AD 8097 - Fridge ADLER - Free user manual and instructions
Find the device manual for free AD 8097 ADLER in PDF.
User questions about AD 8097 ADLER
0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.
Ask a new question about this device
Download the instructions for your Fridge in PDF format for free! Find your manual AD 8097 - ADLER and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. AD 8097 by ADLER.
USER MANUAL AD 8097 ADLER
text_image
ADLER EUROPE
natural_image
White industrial refrigerator with 'ADLER' logo on top (no visible text or symbols beyond branding)| AD 8097 | |||||
| EN | User Manual | 4 | PL | Instrukcja obsługi | 90 |
| DE | Bedienungsanleitung | 9 | IT | Manuale d'uso | 96 |
| FR | Mode d'emploi | 15 | SV | Bruksanvisning | 101 |
| ES | Manual de usuario | 20 | BG | Ръководство за употреба | 107 |
| PT | Manual de Instruções | 26 | DA | Brugsanvisning | 112 |
| LT | Naudojimo instrukcija | 31 | SK | Používatel'ská príručka | 118 |
| LV | Lietošanas instrukcija | 36 | BS | Korisnički priručnik | 123 |
| ET | Kasutusjuhend | 42 | MK | Упатство за употреба | 128 |
| HU | Használati útmutató | 47 | HR | Korisnički priručnik | 134 |
| RO | Manual de utilizare | 52 | UK | Керівництво користувача | 139 |
| CS | Návod k použití | 57 | SR | Упутство за употребу | 145 |
| RU | Руководство пользователя | 63 | AR | دليل المستخدم | 150 |
| EL | Еүхειρίδιο хрήσης | 69 | AZ | İstifadəçi tõlimatı | 153 |
| NL | Gebruikershandleiding | 74 | SQ | Manuali i përdorimit | 158 |
| SL | Navodila za uporabo | 80 | KA | Общегزطلاوي | 164 |
| FI | Käyttöohje | 85 | |||

text_image
FIGURE 1 1 2 3 4 5 6FIGURE 2

text_image
Technical diagram showing assembly steps of a mechanical component with labeled parts A and B, including screw fasteners and mounting holes.FIGURE 3

text_image
FIGURE 3 C D EFIGURE 4

text_image
Technical diagram showing a mechanical assembly with a force F applied to a bolt and a downward arrow indicating direction.User Manual (EN)
GENERAL SAFETY CONDITIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
- Before using the device, read the instruction manual and follow the instructions contained therein. The manufacturer is not responsible for damage caused by using the device contrary to its intended use or improper operation.
- The device is for domestic use only. Do not use for other purposes incompatible with its intended use.
- The device should be connected to a 220-240 V \~ 50-60 Hz power outlet. In order to increase the safety of use, multiple electrical appliances should not be connected to a single circuit at the same time.
- Be especially careful when using the device when children are around. Do not allow children to play with the appliance do not allow children or persons unfamiliar with the appliance to use it.
- WARNING: This equipment may be used by children over 8 years of age and persons with limited physical, sensory or mental ability, or persons without experience or familiarity with the equipment, if this is done under the supervision of a person responsible for their safety or they have been given instructions on the safe use of the equipment and are aware of the dangers associated with its use. Children should not play with the equipment. Cleaning and maintenance of the equipment should not be performed by children unless they are over 8 years of age and these activities are performed under supervision.
- Always remove the plug from the power outlet after use by holding the outlet with your hand. DO NOT pull on the power cord.
- Do not immerse the cord, plug and the entire device in water or other liquid. Do not expose the unit to weather conditions (rain,
sun, etc.) or use in high humidity conditions (bathrooms, damp camping houses).
-
Periodically check the condition of the power cord. If the power cord is damaged, it should be replaced by a specialized repair facility to avoid danger.
-
Do not use the device with a damaged power cord or if it has been dropped or damaged in any other way or is not working properly. Do not repair the device yourself, as there is a risk of electrocution. Return a damaged device to a competent service center for inspection or repair. All repairs may be made only by authorized service centers. Improper repair may cause serious danger to the user.
-
Place the appliance on a cool stable, level surface that can withstand the weight of the appliance and all its contents, away from heating kitchen appliances such as an electric stove, gas burner, etc....
-
Do not use the device near flammable materials.
-
The power cord must not hang over the edge of the table or touch hot surfaces.
-
To provide additional protection, it is advisable to install in the electrical circuit, a residual current device (RCD) with a rated residual current of not more than 30 mA. In this regard, consult a specialist electrician.
-
Do not use the device if the connection sockets are wet.
-
When using the device in a car or boat, check that the fuse protecting the power supply system is in working order.
-
Protect the device from heat sources and sunlight.
-
Put already cooled products into the device.
-
Place the device in a place with proper ventilation. The distance from other objects should be at least 12 cm.
-
WARNING: Do not cover the ventilation holes in the device housing.
-
WARNING: Protect the circuit containing the refrigerant from
damage.
- WARNING: Do not use or store electrical equipment inside the food storage compartment.
- WARNING: Opening the door for an extended period of time, may cause the temperature in the appliance chambers to rise significantly.
- WARNING: Regularly clean surfaces that may come into contact with food.
- WARNING: Store raw meat and fish in designated containers so that the products do not come into contact with each other, and so that they do not drip onto other food.
- WARNING: If the refrigeration unit remains empty for an extended period of time (longer than 3 weeks), turn it off, defrost, clean, dry and leave the door open to prevent mold in the unit.
- WARNING: Do not store explosive materials, such as cans containing flammable aerosol, etc., inside the refrigerator.
- WARNING: When setting up the unit, make sure the power cord is not pinched by the refrigerator, or damaged.
- WARNING: Do not place extension cords or portable power supplies near or behind the unit.
- WARNING: Do not use mechanical devices or means to accelerate the defrosting process.

text_image
Warning sign depicting a flame symbol in yellow and black on white backgroundWarning: risk of fire.
Device Description:
- Ice bin and evaporator with door (Never use sharp tools to remove ice or frost - it may puncture the evaporator)
- Temperature and control knob
- Door gasket
- Refrigerator shelves
- Drip tray
- Refrigerator door shelf
Before first use:
- Remove all packing materials from outside and inside the unit.
- Using a soft cloth and a mild detergent such as dishwashing liquid, wipe the unit from the outside and inside.
- Set the device in its destination, do not cover the compressor or the space in front or behind the device. This will result in the correct operation of the device for a long time. The device should be at least 12 cm away from surfaces that may cause inadequate ventilation such as walls, furniture and other appliances.
NOTE: THE DEVICE IS NOT DESIGNED FOR BUILT-IN.
- Wait a minimum of 4 hours after moving the device.
Use of the device:
- Set up the device at the destination.
- Wait a minimum of 4 hours after moving the device. DO NOT TURN ON THE DEVICE BEFORE THIS TIME.
- Plug the device into the mains.
- Using the temperature knob (2). Set the desired cooling power. The unit has 7 settings from "OFF" to "6".
- Wait 2-3 hours for the interior of the refrigerator to cool down before putting food inside.
- After 24-48 hours at a constant temperature, check if the setting is sufficient.
- Setting "3" should be sufficient for home use.
NOTE: DO NOT OVERFILL THE UNIT MAY CAUSE INSUFFICIENT COOLING ON LOWER SETTINGS. NOTE: IF THE UNIT LOSES POWER OR IS TURNED OFF YOU MUST WAIT FROM 3-5 MINUTES BEFORE TURNING THE UNIT BACK ON. OTHERWISE THE REFRIGERATOR WILL NOT START.
Cleaning and maintenance:
Defrosting:
Defrosting should be carried out regularly or if the ice / frost layer on the ice bin (1) exceeds 5 mm.
- Empty the refrigerator.
- Set the temperature knob to the "OFF" position.
- Disconnect the unit from the power supply.
- Place a drip tray (5) under the ice container.
- Open the door of the ice container (1).
- Place a dry cloth or paper towels under the drip tray to catch water droplets that do not fall into the drip tray.
- Leave the appliance with the door open until
- The defrosting should last about 2 hours after which time pour the water out of the drip tray and use a dry paper towel or cloth to wipe dry the ice container and the interior of the refrigerator.
Cleaning the refrigerator:
- Empty the refrigerator.
- Set the temperature knob to the "OFF" position.
- Disconnect the unit from the power supply.
- Check if the unit should not first go to the defroster section according to the instructions in the "Defroster" section
- Using a solution of 2 tablespoons of baking soda per 1 liter of warm water. Wash the plastic parts of the refrigerator interior.
NOTE: WHEN WASHING THE TEMPERATURE KNOB AND OTHER ELECTRONIC PARTS OF THE UNIT, USE ONLY A SLIGHTLY DAMP CLOTH TO AVOID DAMAGING THE ELECTRONICS.
-
Wash the refrigerator shelves and external parts of the appliance, using warm water and dishwashing liquid.
-
Using a dry cloth or paper towels, wipe the entire unit dry inside and out.
Change the direction of door opening:
- Remove hinge housing A, hinge screws and hinge B. As shown in Figure 2 page 3.
- Remove the door from the lower hinge.
- Unscrew the lower hinge as shown in illustration 3 page 3.
- Unscrew the left fixed foot as shown in illustration 4 page 3.
- Unscrew the adjustable foot (E) from the bottom hinge and turn the hinge upside down.
- Screw the adjustable foot (E) back into the hinge in the new position.
-
Remove the caps from the side to which you want to reposition the door.
-
Apply the bottom hinge to the holes and screw it in place.
- Remove the blanking plugs from the door o apply them to the lower hinge.
- Apply the upper hinge first to the door and then to the refrigerator and screw it on.
- Screw the fixed foot on the other side of the unit.
- Put the caps on the previously used holes.
- Using the adjustable foot (E), level the unit.
Problems and solutions:
Problem: The device does not turn on.
Possible causes:
-
Unplugged.
-
The refrigerator temperature light is set to "OFF".
Problem: The refrigerator frequently turns off and on.
Possible causes:
- The room temperature is higher than normal.
- A large amount of food has been added to the refrigerator.
- The door is opened too often.
- The door is not completely closed.
- The temperature control is not set correctly.
- The door seal does not seal properly.
- The refrigerator does not have proper clearances.
Problem: Vibration
Possible solution: Make sure the unit is level.
Problem: The refrigerator makes too much noise.
Possible causes:
- The rattling sound may come from refrigerant flow, which is normal.
- At the end of each cycle, you may hear a bubbling sound caused by refrigerant flow in the refrigerator.
- The contraction and expansion of the inner walls can cause popping and crackling noises.
- The refrigerator is not level.
Problem: The door does not close properly.
Possible causes:
- The refrigerator is not level.
- The door has been inverted and incorrectly installed.
- The gasket is dirty.
- Shelves, garbage cans or baskets are out of place.
Technical data:
Climate class: N/ST
Electrical insulation class: I
Voltage: 220-240V\~50Hz
Coolant type and quantity : R600A/17G
Rated current : 0.35A
Annual energy consumption: 81kWh / year
Capacity: 58L
Type of insulation: Cyclopentane

For the sake of the environment. Cardboard packaging and polyethylene (PE) bags should be disposed of in the appropriate containers for separate collection of municipal waste according to their description. If there are batteries in the device, remove them and separately return them to the collection and storage facility. Return the used device to a suitable collection and storage facility, as the hazardous substances in it may pose a threat to health and the environment. The marking on the product indicates that the device should not be disposed of in the container with municipal waste. Waste electrical equipment, is waste that contains substances harmful to humans, animals and the environment. These substances can lead to contamination of the soil, water or air, and through this they can get into the human body and lead to numerous health ailments, such as: vision, hearing, speech disorders, they can also lead to kidney, liver and heart damage, and cause skin diseases. Harmful substances can also have adverse effects on the respiratory and reproductive systems and lead to cancerous changes. Consumption of plants growing on the complained of soils, and products made from them may risk the above-mentioned health effects. Do not dispose of the device in the municipal waste container!!!
Service If you wish to purchase spare parts or report any complaints, please contact directly with the seller who issued the receipt.
text_image
Warning sign depicting a flame symbol with hazard symbol, commonly used in safety or hazard prevention.text_image
Warning sign depicting a flame symbol in yellow and black on white backgroundtext_image
Warning sign depicting a flame symbol with black smoke, commonly used in safety or hazard prevention.text_image
Warning sign depicting a flame symbol in yellow and black on white backgroundtext_image
Warning sign depicting a flame symbol with hazard symbol, commonly used in workplace safety.text_image
Warning sign depicting a flame symbol with hazard symbol, commonly used in safety or hazard prevention.text_image
Warning sign depicting a flame symbol with hazard symbol, commonly used in safety or hazard prevention.Hoiatus: Tuleoht.
Seadme kirjeldus:
text_image
Warning sign depicting a flame symbol with hazard symbol, commonly used in workplace safety or hazard prevention.Type of insulation: Ciklopentán


text_image
Warning sign depicting a flame symbol in yellow and black on white backgroundAvertisement: Risc de incendiu.
Current nominal: 0.35A
Consumul anual de energie: 81kWh / an
Capacitate: 58L
text_image
Warning sign depicting a flame symbol with black smoke, commonly used in safety or hazard prevention.text_image
Warning sign depicting a flame symbol with black outline and horizontal line, commonly used in safety or hazard prevention.text_image
Warning sign depicting a flame symbol in a yellow triangle with black bordertext_image
Warning sign depicting a flame symbol with hazard symbol, commonly used in workplace safety.text_image
Warning sign depicting a flame symbol in a yellow triangle with black borderOpozorilo: nevarnost požara.
Opis naprave:
text_image
Warning sign depicting a flame symbol in yellow and black on white backgroundVaroitus: Tulipalon vaara.
Laitteen kuvaus:
text_image
Warning sign depicting a flame symbol in yellow and black on white backgroundtext_image
Warning sign depicting a flame symbol in yellow and black on white backgroundtext_image
Warning sign depicting a flame symbol with hazard symbol, commonly used in safety or hazard prevention.text_image
Warning sign depicting a flame symbol with hazard symbol, commonly used in safety or hazard prevention.text_image
Warning sign depicting a flame symbol in yellow and black on white backgroundAdvarsel: risiko for brand.
text_image
Warning sign depicting a flame symbol in yellow and black on white backgroundtext_image
Warning sign depicting a flame symbol with hazard symbol, commonly used in workplace safety or hazard prevention.Upozorenje: opasnost od požara.
Opis uređaja:
- Kanta za led i isparivač sa vratima (Nikada nemojte koristiti oštre alate za uklanjanje leda ili inja - to može probušiti isparivač)
- Dugme za temperaturu i kontrolu
- Zaptivka vrata
- Police frižidera
- Posuda za kapanje
- Polica na vratima frižidera
Prije prve upotrebe:
- Uklonite sve ambalažne materijale s vanjske i unutarnje strane uređaja.
- Koristeći meku krpu i blago sredstvo za čišćenje, kao što je tečnost za pranje sudova, obrišite uređaj iznutra i spolja.
- Postavite uređaj na predviđeno mjesto, ne pokrivajte kompresor ili prostor ispred ili iza uređaja. Ovo će osigurati da uređaj dugo radi ispravno. Uređaj treba biti udaljen najmanje 12 cm od površina koje mogu uzrokovati nedostatak adekvatne ventilacije, kao što su zidovi, namještaj i drugi uređaji.
NAPOMENA: UREĐAJ NIJE NAMJEREN DA BUDE UGRADEN.
- Sačekajte najmanje 4 sata nakon premještanja uređaja.
Upotreba uređaja:
- Postavite uređaj na predviđenu lokaciju.
- Sačekajte najmanje 4 sata nakon premještanja uređaja. NEMOJTE UKLJUČIVATI UREĐAJ PRIJE OVOG VREMENA.
- Priključite uređaj na električnu mrežu.
- Korišćenjem dugmeta za temperaturu (2). Podesite željenu snagu hlađenja. Uređaj ima 7 postavki od "OFF" do "6".
- Prije stavljanja hrane u uređaj, pričekajte 2-3 sata da se unutrašnjost frižidera ohladi.
- Nakon 24-48 sati na konstantnoj temperaturi, provjerite da li je postavka dovoljna.
- Postavka "3" bi trebala biti dovoljna za kućnu upotrebu.
NAPOMENA: NEMOJTE PREPUNJAVATI UREĐAJ JER TO MOŽE REZULTATI NEDOVOLJNOM HLADENJEM NA NIŽIM POSTAVKAMA.
NAPOMENA: AKO UREĐAJ PRESTANE NAPAJANJE ILI JE ISKLJUČEN, MORATE PRIČEKATI 3-5 MINUTA PRIJE PONOVNOG UKLJUČIVANJA UREĐAJA. U protivnom, HLADNJAK SE NEĆE POKRETI.
Čišćenje i održavanje:
odmrzavanje:
Odmrzavanje treba obavljati redovno ili ako sloj leda/mraza na posudi za led (1) prelazi 5 mm.
- Ispraznite frižider.
- Okrenite dugme za temperaturu u položaj "OFF".
- Isključite uređaj iz napajanja.
- Postavite posudu za kapanje (5) ispod posude za led.
- Otvorite vrata posude za led (1).
- Stavite suvu krpu ili papirne ubruse ispod posude za kapanje kako biste uhvatili kapi vode koje ne padaju u posudu za kapanje.
- Ostavite uređaj sa otvorenim vratima do
- Odmrzavanje bi trebalo da traje oko 2 sata. Nakon tog vremena, izlijte vodu iz posude za kapanje i obrišite posudu za led i unutrašnjost frižidera suvim papirnim ubrusom ili krpom.
Čišćenje frižidera:
text_image
Warning sign depicting a flame symbol in yellow and black on white backgroundVAŽNE SIGURNOSNE UPUTE
PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA BUDUĆU REFERENCU
- Prije uporabe uređaja pročitajte korisnički priručnik i slijedite upute sadržane u njemu. Proizvođač ne snosi odgovornost za štetu nastalu korištenjem uređaja protivno namjeni ili nestručnim radom.
- Uređaj je samo za kućnu upotrebu. Nemojte koristiti u druge svrhe koje nisu u skladu s njegovom namjenom.
- Uređaj treba biti spojen na utičnicu od 220-240 V \~ 50-60 Hz. Kako biste povećali radnu sigurnost, nemojte spajati više električnih uređaja na jedan strujni krug u isto vrijeme.
- Budite posebno oprezni kada koristite uređaj kada su u blizini djeca. Djeci se ne smije dopustiti da se igraju s uređajem. Nemojte dopustiti djeci ili osobama koje nisu upoznate s uređajem.
- UPOZORENJE: Ovu opremu mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, ili osobe koje nemaju dovoljno iskustva ili znanja o opremi, ako su pod nadzorom ili ako su dobili upute o tome kako koristiti opremu, upute o sigurnoj uporabi uređaja i upoznati su s opasnostima povezanim s njegovom uporabom. Djeca se ne bi trebala igrati s opremom. Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju obavljati djeca osim ako su starija od 8 godina i te se aktivnosti obavljaju pod nadzorom.
- Kad god završite s korištenjem, izvucite utikač iz utičnice držeći utičnicu rukom. NEMOJTE povlačiti kabel za napajanje.
- Nemojte uranjati kabel, utikač ili cijeli uređaj u vodu ili bilo koju
text_image
Warning sign depicting a flame symbol in yellow and black on white backgroundUpozorenje: opasnost od požara.
Opis uređaja:
- Posuda za led i isparivač s vratima (Nikad nemojte koristiti oštre alate za uklanjanje leda ili leda - to može probušiti isparivač)
- Gumb za temperaturu i kontrolu
- Brtva za vrata
- Police hladnjaka
-
Posuda za kapanje
-
Polica na vratima hladnjaka
Prije prve upotrebe:
- Uklonite svu ambalažu s vanjske i unutarnje strane uređaja.
- Mekom krpom i blagim sredstvom za čišćenje, poput tekućine za pranje posuđa, obrišite uređaj izvana i iznutra.
- Postavite uređaj na predviđeno mjesto, nemojte prekrivati kompresor ili prostor ispred ili iza uređaja. To će osigurati da uređaj dugo radi ispravno. Uređaj treba biti udaljen najmanje 12 cm od površina koje mogu uzrokovati nedostatak odgovarajuće ventilacije, kao što su zidovi, namještaj i drugi uređaji.
NAPOMENA: UREĐAJ NIJE PREDVIDEN ZA UGRADBU. - Pričekajte najmanje 4 sata nakon premještanja uređaja.
Upotreba uređaja:
- Postavite uređaj na predviđeno mjesto.
- Pričekajte najmanje 4 sata nakon premještanja uređaja. NE UKLJUČUJTE UREĐAJ PRIJE OVOG VREMENA.
- Spojite uređaj na električnu mrežu.
- Pomoću gumba za temperaturu (2). Postavite željenu snagu hlađenja. Uređaj ima 7 postavki od "OFF" do "6".
- Prije stavljanja hrane u uređaj pričekajte 2-3 sata da se unutrašnjost hladnjaka ohladi.
- Nakon 24-48 sati na konstantnoj temperaturi, provjerite je li postavka dovoljna.
- Postavka "3" trebala bi biti dovoljna za kućnu upotrebu.
NAPOMENA: NEMOJTE PREPUNITI UREĐAJ JER TO MOŽE REZULTIRATI NEDOVOLJNIM HLAĐENJEM NA NIŽIM POSTAVKAMA.
NAPOMENA: AKO UREĐAJ IZGUBI NAPAJANJE ILI SE ISKLJUČI, MORATE PRIČEKATI 3-5 MINUTA PRIJE PONOVNOG UKLJUČIVANJA UREĐAJA. U SUPROTNOM, HLADNJAK SE NEĆE UKLJUČITI.
Čišćenje i održavanje:
Odmrzavanje:
Odmrzavanje treba provoditi redovito ili ako sloj leda/inja na posudi za led (1) prelazi 5 mm.
text_image
Warning sign depicting a flame symbol with hazard symbol, commonly used in safety or hazard prevention.text_image
Warning sign depicting a flame symbol with hazard symbol, commonly used in workplace safety or hazard prevention.text_image
Warning sign depicting a flame symbol with hazard symbol inside a yellow triangletext_image
Warning sign depicting a flame symbol with hazard symbol, commonly used in safety or hazard prevention.Paralajmërim: rrezik zjarri.
text_image
Warning sign depicting a flame symbol in yellow and black on white backgroundg_sg_mb_nc_ng_ds: b_sb_dc_nu l_sd_nd_mg_ds.
∂mθμδομμδοι σφθσ:
36m80g0g0 g0 g0 g0g0g0g0g0g0g0g0g
36m80gds: 3m8y80gms 56 o603gds.
∂glsdωm doθgθgdo:
36m80gds: 35m0 5m obgngds ubm6sq.
∂glsdρm ∂oθβθδο:
natural_image
Exterior view of a modern silver kettle with blue liquid, no visible text or symbolsElectric Kettle AD 1282

natural_image
Close-up of a black and white grimmer with powder spilling out (no text or symbols visible)Burr Coffee Grinder AD 4450

Milk Frother
AD 4491

natural_image
Black rectangular electronic device with a handle and ventilation slots (no visible text or symbols)Sandwich Maker AD 3055

natural_image
Silver standard 200 square toaster with two handles and front panel (no visible text or symbols)TOASTER 2 SLICE AD 3222

natural_image
Exterior view of a modern sandwich grater with black and silver casing (no visible text or symbols)ELECTRIC GRILL AD 3052

natural_image
White ADLER brand juice shaver with clear liquid and a wooden squee stick (no text or symbols visible)CITRUS JUICER AD 4009

natural_image
Product photo of a modern blender with three side dishes and fruit slices (no visible text or labels)PERSONAL BLENDER AD 4081

natural_image
Assorted kitchen utensils including a blender, spatula, and cleaning tools (no text or labels visible)FOOD PROCESSOR AD 4224

natural_image
Electric hand mixer with two coiled wires attached (no text or symbols visible)MIXER AD 4225

natural_image
Black air fryer with control knob and side handle (no visible text or symbols)AIR FRYER AD 6310

natural_image
Exterior view of a modern stainless steel coffee maker with black lid and control buttons (no visible text or symbols)PASTEURIZATION POT AD 4496

natural_image
White portable air conditioner unit with control panel and wheels (no visible text or symbols)AIR CONDITIONER AD 7916

natural_image
Black and white cylindrical device with a lid, showing no visible text or symbols on its body.AIR HUMIDIFIER AD 7966

natural_image
White portable heating fan with ventilation grille and mounting feet (no visible text or symbols)FAN HEATER AD 7725

natural_image
Top-down view of a stainless steel kitchen pan with digital display (no visible text or symbols)KITCHEN SCALE AD 3166

AFTER SALE SERVICE NOTICE
| GB | If you want to buy spare parts or make any complaints, please contact the seller who issued the receipt directly. |
| DE | Wenn Sie Ersatzteile kaufen oder reklamieren möchten, wenden Sie sich bitte direkt an den Verkäufer, der die Quittung ausgestellt hat. |
| FR | Si vous souhaitez acheter des pièces de rechange ou faire des réclamations, veuillez contacter directement le vendeur qui a émis le reçu. |
| ES | Si desea comprar repuestos o presentar alguna queja, comuníquese directamente con el vendedor que emitió el recibo. |
| PT | Se você quiser comprar peças de reposição ou fazer alguma reclamação, entre em contato diretamente com o vendedor que emitiu o recibo. |
| LT | Jei norite jsigyti atsarginių dalių ar pateikti nusiskundimų, susisiekite tiesiogiai su kvitą išdavusiu pardavėju. |
| LV | Ja vēlaties iegādāties rezerves daļas vai izteikt pretenzijas, lūdzu, sazinieties tieši ar pārdevēju, kurš izsniedza čeku. |
| EST | Kui soovite osta varuosi või esitada pretensioone, võtke otse ühendust kviltungi väljastanud müūjaga. |
| HU | Ha pótalkatrészeket szeretne vásárolni, vagy panaszt szeretne tenni, forduljon közvetlenül a bizonylatot kiàllitó eladóhoz. |
| BS | Ako želite kupiti rezervne dijelove ili napraviti reklamaciju, obratite se direktno prodavaču koji je izdao račun. |
| RO | Если вы хотите купить запчасти или предъявить какие-либо претензии, пожалуйста, свяжитесь напрямую с продавцом, выдавшим чек. |
| CZ | Chcete-li zakoupit náhradní díly nebo uplatnit jakoukoli reklamaci, kontaktujte přimo prodejce, který účtenku vystavil. |
| RU | Dacă doriți să cumpărati piese de schimb sau să faceți vreo reclamație, vă rugăm să contactați direct vânzătorul care a emis chitanța. |
| GR | Eáv θέλετε να αγοράσετε ανταλλακτικά ή να κάνετε οποιαδήποτε παράπονα, επικοινωνήστε απευθείας με τον πωλητή που εξέδωσε την απόδειξη. |
| MK | Ако сакате да купите резервни делови или да поднесете какви било поплаки, контакрајте директно со продавачот кој ja издал сметката. |
| NL | Als u reserveonderdelen wilt kopen of een klacht wilt indienen, neem dan rechtstreeks contact op met de verkoper die de bon heeft afgegeven. |
| SL | Če želite kupiti nadomestne dele ali vložiti reklamacije, se obrnite neposredno na prodajalca, ki je izdal račun. |
| FI | Jos haluat ostaa varaosia tai tehdä valituksia, ota yhteyttä suoraan kuitin antaneeseen myyjään. |
| PL | W przypadku chęci zakupu części zamiennych lub zgłoszenia ewentualnych reklamacji należy kontaktować się bezpośrednio ze sprzedawcą, który wystawił paragon. |
| IT | Se desideri acquistare pezzi di ricambio o presentare reclami, contatta direttamente il venditore che ha emesso la ricevuta. |
| HR | Se desideri acquistare pezzi di ricambio o presentare reclami, contatta direttamente il venditore che ha emesso la ricevuta. |
| SV | Om du vill köpa reservdelar eller göra năgra reklamationer, vänligen kontakta säljaren som utfärdat kvittot direkt. |
| DK | Hvis du ønsker at købe reservedele eller reklamere, bedes du kontakte sælgeren, som har udstedt kvitteringen, direkte. |
| UA | Якщо ви хочете придбати запчастини або подати будь-які претензії, зверніться безпосередньо до продавца, який видав чек. |
| SR | Ако желите да купите резервне делове или да уложите рекламацију, обратите се директно продавцу који је издао рачун. |
| SK | Ak si chcete küpit' náhradně diely alebo uplatnit' akúkolvek reklamáciu, kontaktujte priamo predajcu, ktorý účtenku vystavil. |
| AR | إذا كنت ترゴب في شراء قطع غيار أو تقدميم أي شكوى، فيرجي الاتصال بالبابع الذي أصدر الإيصال مبشرة. |
| BG | Ако искате да закупите резервни части или да направите оплаквания, моля, свържете се директно с продавача, който е издал касовата бележка. |
| AZ | Ehtiyat hisseleri almaq ve ya hər hansı šikayet etmek istøyirsinizse, qebzi veren satici ile birbaşa əlaqe saxlayın. |
| ALB | Nëse dëshironi të blini pjesë këmbimi ose të bëni ndonjë ankesë, ju lutemi kontaktoni drejtpërdrejt shitësin gë ka lëshuar faturën. |
| KA | σηγ βυγβοιο λυσσμφοίησατ βαβομμούδιο δγδιβα δδ φυσθη δικβεββας, ρανθησον φυγμοσδοιφογον βυγμοσβας, φυσθησον δικβεβας, ρανθησον δικβεβας, ρανθησον δικβεβας, ρανθησον δικβεβας, ρανθησον δικβεβας, ρανθησον δικβεβας, ρανθησον δικβέας, ρανθησον δικβέας, ρανθησον δικβέας, ρανθησον δικβέας, ρανθησον δικβέας, ρανθησον δικβέας, ρανθησον διακας, ρανθησον διακας, ρανθησον διακας, ρανθησον διακας, ρανθησον διακας, ρανθησον διακας, ρανθησον διακας, θανθησον διακας, ρανθησον διακας, ρανθησον διακας, ρανθησον διακας, ρανθησον διακας, ρανθησον διακας, ρανθισον διακας, ρανθισον διακας, ρανθισον διακας, ρανθισον διακας, ρανθισον διακας, ρανθισον διακας, ρανθισονδιακας, ρανθισον διακας, ρανθισον διακας, ρανθισον διακας, ρανθισον διακας, ρανθισον διακας, ρανθισον διακοις, ρανθισον διακας, ρανθισον διακας, ρανθισον διακας, ρανθισον διακας, ρανθισον διακας, ρανθισον διακας, υανθισον διακας, υανθισον διακας, υανθισον διακας, υανθισον διακας, υανθισον διακας, υανθισον διακας, υανθησον διακας, υανθησον διακας, υανθησον διακας, υανθησον διακας, υανθησον διακας, υανθησον διακας, υανθησονδιακας, υανθησον διακας, υανθησον διακας, υανθησον διακας, υανθησον διακας, υανθησον διακας, υανθησον διακοις, υανθησον διακας, υανθησον διακας, υανθησον διακας, υανθησον διακας, υανθησον διακας, υανθησον διακας, ωανθησον διακας, υανθησον διακας, υανθησον διακας, υανθησον διακας, υανθησον διακας, υανθησον διακας, υανθισον διακας, υανθησον διακας, υανθησον διακας, υανθησον διακας, υανθησον διακας, υανθησονδιακας, υανθησονδιακας, υανθησονδιακας, υανθησονδιακας, υανθησονδιακας, υανθησονδιακας, υανθησονδιακοις, υανθησονδιακας, υανθησονδιακας, υανθησονδιακας, υανθησονδιακας, υανθησονδιακας, υανθησονδιακας, ψανθησονδιακας, υανθησονδιακας, υανθησονδιακας, υανθησονδιακας, υανθησονδιακας, υανθησονδιακας, υανθισονδιακας, υανθησονδιακας, υανθησονδιακας, υανθησονδιακας, υανθησονδιακας, υανθησονδιακας, υανθησον διακας, υανθησονδιακας, υανθησονδιακας, υανθησονδιακας, υανθησονδιακας, υανθησονδιακοις, υανθησονδια καντρόσεις, υανθησονδιακας, υανθησονδιακας, υανθησονδιακας, υανθησονδιακας, υανθησονδιακας, υανθησονδιακας, θανθησονδιακας, υανθησονδιακας, υανθησονδιακας, υανθησονδιακας, υανθησονδιακας, υανθησονδιακας, υανθεσονδιακας, υανθεσονδιακας, υανθεσονδιακας, υανθεσονδιακας, υανθεσονδιακας, υανθεσονδιακας, υανθεσον διακας, υανθεσονδιακας, υανθεσονδιακας, υανθεσονδιακας, υανθεσονδιακας, υανθεσονδιακας, υανθεσονδιακοις, υανθεσονδιακοις, υανθεσονδιακοις, υανθεσονδιακοις, υανθεσονδιακοις, υανθεσονδιακοις, υανθεσονδια καντρόσεις, υανθεσονδιακας, υανθεσονδιακας, υανθεσονδιακας, υανθεσονδιακας, υανθεσονδιακοις, υανθεσονδιακοις. |