WQ9B1L - Kühlschrank WHIRLPOOL - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts WQ9B1L WHIRLPOOL als PDF.
Benutzerfragen zu WQ9B1L WHIRLPOOL
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kühlschrank kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch WQ9B1L - WHIRLPOOL und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. WQ9B1L von der Marke WHIRLPOOL.
BEDIENUNGSANLEITUNG WQ9B1L WHIRLPOOL
Elektrische vereisten 150
INSTALLATIE-INSTRUCTIES 152
Aan de slag 152
GEBRUIK VAN DE KOELKAST 159
Elektrische vereisten
WAARSCHUWING


Scharnier rechtsboven

Scharnier rechts midden
A. Scharnier
GEBRUIK VAN DE KOELKAST
Eluttag/stickkontakt (gäller für böda länderna):
OM FELET KVARSTÄR EFTER OVANSTAENDE KONTROLLER, KONTAKTA NÄRMASTE KUNDTJÄNST
A2ΦAΛEIA ΨYΓEIOY 355
Aπaɪntəεic xópuou 355
PASTABA PASLAUGOMIS:
Cischenje zunanjosti
KÜHLSCHRANK - SICHERHEIT 514
Anforderungen an den Aufstellraum. 514
Elektrische Anforderungen 515
INSTALLATIONSANWEISUNGEN 517
Erste Schritte. 517
Packen Sie den Kuhlschrank aus. 517
Kuhlschranktüren ab- und einbauen 518
Gefrierraumtür/Multi-Temperaturfachtür - Aus- und Einbau.....520
Nivellierung des Kuhlschranks. 520
Benutzung der Bedienelemente 522
Zusätzliche Funktionen 524
Innenbeleuchting des Kuhlschranks 524
GEBRAUCH DES KUHLSCHRANKS 525
Öffnen und Schlieben der Turen 525
EINLEGEBÖDEN, FÄCHER UND SCHUBLADEN 526
Gefrierraum-Lagerfacher 527
Akustiksignale - Bezug 527
Zubehör 527
PFLEGE DES KUHLSCHRANKS 528
Reinigung 528
Leuchten 529
Urlaub und Pflege bei Lagerung 529
FEHLERSUCHE 530
KUNDENDIENST 534
Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch des Geräts die se Sicherheitshinweise durch. Heben Sie diese Anleitungitte für später als Nachschlagework gut auf. These Anweisungen sowie das Gerät beinhalten wichtige Sicherheitswannungen, die Sie durchlesen und stets beachten sollenn. Der Hersteller lehtne jeder Haftung ab, die sich durch die Nichteinhaltung dieser Sicherheitshinweise und -warnungen, den unsachgemäßigen Gebrauch des Geräts oder eine falsche Einstellung der Bedienelemente ergeben.
Achten Sie unbedingt daraufuf, dass sich Kleinkinder (0-3 Jahre) nicht in der Höhe des Geräts aufhalten. Achten Sie unbedingt daraufuf, dass sich Kinder (3-8 Jahre) nicht ohne konstante Aufsicht in der Höhe des Geräts aufhalten. Dieses Gerätarf von Kindern über 8 Jahren und Personen, deren physische, sensorische oder geistige Fähigkeiten oder deren Mangel an Erfahrung und Kenntnissen einen sicheren Gebrauch des Geräts ausschreiben, nur unter Aufsicht oder nach ausreichender Einweisung durch eine verantwortungs-bewusste Person benutzt werden, die sicherstilt, dass sie sich der Gefahren des Gebrauchs bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speilen. Die Reinigung und Pflege des Geräts darf von Kindern nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden..
ZUGELASSENER GEBRAUCH
ACHTUNG: Das Gerät ist nicht für den Betrieb mittels externer Zeitschaltuhr oder getrenntem Fernbedienungssystem vorgesehen.
Dieses Gerät ist für die Verwendung in einem Haushalt und ähnlichen Anwendungen bestimmt wie: Kuchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; landwirtschaftlichen Betrieben; durch Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnmöglichkeiten.
Dieses Geräteignet sich nicht für den Gebrauch im Freien. Das Gerät ist nicht für die Benutzung im Freien geeignet.
Das Gerät ist für den Einsatz in Räumen mit den nachstehenden Temperaturbereichen ausgelegt, die ihrerseits von der Klimaklasse auf dem Typenschild abhängig sind. Wird der vorgegebene Temperaturbereich für das Gerät für einen längeren Zeitraum unter- oder übersritten, kann es zu Funktionstörungen kommt.
Klimaklasse Umgeb. Temp. (^)
SN: Von 10 bis 32^ C ; N: Von 16 bis 32^ C
ST:Von 16 bis 38^ T:Von 16 bis 43^
Dieses Gerät ist FCKW-frei. Der Kühlkreislauf enthalt R600a (HC). Geräte mit Isobutan (R600a): Isobutan ist ein Naturgas ohne Umwelt schädigende Auswirkungen, es ist jeder entflammbar.
WARNING: Die Leitungen des Kühlkeislaufsdürfen nicht beschädigt werden.
WARNING: Halten Sie die Belüftungsöffnungen des Geräts im Gehäuse oder im Einbauschrank stets frei.
WARNING: Verwenden Sie keine elektrischen Geräte in den Geräteräumen, wenn diese nicht den vom Hersteller genehmigten Geräten entsprechen.
WARNUNG: Eiswürfelbereiter und/oder Wasserspender, die nicht direkt an das Wassernetz angeschlossen sind, * d **nur mit Trinkwasser gefüllt werden.
WARNING: Automatische Eiwürfelbereiter und/oder Wasserspender müssen an eine Wasserleitung angeschlossen werden, die ausschließlich Trinkwasser (mit einem Wasserleitungsdruck zwischen 0,17 und 0,81 MPa (1,7 und 8,1 bar) abgibt.
Lagern Sie keine Behälter mit brennbaren Materialien wie z.B. Spraydosen in thisem Gerät. Verschlucken Sie die in den Kälteakkus (je nach Modell) enthaltene (ungiftige) Flüssigkeit nicht. Verzehren Sie Eiswürfel oder Wassereis nicht sofort nach der Entnahme aus dem Gefrierraum, da sie Kälteverbrennungen hervorrufen können.
Produkte, die für die Verwendung mit eingebautem Luftfilter in einem zugänglichen Luftderdeckel konzipiert sind, darüber nicht ohne Luftfilter betrieben werden.
Stellen Sie keine Glasbehälter mit flüssigem Inhaltinden Gefrierraum, dadiese platzen können. Verdecken Sie den Lüfter (falls vorhanden) nicht mit Lebensmitteln. Vergewissern Sie sich nach dem Einlagern der Lebensmittel, dass die Tur, insbesondere die Tur des Gefrierraums, richtig schließt.
Beschädigte Dichtungen müssen so}schnell wie möglich ausgetauscht werden.
Verwenden Sie den Kuhlraum nur zur Lagerung von frischen Lebensmitteln und den Gefrierraum nur zur Lagerung von Tiefkuhlware, zum Einfrieren frischer Lebensmittel und zur Herstellung von Eiswürfeln.
Lagern Sie unverpackte Lebensmittel so, dass sie nicht mit den Innenwänden des Kuhl- oder Gefrierraums in Berührung kommt. Manche Geräte verfügen über besondere Fächer (wie das Fach für frische Lebensmittel, das Null-Grad-Fach etc.). Wenn nicht anders in der speziellen Broschüre des Produkts angegeben, konnen sie auch hereausgenommen werden, wobei die Leistungenähnlich bleiben.
C-Pentan dient als Treibmittel im Isolierschaum und ist ein brennbares Gas.
INSTALLATION
Zum Transport und zur Installation des Geräts sind zwei oder mehrere Personen erforderlich - es besteht Verletzungsgefahr. Verwenden Sie zum Auspacken und für die Aufstellung des Geräts Schutzhandschuhe - es besteht die Gefahr, dass Sie sich sonst schreiben.
Die Installation einschließlich der Wasserversorgung (falls zutreffend) sowie alle elektrischen Anschlüsse und Reparaturen dürfen nur von einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst und tauschen Sie keine Teile aus, wenn dies im Bedienungshandbuch nicht ausdrücklich angegeben ist. Halten Sie Kinder vom Ort der Aufstellung fern.
Prüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken auf Transportschäden. Bei Problemen wenden Sie sichitte an ihren Handler oder ihre nachste Kundendienstelle.Ist das Gerät installiert, muss der gesamte Verpackungsmull (Kunststoff, Styroproteile etc.) außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden - es besteht Erstickungsgefahr! VorderDurchführung von Installationsarbeiten muss these Gerät von der Stromversorgung getrennt sein - es besteht die Gefahr eines Stromschlags. Achten Sie bei der Installation daraufuf, dass das Gerät nicht auf dem Netzkabel steht - es besteht Brandgefahr oder die Gefahr eines Stromschlags. Das Gerät darf erst nach vollständig durchgeführter Installation in Betrieb genommen werden.
Achten Sie beim Umstellen des Gerätes darauf, dass der Fußboden (z. B. Parkett) nicht beschädigt wird. Installieren Sie das Gerät auf einem Boden oder auf einer tragfähigen Flüche und stellen Sie es in einem seinen Abmessungen und seinem Verwendungszweck entsprechenden Raum auf. Stellen Sie das Gerät nicht darüber einherwärmequelle auf. Vergewissern Sie sich, dass die vier Fuß fest auf an dem Boden aufliegen und benutzen Sie eine Wasserwaage, um sicherzustellen, dass das Gerät perfect eben ausgerichtet ist. Warten Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes mindestens zwei Stunden, damit der Kühlkreislauf seine volle Funktionstüchtigkeit erreichen kann.
ACHTUNG: Stellen Sie bei der Aufstellung des Geräts sicher, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
Lassen Sie zur ausreichenden Belüftung an beiden Seiten und oberhalb des Geräts einen Zwischenraum frei. Der Abstand zwischen der Rückseite des Geräts und der Wand hinter dem Gerät muss 50 mm betragen, damit kein Zugang zu halten Oberflächen vorhanden ist.
WARNUNG: Dieses Gerät muss zur Vermeidung von Gefahren durch Instabilität gemäß den Anweisungen des Herstellers aufgestellt und korrekt installiert werden.
Müssen die Türen ausgetauscht werden, kontak-tieren Sieitte den Technischen Kundendienst.
WARNHINWEISE ZUR ELEKTRIK
Die elektrische Abschaltung des Gerätes muss durch Ziehen des Netzsteckers oder durch ein der Steckdose vorgeschalteten zugänglichen Mehrpolschalter möglich sein, der den nationalen Sicherheitsvorschriften entspricht, und das Gerät muss in Übereinstimmung mit den nationalen Sicherheitsstandards für Elektrik geerdet sein.
Verwenden Sie keine Verlängerungskabel, Mehrfachsteckdosen oder Adapter. Nach der Installation)durfen Strom fuhrende Teile fur den Benutzer nicht mehr zuganglich sein. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie barfu sind. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind, wenn es nicht einwandfrei Funktioniert, wenn es heruntergefallen ist oder in irgendeiner Weise beschädigt wurde.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder von einer empfohlenen Kundendienstelle bzw. von ähnlich geschultem Fachpersonal ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden - es besteht die Gefahr eines Stromschlags.
WARNUNG: Stellen Sie bei der Aufstellung des Geräts sicher, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
WARNING: An der Rückseite des Geräts)durfensich keine tragbaren Mehrfachsteckdosen odertragbare Stromversorgungen befinden.
REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG: Vor der Durchführung von Reinigungs- oder Wartungsarbeiten muss das Gerätausgeschaltet und vonder Stromversorgung getrennt werden; verwenden Sie niemals Wasserdampfreinigungsgeräte für das Gerät - es besteht die Gefahr eines Stromschlags.
Verwenden Sie keine scheuernden oder groben Reinigungsmittel für Kunststoffe, Innun und Turverkleidungen oder Dichtungen wie Scheibenreiniger, scheuernde Reinigungsmittel, entzündliche Flüssigkeiten, Reinigungswachse, konzentrierte Reinigungsmittel, Bleichmittel bzw. Reinigungsmittel, die Benzin enthalten. Verwenden Sie keine Kuchentücher, Scheuerschwämme oder andere kratzenden Reinigungsmittel.
ENTSORGUNG VON VERPACKUNGSMATERIALIEN
Das Verpackungsmaterial ist zu 100% wiederverwertbar undträgt das Recycling-Symbol
Werfen Sie das Verpackungsmaterial deshalb nicht einfach fort, sondern entsorgen Sie es auf die von den verantwortlichen Stellen festgelegte Weise.
ENTSORGUNG VON HAUSHALTSGERÄTEN
Dieses Gerät wurde aus recyclabaren oder wiederverwendbaren Werkstoffen hergestellt. Entsorgen Sie das Gerät im Einklang mit den lokalen Vorschriften zur Abfallbeseitigung. Genauere Informationen zu Behandlung, Entsorgung und Recycling von elektrischen Haushaltsgeräten erhalten Sie bei ihrer ortlichen Verwaltungsstelle, der Müllabfuhr oder dem Handler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. Dieses Gerät ist gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EC für Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Indem Sie sicherstellen, dass these Gerät korrekt entsorgt wird,HELPen Sie mit, potentiellen negativen Folgen für Umwelt und menschliche Gesundheit vorzubeugen, die durch fahrlässiges Wegwerfen these Gerätes entstehen können.
Das Symbol auf dem Gerät bzw. auf dem beiliegenden Informationsmaterial weist daraufhin, dass diesen Gerät kein normaler Haushaltsabfall ist, sondern in einer Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgt werden muss.
TIPPS ZUM ENERGIESPAREN
Installieren Sie das Gerät in einem trockenen, gut belufteten Raum welt weg von einer Wärmequelle (wie Hezung, Herd usw.) und an einer Stelle, die keinem direkten Sonnenlicht ausgesetzt ist. Verwenden Sie eine Isolierplatte, falls dies erforderlich ist.
Damit eine adäquate Belüftung garantiert ist, befolgen Sieitte die Installationsanweisungen. Eine ungenügende Belüftung an der Rückseite des Geräts führt zu einem erhöhten Stromverbrauch und einer Reduzierung der Kühlleistung.
Wenn die Turhäufig geöffnet wird, erhöht dies den Stromverbrauch. Die Innentemperatur des Geräts und der Stromverbrauch werden auch von der Umgebungstemperatur sowie dem genauen Aufstellungsort des Geräts beeinfusst. Bei der Temperatureinstellung sind diese Faktoren zu berücksichtigten.
Bitre reduzieren Sie das Öffnen der Tur auf ein Minimum.
Tauen Sie Tiefkuhlkost stets im Kühlschrank auf. Die niedrige Temperatur des Gefrierguts kuhlt die Lebensmittel im Kühlschrank. Lassen Sie warme Speisen abkühlen, bevor Sie diese in das Gerät stellen.
Die Anordnung der Ablagen im Kühlschrank hat keine Auswirkung auf den effizienten Energieverbrauch. Die Lebensmittel sollen so auf die Ablagen gelegt werden, dass eine korrekte Luftzirkulation gewährleistet ist (die Lebensmittel dürfen sich nicht berühren und zwischen Lebensmittel und Rückwand muss ein Abstand bleiben).
Sie können die Lagerkapazität für Tiefkuhlware durch Entfernen der Körbe und, falls vorhanden, die Stop-Frost-Ablage vermögen.
Bitte beunruhigen Sie sich nicht, wenn Sie Geräusahe vom Kompressor horen, die als normale Geräusahe in der Kurzanleitung these Produkte beschreiben werden.

Die Golf Konformitätsmarkierung auf dem Produkt zeigt die Konformität mit allen Anforderungen der Golf Technischen Verordnung für Niederspannungsausrüstung und -geräte (Gulf Technical Regulation for Low Voltage Electrical Equipment and Appliances) BD - 142004-01 an.
KÜHLSCHRANK - SICHERHEIT
Ohre Sicherheit und die Sicherheit anderer sind von groBter Bedeutung.
In dieser Anleitung finden Sie viele wichtige Sicherheitshinweise zum Gerät. Lesen Sie unbedingt alle Sicherheitshinweise durch und befolgen Sie sie genau.

Dies ist das Sicherheits- Warnsymbol.
Dieses Symbol warnt Sie vor potenziellen Gefahren, durch die Sie und andere getotet oder verletzt werden konnen
Alle Sicherheitsmitteilungen beginnen mit thisem Sicherheits- Warnsymbol und enthalten das
Wort "GEFAHR" oder ,WARNUNG". Diese Wörter bedeuten:
△GEFAHR
WARNUNG
Es besteht möglicherweise die Gefahr tödlicher oder schwerer Verletzungen, wenn Sie die Anweisungen nicht sofort befolgen.
Es besteht möglicherweise die Gefahr tödlicher oder schwerer Verletzungen, wenn Sie die Anweisungen nicht befolgen.
Alle Sicherheitsmitteilungen enthalten einen Hinweis auf die Art der potenziellen Gefahr, einen Hinweis zur Verringerung des Verletzungsrisikos und einen Hinweis auf die möglichen Konsequenzien, wenn die Anweisungen nicht befolgt werden.
WARNING
Erstickungsgefahr
Entfernen Sie die Türen von ihrer alten Kühlschrank.
Andernfalls besteht die Gefahr von tödlichen Verletzungen oder eines Gehirnschadens.
WICHTIG: Es sind Probleme der Gegenwart, dass sich Kinder in Kühlschränken einschlieben und Dort ersticken. Nicht mehr nutzbare und herumstehende oder kaputte Kühlschränke sind immer noch gefährlich, selbst wenn sie "erst seit ein paar Tagen" kaputt sind. Wenn Sie ihren alten Kühlschrank entsorgen, befolgen Sieitte die nachfolgenden Anweisungen, um Unfälle zu vermeiden.
WARNING
Gefahr eines zu hohen Gewichts
Zum Transport und Installieren des Kühlschranks sind zwei oder mehr Personen erforderlich.
Andernfalls besteht die Gefahr von Rückenverletzungen oder anderen Verletzungen.
Anforderungen an den Aufstellraum
WARNING

Explosionsgefahr
Halten Sie brennbare Materialien und Dämpfe wie Benzin vom Kühlschrank fern.
Andernfalls besteht die Gefahr tölicher Verletzungen, Explosions- oder Brandgefahr.
Elektrische Anforderungen
WARNING

Gefahr eines Stromschlags
Stecken Sie den Stecker in eine (Masse) geerdete Steckdose.
Erdungsstift nicht entfern.
Keinen Adapter verwenden.
Kein Verlägerungskabel verwenden.
Werden diese Anweisungen nicht beachtet, besteht die Gefahr tölicher Verletzungen, eines elektrischen Schlags oder Feuergefahr.
WICHTIG: Die Installation und der elektrische Anschluss mösen von einer Fachkraft gemäß den Herstelleranweisungen und den gültigen ortlichen Sicherheitsbestimmungen ausgeführrt werden.
Der Kuhlschrank ist für den Betrieb auf einer separaten Zykluszeit mit 220-240 V, 10 A, 50-60 Hz ausgelegt.
Die auf dem Typenschild angegebene Spannung muss der Spannungsversorgung in Ihr Hem entsprechen.
Die elektrische Abschaltung des Gerätes muss durch Ziehen des Netzsteckers oder durch einen der Steckdose vorgeschalteten Zweipolschalter möglich sein.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dem Kundendienst des Herstellers oder vonähnlich geschultem Fachpersonal ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden.
Bevor Sie ihren Kühlschrank an seinen endgültigen Aufstellungssort bewegen, muss sichergestellt sein, dass er den korrekten elektrischen Anschluss hat:
Empfohlene Erdungsmethode
Es muss eine Stromversorgung 220-240 V 50 Hz, 220 V 60 Hz, oder 230/240 V 50 Hz AC vorhanden sein, die über 10 A abgesichert und geerdet sein muss.


Typ B

Typen E und F


Typ I

Typ M

Typ G
Für Australien und Neuseeland:
Ihr neues Gerät wurde speziell für die Erfüllung aller australischen Normen und Bedingungen hergestellt.
Einige Hinweise in den Installationsanweisungen beziehen sich auf die elektrischen Anforderungen für andere Länder, aus dem Grund widmen wir diesen besonderen Hinweisen besondere Beachtung.
Der Netzstecker Ihres Geräts darf nur in eine Steckdose mit 230/240 Volt, 50 Hz eingesteckt werden, die über 10 A abgesichert ist.
Elektrische Anforderungen (nur Großbritannien und Irland
WICHTIG: Dieser Kuhlschrank muss geerdet sein.
Sicherungswechsel
Wenn die Hauptleitung these Kühlschranks mit einem BS1363A ausgestattet ist, 13 A abgesicherter Stecker: Zum Ersetzen einer Sicherung these Types verwenden Sie einen A.S.T.A. zugelassene Sicherung vom Typ BS 1362 und gehen Sie wie folgt vor:
- Entfernen Sie die Sicherungsabdeckung (A) und die Sicherung (B).
- Setzen Sie eine 13 A-Ersatzsicherung in den Sicherungsdeckel ein.
- Setzen Sie sowohl die Sicherung als auch die Abdeckung wieder in den Stecker ein.
WICHTIG: Beim Sicherungswechsel muss die Sicherungsabdeckung wieder angebracht werden. Wenn der Sicherungsdeckel verloren goes, darf der Stecker nicht verwendet werden, bis ein korrekter Ersatzdeckel angebracht ist. Ein korrekter Ersatz wird durch die Farbe an der Unterseite des Steckers oder die Farbe "Wort" gekennzeichnet. Ersatz-Sicherungsabdeckungen sind in Ihrlem Elektrofachgeschäft erhältlich.

A. SicherungsdeckelB.
B. Sicherung
Für die Republik Irland (nur):
Die Informationen in Bezug auf Großbritannien werdenhäufig zuteffen, es wird jedoch auch ein dritter Steckertype verwendet, der 2-polige Seitenernde-Typ.
Buchse / Stecker (gültig für beiden Länder):
Wenn der eingebaute Stecker nicht für ihre Steckdose geeignet ist, wenden Sie sichitte an den Kundendienst, um weitere Anweisungen zu erhalten.itte versuchen Sie nicht, den Stecker selbst zu wechseln. Dieses Verfahrens muss von einem qualifizierten Techniker in Übereinstimmung mit den Anweisungen des Herstellers und den aktuellen Standardsicherheitsvorschriften ausgeführht werden.
WARNING

Gefahr eines Stromschlags
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie die Turen entfern.
Andernfalls besteht die Gefahr von tödlichen Verletzungen oder eines Stromschlags.
▲WARNUNG

Gefahr eines Stromschlags
Stecken Sie den Stecker in eine (Masse) geerdete Steckdose.
Erdungsstift nicht entfern.
Keinen Adapter verwenden.
Kein Verlängerungskabel verwenden.
Werden these Anweisungen nicht beachtet, besteht die Gefahr tölicher Verletzungen, eines elektrischen Schlags oder Feuergefahr.
- Stecken Sie den Netzstecker des Kühlschranks in eine (Masse) geerdete Steckdose.
- Setzen Sie alle Herausnehmbaren Teile und Lebensmittel in die Schubladen ein.
Erste Schritte
INSTALLATIONS-CHECKLISTE
Elektrischer Strom
- Stecken Sie den Netzstecker des Kühlschranks in eine geerdete Steckdose.
Turen
- Wenn die Türen bei der Installation abgebaut werden müssen, siehe hierzu die Abschnittte "Kühlschranktüren ab- und einbauen" und "Gefriertürfronten ab- und anbauen".
WICHTIG: Dieser Vorgang muss von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden.
Die Turen müssen dicht abschreiben.
Der Kuhlschrank muss eben stehen. Stellen Sie die Stellföse so ein, dass sie gut auf dem Boden stehen.
Die Türen müssen oben bündig sein. (Benutzen Sie bei Bedarf die Einstellfunktion der Türen.)
Packen Sie den Kühlschrank aus
Kühlschrank - Lieferung
Eine Mindesttüroffnung von 838 mm (33") ist erforderlich. Wenn die Türoeffnung 914 mm (36") oder weniger beträgt, dann ist der Ausbau der Turen, Schubladen und Scharniere erforderlich.
Bewegen Sie den Kühlschrank von der Seite für alle Türoeffnungen.
Hinweise zum Transport/Verschieben Ihres Kuhlschranks:
Ihr Kühlschrank ist schwer. Wenn Sie ihren Kühlschrank für Reinigung oder Wartung verschiben/transportieren, muss der Boden zuvor mit einem Karton oder einem Bodenbelag abgedeckt werden, damit der Boden nicht beschädigt wird. Ziehen Sie den Kühlschrank immer gerade hersa. „Wackeln“ oder rucken Sie den Kühlschrank nicht hersa, wenn Sieihn verschiben möchten, da dies den Boden beschädigen kann.
Entfernen Sie die Verpackung
Entfernen Sie Band und Klebstoffreste von den Oberflächen, bevor Sie den Kühlschrank einschalten. Verreiben Sie mit den Fingern eine keine Menge flüssiges Geschirrspulmittel auf den Klebstoffresten. Wischen Sie mit einem Tuch und warmem Wasser darüber und trocknen Sie nach.
- Verwenden Sie keine scharfen Instrumente, keinener Alkohol, keine entzündliche Flüssigkeiten oder scheuernden Reinigungsmittel zum Entfernen des Klebebands oder Klebstoffs. Diese Produkte können die Oberfläche Ihres Kühlschranks beschädigen.
Entsorgen/recyclein Sie das gesamte Verpackungsmaterial.

Kühlschranktüren ab- und einbauen
HINWEIS: Messen Sie die Breite ihrer Türoffnung ab und zu sehen, ob Sie die Kühlschranktären abbauen müssen, um den Kühlschrank in Ihr Heim zu bringen. Wenn der Ausbau der Türen erforderlich ist, siehe die folgenden Anweisungen.
WICHTIG: Wenn der Kuhlschrank zuvor installiert war und Sie aus Ihr Heim ausziehen, schalten Sie den Kuhlschrankregler aus, bevor Sie mit dem Abbau der Turen beginnen. Ziehen Sie den Stecker des Kuhlschranks aus der Steckdose oder schalten Sie den Strom ab. Entfernen Sie die Lebensmittel und verstelltbare Klappen oder Facher aus den Turen.
Legen Sie alle erforderlichen Werkzeuge bereit und lessen Sie alle Anweisungen, bevor Sie die Turen abbauen.
ERFORDLERLICHE WERKZEUGE: 6-mm-Steckschlüssel, 5-mm-Steckschlüssel und ein Kreuzschlitzschraubenzieher Nr. 2.

WARNING
Gefahr eines Stromschlags
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie die Türen entfernen. Andernfalls besteht die Gefahr von tödlichen Verletzungen oder eines Stromschla
Scharnierabdeckung offen links

A. Schrauben, obere
Scharnierabdeckung
B. Obere Scharnierabdeckung
Scharnier unten links

A. 5-mm-Spezialschrauben
Scharnierabdeckung,
oben rechts

A. Schrauben, obere
Scharnierabdeckung
B. Obere Scharnierabdeckung
Scharnier oben rechts

A. 5-mm-Spezialschrauben
Scharnier Mitte rechts

A. Scharnier
Rechte Tur entfermen
- Ziehen Sie den Stecker des Kühlschranks aus der Steckdose oder schalten Sie den Strom ab.
- Halten Sie die Kühlschranktüren geschlossen, bis Sie bereit sind, diese aus dem Kühlschrank zu haben.
HINWEIS: Die Kühlschranktürm muss zusätzlich abgestützt werden, wenn die Scharniere abgebaut werden. Verlassen Sie sich nicht darauf, dass die Magnete der Turdichtung die Tur halten, während Sie daran arbeiten.
- Entfernen Sie mit einem Kreutzschlitzschraubenzieher die Abdeckung vom oberen Scharnier.
- Mit dem 5-mm-Steckschluss die vier Schrauben vom oberen Scharnier lösen und beiseite legen für später.

A. Schraube, obere Scharnierabdeckung
C. 5-mm-Spezialschrauben
B. Obere Scharnierabdeckung
D. Oberes Scharnier
- Heben Sie die Kühlschranktür vom Zapfen des mittleren Scharniers. Das obere Scharnier kommt mit der Tur frei.
Linke Tur entfernen
WICHTIG: Die Verdraughtung für die UI verlaufen durch das linke Turscharnier, deshalb müssen diese vor dem Abbau der Türg getrennt werden.
- Entfernen Sie mit einem Kreutzschlitzschraubenzieher die Abdeckung vom oberen Scharnier.

A. Schraube, obere Scharnierabdeckung
B. Obere Scharnierabdeckung
- Trennen Sie die beiden Stecker der Verdrahtung oben am Turscharnier.
Fassen Sie jeder Seite der Verdrahtungsstecker an. Drücken Sie mit Ihrlem linken Daumen nach unten, um die Verriegelung zu halten, und ziehen Sie dann die Abschnitt der Stecker auseinander.

A. Netzstecker
B. Erdleiter (Masse)
- Mit dem 5-mm-Steckschluss die vier Innenschrauben vom oberen Scharnier lösen und beiseite legen für später.

A. 5-mm-Spezialschrauben
B. Oberes Scharnier
HINWEIS: Die Kühlschranktür muss zusätzlich abgestützt werden, wenn die Scharniere abgebaut werden. Verlassen Sie sich nicht darauf, dass die Magnete der Turdichtung die Tur halten, während Sie daran arbeiten.
- Heben Sie die Kühlschranktür vom Zapfen des unteren Scharniers. Das obere Scharnier kommt mit der Tur frei.
HINWEIS: Unter Umständen ist es nicht erforderlich, die unteren Scharniere und Bremsfußgruppen zu entfernen, um den Kühlschrank durch eine Türoeffnung des Hauses zubekommen.
Nur bei Bedarf zum Entfernen des mittleren Scharniers einen 6-mm-Steckschlüssel und einen Kreuzschlitzschraubenzieher Nr. 2 verwenden.
Rechte Kühlschranktür einbauen
- Setzen Sie die rechte Kühlschranktür auf den Zapfen des mittleren Scharniers.
-
Setzen Sie den oberen Scharnierbolzen in die offene Öffnung oben in der Kühlschrankträ.
-
Das Scharnier am Kuchenmöbel mit den 5-mm-Spezialschrauben befestigen. Ziehen Sie die Schrauben nicht ganz fest.
Linke Kuhlschranktür einbauen
- Setzen Sie die linke Kühlschranktür auf den Zapfen des mittleren Scharniers.
- Das Scharnier am Kuchenmöbel mit den 5-mm-Spezialschrauben befestigen. Ziehen Sie die Schrauben nicht ganz fest.
-
Schlieben Sie die elektrische Verdraughtung wieder an.
-
Drücken Sie die beiden Abschnittte des Verdrahtungssteckers zusammen.
Das Erdungskabel an der Scharnierschraube befestigen.
AbschlieBende Schritte
- Die 5-mm-Spezialschrauben endgültig fest anziehen.
- Die beiden oberen Scharnierabdeckungen einbauen.
Gefrierraumtur/Multi-
Temperaturfachtür - Aus- und Einbau
- Halten Sie die Gefrierraumturen geschlossen, bis Sie bereit sind, diese aus dem Kühlschrank zu haben.
HINWEIS: Die Gefrierraumtür muss zusätzlich abgestützt werden, wenn die Scharniere abgebaut werden. Verlassen Sie sich nicht darauf, dass die Magnete der Turdichtung die Tur halten, während Sie daran arbeiten.
Mit einem 6-mm-Steckschlüssel und einem Kreuzschlitzschaubenzieher Nr. 2 das mittlere Scharnier aus dem Kuchenmöbel losen.

A. Mittleres Scharnier
Heben Sie die Gefrierraumtur vom Zapfen des unteren Scharniers.

A. Unteres Scharnier
Nivellierung des Kühlschranks
- Transportieren Sie den Kühlschrank an den endgültigen Aufstellungsourt.
- Den Bremsfuß von Hand festziehen. Drehen Sie diese gegen den Uhrzeigersinn nach links herum, bis die Rollen vom Boden weg sind und beiden Bremsfußge gut auf dem Boden stehen. Dies verhindert, dass der Kühlschrank nach vorn rollt, wenn die Türen geöffnet werden.

A. Bremsfuß
WICHTIG: Wenn Sie weitere Einstellungen mit den Bremsfußigen vornehmen möchten, müssen Sie bereits Bremsfußige um keinä die gleiche Drehung drehen, damit der Kühlschrank eben steht.
- Prüfen Sie mit einer Wasserwaage, ob der Kühlschrank von Seite zu Seite und von vorne nach hinten waagrecht steht.

TEILE UND Funktionen
A. Kühlschrank
B. Gefrierraum
C. Multi-Temperatur (nur bei Modell HQ9 B1L)
HINWEIS FÜR DEN SERVICE:
Der Mittelteiler kann enternt werden, indem die 3 Schrauben auf der rechten Seite Herausgenommen werden (siehe Abbildung unten). Wenn der Mittelteiler enternt ist, kann der Verdampferbereich zur Wartung erreicht werden.

LAGERFÄHIGKEIT (WQ9 B1LUK und WQ70900SXX):
Frische Lebensmittelabteilung 387 L
Gefrierfach 208 L
Gesamt 595 L
LAGERKAPAZITÄT (6WM24NIHAS):
Gesamt 603 L
Zubehör:
Eiswurfelbereiter
Benutzung der Bedienelemente
Die über Berührung aktivierbaren Bedienelemente befinden sich an der linken Kühlschranktür. Das Bedienfeld enthalt Informationen zu verschieden Tasten und Anzeigen. Die Temperaturanzeige für den Kühlschrank und den Gefrierraum zeigt die zuletzt eingestellte Temperatur an.

- Ton-Ein/Aus-Taste
- Kühlschrank-Temperaturtaste (für Super Cool (Superkühlen) 3 Sek. gedrückt halten)
- Flexi Freeze Preset Temperature-Taste (nur mit WQ9 B1LUK, 6WM24NIHAS und WQ70900SXX)
- Freezer Temp-Taste (3 Sek. Für Fast Freeze halten)
- Tastensperre-Anzeige
- Tastensperre
- Türoffnungsanzeige
- Schnellgefrieranzeige
- Soft-Freeze-Anzeige (nur bei WQ9 B1LUK, 6WM24NIHAS und WQ70900SXX)
Das Bedienfeld schaltet sich automatisch nach einer Minute der Inaktivität ab. Zum Einschalten des Bedienfels eine beliebige Taste drücken.
- Ansicht und Einstellung der Temperatureinstellpunkte
Einstellung der Kühlschrank- und Gefrierraumtemperatur:
Aus praktischen Gründen sind die Regler für Kühlschrank und Gefrierraum werkseitig voreingestellt.
Wenn Sie ihren Kühlschrank zum ersten Mal installieren, stellen Sie sicher, dass die Regler noch immer an den empfohlenen Einstellpunkten eingestellt sind. Die werkseitig empfohlenen Einstellpunkte sind 3^ für den Kühlschrank und -18^ für den Gefrierraum.
Wenn Sie die Taste für die Kühlschrank- oder die Gefrierraumtemperatur drücken, dann werden die Temperatureinstellpunkte in Celsius (°C) angezeigt
WICHTIG:
Warten Sie 24 Stunden nach dem Einsatzen, bevor Sie Lebensmittel in den Kühlschrank legen. Wenn Sie Lebensmittel einlagen, bevor der Kühlschrank vollständig herunter gekühlt ist, können diese Lebensmittel verderben. HINWEIS: Wenn Sie die Einstellpunkte auf eine kältere Einstellung setzen als die empfohlene, kühlen die Geräteräume deshalb nicht Schneller herunter.
- Wenn die Temperatur im Kühlschrank oder im Gefrierraum zu warm oder zu kalt ist, prüfen Sie zuerst, dass die Belüftungsöffnungen nicht verstopf oder verstellt sind, bevor Sie die Regler anders einstehen.
Die empfohlenen Einstellungen sollen für eine normaleutzung in einem Privathaushalt ausreichend sein. Die Regler sind korrekt eingestellt, wenn Milch oder Saft so kalt sind,wie Sie es gern mogen, und wenn Eiscreme fest ist.
- Mild Freeze-Anzeige (nur bei WQ9 B1LUK, 6WM24NIHAS und WQ70900SXX)
11.6. Sense-Indikator - Herkömmlicher Freeze-Indikator (nur bei WQ9 B1LUK, 6WM24NIHAS und WQ70900SXX)
- Schnellkühlanzeige
- Holiday-Modustaste
- Demo-Modusanzeige (nur bei WQ9 B1LUK, 6WM24NIHAS und WQ70900SXX)
- Ferienmodusanzeige
- Soundanzeige
HINWEIS: Bereiche wie eine Garage, ein Keller oder eine Diele haben unter Umständen eine höhere Luftfeuchtigkeit oder extreme Temperaturen. Wenn dies der Fall ist, müssen Sie die empfohlenen Temperatureinstellungen entsprechend ändern.
Warten Sie mindestens 24 Stunden zwischen den Einstellungen. Prüfen Sie die Temperaturen erneut, bevor Sie weitere Einstellungen vornehmen.
6. Sense Fresh Lock und Freeze Control
Der 6. SENSE Fresh Lock-Sensor gewährleistet eine prazise und gleichmäßige Temperaturregelung, um frische Lebensmittel auf natürlichste Weise länger haltbar zu machen. Sobald eine Temperaturänderung erkannt wird, aktiviert der Sensor einen Kompressor, der die ursprüngliche Temperatur schnell wiederherstellt.
Der 6. SENSE Freeze-Sensor minimiert dank eines innovativen Temperaturmanagementsystems die Temperaturschwankungen im Gefrierschrank. Verbrennungen im Gefrierfach reduzieren die Qualität und Farbe der Lebensmittel.
Mit der Flexi Freeze-Funktion konnen Sie die voreingestellte Temperatur für das Flexi Freeze-Fach umschalten.
| Symbol | Betriebsart | Temperatur |
| * | Traditioneller Gefrierraum | -18 °C |
| * | “Milder” Gefrierraum | -12 °C |
| * | “Weicher” Gefrierraum | -7 °C |
- Um die kühlste Einstellung (-20 °C) zu aktivieren / deaktivieren, drücken Sie die Flexi Freeze Preset Temperature-Taste für 3 Sekunden. Wenn die coolste Einstellung aktiviert ist, leuchten alle drei Symbole.
Multi-Temperatureinstellungändern
Traditioneller Gefrierraum (-18 °C): Bereits gefrorene Lebensmittel und frische Lebensmittel (max. 12 Monate)
■ "Milder" Gefrierraum (-12 °C): Bereits gefrore Nebensmittel (max. 1 Monat)
■ "Weicher" Gefrierraum (-7^) : Bereits gefrorene Lebensmittel (max. 1 Wonne)
- Wenn die flexible Gefrierzone „Flexible Freezer“ mit einer niedrigeren Temperatur als der Gefrierraum eingestellt ist, dann stellt sich der Gefrierraum auf die gleiche Temperatur wie die der flexiblen Gefrierzone „Flexible Freezer“ ein.
- Im Multi-Temperatur Gefrierraum lässt sich unter Umständen -7^ nicht erreichen, wenn die Umgebungstemperatur bei etwa 10^ liegt oder kühler ist.
Benutzen Sie bei der Einstellung der Temperatur-Einstellpunkte folgende Tabelle als Richtlinie:
| ZUSTAND | TEMPERATURREGULIERUNG |
| Kühlschrank zu kalt | Kühlschrank-Einstellung 1° höher |
| Kühlschrank zu warm | Kühlschrank-Einstellung 1° niedriger |
| Gefrierraum zu kalt | Gefrierraum-Einstellung 1° höher |
| Gefrierraum zu warm/ zu wichtig Eiwürfel | Gefrierraum-Einstellung 1° niedriger |
HINWEIS: Vor dem Ändern der Temperatureinstellung der flexiblen Gefrierzone „Flexible Freezer“ muss sichergestellt werden, dass die neue Temperatur für die bereits in der Zone befindlichen Lebensmittel sowie für die Lebensmittel, die Sie in der flexiblen Gefrierzone „Flexible Freezer“ einlagern möchte, geeignet ist.
Die Funktion Super Cool (Max. Kühlen) ist eine Unterstützung bei Zeiten mit intensiver Nutzung des Kühlschranks, voller Beladung mit Lebensmitteln oder zeitweise hohen Raumtemperaturen.
Zum Einsatz der Funktion Super Cool halten Sie die Kühlschrank-Temperaturtaste 3 Sekunden lang gedrückt. Wenn die Funktion aktiviert ist, blinkt das Super Cool Symbol. Die Funktion Super Cool (Max. Kühlen) bleibt 2 Stunden eingeschaltet, es sei dess, sie wird von Hand abgeschelt.
Um die Funktion Super Cool manuell abzuschalten, halten Sie die Kühlschrank-Temperaturtaste 3 Sekunden lang gedrückt. Das Symbol Super Cool erlischt, wenn die Funktion nicht aktiviert ist.
■ Eine Veränderung der eingestallenten Kühlschranktemperatur schaltet automatisch die Funktion SuperCool (Max. Kühlen) aus.

Super Freeze
Die Menge frischer Lebensmittel, die innerhalb von 24 Stunden eingefroren werden kann, ist (in kg) auf dem Typenschild angegeben.
- Drücken Sie die Taste für die Gefrierraumtemperatur 3 Sekunden lang (bis die Anzeigeleuchte Super Freeze "Schnellgefrieren" aufleucht) 24 Stunden, bevor Sie frische Lebensmittel in den Gefrierschrank einlagen. Nach dem Einlagen frischer Lebensmittel in den Gefrierraum sind in der Regel 24 Stunden mit der Funktion Super Freeze ausreichend. Nach 50 Stunden schaltet sich die Funktion Super Freeze automatisch ab.
Um die Funktion Super Freeze manuell abzuschalten, halten Sie die Kühlschrank-Temperaturtaste 3 Sekunden lang gedrückt. Das Symbol Super Freeze schaltet sich aus.
Eine Veränderung der eingestellen Gefrierraumtemperatur schaltet automatisch die Funktion Super Freeze (Max. Gefrieren) aus.

Betriebsart Holiday (Urlaub)
Dieser Modus ist eine Energiesparmaßnahme, damit Sie in Zeiten, in denen das Gerät länger nicht benutzt wird (beispielsweise, wenn Sie in Urlaub sind), Energie sparen können.
Wenn Sie diese Funktion wahlen, wird die Temperatur des Kühlschranks (RC) automatisch auf 12^ eingestellt.
■ Wenn Sie den Holiday-Modus (Urlaubsmodus) nutzen, halten Sie die Taste für diesen Modus 3 Sekunden lang gedrückt, bis die Anzeige Holiday-Modus (Urlaubsmodus) auf dem Display aufleuchtet.
■ Wenn Sie den Holiday-Modus (Urlaubsmodus) verlassen möchen, halten Sie die Taste für diesen Modus 3 Sekunden lang gedrückt, bis die Anzeige Holiday-Modus (Urlaubsmodus) auf dem Display erlischt.
■ Eine Veränderung der eingestellten Kühlschranktemperatur schaltet automatisch die Funktion Holiday (Urlaub) aus.
WICHTIG: Wird dieser Modus ausgewählt, dann müssen alle Lebensmittel und Getränke aus dem Kühlschrank entfernt werden.
Taste drücken, um die Ton-Rückmeldung ein-/auszuschalten.
-0 Tastensperre
- Drücken und halten Sie die Taste für die Tastensperre für 3 Sekunden, um die Tastensperre zu aktivieren.
Um sie abzuschalten, drücken und halten Sie die Taste für die Tastensperre 3 Sekunden lang.
Die Sperrfunktion ignoriert alle Eingaben am Bedienfeld, bis der Benutzer das Bedienfeld wieder entspert. Diese Funktion hat den Zweck, unbeabsichtigte Änderungen der Einstellungen zu verhindern.
Demo-Modus (nur mit WQ9 B1LUK, 6WM24NIHAS und WQ70900SXX)
Dieser Modus wird verwendet, wenn der Kühlschrank in einem Einzelhandelsgeschäft ausgestellt ist, oder wenn Sie die Kuhlung ausschalten und alle anderen Funktionen deaktivieren möchten (außer der Innbeleuchtung).
Der Demo-Modus (Vorführmodus) kann verwendet werden, wenn Sie in Urlaub gehen. Siehe den Abschnitt "Urlaub und Pflege bei Lagerung" zu den korrekten Schritten, wenn Sie ihren Kühlschrank längerere Zeit in thisem Modus halten möchten.
- Wenn Sie den Demo-Modus (Vorführmodus) einschalten, leuchtet das Symbol "Demo" im Display auf.
- Sie können den Demo-Modus aktivieren oder verlassen, indem Sie gleichzeitig die Ton-Ein-/Ausschalttaste oder die Taste für die Tastensperre 3 Sekunden lang gedrück halten.
Falls der Demo-Modus aktiviert ist,nehmen Sieitte alle Lebensmittel aus dem Kuhlschrank, dem Gefrierraum und der flexiblen Gefrierzone „Flexible Freezer“ Heraus, sofern vorhanden.
Zusätzliche Funktionen
Alarm "Tür offen"
Die Alarmfunktion "Tür offen" ertont und das Symbol "Tür offen" ^ blinkt, wenn eine der vier Türen länger als 2 Minuten geöffnet ist.
Der Alarm wiederholt sich alle 5 Minuten. Schlieben Sie alle Turen, umihn auszuschalten.
HINWEIS: Wenn Sie den Alarm stumm schalten möchten, weil Sie beispiselsweise die Turen offen halten,müssen,um den Innenraum des Kuhlschranks zu reinigen,dann berühren Sie eine beliebige Taste des Bedienfels.Der Alarnton wird kurzzeitig abgeschaltet, aber das Symbol "Tur offen" wird weiterhin am Bedienfeld angezeigt.
Innenbeleuchting des Kühlschranks
Der Kühlschrank hat eine Innenbeleuchtung, die sich bei jedem Offnen einer Tür einschaltet.
HINWEIS: Die Leuche ist eine LED, die nicht ausgewechselt werden muss. Wenn die LED beim Offnen der Tur nicht aufleucht, Kontaktieren Sieitte den Kundendienst fur einen Austausch der LED.
GEBRAUCH DES KÜHLSCHRANKS
Öffnen und Schlieben der Turen
Wenn sich die Seitenverkleidungen beim ersten Gebrauch des Geräts erwarten, so ist dies normal. Nach einigen Stunden senkt sich die Temperatur.
Wenn sich die Seitenverkleidungen beim ersten Gebrauch des Geräts erwarten, so ist dies normal. Nach einigen Stunden senkt sich die Temperatur.
Es gibt zwei Kühlschranktären. Diese Turen können entweder einzeln oder andere gemeinsam geöffnet werden. An der linken Kühlschranktär befindet sich eine vertikale Dichtung mit einem Scharnier.
Wenn die linke Tur geöffnet wird, klappt die Dichtung mit dem Scharnier automatisch nachinnen, damit sie aus dem Weg ist.
- Wenn beide Turen geschlossen sind, bildet die Dichtung mit Scharnier automatisch eine Dichtung zwischen den beiden Turen.
HINWEIS: Beim Schlieben der Turm muss die Scharnierdichtung in der korrekten Position sein (nachinnen gebogen). Sonst werden die rechte Tur oder die Befestigungssache getroffen.

Die Schalter der Kühlschranktüren befinden sich jeweils links und rechts oben in der Scharnierabdeckung.
Der Turschalter für den Gefrierraum und die Multi-Temperaturzone befindet sich im unteren Pfosten.
A. Dichtung mit einem Scharnier
Jeder Turschalter hat einen Magnet, der das Öffnen und Schließen der Tür erfasst.
- Stellen Sie sicher, dass sich kein Magnet und keine elektronischen Geräte (wie Lautsprecher, Coolvox® etc.) innerhalb von 7,62 cm von der Scharnierkappe befinden.
HINWEIS: Die Beleuchting schaltet sich nicht ein, wenn kein Oppen einer Tur erfasst wird.

A. Scharnierabdeckung
Eiswürfelbereiter
Um Eiwurfel Herzustellen, fullen Sie die Eiwurfelschale mit gereinigtem Wasser und stellen Sie den Manuellen Eiwurfelbereiter auf den oberen Einlegeboden des Gefrierraums. Warten Sie, bis sich die Eiwurfel gebildet haben. Wenn es soweit ist, drehen Sie die Knöpfe im Uhrzeigersinn nach rechts, damit die Eiwurfel in den Eiwurfelbehälter fallen.

Heben Sie den manuellen Eiswurfelbereiter vorsichtig an undziehen Sieihn Heraus, um an die Eiswurfel zu gelangen.

Der Manuelle Eiswürfelbereiter kann aus dem Gefrierraum genommen werden, wenn keine Eiswürfel besteht wirden, damit mehr Platz im Gefrierraum zur Verfügung stehen.

EINLEGEBÖDEN, FÄCHER UND SCHUBLADEN
Wichtige Informationen zu Glasablagen und Abdeckungen:
Reinigen Sie keine kalten Glasablagen oder Abdeckungen mit warmem Wasser. Ablagen und Abdeckungen können brechen, wenn sie plottlichen Temperaturänderungen ausgesetzt sind oder einem Aufprall, wie in dem Fall, wenn etwas angestoßen oder fallen gelassen wird.
Glaskeramik ist so ausgelegt, dass sie in weitere kleine Stücke von der Höhe x0003 von Kieselsteinchen zerspringt. Das ist normal. Glasablagen und Abdeckungen x0003 sind schwer. Benutzen Sie beiden Höhe, um sie beim Herausnahmen x0003 nicht fallen zu halten.
Höheneinstellung des Einlegebodens
Die Hoheneinstellung des Einlegebodens erfolgt durch Änderung seiner Lage vom unteren Träger in den oberen Träger und umgekehrt
Die rechte und die linke Seiten tür bis auf 135^ öffnen.

Den Einlegeboden aus dem Kühlschrank erhmen und in die gewünschte Position bringen.

Vergewissern Sie sich, dass der Einlegeboden korrekt auf den Einlegebodträgern aufliegt.
Ablagen und Ablagenrahen
Die Einlegeböden in Ihr hem Kühlschrank sind verstelltbar, damit ihre persönlichen Bedürfnisse beim Lager erfüllt werden.
Sie konnen ähnliche Lebensmittel zusammen in Ihr dem Kühlschrank lagern und die Ablagen so einstellen, dass verschiedene Höhen entstehen; auf diese Weise konnen Sie ein bestimmtes Lebensmittel gleich finden. Außen dem reduziert sich die Zeit, in der die Kühlschranktur offen ist, auf diese Weise deutlich, und Sie sparen Energie.
Ein- und Ausbau der Einlegeböden:
- Die rechte und die linke Seiten tür ganz öffnen.
- Nehmen Sie den mittleren oder den oberen Einlegeboden Heraus, indem Sieihn von den Einlegebodentragern abheben. Ziehen Sie dann den Einlegeboden nach vorn und neigen Sieihn nach unten in eine vertikale Position. Drehen Sie den Einlegeboden in einen Winkel undziehen Sieihn aus dem Kühlschrank Heraus.
- Nehmen Sie den unteren Einlegeboden Heraus, indem Sieihn von den Einlegebodentragern abheben. Ziehen Sie dann den Einlegeboden nach vorn und neigen Sieihn nach oben in eine vertikale Position. Drehen Sie den Einlegeboden in einen Winkel undziehen Sieihn aus dem Kuhlschrank Heraus.
- Setzen Sie die mittleren und oberen Einlegeboden mit der Vorderseite in einem Winkel nach unten wieder ein. Hebeln Sie die Vorderseite des Einlegebodens an und schiben Sieihn nachinnen, bis die Hinterkante in die Einlegebodentrager fällt. Senken Sie die Vorderseite des Einlegebodens ab und stellen Sie sichere, dass der Einlegeboden korrekt sitzt.
- Setzen Sie den unteren Einlegeboden in einem Winkel nach oben in den Kühlschrank ein. HebEN Sie die Vorderseite des Einlegebodens an und schieben Sie hin nachinnen, bis die Hinterkante in den Einlegebodentrager falt. Senken Sie die Vorderseite des Einlegebodens ab und stellen Sie safer, dass der Einlegeboden korrekt sitzt.
Fresh Crisper Schublade

Fresh Crisper Schublade - Ein- und Ausbau:
- Fassen Sie die Fresh Crisper Schubblade und schieben Sie diese gerade hereaus bis zum Anschlag. Heben Sie die Fresh Crisper Schubblade von der unteren Führung hoch.
- Setzen Sie die Fresh Crisper Schublade wieder ein, indem Sie die Fresh Crisper Schublade auf die untere Führung setzen und die Fresh Crisper Schublade über den Anschlag in die korrekte Position setzen.
Kuhlschrank-Seitenfacher
Die Seitenflicher Ihrer Kühlschranktür sind verstellbar, damit ihre persönlichen Bedürfnisse beim Lagern erfüllt werden.

Gefrierraum-Lagerfächer

Gefrierablage
Die Gefrierablage ist nutzlich für den Zugriff auf früig verwendete Produkte, zum Einfrierten oder einfach zum Lager von Lebensmittelresten oder kleinen Dingen.

Gefrierschubladen
Superfrost-Fach
Die Superfrost-Schubladen erfolglichen Ihnen die praktische Lagerung großerer Lebensmittel.
Mit der Option Super Freeze konnen Sie ihre tiefgekühnten Lebensmittel sicher und transparent lagern.
HINWEIS: Die Super Freeze Temperatur kann auf die Temperatur im Multi-Temperaturfach herunter gekühlt werden, wenn der Super Freezer wärmer eingestellt ist als das Multi-Temperaturfach.
Multi-Temperaturfach (nur bei Modell HQ9 B1L)
Für das Multi-Temperaturfach konnen Sie eine der drei folgenden Gefrierraumtemperaturen wahren: -7 °C, -12 °C und -18 °C bieten Ohnen die besten Lagerbedingungen für verschiedene Lebensmitteltypen.
Für max. Platz im Gefrierraum konnen Sie die Gefrierschublade hereausnehmen,damit derGefrierraum-Einlegebodenfrei liegt.
So behmen Sie die obere Schublade hersa:
- Fassen Sie den Griff an der Schublade und schiben Sie die Schublade gerade aus dem Anschlag. Heben Sie die Schublade von der unteren Führung hoch.
- Setzen Sie die Schublade wieder ein, indem Sie diese auf dieunte Führung setzen und die Schublade uber den Anschlag in die korrekte Position setzen.
Gefrierraum-Einlegeboden
Für max. Platz im Gefrierraum konnen Sie die mittlere Schublade hereausnehmen, damit der darunter befindliche Gefrierraumeinlegeboden frei liegt. Sie konnen dann die obere Schublade lagern und die Lebensmittel direkt oben auf den Einlegeboden legen.
Akustiksignale - Bezug
Zuordnung der Akustiksgnale
| Bezeichnung Akustiksgesamt | Beispiele für die Nutzung |
| Stromversor-gung ein | Kühlsystem wird bei jedem Einschalten des Geräts eingeschaltet. |
| Tastendruck | Benutzer drückt eine gültige Taste. |
| Ungültig (Fehler) | Benutzer drückt gleichzeitig zwei oder mehr gültige Taten. Unterrechnung des Herunterzahlen für die Taten Drücken-und-Halten. |
| Aktivieren | Bestätigung des Eingangs aus einer beliebigen Betriebsart. |
| Deaktivieren | Bestätigung des Verlassens aus einer beliebigen Betriebsart. |
| Alarm | Alarm “Tür offen”. |
These Tabelle ist nur für eine Schnellreferenz. Siehe die entsprechenden Abschnittte für{nahere Angaben. Bei Nichtübereinstimmungen haben die Angaben im Abschnitt Priorität.
Zubehör
Für die Bestellung von Zubehörteilen kontaktieren Sieitte den Handler, bei dem Sie ihren Kühlschrank erworben haben.
PFLEGE DES KÜHLSCHRANKS
Reinigung
WARNING

Explosionsgefahr
Verwenden Sie ein nicht brennbares Reinigungsmittel.
Andernfalls besteht die Gefahr tõdlicher Verletzungen,
Explosions- oder Brandgefahr.
Alle Kühlschrank- und Gefrierraumteile und Multitemperturfischer tauen automatisch ab. Allerdings müssen alle Geräteteile einmal im Monat gereinigt werden, damit sich keine üblen Gerüche bilden. Wischen Sie Spritzer(softweg.
Reinigung der Außenflächen
Näheres siehe die für Ihr Modell geltenden speziellen Informationen zum Reinigen der Außenflächen.
Stil 1 - Glatte Tür
WICHTIG: Schäden an der glatten Oberfläche, die sich auf eine unsachgemäße Verwendung von Reinigungskoprokten bzw. auf die Verwendung von nicht empfohlenen Reinigungskoprokten zurückführten halten, sind nicht von der Garantie abgedeckt. Scharfe oder spitze Gegenstände hinterlassen Kerben in der Oberfläche.
| BENUTZEN SIE | VERMEIDEN SIE UNBEDINGT |
| ✓ Weiche, saubere Tücher | ✕ Scheuertücher ✕ Kühentücher oder Zeitungen ✕ Stahlwollepads |
| ✓ Warme, milde Seifenlauge, mildes Spülmittel | ✕ Scheuerpulver oder Scheuerflüssigkeiten ✕ Sprüh-Glasreiniger ✕ Ammoniak ✕ Reinigungsmittel auf Säure- oder Essigbasis ✕ Backofenreiniger ✕ Entzündliche Flüssigkeiten |
HINWEIS: Papiertücher kratzen und können den hellen Lack der Tür stumpf werdenlassen. Um mögliche Schäden zu vermeiden, sollenn Sie nur weiche, saubere Tücher zum Abwischen und Polieren der Türen benutzen.
Stil 2 - Edelstahl
WICHTIG:
- Verwenden Sie ausschließlich empfehlene Edelstahlreiniger und Spezialtücher. Schäden an der Edelstahloberfläche, die sich auf eine unsachgemäß Verwendung von Reinigungskoprokten bzw. auf die Verwendung von nicht empfehlenen Reinigungskoprokten zurückführten halten, sind nicht von der Garantie abgedeckt.
- Vermeiden Sie es, Edelstahlgeräte atzenden oder korrosiven Elementen auszusetzen wie Umgebungen mit hohem Salzgehalt, hoher Feuchtigkeit oder hoher Luftfeuchtigkeit. Schäden, die auf einer Aussetzung an die beschrieben den Elemente berufen, sind nicht von der Garantie abgedeckt.
| BENUTZEN SIE | VERMEIDEN SIE UNBEDINGT |
| ✓ Weiche, saubere Tücher | ✗ Scheuertücher ✗ Kühentücher oder Zeitungen ✗ Stahlwollepads |
| ✓ Warme, milde Seifenlauge, mildes Spülmittel | ✗ Scheuerpulver oder Scheuerflüssigkeiten ✗ Ammoniak ✗ Reinigungsmittel auf Zitrusbasis ✗ Reinigungsmittel auf Säure- oder Essigbasis ✗ Backofenreiniger |
| ✓ Bei starken Verschmutzungen darf nur ein spezieller Edelstahlreiniger für Haushaltsgeräte verwendet werden. Für die Bestellung des Reinigungsmittels kontaktieren Sieitte den Handler, bei dem Sie ihren Kühlschrank erworben haben. | ✗ Der Edelstahlreinigerarf nur für die Edelstahlteile verwendet werden. Der Edelstahlreiniger darf nicht mit Kunststoffeilen wie Verkleidungen, Spenderabdeckungen oder Türdichtungen in Kontakt kommen. |
Stil 3 - Fingerabdruck-beständiger Edelstahl
WICHTIG:
- Vermeiden Sie es, Edelstahlgeräte atzenden oder korrosiven Elementen auszusetzen wie Umgebungen mit hohem Salzgehalt, hoher Feuchtigkeit oder hoher Luftfeuchtigkeit. Schäden, die auf einer Aussetzung an die beschrieben den Elemente berufen, sind nicht von der Garantie abgedeckt.
| BENUTZEN SIE | VERMEIDEN SIE UNBEDINGT |
| ✓ Weiche, saubere Tücher | ✗ Scheuertücher ✗ Kühentücher oder Zeitungen ✗ Stahlwollepads |
| ✓ Warme, milde Seifenlauge, milder Spülmittel | ✗ Scheuerpulver oder Scheuerflüssigkeiten ✗ Sprüh-Glasreiniger ✗ Ammoniak ✗ Reinigungsmittel auf Säure- oder Essigbasis ✗ Backofenreiniger ✗ Entzündliche Flüssigkeiten |
ANMERKUNGEN:
Sollte Dennoch ein unbeabsichtigter Kontakt erfolgt sein, reinigen Sie das Kunststoffteil mit einem Schwamm und einer milden Seitenlauge. Trocknen Sie gründlich mit einem weichen Tuch ab.
Nur weil ein Reinigungsmittel flüssig ist, bedeutet dies nicht, dass es nicht scheuernd wirkt. Viele Flüssigreiniger, die schonend für Kacheln und glatte Oberflächen sind, können Edelstahl beschädigen.
Zitronensäue verfürbt Edelstahl dauerhaft.
So vermeiden Sie Schäden an der Edelstahloberfläche Ihres Kühlschranks:
These Substanzen dürfen keinesfalls auf der Oberfläche bleiben:
X Senf X SoBen auf Zitrusfruchtebasis
X Tomatensoße X Produkte auf Zitrusfrüchtebasis
X Marinaden
Reinigung der Innenflächen
- Ziehen Sie den Stecker des Kühlschranks aus der Steckdose oder schalten Sie den Strom ab.
- Spulen Sie die Herausnehmbaren Teile und die Innenraumflächen gründlich von Hand und spelügen Sie gründlich mit klarem Wasser nach. Benutzen Sie dazu einen sauberen Schwamm oder ein weiches Spültuch und ein mildes Geschirrspulmittel.
HINWEIS: Verwenden Sie keine scheuernden oder groben Reinigungsmittel für Kunststoffe, Innen- und Turverkleidungen oder Dichtungen wie Scheibenreiniger, schieuernde Reinigungsmittel, entzündliche Flüssigkeiten, Reinigungswachse, konzentrierte Reinigungsmittel, Bleichmittel bzw. Reinigungsmittel, die Benzin enthalten.
- Stecken Sie den Netzstecker des Kühlschranks in eine Steckdose bzw. schlieben Sie die Stromversorgung wieder an.
Verdampfer
Dieser Kühlschrank hat zu beiden Seiten Kondensatoren. Es ist normal, dass sich die Seiten warm anfuhlen.
Leuchten
Die Leuchten im Kühlschrank und im Gefrierraum sind LEDs, die nicht ausgetauscht werden müssen. Wenn die Leuchten nicht aufleuchten, wenn eine Tür geöffnet wird, dann kontaktieren Sieitte den Handler, bei dem Sie ihren Kühlschrank erworben haben.
Urlaub und Pflege bei Lagerung
Urlaub
Wenn Sie den Kühlschrank eingeschaltet让他们 möchten, während Sie in Urlaub sind:
- Verbrauchen Sie alle verderblichen Lebensmittel und frierten Sie andere ein.
- Wenn Ihr Kühlschrank einen automatischen Eiswürfelbereiter hat und an die Haushalts-Wasserversorgung angeschlossen ist, schalten Sie die Wasserversorgung zum Kühlschrank ab. Wenn die Wasserversorgung nicht abgeschalte wird, kann es zu Sachschemen kommt.
-
Wenn Sie einen automatischen Eiswürfelbereiter haben, schalten Sie den Eiswürfelbereiter aus.
-
Drücken Sie den Schalter, um den Eiswürfelbereiter in derTür auszuschalten Off (O).
-
Den Eiswürfelbehälter leeren.
Wenn Sie ihren Kühlschrank vor Ihr dem Urlaub ausschalten möhen:
HINWEIS: Versetzen Sie den Kühlschrank in den Demo-Modus (Vorführmodus), während Sie im Urlaub sind. Siehe Abschnitt "Benutzung der Bedienelemente".
- Nehmen Sie alle Lebensmittel aus dem Kühlschrank.
- Wenn Ihr Kühlschrank einen automatischen Eiswürfelbereiter hat:
Schalten Sie die Wasserversorgung zum Eiswürfelbereiter mindestens 1 Tag vorher ab.
■ Wenn die letzte Ladung Eiwürfel Heraus gefallen ist, drücken Sie den Schalter zum Ausschalten (O) des Displays, damit these an der Oberseite Ihrches Kühlschranks erlischt, dies ist abhängig von Ihr demodell.
-
Den Eiswürfelbehälter leeren.
-
Die Temperaturregler abschalten. Siehe Abschnitt "Benutzung der Bedienelemente".
- Den Kühlschrank reinigen, auswischen und gut nachtrocknen.
- Öffnen Sie die Türen und kleben Sie diese mit Klebeband in dieser Lage fest oder nutzen Sie Holzkeile, um sie so welt offen zu halten, dass die Luft im Kühlschrank zirkulieren kann. Dies verhindert Geruchs- und Schimmelbildung.
Umzug
Wenn Sie mit ihrem Kühlschrank in ein neues Hausziehen, befolgen Sie diese Schritte, umihn für den Umzug vorzubereiten.
- Wenn Ihr Kühlschrank einen automatischen Eiswürfelbereiter hat:
Schalten Sie die Wasserversorgung zum Eiswürfelbereiter mindestens 1 Tag vorher ab.
Trennen Sie die Wasserleitung an der Rückseite des Kühlschranks.
- Wenn die letzte Ladung Eiwürfel Heraus gefallen ist, drücken Sie den Schalter zum Ausschalten Off (O), entweder am Eiwürfelbereiter oder am Bedienfeld, je nach Ihr Modell.
-
Nehmen Sie alle Lebensmittel aus dem Kühlschrank und verpacken Sie die gesamte Tiefkuhlkopst in Trockeneis.
-
Den Eiswurfelbehälter leeren.
- Ziehen Sie den Netzstecker des Kühlschranks aus der Steckdose.
- Reinigen, auswischen und gut nachtrocknen.
- Alle Herausnehmbaren Teile Herausnahmen, gut verpacken und zusammenleben, damit sie beim Transport nicht klappern.
- Heben Sie je nach Modell die Front Ihres Kühlschranks an, damit er leichter rollt, oder haben Sie die Nivellierungsschrauben an, damit diese nicht den Fußboden verkratzen. Siehe die Abschnittte "Turen einstellen" oder "Nivellierung des Kühlschranks und SchlieBen der Turen".
- Kleben Sie die geschlossenen Türen mit Klebeband zu und kleben Sie das Netzkabel an der Rückseite des Kühlschranks fest.
Wenn Sie im neuen Heim angekommen sind, packen Sie wieder alles aus; siehe hierzu den Abschnitt "Installationsanweisungen" fürVBorbereitende Anweisungen. Wenn Ihr Kuhlschrank einen automatischen Eiswurfelbereiter hat, denken Sie daran, die Wasserversorgung zum Kuhlschrank wieder anzuschlieBen.
Gefahr eines Stromschlags
Stecken Sie den Stecker in eine (Masse) geerdete Steckdose.
Erdungsstift nicht entfern.
Keinen Adapter verwenden.
Kein Verlägerungskabel verwenden.
Werden diese Anweisungen nicht beachtet, besteht die Gefahr tölicher Verletzungen, eines elektrischen Schlags oder Feuergefahr.
| Symptom | Mögliche Ursachen | Lösung |
| Kühlschrankbetrieb | ||
| Der Kuhl-schrank Funktioniert nicht. | Prüfen Sie, ob die Stromversorgung in Ordnung ist. | Stecken Sie den Netzkabelstecker in eine geerdete Steckdose. |
| Verwenden Sie kein Verlängerungskabel. | ||
| Stellen Sie safer, dass die Steckdose auch wirklich Strom führt. Schließen Sie eine Lampe an, um zu prufen, ob die Steckdose Strom führt. | ||
| Stellen Sie einen ausgelösten Schütz zurück. Ersetzen Sie alle durchgebrannten Sicherungen.HINWEIS: Bestehen die Probleme weiterhin,kontaktieren Sieitte einen Elektriker. | ||
| Prüfen Sie die Bedienelemente. | Stellen Sie safer, dass die Bedienelemente eingeschaltet sind. Siehe Abschnitt "Benutzung der Bedienelemente". | |
| Neuinstallation | Warten Sie 24 Stunden nach der Installation, bis der Kuhlschrank vollständig herunter gekühlt ist.HINWEIS: Wenn Sie die Temperaturregler auf die kälteste Einstellung einstellen, wird keiner der Kuhlräume schneller gekühlt. | |
| Der Kuhlschrankregler ist im Demo-Modus (Vorführmodus) (bei einzelnen Modellen). | Wenn sich Ihr Kuhlschrank im Demo-Modus (Vorführmodus) befindet, wird die Kuhlung abgeschelt, und "Demo" (Vorführung) leuchtet am Bedienfeld auf. Siehe Abschnitt "Benutzung der Bedienelemente" für weitere Informationen. | |
| Der Motor scheint zu viel zu laufen. | Hochleistungskompressor und -ventilatoren | Größere, effizientere Kuhlschranke/Kompressoren laufen länger mit energieeffizienteren Drehzahlen. |
| Die Raumtemperatur oder die Außentemperatur ist zu hoch. | Unter diesen Bedingungen ist es normal, dass der Kuhlschrank länger arbeitet. Für eine op-timale Leistung sollte der Kuhlschrank in einem Innenaum mit einer temperaturgeregelten Umgebung stehen. Siehe Abschnitt "Anforderungen an den Aufstellort". | |
| Vor kurzem wurde eine große Menge von warmen Lebensmitteln hinzu gefegt. | Warme Lebensmittelleen den Kuhlschrank länger laufen, bis die Luftihn auf die gewünschte Temperatur herunter gekühlt hat. | |
| Die Türen) werden zu früig oder zu lange geöffnet. | Wenn warme Luft in den Kuhlschrank eindringt, muss er länger laufen. Öffnen Sie die Tür weniger früig. | |
| Die Kuhlschranktür oder die Gefrierschublade stehen offen. | Stellen Sie safer, dass der Kuhlschrank stabil stehen. Siehe Abschnitt "Nivellierung des Kuhlschranks und Schlieben der Türen". Achten Sie darauf, dass keine Lebensmittel oder Behälter die Tür blockieren. | |
| Der Kuhlschrankregler ist zu kalt eingestellt. | Stellen Sie den Kuhlschrankregler auf eine wärmere Einstellung, die der gewünschten Kuhlschranktemperatur entspricht. | |
| Die Dichtung der Tür oder der Schublade ist schmutzig, verschlissen oder gerissen. | Dichtung reinigen oder auswechseln. Wenn der Türdichtigung nicht dicht ist, muss der Kuhlschrank länger laufen, um die gewünschten Temperatur zu halten. | |
FEHLERSUCHE
| Symptom | Mögliche Ursachen | Lösung |
| Die Beleuchtingung faktioniert nicht. | Ihr Kühlschrank ist mit einer LED-Beleuchting ausgestattet, die nicht ausgeweichselt werden muss. | Wenn der Kühlschrank mit Strom versorgt wird und die Leuchten nicht aufleuchten, wenn eine Tür oder eine Schublade geöffnet wird, dann contactieren Sieitte den Kundendienst oder Unterstützung. |
| Die Türen waren länger als 10 Minuten geöffnet. | Schließen Sie die Türen und die Schublade für eine Rücksetzung, und öffnen Sie diese dann, damit die Beleuchting ihre Aufgabe wieder aufnehmen kann. | |
| Der Türschalter erfasst die Türoeffnung nicht. | Stellen Sie sich, dass sich keine Magnete und keine elektronischen Geräte innerhalb von 7,6 cm (3") der Scharnierkappe befinden. | |
| Die Temperaturregler UI schaltet sich nicht ein. | Die Temperaturregeling UI ging in den Schlafmodus | Drücken Sie eine beliebige Taste an der UI zum Aufwecken der Temperaturregeling UI. |
| Die Tasten für die Temperaturregeling UI funktionieren nicht richtig. | Schalten Sie den Kühlschrank ein- und aus, um die Tasten darüber zu setzen. Wenn das Problem bestehen bleibt, Kundendienst anfordern. | |
| Die Temperaturregeling UI schaltet sich nicht ein. | Kabelbaum am Turscharnier prüfen. | |
| Die Einstellung an der Temperaturregeling UI{lssst sich nicht ändern. | Die Tür ist offen und der Alarm "Tür offen" wurde ausgelöst. | Schließen Sie die Tür. |
| Ungewöhnliche Geräusahe | ||
| Um zu hören, wie die normalen Kühlschrankgeräusahe klingen, gehen Sie zu Abschnitt "Product Help/FAQ" (Produkt Hilfe/FAQ) auf der Website der Marke und suchen Sie "normal sounds" (normale Geräusahe). Nachstehend sind weitere normale Geräusahe mit Erläuterungen aufgelistet. | ||
| Der Kühlschrank scheint laut zu sein. | Der Kompressor in Ihr neuen Kühlschrank reguliert die Temperatur effizienter bei geringem Energieverbrauch, und er arbeitet auch leiser. | Da die Betriebsgeräusahe dadurch leiser sind, ist es möglich, dass Ihnen jetzt Geräusahe auffallen, die aber normal sind. |
| Geräusch des Kompressors{lauft länger als erwartet. | Hochleistungskompressor und -ventilatoren. | Größere, effizientere Kühlschränke/Kompressoren laufen länger mit energieeffizienteren Drehzahlen. |
| Pulsieren/Surren | Lüfter/Kompressor stellen sich für eine optimierte Leistung während des normalen Kompressorbetriebs ein. | Das ist normal. |
| Ploppen | Die Innenwändeziehen sich zusammen und dehnen sich dann wieder aus, besonders beim ersten Herunterkühlen. | Das ist normal. |
| Zischen/Tropfen | Kältemittelstrom oder Ölstrom im Kompressor. | Das ist normal. |
| Vibrationen | Unter Umständen steht der Kühlschrank nicht eigenen. | Stellen Sie die Nivellierungsschrauben ein und senken Sie den Nivellierungsfuß so ab, dass er fest auf dem Boden stehen. Siehe Abschnitt "Nivellierung des Kühlschranks und Schließen der Türen". |
| Leises Zischen | Wasser tropf während des Abtauzyklus auf das Heizelement. | Das ist normal. |
| Strömendes Wasser/Gurgeln | Ist unter Umständen während des Abtauzyklus zu hören, wenn Eis schmäßzt und das Wasser in die Abtropfschale{lauft. | Das ist normal. |
FEHLERSUCHE
| Symptom | Mögliche Ursachen | Lösung |
| Temperatur und Feuchtigkeit | ||
| Die Temperatur ist zu warm. | Der Kühlschrank wurde erst kürzlich installiert. | Warten Sie 24 Stunden nach der Installation, bis der Kühlschrank vollständig herunter gekühlt ist. |
| Die Bedienelemente sind nicht richtig auf die Umgebungsbedingungen eingestellt. | Stellen Sie die Bedienelemente auf eine kältere Einstellung ein. Prüfen Sie die Temperatur nach 24 Stunden. Siehe Abschnitt "Benutzung der Bedienelemente". | |
| Die Tür(en) werden oft geöffnet oder sie sind nicht vollständig geschlossen. Der Eintritt von warmer Luft in den Kühlschrank ist so möglich. | Öffnen Sie die Türen so setzen wie möglich und schlieben Sie die Türen immer vollständig. | |
| Kürzlich wurde eine große Menge von Lebensmitteln eingelegt. | Warten Sie mehrere Stunden, bis der Kühlschrank auf normale Temperatur zurück gekehrt ist. | |
| Demo-Modus ist eingeschaltet. | Demo-Modus abschalten. Siehe Abschnitt "Benutzung der Bedienelemente". | |
| Holiday-Modus (Urlaub) ist eingeschaltet. | Holiday-Modus abschalten. Siehe Abschnitt "Benutzung der Bedienelemente". | |
| Temperatur zu kalt im Kühlschrank/Obst- und Gemüsefach. | Die Belüftungsöffnung(en) des Kühlschanks sind blockiert. | Wenn die Belüftungsöffnung in der Mitte hinteren am Kühlschrankteil blockiert ist, weil Gegenstände direkt davor gestellt wurden, wird der Kühlschrank zu kalt. Entfern den Sie die Gegenstände, welche die Belüftungsöffnung verstellen. |
| Die Bedienelemente sind nicht richtig auf die Umgebungsbedingungen eingestellt. | Stellen Sie die Bedienelemente auf eine wärmere Einstellung ein. Prüfen Sie die Temperatur nach 24 Stunden. Siehe Abschnitt "Benutzung der Bedienelemente". | |
| Die Temperatur ist zu kalt in der temperaturüberwachten Schublade für Lebensmittel. | Der Regler ist für die in der Schublade gelagerten Teile nicht richtig eingestellt. | Stellen Sie die Temperatur richtig ein. Siehe den Abschnitt "Benutzung der Bedienelemente" in Abschnitt "Kühlschrank Gebrauch". |
| Im Inneren zeigt sich starke Feuchtigkeitsbildung. HINWEIS: Etwas Feuchtigkeitsbildung ist normal. | Der Raum ist zu feucht. | Eine feuchtige Umgebung trägt dazu bei, dass sich Feuchtigkeit bildet. |
| Die Tür(en) werden oft geöffnet oder sie sind nicht vollständig geschlossen. Der Eintritt von feuchter Luft in den Kühlschrank ist so möglich. | Öffnen Sie die Türen so setzen wie möglich und schlieben Sie die Türen immer richtig. | |
| Die Tür(en) sind in geöffneter Stellung blockiert. | Entfernen Sie Lebensmittelpackungen, welche die Tür blockieren können. | |
| Ein Fach oder eine Ablage ist im Weg. | Drücken Sie die Ablage oder das Fach in die korrekte Position. | |
| Aufbewährung von Flüssigkeiten in offen Behältern. | Dadurch entsteht Feuchtigkeit im Kühlschrank. Verschreiben Sie darauf grundsätzlich alle Behälter. | |
| Im Gefrierraum hat sich Frost/Eis gebildet. | Die Tür wird freiig geöffnet oder wurde offen gelassen. | Öffnen Sie die Tür weltlich nur dann, wenn es nötig ist, und schließen Sie die Schublade vollständig nach jedem Gebrauch. |
| Die Tür hat eine schlechte Türdichtung. | Stellen Sie sicher, dass die Türdichtungen vollständigen Kontakt mit dem Kühlschrank haben, damit die Abdichtung richtig funktioniert. | |
| Die Temperaturregler sind nicht korrekt eingestellt. | Siehe Abschnitt "Benutzung der Bedienelemente" für die empfohlenen Temperatureinstellungen. | |
Verwenden Sie ein nicht brennbares Reinigungsmittel.
Anderfalls besteht die Gefahr tõdlicher Verletzungen,
Explosions- oder Brandgefahr.
Wenn Sie eine Animation sehen möchten, die zeigt, wie die Turen eingestellt und ausgerichtet werden, gehen Sie zu Abschnitt "Product Help/FAQ" (Produkt Hilfe/FAQ) auf der Website der Marke und suchen Sie "Door Closing and Door Alignment" (Schlieben und Ausrichten der Turen").
| Symptom | Mögliche Ursachen | Lösung |
| Türen | ||
| Die Türen halten sich nicht vollständig schreiben. | Die Tür ist in geöffneter Stellung blockiert. | Entfernen Sie Lebensmittelpackungen, welche die Tür blockieren können. |
| Ein Fach oder eine Ablage ist im Weg. | Drücken Sie den Einlegeboden oder das Fach in die korrekte Position. | |
| Erst kürzlich installiert. | Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. | |
| Die Türen halten sich nur schwer öffnen. | Die Türdichtungen sind schmutzig oder verklebt. | Reinigen Sie die Dichtungen und Kontaktflächen mit einer Lösung aus mildem Geschirrspülmittel und warmem Wasser. Mit klarem Wasser nachspüssen und mit einem weichen Tuch trocknen. |
| Die Türen scheinen uneben ausgerichtet zu sein. | Die Türen müssen neu ausgerichtet werden, oder der Kühlschrank muss nivelliert werden. | Wenn Sie die Tür austrichten müssen, rufen Sieitte den Kundendienst. |
| Der Kühlschrank stehen nicht etwa oder er rollt nach vorn, wenn die Türen geöffnet bzw. geschlossen werden. | Die Bremsfuße des Kühlschranks stehen nicht fest auf dem Boden. | Drehen Sie bereits Bremsfuße (jeweils einen auf jeder Seite) so lange gegen den Uhrzeigersinn nach links um genau die gleiche Drehung, bis beiden fest auf dem Boden stehen. Siehe Abschnitt "Nivellierung des Kühlschranks und Schließen der Türen". |
KUNDENDIENST
BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST RUFEN
- Versuchen Sie zuerst, die Störung anhand der in "STÖRUNG - WAS TUN?" beschrieben Anleitungen/Tabelle selbst zu beheben.
- Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein, um festzustellen, ob die Störung behoben ist.
FALLS NACH DEN VORSTEHEND BESCHRIEBENKONTROLLEN DIE STÖRUNG IMMER NOCH BESTEHT, KONTAKTIEREN SIE BITTE DEN NACHSTLIEGENDEKUNDENDIENST
Um Unterstützung zu erhalten, rufen Sieitte die Nummer an, die auf dem Garantieheft stehen, oder folgen Sie den Anweisungen auf der Webseite www.whirlpool.eu
Wenn Sie unseren Kundendienst kontaktieren, geben Sieitte immer Folgendes an:
eine kurze Fehlerbeschreibung;
den Geräte typ und die exakte Modellnummer des Geräts;

die Servicenummer (die Nummer hinter dem Wort "Service" auf dem Typenschild). Die Servicenummer ist auch auf dem Garantieheft angegeben;

■ Ihre vollständige Adresse;
■ Ihre Telefonnummer.
Im Reparaturfall wenden Sie sichitte an den einen autorisierten Kundendienst (nur dann wird garantiert, dass Originalersatzteile verwendet werden und eine sachgerechte Reparatur durchgefuhrt wird).
Werrej
SIGURTÀ TAL-FRIGG 538
Rekwiziti tal-Post 538
Rekwiziti tal-Elettriku 539
ISTRUZZJONIJIET DWAR L-INSTALLAZZJONI 541
Biex Tibda 541
Ohrog il-Frigg mill-Ippakkjar 541
Nehhi u Ssotitwixxi I-Bibien tal-Frigg 542
Nehhi u Poggi f'Postha I-Bieba tal-Freezer/lffrizar Flessibbl...544
Livellar tal-Frigg. 544
Uzutal-Kontrolli 546
A 普拉斯默 葬音,内부 majority 于云衣云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云
表长新
専詠達通通之,則云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云
都衣者,自奉,,。
鍾同音。
神皇神目云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云云
I. I. I. I. I. I. I. I. I. I. I. I. I. I. I. I. I. I. I. I. I. I. I. I. I. I. I. I. I. I. I. I. I. I. I. I. I. I. I. I. I. I. I. I. I. I. I. I. I. I. I.
,6WM591NIHAS ,WQ9 B1LUK ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( ) ( )
(WQ70900SXX
wnnn 11
,6WM591NIHAS ,WQ9 B1LUK ( 7 ) nnn .12
(WQ70900SXX
nn.13
wnin xn ym.14
,6WM24NIHAS ,WQ9 B1LUK () nnn .15
(WQ70900SXX
wnin xnn 16
yinn.17
yynwnynynwn .1
(3 w n 2
WQ9 B1LUK, nnnn nn nnnnnnnnnnnnnnnn.3
220, yn 50 240-220 w, yn y, yn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn
.10


B 10

F, E d'io


1 0

M AIO

G xio
.17 111111111111111111
n nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn
JINAN JNNN nn non nnt
non
"nnn" n nn "nnn" nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn

In7 wosN
.1nNINININXKANX,INN|INN
n nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn
n nn nnnn nn nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn
D
#

nixn ndo
ninn nnnnnnnnnnnnnnn
.
.97nIXnixiin,niinDnhyjtnpN
n no
Jn nn nnnn nn nnnn
nni nni nni nni nni nni