RUSSELL HOBBS ULTIMATE 3 EN 1_22700-56 - Aparato de cocina

ULTIMATE 3 EN 1_22700-56 - Aparato de cocina RUSSELL HOBBS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ULTIMATE 3 EN 1_22700-56 RUSSELL HOBBS en formato PDF.

📄 116 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 9 preguntas ⚙️ Especif.
Notice RUSSELL HOBBS ULTIMATE 3 EN 1_22700-56 - page 28
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de dispositivoRobot de cocina multifunción
FuncionesBatidora, exprimidor, licuadora
PotenciaNo especificada
Capacidad del bolAlrededor de 1 a 2 litros
Material del bolPlástico
Número de velocidades2 velocidades + función pulse
Sistema de seguridadBloqueo del bol
Accesorios incluidosBol batidor, exprimidor, licuadora
Tipo de alimentaciónEléctrico
ColorPlateado y negro
DimensionesNo especificadas
PesoNo especificado
LimpiezaPiezas desmontables aptas para lavavajillas
UsoPreparación de jugos, batidos, mezclas
MarcaNo especificada

Preguntas frecuentes - ULTIMATE 3 EN 1_22700-56 RUSSELL HOBBS

¿Cómo limpiar el Russell Hobbs Ultimate 3 en 1?
Para limpiar el aparato, desconéctelo y déjelo enfriar. Use un paño húmedo para limpiar el exterior y retire los elementos desmontables para limpiarlos con agua jabonosa. No sumerja el aparato en agua.
¿Qué hacer si el aparato no enciende?
Verifique que el aparato esté correctamente enchufado y que la toma de corriente funcione. Asegúrese también de que la tapa esté bien cerrada, ya que el aparato no se encenderá si está abierta.
¿Se puede usar el aparato para cocinar alimentos congelados?
Sí, puede cocinar alimentos congelados, pero se recomienda descongelarlos ligeramente para obtener mejores resultados.
¿Cómo ajustar la temperatura de cocción?
Utilice el botón de ajuste de temperatura ubicado en el panel de control. Gírelo para seleccionar la temperatura deseada según la receta.
¿Cuáles son las dimensiones del aparato?
Las dimensiones del aparato son 30 cm de ancho, 20 cm de alto y 25 cm de profundidad.
El aparato emite un ruido extraño, ¿qué hacer?
Si el aparato emite un ruido extraño, deténgalo inmediatamente y desconéctelo. Verifique si hay objetos atascados en los mecanismos. Si el problema persiste, contacte al servicio al cliente.
¿Puedo usar utensilios de metal con este aparato?
Se recomienda usar utensilios de silicona o madera para evitar rayar las superficies antiadherentes.
¿Hay garantía con el aparato?
Sí, el Russell Hobbs Ultimate 3 en 1 generalmente viene con una garantía de 2 años. Consulte el manual para más detalles.
¿Cómo usar la función de cocción al vapor?
Llene el depósito de agua, coloque los alimentos en la cesta de vapor y luego seleccione la función de vapor en el panel de control. Siga las instrucciones del manual para los tiempos de cocción recomendados.

Preguntas de los usuarios sobre ULTIMATE 3 EN 1_22700-56 RUSSELL HOBBS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Aparato de cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ULTIMATE 3 EN 1_22700-56 - RUSSELL HOBBS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ULTIMATE 3 EN 1_22700-56 de la marca RUSSELL HOBBS.

MANUAL DE USUARIO ULTIMATE 3 EN 1_22700-56 RUSSELL HOBBS

Lea las instrucciones, guardelas en un lugar seguro y, en caso de dar el aparato a另一边 persona, entradaaslas también. Retire todo el embalaje antes de usar el aparato.

MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Siga las precauciones bálicas de seguridad, incluyendo:

Este aparato puede ser utilisé por personas inexpertas o con incapacidad física, sensorial o mental, siempre que hayan sido supervisas oinstruidas en su uso y comprendan los riesgos que conlleva.

No permita que los niños usilicen el aparato ni juguen con el. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños.

Desconecte siempre el aparato de la toma electrica si lo va a partir sin supervisión y antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo.

El uso inadequado del aparato puede occasionar heridas.

Para evaporar lesiones,onga cuidado al Manipular las cuchillas, al vaciar la jarra y al limpiar el aparato.

Compruebe siempre el estado del colador antes de utiliser el aparato, no lo usa si el colador rotativo está dañado.

Si el cable está dañado, este deberá ser转型发展 por el fabricante, su agente de servicios, o alguien con calidadón similar para evacitar peligro.

Nosumerjla unidad motora enliquidos.
No utilise los dedos o cubiertos para empujar los alimentos a工程技术 del tubo.
No use el aparato para ningún fin distinto a los descritos en estas instrucciones.
- No ponga ningún除外 acoplamente o accesorio que no haya sido adquirido del fabricante.
No use el aparato si está dañado o si no funciona bien.
Si pone en marcha el motor de forma continua durante más de dos Minutes es possible que se recaliente. Tras dos关键时刻, apague el aparato y déjelo descansar durante al menos otros dos关键时刻.

SOLO PARA USO DOMÉSTICO

ILUSTRACIONES

  1. Empujador
  2. Tapa
  3. Colador
  4. Separador del expriminador
  5. Depóstito para pulpa
  6. Control
  7. Boquilla
  8. Unidad motora

  9. Tapacerecerrable

  10. Cono
  11. Filtro
  12. Separador de cítricos
  13. Elemento de unión
  14. Jarra multiusos
  15. Unidad de las cucillas

ANTES DEL PRIMER USO

Retire todo el material de embalaje y las etiquetas.
- Lave con agua caliente y jabon el empujador, la tapa, el colador, los separatadores, el filtro, el deposito para pulpa, el cono, la jarra y launidad de cucillas. Enjuague las piezas y séquelas.
Limpie la unidad motor con un paño humedo.
Cologne el aparato en una superficie seca, firme y niveladaerca de una toma de corriente.

LICUADORA (FIG A)

El accesorio del licuador se pueda usar para preparar zumo de frutas, verduras e incluso de verduras con hojas.

MONTAJE

  1. Alinee en el separator de la liceadora con en la unidad motora. Gire el separator hacía la derecha para alinear con
  2. Ponga el colador en el separator y haga presión hacía abajo para colocarlo en el eje motor.
  3. Alinee en la tapa con en la unidad motora. Gire el separator hacía la derecha para alinear con
  4. Coloque el depóstito para pulpa bajo la parte izquierda de la tapa.
  5. Coloque la jarra multiusos bajo la boquilla para recoger el zumo.
  6. Coloque el empujador en el tubo.

UTILIZACION

  1. Compruebe que el aparato está apagado (O).
  2. Enchufe el aparato a la corriente.
  3. Encienda el aparato (I).
  4. Extraiga el empujador e introduzca los ingredientes a工程技术 del tubo.
  5. El tubo es lo suficientemente ancho para la mayoría de las frutas y verduras, pero es possible que debaURTAR los ingredientes más grandes para quequepan.
  6. Vuelva a colocar el empujador y'utilico para empujar los ingredientes paulatinamente a工程技术 del tubo.
  7. Una vez haya terminado, apague el aparato (O).
  8. La boquilla se pueda girar hacer arriba para evaporar el goteo cuando haya terminado de utiliser el aparato.
  9. Puede colocar la tapa recerrable en la jarra multiusos si lo desea para almacenar o para usarla como una botella para beber.

CONSEJOS

  • Compre productos orgánicos sempre que.
    Retire los huesos de las frutas como melocotones, ciruelas, mangos, etc.
    Use frutas y verduras frescas, de buena calidad y en su solo punto de madre. Las verduras pasadas y la fruta demasiado madura pueda dar a los zumos un aspecto espeso y turbio.
  • Lave bien las frutas y las verduras, utilizing un cepillo si son muy duras. Quite las hojas exteriores de los productos no orgánicos. Corte y describe las partes golpeadas o ennegrecidas, que pueda dar mal saber al zumo.
    No haga zumo con frutas u hortalizas de sabor acre o muy fuerte, como cebollas o ajos. Por mucho que limpie el aparato, su sabor permanecerá.
  • Para licuar verduras en hojas, perejil, hierba de trigo o brotes de soja, haga manojos微量元素 e introduzcalos en el tubo con el empujador.

iADVERTENCIA! Las hojas de ruubarbo son toxicas por su contenido en acido oxalico. No las ingiera ni las utilize para hacer zumo.

EXPRIMIDOR DE CITRICOS (FIG B)

El accesorio del exprimidor de citricos se pueda usar para exprimir naranjas, pomelos, limones, limas, etc.

MONTAJE

  1. Coloque el elemento de unión en el eje motor.
  2. Alinee▼ en el separator de citricos con en launidad motora. Gire el separator hacía la derecha para alinear con .
  3. Colque el cono en el elemento de unión.
  4. Coloque la jarra multiusos bajo la boquilla para recoger el zumo.

UTILIZACION

  1. Compruebe que el aparato está apagado (O).
  2. Enchufe el aparato a la corriente.
  3. Encienda el aparato (I).
  4. Use las mitades de fruta de una en una con el lado del corte (pare carnosa) encima del

expridor y apriete hacía abajo.

  1. Una vez haya terminado, apague el aparato (O).
  2. La boquilla se pueda girar hacía arriba para evaporar el goteo cuando haya terminado de utiliser el aparato.
  3. Puede colocar la tapa recerrable en la jarra multiusos si lo desea para almacenar o para usarla como una botella para beber.

CONSEJOS

Use cricos de buena calidad, frescos y maduros.
- Limpie la fruta con un paño y córtela por la mitad con un cucillo aflado, para que los gajos queden cortados porlla mitad.

BATIDORA (FIG C)

Este versatil accesorio para batir Tiene differentes usos, como por exemple batir sopas, smoothies y purés.

MONTAJE

  1. Añada los ingredientes en la jarra. No sobrepase lamarca max.
  2. Enrosque launidad de cucillas en la parte superior de la jarra multiusos.
  3. Compruebe que el aparato está apagado (O).
  4. Dé la vuelta a la jarra y alinee en la unidad de cucillas con en la unidad motora. Gire la unidad de cucillas hacía la derecha para alinear con

UTILIZACION

  1. Enchufe el aparato a la corriente.
  2. Encienda el aparato (I). Para un uso más preciso,use la funciona turbo ⑥
  3. Una vez haya terminado, apague el aparato y gire launidad de cucillas hacla izquierda para alinear en launidad de cucillas con en launidad motora y retirarla.
  4. Gire la jarra hacla derecha y hacla arriba y.desenrosque la unidad de cucillas.
  5. Puede colocar la tapa recerrable en la jarra multiusos si lo desea para almacenar o para usarla como una botella para beber.

USOS COMBINADOS

La jarra multiusos también se usa al hacer zumos, por lo que pueda combinar estas unidades para una mayor versalidad. Por exemple, cuando haga un smoothie:

  1. Use el accesorio del exprimidor de cítricos o de la licuadora para extraer zumo en la jarra.
  2. Añada el resto de los ingredientes del smoothie en la jarra.
  3. Cologne la unidad de cuchillas (consulte la sección BATIDORA).
  4. Bata los ingredientes para crear un smoothie 100% natural y casero.

La mayoría de las recetas de smoothies requieren algo de liquido en forma de zumo. Con su propio zumo casero pueda asegurarde que los smoothies son 100% naturales y no contienen los aditivos y conservantes que poderen encontrarse en los zumos que se commercializan.

LIMPIEZA

  1. Apague el aparato (O) y desenchúfelo.
  2. Desmonte el aparato.
  3. Para retirar el colador, gire primero el separator hacía la izquierda para alinear con . Después, retire el colador del separator.
  4. Limpie la unidad motora con un trapo humedo.
  5. Lave a mano las piezas que pueda Separarse con agua Templada y jabón, acléras y séquelas bien. Si los residuos han obstruido el colador,pongalo bajo el agua del grifo y cepille la superficie de la malla con un cepillo de fregar de nylon. No intente atravesar la malla con las cerradas del cepillo,oulda romperla.

C O Puede lavar estas piezas en el lavajillas.

Si usa el lavavajillas, las conditiones adversas durante el lavado puede afectar a los ababados de las superficies del aparato. El dano sera solo estético y no deben afectar al funciona del aparato.

Para evitar problemas medioambiente y de salute provocados por las sustancias peligrosas con que se fabrican los productos electricos y electrónicos, los aparatos con este símbolo no se deben desechar+junto con el resto de residuos municipales, sino que se deben recuperar, reutilizar o recicular.

RECETAS PARA LA LICUADORA

POCION PARA EL BRILLO DE LOS OJOS

Para Maintener todos ojos sanos y con brillo, nuestro cuerpo necesita un suministro abundante de vitaminas B, asi como de vitaminas C y E y de betacaroteno. Beba este zumo regularamente, es una forma refrescante y sabrosa de aportar vitaminas.

3 zanahorias
2 manzanas verdes
1/2 brécol
1/2pimento rojo

BATIDO DE FRESAY MANZANA

250gfresas
3 manzanas verdes
- 1 pedazo(PC)queño de jengibre, pelado
- Sírvalo con hielo.

BEBIDA ENERGÉTICA

Las frutas y verduras contienen azúcares naturales, lo que las convierte en excelentes bebidas energéticas.

2 zanahorias
3 albaricoques deshuesados
2 manzanas
50 ml de leche
- 5 g de germen de trigo
- 5 ml de miel

Licue las frutas y verduras. Añada la leche, el germen de trigo y la miel.

BEBIDA MULTIVITAMINAS

Estabebida contiene una altacantidad de vitaminas delGrupoB,vitaminaCyalcio.

1 chirivia
12pimento verde
1 brécol
2 zanahorias
1 boniato
1 tallo de api0

Si desea que la bebida sea mas dulce, anada mas zanahoria o chirivia

Cóctel PICANTE

2 zanahorias
1puñadoberro
3tomates

1 manojo de cilantro u hojas de albahaca
1 tallo de api0
12 pimiento rojo
- Unas gotas de Tabasco o salsa - Worcestershire (optional)

BEBIDA DE VERANO

3tomates
12 pepino
1 tallo de api0
1/8 delima

ZANAHORIA Y PEREJIL

6 zanahorias
- 5 ramitas de perejil

REPOLLO, APIO Y ZANAHORIA

12 repollo
2 tallos de apio
3 zanahorias

TONICO VEGETAL

1puñado de espinacas
4 ramitas de perejil
4-6 zanahorias

COCTEL DEL SOL

2 manzanas
100g de freesas

COCTEL DE LA PASION

  • 50 g de fresas
    1/4 pina
  • 1 racimo de uvas想不到

PINA Y POMELO

1 pomelo
14 de piña

LIMONADA

4 manzanas
1/4 delimón
Servir con hielo.

PIÑA, FRESA Y MANZANA

1 manzana
14 de piña
100g de freesas

RECETAS PARA LA LICUADORA

SOPA DE PUERROS Y PATATAS

75 g puerras
- 75 g patatas
1 pastilla de caldo
400 ml agua
- sal y pimiento

Bata los puerros y las patatas durante dos segundos. Páselos a una cacerola grande. Añada el agua y la pastilla de caldo. Lleve a ebullición y remueva. Reduzca el fuego. Cubra la cacerola. Hierva a fuego lento durante 20 Minutes. Retire del fuego. Deje enfriar 30 Minutes. Bata hasta Obtener una consistencia homógena. Caliente sin que统计数据 a hervir antes de servir. Sazone al gusto. Sírvalo con pan. Para la vichysoise,añada un par de cebolletas a los puerros y las patatas,añada una nuez de mantequilla a la cacerola antes de calentar, enfría la sopa en lugar de recalentarla yañada 75ml de nata batida antes de servirla fria.

SOPA DE CALABAZA CON ESPECIAS

15 ml aceite vegetal
450 ml de caldo de pollo/verduras
1 diente de ajo
2,5g de jengibre molido
15 ml de nata liquida
1juanos
450g de calabaza
2,5g de cilantro molido
- sal y pimiento

Pele, despepe y corte la calabaza a trozos. Caliente el aceite en la calerola. Añada los puerros, el ajo y las espécias. Remueva durante 3关键时刻. Añada el caldo y la calabaza. Lleve a ebullición y remueva. Reduzca el fuego. Cubra la calerola. Hierva a fuego lento durante 20-30关键时刻. Retire del fuego. Incorpore el cilantro y la nata y remueva. Deje enfiar 30关键时刻. Bata hasta Obtener una consistencia homógena. Caliente sin que统计数据 a hervir antes de servir. Sazone al gusto. Sírvala con pan.

PESTO DE CILANTRO

  • 2 puñados de hojas de cilantro
  • 60 g de piñones
  • 2 dientes de ajo
    125 ml de aceite de oliva
  • 60 g de queso parmesano rallado
    Bata el cilantro, el ajo, los piñones y la mitad del aceite hasta Obtener una consistencia suave.
    Póngalo en un bol mayor. Mezcle el queso parmesano. Ànada aceite para modifier la

consistencia. Para mojar: espesa. Para cobertura: media. Para salsa para pasta: clara.

BATIDOS DE FRUTAS

Bata todos los ingredientes hasta Obtener una consistencia homogenea.

60 ml de yogurt
200 ml de leche
30 g de harina de avenida
1 platano
30 ml de miel
2 manzanas, sin corazón

170 g helado de chocolate

300 ml zumo de naranja

150 g de yogurt de avellanas
1 platano
200 ml de leche

300 ml chocolate con leche
2 peras, sin corazón
200 ml de yogurt
1 mango, sin hues
200 ml de leche
5 ml de miel

300 ml Ide eche

1 platano
12 fresas

400 ml d'ete che

1 platano
20 ml de miel
10 ml de extracto de vainilla

360 ml de limonada
125 g de helado de vainilla
70 g de arándanos

300 ml de zumo de naranja
300 ml de zumo de arándanos
1 platano

4 mitades de albaricoques en alcíbar
80 ml de zumo de albaricoques en alcíbar
2 melocotones, sin hues
60 ml de yogurt
200 ml de leche
10 ml de miel

170 g de gelado de chocolate

300 ml de sumo de laranja

150 g de iogurte deavela

1 banana

200 ml de leite

300 ml de leite achocolatado

2 peras descarocadas

200 ml de igurte

1 manga, sem caroço

200 ml de leite

5 ml de mel

300 ml de leite

1 banana

12 morangos

400 ml de leite

1 banana

20 ml de mel

10 ml de extracto de baunilha

360ml limonada

125 g de gelado de baunilha

70 g de amoras

300 ml de sumo de laranja

300 ml de sumo de mirtilo

1 banana

600 ml de sumo de maça

1 manga, sem caroço

75g por
75g zemiaky
1bujony
400 ml voda
- sol'a cierne korenie

Pó r a zemiaky mixujte 2 sekundy. Preložte do ve'lkej rajnice. Pridajte vodu a bujón. Prived'te do varu, za stavelho miesania. Znizte ohen. Rajnicu prikrytePokrievkou. Varte na miernom ohni 20 minút. Odložte z ohna. Nechajte vychladnút' 30 minút. Zmixujte nahladko. Prived'te do teploty vchodnej na podávanie (nie az do varu). Dochutte korením. Podávajte s chlebom. Ak chcete pripravit Vichyssoise, pridajte trochu pázitky k páróu a zemiakom, pred zohriatím pridajte do rajnice malú hrudku masla, polievku namiesto opátovného zohrievania nechajte vychladnút', a pred podávaním na studeno do nej prisləhajte 75 ml smotany.

PIKANTNÁ TEKVICOVÁ POLIEVKA

450 g tekvica
15 ml zeleninovy olej
1 por
1 strucik cesnak
450 ml kuraci/zeleninovy bujón
2,5g pomlety zázvor
15 ml smotana na varenie/ crème fraiche
2,5g pomlety koriander
1 strapec koriandrové listky
- sol'a cierne korenie

Tekvicu ośupajte, zbavte semien a nakrajajte na kusy. V panvici zohrejte olej. Pridajte por, cesnak a korenia. Miesajte 3 minuty. Pridajte bujón a tekvicu. Privedte do varu, za staleho mieşania. Znižte ohen. Rajnicu prikrytePokrievkou.Varte na miernom ohni 20-30 minut.Odložte z ohna.Vmiešajte koriander a smotanu. Nechajte vychladn't 30 minut.Zmixujte nahladko.Privedte do teploty vchodnej na podávanie (nie až do varu).Dochutte korením. Podávajte s chlebom.

KORIANDROVÉ PESTO

ISKLJUCIVO ZAKUCNUUPORABU

CRTEZI

  1. Potiskivač
  2. Poklopac
  3. Cjedilo
  4. Separator sukovnika
  5. Spremnik za pulpu
  6. Regulator
  7. Zijeb
  8. Motorna jedinica

  9. Poklopac koji se moze ponovo cvrsto zatvoriti

  10. Stožac
  11. Cjedilo
  12. Separator agruma
  13. Spojni dio
  14. Visejamenski vrč
  15. Jedinica s ostricama

prikladno za pranje u perilici

PRIJE PRVE UPORABE

Uklonite svu ambalažu i najepnice.
- Operite potiskivač,Poklopac,sito,separatore,cjedilo,spremnik za pulpu,stozac,vrči sklop sječiva u toploj sapunici. Isperite i osušite.
Bazu motora obrišite vlažnom krpom.
Urejaj postavite na suhu, cvrstu i ravnu povrsinu, blizu elektricne uticnice.

SOKOVNIK (SL.A)

Dodatak - sukovnik möze se koristiti za izvlačenje soka iz voća, povrća iČak i zelenja.

SASTAVLJANJE

ANANAS, JAGODEI JABUKA

1 jabuka
14 ananasa
100g jagoda

KRUŠKA I JABUKA

2 jabuke
2 kruske
1/4 limuna

RECEPTI ZA BLENDER

CORBA OD PORILUKA I KROMPIRA

75g poriluk
75g krompiri
1 kocke za supu
400ml voda
soi biber

Izmiksrajte poriluk i krompir 2 sekunde. Premestite smesu u vecu šerpu. Dodajte vodu i kocke za supu. Pustite da prokljuc, mesajuci. Smanjite toplotu.

Poklopite serpu. Ostavite da se kuva na laganoj vatri okay 20 minuta. Sklonite je sa toplote. Ostavite da se ohladi 30 minuta. Mesajte sve zajedno dok se ne dobije glatka smesa. Zagrejtje je do temperature sluzenja (nemojtce dozvoliti da prokljuca). Dodaje začine. Služite uz hleb.

Ako pravite supu Vichyssoise, dodajte par listova luka vlašca smesi od krompira i poriluka; stavite komadić putera u šerpu pre nego što je zagrejete, ohladite supu umesto da je ponovo zagrejete i umutite metlicama 75ml pavlake pre nego što je servirate hladnu.

PIKANTNA CORBA OD BUNDEVE

450g bundeva
15ml biljno ulje
1 poriluk
1 cen beli luk
450ml pileca/povrtna kocka za supu
2.5gdumbiruprahu
2.5g korijander u prahu
1 svežanj listovi korijandera
15ml jegnostavna pavlaka /crème fraiche (francuski tip pavlake)
so i biber

SUPÁ PICANTA DE DOVLEAC

450g dovleac
15ml ulei vegetal
1 praz
1 catel usturoi
450ml cub de pui/legume
2.5g ghimbir pisat
15ml smantana slaba/proaspata
2.5g coriandru pisat
1 o legaturafrunze de coriandru
- sare s i piper

Decoji, scoate semintele si tai di dovleacul in bucai mari. Incalzi utieul intr-o tigae. Adaugati praz, usturo si condimento. Amestecati tamp de 3 minute. Adaugati cubul de pui si dovleacul. Lasaiti sa dea in clocot, amestecand. Dati focul mai mic. Acoperiti cratia. Fierbei la loc mic temp de 20-30 minute. Luati-o de pe foc. Adaugati coriandrul si smantana si amestecati. Lasaiti sa se raceasca timely de 30 minute. Procesati amestecul pana devine moale. Incalzi supa pentru a fi servita (nu lasati sa fiarba). Condimentati dupa gust. A se servi cu paine.

PESTO DE CORIANDRU

2 un pumn frunze de coriandru
2 cătei usturoi
- 60g seminţe de pin
125mluleidemasline
- 60g Parmezan, ras

Procesa ti coriandrul, usturoiuI, semintele de pin sji jumatae din cantitatea de ulei pana cand se inmoaie. Transferati amestecul intr-un castron mare. Adaugati parmezanul si amestecati. Adaugati

Jalj 11 Jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai

.0) jj 3

a 4

1

1

.2

jaiill 3

jgall oedla 1

.4

a 5

C

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : RUSSELL HOBBS

Modelo : ULTIMATE 3 EN 1_22700-56

Categoría : Aparato de cocina