SCHEPPACH DGS5500 - Generator

DGS5500 - Generator SCHEPPACH - Free user manual and instructions

Find the device manual for free DGS5500 SCHEPPACH in PDF.

📄 268 pages English EN Download 💬 AI Question
Notice SCHEPPACH DGS5500 - page 21

User questions about DGS5500 SCHEPPACH

0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.

Ask a new question about this device

The email remains private: it is only used to notify you if someone responds to your question.

No questions yet. Be the first to ask one.

Download the instructions for your Generator in PDF format for free! Find your manual DGS5500 - SCHEPPACH and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. DGS5500 by SCHEPPACH.

USER MANUAL DGS5500 SCHEPPACH

natural_image Exterior view of a black industrial power grid device with control panel and buttons (no visible text or symbols)

SCHEPPACH DGS5500 - 1

text_image https://www.scheppach.com/dalservice scheppach

DGS5500

DEDiesel-StromgeneratorOriginalbedienungsanleitung5
GBDiesel power generatorTranslation of original instruction manual19
FRGroupe électrogène dieselTraduction des instructions d'origine31
ITGeneratore di corrente dieselLa traduzione dal manuale di istruzioni originale43
NLDieselstroomgeneratorVertaling van de originele gebruikshandleiding55
ESGenerador de energía diéselTraducción del manual de instrucciones original67
PTGerador elétrico a gasóleoTradução do manual de operação original80
CZDieselový generátor prouduPřeklad originálního návodu k obsluze92
SKNaftový generátor elektrinyPreklad originálneho návodu na obsluhu104
HUDízelüzemű áramfejlesztőEredeti használati utasítás fordítása116
PLGenerator prądu z silnikiem DieslaTłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi128
HRDizelski električni generatorPrijevod originalnog priručnika za uporabu140
SIDizelski električni generatorPrevod originalnih navodil za uporabo151
EEDiisli-elektrigeneraatorOriginaalkäitusjuhendi tõlge163
LTDyzelinis elektros generatoriusOriginalios naudojimo instrukcijos vertimas174
LVDīzeļdegvielas strāvas ĝeneratorsOriginālās lietošanas instrukcijas tulkojums196
SEDiesel-elgeneratorÖversättning av original-bruksanvisning198
FIDieselgeneraattoriKäännös alkuperäisestä käyttöohjeesta209
DKDiesel-strømgeneratorOversættelse fra den oprindeligebetjeningsvejledning221

1
SCHEPPACH DGS5500 - 2

text_image 1 2 3 4 5 6

2
SCHEPPACH DGS5500 - 3

text_image 7 8 9 10 11 12 STARTER ON DC/DCV DC/DCN DC/DCN 8.5A DC/DCN AC 400V AC 400V 18 17 16 15 14 13

3

SCHEPPACH DGS5500 - 4

natural_image Four different types of wrenches shown in vertical and horizontal views, no text or symbols present

SCHEPPACH DGS5500 - 5

natural_image Close-up of a metallic knob with a circular dial and a rectangular frame, both without any visible text or symbols.

SCHEPPACH DGS5500 - 6

text_image 5 19 21

SCHEPPACH DGS5500 - 7

text_image 6 a b c 22

SCHEPPACH DGS5500 - 8

natural_image Close-up of a mechanical assembly with a cylindrical component inserted into a housing (no visible text or symbols)

SCHEPPACH DGS5500 - 9

text_image 8 22 e d

SCHEPPACH DGS5500 - 10

text_image 9 f g

SCHEPPACH DGS5500 - 11

text_image 10 h g

SCHEPPACH DGS5500 - 12

natural_image Close-up of a hand inserting a small component into a dark mechanical housing (no visible text or symbols)

SCHEPPACH DGS5500 - 13

text_image 12 23 h

SCHEPPACH DGS5500 - 14

natural_image Hand holding a black rubber filter component with visible texture and coating (no text or symbols)

SCHEPPACH DGS5500 - 15

text_image 14 25 24

Günzburger Straße 69

D-89335 Ichenhausen

Verehrter Kunde

Homepage: https://www.scheppach.com/de/service

text_image https://www.scheppach.com/de/service scheppach

Explanation of the symbols on the device

Symbols are used in this manual to draw your attention to potential hazards. The safety symbols and the accompanying explanations must be fully understood. The warnings themselves will not rectify a hazard and cannot replace proper accident prevention measures.

SCHEPPACH DGS5500 - Explanation of the symbols on the device - 1Read the operating manual. Before using the device, always refer to the relevant section in the user manual.
SCHEPPACH DGS5500 - Explanation of the symbols on the device - 2Important. Hot part. Keep your distance.
SCHEPPACH DGS5500 - Explanation of the symbols on the device - 3Important. Always switch off the engine before refuelling. Do not refill during operation.
SCHEPPACH DGS5500 - Explanation of the symbols on the device - 4Important. The exhaust gases are toxic. Do not operate the engine in areas that are not ventilated.
SCHEPPACH DGS5500 - Explanation of the symbols on the device - 5Wear hearing protection. Excessive noise can result in a loss of hearing.
SCHEPPACH DGS5500 - Explanation of the symbols on the device - 6Warning against electrical voltage
SCHEPPACH DGS5500 - Explanation of the symbols on the device - 7Be very careful when dealing with fuels and lubricants!
SCHEPPACH DGS5500 - Explanation of the symbols on the device - 8Remove the ignition cable before carrying out maintenance work and read the instructions.
SCHEPPACH DGS5500 - Explanation of the symbols on the device - 9Do not expose the device to rain.
SCHEPPACH DGS5500 - Explanation of the symbols on the device - 10Sparks are produced when the engine is started. These can ignite nearby flammable gases.
SCHEPPACH DGS5500 - Explanation of the symbols on the device - 11Naked flames or smoking near the device is strictly prohibited!
SCHEPPACH DGS5500 - Explanation of the symbols on the device - 12Do not expose to direct sunlight
△ Attention!We have marked points in these operating instructions that impact your safety with this symbol

Table of contents: Page:

  1. Introduction....21
  2. Device description 21
  3. Scope of delivery 21
  4. Proper use 22
  5. Safety information....22
  6. Technical data.... 24
  7. Unpacking 24
  8. Assembly / Before commissioning 25
  9. Start up 26
  10. Cleaning 27
  11. Transport....27
  12. Storage 27
  13. Maintenance 27
  14. Disposal and recycling....28
  15. Troubleshooting 30

1. Introduction

Manufacturer:

Scheppach GmbH

Günzburger Straße 69

D-89335 Ichenhausen

Dear Customer

We hope your new tool brings you much enjoyment and success.

Note:

In accordance with the applicable product liability laws, the manufacturer of this device assumes no liability for damage to the device or caused by the device arising from:

  • Improper handling,
  • Failure to comply with the operating instructions
  • Repairs carried out by third parties, unauthorised specialists.
    • Installing and replacing non-original spare parts
    • Application other than specified
  • Failure of the electrical system in the event of the electrical regulations and VDE provisions 0100, DIN 13 / VDE0113 not being observed

Please consider:

Read through the complete text in the operating manual before installing and commissioning the device.

The operating manual is intended to help the user to become familiar with the machine and take advantage of its application possibilities in accordance with the recommendations.

The operating manual includes important instructions for safe, proper and economic operation of the device, for avoiding danger, for minimising repair costs and downtimes, and for increasing the reliability and extending the service life of the device.

In addition to the safety instructions in this operating manual, you must also observe the regulations applicable to the operation of the device in your country.

Keep the operating manual package with the machine at all times and store it in a plastic cover to protect it from dirt and moisture. They must be read and carefully observed by all operating personnel before starting the work.

The device may only be used by personnel who have been trained to use it and who have been instructed with respect to the associated hazards. The required minimum age must be observed.

In addition to the safety instructions in this operating manual and the separate regulations of your country, the generally recognised technical rules relating to the operation of such machines must also be observed.

We accept no liability for accidents or damage that occur due to a failure to observe this manual and the safety instructions.

2. Device description

  1. Push bar
  2. Fuel gauge
  3. Tank cover
  4. Transport hook
  5. Maintenance cover
  6. Casters
  7. Ignition lock
  8. Choke
  9. Oil pressure warning light
  10. Voltmeter
  11. Selector switch 230V\~ / 400V\~
  12. Safety trigger 400V\~
  13. 400V socket (1x)
  14. Earth connections
  15. 12V DC connection
  16. 12V DC safety trigger
  17. 230V socket (2x)
  18. Safety trigger 230V\~
  19. Battery attachment set
  20. Ring spanner
  21. Battery
  22. Oil dipstick
  23. Air filter
  24. Brake lever
  25. Brake

3. Scope of delivery

  • Generator
  • Operating manual
  • Ring spanner
  • Battery attachment set
  • Battery 12V / 30AH

4. Proper use

The machine may only be used in the intended manner. Any use beyond this is improper. The user/operator, not the manufacturer, is responsible for damages or injuries of any type resulting from this.

This power unit can power light bulbs, heaters, drills, water pumps, etc. Do not exceed the load limit specified for the power unit.

The power unit may not be used to power devices that have a high power requirement.

The power unit cannot be used for precision devices such as computers. These precision devices may be damaged under certain circumstances by distortions caused by the broad wave when the power unit's power is output. Do not connect the power unit to the electrical installation of a building.

An element of the intended use is also the observance of the safety instructions, as well as the assembly instructions and operating information in the operating manual. Persons who operate and maintain the machine must be familiar with it and must be informed about potential dangers.

In addition, the applicable accident prevention regulations must be strictly observed.

Other general occupational health and safety-related rules and regulations must be observed. The liability of the manufacturer and resulting damages are excluded in the event of modifications of the machine.

The machine may only be operated with original parts and original accessories from the manufacturer.

The safety, operating and maintenance specifications of the manufacturer, as well as the dimensions specified in the technical data, must be observed.

  • Only use the generator when in a technically fault-less condition, appropriately and in compliance with the operating manual and with full knowledge of safety and hazards!
  • In particular, rectify malfunctions that could impair safety immediately (or commission rectification works accordingly)!
  • The safety, operating and maintenance specifications of the manufacturer, as well as the dimensions specified in the technical data, must be observed.

  • Relevant accident prevention regulations and other generally recognized safety and technical rules must also be observed.

  • The generator may only be used, maintained or repaired by persons who are familiar with it and have been informed of the dangers. The manufacturer shall not be liable for damage resulting from unauthorised changes to the machine.
  • The generator may only be used for the work for which it is built and which described in the operating manual.
  • The generator may only be operated with original accessories and original tools from the manufacturer.
  • Any use beyond this is improper use. The manufacturer is not responsible for the resulting damages; the user solely bears the risk.

Please observe that our equipment was not designed with the intention of use for commercial or industrial purposes. We assume no guarantee if the equipment is used in commercial or industrial applications, or for equivalent work.

5. Safety information

This unit conforms to the prescribed safety regulations for electrical machines

  • Read the usage instructions carefully before starting the generator.
  • Improper use may lead to personal injury and damage to property. Persons who are unfamiliar with the instructions may not operate the unit. Store the user manual carefully.
    • Children and young persons may not use this unit.
  • The manufacturer does not take any responsibility for damage caused by improper use or changes to the machine.
  • Also adhere to the safety information, the assembly and operating instructions, as well as the accident prevention regulations that are generally applicable.

Important note:

Ensure that persons who work with this unit have read and understood these operating instructions before operating the unit.

Never use this unit inside buildings or in an environment that does not have ventilation.

The exhaust gases contain carbon monoxide, which is an odourless, poisonous gas.

Attention!

The voltage of the generator fluctuates; this may cause damage to the following devices:

  • Television sets, audio-video devices,
  • products or devices with electronic control

Safety information

Read this manual carefully – familiarise yourself with this device. Observe the instructions for use, restrictions and possible dangers that apply to this device.

  • Only set up the device on a firm surface.
  • The load must not exceed the power specified on the type plate of the generator. Overloading causes damage to the device or shortens the service life.
  • The engine may not be operated at an excessive speed. Operating the engine at an excessive speed increases the danger of injury. Parts that influence the standard speed must not be changed.

• Devices with faulty or missing parts or without a protective housing or cover may not be operated. Information about spare parts can be obtained from your customer service.

- Do not operate or store the device in a wet or damp environment or on highly conductive surfaces such as metal coating or steel structures. When operating the device under conditions such as those mentioned above, always wear rubber gloves and boots as well as an earth circuit breaker.

- Keep the generator clean and free of oil, dirt and other foreign bodies.

- Ensure that extension cables, power cables and all electrical components are in perfect condition. Never operate electrical devices with damaged or defective cables.

- To prevent burns, do not touch the exhaust pipe and other engine and generator parts that heat up during operation.

- Do not connect the device to household sockets.

- Do not connect to other power sources.

Do not operate the generator under the following conditions:

  • When changing the engine speed
  • When decreasing the electrical power
  • When misfiring occurs
    • In the event of spark formation
    • In the event of excessive vibration
  • When flames or smoke occur
    • In enclosed spaces
  • When raining or in rough weather
    • In enclosed room sections

  • When raining or in rough weather
    • In the event of overheating in connected devices
    • In the event of damage to the sockets

Check the fuel system regularly for leaks and signs of wear such as rubbed or porous lines, loose or missing clamps and damage to the tank or tank cover. All faults must be remedied before operation.

The generator may only be operated, maintained and refilled under the following conditions:

  • Sufficient ventilation. Avoid environments in which steam can accumulate, e.g. trenches, cellars, excavations and bilges. Observe air flow and temperature. An ambient temperature of 40^ C should not be exceeded.
  • In enclosed spaces, discharge hazardous exhaust gases via pipes. The engine exhaust gases contain carbon monoxide, a toxic, odourless and colourless gas that causes serious damage to health or death when inhaled.
  • Only refuel the generator when there is sufficient illumination. Avoid spilling fuel. Never refuel the generator during operation. Allow the engine to cool for approx. two minutes before refuelling.
  • Do not carry out fuelling in the vicinity of open flames, control lamps or spark forming electrical devices such as electrical tools, welding machines and grinding machines.
  • Check the silencers and air filters for perfect condition. These parts are used as flame protection in the event of backfires.
  • Do not smoke near the generators. Do not wear loose clothing, jewellery or similar objects which can get caught by the starter or other rotating parts.

The generator has been built according to the state-of-the-art and the recognised technical safety rules. However, individual residual risks can arise during operation.

Furthermore, despite all precautions having been met, some non-obvious residual risks may still remain.

- Residual risks can be minimised if the "Safety instructions" and the "Proper use" are observed along with the whole of the operating instructions.

Dangers and protective measures

Exhaust gases:

Inhaling of exhaust gases

Only use the device outdoors

Burns:

Touching the exhaust pipe

Leave the device to cool down

Fire - explosion:

Diesel is flammable

Smoking is prohibited when refuelling and working

Warning! This power tool generates an electromagnetic field during operation. This field can impair active or passive medical implants under certain conditions. In order to prevent the risk of serious or deadly injuries, we recommend that persons with medical implants consult with their physician and the manufacturer of the medical implant prior to operating the power tool.

Residual risks

The machine has been built according to the state-of-the-art and the recognised technical safety requirements. However, individual residual risks can arise during operation.

  • Health hazard due to electrical power, with the use of improper electrical connection cables.
    • Furthermore, despite all precautions having been met, some non-obvious residual risks may still remain.
  • Residual risks can be minimised if the "Safety information" and the "Proper use" together with the operating manual as a whole are observed.
  • Keep your hands away from the work area, when the machine is in operation.

  • Technical data

GeneratorAVR
Protection categoryIP23M
Continuous output P_nenn (S1)3000 W at 230V~4200 W at 400V 3~
Power P_max (S2/5min)3300W at 230V~5000 W at 400V 3~
Rated battery voltage U_nenn 230 V~400 V 3~12V DC.
Rated current I_nenn 230V - 13A400V - 7.6A12V - 8.3A
Frequency F_nenn 50 Hz
Drive motor type 4-stroke air-cooled
Displacement 418 cm3
Max. power (engine) 5.7 kW
Fuel Diesel
Tank contents 16 l
Engine oil 1.65 l
Engine oil type 15W40
Consumption at 23 load approx. 1.43 l/h
Weight 145.9 kg
Performance class G1
Quality class B
Max. altitude (above mean sea level) 1000 m

Technical changes reserved!

Operating mode S1 (continuous operation)

The machine may be operated continuously with the specified power.

Operating mode S2 (short-term operation)

The machine may only be operated at maximum power for a brief time. Then, the machine must be brought to a standstill for a period of time so that it is not allowed to heat up.

Noise & vibration

⚠ Warning: Noise can have serious effects on your health. If the machine noise exceeds 85 dB (A), please wear suitable hearing protection.

Noise data

Sound power level L_WA 96.2 dB(A) (EN ISO 3744)
Sound pressure level L_pA 77 dB(A) (EN ISO 11201)
Uncertainty K_wa/pA 2.1 dB(A)

7. Unpacking

Open the packaging and carefully remove the device.

Remove the packaging material, as well as the packaging and transport safety devices (if present).

Check whether the scope of delivery is complete.

Check the device and accessory parts for transport damage. In the event of complaints the carrier must be informed immediately. Later claims will not be recognised.

If possible, keep the packaging until the expiry of the warranty period.

Familiarise yourself with the product by means of the operating instructions before using for the first time.

With accessories as well as wearing parts and replacement parts use only original parts. Replacement parts can be obtained from your dealer.

When ordering please provide our article number as well as type and year of manufacture for your equipment.

ATTENTION!

The device and the packaging material are not children's toys! Do not let children play with plastic bags, films or small parts! There is a danger of choking or suffocating!

8. Assembly / Before commissioning

The device is preassembled at the factory!

Before commissioning

Connect the battery (fig. 5)

Prepare battery and connect.

Fit the battery (21) in the device using the battery attachment set (19). Now connect the red cable (+) and then the black cable (-) to the battery.

ATTENTION!

Check before starting the engine:

  • Check the fuel level, refill if necessary - the tank should be at least half-full
  • Ensure the device has sufficient ventilation
  • Disconnect any connected electrical devices from the power generator
    • The condition of the air filter,
    • The condition of the fuel lines,
    • The firm seating of the external screw connections,

Attention! Fill the oil before first use.

Before each use, check the oil level with the engine switched off and on a level surface. Use the highest quality four-stroke oil or an HD oil with the same level of quality. SAE 15W-40 is recommended for general use at all temperatures.

Check the oil level (fig. 6 + 8)

Remove the maintenance cover (5). Remove the oil filler cap (22) and wipe the dipstick clean. Check the oil level by inserting the dipstick into the filling nozzle without screwing the cap on. If the oil level is too low, refill with the recommended oil up to the lower rim of the oil filling nozzle.

Fill with fuel

  • In order to refuel the device, open the tank cover (3) by turning it anti-clockwise.
  • Fill storage tank with fuel
  • Close the tank by turning the tank cover (3) clockwise.

This engine only requires diesel.

⚠️ Only use fresh, clean fuel.

Water or impurities in the diesel damage the fuel system.

Tank volume: 16 litres

△ Refuel in a well-ventilated area with the engine stopped. If the engine was in operation immediately before, allow it to cool first. Never refuel the engine in a building where the diesel vapour may come into contact with flames or sparks.

Diesel vapour is highly flammable and explosive.

When handling fuels, you may suffer burns or other severe injuries.

  • Switch off the engine and keep it away from heat, sparks and flames.
  • Only refuel outdoors.
  • Mop up spilled diesel immediately.

Electrical safety

Electrical supply lines and connected devices must be in perfect condition.

Only devices whose voltage information matches with the output voltage of the power generator may be connected.

Never connect the power generator to the mains (socket).

The power lines to the consumer must be kept as short as possible.

Environmental protection

Take any contaminated maintenance material and operating materials to a collection point designated for this purpose. Recycle packaging material, metal and plastic.

Earthing

Earthing the housing is necessary to discharge static charging. To do this, connect a cable to the earth connection of the generator (14) on one side and to an external earth (e.g. earthing rod) on the other side.

9. Start up

Starting the engine

  • Check whether the mechanical power selection switch: (a) is engaged in the correct position.
  • Important! The power selection switch is set at the factory and may not be changed.
  • Set the on/off switch (7) to the "ON" position using the key.
  • Pull the choke (8) and turn the on/off switch to "Start" using the key. Release the choke after approx. 5 seconds and the engine starts to run.
  • When the engine is running, turn the on/off switch back to the "ON" position.
  • If the engine does not start up immediately (especially after the tank was previously empty or after changing the diesel filter), repeat the start process by pulling the choke again.

Note: Some electrical devices (motorised jigsaws, drills, etc.) can have high power consumption if they are used under difficult conditions. Some electric devices (e.g. TV devices, computers, etc.) may not be operated with a generator. In case of doubt, check with the manufacturer of your device.

Overload protection

The power generator is equipped with overload protection. This deactivates the respective sockets in the event of an overload.

Attention! If this situation occurs, reduce the electric power that you are drawing from the power generator or remove defective devices that are connected.

Attention! Defective overload switches may only be replaced with identical overload switches with the same power data. Contact customer service for this.

12V DC connection:

The 12V DC connection (15) is switch off in the event on an overload. The 12V DC connection can be reactivated by pressing the overload switch (16).

230V\~ sockets:

The 230V\~ sockets (17) are switch off in the event on an overload. The 230V\~ sockets can be reactivated by pressing the overload switch (18).

400V 3\~ socket:

The 400V 3\~ socket (13) is switch off in the event on an overload. The 400V 3\~ socket can be reactivated by switching the overload switch (12) on.

  • If the selector switch (11) is on the left, the 230V-sockets can be used.
  • If the selector switch (11) is on the right, the 400V 3\~socket is active.
  • The power generator is suitable for 230 V\~ and 400 V 3\~ AC voltage devices.
  • A 12V battery can be charged at the 12V DC connection (15). Use an adapter cable for this.
  • Attention! The power generator is not suitable for being connected to a house mains as an emergency power supply. It can cause damage to the generator or other electrical devices.

Shutting the engine off

  • Allow the power generator to run for a short time without load before switching it off so that the unit can "cool down".
  • Set the on/off switch (7) to the "OFF" position using the key.

Oil warning indicator (9)

The indicator activates itself when the oil level is low and switches the engine off. As soon as the oil level is sufficient, the engine can be restarted.

Winter operation

As the generator is driven by a diesel engine, special measures must be taken for winter operation. The use of “winter diesel” is required if operating the diesel generator in outside temperatures of -3^ to -10^ Celsius. The switchover of the diesel fuel to “winter diesel” takes place mainly at the end of October, differing from country to country. Ask your filling station about the time to switchover to “winter diesel”.

  • If the diesel generator is operated regularly, measures do not need to be taken as the switchover to "winter diesel" takes place automatically.
  • If the generator is not used for a long time in the autumn, but you want to reuse it in the winter, it is recommended to keep the tank almost empty.

Ask your filling station about the time to switch over to "winter diesel" and fill the tank with "winter diesel" before use in outdoor temperatures from -3^ to -10^ Celsius.

  • If, however, the diesel fuel "congeals", the diesel generator must be brought into a room with temperatures of approx. +10° Celsius for approx. 12 hours.
  • If the tank is half full or full with normal diesel, then it must be emptied
  • The tank must then be filled with "winter diesel". If almost empty or up to half empty, it is sufficient to fill up with "winter diesel".

10. Cleaning

We recommend that you clean the device directly after every use.

Clean the device at regular intervals using a damp cloth and a little soft soap. Do not use any cleaning products or solvents; they could attack the plastic parts of the device. Make sure that no water can penetrate the device interior.

11. Transport

⚠ WARNING

Before transport or parking indoors, allow the machine's engine to cool down to avoid burns and risk of fire.

If you want to transport the device, empty the tank beforehand. Clean coarse dirt from the device using a brush or a hand brush.

12. Storage

Store the device and its accessories in a dark, dry and frost-free place that is inaccessible to children. The optimum storage temperature lies between 5 and 30 °C.

Store the power tool in its original packaging.

Cover the power tool to protect it from dust or moisture.

Store the operating manual with the power tool.

13. Maintenance

Oil change

The engine oil change should be carried out while the motor is at operating temperature.

- Have a suitable container that will not leak ready for the oil change.

- Remove the engine cover (5)

  • Open the oil filler plug (22)
  • Open the oil drain screw (c) and drain the warm engine oil into the collection container beneath the outlet drain.
    • Fill engine oil up to the top marking on the oil dipstick
  • Dispose of the used oil properly. Hand over your used oil at a collection point. Most filling stations, repair workshops or recycling centres take used oil back free of charge.

Air filter

Frequent cleaning of the air filter prevents carburettor malfunctions.

Clean the air filter and change the air filter inserts

  • The air filter must be cleaned every 30 operating hours.
  • Remove the engine cover (g)
  • Remove the air filter cover (h)
  • Remove the filter element (23)
  • Clean the filter element with soapy water, then rinse it with clean water and allow it to dry well before re-installation.
    • The re-assembly takes place in reverse order

⚠ WARNING

Do NOT use petrol or cleaning solvents with a low flash point to clean the air filter element. This could result in fire or explosion.

NOTE

Never run the engine without an air filter or with a damaged air filter. This would allow dirt into the engine, which would result in severe damage to the engine. In this case, the seller and the manufacturer disassociate themselves from any warranty claims.

Changing the diesel filter (fig. 7)

The diesel filter must be changed when the inside of the filter is contaminated or impurities can be seen. In order to change the filter and collect diesel in the tank, a funnel and an empty diesel container are required.

Undo the metal bracket on both sides of the filter. Immediately insert the fuel hose through the funnel into the diesel canister and observe the diesel flow until no diesel drains. Remove the filter with impurities and throw it away. Install a new filter.

Emptying the tank

- In order to empty the tank, first proceed as you would when "Changing the diesel filter".

  • After removing the diesel filter, lead the diesel fuel from the tank via the funnel into the diesel canister. (ATTENTION: Ensure that the diesel canister is large enough to collect the remaining fuel in the tank!).
  • After draining is complete, carry out assembly as described under "Changing the diesel filter".

Please provide the following information in the event of any enquiries:

• Data of machine type plate
• Data of motor type plate

Important note in the case of repairs:

When returning the device for repair, please ensure for safety reasons that it is free of oil and fuel when it is sent to the service centre.

Service information

With this product, it is necessary to note that the following parts are subject to natural or usage-related wear, or that the following parts are required as consumables.

Wearing parts*: Air filter, diesel filter, battery, injection nozzle

* may not be included in the scope of supply!

Spare parts and accessories can be obtained from our service centre. To do this, scan the QR code on the cover page.

14. Disposal and recycling

Notes for packaging

SCHEPPACH DGS5500 - Notes for packaging - 1

SCHEPPACH DGS5500 - Notes for packaging - 2

The packaging materials are recyclable. Please dispose of packaging in an environmentally friendly manner.

Notes on the electrical and electronic equipment act [ElektroG]

SCHEPPACH DGS5500 - Notes on the electrical and electronic equipment act [ElektroG] - 1

Waste electrical and electronic equipment does not belong in household waste, but must be collected and disposed of separately!

- Used batteries or rechargeable batteries that are not installed permanently in the old appliance must be removed non-destructively before disposal. Their disposal is regulated by the battery law.

  • Owners or users of electrical and electronic devices are legally obliged to return them after use.
  • The end user is responsible for deleting their personal data from the old device being disposed of!
  • The symbol of the crossed-out dustbin means that waste electrical and electronic equipment must not be disposed of with household waste.

- Waste electrical and electronic equipment can be handed in free of charge at the following places:

- Public disposal or collection points (e.g. municipal works yards)

- Points of sale of electrical appliances (stationary and online), provided that dealers are obliged to take them back or offer to do so voluntarily.

- Up to three waste electrical devices per type of device, with an edge length of no more than 25 centimetres, can be returned free of charge to the manufacturer without prior purchase of a new device from the manufacturer or taken to another authorised collection point in your vicinity.

- Further supplementary take-back conditions of the manufacturers and distributors can be obtained from the respective customer service.

- If the manufacturer delivers a new electrical appliance to a private household, the manufacturer can arrange for the free collection of the old electrical appliance upon request from the end user. Please contact the manufacturer's customer service for this.

• These statements only apply to devices installed and sold in the countries of the European Union and which are subject to the European Directive 2012/19/EU. In countries outside the European Union, different regulations may apply to the disposal of waste electrical and electronic equipment.

Information on the battery act [BattG]

SCHEPPACH DGS5500 - Information on the battery act [BattG] - 1

Old batteries and rechargeable batteries do not belong in household waste, but must be collected or disposed of separately!

- For safe removal of primary batteries or rechargeable batteries from the electrical appliance and for information on their type or chemical system, please refer to the additional information in the operating or assembly instructions.

- Owners or users of primary batteries and rechargeable batteries are legally obliged to return them after use. The return is limited to household quantities.

- Old batteries may contain pollutants or heavy metals that can harm the environment or human health. Recycling old batteries and using the resources they

contain helps to protect these two important issues.

- The symbol of the crossed-out dustbin means that primary batteries and rechargeable batteries must not be disposed of with household waste.

- If the signs Hg, Cd or Pb are also located below the dustbin symbol, this stands for the following:

- Hg: Battery contains more than 0.0005% mercury

- Cd: Battery contains more than 0.002% cadmium

- Pb: Battery contains more than 0.004% lead

- Rechargeable batteries and primary batteries can be returned free of charge to the following places:

- Public disposal or collection points (e.g. municipal works yards)

- Sales points for primary batteries and rechargeable batteries

- Take-back points of the common take-back system for old device batteries

- Take-back point of the manufacturer (if not a member of the common take-back system)

- These statements are only valid for rechargeable batteries and primary batteries sold in the countries of the European Union and subject to the European Directive 2006/66/EC. In countries outside the European Union, different regulations may apply to the disposal of rechargeable batteries and primary batteries.

Removing the rechargeable battery before disposing of the device

- The integrated rechargeable battery must be removed and disposed of separately in an environmentally friendly manner before disposing of the device.

- Mask off the contacts and package the rechargeable battery such that it cannot move in the packaging. Please also observe any further national regulations.

You can find out how to dispose of the disused device from your local authority or city administration.

Fuels and oils

- Before disposing of the unit, the fuel tank and the engine oil tank must be emptied!

- Fuel and engine oil do not belong in household waste or drains, but must be collected or disposed of separately!

- Empty oil and fuel tanks must be disposed of in an environmentally friendly manner.

15. Troubleshooting

The following table shows fault symptoms and describes remedial measures in the event of your machine failing to work properly. If you cannot localise and rectify the problem with this, please contact your service workshop.

Fault Possible cause Remedy
Engine cannot be startedAutomatic oil shut-off reacts (red LED Check oil level, fill with engine oil
No diesel fuel Top up diesel fuel
Mechanical circuit breaker unlocked Slide mechanical circuit breaker to the right
Diesel filter blocked Clean or replace diesel filter
Air filter blocked Clean or replace the air filter
Diesel fuel “congealed” due to low outdoor temperatureProceed as described under “Winter operation” section
Fuse defective Change defective fuse
Generator has insufficient or no voltageController or capacitor defective Contact the specialist dealer
Overload protection switch triggered Reduce consumption
Air filter dirty. Clean or replace filter
Battery is not charged Fuse defective

Günzburger Straße 69

D-89335 Ichenhausen

Cher client,

Günzburger Straße 69

89335 Ichenhausen

Egregio cliente,

Günzburger Straße 69

D-89335 Ichenhausen

Estimado cliente:

Günzburger Straße 69

D-89335 Ichenhausen

Estimado cliente:

Günzburger Straße 69

D-89335 Ichenhausen

Estimado cliente,

Günzburger Straße 69

D-89335 Ichenhausen

Vážený zákazníku,

Günzburger Straße 69

D-89335 Ichenhausen

Vážený zákazník,

Günzburger Straße 69

D-89335 Ichenhausen

Kedves Ügyfelünk!

Günzburger Straße 69

D-89335 Ichenhausen

Szanowny Kliencie,

Günzburger Straße 69

D-89335 Ichenhausen

Poštovani kupci,

Günzburger Straße 69

D-89335 Ichenhausen

Spoštovani kupec,

želimo vam veliko veselja in uspeha pri delu z vašo novo napravo.

Napotek:

Günzburger Straße 69

D-89335 Ichenhausen

Austatud klient!

Günzburger Straße 69

D-89335 Ichenhausen

Gerbiamas kliente,

Günzburger Straße 69

D-89335 Ichenhausen

Godātais klient!

Günzburger Straße 69

D-89335 Ichenhausen

Bästa Kund!

Günzburger Straße 69

D-89335 Ichenhausen

Arvoisa asiakas

Günzburger Straße 69

D-89335 Ichenhausen

Kære kunde,

text_image Exploded view diagram of a household appliance assembly with numbered components for identification

SCHEPPACH DGS5500 - Kære kunde, - 1

text_image Technical diagram of a mechanical assembly with numbered components, including a top view and a side-view view.

2
SCHEPPACH DGS5500 - Kære kunde, - 2

text_image Technical diagram of a mechanical assembly with numbered components for identification

3
SCHEPPACH DGS5500 - Kære kunde, - 3

text_image Technical schematic diagram of a mechanical assembly with numbered components and dimension annotations

4
SCHEPPACH DGS5500 - Kære kunde, - 4

text_image Technical diagram of a device with numbered components, likely an electronic or mechanical assembly.

5
SCHEPPACH DGS5500 - Kære kunde, - 5

text_image Technical diagram of a mechanical assembly with numbered components and labeled parts

6
SCHEPPACH DGS5500 - Kære kunde, - 6

text_image Technical diagram of a multi-layered device with numbered components and labeled parts

7
SCHEPPACH DGS5500 - Kære kunde, - 7

text_image Technical diagram of a device with numbered components and labeled parts, including a base case and connected tubing.

8
SCHEPPACH DGS5500 - Kære kunde, - 8

text_image Technical diagram of a mechanical device with numbered components for identification

9
SCHEPPACH DGS5500 - Kære kunde, - 9

text_image Technical diagram of a device with numbered components, likely an electronic or mechanical assembly.

10
SCHEPPACH DGS5500 - Kære kunde, - 10

text_image Technical diagram of a mechanical device with labeled components and numbered parts

SCHEPPACH DGS5500 - Kære kunde, - 11

text_image Technical diagram of a mechanical device with numbered components and labeled parts

SCHEPPACH DGS5500 - Kære kunde, - 12

text_image Technical diagram of a mechanical assembly with numbered components for identification

SCHEPPACH DGS5500 - Kære kunde, - 13

text_image Technical diagram of a mechanical assembly with numbered components for identification

SCHEPPACH DGS5500 - Kære kunde, - 14

text_image Exploded view diagram of a mechanical assembly with numbered parts for identification

SCHEPPACH DGS5500 - Kære kunde, - 15

text_image Technical diagram of a mechanical assembly with labeled parts 1, 2, and 3

SCHEPPACH DGS5500 - Kære kunde, - 16

text_image Technical diagram of a mechanical assembly with numbered components, likely for assembly or maintenance instructions.

SCHEPPACH DGS5500 - Kære kunde, - 17

SCHEPPACH DGS5500 - Kære kunde, - 18

text_image Technical diagram of a mechanical assembly with numbered components labeled 1 through 5

SCHEPPACH DGS5500 - Kære kunde, - 19

text_image Technical diagram showing assembly steps of a mechanical component with labeled parts 1, 2, and 3.

SCHEPPACH DGS5500 - Kære kunde, - 20

text_image Technical diagram of an electronic device with labeled components and exploded view

SCHEPPACH DGS5500 - Kære kunde, - 21

text_image Technical diagram of a mechanical assembly with numbered parts for identification

SCHEPPACH DGS5500 - Kære kunde, - 22

text_image Exploded view diagram of a mechanical device with numbered parts for identification

SCHEPPACH DGS5500 - Kære kunde, - 23

text_image 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 FG F/FP

SCHEPPACH DGS5500 - Kære kunde, - 24

natural_image Illustration of a chain of connected circular and petal-like objects (no text or symbols)

SCHEPPACH DGS5500 - Kære kunde, - 25

natural_image Pure mechanical assembly diagram without any text, numbers, or symbols

SCHEPPACH DGS5500 - Kære kunde, - 26

natural_image Technical line drawing of a mechanical assembly with gears and linkages (no text or symbols)

SCHEPPACH DGS5500 - Kære kunde, - 27

text_image Technical diagram of a mechanical component with numbered parts labeled 1 through 6

SCHEPPACH DGS5500 - Kære kunde, - 28

text_image Technical diagram of an engine assembly with numbered components for identification

EC Declaration of Conformity

Standard references:

EN ISO 8528-13:2016; EN 60204-1:2006/A1:2009; EN 55012:2007+A1; EN61000-6-1:2007

This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer.

The object of the declaration described above fulfils the regulations of the directive 2011/65/EU of the European Parliament and Council from 8th June 2011, on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment.

Subject to change without notice

Documents registrar: Viktor Härtl

Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen

EC Declaration of Conformity

Standard references:

EN ISO 8528-13:2016; EN 60204-1:2006/A1:2009; EN 55012:2007+A1; EN61000-6-1:2007

This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer.

The object of the declaration described above fulfils the regulations of the directive 2011/65/EU of the European Parliament and Council from 8th June 2011, on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment.

Subject to change without notice

Documents registrar: Viktor Härtl

Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen

EC Declaration of Conformity

Standard references:

EN ISO 8528-13:2016; EN 60204-1:2006/A1:2009; EN 55012:2007+A1; EN61000-6-1:2007

This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer.

The object of the declaration described above fulfils the regulations of the directive 2011/65/EU of the European Parliament and Council from 8th June 2011, on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment.

Subject to change without notice

Documents registrar: Viktor Härtl

Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen

Garantie DE

Apparent defects must be notified within 8 days from the receipt of the goods. Otherwise, the buyer's rights of claim due to such defects are invalidated. We guarantee for our machines in case of proper treatment for the time of the statutory warranty period from delivery in such a way that we replace any machine part free of charge which provably becomes unusable due to faulty material or defects of fabrication within such period of time. With respect to parts not manufactured by us we only warrant insofar as we are entitled to warranty claims against the upstream suppliers. The costs for the installation of the new parts shall be borne by the buyer. The cancellation of sale or the reduction of purchase price as well as any other claims for damages shall be excluded.

Garantie FR

Apparent defects must be notified within 8 days from the receipt of the goods. Otherwise, the buyer's rights of claim due to such defects are invalidated. We guarantee for our machines in case of proper treatment for the time of the statutory warranty period from delivery in such a way that we replace any machine part free of charge which provably becomes unusable due to faulty material or defects of fabrication within such period of time. With respect to parts not manufactured by us we only warrant insofar as we are entitled to warranty claims against the upstream suppliers. The costs for the installation of the new parts shall be borne by the buyer. The cancellation of sale or the reduction of purchase price as well as any other claims for damages shall be excluded.

Záruka CZ

Apparent defects must be notified within 8 days from the receipt of the goods. Otherwise, the buyer's rights of claim due to such defects are invalidated. We guarantee for our machines in case of proper treatment for the time of the statutory warranty period from delivery in such a way that we replace any machine part free of charge which provably becomes unusable due to faulty material or defects of fabrication within such period of time. With respect to parts not manufactured by us we only warrant insofar as we are entitled to warranty claims against the upstream suppliers. The costs for the installation of the new parts shall be borne by the buyer. The cancellation of sale or the reduction of purchase price as well as any other claims for damages shall be excluded.

Garantii EE

Table of contents Click a title to access it
Manual assistant
Powered by Anthropic
Waiting for your message
Product information

Brand : SCHEPPACH

Model : DGS5500

Category : Generator