HTP-SL100 - Sistema de audio/cine en casa PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HTP-SL100 PIONEER en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Altavoz de cine en casa 5.1 |
| Características técnicas principales | Amplificador integrado, soporte Dolby Digital y DTS, potencia de salida de 100 W |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensiones aproximadas | Altavoces: 10 x 10 x 10 cm, subwoofer: 30 x 30 x 30 cm |
| Peso | Conjunto: 8 kg |
| Compatibilidades | Compatible con televisores, reproductores Blu-ray y consolas de juegos a través de HDMI y RCA |
| Tipo de conexión | HDMI, RCA, óptico |
| Funciones principales | Reproducción de audio envolvente, ajuste de graves y agudos, modo nocturno |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos agresivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad limitada de piezas, consultar el servicio postventa para reparaciones |
| Información de seguridad | No exponer a la humedad, respetar las instrucciones de seguridad eléctrica |
| Información general útil | Verificar la compatibilidad con sus dispositivos antes de la compra, garantía de 2 años |
Preguntas frecuentes - HTP-SL100 PIONEER
Descarga las instrucciones para tu Sistema de audio/cine en casa en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HTP-SL100 - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HTP-SL100 de la marca PIONEER.
MANUAL DE USUARIO HTP-SL100 PIONEER
Muchas gracias por la adquisición de este producto Pioneer. Lea todo este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente su modelo. Después de haber leído las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro.
Antes de comenzar S-SL100-LR/S-SL100CR
• Este producto es un altavoz de subgraves pasivo y debe combinarse con el VSX-S300 u otro dispositivo de audio que esté provisto de un amplificador para altavoz de subgraves incorporado.
• Este sistema de altavoces tiene una impedancia de 8 Ω, y debe conectarse solamente a un amplificador que esté diseñado para una impedancia de carga de 8 Ω (el conector de salida de altavoces del amplificador debe tener inscrito claramente “8 Ω”).
• Este sistema de altavoces tiene una impedancia de 4 Ω, y debe conectarse solamente a un amplificador que esté diseñado para una impedancia de carga de 4 Ω (el conector de salida de altavoces del amplificador debe tener inscrito claramente “4 Ω”).
Para evitar daños en el sistema de altavoces debido a una sobrecarga de entrada, tenga presente las precauciones siguientes:
Para evitar daños en el sistema de altavoces debido a una sobrecarga de entrada, tenga presente las precauciones siguientes:
•No suministre potencia al sistema de altavoces si excede la entrada máxima permisible.
•No suministre potencia al sistema de altavoces si excede la entrada máxima permisible.
•Cuando emplee un ecualizador gráfico para acentuar los sonidos altos de la gama de agudos, no aplique un volumen excesivo del amplificador.
•Cuando emplee un ecualizador gráfico para acentuar los sonidos altos de la gama de agudos, no aplique un volumen excesivo del amplificador.
•No trate de forzar a un amplificador de poca potencia para que produzca altos volúmenes de sonido (se incrementaría la distorsión armónica del amplificador, y podría dañarse el altavoz).
•No trate de forzar a un amplificador de poca potencia para que produzca altos volúmenes de sonido (se incrementaría la distorsión armónica del amplificador, y podría dañarse el altavoz).
Precaución: instalación • No ponga el altavoz sobre una superficie inestable, porque, de lo contrario, el altavoz podría caerse y causar daños materiales o heridas personales. • Desconecte la alimentación y desenchufe su equipo audiovisual y consulte las instrucciones antes de conectar componentes. Asegúrese de emplear unos cables de conexión adecuados. • Instale el altavoz central debajo del televisor. Al instalar el altavoz central sobre el televisor, procure asegurarlo con algún medio que evite su posible caída. De lo contrario, el altavoz podría caerse del televisor debido a impactos, como terremotos, y poner en peligro a quienes se encontrasen cerca, o dañar el propio altavoz. Precaución: durante la utilización • No emplee el altavoz para emitir sonido distorsionado durante largos períodos de tiempo. Podría ocasionar daños en el altavoz y hacerle correr peligro de incendio. • No ponga objetos pesados ni grandes sobre el altavoz. De lo contrario podría ocasionar la caída del altavoz y sufrir daños materiales o heridas personales. • La rejilla de los altavoces no se puede quitar. No intente quitar la rejilla a la fuerza porque podrá romperla. • Este producto está provisto de tecnología de autorregresión para proteger los altavoces. Si los altavoces dejan de emitir ruido cuando reciben una señal excesiva, baje el volumen en el amplificador y espere algunos segundos. La función de protección se desactiva automáticamente.
Precaución: instalación • No ponga el altavoz sobre una superficie inestable, porque, de lo contrario, el altavoz podría caerse y causar daños materiales o heridas personales. • Desconecte la alimentación y desenchufe su equipo audiovisual y consulte las instrucciones antes de conectar componentes. Asegúrese de emplear unos cables de conexión adecuados. • No fije estos altavoces a una pared ni al techo, ya que podrían caerse y ocasionar lesiones. Precaución: durante la utilización • No emplee el altavoz para emitir sonido distorsionado durante largos períodos de tiempo. Podría ocasionar daños en el altavoz y hacerle correr peligro de incendio. • No ponga objetos pesados ni grandes sobre el altavoz. De lo contrario podría ocasionar la caída del altavoz y sufrir daños materiales o heridas personales. • No se suba ni se siente encima del altavoz, y no permita que los niños jueguen sobre el altavoz. De lo contrario podría ocasionar la caída del altavoz y sufrir daños materiales o heridas personales. • La rejilla de los altavoces no se puede quitar. No intente quitar la rejilla a la fuerza porque podrá romperla.
Pioneer no se hace responsable de accidentes o daños como consecuencia de una instalación incorrecta, manipulación indebida o por las modificaciones del producto, así como tampoco debido a desastres naturales.
S-SL100-LR_S-SL100CR_En.fm
Limpieza de la caja acústica En condiciones normales de utilización, emplee un paño seco para frotar la superficie y mantener limpias las cajas acústicas. Si es necesario, límpielas con un paño humedecido en un detergente neutro diluido en cinco o seis partes de agua, y enjuáguelo bien. No emplee cera para muebles ni detergentes.
No utilice nunca, ni en la unidad como cerca de ella, disolventes, bencina, pulverizadores de insecticida u otros productos químicos, ya que estos productos podrían corroer la superficie.
Emplee las almohadillas antideslizantes como sea necesario para el lugar de instalación elegido.
S-SL100-LR/S-SL100CR Instale las pastillas antideslizantes
PRECAUCIÓN Contenido de la caja
Apoye la unidad sobre su costado encima de un paño blando u otro material que no cause rayadas a la unidad.
S-SL100-LR • Cable de altavoz (4 m) x 2
Pastillas antideslizantes
• Pastillas antideslizantes x 8 • Tarjeta de garantía x 1 (sólo el modelo para Europa) • Manual de instrucciones (este manual)
S-SL100CR • Cable de altavoz (4 m) x 1 • Cable de altavoz (10 m) x 2
Pastillas antideslizantes
• Pastillas antideslizantes x 12 • Tarjeta de garantía x 1 (sólo el modelo para Europa) • Manual de instrucciones (este manual)
S-SLW500 • Cable de altavoz (3 m) x 1 • Pastillas antideslizantes x 4 • Sellos x 4 • Tarjeta de garantía x 1 (sólo el modelo para Europa)
S-SLW500 Instalación del altavoz de subgraves El altavoz de subgraves puede montarse en orientación vertical u horizontal. El montaje predeterminado de fábrica es con la orientación horizontal.
Para la instalación con orientación vertical 1 Las patas se fijan con tornillos de cabeza en cruz; emplee un destornillador con cabeza en cruz para desenroscarlos. 2 Coloque los sellos accesorios en el lugar en el que estaba la pata para esconder los orificios de tornillo. 3 Coloque las pastillas antideslizantes en las cuatro esquinas de la superficie en la que deba montarse el altavoz de subgraves. Tenga presente que es posible que las pastillas antideslizantes no muestren toda su eficacia sobre todas las superficies, por lo que no deberá instalarlas en lugares resbaladizos.
Ejemplo de instalación: Orientación vertical Paso 1 Patas 3
Paso 3 Pastillas antideslizantes
Altavoz izquierdo delantero Altavoz central Altavoz derecho delantero Receptor Altavoz de subgraves Altavoz de sonido envolvente izquierdo Posición de audición Altavoz de sonido envolvente derecho
S-SL100-LR/S-SL100CR • Los altavoces delanteros situados a la derecha y a la izquierda deben estar separados a una distancia de 1,8 m a 2,7 m. Deben instalarse a la misma distancia del televisor y a la misma altura del piso.
• No intente llevar a cabo estos procedimientos mientras tiene inclinada la unidad en cierto ángulo. Apoye la unidad sobre su costado encima de un paño blando u otro material que no cause rayadas a la unidad.
Ejemplo de instalación: Orientación horizontal
• El efecto de sonido envolvente, o Surround, se reduce si se montan los altavoces de sonido envolvente a excesiva distancia de la posición del oyente. • Este sistema de altavoces suministrado con este sistema está diseñado para poder utilizarse cerca de un televisor o monitor en color de TRC. No obstante, si su instalación causa distorsión del color, intente arreglarlo desconectando la alimentación del televisor o monitor en color de TRC durante 15 a 30 minutos y volviéndola a conectar otra vez tras este período. La función de autodesmagnetización incorporada en los televisores y monitores en color de TRC ayudará a mejorar el efecto que causan los altavoces en la imagen. Si persiste el problema de la distorsión del color, incremente la distancia entre los altavoces y la pantalla. Si se instalan imanes o dispositivos que emiten campos magnéticos en las cercanías, el efecto interactivo con los altavoces puede provocar distorsión del color en un televisor o monitor en color de TRC.
• Pueden adquirirse soportes de altavoz opcionales para facilitar el óptimo montaje de los altavoces de sonido envolvente a la misma altura que los oídos del oyente o un poco más altos.
• El altavoz de subgraves reproduce sonidos ultrabajos con salida monofónica, aprovechando el hecho de que el oído humano tiene poca sensibilidad direccional para los sonidos de bajas frecuencias. Como resultado, el altavoz de subgraves puede situarse en muchos sitios, pero si se instala en una posición demasiado apartada, es posible que la armonización entre los sonidos del altavoz de subgraves y el de los otros altavoces pierda naturalidad. La intensidad del sonido del altavoz de subgraves puede ajustarse cambiado la distancia a la que se encuentra de la pared. • El altavoz de subgraves no tiene protección magnética y no debe colocarse cerca de un televisor ni de un monitor, porque la interacción de los materiales magnéticos puede producir distorsión de los colores en la pantalla del televisor. Los dispositivos que se ven afectados por el magnetismo (tarjetas magnéticas de datos, relojes de pulsera, videocintas, etc.) no deberán ponerse cerca del altavoz de subgraves.
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
• Cuando instale el sistema de altavoces sobre un bastidor de televisor o un bastidor de componentes audiovisuales, es posible que el bastidor o los otros componentes vibren debido a las vibraciones producidas por el altavoz. Deberán tomarse precauciones para asegurarse de que los estantes del bastidor o los componentes no puedan moverse debido a las vibraciones. • No ponga reproductores de discos (DVD y CD) encima del altavoz de subgraves porque las vibraciones podrían causar saltos del sonido. • Cuando efectúe la instalación, deje por lo menos un espacio de 10 cm entre la parte posterior de la unidad y la pared; cuando lo instale verticalmente, deje también por lo menos un espacio de 10 cm entre la parte lateral izquierda de la unidad y las paredes. Si no se deja suficiente distancia, el rendimiento de la unidad podría ser deficiente o podría producirse mal funcionamiento. • Puesto que el sistema de altavoces es pesado, la instalación en un lugar inestable es muy peligrosa y no debe realizarse nunca. Los altavoces pueden causar daños o heridas personales si se caen.
Montaje de los altavoces en la pared (S-SL100-LR/S-SL100CR) Los altavoces delanteros, central y de sonido envolvente tienen un orificio de montaje que puede emplearse para montar el altavoz en la pared.
Antes de empezar el montaje • Los altavoces son pesados y, por lo tanto, podrían hacer que se aflojasen los tornillos, o que cediese el material de la pared que los soporta, ocasionando la caída de los altavoces. Asegúrese de que la pared en la que se propone montar los altavoces tenga suficiente resistencia para soportarlos. No monte el altavoz en madera contrachapada ni en superficies poco sólidas. • No se suministran los tornillos de montaje. Utilice tornillos apropiados para el material de la pared y el peso de los altavoces. PRECAUCIÓN
• Pioneer no se hace responsable de accidentes, daños o lesiones como resultado de una instalación inadecuada.
Tornillos de montaje (no suministrados)
Conexión Conexión del cable 1 Conecte un extremo del cable de altavoz suministrado al panel posterior de cada altavoz. • Conecte el cable marcado con color al terminal rojo (+) y el otro cable sin marca al terminal negro (–). Empuje la lengüeta con carga de resorte e inserte el cable como se muestra a continuación. Suelte la lengüeta para fijar el cable. Rojo (+)
2 Conecte el otro extremo de los cables a los terminales de salida de altavoz en el amplificador, en el canal asignado a al altavoz y manteniendo la polaridad (para más detalles al respecto, consulte el manual de instrucciones del amplificador). PRECAUCIÓN
• Estos terminales de altavoces poseen tensión PELIGROSA. Para evitar el riesgo de descarga eléctrica cuando conecte o desconecte los cables de los altavoces, desconecte el cable de corriente antes de tocar las partes que no están aisladas. • Después de haber efectuado la conexión de las clavijas, tire ligeramente del cable para asegurarse de que los extremos de los cables hayan quedado firmemente conectados a los terminales. Las conexiones defectuosas pueden ocasionar ruido e interrupción del sonido. • Si los conductores de los cables se salen de los terminales, y los conductores se ponen en contacto entre sí, se aplicará una carga adicional excesiva en el receptor. Esto puede hacer que el receptor deje de funcionar e incluso que pueda dañarse. • Cuando emplee un juego de altavoces conectados a un receptor, no podrá obtener el efecto estéreo normal si se ha invertido la polaridad (+, –) de uno de los altavoces (izquierdo o derecho).
• Si tiene dudas acerca de la calidad y la solidez de la pared, consulte a un profesional.
• No monte este producto en la pared ni lo cuelgue de un techo. En caso de caída de la unidad le haría correr peligro de heridas personales.
Operación (S-SL100-LR/S-SL100CR) Puesto que los modelos S-SL100-LR/S-SL100CR están diseñados como altavoces satélites compactos, se recomienda su utilización en combinación con un altavoz de subgraves para conseguir unos graves completos. En este caso, configure el ajuste ajuste de altavoces del amplificador (receptor) a “pequeño” y la frecuencia de cruce a 200 Hz.
Especificaciones S-SL100-LR/S-SL100CR Caja . . . . . . Tipo estante de caja cerrada (con protección magnética) Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 cm x 7 cm, gama completa Impedancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Ω Gama de frecuencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Hz a 20 kHz Sensibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81 dB Potencia de entrada máxima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 W Dimensiones exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86,5 (An) mm x 206 (Al) mm x 85,5 (Prf) mm Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,7 kg
Accesorios suministrados (S-SL100-LR) Cable de altavoz (4 m) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Pastillas antideslizantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Tarjeta de garantía (sólo el modelo para Europa) . . . . . . . . . . . . . . . .1 Manual de instrucciones (este manual)
Accesorios suministrados (S-SL100CR) Cable de altavoz (4 m) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Cable de altavoz (10 m) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Pastillas antideslizantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Tarjeta de garantía (sólo el modelo para Europa) . . . . . . . . . . . . . . . .1 Manual de instrucciones (este manual)
Caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bass-réflex para estantería Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cono de 16 cm Impedancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Ω Gama de frecuencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Hz a 2,0 kHz Sensibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 dB Potencia de entrada máxima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 W Dimensiones exteriores Orientación horizontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 435 (An) mm x 121 (Al) mm x 360 (Prf) mm Orientación vertical . . . . . . . . . . . . . . . . . 108,5 (An) mm x 435 (Al) mm x 360 (Prf) mm Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4,5 kg
Accesorios suministrados Cable de altavoz (3 m) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Pastillas antideslizantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Sellos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Tarjeta de garantía (sólo el modelo para Europa) . . . . . . . . . . . . . . . .1
• El S-SL100-LR se vende con dos sistemas de altavoces por paquete. • El S-SL100CR se vende con tres sistemas de altavoces por paquete. • Especificaciones y diseño sujetos a posibles cambios sin previo aviso debido a mejoras del producto.
es una marca comercial que llevan los productos que incorporan la tecnología de control de fase de Pioneer. Esta tecnología permite la reproducción del sonido de alta calidad a través de cada componente mediante la mejora de la correspondencia de fase general.
© 2011 PIONEER CORPORATION. Todos los derechos reservados.
Para el modelo europeo
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. De conformidad con la legislación vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de tratamiento, recuperación y reciclado. Las viviendas privadas en los estados miembros de la UE, en Suiza y Noruega pueden devolver gratuitamente sus productos electrónicos usados en las instalaciones de recolección previstas o bien en las instalaciones de minoristas (si adquieren un producto similar nuevo). En el caso de los países que no se han mencionado en el párrafo anterior, póngase en contacto con sus autoridades locales a fin de conocer el método de eliminación correcto. Al actuar siguiendo estas instrucciones, se asegurará de que el producto de desecho se somete a los procesos de tratamiento, recuperación y reciclaje necesarios, con lo que se previenen los efectos negativos potenciales para el entorno y la salud humana. K058b_A1_Es
ManualFacil