WQ9B1L - Refrigerador WHIRLPOOL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WQ9B1L WHIRLPOOL en formato PDF.
| Título | Valor / Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Refrigerador combinado con congelador |
| Capacidad total | 340 litros |
| Dimensiones aproximadas | Altura: 201 cm, Ancho: 60 cm, Profundidad: 65 cm |
| Peso | 70 kg |
| Clase energética | A+ |
| Tipo de frío | Frío ventilado |
| Funciones principales | Modo vacaciones, control de temperatura, iluminación LED |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50 Hz |
| Consumo energético anual | 300 kWh |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza interior con un paño húmedo, descongelación manual del congelador |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto, reparabilidad facilitada |
| Seguridad | Sistema de bloqueo de puerta, alarma de temperatura |
| Compatibilidades | Compatible con los accesorios Whirlpool |
| Garantía | 2 años |
Preguntas frecuentes - WQ9B1L WHIRLPOOL
Preguntas de los usuarios sobre WQ9B1L WHIRLPOOL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WQ9B1L - WHIRLPOOL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WQ9B1L de la marca WHIRLPOOL.
MANUAL DE USUARIO WQ9B1L WHIRLPOOL
Espanol INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO DEL REFRIGERADOR....487
Deutsch KUHLSCHRANK BENUTZERHANDBUCH 510
Malti ISTRUZZJONIJIET GHALL-UTENT TAL-FRIGG 535
557
繁體中文 冰箱使用說明 579
UkpaIHcbka IHCTPYKlIg KOPNCTYBAuXOJIoNJbHnKA 601
- 1
6.
Table of Contents
FRENCH DOOR BOTTOM MOUNT REFRIGERATOR 3
USE AND CARE GUIDE 3
REFRIGERATOR SAFETY. 6
Risque de chocoléctrique
Risque de chocoléctrique
Risque de chocoléctrique
HYLLOR, FACK OCH LADOR 183
Requisitos eltricos. 240
Nivelar o frigorífico 245
IMPORTANTE: Este frigorífico tem de ser ligado à terra.
Tomada/ficha (válido para os País):
Nivelar o frigorífico
- Utilize um[nível para se certificatec de que o frigorífico está nivelado de lado a性和 darente paraTRS.
Ajustar a temperatura dos comportimientos do frigorífico e do congelador:
Acender o frigorífico
Estilo 1 - Porta lisa
- o número de service (o númerostrupado après aulary "Service" na chapa de caracteristicas). O número de service también está indicado no folheto da garantia;

SN: Aπó 10 εως 32°C
N: Aπó 16 εως 32°C
úplnouadresu;
■ Telefoní cislo.
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR 491
Requisitos deubicacion 491
Requisitos electricos. 492
INSTRUCCIONES DE INSTALLACION 494
Cómo comenizar 494
Cómo retiring y volver a colocar las puertas del refrigerador......495
Retire y vuelva a instalar la puerta del
congelador/Flexi Freeze 497
Nivelado del refrigerador 497
Uso de los controlles 499
Characteristicas adiconiales. 500
lluminación del refrigerador 500
USO DE SU REFRIGERADOR 501
CómoAbrir y cerrar las puertas. 501
Almacenamento de alimentos 501
ESTANTES, DEPOSitos Y CAJONES 502
Compartimentos de almacenamento del congelador. 503
Referencia de audio 503
Accesorios 503
CUIDADO DEL REFRIGERADOR 504
Limpieza 504
Luces. 505
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas 505
SOLUTION DE PROBLEMAS 506
SERVICIO DE ATENCION POSVENTA. 509
Antes de usar el electrodomóstico, lea estas instrucciones de seguridad. Guardelas para referencia futura. Estas instrucciones y el electrodomóstico también proportionsan advertencias importantes de sécurité que se deben Respectar en todo momento. El fabricante rechazaequalquier responsabilidad por el incumplimiento de estas instrucciones decurity, el uso inadeado del electrodomóstico o el ajuste incorrecto de los controlles.
Los niños muy pequeños (0 a 3 años de edad) debenmantenerse alejados del electrodomóstico. Los niñoskleiros (3 a 8 años de edad) deben mantenerse alejados del electrodomóstico, a menos que estén bajo supervisión constante. Los niños de 8 años o más, y las personas con discapacidades fisicas, sensoriales o mentales, o falta de experiencia y conocimiento peuvent usar este electrodomóstico solo si se encuentran bajo supervisión o han recibo instrucciones acerca de como uso lo de forma segura, y comprenden los riesgos involucrados. Los niños no deben usar con el electrodomóstico. Los niños no deben realizar la limpieza ni el mantenimiento del usuario sin supervisión.
USO PERMITIDO
PRECAUCION: El electrodomestico no se debe operar por medio de un interruptor externo, como un temporizador o un sistemaAparte controlado de forma remota.
④ Este electrodomístico está disnado para su uso dométrico y las aplicaciones similares, como: áreas de cocina para el personal en tiendas, oficiñas y otros entornos de trabajo; granjas; por parte de clients en hoteles, moteles, posadas yOthers entornos residenciales.
Este electrodomestico no es para uso profesional. No utilise el electrodomestico en exteriores.
Este electrodomístico ha sido disnado para configurar en lugarares en los que la temperatura ambiental se mantiene dentro de los rangos a continuación, según la clase climática que se muestra en la placá de clasificación. Es posible que el electrodomístico no funciona como es debido si sedea durante un tiempo prolongado a una temperatura que este fuera del rango espécífico.
Clasificación climática T. amb. (°C)
SN: De 10 a 32 °C;
N: De 16 a 32 °C
ST: De 16 a 38°C;
T: De 16 a 43^
Este electrodomestico no contiene CFC. El circuito refrigerante contiene R600a (HC). Electrodomesticos con isobutano (R600a): es un gas natural que no produce impactos en el medioambiente, pero es inflatable.
ADVERTENCIA: No Dane las tuberías del circuito de refrigerante del electrodomístico.
ADVERTENCIA: Mantenga las aperturees de ventilacion, en el gabinete del electrodomestico o en laestructura integra, libre de obstrucciones.
ADVERTENCIA: No use ni colque dispositivos electricos bajo de los componentes del electrodomestico si no son del tipo expresamente autorizados por el fabricante.
ADVERTENCIA: Las fibras de hielo y/o los despachadores de agua que no estén connectados directamente al suministro de aguadeferán serllenados solamente con agua potable.
ADVERTENCIA: Las fibras de hielo automaticas y los despachadores de agua deben ser connectados a un suministro de agua que provea solamente agua potable, con una presión de agua del suministro principal entre 0,17 y 0,81 Mpa (1,7 y 8,1 bar).
No guarde en este aparato sustancias explosivas, como latas en aerosol con propelente inflammable.
No se trague el contenido (no toxico) de los paquetes de hielo (provisto en algunos modelos). No coma los cubos de hielo o las palettes heladas inmediamente antes de sacarlos del congelador, ya que pueda occasionar quemaduras por frio. Para los produits diseñados para que usen un filtro de aire bajo de una cubierta de ventilador accesible, el filtró debe estar siempre en posicion cuando el Refrigerador esté funciona.
No guarde recipientes de vidrio con liquidos en el compartmento del congelador, ya que pueda romperse. No obstruya el ventilador (si está incluido) con alimentos. Después de guardar los alimentos, verifique que la puerta de los compartmentiros se ciderre adecuadamente, especially la puerta del congelador.
④ Las juntas danadas se deben reemplazar lo antes possible.
Use el compartmentimiento del refrigerador solamente para almacenar alimentos frescos y el del congelador solamente para almacenar alimentos congelados, para congelar alimentos frescos y para hacer cubos de hielo.
Evite guardar alimentos sin envolver en contacto directo con las superficies internas de los componentios del refrigerador o del congelador. Los electrodomesticos peuvent tener componentos especials (compartimiento para alimentos frescos, caja de cero grados, etc.). À menos que se especifique en el folleto del producto, ellos se pueda qutar, con lo que se mantienen rendimientos equivalentes.
El C-pentano se utilizes como agente espumante en la espuma de aislamento y es un gas inflamable.
INSTALACION
Dos personas deben Manipular e instalar el electrodomestico: riesgo de lesiones. Use guantes protectores para desempacar e instalar: riesgo de cortes.
④ Un的技术ico calificado debe realizar la instalacion, que incluye el suministro de agua (si corresponde) y las connexiones electricas, y las reparaciones. No repare ni reemplace ninguna pieza del electrodomestico a menos que se mentione especificamente en el manual. Mantenga a los niños alejados del lugar de instalacion.
Després de desempacar el electrodoméstico, asegúrese de que no haya sido dañado durante el traslado. En caso de problemas, contacte al distribuidor o su servicios de posventa más cercano. Cuando está instalado, los desechos del empaquetado (plástico, piezas de poliestireno extruido, etc.) deben almacenarse FPGA del alcance de los niños: riesgo de asfixia. El electrodoméstico debe desconectarse del suministro electrico antes de cualquier operación de instalación: riesgo deCHOque electrico.Durante la instalación,asegúrese de que el electrodoméstico no dañe el cable de alimentación: riesgo de incendio oCHOque electrico. Solo active el electrodoméstico cuando se haya completado la instalación.
Tenga cuidado de no danar los suelos (por ej., parquet) al mover el electrodomístico. Instale el electrodomístico sobre un piso o soporte que sea lo suficientemente fuerte como para Maintener el peso y en un lugar adecuado para el時間 y el uso. Cerciórese de que el electrodomístico no está cerca de una fuente de calor y que los quatre pies estén estables, descansando en el sueño; ajustelos según sea NEEDario y verifique que el electrodomístico está;niveladoperfectamente con un nivel de burbuja. Espere por lo menos dos horas antes de encender el refrigerador, para cerciorarse de que el circuito del refrigerante sea Completely eficaz.
ADVERTENCIA: Cuando ubique el electrodomésico, cercórese de que el cable de alimentación no quede atrapado o está dañado.
Para asegurar una ventilación adecuada,defer un espacio aodos y por encima del electrodomestico. La distancia entre la parte trasera del electrodomestico y el muro detrás del electrodomestico debe ser de 50~mm para evaporar el acceso a las superficies calientes.
ADVERTENCIA: Paraatarriegosdebido a inestabilidad,laubicacion oelajuste del electrodomestico debe realizarse de acuero con las instrucciones del fabricante.
Si esnecessary reemplazar las puertas, comuni- quese con el Centro de asistencia技术水平.
ADVERTENCIAS ELECTRICAS
Debe ser possible desconectar el electrodomestico del suministro de energia desconnectandolo, si el enchufe está accesible, o un interruptor multipolar instalado del enchufe, de acuerdo a las normas de cableado, y el electrodomestico se debe conectar a tierra de acuerdo con los estandares de seguridad electrica naciales.
No use cables de extension, enchufes multipleo adaptadores. El usuario no debe tener acceso a los componentes electricos afterwards de la instalacion. No use el electrodomestico cuando este descalzo o humedo. No encienda el electrodomestico si el cable o enchufe se envocanran dañados, no esan funciona adecuadamente, han sufrido daños o caidas.
Si se ha dado el cable de suministro de energia, deben ser reemplazado por el fabricante por uno identico, el agente de service o una personasimilarmente calificada con el fin de evitar riesgos deCHOQUE ELECTRICO.
ADVERTENCIA: Cuando ubique el electrodomestico, cerciorese de que el cable no quede atrapado o está dañado.
ADVERTENCIA: No ubique various enchufes portátiles o suministros electricos portátils en la parte trasera del electrodométrico.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Garantice que el electrodomestico está apagado y desconnectado del suministro electrico antes de realizar operaciones de mantenimiento; no use nunca equipo de limpieza: riesgo deCHOque electrico.
No use products of limpieza abrasivos o asperos, como aerosoles para ventanas, products de limpieza para pulir, liquidos inflamables, ceras para limpieza, deterentes concentrados, blanqueadores o produits de limpieza que contengaan products de petróleo en las partes de plástico, revestimientos interiores y de la puerta o juntas. No use toallas de papel, estropajes para fregar nithers utensilios de limpieza asperos.
DESCARTE DE LOS MATERIALIALES DE EMPAQUE
El material del empaquetado es 100% reciclable y está marcado con el symbolo de reciclaje.
Por lo tanto, lasdietespartedel empaquetado sedebendesearch conresponsabilidad ydeacuerdoalasnormas localesde laauthoridad que rija laeliminacion deresiduos.
DESECHO DE ELECTRODOMÉSTICOS
Este electrodométrico está fabricado con materiales reciclables y reutilizables. Deshágase deél siguiendo los reglamentos locales de eliminación de residuos. Para Obtener información adicional acerca del tratimiento, recuperación y reciclaje de los electrodométricos,pongase en contacto con la autoridad local, el service de recolección de desechos dométricos o la tienda donde compró el aparato. Este electrodométrico cumple con la directiva europea 2012/19/EC, RAEE (Residuos de aparatos electricos y electrónicos). Al cerciorarse de que este producto se describes correctamente, ayud a prevenir consecuencias negativas para el entorno y la salute humana.
El símbolo en el producto o en los documents que lo accompanies, indica que no deben tratarse como desecho domésico, sino llevarse a un centro especial de recolección para que se recicle el equipo electrico y electrónico.
CONSEJOS DE AHORRO DE ENERGÍA
Instale el electrodométrico en una habitación seca, bien ventilada, alejada de cualquier fuente de calor (por ej., un radiador,orno, etc.) y en un lugar que no está expuesto directamente al sol. Si es Neededo, use una placá de aislación.
Para garantizar la ventilación adecuada, siga las instrucciones de instalación. La ventilación insufiente en la parte trasera del producto aumenta el Consumo de energia y disminuya la eficacidia de refrigeración. Abrir la puerta frenuamente pueda causar un aumento en el Consumo energetico. La temperatura interna del electrodomístico y el consumo energetico se pueda ver afectados también por la temperatura ambiental, además de laubicación del aparato. Para realizar los ajustes de temperatura se deben tener en consideración这些东西 factores.
Abra las puertas lo menos possible.
Cuando descongele alimentos congelados, pángalos en el refrigerador. La baja temperatura de los productos congelados infría los alimentos del refrigerador. Permita que los alimentos y bebidas se enfrén antes deponerlos en el electrodométrico.
El posicionamiento de los estantes en el refrigerador no impacta el uso eficiente de energia. Los alimentos se debenponer en los estantes de forma que se garantice la circulacion adecuada del aire (los alimentos no se deben tocar entre si y se debe mantener la distancia entre los alimentos y la pared trasera).
Puede augmentar la capacité de almacenamento de alimentos congelador retrirando las cestas y, si hay, el estante Stop Frost.
No se preocupe acerca de los ruidos que salen del compresor que se describen como sonidos normales en la Guía<rápida de este producto.

Lamarca de conformidad del Golfo en el producto indica que este está en conformidad con todos los requisitos de la Regulacion Tecnica del Golfo para los Electrodomesticos y Equipos Eléctricos de Bajo Voltaje BD - 142004-01
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguidad y la seguidad de los demas es muy importante.
Hemos incluido manyos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.

Este es el symbolo de alerta de seguidad.
Este sido le llama la atencion sobre peligos potencias que coulden occasionar la muerte o una lesion austed y a los demas.
Todoos mensajes de seguridad iran a continuacion del symbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
▲ PELIGRO
ADVERTENCIA
Si no vigue las instrucciones de inmediato, usted可以选择 morir o sufrir una lesión grave.
Si no vigues las instrucciones,astedpuede morir o sufrir una lesion grave.
Todo los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran como reduir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que pueda suceder si no se siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA
Peligro de Asfixia
Remueva las puertas de su Refrigerador viejo.
No seguir esta instruccion可以使 occasionar la muerte o daño al cerebro.
IMPORTANT: El atrapamiento y la asfixia de los niños no son problemas del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados igual constituyen un peligro, incluo si van a quedar ahí "por todosamos días". Si está por deshacerse de su Refrigerador viejo, siga las instrucciones que Offercemos a continuación para prevenir accidentes.
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar el refrigerador.
No seguir esta instruccion可以使ocasionar una lesion en la espalda u othero tipo de lesiones.
Requisitos deubicación
ADVERTENCIA

Peligro de Explosion
Mantenga los materiales y vapeores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador.
No seguir esta instruccion可以使 occasionar la muerte, explosion, o incendio.
Requisitos electricos
ADVERTENCIA

Peligro de descarga electrica
Enchufe en un tomacorriere con connexión a tierra.
No guitar la clavija de tierra.
No utilise un adaptor.
No utilise un cable de extension.
No seguir estas instrucciones pueda occasionar la muerte, incendios o descargas electricas.
IMPORTANTE: La instalación y la connexion electrica deben邮轮varse a cabo por parte de un先进技术 competente, siguiendo las instrucciones del fabricante y cumpliendo con los reglamentos locales de seguridad.
El Refrigerador ha sido Diseñado para funciona en un circuito separado de 220-240 voltios, 10 amperios y 50/60 Hz.
Cercórese de que el voltaje especified en la placá de clasificación corresponda con el de su hogar.
- Deberá ser possible desconectar el aparato del suministro de energia desenchufándolo o por medio de un interruptor de dos terminales instalado arriba del casquillo.
Si se ha dñaado el cable de suministro de energia,deferá ser reemplazado por el fabricante, el agente de servicios o una persona similarmente calificada con el fin de evacitar riesgos.
Antes de mover el Refrigerador a su ubicacion final, es importante asegurarse que tiene la connexion electrica adecuada:
Método recomendado de connexion a tierra
Se requiere una fuente de energia electrica de 220-240 Voltios 50Hz , 220 Voltios 60Hz . o 230/240 Voltios 50Hz , CA solamente y con fusibles de 10 amperios, connectada a tierra.


Tipo B

TipEyF


Tipoi

Tipo M

Tip G
Para Australia y Nueva Zelandia:
Su electrodométrico ha sido fabricado especialmente para裱ular con todas las normas y conditiones australianas.
Algunas notas en las instrucciones de instalación se;puede referir a requisitos electricos de otheros País, asi que le llamamos la atencion hacia dichas notas en particular.
Su electrodométrico debe ser connectado a un contacto de 230/240 Voltios, 50Hz con fusibles de 10 amperios con connexion a tierra CA solamente.
Requisitos electricos (solo en el Reino Unido e Irlanda)
IMPORTANT: Este refrigerador debe estar conectado a tierra.
Reemplazo de fusibles
Si el cable principal del refrigerador está acoplado con un enchufe BS1363A, con fusibles de 13 A, para reemplazar un Fuseble en este tipo de enchufe use un Fuseble aprobado por A.S.T.A. para el tipo BS 1362 y haga lo siguientes:
- Retire la cubierta del fusible (A) y el fusible (B).
- Ajuste el fusible de reemplazo de 13 A en la cubierta del fusible.
- Vuelva a insertar el fusible y su cubierta en el enchufe.
IMPORTANTE: Debe volver a instalar la cubierta del fusible cuando cambie un fusible. Si se pierde la cubierta del fusible, no se pueda usar el enchufe hasta poder una cubierta de repuesto adecuada. Un repuestoADECUADO se identifica con el inserto de color o la "palabra" del color en relieve en la base del enchufe. Hay cubiertas de fusible de repuesto disponibles en las tiendas electricas locales.

A. Cubierta de fusible
B. Fusible
Para la Republica de Irlanda (solamente):
En general, la información que se dio en relacion al Reino Unido se aplicá, pero también se usa un tercer tipo de enchufe y toma de corriente, el tipo de enchufe de dos clavijas y conexión a tierra lateral.
Enchufe/toma de corriente (vacio para los dos paises):
Si el enchufe ajustado no es el adecuado para su toma de corrente, contacte al serviceo de posventa para Obtener más instrucciones. No intenteonianel enchufusestedmesimo.Un的专业calificadodebe realizaresteprocedimientodeacuerodconlasinstruetionesdel fabricante y las normas de seguidad estandaractuales.
ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico
Desconecte el suministro de energia antes de sacar las puertas.
No seguir esta instruccion可以使 occasionar la muerte oCHOqueelectrico.
ADVERTENCIA

Peligro de descarga electrica
Enchufe en un tomacorriente con connexión a tierra.
No guitar la clavija de tierra.
No utilise un adaptor.
No utilise un cable de extension.
No seguir estas instrucciones pueda occasionar la muerte, incendios o descargas electricas.
- Enchufe en un contacto con conexión a tierra.
- Vuelva a colocar todas las piezas desmontables y los alimentos en los cajones.
Cómo comenza
LISTA DE VERIFICACION DE LA INSTALLACION
Suministro electrico
Enchufe el refrigerador en un contacto con connexion a tierra.
Puertas
Si necesita retiring las puertas durante la instalacion, consulte las secciones "como retiring y volver a colocar las puertas del refrigerador" y "como retiring y volver a colocar las puertas delanteras del congelador".
Las puertas tienen un cierre hermético completo.
El Refrigerador está nivelado. Ajuste los pies de nivelación para que queden bien apoyados contra el sueño.
Las puertas están parejas en la parte superior. (Use a característica de alineamento de las puertas si esnecessary).
Entrega del Refrigerador
Se requiere una aperture minima de la puerta de 838 mm (33"). Si la aperture de la puerta es de 914 mm (36") o menos, antes seranecessaryiratrarlaspuertas,estantesybisagras.
Traslade el Refrigerador por el lado de las aperturees de puerta.
Cómo mover su Refrigerador:
Su Refrigerador es pesado. Cuando mueva el refrigerador para limparlo o para darle servicios, cerciórese de cubrir el piso con cartón o madera paraatar daños enel本身就是. Al mover el refrigerador,iami tirer directamente hacia afluera. No眼看 el refrigerador delado alado ni lo haga "caminar" cuando lo trate de mover ya que podra做不到 el piso.
como retirar el material de embalaje
- Quite los restos de cinta y pegamento de las superficies de su Refrigerador antes de encenderlo. Frote un poco de detergente liquido para vajilla sobre el adhesivo con los dedos. Limpie con agua tibia y seque.
- No use instrumentos aflilados, alcohol para fricciones, liquidos inflamables ni limpiadores abrasivos para eliminar los restos de cinta o de pegamento. Estos produits peuvent darar la superficie de su Refrigerador.
Deseche o recicle todo el material de empaque.

Cómo retirar y volver a colocar las puertas del refrigerador
NOTA: Mida el ancho de la abertura de la puerta para averiguar si es necessario retiring las puertas del refrigerador para ingresarlo a su hogar. Si es necessitieso retiring las puertas, consulte las instruetiones a continuacion.
IMPORTANTE: Si el Refrigerador se instaló previamente y lo va a sacar de la casa, apáguelo antes de comenzar a retirar las puertas. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia. Retire los alimentos y los cajones ajustables o de uso multiple de las puertas.
Reuna las herramrientas necessities y lea todas las instrucciones antes de quitar las puertas.
HERRAMIENTAS NECESARIAS: Llave Allen de 6 mm, llave Allen de 5 mm y destornillador Phillips #2.

ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Desconecte el suministro de energia antes de sacar las puertas.
No seguir esta instruccion能把 occasionala muerte o什麽 electrico.

Cubierta de la bisagra superior izquierda
A. Tornillos de la cubierta de la bisagra superior
B. Cubierta de la bisagra superior

Bisagra superior izquierda
A. Tornillos Allen de 5 mm

Bisagra izquierda del medio
A. Bisagra


Cubierta de la bisagra superior derecha
A. Tornillos de la cubierta de la bisagra superior
B. Cubierta de la bisagra superior

Bisagra superiore derecha
A. Tornillos Allen de 5 mm

Bisagra del medio derecha
A. Bisagra
como qitar la puerta del lado derecho
- Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia.
- Mantenga las puertas del refrigerador cerradas hasta que estálistsopara levantarlas y quitarlas del gabinete.
NOTA: Mientras retira las bisagras, siempre disponible de un soporte adicional para la puerta del refrigerador. NoDEPENDA DE los imanes de la junta de las puertas para sostener la puerta en su lugar@msteadas trabajo.
- Use un destornillador Phillips para quitar la cubierta de la bisagra superior.
- Con una llave de 5 mm, retire los quatre tornillos de la bisagra superior y déjelos a un lado.

A. Tornillo de la cubierta de la bisagra superior
C. Tornillos Allen de 5 mm
B. Cubierta de la bisagra superior
D. Bisagra superior
- Levante la puerta del refrigerador para retirarla del pasador de la bisagra del medio. La bisagra superior se saldra+junto con la puerta.
como retiring la puerta del lado izquierdo
IMPORTANTE: El cableado para la interfaz de usuarioonga a工程技术 de la bisagra de la puerta del lado izquierdo, de modo que lo debe desconectar antes de quitar la puerta.
- Use un destornillador Phillips para quitar la cubierta de la bisagra superior.

A. Tornillo de la cubierta de la bisagra superior
B. Cubierta de la bisagra superior
- Desconecte los dos enchufes de cableado que está en la parte superior de la bisagra de la puerta.
Sujete cada lado de los enchufes de cableado. Con el pulgar izquierdo presione hacer abajo para liberar el seguro y jale las secciones del enchufe paraSeparatedas.

A. Enchufedecableado
B. Conector a tierra
- Con una llave de 5 mm, retire los cuales tornillos internos de la bisagra superior y déjelos a un lado.

A. Tornillos Allen de 5 mm
B. Bisagra superior
NOTA: Mientras retira las bisagras, siempre disponga de un soporte adicional para la puerta del refrigerador. NoDEPENDA DE los imanes de la junta de las puertas para sostener la puerta en su lugar cuando做不到 lo的要求.
- Levante la puerta del refrigerador para retirarla del pasador de la bisagra inferior. La bisagra superior se saldráCTL con la puerta.
NOTA: Quizá no seaecessary quitar las bisagras inferiores y los conjuntos de patas con freno para hacer pasado el refrigerador por una puerta.
Solo si esnecessary,use una llave Allen de 6 mm y un destornillador Phillips #2 para retiring la bisagra del medio.
como volver a colocar la puerta del lado derecho del refrigerador
- Coloque la puerta del lado derecho sobre el pasador de la bisagra del medio.
-
Inserte el pasador de la bisagra superior en el orificio abierto de la parte superior de la puerta del refrigerador.
-
Con cuatro tornillos Allen de 5 mm fije la bisagra al gabinete. No apriete los tornillos completeness.
como volver a colocar la puerta del refrigerador del lado izquierdo
- Coloque la puerta del lado izquierdo sobre el pasador de la bisagra del medio.
- Con cuatro tornillos Allen de 5 mm fije la bisagra al gabinete. No apriete los tornillos completeness.
-
Vuelva a conectar el cableado electrico.
-
Empuje y una las dos secciones del enchufe de cableado.
Vuelva conectar el cable a tierra al tornillo de la bisagra.
Pasos finales
- Apriete completeness los ochos tornillos Allen de 5 mm.
- Vuelva a colocar las cubiertas de la bisagra superior.
Retire y vuelva a instalar la puerta del congelador/Flexi Freeze
- Mantenga las puertas del congelador cerradas hasta que estálistsopara levantarlas y quitarlas del gabinete.
NOTA: Mientras retira las bisagras, siempre disponible de un soporte adicional para la puerta del congelador. NoDEPENDA de los imanes de la junta de las puertas para sostener la puerta en su lugar@msteadas travaja.
- Con un destornillador Phillips #2 y una llave Allen de 6 mm, retire la bisagra del medio del gabinete.

A. Bisagra del medio
Levante y saque la puerta del congelador del pasador inferior de la bisagra.

A. Bisagra inferior
Nivelado del refrigerador
- Mueva el Refrigerador hacía su ubicación final.
- Con la mano, gire los pies de soporte. Girelos en sentido antihorario hasta que los rodillos queden分开ados del piso y también pies de soporte estén apretados contra el piso. Esto evita que el Refrigerador se balancee hacía adelante alAbrir las puertas.

A. Pies de soporte
IMPORTANTE: Si necesita hacer algunos ajustes con las patas con freno, deben girarlas por igual paramantener nivelado el refrigerador.
- Con un nivel, cerciórese de que el refrigerador está nivelado de lado a lado y delante hacía la parte posterior.
PIEZAS Y CHARACTERISTICAS

A. Refrigerador
B. Congelador
C. Flexi Freeze (solo con WQ9 B1L, 6WM24NIHAS y WQ70900SXX)
NOTA DE SERVICIO:
El divisor central se pueda qitar sacando los 3 tornillos del lado derecho (vea laImagen a continuacion); Con el separator central retirado, se pueda alcanzar el area del evaporador para el serviceo.

Ubicación del tornillo
CAPACIDAD DE ALMACENAMIENTO (WQ9 B1LUK y WQ70900SXX):
Compartimento de comida fresca 387 L
Compartimiento congelador 208 L
Total 595 L
CAPACIDAD DE ALMACENAMIENTO (6WM24NIHAS):
Total 6031
Accesorios:
Fábrica de hielo
Uso de los controles
Los controles táctiles se ubican en la parte izquierda de la puerta del refrigerador. El panel de control incluye información acerca de differentes botones eindicadores.El indicador de temperatura del refrigerador y congelador muestra elultimate punto establisho de temperatura.

- Botón de ON/OFF (Encendido/apagado) de sonido
- Botón de temperatura del refrigerador (mantener presionado 3segundos para Fast Cool)
- Botón de temperatura preestablecido Flexi Freeze (solo con WQ9 B1L, 6WM24NIHAS y WQ70900SXX)
- Botón de temperatura del congelador (mantener presionado 3segundos para Fast Freeze)
- Indicador del seguro de la tapa
- Botón del seguro de la tapa
- Indicador de puerta abierta
- Indicador Fast Freeze (Congelado=rápido)
-
Indicador Soft Freeze (Congelado suave) (solo con WQ9 B1L, 6WM24NIHAS y WQ70900SXX)
-
Indicador Mild Freeze (Congelado medio) (solo con WQ9 B1L, 6WM24NIHAS y WQ70900SXX)
- Indicador 6th Sense
- Indicador Hard Freeze (Congelado fuerte) (solo con WQ9 B1L, 6WM24NIHAS y WQ70900SXX)
- Indicador Fast Cool (Refrigerado=rápido)
- Botón de modo de vacaciones
- Indicador de modo de demostración (solo con WQ9 B1L, 6WM24NIHAS y WQ70900SXX)
- Indicador de modo de vacaciones
- Indicador de sonido
El panel de control se apagará automatistically afterwards de un minuto de inactividad. Para encender el panel de control, presione cualquier tecla.
- BB Cómo ver y regular los+puntos de ajuste de temperatura
Ajuste de la temperatura del refrigerador y el compartmento del congelador:
Para su comodidad, los controlles de su Refrigerador y congelador vienen preferidos de fabrica.
Cuando instale el Refrigerador por primera vez, asegúrese de que los controlles sigan fjados en los+puntos de ajuste recomendedados. Los+puestos de ajuste recomendedados de fábrica son 3^ para el refrigerador y- 18^ para el congelador.
Presionar el botón de temperatura del refrigerador o congelador alternará entre punto de ajuste de temperatura en grados centigrados (°C).
IMPORTANT:
- Espere 24 horas antes de colocar alimentos en el refrigerador. Si-agrega alimentos antes de que el refrigerador se haya enfriado porcomplete,uenedencharseaperder.
NOTA: El poder los+puestos deajuste unajuste más frío que el recomendado, no hara que el compartmentimiento se enfría más rápido.
Si la temperatura está demasiado elevada o demasiado bajo en el Refrigerador o en el congelador, antes de regular los 控les, revise primero los orificios de ventilación para cerciorarse de que no estén obstruidos. - Los ajustes recomendados deben ser los correctos para un uso dométrico normal. Los controlles están ajustados correctamente cuando la leche o los jugos están tan fríos como眼看 y cuando el helado tiene consistencia firme.
NOTA: Las Areas como un garaje, un sotano o un porcheSEO: Puede tener mayor humedad o temperatas extremas. Tal vez deba regular la temperatura a ajustes differentes de los recomendados para adaptarse a estas conditiones.
- Espere por lo menos 24 horas entre ajustes. Vuelva a verificar las temperatas antes de realizarthers ajustes.
El sensor 6^th SENSE Fresh Lock garantiza un control de temperatura constante y preciseo para Maintener los alimentos frescos por más tiempo de la forma más natural. Cuando se detecta una variación en temperatura, el sensor activa un compresor que restaura la temperatura original rápidamente.
El sensor 6^th SENSE Freeze minimiza las fluctuaciones de temperatura en el congelador gracias a un sistemas innovador de gestion de temperatura. Las quemaduras por congelacion se reducen para preservar la calidad y el color de los alimentos.
Ajuste Flexi Freeze (solo con WQ9 B1L, 6WM24NIHAS y WQ70900SXX)
La funciona Flexi Freeze permite que alterne entre temperatas preestablecidas para el compartmentimento Flexi Freeze.
| Símbolo | Función | Temperatura |
| * | Congelador tradicional | -18°C |
| * | Congelador medio | -12°C |
| Congelador suave | -7°C |
- Para activar/desactivar el ajuste más frío (-20°C), presione el botón de temperatura preestablecida Flexi Freeze por 3segundos. Cuando se activa el ajuste más frío, se encenderán los tres iconos.
Regule el ajuste de varias temperatas
- Congelador tradicional (-18^) : Alimentos ya congelados y alimentos frescos (máx. 12 meses)
- Congelador medio (-12°C): Alimentos ya congelados (máx. 1 mes)
- Congelador suave (-7^) : Alimentos ya congelados (máx. 1 hora)
Si el Flexible Freezer (Congelador flexible) se ajusta a una temperatura más baja que la del congelador, el congelador se ajustará a la misma temperatura del Flexible Freezer (Congelador flexible).
La temperatura del compartmento del Flexible Freezer (Congelador flexible) no podra alcancar -7^ cuando la temperatura ambiente se acerca a los 10^ o más frío.
Cuando regule los+puntos deajuste de la temperatura,utilice elsiguiente cuadro como guia:
| CONDICION | REGULACION DE LA TEMPERATURA |
| Refrigerador demasiado frío | Ajuste del refrigerador 1º más alto |
| Refrigerador demasiado caliente | Ajuste del refrigerador 1ºmás bajo |
| Congelador demasiado frío | Ajuste del congelador 1ºmás alto |
| Congelador demasiado caliente/muy poco hielo | Ajuste del congelador 1ºmás bajo |
NOTA: Antes de Cambiar el ajuste de temperatura del Flexible Freezer (Congelador flexible), asegúrese que la temperaturanea sea apta para los alimentos que ya está bajo y los alimentos que le gustaria introducir en el Flexible Freezer (Congelador flexible).

Enfriamento=rápido
La característica Fast Cool (Enfiambre rápido) funciona en los periodos de alto uso del refrigerador, cargas completas de comestibles o temperaturas ambientales temporallmente elevadas.
Para encender el enfiambre rápido, mantenga presionado el botón de temperatura del refrigerador durante 3 seguros. Cuando la funciona esté activada, el icono Fast Cool se iluminará. La característica Fast Cool (Enfiambre rápido) permanecerá encendida durante 2 horas a menos que se apaguemanualmente.
Para apagarmanualmente el enfiambre rápido,mantenga presiónado el botón de temperatura del refrigerador duarte 3segundos.Elicono deFastCooldesapareceracuando se apague lacharacterística.
Si se regula la temperatura del refrigerador, la caracteristica Fast Cool (Enfriamento rápido) se apagará automatístico.

Congelado=rápido
LaULDa alimentos freccos (en kg.) que se pueend congelar en 24 horas se indica en la placadeclassificacion del electrodomestico.
Presione el boton de temperatura del congelador 串 durante 3segundos (hasta que se ilumine el indicator de Fast Freeze), 24 horas antes deponder los alimentos frescos en el congelador. Después deponder los alimentos frescos en el congelador, 24 con la direccion Fast Freeze suele ser suficiente; afterwards de 50 horas, la direccion Fast Freeze se desactiva automatically.
Para apagarmanualmente la funciona Fast Freeze,mantenga presionado el boton de temperatura del congelador 串 durante 3segundos.Elicono deFast Freeze se apagará.
Si ajusta la temperatura del refrigerador, la caracteristica Fast Freeze se desactivará automatistically.

Modo de vacaciones
Este modo está diseñado para evitar que su electrodométrico desperdiece energia en momentos en que no está en uso constantemente (como cuando está de vacaciones).
Al seleccionar esta funciona, la temperatura del compartmento del Refrigerador (RC) se ajustara automatically en 12^ .
Para usar el modo de vacaciones, presione el botón de modo hasta que se encienda elindicador del modo de vacaciones en la pantalla.
Para pagar del modo de vacaciones, presione el botón de modo hasta que no haya iconos de modo encendidos en la pantalla.
Si se ajusta la temperatura del refrigerador, el modo de vacaciones se apagará automatistically.
IMPORTANT: Si se selección este modo, deben retirarse todos los alimentos y bebidas del compartmento del refrigerador.

Activar o desactivar el sonido
Presione el botón para activar o desactivar los sonidos.

Seguro
Presione y sostenga el botón de seguro durante 3 días para activar la función de seguro de taps.
Para desactivar el seguro, presione y mantenga el botón de seguro durante 3segundos.
La funciona debloqueoignoraradotada interacionconelpanelde controlhastraqueelusuariodesbloqueeelpaneldecontrol.Estafunciontiene como fin evitar que se cambien losajustes de forma no intencionada.
Modo de demostración (solo con WQ9 B1L, 6WM24NIHAS y WQ70900SXX)
Este modo se utilizes cuando el refrigerador está en exhibencia en la tienda minorista o si DEAea apagar el enfiambre y desactivar todas lasdemasfunctiones,excepto la iluminacioninterior.
El modo de demostración se pueda usar cuando sale de vacaciones por un periodo extendido. Consulte la sección "Cuidado en las vacaciones y en traslados" para poder los pasos adecuados cuando deja su Refrigerador en este modo por periodos extendidos.
Si se activa el modo de demostracion, se iluminaré el icono de "Demo" en la pantalla.
Entre o salga del modo de demostracion Maintainando presionado el boton de encendido o apagado de sonido mas el boton de seguro simultaneamente durante 3 segundos.
- Si el Demo mode (Modo demostración) está activado, retire todos los alimentos tanto del refrigerador como del congelador, y del Flexible Freezer (Congelador flexible) si está presente.
Characteristicas adiconiales
Alarma de puerta abierta
La funciona de alarma de puerta abierta enciende una alarma y hace parpadear el icono de "puerta abierta" en cuando特殊情况 de las cuales puertas queda abierta por 2关键时刻 o más.
- La alarma se repetirá cada 5 Minutes. Cierre todas las puertas para apagarla.
NOTA: Para silenciar la alarma audible cuando mantiene las puertas abiertas, por exemple cuando se limpia el interior del refrigerador, toquerialquier boton en el panel de control. El sonido de la alarma está apagado temporalmente, pero el icono de Puerta abierta seguirá apareciendo en la pantalla del panel de control.
Illuminación del refrigerador
El Refrigerador tiene una luz interior que se enciende cada vez que se abre la puerta.
NOTA: La luz es un LED que no necesita cambiar. Si el LED no se ilumina cuando se abre la puerta, llama al servicios专业技术o para que reemplacen la luz.
USO DE SU REFRIGERADOR
CómoAbrirycerrarlaspuertas
El calentimiento del panel lateral es normal la primera vez que se inicia el producto. La temperatura disminuira cuando de lasunas horas.
El compartmentimiento del refrigerador tiene dos puertas. Las puertasSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO
- Cuando se abre la puerta izquierda, la junta con bisagras se pliega automatistically hacía adentro para quedar fuera del paso.
- Cuando ambas puertas está cerradas, la junta con bisagras forma automatistically un sello entre las dos puertas.
NOTA: Cuando cierra la puerta, el sello con bisagras deben esta en la posicion correcta (estar doblada en el interior). De lo contrario, topará la puerta derecha o el eje de fijación.

A. Junta con bisagras
El interruptor de la puerta del compartmento del refrigerador estáubicado en la cubierta de la bisagra del lado superior izquierdo yderecho.
Para la zona de varias temperatas y el congelador, el interruptor de la puerta está ubicado en el parteluz.
■ El interruptor de la puerta usa imanes para detectar la aperture y el cierre de la puerta.
Asegúrese de que no haya imanes ni dispositivos electrónicos (altavoces, Coolvox®, etc.) a 7,62 cm de la cubierta de la bisagra.
NOTA: La luz no se encenderá si no se detecta que se abrió la puerta.

A. Cubierta de la bisagra
Fábrica de hielo
Para hacer hielo, llene una bandeja de hielo con agua purificada y ponga la fabrica de hielo manual en el estante más alto del congelador. Espere hasta que se forme el hielo y, cuando está listo, gire las manillas en direccion horaria paraarrojar los cubos en el conteditor de hielo.

■ Levante un poco el contentedor y saque el contentedor de hielo para Obtener acceso a los cubos de hielo.

La estrutura de la fabricula de hielo se pueda sacar del congelador cuando no seanecessary hacer hielo para liberar espacio en el congelador.

Almacenimiento de alimentos
Almacenamento de huevos
Se recomienda almacenar los huevos a una temperatura constante para que se mantengan frescos, asi que lo mejor esmantenerlos en el refrigerador, en el estante del medio.
ESTANTES, DEPOSITOS Y CAJONES
Información importante para saber acerca de los estantes y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente,msteadasistánfrios.Los estantes y tapasuenpden romperse si se exponen achangios bruscosde temperatura oimpacto, comoseaun golpe brusco.El vidrio Templado se ha diseñado para hacerse anicos.Esto es normal.Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados.Use ambas manos al sacarlos para evaciar que se caigan.
Ajuste de la alta de los estantes
Se pueda ajustar la alta de los estantes Cambiaro su ubicacion entre el soporte inferior y superior, y viceversa
Abra la puerta delgado Derecho lo mas que da.

Saque el estante del refrigerador y ubiqueo en la posicion de montaje deseada.

Asegürese de que el estante está correctamente asentado sobre los montantes de esta.
Estantes y Marcos de los estantes
Los estantes del Refrigerador son ajustables para adaptarlos a las necessities de almacenimiento individuales.
Si se guardan alimentos similares jintos en el refrigerador y se ajustan los estantes para que se adapten a las cuales alturas de los articículos, sera más fácil encontrar exactamente el articiculo que se desea. Asimismo, se reducirá el tiempo que la puerta del refrigerador permanece abierta y se ahorrará energia.
Para retirar y volver a colocar los estantes:
- Abra la puerta del lado derecho y la del lado izquierdo porcompleteo.
- Para qitar el estante del medio o el superior, levántelo y retirelo de los soportes; afterwards, tire del estante hacía adelante e inclínelo hacía abajo hasta una posición vertical. Gire el estante en un ángulo y retirelo del refrigerador.
- Para qutar el estante inferior, levántelo y retireeslo de los soportes; afterwards, tire del estante hacía adelante e inclinelo hacía arriba hasta una posición vertical. Gire el estante en un ángulo y retirearlo del refrigerador.
- Para volver a colocar los estantes medio y superior, coloque los estantes en el Refrigerador en un ángulo con el frente del estante hacía abajo. Levante el frente del estante y deslice hacía adentro hasta que la parte trasera del estante caiga dentro de los soportes. Baje el frente del estante y verifique que está en su lugar.
- Para volver a colocar el estante inferior, colocque el estante en el refrigerador en un ángulo con el estante hacía arriba. Levante la parte frontal del estante hacía abajo y deslíciolo hacía adentro hasta el estante trasero caiga dentro de sus soportes. Baje el frente del estante y verifique que está en su lugar.
Cajones para verduras

Para guitar y volver a colocar los cajones para verduras:
- Sujete la manija del Cajón para verduras, deslicelo y tire recto hacía afuera hasta el tope. Levante el Cajón fuera de la guía inferior.
- Para volver a colocar el Cajón para verduras, ubiquelo en la guía inferior para Cajón y empujé más allá del tope hasta su posición.
Balcones del refrigerador
Los balconones de la puerta del refrigerador son ajustables para adaptarlos a las necessities de almacenacimiento individuales.

Compartimientos de almacenimiento del congelador
Bandeja de congelador

La bandeja del congelador esutil para acceder fácilmente a los productos que se usan con fecuencia, congelar o simplemente partirostos de comida oelementos微量元素.
Cajones del congelador

- Los cajones Fast Freeze (Congelamento=rápido) permiten que almacene conveniently volumenes grandes de articulos.
La-option Fast Freeze permite que almacene todos sus alimentos congelados de forma segura y transparente.
NOTA: La temperatura del congelador podra bajo más para alcanzar la misma temperatura del compartmentimiento del Flexible Freezer, cuando el congelador se ajusta a una temperatura más Templada del compartmentimiento Flexible Freezer.
Compartmento Flexi Freeze (solo con WQ9 B1L, 6WM24NIHAS y WQ70900SXX)
El compartmento Flexi Freeze permite que seleccione uno de los tres niveles de temperatura del congelador: -7^ , -12^ y -18^ para proportionscar las miglioras conditiones de almacenamento para los differentes temas de alimentos.
Para mayor capacité en el congelador, pueda retirar el cajón del congelador para exponer el estante.
Para SACAR el cajón superior:
- Sujete la manija del cajón, deslícelo y tire recto hacía afuera hasta el tope. Levante el cajón fuera de la guía inferior.
- Para volver a colocar el Cajón, colóquelo en la guía del Cajón inferior y empujé más alla del tope del Cajón hasta su posición.
Estante del congelador (solo con WQ9 E1L y WQ9 B1L)
Para maximizar la capacité del congelador, pueda retirar el cajón del medio para exponer el estante que está debajo. Puede almacenar el cajón superior y poner alimentos directamente en el estante superior.
Referencia de audio
Asignación de tonos
| Nombre del tono | Ejempios de uso |
| Encendido | El sistema de enfiambre se enciende cada vez que se enciende el producto. |
| Presión de tecla | El usuario presiona un botón社会稳定. |
| Inválido (error) | El usuario presiona dos o más botones 登idos alsame tiempo. Interruption de la cuenta regresiva para mantener presionados los botones. |
| Conexión | Reconoce que entro en un modo. |
| Desconexión | Reconoce que salió de cualquier modo. |
| Alerta | Alerta de puertaentarebierta. |
Esta tabla es solamente para referencia rápida. Vea las secciones correspondientes para ver detalles. En caso de discrepancies, prevalecerán los detalles de las secciones.
Accesorios
Para pedir accesos,pongase en contacto con el distribuidor en donde compró su Refrigerador.
CUIDADO DEL REFRIGERADOR
Limpieza
ADVERTENCIA

Peligro de Explosión
Use un limpiador no inflatable.
No seguir esta instruccion可以使 occasionar la muerte, explosion o incendio.
Todas las secciones del refrigerador, congelador y Flexi Freeze se descogelan automatically (solo con WQ9 B1L, 6WM24NIHAS y WQ70900SXX). No obstarte, limpie todas las secciones más o menos una vez al mes para evaporar la acumulación de olores. Limpie los cerrames de inmediato.
Limpieza del exterior
Vea la información relativa a la limpieza del exterior que sea española para su modelo.
Estilo 1: Puerta lisa
IMPORTANTE: La garantía no cubre los días al acabado liso debidos al uso inadequado de los productos de limpieza o de productos de limpieza no recomendados. Los utensilios filosos o de punta roma estropearán el(PC).
| USE | NO USE |
| ✓ Paño suave y limpio | X Paños abrasivos X Toallas de papel o periodicos X Esponjas de lana de acero |
| ✓ Agua tibia jabonosa con un detergente suave | X Líquidos o polvos abrasivos X Aerosoles para vidrios X Amoniaco X Limpiadores ácidos o de vinagre X Limpiadores deorno X Fluidos inflamables |
NOTA: Las toallas de papel rayan y pueda opacar el revestimiento transparente de la puerta pintada. Para evaporar posibles daños, use solamente páños suaves y limpios para pulir y limpiar las puertas.
Estilo 2: Acero inoxidable
IMPORTANT:
- Use solo los limpiadores y los paños para acero inoxidable recomendedos. La garantía no cubre los daños al acabado de acero inoxidable debidos al uso inadequado de los productos de limpieza o de productos de limpieza no recomendedos.
Evite exponer los electrodomesticos de acero inoxidable a elementos causticos o corrosivos como ambientes con altas concentraciones de sal, agua o humedad. La garantía no cubre los días debidos a la exposión a这些东西 elements.
Estilo 3: Acero inoxidable resistente a huellas dactilares
IMPORTANT:
| USE | NO USE |
| ✓ Paño suave y limpio | X Paños abrasivos X Toallas de papel o periodicos X Esponjas de lana de acero |
| ✓ Agua tibia jabonosa con un detergente suave | X Líquidos o polvos abrasivos X Amoniaco X Limpiadores con base cítrica X Limpiadores ácidos o de vinagre X Limpiadores deorno |
| ✓ Para la suciedad rebelde, use solamente un limpiador para acero inoxidable diseñado para electrodomésicos. Para pedir el limpiador, pueda ponserse en contacto con el distribuidor en donde compró el refrigerador. | X El limpiador para acero inoxidable es solamente para las piezas de acero inoxidable. No permitta que el limpiador y pulidor para acero inoxidable entre en contacto con ninguna pieza plástica, como piezas decorativas, cubiertas de despachadores o juntas de puertas. |
Evite exponer los electrodomesticos de acero inoxidable a elementos causticos o corrosivos como ambientes con altas concentraciones de sal, agua o humedad. La garantía no cubre los días debidos a la exposión a这些东西 elementos.
| USE | NO USE |
| ✓ Paño suave y limpio | X Paños abrasivos X Toallas de papel o periodicos X Esponjas de lana de acero |
| ✓ Agua tibia jabonosa con un detergente suave | X Líquidos o polvos abrasivos X Aerosoles para vidrios X Amoniaco X Limpiadores ácidos o de vinagre X Limpiadores deorno X Fluidos inflamables |
NOTAS:
Si se produce contacto no intencional, limpie la pieza plástica con una esponja y detergente suave en agua tibia. Seque meticulosamente con un paño suave.
Solamente porque un producto de limpieza sea liquido no significa que no sea abrasivo. Muchos limpiadores liquidos formulados para tener unaccion suave sobre las baldosas y las superficies lisas igualmente daan el acero inoxidable.
El acido citrico produce Cambios permanentes en el color del acero inoxidable.
Para evaporar dañar el acabado del refrigerador de acero inoxidable:
No permita que estas sustancias permanezcan sobre el(PC:
X Mostaza
X Salsas con base citrica
X Jugo de tomate
X Productos con base citrica
Salsa marinera
Limpieza del interior
- Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energia.
- Lave a mano, enjuague yooteras todas las partes desmontables y las superficies interiores metriculosamente.Use una esponja limpia o un paño liso y un detergente suave en agua tibia.
NOTA: No use products of limpieza abrasivos ni asperos, como rociadores para ventanas, produits de limpieza para pulir, liquidos inflamables, ceras de limpieza, deterentes concentrados, blanqueadores o produits de limpieza que contengan sustancias derivadas del petróleo en las piezas plácicas, el interior y los revestimientos de las puertas ni en las juntas.
- Enchufe el refrigerador o reconnectece el suministro de energia.
Condensador
Este refrigerador cuenta con un condensador integrado en cada lado. Es normal que se sienta calido en los lados.
Luces
Las luces de los componentes del refrigerador y del congelador son LED y no necesitan ser reemplazadas. Si las luces no se encienden cuando se abre la puerta, contacte al distribuidor que le vendio el refrigerador.
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas
Vacaciones
Si decide estar el Refrigerador encendido cuando está ausente:
- Use todos los articículos perecederos y congele el resto.
- Si el Refrigerador tiene una fabrica de hielo automatica y está connectado al suministro de agua de la casa, ciderre el suministro de agua al refrigerador. Si no se cierra el suministro de agua, pueda producirse danos a la propidad.
- Si tiene una fabrica de hielo automatica, apaguela.
Presione el interruptor en Off (Apagado) para apagar la fabricula de hielo de la puerta.
- Vacia el deposito de hielo.
Si decide apagar el Refrigerador antes de irse:
NOTA: Configure el Refrigerador en el modo Demo (Demonstración) cuando está de vacaciones. Vea la sección "Uso de los Controles".
- Saque toda la comida del refrigerador.
- Si el Refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo al menos un día antes.
- Cuando caiga laULTima carga de hielo, presione el interruptor hasta Off (Apagado) (O) para que se apague la pantalla en la parte superior del interior del refrigerador, según el modelo.
- Vacia el deposito de hielo.
- Apague los controlles de temperatura. Vea la sección "Uso de los Controles".
- Limpie el refrigerador, pasele un trapo y sequelo bien.
- Fije con cinta adhesiva bloques de goma o de madera en la parte superior de ambas puertas para Maintenerlas abiertas lo suficiente como para que ingrese aire. Esto evita que se acumulen olores y moho.
Mudanza
Si va a mudar el Refrigerador a una casa nueva, siga"These pasos para prepararlo para la mudanza.
- Si el Refrigerador tiene materia de hielo automatica:
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo al menos un día antes.
- Desconnecte la tuberia de agua de aftas del refrigerador.
- Cuando caiga laULTima carga de hielo, presione el interruptor hasta Off (Apagado) (O) ya sea en la fabrica de hielo o en el control, segun el modelo.
- Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los alimentos congelados en hielo seco.
- Vacie el deposito de hielo.
- Desenchufe el refrigerador.
- Limpie, pase un trapo yooter metriculosamente.
- Retire todas las piezas desmontables, envuélvas bien y asegúrelas con cinta adhesiva para que no se SACUDAN durante la mudanza.
- Según el modelo, levante la parte delantera del refrigerador para que ruede con fácilad o levante las patas niveladoras para no rayar el suelo. Vea las secciones "Para regular las puertas" o "Nivelación del refrigerador y ciderre de las puertas".
- Cierre las puertas con cinta adhesiva y fije con cinta adhesiva el cable electrico a la parte trasera del refrigerador.
Cuando llegue a la casa ahora, ponga todo de nuevo en su situ y consulta la sección Instrucciones de instalación para Obtener instructcciones de preparación. Además, si el Refrigerador tiene fácil de hielo automática, recuerde volver a conectar el suministro de agua al refrigerador.
SOLUTION DE PROBLEMAS
Pruebe primero las solucionesquiry sugeridas y posiblemente se una llamada al serviceo Tecnico.
ADVERTENCIA

Peligro de descarga electrica
Enchufe en un tomacorriere con connexión a tierra.
No guitar la clavija de tierra.
No utilise un adaptor.
No utilise un cable de extension.
No seguir estas instrucciones puede occasionar la muerte, incendios o descargas electricas.
| Si experimenta lo siguientes | Causas posibles | Soluciones |
| Funcioncimiento del Refrigerador | ||
| El refrigerador no funciona. | Verifique el suministro electrico. | Enchufe el cable de suministro en un contacto de conexión a tierra. |
| No use un cable electrico de extension. | ||
| Asegúrese de que统计数据 corriente al contacto. Enchufe una lámpara para ver si funciona el contacto. | ||
| Reposición el cortacircuitos si se ha disparado. Reemplace los fusibles que se hayan quemado. | ||
| NOTA: Si los problemas continuidan, contacte a un electricista. | ||
| Revise los controlles. | Asegúrese de que los controlles estén encendidos. Vea la/sección "Uso de los Controles". | |
| Instalaciónnea. | Espere 24 horas despuestos de la instalación para que el refrigerador se enfríe por completeo. | |
| NOTA: El ajuste de los controlles de temperatura en la posición más fría no enfría ninguno de los componentes más rápido. | ||
| El control del refrigerador está en modo Demo (Demonstración) (en algunos modelos). | Si el refrigerador está en el modo Demo (Demonstración), el enfrimiento está desactivado y se iluminará la pantalla "Demo" en el panel de control. Para Obtener más informática, vea la/sección "Uso de los Controlles". | |
| El motor parece funcionademasiado. | Compresor y ventiladores de alto rendimiento. | Los refrigeradores más grandes y con mayor ahora de energia funcional durante más tiempo a velocidades más bajas, con mayor eficiencia energetica. |
| La temperature ambiente o latemperature exterior es elevada. | Es normal que el refrigerador funciona durante más tiempo bajo estas conditiones. Para un rendimiento ótimo, colque el refrigerador en un ambiente interior con temperatura controlada. Vea la/sección "Requisitos deubicación". | |
| Se ha-agregado recentamente una grancantidad de alimentos calientes. | Los alimentos calientes harán que el refrigerador funciona más tiempo hasta enfiar el aire a la temperature眼看ada. | |
| Las puertas se abren con demasiadafrequency o permanecen abiertasdemasiado tiempo. | El aire caliente que entra en el refrigerador hace que funciona durante más tiempo. Abra la puerta con menos Frequencia. | |
| Está abierta la puerta del refrigerador o el cajón del congelador. | Asegúrese de que el refrigerador está;nivelado. Consulte la sección "Nivelación del refrigerador y ciderre de las puertas". Evite que los alimentos y los recipiententes bloqueen la puerta. | |
| El control del refrigerador se ha fijiadoa una temperaturablemado baja. | Regule el control del refrigerador en un ajuste menos frío hasta que la temperatura sea la眼看ada. | |
| La junta de la puerta o del cajón estásucia, gastada o agrietada. | Limpie la junta o cámbiela. Las fugas en el sello de la puerta haránque el refrigerador funciona por más tiempo paramantener las temperaturadeseseadas. | |
SOLUTION DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas y posiblemente se una llamada al serviceo técnico.
| Si experimenta loisible | Causas posibles | Soluciones |
| Las luces no funciona. | El refrigerador está equipado con luces LED que no necesita cambiar. | Si hay suministro de corriente al refrigerador y las luces no se iluminan cuando se abre una puerta o un cajón, llame para solicitar servicios o asistencia. |
| Las puertas han;quedado abiertas más de 10关键时刻. | Cierre las puertas y el cajón para restablecer; ábralos para reanudar la tarea iluminada. | |
| El interruptor de la puerta no está percibiendo que la puerta está abierta. | Asegúrese de que no haya imanes ni dispositivos electrónicos a 7,62 cm (3") de la cubierta de la bisagra. | |
| La IU de Temperature Control (Control de temperatura) no se enciende. | La interfaz de Temperature Control (Control de temperatura) se suspendió. | Presione cualquier botón de la interfaz paradescendingarla. |
| Los botones de la interfaz de Temperature Control no estáfuncionando bien. | Pruebe apagar y encender la electricidad del refrigerador para que se restablezcan los botones. Si el problema persiste, llame al serviceo的专业. | |
| La IU de Temperature Control (Control de temperatura) no recibe energia. | Verifique la connexion del juego de cables de la bisagra de la puerta. | |
| No se pueda ajustar la configuración de la interfaz de Temperature Control. | La puerta está abierta y laalarma de puerta entrebárta estáactivada. | Cierre la puerta. |
| Ruidos poco comunes | ||
| Para escharar los sonidos normales del refrigerador, vaya a la sección de Asistencia con el producto/preguntas frecentes del situ web de lamarca y busque "sonidos normales". A continuación se enumeran algunos sonidos normales con explicaciones. | ||
| El refrigerador parece ruidoso. | El compresor del nuevo refrigerador regula la temperature con más eficiencia, a la vez que usa menos energia y funciona silenciosamente. | Debido a esta reduccion del ruido de functionamento, es possible que note ruidos extraños que son normales. |
| Sonido del compresor funciona más tiempo que loesperado. | Compresor y ventiladores de alto rendimiento. | Los refrigeradores más grandes y más eficientes funciona durante más tiempo a velocidades más bajas, con mayor eficiencia energetica. |
| Pulsaciones/runruneos | Los ventiladores/el compresor se ajustan para optimizar el rendimiento durante el functionamento normal del compresor. | Esto es normal. |
| Estallido | Contracción/expansion de las paredes interiores, especially duringe el enfiambre initial. | Esto es normal. |
| Sonido sibilante/Goteo | Flujo de refrigerante o flujo de aceite en el compresor. | Esto es normal. |
| Vibración | Es possible que el refrigerador no esté estable. | Regule los tornillos niveladores y bajo la pata niveladora con firmeza contra el piso. Consulte la section "Nivelacion del refrigerador y ciderre de las puertas". |
| Chisporroteos | Agua que gotea sobre el calentador durante el ciclo de descogelamento. | Esto es normal. |
| Agua corriendo/gorgoteos | Puede oirlos cuando el hielo se derrite durante el ciclo de descoggelacion y el agua corre hacia la bandeja colectora. | Esto es normal. |
SOLUTION DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas y posiblemente se una llama al servicios técnico.
| Si experimenta loisible | Causas posibles | Solutión |
| Temperatura y humedad | ||
| La Temperatura está demasiado elevada. | El refrigerador se ha instalado recientemente. | Espere 24 horas après de la instalación para que el refrigerador se enfrie por complete. |
| Los controlles no se han ajustado correctamente según las conditiones circundantes. | Regule los controlles un ajuste más frio. Revise la temperatura en 24 horas. Vea la sección "Uso de los Controles". | |
| Las puertas se abren a bajo o no se cierran porcomplete. Este permittede ingreso de aire caliente al refrigerador. | Reduzca al minimum el número de veces que abide la puerta y mantenga las puertas Completely cerradas. | |
| Se ha aggregado recientamente una gran calidad de alimentos. | Espere varias horas para que el refrigerador vuelva a la temperatura normal. | |
| "Demo Mode" (Mode de demostracción) está encendido. | Apague el modo de demostracción. Vea la sección "Uso de los Controles". | |
| Modo de vacaciones estáactivado. | Apague el modo de vacaciones. Vea la sección "Uso de los Controles". | |
| La Temperatura está demasiado bajo en el refrigerador/cajón para verduras. | Están bloqueados los orificos de aire del refrigerador. | Si el orificio de ventilación del centro de la parte trasera del compartmentio del refrigerador está obstruido con articulos colocados directamente delante del orificio, la temperatura del refrigerador bajo demasiado. Aleje los articulos del orificio de ventilación de aire. |
| Los controlles no se han ajustado correctamente según las conditiones circundentes. | Regule los controlles en un ajuste más caliente. Revise la temperatura en 24 horas. Vea la sección "Uso de los Controles". | |
| La Temperatura está demasiado bajo en el cajón con temperatura controlada. | El control no se ha ajustado correctamente para los articículos guardados en el cajón. | Regule el ajuste de temperature. Consulte "Uso de los controles" en la sección "Uso del refrigerador". |
| Hay acumulación de humedad en el interior. | La habitación es humeda. | Un ambiente humedo contribuye a que se acumule humedad. |
| NOTA: Es normal que se acumule un poco de humedad. | Las puertas se abren a bajo o no se cierran porcomplete. Estó hace que entre aire humedo al refrigerador. | Reduzca alminimum las vezes que abide la puerta y cierra las puertas por complete. |
| Las puertas quedaron bloqueadas abiertas. | Aleje los paquetes de alimentos de la puerta. | |
| Hay un recipientie o un estante bloqueando el paso. | Empujé el recipientie o el estanteNuevoamente a la posición correcta. | |
| Se estáguardando liquido en recipientles abiertas. | Estó-agrega humedad al interior del refrigerador. Mantenga todos los recipientles bien cerrados. | |
| Hay acumulación de escarcha/hielo en el compartmentido del congelador. | La puerta se abide a bajo o sedea abierta. | Reduzca alminimo las veces que abide la puerta y ciérrela porcompleteupon despues de usera. |
| La puerta tiene un sellodeficiente. | Cerciórese de que lossellos de las puertas hagan contactocompletecon el gabinetel del refrigerador para permitir un ciere hermético. | |
| Los controlles de temperatura no están fjadoscorrectamente. | Vea la sección "Uso de los controles" para sabercer losajustesde temperature recomendedos. | |
SOLUTION DE PROBLEMAS
Pruebe primero las solucionesquiry sugeridas y posiblemente se una llamada al serviceo Tecnico.
ADVERTENCIA

Peligro de Explosion
Use un limpiador no inflatable.
No seguir esta instruccion可以使 occasionar la muerte, explosion o incendio.
Para ver una animacion que le muestra como regular y alinear las puertas, consulte la seccion de asistencia con el producto/preguntas frecentes del situ web de lamarca y busque "cierre y alineacion de las puertas".
| Si experimenta lo siguientes | Causas posibles | Soluciones |
| Puertas | ||
| Las puertas no cierran completeness. | Las puertas quedan abiertas debido a un bloqueo. | Aleje los paquetes de alimentos de la puerta. |
| Hay un recipiente o un estante bloqueando el paso. | Empujé el recipiente o el estante Nuevoamente a la posición correcta. | |
| Instalación reciente | Quite todos los materiales de empaque. | |
| Es fáciladir las puertas. | Las juntas de las puertas está sucías o pegajosas. | Limpie las juntas y las superficies de contacto con jabón suave y agua tibia. Enjuague y seque con un paño suave. |
| Las puertas parecen estar desparejas. | Es Necessary alinear las puertas o nivelar el refrigerador. | Si necesita alinear la puerta, llame para pedir servicios técnico. |
| El refrigerador está inestable o rueda hacía adelante cuando se abren y se cierran las puertas. | Las patas con freno del refrigerador no está firmes contra el piso. | Gire en sentido antihorario también pies de soporte (uno a cada lado) la mismacantidad de veces hasta que queden firmes contra el piso. Consulte la sección “Nivelación del refrigerador y ciderre de las puertas”. |
SERVICIO DE ATENCION POSVENTA
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO DE ATENCION POSVENTA
- Vea si pueda resolver el problema usted mismo con referencia de las sugerencias que está en la sección SOLUCION DE PROBLEMAS.
- Apague el electrodomístico y enciéndalo nuevomente para ver si la falla persiste.
SI LA FALLA PERSISTE LUEGO DE REALIZAR LAS VERIFICACIONES ANTERIORES, PONGASE EN CONTACTO CON EL SERVICIO DE ATENCION POSVENTA MÁS CERCANO
Para recibir asistencia, llama al número que aparece en el folleto de la garantía o siga las instrucciones del situ web www.whirlpool.eu
Cuando se ponga en contacto con nuestro servicios de atencion al cliente posventa, siempre especifique:
una breve descripción de la falla;
el tipo y modelos exacto del electrodomésico;
el número de servicios (Número que aparece cuando de lapellabra Service [Servicio] en lapellac de clasificacion).El número de servicios también aparece en el folleto de garantía;
SERVICE
0000 000 0000

su domicilio complete;
su numero de téléphone.
Si se necesita una reparación,pongase en contacto con un servicios de atencion posventa autorizzato (para garantizar que seutilicen partes adiconiales originales y que la reparacion se realicecorrectamente).
Inhalt
y. y. y. y. y. y. y. y. y. y. y. y. y. y. y. y. y. y. y. y. y. y. y. y. y. y. y. y. y. y. y. y. y. y. y. y. y. y. y. y. y. y. y. y. y. y. y. y. y. y. y. 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
XnONnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn
n nn n 100n7 9
DIN Nn nn nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn
177 177 177 177 177 177 177 177 177 177 177 177
y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y
17 100000000000000000000000000000000000000000000000
nni nnnn nio) Gulf Conformity Marking
a aal al al al al al al al al al al al al
aai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
"J 1111111111111111111111111111111111
8 8
Jaually 1y y gao y Lbi
yI yI yI yI yI yI yI yI yI yI yI yI yI yI yI yI yI
aill lal 12. aaii rll ayab g jiaaiyall clll lll aaiis
Jauuul Jauuul 020
a 1y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a y a
13 13