MFE 1305 - Perforar AEG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MFE 1305 AEG en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Accesorio para taladro |
| Función principal | Corte o esmerilado |
| Compatibilidad | Taladros estándar |
| Material | Acero y plástico |
| Peso | No especificado |
| Dimensiones | No especificadas |
| Alimentación | Eléctrica a través del taladro |
| Accesorios incluidos | No especificado |
| Uso recomendado | Corte, esmerilado, lijado |
| Normas de seguridad | No especificadas |
| Instrucciones multilingües | Sí |
| Garantía | No especificada |
| Mango ergonómico | No especificado |
| Velocidad máxima | No especificada |
| Tipo de fijación | Mordaza estándar |
| Uso profesional | Sí |
| Uso doméstico | Sí |
Preguntas frecuentes - MFE 1305 AEG
Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MFE 1305 - AEG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MFE 1305 de la marca AEG.
MANUAL DE USUARIO MFE 1305 AEG
Instrucciones de uso / accesorios
Leay conserve estas instricciones por favor
| Introduccion | Usted exige lo mejor, y ha optado por una calidad profesional - de Atlas Copco. Utilice correctamente suresha herramientalelectrica. Está fabricada con todo cuidado, pero primo debelear lassiguiertene instruetiones. Una herramientalelectrica sólo ofrece su mayor rendimiento cuando se manja adecadually. Herramianteles Eléctricas AEG deAtlas Copco. | ||
| Datasétécnicos | MFE 1305Potencia nominal (W) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Velocidad en vacio (min-1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. Rosca de eje de trabajoM14Diàm. disco de amolado (mm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Profundidad de corte (mm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anchura de corte (mm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Peso (kg) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Arranque suave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limitador de velocidad en vacio. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Protección contra sobrecarga. • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Consejos deseguidad | iPreste atencion a las instruetiones de seguridad del libro adjunto!No taladre la carcasa del motor, ya que se podra darñar el doble aislamiento (utilizar ad-hesivos).Antes de cualquier Manipulación en el aparato extraer el enchufe de la toma de corriente.Enchufe la手机版a a la red solamente en posición desconectada.Mantenga siempre el cable separado del radio de acción de la手机版a. Lleve siempreel cable detrás de usted.Antes de empezar a工作的ar, compruebe si está dañada la手机版a, el cable o el enchufe, o si el material presente fatiga. Las reparaciones sólo se llevarán a cabo por Agentesde Servicio autorizados.El eje de la herramienta se mantiene en marcha por inercia antes de desconectar el aparato. Permita que se parela手机版a antes de ponerla sobre una superficie.No acceda nunca a la zona de peligro de la手机版a cuando está configurando.Utilice siempre protectores auditivos y gafas de安全保障 cuando trabaje con esta手机版a. Internacional se recomienda usinguanques de安全保障, un delantal de cuero, asi como un calzado de安全保障 no deslizante.Mantenga siempre una posición firme y estable con las piernas y sujete la手机版a conlas dos manos.USar siempre las piezas de protección de la手机版a.Use siempre la empuñadura auxiliar.Use solo la手机版a con un aspirador de polvo adequado!Desconectar inmediatamente el aparato al presentarse vibraciones fuertes u otheras anomalias. Examine la手机版a para determinar las posibles causas.•Utilice y guardare siniempos los discos de amolar según las indicaciones del fabricante.USar solo discos de corte de diamante que estén aflíados y en perfecto estado. Cambiarlos discos de corte de diamante inmediatamente siienen fisuras o está deformados.Dejarlo funcional sin carga durante 30 días, como minimo, para comprobarlo.La caperuza protectora de la手机版a solo es adecuada para discos de corte con soporte metálico.•Utilice solamente utiles cuya velocidad permitida sea como minimo tan alta como la velocidad en vacio más alta de la手机版a.Considerar las dimensiones de los discos de amolar/llijadores. El diámetro del orificiodebeajustar sin holgura en la brida de apoyo. No emplear piezas de reducción o adaptadores.El aparato debeutilize solamente para workar y tronzar piedra en seco.Tenga cuidado con los conductores electrolyticos, tuberías de gas y agua que pudieran encontrarse ocultos. Inspeccionar la zona de trabajo, por example con un detector de metales. | |
| ESPÁÑOL | 31 | ||
| Nivel sonoro medido Valor medido de vibración | Determinación de los values de medicación según norma EN 50 144. En conditiones normales, los niveles sonoros ponderadas de la herramipta son: Nivel de presión acústica = 92 dB (A). Nivel de potencia acústica = 105 dB (A). ¡Utilice protectores auditivos! La vibración en la mano del operario es normalmente menor de 2,5 m/s2. | ||
| Utilización | La RozadoraURTCA rozas para cables y tubos enequalquier tipo de mampostería con dos discos de corte de diamante que funciona paralelos entre sí. Si sólo está instalado un disco de corte apropiado, la Rozadora se pueda usar para cortar trozos de hormigón o material abrasivo, por exemple piedra arenisca, marmol. No utilise este producto para ninguna other aplicación que no sea su uso normal. | ||
| Conexión electrónica | Conecte sólo a corriente alterna monofásica y sólo a la tensión indicada en la placadecaracteristicas. también se pueda connectar a una base de enchufe sin toma de tierra, yaque la这其中a posee un aislamento según norma DIN 57 740/VDE 0740 y CEE 20. La protección antiparasitaria correponde a la norma europea EN 55014. | ||
| Electrónica | La velocidad de rotación se ajusta electrónicamente cuando augmente la cargo. En caso de un periodo más largo de sobrecarga, la velocidad disminuye electronicamente. La这其中a continua functionando a bajas revoluciones para enfiar el devanado delmotor. Después de refrigerarse conveniently, desconnecte y connecte-Newamente. La这其中a pueda usar a la cargo nominal. La duración del periodo de enfiarnimiento depende del grado de sobrecarga. Bajo el efecto de interferencias electromagnéticas extremas del exterior, en algunos ca-sos podrieran surgir variociones temporales en la velocidad de rotación. | ||
| Arranque suave | El arranque suave electrónico prolongará la vida tanto del motor como de los engranajés.Solicitar porarlo la这其中a no antes de haber transcurridounos 2 s. | ||
| ESPÁÑOL | 32 | MFE 1305 |

Conexión y desconexión
Conexión:DSL. Deslizar el interruptor hacía adelante y presionarlo hacía abajo por la parte delantera para enclavarlo.

Desconexión: Para desbloquear, presione la parte posterior del interruptor deslizante. El interruptor se moverá automatistically a la direccion „0".

Aspiración del polvo
Use solo laquina con un aspirador de polvo adequado!
Inserte el conector de la manguera de aspiracion en el adaptador hasta que asiente firmamente. Conecte el other extremo de la manguera a un aspirador que sea adecuado para absorber polvo.
Se recomienda la utilizacion de aspiradores industriales de alto rendimiento. Estos permiten la extracion de grandes cantidades de polvo de piedra, pudiendo conectar ademas laquina directamente a la toma de corriente del aspirador. Al conectar laquina, el aspirador se pone en marcha automatically.

Cambio de los discos de corte de diamante
Desmontaje

Desconecte siempre el enchufe antes deellar a caboequalquier trabajo en laquina.
- Desenroscar la empuñadura adicional y la empuñadura de estrella.

- Desmontar el tornillo y guitar el trineo-guía hacía abajo.

- Desmontar el tornillo y quitar la caperuza de proteccion.

- Retener el husillo de trabajo presionando el bloqueador del husillo. Aflojar la tuerca de la brida con una llave de dos pivotes y retirarla.

-
Extraer discos de diamante y anillos de distancia y brida interior.
-
Montar los nuevos discos de diamante jinto con los anillos de distancia y la brida exterior y apltar conjuntamente mediante la llave de tetones. Acionar el botón de bloqueo del eje para fácilar el cambio.

El número de arandelas espaciadoras entre los discos de corte de diamante determina la anchura de corte.

La flecha en los discos de corte de diamante debenooting coincidir con la flecha en la caperuza protectora-sentido de rotacion.

Utilizar los discos de diamante adecuados dependiendo del tipo de material hormigón.

Montar la caperuza protectora y el trineo guía. Ajuste la profundidad de corte con el man-do estrillo.
Montaje
| Ajuste de la anchura de corte | El número de arandelas espaciadoras entre los discos de corte de diamante determinada la anchura de corte. 1 Anillo de distancia = aprox. 8,0 mm 2 Anillos de distancia = aprox. 11,5 mm 3 Anillos de distancia = aprox. 15,0 mm 4 Anillos de distancia = aprox. 18,5 mm 5 Anillos de distancia = aprox. 22,0 mm 6 Anillos de distancia = aprox. 25,5 mm | |
| 1. Desmonte los discos de corte de diamante (ver información anterior). 2. Ponga el correspondiente número de arandelas distanciadoras entre los discos de corte y la tuerca de brida. 3. Vuelva a montar la herramienta (ver información anterior). | ||
| Ajuste de la profundidad de corte | Aflojar mando estirrallado yJKLMear trineo guía. Enroscar fuertamente el mando estirrallado. La profundidad de corte se reduce a medida que se desgastan los discos de corte de diamante. Para evaporar que el fondo de la roza sea irregular,JKLMayuste una profundidad de corte ligeramente mayor. | |
| Sugerencias para trabajo | El aparatoDebe utilizesse solamente para trabajo y tronzar piedra en seco. Tenga cuidado con los conductores electricos, tuberías de gas y agua que pudieran encontrarse ocultos. Inspeccionar la zona de trabajo, por exemple con un detector de metales. | |
| 1. Preajustar la profundidad y la anchura de corte. 2. Conecte la这其中ina. 3. Inclinar la parte frontal del trineo-guía sobre el material, bajo la这其中ina hasta que el trineo guía se apuye Completely sobre la superficie. 4. Corte la roza en mampostería tirando de la这其中ina hacía usted (en la direction de la flecha en la ilustración), guiando la rozadora con ambas manos. Corte sólo lineas rectas - cortescurvos no son posibles. Use siempre la empuñadura auxiliar. Cuando corte material duro, balancee la这其中ina ligeramente fácil de adelante y hacer atrás enel corte; de este modo los discos de corte de diamante permanecerán aflilados más tiempo. 5. Cuando llegue al final de la roza que está cor-tando, levante la这其中ina primero y desconecte despues. El eje de la herramienta se mantiene en marcha por inercia desde de嵴ecar el aparato. Permitte que separe la这其中ina antes deponer-la sobre una superficie. Los discos tronzadores se ponen muy calientes al trabajo con ellos, por lo que deben esperarse a que se enfién suficientmente, antes de tocarlos. Ponga la这其中ina a unazo y vacía el relleno restante con el cincel. | ||
| ESPÁÑOL | 36 | MFE 1305 |
| Consejos | Los discos de corte de diamante desgastados se reconcen por el gran número de chis-pas que saltan durante el trabajo, y se pueda hacer diversos cortes en material abrasivo (por ejemplo yeso).Trabajando en hormigon y ladrillo duro se achequeja, especially能做到 rozas de gran profundidad, utilizear unicolemente un disco de diamante, de lo contrario, el motor se sobrecarga y se apaga.El ladrillo se corta más fácilmente si se moja previamente con una brocha.Si la proteccion tarmica se activa frenuentamente durante el trabajo, ello可以选择 derse a que el material opone gran resistencia, p. ej. por estar humedo o ser excesivamente duro. Disminuir en este caso la profundidad de corte, o travajar con un disco tronzador diamantado.Trabajando con solamente un disco se achequeja utilizing el lateral de la caperuzy y el tri-neo guia como guia de corte. Para elso se Tiene que montar un anillo de distancia entre la brida interior y el disco de diamante. El resto de los anillos se deben montar entre el disco de diamante y la brida exterior. |
| Servicio | Mantener siempre limpias las Ventanas de refrigeracion.Solo se decide utilizing accesos y piezas de repuestos AEG. Piezas cui recambio no está descrito en las instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de asistencia tectnica AEG (Consulte el folleto Garantia/Direcciones de Centros de Asistencia Tectnica).En caso necessario,uede solicitar un despiece de la herramienta. Por favor indique el numero de impeso de diez digitos asi como el tipo de maidenina impeso en la etiqueta y pida el despiece a su centro de asistencia tectnica o directamente a:Atlas Copco Electric Tools GmbH, Postfach 320, D 71361 Winnenden. |
| Accesorios | Por favor consulte en la page 2 la gama de accesos. En nuestros catelogos enconntrará más accesos con sus numerous de referencia. |
| ESPANOL | 37 |
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este produit está en conformidad con las normas o documentoes normalizadosesionales:EN50144, EN 55014-1,EN55014-2,EN60555,HD400de acuero con las regulaciones73/23/CEE,89/336/CEE, 98/37/CE.
PORTUGUES
DECLARACAO DE CONFORMIDADE CE
Declaramos sob{nossa exclusiva responsabilitad que este produits cumpre as seguitemes normas ou documentos normativos:EN 50144,EN 55014-1,EN 55014-2, EN 60555, HD 400 de acordo com as dispositions das directivas 73/23/CEE,89/336/CEE,98/37/CE.
ManualFácil