ECG LD 326001 - Uncategorized

LD 326001 - Uncategorized ECG - Free user manual and instructions

Find the device manual for free LD 326001 ECG in PDF.

📄 156 pages English EN Download 💬 AI Question 10 questions ⚙️ Specs
Notice ECG LD 326001 - page 6
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Type de produit Full-motion TV wall mount
Marque ECG
Modèle LD 326001
Écrans compatibles 32" to 60"
Poids maximal du téléviseur 30 kg (66 lbs)
Norme VESA compatible VESA 400x400 mm
Distance minimale du mur 56 mm
Distance maximale du mur 465 mm
Inclinaison avant/arrière -2° à +12°
Types d'installation Mur en béton ou ossature bois
Instructions de sécurité Installation par deux personnes requise, vérification de la capacité du mur, éloigner les petites pièces des enfants
Contenu de l'assemblage Vis (M4, M5, M6, M8), entretoises, rondelles, chevilles, boulons longs, plaques murales et supports TV
Gestion des câbles Ouverture pour câbles et serre-câble inclus
Outils nécessaires Tournevis cruciforme, clé à molette, perceuse
Utilisation prévue Usage domestique uniquement
Entretien Vérification de la stabilité tous les 2 mois
Élimination Recyclage des emballages et du produit en fin de vie
Garantie / Assistance Manuel disponible sur www.ecg-electro.eu

Frequently Asked Questions - LD 326001 ECG

Quels téléviseurs sont compatibles avec le support ECG LD 326001 ?
Ce support est conçu pour les téléviseurs de 32 à 60 pouces avec une norme VESA allant jusqu'à 400x400 mm. Vérifiez que votre téléviseur pèse moins de 30 kg.
Le support inclut-il toutes les vis nécessaires ?
Oui, le kit comprend des vis de différents diamètres (M4, M5, M6, M8) et longueurs, ainsi que des entretoises et rondelles pour s'adapter à la plupart des téléviseurs.
Puis-je installer ce support sur un mur en placoplâtre ?
Le manuel recommande une installation sur mur en béton ou ossature bois. Pour le placoplâtre, renforcez la zone ou consultez un professionnel.
Quel est le poids maximal supporté par ce support mural ?
Le poids maximal est de 30 kg (câbles inclus). Ne dépassez jamais cette limite.
Comment ajuster l'angle d'inclinaison du téléviseur ?
Desserrez les vis sur la plaque du bras mural à l'aide d'un tournevis cruciforme et d'une clé, inclinez le téléviseur entre -2° et +12°, puis resserrez fermement sans forcer.
Le support permet-il de cacher les câbles ?
Oui, il y a un trou de passage sur le bras mural et un serre-câble inclus pour organiser les fils.
Quels outils sont nécessaires pour l'installation ?
Vous aurez besoin d'un tournevis cruciforme, d'une clé à molette, d'une perceuse (mèche de 10,5 mm pour béton, 4,5 mm pour bois) et d'un niveau à bulle.
Le support est-il difficile à installer ?
L'installation est simple si vous suivez les instructions. Elle nécessite deux personnes pour manipuler le téléviseur en toute sécurité.
Comment entretenir le support mural ?
Vérifiez la stabilité du support et des fixations tous les 2 mois. Nettoyez avec un chiffon doux.
Que faire si une pièce est manquante ou défectueuse ?
Contactez votre revendeur avant l'installation. N'utilisez pas de pièces défectueuses. Le manuel est disponible sur www.ecg-electro.eu.

User questions about LD 326001 ECG

0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.

Ask a new question about this device

The email remains private: it is only used to notify you if someone responds to your question.

No questions yet. Be the first to ask one.

Download the instructions for your Uncategorized in PDF format for free! Find your manual LD 326001 - ECG and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. LD 326001 by ECG.

USER MANUAL LD 326001 ECG

FULL-MOTION LED TV WALL MOUNT INSTRUCTION MANUAL

Read carefully and save for future use!

Please refer to a qualified professional to install the wall mount properly. Prior to the wall mount installation, check the contents of the assembly set and inform your vendor in case you discover any components are missing or are defective. Do not use defective components!! Use the wall mount solely for the purpose intended by the manufacturer. Make sure the wall is capable of supporting (especially in terms of weight) the wall mount prior to installing. Also make sure no power, water, gas or other lines are located behind the wall in the installation area. Keep the specified distance between the TV and wall (depends on the TV model). Install the wall mount to a safe location, which does not present a risk to anyone. Once the wall mount and flat screen TV are mounted, ensure that the stability and safety are sufficient. This inspection shall be repeated on a regular basis, every 2 months.

The equipment is intended to be installed on wooden crossbars or solid concrete walls. Prior to the installation, make sure the assembly surface has he necessary loading capacity to carry the total weight of the TV and mount. Never exceed the maximum capacity of the holder 30 kg including cables.

This product is designed for household use only. Using the product outdoors can result in product failure or injury.

The manufacturer is not liable for damages to the equipment and health caused by improper installation of the wall mount.

  1. Read all instructions and make sure you understand them prior to the installation. If you are not sure about any part of the installation process, contact a professional technician for support.
  2. The wall or surface on which the mount will be anchored to shall be capable of carrying the entire weight of the wall mount and TV. Reinforcement will be required otherwise.
  3. The installation requires the cooperation of at least two people and the use of a mechanical security mechanism and suitable tools. Otherwise it could result in damage to property or serious injury or fatal injury.

  4. Follow all instructions and recommendations concerning adequate ventilation and selecting a suitable location for anchoring the TV. See the your TV user's manual for more information.

  5. The product contains smaller pieces, which upon being inhaled or swallowed can lead to choking. Keep these pieces away from children!

DESCRIPTION

Assembly set
Wall board Cable organizer TV adapter panel Decorative cover Key Level Mounting bracket A1 A1 A2 A3 A4 A2 A3

ECG LD 326001 - DESCRIPTION - 2
A4 A5 A6

ECG LD 326001 - DESCRIPTION - 3

ECG LD 326001 - DESCRIPTION - 4

ECG LD 326001 - DESCRIPTION - 5

ECG LD 326001 - DESCRIPTION - 6

ECG LD 326001 - DESCRIPTION - 7
B2 B3B1

Identification Unit(s) Description
A14 Bolt M4 × 12 mm
4 Bolt M4 × 25 mm
A24 Bolt M5 × 12 mm
4 Bolt M5 × 25 mm
A34 Bolt M6 × 12 mm
4 Bolt M6 × 25 mm
A44 Bolt M8 × 16 mm
4 Bolt M8 × 25 mm
A5 4 Spacer
A6 4 Washer for short bolt
B1 4 Long bolt
B2 4 Dowel
B3 4 Washer for long bolt

ASSEMBLY

1A – Concrete wall assembly

Apply the wall board to the wall, align into a level position and use it as a template to mark four holes. Drill four holes 10.5 mm in diameter and 60 mm deep. Insert four dowels (B2) into the holes and fixate the wall board to the wall using long screws (B1) and washers (B3). Tighten the bolts firmly, but not too much.

Concrete wall B2 B3 B1 60mm Φ7/16"(10.5mm) Level (included)

1B – Wooden crossbar assembly

Use the wall board as a template. Make sure that it is level, mark four mounting holes into the wooden post. Drill four holes 4.5 mm in diameter and 60 mm deep. Apply the wall board horizontally and fixate to the wall using four long bolts (B1) and washers (B3). Tighten the bolts firmly, but not too much.

ECG LD 326001 - 1B – Wooden crossbar assembly - 1

2A - Mounting the brackets to the TV with flat back

Check to see how the mounting holes are arranged on the back side of your television set. Select the proper bolts for your TV. Attach both mounting brackets to the TV with two screws (A1–A4, length 12 mm) and washer (A6). Tighten the bolts firmly, but not too much.

Selecting a suitable washer hole (A6) according to the screw size Diameter M8 (A4) M5 and M6 diameter (A2 + A3) Diameter M4 (A1) A1(1),A2(1) A3(1),A4(1) A6

Warning: If the holes on the back of your TV are too shallow and none of the included screws fit into them, use the appropriate screws of your choice.

2A - Mounting the brackets to the TV with rounded back

Check to see how the mounting holes are arranged on the back side of your television set. Select the proper bolts for your TV. Attach both mounting brackets to the TV with two screws (A1–A4, length 25 mm), spacer (A5) and washer (A6). Tighten the bolts firmly, but not too much.

Selecting a suitable washer hole (A6) according to the screw size Diameter M8 (A4) M5 and M6 diameter (A2 + A3) Diameter M4 (A1) A1(2),A2(2) A3(2),A4(2) A5 A6

Warning: If the holes on the back of your TV are too shallow and none of the included screws fit into them, use the appropriate screws of your choice.

3 – Installing the brackets to the wall board

Mount the brackets to the wall board so that the adapter flange is placed on the wall board rails. Tighten the security bolt on the rails on each bracket. Tighten the bolt firmly, but not too much.

Bracket Wall Wall Wall board

Security bolt

ECG LD 326001 - – Installing the brackets to the wall board - 3

natural_image Technical illustration of a mechanical assembly with an inset close-up showing a detailed view of the component (no text or symbols present)

4 - Cable fixing, tilt angle adjustment and tightening

You can insert the wiring through the cable hole on the wall arm of the bracket. After pulling the cables through the hole, fit the enclosed cable organizer.

Loosen the screws on the wall arm plate to adjust the tilt angle of the TV as shown below. Loosen and tighten the screws using a Phillips screwdriver and wrench. After adjusting the desired angle, tighten the screws firmly again, but not with excessive force.

Cables ±45° -2° ~12° ±3° TV

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Panel size: 32" to 60"

Maximum TV weight: 30 kg

Compatibility: VESA 400×400

forward/back tilt: -2^ to +12^

Distance from the wall: 56–465 mm

USE AND DISPOSAL OF WASTE

Wrapping paper and corrugated paperboard – deliver to scrapyard. Packing foil, PE bags, plastic elements – throw into plastic recycling containers.

DISPOSAL OF PRODUCTS AT THE END OF LIFETIME

The represented symbol on the product or package means the product shall not be treated as domestic waste. Hand over the product to the specified location for recycling. Prevent negative impacts on human health and the environment by properly recycling your product. Recycling contributes to preserving natural resources. For more information on the recycling of this product, refer to your local authority, domestic waste processing organization or store, where you purchased the product.

ECG LD 326001 - DISPOSAL OF PRODUCTS AT THE END OF LIFETIME - 1

The operating manual is available on internet at www.ecg-electro.eu.

Changes of text and technical parameters are reserved.

08/05

SICHERHEITSHINWEISE

natural_image Technical illustration of a mechanical assembly with an inset close-up showing a close-up of a bracket (no text or symbols present)
natural_image Technical line drawing of a mechanical assembly with an inset close-up showing a bracket assembly (no text or symbols)
natural_image Technical illustration of a mechanical assembly with an inset close-up showing a detailed view of the component (no text or symbols present)

4 - Kaabli kinnitamine, kaldenurga reguleerimine ja pingutamine

natural_image Technical illustration of a mechanical clamp assembly with a magnified inset showing internal components (no text or symbols)

4 - Usmjeravanje kabela, podešavanje i zatezanje kuta nagiba

Kabele možete provući kroz otvor za kabele na zidnoj ruci nosača. Nakon prolaska kabela kroz rupu, pričvrstite na zidni nosač priloženi organizator kabela.

Možete podesiti kut nagiba televizora otpuštanjem vijaka na ploči zidne ruke, kao što je prikazano dolje. Otpustite i zategnite vijke križnim odvijačem i francuskim ključem. Nakon postavljanja potrebnog kuta, ponovo pritegnite vijke, ali ne s previše sile.

Kabeli ±45° -2° ~12° ±3° TV

ECG LD 326001 - - Usmjeravanje kabela, podešavanje i zatezanje kuta nagiba - 2

TEHNIČKI PODACI

Dijagonala zaslona: 32" do 60"

Najveća nosivost: 30 kg

Kompatibilnost: VESA 400×400

Nagib naprijed/nazad: -2° do +12°

natural_image Technical illustration of a mechanical assembly with a magnified inset showing internal components (no text or symbols)
natural_image Technical illustration of a mechanical assembly with an inset close-up showing a detailed view of the component (no text or symbols present)
natural_image Technical line drawing of a mechanical assembly with an inset close-up showing a bracket assembly (no text or symbols present)
natural_image Technical line drawing of a mechanical assembly with an inset close-up showing a bracket assembly (no text or symbols)
natural_image Technical illustration of a mechanical assembly with an inset close-up showing a detailed view of the component (no text or symbols present)
natural_image Technical illustration of a mechanical assembly with an inset close-up showing a detailed view of the component (no text or symbols present)
natural_image Technical illustration of a mechanical assembly with an inset close-up showing a detailed view of the component (no text or symbols present)

4 – Raztegnitev kablov, nastavitev kota naklona in privitje

BEZBEDNOSNA UPUTSTVA

natural_image Technical illustration of a mechanical assembly with a magnified inset showing internal components (no text or symbols)

4 - Usmeravanje kabla, podešavanje i zatezanje ugla nagiba

Kabele možete da provućete kroz otvor za kabele na zidnoj ruci nosača. Nakon prolaska kabela kroz rupu, pričvrstite na zidni nosač priloženi organizator kabela.

Možete da podesite ugao nagiba televizora otpuštanjem vijaka na tabli zidne ruke, kao što je prikazano dolje. Otpustite i zategnite vijke odvijačem i francuskim ključem. Nakon postavljanja potrebnog ugla, ponovo pritegnite vijke, ali ne s previše sile.

Kabeli ±45° -2° ~12° ±3° TV

TEHNIČKI PODACI

Dijagonala ekrana: 32" do 60"

Najveća nosivost: 30 kg

Kompatibilnost: VESA 400×400

Nagib napred/nazad: -2^ do +12^

Odstojanje od zida: 56-465 mm

UPOTREBA I ODLAGANJE OTPADA

Papirni otpad i kartonsku ambalažu predajte u reciklažna dvorišta. Foliju za pakovanje, kese od polietilena i plastične delove odložite u kontejnere za plastiku.

ODLAGANJE PROIZVODA NAKON ISTEKA RADNOG VEKA

Oznaka koja je navedena na proizvodu ili na ambalaži označava da se proizvod ne sme odlagati kao kućni otpad. Proizvod odložite na mesto određeno za recikliranje. Ispravnim odlaganjem proizvoda sprečavate negativne uticaje na zdravlje ljudi i okolinu. Reciklažom materijala pomažete očuvanju prirodnih resursa. Dodatne informacije o recikliranju ovog proizvoda pružiće vam lokalne vlasti, organizacija za preradu kućnog otpada ili prodajno mesto na kom ste kupili proizvod.

ECG LD 326001 - ODLAGANJE PROIZVODA NAKON ISTEKA RADNOG VEKA - 1

Uputstvo za korišćenje dostupno je na veb-stranici www.ecg-elektro.eu.

Pravo na izmenu teksta i tehničkih parametara je zadržano.

08/05

ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

natural_image Technical illustration of a mechanical assembly with an inset close-up showing a bracket assembly (no text or symbols present)
natural_image Technical illustration of a mechanical assembly with an inset close-up showing a close-up of a bracket (no text or symbols present)

250 69 Klíčany, Czech Rep. e-post: ECG@kbexpert.cz

Hrvatski

K+B Progres, a.s.

U Expertu 91 tel.: +420 272 122 111

250 69 Klíčany, Czech Rep. e-mail: informacije@kbprogres.cz

Bosanski

K+B Progres, a.s.

U Expertu 91 tel.: +420 272 122 111

250 69 Kličany, Czech Rep. e-mail: informacije@kbprogres.cz

Latviešu valoda

K+B Progres, a.s.

U Expertu 91 tel.: +420 272 122 111

250 69 Klíčany, Czech Rep. e-pasts: ECG@kbexpert.cz

Lietuvių kalba

K+B Progres, a.s.

U Expertu 91 tel.: +420 272 122 111

250 69 Kličany, Czech Rep. el. paštas: ECG@kbexpert.cz

Magyar

K+B Progres, a.s.

U Expertu 91 tel.: +420 272 122 111

250 69 Kličany, Czech Rep. e-mail: ECG@kbexpert.cz

Polski

K+B Progres, a.s.

U Expertu 91 tel.: +420 272 122 111

250 69 Kličany, Czech Rep. e-mail: ECG@kbexpert.cz

Română

K+B Progres, a.s.

U Expertu 91 tel.: +420 272 122 111

250 69 Klíčany, Czech Rep. e-mail: ECG@kbexpert.cz

Slovenčina

Manual assistant
Powered by Anthropic
Waiting for your message
Product information

Brand : ECG

Model : LD 326001

Category : Uncategorized