RHT25X55R - Nożyce do żywopłotu RYOBI - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia RHT25X55R RYOBI w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego Nożyce do żywopłotu w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję RHT25X55R - RYOBI i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. RHT25X55R marki RYOBI.
INSTRUKCJA OBSŁUGI RHT25X55R RYOBI
Najwyższymi priorytetami w trakcie projektowania zakupionej przez Państwa benzynowej przycinarki do żywopłotu były bezpieczeństwo, wydajność i niezawodność. PRZEZNACZENIE Opisywana benzynowa przycinarka do żywopłotu przeznaczona jest do stosowania wyłącznie przez osoby dorosłe, które zapoznały się z instrukcjami i ostrzeżeniami zawartymi w niniejszym dokumencie oraz zrozumiały je, a także mogą być uważane za odpowiedzialne za swoje postępowanie. Produkt jest przeznaczony do użytku wyłącznie na zewnątrz pomieszczeń w dobrze wentylowanym miejscu. Ze względów bezpieczeństwa produkt należy obsługiwać dwiema rękami. Produkt jest przeznaczony do domowego użytkowania. Urządzenie przeznaczone jest to cięcia i przycinania żywopłotów, krzewów i podobnej roślinności o łodygach i gałęziach poniżej 28 mm grubości. Urządzenie należy stosować w warunkach suchych, przy dobrym oświetleniu. NIE JEST ono przeznaczone do koszenia trawy, piłowania drzew lub konarów. Nie należy używać tego urządzenia w celu innym niż przycinanie żywopłotów. OSTRZEŻENIE Aby uniknąć poważnych obrażeń, nie wolno używać tego urządzenia przed dokładnym zapoznaniem się z podręcznikiem obsługi i zrozumieniem jego treści. Podręcznik należy przechowywać i okresowo przeglądać, zapewniając bezpieczeństwo obsługi urządzenia i instruując inne osoby, które mogą to urządzenie obsługiwać. Zachować ten podręcznik.
OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE Zapoznaj się ze wszystkimi zasadami bezpieczeństwa i instrukcjami. Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i instrukcji grozi pożarem lub poważnym zranieniem. Zachowajcie te ostrzeżenia i zalecenia, aby móc się do nich odnieść w późniejszym czasie. PRZYGOTOWANIE OSTRZEŻENIE Urządzenie może spowodować poważne zranienie. Należy dokładnie zapoznać się z instrukcjami dotyczącymi prawidłowego przenoszenia, przygotowywania do pracy, konserwacji, uruchamiania i zatrzymywania pracy urządzenia. Należy zapoznać się z przyrządami sterowania oraz zasadami prawidłowej obsługi produktu. ■ Nie wolno zezwalać dzieciom ani osobom bez odpowiedniego przeszkolenia na korzystanie z tego urządzenia. ■ uwaga na niebezpieczeństwo związane z napowietrznymi przewodami elektrycznymi ■ Trzymać osoby postronne, dzieci i zwierzęta w odległości przynajmniej 15 od miejsca pracy. Nie wolno używać tego urządzenia, gdy w pobliżu znajdują się osoby postronne, szczególnie dzieci lub zwierzęta. ■ Należy zakładać odpowiednią odzież ochronną. Nie nosić luźnej odzieży ani biżuterii. Mogą zostać wciągnięte przez ruchome części produktu. OSTRZEŻENIE Praca urządzeń napędzanych grozi uszkodzeniem wzroku przez uderzenie obcych przedmiotów. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu zawsze zakładać gogle ochronne lub okulary ochronne z osłonami bocznymi, a także — gdy będzie to wymagane — osłonę chroniącą całą twarz. Zaleca się stosować maskę bezpieczeństwa o szerokim polu widzenia zamiast tradycyjnych okularów ochronnych lub okularów z osłonami bocznymi. ■ Sprzętu nie mogą używać osoby bose bądź noszące sandały lub podobne lekkie obuwie. Nosić antypoślizgowe obuwie ochronne, które chroni stopy i poprawia przyczepność na śliskich podłożach. OSTRZEŻENIE Stosować wyjątkową ostrożność podczas prac przy paliwie. Benzyna jest łatwopalna, a jej opary są toksyczne i wybuchowe. ■ Stosuj wyłącznie kanistry zatwierdzone do stosowania z benzyną. ■ Przed uruchomieniem silnika dolać paliwa. Nigdy nie demontować zakrętki zbiornika paliwa ani nie dodawać paliwa, gdy silnik pracuje lub jest gorący. ■ Palenie zabronione. ■ Zawsze dolewać paliwa na zewnątrz pomieszczeń. Nigdy nie uzupełniać paliwa w pomieszczeniach lub w miejscach słabo wentylowanych. Trzymać z dala od wszelkich źródeł zapłonu, iskier i płomieni. ■ Nigdy nie przechowywać produktu z paliwem w zbiorniku wewnątrz budynku, w którym występują źródła zapłonu, takie jak bojlery lub grzejniki, suszarki do ubrań itp. ■ Wytrzyjcie narzędzie, jeżeli rozlaliście paliwo. Przed uruchomieniem silnika należy oddalić się od miejsca uzupełniania paliwa na 9 m (30 stóp). ■ Ponownie dokładnie zamontuj korki zbiornika paliwa i pojemnika. ■ Jeśli zachodzi potrzeba spuszczenia paliwa ze zbiornika, należy to zrobić na zewnątrz pomieszczeń. ■ Gdy mechanizm tnący uderzy w przedmiot obcy lub maszyna zacznie wytwarzać nietypowy hałas lub drgania, należy wyłączyć jednostkę napędową94 | Polski i odczekać, aż maszyna się zatrzyma. Odłączyć przewód od świecy zapłonowej i wykonać następujące czynności: ● sprawdzić na oznaki uszkodzeń ● Sprawdź, czy nie ma luźnych części, i w razie potrzeby zamocuj je. Uszkodzone podzespoły należy wymieniać lub naprawiać za pomocą podzespołów o takiej samej specyfikacji. OSTRZEŻENIE Urządzenie wytwarza hałas o dużym natężeniu. Konieczne jest noszenie ochrony uszu w celu ograniczenia ryzyka chronicznego uszkodzenia słuchu. OSTRZEŻENIE Kiedy używacie narzędzi, zakładajcie zawsze okulary ochronne lub okulary zabezpieczające wyposażone w boczne osłony . W razie nie spełnienia tych wymagań może dojść do odrzutu obcego ciała do oczu, co grozi poważnym skaleczeniem oka. ■ Aby zatrzymać silnik w sytuacji zagrożenia: Przestawić przełącznik wł./wył. w położenie wył. (O).
■ Zawsze zatrzymać silnik, odłączyć fajkę świecy zapłonowej od świecy zapłonowej, poczekać, aż urządzenie ostygnie, a także upewnić się, że wszystkie ruchome części całkowicie się zatrzymają, przed: ● Napełnianie zbiornika ● regulacją położenia roboczego lub położenia uchwytu tylnego; ● pozostawianie produktu bez nadzoru ● czyszczenie produktu ● wymianą akcesoriów; ● usuwaniem zatorów ● kontrola uszkodzeń po uderzeniu obiektu ● kontrola uszkodzeń w przypadku, gdy produkt wpada w nietypowe drgania ● konserwacja ■ Uruchamiać silnik wyłącznie wówczas, gdy przycinarka do żywopłotu znajduje się w bezpiecznym położeniu roboczym. Producent zaleca, aby przed uruchomieniem silnika produkt znajdował się na gruncie w miejscu, w którym ostrza nie mają z niczym styczności. ■ W trakcie pracy z przycinarką do żywopłotu nie wolno się wychylać ani stać na niestabilnych podstawach. Należy cały czas pewnie opierać stopy i utrzymywać równowagę. Producent nie zaleca stosowania stopni ani drabin. Jeśli wymagane jest przycinanie wysokiego żywopłotu, należy zastosować narzędzie z wysięgnikiem. ■ Nie uruchamiać urządzenia z uszkodzonym lub nadmiernie zużytym elementem tnącym. ■ Aby ograniczyć ryzyko wystąpienia pożaru, należy dopilnować, aby silnik i tłumik były utrzymane w czystości oraz wolne od śmieci, liści lub nadmiaru smaru. ■ Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia należy upewnić się, że wszystkie uchwyty i osłony są prawidłowo zamontowane. Nigdy nie próbować używać produktu niekompletnego lub zmodyfikowanego w sposób niezatwierdzony. ■ Do obsługi urządzenia wyposażonego w dwa uchwyty należy używać dwóch rąk. ■ Należy zapoznać się z otoczeniem i obserwować je oraz pamiętać, że z powodu hałasu urządzenia niektóre zagrożenia mogą być trudne do zauważenia.
DODATKOWE OSTRZEŻENIE
■ Nie należy uruchamiać silnika w ograniczonych przestrzeniach, gdzie mogą gromadzić się niebezpieczne opary tlenku węgla. Tlenek węgla, bezbarwny i bezzapachowy oraz skrajnie niebezpieczny gaz, może powodować utratę świadomości lub śmierć. ■ Nie obsługiwać tego urządzenia w stanie zmęczenia, choroby, będąc pod wpływem alkoholu, środków odurzających lub lekarstw. ■ Przed użyciem należy sprawdzić, czy wszystkie przyrządy sterowania oraz zabezpieczenia działają prawidłowo. Nie należy używać produktu, jeśli wyłącznik („off׆”) nie umożliwia wyłączenia silnika. Wymienić uszkodzone wyłączniki w autoryzowanym punkcie serwisowym. ■ Przed każdym użyciem należy sprawdzić maszynę. Sprawdzić, czy wszystkie mocowania są dobrze dokręcone oraz czy nie ma wycieków paliwa itp. Nie używać w przypadku wycieku paliwa lub gdy uchwyty lub osłony nie są dobrze zamocowane i w pełni sprawne. ■ Długie włosy należy związać, aby znajdowały się powyżej ramion i aby nie zostały pochwycone przez maszynę. ■ Nie pracować w słabym oświetleniu. Operator musi dobrze widzieć miejsce pracy, aby móc zidentyfikować potencjalne zagrożenia. ■ Oczyścić miejsce pracy każdorazowo przed rozpoczęciem pracy. Usunąć wszelkie niepożądane obiekty, takie jak słupki, druty lub sznurki, które mogą uszkodzić części ruchome lub tnące bądź zaplątać się w nich. ■ Przez cały czas należy sprawdzać, czy za krzakami lub roślinami, które mają być przycinane, nie ma żadnych osób lub zwierząt. Praca podobnych narzędzi w pobliżu zwiększa ryzyko urazu słuchu oraz wtargnięcia innej osoby na miejsce pracy. ■ Systematycznie sprawdzać, czy wszystkie nakrętki, wkręty i śruby są dobrze dokręcone, aby upewnić się, że produkt jest w bezpiecznym stanie. Każdą uszkodzoną część należy odpowiednio naprawić lub wymienić w autoryzowanym punkcie serwisowym.95 Polski |
OSTRZEŻENIE Gdy przycisk przepustnicy jest zwolniony i silnik pracuje na wolnych obrotach, osprzęt tnący lub ostrze nie mogą się poruszać. Jeśli elementy te nadal poruszają się, występuje ryzyko poważnych obrażeń ciała operatora. Nie używać maszyny. Zwrócić maszynę do autoryzowanego punktu serwisowego w celu przeprowadzenia fachowej regulacji. ■ Nie dotykać urządzenia w pobliżu tłumika lub silnika, te elementy nagrzewają się podczas pracy. ■ Nie modyfikować produktu w jakikolwiek sposób. ■ Nie wymuszać pracy przycinarki w gęstych krzewach. Może to spowodować stępienie noży i zwolnienie ich pracy. Gdy noże zwalniają, zmniejszyć prędkość posuwu. ■ Nie należy próbować przecinać konarów lub gałęzi o średnicy większej niż 28 mm lub zbyt dużych. Do docinania większych konarów należy używać piły ręcznej lub piły ogrodniczej. ■ Pamiętać o utrzymywaniu uruchomionego lub gorącego silnika (i tłumika) z dala od materiałów palnych, tak by ograniczyć ryzyko pożaru.
TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE
■ Przed schowaniem lub transportem urządzenia należy zatrzymać je i odczekać, aż ostygnie. ■ Usunąć z produktu wszelkie zanieczyszczenia. ■ Osłonić ostrze ochraniaczem (pokrowcem). ■ Spuścić całe pozostałe paliwo ze zbiornika do pojemnika zatwierdzonego dla benzyny. Należy pamiętać o ponownym założeniu i dokręceniu korka wlewu paliwa. ■ Uruchomić silnik i odczekać aż sam zgaśnie. Pozwoli to na usunięcie całości paliwa, które mogłoby utracić świeżość, co mogłoby skutkować powstaniem osadu w układzie paliwowym. ■ Przechowywać produkt w chłodnym, suchym i dobrze wentylowanym miejscu, które jest niedostępne dla dzieci oraz znajduje się z dala od źródeł zapłonu. ■ Nie chowajcie jej w pobliżu czynników żrących, takich jak ogrodowe produkty chemiczne czy sole odmrażające. ■ Nie przechowywać na zewnątrz. ■ W przypadku transportu produktu należy zabezpieczyć go przed przemieszczaniem się lub upadkiem, aby nie dopuścić do obrażeń ciała lub uszkodzenia urządzenia. ■ Nie wolno przenosić ani transportować uruchomionego produktu. ■ Odnieście się do przepisów krajowyvh i lokalnych w zakresie magazynowania i manipulowania paliwa. Przechowywanie krótkoterminowe (poniżej 1 miesiąca) ■ Przed schowaniem zatrzymać silnik i poczekać, aż ostygnie. ■ Osłonić ostrze ochraniaczem (pokrowcem). ■ Przechowywać produkt w chłodnym, suchym i dobrze wentylowanym miejscu, które jest niedostępne dla dzieci oraz znajduje się z dala od źródeł zapłonu. ■ Nie chowajcie jej w pobliżu czynników żrących, takich jak ogrodowe produkty chemiczne czy sole odmrażające. ■ Nie przechowywać na zewnątrz. KONSERWACJA OSTRZEŻENIE Serwisowanie wymaga wyjątkowej staranności i wiedzy. Może być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel serwisowy. W celu naprawy zaleca si odda kosiark do najbli szego autoryzowanego punktu serwisowego. Do napraw używać wyłącznie identycznych zamienników. OSTRZEŻENIE Ostrza są ostre. Podczas prac związanych z zespołem ostrza, należy nosić antypoślizgowe, grube rękawice ochronne. Nie wkładać rąk lub palców pomiędzy ostrza ani w miejsce, gdzie może dojść do przecięcia lub zakleszczenia. Nigdy nie dotykać ostrzy ani nie serwisować produktu, gdy podłączony jest przewód świecy zapłonowej. OSTRZEŻENIE Nie wolno dopuścić do kontaktu plastikowych części z płynem hamulcowym, benzyną, produktami ropopochodnymi, olejami penetrującymi itp. Substancje chemiczne mogą uszkodzić, osłabić lub zniszczyć tworzywo sztuczne, co może spowodować poważne obrażenia ciała. OSTRZEŻENIE Nie należy modyfikować narzędzia lub korzystać z akcesoriów, które nie są przeznaczone dla tego urządzenia. Dokonanie zmian konstrukcyjnych lub modyfikacji jest postępowaniem niezgodnym z przeznaczeniem i może być przyczyną wystąpienia niebezpiecznych warunków grożących poważnymi obrażeniami. ■ Możesz wykonywać czynności regulacyjne i naprawcze opisane w tej instrukcji obsługi. W przypadku innych napraw należy skontaktować się autoryzowanym punktem serwisowym. ■ Konsekwencje nieprawidłowej konserwacji mogą obejmować nadmiar nagaru, który wpływa na spadek wydajności oraz kapanie czarnej oleistej cieczy z tłumika. ■ Po każdym użyciu należy wyczyścić korpus oraz uchwyty produktu miękką, suchą szmatką. ■ Po każdym użyciu należy usunąć pozostałości z ostrzy za pomocą sztywnej szczotki, a następnie, przed montażem osłony ostrza, ostrożnie nanieść środek smarny chroniący przed rdzą. Producent zaleca stosowanie natryskowego środka smarnego chroniącego przed rdzą w celu naniesienia96 | Polski równomiernej warstwy oraz aby ograniczyć ryzyko obrażeń ciała na skutek kontaktu z ostrzami. Informacje na temat odpowiedniego produktu natryskowego można uzyskać w lokalnym autoryzowanym punkcie serwisowym. ■ Przy pomocy powyżej metody można nasmarować lekko ostrza przed użyciem, jeśli występuje taka potrzeba. ■ Systematycznie sprawdzać, czy wszystkie nakrętki, wkręty i śruby są dobrze dokręcone, aby upewnić się, że produkt jest w bezpiecznym stanie. Każdą uszkodzoną część należy odpowiednio naprawić lub wymienić w autoryzowanym punkcie serwisowym. WYMIANA OSTRZY ■ Systematycznie sprawdzać ostrza na oznaki uszkodzenia i zuż ycia. Jeżeli którekolwiek ostrza zostaną uszkodzone, powinny zostać należycie naprawione lub wymienione przez autoryzowane centrum serwisowe.
USUWANIE ZABLOKOWANYCH ELEMENTÓW
■ Zatrzyma ć silnik i poczekać, aż wszystkie ruchome części zatrzymają się. ■ Odłączyć przewód świecy zapłonowej. ■ Ostrza są ostre. W trakcie pracy w pobliżu ostrzy nosić wytrzymałe rękawice. ■ Ostrożnie usunąć obiekt lub ścinki zakleszczone przy ostrzach lub innych ruchomych częściach.
RYZYKO ZWIĄZANE Z UŻYTKOWANIEM
Nawet jeśli produkt jest używany zgodnie z zaleceniami, nadal nie jest możliwe wyeliminowanie określonych czynników ryzyka. Następujące zagrożenia mogą wystąpić podczas używania urządzenia i operator powinien zwracać szczególną uwagę na poniższe punkty: ■ Urazy spowodowane kontaktem z ostrzami – Osłony ostrzy muszą być zamontowane, kiedy produkt nie jest używany. Nigdy nie zbliżać rąk i nóg w pobliże ostrzy. ■ Urazy ciała spowodowane przez wibracje. – Zawsze należy używać do określonego zadania odpowiednich narzędzi, korzystać z przeznaczonych do tego uchwytów i stosować się do zaleceń dotyczących czasu pracy i narażenia. Patrz: rozdział „Ograniczenie ryzyka” w niniejszej instrukcji. ■ Uszkodzenie słuchu spowodowane narażeniem na hałas. – Należy nosić środki ochrony uszu oraz ograniczyć poziom narażenia. ■ Występuje ryzyko spowodowane odrzucanymi obiektami. – Stosować przez cały czas środki ochrony oczu. ■ Urazy spowodowane spadającymi przedmiotami. – W przypadku pracy w miejscu, gdzie występuje ryzyko spadających przedmiotów, należy nosić kask. OGRANICZENIE RYZYKA Badania dowodzą, że wibracje powodowane przez narzędzia ręczne mogą wywoływać u niektórych osób objawy syndromu Raynauda. Typowe objawy to mrowienie, drętwienie i blednięcie palców, widoczne zwykle po wystawieniu na działanie zimna. Uważa się, że czynniki dziedziczne, wystawienie na działanie zimna i wilgoci, dieta, palenie papierosów i przyjęte zwyczaje przyczyniają się do rozwoju tych objawów. Istnieją środki zaradcze, które może podjąć operator narzędzia, aby zmniejszyć efekt wibracji: ■ Zadbać w niskich temperaturach o ciepłotę własnego ciała, zakładając odpowiednie ubranie. Podczas obsługi produktu należy nosić rękawice, aby dłonie i nadgarstki były ciepłe. Wiadomo, że niskie temperatury są główną przyczyną powstawania objawu Raynauda. ■ Podczas przerw w pracy należy wykonywać ćwiczenia poprawiające krążenie krwi.. ■ Podczas pracy robić częste przerwy. Ograniczyć ekspozycję w ciągu dnia. W razie doświadczenia dowolnego z wymienionych objawów, należy niezwłocznie zaprzestać użytkowania tego urządzenia i skontaktować się z lekarzem. OSTRZEŻENIE Długotrwałe użytkowanie narzędzia może spowodować obrażenia ciała lub nasilić dolegliwości zdrowotne. W przypadku używania narzędzia przed dłuższy czas należy pamiętać o regularnych przerwach.
1. Suwak przepustnicy
5. Osłona świecy zapłonowej
8. Pokrywa filtra powietrza
9. Pokrętło pokrywy czerpni powietrza
11. Spust zamka obrotowego uchwytu
12. Spust przepustnicy
13. Rękojeść obrotowa
14. Blokada spustu przepustnicy
15. Przełącznik Wł-Wył
SYMBOLE PRODUKTU Alarm bezpieczeństwa Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, użytkownik musi przeczytać i zrozumieć podręcznik obsługi przed przystąpieniem do użytkowania tego urządzenia.97Polski |
Nosić środki ochrony słuchu Zakładać środki ochrony wzroku Podczas pracy przycinarkę do żywopłotów należy trzymać obiema rękami. Zakładać antypoślizgowe, grube rękawice ochronne. Aby nie dopuścić do poważnych urazów ciała, nie należy dotykać ostrzy. Uwaga na odrzucane przedmioty. Wszystkie osoby postronne, a szczególnie dzieci i zwierzęta, muszą znajdować się w odległości przynajmniej 15 metrów od miejsca pracy. Stosować benzynę bezołowiową do pojazdów samochodowych o liczbie oktanowej 91 ([R + M]/2) lub wyższej. Stosować olej syntetyczny przeznaczony do silników 2-suwowych do silników chłodzonych powietrzem. Przed uzupełnieniem paliwa wymieszaj je z olejem do silników dwusuwowych. Aby zmniejszyć ryzyko zranienia lub uszkodzenia, należy unikać kontaktu z gorącymi powierzchniami.
Naciśnij pompkę ręczną paliwa 10 razy. Ustaw dźwignię ssania w położeniu „FULL”. Ustaw dźwignię ssania w położeniu „HALF”. Ustaw dźwignię ssania w położeniu „RUN”. Silnik powinien pracować na wolnych obrotach przez 10 sekund. Pociągnij za uchwyt rozrusznika tak, aby uruchomić silnik. Uruchamianie zimnego silnika Uruchamianie ciepłego silnika
Aby obrócić uchwyt obrotowy, wycią gnąć blokadę spustu obrotów uchwytu. Obrócić uchwyt w prawo lub w lewo i zwolnić blokadę spustu obrotów uchwytu. Kontynuować obracanie uchwytu, dopóki nie zablokuje się w położeniu 45˚ lub 90˚. Naciśnij blokadę spustu i spust przepustnicy. Przed podjęciem próby rozruchu ustawić przełącznik w położeniu „I”. Narzędzie to spełnia wymogi wszystkich norm reglamentacji kraju UE, w którym było ono zakupione. Znak zgodności EurAsian Ukraiński znak zgodności Gwarantowany poziom mocy akustycznej wynosi 105 dB
OBJAŚNIENIE: Umieścić przycinarkę na równym podłożu, upewniając się, że w bezpośredniej bliskości nie ma żadnych przedmiotów, z którymi mogłoby się zetknąć ostrze. Aby uruchomić zimny silnik:
1. Ustawić wyłącznik w położeniu „I”.
2. Naciśnij pompkę ręczną paliwa 10 razy.
OBJAŚNIENIE: Po siedmiu naciśnięciach paliwo powinno być widoczne w zbiorniczku pompki ręcznej paliwa. W przeciwnym wypadku kontynuować naciskanie, aż b ędzie widoczne paliwo.
3. Ustawić dźwignię przepustnicy w pozycji
4. Naciśnij blokadę spustu i spust przepustnicy. Pociągnąć98 | Polski
za uchwyt rozrusznika tak, aby uruchomić silnik. Nie ciągnąć za uchwyt rozrusznika więcej niż 4 razy.
5. Ustawić dźwignię przepustnicy w pozycji .
6. PNaciśnij blokadę spustu i spust przepustnicy. Pociągnij
za uchwyt rozrusznika tak, aby uruchomić silnik. Nie ciągnąć za uchwyt rozrusznika więcej niż 6 razy.
7. Naciśnij blokadę spustu i spust przepustnicy. Silnik
powinien pracować na wolnych obrotach przez 10 sekund.
8. Ustawić dźwignię przepustnicy w pozycji
Aby uruchomić gorący silnik:
1. Ustawić wyłącznik w położeniu „I”.
2. Naciśnij pompkę ręczną paliwa 10 razy.
OBJAŚNIENIE: Po siedmiu naciśnięciach paliwo powinno być widoczne w zbiorniczku pompki ręcznej paliwa. W przeciwnym wypadku kontynuować naciskanie, aż będzie widoczne paliwo.
3. Ustawić dźwignię przepustnicy w pozycji
4. Przytrzymać i mocno ścisnąć lewą dłonią uchwyt
obrotowy, spust przepustnicy oraz blokadę spustu przepustnicy. Pociągnij za uchwyt rozrusznika tak, aby uruchomić silnik. Nie ciągnąć za uchwyt rozrusznika więcej niż 6 razy.
5. Naciśnij blokadę spustu i spust przepustnicy.
SYMBOLE W TYM PODRĘCZNIKU
Części lub akcesoria sprzedawane oddzielnie Objaśnienie Ostrzeżenie! Nie palić tytoniu podczas mieszania paliwa i tankowania. Ryzyko pożaru. Aby zatrzymać produkt, nacisnąć i przytrzymać przełącznik I/O w położeniu „O”. Poniższe symbole i nazwy które im nadano, pozwalają wyjaśnić różne poziomy ryzyka związanego z używaniem tego narzędzia. NIEBEZPIECZEŃSTWO Wskazuje na realne zagrożenie, które może spowodować śmierć lub poważne zranienie, jeżeli się nie uniknie tego niebezpieczeństwa. OSTRZEŻENIE Wskazuje na potencjalne zagrożenie, które może spowodować śmierć lub poważne zranienie, jeżeli się nie uniknie tego niebezpieczeństwa. UWAGA Wskazuje na potencjalne zagrożenie, które może spowodować mniejsze lub bardziej poważne zranienie, jeżeli się nie uniknie tego niebezpieczeństwa. UWAGA Bez symbolu ostrzeżenia Sytuacja, która może grozić uszkodzeniem mienia.99 Polski |
HARMONOGRAM KONSERWACJI Przed każdym użyciem Po 1 miesiącu lub 20 maszy- nogodzinach Co 3 miesiące lub 50 maszy- nogodzin Co 6 miesiące lub 100 maszy- nogodzin Co roku lub po 300 maszyno- godzinach Sprawdzić olej silnikowy
Wymienić olej silnikowy
Sprawdzić fi ltr powietrza
Wyczyścić fi ltr powietrza.
Wymienić fi ltr powietrza
Sprawdzić/wyregulować świecę zapłonową
Wymienić fi ltr paliwa
Sprawdzić/wyregulować bieg jałowy
Wyczyśćcie siatkę iskrochwytu.
W razie potrzeby wymienić odiskiernik.
Sprawdzić/wyregulować luz zaworu
Wyczyścić zbiornik i filtr paliwa
Sprawdzić przewód paliwowy
Sprawdzić wszystkie podłączenia wężyków
Sprawdzić odpowietrznik zbiornika paliwa (jeśli występuje)
Sprawdzić węglowy pochłaniacz oparów (tylko modele z gaźnikiem)
1. Te czynności powinny być wykonywane wyłącznie przez autoryzowane centrum serwisowe.
UWAGI: ■ Konserwację należy przeprowadzać częściej, gdy produkt jest użytkowany w miejscach zapylonych. ■ Jeżeli maksymalne wartości podane w tabeli zostaną przekroczone, czynności konserwacyjne należy nadal przeprowadzać w określonych odstępach.100 | Polski
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Silnik nie uruchamia się. Brak iskry. Sprawdzić, czy występuje iskra. Zdjąć świecę zapłonową. Ponownie załączyć fajkę świecy zapłonowej i położyć świecę zapłonową na metalowym cylindrze. Pociągnąć linkę rozrusznika i obserwować końcówkę świecy zapłonowej pod kątem występowania iskry. W przypadku braku iskry powtórzyć test z nową świecą zapłonową. Brak paliwa Wciskać bańkę pompy zastrzykowej dopóki nie napełni się paliwem. Jeżeli bańka nie napeł
się, będzie to oznaczać, że układ doprowadzenia paliwa jest zablokowany. Skontaktować się z dealerem serwisu. Jeżeli bańka pompki zastrzykowej napełnia się, oznacza to, że silnik może być zalany — należy wówczas przejść do kolejnej czynności. Silnik jest zalany. Pociągnąć 3 razy uchwyt rozrusznika przy dźwigni przepustnicy w pozycji . Jeżeli silnik nie uruchomi się, przestawić dźwignię przepustnicy w pozycję i ponownie wykonać zwykłą procedurę uruchamiania. Jeżeli mimo to silnik nie daje się uruchomić, to należy powtórzyć powyższą procedurę, lecz przy założonej nowej świecy. Linka rozrusznika stawia opór. Skontaktować się z dealerem serwisu. Silnik uruchamia się, ale nie zwiększa obrotów. Rozgrzanie silnika trwa około 3 minut. Poczekać, aż silnik całkowicie się rozgrzeje. Jeżeli silnik nie zacznie przyspieszać po upływie 3 minut, skontaktować się z serwisem. Silnik uruchamia się, ale działa wyłącznie na wysokich obrotach przy przepustnicy otwartej do połowy. Gaźnik wymaga regulacji. Skontaktować się z dealerem serwisu. Silnik nie uzyskuje pełnych obrotów i/lub wydziela zbyt dużo dymu. Nieprawidłowa mieszanka paliwowa. Używać świeżego paliwa i poprawić stosunek mieszanki ilości oleju do silników 2-suwowych / ilości paliwa. Brudny fi ltr powietrza. Oczyścić fi ltr powietrza. Patrz sekcja Czyszczenie fi ltru powietrza w dziale Konserwacja. Siatka iskrochwytu jest brudna. Skontaktować się z dealerem serwisu. Silnik zapala, pracuje i przyspiesza, ale gaśnie przy wolnych obrotach. Śruba biegu jałowego na gaźniku wymaga regulacji. Skontaktować się z dealerem serwisu.101 Čeština |
Patikrinkite oro fi ltrą
Oprócz praw ustawowych wynikających z zakupu produkt jest objęty gwarancją, której warunki podano poniżej.
1. Okres gwarancyjny wynosi 24 miesiące dla konsumentów i rozpoczyna się w
dniu zakupu produktu. Datę zakupu należy udokumentować fakturą lub innym dowodem zakupu. Produkt został zaprojektowany i jest przeznaczony do użytku konsumenckiego i prywatnego. W związku z tym gwarancja nie obejmuje zastosowań profesjonalnych i komercyjnych.
2. Istnieje możliwość wydłużenia okresu gwarancyjnego dla części
asortymentu narzędzi ogrodniczych (AC/DC) poprzez zarejestrowanie produktu na stronie internetowej www.ryobitools.eu. Kwalikowalność narzędzi do wydłużenia okresu gwarancyjnego jest wyraźnie określona w sklepach i/lub na opakowaniu oraz w dokumentacji produktu. Użytkownik końcowy musi zarejestrować nowo kupione narzędzia online w ciągu 30 dni od daty zakupu. Użytkownik końcowy może zarejestrować się w celu przedłużenia gwarancji w swoim kraju zamieszkania, jeżeli jest on wymieniony w formularzu rejestracji online, gdzie opcja ta obowiązuje. Ponadto użytkownicy końcowi muszą wyrazić zgodę na przechowywanie danych, wprowadzanych na stronie internetowej i zaakceptować regulamin. Dowodem wydłużenia gwarancji jest wysyłane pocztą elektroniczną potwierdzenie rejestracji i oryginał faktury potwierdzającej datę zakupu.
3. Gwarancja obejmuje wszystkie wady produktu ujawnione w okresie
gwarancyjnym wynikające usterek wykonania lub materiału obecnych w dniu zakupu. Gwarancja jest ograniczona do naprawy i/lub wymiany i nie obejmuje żadnych innych zobowiązań, w tym między innymi odpowiedzialności za szkody przypadkowe lub wtórne. Gwarancja nie obowiązuje, jeżeli produkt był nieprawidłowo używany, używany niezgodnie z instrukcją lub nie był prawidłowo podłączony. Gwarancja nie obejmuje: – uszkodzenia produktu wynikającego z nieprawidłowej konserwacji, – produktu, który został zmieniony lub zmodyfikowany, – produktu, którego oryginalne oznaczenie (znak towarowy, numer seryjny) zostało zniszczone, zmienione lub usunięte, – jakichkolwiek uszkodzeń wynikających z nieprzestrzegania instrukcji, – jakiegokolwiek produktu bez certyfikatu CE, – jakiegokolwiek produktu, który próbowano naprawiać z pomocą niewykwalifikowanej osoby lub bez uzyskania wcześniejszej zgody firmy Techtronic Industries. – jakiegokolwiek produktu podłączonego nie nieprawidłowego źródła zasilania (nieprawidłowe natężenie prądu, napięcie, częstotliwość), – jakiegokolwiek produktu, który był używany z nieprawidłową mieszanką paliwową (paliwo, olej, procentowy udział oleju), – jakichkolwiek uszkodzeń spowodowanych wpływem czynników zewnętrznych (chemicznych, fizycznych, drgań) lub substancji obcych, – normalnego zużycia części zamiennych, – nieprawidłowego użycia, przeciążenia narzędzia, – stosowania niezatwierdzonych akcesoriów lub części, – jakichkolwiek okresowych regulacji lub czyszczenia gaźników w ramach konserwacji – elementów (części i akcesoriów) podlegających naturalnemu zużyciu, obejmujących, między innymi, kopułki do zwalniania żyłki, pasy napędowe, sprzęgło, ostrza przycinarek do żywopłotów lub kosiarek do trawy, uprząż, przepustnicę linkową, szczotki węglowe, przewód zasilania, zęby, podkładki filcowe, kołki podnośnika, wentylatory dmuchawy, rury nadmuchowe i ssawne, worek na śmieci i paski, prowadnice, łańcuchy piły, węże, mocowanie złączy, dysze natryskowe, koła, pręty natryskowe, szpule wewnętrzne, szpule zewnętrzne, filtry gazu, ostrza do ściółkowania itp.
4. W celu serwisowania produkt należy wysłać lub okazać w autoryzowanym
punkcie serwisowym RYOBI znajdującym się na przedstawionym poniżej wykazie punktów serwisowych w poszczególnych krajach. W niektórych krajach lokalny dystrybutor produktów RYOBI podejmuje się wysyłki produktu do centrum serwisowego RYOBI. W przypadku wysyłki do punktu serwisowego RYOBI produkt — pozbawiony jakichkolwiek niebezpiecznych substancji, na przykład benzyny — należy bezpiecznie zapakować i dołączyć adres nadawcy oraz krótki opis usterki.
5. Naprawa/wymiana w ramach niniejszej gwarancji jest bezpłatna. Nie
stanowi jednak o przedłużeniu lub rozpoczęciu od nowa biegu okresu gwarancyjnego. Wymienione części lub narzędzia stają się naszą własnością. W przypadku niektórych krajów nadawca będzie musiał uregulować koszty dostawy lub opłaty pocztowe. Prawa ustawowe wynikające z zakupu narzędzia pozostają niezmienione.
6. Niniejsza gwarancja obowiązuje w Unii Europejskiej, Szwajcarii, Islandii,
Norwegii, Liechtensteinie, Turcji i Rosji. Poza tymi obszarami należy skontaktować się z autoryzowanym dostawcą produktów RYOBI i ustalić, czy obowiązuje inna gwarancja.
AUTORYZOWANY PUNKT SERWISOWY
Najbliższy autoryzowany punkt serwisowy można wyszukać w witrynie internetowej http://uk.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.RO CONDIŢII DE APLICARE A GARANŢIEI PENTRU PRODUSELE RYOBI
Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Niniejszym deklarujemy, że produkty Benzynowa przycinarka do żywopłotu Marka: RYOBI Numer modelu: RHT25X55R Zakres numerów seryjnych: 46251701000001-46251701999999 jest zgodny z następującymi dyrektywami europejskimi i zharmonizowanymi normami 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 97/68/EC z najnowszymi zmianami 2012/46/EU, EN ISO 10517:2009 +A1:2013, EN ISO 14982:2009, EN ISO 3744:2010 Zmierzony poziom natężenia hałasu: 102.4 dB (A) Maksymalny poziom natężenia hałasu: 105 dB (A) Metoda oceny zgodności do załącznika V Dyrektywa 2000/14/EC z aktualizacją 2005/88/EC. Floyd Jeffrey Nesom (BSME) Dyrektor Techniczny Winnenden, Jan. 23, 2018 Osoba upoważniona do sporządzenia dokumentu technicznego: Alexander Krug, Dyrektor Zarządzający Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Notice-Facile