RYOBI RHT25X55R - Hedge trimmers

RHT25X55R - Hedge trimmers RYOBI - Free user manual and instructions

Find the device manual for free RHT25X55R RYOBI in PDF.

📄 244 pages English EN Download 💬 AI Question
Notice RYOBI RHT25X55R - page 3
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

User questions about RHT25X55R RYOBI

0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.

Ask a new question about this device

The email remains private: it is only used to notify you if someone responds to your question.

No questions yet. Be the first to ask one.

Download the instructions for your Hedge trimmers in PDF format for free! Find your manual RHT25X55R - RYOBI and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. RHT25X55R by RYOBI.

USER MANUAL RHT25X55R RYOBI

natural_image RICH hood with metal blade and bladehead, isolated on white background (no text or symbols visible)

RYOBI RHT25X55R - 1

EN

FR

DE

ES

IT

NL

PT

DA

sv

FI

NO

RU

PL

CS

HU

RO

LV

LT

ET

HR

SL

SK

BG

UK

TR

RYOBI RHT25X55R - 2

Important!It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product.
Attention!Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d'assembler, d'entretenir et d'utiliser le produit.
Achtung!Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
¡Atención!Resulta fundamental que lea este manual de instrucciones antes de realizar el montaje, el mantenimiento y de utilizar este producto
Attenzione!E' importante leggere le istruzioni contenute nel presente manuale prima di montare il prodotto, svolgere le operazioni di manutenzione sullo stesso e metterlo in funzione.
Let op!Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest voor u het product monteert, onderhoudt en gebruikt.
Atenção!É fundamental que leia as instruções deste manual antes da montagem, manutenção e operação do aparelho.
OBS!Det er vigtigt, at man læser instrukserne i denne brugsanvisning, inden man samler, vedligeholder og betjener produktet.
Observera!Det är viktigt att du läser instruktionerna i manualen före montering, användning och underhåll av produkten.
Huomio!On tärkeää, että luet tämän käsikirjan ohjeet ennen tuotteen kokoamista, huoltoa ja käyttöä.
Advarsel!Det er viktig at du leser instruksjonene i denne manualen før sammensetning, vedlikehold og bruk av produktet
Внимание!Необходимо прочитать инструкции в данном руководстве перед сборкой, обслуживанием и эксплуатацией этого изделия.
Uwaga!Koniecznie należy przeczytać instrukcje zawarte w tym podręczniku przed montażem, obsługą oraz konserwacją produktu.
Dûležité upozornění!Neinstalujte, neprovádějte údržbu ani nepoužívejte tento výrobek dříve, než si přečtete pokyny uvedené v tomto návodu.
Figyelem!Fontos, hogy a termék összeszerelése, karbantartása és használata előtt elolvassa a kézikönyvben található utasításokat.
Atenție!Este esențial să citiți instrucțiunile din acest manual înainte de asamblare, efectuarea întreținerii și operarea produsului.
Uzmanību!Ir svarīgi izlasīt šīs rokasgrāmatas instrukcijas pirms uzstādīšanas, apkopes un preces darbināšanas.
Dêmesio!Prieš surenkant, prižiūrint ir naudojant gaminį, būtina perskaityti šiame vadove pateiktus nurodymus.
Tähtis!Enne masina kokkupanekut, hooldamist ja kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud juhised kindlasti läbi lugeda.
Upozorenje!Vrlo je važno da ste prije sklapanja, održavanja i rada s ovim proizvodom pročitali upute u ovom priručniku.
Pomembno!Pomembno je da pred montažo vzdrževanjem in uporabo tega izdelka preberete navodila v tem priročniku.
Upzornenie!Je dôležité, aby ste si pred montážou, údržbou a obsluhou produktu prečitali pokyny v tomto návode.
Важно!Изключително важно е да прочетете инструкциите в настоящото ръководство, преди да преминете към сглобяване, поддръжка или работа с продукта.
Важливо!Дуже важливо, щоб ви прочитали інструкції в цьому керівництві перед складанням, обслуговуванням та експлуатацією цієї машини.
Önemli!Ürünü monte etmeden, kullanmadan ve bakımını yapmadan önce bu kılavuzdaki talimatları okumanız önemlidir.

Subject to technical modification | Sous réserve de modifications techniques | Technische Änderungen vorbehalten | Bajo reserva de modificaciones técnicas | Con riserva di eventuali modifiche tecniche | Technische wijzigingen voorbehouden | Com reserva de modificações técnicas | Med forbehold for tekniske ændringer | Med förbehåll för tekniska ändringar | Tekniset muutokset varataan | Med forbehold om tekniske endringer | могут быть внесены технические изменения | Z zastrzeženiem modyfikacji technicznych | Změny technických údajů vyhrazeny | A můszaki módosítás jogát fenntartjuk | Sub rezerva modificațiilor tehnice | Paturam tiesības mainīt tehniskos raksturlielumus | Pasiliekant teisę daryti techninius pakeitimus | Tehnilised muudatused võimalikud | Podloæno tehniëkim promjenama | Tehnične spremembe dopuščene | Právo na technické zmeny je vyhradenė | Подлежи на технически модификации | Є ob'єктом для технічних змін | Teknik değişikliğe tabidir.

Safety, performance, and dependability have been given top priority in the design of your petrol hedge trimmer.

INTENDED USE

The petrol hedge trimmer is intended to be used only by adults who have read and understood the instructions and warnings in this manual and can be considered responsible for their actions.

The product is only intended for use outdoors in a well-ventilated area. For safety reasons, the product must be adequately controlled by using two-handed operation.

The product is designed for home or domestic use. It is intended to cut and trim hedges, shrubs, and similar vegetation where stems or twigs are less than 28 mm thick. It should be used in dry, well-illuminated conditions.

It is not intended to cut grass, trees, or branches. It should not be used for any other purpose than hedge trimming.

WARNING

To avoid serious personal injury, do not attempt to use the product until you read thoroughly and understand completely these instructions. Save these instructions and review frequently for continuing safe operation and instructing others who may use the product.

Save these instructions.

GENERAL SAFETY WARNINGS

WARNING

Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire, and/or serious injury. Save all warnings and instruction for future reference.

PREPARATION

WARNING

The hedge trimmer can cause serious injuries. Read the instructions carefully for the correct handling, preparation, maintenance, starting, and stopping of the hedge trimmer. Become familiar with all the controls and the proper use of the hedge trimmer.

■ Do not allow children or untrained individuals to use the product.
■ Beware of overhead power lines.
- Keep all bystanders, children, and pets at least 15 m away. Avoid operating while people, especially children, are nearby.
■ Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery, which can become entangled in moving parts.

WARNING

The operation of any power tool can result in foreign objects being thrown into your eyes, which can result in severe eye injury. Before operating the product, always wear safety goggles or safety glasses with side shields and, when needed, a full face shield. Ryobi recommends wide vision safety mask for use over eyeglasses or standard safety glasses with side shields.

- Do not operate the equipment when barefoot or when wearing sandals or similar lightweight footwear. Wear non-skid, protective footwear that will protect your feet and improve your footing on slippery surfaces.

WARNING

Exercise extreme caution when handling fuel. Petrol is flammable and the vapours are toxic and explosive.

■ Use only fuel containers which are approved for petrol.
- Add fuel before starting the engine. Never remove the cap of the fuel tank or add fuel while the engine is running or when the engine is hot.
Do not smoke.
■ Always refuel outdoors. Never refuel indoors or in a poorly ventilated area. Keep away from all sources of ignition, sparks, and flames.

■ Never store the product with fuel in the fuel tank inside a building where ignition sources are present, such as hot water and space heaters, clothes dryers, and the like.

■ Wipe spilled fuel from the product. Move 9 m away from refuelling site before starting engine.
■ Replace all fuel tank and container caps securely.
■ If the fuel tank has to be drained, do this outdoors.
If the cutting mechanism strikes any foreign object or the hedge trimmer starts making any unusual noise or vibration, shut off the power source and allow the hedge trimmer to stop. Disconnect the spark plug wire from the spark plug and take the following steps:

- inspect for damage

- check for, and replace, any loose parts.

Damaged parts should be replaced or repaired immediately with parts having equivalent specifications.

WARNING

The product is extremely noisy in operation. You must wear ear protection to reduce the risk of long term hearing injury.

WARNING

Always wear safety goggles or safety glasses with side shields when operating the product. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes resulting in possible serious injury.

- To stop the hedge trimmer in an emergency. Press the on/off switch to the "O" (off) position.

OPERATION

■ Always stop the engine, disconnect the spark plug cap from the spark plug, allow it to cool, and make sure all moving parts have come to a complete stop before:

  • refuelling
  • adjusting the working position or the rear handle position
    • leaving the product unattended
  • cleaning the product
    • changing the accessories
  • clearing blockages
  • checking for any damage after hitting an object
  • checking for any damage if the product starts to vibrate abnormally
    • performing maintenance

■ Only start the engine when the hedge trimmer is in a safe working position. The manufacturer recommends that the product is placed on the ground where the blades cannot contact anything before you start the engine.
■ While operating the hedge trimmer, do not overreach or stand on unstable support. Keep proper footing and balance at all times. The manufacturer does not recommend the use of steps or ladders. If higher trimming is required, use an extended reach tool.
- Do not operate the product with a damaged or excessively-worn cutting device.
■ To reduce fire hazard, keep the engine and the silencer free of debris, leaves, or excessive lubricant.
■ Always ensure that all handles and guards are fitted when using the hedge trimmer. Never attempt to use an incomplete hedge trimmer or one fitted with an unauthorised modification.
■ Always use two hands to operate the hedge trimmer which is fitted with two handles.
- Familiarise yourself with your surroundings and be on the alert for possible hazards which you may not notice because of the noise from the hedge trimmer.

ADDITIONAL WARNINGS

  • Do not operate the engine in a confined space where dangerous carbon monoxide fumes can collect. Carbon monoxide is a colourless, odourless, and an extremely dangerous gas which can cause unconsciousness or death.
  • Do not use the hedge trimmer when you are tired, ill, or under the influence of alcohol, drugs, or medication.
  • Ensure before each use that all controls and safety devices function correctly. Do not use the product if the “off” switch does not stop the engine. The defective switch must be replaced by an authorised service centre.
  • Inspect the hedge trimmer before each use. Check for fuel leaks or loose fasteners, etc. Do not operate if fuel is leaking or handles and guards are not secure and fully functional.
  • Secure long hair so it is above shoulder level to prevent entanglement in moving parts.

  • Do not operate in poor lighting. The operator requires a clear view of the work area to identify potential hazards.

  • Check the work area before each use. Remove all foreign objects such as posts, wire, or string which may damage or become entangled in moving parts or cutting means.
  • Check constantly for persons or animals behind or inside any hedge or bush to be trimmed. Operating similar tools nearby increases both the risk of hearing injury and the potential for other persons to enter your working area.
  • Check all nuts, bolts, and screws at frequent intervals for proper tightness to ensure the product is in safe working condition. Any part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorised service centre before use.

WARNING

When the throttle trigger is released and the engine is running at idle speed, the cutting attachment or blade must not move. If it does continue to move, there is risk of severe injury to the operator. Do not use the product. Bring it to an authorised service centre for professional adjustment.

  • Do not touch the area around the silencer or engine of the product, these parts get very hot during operation.
    ■ Do not modify the product in any way
  • Do not force the hedge trimmer through heavy shrubbery. This can cause the blades to bind and slow down. If the blades slow down, reduce the pace.
  • Do not attempt to cut stems or twigs that are larger than 28 mm thick, or those obviously too large to feed into the cutting blade. Use a non-powered hand saw or pruning saw to trim large stems.
    ■ Ensure to keep a running or hot engine and silencer well away from combustible materials to reduce the risk of fire.

TRANSPORTATION AND STORAGE

■ Stop the engine and allow it to cool before storing or transporting.
■ Clean all foreign material from the product.
■ Cover the blade with the blade protector (scabbard).
- Drain all fuel from the tank into a container approved for petrol. Remember to properly replace and tighten the fuel cap.
- Run the engine until it stops. This will remove all fuel that could become stale and leave varnish and gum in the fuel system.
■ Store the product in a cool, dry, and well-ventilated place that is inaccessible to children and well away from sources of ignition.
- Keep away from corrosive agents such as garden chemicals and de-icing salts.
■ Do not store outdoors.
■ When transporting the product in a vehicle, secure it against movement or falling to prevent injury to persons

or damage to the product.

■ Never carry or transport the product while the engine is running.
■ Abide all government and local regulations for the safety storage and handling of petrol.

Short term storage (less than 1 month)

■ Stop the engine, and allow it to cool before storing.
■ Cover the blade with the blade protector (scabbard).
■ Store the product in a cool, dry, and well-ventilated place that is inaccessible to children and well away from sources of ignition.
- Keep away from corrosive agents such as garden chemicals and de-icing salts.
■ Do not store outdoors.

MAINTENANCE

WARNING

Servicing requires extreme care and knowledge and should be performed only be a qualified service technician. For service we suggest you return the product to your nearest authorised service centre for repair. When servicing, use only identical replacement parts.

WARNING

Blades are sharp. When handling the blade assembly, wear non-slip, heavy-duty protective gloves. Do not place your hand or fingers between blades or in any position where they could get pinched or cut. Never touch blades or service the product with the spark plug wire connected.

WARNING

Do not, at any times, let brake fluids, solvents, gasoline, petroleum-based products, penetrating lubricant, etc., to come in contact with plastic parts. Chemicals can damage, weaken, or destroy plastic which may result in serious personal injury.

WARNING

Do not attempt to modify the product or create accessories not recommended for use with the product. Any such alteration or modification is misuse and could result in a hazardous condition leading to possible serious personal injury.

  • You may make adjustments and repairs described in this manual. For other repairs, contact the authorised service centre.
    ■ Consequences of improper maintenance may include excess carbon deposits resulting in loss of performance and discharge of black lubricant residue dripping from the silencer.
    ■ After each use, clean the body and handles of the product with a soft, dry cloth.

■ After each use, clean the debris from the blades with a stiff brush, and then carefully apply a rust preventative lubricant before refitting the blade protector. The manufacturer recommends you to use a rust preventative and lubricant spray to apply an even distribution and reduce the risk of personal injury from contact with the blades. For information about suitable spray product, check with your local authorised service centre.
- You may wish to lubricate the blades lightly before use if necessary using the above method.
- Check all nuts, bolts, and screws at frequent intervals for proper tightness to ensure the product is in safe working condition. Any part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorised service centre.

REPLACING THE BLADES

■ Periodically inspect the blades for damage and wear. If any blades are damaged, they should be properly repaired or replaced by an authorised service centre.

CLEARING A BLOCKAGE

■ Stop the engine and wait for all moving parts to stop.
■ Disconnect the spark plug wire.
■ The blades are sharp. Wear heavy-duty gloves when working near the blades.
- Carefully clear away the blockage or debris from around the blades or other moving parts.

RESIDUAL RISKS

Even when the product is used as prescribed, it is still impossible to completely eliminate certain residual risk factors. The following hazards may arise in use and the operator should pay special attention to avoid the following:

■ Injury caused by contact with cutting means
- Ensure that the blade protectors are fitted when the product is not in use. Keep hands and feet away from the blades at all times.
■ Injury caused by vibration

- Always use the right tool for the job, use designated handles and restrict working time and exposure. See the section "risk reduction" in this manual.

■ Hearing injury caused by exposure to noise
– Wear hearing protection and limit exposure.
■ Eye injury due to flying debris

– Wear eye protection at all times.

■ Injury caused by falling objects

- Wear head protection if there is any risk of falling objects.

RISK REDUCTION

It has been reported that vibrations from hand-held tools may contribute to a condition called Raynaud's Syndrome in certain individuals. Symptoms may include tingling, numbness, and blanching of the fingers, usually apparent upon exposure to cold. Hereditary factors, exposure to cold and dampness, diet, smoking, and work practices are all thought to contribute to the development of these

symptoms. There are measures that can be taken by the operator to possibly reduce the effects of vibration:

  • Keep your body warm in cold weather. When operating the product, wear gloves to keep the hands and wrists warm. It is reported that cold weather is a major factor contributing to Raynaud's Syndrome.
    ■ After each period of operation, exercise to increase blood circulation.
    ■ Take frequent work breaks. Limit the amount of exposure per day.

If you experience any of the symptoms of this condition, immediately discontinue use and see your physician.

WARNING

Injuries may be caused or aggravated by prolonged use of the product. When using any tool for prolonged periods, ensure you take regular breaks.

KNOW YOUR PRODUCT

See page 191.

  1. Choke slider
  2. Primer bulb
  3. Guard
  4. Front handle
  5. Spark plug boot
  6. Starter grip
  7. Blade
  8. Air filter cover
  9. Air box cover knob
  10. Fuel cap
  11. Handle rotation trigger lock
  12. Throttle trigger
  13. Rotating handle
  14. Throttle trigger lock
  15. On/Off switch
  16. Scabbard

SYMBOLS ON THE PRODUCT

RYOBI RHT25X55R - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 1

Safety alert

RYOBI RHT25X55R - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 2

To reduce the risk of injury, you must read and understand the operator's manual before using the product

RYOBI RHT25X55R - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 3

Wear ear protection.

RYOBI RHT25X55R - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 4

Wear eye protection.

RYOBI RHT25X55R - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 5

Always hold the hedge trimmer with both hands when operating.

RYOBI RHT25X55R - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 6

Wear non-slip, heavy-duty gloves.

RYOBI RHT25X55R - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 7

To prevent serious injury, do not touch cutting blades.

RYOBI RHT25X55R - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 8

Beware of thrown or flying objects. Keep all bystanders, especially children and pets, at least 15m away from the operating area.

RYOBI RHT25X55R - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 9

Use unleaded gasoline intended for motor vehicle use with an octane rating of 91 ([R+M]/2) or higher.

RYOBI RHT25X55R - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 10

Use synthetic 2-stroke lubricant for air cooled engines.

RYOBI RHT25X55R - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 11

Mix the fuel and 2-stroke lubricant thoroughly before refuelling.

RYOBI RHT25X55R - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 12

To reduce the risk of injury or damage, avoid contact with any hot surface.

RYOBI RHT25X55R - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 13

Press the primer bulb 10 times.

RYOBI RHT25X55R - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 14

Set the choke lever to "FULL" choke position.

RYOBI RHT25X55R - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 15

Set the choke lever to "HALF" choke position.

RYOBI RHT25X55R - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 16

Set the choke lever to "RUN" position.

RYOBI RHT25X55R - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 17

Allow the engine to run for 10 seconds.

RYOBI RHT25X55R - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 18

Pull the starter grip until the engine starts.

RYOBI RHT25X55R - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 19

Starting a cold engine

RYOBI RHT25X55R - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 20

Starting a warm engine

RYOBI RHT25X55R - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 21

Set the switch to the "I" position before trying to start the product.

RYOBI RHT25X55R - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 22

To rotate the rotating handle, pull the handle rotation trigger lock. Turn the handle to the right or left and release the handle rotation trigger lock. Keep turning the rotating handle until it locks in 45° or 90° position.

RYOBI RHT25X55R - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 23

Press the trigger lock and the throttle trigger.

RYOBI RHT25X55R - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 24

Conforms to all regulatory standards in the country in the EU where the product is purchased.

EurAsian Conformity Mark

Ukrainian mark of conformity

The guaranteed sound power level is 105 dB.

RYOBI RHT25X55R - SYMBOLS ON THE PRODUCT - 25

text_image 1 2 x10 3 4 ≤4 5 6 ≤6 7 10° 8 1 2 x10 3 4 ≤6 5

NOTE: Lay the product on the ground. Ensure that no objects and other obstructions in the vicinity that could come in contact with the blades.

To start a cold engine:

  1. Set the on/off switch to "l" position.
  2. Press the primer bulb 10 times.

NOTE: After the 7th press, the fuel should be visible in the primer bulb. If not, continue pressing until the fuel is visible.

  1. Set the choke lever to position.
  2. Press the trigger lock and the throttle trigger. Pull the starter grip until the engine attempts to start. Do not pull the starter grip more than 4 times.
  3. Set the choke lever to I position.
  4. Press the trigger lock and the throttle trigger. Pull the starter grip until the engine starts. Do not pull the starter grip more than 6 times.
  5. Press the trigger lock and the throttle trigger. Allow the engine to run for 10 seconds.
  6. Set the choke lever to position.

To start a warm engine:

  1. Set the on/off switch to "I" position.
  2. Press the primer blub 10 times.

NOTE: After the 7th press, the fuel should be visible in the primer bulb. If not, continue pressing until the fuel is visible.

  1. Set the choke lever to ✗ position.
  2. Pull the starter grip until the engine starts. Do not pull

the starter grip more than 6 times.

  1. Press the trigger lock and the throttle trigger.

SYMBOLS IN THIS MANUAL

RYOBI RHT25X55R - SYMBOLS IN THIS MANUAL - 1

Parts or accessories sold separately

RYOBI RHT25X55R - SYMBOLS IN THIS MANUAL - 2

Note

RYOBI RHT25X55R - SYMBOLS IN THIS MANUAL - 3

Warning

RYOBI RHT25X55R - SYMBOLS IN THIS MANUAL - 4

Do not smoke when mixing fuel or when filling the fuel tank.

RYOBI RHT25X55R - SYMBOLS IN THIS MANUAL - 5

Risk of fire

RYOBI RHT25X55R - SYMBOLS IN THIS MANUAL - 6

To stop the product, press and hold the I/O switch to the "O" position.

The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with the product.

DANGER

Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury.

WARNING

Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury.

CAUTION

Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.

CAUTION

Without safety alert symbol

Indicates a situation that may result in property damage.

MAINTENANCE SCHEDULE

Before each useAfter first month or 20 hours of operationEvery 3 months or 50 hours of operationEvery 6 months or 100 hours of operationEvery year or after 300 hours or operation
Check engine lubricant
Change engine lubricant
Check air fi liter
Clean air fi liter
Change air fi liter
Check or adjust spark plug
Replace spark plug
Check or adjust idle speed
Clean spark arrestor ^1
Replace spark arrestor ^1
Check or adjust valve clearance ^1
Clean fuel tank and filter ^1
Check fuel hose
Inspect fuel filter
Replace fuel filter
Check all hose connections
Inspect fuel tank vapour vent (if equipped)
Inspect carbon canister (carburettor models only)
  1. These items should only be carried out by an authorised service centre.

NOTES:

■ Maintenance should be performed more frequently when product is used in dusty areas.
- When product has exceeded the maximum figures specified in the table, maintenance should still be cycled according to the intervals of time or hours stated herein.

TROUBLESHOOTING

Problem Possible cause Solution

Engine will not start. No spark Check for spark. Remove the spark plug.

Reattach the spark plug cap and lay spark plug on metal cylinder. Pull the starter rope and watch for spark at spark plug tip. If there is no spark, repeat test with a new spark plug.

No fuel Push primer bulb until the bulb is full of fuel. If

bulb does not fi ll, the primary fuel delivery sys tem is blocked. Con tact a servicing dealer. If prim er bulb fills, engine may be flooded, proceed to next item.

Engine is flooded Pull starter three times with the choke lever at

* position. If engine does not start, move choke lever to position and repeat normal starting procedure. If engine still fails to start, repeat procedure with a new spark plug.

Starter rope is hard to pull. Contact a servicing dealer.

Engine starts but will not ac cel er ate.

Engine requires approximately three minutes to warm up.

Allow engine to completely warm up. If engine does not accelerate after three minutes, contact a ser vic ing dealer.

Engine starts but will only run at high speed at half choke.

Carburettor requires adjustment. Contact a ser vic ing dealer.

Engine does not reach full speed and emits ex ces sive smoke.

Lubricant and fuel mixture is incorrect.

Use fresh fuel and the correct 2-stroke lubricant mix.

Air filter is dirty.

Clean the air filter. Refer to Cleaning the Air Filter section in this manual.

Spark arrestor screen is dirty.

Contact a servicing dealer.

Engine starts, runs, and accelerates but will not idle.

Idle speed screw on carburettor requires adjustment

Contact a servicing dealer.

SYMBOLES APPLIQUÉS SUR LE PRODUIT

RYOBI RHT25X55R - SYMBOLES APPLIQUÉS SUR LE PRODUIT - 1

Avertissement

RYOBI RHT25X55R - SYMBOLES APPLIQUÉS SUR LE PRODUIT - 2

MACHEN SIE SICH MIT IHREM PRODUKT VERTRAUT

SYMBOLE AUF DEM PRODUKT

RYOBI RHT25X55R - SYMBOLE AUF DEM PRODUKT - 1

Sicherheitswarnung

RYOBI RHT25X55R - SYMBOLE AUF DEM PRODUKT - 2

ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN

WAARSCHUWING

SYMBOLER PÅ PRODUKTET

RYOBI RHT25X55R - SYMBOLER PÅ PRODUKTET - 1

Sikkerheds Varsel

RYOBI RHT25X55R - SYMBOLER PÅ PRODUKTET - 2

TRANSPORT OCH FÖRVARING

SYMBOLER PÅ PRODUKTEN

RYOBI RHT25X55R - SYMBOLER PÅ PRODUKTEN - 1

Säkerhetsvarning

RYOBI RHT25X55R - SYMBOLER PÅ PRODUKTEN - 2

KJENN PRODUKTET DITT

Se side 191.

SYMBOLER PÅ PRODUKTET

RYOBI RHT25X55R - SYMBOLER PÅ PRODUKTET - 1

Sikkerhetsalarm

RYOBI RHT25X55R - SYMBOLER PÅ PRODUKTET - 2

SYMBOLER I DENNE MANUALLEN

RYOBI RHT25X55R - SYMBOLER I DENNE MANUALLEN - 1

text_image Diagram showing a mechanical or electrical component layout with numbered components and icons, likely representing a system or process layout.
text_image Diagram showing a mechanical or safety system with numbered components and icons, likely representing tools like sensors, actuators, and motion indicators.
text_image Diagram showing a mechanical or safety system layout with numbered components and icons, likely for repair or monitoring.
text_image Diagram showing a safety or repair layout with numbered icons and labels, likely for equipment or process tracking.

ETTEVALMISTUSTOIMINGUD

HDIATUS

OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM

Pozrite stranu 191.

natural_image Technical line drawing of a hair clip and a wooden bracket, both labeled 'x 1' (no text or symbols on the diagram itself)

RYOBI RHT25X55R - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 1

x 1 x 1

RYOBI RHT25X55R - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 2

RYOBI RHT25X55R - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 3

RYOBI RHT25X55R - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 4

natural_image Illustration of a shopping cart, a gavel, and a fuel pump (no text or symbols)

RYOBI RHT25X55R - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 5

text_image 1 2 3 4 5 6 16 15 14 13 79 8 101112

RYOBI RHT25X55R - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 6

text_image 1 X ✓

RYOBI RHT25X55R - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 7

text_image 2 50 : 1 / 2% (50 : 1)

RYOBI RHT25X55R - OBOZNÁMTE SA S VAŠÍM PRODUKTOM - 8

text_image 9 ≤x4 ![](images/7b1cdd85d005cffcdbaa9156ee4835e4113fb10d8118fb60aef1bdd29d27e8a1.jpg)
text_image 10
![](images/569b653814445f92c8cd0f7c4342a4629b4c111a339f7f281775d3873dc6aea7.jpg)
text_image 3
![](images/c3174ac3f7594bf82d5d935abf94f9a520a27b0d4cc4082d115269206df54025.jpg)
natural_image Illustration of a chain-linking tool with a gear and arrow indicating motion (no text or symbols)
![](images/c02bb8e38d1a29a90028648446956c29e816ef937a5b86f22640591440897313.jpg)
natural_image Diagram of a mechanical device with a downward arrow indicating force or movement (no text or symbols present)
![](images/be137cbd3546dad3001babecf939f2b918f2ed90cd60378259b0bf4ed3c55606.jpg)
text_image 6
![](images/240fe55dab45ed96779dadb0d9e7b67ecebb48ce5174f54f732bb1e414c0f649.jpg)
text_image 7 x1 10
![](images/4b4a58e058cd792af4ff52a2699a4faded1e32e21acdac745d74a371943d8eb1.jpg)
text_image 8
![](images/7763cbe5d779bccec63540ffdeb20cf9adf852f535e737613eb6712edeb7caec.jpg)
text_image 11 ×6 ③ ① ②
![](images/84447a3588a16a743cf48919f508ddf1a30925653fe6d0b36c72dd74b436b1af.jpg)
text_image 12 10 S
![](images/a22178292b3fc89fe4d1a686c7a431639d387df17d92e4dfb3b87202d30ce1e3.jpg)
text_image 13
![](images/883d8218511543e9a1e9d28e5428b3bdd90764be6389232ef894ebd790db879a.jpg)
text_image Diagram showing two mechanical assembly states labeled with check and cross symbols, indicating correct and incorrect states.
![](images/fc9080142520e2255d0e05ff36ca8944481b5179731d530ff1e89a345e379aec.jpg)
text_image 14
![](images/633ff357d46256b83703acc2e06f8621260e4f5c47b0c84dfe36cade3c57f24a.jpg)
text_image Diagram showing a car seatbelt with a magnified view of the seatbelt and a warning symbol
![](images/d4d42611db3cd9da518bf951fd79be54b0a00c384b866bc75d2eaeecb41b7bc6.jpg)
text_image p.196 p.198p p.201p p.205
![](images/98fd1f5d3391c829bd05574e8a457c4fe8ff77223421f1e3f86fb49fd08d1e4d.jpg)
text_image Technical diagram of a mechanical component with directional arrows and an icon indicating inspection or repair instructions.
![](images/88bcc00019fb462bea65edc7b1dfdf349fcaba32e9073a642a511e1a28573548.jpg)
text_image 1
![](images/402d68b39b4db91a70f60c330663093165b61d00514066914b53d25f5ba42a01.jpg)
text_image 2 x10 10
![](images/492890d38549bf6228423102796b4e9622c514923ce313edc115e035fe4657eb.jpg)
text_image 3
![](images/e328f7c13de8a07d3db34a51accafc769cea1463f9c65020a614067c7d59cde9.jpg)
text_image 4 ① ② ③
![](images/f10531025a53d0e99d47d27e0144e245fb9e2e6f4c60e601e6f0604883f7ef2a.jpg) ![](images/1ac98d8e4921d38f8781ed0ed050e753235579ca8f4e58c5fd71a0abeed8937d.jpg)
text_image 5 1 2
![](images/d40739127d1fd98edded51fe66850cc98e5e6008c231fae8df540b5e8a824d8d.jpg)
text_image Diagram showing car seatbelt buckle adjustment with magnified view of lock mechanism and hand symbol
![](images/377f228694d7e5a2e60b8a4be4215920c18fbe1bab0b69034fb6dc1486e1f40c.jpg)
natural_image Diagram showing two scenarios of railway tracks with directional arrows indicating movement or flow (no text or symbols present)
![](images/c8e126c09745ad1971538d7f051ddf5399b6adc2eeebfc553e2ca93a8167f081.jpg)
text_image i ✓ ×
![](images/4134d820ff691a5545e3ab2d70a83564a1b89d0981c42b32dd5b9035fdb80c7e.jpg)
text_image Diagram showing hand cleaning a railway track with warning symbol and magnified detail view
![](images/6d9de96a7a6aae19a634a728054f3794d5a14d4921ba3cc071b8919f85f1f84c.jpg)
natural_image Diagram of a train track with an arrow indicating motion direction (no text or symbols)
![](images/8ae623e7abdfefd4cac01f8816d2dc6bbc6d9577bc1a10474448b46a312f01b2.jpg)
text_image Technical diagram showing mechanical assembly steps with numbered annotations indicating component placement
![](images/9d055a906d20225749a30ef2ba717b227e516d322c32d1821878670200cbde87.jpg)
text_image 3
![](images/c1029236a3b20a487ee80ec2a267750c94270c8e8c9da6bb8140f75fc3fc5d00.jpg)
text_image 4 2 1
![](images/f17813034df949f20fb3b3b414ede2b3dd8201779706b0b1e95c355ce9573795.jpg)
text_image i 45°45° 90°90°
![](images/3106aa98718a2bfd477907e48ab974af8df2b56a40b17125bf6cd7f18fd6fd08.jpg)
text_image 5 1 2 3
![](images/ac1d8cc7dfc7d2265184dfe53392a33ce2c05406e35448cc6fd19cce06f48e05.jpg)
natural_image Illustration of a hairbrush cutting through a machine with decorative elements, no text or symbols present
![](images/95fb35c502bebad818c8e1b24be34b8a62b95773925104d264afc8192fe4c5c4.jpg)
text_image 1
![](images/c4497b55beb88c03802b46b2453d2fd457be9c25184ff04c323167b191082fdb.jpg)
natural_image Technical illustration of a mechanical assembly with a magnified inset showing a rotating component (no text or symbols present)
![](images/ddccb1a3fe061f4cfca2c0b4fe89214f59d62bffb2cb47fb1ce7e9ac1a9bcf50.jpg)
text_image 3
![](images/27e2be80a5fcee10ec026782093db0d030534c85b54cf104ecf3c320924c97b8.jpg)
text_image 4
![](images/30b0244ba739bb0aaa31f7c3d6825dd33b7a7e4e10f671ff9ac04e9f2d5ce16b.jpg)
natural_image Diagram of a vehicle interior with a car and a robotic arm, showing no text or symbols
![](images/24a8086b1a5d226c65f0c744889812533ccd3ecb189b07b51702c6afe366603c.jpg)
text_image 1
![](images/b51689ad40281b4ef1ddda408f5e3bdee002775b669c355c0d07060418bb349b.jpg)
natural_image Mechanical assembly diagram showing a motor and gear mechanism (no text or symbols)
![](images/846434d74afa166c4c404d25da60b2d4bd959415fd522cf9ac2ec82d30425779.jpg)
text_image 3
![](images/9725d390244cfdbdef411a2875b848748d18d80cc1fe4d4a6397220a7378528d.jpg)
text_image 4 1 2
![](images/5d96e10e3bb7d152045be10bdb262902025e6cb47434dbb2851b492f71348864.jpg)
text_image 5 2 1
![](images/a582babbda102279583906e73339dcbaa60f0598aea4fec842f84ef69dfbf2bb.jpg)
text_image 6 100g 250g 100g 250g 100g 250g 100g 250g 100g 250g 100g 250g 100g 250g 100g 250g 100g 250g 100g 250g 100g 250m 100g 250m 100g 250m 100g 250m 100g 250m 100g 250m 100g 250m 100g 250m 100g 250m 100g 250m 100g 250n 100g 250n 100g 250n 100g 250n 100g 250n 100g 250n 100g 250n 100g 250n 100g 250n 100g 250n 100g 250m 100g 250m 100g 250m 100g 250m 100g 250m 100g 250m 100g 250m 100g 250m 100g 250m 100g 250mm 100g 250mm 100g 250mm 100g 250mm 100g 250mm 100g 250mm 100g 250mm 100g 250mm 100g 250mm 100g 250mm 100g 250m 100g 250m 100g 250m 100g 250m 100g 250m 100g 250m 100g 250m 100g 250m 100g 250m 100g 25
![](images/fe0bb5da6ee3eb62f9297f9865b7c4e533b61c86fdee7f2f8af3061762117ac6.jpg)
text_image 7 2 1 i
![](images/e1bdf35dfe614688e23be3bc3187ae1e785050a88814b0b2d31140398c887d58.jpg)
natural_image Diagram of a vehicle's internal components with a lock and directional arrow, no text or symbols present
![](images/9bc21f2c40aebdc605f0d1e3468513eb205fa9ec2098606fee64636213ee1ec1.jpg)
text_image Diagram illustrating a car's steering wheel and recycling process with labeled components and directional arrows
![](images/72afc56763911d8966a9a87a8c5490c96bd374715854d37b8d6717d70c245177.jpg)
text_image Diagram showing car seatbelt buckle adjustment with magnified view and hand symbol
![](images/8b9f4e98f6eac83ee9e42a921abe875d4affb40c02b1ad2042f92184cfff7ff3.jpg)
natural_image Mechanical component diagram showing a rotating fan and housing mechanism (no text or symbols)
![](images/b23d80b8a70d4bfeceb0b91385e827ba62d15e1eb03c2d766801c99d1914d8b3.jpg)
text_image Technical diagram showing mechanical assembly with labeled parts and directional arrows indicating motion or adjustment.
![](images/416ee4ae356dd96537739407afe60e59879d136b036cedfb146169e9eafefbbd.jpg)
text_image 4
![](images/cd165509a5b6690f61f5f4fd4a727bc01b3a039b75b88777e0e08d7319c85c92.jpg) ![](images/73dd5f13339268d44007a9a847dfb1d3fe3fce55905d8ce483886f4f0e8b4d0b.jpg)
text_image 5 1 2
![](images/4b271c4249d416bd6060109751bee76f48fb4b1ae93d36583f0be50234406a6f.jpg)
natural_image Mechanical assembly diagram showing a rotating component with a curved arrow indicating motion (no text or symbols)
![](images/5396c16ca1e463d994aab53685b00495f610ef49ef602a323d7e5c3cd90570e0.jpg)
natural_image Diagram showing a cabinet with an arrow pointing to a mechanical component, no text or symbols present
![](images/686b1dd9c50fe68b3694b24a268bf7cbdfe9bc7ba8465e171698cd7163b3824a.jpg)
text_image Diagram showing car seatbelt buckle adjustment with magnified view and hand symbol
![](images/a6e25a8955503e1d81908f22c1e866088d7c1bf1910dbbe58e506f26eaf69cf9.jpg)
text_image i ✓ ×
![](images/97edf65564f9ea5fae67f1ce52bc8b62a8f3e3df240138ea94fb1151f63ae0ea.jpg)
natural_image Diagram of a train track with an arrow indicating motion, no text or symbols present
![](images/0125fa89c9b9f4911d2834a1f3b4183ec95d90241f917ab33005b0d83f7401a3.jpg)
text_image Diagram showing car engine components with numbered parts and directional arrows indicating rotation or assembly.
![](images/2f32e58238883ec08952638705f5f1b7555e64a6630b2658467732411746d629.jpg)
text_image 4
![](images/437e7d144cf5b49161c9319363ba2400ebf6ec5591257e7ff28202d4b3df3905.jpg) ![](images/f7f989fce897bfbdb287fbdd88cba9a2168af9d737aeccc22ac2c9e8e8c15868.jpg) ![](images/ae5058f740b73da6c93b601b8ee6c31f6791181c5c71297110afd8547c0be0f1.jpg) ![](images/9281f9ead93e88108c468002b4a9aa64edb0d392e7876b2ec60bdb82bb5aa95b.jpg) ![](images/26c917a3cb0c6c54272e4d8d97dc59d874a102a43332ddfe14cd105e9bb95ede.jpg) ![](images/26d10362dd53dbeb59660c51799ba5fd684481212d54d7eb58056efc1b771f06.jpg)
English Français Deutsch Español Italiano
Product specificationsCaractéristiques produitProdukt-SpezifikationenCaracteristicas del productoCaratteristiche del prodotto
Petrol hedge trimmer Taille-haie à essence BenzinbetriebeneCortasetos de gasolina Tosasiepi a benzina
Model Modèle Modellnummer Modelo Modello
Engine displacementCylindrée du moteurMotorhubraumVolumen del motorCilindrata motore
Max Engine Performance (in accordance with ISO 8893)Puissance maximale du moteur (selon ISO 8893)Maximale Motorleistung (nach ISO 8893)Potencia máxima del motor (conforme com ISO 8893)Prestazioni massime motore (in accordo con le norme ISO 8893)
Fuel Consumption (in accordance with ISO 8893) at Max Engine PerformanceConsommation de carburant (selon ISO 8893) à puissance maximumKraftstoffverbrauch(nach ISO 8893) bei maximaler MotorleistungConsumo de combustible (de acuerdo con la norma ISO 8893) al alcanzar la potencia máxima del motorConsumo di carburante (secondo quanto indicato dalla norma ISO 8893) quando il motore è al massimo
Specific Fuel Consumption (in accordance with ISO 8893) at Max Engine PerformanceConsommation de carburant spécifique (selon ISO 8893) à puissance maximumSpezifischer Kraftstoffverbrauch (nach ISO 8893) bei maximaler MotorleistungConsumo de combustible específico (de acuerdo con la norma ISO 8893) al alcanzar la potencia máxima del motorConsumo di carburante specifico (secondo quanto indicato dalle norme ISO 8893) alla prestazione massima del motore
Fuel tank capacityCapacité du réservoir de carburantKraftstofftank – FassungsvermögenCapacidad del depósito de combustibleCapienza serbatoio del carburante
Blade type: Dual-reciprocatingType de lame: Double action/ alternativeKlingentyp: Doppelte Auf- und AbbegewegungTipo de hoja: Alternancia dobleTipo di lame: Doppie a moto alternativo
Cutting lengthLongueur de coupeSchnittlängeLongitud de corteLunghezza di taglio
Maximum cutting capacityCapacité maximale de coupeMaximale SchnittleistungCapacidad máxima de corteCapacità massima di taglio
Weight (without fuel)Poids (sans carburant)Gewicht (ohne Treibstoff)Peso (sin combustible)Peso (senza carburante)
Engine speed (rotational frequency at idle)Régime moteur (vitesse de rotation) au ralentiMotorgeschwindigkeit (Umdrehungen) bei LeerlaufVelocidad del motor (frecuencia rotacional) a ralentíVelocità del motore (frequenza rotazionale) al minimo
Vibration Level (in accordance with Annex C of EN ISO 10517:2009+A1:2013)Niveau de vibration (selon l'Annexe C de EN ISO 10517:2009+A1:2013)Vibrationsgrad (gemäß Anhang C von EN ISO 10517:2009+A1:2013)Nivel de vibración (de acuerdo con el Anexo C de EN ISO 10517:2009+A1:2013)Livello vibrazioni (secondo quanto disposto dall'Allegato C della Direttiva EN ISO 10517:2009+A1:2013))
Front handlePoignée avantVorderer HaltegriffMango delanteroManico anteriore
IdlingAu ralentiLeerlaufAl ralentíAl minimo
RacingEn fonctionnementHohe DrehzahlEn funcionamientoIn funzione
EquivalentéquivalentEntsprichtequivalenteEquivalente
Rear handlePoignée arrièreHinterer HaltegriffMango traseroManico posteriore
IdlingAu ralentiLeerlaufAl ralentíAl minimo
RacingEn fonctionnementHohe DrehzahlEn funcionamientoIn funzione
EquivalentéquivalentEntsprichtequivalenteEquivalente
Uncertainty of vibration measurementIncertitude de la mesure des vibrationsUnsicherheit der VibrationsmessungIncertidumbre en la medición de vibraciónIncertezza misura vibrazioni
Nederlands Português Dansk Svenska
Productgegevens Características do aparelhoProduktspecifikationerProduktspecifikationer
Benzine-heggenschaar Recortador de sebes a gasolinaBenzindrevet hækkeklipper Bensindriven häcktrimmer
Model Modelo Model Modell RHT25X55R
Cilinderinhoud motor Cilindrada do motor Motor, slagvolumen Motorförskjutning 25,4 cc
Maximum motorvermogen (in overeenstemming met ISO 8893)Potência máxima do motor (nos termos da ISO 8893)Max motorydelse (i henhold til ISO 8893)Maximal motoreffekt (i enlighet med ISO 8893)0,8 HP (0.6 kW)
Brandstofverbruik (in overeenstemming met ISO 8893) bij maximum motorvermogenConsumo de combustível (de acordo com a norma ISO 8893) ao alcançar a potência máxima do motorBrændstofforbrug (i henhold til ISO 8893) ved max motorydelseBränsleförbrukning (i enlighet med ISO 8893) vid maximal motoreffekt0,45 L/h
Specifiek brandstofverbruik (in overeenstemming met ISO 8893) bij maximum motorvermogenConsumo de combustível (de acordo com a norma ISO 8893) para alcançar a potência máxima do motorSpecifikt brændstofforbrug (i henhold til ISO 8893) ved max motorydelseSpecifik bränsleförbrukning (i enlighet med ISO 8893) vid maximal motoreffekt0,68 L/kW.h
Inhoud brandstoftankCapacidade do depósito de combustívelBenzintank, rumindholdBränsletankens volym0,28 L
Mestype: Dubbel heen-en-weergaandTipo de lâmina: Dupla-alternadaKlingetype: Dobbelt frem- og tilbagegående funktionBladtyp: Dubbelt reciprocerande
SnoeilengteComprimento de corteSkærelængdeSkärlängd550mm
Maximum snijvermogen Capacidade máxima de corteMax skærekapacitetMax skärkapacitet32 mm
Gewicht (zonder brandstof)Peso (sem combustível)Vægt (uden brændstof)Vikt (utan bränsle)5,1 kg
Motorsnelheid (toerental) bij stationair toerentalVelocidade do motor (frequência rotacional) ao ralentiMotorhastighed (omdrejningsfrekvens) i tomgangMotorhastighet (rotationsfrekvens) vid tomgång2800 - 3650 min ^1
Trillingsniveau (in overeenstemming met bijlage C van EN ISO 10517:2009+A1:2013)Nível de vibração (em conformidade com o Anexo C de EN ISO 10517:2009+A1:2013)Vibrationsniveau (iht. bilag C til EN ISO 10517:2009+A1:2013)Vibrationsnivå (enligt Annex C i EN ISO 10517:2009+A1:2013)
Voorste handvatPega frontalForhåndtagFrämre handtag
Motor in vrijloopAo ralentiTomgangTomgångskörning4,6 m/s ^2
Draaiende motorEm funcionamentoTophastighedRacing8,2 m/s ^2
EquivalentEquivalenteÆkvivalentMotsvarande7,7 m/s ^2
Achterste handvatPega traseiraBaghåndtagBakre handtag
Motor in vrijloopAo ralentiTomgangTomgångskörning8,2 m/s ^2
Draaiende motorEm funcionamentoTophastighedRacing10,7 m/s ^2
EquivalentEquivalenteÆkvivalentMotsvarande10,2 m/s ^2
Onzekerheid trillingsmetingIncerteza da medição da vibraçãoUsikkerhed ved vibrationsmålingOsäkerhet i vibrationsmätningen1,5 m/s ^2
![](images/77664dbae5bd944e334b2c369187a270e7cc58d33a437d395a1bccb8e9f1d1a2.jpg) ![](images/b1ccc9c26b9ad05ee6136092e8a1a0ca2991f03a40d9487d72c45afd0af8b60e.jpg)
Suomi Norsk Русский Polski
Tuotteen tekniset tiedotProduktspesifi kasjonerХарактеристики изделияParametry techniczne
Bensiinikäyttöinen pensasleikkuriBensindrevet hekksaksБензиновый триммерBenzynowa przycinarka do żywopłotu
Malli Modell Модель Model
Moottorin iskutilavuusMotorens slagvolumРабочий объем мотораPojemność skokowa silnika
Moottorin huipputeho (ISO 8893 -standardin mukaan)Maksimum motorytelse (i henhold til ISO 8893)Максимальная мощность двигателя (в соответствии со стандартом ISO 8893)Maksymalna wydajność silnika (zgodnie z normą ISO 8893)
Polttoaineenkulutus (ISO 8893 -standardin mukaisesti) moottorin huipputehollaDrivstofforbruk (i henhold til ISO 8893) ved maksimum motorytelseПотребление топлива (в соответствии с требованиями ISO 8893) при максимальной нагрузке двигателяZużycie paliwa (zgodnie z normą ISO 8893) przy maksymalnej wydajności silnika
Polttoaineen ominaiskulutus (ISO 8893 -standardin mukaisesti) moottorin huipputehollaSpesifi kt drivstofforbruk (i henhold til ISO 8893) ved maksimum motorytelseПотребление специального топлива (в соответствии с требованиями ISO 8893) при максимальной нагрузке двигателяZużycie specyfi czne paliwa (zgodnie z normą ISO 8893) przy maksymalnej wydajności silnika
Polttoainesäilion kapasiteettiVolum på brennstofftankЕмкость топливного бакаPojemność zbiornika na paliw
Terän tyyppi: Kahteen suuntaan edestakaisin liikkuvaTanntype: Dobbelt stempelТип лезвия: Двойное реципрокноеTyp ostrza: Podwójne, przesuwne
LeikkuupituusSkjærelengdeДлина резанияDługość cięcia
MaksimileikkuukapasiteettiMaksimum kappekapasitetМаксимальный диаметр обрезаемой веткиMaksymalne wymiary cięcia
Paino (ilman polttoainetta)Vekt (uten drivstoff)Вес (без топлива)Masa (bez paliwa)
Moottorin nopeus (kiertotaajuus) tyhjäkäynnilläMotorhastighet (rotasjonsfrekvens) ved tomgangОбороты двигателя на холостом ходуPrędkość (obrotowa) silnika na biegu jałowym
Tärinätaso (standardin EN ISO 10517:2009+A1:2013 liitteen C mukaisesti)Vibrasjonsnivá (iht. tillegg C i EN ISO 10517:2009+A1:2013)Уровень вибрации (в соответствии с Приложением С стандарта EN ISO 10517:2009+A1:2013)Poziom wibracji (zgodnie z aneksem C normy EN ISO 10517:2009+A1:2013)
EtukädensijaFremre håndtakПередняя ручкаUchwyt przedni
TyhjäkäynnilläTomgangНа холостом ходуBieg jałowy
HuipponopeudellaRusingПри работеObroty robocze
EkvivalenttiTilsvarendeэквивалентногоRównoważny
TakakädensijaBakre håndtakЗадняя ручкаUchwyt tylny
TyhjäkäynnilläTomgangНа холостом ходуBieg jałowy
HuipponopeudellaRusingПри работеObroty robocze
EkvivalenttiTilsvarendeэквивалентногоRównoważny
Tärinämittauksen epätarkkuusUsikkerhet ved vibrasjonsmålingПогрешность измерения вибрацииNiepewność pomiaru natężenia drgań
![](images/d714e2747e40611f16b3a5c817f3e0ab2bc85303ad1e7a14d991d26d3d276c2b.jpg) ![](images/8e36ca43f806c66dea23e20ec4a280efddcba9a1071bdc7a102379bd19aee562.jpg)
Čeština Magyar Română Latviski
Technické údaje produktuTermék műszaki adataiSpecificațiile produsuluiProdukta specifikácijas
Benzínový plotostřihBenzines sövényvágóUnealtă cu benzină pentru tund gardul viuBenzīna dzinēja krūmu škēres
Model Típus Model Modelis RHT25X55R
Obsah válce Hengerúrtartalom Cilindree Dzinēja darba tilpums 25,4 cc
Maximální výkon motoru (v souladu s ISO 8893)Maximálismotorteljesítmény (az ISO 8893 szerint)Performanță maximă a motorului (în conformitate cu ISO 8893)Maksimālă dzinēja veiktspēja (saskaņa ar ISO 8893)0,8 HP (0,6 kW)
Spotřeba paliva (v souladu s ISO 8893) při maximálním výkonu motoruÜzemanyagfogyasztás maximálismotorteljesítményen (az ISO 8893 szerint)Consumul de combustibil (în conformitate cu ISO 8893) la performanță maximă a motoruluiDegvielas patēriņš (saskaņa ar ISO 8893) pie maksimālās dzinēja veiktspējas0,45 L/h
Specifická spotřebapaliva (v souladu s ISO 8893) při maximálním výkonu motoruFajlagosüzemanyagfogyasztás maximálismotorteljesítményen (az ISO 8893 szerint)Consumul specific de combustibil (în conformitate cu ISO 8893) la performanță maximă a motoruluiľpatnējais degvielas patēriņš (saskaņa ar ISO 8893) pie maksimālās dzinēja veiktspējas0,68 L/kW.h
Obsah palivové nádržeÜzemanyagtartály úrtartalomCapacitatea rezervorului de carburantDegvielas tvertnes ietilpība0,28 L
Typ čepele: Duální návratnostKés típusa: Kettős működésű dugattyúkTip lamă: Lamă cu tāiere dublăAsmens tips: Dubultais - sānkustības
Délka střihuVágási hosszLungime de tāiereGriešanas garums550mm
Maximální řezací kapacitaMaximális vágási teljesítményCapacitate maximă de tāiereMaksimālă griešanas jauda32 mm
Váha (bez paliva) Súly (üzemanyag nélkül)Greutate (fără carburant)Svars (bez degvielas)5,1 kg
Rychlost motoru (frekvence otáčení) při volnoběhuMotor fordulatszáma (forgási frekvencia) alapjáratonTurație motor (frecvență de rotație) la ralantiDzinēja ātrums (rotēšanas frekvence) tukšgaită2800 - 3650 min ^1
Úroveň vibrací (v souladu s přílohou C normy EN ISO 10517:2009+A1:2013)Vibrációs szint (az EN ISO 10517:2009+A1:2013 C függeléke szerint)Nivel de vibrație (în conformitate cu Anexa C a EN ISO 10517:2009+A1:2013)Vibrácijas līmenis (saskaņa ar direktīvas EN ISO 10517:2009+A1:2013 C pielikumu)
Přední rukojeťElülső fogantyúMâner anteriorPriekšējais rokturis
VolnoběhAlapjárat RalantiTukšgaita4,6 m/s ^2
Plný výkonMax. fordulatszámFunctionareDarba veikšana8,2 m/s ^2
EkvivalentníEgyenértékůEchivalentEkvivalents7,7 m/s ^2
Zadní rukojeťHátsó fogantyúMâner posteriorAizmugurējais rokturis
VolnoběhAlapjárat RalantiTukšgaita8,2 m/s ^2
Plný výkonMax. fordulatszámFunctionareDarba veikšana10,7 m/s ^2
EkvivalentníEgyenértékůEchivalentEkvivalents10,2 m/s ^2
Nejistota měření vibracíVibrációmérés bizonytalanságaAbaterea la măsurarea vibrațiilorVibrácijas měrījuma nenoteiktība1,5 m/s ^2
![](images/5e5ae105b5e8f8ded77bf287a16cfa8404813fd0050369407b1334709a674838.jpg) ![](images/c6947af61cc3ed5e36550c4784fb0ce626802ec282b242046fe9be3451be02c0.jpg)
Lietuviškai Eesti Hrvatski Slovensko
Gaminio techninės savybėsToote tehnilised andmedSpecifikacije proizvodaSpecifikacije izdelka
Benzinu varomos gyvatvorių žirklėsBensiinimootoriga hekilōikur Benzinski trimer za živicu Bencinski obrežovalnik za žive meje
Modelis Mudel Model Model
Cilindro talpa Mootori kubatuur Cilindar Premik motorja
Maksimalus variklio darbas (pagal standartą ISO 8893)Mootorimaksimaalvõimsus(vastavalt standardile ISO 8893)Maksimalnaučinkovitost motora (uskladu s ISO 8893)Maksimalna močmotorja (skladno z ISO 8893)
Kuro sąnaudos (pagal standartą ISO 8893)varikliui veikiant maksimalia galiaKūtusekulu mootorimaksimaalvõimsusel(vastavalt standarditele ISO 8893)Potrošnja goriva (uskladu s ISO 8893)kod maksimalneučinkovitosti motoraPoraba goriva(skladno z ISO 8893)pri maksimalni močimotorja
Specifi nio kuro sąnaudos (pagal standartą ISO 8893)varikliui veikiant maksimalia galiaKūtusekulu mootorimaksimaalvõimsusel(vastavalt standardile ISO 8893)Specifi čna potrošnjagoriva (u skladu s ISO 8893) kod maksimalneučinkovitosti motoraSpecifi čna porabagoriva (skladno z ISO 8893) pri maksimalni moči motorja
Degalų bako talpaKūtusepaagi mahutavusKapacitet spremnika za gorivoZmogljivost posode za gorivo
Mentės tipas:Dvigubas grįžtamasis slenkamasis judėjimasLõiketera tūüp:KahepoolneVrsta noža:Dvostruki s recipročnim hodomTip rezila:Dvojno povratno
Pjovimo ilgis Tera pikkusDuljina rezanjaDolžina rezanja
Maksimalus pjovimo našumasMaksimaalnelõikevõimeNajvečja zmogljivostrezanjaNajvečja zmogljivostrezanja
Svoris (be degalu)Kaal (ilma kūtuseta)Teža (brez goriva)Teža (brez goriva)
Variklio greitis(sukimosi dažnis)tuščiaja eigaMootori kiirus(põörlemissagedus)tūhikäigulŠtevilo vrtljajev motorja(frekvenca vrtenja) vprostem tekuŠtevilo vrtljajev motorja(frekvenca vrtenja) vprostem teku
Vibracijos lygis(pagal EN ISO 10517:2009+A1:2013standarto C priedą)Vibratsioonitase(vastavalt standardi EN ISO 10517:2009+A1:2013lisale C)Nivo vibracij (vskladu z dodatkomC standarda EN ISO 10517:2009+A1:2013)Nivo vibracij (vskladu z dodatkomC standarda EN ISO 10517:2009+A1:2013)
Priekinė rankenaEesmine käepidePrednja ručkaSprednji ročaj
Tuščioji eigaTūhikäikU praznom hoduProsti tek
Smarkiausias veikimasTöökäikU raduObremenitev
EkvivalentiškasEkvivalentneEkvivalentnoEkvivalent
Galinė rankenaTagumine käepideStražnja ručicaZadnji ročaj
Tuščioji eigaTūhikäikU praznom hoduProsti tek
Smarkiausias veikimasTöökäikU raduObremenitev
EkvivalentiškasEkvivalentneEkvivalentnoEkvivalent
Vibracijos išmatavimų nepastovumasVibratsiooni mõõtemääramatusNeodređenost mjerenjavibracijaNegotovost meritve vibracij
![](images/531440bced71fd5d4a689a80af9a2f74a29a0a4f5140d026f4b679a299b235c1.jpg) ![](images/620cd2bd50629f109e701f0795537af9805d445d07a2c70df8e49ee0696a6b93.jpg)
Slovenčina България Українська Turce
Špecifikácie produktuТехнически характеристикиТехнічні характеристики пристроюÜrün teknik özellikleri
Benzínové nožnice na živý plotБензинова ножица за жив плетБензиновий кущоріз Benzini li cit budama makinesi
Modelis Модел Модель Model RHT25X55R
Obsah valcaРаботен обемЗміщення двигунаMotor kayması25,4 cc
Maximálny výkon motora (podľa normy ISO 8893)Максимална производителност на двигателя (в съответствие с ISO 8893)Максимальна потужність двигуна (відповідно до ISO 8893)Maks. Motor Performansi (ISO 8893 uyarınca)0,8 HP (0,6 kW)
Spotreba paliva (podľa normy ISO 8893) pri maximálnom výkone motoraКонсумация на гориво (съобразно ISO 8893) при максимальна производителност на двигателяВитрата палива (відповідно до ISO 8893) при максимальній продуктивності двигунаMaks. Motor Performansında Yakit Tüketimi (ISO 8893 uyarınca)0,45 L/h
Merná spotreba paliva (podľa normy ISO 8893) pri maximálnom výkone motoraСпецифична консумация на гориво (съобразно ISO 8893) при максимальна производителност на двигателяПитома витрата палива (відповідно до ISO 8893) при максимальної продуктивності двигуна.Maks. Motor Performansında Özel Yakit Tüketimi (ISO 8893 uyarınca)0,68 L/kW.h
Objem palivovej nádrže Вместимост на резервоара за горивотоЄмність паливного бакаYakit Deposu Kapasitesi0,28 L
Typ nožov: Dvojité protibežnéТип на оstriето: Двуєставно с възвратно-постъпателно движениеТип леза: Подвійне зворотно - поступальнеBiçak Tipi: Čift pistonlu
Dĺžka strihuДължина на рязанеШирина захопленняKesme uzunluğu550mm
Maximálna kapacita rezaniaМаксимален капацитет на рязанеМаксимальна потужність різанняAzami kesme kapasitesi32 mm
Hmotnost' (bez paliva)Тегло (без гориво)Вага (без палива)Ağırlık (yakit hariç)5,1 kg
Rýchlost' motora (frekvencia otáčania) na voľnobehuСкорост на двигателя (честота на въртене) на празен ходЧисло оборотів двигуна (частота обертання) на холостому ходуRölantide motor hızı (dönüş frekansi)2800 - 3650 min ^1
Úroveň vibrácií (v súlade s Dodatkom C v EN ISO 10517:2009+A1:2013)Ниво на вибрациите (в съответствие с приложение C на EN ISO 10517:2009+A1:2013)Рівень вібрації (відповідно до EN ISO 10517:2009+A1:2013 додаткок С)Titreşim seviyesi (EN ISO 10517:2009+A1:2013, Ek C uyarınca)
Predná rukovát'Предна ръкохваткаПередня ручкаÖn Kulp
VoľnobehНа празен ходХолостий хідRõlantiye Alma4,6 m/s ^2
BehРаботен режимРозгінÇalışır durumda8,2 m/s ^2
EkvivalentnáЕквивалентноЕквівалентEşdeğer7,7 m/s ^2
Zadná rukovát'Задна ръкохваткаЗадня ручкаArka Kulp
VoľnobehНа празен ходХолостий хідRõlantiye Alma8,2 m/s ^2
BehРаботен режимРозгінÇalışır durumda10,7 m/s ^2
EkvivalentnáЕквивалентноЕквівалентEşdeğer10,2 m/s ^2
Nespoľahlivost' meraní vibráciíНесигурност на измерването на вибрациитеПохибка вимірювання вібраціїTitreşim ölçümű bilinmiyor1,5 m/s ^2
![](images/a3c064032227d42697fdc0d49747fca23118ad0c7a9ac03fa9546aa5dc8ebb55.jpg) ![](images/23b754c45b171687b2d15ab3dfb4339623a1aee8e2a82db077dd4e9dd8a0fbd3.jpg)
English Français Deutsch Español Italiano
Product specificationsCaractéristiques produitProdukt-SpezifikationenCaracterísticas del productoCaratteristiche del prodotto
Petrol hedge trimmer Taille-haie à essence BenzinbetriebeneCortasetos de gasolina Tosasiepi a benzina
Model Modèle ModellnummerModelo Modelo
Sound Pressure Level at Operator Position (LpA) (in accordance with Annex D of EN ISO 10517:2009+A1:2013)Niveau de pression sonore émis au niveau de l'utilisateur (selon l'Annexe D de EN ISO 10517:2009+A1:2013)Schalldruckpegel in der Position des Benutzers (entsprechend Anhang D von EN ISO 10517:2009+A1:2013)Nivel de presión acústica de emisión en la posición del operador (según el Anexo D de la norma EN ISO 10517:2009+A1:2013)Livello di emissioni pressione sonora alla posizione dell'operatore (secondo quanto indicato dall'Allegato D della norma EN ISO 10517:2009+A1:2013)
IdlingAu ralentiLeerlaufAl ralentíAl minimo
RacingEn fonctionnementHohe DrehzahlEn funcionamientoIn funzione
EquivalentéquivalentEntsprichtequivalenteEquivalente
UncertaintyIncertitudeUnsicherheitIncertidumbreIncertezza
Sound Power Level (in accordance with Annex D of EN ISO 10517:2009)Niveau de puissance sonore (selon l'Annexe D de EN ISO 10517:2009)Schallenergiepegel (entsprechend Anhang D von EN ISO 10517:2009)Nivel de la potencia sonora (según el Anexo D de la norma EN ISO 10517:2009)Livello potenza sonora (secondo quanto indicato dall'Allegato D della norma EN ISO 10517:2009)
IdlingAu ralentiLeerlaufAl ralentíAl minimo
RacingEn fonctionnementHohe DrehzahlEn funcionamientoIn funzione
EquivalentéquivalentEntsprichtequivalenteEquivalente
UncertaintyIncertitudeUnsicherheitIncertidumbreIncertezza
Replacement partsPièces de RechangeErsatzteilePiezas de repuestoParti di ricambio
Spark plug Bougie d'allumage: Zündkerze Bujía Candela
Spark plug electrode gapDistance entre les électrodes de la bougieElektrodenlücke der ZündkerzeDistancia entre electrodos de la bujíaDistanza dell'elettrodo della candela
Nederlands Português Dansk Svenska
Productgegevens Caracteristicas do aparelhoProduktspecifikationerProduktspecifikationer
Benzine-heggenschaar Recortador de sebes a gasolinaBenzindrevet hækkeklipper Bensindriven häcktrimmer
Model Modelo Model Modell RHT25X55R
Emissie geluidsdrukniveau in de bedienpositie (in overeenstemming met bijlage D van EN ISO 10517:2009+A1:2013).Nivel de emissão de pressão sonora na posição do operador (segundo o Anexo D da norma EN ISO 10517:2009+A1:2013)Lydtryksniveau på operatørposition (i henhold til bilag D til EN ISO 10517:2009+A1:2013)Strålande ljudtrycksnivå på operatörspositionen (enligt Annex D av EN ISO 10517:2009+A1:2013)
Motor in vrijloop Ao ralenti Tomgang Tomgångskörning69,6 dB(A)
Draaiende motorEm funcionamentoTophastighedRacing92,3 dB(A)
EquivalentEquivalenteÆkvivalentMotsvarande91,3 dB(A)
OnzekerheidIncertezaUsikkerhedOsäkerhet2,5 dB
Geluidsniveau (in overeenstemming met bijlage D van EN ISO 10517:2009).Nivel da potência sonora (segundo o Anexo D da norma EN ISO 10517:2009)Lydeffektniveau (i henhold til bilag D til EN ISO 10517:2009)Ljudnivå (enligt Annex D av EN ISO 10517:2009)
Motor in vrijloop Ao ralenti Tomgang Tomgångskörning 82,1 dB(A)
Draaiende motorEm funcionamentoTophastighedRacing102,4 dB(A)
EquivalentEquivalenteÆkvivalentMotsvarande101,4 dB(A)
OnzekerheidIncertezaUsikkerhedOsäkerhet2,5 dB
VervangonderdelenPeças de substituiçãoReservedeleUtbytesdelar
BougieVelaTændrørTändstift
Speling voor electrode van de bougieFolga dos eléctrodos da vela de igniçãoElektrodeafstand tændrørTändstiftets elektrodavständ
![](images/5e38c85613564d15ccfdc1648a96b0ad6d6ad8778d7a042b72cea902860ec5f4.jpg) ![](images/1d3fa066900b624ed788af51110081352cce699f66de4f71a6f83405c30ab93b.jpg)
Suomi Norsk Русский Polski
Tuotteen tekniset tiedotProduktspesifi kasjonerХарактеристики изделияParametry techniczne
Bensiinikäyttöinen pensasleikkuriBensindrevet hekksaksБензиновый триммерBenzynowa przycinarka dożywopłotu
Malli Modell Модель Model
Käyttäjään kohdistuvaäänenpainetaso(standardin EN ISO10517:2009+A1:2013liitteen D mukaan)Utslipp av lydtrykk deroperatøren befi nnerseg (hennhold tilTillegg D i EN ISO10517:2009+A1:2013)Уровень звуковогодавления на местеработы оператора(в соответствии сПриложением Dстандарта EN ISO10517:2009+A1:2013)Poziom ciśnieniaakustycznego wpobliżu operatora(zgodnie z aneksemd normy EN ISO10517:2009+A1:2013)
TyhjäkäynnilläTomgangНа холостом ходуBieg jałowy
HuipponopeudellaRusingПри работеObroty robocze
EkvivalenttiTilsvarendeэквивалентногоRównoważny
EpätarkkuusUsikkerhetПогрешностьNiepewność pomiaru
Ääniteho (standardinEN ISO 10517:2009liitteen D mukaan)Lydeffektnivå(hennhold tilTillegg D i EN ISO10517:2009)Уровень звуковоймощности (всоответствии сПриложением Dстандарта EN ISO10517:2009)Poziom natężeniaakustycznego(zgodnie z aneksemd normy EN ISO10517:2009)
Tyhjäkäynnillä Tomgang Haхолостом ходуBieg jałowy
HuipponopeudellaRusingПри работеObroty robocze
EkvivalenttiTilsvarendeэквивалентногоRównoważny
EpätarkkuusUsikkerhetПогрешностьNiepewność pomiaru
VaraosatErstatningsdelerЗапасные частиCzęści zamienne
SytytystulppaTennpluggСвеча зажиганияŚwieca zapłonowa
Sytytystulpan eketrodiväliElektrodeåpning på tennpluggЗазор между электродами свечи зажиганияSzczelina międzyelektrodowa świecy zapionowej
![](images/9beae423d1ed9efcff5df111d6e793135430d8cf2982b382e4583e7ec9c2c937.jpg) ![](images/efaea99a548fb01937d751997f966b8e2a136601acb09e97c0cb8843bde86c52.jpg)
Čeština Magyar Română Latviski
Technické údaje produktuTermék műszaki adataiSpecificațiile produsuluiProdukta specifikácijas
Benzínový plotostřihBenzines sövényvágóUnealtă cu benzină pentru tund gardul viuBenzīna dzinēja krūmu škěres
Model Típus Model ModelisRHT25X55R
Emisní hladina akustického tlaku na stanovišti obsluhy (v souladu s přílohou D normy EN ISO 10517:2009+A1:2013)Emissziós hangnyomásszint a kezelő helyzeténél (az EN ISO 10517:2009+A1:2013 D. függeléke szerint)Nivelul presiunii emisiilor sonore în poziția operatorului (în conformitate cu anexa D la EN ISO 10517:2009+A1:2013)Emisijas skaņu spiediena līmenis operatora pozīcijā (saskaņā ar EN ISO 10517:2009+A1:2013 D pielikumu)
Volnoběh Alapjárat RalantiTukšgaita69,6 dB(A)
Plný výkonMax. fordulatszámFunctionareDarba veikšana92,3 dB(A)
EkvivalentníEgyenértékůEchivalentEkvivalents91,3 dB(A)
NejistotaBizonytalanságIncertitudineNenoteiktība2,5 dB
Hladina akustického výkonu (v souladu s přílohou D normy EN ISO 10517:2009)Hangteljesílményszint (az EN ISO 10517:2009 D. függeléke szerint)Nivel de putere a zgomotului (în conformitate cu anexa D la EN ISO 10517:2009)Skaņas jaudas līmenis (saskaņā ar EN ISO 10517:2009 D pielikumu)
Volnoběh Alapjárat RalantiTukšgaita 82,1 dB(A)
Plný výkonMax. fordulatszámFunctionareDarba veikšana102,4 dB(A)
EkvivalentníEgyenértékůEchivalentEkvivalents101,4 dB(A)
NejistotaBizonytalanságIncertitudineNenoteiktība2,5 dB
Náhradní dilyCserealkatrészekPiese de schimbRezerves dajas
Zapalovací svíčkaGyújtógyertyaBujieAizdedzes svece
Mezielektrodová vzdálenost zapalovací svíčkyGyújtógyertya elektródközeSpațiul dintre electrozii bujieiAttālums starp aizdedzes sveces elektrodiem
![](images/fb68e9cba6a189ad870f37189a5bac5a8d5e990dbdd193add844f7e103faf7aa.jpg) ![](images/5de0d3923172f5d255c6784601a16f092598c7ee04e16579290719637dad48da.jpg)
Lietuviškai Eesti Hrvatski Slovensko
Gaminio techninės savybėsToote tehnilised andmedSpecifikacije proizvodaSpecifikacije izdelka
Benzinu varomos gyvatvorių žirklėsBensiinimootoriga hekilōikur Benzinski trimer za živicu Bencinski obrezovalnik za žive meje
Modelis Mudel Model Model
Garso spaudimo lygis operatoriaus padėtyje (pagal standarto EN ISO 10517:2009+A1:2013 D priedą)Helirōhu emissioonitase juhi töökohal (vastavalt standardi EN ISO 10517:2009+A1:2013 lisale D)Razina zvučnog tlaka u položaju operatera (u skladu s Dodatkom D od EN ISO 10517:2009+A1:2013)Raven emisij zvočnega tlaka na položaju upravljavca (v skladu z aneksom D v EN ISO 10517:2009+A1:2013)
Tuščioji eiga Tühikäik U praznomhodu Prosti tek
Smarkiausias veikimas TöökäikU raduObremen tev
EkvivalentiškasEkvivalentneEkvivalentnoEkvivalent
NepastovumasMääramatusNeodređenostNegotovost
Garso galingumo lygis operatoriaus ausims (pagal standarto EN ISO 10517:2009 D priedą)Helivõimsuse tase (vastavalt standardi EN ISO 10517:2009 lisale D)Razina zvučne snage (u skladu s Dodatkom D od EN ISO 10517:2009)Raven zvočne moči (v skladu z aneksom D v EN ISO 10517:2009)
Tuščioji eiga Tühikäik U praznomhodu Prosti tek
Smarkiausias veikimas TöökäikU raduObremen tev
EkvivalentiškasEkvivalentneEkvivalentnoEkvivalent
NepastovumasMääramatusNeodređenostNegovost
Atsarginės detalėsAsendusosadZamjena dijelovaNadomestni deli
Uždegimo žvakėSüüteküünalSvjećicaVžigalna svečka
Tarpelis tarp uždegimo žvakės elektroduSüüteküünla elektroodide vahemikRazmak elektroda svjećiceRazmak elektrod vžigalne svečke
![](images/866e4cfbeebec32538bda62d01eff4005588c691a00caf8ec50a1db90156d813.jpg) ![](images/8de2b28dd0f44bffb18cb21847562b03fe6a98e041836a3017998ace261bac9f.jpg)
Slovenčina България Українська Turce
Špecifikácie produktuТехнически характеристикиТехнічні характеристики пристроюÜrün teknik özellikleri
Benzínové nožnice na živý plotБензинова ножица за жив плетБензиновий кущоріз Benzini li çit budama makinesi
Modelis Модел Модель Model RHT25X55R
Emisná hladina akustického tlaku na pozícií obsluhujúcej osoby (v súlade s Dodatkom D normy EN ISO 10517:2009+A1:2013)Нивото на налягането на излъчвания шум на мястото на оператора (в съответствие с приложение D на EN ISO 10517:2009+A1:2013)Рівень звукового тиску на робочому місці оператора (згідно з додатком D EN ISO 10517:2009+A1:2013)Kullanıcı pozisyonundaki emisyon ses basinci seviyesi (EN ISO 10517:2009+A1:2013, Ek D uyarınca)
VoľnobehНа празен ходХолостий хідRõlantiye Alma69,6 dB(A)
BehРаботен режимРозгінÇalışır durumda92,3 dB(A)
EkvivalentnáЕквивалентноЕквівалентEşdeğer91,3 dB(A)
Neurčitost'ПроменливостПохибкаBelirsiz2,5 dB
Hladina akustického výkonu (v súlade s Dodatkom D normy EN ISO 10517:2009)Ниво на сила на шума (в съответствие с приложение D на EN ISO 10517:2009)Рівень звукової потужності (згідно з додатком D EN ISO 10517:2009)Ses gücü seviyesi (EN ISO 10517:2009, Ek D uyarınca)
VoľnobehНа празен ходХолостий хідRõlantiye Alma82,1 dB(A)
BehРаботен режимРозгінÇalışır durumda102,4 dB(A)
EkvivalentnáЕквивалентноЕквівалентEşdeğer101,4 dB(A)
Neurčitost'ПроменливостПохибкаBelirsiz2,5 dB
Náhradné dielyРезервни частиЗапасні частиниYedek Parça
Zapaľovacia sviečkaЗапалителна свещСвічка запалюванняBuji
Vzdialenost medzi elektródami zapaľovacej sviečkyЕлектродна междуна на запалителната свещВідстань між електродами свічки запалюванняBuji elektrot boşluğu
![](images/3b6ffe3a3a3c3e094aac06780d104f816efa7294f5d2a32955648067ed7581e5.jpg) ![](images/fd3211058381cade7239b4493c92c9e1a65da0005365635f54f117c9ba2c4b79.jpg)

EN RYOBI® WARRANTY APPLICATION CONDITIONS

In addition to any statutory rights resulting from the purchase, this product is covered by a guarantee as stated below. 1. The warranty period is 24 months for consumers and commences on the date when the product was purchased. This date has to be documented by an invoice or other proof of purchase. The product is designed and dedicated to consumer and private use only. So there is no warranty provided in case of professional or commercial use. 2. There is a possibility to extend for a part of the range of garden tools (AC/DC) the warranty period over the period described above using the registration on the www.ryobitools.eu website. The eligibility of the tools for extension of the warranty period is clearly displayed in stores and / or on packaging / and contained within the product documentation. The end user needs to register his/her newly-acquired tools online within 30 days from the date of purchase. The end user may register for the extended warranty in his country of residence if listed on the online registration form where this option is valid. Furthermore, end users must give their consent to the storage of the data that are required to be entered online, and they have to accept the terms and conditions. The registration confirmation receipt, which is sent out by e-mail, and the original invoice showing the date of purchase will serve as proof of the extended warranty. 3. The warranty covers all defects of the product during the warranty period due to defaults in workmanship or material at the purchase date. The warranty is limited to repair and/or replacement and does not include any other obligations including but not limited to incidental or consequential damages. The warranty is not valid if the product has been misused, used contrary to the instruction manual, or being incorrectly connected. This warranty does not apply to: – any damage to the product that is the result of improper maintenance –any product that has been altered or modified – any product where original identification (trade mark, serial number) markings have been defaced, altered or removed -any damage caused by non-observance of the instruction manual -any non CE product – any product that has been attempted to be repaired by a non-qualified professional or without prior authorization by Techtronic Industries – any product connected to improper power supply (amps, voltage, frequency) — any product used with inappropriate fuel mixture (fuel, oil, percentage of oil) – any damage caused by external influences (chemical, physical, shocks) or foreign substances —normal wear and tear spare parts -inappropriate use, overloading of the tool -use of non-approved accessories or parts —Any periodic adjustments to or maintenance cleaning of carburetors Components (parts and accessories) subject to natural wear and tear, including but not limited to bump knobs, drive belts, clutch, blades of hedge trimmers or lawn mowers, harness, cable throttle, carbon brushes, power cord, tines, felt washers, hitch pins, blower fans, blower and vacuum tubes, vacuum bag and straps, guide bars, saw chains, hoses, connector fittings, spray nozzles, wheels, spray wands, inner reels, outer spools, cutting lines, spark plugs, air filters, gas filters, mulching blades, etc. 4. For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorized service station listed for each country in the following list of service station addresses. In some countries your local RYOBI dealer undertakes to send the product to the RYOBI service organisation. When sending a product to a RYOBI service station, the product should be safely packed without any dangerous contents such as petrol, marked with sender's address and accompanied by a short description of the fault. 5. A repair / replacement under this warranty is free of charge. It does not constitute an extension or a new start of the warranty period. Exchanged parts or tools become our property. In some countries delivery charges or postage will have to be paid by the sender. Your statutory rights arising from the purchase of the tool remain unaffected 6. This warranty is valid in the European Community, Switzerland, Iceland, Norway, Liechtenstein, Turkey and Russia. Outside these areas, please contact your authorized RYOBI dealer to determine if another warranty applies.

AUTHORISED SERVICE CENTRE

To find an authorised service centre near you, visit http://uk.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.

FR RYOBI® CONDITIONS D'APPLICATION DE LA GARANTIE

En plus des droits statutaires liés à l'achat, ce produit est couvert par une garantie telle que décrite ci-dessous. 1. La durée de la garantie accordée au consommateur est de 24 mois à partir de la date d'achat. Cette date doit être authentifiée par une facture ou toute autre preuve d'achat. Le produit a été conçu en vue d'une utilisation strictement privée. Aucune garantie ne s'applique donc en cas d'utilisation professionnelle ou commerciale. 2. Il existe pour une partie de la gamme « jardin » (AC/DC), une possibilité d'étendre la période de garantie au-delà de la période précédemment décrite en utilisant le formulaire d'enregistrement présent sur le site Internet www.ryobitools.eu. L'éligibilité d'un outil est clairement affichée dans les points de vente et/ou sur l'emballage et la documentation. L'utilisateur final doit enregistrer son/ses outil(s) nouvellement acheté(s) en ligne dans les 30 jours qui suivent la date d'achat. L'utilisateur a la possibilité de s'enregistrer pour l'extension de garantie dans son pays de résidence si celui-ci est listé dans le formulaire d'enregistrement en ligne où cette option est valide. L'utilisateur final doit donner son consentement pour l'enregistrement des données requises pour accéder au site et doit accepter les termes et conditions. La confirmation d'enregistrement, envoyée par courrier électronique, ainsi que la facture originale mentionnant la date d'achat serviront de preuve de l'extension de garantie. 3. La garantie couvre pendant la période de garantie les défauts des produits liés à la fabrication et aux matériaux à la date d'achat. La garantie est limitée à la réparation et/ou au remplacement et n'inclut aucune autre obligation, tel que, mais sans s'y limiter, les dommages accessoires ou indirects. La garantie est non valable en cas de mauvaise utilisation du produit, d'utilisation contraire aux instructions du mode d'emploi, ou en cas de branchement incorrect. Cette garantie ne s'applique pas pour : -tout dommage au produit résultant d'un mauvais entretien -tout produit ayant été altéré ou modifié - tout produit dont les marquages originaux d'identification (marque, numéro de série) ont été dégradés, altérés ou retirés -tout dommage causé par le non-respect des instructions du mode d'emploi -tout produit non CE - tout produit ayant subi une tentative de réparation par du personnel non qualifié ou sans autorisation préalable de Techtronic Industries - tout produit raccordé à une alimentation secteur non conforme (ampérage, voltage, fréquence) - tout produit utilisé avec un mélange inapproprié (essence, huile, pourcentage d'huile) - tout dommage causé par des influences extérieures (chimiques, physiques, chocs) ou par des substances étrangères -l'usure normale des pièces consommables -une utilisation inappropriée, une surcharge de l'outil -l'utilisation de pièces ou accessoires non agréés - Tout réglage périodique ou tout nettoyage de maintenance des carburateurs les composants (pièces et accessoires) sujets à une usure naturelle, incluant de façon non exhaustive les têtes de fil à frapper, les courroies de transmission, les embrayages, les lames des taille-haies ou des tondeuses à gazon, les harnais, les câbles d'accélérateur, les charbons, les cordons d'alimentation, les fraises de cultivateurs, les rondelles feutre, les goupilles de fraise, les turbines et lame de broyage des souffleurs, les tubes de soufflage et d'aspiration des souffleurs, les sacs de souffleurs et leurs lanières, les guides-chaîne, les chaînes de tronçonneuses, les tuyaux et raccords, les buses et lances de nettoyeurs haute pression, les roues, les recharges de fil des têtes de coupe, les têtes de coupe, le fil de coupe, les bougies d'allumage, les filtres à air, les filtres à essence, etc. 4. Si le produit doit être réparé, envoyez-le à un service après-vente agréé RYOBI dont vous trouverez ci-dessous la liste pour chaque pays. Dans certains pays, votre revendeur RYOBI se chargera d'envoyer le produit à un centre de réparation RYOBI. Lorsque vous envoyez un produit à un service après-vente RYOBI, celui-ci doit être correctement emballé, sans contenir aucun produit dangereux tel que de l'essence, et vous devez indiquer votre adresse ainsi qu'une courte description du problème. 5. Une réparation / un remplacement sous garantie est gratuit(e). Ceci ne constituera pas une extension de garantie ni un nouveau départ de la période de garantie. Les pièces ou les outils remplacés deviennent notre propriété. Dans certains pays, les frais de port devront être assumés par l'expéditeur. Vos droits statutaires restent inchangés. 6. Cette garantie est valable au sein de l'Europe, de la Suisse, de l'Islande, de la Norvège, du Liechtenstein, de la Turquie, de la Russie. En dehors de ces zones, veuillez contacter votre distributeur agréé RYOBI pour déterminer si une autre garantie s'applique.

SERVICE APRÈS-VENTE AGRÉÉ

Pour trouver le service après-vente agréé le plus proche, rendez-vous sur http://fr.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.

DE RYOBI® GARANTIEBEDINGUNGEN

Zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten aus dem Kauf gilt für dieses Produkt die nachstehend aufgeführte Garantie. 1. Der Garantiezeitraum beträgt für Verbraucher 24 Monate und beginnt mit dem Datum des Kaufs. Dieses Datum muss durch eine Rechnung oder einen anderen Kaufbeleg dokumentiert werden. Dieses Produkt wurde ausschließlich zur privaten Nutzung durch Verbraucher entwickelt. Für den Fall einer professionellen bzw. kommerziellen Nutzung besteht daher keine Garantie. 2. Es besteht die Möglichkeit, für einen Teil des Sortiments der Gartenwerkzeuge (AC/DC) den Garantiezeitraum über den oben genannten Zeitraum hinaus zu verlängern, indem der Verbraucher die Registrierung auf der Website www.ryobitools.eu durchführt. Die Berechtigung der Werkzeuge für die Garantieverlängerung ist deutlich im Geschäft und/oder auf der Verpackung beschrieben und in der Produktdokumentation erwähnt. Der Verbraucher muss das neu erworbene Gerät online innerhalb von 30 Tagen ab dem Kaufdatum registrieren. Der Verbraucher kann das Gerät zwecks Garantieverlängerung in seinem Wohnsitzland/Heimatland registrieren, wenn dieses Land auf dem Online-Registrierungsformular aufgeführt und die Option gültig ist. Darüber hinaus muss der Verbraucher seine Zustimmung zur Speicherung der Daten geben, die online eingegeben werden müssen, und er muss die allgemeinen Geschäftsbedingungen akzeptieren. Die Bestätigung der Registrierung, die per E-Mail versandt wird, und die Originalrechnung mit dem Kaufdatum gelten als Beleg für die Garantieverlängerung. 3. Die Garantie deckt alle Defekte des Geräts während des Garantiezeitraums ab, die auf zum Zeitpunkt des Kaufs bestehende Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Die Garantie beschränkt sich auf Reparatur und/oder Ersatz und beinhaltet keine anderen Verpflichtungen, insbesondere keinen Schadenersatz für Folge- oder Nebenschäden. Die Garantie gilt nicht, wenn das Gerät fehlerhaft eingesetzt wurde, gegensätzlich zur Bedienungsanleitung eingesetzt wurde oder falsch angeschlossen wurde. Die Garantie gilt nicht für Folgendes: —Schäden am Gerät, die auf unkorrekte Wartung zurückzuführen sind —Geräte, an denen Veränderungen vorgenommen wurden \- Produkte, bei denen die ursprüngliche Identifizierung (Handelsmarke, Seriennummer) unleserlich gemacht, verändert oder entfernt wurde —Schäden durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung —nicht-CE-zertifizierte Geräte \- Geräte, an denen durch nicht-qualifizierte Personen oder ohne vorherige Genehmigung von Techtronic Industries Reparaturversuche vorgenommen wurden —Geräte, die an unkorrekte Energiequellen (Ampere, Volt, Frequenz) angeschlossen wurden \- Geräte, die mit einer fehlerhaften Treibstoffmischung (Treibstoff, Öl, Ölanteil) betrieben wurden \- Schäden durch äußere Einflüsse (chemisch, physisch, Stöße) oder Fremdstoffe —normaler Verschleiß von Ersatzteilen -unangemessene Nutzung, Überlastung des Geräts —Nutzung nicht genehmigter Zubehörteile oder Ersatzteile -Regelmäßige Einstellung oder Wartungsreinigung des Vergasers -Komponenten (Ersatzteile und Zubehörteile), die natürlichem Verschleiß unterliegen, einschließlich, aber nicht beschränkt auf Pufferknäufe, Treibriemen, Kupplungen, die Klingen von Heckenscheren oder Rasenmähern, Kabelstränge, Gaszüge, Kohlebürsten, Stromkabel, Zinken, Filzunterlegscheiben, Steckbolzen, Gebläselüfter, Gebläse- und Vakuumschläuche, Vakuumbeutel und -riemen, Führungsleisten, Kettensägen, Schläuche, Verbinder, Spraydüsen, Räder, Sprühstäbe, Innenrollen, Außenspulen, Schneideanlagen, Zündkerzen, Luftfilter, Gasfilter, Mulchenklingen usw. 4. Zum Service muss das Gerät zu einer von RYOBI autorisierten Servicestation gebracht oder dorthin gesendet werden. Die Servicestationen für die einzelnen Länder sind in der folgenden Liste aufgeführt. In einigen Ländern sendet Ihr RYOBI-Händler vor Ort das Gerät an das RYOBI-Serviceunternehmen. Beim Einsenden an die RYOBI-Servicestation sollte das Gerät sicher verpackt sein, ohne gefährliche Inhalte wie Benzin, und es sollte mit der Adresse des Absenders und einer kurzen Beschreibung des Fehlers versehen sein. 5. Eine Reparatur bzw. ein Ersatz gemäß dieser Garantie ist kostenlos. Hieraus ergibt sich weder eine Garantieverlängerung noch der Beginn eines neuen Garantiezeitaums. Die ausgetauschten Ersatzteile oder Werkzeuge gehen in unser Eigentum über. In einigen Ländern müssen die Zustellgebühren oder die Versandkosten vom Absender gezahlt werden. Ihre gesetzlichen Rechte aus dem Kauf des Geräts bleiben hiervon unberührt. 6. Diese Garantie gilt in der Europäischen Union, der Schweiz, Island, Norwegen, Liechtenstein, der Türkei und Russland. Bitte wenden Sie sich außerhalb dieser Gebiete an Ihren autorisierten RYOBI-Händler, um festzustellen, ob eine andere Garantie gilt.

AUTORISIERTER KUNDENDIENST

Besuchen Sie http://de.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents, um einen autorisierten Kundendienst in Ihrer Nähe zu finden.

ES CONDICIONES DE APLICACIÓN DE LA GARANTÍA DE RYOBÍ®

Además de cualquier derecho legal derivado de la compra, este producto está cubierto por una garantía que se indica a continuación. 1. El periodo de garantía es de 24 meses para consumidores y comienza en la fecha en que se comprara el producto. Dicha fecha debe documentarse con una factura u otro comprobante de compra. El producto está diseñado y concebido únicamente para el uso privado del consumidor. Por lo tanto, no se ofrece garantía en caso de uso profesional o comercial. 2. Existe la posibilidad de ampliar el periodo de garantía respecto a una parte de la gama de herramientas de jardinería (CA/CC) durante el periodo descrito más arriba y mediante el registro en el sitio web www.ryobitools.eu. La elegibilidad de las herramientas para que se amplíe el periodo de garantía se muestra claramente en las tiendas o en el embalaje y está incluida en la documentación del producto. El usuario final tiene que registrar en línea sus herramientas recientemente adquiridas en un plazo de 30 días a partir de la fecha de compra. El usuario final podrá registrarse para obtener la garantía ampliada en su país de residencia si este aparece en la lista del formulario de registro en línea cuando esta opción sea válida. Además, los usuarios finales deberán dar su consentimiento al almacenamiento de los datos necesarios para el acceso en línea y tienen que aceptar los términos y condiciones. El recibo de confirmación de registro, que se envía por correo electrónico, y la factura original que muestra la fecha de compra servirán como comprobante para la garantía ampliada. 3. La garantía cubre todos los defectos del producto durante el periodo de garantía debido a fallos de mano de obra o material en la fecha de compra. La garantía se limita a la reparación o sustitución y no incluye ninguna otra obligación como, por ejemplo, daños accidentales o consecuentes. La garantía no es válida si se ha usado mal el producto, se ha usado contraviniendo el manual de instrucciones o se ha conectado de forma incorrecta. Esta garantía no es aplicable a: -ningún daño en el producto que sea consecuencia de un mantenimiento inadecuado -ningún producto que haya sido alterado o modificado \- ningún producto en el que los marcados de identificación originales (marca comercial, número de serie) se hayan borrado, modificado o eliminado -ningún daño provocado por no seguir el manual de instrucciones -ningún producto que no sea CE \- ningún producto que haya sufrido un intento de reparación por parte de un profesional no cualificado o sin la autorización previa de Techtronic Industries. -ningún producto conectado a un suministro eléctrico inadecuado (amperios, voltaje, frecuencia) -ningún producto usado con una mezcla de combustible inadecuada (combustible, aceite, porcentaje de aceite) \- ningún daño causado por influencias externas (químicas, físicas, impactos) o sustancias extrañas –desgaste normal de piezas de repuesto -uso inadecuado, sobrecarga de la herramienta -uso de accesorios o piezas no aprobados -Cualquier ajuste periódico o limpieza de mantenimiento de los carburadores -Componentes (piezas y accesorios) sujetos al desgaste natural incluyendo, entre otros, pomos de golpes, correas de transmisión, embragues, cuchillas de cortasetos o cortacésped, arneses, cable del acelerador, escobillas de carbono, cables eléctricos, puás, discos de fieltro, pasadores de enganche, ventiladores de soplador, tubos de aspiración y de soplado, bolsas y correas de aspiración, barras guías, cadenas de sierra, mangueras, herrajes de conectores, boquillas pulverizadoras, ruedas, lanzas pulverizadoras, bobinas interiores, carretes exteriores, líneas de corte, bujías, filtros de aire, filtros de gas, cuchillas de compostaje, etc. 4. Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una estación de servicio de RYOBI autorizada que figure en la siguiente lista de direcciones de estaciones de servicio por países. En algunos países, su distribuidor RYOBI local se responsabiliza de enviar el producto a la compañía de servicio de RYOBI. Cuando se envle un producto a una estación de servicio de RYOBI, este debe estar empaquetado de forma segura sin contenidos peligrosos como gasolina, marcado con la dirección del remitente y acompañado de una breve descripción del fallo. 5. Una reparación / sustitución con esta garantía es gratuita. No constituye una ampliación ni un nuevo comienzo del periodo de garantía. Las piezas o herramientas intercambiadas pasan a ser de nuestra propiedad. En algunos países, los gastos de envío o correo tendrá que pagarlos el remitente. Sus derechos legales derivados de esta compra de la herramienta no se verán afectados. 6. Esta garantía es válida en la Unión Europea, Suiza, Islandia, Noruega, Liechtenstein, Turquía y Rusia. Fuera de estas zonas, póngase en contacto con su distribuidor de RYOBI autorizado para determinar si es aplicable otra garantía.

SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO

Para encontrar el servicio técnico autorizado más cercano, visite http://uk.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.

IT CONDIZIONI DI VALIDITÀ DELLA GARANZIA RYOBİ®

In aggiunta ai diritti di legge risultanti dall'acquisto, il prodotto è coperto dalla garanzia sotto descritta. 1. Il periodo di garanzia è di 24 mesi per i consumatori, a decorrere dalla data di acquisto del prodotto. La data deve essere documentata da una fattura o altra prova d'acquisto. Il prodotto è progettato e destinato solo all'utilizzo privato dei consumatori, Pertanto non viene fornita alcuna garanzia in caso di uso professionale o commerciale. 2. Per una serie di utensili da giardino (CA/CC) è possibile prolungare il periodo di garanzia oltre quello descritto, registrandosi sul sito web www.ryobitools.eu. Gli utensili per i quali è possibile prolungare il periodo garanzia sono chiaramente indicati nei negozi e/o sulle confezioni e nella documentazione dei prodotti. L'utente deve registrare online l'utensile acquistato entro 30 giorni dalla data di acquisto. L'utente può registrarsi per la garanzia prolungata nel proprio paese di residenza, se questo è elencato nel modulo di registrazione online dove questa opzione sia valida. Inoltre gli utenti devono fornire il proprio consenso alla conservazione dei dati da immettere online e devono accettare le condizioni generali. La conferma di registrazione, inviata tramite e-mail, e la fattura originale indicante la data di acquisto, costituiranno la prova della garanzia prolungata. 3. La garanzia copre tutti i difetti del prodotto durante il periodo di garanzia, risultati da manodopera o materiali alla data di acquisto. La garanzia è limitata alla riparazione e/o sostituzione e non include alcun altro obbligo quali, a mero titolo esemplificativo, i danni incidentali o consequenziali. La garanzia non è valida se il prodotto è stato usato scorrettamente, in modo contrario al manuale di istruzioni o se è stato collegato in modo errato. La garanzia non è valida per: -qualsiasi danno al prodotto dovuto a manutenzione errata; -qualsiasi prodotto che sia stato alterato o modificato; - qualsiasi prodotto le cui marcature di identificazione originali (marchi di fabbrica, numero di serie) siano state cancellate, alterate o rimosse; - qualsiasi danno causato dalla non osservanza delle istruzioni del manuale: —qualsiasi prodotto privo di omologazione CE; - qualsiasi prodotto che sia stato sottoposto a un tentativo di riparazione da parte di un professionista non qualificato oppure senza la previa autorizzazione di Techtronic Industries; - qualsiasi prodotto collegato a un'alimentazione errata (per ampere, tensione, frequenza); —qualsiasi prodotto usato con una miscela di carburante errata (carburante, olio, percentuale di olio); - qualsiasi danno causato da influenze esterne (chimiche, fisiche, urti) o sostanze estranee; —la normale usura delle parti di ricambio; —uso inappropriato, sovraccarico dell'utensile; —uso di accessori o parti non omologate; -qualsiasi regolazione periodica o pulizia di manutenzione dei carburatori; - componenti (parti e accessori) soggetti alla normale usura compresi, a mero titolo esemplificativo, testine a filo, cinghie di trasmissione, frizioni, lame di tagliasiepi o tagliaerba, imbragature, cavi di accelerazione, spazzole al carbonio, cavi di alimentazione, denti, rondelle di feltro, perni di aggancio, ventole dei soffiatori, tubi di soffiatori e aspiratori, sacchetti e cinghie per aspirapolvere, barre guida, catene per seghe, tubi, raccordi di connessione, ugelli di spruzzo, ruote, erogatori, bobine interne ed esterne, linee di taglio, candele, filtri dell'aria, filtri del gas, lame per mulching ecc. 4. Per la manutenzione il prodotto dev'essere spedito o portato presso uno dei centri assistenza autorizzati RYOBI elencati per ogni paese nel seguente elenco di indirizzi dei centri. In alcuni paesi il rivenditore locale RYOBI si incarica di inviare il prodotto all'organizzazione di assistenza RYOBI. Quando si invia un prodotto a un centro assistenza RYOBI, imballarlo in modo sicuro senza contenuti pericolosi come la benzina, apporre l'indirizzo del mittente e accompagnarlo da una breve descrizione del guasto. 5. La riparazione/sostituzione ai sensi della presente garanzia è gratuita. Non costituisce un prolungamento o un nuovo inizio del periodo di garanzia. Le parti o gli utensili scambiati diventano di nostra proprietà. In alcuni paesi i costi di consegna o di spedizione postale devono essere pagati dal mittente. I diritti di legge derivanti dall'acquisto dell'utensile rimangono inalterati. 6. La presente garanzia è valida in Unione Europea, Svizzera, Islanda, Norvegia, Liechtenstein, Turchia e Russia. Al di fuori di tali aree contattare il rivenditore autorizzato RYOBI per sapere se è valida un'altra garanzia.

CENTRO SERVIZI AUTORIZZATO

Per individuare il più vicino centro servizi autorizzato, visitare il sito http://uk.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.

NL RYOBI® GARANTIEVOORWAARDEN

Naast de wettelijke rechten die voortvloeien uit de aankoop, wordt dit product gedekt door een garantie, zoals hieronder staat vermeld. 1. De garantietermijn voor consumenten bedraagt 24 maanden en gaat in op de datum waarop het product is gekocht. Deze datum moet worden gedocumenteerd met een factuur of een ander aankoopbewijs. Het product is uitsluitend ontworpen en bedoeld voor persoonlijk gebruik door consumenten. Er wordt dus geen garantie gegeven voor professioneel of commercieel gebruik. 2. Voor een deel van ons aanbod van tuingereedschappen (AC/DC) is het mogelijk om de garantietermijn te verlengen over de boven beschreven termijn, met behulp van de website www.ryobitools.eu. De gereedschappen die in aanmerking komen voor de verlenging van de garantietermijn wordt duidelijk weergegeven in winkels en/of verpakkingen en staat beschreven in de productdocumentatie. De eindgebruiker moet zijn/haar nieuw gekochte gereedschappen binnen 30 dagen na aankoop online registreren. De eindgebruiker kan zich registreren voor de verlengde garantietermijn als zijn woonland staat vermeld op het online registratieformulier waar deze optie geldig is. Bovendien moeten eindgebruikers toestemming geven voor de opslag van de gegevens die online ingevuld moeten worden en moeten ze de algemene voorwaarden accepteren. Het ontvangstbewijs van de registratie, dat per e-mail wordt verzonden en de oorspronkelijke factuur met de aankoopdatum vormt het bewijs van de verlengde garantietermijn. 3. De garantie dekt tijdens de garantietermijn alle gebreken van het product vanwege defecten in vakmanschap of materiaal op de aankoopdatum. De garantie is beperkt tot reparatie en/of vervanging en bevat geen andere verplichtingen, waaronder maar niet beperkt tot incidentele of gevolgschade. De garantie is niet geldig als het product is misbruikt, in strijd met de gebruiksaanwijzing wordt gebruikt of onjuist is aangesloten. Deze garantie geldt niet voor: -alle schade aan het product die het gevolg is van onjuist onderhoud -elk product dat is veranderd of aangepast - elk product waar de oorspronkelijke identificatie (handelsmerk, serienummer) is beschadigd, gewijzigd of verwijderd -alle schade die is veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing -elk niet-CE-product - elk product waar een poging tot reparatie is gedaan door een niet-erkende professional of zonder voorafgaande toestemming door Techtronic Industries. - elk product dat is verbonden met een verkeerde voeding (amperage, spanning, frequentie) - elk product dat wordt gebruikt met een verkeerd brandstofmengsel (brandstof, olie, oliegehalte) - alle schade die is veroorzaakt door externe invloeden (chemisch, fysisch, schokken) of vreemde stoffen -normale slijtage van reserveonderdelen -ongepast gebruik, overbelasting van het gereedschap -gebruik van niet-goedgekeurde accessoires of onderdelen -Alle periodieke aanpassingen aan of het onderhoud en reiniging van carburateurs \- Componenten (onderdelen en accessoires) die onderhevig zijn aan natuurlijke slijtage, waaronder maar niet beperkt tot stootknoppen, aandrijfriemen, koppelingen, messen van hegtrimmers of grasmaaiers, harnas, gaskabel, koolstofborstels, stroomsnoeren, tanden, viltringen, koppelingspennen, blazers, blaas- en zuigbuizen, zuigzakken en -riemen, geleidingsstaven, zaagkettingen, slangen, koppelingen, mondstukken, wielen, spuitstokken, binnenhaspels, buitenhaspels, snijdraden, bougies, luchtfilters, gasfilters, maaimessen, etc. 4. Voor onderhoud moet het product worden verzonden of gebracht naar een erkend servicestation van RYOBI die voor elk land staan vermeld in de volgende lijst met adressen voor servicestations. In sommige landen zal uw lokale RYOBI-dealer het product verzenden naar de RYOBI-serviceorganisatie. Wanneer u het product naar een servicestation van RYOBI verzendt, moet het product veilig worden verpakt zonder enige gevaarlijke inhoud, zoals benzine, met het adres van de afzender en vergezeld van een korte beschrijving van het defect. 5. Een reparatie/vervanging die onder deze garantie valt is gratis. Het vormt geen verlenging of een nieuwe start van de garantietermijn. Verwisselde onderdelen of gereedschappen worden ons eigendom. In sommige landen moeten de verzendkosten door de afzender worden betaald. Uw wettelijke rechten die voortvloeien uit de aankoop van het gereedschap blijven onaangetast. 6. Deze garantie is geldig in de Europese Gemeenschap, Zwitserland, IJsland, Noorwegen, Liechtenstein, Turkije en Rusland. Buiten deze gebieden moet u contact opnemen met uw erkende RYOBI-dealer om vast te stellen of er een andere garantie van toepassing is.

GEAUTORISEERD ONDERHOUDSCENTRUM

Om een geautoriseerd onderhoudscentrum in uw buurt te vinden, surft u naahttp://uk.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.

PT CONDIÇÕES DE APLICAÇÃO DA GARANTIA RYOBÍ®

Para além de quaisquer direitos previstos por lei resultantes da compra, este produto está coberto por uma garantia conforme descrição abaixo. 1. O período da garantia é de 24 meses para consumidores particulares e inicia-se na data de compra do produto. Esta data tem de ser documentada por uma factura ou por outra prova de compra. O produto foi concebido para e destina-se apenas a consumidores particulares e uso privado. Assim, não é dada garantia em caso de utilização por profissionais ou uso comercial. 2. Para uma parte da gama de ferramentas de jardim (AC/DC) existe a possibilidade de prolongamento do período da garantia para além do período descrito acima, mediante registo no Web site www.ryobitools.eu. A elegibilidade das ferramentas para prolongamento do período da garantia é claramente visível nas lojas e/ou nas embalagens e está contida na documentação do produto. O utilizador final tem de fazer o registo online das suas ferramentas recém-adquiridas no prazo de 30 dias após a data de compra. O utilizador final pode fazer o registo para prolongamento da garantia no seu país de residência, desde que esteja listado no formulário de registo online e para os casos em que esta opção seja válida. Para além disso, os utilizadores finais têm de autorizar o armazenamento dos dados cujo preenchimento lhes for solicitado online e têm de aceitar os termos e as condições. O recibo de confirmação do registo é enviado por e-mail e, em conjunto com a factura original ostentando a data de compra, servirá de prova do prolongamento da garantia. 3. A garantia cobre todos os defeitos do produto durante o período da garantia devidos a defeitos de fabrico ou de material à data da compra. A garantia está limitada à reparação e/ou substituição e não inclui quaisquer outras obrigações, incluindo mas não se limitando a, perdas complementares ou indirectas. A garantia não é válida se o produto tiver sido utilizado incorrectamente, utilizado de forma contrária ao Manual de Instruções ou se as respectivas ligações tiverem sido feitas incorrectamente. Esta garantia não se aplica ao seguinte: \- quaisquer danos ao produto que sejam resultado de manutenção incorrecta —qualquer produto que tenha sido alterado ou modificado - qualquer produto cujas marcações de identificação de origem (marca comercial, número de série) tiverem sido apagadas, alteradas ou retiradas -quaisquer danos causados pelo incumprimento do Manual de Instruções —qualquer produto que não seja da Comunidade Europeia - qualquer produto ao qual tenha sido feita, ou tentada fazer, uma reparação por outra pessoa que não um profissional habilitado ou sem autorização prévia da Techtronic Industries. - qualquer produto ligado a uma fonte de alimentação eléctrica incorrecta (Amperes, Voltagem e Frequência) - qualquer produto utilizado com uma mistura de combustível incorrecta (combustível, óleo, percentagem de óleo) - qualquer dano causado por influências externas (químicas, físicas, impactos) ou substâncias estranhas —desgaste e degradação normal de sobresselentes -utilização incorrecta, sobrecarga da ferramenta —utilização de acessórios ou peças não aprovados - quaisquer ajustes periódicos a, ou limpeza de manutenção de, carburadores -Componentes (peças e acessórios) sujeitos a desgaste e degradação natural, incluindo mas não se limitando a, maçanetas anti-choque, correias de transmissão, embraiagens, lâminas de recortadores de sebes ou corta-relvas, armeses, cabos de acelerador, escovas de carvão, cabos eléctricos, dentes, anilhas de feltro, pinos de engate, ventoinhas do soprador, tubos do soprador e do aspirador, cintas e sacos do aspirador, barras de guia, correntes de serra, mangueiras, peças de ligação, bocais de pulverização, rodas, varinhas de pulverização, bobinas interiores, bobinas exteriores, linhas de corte, velas de ignição, filtros do ar, filtros de gasolina, lâminas trituradoras, etc. 4. Para assistência, o produto tem de ser enviado para, ou apresentado em, um posto de assistência autorizado RYOBI, conforme listado para cada país na lista de moradas de postos de assistência seguinte. Nalguns países, o seu concessionário RYOBI local encarrega-se de enviar o produto para a organização de assistência RYOBI. Quando enviar um produto para um posto de assistência RYOBI, o produto deve ser embalado de forma segura, sem conter nenhuns conteúdos perigosos (por exemplo, gasolina), marcado com o endereço do remetente e acompanhado por uma breve descrição da avaria. 5. Uma reparação/substituição ao abrigo desta garantia é gratuita. Não constitui um prolongamento a, nem um novo início de, o período da garantia. As peças ou ferramentas substituídas tornam-se propriedade nossa. Nalguns países, o remetente terá de pagar os custos de entrega ou a remessa postal. Os seus direitos previstos por lei resultantes da compra da ferramenta mantêm-se inalterados 6. Esta garantia é válida na Comunidade Europeia, Suíça, Islândia, Noruega, Liechtenstein, Turquía e Rússia. Fora destas áreas, entre em contacto com o seu concessionário autorizado RYOBI para determinar se existe outra garantia aplicável.

CENTRO DE ASSISTÊNCIA AUTORIZADO

Para encontrar um centro de assistência autorizado próximo de si, visite http://uk.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.

DA RYOBI® BETINGELSER FOR GARANTI

Udover lovbestemte rettigheder, som resulterer af købet, er dette produkt dækket af en garanti, som anført herunder. 1. Garantiperioden er 24 måneder for forbrugere og begynder på den dato, som produktet blev købt. Denne dato skal dokumenteres af en faktura eller andet bevis for køb. Produktet er udelukkende designet og dedikeret til forbrugere og privat brug. Så der ydes ingen garanti i tilfælde af professionel eller kommerciel brug. 2. Der er en mulighed for at forlænge garantiperioden for en del af udvalget af haveværktøj (AC/DC), hen over den ovenfor beskrevne periode vha. registrering på hjemmesiden www.ryobitools.eu. Berettigelsen af værktøjet til forlængelse af garantiperioden er tydeligt vist i butikker og/eller på emballage/og indeholdt i produktdokumentationen. Slutbrugeren skal registrere hans/hendes nyligt indkøbte værktøj online indenfor 30 dage efter købsdatoen. Slutbrugeren kan registrere sig for den forlængede garanti i sit land, hvis han/hun er opført på den online registreringsformular, hvor denne mulighed er gyldig. Derudover skal slutbrugere give deres samtykke til at opbevare data, som er påkrævet at indtaste online, og de er nødt til at acceptere vilkår og betingelser. Registreringsbekræftelseskvitteringen, som sendes ud på e-mail, og den originale faktura, som viser købsdatoen, vil fungere som bevis for den forlængede garanti. 3. Garantien dækker alle defekter, som et produkt måtte have i løbet af garantiperioden, og som skyldes fejl i håndværk eller materiale på købsdatoen. Garantien er begrænset til reparation og/eller udskiftning og inkluderer ikke andre forpligtelser, inklusiv men ikke begrænset til tilfældige skader eller følgeskader. Garantien er ugyldig, hvis produktet er blevet misbrugt, brugt uden at overholde vejledningen, eller det er blevet forkert tilsluttet. Denne garanti gælder ikke: \- Beskadigelse af produktet, som er et resultat af uegnet vedligeholdelse -Et produkt der er blevet ændret eller modificeret -Et produkt hvor de originale identifikationsmærkninger (varemærke, serienummer) er blevet ødelagt, ændret eller fjernet. -Enhver beskadigelse forårsaget af manglende overholdelse af vejledningen -Ethvert CE-produkt - Ethvert produkt som er blevet forsøgt repareret af en ukvalificeret professionel eller uden tidligere autorisation af Techtronic Industries. - Ethvert produkt som er tilsluttet uegnet strømforsyning (ampere, spænding, frekvens) –Ethvert produkt som bruges med uegnet brændstofblanding (brændstof, olie, procentdel olie) \- Enhver skade forårsaget af ekstern påvirkning (kemisk, fysisk, chok) eller fremmedelementer -Normal slid på reservedele -Uegnet brug, overbelastning af værktøjet -Brug af ikke-godkendt tilbehør eller dele - Alle regelmæssige justeringer eller vedligeholdelsesrengøring af karburatorer - Komponenter (dele og tilbehør) som er udsat for naturlig slid og ælde, inklusiv men ikke begrænset til drejeknapper, drivrem, greb, klinger til hækketrimmere eller plæneklimpere, sele, kabel gasspjæld, kulbørster, elledning, tænder, flitskiver, ophængstapper, blæserventilatorer, blæser- og sugeslanger, sugepose og stropper, styrestænger, savkæder, slanger, forbindelsespakninger, sprøjtedyser, hjul, sprøjtestave, indvendige ruller, udvendige ruller, udvendige spoler, skærelinjer, tændrør, luftfiltre, gasfiltre, tildækningsblade etc. 4. For eftersyn skal produktet sendes til eller præsenteres for en RYOBI-autoriseret servicestation, som er oplistet for hvert land i den følgende liste over servicestationsadresser. I nogle lande påtager din lokale RYOBI-forhandler sig ansvaret for at sende produktet til RYOBI-serviceorganisationen. Når et produkt sendes til en RYOBI-servicestation, skal det pakkes sikkert ind uden noget farligt indhold som benzin, mærkes med afsenderens adresse og med en kort beskrivelse af fejlen. 5. En reparation/erstatning under denne garanti er gratis. Den udgør ikke en forlængelse eller en ny start på garantiperioden. Udvekslede dele eller værktøjer bliver vores ejendom. I nogle lande skal leveringsafgifter eller porto betales af afsenderen. Dine lovbestemte rettigheder i forbindelse med købet forbliver uanfægtede 6. Denne garanti gælder i EU, Schweiz, Island, Norge, Liechtenstein, Tyrkiet og Rusland. Udenfor disse områder bedes du kontakte din autoriserede RYOBI-forhandler for at afgøre, om en anden garanti gælder.

AUTORISEREDE SERVICEVÄERKSTEDER

Find nærmeste autoriserede serviceværksted på http://dk.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.

SV RYOBI® ANVÄNDNINGSVILLKOR FÖR GARANTI

Förutom eventuella lagstadgade rättigheter som uppstår genom köpet, täcks den här produkten av en garanti som anges nedan. 1. Garantiperioden är 24 månader för konsumenter och börjar gälla från det datum då produkten köptes. Detta datum måste dokumenteras på en faktura eller annat köpbevis. Produkten är utformad och avsedd för konsumenter och privat bruk. Därmed tillhandahålls ingen garanti vid yrkesmässigt eller kommersiellt bruk. 2. Det finns möjlighet att förlänga garantiperioden för en del av utbudet för trädgårdsverktyg (AC/DC) under den period som anges ovan genom att använda registreringen på webbplatsen www.ryobitools.eu. De verktyg som är berättigade till en förlängning av garantiperioden visas tydligt i butiker och/eller på förpackningen/och anges i produktdokumentationen. Slutanvändaren behöver registrera hans/hennes nyförvärvade verktyg online inom 30 dagar från köpdatumet. Slutanvändaren kan registrera sig för den förlängda garantin i det land där han/hon bor om landet finns angivet i registreringsformuläret online och där detta alternativ är giltigt. Dessutom måste slutanvändaren ge sitt medgivande till lagring av data vilket krävs vid registrering online samt acceptera villkoren. Bekräftelsekvittot för registreringen som skickas ut via e-post och originalfakturan som visar köpdatumet kommer att gälla som bevis för den förlängda garantin. 3. Garantin täcker alla produktdefekter under garantiperioden som beror på brister i utförande eller material vid köpdatumet. Garantin är begränsad gällande reparation och/eller utbyte och inkluderar inte några skyldigheter inklusive men inte begränsat till oförutsedda skador eller följdskador. Garantin är inte giltig om produkten har missbrukats, använts i strid med bruksanvisningen eller inte anslutits på rätt sätt. Denna garanti täcker inte: \- eventuella skador på produkten som uppstätt till följd av felaktigt underhåll —produkter som har ändrats eller modifierats \- produkter där ursprungliga identifieringsmärkningar (varumärke, serienummer) har målats över, ändrats eller tagits bort eventuella skador som uppstått till följd av att bruksanvisningen inte efterföljts -alla icke CE-produkter —eventuella produkter som har försökts repareras av en icke-kvalificerad yrkesman eller utan föregående medgivande från Techtronic Industries. – eventuella produkter som anslutits till felaktig strömförsörjning (ampere, volt, frekvens) – eventuella produkter som använts med olämplig bränsleblandning (bränsle, olja, oljeprocent) eventuella skador som uppstått till följd av yttre påverkan (kemisk, fysisk, stötar) eller främmande ämnen —normalt slitage av reservdelar -olämplig användning, överbelastning av verktyget -användningen av icke-godkända tillbehör eller delar – Eventuella periodiska justeringar av eller vid underhållsrengöring av förgasare \- Komponenter (delar och tillbehör) är föremål för naturligt slitage, inklusive men inte begränsat till tryckknappar, drivremmar, koppling, blad till kanttrimrar eller gräsklippare, sele, gasreglagevajer, kolborstar, strömsladd, spetsar, filtbrickor, kopplingssprint, blåsfläkt, blås- och sugrör, sugpåse och remmar, styrskenor, sågkedjor, slangar, anslutningsdonrördel, spraymunstycken, hjul, spraystavar, innerrullar, ytterspolar, skärträd, tändstift, luftfilter, gasfilter, sönderdelningsblad osv. 4. Vid service måste produkten skickas eller uppvisas för en RYOBI-auktoriserad servicestation som står angiven för varje land i följande adresslista över servicestationer. I vissa länder tar din lokala RYOBI-återförsäljare på sig ansvaret att skicka produkten till RYOBI-serviceorganisationen. När en produkt skickas till en RYOBI-servicestation, ska produkten paketeras säkert utan något farligt innehåll såsom bensin, markeras med avsändarens adress samt en kort beskrivning av felet. 5. En reparation/ett utbyte under denna garanti är kostnadsfri. Det utgör inte en förlängning eller förnyelse av garantiperioden. Utbyta delar eller verktyg blir vår egendom. I vissa länder måste leveranskostnader eller porto betalas av avsändaren. Dina lagstadgade rättigheter som härrör från köpet av verktyget förblir opåverkade 6. Denna garanti är giltig i Europeiska gemenskapen: Schweiz, Island, Norge, Liechtenstein, Turkiet och Ryssland. Utanför dessa länder, kontakta din auktoriserade RYOBI-återförsäljare för att avgöra om en annan garanti gäller.

AUKTORISERAT SERVICECENTER

Du hittar närmaste auktoriserade servicecenter genom att gå till http://uk.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.

FI RYOBI®-TAKUUN SOVELTAMISEHDOT

Tällä tuotteella on oston luomien lakisääteisten oikeuksien ohella alla mainitun mukainen takuu. 1. Takuun kesto on kuluttajille 24 kuukautta ja takuuaika alkaa tuotteen ostohetkestä. Tämän päivämärän tulee lukea laskussa tai muussa ostotositteessa. Tuote on suunniteltu ja tarkoitettu vain kuluttajien ja yksityiseen käyttöön. Takuu ei siis kata ammatti- eikä kaupallista käyttöä. 2. Joidenkin puutarhatyökalujen (AC/DC) takuun kestoa on mahdollista laajentaa yllä mainittua kestoa pidemmäksi verkkosivuston www. ryobitools.eu rekisteröinnin kautta. Työkalujen kelpoisuus takuujakson laajennukseen näkyy selkeästi myymälöissä ja/tai pakkauksissa ja/ tai tämä tieto sisältyy tuotedokumentaation. Loppukäyttäjän täytyy rekisteröidä vasta hankitut työkalut internetissä 30 päivän kuluessa ostopäivämäärästä. Loppukäyttäjä voi rekisteröidä laajennetun takuun kotimaassaan, jos se on lueteltuna online-rekisteröintilomakkeessa, jossa mainitaan, missä tämä vaihtoehto on voimassa. Loppukäyttäjien täytyy lisäksi hyväksyä tietojen tallennus, jotka heidän täytyy antaa online-tilassa sekä ehdot. Rekisteröinnin vahvistuskuitti, joka lähetetään sähköpostitse, ja alkuperäinen ostopäivämäärän ilmaiseva lasku toimivat laajennetun takuun tositteina. 3. Takuu kattaa kaikki tuotteeseen takuuaikana tulevat viat, joiden aiheuttajina ovat tuotteessa ostopäivänäl oelleet valmistus- tai materiaaliviat. Takuu on rajoitettu korjaukseen ja/tai vaihtoon eikä se sisällä mitään muita velvoitteita mukaan lukien saturnnais- ja seurannaisvahinkoja, mutta rajoittumatta niihin. Takuu ei päde, jos tuotetta on käytetty väärin, käyttöohjeen vastaisesti tai jos se on liitetty virheellisesti. Tämä takuu ei kata: -virheellisestä huollosta johtuvia vaurioita -muunnettua tai muutettua tuotetta -tuotetta, jonka alkuperäiset tunnistemerkinnät (tavaramerkki, sarjanumero) on turmeltu, muutettu tai poistettu -tämän käyttöoppaan laiminlyönnistä johtuvia vaurioita -ei-CE-tuotetta \- tuotetta, jota on yrittänyt korjata epäpätevä ammattilainen tai joka on korjattu ilman Techtronic Industriesin ennakkolupaa. \- tuotetta, joka on liitetty virheelliseen teholähteeseen (ampeerit, jännite, taajuus) \- tuotetta, jossa on käytetty väärää polttoaineseosta (polttoaine, öljy, öljyprosentti) \- ulkoisten vaikutusten (kemiallinen, fyysinen, iskut) tai vieraiden aineiden aiheuttamaa vauriota -normaaleja kuluvia varaosia -virheellistä käyttöä, työkalun ylikuormitusta -ei-hyväksyttyjen tarvikkeiden tai osien käyttöä -Kaasutinten säännöllistä säätöä tai ylläpitävää puhdistusta \- Luonnollisesti kuluvia komponentteja (osia tai tarvikkeita), joihin sisältyvät puskunupit, käyttöhihnat, kytkin, pensasleikkurien tai ruohonleikkurien terät, valjaat, kaasuvaijeri, hiiliharjat, virtajohto, piikit, huopativisteet, sokkatapit, puhallinten tuulettimet, puhallinja imuputket, imurien säkit ja hihnat, terälevyt, sahanketjut, letkut, liitinosat, suihkusuuttimet, pyörät, ruiskutusputket, sisä- ja ulkokelat, leikkuusiimat, hehkutulpat, ilmansuodattimet, kaasunsuodattimet, siłpputerät yms. näilihin kuitenkaan rajoittumatta. 4. Tuote on lähetettävä huollettavaksi valtuutettuun RYOBI-huoltoon tai näytettävä siellä. Niiden osoilteet kussakin maassa löytyvät seuraavasta luettelosta. Joissakin maisa paikallinen RYOBI-jälleenmyyjä huoelhtii tuotteen lähetyksestä RYOBI-huolto-organisaatioon. Kun tuote lähetetään RYOBI-huoltoon, se täytyy pakata hyvin ilman vaarallisia aineita, kuten polttoainetta, ja pakkaukseen täytyy merkitä lähettäjän nimi sekä vian lyhyt kuvaus. 5. Takuun kattama korjaus/vaihto on maksuton. Se ei tarkoita takuuajan laajennusta tai alkamista alusta. Vaihdetut osat tai työkalut siirtyvät valmistajan omistukseen. Joissakin maissa lähettäjän täytyy maksaa lähetyskustannukset tai postikulut. Työkalun oston luomat lakisääteiset oikeudet pysyvät koskemattomina 6. Tämä takuu on voimassa Euroopan yhteisössä, Sveitsissä, Islannissa, Norjassa, Liechtensteinissa, Turkissa ja Venäjällä. Ota näiden alueiden ulkopuolella yhteyttä omaan valtuutettuun RYOBI-jälleenmyyjään ja selvitä, onko jotain muuta takuuta.

VALTUUTETTU HUOLTO

Voit etsiä lähimmän valtuutetun huollon sivulta http://fi.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents. ![](images/2c18d9df68cc7113eb54c0428f616f68f6d0d19a0c5f18c643d3b1fa06f60dd6.jpg)

RYOBI® GARANTIBETINGELSER

I tillegg til eventuelle lovbestemte rettigheter som følger av kjøpet, er dette produktet dekket av en garanti som angitt nedenfor. 1. Garantiperioden er 24 måneder for konsumenter og gjelder fra den datoen som produktet ble kjøpt. Denne datoen skal dokumenteres med en faktura eller annet kjøpsbevis. Produktet er designet og beregnet kun til konsument- og privat bruk. Så det gis ingen garanti ved profesjonell eller kommersiell bruk. 2. For en del av utvalget av hageverktøy (AC/DC) er det mulighet til å utvide garantiperioden i den perioden som er beskrevet ovenfor ved bruk av registreringen på nettsidene www.ryobitools.eu. Kvalifiseringen av verktøyene for en utvidelse av garantiperioden er tydelig vist i butikker og7eller på pakningen / og finnes innen produktdokumentasjonen. Sluttbrukeren må registrere sine nylig anskaffede verktøy online innen 30 dager etter kjøpsdato. Sluttbrukeren kan registrere seg for den utvidede garantien i sitt land hvis det er opplistet på online registreringsskjemaet der dette alternativet er gyldig. Videre må sluttbrukere gi sitt samtykke til oppbevaring av dataene som kreves for å gå online, og de må godta vilkår og betingelser. Registreringsbekreftelsen, som sendes ut på e-post, og den originale fakturaen som viser kjøpsdato, vil tjene som bevis for den utvidede garantien. 3. Garantien dekker alle defekter i produktet under garantiperioden på grunn av defekter i utførelse eller materiale på kjøpsdato. Garantien er begrenset til å reparere og/eller erstatte og inkluderer ikke noen andre forpliktelser, inkludert, men ikke begrenset til, tilfeldige eller følgesmessige skader. Garantien er ikke gyldig hvis produktet har blitt misbrukt, brukt på annen måte enn det som beskrives i bruksanvisningen eller er koblet til på feil måte. Denne garantien gjelder ikke for: - enhver skade på produktet som er resultat av utilstrekkelig vedlikehold - ethvert produkt som har blitt endret eller modifisert — ethvert produkt der de originale identifiseringsmerkene (varemerke, serienummer) har blitt uleselig, er endret eller fjernet - enhver skade som forårsakes av ikke-overholdelse av instruksjonshåndboken \- ethvert ikke-CE-produkt - ethvert produkt som har blitt forsøkt reparert eller av en ikke-kvalifisert fagperson eller uten tidligere autorisasjon fra Techtronic Industries. - ethvert produkt tilkoblet feil strømforsyning (ampere, spenning, frekvens) - ethvert produkt som brukes med feil drivstoffblanding (drivstoff, olje, prosentandel olje) - enhver skade som er forårsaket av eksterne påvirkninger (kjemiske, fysiske, støt) eller fremmede stoffer – normal slitasje og slitereservedeler – feil bruk, overbelastning av verktøyet - bruk av ikke-godkjent tilbehør eller deler - Eventuelle periodiske justeringer av eller vedlikeholdsrengjøring av forbrennere - Komponenter (deler og tilbehør) som er underlagt naturlig slitasje, inkludert, men ikke begrenset til bulkknotter, drivreimer, clutch, blader på hekketrimmere eller gressklippere, seler, kabelspjeld, karbonbørster, strømledning, kniver, feltpakninger, heispinner, blåsevifter, blåse- og vakuumslanger, vakuumpose og reimer, førerstenger, sagkjeder, strømper, koblingsmonteringer, spraydyser, hjul, spraystenger, indre spoler, ytre spoler, kuttelinjer, tennplugger, luftfiltre, gassfiltre, mulchingblader osv. 4. For service må produktet sendes eller fremlegges for en RYOBI-autorisert servicestasjon opplistet for hvert land i den følgende listen over servicestasjonsadresser. I noen land sender den lokale RYOBI-forhandleren produktet til RYOBI serviceorganisasjonen. Ved å sende et produkt til en RYOBI servicestasjon skal produktet være sikkert pakket uten noe farlig innhold, slik som bensin, merket med senderens adresse og fulgt av en kort beskrivelse av feilen. 5. En reparasjon/erstatning under denne garantien er gratis. Den utgjør ingen forlengelse eller en ny start av garantiperioden. Utvekslede deler eller verktøy blir vår eiendom. I noen land vil leveringskostnader eller frankering måtte betales av senderen. Dine lovbestemte rettigheter som oppstår fra kjøp av verktøyet forblir uberørte. 6. Denne garantien er gyldig i EU, Sveits, Island, Norge, Liechtenstein, Tyrkia og Russland. Utenfor disse områdene ta kontakt med din autoriserte RYOBI-forhandler om en annen garanti gjelder.

AUTORISERT SERVICESENTER

For å finne et autorisert servicesenter i nærheten, gå t:http://no.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents. ![](images/f91dbfc66399b1ab9961d2155c913f39daa8ac921eabb9540f0a992d6c340458.jpg)

УСЛОВИЯ ПРИМЕНЕНИЯ ГАРАНТИИ НА ПРОДУКЦИЮ РУОВГ®

Помимо законных прав, возникающих при покупке, данное изделие покрывается гарантией в соответствии с приведенными ниже пунктами. 1. Гарантийный период для покупателя составляет 24 месяца с даты покупки изделия. Дата покупки должна быть подтверждена полностью заполненным гарантийным талоном и чеком о покупке. Данное изделие предназначено только для частного использования покупателем. Поэтому гарантия не распространяется на использование в профессиональных или коммерческих целях. 2. Предусмотрена возможность продления для части изделий линейки садовых инструментов (AC/DC) гарантийного периода с помощью регистрации на сайте www.ryobitools.eu. Право инструмента на продление гарантийного периода четко указано в магазинах и / или на упаковке / и содержится в сопутствующей инструменту документации. Конечный пользователь должен зарегистрировать свой приобретенный инструмент в течение 30 дней с даты покупки. Конечный пользователь может зарегистрировать свой инструмент на продление гарантии в стране своего проживания, если она указана в форме онлайн-регистрации. Кроме того, конечный пользователь должен дать свое согласие на хранение данных, которые необходимо ввести в онлайн-форму и принять правила и условия. Подтверждение регистрации, которое вы получите по электронной почте, заполненный гарантийный талон и оригинальный чек, в котором указана дата покупки, будут служить доказательством продленной гарантии. 3. Гарантия покрывает в течение гарантийного периода все дефекты качества или материала изделия на дату покупки. Гарантия ограничена ремонтом и / или заменой и не включает никакие другие обязательства, включая, но не ограничиваясь случайными или косвенными убытками. Гарантия становится недействительной, если изделие использовалось не по назначению, вопреки инструкциям, данным в Руководстве пользователя или было неправильно подключено. Настоящая гарантия не распространяется на: \- любые повреждения изделия в результате неправильного технического обслуживания или недостаточного ухода за инструментом – любые изделия, подвергшиеся изменениям и модификации \- любые изделия, оригинальные идентификационные отметки которого (торговая марка, серийный номер) были повреждены, изменены или удалены – любые повреждения, вызванные несоблюдением инструкций Руководства пользователя – любые изделия, не сертифицированные маркировкой "СЕ" для продажи в Европейсклм союзе – любые изделия, подвергшиеся попыткам ремонта неквалифицированным работником или без предварительного утверждения компанией Techtronic Industries. – любые изделия, подключенные к неправильному источнику питания (сила тока, напряжение, частота) – любые изделия, в которых использовались несоответствующие топливные смеси (топливо, масло, процент масла) – любые повреждения, вызванные внешними воздействиями (химические, физические, удары) или посторонними веществами – естественный износ запасных деталей — несоответствующее использование, перегрузка инструмента – использование неутвержденных аксессуаров и неоригинальных запасных деталей – любые регулярные регулировки, техническое обслуживание или чистка карбюраторов — компоненты (детали и аксессуары), подверженные естественному износу, включая, но не ограничиваясь ручки головки, приводные ремни, сцепные муфты, лезвия триммеров и газонокосилок, плечевые ремни, кабельный дроссельный регулятор, угольные щетки, кабели питания, зубья, войлочные шайбы, пальцы сцепки, вентиляторы воздуходувки, трубки воздуходувки и пылесоса, мешкок для сбора мусора и ремни, пильные шины, пильные цепи, шланги, соединительные детали, распылительные насадки, колеса, распылительные переходники, внутренние и внешние катушки, режущую леску, свечи зажигания, воздушные и топливные фильтры, мульчирующие лезвия и др. 4. Для проведения технического обслуживания изделие следует направлять в авторизованные сервисные центры RYOBI, указанные для каждой страны в приведенном ниже списке адресов станций сервисного обслуживания. В некоторых странах местные дилеры RYOBI отправляют изделия в сервисные организации RYOBI. При отправке изделия в сервисный центр RYOBI, изделие должно быть безопасно упаковано и не содержать никаких опасных веществ, таких как бензин, должен быть подписан адрес отправителя и сопровождаться кратким описанием неисправности. 5. Ремонт / замена проводится в рамках настоящей гарантии бесплатно. Он не продлевает гарантию и не начинает новый гарантийный период. Замененные детали и инструменты становятся нашей собственностью. В некоторых странах отправитель должен оплачивать стоимость отправки. Ваши законные права, возникшие при покупке инструмента, остаются неизменными 6. Данная гарантия действительна в Европейском Сообществе, Швейцарии, Исландии, Норвегии, Лихтенштейне, Турции и России. Вне указанных территорий обращайтесь к своему авторизованному дилеру RYOВІ, чтобы узнать, применяются ли условия каких-либо других гарантий.

УПОЛНОМОЧЕННЫЙ СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР

Чтобы найти ближайший уполномоченный сервисный центр, обратитесь к веб-сайту http://ru.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents/.

PL WARUNKI GWARANCJI RYOBI®

Oprócz praw ustawowych wynikających z zakupu produkt jest objęty gwarancją, której warunki podano poniżej. 1. Okres gwarancyjny wynosi 24 miesiące dla konsumentów i rozpoczyna się w dniu zakupu produktu. Datę zakupu należy udokumentować fakturą lub innym dowodem zakupu. Produkt został zaprojektowany i jest przeznaczony do użytku konsumenckiego i prywatnego. W związku z tym gwarancja nie obejmuje zastosowań profesjonalnych i komercyjnych. 2. Istnieje możliwość wydłużenia okresu gwarancyjnego dla części asortymentu narzędzi ogrodniczych (AC/DC) poprzez zarejestrowanie produktu na stronie internetowej www.ryobitools.eu. Kwalifikowalność narzędzi do wydłużenia okresu gwarancyjnego jest wyraźnie określona w sklepach i/lub na opakowaniu oraz w dokumentacji produktu. Użytkownik końcowy musi zarejestrować nowo kupione narzędzia online w ciągu 30 dni od daty zakupu. Użytkownik końcowy może zarejestrować się w celu przedłużenia gwarancji w swoim kraju zamieszkania, jeżeli jest on wymieniony w formularzu rejestracji online, gdzie opcja ta obowiązuje. Ponadto użytkownicy końcowi muszą wyrazić zgodę na przechowywanie danych, wprowadzanych na stronie internetowej i zaakceptować regulamin. Dowodem wydłużenia gwarancji jest wysyłane pocztą elektroniczną potwierdzenie rejestracji i oryginał faktury potwierdzającej datę zakupu. 3. Gwarancja obejmuje wszystkie wady produktu ujawnione w okresie gwarancyjnym wynikające usterek wykonania lub materiału obecnych w dniu zakupu. Gwarancja jest ograniczona do naprawy il lub wymiany i nie obejmuje żadnych innych zobowiązań, w tym między innymi odpowiedzialności za szkody przypadkowe lub wtórne. Gwarancja nie obowiązuje, jeżeli produkt był nieprawidłowo używany, używany niezgodnie z instrukcją lub nie był prawidłowo podłączony. Gwarancja nie obejmuje: —uszkodzenia produktu wynikającego z nieprawidłowej konserwacji, —produktu, który został zmieniony lub zmodyfikowany, —produktu, którego oryginalne oznaczenie (znak towarowy, numer seryjny) zostało zniszczone, zmienione lub usunięte, \- jakichkolwiek uszkodzeń wynikających z nieprzestrzegania instrukcji, -jakiegokolwiek produktu bez certyfikatu CE, -jakiegokolwiek produktu, który próbowano naprawiać z pomocą niewykwalifikowanej osoby lub bez uzyskania wcześniejszej zgody firmy Techtronic Industries. \- jakiegokolwiek produktu podłączonego nie nieprawidłowego źródła zasilania (nieprawidłowe natężenie prądu, napięcie, częstotliwość), -jakiegokolwiek produktu, który był używany z nieprawidłową mieszanką paliwową (paliwo, olej, procentowy udział oleju), -jakichkolwiek uszkodzeń spowodowanych wpływem czynników zewnętrznych (chemicznych, fizycznych, drgań) lub substancji obcych, —normalnego zużycia części zamiennych, —nieprawidłowego użycia, przeciążenia narzędzia, —stosowania niezatwierdzonych akcesoriów lub części, \- jakichkolwiek okresowych regulacji lub czyszczenia gaźników w ramach konserwacji -elementów (części i akcesoriów) podlegających naturalnemu zużyciu, obejmujących, między innymi, kopułki do zwalniania żyłki, pasy napędowe, sprzęgło, ostrza przycinarek do żywopłotów lub kosiarek do trawy, uprząż, przepustnice linkową, szczotki węglowe, przewód zasilania, zęby, podkładki filcowe, kołki podnośnika, wentylatory dmuchawy, rury nadmuchowe i ssawne, worek na śmieci i paski, prowadnice, łańcuchy piły, węże, mocowanie złączy, dysze natryskowe, koła, pręty natryskowe, szpule wewnętrzne, szpule zewnętrzne, filtry gazu, ostrza do ściółkowania itp. 4. W celu serwisowania produkt należy wysłać lub okazać w autoryzowanym punkcie serwisowym RYOBI znajdującym się na przedstawionym poniżej wykazie punktów serwisowych w poszczególnych krajach. W niektórych krajach lokalny dystrybutor produktów RYOBI podejmuje się wysyłki produktu do centrum serwisowego RYOBI. W przypadku wysyłki do punktu serwisowego RYOBI produkt — pozbawiony jakichkolwiek niebezpiecznych substancji, na przykład benzyny — należy bezpiecznie zapakować i dołączyć adres nadawcy oraz krótki opis usterki. 5. Naprawa/wymiana w ramach niniejszej gwarancji jest bezpłatna. Nie stanowi jednak o przedłużeniu lub rozpoczęciu od nowa biegu okresu gwarancyjnego. Wymienione części lub narzędzia stają się naszą własnością. W przypadku niektórych krajów nadawca będzie musiał uregulować koszty dostawy lub opłaty pocztowe. Prawa ustawowe wynikające z zakupu narzędzia pozostają niezmienione. 6. Niniejsza gwarancja obowiązuje w Unii Europejskiej, Szwajcarii, Islandii, Norwegii, Liechtensteinie, Turcji i Rosji. Poza tymi obszarami należy skontaktować się z autoryzowanym dostawcą produktów RYOBI i ustalić, czy obowiązuje inna gwarancja.

AUTORYZOWANY PUNKT SERWISOWY

Najbliższy autoryzowany punkt serwisowy można wyszukać w witrynie internetowej http://uk.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.

CS ZÁRUČNÍ PODMÍNKY RYOBI®

Kromě zákonných práv vyplývajících z koupě výrobku se na tento výrobek vztahuje také níže uvedené záruka. 1. Záruční doba pro spotřebitele je 24 měsíců a začíná datem nákupu výrobku. Datum musí být zaznamenáno na faktuře nebo jiném dokladu o koupi. Tento výrobek je navržen a určen pouze pro soukromé účely spotřebitelů. Záruka se tedy nevztahuje na profesionální nebo komerční využití výrobku. 2. U některých zahradních nástrojů (AC/DC) je možné záruční dobu prodloužit. K tomu je nutná registrace na stránkách www.ryobitools.eu. Možnost prodloužené záruční doby výrobku je jasně uvedena v prodejnách, popř. na obalech nebo v dokumentech o výrobku. Koncový uživatel musí svůj nový nástroj zaregistrovat online do 30 dnů od data nákupu. Koncový uživatel se může k prodloužené záruční době zaregistrovat v zemi trvalého pobytu, pokud je tato uvedena na internetovém registračním formuláři u výrobku, kde je tato možnost dostupná. Koncoví uživatelé musí dále souhlasit s uložením osobních údajů, která musí zadat na internetu, a přijmout obchodní podmínky. E-mail s potvrzením registrace a původní faktura s datem koupě poslouží jako důkaz o prodloužené záruce. 3. Záruka se vztahuje na veškeré vady na výrobku v rámci záruční doby způsobené výrobními vadami nebo vadami materiálu v době koupě. Záruka je omezena na opravu, popřípadě výměnu a nezahrnuje žádné další povinnosti, včetně mimo jiné vedlejších či následných odškodnění. Záruka neplatí při použití výrobku k nevhodným účelům, v rozporu s uživatelskou příručkou nebo při nesprávném zapojeníl. Záruka se nevztahuje na: –veškeré škody na výrobku způsobené nesprávnou údržbou -veškeré produkty, které byly pozměněny nebo upraveny – veškeré produkty, kde byly původní identifikační prvky (obchodní značka, sériové číslo) poničeny, pozměněny nebo odstraněny -veškeré škody způsobené nedodržováním pokynů uživatelské příručky -veškeré produkty bez CE certifikace \- veškeré produkty, které se pokusil opravit nekvalifikovaný odborník nebo opravy bez předchozího svolení společnosti Techtronic Industries. -veškeré produkty zapojené do nesprávného elektrického zdroje (proud, napětí, frekvence) -veškeré produkty použivané s nevhodnou palivovou směsi (palivo, olej, procento oleje) – veškeré škody způsobené externími vlivy (chemickými, fyzickými, nárazy) nebo cizími látkami -běžné opotřebování dílů -nevhodné použití, přetěžování nástroje -použití neschválených příslušenství nebo dílů – veškerá pravidelná seřízení nebo čištění v rámci údržby karburátorů \- komponenty (díly a příslušenství) podléhající opotřebení, včetně mimo jiné nárazových koleček, posuvých pásů, spojek, nožů plotových nůžek a sekaček na trávu, popruhu, plynového lanka, karbonových kartáčů, napájecího kabelu, zubů, plstěných podložek, závěsných kolíků, větráků fukaru, trubic fukaru a vysavače, vaku a popruhů vysavače, vodicích lišt, pilových řetězů, hadic, konektorů, trysek, kol, stříkacích tyčí, vnitřních cívek, vnějších kotoučů, řezných strun, zapalovacích svíček, vzduchových filtrů, plynových filtrů, mulčovacích nožů atd. 4. K provedení servisu musí být výrobek zaslán nebo předán do autorizovaného servisního centra společnosti RYOBI, jejichž adresy jsou uvedeny podle zemí v seznamu servisních center. V některých zemích za vás výrobek pošle servisní organizací RYOBI sám prodejce výrobku této značky. Při zasilání výrobku do servisního centra RYOBI je potřeba výrobek bezpečně zabalit bez nebezpečného obsahu jako benzín, opatřit adresou odesilatele a připojit krátký popis závady. 5. Oprava, popř. výměna v rámci této záruky je zdarma. Neznamená to prodloužení nebo začátek nové záruční lhůty. Vyměněné díly nebo nástroje přejdou do našeho vlastnictví. V některých zemích platí poštovné odesílatel. Vaše zákonná práva vyplývající z koupě tohoto nástroje zůstávají nedotčená. 6. Tato záruka platí v Evropském Společenství, Švýcarsku, Norsku, Lichtenštejnsku, Turecku, Rusku a na Islandu. Mimo tato území kontaktujte autorizovaného prodejce značky RYOBI, který zjistí, zda se na výrobek vztahuje jiná záruka.

POVĚŘENÉ SERVISNÍ STŘEDISKO

Pro nalezení nejbližšího pověřeného servisního střediska navštivte http://uk.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.

HU A RYOBI® GARANCIA ALKALMAZÁSÁNAK FELTÉTELEI

A vásárlásból adódó törvényben rögzített jogok mellett a termékre az alábbi garancia vonatkozik. 1. A fogyasztói garancia tartama 24 hónap, mely a termék vásárlásának napjával kezdődik. Ezt a dátumot számlával vagy a vásárlást igazoló egyéb dokumentummal kell bizonyítani. A termék rendeltetése csak fogyasztói és magáncélú használat. Ezért professzionális vagy kereskedelmi használat esetén a garancia nem érvényes. 2. A kerti szerszámok (egyenáramú/váltóáramú) egy részénél a garancia időtartama a www.ryobitools.eu weblapon regisztrálva meghosszabbítható. Az áruházakban, a csomagoláson, illetve a termék dokumentációjában egyértelműen jelezve van, hogy az adott termék garanciája meghosszabbítható-e. A végfelhasználónak a vásárlás dátumától számított 30 napon belül regisztrálnia kell az újonnan vásárolt szerszámot. A végfelhasználó akkor regisztrálhat a kiterjesztett garanciára, ha az ország, ahol lakik, fel van sorolva az online regisztrációs úrlapon azon országok között, ahol választható ez az opció. Ezenkívül a végfelhasználónak bele kell egyeznie az online regisztrálás során szükséges adatok tárolásába, és el kell fogadnia a felhasználási feltételeket. A kiterjesztett garanciát a regisztráció beérkezéséről e-mailben küldött visszaigazolás és a vásárlás dátumát tartalmazó eredeti számla igazolja. 3. A garancia a termék vásárlásakor fennálló, a gyártás során keletkezett hibákra és anyaghibákra érvényes a garanciális időtartamon belül. A garancia csak a javításra/cserére korlátozódik, és nem terjed ki semmilyen egyéb kötelezettségre, nem kizárólagosan ideértve a véletlen vagy szándékos rongálást. A garancia nem érvényes, ha a terméket nem megfelelően, a használati utasításban foglaltakkal ellentétesen, illetve nem megfelelően csatlakoztatva használták. A garancia nem vonatkozik: -a terméket a nem megfelelő karbantartás következtében ért károsodásra -megváltoztatott vagy átalakított termékre -olyan termékre, melyen az eredeti azonosítókat (védjegy, sorozatszám) megrongálták, megváltoztatták vagy eltávolították -a használati utasítás be nem tartásából eredő kárra —CE jelöléssel nem rendelkező termékekre \- olyan termékre, melyet nem képzett, illetve a Techtronic Industries által nem feljogosított szerelő javított —nem megfelelő (áramerősségű, feszültségű, frekvenciájú) áramforrásra csatlakoztatott termékre -nem megfelelő üzemanyag-keverékkel (üzemanyag, olaj, olaj aránya) használt termékre \- külső (vegyi, fizikai, ütés) hatásokból vagy idegen anyagokból eredő károkra -a cserélhető alkatrészek természetes kopására és elhasználódására -a szerszám helytelen használatára, túlterhelésére —nem jóváhagyott tartozékok és alkatrészek használatára —A karburátorok rendszeres beállítása, karbantartása, tisztítása -A természetes kopásnak és elhasználódásnak kitett alkatrészek és kiegészítők, például (de nem kizárólag) damildobok, ékszíjak, foglalatok, sövényvágók és fünylrók kése, heveder, gázbowden, szénkefék, tápkábel, kultivátorfogak, filcalátétek, akasztószögek, fúvókészülékek ventilátora, fúvó- és szívócsövek, szívózsák és pántok, terelőrudak, fűrészzláncok, tömlők, csatlakozószerelvények, permetezőfejek, kerekek, permetezőszárak, belső dobok, külső csévék, vágódamilok, gyújtógyertyák, légszűrők, gázszűrők, mulcsozókések stb. 4. A terméket javításra el kell vinni egy meghatalmazott RYOBI szervizbe; ezeket az egyes országokhoz a következő listában találja. Egyes országokban a helyi RYOBI kereskedő vállalja a termék elszállítását a RYOBI szervizbe. A terméket veszélyes tartalom, például benzin nélkül csomagolva, a feladó címét feltüntetve, a hiba rövid leírásával együtt küldje el a RYOBI szervizbe. 5. A jelen garancia hatálya alatt végzett javítás, illetve csere ingyenes. Nem jelenti a garanciális időtartam újraindulását. A kicserélt alkatrészek és szerszámok a mi tulajdonunkba kerülnek. Egyes országokban a szállítás vagy postázás költségét a feladó víseli. A vevőnek a szerszám megvásárlásából adódó törvényes jogai nem változnak. 6. Jelen garancia az Európai Közösségben, Svájcban, Izlandon, Norvégíban, Liechtensteinben, Törökországban és Oroszországban érvényes. E területen kívül kérdezze meg a RYOBI forgalmazót, hogy milyen garancia van érvényben.

HIVATALOS SZERVIZKÖZPONT

A legközelebbi hivatalos szervizközpont megtalálásához látogasson el a http://uk.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.

RO CONDITII DE APLICARE A GARANTIEI PENTRU PRODUSELE RYOBIR®

În plus față de condițiile statutare rezultate din achiziționarea acestui produs, acesta este acoperit de garanția stipulată mai jos. 1. Perioada de garanție este de 24 de luni pentru consumatori și începe de la data achiziționării produsului. Data de începere a garanției trebuie demonstrată cu o factură sau altă dovadă a cumpărării produsului. Produsul este destinat și conceput doar pentru utilizare în scopuri personale. Din acest motiv, nu se oferă garanție pentru utilizarea sa în scop profesional sau comercial. 2. Există posibilitatea de extindere a perioadei de garanție pentru gama de unelte electrice pentru grădină (de CA/CC) peste perioada stipulată mai sus prin înscrierea produsului pe website-ul www.ryobitools.eu. Eligibilitatea pentru perioada de extindere a garanției este afișată în mod clar în magazinele de vânzare și/sau pe ambalaj sau este inclusă în documentația livrată împreună cu produsul. Utilizatorul final este obligat să-și înregistreze produsul online în termen de maxim 30 de zile de la achiziția acestuia. Utilizatorul final poate înregistra produsul pentru garanția extinsă oferită în țara sa de rezidență dacă aceasta este listată în formularul de înregistrare online și dacă această opțiune este validă. În plus, utilizatorii finali trebuie să-și dea acordul pentru stocarea datelor personale solicitate la înregistrarea online și trebuie să acepte termenii și condițiile. Mesajul de confirmare a înregistrării, trimis prin e-mail și factura originală cu data achiziției vor dovedi perioada de garanție extinsă. 3. Garantia acoperă toate defectiunile produsului survenite în perioada de garantie datorate defectelor de execuție sau materialelor folosite, incepând cu data achizitiei acestuia. Garantia este limitată la reparare și/sau înlocuire și nu include alte obligații, inclusiv, dar fără a se limita la daune accidentale sau rezultate pe cale de consecință. Garantia țiși pierde valabilitatea dacă produsul este utilizat necorespunzător, utilizat neconform cu instrucțiunile de utilizare din manualul cu instrucțiuni sau conectat incorrect. Garantia nu se aplică în cazul: \- oricărei defectiuni survenite în urma întreținerii necorespunzătoare a produsului -oricărui produs alterat sau modificat - oricărui produs la care inscriptiile cu datele de identificare (marca comercială, numărul de serie) au fost șterse, modificate sau îndepărtate - oricărei defectiuni datorate neconformării cu instructiunile din manualul de utilizare -oricărui produs necertificat CE - oricărui produs asupra căruia au fost efectuate tentative de reparare de către personal necalificat sau fără autorizație prealabilă din partea Techtronic Industries. - oricărui produs conectat la o sursă de alimentare necorespunzătoare (current, tensiune, frecvență) - oricărui produs utilizat cu un amestec de carburant necorespunzător (combustibil, ulei, proporții de adaos ulei) - oricăror defectiuni datorate unor influențe externe (chimice, fizice, șocuri) sau substanțe străine -uzurii și fisurării normale a pieselor de rezervă -utilizării neadecvate, suprasolicitării uneltei -utilizării de piese și accesorii neaprobate -Orice operații de curățare sau reglare periodică a carburatoarelor \- Componentele (piese și accesorii) supuse uzurii și defectării normale, care includ, fără a se limita la manșoane de protecție, curele de transmisie, ambreiaj, lamele de la tăietoarele de arboret sau gazon, harnașamente, cablu de acceleratie, perii de cărbune, cordon de alimentare, dinți, discuri de pâslă, știfturi de siguranță, ventilatoare de suflantă, tuburi de aspirare sau suflare, sac de colectare resturi și banda de susținere a acestuia, bare de ghidare, lanțuri de fierăstrău, furtunuri, accesorii de conectare, duze de pulverizare, volante, baghete de pulverizare, mosoare interne, carcase exterioare pentru mosoare, fire tăietoare, bujii, filtre de aer, filtre de gaz, lame de tocător, etc. 4. Pentru efectuarea reparațiilor, produsul trebuie trimis sau adus la un centru de reparații autorizat RYOBI din lista următoare de centre de reparații prezentate pentru fiecare țară. În anumite țari, reprezentatul local RYOBI va trimite produsul spre reparare la sediul central de reparații RYOBI. Atunci când trimiteți produsul spre reparare la un centru de reparații RYOBI, acesta trebuie ambalat în siguranță, fără conținut periculos (cum ar fi benzină), marcat cu adresa expeditorului și însoțit de o scurtă descriere a defectului. 5. Repararea/înlocuirea în perioada de garanție este gratuită. Aceasta nu este însoțită de o prelungire sau o reinitiere a perioadei de garanție. Piesele sau uneltele schimbate devin proprietatea dvs. În anumite țări, taxele de expediție sau poștale vor fi suportate de expeditor. Drepturile dvs. statutare rezultate din achizitția produsului rămân neschimbate 6. Această garanție este valabilă în Comunitatea Europeană, Elveția, Islanda, Norvegia, Liechtenstein, Turcia și Rusia. În afara acestor zone, vă rugăm să contactați reprezentantul dvs. local RYOBI pentru a determina dacă se aplică alt tip de garanție.

CENTRU DE SERVICE AUTORIZAT

Pentru a găsi un centru de service autorizat lângă dvs., vizitați http://uk.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.

LV RYOBI® GARANTIJAS PIEMÉROŠANAS NOSACÍJUMI

Papildus jebkādām likumiskajām tiesībām, kuras rodas, veicot pirkumu, izstrādājums tiek nodrošināts ar tālāk tekstā noteikto garantiju. 1. Garantijas periods patērētājiem ir 24 mēneši, tā atskaite tiek sākta no datuma, kurā veikta izstrādājuma iegāde. Šim datumam jābūt dokumentētam rēķinā vai citā pirkumu apliecinošā dokumentā. Izstrādājums ir radīts un paredzēts tikai patērētāja privātai lietošanai. Saistībā ar iepriekšminēto, garantija netiek nodrošināta profesionālas vai komerciālas lietošanas gadījumā. 2. Pastāv iespēja pagarināt daļas no dārza instrumentu klāsta (Mainstrāvas/akumulatoru) garantiju ilgāk par iepriekš minēto periodu, izmantojot registrāciju interneta vietnē www.ryobitools.eu. Instrumenti, kas pakļauti garantijas perioda pagarināsanai, tiek skaidri apzīmēti veikalos un/vai uz iepakojuma un izstrādājumu komplektējošajā dokumentācijā. Gala lietotājam nepieciešams registrē tā iegādāto jauno instrumentu 30 dienu laikā no pirkuma datuma. Gala lietotājs var registrēties pagarinātajai garantijai savā mītnes valstī, ja tā minēta tiešsaistes registrācijas veidlapā, kurā šī iespēja ir aktīva. Bez tam, gala lietotājam ir jāsniedz piekrišana tiešsaistes ievadīšanai nepieciešamo datu glabāšanai un jāpiekrīt noteikumiem un nosacījumiem. Registrācijas apstiprinājums, kas tiek nosūtīts, izmantojot e-pastu, un rējina origināls, kurā norādīts iegādes datums, kalpo kā pagarinātās garantijas apstiprinājums. 3. Garantija attiecas uz visiem izstrādājuma defektiem garantijas periodā, kas saistīti ar ražošanas val materiālu defektiem no pirkuma datuma. Šī garantija tiek ierobežota ar remontu un/va mainaiju un neietver jebkādas citas saistības, tajā skaitā, bet ne tikai, cēloņsakarīgos vai saistītos bojājumus. Garantija nav spēkā, ja izstrādājums ir nepareizi ietots, izmantots pretēji norādēm lietošanas rokasgrāmatā vai bijis nepareizi pieslēgts. Šī garantija netiek attiecināta uz: \- jebkādiem izstrādājuma bojājumiem, kas radušies nepareizas uzturēšanas rezultātā -jebkuru izstrādājumu, kas ticis pārveidots vai mainīts \- jebkuru izstrādājumu, kura originālās identifikācijas (preču zīme, sērijas numurs) markējums ir ticis nodzēsts, mainīts vai noņemts -jebkādiem bojājumiem, kuri radušies neievērojot norādes lietošanas rokasgrāmatā -jebkādam izstrādājumam bez CE sertifikācijas -jebkuram izstrādājumam, kura remontu mēginājis veikt nekvalificēts personāls vai bez Techtronic Industries iepriekšējas autorizācijas. - jebkuram izstrādājumam, kurš bijis pieslēgts neatbilstošu parametru (strāvas, sprieguma, frekvences) sprieguma avotam - jebkuram izstrādājumam, kurš bijis izmantots ar nepareizu degvielas maisījumu (degviela, eļļa, eļļas procentuālais saturs) - jebkuriem bojājumiem, kuri radušies ārējas iedarbības (kīmiskas, fiziskas, triecienu) vai vielu ietekmē –detaļu normāla lietošanas nodiluma rezultātā -nepareizas lietošanas vai instrumentu pārslodzes rezultātā -neapstiprinātu detaļu vai aprīkojuma lietošanas rezultātā - jebkādus periodiskus karburatoru regulēšanas darbus vai apkopes tīrīšanu - Komponentus (dajas un aksesuārus), kas pakļauti dabīgam nodilumam, ieskaitot, bet neaprobežojoties ar alisitiena pogām, piedziņas siksnām, sajūgiem, krūmu šķēru un plaujmašīnu asmeņiem, uzkabēm, droseļu trosītēm, oglekļa sukām, elektrības vadiem, tapām, filca paplākšņiem, sakabes tapām, pūtēja ventilatoriem, pūtēja un sūkšanas caurulēm, savākšanas maisiem un siksnām, vadotņu plankām, zāgu ķēdēm, šljūtenēm, savienojumu uzgaljiem, izsmidzinātāja uzgaljiem, riteņiem, izsmidzinātāja caurulēm, iekšējām spolēm, ārējām spolēm, plaušanas auklām, aizdedzes svecēm, gaisa filtriem, degvielas filtriem, mulčēšanas asmeņiem, utt. 4. Servisa nodrošināšanai, izstrādājums ir jānodod pilnvarotā RYOBI servisa centrā, kas norādīts katrai valstij tālāk minētajā servisa centru adrešu sarakstā. Dažas valsts jūsu vietējais RYOBI izplatītājs uzņemas izstrādājuma nosūtišanu uz RYOBI servisa organizāciju. Nosūtot izstrādājumu uz RYOBI servisa centru, izstrādājuma jābūt droši iepakotam, tas nedrīkst saturēt bīstamas vielas kā degvielu, sūtījumam jābūt marķetam ar sūtītāja adresi un tsu klūmes aprakstu. 5. Remonts/nomaiņa šīs garantijas ietvaros ir bezmaksas. Tas nerada garantijas perioda pagarināšanu vai jaunu garantiju. Nomainitās daļas vai instrumentu klūst par mūsu īpašumu. Dažās valstīs piegādes vai pasta izmaksas būs jāapmaksā sūtitājam. Jūsu likumiskās tiesības, kas nodibinās, iegādājoties instrumentu, paliek nemainīgas 6. Šī garantija ir spēkā Eiropas Kopienā, Šveicē, Islandē, Norvēgijā, Lihtenšteinā, Turcijā un Krievijā. Ārpus šīm teritorijām, lūdzu, sazinieties ar jūsu pilnvaroto RYOBI izplatītāju, lai noteiktu, vai ir piemērojama cita garantija.

AUTORIZETS APKALPOŠANAS CENTRS

Lai atrastu tuvāko autorizēto apkalpošanas centru, apmeklējiet http://uk.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.

LT „RYOBI®“ GARANTIJOS TAIKYMO SALYGOS

Papildant bet kokias jstatymuose numatytas perkant atsirandančias teises, šiam jrenginiui taikoma toliau nurodyta garantija. 1. Vartotojams suteikiama 24 mėnesių trukmės garantija nuo jrenginio jsigijimo datos. Ši data turi būti nurodyta sąskaitoje faktūroje ar kitame pirkimą jrođančiame dokumente. Šis jrenginys skirtas tik vartotojų rinkai ir asmeniniam naudojimui. Todėl garantija netaikoma, jei jrenginys naudojamas profesinėms ar komercinėms reikmėms. 2. Jsigijus tam tikrus sodo jrenginius (AC/DC), suteikiama galimybė pratęsti garantija, kad ji galiotų ilgiau, nei nurodyta pirmiau, naudojantis registracija interneto svetainėje www.ryobitools.eu. Ar galima pratęsti jrenginio garantinį laikotarpi, aiškiai nurodoma parduotuvėse ir (arba) ant jrenginio pakuotės, ir (arba) jrenginio dokumentuose. Galutinis naudotojas turi užregistruoti savo naujai jsigytą jrenginį per 30 dienų nuo jsigijimo datos. Galutinis naudotojas gali registruotis išplėstinei garantijai savo gyvenamojoje šalyje, jei ji nurodyta internetinėje registracijos formoje, kurioje siūloma tokia galimybė. Be to, galutiniai naudotojai turi sutikti su duomenų, kuriuos reikia įvesti internetu, saugojimu ir svetainės naudojimo sąlygomis. Kaip išplėstinės garantijos įrodymas naudojamas registracijos patvirtinimo kvitas, atsiunčiamas el. paštu, ir originali sąskaita faktūra, kurioje nurodyta jsigijimo data. 3. Ši garantija apima visus garantiniu laikotarpiu aptiktus jrenginio trūkumus, atsiradusius del gamybos arba mežiaginių defektų nuo įsigijimo datos. Ši garantija ribojama remontu ir (arba) pakeitimu, ji neapima jokių kitų įsipareigojimų, įskaitant (bet tuo neapsiribojant) šalutinius arba antrinius nuostolius. Garantija anuliuojama, jei jrenginys buvo naudojamas netinkamai, naudojamas ne pagal naudojimo instrukciją arba netinkamai prijungtas. Ši garantija netaikoma: jokiai jrenginiui padarytai žalai, kurią lėmė netinkama techninė priežiūra; -jokiam jrenginiui, kuris buvo keičiamas ar modifikuojamas; - jokiam jrenginiui, kurio originalüs identifikavimo ženklai (prekės ženklas, serijos numeris) buvo sugadinti, pakeisti arba pašalinti; -jokiai žalai, kurią lėmė naudojimo instrukcijos nesilaikymas; -jokiems CE ženklu nepažymėtiems jrenginiams; - jokiam jrenginiui, kurj bandė remontuoti nekvalifikuoti asmenys arba kuris buvo remontuojamas be „Techtronic Industries“ leidimo; - jokiam jrenginiui, kuris buvo prijungtas prie netinkamo maitinimo tinklo (netinkamos srovės, įtampos, dažnio); - jokiam jrenginiui, kuris buvo naudojamas su netinkamu degalų mišiniu (degalai, alyva, maišymo santykis); - jokiai žalai, kurią lėmė išorinis poveikis (cheminis, fizinis, smūgiai) arba pašalinės medžiagos; -dèvimosioms dalims; -netinkamam naudojimui, jrenginio perkrovai; -nepatvirtintų priedų arba dalių naudojimui; - Jokiam regulariam karbiuratorių reguliavimui arba priežiūros ir valymo darbams - Komponentams (dalims ir priedams), kurie natūraliai dėvisi, jskaitant (bet tuo neapsiribojant) spyruoklines galvutes, pavarų diržus, sankabą, gyvatvorių genėtuvų ar žoliapjovių geležtes, diržus, trosinį droselį, anglinius šepetėlius, maitinimo kabelį, virbus, fetro poveržles, prikabinimo kaiščius, pūstuvo ventilatorius, pūstuvo ir siurblio vamzdžius, siurblio maišą ir diržus, kreipiamuosius strypus, pjūklo grandines, žarneles, jungiamąsias detales, purškimo antgalius, ratus, purškimo liestukus, vidines rites, išorines rites, pjovimo vielą, uždegimo žvakes, oro filtrus, duju filtrus, mulčiavimo geležtes ir pan. 4. Prireikus atlikti priežiūros darbus, jrenginj reikia siųsti arba atvežti RYOBI įgaliotajam priežiūros centrui, nurodytam kiekvienos šalies priežiūros centru adresų sąraše. Kai kuriose šalyse vietinis RYOBI atstovas siunčia jrenginj RYOBI priežiūros organizacijai. Siunčiant jrenginj RYOBI priežiūros centrui, reikia saugiai į supakuoti pašalinant visas pavojingas medžiagas, pvz., benziną, nurodyti ant pakuotės siuntejo adresą ir pridėti trumpą gedimo aprašymą. 5. Pagal šią garantiją remontas / keitimas atliekami nemokamai. Tokie veiksmai nelaikomi garantijos pratęsimu arba naujo garantinio laikotarpio pradžia. Dalys arba jrenginiai, kuriuos pakeitėme, tampa mūsų nuosavybe Kai kuriose šalyse pristatymo ir pašto išlaidas turi padengti siuntėjas. Istatymuose numatytos jūsų teisės, atsirandančios perkant jrenginį, lieka nepakeistos 6. Ši garantija galioja Europos bendrijoje, Šveicarijoje, Islandijoje, Norvegijoje, Lichtenšteine, Turkijoje ir Rusijoje. Jei gyvenate ne šiose šalyse, kreipkitės i įgaliotajį RYOBI atstovą ir sužinokite, ar jums taikoma kita garantija.

IGALIOTAS TECHNINĖS PRIEŽIŪROS CENTRAS

Jei norite surasti įgaliotą techninės priežiūros centra netoli Jūsų, apsilankykite interneto svetainėje http://uk.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.

ET RYOBI® GARANTIITINGIMUSED

Lisaks toote ostust tulenevatele seadusjärgsetele öigustele, kehtib tootele ka alltoodud garantiiga. 1. Tarbijatele on garantiiaeg 24 kuud ja algab sellel kuupäeval, mil toode osteti. Selle kuupäeva töestuseks on vaja arvet või mõnda teist töendit ostu sooritamise kohta. Toode on mõeldud eratarbijatele ainult isiklikuks kasutamiseks. Seega ei kehti garantii ostu kasutamisel kutsetegevuses või kaubanduslikel eesmärkidel. 2. Teatud osale (vahelduvvoolu/alalisvoolu) aiatööriistadele on võimalik pikendada eespool toodud garantiiaega, kasutades toote registreerimist veebilehel www.ryobitools.eu. Teave tööriista võimaliku pikendatud garantiiaja kohta on selgelt esile toodud poodides ja/või pakendil / ning see sisaldub toote dokumentatsioonis. Löpptarbija peab registreerima oma uued tööristad interneti teel 30 päeva jooksul pärast ostupäeva. Löppkasutaja võib registreerida pikendatud garantiiaja saamise oma elukohariigis, kui veebis olevas registreerimisvormis on see valik lubatav. Lisaks peavad kasutajad andma oma nõusoleku veebis nõutud sisestatavate andmete säilitamiseks ning nad peavad nõustuma tingimustega. E-posti teel saadetav registreerimise kinnitus ja arve originaal, kus on näha ostu sooritamise kuupäev, on pikendatud garantiiaja tõestuseks. 3. Garantii katab kõik defektid toote garantiiaja jooksul, kui ostu kuupäeval ilmnevad talitlus- või materjalivead. Garantii piirdub toote remondi ja/või väljavahetamisega ning ei sisalda muid kohustusi, muu hulgas ettenägematuid või kaudseid kahjusid. Garantii ei kehti, kui toodet ei ole kasutatud sihtotstarbeliselt või kooskõlas kasutusjuhendiga või see on valesti ühendatud. Garantii ei kehti järgmistel põhjustel: -toode on kahjustatud vale hoolduse töttu -toodet on muudetud -toote algupärased identifitseerimismärgised (kaubamärk, seerianumber) on rikutud, muudetud või eemaldatud —kahju on tekkinud kasutusjuhendi mittejärgimisest -tootel puudub CE-märgis – toodet on püüdnud remontida vastavat kvalifikatsiooni mitte omav isik või ilma firma Techtronic Industries eelneva loata. – toode on ühendatud valesse toiteallikasse (voolutugevus, pinge, sagedus) -tootega kasutati sobimatut kütusesegu (kütus, öli, öli protsent) \- välismõjude (keemilised, füüsikalised, elektrilöögid) või võõrkehade tekitatud kahju —tavapärane kulumine ja katkised varuosad -ebaõige kasutamine, tööriista ülekoormamine -heakskiitmata tarvikute või osade kasutamine - Karburaatorite korralised reguleerimistööd või hooldus- ja puhastustööd -Komponendid (osad ja tarvikud), mida iseloomustab kulumine ja vananemine, muu hulgas puutenupud, kiilrihmad, sidur, hekilõikurite või muruniidukite lõiketerad, rakmed, gaasitross, süsinikharjad, toitejuhe, freesiterad, vildist seibid, tihvtid, õhuventilaatorid, puhuri- ja imuritorud, kogumiskott ja rihmad, juhikud, saeketid, voolikud, liitmikud, pihusti otsakud, rattad, pritsi varred, sisemised poolid, välimised poolid, jõhvid, süüteküunlad, õhufiltrid, gaasifiltrid, multšimisterad jne. 4. Hoolduseks peab toote saatma või viima RYOBI volitatud teenindusse, mille aadressi leiate järgnevast teeninduspunktide nimekirjast vastava riigi alt. Mõnedes riikides võtab kohalik RYOBI edasimüüja enda kanda kohustuse saata toode RYOBI teenindusorganisatsiooni. Toote saatmisel RYOBI teenindusse peab toode olema ohutult pakitud ja ei tohi sisaldada ohtlikke aineid (nt bensiin), kirjas peab olema saatja aadress ja lisatud vea lühikirjeldus. 5. Garantii alusel tehtavad remonditööd / asendamine on tasuta. See ei pikenda garantii kehtivusaega ega tähista uue garantiiaja algust. Väljavahetatud osad või tööriistad kuuluvad meile. Mõnedes riikides maksab kättetoimetamis- ja postikulud saatja. Teile jäävad kehtima tööriista ostust tulenevad seadusjärgsed õigused 6. See garantii kehtib Euroopa Ühenduse territooriumil, Šveitsis, Islandil, Norras, Liechtensteinis, Türgis ja Venemaal. Väljaspool neid piirkondi võtke ühendust volitatud RYOBI edasimüüjaga, et teha kindlaks kas kehtib mõni teine garantii.

VOLITATUD HOOLDUSKESKUS

Oma volitatud hoolduskeskuse leiate veebisaidilt http://uk.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.

HR UVJETI PRIMJENE JAMSTVA TVRTKE RYOBI®

Osim svim zakonskim pravima koja proizlaze iz kupnje, ovaj je proizvod pokriven jamstvom kako je navedeno u nastavku. 1. Jamstveno razdoblje za potrošače traje 24 mjeseca i počinje s datumom na koji je proizvod kupljen. Taj datum mora se dokumentirati računom ili drugim dokazom o kupnji. Proizvod je konstruiran i namijenjen samo za privatnu upotrebu korisnika. Stoga se jamstvo ne daje u slučaju profesionalne ili komercijalne uporabe. 2. Postoji mogućnost da se za dio asortimana vrtnih alata pokretanih izmjeničnom strujom (AC/DC) produži gore navedeno jamstveno razdoblje putem registriranja na mrežnom mjestu www.ryobitools.eu. Uvjeti koje je potrebno zadovoljiti kako bi se produžilo jamstveno razdoblje jasno su istaknuti u prodavaonicama i / ili na pakiranju / i nalaze se unutar dokumentacije proizvoda. Krajnji korisnik mora registrirati svoje novo kupljene alate na mreži u roku od 30 dana od datuma kupnje. Krajnji korisnik može se registrirati za produženo jamstvo u svojoj zemlji boravišta ako se nalazi na popisu u mrežnom obrascu za registraciju gdje je ta opcija važeća. Nadalje, krajnji korisnici moraju dati svoj pristanak na pohranu podataka koji su potrebni za mrežni ulazak i moraju prihvatiti odredbe i uvjete. Potvrda o prijemu registracije, koja se šalje putem e-pošte, kao i originalni račun s vidljivim datumom kupnje poslužit će kao dokaz produženog jamstva. 3. Jamstvo pokriva sve nedostatke proizvoda tijekom jamstvenog razdoblja koji su nastali zbog neispravnosti prilikom izrade ili materijala s datumom kupnje. Jamstvo je ograničeno na popravak ilili zamjenu i ne obuhvaća nikakve druge obveze, uključujući, ali ne ograničavajući se na slučajne ili posljedične štete. Jamstvo ne vrijedi ako je proizvod bio zlorabljen, korišten u suprotnosti s priručnikom s uputama ili ako je pogrešno spojen. Ovo jamstvo ne primjenjuje se na: -svako oštećenje proizvoda koje je rezultat nepravilnog održavanja -svaki proizvod koji je izmijenjen ili modificiran – svaki proizvod gdje su originalne identifikacijske oznake(zaštitni znak, serijski broj) izbrisane, zamijenjene ili uklonjene -svako oštećenje uzrokovano nepridržavanjem korisničkog priručnika -svaki proizvod koji nije CE – svaki proizvod koji je pokušao popraviti nekvalificirani profesionalac ili bez prethodnog odobrenja od strane Techtronic Industries – svaki proizvod priključen na nepravilno napajanje energijom (amperi, napon, frekvencija) – Svaki proizvod korišten s neodgovarajućom mješavinom (gorivo, ulje, postotak ulja) – svako oštećenje uzrokovano vanjskim utjecajima (kemijsko, fiziko, udar) ili stranim stvarima -normalno trošenje i habanje rezervnih dijelova -nepravilno korištenje, preopterećenje alata –korištenje neodobrenog dodatnog pribora ili dijelova - rasplinjača nakon 6 mjeseci, podešavanje rasplinjača nakon 6 mjeseci komponente (dijelovi i dodatni pribor) koji su predmet prirodnog trošenja i habanja, uključujući no ne ograničavajući se na gumbe za otpuštanje, pogonske remene, spojku, oštrice trimera za grmlje ili kosilicu, kope, sajle gasa, ugljene četke, kabele za napajanje, noževe, podloške, ztike za zglobnu vezu, ventilatore puhalica, cijevi za ispuhivanje i usisavanje, vakuumske vrećice i trake, vodilice, lance pile, crijeva, priključene elemente, mlaznice za raspršivanje, kotače, koplja za raspršivanje, unutarnje kolute, vanjske kaleme, flaksove svjećice, filtre za zrak, filtre za plin, oštrice za usitnjavanje itd. 4. Za potrebe servisiranja, proizvod se mora poslati ili odnijeti u ovlaštenu servisnu postaju tvrtke RYOBI navedenu na sljedećem popisu s adresama servisnih postaja u svakoj zemlji. U nekim zemljama, vaš lokalni RYOBI zastupnik obvezuje se da će poslati proizvod u servisnu organizaciju tvrtke RYOBI. Kada se proizvod šalje u neku servisnu postaju tvrtke RYOBI, proizvod se mora sigurno pakirati bez ijednog od opasnih sadržaja kao što je benzin, na njemu mora pisati adresa pošiljatelja i mora biti popraćen kratkim opisom kvara. 5. Popravak / zamijena pod ovim jamstvom su besplatni. Oni ne predstavljaju produženje ili novi početak jamstvenog razdoblja. Zamijenjeni dijelovi ili alati postaju naše vlasništvo. U nekim državama troškove isporuke ili poštarinu mora platiti pošiljatelj. Vaša zakonska prava koja proizlaze iz kupnje alata ostaju nepromijenjena 6. Ovo jamstvo vrijedi u Europskoj uniji, Švicarskoj, Islandu, Norveškoj, Lihtenštajnu, Turskoj i Rusiji. Izvan tih područja vas molimo da se obratite svojem ovlaštenom zastupniku tvrtke RYOBI kako biste utvrdili primjenjuje li se drugo jamstvo.

OVLAŠTENI SERVISNI CENTAR

Za pronalaženje ovlaštenog servisnog centra pored vas posjetite http://uk.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.

SL POGOJI ZA VELJAVNOST GARANCIJE RYOBI®

Poleg morebitnih zakonsko določenih pravic, ki izvirajo iz nakupa, za ta izdelek velja spodaj navedena garancija. 1. Garancijsko obdobje je za potrošnike 24 mesecev in začne teči z dnem nakupa izdelka. Ta datum mora biti dokumentiran z računom ali drugim dokazilom o nakupu. Izdelek je zasnovan in namenjen izključno za potrošnikovo zasebno uporabo. V primeru strokovne oziroma komercialne uporabe izdelka garancija ne velja. 2. Obstaja možnost podaljšanja garancije na del naše ponudbe vrtnih orodij (AC/DC) prek obdobja garancije, opisanega zgoraj, s pomočjo registracije na spletnem mestu www.ryobitools.eu. Ustreznost orodij za podaljšanje garancijskega obdobja je jasno prikazana v trgovinah in/ali na embalaži oziroma je navedena v dokumentaciji izdelka. Končni uporabnik mora registrirati svoje novo orodje na spletu v 30 dneh po datumu nakupa. Končni uporabnik lahko registrira podaljšano garancijo v svoji državi bivanja, će je na obrazcu spletne registracije navedeno, da ta možnost velja za njegovo državo. Poleg tega morajo končni uporabniki podati svoje soglasje za shranjevanje podatkov, ki so potrebni za spletni dostop in morajo sprejeti pogoje in določila uporabe spletnega mesta. Potrdilo o registraciji, ki ga pošljemo prek e-pošte, in originalni račun, ki prikazuje datum nakupa, služita kot dokazilo o podaljšani garanciji. 3. Garancija krije vse okvare izdelka, do katerih pride v garancijskem obdobju zaradi napak v izdelavi ali materialu, ki so bile prisotne ob datumu nakupa. Garancija je omejena na popravilo in/ali zamenjavo in ne vključuje nobenih drugih obveznosti, med drugim vključno z naključno ali posledično škodo. Garancija ne velja, će je bil izdelek napačno uporabljan, uporabljen v nasprotju z navodili iz priročnika za uporabo ali će ni bil pravilno povezan. Ta garancija ne velja za: -škodo na izdelku, ki je posledica neustreznega vzdrževanja -spremenjen ali prilagojen izdelek \- izdelek, katerega originalna identifikacijska oznaka (blagovna znamka, serijska številka) je bil poškodovana, spremenjena ali odstranjena – škodo, ki je posledica neupoštevanja navodil iz priročnika za uporabo –izdelek, ki nima oznake CE \- izdelek, ki ga je poskušal opraviti nekvalificiran strokovnjak ali ki je bil popravljen brez predhodne odobritve s strani družbe Techtronic Industries. \- izdelek, ki je bil povezan na neustrezno napajanje (amperska moč, napetost, frekvenca) \- izdelek, ki je bil uporabljen z neustrezno mešanico goriva (gorivo, olje, odstotek olja) \- škodo, ki jo povzročijo zunanji vplivi (kemični, fizični, mehanski) ali tuje snovi -rezervne dele, ki so podvrženi običajni uporabi —neprimerno uporabo, preobremenitev orodja -uporabo neodobrenih dodatkov ali delov —Vsako redno prilagajanje ali vzdrževalno čiščenje uplinjačev Komponente (sestavni in rezervni deli), ki so podvrženi običajni obrabi, med drugim vključno z gumbi odbijača, pogonskimi jerneni, sklopko, rezili obrezovalnikov za žive meje ali kosilnic za trato, nosilnimi pasovi, kabli, dušilnimi ventili, ogljikovimi krtačami, napajalnimi kabli, zobci, tesnili iz filca, veznimi zatiči, ventilatori pihalnika, cevmi pihalnika in sesalnika, vrečko in pasovi sesalnika, vodilnimi palicami, verigami motorne žage, cevmi, priključki, razpršilnimi šobami, kolesi, razpršilnimi palicami, notranjimi kolesci, zunanjimi motki, rezalnimi vrvicami, vžigalnimi svečkami, zračnimi filtri, plinskimi filtri, rezili za mulćenje itd. 4. Za servisiranje morate izdelek poslati ali prinesti v pooblaščeni servisni center družbe RYOBI, ki je naveden za vsako državo na naslednjem seznamu naslovov servisnih centrov. V nekaterih državah se vaš lokalni posrednik družbe RYOBI obveže, da bo poslal izdelek na servis družbe RYOBI. Ko pošiljate izdelek v servisni center družbe RYOBI, mora biti izdelek varno zapakiran in ne sme vsebovati nobenih nevarnih snovi, kot je npr. bencin, opremljen pa mora biti z naslovom pošiljatelja in vsebovati kratek opis napake. 5. Popravilo/zamenjava v skladu s to garancijo sta brezplačni storitvi. To pa ne predstavlja podaljšanja ali ponovnega začetka garancijskega obdobja. Zamenjani deli ali orodja postanejo naša last. V nekaterih državah stroške dostave ali poštnino plaća pošiljatelj. Vaše zakonsko določene pravice, ki izvirajo iz nakupa orodja, ostajajo nespremenjene. 6. Ta garancija velja v Evropski skupnosti, Švici, Islandiji, na Norveškem, v Lihtenštajnu, v Turčiji in Rusiji. Izven teh območij se obrnite na svojega pooblaščenega posrednika izdelkov RYOBI, dealer ki vam bo povedal, ali velja kakšna druga garancija.

POOBLAŠČEN SERVISNI CENTER

Pooblaščeni servisni center blizu vas poiščite na http://uk.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.

SK ZÁRUČNÉ PODMIENKY RYOBÍ®

Na tento výrobok sa okrem všetkých zákonných práv, vyplývajúcich z nákupu, vzt'ahuje záruka v nasledovnom znení. 1. Záručná doba pre spotrebitel'a je 24 mesiacov a začína plynút' odo dňa, kedy bol výrobok zakúpený. Tento dátum musí byť doložený faktúrou alebo iným dokladom o zakúpení. Výrobok je navrhnutý a určený pre spotrebiteľov a len na súkromné používanie. Preto sa záruka sa neposkytuje v prípade použitia na profesionálne a komerčné účely. 2. V prípade záhradného náradia (na striedavý/jednosmerný prúdu AC/DC), existuje možnosť predlženia záručnej doby oproti záručnej dobe, uvedenej vyššie, s využitím on-line registrácie na webovej stránke www.ryobitools.eu. Označenie na náradi o nároku na predlženie záručnej doby je zretelňe uvedené v obchodoch a/alebo na obale a je uvedené v dokumentácii k výrobku. Koncový používatel’ musí zaregistrovať svoje novozlskané náradie on-line do 30 dní odo dňa nákupu. Koncový používatel’ sa môže zaregistrovať na predlženú záruku v krajine svojho bydiska, ak je v on-line registračnom formulári uvedená táto možnosť. Ďalej musia koncoví používatelia ešte dat’ svoj súhlas k uchovávaniu údajov, ktoré je potrebné zadať on-line a musia súhlasiť s podmienkami. Potvrdenie o prijati registrácie, ktorý je zasielané e-mailom a originál faktúry, v ktoré je uvedený dátum nákupu, slúžia ako dôkaz o predlženej záruke. 3. Záruka sa vzťahuje na všetky poruchy výrobku v záručnej dobe, spôsobené chybami materiálu alebo spracovania k dátumu nákupu. Táto záruka je obmedzená na opravu a/alebo výmenu a nezahřnažiadne d’alšie povinnosti, vrátane, okrem iných, náhodné alebo následné škody. Táto záruka je neplatná, ak bol výrobok nesprávne používaný, bol používaný v rozpore s návodom na použitie alebo bol nesprávne zapojený. Táto záruka sa nevztahuje na: \- akékoľvek poškodenie výrobku, ktoré bolo spôsobené nesprávnou obsluhou -akýkolívek výrobok, ktorý bol zmenený alebo upravený -akýkolívek výrobok, na ktorom bolo poškodené, upravené alebo odstránené identifikačné označenie (ochranná známka, výrobné číslo) -akékol'vek škody, spôsobené nedodržaním návodu na obsluhu -akýkol'vek výrobok, ktorý neobsahujú označenie CE \- akýkolvek výrobok, ktorý sa pokúšal opravit' nekvalifikovaný odborník alebo bol opravovaný bez predchádzajúceho súhlasu zo strany spoločnosti Techtronic Industries. \- akýkolvek výrobok, pripojený k nesprávnemu napájaciemu zdroju (ampéry, napätie, frekvencia) -akýkoľvek výrobok, používaný s nesprávnou palivovou zmesou (palivo, olej, percento oleja) -akékol'vek poškodenia, spôsobené vonkajšími vplyvmi (chemickými, fyzikálnymi, nárazmi) alebo cudzorodými látkami –bežné opotrebovanie náhradných dielov -nevhodné používanie, preťažovanie nástroja -používanie neschváleného príslušenstva a dielov –Akékoľvek pravidelné úpravy alebo čistenie karburátorov, vykonávaných vrámci údržby – Súčiastky (diely a príslušenstvo), ktoré podliehajú prirodzenému opotrebeniu, okrem iných, otočné gombíky, hnacie remene, spojka, nože na nožnice na živý plot alebo kosačku na trávu, popruhy, lanko škrtíacej klapky, uhlíky, napájací kábel, radličky, plistené podložky, závesné klince, lopatky fúkačov, trubice vysávača a fúkača, vak do vysávača a popruhy, vodiace lišty, reťazové pily, hadice, spojovacie armatúry, trysky, kolesá, striekacie rúrky, vnútorné cievky, vonkajšie cievky, žacie lanká, zapařovacie sviečky, vzduchové filtre, benzínové filtre, mulčovacie nože atď. 4. Na opravu musí byť výrobok odoslaný alebo doručený do autorizovaného servisného strediska RYOBI, uvedeného pre každú krajinu v nasledovnom zozname adries servisných stredísk. V niektorých krajinách miestny zástupca RYOBI preberá na seba záväzok zaslať tovar do servisnej organizácii RYOBI. Pri odosielaní výrobku do servisného strediska RYOBI je potrebné výrobok bezpečne zabaliť bez akéhokolvek nebezpečného obsahu, ako je benzín, s vyznačením adresy odosielateľa, s krátkym popisom poruchy. 5. Oprava/výmena je vrámci tejto záruky bezplatná. Neznamená to predlženie záruky alebo spustenie novej záručnej doby. Vymenené diely alebo nástroje sa stávajú našim vlastníctvom. V niektorých krajinách náklady na odoslanie alebo poštovné musí zaplatit' odosielateľ. Vaše zákonné práva, vyplývajúce z nákupu náradia, zostávajú nedotknuté 6. Táto záruka platí v Európskej únií, Švajčiarsku, Islande, Nórsku, Lichtenštajnsku, Turesku a Rusku. Ak sa nachádzate mimo týchto oblastí, obrátte sa na autorizovaného predajcu RYOBI na určenie, či sa dá uplatnit' iná záruka.

AUTORIZOVANÉ SERVISNÉ CENTRUM

Ak chcete nájst' najbližšie autorizované servisné centrum, navštívte stránku http://uk.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.

BG УСЛОВИЯ ЗА ВАЛИДНОСТ НА ГАРАНЦИЯТА НА РУОВ®

В допълнение към законоустановените права, произтичащи от покупката, този продукт е обхванат от гаранция, както е изложено по-долу. 1. Гаранционният срок е 24 месеца за клиенти и започва да тече от деня на закупуване на продукта. Тази дата трябва да се докаже с фактура или друго доказателство за покупка. Продуктът е изработен и предназначен само за потребителска и лична употреба. Следователно не се дава гаранция в случай на използване от професионалисти или с търговска цел. 2. Съществува възможност за удължаване на гаранционния срок за част от диапазона на гаранцията на градински инструменти (AC/DC) след изтичането на описания тук чрез регистрация на уеб сайта www.ryobitools.eu. В магазините и/или на опаковката или вътре в документацията на продукта е показано ясно дали инструментът отговаря на условията за такова удължаване на гаранционния срок. Крайният потребител трябва да регистрира своите новопридобити инструменти онлайн в рамките на 30 дни от датата на покупка. Крайният потребител може да се регистрира за удължена гаранция в държавата си на пребиваване, ако е посочена във формуляра за онлайн регистрация като място, където тази опция е валидна. Освен това крайните потребители трябва да дадат съгласието си за съхранение на данните, които са задължителни за попълване онлайн, и трябва да приемат общите условия. Полученото потвърждение за регистрация, издратено по електронна поща, и оригиналната фактура, показваща датата на покупка, ще служат като доказателство за удължената гаранция. 3. Гаранцията покрива всички дефекти на продукта по време на гаранционния срок, които се дължат на проблеми в изработката или материалите към момента на покупката. Гаранцията е ограничена до ремонт и/или замяна и не включва други задължения, включително, но не само, случайни или косвени щети. Гаранцията е невалидна, ако продуктът е използван неправилно или в противоречие с ръководството с инструкции, както и ако е свързан неправилно. Тази гаранция не важи за: —щети по продукта в резултат на неправилна профилактика —продукти, които са били изменени или модифицирани —продукт, при който оригиналните маркировки за идентификация (търговска марка, сериен номер) са изтрити, променени или премахнат — повреда, причинена от неспазване на ръководството с инструкции —продукт без СЕ маркировка —продукт, за който е направлен опит за ремонт от неквалифициран специалист или без предварително разрешение от Techtronic Industries. — продукт, свързан към неподходящо електрозахранване (ампераж, волтаж, честота) —продукт, използван с неподходяща горивна смес (гориво, масло, процент масло) —щети, причинени от външни влияния (химични, физични, удари) или чужди вещества —нормално износване на резервни част —неподходяща употреба, претоварване на инструмента —използване на неодобрени аксесоари или части – Всякакви периодични настройки или почистване с цел извършване на поддръжка на карбуратори —Компоненти (част и аксесоари), подложени на естествено износване, включително, но не само, копчета за тласкане, задвижващи ремъци, съединител, оstriета на ножици за жив плет или косачки за трева, презрамки, кабелен дросел, карбонови четки, захранващ кабел, оstriета, филцови шайби, осигурителни щифтове, вентилатори на уреди за обдухване, тръби за обдухване и всумукване, торба за отпадъци и ремъци, водещи шини, вериги за триони, маркучи, фитинги на конектори, диози, колела, пръскалки, вътрешни и външни макари, режещо влакно, запапителни свещи, въздушни филтри, горивни филтри, оstriета за мулчинаре и др. 4. За обслужване продуктът трябва да се изпрати или занесе на оторизиран сервис на RYOBI, посочен за всяка държава в следния списък с адреси на сервиси. В някои държави местният търговец на RYOBI поема отговорността да изпрати продукта до сервисен център на RYOBI. При изпращане на продукт до сервис на RYOBI той трябва да е опакован безопасно без опасно съдържание, напр. бензин, да е маркиран с адреса на подателя и придружен от кратко описание на повредата. 5. Ремонтът/замяната по силата на тази гаранция са безплатни. Те не водят до удължаване или подновяване на гаранционния срок. Сменените части или инструменти стават наша собственост. В някои държави таксите за доставка или изпращане трябва да се платят от подателя. Законоустановените ви права, произтичащи от закупуването на инструмента, остават незасегнати 6. Тази гаранция е валидна в Европейската общност, Швейцария, Испандия, Норвегия, Лихтенщайн, Турция и Русия. Извън тези области се свържете с упълномощения търговец на RYOBI, за да се установи дали е приложима друга гаранция.

УПЪЛНОМОЩЕН СЕРВИЗЕН ЦЕНТЪР

За да намерите упълномпшен серверен център близо до вас, посетете http://uk.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.

UK ГАРАНТИЙНІ УМОВИ ДЛЯ RYOBІ®

Окрім загалом установлених законом прав, що стосуються покупки, цей пристрій покривається гарантією, що зазначено нижче. 1. Гарантійний період для споживачів складає 24 місяці і починається з моменту придбання цього пристрою. Ця дата повинна бути задокументована у гарантийному талоні або чеку. Цей пристрій був розроблений і призначений тільки для споживчого та приватного використання. У разі професійного або комерційного використання цього пристрою, він втрачає гарантію. 2. Існує можливість продовжити гарантійний період, понад період описаний вище, для частини лінійки садових інструментів (перемінного/постійного струму) за допомогою реєстрації на сайті www.ryobitools.eu. Пристрої, які мають право на подовження гарантійного періоду, мають чіткі позначки щодо цього в магазинах і / або на упаковці / та документації до пристрою. Кінцевий користувач повинен зареєструвати його/її новопридбаний пристрій онлайн протягом 30 днів з дати покупки. Кінцевий користувач може зареєструватися для подовження гарантійного періоду в своїй країні постійного перебування, якщо вона є доступною у відповідній опції онлайн форми реєстрації. Крім того, кінцеві користувачі повинні дати свою згоду на зберігання даних, які необхідні для введення онлайн, а також вони повинні прийняти правила та умови. Отримання підтвердження реєстрації, яке відправляється на адресу електронної пошти, та оригінал гарантнийного талона із зазначеною датою покупки буде слугувати доказом подовженої гарантії. 3. Гарантія поширюється на всі дефекти пристрою протягом гарантійного терміну щодо недотримання стандартів виробництва або матеріалів на дату придбання. Гарантія обмежується ремонтом та/або заміною, та не включас в себе будь-яких інших зобов'язань, в тому числі, але необмежена у разі випадкових та подальших пошкоджень. Гарантія не діє, якщо пристрій використовувався неналежним чином, всупереч інструкції з експлуатації або був неправильно підключений до мережі. Дана гарантія не поширюється на: –пристрої, що були пошкоджені у результаті неправильного технічного обслуговування; –пристрої, що були видозмінені або модифіковані; – пристрої, оригінальне ідентифікаційне (товарний знак, серійний номер) маркування яких було пошкоджене, змінене або видалено; –будь-які пошкодження, заподіяні недотриманням інструкції з експлуатації; –пристрої, що не мають маркування СЕ; – пристрої, що бути відремонтовані некваліфікованим фахівцем або за відсутності попереднього дозволу від Techtronic Industries; –пристрої, підключені до невідповідного джерела живлення (сила току, напруження, частота); –пристрої, що використовувались із невідповідною паливною сумішшю (паливом, оливою, відсотковою часткою оливи); –будь-які пошкодження спричинені зовнішнім впливом (хімічним, фізичним, стрибкам напруги) або сторонніми речовинами; –нормальну амортизацію запасних частин; —невідповідне використання, перевантаження пристрою; –використання непідтверджених запасних частин або аксесуарів; –Будь-які періодичні коригування або технічне очищення карбюраторів -Компоненти (частини та аксесуари) з урахуванням нормального зношування, враховуючи але без обмеження на імпульсні кнопки, ремені приводу, зчеплення, леза кущоріза або газонокосарки, ремені, троси дросельного клапану, вугільні щітки, шнури живлення, зубці, фетрові підкладки, зчіпні штирі, вентилятори повітродувки, трубки пилососа та повітродувки, вакуумні мішки та накладки, напрямні, ланцюги, тнучкі шланги, з'єднувальні фітинги, розпилювальні насадки, колеса, жорсткі сопла, внутрішні котушки, зовнішні золотники, ріжчу волосінь, свічки запалення, повітряні фільтри, протигазові фільтри, мульчувальні леза, т.д. 4. Для обслуговування, пристрій має бути відправлений або поданий до одного з авторизованих сервісних центрів RYOBI, які перелічені для кожної країни у наступному переліку адрес сервісних центрів. У деяких країнах місцевий дилер RYOBI зобов'язується відправити пристрій до сервісного центру RYOBI. При відправленні пристрою до сервісного центру RYOBI, пристрій має бути надійно упакований без будь-якого небезпечного вмісту, наприклад бензину, з позначеною адресою відправника та супроводжуватися коротким описом несправності. 5. Ремонт / заміна відповідно до цієї гарантії здійснюється безкоштовно. Це не є основою для подовження або початку нового гарантійного періоду. Замінені частини або прилади переходять до власності компанії. У деяких країнах вартість доставки або поштові витрати повинні бути сплачені відправником. Загально встановлені права покупця на пристрій залишаються незмінними 6. Ця гарантія діє в Європейському Союзі, Швейцарії, Ісландії, Норвегії, Ліхтенштейні, Туреччині та Росії. За межами цих зон, будь ласка, зверніться до офіційного дилера RYOВІ, щоб визначити, чи застосовується інша гарантія.

АВТОРИЗОВАНІ СЕРВІСНІ ЦЕНТРИ

Для отримання оновленого переліка авторизованих сервісних центрів, відвідайте http://ru.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents/

TR RYOBI® GARANTI UYGULAMA KOŞULLARI

Alımdan kaynaklanan yasal haklara ek olarak, ürün aşağıda belirtilen garanti kapsamındadır. 1. Tüketiciler için 24 ay olan garanti süresi, ürünün satın alındığı tarihte başlar. Bu tarihın bir fatura ya da alım kanıtyla belgelenmesi gerekir. Ürün sadece tüketim ve özel kullanım için geliştirilmiş ve adanmıştır. Bu nedenle, profesyonel ya da ticari kullanım halinde garanti kapsamı sağlanmaz. 2. Bahçe aletlerinin bir bölümü (AC/DC) için www.ryobitools.eu sayfasındaki kayıt işlemini kullanarak garantinin belirtilen sürenin ötesine uzatma imkanı mevcuttur. Aletlerin garanti süresinin uzatılmasına uygun olup olmadığı mağazalarda ve / veya ambalajda açıkça belirtilmiş olup, ürün dokümantasyonunda gösterilir. Son kullanıcıının yeni aldığı aletleri satın alma tarihini izleyen 30 gün içinde kayedtirmesi gerekir. Son kullanıcı ikamet ettiği ülkede, bu seçeneğin geçerli olduğu çevrimiçi kayıt formunda belirtilmişse, uzatılmış garanti süresi için kayıt yaptırabilir. Dahası, son kullanıcıların çevrimiçi giriş için gerekli verilerin kaydedilmesine için vermeli ve hüküm ve koşulları kabul etmelidir. E-posta ile gönderilen kayıt teyit makbuzu ve alım tarihini gösteren orijinal fatura uzatılmış garantinin kanıtı olarak değerlendirilir. 3. Garanti, ürünün alım tarihindeki işçilik ve malzeme kusurları nedeniyle garanti süresi içinde oluşacak bütün arızalarını kapsar. Bu garanti onarım ve değiştirmeyele sınırlı olup, tesadüfi ya da dolaylı hasarlar da dahil, ancak bunlarla kısıtlı olmayan başka hiçbir taahhüdü kapsamaz. Garanti, ürünün kötü, kullanıcı kılavuzuna aykırı kullanılmış ya da yanlış bağlanmış olması halinde geçerli değildir. Bu garanti aşağıdaki keleri kapsamaz: -üründe, yanlış bakımdan kaynaklanan herhangi bir hasar –değiştirilmiş ya da modifiye edilmiş herhangi bir ürün \- orijinal tanıtım işaretleri (ticari marka, seri numarası) silinmiş, değiştirilmiş ya da kaldırılmış herhangi bir ürün —kullanma kılavuzuna uymamaktan kaynaklanmış herhangi bir hasar -herhangi bir AT dışı ürün \- kalifiye olmamış personel tarafından ya da önceden Techtronic Industries onayı alınmadan onarılmış herhangi bir ürün. -uygunsuz güç kaynağına (amper, vollaj, frekans) bağlanmış herhangi bir ürün \- uygunsuz bir yakıt karışımıyla (yakıt, yağ, yap yüzdesi) kullanılmış herhangi bir ürün \- harici etkenlerden (kimyasal, fiziksel, darbe) veya yabancı cisimlerden kaynaklanan her türlü hasar -normal aşınır ve yıpranır aksam -uygunsuz kullanım, aletin aşırı yüklenmesi -onaysız aksesuar veya parça kullanımı \- Karbüratörlere uygulanacak her türlü periyodik ayar, bakım veya temizlik \- Darbe Düğmeleri, Tahrik Kayışları, Kavrama, Çit Budama ya da Çim Biçme Makinelerinin Bıçakları, Kayış Koşumlar, Kablolu Gaz, Kömür Fırçalar, Güç Kablosu, Dişler, Keçe Rondelalar, Bağlantı Pimleri, Üfleyici Pervaneleri, Üfleyici ve Vakum Boruları, Vakum Torbası ve Kayışları, Kılavuz Çubuklar, Zincir Testereler, Hortumlar, Konektör bağlantıları, Püskürtme Memeleri, Çarklar, Püskürtme Çubukları, Dahili Makaraları, Harici Makaraları, Kesme Telleri, Bujiler, Hava Filtreleri, Gaz Filtreleri, Malçlama Bıçakları vb. gibi parçaları kapsayan, ancak bunlarla sınırlı olmayan, aşınma ve yıpranmaya tabi bileşenler (aksam ve aksesuarlar). 4. Ürünün servis için her ülkede aşağıdaki servis istasyonları adres listesinde yer alan yetkili bir RYOBI servis istasyonuna gönderilmesi ya götürülmesi gereklidir. Bazı ülkelerde, yerel RYOBI distribütörünüz ürünü RYOBI servis teşkilatına göndermeyi üstlenir. Bir ürün bir RYOBI servis istasyonuna gönderlirken, ürünün güvenli bir biçimde ambalajlanması, benzin gibi tehlikeli maddeler içermemesi, gönderenin adresini taşıması ve arızanın kısa bir açıklamasını içermesi gerekir. 5. Bu garanti kapsamında yapılacak onarım / değişiklik ücretsizdir. Garanti süresinin uzatılması ya da yeniden başlatılması anlamına gelmez. Değiştirilmiş parçalar veya aletler bize ait olur. Bazı ülkelerde teslima ücretleri veya posta giderlerinin gönderici tarafından ödenmesi gerekir. Alımdan kaynaklanan yasal haklarınız etkilenmez 6. Bu Garanti Avrupa Topluluğu, İsviçre, İzlanda, Norveç, Liechtenstein, Türkiye ve Rusya'da geçerlidir. Bu alanların dışında, başka bir garantinin geçerli olup olmadığını belirlemek için lütfen yetkili RYOBI distribütörünüzle irtibata geçin.

YETKİLİ SERVİS MERKEZİ

En yakın yetkili servis merkezini öğrenmek için http://uk.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents sitesine girin. ![](images/1f4dd96b62307c8cf1c326391dee5684430cbf9b514fb8bdbf2bca3e1dcdac56.jpg)

DECLARATION OF CONFORMITY

Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Herewith we declare that the product Petrol hedge trimmer Brand: RYOBI Model number: RHT25X55R Serial number range: 46251701000001-46251701999999 is in conformity with the following European Directives and harmonised standards 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 97/68/EC as last amended 2012/46/EU, EN ISO 10517:2009+A1:2013, EN ISO 14982:2009, EN ISO 3744:2010 Measured sound power level: 102.4 dB (A) Guaranteed sound power level: 105 dB (A) Conformity assessment method to Annex V Directive 2000/14/EC amended by 2005/88/EC. ![](images/34b67a1afdbe85e64536a1b65990ec48cbf59e4d7a750d97d5cf13313967a25e.jpg) CE Floyd Jeffrey Nesom (BSME) Senior Director of Engineering Winnenden, Jan. 23, 2018 Authorised to compile the technical file: Alexander Krug, Managing Director Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany ![](images/cd86056c1beb143ef7ef596ff106d814bbcf8d6e40bbced612b36ee88e8a4235.jpg)

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Hiermit erklären wir, dass die Produkte Benzinbetriebene Heckenschere Marke: RYOBI Modellnummer: RHT25X55R Seriennummernbereich: 46251701000001-46251701999999 mit den folgenden europäischen Richtlinien und harmonisierten Normen entspricht 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 97/68/EC wie zuletzt geändert 2012/46/EU, EN ISO 10517:2009 +A1:2013, EN ISO 14982:2009, EN ISO 3744:2010 Gemessener Schallleistungspegel: 102.4 dB (A) Garantierter Schallleistungspegel: 105 dB (A) Konformitätsbeurteilungsmethode zu Anhang V Richtlinie 2000/14/EC geändert durch 2005/88/EC. ![](images/c50e2ce2236001131ab50ed4048791a012a31c79a53c2e3361f8e1a386abdc60.jpg) CE Floyd Jeffrey Nesom (BSME) Generaldirektor Technik Winnenden, Jan. 23, 2018 Autorisiert die technische Datei zu erstellen: Alexander Krug, Geschäftsführer Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany ![](images/beca4f755cf3cbb770fc0004db770bdaf8fb7aa2d4ce818afc55ae807fc52627.jpg)

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Déclarons par la présente que le produit Taille-haie à essence Marque: RYOBI Numéro de modèle: RHT25X55R Étendue des numéros de série: 46251701000001-46251701999999 est conforme aux Directives Européennes et Normes Harmonisées suivantes 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 97/68/EC comme précédemment modifié 2012/46/EU, EN ISO 10517:2009+A1:2013, EN ISO 14982:2009, EN ISO 3744:2010 Niveau de puissance sonore mesuré: 102.4 dB (A) Niveau de puissance sonore garanti: 105 dB (A) Procédure de vérification de conformité à l'Annexe V de la Directive 2000/14/EC, modifiée par 2005/88/EC. ![](images/90e69696400707a5812a12960d9ee145fff3fb644a2759982628c643ecdad26e.jpg) CE Floyd Jeffrey Nesom (BSME) Directeur Principal de l'ingénierie Winnenden, Jan. 23, 2018 Autorisé à rédiger le dossier technique: Alexander Krug, Directeur Général Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany ![](images/02a35fe7d6e77f6343f5d887bd1c77b3e2fb5a5af86ca630c9d94988ec3d4068.jpg)

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Por la presente declaramos que los productos Cortasetos de gasolina Marca: RYOBI Número de modelo: RHT25X55R Intervalo del número de serie: 46251701000001-46251701999999 se encuentra en conformidad con las siguientes Directivas Europeas y normas armonizadas 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 97/68/EC como se modificó la última vez 2012/46/EU, EN ISO 10517:2009+A1:2013, EN ISO 14982:2009, EN ISO 3744:2010 Nivel de potencia acústica medido: 102.4 dB (A) Nivel de potencia acústica garantizado: 105 dB (A) Método de evaluación de la conformidad del anexo V de la Directiva 2000/14/EC, modificada por la Directiva 2005/88/EC. ![](images/1a782bbfa7c8f9b01b24cb51f552d20d4d5800817b35e660b24349fa07cab085.jpg) CE Floyd Jeffrey Nesom (BSME) Director sénior de Ingeniería Winnenden, Jan. 23, 2018 Autorizado para elaborar la ficha técnica: Alexander Krug, Administrador Ejecutivo Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany ![](images/d02a0079065e40afabcef141037a8d771c6e45923ccc27cdfce47fc7d53a7664.jpg)

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ

Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Si dichiara con la presente che il prodotto Tosasiepi a benzina Marca: RYOBI Numero modello: RHT25X55R Gamma numero seriale: 46251701000001-46251701999999 è conforme alle seguenti Direttive Europee e ai seguenti standard armonizzati 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 97/68/EC come da ultima modifica 2012/46/EU, EN ISO 10517:2009 +A1:2013, EN ISO 14982:2009, EN ISO 3744:2010 Livello di potenza acustica misurato: 102.4 dB (A) Livello di potenza sonora garantita: 105 dB (A) Metodo di valutazione conforme all'Allegato V Direttiva 2000/14/EC modificata da 2005/88/EC. ![](images/9ddb5ff021cf1ffa4f4930ae380ea84d46aa8b2b1272a3073d1f542a7da5d9a9.jpg) CE Floyd Jeffrey Nesom (BSME) Direttore Senior Sezione Ingegneria Winnenden, Jan. 23, 2018 Autorizzato per compilare il file tecnico: Alexander Krug, Direttore Amministrativo Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany ![](images/49be8fed043be5874119aec0d9799189c0375371f5a237b654adcf5e826fddd4.jpg)

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Pelo presente declaramos que os produtos Recortador de sebes a gasolina Marca: RYOBI Número do modelo: RHT25X55R Intervalo do número de série: 46251701000001-46251701999999 se encontra em conformidade com as seguintes Directivas Europeias e normas harmoizadas 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 97/68/EC conforme a última alteração 2012/46/EU, EN ISO 10517:2009+A1:2013, EN ISO 14982:2009, EN ISO 3744:2010 Nivel de potência sonora medido: 102,4 dB (A) Nível de potência sonora garantido: 105 dB (A) Método de avaliação de conformidade em Anexo V conforme a Directiva 2000/14/EC alterada por 2005/88/EC. ![](images/a60e2180a3d6683b2bf370b78cb09e1d863836cb1bfbfaf945c809c429e3587e.jpg) CE Floyd Jeffrey Nesom (BSME) Director Sénior de Engenharia Winnenden, Jan. 23, 2018 Autorizado para compilar o ficheiro técnico: Alexander Krug, Administrador Executivo Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany ![](images/2a2b3f49fc7e73a0e1b00bcf79d119c68c0de478a78bbcf61487822e9d0c4906.jpg)

CONFORMITEITSVERKLARING

Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Hierbij verklaren wij dat het product Benzine-heggenschaar Merk: RYOBI Modelnummer: RHT25X55R Serienummerbereik: 46251701000001-46251701999999 is in overeenstemming met de volgende Europese Richtlijnen en geharmoniseerde nomen 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 97/68/EC zoals laatstelijk gewijzigd 2012/46/EU, EN ISO 10517:2009+A1:2013, EN ISO 14982:2009, EN ISO 3744:2010 Gemeten geluidsniveau: 102.4 dB (A) Gegarandeerd geluidsniveau: 105 dB (A) Conformiteitsbeoordelingsmethode behorende bij Bijlage V van richtlijn 2000/14/EC, aangepast van 2005/88/EC. ![](images/034a8b420699722e586f0ed2d8b06e58050a80aa68c5ef834a9a2cfda77eee36.jpg) CE Floyd Jeffrey Nesom (BSME) Directeur Ontwerp Winnenden, Jan. 23, 2018 Afgevaardigde voor het samenstellen van de technische fiche: Alexander Krug, Directeur Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany ![](images/c92ffa3f6e4115604542bd8faeb76b6543a6e9142578a56b220b2b2ec03e92b2.jpg)

OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING

Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Vi erklærer hermed, at produktet Benzindrevet hækkeklipper Brand: RYOBI Modelnummer: RHT25X55R Serienummeromráde: 46251701000001-46251701999999 er i overensstemmelse med følgende EU-direktiver og harmoniserede standarder 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 97/68/EC senest ændret 2012/46/EU, EN ISO 10517:2009 +A1:2013, EN ISO 14982:2009, EN ISO 3744:2010 Mâlt stojniveau: 102.4 dB (A) Garanteret støjniveau: 105 dB (A) Overensstemmelsesvurderingsmetode til Bilag V direktiv 2000/14/EC ændret ved 2005/88/EC. ![](images/a6bd2f15f8b63603b67c2ea1a1cfd99d9c3a675f528986e4bb20b09860395536.jpg) CE Floyd Jeffrey Nesom (BSME) Maskinteknisk underdirektør Winnenden, Jan. 23, 2018 Bemyndiget til at udarbejde det tekniske kartotek: Alexander Krug, Administrerende Direktør Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany ![](images/c3ab23fd74d63637d4304fcaae887055b72f637e363533fe923c0917d87ce960.jpg)

KONFORMITETSDEKLARATION

Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Härmed deklarerar vi att produktema Bensindriven häcktrimmer Märke: RYOBI Modellnummer: RHT25X55R Serienummerintervall: 46251701000001-46251701999999 är i enlighet med följande EU-direktiv och harmoniserade standarder 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 97/68/EC senast ändrad 2012/46/EU, EN ISO 10517:2009+A1:2013, EN ISO 14982:2009, EN ISO 3744:2010 Uppmätt ljudeffektsnivå: 102.4 dB (A) Garanterad ljudeffektsnivå: 105 dB (A) Bedömningsmetod för överensstämmelse Annex V Directive 2000/14/EC med tillägg 2005/88/EC. ![](images/faf218fd1bbbb7b8739234f07f50ec2ffc108ee0bdd4072fceed584df1055988.jpg) Floyd Jeffrey Nesom (BSME) Senior Director of Engineering Winnenden, Jan. 23, 2018 Godkänd att sammanställa den tekniska filen: Alexander Krug, VD Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany CE ![](images/e6d1ca277cda8ac16ce0b78bc153fbf816efa55641d895f836e5f9b1d292c065.jpg)

SAMSVARSERKLÆRING

Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Herved erklærer vi at produktet Bensindrevet hekksaks Merke: RYOBI Modellnummer: RHT25X55R Serienummerserie: 46251701000001-46251701999999 er i samsvar med følgende europeiske direktiver og harmoniserte standarder 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 97/68/EC som sist endret 2012/46/EU, EN ISO 10517:2009 +A1:2013, EN ISO 14982:2009, EN ISO 3744:2010 Målt lydeffektnivå: 102.4 dB (A) Garantert lydeffektnivá: 105 dB (A) Vurderingsmetode for samsvar til Tillegg V Direktiv 2000/14/EC, endret ved 2005/88/EC. ![](images/11a33120d4ee7371c115ea0f3b08c5cb48a1f0d379451eae43ad3b6408749023.jpg) CE Floyd Jeffrey Nesom (BSME) Seniorleder ingenioravdeling Winnenden, Jan. 23, 2018 Autorisert til å sette sammen den tekniske filen: Alexander Krug, Administrerende Direktør Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany ![](images/796e3598084355a3a175e81d8527d217fa80a716d70ad047c758208dd48fc269.jpg)

SÄÄNNÖSTEN NOUDATTAMINEN

Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Ilmoitamme täten, että tuotteet Bensiinikäyttöinen pensasleikkuri Tuotemerkki: RYOBI Mallinumero: RHT25X55R Sarjanumeroalue: 46251701000001-46251701999999 noudattaa seuraavia EU-direktiivejä ja harmonoituja standardeja 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 97/68/EC sellaisena kuin viimeksi muutettuna 2012/46/EU, EN ISO 10517:2009+A1:2013, EN ISO 14982:2009, EN ISO 3744:2010 Mitattu äänenteho: 102.4 dB (A) Taattu äänitehon: 105 dB (A) Säännösten noudattaminen tarkastettu 2005/88/EC:n muuntaman direktiivin 2000/14/EC liitteen V mukaisesti. ![](images/f5cd97ccc42f94def59a468bf5e8b7ea3290ac3b27c0d91bbd4e30a628e148cc.jpg) Floyd Jeffrey Nesom (BSME) Suunnitteluosaston pääjohtaja Winnenden, Jan. 23, 2018 Valtuutettu kokoamaan tekninen tiedosto: Alexander Krug, Toimitusjohtaja Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany CE ![](images/f9b752979b13466670b51e25e2ba47cf9adc3aed98a957ce735581b6c9af1b1f.jpg)

ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ ТРЕБОВАНИЯМ

Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Настоящим мы заявляем, что данный продукт Бензиновый триммер Марка: RYOBI Номер модели: RHT25X55R Диапазон заводских номеров: 46251701000001-46251701999999 соответствует требованиям следующих Директив ЕС и согласованных стандартов 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 97/68/EC в последней редакции 2012/46/EU, EN ISO 10517:2009+A1:2013, EN ISO 14982:2009, EN ISO 3744:2010 Измеренный уровень звуковой мощности: 102.4 dB (A) Гарантируемый уровень звуковой мощности: 105 dB (A) Подтверждение соответствия согласно методу, указанному в Приложении V Директивы 2000/14/EC, замененной Директивой 2005/88/EC. ![](images/e0886686edd41a37412986571f90b331b31d655fee052af36f3a95d40d1fecf6.jpg) CE Floyd Jeffrey Nesom (BSME) Старший технический директор Winnenden, Jan. 23, 2018 Лицо, ответственное за подготовку технической документации: Alexander Krug, Директор Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany ![](images/24742023a6457cf0802a5a6413d733e3233129d8922f3e75f668c3b948122b59.jpg) ![](images/0d5088afb22312ea267aca62ae62cf424dd6af88db3e570a81ef88d40317e1c7.jpg)

DEKLARACJA ZGODNOŚCI

Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Niniejszym deklarujemy, że produkty Benzynowa przycinarka do żywopłotu Marka: RYOBI Numer modelu: RHT25X55R Zakres numerów seryjnych: 46251701000001-46251701999999 jest zgodny z następującymi dyrektywami europejskimi i zharmonizowanymi normami 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 97/68/EC z najnowszymi zmianami 2012/46/EU. EN ISO 10517:2009 +A1:2013, EN ISO 14982:2009, EN ISO 3744:2010 Zmierzony poziom natężenia halasu: 102.4 dB (A) Maksymalny poziom natężenia hałasu: 105 dB (A) Metoda oceny zgodności do załącznika V Dyrektywa 2000/14/EC z aktualizacją 2005/88/EC. ![](images/33e6d6fa624c7193668a2599bddbd3bbd2f3fefe187c37b78df130250949c02a.jpg) CE Floyd Jeffrey Nesom (BSME) Dyrektor Techniczny Winnenden, Jan. 23, 2018 Osoba upoważniona do sporządzenia dokumentu technicznego: Alexander Krug, Dyrektor Zarządzający Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany ![](images/a7ce8be38ef0d1a3961d0653199f1b3c4b0c9fda7fc9f78eae4531238c43beec.jpg)

IZJAVA O USKLAĐENOSTI

Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Ezúton kijelentjük, hogy a termékek Benzines sövényvágó Márka: RYOBI Tipusszám: RHT25X55R Sorozatszám tartomány: 46251701000001-46251701999999 megfelel az alábbi Európai Irányelvek és harmonizált szabványok vonatkozó rendelkezéseinek 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 97/68/EC a legutolsó módosítás szerint 2012/46/EU, EN ISO 10517:2009 +A1:2013, EN ISO 14982:2009, EN ISO 3744:2010 Mért hangteljesítményszint: 102.4 dB (A) Garantált hangteljesítményszint: 105 dB (A) A megfelelőség kiértékelésére használt módszer megfelel a 2005/88/EC irányelvel módosított 2000/14/EC irányelv V. mellékletének. ![](images/135719b10a5a27f077dd1e77b7d95c4e0624eaf29d1661d577943cf95f1a4f83.jpg) CE Floyd Jeffrey Nesom (BSME) Senior Tervezési igazgató Winnenden, Jan. 23, 2018 A müszaki dokumentáció összeállítására felhatalmazott: Alexander Krug, Ügyvezető Igazgató Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany ![](images/0d83445da9b2a9d2937badf824c36fd8757ac86636ace863e19afc34979c01bf.jpg)

PROHLÁŠENÍ O SHODĚ

Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Timto prohlašujeme, že výrobky Benzínový plotostřih Značka: RYOBI Číslo modelu: RHT25X55R Rozsah sériových čisel: 46251701000001-46251701999999 že tento výrobek je v souladu s evropskými a harmonizovanými standardy 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 97/68/EC podle poslední úpravy 2012/46/EU, EN ISO 10517:2009+A1:2013, EN ISO 14982:2009, EN ISO 3744:2010 Změřená hladina akustického výkonu: 102.4 dB (A) Zaručená hladina akustického výkonu: 105 dB (A) Soulad s metodou určování pro přilohu V směrnice 2000/14/EC pozměněná 2005/88/EC. ![](images/64a7090b781a4ea22a88062235a29ac92819dae2b00ce882ac7879c5af8d84f1.jpg) CE Floyd Jeffrey Nesom (BSME) Vedoucí ředitel pro strojní zařízení Winnenden, Jan. 23, 2018 Pověření ke kompilaci technického souboru: Alexander Krug, Generální Ředitel Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany ![](images/052830dc32df3f448c8f3a0eee01c4e21722e340263a3ea73de9a9735bc9e3f6.jpg)

DECLARATIE DE CONFORMITATE

Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Prin prezenta, declarăm că produsele Unealtă cu benzină pentru tund gardul viu Marcă: RYOBI Număr serie: RHT25X55R Gamă număr serie: 46251701000001-46251701999999 este în conformitate cu următoarele Directive Europene și standarde armonizate 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 97/68/EC conform ultimei modificări 2012/46/EU. EN ISO 10517:2009+A1:2013, EN ISO 14982:2009, EN ISO 3744:2010 Nivelul măsurat al puterii acustice: 102.4 dB (A) Nivel garantat al puterii acustice: 105 dB (A) Metoda de evaluare a conformității la Anexa V a Directivei 2000/14/EC amendată de 2005/88/EC. ![](images/2b8e4ca462fcb0881a349d114b780c5f65a91793ccc5e65a0331b05752e4fe37.jpg) CE Floyd Jeffrey Nesom (BSME) Director general de inginerie Winnenden, Jan. 23, 2018 Autorizat să completeze fișa tehnică: Alexander Krug, Director General Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany ![](images/0afaa4de8b778b0b1e16995798e3ccf0f2b5cff45d36ba6453e92bd20824038a.jpg)

ATBILSTĪBAS PAZIŅOJUMS

Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Ar šo paziņojam, ka produkti Benzīna dzinēja krūmu škēres Zimols: RYOBI Modela numurs: RHT25X55R Sērijas numura intervāls: 46251701000001-46251701999999 atbilst šādām Eiropas direktīvām un saskaņotajiem standartiem 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 97/68/EC kā pēdējās izmainas 2012/46/EU EN ISO 10517:2009+A1:2013, EN ISO 14982:2009, EN ISO 3744:2010 Izmērītās skaņas jaudas līmenis: 102.4 dB (A) Garantētais skanas intensitātes limenis: 105 dB (A) Atbilst Direktīvas 2000/14/EC V pielikumam, ko grozījusi Direktīva 2005/88/EC. ![](images/45f5893db590e05d9be52306891bb193b20b0b5c6b58f3df1b6aee3f1400fd6d.jpg) CE Floyd Jeffrey Nesom (BSME) Inženieru nodalas vaditājs Winnenden, Jan. 23, 2018 Pilnvarots sastādīt tehnisko failu: Alexander Krug, Izpilddirektors Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany ![](images/220d3af2feb4f005638e8e7a740b0e203baf8ada148a73f5ce1cd38010ae5ed1.jpg)

VASTAVUSDEKLARATSIOON

Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Kinnitame, et see toode Bensiinimootoriga hekilõikur Mark: RYOBI Mudeli number: RHT25X55R Seerianumbri vahemik: 46251701000001-46251701999999 vastab järgmistele Euroopa direktiividele ja harmoniseeritud standarditele 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 97/68/EC viimati muudetud 2012/46/EU EN ISO 10517:2009 +A1:2013, EN ISO 14982:2009, EN ISO 3744:2010 Mõõdetud helivõimsuse tase: 102.4 dB (A) Garanteeritud helivõimsuse tase: 105 dB (A) Vastavushindamine vastavalt lisale V direktiivis 2000/14/EC, mis on muudetud direktiiviga 2005/88/EC. ![](images/5ac5a5a00d1a0870122603e853f7be18ecff5586e49a810916bd0a5ed17bdde8.jpg) CE Floyd Jeffrey Nesom (BSME) Tehnika-peadirektor Winnenden, Jan. 23, 2018 Tehnilise faili koostamiseks volitatud isik: Alexander Krug, Tegevdirektor Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany ![](images/10a3e87cd10f49a012507ecf0d3b5530eaf8d1792e3be4886038e91b037965fb.jpg)

ATITIKTIES DEKLARACIJA

Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Mes pareiškiame, kad šie produktai Benzinu varomos gyvatvorių žirklės Prekės ženklas: RYOBI Modelio numeris: RHT25X55R Serijinio numero diapazonas: 46251701000001-46251701999999 pagamintas laikantis toliau nurodytuju Europos Direktyvu ir darniuju standartu 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 97/68/EC su paskutiniais pakeitimais 2012/46/EU, EN ISO 10517:2009+A1:2013, EN ISO 14982:2009, EN ISO 3744:2010 Išmatuotas akustinis lygis: 102.4 dB (A) Garantuotas akustinis lygis: 105 dB (A) Atitikimo vertinimo metodas pagal direktyvos 2000/14/EC V priedą, pataisa 2005/88/EC. ![](images/237a8972df3005a7c5d5cffa7778327985d7a37971648c6db5c5ab3e8b3d785c.jpg) CE Floyd Jeffrey Nesom (BSME) Vyr. inžinerijos direktorius Winnenden, Jan. 23, 2018 Igaliotas sudaryti technini failą: Alexander Krug, Generalinis Direktorius Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany ![](images/e3a921fb77afe5b3f1845f57816156f8bef9fa3689b7feb17d7c34fc8fc59995.jpg)

IZJAVA O USKLAĐENOSTI

Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Ovime izjavljujemo da su proizvodi Benzinski trimer za živicu Marka: RYOBI Broj modela: RHT25X55R Raspon serijskog broja: 46251701000001-46251701999999 uskladen sa sljedećim Europskim Direktivama i uskladenim nomama 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 97/68/EC prema posljednjoj izmjeni 2012/46/EU EN ISO 10517:2009+A1:2013, EN ISO 14982:2009, EN ISO 3744:2010 Izmjerena razina zvučne snage: 102.4 dB (A) Jamčena razina zvučne snage: 105 dB (A) Metoda procjene uskladenosti prema dodatku V Directivi 2000/14/EC po 2005/88/EC. ![](images/909d6fbe6d7d7a291e2fcefdc48aacc8ac6dfcee29a1c3da438373fd3e20a198.jpg) CE Floyd Jeffrey Nesom (BSME) Viši direktor inženjeringa Winnenden, Jan. 23, 2018 Ovlašten da sastavi tehničku datoteku: Alexander Krug, Direktor Upravljanja Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany ![](images/469880decff5c66be8714698b24d3a91affb13b7dcfd8dfd7050b2f8882b7fda.jpg)

IZJAVA O SKLADNOSTI

Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Izjavljamo, da je izdelek Bencinski obrezovalnik za žive meje Znamka: RYOBI Številka modela: RHT25X55R Razpon serijskih številk: 46251701000001-46251701999999 v skladu s sledečimi evropskimi direktivami in harmoniziranimi standardi 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 97/68/EC kot je nazadnje spremenjeno 2012/46/EU EN ISO 10517:2009+A1:2013, EN ISO 14982:2009, EN ISO 3744:2010 Izmerjena raven zvočne moči: 102.4 dB (A) Zajamčena raven zvočne moči: 105 dB (A) Način ugotavljanja skladnosti v skladu s Prilogo V Direktive 2000/14/EC, kot je bila spremenjena z Direktivo 2005/88/EC. ![](images/1f1618b41845e6c523edbf659758c05193c40944bd674352b9a5b219d759600c.jpg) CE Floyd Jeffrey Nesom (BSME) Višji direktor tehničnega oddelka Winnenden, Jan. 23, 2018 Pooblaščena oseba za sestavo tehnične dokumentacije: Alexander Krug, Izvršni Direktor Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany ![](images/4669b503fbb4deb0eaffecd1f2f14f03cd0407383e5e384f4f0a7721aefecd67.jpg)

ДЕКЛАРАЦИЯ НА ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ

Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany С настоящето декларираме, че продуктите Бензинова ножица за жив плет Марка: RYOBI Номер на модела: RHT25X55R Обхват на серийни номера: 46251701000001-46251701999999 отговаря на следните директиви на ЕС и хармонизирани стандарти. 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 97/68/EC както последно е изменена 2012/46/EU. EN ISO 10517:2009+A1:2013, EN ISO 14982:2009, EN ISO 3744:2010 Измерено ниво на шум: 102.4 dB (A) Гарантирано ниво на шум: 105 dB (A) Метод за оценяване на съответствието с приложение V на Директива 2000/14/EC на Съвета изменено с 2005/88/EC. ![](images/04aa8869c78f9231310601a768fc8a4f10f54b635afb8b56bbf877bb4ce8ef97.jpg) CE Floyd Jeffrey Nesom (BSME) Старши директор „Машиностроене“ Winnenden, Jan. 23, 2018 Упълномощено лице за съставяне на техническия файл: Alexander Krug, Изпълнителен Директор Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany ![](images/f87232a90b5123f88c3d25a59d47a98547be2e374a06c886505d80e7bc5c2847.jpg)

PREHLÁSENIE O ZHODE

Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Týmto vyhlasujeme, že výrobok Benzínové nožnice na živý plot Značka: RYOBI Číslo modelu: RHT25X55R Rozsah sériových čisiel: 46251701000001-46251701999999 je v súlade s nasledujúcimi Európskymi smernicami a harmonizovanými normami 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 97/68/EC v zneni poslednej zmeny a doplnenia 2012/46/EU, EN ISO 10517:2009+A1:2013, EN ISO 14982:2009, EN ISO 3744:2010 Nameraná úroveň hluku: 102.4 dB (A) Garantovaná úroveň hluku: 105 dB (A) Metóda zhodnotenia zhody k Dodatku V Smernice 2000/14/EC novelizovanej pomocou 2005/88/EC. ![](images/20593c4872c3f53203e784cfc942248a00acb42d71371e9bd245808cf1af299b.jpg) CE Floyd Jeffrey Nesom (BSME) Vyšší strojnícky riaditel Winnenden, Jan. 23, 2018 Oprávnená osoba na zostavenie technického súboru: Alexander Krug, Generálny Riaditel Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany ![](images/2c97689e62590e80c1b6c87686864a68fa3b1facaef072e9ce446ee56a4b2631.jpg)

ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ

Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany При цьому ми заявляемо, що продукт Бензиновий кущоріз Марка: RYOBI Номер моделі: RHT25X55R Діапазон серійного номеру: 46251701000001-46251701999999 у відповідності з наступними європейськими директивами та гармонізованими стандартами 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 97/68/EC в останній редакції 2012/46/EU, EN ISO 10517:2009+A1:2013, EN ISO 14982:2009, EN ISO 3744:2010 Виміряний рівень звукової потужності: 102.4 dB (A) Гарантований рівень звукової потужності: 105 dB (A) Метод оцінки відповідності Annex V Directive 2000/14/EC з поправками, внесеними 20015/88/EC. ![](images/39ded19c2fc59829005edd19b63c474762c2f99b051bb3c960e3d8ada43c7f57.jpg) CE Floyd Jeffrey Nesom (BSME) Старший технічний директор Winnenden, Jan. 23, 2018 Дозвіл на складання технічного файла: Alexander Krug, Керуючий директор Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany ![](images/322e1137b1707d3842ef35fc90786ac5d9732f2b8ec2cf08dcc83fbfe631ca19.jpg)

UYGUNLUK BEYANI

Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany İş bu belge ile bu ürünün Benzinli çit budama makinesi Marka: RYOBI Model numarası: RHT25X55R Seri numarası aralığı: 46251701000001-46251701999999 aşağıdaki Avrupa Direktiflerine ve uyumlaştırılmış standartlara uygun olduğunu beyan ediyorum 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 97/68/EC son değiştirildiğihaliyle 2012/46/EU, EN ISO 10517:2009+A1:2013, EN ISO 14982:2009, EN ISO 3744:2010 Ölçülen ses gücü seviyesi: 102.4 dB (A) Güvenceli ses gücü seviyesi: 105 dB (A) 2005/88/AT ile değiştirilen 2000/14/AT Direktifi Ek V uyarınca uygunluk değerlendirmesi yöntemi. ![](images/e684bbd45037fe045c914c9c2f48da4b3c5dccf49c0bbcff3e70c837079a4a35.jpg) CE Floyd Jeffrey Nesom (BSME) Kıdemli Mühendislik Yöneticisi Winnenden, Jan. 23, 2018 Teknik dosyayı derlemekle yetkili sorumlu: Alexander Krug, İdari Müdür Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany ![](images/3c9904d407489b88d77a4c47d412f2e859f6d6f886a2a86fc1242e43b64a78e2.jpg) ![](images/78f5c6148b766013796244889a604ca05bef9ca7982633b79cfd34770fee5b33.jpg) ![](images/efb6c967be512e825b8f4660751e52e94d25f292a2a11589652089560e095cb6.jpg) ![](images/30fd74eab3b5cd71d54286910d703a98b0578eab211a0d6a51493992675ca3ac.jpg) ![](images/0cd750514ee2ce3e677de4b0797d15dfe23ec30f528abb999c02daf4c068b1c9.jpg) ![](images/b681a5ebff6a03ec6f96f05ba515120dce9ba0b7ad807892959cd99c2ac7f2fc.jpg) ![](images/4c2283acd320f6282f99ee62619adc8dba698d5fc92eb8650ba32eed6ef02293.jpg) ![](images/2fe63b08ebe143bff77371978f72b02714c6cc7c7478df993909af1d2a053b32.jpg) RYOBI® Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Table of contents Click a title to access it
Manual assistant
Powered by Anthropic
Waiting for your message
Product information

Brand : RYOBI

Model : RHT25X55R

Category : Hedge trimmers