RYOBI RRT12 - Electric drill

RRT12 - Electric drill RYOBI - Free user manual and instructions

Find the device manual for free RRT12 RYOBI in PDF.

📄 152 pages English EN Download 💬 AI Question
Notice RYOBI RRT12 - page 3

User questions about RRT12 RYOBI

0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.

Ask a new question about this device

The email remains private: it is only used to notify you if someone responds to your question.

No questions yet. Be the first to ask one.

Download the instructions for your Electric drill in PDF format for free! Find your manual RRT12 - RYOBI and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. RRT12 by RYOBI.

USER MANUAL RRT12 RYOBI

natural_image Close-up of a mechanical tool with textured grip against a striped background (no text or symbols visible)

RYOBI RRT12 - 1

natural_image Close-up of a black and white handheld device with textured grip, placed on a striped background (no visible text or symbols)

RYOBI RRT12 - 2

text_image RYOBI

EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL

RRT12

RYOBI RRT12 - 3

Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product.

Safety, performance, and dependability have been given top priority in the design of your rotary tool.

INTENDED USE

The rotary tool is intended to be used only by adults who have read and understood the instructions and warnings in this manual, and can be considered responsible for their actions.

With appropriate accessories fitted, the product is designed to perform grinding, sanding, sculpting, polishing, buffing, etching and engraving.

The product is intended for consumer use only.

Do not use the product for any other purpose. Use of the product for operations different from intended could result in a hazardous situation.

⚠ WARNING! Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fi re and/or serious injury.

Save all warnings and instructions for future reference.

ROTARY TOOL SAFETY WARNINGS

Safety warnings common for grinding, sanding, wire brushing, polishing, carving or abrasive cutting-off operations

This power tool is intended to function as a grinder, sander, wire brush, polisher, carving or cut-off tool. Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.
- Do not use accessories which are not specifically designed and recommended by the tool manufacturer. Just because the accessory can be attached to your power tool, it does not assure safe operation.
- The rated speed of the grinding accessories must be at least equal to the maximum speed marked on the power tool. Grinding accessories running faster than their rated speed can break and fly apart.

- The outside diameter and the thickness of your accessory must be within the capacity rating of your power tool. Incorrectly sized accessories cannot be adequately controlled.

The arbour size of wheels, sanding drums or any other accessory must properly fit the spindle or collet of the power tool. Accessories that do not match the mounting hardware of the power tool will run out of balance, vibrate excessively and may cause loss of control.

■ Mandrel mounted wheels, sanding drums, cutters or other accessories must be fully inserted into the collet or chuck. If the mandrel is insufficiently held and/or the overhang of the wheel is too long, the mounted wheel may become loose and be ejected at high velocity.

- Do not use a damaged accessory. Before each use inspect the accessory such as abrasive wheels for chips and cracks, sanding drum for cracks, tear or excess wear, wire brush for loose or cracked wires. If power tool or accessory is dropped, inspect for damage or install an undamaged accessory. After inspecting and installing an accessory, position yourself and bystanders away from the plane of the rotating accessory and run the power tool at maximum no-load speed for one minute. Damaged accessories will normally break apart during this test time.

■ Wear personal protective equipment. Depending on application, use face shield, safety goggles or safety glasses. As appropriate wear dust mask, hearing protectors, gloves and workshop apron capable of stopping small abrasive or workpiece fragments. The eye protection must be capable of stopping flying debris generated by various operations. The dust mask or respirator must be capable of filtrating particles generated by your operation. Prolonged exposure to high intensity noise may cause hearing loss.

- Keep bystanders a safe distance away from work area. Anyone entering the work area must wear personal protective equipment. Fragments of workpiece or of a broken accessory may fly away and cause injury beyond immediate area of operation.

- Hold power tool by insulated gripping surfaces only, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord. Cutting accessory contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock.

■ Always hold the tool firmly in your hand(s) during the start-up. The reaction torque of the motor, as it accelerates to full speed, can cause the tool to twist.

- Use clamps to support workpiece whenever practical. Never hold a small workpiece in one hand and the tool in the other hand while in use. Clamping a small workpiece allows you to use your hand(s) to control the tool. Round material such as dowel rods, pipes or tubing have a tendency to roll while being cut, and may cause the bit to bind or jump toward you.

■ Position the cord clear of the spinning accessory. If you lose control, the cord may be cut or snagged and your hand or arm may be pulled into the spinning accessory.

■ Never lay the power tool down until the accessory has come to a complete stop. The spinning accessory may grab the surface and pull the power tool out of your control.

■ After changing the bits or making any adjustments, make sure the collet nut, chuck or any other adjustment devices are securely tightened. Loose adjustment devices can unexpectedly shift, causing loss of control, loose rotating components will be violently thrown.

- Do not run the power tool while carrying it at your side. Accidental contact with the spinning accessory could snag your clothing, pulling the accessory into your body.

- Regularly clean the power tool's air vents. The motor's fan will draw the dust inside the housing and excessive accumulation of powdered metal may cause electrical hazards.

- Do not operate the power tool near flammable materials. Sparks could ignite these materials.

- Do not use accessories that require liquid coolants. Using water or other liquid coolants may result in electrocution or shock.

Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged rotating wheel, sanding band, brush or any other accessory. Pinching or snagging causes rapid stalling of the rotating accessory which in turn causes the uncontrolled power tool to be forced in the direction opposite of the accessory's rotation. For example, if an abrasive wheel is snagged or pinched by the workpiece, the edge of the wheel that is entering into the pinch point can dig into the surface of the material causing the wheel to climb out or kick out. The wheel may either jump toward or away from the operator, depending on direction of the wheel's movement at the point of pinching. Abrasive wheels may also break under these conditions.

Kickback is the result of power tool misuse and/or incorrect operating procedures or conditions and can be avoided by taking proper precautions as given below.

- Maintain a firm grip on the power tool and position your body and arm to allow you to resist kickback forces. The operator can control kickback forces, if proper precautions are taken.

■ Use special care when working corners, sharp edges e Avoid bouncing and snagging the accessory. Corners, sharp edges or bouncing have a tendency to snag the rotating accessory and cause loss of control or kickback.

- Do not attach a toothed saw blade. Such blades create frequent kickback and loss of control.

■ Always feed the bit into the material in the same direction as the cutting edge is exiting from the material (which is the same direction as the chips are thrown). Feeding the tool in the wrong direction causes the cutting edge of the bit to climb out of the work and pull the tool in the direction of this feed.

- When using rotary files, cut-off wheels, high-speed cutters or tungsten carbide cutters, always have the work securely clamped. These wheels will grab if they become slightly canted in the groove, and can kickback. When a cut-off wheel grabs, the wheel itself usually breaks. When a rotary file, high-speed cutter or tungsten carbide cutter grabs, it may jump from the groove and you could lose control of the tool.

Safety warnings specific for grinding and abrasive cutting-off operations

■ Use only wheel types that are recommended for your power tool and only for recommended applications. For example: do not grind with the side of a cut-off wheel. Abrasive cut-off wheels are intended for peripheral grinding, side forces applied to these wheels may cause them to shatter.
- For threaded abrasive cones and plugs use only undamaged wheel mandrels with an unrelieved shoulder flange that are of correct size and length. Proper mandrels will reduce the possibility of breakage.
- Do not “jam” a cut-off wheel or apply excessive pressure. Do not attempt to make an excessive depth of cut. Overstressing the wheel increases the loading and susceptibility to twisting or snagging of the wheel in the cut and the possibility of kickback or wheel breakage.
- Do not position your hand in line with and behind the rotating wheel. When the wheel, at the point of operation, is moving away from your hand, the possible kickback may propel the spinning wheel and the power tool directly at you.
- When wheel is pinched, snagged or when interrupting cut for any reason, switch off the power tool and hold the power tool motionless until the wheel comes to a complete stop. Never attempt to remove the cut-off wheel from the cut while the wheel is in motion otherwise kickback may occur. Investigate and take corrective action to eliminate the cause of wheel pinching or snagging.
- Do not restart the cutting operation in the workpiece. Let the wheel reach full speed and carefully re-enter the cut. The wheel may bind, walk up or kickback if the power tool is restarted in the workpiece.
■ Support panels or any oversized workpiece to minimize the risk of wheel pinching and kickback. Large workpieces tend to sag under their own weight. Supports must be placed under the workpiece near the line of cut and near the edge of the workpiece on both sides of the wheel.
- Use extra caution when making a “pocket cut” into existing walls or other blind areas. The protruding wheel may cut gas or water pipes, electrical wiring or objects that can cause kickback.

Safety warnings specifi c for wire brushing operations

  • Be aware that wire bristles are thrown by the brush even during ordinary operation. Do not overstress the wires by applying excessive load to the brush. The wire bristles can easily penetrate light clothing and/or skin.
  • Allow brushes to run at operating speed for at least one minute before using them. During this time no one is to stand in front or in line with the brush. Loose bristles or wires will be discharged during the run-in time.
    ■ Direct the discharge of the spinning wire brush away from you. Small particles and tiny wire fragments may be discharged at high velocity during the use of these brushes and may become imbedded in your skin.

ADDITIONAL SAFETY WARNINGS

  • Inspect for and remove all nails from the workpiece before using the product. Following this rule will reduce the risk of serious personal injury.
  • Do not reach in the area of the spinning bit. The proximity of the spinning bit to your hand may not always be obvious.
    ■ The product is not intended for use as a dental drill or in human or veterinary medical applications. Serious injury may result.
  • Do not grind or sand heat flammable materials. Sparks from the wheel could ignite these materials.
  • Do not bend the flex shaft with a radius less than 127 mm. The risk of overheating will increase substantially.
  • Clamp workpiece with a clamping device. Unclamped workpieces can cause severe injury and damage.
    Injuries may be caused, or aggravated, by prolonged use of a tool. When using any tool for prolonged periods, ensure you take regular breaks.
    ■ Ambient temperature range for tool during operation is between 0^ C and 40^ C.
    ■ Ambient temperature range for tool storage is between 0°C and 40°C.

■ The recommended ambient temperature range for the charging system during charging is between 10°C and 38°C.

ADDITIONAL BATTERY SAFETY WARNINGS

To reduce the risk of fire, personal injury, and product damage due to a short circuit, never immerse your tool, battery pack or charger in fluid or allow a fluid to flow inside them. Corrosive or conductive fluids, such as seawater, certain industrial chemicals, and bleach or bleach-containing products, etc., can cause a short circuit.
■ Ambient temperature range for battery during use is between 0°C and 40°C.
■ Ambient temperature range for battery storage is between 0°C and 20°C.

TRANSPORTING LITHIUM BATTERIES

Transport the battery in accordance with local and national provisions and regulations.

Follow all special requirements on packaging and labelling when transporting batteries by a third party. Ensure that no batteries can come in contact with other batteries or conductive materials while in transport by protecting exposed connectors with insulating, non-conductive caps or tape. Do not transport batteries that are cracked or leaking. Check with the forwarding company for further advice.

KNOW YOUR PRODUCT

See page 119.

  1. USB-C port
  2. Tool hanger
  3. LED indicator
  4. On/off switch
  5. Variable speed Dial
  6. Spindle Lock button
  7. Collar
  8. Quick-change collet*
  9. USB cable
  10. Accessories
  11. Operator's manual
  12. USB power adaptor

*Note:

If it is not possible to insert an accessory into the quick-change collet, follow the instructions on page 128.

If it is not possible to release an accessory from the quick-change collet, using the provided wrench, follow the instructions on page 129.

MAINTENANCE

The product should never be connected to a power supply when assembling parts, making adjustments, cleaning, performing maintenance, or when the product is not in use. Disconnecting the product from the power supply will prevent accidental starting that could cause serious injury.
- When servicing, use only original manufacturer's replacement parts, accessories and attachments. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage.
- Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to various types of commercial solvents and may be damaged by their use. Use clean cloths to remove dirt, carbon dust, etc.
- Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum-based products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or destroy plastic which may result in serious personal injury.
■ For greater safety and reliability, all repairs should be performed by an authorised service centre.

SYMBOLS

RYOBI RRT12 - SYMBOLS - 1

Safety alert

RYOBI RRT12 - SYMBOLS - 2

Without force

RYOBI RRT12 - SYMBOLS - 3

With force

RYOBI RRT12 - SYMBOLS - 4

Stop the product.

RYOBI RRT12 - SYMBOLS - 5

Direct current

RYOBI RRT12 - SYMBOLS - 6

Solid Green - Charged

RYOBI RRT12 - SYMBOLS - 7

Solid Red - Low Battery (5- 25%)

RYOBI RRT12 - SYMBOLS - 8

Flashing Red (3 Flashes) - Low Battery (0-5%)

RYOBI RRT12 - SYMBOLS - 9

Flashing Red (6 Flashes) - Overload Protection

RYOBI RRT12 - SYMBOLS - 10

Flashing Red (9 Flashes) - High Temperature Protection

RYOBI RRT12 - SYMBOLS - 11

Please read the instructions carefully before starting the product.

RYOBI RRT12 - SYMBOLS - 12

Wear eye protection

RYOBI RRT12 - SYMBOLS - 13

Wear dust mask

RYOBI RRT12 - SYMBOLS - 14

Secure long hair above shoulder level to prevent entanglement in moving parts.

RYOBI RRT12 - SYMBOLS - 15

The product contains a Li-ion battery, which is not removable. Do not dispose of the product as unsorted municipal waste. The product must be collected separately. Check with your local authority or retailer for recycling advice and collection point. According to local regulations, retailers may have an obligation to take back the product free of charge. Your contribution to the reuse and recycling of waste batteries and waste electrical and electronic equipment helps to reduce the demand of raw materials. Waste batteries, in particular containing lithium, and waste electrical and electronic equipment contain valuable and recyclable materials, which can adversely impact the environment and the human health if not disposed of in an environmentally compatible manner. Delete personal data from waste equipment, if any.

SPEED DIAL SETTINGS*

Speed
12345
5000 RPM 12500 RPM20000 RPM 27000 RPM35000 RPM
Type of Accessory Soft Wood Hard WoodLaminates PlasticsSteelAluminum, Brass, Etc.Shell / StoneCeramic Glass
Cut-off Discs15-35K 15-35K 5-15K 35K35K — — —
Fiberglass Cut-off Wheel15-35K 15-35K 5-15K 35K35K — — —
Sanding Drums15-35K 15-35K 5-15K 15-35K15-35K— —
Felt Polishing Wheels5-15K5-15K5-15K5-15K5-15K5-15K5-15K
Aluminum Oxide Grinding Stones15-35K 15-35K 5-15K 15-35K15-35K— —
Silicon Carbide Grinding Stone15-35K15-35K15-35K
Drill Bit35K35K15-35K35K35K
Drywall Cutting Bit35K (Drywall only)

* The settings provided in the chart are recommendations for operating ranges for best performance.

ACCESSORY

Figure Accessory ApplicationMaximum RPM*
RYOBI RRT12 - SYMBOLS - 16Drum sander mandrel (Ø 12.7 mm)(Ø 3.2 mm shank/collet)Attaching to sanding drums 35K
RYOBI RRT12 - SYMBOLS - 176.4 mm x 12.7 mm sanding drums(60 grit, 120 grit, 240 grit)used with Drum sander mandrelSanding wood 35K
RYOBI RRT12 - SYMBOLS - 18RYOBI RRT12 - SYMBOLS - 19RYOBI RRT12 - SYMBOLS - 206.35 mm Pointed grinding stone9.5 mm Conical grinding stone9.5 mm Cylinder grinding stoneGrinding metal 35K
RYOBI RRT12 - SYMBOLS - 213.2 mm High speed steel drill bit Drilling35K
RYOBI RRT12 - SYMBOLS - 22Screw mandrel (Ø 3.2 mm shank/collet)Attaching to polishing wheels 15K
RYOBI RRT12 - SYMBOLS - 2312.7 mm & 25.4 mm Felt polishing wheelsused with Screw mandrelPolishing and buffi ng metals,stone, glass and ceramics15K
RYOBI RRT12 - SYMBOLS - 24Standard Rotary Mandrel (Ø 3.2 mmshank/collet)Attaching to cut-off discs and cut-off wheels35K
RYOBI RRT12 - SYMBOLS - 2524 mm x 0.8 mm Cut-off discsCutting nails, screws, thin metal,wood, and plastic35K
RYOBI RRT12 - SYMBOLS - 2632 mm x 0.8 mm Fiberglass cut-offwheelCutting and trimming metals,plastics and ceramics35K
RYOBI RRT12 - SYMBOLS - 27Wire brush wheel Brushing metal 15K
RYOBI RRT12 - SYMBOLS - 28WrenchRemoving and inserting accessorybits
RYOBI RRT12 - SYMBOLS - 29Polishing compoundPolishing and brightening metalsand plastics.

*The maximum RPM provided in the chart are recommended values only.

MACHEN SIE SICH MIT IHREM PRODUKT VERTRAUT

Siehe Seite 119.

DODATNA VARNOSTNA OPOZORILA

OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM

Vid' strana 119.

  1. Port USB-C
  2. Vešiak náradia
  3. Indikátor LED
  4. Hlavný spínač
  5. Otočný regulátor volitel'ných otáčok
  6. Tlačidlo blokovania vretena
  7. Golier
  8. Rýchloupínacia objímka*
  9. USB kábel

  10. Príslušenstvo

  11. Návod na obsluhu
  12. Napájací USB adaptér

*Poznámka:

text_image Technical diagram of a device with numbered parts, showing internal structure and exploded view

RYOBI RRT12 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 1

text_image Exploded view diagram of a mechanical assembly with labeled parts including drill bit, end mill, and clamp device

RYOBI RRT12 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 2

RYOBI RRT12 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 3

natural_image Simple line drawing of a rectangular electronic device with a slot and terminal leads (no text or symbols)

RYOBI RRT12 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 4

flowchart
graph TD
    A["Step 1: Lock"] --> B["Step 2: Rotation of mechanical parts"]
    B --> C["Step 3: Insert gear into a connector"]
    C --> D["Step 4: Lock assembly with two gears and a handle"]
    D --> E["Step 5: Capture the gear into a connector"]

RYOBI RRT12 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 5

text_image 2 1 5 3 1 2 i 4

RYOBI RRT12 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 6

flowchart
graph TD
    A["Car Charging"] --> B["Switch to Cart"]
    B --> C["Electric Car Wiring"]
    C --> D["Battery with 12-pin package"]
    D --> E["Electric Car Pickup"]
    E --> F["Battery with 3-pin package"]
    F --> G["Electric Car Display"]

RYOBI RRT12 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 7

flowchart
graph TD
    A["Step 1: Tool Application"] --> B["Step 2: Lock & Lock"]
    B --> C["Step 3: Screw & Screw"]
    C --> D["Step 4: Screw & Screw with Contour"]
    D --> E["Step 5: Screw & Screw with Contour"]
    E --> F["Step 6: Lock & Lock"]
    F --> G["Step 7: Screw & Screw with Contour"]
    G --> H["Step 8: Lock & Lock"]
    H --> I["Final Assembly"]

    subgraph Step 1
        J["1: Tool Application"] --> K["2: Lock & Lock"]
        K --> L["3: Screw & Screw"]
        L --> M["4: Screw & Screw with Contour"]
        M --> N["5: Screw & Screw with Contour"]
        N --> O["6: Lock & Lock"]
    end

    subgraph Step 2
        P["1: Tool Application"] --> Q["2: Lock & Lock"]
        Q --> R["3: Screw & Screw"]
        R --> S["4: Screw & Screw with Contour"]
        S --> T["5: Screw & Screw with Contour"]
        T --> U["6: Lock & Lock"]
    end

    subgraph Final Assembly
        V["1: Screw & Screw"] --> W["2: Lock & Lock"]
        W --> X["End"]

RYOBI RRT12 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 8

text_image Diagram illustrating the step-by-step installation of a device's electrical switch, showing disassembly, locking, and lock mechanism.

RYOBI RRT12 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 9

natural_image Technical line drawing of a mechanical component with a circular inset showing a sensor or sensor icon (no text or symbols present)

RYOBI RRT12 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 10

text_image Diagram illustrating a hairdryer tool application on a device, showing step 1 and step 2 with labeled components.

RYOBI RRT12 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 11

text_image 2 ① ②

RYOBI RRT12 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 12

text_image 3 5 S

RYOBI RRT12 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 13

natural_image Line drawing of a handheld device with labeled ports and a circular button (no text or symbols)

RYOBI RRT12 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 14

text_image 5 I

RYOBI RRT12 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 15

natural_image Technical line drawing of a mechanical component with a circular annotation highlighting a sunburst pattern (no text or symbols present)

RYOBI RRT12 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 16

text_image 1 ① ②

RYOBI RRT12 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 17

text_image Diagram illustrating two-step tool manipulation: step 1 shows a hand holding a hexagonal button, step 2 shows a tool tip with an arrow indicating the process.

RYOBI RRT12 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 18

text_image 3

RYOBI RRT12 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 19

natural_image Technical line drawing of a remote control device with a circular dial and internal components (no text or symbols)

RYOBI RRT12 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 20

text_image 5

RYOBI RRT12 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 21

natural_image Diagram showing a mechanical component being inserted into a drill bit, with icons for lock and wrench (no text or symbols)

RYOBI RRT12 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 22

text_image 1

RYOBI RRT12 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 23

text_image 2 Unlabeled Lock Unlabeled Wrench No Hand No Hand

RYOBI RRT12 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 24

text_image 3 ① ② ③ ②

RYOBI RRT12 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 25

text_image 4 1 2 1

RYOBI RRT12 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 26

text_image 5 1 3 2 3

RYOBI RRT12 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 27

text_image 6 1 3 2

RYOBI RRT12 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 28

natural_image Diagram showing a mechanical device being processed into a motor, with an inset illustrating the product detail (no text or symbols present)

RYOBI RRT12 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 29

natural_image Line drawing of a handheld device with a cable and housing (no text or symbols)

1
RYOBI RRT12 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 30

natural_image Line drawing of a car interior panel with a circular button labeled 'O' (no text or symbols on the panel itself)

2
RYOBI RRT12 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 31

natural_image Line drawing of a car interior with visible wiring and components (no text or symbols)

i

RYOBI RRT12 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 32

natural_image Illustration of a cylindrical device mounted on a perforated metal plate (no text or symbols)

RYOBI RRT12 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 33

text_image Prohibition sign with circular arrow and lock mechanism, indicating no security or liability against vehicles

RYOBI RRT12 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 34

text_image 1 2 3 1 2

RYOBI RRT12 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 35

text_image Diagram illustrating a device lock mechanism with numbered annotations and warning symbols

RYOBI RRT12 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 36

text_image i

RYOBI RRT12 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 37

text_image Diagram showing a drill bit with a question mark and a question mark, indicating incorrect or unknown status.

RYOBI RRT12 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 38

natural_image Line drawing of a car interior with a circular button labeled 'O' and an arrow pointing to the door (no text or symbols beyond label)

RYOBI RRT12 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 39

text_image 2 1 2

RYOBI RRT12 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 40

text_image 3 1 Ø < 2.5mm 2

RYOBI RRT12 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 41

text_image 4 1 2 3 4

RYOBI RRT12 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 42

text_image 5 1 2 3 3

RYOBI RRT12 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 43

text_image Diagram illustrating a mechanical device with a 'No Use' symbol and question mark, showing directional arrows and a question mark.

RYOBI RRT12 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 44

natural_image Line drawing of a vehicle's rear panel with a circular button highlighting the interior (no text or symbols)

RYOBI RRT12 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 45

text_image 2 1 2 2

RYOBI RRT12 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 46

text_image 3 2 1 3 2

RYOBI RRT12 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 47

text_image 4 1 2 3 3 4

RYOBI RRT12 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 48

text_image i ↓ ↓ ↓
English Français Deutsch Español Italiano NederlandsPortuguês
Product specificationsCaractéristiques de l'appareilProdukt-SpezifikationenEspecificaciones del productoSpecifiche prodottoProductspecificatiesEspecificações do produto
Rotary toolOutil rotatifRotationswerkzeugMultiherramientaUtensile rotanteRotatiegereedschapFerramenta rotativa
ModelModèleModellModeloModelloModelModelo
VoltageTensionSpannungTensiónVoltaggioSpanningVoltagem
ColletMandrinSpannfutterBoquillaMandrinoSpantangMandril
Maximum allowable overhangDépassement maximal autoriséMaximal erlaubter ÜberhangVoladizo máximo permitidoSporgenza massima consentitaMaximaal toegestane overhangSaliência máxima permitida
Maximum mandrel lengthLongueur maximale du mandrinMaximale DornlängeLongitud máxima del mandrilLunghezza massima mandrinoMaximale lengte opspandoornComprimento máximo do mandril
Rated speedVitesse nominaleNenndrehzahlVelocidad nominalVelocità nominaleNominaal loerentalVelocidade Nominal
Weight (According to EPTA procedure 01/2014)Poids (en respect de la procédure EPTA 01/2014)Gewicht (Gemäß EPTA(Verfahren 01/2014)Peso (conforme al Procedimiento EPTA 01/2014)Peso (secondo la Procedura EPTA 01/2014)Gewicht (volgens EPTA(procedure 01/2014)Peso (de acordo com o Procedimento EPTA 01/2014)
BatteryBatterieAkkuBateriaBatteriaAccuBateria
Battery type Lithium IonType de batterie Lithium-IonBatterietyp Lithium-IonenTipo de batería Ión-litioTipo batteria Ioni di litioAccutype Lithium-ionTipo de bateria Ião-Litio
Battery capacityCapacité de la batterieAkku-KapazitätCapacidad de la bateríaCapacità batteriaAccucapaciteitCapacidade da bateria
Number of cellNombre d'élémentsAnzahl der ZellenNúmero de celdasNumero di celleAantal cellenNúmero de células
Measured sound values determined according to EN 60745:Valeurs du son mesuré déterminées selon EN 60745:Gemäß EN 60745: gemessene SchallwerteValores medidos del sonido en función de la norma EN 60745:Valori del suono misurati determinati secondo lo standard EN 60745:Gemeten geluidswaarden bepaald in overeenstemming met EN 60745:Valores medidos do som em função da norma EN 60745:
A-weighted sound pressure levelNiveau de pression sonore pondéré-AA-bewerteter SchalldruckpegelNivel de presión acústica ponderada en ALivello di pressione sonora pesato AA-gewogen geluidsdrukniveauNivel de pressão sonora ponderada A
Uncertainty KIncertitude KUnsicherheit KIncertidumbre KIncertezza KOnzekerheid KIncerteza K
A-weighted sound power levelNiveau de puissance sonore pondéré-AA-bewerteter SchalleistungspegelNivel de potencia acústica ponderada en ALivello di potenza sonora pesato AA-gewogen geluidsniveauNivel de potência sonora ponderada A
Uncertainty KIncertitude KUnsicherheit KIncertidumbre KIncertezza KOnzekerheid KIncerteza K
Wear ear protectors:Portez une protection acoustique.Tragen Sie Gehörschutz.Utilice protección auditiva!Indossare protezioni acustiche adeguate.Draag oorbeschermers.Sempre use a proteção dos ouvidos.
The vibration total values (triax vector sum) determined according to EN 60745:La valeur totale des vibrations (somme vectorielle triaxiale) a été déterminée selon EN 60745:Die Vibrationsgesamtwerte (drelaxiale Vektorsumme) ermittelt entsprechend EN 60745:Los valores totales de vibración (Suma vectorial triaxial) se han determiado según la norma EN 60745:I valori di vibrazione totali (somma vettore triassiale) sono determinati secondo gli standard EN 60745:De totale trillingswaarden (triaxiale vectorsom) werden vastgesteld in overeenstemming met EN 60745:Os valores totais de vibração (Soma vectorial triaxial) foram determinados de acordo com a norma EN 60745:
Vibration emission valueValeur d'émission de vibrationsVibrationsemissionswertValor de emisión de vibrazionesValore delle emissioni vibrazioniTrillingsemissiewaardeValor de emissão de vibrações
Uncertainty KIncertitude KUnsicherheit KIncertidumbre KIncertezza KOnzekerheid KIncerteza K

RYOBI RRT12 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 49

RYOBI RRT12 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 50

Dansk Svenska Suomi Norsk РусскийPolski
ProduktspecifikationerProduktspecifikationerTuotteen teknisettiedotProduktspesifikasjonerХарактеристикиизделияParametrytechniczne
RotationsværktejSnabbroterande verktygMonitoimilaiteRoterende verktøyФрезаUniwersalnenarzędzie obrotowe
ModelModellMalliModellМодельModelRRT12
SpændingSpänningJänniteSpenningНапряжениеNapięcie12 V ===
PatronChuckIstukkaSpenntangПатронUchwytnarzędziowy3,2 mm (1/8")
Maks. tilladt overhængMaximalt tillåtenöverhängningSalittavaenimmäisulkonemaMaksimalt tillatt overhengМаксимальнодопустимый выступMaksymalnydopuszczalny nawis32,8 mm
Maks. længde páborepatronMaximal domlängdKaranmaksimipituusMaksimalmandrenglengdeМаксимальная длинаMaksymalnadługość trzpienia70 mm
MærkehastighedHastighetNimellisnopeusNominell hastighetНоминальная скоростьPrędkośćznamionowa5000 - 35000 min^-1
Vægt (i henhold tilEPTA(procedure 01/2014)Vikt (enligtEPTA(förfarandet01/2014)Paino(EPTA(menettelyn01/2014 mukaisesti)Vekt (i samsvar medEPTA(prosedyre01/2014)Вес (в соответствии сПроцедурой 01/2014Европейской ассоциациипроизводителейэлектроинструмента)Masa (zgodnie zprocedurą EPTA01/2014)0,69 kg
BatteriBatteriAkkuBatteriБатареяAkumulator
Batteritypelithium-ionBatteritypLithiumjonAkkutyppiLithiumioniBatteritypelithium-IonТип батареиЛитий-ионнаяаккумуляторная батареяTyp akumulatoraLi-Ion
BatterikapacitetBatterikapacitetAkun kapasiteettiBatterikapasitetЕмкость батареиPojemnośćakumulatora2,0 Ah
Antal cellerAntal battericellerKennojen määräAntall cellerЧисло элементовLiczba ogniw3
Mälte lydværdier bestemtiht. EN 60745:Upprnätta ljudvårdenenligt EN 60745:Mitatut arvotmääritetty EN60745: standardinmukaan:Mälte lydverdier bestemtiht. EN 60745:Измеренные значенияпараметров звукаопределены всоответствии с EN 60745:Zmierzone wartościakustyczne zgodniez normą EN 60745:
A-væglet lydtryksniveauA-vägd ljudtrycksnivåA-painotettuäänenpainetasoA-vektet lydtrykknivåУровень А-взвешенногозвукового давленияA-ważony poziomciśnienia hałasu L_PA = 68 dB(A)
Usikkerhed KOsäkerhet KEpätarkkuus KUsikkerhet KПогрешность KNiepewnośćpomiaru K3 dB(A)
A-væglet lydeffektniveauA-vägd ljudeffektsnivåA-painotettuäänentehoA-vektet lydeffektnivåУровень А-взвешеннойзвуковой мощностиA-ważony poziommocy akustycznej L_WA = 79 dB(A)
Usikkerhed KOsäkerhet KEpätarkkuus KUsikkerhet KПогрешность KNiepewnośćpomiaru K3 dB(A)
Bær hørevæm.Bær hörselskydd.Käylä korvasuojia.Bruk hørselsvern.Используйте наушники!Stosować środkiochrony sluchu!
De totalevibrationsværdier (triaksialvektorsum) er bestemt ihenhold til EN 60745:De totalavibrationsvärderna(triaxial vektorsumma)bestäms enligt EN60745:Tärinänkokonaisarvot(kolmiakselinenvektorissumma)määritettynästandardien EN60745 mukaisesti.De totalevibrasjonsverdiene(treakset vektorsum) er ihenhold til EN 60745:Суммарное значениевибрации (суммавекторов по тремкоординатнымосрям) определенов соответствии состандартом EN 60745:Wartościsumaryczne drgań(suma wektoratrójosiowego)określone zgodnie znormą EN 60745:
VibrationsemissionsværdiVibrationsvärdeTärinäarvoVerdier forvibrasjonsutslippЗначение вибрацииPoziom drgań a_n = 3.9 m/s^2
Usikkerhed KOsäkerhet KEpätarkkuus KUsikkerhet KПогрешность KNiepewnośćpomiaru K 1,5 m/s^2

RYOBI RRT12 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 51

RYOBI RRT12 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 52

ČeštinaMagyarRomânăLatviskiLietuviškaiEestiHrvatski
Technické údaje produktuTermék műszaki adataiSpecificațiile produsuluiProdukta specifikăcijasGaminio techninės savybėsToote tehnilised andmedSpecifikacije proizvoda
Rotační nástroj Multifunkciós szerszám UnealtărotativăPagriežams instrumentsSukamasis įrankis PöördlõikurRotacijski alat
ModelTípusModelModelisModelisMudeli tâhisModel
Elektrické napětíFeszültségTensiuneSpriegumsItampaPingeNapon
Upínací kleštinaBefogópatron (tokmány)MandrinăPatronaŽiedasTsangStezna glava
Maximální povolený přesahMaximálisan megengedott tulnyúlasÎnălțime de agățare maximum permisăMaksimălă pielăujamă părkareMaksimali leistina nuosvyraMaksimaalne lubatud üleulatusMaksimalan dozvoljeni prepust
Maximální délka trnuFúroszár maximális hosszaLungime maximă mandrinăMaksimălais cirtța garumsMaksimalus prakalo ilgisSpindli maksimaalne pikkusMaksimalna duljina vretena
Jmenovită rychlostNévleges fordulatszámTurație/viteză nominalăNominălais âtrumsNominalus greitisNimikiirusNazivna brzina
Hmotnost (v souladu s postupem EPTA 01/2014)Súly (a 2014/01 EPTA eljárás szerint)Greulate (conform proceduri EPTA 01/2014)Svars (saskaņa ar EPTA procedūru 01/2014)Svoris (pagal EPTA procedūra 01/2014)Kaal (vastavalt EPTA(protseduurile 01/2014)Težina (prema EPTA proceduri 01/2014)
BaterieAkkumulátorBaterieAkumulatorsBaterijaAkuBaterija
Typ aku Lithium iontový akumulátorAkkumulátor típusa LitiumionTip baterie Litiu-IonAkumulatora veids Litija-jonuAkumuliatoriaus tipas Litis-jonasAku tüüp LitiumioonVrsta baterije Litij-ion
Kapacita akumulátoruAkkumulátor kapacitásaCapacitatea bateriei Akumulatora jaudaAkumulatora jaudaAkumuliatoriaus jkrovaAku mahtuvusKapacilet baterija
Počet článkůCellák számaNumăr de celuleŠūnu skaitsElementų skaičiusAkuelementide arvBroj čelija
Naměřené hodnoty hluku zjištěné dle EN 60745:A hang értékek meghatározása az EN 60745: szerint történt:Valori de sunet măsurate determinate în conformitate cu EN 60745:Izměritās skaças vērtības ir noteiktas saskaņa ar EN 60745:Išmatuotos garso vertės nustatytos pagal EN 60745:Mõõteväärtused on kindlaks määratud vastavalt standardile EN 60745:Mjerena vrijednost zvuka određena je prema EN 60745:
Hladina akustického tlaku vážená funkcí AA-súlyozott hangnyomásszintNivel de presiune acustică ponderală AA-līmeņa skaças spiediena līmenisA svertinis garso slégio lygisA-kaalutud helirōhu tasePonderirana razina tlaka zvuka
Nejistota KBizonytalanság KIncertitudine KNenoteiktība KK nepastovumasMääramatus KNeodređenost K
Hladina akustického výkonu vážená funkcí AA-súlyozott hangteljesítményszintNivel de putere acustică ponderală AA-līmeņa skaças jaudas līmenisA svertinis garso galios lygisA-kaalutud helivõimsuse tasePonderirana razina zvučne snage
Nejistota KBizonytalanság KIncertitudine KNenoteiktība KK nepastovumasMääramatus KNeodređenost K
Použivejte chrániče sluchu.Viseljen hallásvédöt.Purtați aparatoare de urechi.Lietojiet dzirdes aizsargus.Naudokite ausų apsaugos priemones.Kasutage kuulmiskaitsevahendeid.Nosite štitnike za uši.
Celkové hodnoty vibrací (Trojosý veklorový součet) určené v souladu s EN 60745:A vibráció teljes érlékei (háromtengelyū vektorösszeg), az EN 60745 szerint meghatározva.Valorile totale ale vibrațiilor (sumă vector triaxială) au fost determinate în conformitate cu EN 60745:Vibracijas kopējās vērtības (triaksiálă vektoru summa) ir noteiktas atbilstoši EN 60745:Bendros vibracijos vertės (triašio vekloriaus suma) nustatomos pagal EN 60745:Vibratsiooni üldväärtus (kolme suuna vektorsumma) on kindlaks määratud vastavalt standarditele EN 60745:Ukupne vrijednosti vibracija (troosovinski vektorski zbroj) određuje se u skladu s EN 60745:
Úroveň emisí vibracíVibráció-kibocsátás értékeValoarea emisillor de vibrațiiVibráciju emisijas vērtībaVibracijos emisijos vertėVibratsiooniemissiooni väärtusVrijednost emisija vibracije
Nejistota KBizonytalanság KIncertitudine KNenoteiktība KK nepastovumasMääramatus KNeodređenost K

RYOBI RRT12 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 53

RYOBI RRT12 - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 54

The declared vibration total values and the declared noise emission values given in this instruction manual have been measured in accordance with a standardised test and may be used to compare one tool with another. They may be used for a preliminary assessment of exposure.

The declared vibration and noise emission values represent the main applications of the tool. However, if the tool is used for different applications, used with different accessories, or poorly maintained, the vibration and noise emission may differ. These conditions may significantly increase the exposure levels over the total working period. An estimation of the level of exposure to vibration and noise should take into account the times when the tool is turned off or when it is running idle. These conditions may significantly reduce the exposure level over the total working period.

Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration and noise, such as maintaining the tool and the accessories, keeping the hands warm (in case of vibration), and organising work patterns.

FR

RYOBI RRT12 - FR - 1

AVERTISSEMENT

EN RYOBI WARRANTY APPLICATION CONDITIONS

In addition to any statutory rights arising from the purchase of a product and without prejudice on the statutory rights which apply independently and free of charge, all new RYOBI branded power tools and/or garden tools listed on our website, excluding tool accessories, tool storage systems, and spare parts, as further outlined under ("Product"), are covered by a voluntary guarantee issued by Techtronic Industries GmbH ("TTI") subject to the terms and conditions as stated below ("Guarantee").

The Guarantee is only applicable to purchaser(s) who purchase the products as end users in their capacity as consumers ("Consumer"). Retailers' rental companies, as well as professional end users are expressly excluded from these general terms and conditions of the Guarantee. For professional end users, a different type of voluntary guarantee may be applicable to certain product(s), if explicitly provided on the www.nyobitools.eu website. The invocation of this voluntary Guarantee does not limit the statutory legal rights of the Consumer in case of a defect.

  1. The standard guarantee ("Standard Guarantee"), provided that the Product is purchased for private use only, has a term of 24 months ("Standard Guarantee Period") and commences on the date the product was purchased. This date must be documented by an invoice or other proof of purchase in order for the Standard Guarantee to be valid and enforceable. This Standard Guarantee also only applies to new Product(s).
  2. Consumers in certain countries may be able to extend the Standard Guarantee for eligible Products beyond the period of the Standard Guarantee by registering on the www.ryobitools.eu website. The eligibility of Products for the extended guarantee ("Extended Guarantee") is specified on the packaging of a Product, on the website at www.ryobitools.eu, and/or is contained within the relevant Product documentation under https://www.ryobitools.eu/. In order to benefit from the Extended Guarantee, Consumers are required to register their Product(s) online within 30 calendar days from the date of purchase to benefit from this Extended Guarantee. All personal information of a Consumer will be processed in accordance with the privacy statement, which can be found here https://uk.ryobitools.eu/footer-links/privacy-policy/. The registration confirmation receipt, which is sent out by e-mail, and the original invoice showing the date of purchase will serve as proof of the Extended Guarantee.
  3. The Standard Guarantee and the Extended Guarantee ("Guarantees") are limited to repair and/or replacement of the defective Product at the discretion of TTI provided that the defect in workmanship or material existed at the date of purchase. No further costs or losses can be claimed. In addition, the Guarantees do not apply to:

— any damage caused accidentally, wilfully, or negligently by the Consumer

— any damage to the Product that is the result of improper treatment or lack of maintenance
-any Product that has been altered or modified
– any Product where original identification (trade mark, serial number) markings have been defaced, altered or removed
-any damage caused by non-observance of the instruction manual

-Products, which are not subject to a CE/UKCA marking

  • any Product that has been attempted to be repaired by a non-authorised service centre or without prior authorisation by TTI
    – any Product connected to improper power supply (amps, voltage, frequency)
    — any Product used with inappropriate fuel mixture (fuel, oil, ratio of oil)
  • any damage caused by external influences (water, chemical, physical, shocks) or foreign substances
  • normal wear and tear of spare parts

-inappropriate use,overloading of the Product(s)

-use of non-approved accessories or parts

  • power tool accessories provided with the tool or purchased separately. Such exclusions including but not limited to screw driver bits, drill bits, abrasive discs, sand paper and blades, lateral guide
  • components (parts and accessories) which are subject to normal wear and tear, including but not limited to service and maintenance kits, carbon brushes, bearings, chuck, SDS drill bit attachment or reception, power cord, auxiliary handle, transport carry case, sanding plate, dust bag, dust exhaust tube, felt washers, impact wrench pins and springs, bump knobs, drive belts, clutch, blades of hedge trimmers or lawnmowers, harness, cable throttle, tines, felt washers, hitch pins, blower fans, blower and vacuum tubes, vacuum bag and straps, guide bars, saw chains, hoses, connector fittings, spray nozzles, wheels, spray wands, inner reels, outer spools, cutting lines, spark plugs, air filters, gas filters, mulching blades, etc.

  • For guarantee servicing, the Product(s) must be sent or presented without undue delay after occurrence or recognition of the defect in workmanship or material to an authorised RYOBI service partner listed on the following website https://www.nyobitools.eu/. Consumers can obtain the services under the Guarantees from a RYOBI service partner by

a. contacting the retailer where the purchase was made; or
b. registering via the service platform available on the RYOBI Commercial webpage https://www.ryobilools.eu/, the availability of the process might vary from country to country.

When sending a Product to an authorised RYOBI service partner, the Product shall be safely packaged without hazardous contents (for details, please see the safety instructions on the website at https://www.ryobitools.eu/), marked with sender's address and accompanied by a short description of the defect. Please note that in some countries delivery charges or postage will have to be paid by the sender according to local practice. Please consult your local authorised RYOBI service centre to confirm whether such charges apply.

  1. Upon receipt of the Product claimed to be defective by the Consumer, it will be inspected. When the defect has been confirmed, the services under the Guarantees will be provided by repairing the defective parts of the products or replacing them by non-defective parts at TTI's discretion. If TTI refuses to repair the defect or if, at TTI's discretion, the repair has failed, an equivalent replacement will be supplied. The replaced Product(s) or part(s) will become the property of TTI. Any repair/replacement(s) under the Guarantees above are free of charge. The repair/replacement(s) conducted by TTI do not constitute an extension or a new start of the Guarantees. The replaced spare parts are subject to the Guarantees originally given and the period for the Guarantees will end with period for the Guarantee that was originally given for the entire product.
  2. The RYOBI Guarantees are granted by Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Str.10, 71364 Winnenden, Germany, only to the Consumer that originally purchased the Product and may not be transferred or assigned.
  3. The Guarantees are valid in the European Economical Areas (EEA), Switzerland, and the United Kingdom. Outside these areas, please contact the retailer where the purchase was made to find out if another voluntary guarantee applies.

AUTHORISED SERVICE CENTRE

Any request or issue with the product can be addressed to your local authorised service centres (visit www.ryobitools.eu) or directly to: Techtronic Industries GmbH, Max Eyth Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. Please state the serial number and product type printed on the label.

FR CONDITIONS D'APPLICATION DE LA GARANTIE RYOBI

EN EC DECLARATION OF CONFORMITY

Rotary tool

Brand: RYOBI | Manufacturer ^1 | Model number ^2 | Serial number range ^3

We declare as the manufacturer under our sole responsibility that the product mentioned below fulfills all the relevant provisions of the following European Directives, European Regulations and harmonised standards ^4 Authorised to compile the technical file: ^5

FR DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ

Outil rotatif

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

^2 RRT12

^3 48603401000001 - 48603401999999

^4 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU.

EN IEC 55014-1:2021, EN IEC 55014-2:2021.

EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-23:2013,

EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021, EN 61000-3-3:2013+A2:2021,

EN IEC 63000:2018

RYOBI RRT12 - ^2 RRT12 - 1

Todd Chipner

Senior Vice President, Quality – Asia

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

GB-DECLARATION OF CONFORMITY

Manufacturer: Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

We declare as the manufacturer under our sole responsibility that the product mentioned below

Rotary tool

Brand: RYOBI

Model number: RRT12

Serial number range: 48603401000001 - 48603401999999

fulfills all the relevant provisions of the following Regulations: S.I. 2008/1597 (as amended), S.I. 2016/1091 (as amended), S.I. 2012/3032 (as amended) and that the following designated standards have been used:

BS EN IEC 55014-1:2021, BS EN IEC 55014-2:2021,

BS EN 60745-1:2009+A11:2010, BS EN 60745-2-23:2013,

BS EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021, BS EN 61000-3-3:2013+A2:2021,

BS EN IEC 63000:2018

RYOBI RRT12 - GB-DECLARATION OF CONFORMITY - 1

Todd Chipner

Senior Vice President, Quality – Asia

Authorised to compile the technical file:

Techtronic Industries (UK) Ltd

Parkway

Marlow Bucks SL7 1YL

UK

EN RYOBI is a trade mark of Ryobi Limited, and is used under license.

natural_image Three vertical panels with diagonal striped patterns, each containing a central dot and a crosshair marker (no text or symbols)

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10,

71364 Winnenden, Germany

Techtronic Industries (UK) Ltd

Parkway

Marlow Bucks SL7 1YL

UK

961153673-03B

Manual assistant
Powered by Anthropic
Waiting for your message
Product information

Brand : RYOBI

Model : RRT12

Category : Electric drill