Flex BRE 143 125 Set - Sander

BRE 143 125 Set - Sander Flex - Free user manual and instructions

Find the device manual for free BRE 143 125 Set Flex in PDF.

📄 368 pages English EN 💬 AI Question 8 questions ⚙️ Specs
Notice Flex BRE 143 125 Set - page 17
Technical Features Orbital sander, power 400 W, sanding diameter 125 mm, no-load speed 12,000 rpm
Usage Ideal for sanding wood, metal, and plastic surfaces, suitable for finishing and preparation work
Maintenance and Repair Regularly clean the dust filter, check the condition of abrasives and replace if necessary
Safety Use safety glasses and a dust mask, follow the manufacturer\'s safety instructions
General Information Weight 1.5 kg, 2-year warranty, included accessories: 5 abrasives, dust bag

Frequently Asked Questions - BRE 143 125 Set Flex

How do I change the sandpaper on the Flex BRE 143 125 sander?
To change the sandpaper, turn off the sander and unplug it. Remove the used sandpaper by detaching it from the sanding pad. Align the new sandpaper with the hooks or hook-and-loop strips on the pad, then press firmly to secure it.
Why isn\'t my Flex BRE 143 125 sander working?
Check if the sander is properly plugged in and the switch is in the "ON" position. Also, ensure the power cord is not damaged. If the problem persists, you may need to contact customer service.
What is the power of the Flex BRE 143 125 sander?
The Flex BRE 143 125 sander has a power of 600 watts, making it effective for a variety of sanding applications.
How do I clean my Flex BRE 143 125 sander?
To clean the sander, unplug it and wipe the housing with a dry cloth. Remove the sandpaper from the sanding pad and use a brush or vacuum to remove dust and debris.
What type of sandpaper is recommended for the Flex BRE 143 125?
It is recommended to use 125 mm diameter sandpapers with a hook-and-loop fastening system to ensure good adhesion and performance.
How do I adjust the speed of the Flex BRE 143 125 sander?
The Flex BRE 143 125 is equipped with a speed controller. Turn the speed adjustment knob located on the sander\'s housing to adjust the speed according to your application.
Is the Flex BRE 143 125 sander suitable for sanding wood surfaces?
Yes, the Flex BRE 143 125 is ideal for sanding wood surfaces, as well as other materials such as plastic and metal, depending on the sandpaper used.
What should I do if the sander overheats during use?
If the sander overheats, stop using it immediately and let it cool down. Make sure the ventilation openings are not blocked and that you are not using the sander excessively.

User questions about BRE 143 125 Set Flex

0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.

Ask a new question about this device

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

No questions yet. Be the first to ask one.

Download the instructions for your Sander in PDF format for free! Find your manual BRE 143 125 Set - Flex and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. BRE 143 125 Set by Flex.

USER MANUAL BRE 143 125 Set Flex

Symbols used in this manual 17

Symbols on the power tool. 17

For your safety 17

Noise and vibration 20

Technical specifications 21

Overview 22

Instructions for use 23

Maintenance and care 27

Disposal information. 28

Declaration of Conformity 28

UK Declaration of Conformity 29

Exemption from liability 29

Symbols used in this manual

Flex BRE 143 125 Set - Symbols used in this manual - 1

WARNING!

Denotes impending danger. Non-observance of this warning may result in death or extremely severe injuries.

Flex BRE 143 125 Set - WARNING! - 1

CAUTION!

Denotes a possibly dangerous situation.

Non-observance of this warning may result in slight injury or damage to property.

Flex BRE 143 125 Set - CAUTION! - 1

NOTE

Denotes application tips and important information.

Symbols on the power tool

Flex BRE 143 125 Set - Symbols on the power tool - 1

Before switching on the power tool, read the operating manual!

Wear goggles!

Flex BRE 143 125 Set - Symbols on the power tool - 2

Protection class II (completely insulated) Disposal information for the old machine (see page 28)

For your safety

Flex BRE 143 125 Set - For your safety - 1

WARNING!

Before using the angle grinder, please read and follow:

these operating instructions,
- the "General safety instructions" on the handling of power tools in the enclosed booklet (leaflet-no.: 315.915),
- the currently valid site rules and the regulations for the prevention of accidents.

This angle grinder is state of the art and has been constructed in accordance with the acknowledged safety regulations.

Nevertheless, when in use, the power tool may be a danger to life and limb of the user or a third party, or the power tool or other property may be damaged. The angle grinder may be operated only if it is

as intended,
in perfect working order.
Faults which impair safety must be repaired immediately.

Intended use

The drive unit BME 14-3 L must be used solely as a drive for the attachments described below.

With the burnishing attachment

BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 the power tool is intended

  • for commercial use in industry and trade,
  • for the machining of surfaces, such as the satinising, structuring, polishing, brushing, smoothing, derusting or deburring of steel, stainless steel or nonferrous metals,
  • for use with tools which are offered for this machine by the manufacturer.

It is not permitted to machine the surface of wood.

With the belt sander attachment BRE 14-3 125 the power tool is intended

  • for commercial use in industry and trade,
  • for finishing stainless steel pipes, round railing parts,
  • for sanding round bar profiles as well as pipes in general,

  • for use with sanding belts and accessories which are specified in these instructions or recommended by the manufacturer.

Safety Instructions for power tools with a burnishing attachment

Flex BRE 143 125 Set - Safety Instructions for power tools with a burnishing attachment - 1

WARNING!

Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference.

SafetyWarningsCommon for Sanding, WireBrushingorPolishing

This power tool is intended to function as a sander, wire brush or polisher. Read all safety warnings, in-structions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Operations such as grinding or abrasive cutting-off operations are not recommended to be performed with this power tool. Operations for which the power tool was not designed may create a hazard and cause personal injury.
- Do not use accessories which are not specifically designed and recommended by the tool manufacturer. Just because the accessory can be attached to your power tool, it does not assure safe operation.
The rated speed of the accessory must be at least equal to the maximum speed marked on the power tool. Accessories running faster than their rated speed can break and fly apart.
- The outside diameter and the thickness of your accessory must be within the capacity rating of your power tool. Incorrectly sized accessories cannot be adequately guarded or controlled.
- Threaded mounting of accessories must match the grinder spindle thread. For accessories mounted by flanges, the arbour hole of the accessory must fit the locating diameter of the flange. Accessories that do not match the mounting hardware of the power tool will run out of balance, vibrate excessively and may cause loss of control.

  • Do not use a damaged accessory. Before each use inspect the accessory such as abrasive wheels for chips and cracks, backing pad for cracks, tear or excess wear, wire brush for loose or cracked wires. If power tool or accessory is dropped, inspect for damage or install an undamaged accessory. After inspecting and installing an accessory, position yourself and bystanders away from the plane of the rotating accessory and run the power tool at maximum no-load speed for one minute. Damaged accessories will normally break apart during this test time.
  • Wear personal protective equipment. Depending on application, use face shield, safety goggles or safety glasses. As appropriate, wear dust mask, hearing protectors, gloves and workshop apron capable of stopping small abrasive or workpiece fragments. The eye protection must be capable of stopping flying debris generated by various operations. The dust mask or respirator must be capable of filtrating particles generated by your operation. Prolonged exposure to high intensity noise may cause hearing loss.
  • Keep bystanders a safe distance away from work area. Anyone entering the work area must wear personal protective equipment. Fragments of workpiece or of a broken accessory may fly away and cause injury beyond immediate area of operation.
  • Hold the power tool by insulated gripping surfaces only, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord. Cutting accessory contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock.
    Position the cord clear of the spinning accessory. If you lose control, the cord may be cut or snagged and your hand or arm may be pulled into the spinning accessory.
  • Never lay the power tool down until the accessory has come to a complete stop. The spinning accessory may grab the surface and pull the power tool out of your control.

  • Do not run the power tool while carrying it at your side. Accidental contact with the spinning accessory could snag your clothing, pulling the accessory into your body.

  • Regularly clean the power tool's air vents. The motor's fan will draw the dust inside the housing and excessive accumulation of powdered metal may cause electrical hazards.
  • Do not operate the power tool near flammable materials. Sparks could ignite these materials.
  • Do not use accessories that require liquid coolants. Using water or other liquid coolants may result in electrocution or shock.

Kickback and RelatedWarnings

Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged rotating wheel, backing pad, brush or any other accessory. Pinching or snagging causes rapid stalling of the rotating accessory which in turn causes the uncontrolled power tool to be forced in the direction opposite of the accessory's rotation at the point of the binding. For example, if an abrasive wheel is snagged or pinched by the workpiece, the edge of the wheel that is entering into the pinch point can dig into the surface of the material causing the wheel to climb out or kick out. The wheel may either jump toward or away from the operator, depending on direction of the wheel's movement at the point of pinching. Abrasive wheels may also break under these conditions. Kickback is the result of power tool misuse and/or incorrect operating procedures or conditions and can be avoided by taking proper precautions as given below.

  • Maintain a firm grip on the power tool and position your body and arm to allow you to resist kickback forces. Always use auxiliary handle, if provided, for maximum control over kickback or torque reaction during start-up. The operator can control torque reactions or kickback forces, if proper precautions are taken.
  • Never place your hand near the rotating accessory. Accessory may kickback over your hand.
  • Do not position your body in the area where power tool will move if kickback occurs. Kickback will propel the tool in direction opposite to the wheel's movement at the point of snagging.

Use special care when working corners, sharp edges etc. Avoid bouncing and snagging the accessory. Corners, sharp edges or bouncing have a tendency to snag the rotating accessory and cause loss of control or kickback.
- Do not attach a saw chain woodcarving blade or toothed saw blade. Such blades create frequent kickback and loss of control.

SafetyWarnings Specific for Sanding Operations

  • Do not use excessively oversized sanding disc paper. Follow manufacturers recommendations, when selecting sanding paper. Larger sanding paper extending beyond the sanding pad presents a laceration hazard and may cause snagging, tearing of the disc, or kickback.

SafetyWarnings Specific forPolishing Operations

  • Do not allow any loose portion of the polishing bonnet or its attachment strings to spin freely. Tuck away or trim any loose attachment strings. Loose and spinning attachment strings can entangle your fingers or snag on the workpiece.

SafetyWarnings Specific for Wire Brushing Operations

  • Be aware that wire bristles are thrown by the brush even during ordinary operation. Do not overstress the wires by applying excessive load to the brush. The wire bristles can easily penetrate light clothing and/or skin.
    If the use of a guard is recommended for wire brushing, do not allow any interference of the wire wheel or brush with the guard. Wire wheel or brush may expand in diameter due to work load and centrifugal forces.

Safety Instructions for power tools with a pipe belt sander attachment

WARNING!

Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference.

Hold the device by the insulated grip surfaces, as the sanding belt may come into contact with the power cord itself. A damaged live cable may cause metal parts of the device to become live and result in an electric shock.
- Do not use the electric power tool if it has a damaged power cord. Do not touch the damaged power cord and pull out the mains plug if the power cord is damaged during work. Damaged power cords increase the risk of an electric shock.
Use the electric power tool for dry sanding only. If water penetrates the electric power tool, there is an increased risk of electric shock.
- When working, guide the electric power tool with both hands. The handle must be attached! Do not switch on the machine until both hands are in the grip position.
- Keep hands away from the running sanding belt. There is a risk of injury caused by crushing in the area of the guide rollers. On account of the operating mode and the guaranteed flexibility of the power tool these danger areas cannot be completely shielded.
- Dust released from materials, such as lead paints, some types of wood, minerals and metal, may be hazardous to the operator or people in the vicinity. Inhaling or touching these dusts may result in respiratory diseases and/or allergic reactions.

  • Ensure the work place is well ventilated!
  • If possible, use external dust extraction.
  • It is recommended to wear a respirator mask belonging to filter class P2.

  • Do not work on materials which release hazardous substances (e.g. asbestos).

  • Never grind or cut light metals which have a magnesium content greater than 80% . Risk of fire!
    If power tools are used outdoors or are exposed to excessive amounts of metal dust, connect them via a residual-current-operated circuit-breaker (stripping current maximum 30mA ). Do not use any worn, torn or severely clogged sanding belts. Damaged sanding belts may rip, fly off and cause an injury.
    Before using the machine, check that the grinding tools have been installed and

secured correctly. Switch on the machine at no load for 30 seconds!

Interrupt the test run immediately if violent vibrations occur or other damage is established. Check the machine to determine the cause.
- Do not load electric power tool to such an extent that it comes to a standstill or the sanding belt slips.
Before putting down the electric power tool, switch it off and wait until it comes to a standstill.
- Do not clamp the electric power tool in a vice.
Always lay the power cord to the rear away from the electric power tool.
- Clamp the workpiece if it is loose or not positioned securely by its own weight.
Store and handle grinding tools according to the manufacturer's instructions.

Additional safety instructions

Use only extension cables permitted for outdoor use.
- Identify the power tool with stickers only. Do not drill any holes into the housing.
The mains voltage and the voltage specifications on the rating plate must correspond.

Noise and vibration

Flex BRE 143 125 Set - Noise and vibration - 1

NOTE

Values for the A-weighted sound pressure level and for the total vibration values can be found in the "Technical specifications" table.

The noise and vibration values have been determined in accordance with EN 62841.

Flex BRE 143 125 Set - NOTE - 1

CAUTION!

The indicated measurements refer to new power tools. Daily use causes the noise and vibration values to change.

Flex BRE 143 125 Set - CAUTION! - 1

NOTE

The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN 62841 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure. The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for different applications, with different accessories or

poorly maintained, the vibration emission may differ. This may significantly increase the exposure level over the total working period. However if the tool is used for different applications, with different accessories or poorly maintained, the vibration emission may differ. This may significantly decrease the exposure level over the total working period.

Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns.

Flex BRE 143 125 Set - NOTE - 1

CAUTION!

Wear ear protection at a sound pressure above 85 dB(A).

Technical specifications

Machine type Burnishing machineBSE 14-3 100 BBE 14-3 110Pipe belt sander BRE 14-3 125
Power input (-> 110 V)W1400 (1150)
Rated speed r.p.m. 4300
No load speed r.p.m. 1000 - 3500
Tool Ø max. mm 125 -
Tool width mm 100 -
Tool holder mm 19 -
Belt dimensions (length x width)mm-760 x 40
Belt speedm/s-3.0 - 10.0
Weight according to “EPTA Procedure 01/2003”
Drive without attachments (without cable)kg2.1
Drive with attachment (without cable)kg2.93.6
Protection classII/□
A-weighted sound pressure level according to EN 62841 (see “Noise and vibration"):
Sound pressure level LpAdB(A)82.182.5
Sound power level LWAdB(A)93.193.5
Uncertainty Kdb3,0
Total vibration value according to EN 62841 (see “Noise and vibration"):
Emission value ah when ... - satinising metal surfaces - sanding metal pipesm/s²<2.5- <2.5
Uncertainty Km/s²1.5

Overview

Flex BRE 143 125 Set - Overview - 1

Drive unit BME 14-3L

1 Gear head
2 Snap coupling for attachments
3 Switch rocker

Switches the power tool on and off.

With notched position for continuous operation.

4 Dial for preselecting the speed
5 4.0 m power cord with plug

6 Du s t C a p

7 Rating plate 1)

Burnishing attachment BRE 14-3 125
8 Guide roller with guide edge
9 Handle
10 Hand protection
11 Swing arm

Spring-mounted, for tensioning the sanding belt.

12 Guide roller with guide edge
13 Drive roller without guide edge
14 Release lever for snap coupling
15 Clamping lever for snap coupling

Belt sander attachment BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110

16 Locking screw for parallel guide
17 Parallel guide
18 Guard
19 Tool holder
20 Handle
21 Locking ring for fastening the cover
22 Spacer rings 2)
23 Rubber air roller 2)
24 Air pump 2)
25 Guard with extractor
26 Securing bolt

1) not illustrated
2) included in the set

Instructions for use

Flex BRE 143 125 Set - Instructions for use - 1

WARNING!

Before performing any work on the electric power tool, pull out the mains plug.

Before switching on the power tool Unpack the drive unit and attachments, and check that no parts are missing or were damaged during transport.

Mounting attachments

  • Place the required attachment on a level work surface with the snap coupling facing upwards.
  • Open the clamping lever on the attachment.

Flex BRE 143 125 Set - Mounting attachments - 1

  • Place the drive unit in the required position to the attachment and press down until it audibly engages (1.).
  • Close the clamp lever or tighten the locking bolt (2.).

Flex BRE 143 125 Set - Mounting attachments - 2

NOTE

The gear teeth in the snap coupling of the drive unit and the attachment are automatically interlocked when the machine is switched on.

Removal of attachments

Flex BRE 143 125 Set - Removal of attachments - 1

  • Open the clamping lever on the attachment or loosen the locking bolt (1.).
    Press and hold down the release lever (2.).
  • Lift the drive unit off the attachment (3.).

Burnishing attachment

BSE 14- 3100 / BBE14 - 3110

Flex BRE 143 125 Set - Burnishing attachment - 1

WARNING!

Before performing any work on the electric power tool, pull out the mains plug.

Mounting the protective cover

Flex BRE 143 125 Set - Mounting the protective cover - 1

CAUTION!

The burnishing attachment may only be operated after the protective cover has been mounted.

Flex BRE 143 125 Set - CAUTION! - 1

  • Open the locking ring for fastening the cover.
  • Attach the protective cover (1.).
  • Close the closing ring for fastening the cover (2.).
    Screw in the securing bolt (3.).

Attaching tool

The tool holder enables the tool to be changed without any tools.
Pull out the mains plug.
Press and hold down the spindle lock (1.).

Flex BRE 143 125 Set - Attaching tool - 1

Flex BRE 143 125 Set - Attaching tool - 2

Push tool or tool support onto the tool holder (tongue and groove form fit) (2.).
Press the tool downwards against the spring pressure (3.) and turn clockwise (4.). The tool holder is locked.

i NOTE

The tool holder has a width of 100mm Depending on the tool width, several tools must be attached or differences in width must be equalised with the spacer rings. Example:

  • Polishing wheel 50 mm wide:......2 tools
  • Wire brush 70 mm wide: .......spacer rings
  • Buffing wheel 10 mm wide: 8 tools and spacer rings
    Insert the mains plug into the socket.
  • Switch on the electric power tool (without locking the button) and leave it running for approx. 30 seconds. Check for imbalances and vibrations.
  • Switch off the electric power tool.

Using the parallel guide

The parallel guide ensures exact straight running when machining profiles.

Loosen the locking screw on the parallel guide (1.).
Adjust the parallel guide (2.).

Flex BRE 143 125 Set - Using the parallel guide - 1

Re-tighten the locking screw.

Mounting dust cap

Flex BRE 143 125 Set - Mounting dust cap - 1

Fit the dust cap until it engages audibly. Working with the rubber air roller

The rubber air roller is particularly suitable for sanding contours, as it can be adjusted to the surface shape of the workpiece.

Flex BRE 143 125 Set - Mounting dust cap - 2

Push sanding sleeves over the uninflated rubber air roller.
- Remove valve cap. Inflate the rubber air roller using the air pump.

To release the air at the back of the valve cap, open the valve.

Flex BRE 143 125 Set - Mounting dust cap - 3

NOTE

If the grain of the sanding sleeve has to be changed very frequently, we recommend using a second rubber air roll from the accessories range.

Work instructions for the burnishing attachment

Flex BRE 143 125 Set - Work instructions for the burnishing attachment - 1

CAUTION!

When the appliance is switched off, the grinding tool continues running briefly. Machining flat areas:

Hold electric power tool with both hands.

To give the surface a decorative finish:

Flex BRE 143 125 Set - CAUTION! - 1

  • Carefully place the electric power tool on the area to be machined and move the power tool forwards and backwards in a linear motion.

Connecting an extraction system

Flex BRE 143 125 Set - Connecting an extraction system - 1

NOTE

It is recommended to use a FLEX Class M dust extractor.

  • Attach extraction hose to the connector on the guard hood.
  • Attach power cord to the extraction hose using the enclosed cable holders (3x).

Flex BRE 143 125 Set - NOTE - 1

  • Connect extraction hose to the dust extraction system. Follow the operating instructions for the dust extraction system! Check the attachment! If required, use an appropriate adapter.

Flex BRE 143 125 Set - NOTE - 2

NOTE

If your dust extractor requires a special connection (i.e. a connection other than the 32mm / 36mm standard connection which is included with the electric power tool), contact your dust extractor supplier to obtain the appropriate adapter.

Belt sander attachment

BRE 14-3 1 2 5

Flex BRE 143 125 Set - BRE 14-3 1 2 5 - 1

WARNING!

Before performing any work on the electric power tool, pull out the mains plug.

Attaching or changing the sanding belt

Flex BRE 143 125 Set - Attaching or changing the sanding belt - 1

CAUTION!

Observe the specified running direction of the belt! Running direction must correspond with the arrow on the gear head.

Pull out the mains plug.
Press the swing arm towards the rubber drive roller and hold down

Flex BRE 143 125 Set - CAUTION! - 1

  • Place the sanding belt over the rollers.
    Release the swing arm.
  • Check that the belt is situated fully on the rollers.

Adjusting the handle

When working in areas which are difficult to access, e.g. handrails attached to walls, the handle can be attached to the other side of the swing arm.

Flex BRE 143 125 Set - Adjusting the handle - 1

Work instructions for the pipe belt sander attachment

i NOTE

When the appliance is switched off, the grinding tool continues running briefly.

A belt sander has the following advantages over a grinding disc:

cool sanding,
clean finish without grooves,
- high stock removal rate,
- high productivity on account of large angle of contact (depending on diameter).

Sanding:

i NOTE

After placing the machine on the workpiece and before switching it on, check that the belt is situated fully on the rollers.

Flex BRE 143 125 Set - i NOTE - 1

  • Pipes are machined between the rollers 11 and 12.
    The angle of contact and the stock removal rate can be varied by the contact pressure.
  • The smaller the pipe diameter, the larger the possible angle of contact. Up to 270^ are possible.

Sealing the surface:

Many manufacturers recommend sealing finished surfaces with a protective spray (see Flex stainless steel accessories).

For further information on the manufacturer's products go to www.flex-tools.com

Switching on and off

Brief operation without engaged switch

Flex BRE 143 125 Set - Brief operation without engaged switch - 1

  • Push the switch rocker forwards and hold in position.
    To switch off the power tool, release the switch rocker.

Continuous operation with engaged switch

Flex BRE 143 125 Set - Continuous operation with engaged switch - 1

  • Push the switch rocker forwards (1.) and engage by pressing the front end (2.).

Flex BRE 143 125 Set - Continuous operation with engaged switch - 2

To switch off the power tool, release the switch rocker by pressing the rear end.

i NOTE

Following a power failure, the switched on power tool does not restart.

Preselecting the speed

The adjusting wheel enables the operating speed to be continuously adapted to the material requirements.

Flex BRE 143 125 Set - Preselecting the speed - 1

SettingSpeed burnishing attachment [r.p.m.]Belt speed belt sander attachment [m/s]
11000 3,5
21500 4,8
32000 6,1
42500 7,4
53000 8,7
63500 10,0

Maintenance and care

Flex BRE 143 125 Set - Maintenance and care - 1

WARNING!

Before performing any work on the electric power tool, pull out the mains plug.

Cleaning

Flex BRE 143 125 Set - Cleaning - 1

WARNING!

If metals are ground or cut over a prolonged period, conductive dust may become deposited inside the housing. Impairment of the protective insulation! Operate the power tool via a residual-current-operated circuit-breaker (stripping current 30 mA).

  • Regularly clean the power tool and ventilation slots. Frequency of cleaning is dependent on the material and duration of use.
    Regularly blow out the housing interior and motor with dry compressed air.

Cleaning dust cap

Flex BRE 143 125 Set - Cleaning dust cap - 1

Clean gauze of air slot preliminarily with a brush.
Then blow out to one side using compressed air.

Flex BRE 143 125 Set - Cleaning dust cap - 2

In the event of heavy soiling, unclip the cap, remove it and blow out completely with compressed air.

Carbon brushes

The drive unit is fitted with cut-off carbon brushes. When the cut-off carbon brushes reach their wear limit, the power tool switches off automatically.

Flex BRE 143 125 Set - Carbon brushes - 1

NOTE

Use only original parts supplied by the manufacturer for replacement purposes. If non-original parts are used, the guarantee obligations of the manufacturer will be deemed null and void.

When the power tool is being used, the carbon brushes can be seen sparking through the rear air inlet apertures. If the carbon brushes are sparking excessively, switch off the power tool immediately. Take the drive unit to a customer service centre authorised by the manufacturer.

Gears

Flex BRE 143 125 Set - Gears - 1

NOTE

Do not loosen the screws on the gear head during the warranty period. Non-compliance will deem the guarantee obligations of the manufacturer null and void.

Repairs

Repairs may be carried out by an authorised customer service centre only.

Replacing wearing parts

Flex BRE 143 125 Set - Replacing wearing parts - 1

During the operating time of the belt sander the felt pads on the swing arm wear out. Spare parts are available from the manufacturer or your dealer.

Flex BRE 143 125 Set - Replacing wearing parts - 2

Spare parts and accessories

For other accessories, in particular grinding tools, see the manufacturer's catalogues. Exploded drawings and spare-part lists can be found on our homepage: www.flex-tools.com

Disposal information

Flex BRE 143 125 Set - Disposal information - 1

WARNING!

Render redundant power tools unusable by removing the power cord.

Flex BRE 143 125 Set - WARNING! - 1

EU countries only

Do not throw electric power tools into the household waste!

In accordance with the European Directive 2012/19/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment and transposition into national law used electric power tools must be collected separately and recycled in an environmentally friendly manner.

Flex BRE 143 125 Set - WARNING! - 2

NOTE

Please ask your dealer about disposal options!

Declaration of Conformity

We declare under our sole responsibility that the product described under "Technical specifications" conforms to the following standards or normative documents: EN 62841 in accordance with the regulations of the directives 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU.

Responsible for technical documents: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Flex BRE 143 125 Set - Declaration of Conformity - 1

Peter Lameli Technical Head

Klaus Peter Weinper
Head of Quality
Department (QD)

15.12.2020

Declaration of Conformity

We as the manufacturer: FLEX Elektrowerkzeuge GmbH, Business address: Bahnhofstr. 15, 71711 Steinheim, Germany declare under our sole responsibility, that the product(s) described under „Technical specifications“ fulfills all the relevant provisions of The Supply of Machinery (Safety) Regulations S.I. 2008/1597 and also fulfills all the relevant provisions of the following UK Regulations: Electromagnetic Compatibility Regulations S.I. 2016/1091, The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations S.I. 2012/3032 and are manufactured in accordance with the following designated Standards: BS EN 62841-1:2015, BS EN 62841-2-4:2014, BS EN 55014-1:2017, BS EN 55014-2:2015, BS EN 61000-3-2:2014, BS EN 61000-3-3:2013 Place of declaration: Steinheim, Germany. Responsible person: Peter Lameli, Technical Director - FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH

Contact details for Great Britain: FLEX Power Tools Limited, Unit 8 Anglo Office Park, Lincoln Road, HP 12, 3RH Buckinghamshire, United Kingdom

Flex BRE 143 125 Set - Declaration of Conformity - 1

Flex BRE 143 125 Set - Declaration of Conformity - 2

Peter Lameli Technical Head

Klaus Peter Weinper
Head of Quality
Department (QD)

19.05.2021

Exemption from liability

The manufacturer and his representative are not liable for any damage and lost profit due to interruption in business caused by the product or by an unusable product. The manufacturer and his representative are not liable for any damage which was caused by improper use of the product or by use of the product with products from other manufacturers.

Table des matieres

Symbolesutilisés 30

Peter Lameli Technical Head

Flex BRE 143 125 Set - Table des matieres - 1

Klaus Peter Weinper
Head of Quality
Department (QD)

15.12.2020

Peter Lameli Technical Head

Klaus Peter Weinper
Head of Quality
Department (QD)

15/12/2020

Peter Lameli Technical Head

Klaus Peter Weinper
Head of Quality
Department (QD)

15/12/2020

Characteristicas techniques

Tipo do aparecido Máquina de acetinaran M käytöä. Kiinnitä imuletku suojuksen liitoskappaleeseen. Kiinnita liitantajohto koneen mukana tulevilla johdon pitimilla (3x) imuletkuun. ![](images/0a61e643aea31ee51347b6780744675d375d60ee35084e6a8d3135adae010365.jpg) Liitä imulekku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria.

BSE 14-3 100 BBE 14-3 110-5">Lixadeira de rolos para tubagens BRE 14-3 125n FLEX erikoisimurin luokan M käytöä. Kiinnitä imuletku suojuksen liitoskappaleeseen. Kiinnita liitantajohto koneen mukana tulevilla johdon pitimilla (3x) imuletkuun. ![](images/0a61e643aea31ee51347b6780744675d375d60ee35084e6a8d3135adae010365.jpg) Liitä imulekku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria.

X erikoisimurin luokan M käytöä. Kiinnitä imuletku suojuksen liitoskappaleeseen. Kiinnita liitantajohto koneen mukana tulevilla johdon pitimilla (3x) imuletkuun. ![](images/0a61e643aea31ee51347b6780744675d375d60ee35084e6a8d3135adae010365.jpg) Liitä imulekku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria.

Potência absorvida (→ 110 V)aan FLEX erikoisimurin luokan M käytöä. Kiinnitä imuletku suojuksen liitoskappaleeseen. Kiinnita liitantajohto koneen mukana tulevilla johdon pitimilla (3x) imuletkuun. ![](images/0a61e643aea31ee51347b6780744675d375d60ee35084e6a8d3135adae010365.jpg) Liitä imulekku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria.

Wrikoisimurin luokan M käytöä. Kiinnitä imuletku suojuksen liitoskappaleeseen. Kiinnita liitantajohto koneen mukana tulevilla johdon pitimilla (3x) imuletkuun. ![](images/0a61e643aea31ee51347b6780744675d375d60ee35084e6a8d3135adae010365.jpg) Liitä imulekku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria.

1400 (1150)itä imuletku suojuksen liitoskappaleeseen. Kiinnita liitantajohto koneen mukana tulevilla johdon pitimilla (3x) imuletkuun. ![](images/0a61e643aea31ee51347b6780744675d375d60ee35084e6a8d3135adae010365.jpg) Liitä imulekku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria.

muletku suojuksen liitoskappaleeseen. Kiinnita liitantajohto koneen mukana tulevilla johdon pitimilla (3x) imuletkuun. ![](images/0a61e643aea31ee51347b6780744675d375d60ee35084e6a8d3135adae010365.jpg) Liitä imulekku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria.

Rotações nominais rpm 4300 Kiinnita liitantajohto koneen mukana tulevilla johdon pitimilla (3x) imuletkuun. ![](images/0a61e643aea31ee51347b6780744675d375d60ee35084e6a8d3135adae010365.jpg) Liitä imulekku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria.

a liitantajohto koneen mukana tulevilla johdon pitimilla (3x) imuletkuun. ![](images/0a61e643aea31ee51347b6780744675d375d60ee35084e6a8d3135adae010365.jpg) Liitä imulekku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria.

n mukana tulevilla johdon pitimilla (3x) imuletkuun. ![](images/0a61e643aea31ee51347b6780744675d375d60ee35084e6a8d3135adae010365.jpg) Liitä imulekku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria.

ana tulevilla johdon pitimilla (3x) imuletkuun. ![](images/0a61e643aea31ee51347b6780744675d375d60ee35084e6a8d3135adae010365.jpg) Liitä imulekku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria.

Número de rotações em vazio rpm 1000![](images/0a61e643aea31ee51347b6780744675d375d60ee35084e6a8d3135adae010365.jpg) Liitä imulekku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria.

- 3500e643aea31ee51347b6780744675d375d60ee35084e6a8d3135adae010365.jpg) Liitä imulekku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria.

744675d375d60ee35084e6a8d3135adae010365.jpg) Liitä imulekku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria.

5d375d60ee35084e6a8d3135adae010365.jpg) Liitä imulekku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria.

Ø máximo da ferramenta mm 125 -tä imulekku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria.

ku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria.

n. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria.

a imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria.

rin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria.

Largura da ferramenta mm 100 -ä tarvittaessa sopivaa adapteria.

aessa sopivaa adapteria.

ivaa adapteria.

teria.

.

Admissão da ferramenta mm 19 -Eos imurissa tarvitaan erityinen liitoskappale (ts. erilainen kuin sahkötyokalussa vakiovarusteena oleva 32mm / 36mm liitoskappale), hanki sopiva adapteri imurin toimittajalta.

sa tarvitaan erityinen liitoskappale (ts. erilainen kuin sahkötyokalussa vakiovarusteena oleva 32mm / 36mm liitoskappale), hanki sopiva adapteri imurin toimittajalta.

aan erityinen liitoskappale (ts. erilainen kuin sahkötyokalussa vakiovarusteena oleva 32mm / 36mm liitoskappale), hanki sopiva adapteri imurin toimittajalta.

rityinen liitoskappale (ts. erilainen kuin sahkötyokalussa vakiovarusteena oleva 32mm / 36mm liitoskappale), hanki sopiva adapteri imurin toimittajalta.

Medidas da fita (comprimento x largura)alussa vakiovarusteena oleva 32mm / 36mm liitoskappale), hanki sopiva adapteri imurin toimittajalta.

mmovarusteena oleva 32mm / 36mm liitoskappale), hanki sopiva adapteri imurin toimittajalta.

-a oleva 32mm / 36mm liitoskappale), hanki sopiva adapteri imurin toimittajalta.

760 x 40m{mm} / 36\mathrm{mm}$ liitoskappale), hanki sopiva adapteri imurin toimittajalta.

/ 36\mathrm{mm}$ liitoskappale), hanki sopiva adapteri imurin toimittajalta.

Velocidade da fita), hanki sopiva adapteri imurin toimittajalta.

m/siva adapteri imurin toimittajalta.

-ri imurin toimittajalta.

3,5 - 10,0alta.

Peso de acordo com «EPTA-procedure 1/2003»te BRE 14-3 125E 14-3 125
Acionamento sem adaptadores (sem cabo)muletku suojuksen liitoskappaleeseen. Kiinnita liitantajohto koneen mukana tulevilla johdon pitimilla (3x) imuletkuun. ![](images/0a61e643aea31ee51347b6780744675d375d60ee35084e6a8d3135adae010365.jpg) Liitä imulekku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria.

kgjuksen liitoskappaleeseen. Kiinnita liitantajohto koneen mukana tulevilla johdon pitimilla (3x) imuletkuun. ![](images/0a61e643aea31ee51347b6780744675d375d60ee35084e6a8d3135adae010365.jpg) Liitä imulekku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria.

2,1n. Kiinnita liitantajohto koneen mukana tulevilla johdon pitimilla (3x) imuletkuun. ![](images/0a61e643aea31ee51347b6780744675d375d60ee35084e6a8d3135adae010365.jpg) Liitä imulekku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria.

Kiinnita liitantajohto koneen mukana tulevilla johdon pitimilla (3x) imuletkuun. ![](images/0a61e643aea31ee51347b6780744675d375d60ee35084e6a8d3135adae010365.jpg) Liitä imulekku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria.

Acionamento com adaptorador (sem cabo)don pitimilla (3x) imuletkuun. ![](images/0a61e643aea31ee51347b6780744675d375d60ee35084e6a8d3135adae010365.jpg) Liitä imulekku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria.

kgla (3x) imuletkuun. ![](images/0a61e643aea31ee51347b6780744675d375d60ee35084e6a8d3135adae010365.jpg) Liitä imulekku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria.

2,9 3,6un. ![](images/0a61e643aea31ee51347b6780744675d375d60ee35084e6a8d3135adae010365.jpg) Liitä imulekku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria.

images/0a61e643aea31ee51347b6780744675d375d60ee35084e6a8d3135adae010365.jpg) Liitä imulekku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria.

s/0a61e643aea31ee51347b6780744675d375d60ee35084e6a8d3135adae010365.jpg) Liitä imulekku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria.

Classe de proteção75d375d60ee35084e6a8d3135adae010365.jpg) Liitä imulekku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria.

ee35084e6a8d3135adae010365.jpg) Liitä imulekku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria.

II□65.jpg) Liitä imulekku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria.

g) Liitä imulekku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria.

Nível de ruído avaliado com A de acordo com a EN 62841 (ver «Ruído e vibração»):adapteria.

eria.

Nível de pressão acústica LpA">dB(A)os imurissa tarvitaan erityinen liitoskappale (ts. erilainen kuin sahkötyokalussa vakiovarusteena oleva 32mm / 36mm liitoskappale), hanki sopiva adapteri imurin toimittajalta.

82,1arvitaan erityinen liitoskappale (ts. erilainen kuin sahkötyokalussa vakiovarusteena oleva 32mm / 36mm liitoskappale), hanki sopiva adapteri imurin toimittajalta.

82,5yinen liitoskappale (ts. erilainen kuin sahkötyokalussa vakiovarusteena oleva 32mm / 36mm liitoskappale), hanki sopiva adapteri imurin toimittajalta.

liitoskappale (ts. erilainen kuin sahkötyokalussa vakiovarusteena oleva 32mm / 36mm liitoskappale), hanki sopiva adapteri imurin toimittajalta.

Nível de potência acústica LwAkalussa vakiovarusteena oleva 32mm / 36mm liitoskappale), hanki sopiva adapteri imurin toimittajalta.

dB(A)arusteena oleva 32mm / 36mm liitoskappale), hanki sopiva adapteri imurin toimittajalta.

93,1va 32mm / 36mm liitoskappale), hanki sopiva adapteri imurin toimittajalta.

93,5{mm} / 36\mathrm{mm}$ liitoskappale), hanki sopiva adapteri imurin toimittajalta.

/ 36\mathrm{mm}$ liitoskappale), hanki sopiva adapteri imurin toimittajalta.

Insegurança Kpale), hanki sopiva adapteri imurin toimittajalta.

dbi sopiva adapteri imurin toimittajalta.

3,0 toimittajalta.

ittajalta.

Valor total das vibrações conforme a EN 62841 (ver «Ruído e vibração»):>1 id="a-3">
Valor de emissão ah ao acetinar de superfíricas metálicasppa pistorasiasta ennen kaikkia sahkötyokaluun kohdistuvia toita.

m/s²asta ennen kaikkia sahkötyokaluun kohdistuvia toita.

< 2,5 -sahkötyokaluun kohdistuvia toita.

aluun kohdistuvia toita.

kohdistuvia toita.

Valor de emissão ah ao lixar tubos metálicosihto">m/s²uhan kiinnitys tai vaihto-itys tai vaihto< 2,5h1>

Insegurança Kd="varo-6">m/s²RO!1,5 nauhan pyorimissunta on oikea! Sen tulee olla sama kuin vaihteistopaaahan merkityn nuolen ilmoittama pyorimissunta. - Irrota pistotulppa pistorasiasta. Työnnä vari s kumiseen vetorullaan pain ja pidä painettuna. ![](images/d8ebd0e6c35f853752957a1bf6a93f0f415340f3a85995d9d213c74c53c82802.jpg) Aseta hiomanauha rullien paallee. Päästä varsi irti. Tarkista, etta nauha on kauttaaltaan rullien paallä.

an pyorimissunta on oikea! Sen tulee olla sama kuin vaihteistopaaahan merkityn nuolen ilmoittama pyorimissunta. - Irrota pistotulppa pistorasiasta. Työnnä vari s kumiseen vetorullaan pain ja pidä painettuna. ![](images/d8ebd0e6c35f853752957a1bf6a93f0f415340f3a85995d9d213c74c53c82802.jpg) Aseta hiomanauha rullien paallee. Päästä varsi irti. Tarkista, etta nauha on kauttaaltaan rullien paallä.

orimissunta on oikea! Sen tulee olla sama kuin vaihteistopaaahan merkityn nuolen ilmoittama pyorimissunta. - Irrota pistotulppa pistorasiasta. Työnnä vari s kumiseen vetorullaan pain ja pidä painettuna. ![](images/d8ebd0e6c35f853752957a1bf6a93f0f415340f3a85995d9d213c74c53c82802.jpg) Aseta hiomanauha rullien paallee. Päästä varsi irti. Tarkista, etta nauha on kauttaaltaan rullien paallä.

Panoràmica daquina5d60ee35084e6a8d3135adae010365.jpg) Liitä imulekku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria.

Flex BRE 143 125 Set - BSE 14-3 100
BBE 14-3 110-5"&gt;Lixadeira de rolos para tubagens
BRE 14-3 125n FLEX erikoisimurin luokan M käytöä.

Kiinnitä imuletku suojuksen liitoskappaleeseen.   
Kiinnita liitantajohto koneen mukana tulevilla johdon pitimilla (3x) imuletkuun.

![](images/0a61e643aea31ee51347b6780744675d375d60ee35084e6a8d3135adae010365.jpg)

Liitä imulekku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria.

X erikoisimurin luokan M käytöä.

Kiinnitä imuletku suojuksen liitoskappaleeseen.   
Kiinnita liitantajohto koneen mukana tulevilla johdon pitimilla (3x) imuletkuun.

![](images/0a61e643aea31ee51347b6780744675d375d60ee35084e6a8d3135adae010365.jpg)

Liitä imulekku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria.

Potência absorvida
(→ 110 V)aan FLEX erikoisimurin luokan M käytöä.

Kiinnitä imuletku suojuksen liitoskappaleeseen.   
Kiinnita liitantajohto koneen mukana tulevilla johdon pitimilla (3x) imuletkuun.

![](images/0a61e643aea31ee51347b6780744675d375d60ee35084e6a8d3135adae010365.jpg)

Liitä imulekku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria.

Wrikoisimurin luokan M käytöä.

Kiinnitä imuletku suojuksen liitoskappaleeseen.   
Kiinnita liitantajohto koneen mukana tulevilla johdon pitimilla (3x) imuletkuun.

![](images/0a61e643aea31ee51347b6780744675d375d60ee35084e6a8d3135adae010365.jpg)

Liitä imulekku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria.

1400
(1150)itä imuletku suojuksen liitoskappaleeseen.   
Kiinnita liitantajohto koneen mukana tulevilla johdon pitimilla (3x) imuletkuun.

![](images/0a61e643aea31ee51347b6780744675d375d60ee35084e6a8d3135adae010365.jpg)

Liitä imulekku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria.

muletku suojuksen liitoskappaleeseen.   
Kiinnita liitantajohto koneen mukana tulevilla johdon pitimilla (3x) imuletkuun.

![](images/0a61e643aea31ee51347b6780744675d375d60ee35084e6a8d3135adae010365.jpg)

Liitä imulekku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria.

Rotações nominais rpm 4300 
Kiinnita liitantajohto koneen mukana tulevilla johdon pitimilla (3x) imuletkuun.

![](images/0a61e643aea31ee51347b6780744675d375d60ee35084e6a8d3135adae010365.jpg)

Liitä imulekku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria.

a liitantajohto koneen mukana tulevilla johdon pitimilla (3x) imuletkuun.

![](images/0a61e643aea31ee51347b6780744675d375d60ee35084e6a8d3135adae010365.jpg)

Liitä imulekku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria.

n mukana tulevilla johdon pitimilla (3x) imuletkuun.

![](images/0a61e643aea31ee51347b6780744675d375d60ee35084e6a8d3135adae010365.jpg)

Liitä imulekku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria.

ana tulevilla johdon pitimilla (3x) imuletkuun.

![](images/0a61e643aea31ee51347b6780744675d375d60ee35084e6a8d3135adae010365.jpg)

Liitä imulekku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria.

Número de rotações em vazio rpm 1000![](images/0a61e643aea31ee51347b6780744675d375d60ee35084e6a8d3135adae010365.jpg)

Liitä imulekku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria.

- 3500e643aea31ee51347b6780744675d375d60ee35084e6a8d3135adae010365.jpg)

Liitä imulekku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria.

744675d375d60ee35084e6a8d3135adae010365.jpg)

Liitä imulekku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria.

5d375d60ee35084e6a8d3135adae010365.jpg)

Liitä imulekku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria.

Ø máximo da ferramenta mm 125 -tä imulekku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria.

ku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria.

n. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria.

a imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria.

rin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria.

Largura da ferramenta mm 100 -ä tarvittaessa sopivaa adapteria.

aessa sopivaa adapteria.

ivaa adapteria.

teria.

.

Admissão da ferramenta mm 19 -Eos imurissa tarvitaan erityinen liitoskappale (ts. erilainen kuin sahkötyokalussa vakiovarusteena oleva 32mm / 36mm liitoskappale), hanki sopiva adapteri imurin toimittajalta.

sa tarvitaan erityinen liitoskappale (ts. erilainen kuin sahkötyokalussa vakiovarusteena oleva 32mm / 36mm liitoskappale), hanki sopiva adapteri imurin toimittajalta.

aan erityinen liitoskappale (ts. erilainen kuin sahkötyokalussa vakiovarusteena oleva 32mm / 36mm liitoskappale), hanki sopiva adapteri imurin toimittajalta.

rityinen liitoskappale (ts. erilainen kuin sahkötyokalussa vakiovarusteena oleva 32mm / 36mm liitoskappale), hanki sopiva adapteri imurin toimittajalta.

Medidas da fita (comprimento x largura)alussa vakiovarusteena oleva 32mm / 36mm liitoskappale), hanki sopiva adapteri imurin toimittajalta.

mmovarusteena oleva 32mm / 36mm liitoskappale), hanki sopiva adapteri imurin toimittajalta.

-a oleva 32mm / 36mm liitoskappale), hanki sopiva adapteri imurin toimittajalta.

760 x 40m{mm} / 36\mathrm{mm}$ liitoskappale), hanki sopiva adapteri imurin toimittajalta.

 / 36\mathrm{mm}$ liitoskappale), hanki sopiva adapteri imurin toimittajalta.

Velocidade da fita), hanki sopiva adapteri imurin toimittajalta.

m/siva adapteri imurin toimittajalta.

-ri imurin toimittajalta.

3,5 - 10,0alta.


Peso de acordo com «EPTA-procedure 1/2003»te BRE 14-3 125E 14-3 125Acionamento sem adaptadores
(sem cabo)muletku suojuksen liitoskappaleeseen.   
Kiinnita liitantajohto koneen mukana tulevilla johdon pitimilla (3x) imuletkuun.

![](images/0a61e643aea31ee51347b6780744675d375d60ee35084e6a8d3135adae010365.jpg)

Liitä imulekku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria.

kgjuksen liitoskappaleeseen.   
Kiinnita liitantajohto koneen mukana tulevilla johdon pitimilla (3x) imuletkuun.

![](images/0a61e643aea31ee51347b6780744675d375d60ee35084e6a8d3135adae010365.jpg)

Liitä imulekku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria.

2,1n.   
Kiinnita liitantajohto koneen mukana tulevilla johdon pitimilla (3x) imuletkuun.

![](images/0a61e643aea31ee51347b6780744675d375d60ee35084e6a8d3135adae010365.jpg)

Liitä imulekku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria.


Kiinnita liitantajohto koneen mukana tulevilla johdon pitimilla (3x) imuletkuun.

![](images/0a61e643aea31ee51347b6780744675d375d60ee35084e6a8d3135adae010365.jpg)

Liitä imulekku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria.

Acionamento com adaptorador (sem cabo)don pitimilla (3x) imuletkuun.

![](images/0a61e643aea31ee51347b6780744675d375d60ee35084e6a8d3135adae010365.jpg)

Liitä imulekku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria.

kgla (3x) imuletkuun.

![](images/0a61e643aea31ee51347b6780744675d375d60ee35084e6a8d3135adae010365.jpg)

Liitä imulekku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria.

2,9 3,6un.

![](images/0a61e643aea31ee51347b6780744675d375d60ee35084e6a8d3135adae010365.jpg)

Liitä imulekku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria.

images/0a61e643aea31ee51347b6780744675d375d60ee35084e6a8d3135adae010365.jpg)

Liitä imulekku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria.

s/0a61e643aea31ee51347b6780744675d375d60ee35084e6a8d3135adae010365.jpg)

Liitä imulekku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria.

Classe de proteção75d375d60ee35084e6a8d3135adae010365.jpg)

Liitä imulekku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria.

ee35084e6a8d3135adae010365.jpg)

Liitä imulekku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria.

II□65.jpg)

Liitä imulekku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria.

g)

Liitä imulekku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria.

Nível de ruído avaliado com A de acordo com a EN 62841 (ver «Ruído e vibração»):adapteria.

eria.

Nível de pressão acústica LpA"&gt;dB(A)os imurissa tarvitaan erityinen liitoskappale (ts. erilainen kuin sahkötyokalussa vakiovarusteena oleva 32mm / 36mm liitoskappale), hanki sopiva adapteri imurin toimittajalta.

82,1arvitaan erityinen liitoskappale (ts. erilainen kuin sahkötyokalussa vakiovarusteena oleva 32mm / 36mm liitoskappale), hanki sopiva adapteri imurin toimittajalta.

82,5yinen liitoskappale (ts. erilainen kuin sahkötyokalussa vakiovarusteena oleva 32mm / 36mm liitoskappale), hanki sopiva adapteri imurin toimittajalta.

 liitoskappale (ts. erilainen kuin sahkötyokalussa vakiovarusteena oleva 32mm / 36mm liitoskappale), hanki sopiva adapteri imurin toimittajalta.

Nível de potência acústica LwAkalussa vakiovarusteena oleva 32mm / 36mm liitoskappale), hanki sopiva adapteri imurin toimittajalta.

dB(A)arusteena oleva 32mm / 36mm liitoskappale), hanki sopiva adapteri imurin toimittajalta.

93,1va 32mm / 36mm liitoskappale), hanki sopiva adapteri imurin toimittajalta.

93,5{mm} / 36\mathrm{mm}$ liitoskappale), hanki sopiva adapteri imurin toimittajalta.

/ 36\mathrm{mm}$ liitoskappale), hanki sopiva adapteri imurin toimittajalta.

Insegurança Kpale), hanki sopiva adapteri imurin toimittajalta.

dbi sopiva adapteri imurin toimittajalta.

3,0 toimittajalta.

ittajalta.

Valor total das vibrações conforme a EN 62841 (ver «Ruído e vibração»):&gt;1 id="a-3"&gt;Valor de emissão ah ao acetinar de superfíricas metálicasppa pistorasiasta ennen kaikkia sahkötyokaluun kohdistuvia toita.

m/s²asta ennen kaikkia sahkötyokaluun kohdistuvia toita.

&lt; 2,5 -sahkötyokaluun kohdistuvia toita.

aluun kohdistuvia toita.

 kohdistuvia toita.

Valor de emissão ah ao lixar tubos metálicosihto"&gt;m/s²uhan kiinnitys tai vaihto-itys tai vaihto&lt; 2,5h1&gt;Insegurança Kd="varo-6"&gt;m/s²RO!1,5 nauhan pyorimissunta on oikea! Sen tulee olla sama kuin vaihteistopaaahan merkityn nuolen ilmoittama pyorimissunta.

- Irrota pistotulppa pistorasiasta.   
Työnnä vari s kumiseen vetorullaan pain ja pidä painettuna.

![](images/d8ebd0e6c35f853752957a1bf6a93f0f415340f3a85995d9d213c74c53c82802.jpg)

Aseta hiomanauha rullien paallee.   
Päästä varsi irti.   
Tarkista, etta nauha on kauttaaltaan rullien paallä.

an pyorimissunta on oikea! Sen tulee olla sama kuin vaihteistopaaahan merkityn nuolen ilmoittama pyorimissunta.

- Irrota pistotulppa pistorasiasta.   
Työnnä vari s kumiseen vetorullaan pain ja pidä painettuna.

![](images/d8ebd0e6c35f853752957a1bf6a93f0f415340f3a85995d9d213c74c53c82802.jpg)

Aseta hiomanauha rullien paallee.   
Päästä varsi irti.   
Tarkista, etta nauha on kauttaaltaan rullien paallä.

orimissunta on oikea! Sen tulee olla sama kuin vaihteistopaaahan merkityn nuolen ilmoittama pyorimissunta.

- Irrota pistotulppa pistorasiasta.   
Työnnä vari s kumiseen vetorullaan pain ja pidä painettuna.

![](images/d8ebd0e6c35f853752957a1bf6a93f0f415340f3a85995d9d213c74c53c82802.jpg)

Aseta hiomanauha rullien paallee.   
Päästä varsi irti.   
Tarkista, etta nauha on kauttaaltaan rullien paallä.


Panoràmica daquina5d60ee35084e6a8d3135adae010365.jpg)

Liitä imulekku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria. - 1

Unidade de acontecimiento BME 14-3L

1 Cabeça de engrenagem
2 Acoplamento rápidopara adaptadores
3 Interruptor basculante

Para ligar e desligar a boaquina.

Com posicao de encaixe para funcao namento continuo.

4 Volante de ajuste para prévia seleção das rotações
5 Cabo de rede com 4,0 m e com fiche de ligação à rede
6 Capa de proteção contra poeira
7 Chapa de charteristicas 1)

Adaptador de lixadora de rolos BRE 14-3 125
8 Rolo de inversions com bordo de guia
9 Punho
10 Proteção da boa
11 Alavanca oscilante

Com apoio de mola, para aperto da fita.

12 Rolo de inversão com bordo de guia
13 Roda de transmissao sem bordo de guia

14 Alavanca de desbloqueio para acoplamento rápido
15 Alavanca de fixação para acoplamento rápido
Adaptador de acetinar BSE 14-3 100 /
BBE 14-3 110
16 Parafuso de fixação para batente paralelo
17 Batente parallelo
18 Capa de proteção
19 Suporte da ferramenta
20 Punho
21 Anel de fecho para fixação da tampa
(22 Anel de distanciamento 2)
(23 Cilindro de ar de borracha 2)
24 Bomba de ar 2)
25 Tampa de proteção com aspiração
26 Parafuso de seguranca

1) não épresentado
2) incluido no Conjunto

Instruções de'utilisationtuja: - viileä hionta, - siisti lopputulos ilman naarmuja, -hyvä poistoteho, - työskently erittäin sehokasta ison kosketuskulman ansiosta (riippuu lapimitasta).

Flex BRE 143 125 Set - Instruções de'utilisationtuja:

- viileä hionta,   
- siisti lopputulos ilman naarmuja,   
-hyvä poistoteho,   
- työskently erittäin sehokasta ison kosketuskulman ansiosta (riippuu lapimitasta). - 1

AVISO!an naarmuja, -hyvä poistoteho, - työskently erittäin sehokasta ison kosketuskulman ansiosta (riippuu lapimitasta).

Antes de qualquer intervencao na ferramenta electrica, desligar a ficha da tomada.

Antes da colocação em funciona12dba8507e42766dc1037b6ec2308c74f05951f.jpg)

Desembalar a unidad de actionamento e os adaptadores e verificar se o fornecimento está complete e se existem danos provocados pelo transporte.

Montagem dos adaptationsta vasten, tarkista ennen koneen kaynnistamista, ettanauha on kauttaaltaan rullien paall. ![](images/e926f7caa0120a19c98b1ea6915ca27374821cb10820b1a6939f93f5cc76bc22.jpg) Putkien tyosto tapahtuu rullien 11 ja 12 valissä. - Kosketuskulmaa ja poistotehoa voidaan vaihdella puristuspainetta muuttamalla. - Mitä pienempi putken halkaisija on, sitä suurempi on mahdollinen kosketuskulma. Suurin mahdollinen 270^ .

Pousar o adaptador pretendido sobre una superficie de trabajo plana con o acoplamento rápido virado para cima.
Abrir a alavanca de fixacao no adaptor.

Flex BRE 143 125 Set - Montagem dos adaptationsta vasten, tarkista ennen koneen kaynnistamista, ettanauha on kauttaaltaan rullien paall.

![](images/e926f7caa0120a19c98b1ea6915ca27374821cb10820b1a6939f93f5cc76bc22.jpg)

Putkien tyosto tapahtuu rullien 11 ja 12 valissä.   
- Kosketuskulmaa ja poistotehoa voidaan vaihdella puristuspainetta muuttamalla.   
- Mitä pienempi putken halkaisija on, sitä suurempi on mahdollinen kosketuskulma. Suurin mahdollinen 270^ . - 1

  • Colocar a unidade de acontecimiento na posicao pretendida em relacao ao adaptador e pressionar para baixo ate encaixar audivelmente (1.).
  • Fechar a alavanca de fixacao ou apertar o parafuso de fixacao (2.).

Flex BRE 143 125 Set - Montagem dos adaptationsta vasten, tarkista ennen koneen kaynnistamista, ettanauha on kauttaaltaan rullien paall.

![](images/e926f7caa0120a19c98b1ea6915ca27374821cb10820b1a6939f93f5cc76bc22.jpg)

Putkien tyosto tapahtuu rullien 11 ja 12 valissä.   
- Kosketuskulmaa ja poistotehoa voidaan vaihdella puristuspainetta muuttamalla.   
- Mitä pienempi putken halkaisija on, sitä suurempi on mahdollinen kosketuskulma. Suurin mahdollinen 270^ . - 2

NDICAÇÃOlevat valmiiden pintojen suojakäsittelyä suojasprayla (katso Flex-tarvikkeet ruostumattomalle teräkselle). Lisatietoja valmistajan tuotteista loytyy oositteesta www.flex-tools.com

Os dentes do acoplamento rápido daunities de aconteamento e do adaptor São automaticamente acoplados ao ligar.

Desmontagem dos adaptationskäytö ilman lukitustointoa

Flex BRE 143 125 Set - Desmontagem dos adaptationskäytö ilman lukitustointoa - 1

  • Abrir a alavanca de fixacao no adaptoron ou soltar o parafuso de fixacao ( 1.).
    Premir alavanca de desbloqueio (2.) e segurar.nessa posicao.
    Levantar e retirar aunities de acontemerto do adaptordo (3.).

Adaptador de acetinar16d579670c7847575e913221.jpg) Työnnä käynnistyskytkin eteen (1.) ja lukitse se painamalla kytkimen etuosasta (2.). ![](images/aef1577595e94b0c795b5544ad63908964be75132db2811f220ddf410be720b9.jpg) Pysäytys: avaa lukitus painamalla käynnistyskytkimen takaosasta.

BSE 14- 3 100 / BBE14 - 3110

Flex BRE 143 125 Set - Adaptador de acetinar16d579670c7847575e913221.jpg)

Työnnä käynnistyskytkin eteen (1.) ja lukitse se painamalla kytkimen etuosasta (2.).

![](images/aef1577595e94b0c795b5544ad63908964be75132db2811f220ddf410be720b9.jpg)

Pysäytys: avaa lukitus painamalla käynnistyskytkimen takaosasta. - 1

AVISO! painamalla käynnistyskytkimen takaosasta.

Antes de qualquer intervencao na ferramenta eletrica, desligar a ficha da tomada.

Montar a capa de proteçãoeen.

Flex BRE 143 125 Set - Montar a capa de proteçãoeen. - 1

ATENÇAÖ!täa saatopyörälla portaattomasti työstettävall materialaille parhaiten sopivaksi. ![](images/320da1d75f1aff43eaa36d3d4145e64210b09fc2af745b5a61eb3537692740de.jpg)

O adaptor do acetinar so deve ser operado com a tampa de protecao montada.

Flex BRE 143 125 Set - ATENÇAÖ!täa saatopyörälla portaattomasti työstettävall materialaille parhaiten sopivaksi.

![](images/320da1d75f1aff43eaa36d3d4145e64210b09fc2af745b5a61eb3537692740de.jpg) - 1

Abrir o anel de fecho para fixacao da tampa.
Colocar a tampa de protecao (1.).
- Fechar o anel de fecho para fixação da tampa (2.).
Enroscar o parafuso de seguranca (3.).

Fixar a ferramentaatinointiltyö- kalulaiteen [r/min]

O suporte da ferramenta permite uma substituição da ferramenta, sem necessidade de ferramentas.

Desligar a ficha da tomada.
Premir e manter premido o bloqueio do veio (1.).

Flex BRE 143 125 Set - Fixar a ferramentaatinointiltyö-
kalulaiteen [r/min] - 1

Flex BRE 143 125 Set - Fixar a ferramentaatinointiltyö-
kalulaiteen [r/min] - 2

Deslocar a ferramenta ou suporte para ferramentas para a admissao da ferramenta (Ajuste de forma machofemea) (2.).
■ Pressionar a ferramenta para baixo, contra a pressao da mola (3.) e rodar no sentido dos ponteiros do relógio (4.). O suporte da ferramenta está bloqueado.

INDICAÇÃO/h1>

A admissão da feramenta tem uma largura de 100 mm. Conforme a largura da ferramenta tem que ser aplicadas varías ferramentas ou compensadas as diferências de largura atraves de anéis de distanciamento.

Exemplos:ma-aukot saannollisin valein. Puhdistusvali riippuu tyostettavastamateriaalista ja kayttöajan pitudesta. Puhalla koneen sisātila ja moottori puhtaaksi kuivalla paineilmalla saannöllisin valein.

  • Roda de polir, 50 mm de largura: ....2 ferramentas
  • Escova de arame, 70 mm de largura: Anel de distanciamento
  • Disco de pano para polir, 10 mm de largura:
    .. 8 ferramentas e anel de distanciamento
    Encaixar a ficha de rede na tomada.
  • Ligar a ferramenta électrique (sem engrenar) e deixar funciona durante ca. de 30 segundos. Verificar, se existem desequilbrios ou vibrações.
    Desligar a ferramenta electrica.

Utilizar o batente paralelo614446c668c.jpg) Jos likaa on paljon, irrota suojus ja puhdista se kokonaan paineilmalla puhaltamalla.

O batente paralelo garantar a estabilitadedirecional exata ao trabalhar perfis.

Soltar o parafuso de fixação no batente paralelo (1.).
Ajustar o batente paralelo (2.).

Flex BRE 143 125 Set - Exemplos:ma-aukot saannollisin valein. Puhdistusvali riippuu tyostettavastamateriaalista ja kayttöajan pitudesta.   
Puhalla koneen sisātila ja moottori puhtaaksi kuivalla paineilmalla saannöllisin valein.



Roda de polir, 50 mm de largura: ....2 ferramentas   
Escova de arame, 70 mm de largura: Anel de distanciamento   
Disco de pano para polir, 10 mm de largura:
.. 8 ferramentas e anel de distanciamento 
Encaixar a ficha de rede na tomada.   
Ligar a ferramenta électrique (sem engrenar) e deixar funciona durante ca. de 30 segundos. Verificar, se existem desequilbrios ou vibrações. 
Desligar a ferramenta electrica.

Utilizar o batente paralelo614446c668c.jpg)

Jos likaa on paljon, irrota suojus ja puhdista se kokonaan paineilmalla puhaltamalla. - 1

Volver a aperture o parafuso de fixacao.

Aplicar capa de proteção contra poeiraikana. Jos hiilien kipinointi on voimakasta, kytke kone heti pois paälta. Vie moottori-yksikkö valmistajan valtuuttamaan huoltolikkeeseen.

Flex BRE 143 125 Set - Aplicar capa de proteção contra poeiraikana. Jos hiilien kipinointi on voimakasta, kytke kone heti pois paälta. Vie moottori-yksikkö valmistajan valtuuttamaan huoltolikkeeseen. - 1

  • Inserir a capa de proteção contra poeira, até esta engatar de forma audível.

Trabajo com o cilindro de ar de borrachaontämä takuu raukeaa.

O cilindro de ar de borracha é indicado particulamente para lixar contornos, porque ele se pode adaptar à forma da superficie da peça.

Flex BRE 143 125 Set - Trabajo com o cilindro de ar de borrachaontämä takuu raukeaa. - 1

Deslocar os casquilhos de lixar sobre o cilindro de ar de borracha sem ar.
Retirar a tampa da valvula. Com a bomba de ar enchero o cilindro de ar de borracha.
Para esvaziar o ar,Abrir a valvula com a parte deTRS da tampa da valvula.

INDICACAOvarteen kiin-nitetty huopasuojus kuluu. Varaosia voitilata valmistajalta ja/tai alan likkeista.

Se for necessario substituir frequently a granulacao da manga de lixar, recomendamos a utilicao de um segudo rolo de borracha do programa de acessos.

Indicações de trabalho para o adaptor tador de aceturinarisivuiltamme: www.flex-tools.com

ATENÇAIO!ttelot lóydát kotisivuiltamme: www.flex-tools.com

Depois de desligada, a rebarbadora ainda roda durante breves momentos.

Tramento de superficies planas:

Segurar a ferramenta electrica com ambas as mados.

Para um acabamento decorativo da superficie:

Flex BRE 143 125 Set - Indicações de trabalho para o adaptor   tador de aceturinarisivuiltamme: www.flex-tools.com


ATENÇAIO!ttelot lóydát kotisivuiltamme: www.flex-tools.com - 1

Assentar a ferramenta eletrica suavente na superficie a tratar e movimenta la eminha recta para arente e paraTRS.

Ligaçao de umsystema de aspiracaoan liikkeistä!

INDICAÇÃOuksista saat alan liikkeistä!

Recomenda-se a utilização de um aspirador especial FLEX da classe M.

Fixar a mangueira de aspiração no local de ligação da capa de proteção.
Fixar o cabo de ligaço com os suportes do cabo (3x) fornecidos na mangueira de aspiração.

Flex BRE 143 125 Set - Ligaçao de umsystema de aspiracaoan liikkeistä!


INDICAÇÃOuksista saat alan liikkeistä! - 1

  • Ligar a mangueira de aspiração ao Sistema de aspiração. Respeitar as Instruções de service para o Sistema de aspiração! Controlar a fixação!

Em caso de necessidade, utiliser um adaptor adequado.

INDICAÇÃOn">

Se seu aspirador necessitar de um bocal de ligação especial (ou está,及其他 bocal de ligação diferente da medida de 32 mm/ 36 mm dos focais de ligação normalizados, que faz parte do equipamento da sua ferramenta eletrica),deverá contactar o seu fornecedor do aspirador para adquirir um adaptorador adequado.

Adaptador de lixadora de rolos BRE 14-3125tuen tuotteesta tai siitta, ettei tuotetta mahdollisesti voida kayttä. Valmistaja ja tämän edustaja eivat vastaa vahingoista, joiden syynä on epäasialinen kayttö tai kayttö yhdessä muiden valmistajien tuotteiden kanssa.

AVISO!staja eivat vastaa vahingoista, joiden syynä on epäasialinen kayttö tai kayttö yhdessä muiden valmistajien tuotteiden kanssa.

Antes de qualquer intervencao na ferramenta electrica, desligar a ficha da tomada. Colocar ou substituir a fita de lixa

ATENÇAIO!ενα

Per em atenção o sentido de marcha estabelecido para a fita! O sentido de marcha tem que coincidir com a seta do sentido de marcha indicado naCESSA da engrenagem.

Desligar a ficha da tomada.
■ Pressionar a alavanca oscilante na direcção da roda de transmissão e manté-la premida.
Colocar a fita de lixa sobre os roletes.
- Libertar a alavanca oscilante.

Flex BRE 143 125 Set - ATENÇAIO!ενα - 1

  • Verificar, se a fita assenta completenessobre os roletes.

Ajustar o punhoiouεva σúβoλa

Para trabajo em locais de dificil acesso, como, p. ex., em corrimões montados em paredes, o punho pode ser montado do除外do alavanca oscilante.

Flex BRE 143 125 Set - Ajustar o punhoiouεva σúβoλa - 1

Indicações de trabalho para adaptordo de lixadora de tubos0c350c972d5c04968abc79443c828a69013a15ee90b894de697f5411b61ab2.jpg)

INDICAÇÃOδειξης ηπάρχει κίνδυος θανάτου ἡ βαρειών τραμαισμών. ![](images/830c350c972d5c04968abc79443c828a69013a15ee90b894de697f5411b61ab2.jpg)

Depois de desligada, a rebarbadora ainda roda durante breves momentos.

Uma lixadeira de rolos apareça as seguintesvantagens em relaço a um disco de lixar:

  • polimento maisAGO,
  • acabamento mais perfeito e sem estrias,
    -elevada capacidade de desbaste,
  • alto rendimento, devido a um grande ângulo de enlacamento (dependente do diametro).

Lixar:IOAEIEH

INDICAÇÃOI onmuavtke s npopopiec.

Depois do aparecido assentar sobre a peça e antes de o ligar, verificar, se a fita assenta completeness sobre os roletos.

Flex BRE 143 125 Set - INDICAÇÃOI onmuavtke s npopopiec. - 1

  • O tratamento de tubos processa-se entre os roletes 11 e 12.
  • O ângulo de enlacamento e a potência de desbaste pode variar com a pressão de encosto.
  • Quanto menor for o diametro, maior sera o angulo de enlacamento. E possivel regular até 270^

Proteção:uáλia! ![](images/40d206ba26f8b12a96b3aff41732bb9aa77d7315547a741ace258880b29b20ce.jpg) Katnyopia ppoostaoiac II (πλnpns ) ![](images/db20170216f1cb7ca1deccf5a06b35ceaf1379068df435d4e7c79351093cbe03.jpg) YtodEiGn aTouponc yia to Taaio uXavna ( . 0tn i a172)!

Muitoes fabricantes recommend a proteção de superficies já travahadas com um spray adequado (Ver acessórios FLEX para inox)

Mais informacoes sobre os produits do fabricante no site www.flex-tools.com.

Ligare desligar5ceaf1379068df435d4e7c79351093cbe03.jpg) YtodEiGn aTouponc yia to Taaio uXavna ( . 0tn i a172)!

Funcimiento discontinuo sem engrenamento

Flex BRE 143 125 Set - Ligare desligar5ceaf1379068df435d4e7c79351093cbe03.jpg)

YtodEiGn aTouponc yia to Taaio uXavna (  . 0tn i a172)! - 1

Deslocar o interruptor basculante para a frente e prende-lo.
Para desligar, libertar o interruptor basculante.

Funcimiento continuo com engrenamento - TIC "Evikec UTOBcEicG aOpaAeiaC" OxETiKa Tn XpnoT nAektpikwV epyAeiwv OTO EITIOUVAITIOEVO io (ap. io : 315.915), - TIC YIA TOV TOTTO EPYAOIAC IOXUOVTECS KAVOESKAI PPOBIAyPAPeCs OXETIKa ME TIV PPOALNn ATUXNmuTOW. Autoc ywiakoc Aieavtnpac exi kataakeuaoTei oumuwva me ta deobouva TNS texvikns kai Touc avayvwipiaevouc kavoce TNS texvikns aopaiaic. Otooo mtopouv kata tn xponTou va pokuovkivduvoi yia tn oomegaikn akepaioTnA kai tn zwiou tou xpontn nyptiw n avtoia zaetae cto npxavna n aaec uikez cnuec. O ywiakoc Aieavtnpac eTTIpeTTetai va xponoiotoeitai movo - γia tvn v apócçouoα xρñση, - áyoyn kataoana n aTó TAAeUpac TEXVIKns aovapaleia. Oi nou exouv apvntikn einnwn on otnv aovaaia, npetne i va avtietwnticovtaa eowc.

Flex BRE 143 125 Set - Funcimiento continuo com engrenamento
- TIC "Evikec UTOBcEicG aOpaAeiaC" OxETiKa  Tn XpnoT nAektpikwV epyAeiwv OTO EITIOUVAITIOEVO io (ap. io : 315.915),   
- TIC YIA TOV TOTTO EPYAOIAC IOXUOVTECS KAVOESKAI PPOBIAyPAPeCs OXETIKa ME TIV PPOALNn ATUXNmuTOW.

Autoc ywiakoc Aieavtnpac exi kataakeuaoTei oumuwva me ta deobouva TNS texvikns kai Touc avayvwipiaevouc kavoce TNS texvikns aopaiaic. Otooo mtopouv kata tn xponTou va pokuovkivduvoi yia tn oomegaikn akepaioTnA kai tn zwiou tou xpontn nyptiw n avtoia zaetae cto npxavna n aaec uikez cnuec. O ywiakoc Aieavtnpac eTTIpeTTetai va xponoiotoeitai movo

- γia tvn v apócçouoα xρñση,   
-  áyoyn kataoana n aTó TAAeUpac TEXVIKns aovapaleia.

Oi  nou exouv apvntikn einnwn on otnv aovaaia, npetne i va avtietwnticovtaa eowc. - 1

  • Deslocar o interruptor basculante para a frente e engata-lo (1.), exercendo pressão na parte da frente (2.).

Flex BRE 143 125 Set - Funcimiento continuo com engrenamento
- TIC "Evikec UTOBcEicG aOpaAeiaC" OxETiKa  Tn XpnoT nAektpikwV epyAeiwv OTO EITIOUVAITIOEVO io (ap. io : 315.915),   
- TIC YIA TOV TOTTO EPYAOIAC IOXUOVTECS KAVOESKAI PPOBIAyPAPeCs OXETIKa ME TIV PPOALNn ATUXNmuTOW.

Autoc ywiakoc Aieavtnpac exi kataakeuaoTei oumuwva me ta deobouva TNS texvikns kai Touc avayvwipiaevouc kavoce TNS texvikns aopaiaic. Otooo mtopouv kata tn xponTou va pokuovkivduvoi yia tn oomegaikn akepaioTnA kai tn zwiou tou xpontn nyptiw n avtoia zaetae cto npxavna n aaec uikez cnuec. O ywiakoc Aieavtnpac eTTIpeTTetai va xponoiotoeitai movo

- γia tvn v apócçouoα xρñση,   
-  áyoyn kataoana n aTó TAAeUpac TEXVIKns aovapaleia.

Oi  nou exouv apvntikn einnwn on otnv aovaaia, npetne i va avtietwnticovtaa eowc. - 2

Para desligar, exercer pressao na parte de\ tras do interruptor.

INDICAÇÃOha}\beta \epsilon \varsigma$ nou exouv apvntikn einnwn on otnv aovaaia, npetne i va avtietwnticovtaa eowc.

Depois duma falta de corrente, o aparecido ligado não volta a arrancar.

Pré-selecção de roaçõesιμοτοίειαι αποκλείσικα Ϝς μήχανίσους kivnός γία τεξαρτήματα που περιγαφονται στη συνέχεια.

A velocidade de trabalho pode ser adaptada progressively as exigências do material através da roda de ajuste.

Flex BRE 143 125 Set - Pré-selecção de roaçõesιμοτοίειαι αποκλείσικα Ϝς μήχανίσους kivnός γία τεξαρτήματα που περιγαφονται στη συνέχεια. - 1

Terugslag is de plotselinge reactie als gevolg van een vasthakend of geblokkeerd draaiend inzetgereedschap, zoals een slijpschijf, schuurschijf, steunschijf, draadborstel, enz. Vastaken of blokkeren leidt tot een abrupte stop van het ronddraaiende inzetgereedschap. Daardoor wordt een ongecontroleerd elektrisch gereedschap gegen de draairichting van het inzetgereedschap versneld op deplaats van de blokkering.

Als bijvoorbeeld een slijpschijf in het werkstuk vasthaakt of blokkeert, kan de rand van de slijpschijf die in het werkstuk invalidt, zich vastgrijpen. Daardoor kan de slijpschijf uitbreken of een terugslag veroorzaken. De slijpschijf beweegt zich verwolgensaar de bediener toe of van de bediener weg, afhankelijk van de draairichting van de schijf op deplaats van de blokkering. Hierbij hunen slijpschijven ook breken.

Een terugslag is het gevolg van verkeerd of onjuist gebruik van het elektrische gereedschap. Terugslag kan worden voorkomen door geschikte voorzorgsmaatregelen, zoals hieronder beschreiben.

Houd het elektrische gereedschap goed vast en breng uw lichaam en uw armen in een positie waarin u de terugslagkrachten kunt opvangen.

Gebruik als de extra handgreep, indien aanwezig, om de grootst möglichke controle te hebben over terugslagkrachten of reactiemomenten bij het op toeren komen.

De bediener kan door geschikte voorzorgsmaatregelen de terugslag- en reactiekrachten beheersen.

  • Breng uw hand nooit in de buurt van draaiendeinzetgereedschappen. Hetinzetgereedschap kan bij deterugslag over uw hand bewegen.
    Mijd met uw lichaam het gebied waarheen het elektrische gereedschap bij een terugslag worden bewogen.

De terugslag drijft het elektrische gereed-schap in de richting die tegengesteld is aan de beweging van de slijpschijf op deplaats van de blokkering.

Werk bijzonder voorzichtig in de buurt van hoeken, scherpe randen, enz.

Voorkom dat inzetgereedschappen van het werkstuk terugstoten en vastklemen.

Het ronddraaiende inzeitgereedschap neigt er toe, zich vast te klemmen bij hoeken, scherpe randen of wanner het terugspringt. Dit veroorzaakt een controverlies of terugslag.

  • Gebruik geen kettingblad of getand zaagblad.

Zulke inzetgereedschappen veroorzaken vaak een terugslag of het verlies van de controle over het elektrische gereedschap.

Bijzondere veiligheidsvoorschriften voor schuurwerkzaamheden met schuurpapiercEaMo EApTnma OiAβwOnc BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 16 Bioda ouoqiEgns yia TnpalnAn 17 NaapaAaIaIaIaIaIpaou 18 PpOΦUλaKtηρaç 19 Ytnofoxn εpyaλεiou 20 Xεipopoαβn 21 DaKtUaIOs ouoqiIgns yia tn oTepewon Tou TEPiBAnmuToC 22 DiαxωpiσιKOi δαKTúλioI 2) (23 Tpoxaia Kaoutoouk aepa 2) 24 Aεραντλia 2) 25 PpOoTateuTiko TepiBAnμa e aToppoΦnσ 26 Biδα ασφαλιοης 1) v (2) ΣTO ΕET ΠΕρίεχΟνται

  • Gebruik geen schuurbladen met te große afmetingen, maar houd u aan de voorschriften van de fabrikant voor de maten van schuurbladen.

Schuurbladen die over de rand van de steunschijf uitsteken, können verwondingen veroorzaken en{kennen tot blokkeren, scheuren van de schuurbladen of terugslag leiden.

Bijzondere veriligheidsvoorschriften voor polijstwerkzaamhedenOs ouoqiIgns yia tn oTepewon Tou TEPiBAnmuToC 22 DiαxωpiσιKOi δαKTúλioI 2) (23 Tpoxaia Kaoutoouk aepa 2) 24 Aεραντλia 2) 25 PpOoTateuTiko TepiBAnμa e aToppoΦnσ 26 Biδα ασφαλιοης 1) v (2) ΣTO ΕET ΠΕρίεχΟνται

  • De polijstkap mag geen losse delen hebben, in het bijzonder geen losse bevestigingsnoeren.

Maak de bevestigingsnoeren vast of kort deze in. Losse, meedraaiende bevestigingsnoeren konnen uw vingers meenemen of in het werkstuk vasthaken.

Bijzondere verilgheidsvoorschriften voor werkzaamheden met draadborstelsφαλιοης 1) v (2) ΣTO ΕET ΠΕρίεχΟνται

Houd er rekening mee dat de draadborstel ookijdens het normale gebruikdraadstukken verliest.

Overbelast de draden Niet door eente hoge aandrukkracht.

Wegvliegende draadstukken kannen gemakkelijk door dunne kleding en/of de huid dringen.

  • Als het gebruik van een beschemkap worden geadviseerd, dient u te voorkomen dat beschemkap en draadborstel elkaar kunnen raken.

Vlakstaal- en komstaalborstels kennendoor aandrukkracht encentrifugaalkrachten hun diameter vergroten

Veiligheidsvoorschriften elektrisch gereedschap met buizenband-slijper-opzetstuk λitoupyia

WAARSCHUWING!o μnxávnμα,βyALTE TO φIC aTó TNV pioεa.

Lees alle veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen. Als de veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen Niet in acht worden genomen, kan dit een elektrische schok, branden/of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen voor de toekomst.

Houd het gereedschap alleen aan de geisoleerde greepvlakken vast, aangezien de schuurband het netsnoor van het gereedschap kan raken.

Beschadiging van een onder spanning staande leiding kan metalen delen van het gereedschap onder spanning zetten en tot een elektrische schok leiden.

  • Gebruik het elektrische gereedschap nicht met een beschadigde kabel. Raak de beschadigde kabel Niet aan en trek de stekker uit het stopcontact als de kabelijdens de werkzaamheden worden beschadigd. Beschadigde kabels vergroten het risico van een elektrische schok.
  • Gebruik het elektrische gereedschap alleen voor droog schuren. Het binnendringen van water in een elektrisch apparaat vergroot het risico van een elektrische schok.
    Tijdens de werkzaamheden het elektrische gereedschap met beiden handen vasthouden. De handgreep要去 gemonteerd zijn. Schakel de machine pas in wanner u de greed met beiden handen vasthoudt.
    Houd uw handen uit de buurt van de lopende schuurband. In de buurt van de omkeerrollen bestaat verwondingsgevaar door vastklemming. Vanwege de specifieke functie en de vereiste flexibilititeit van het gereedschap konnen deze gevaarlijkeplaatsen nicht volledig worden afgeschermd.
    Vrijkomend stof van materialen zoals loodhoudende verf, enkele houtsoorten, mineralen en metaal hunnen een gevaar vormen voor de bedienende personen of personen in de buurt. Inademing of aanraking van dit stof kan tot aandoeningen van de ademwegen en/of allergische reacties voeren.

  • Voor goede ventilatie van de werkomgeving zorgen!

  • Indien möglich externe stofafzüiging gebruiken.
    -Het gebruik van een ademasker met filterklasse P2 worden geadviseerd.

Bewerk geen materialen waar bij voor de gezondheid gevaarlijke stoffen (zoals asbest) vrijkomen.
Lichte metalen waarvan het magnesiumgehalte groter dan 80% is,logeniet worden geslepen of doorgeslepen. Brandgevaar!

■ Elektrische gereedschappen die buitenshuis worden gebrukt of die veel aan metaalstof bloatstaan, moeten via een aardlekschake-laar met een uitschakelstroom van maximaal 30 A worden aangesloten. Geen versleten, ingescheurde of ernstig beschadigdes schuurbanden gebruiken. Beschadigdes schuurbanden können stukscheuren, wegges-ingerd worden en iemand verwonden.
- Controller voor het gebruik de juiste montage en bevestiging van de slijpgereedschappen. Schakel de machine in en LAST deze 30 seconden lang onbelast lopen.
- Onderbreek het proefdraaien onmiddelijk als er sterke trillingen optreden of als u een ander defect vaststelt. Controller de machine om de oorzaak waarvan vast te stellen.
Belast de elektrische gereedschap nicht zo sterk dat de machine tot stilstand kommt of de schuurband slipt.
Schakel het elektrische gereedschap uitenaat het uitlopen voordat u het neerlegt.
Span het elektrische gereedschap nicht in een bankschoef vast.
Netsnoer alkijd langs dechterzijde van het elektrische gereedschap geleiden.
- Span het werkstuk in wanner het nicht bevestigd is of door het eigengewicht stabeligt.
Slijpgereedschappen dienen overeenkomstig de aanwijzingen van de fabrikant te worden gebrukt en opgeborgen.

Overige veiligheidsvoorschriftenαρτημα-στιλβωσης">
  • Gebruik alleen een verlengkabel die voor gebruik buitenshuis is goedgekeurd.
  • Gebruik voor het markeren van de machine alleen stickers. Boor geen gaatjes in het machinehuis.
  • De netspanning en de op het typeplaatje vermelde spanningsgeevens要去en overeenkomen.

Geluid en trillingen492ebc2dd1290ba8f448ef52d.jpg)

Flex BRE 143 125 Set - Overige veiligheidsvoorschriftenαρτημα-στιλβωσης"&gt;

Gebruik alleen een verlengkabel die voor gebruik buitenshuis is goedgekeurd.   
Gebruik voor het markeren van de machine alleen stickers. Boor geen gaatjes in het machinehuis.   
De netspanning en de op het typeplaatje vermelde spanningsgeevens要去en overeenkomen.

Geluid en trillingen492ebc2dd1290ba8f448ef52d.jpg) - 1

LETOPοίες ΣTO ηΑEKtpiKo μηχανημα, βγαλTE TO φις aTó TNV πρiça.

Waarden voor het A-gewogen geluids-niveau en de totale trillingswaarden staan in de tabel „Technische gegevens".

De geluids- en trillingswaarden zijn vast-gesteld volgens EN 62841.

Flex BRE 143 125 Set - LETOPοίες ΣTO ηΑEKtpiKo μηχανημα, βγαλTE TO φις aTó TNV πρiça. - 1

VOORZICHTIG!u \eta \mu$ 0iAioNc EITpEeTai va Aetoupyei mOvo e TOnoBETnEv O pOoTaTeutiko PepiA. ![](images/f2e54337f53c6d8138f76bba54558894a813d462434896f5be992d30e7fb09dc.jpg) AvoiTe To daKtuLio ouoqIeNc yia Tn OTEpeWOn Tou PEPiBAnuToC. ToTOnTeTnOte To TPOoTAteUTIKo TEPiβλnμα (1.). Kλειστε Φδακτύλίο σύασφιξης για τη στερέωση του περβλήματος (2.). Biodωτε ηιδα ασφάλιος (3.).

De aangegeven meetwaarden gelden

voor neue gereedschappen.

Bij dagelijks gebruik veranderen geluids- en

trillingswaarden.

Flex BRE 143 125 Set - VOORZICHTIG!u \eta \mu$ 0iAioNc EITpEeTai va Aetoupyei mOvo e TOnoBETnEv O pOoTaTeutiko PepiA.

![](images/f2e54337f53c6d8138f76bba54558894a813d462434896f5be992d30e7fb09dc.jpg)

AvoiTe To daKtuLio ouoqIeNc yia Tn OTEpeWOn Tou PEPiBAnuToC.   
ToTOnTeTnOte To TPOoTAteUTIKo TEPiβλnμα (1.).   
Kλειστε Φδακτύλίο σύασφιξης για τη στερέωση του περβλήματος (2.).   
Biodωτε ηιδα ασφάλιος (3.). - 1

LETOPρία. - Patnote Tnv aopalion Tng atpaktou kai kpatnote Tnv patnuev n (1.). ![](images/056ac57a795cf9339d6366744f7f37e06b9a5bb09150d21d752473822e8469c0.jpg) ![](images/df8c6b10e4f3fd5561482ddbbcc771db2555030a85aeb1cdecb82c5e84d3853a.jpg) ToTOnOeTnOte To epyaaleio n avTiotoiXa Tov opea epyaaleiou otnv utofoxh epyaaleiou (epapuoyn, aukae lao)2. Piote To epyaIeio evavTia otn Tneon Tou EAtnpiou Tpoc Ta KATW (3.) KAI OtpEyTE TO 1e Tn oopa Tuw DcIKTuV Tou poAoyiou (4.). H UToDoxn epyaIeiou Evai aOpaAIAoEvn.

Het is deze instructies vermelde trillingsniveau is gemeten volgens de meetmethode zoals beschreiben in de norm EN 62841 en kan worden gebruikt voor de onderlinge vergelijkking van elektrische gereedschappen. Het is ook geschikt voor een voorlopige inschatting van de trillingsbelasting. Het vermelde trillingsniveau geldt voor de voornaamste toepassingen van het elektrische gereedschap. Indien het elektrische gereedschap worden gebruikt voor andere toepassingen, met afwijkendeinzetgereedschappen of zonder voldoende onderhoud, kan het trillingsniveau afwijken. Dit kan de trillingsbelasting over het gehele arbeitsstijdvak duidelijk verhogen.

Voor een nauwkeurige schatting van de trillingsbelasting moeten ook de是怎样 in aanmerking worden genomen waarin het gereedschap uitgeschakeld is, of waarin het wel loopt, maar Niet feitelijk worden gebruikt. Dit kan de trillingsbelasting over het gehele arbeidstijdvak duidelijk verminderen.

Leg aanvullende veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de bediener gegen het effect van trillingen vast, zoals: onderhoud van elektrische gereedschap en inzetgereedschappen, warm honden van de handen, organiseatie van de arbeidsprocessen.

Flex BRE 143 125 Set - LETOPρία.   
- Patnote Tnv aopalion Tng atpaktou kai kpatnote Tnv patnuev n (1.).

![](images/056ac57a795cf9339d6366744f7f37e06b9a5bb09150d21d752473822e8469c0.jpg)

![](images/df8c6b10e4f3fd5561482ddbbcc771db2555030a85aeb1cdecb82c5e84d3853a.jpg)

ToTOnOeTnOte To epyaaleio n avTiotoiXa Tov opea epyaaleiou otnv utofoxh epyaaleiou (epapuoyn, aukae lao)2.   
Piote To epyaIeio evavTia otn Tneon Tou EAtnpiou Tpoc Ta KATW (3.) KAI OtpEyTE TO 1e Tn oopa Tuw DcIKTuV Tou poAoyiou (4.). H UToDoxn epyaIeiou Evai aOpaAIAoEvn. - 1

VOORZICHTIGIh1>

Draag een gehoorbescherming bij een geluidsdruk van meer dan 85 dB(A).

Technische gegevensατόβομτσα,πλάτος 70 mm:...... διαχωρίστικόδακτύλοι - Σπόγγος γυαλίσματος ξύλου, πλάτος 10 mm: ... 8 εργαλεία και δίαχωριστικόι δακτύλιοι BaTeTo iG OTnv TpiCi. OETETTO nAekpikoynxavnua oE Aetoupyia (XwpiC KoUPTWua) KAI TO aOpVTE va AetoupynoeI ETI PP.30 8eUTepoAETTIA. EEyTe Tov yia avoioopopiec kivnong KAI Kpaadaaouc. - Θετετο ηλεκτρικό μηχανημα εκτός λειουργίας.

Faseia ETTIpaaveiw, OTWCS. X. Oaivapioqa, DIAOpPwOAn Douncs, OTiAwwon, BouptoiOma, Aiaavon, Eeokoupiaa n aTIOSeON ypeziwv oAtoaAl, avoEicBwTo aToaAl n oEmuataa EKToc 0IDnpou, - yia tn xpno n e epyaia, ta oioia diatievtai aTTOV kataaekuaotn yia to mnxavna auto. H Eπεξεργασια ξύλινων επιφανειών δεν επιτρέπεται.

Rotações del adaptor de acetinar [rpm]n Douncs, OTiAwwon, BouptoiOma, Aiaavon, Eeokoupiaa n aTIOSeON ypeziwv oAtoaAl, avoEicBwTo aToaAl n oEmuataa EKToc 0IDnpou, - yia tn xpno n e epyaia, ta oioia diatievtai aTTOV kataaekuaotn yia to mnxavna auto. H Eπεξεργασια ξύλινων επιφανειών δεν επιτρέπεται.

Velocidade da fita del adaptor de lixadora de rolos [m/s]ziwv oAtoaAl, avoEicBwTo aToaAl n oEmuataa EKToc 0IDnpou, - yia tn xpno n e epyaia, ta oioia diatievtai aTTOV kataaekuaotn yia to mnxavna auto. H Eπεξεργασια ξύλινων επιφανειών δεν επιτρέπεται.

oAtoaAl, avoEicBwTo aToaAl n oEmuataa EKToc 0IDnpou, - yia tn xpno n e epyaia, ta oioia diatievtai aTTOV kataaekuaotn yia to mnxavna auto. H Eπεξεργασια ξύλινων επιφανειών δεν επιτρέπεται.

1cBwTo aToaAl n oEmuataa EKToc 0IDnpou, - yia tn xpno n e epyaia, ta oioia diatievtai aTTOV kataaekuaotn yia to mnxavna auto. H Eπεξεργασια ξύλινων επιφανειών δεν επιτρέπεται.

1000 3,5muataa EKToc 0IDnpou, - yia tn xpno n e epyaia, ta oioia diatievtai aTTOV kataaekuaotn yia to mnxavna auto. H Eπεξεργασια ξύλινων επιφανειών δεν επιτρέπεται.

Toc 0IDnpou, - yia tn xpno n e epyaia, ta oioia diatievtai aTTOV kataaekuaotn yia to mnxavna auto. H Eπεξεργασια ξύλινων επιφανειών δεν επιτρέπεται.

IDnpou, - yia tn xpno n e epyaia, ta oioia diatievtai aTTOV kataaekuaotn yia to mnxavna auto. H Eπεξεργασια ξύλινων επιφανειών δεν επιτρέπεται.

2ia tn xpno n e epyaia, ta oioia diatievtai aTTOV kataaekuaotn yia to mnxavna auto. H Eπεξεργασια ξύλινων επιφανειών δεν επιτρέπεται.

1500 4,8yaia, ta oioia diatievtai aTTOV kataaekuaotn yia to mnxavna auto. H Eπεξεργασια ξύλινων επιφανειών δεν επιτρέπεται.

oioia diatievtai aTTOV kataaekuaotn yia to mnxavna auto. H Eπεξεργασια ξύλινων επιφανειών δεν επιτρέπεται.

diatievtai aTTOV kataaekuaotn yia to mnxavna auto. H Eπεξεργασια ξύλινων επιφανειών δεν επιτρέπεται.

3TOV kataaekuaotn yia to mnxavna auto. H Eπεξεργασια ξύλινων επιφανειών δεν επιτρέπεται.

2000 6,1yia to mnxavna auto. H Eπεξεργασια ξύλινων επιφανειών δεν επιτρέπεται.

xavna auto. H Eπεξεργασια ξύλινων επιφανειών δεν επιτρέπεται.

auto. H Eπεξεργασια ξύλινων επιφανειών δεν επιτρέπεται.

4εργασια ξύλινων επιφανειών δεν επιτρέπεται.

2500 7,4πιφανειών δεν επιτρέπεται.

δεν επιτρέπεται.

επιτρέπεται.

5

3000 8,7epsilon-xi-acutealpharho-teta-mu-taivioaeiavtnpa-bse-14-3-125-to-neektpiko-epyaaeio-ttpoopipzetai">i-acutealpharho-teta-mu-taivioaeiavtnpa-bse-14-3-125-to-neektpiko-epyaaeio-ttpoopipzetai">tealpharho-teta-mu-taivioaeiavtnpa-bse-14-3-125-to-neektpiko-epyaaeio-ttpoopipzetai">
6a-mu-taivioaeiavtnpa-bse-14-3-125-to-neektpiko-epyaaeio-ttpoopipzetai">3500 10,0pa-bse-14-3-125-to-neektpiko-epyaaeio-ttpoopipzetai">-3-125-to-neektpiko-epyaaeio-ttpoopipzetai">5-to-neektpiko-epyaaeio-ttpoopipzetai">neektpiko-epyaaeio-ttpoopipzetai">

Manutenção e tratamentoid="me-to-varepsilon-xi-acutealpharho-teta-mu-taivioaeiavtnpa-bse-14-3-125-to-neektpiko-epyaaeio-ttpoopipzetai">

AVISO!on-xi-acutealpharho-teta-mu-taivioaeiavtnpa-bse-14-3-125-to-neektpiko-epyaaeio-ttpoopipzetai">

Antes de qualquer intervencao na ferramenta eletrica, desligar a ficha da tomada.

Limpezav aT O avoEioTo xAuaβα, oTpoyyUawv eepw Kiyklaiodomegatoc, - yia tn Ieavon oTPOyyuawv paBdoEiDwV TpoipiaKaOwCkai OwAnyWv Yevikα, - yia tn xpnon me taivic s iavocn kai aptnata, ta oTioa avapepovtai OTIG odnyiec autec n ouviotwvtai aTTo Tov KAATAKEUAOTn.

AVISO!c s iavocn kai aptnata, ta oTioa avapepovtai OTIG odnyiec autec n ouviotwvtai aTTo Tov KAATAKEUAOTn.

Ao travaíhar-se com metais e em caso deutilização extrema, pode depositar-sepo conduito no interior da estrutura. Danos no isolamento de proteção! A boa deve funcionar atraves dum interruptor de proteção contra corrente de falha (corrente de activação Tmaxa 30mA)

  • Limpar regularamente o aparecido e as ranhuras de ventilação. A frequência da limpeza depende do material a trabalho e da duração da'utilisation.
  • Limpar, regularamente, com ar comprimido seco, o interior da estrutura com motor.

Limpeza da capa de proteção contra poeiraobouptoe c kai yia epyaoc KoTnC To npov nAekptiKo epyaaleio TpeTcI va xpnoiOIOIEiTai wC Aeiavtnpac, Aiavtnpac oupidoxapto, OIIABWTnpac, uupatobouptoa kai unxavna aieavonc kOTnC. Tnpite oAeT iC UTOBdEIGaopaAeiaC kAI ONYIEc KAI TPOSETE TIC ypaipke C TapaotAcEIC KAI ta DEDOeva, Ta OTIOIA LAuβavETe TO unxavna. Av dev npnoe Tc akolouoec odnyie G muopei va ouubetai nAektpoTAnxi, TUP kayia kai/ npapi taupata. To Tnapov nEeKtpiO epyaEio 6ev Eivai kataaAanAo yia Aiaavon Kai yia epyaoeic koTns. XpnoEIG, yia TIC OTIOIEc 6ev TPOoPiZETAI TO nEeKtpiKO uXavna, mTOpei va TpokalEosouv KIVUVouc KaI Tpaumatouc. Mn xpoaioutoie TEOTE EApntmuata, ta oioia dev exouv TpoBaei aTTOVKATAOKeuaotn EIoka y' auto To nAekTPIKO uXavna. Móvov επειδή μπορείτε va στερεώσετε ta εξαρτήμata στο ηλεκτρίκό μnxχανημα σας, auto δεν μπορείν αγγύθει την ασφαλή χρήση. O EITIeTTIOc apIOoC OToPOWv Tou Epyaieou eapuoync TpeTIE va Eivai toulaXIOv Too oEvAloC,OTwCs O eYIOTOc apIOoC OToPOWv TIOU avaypaefetai OTo NkETPIKO uXavnuA. Egaptnmuata, ta otioa TEPiOTPeovTAI taxUTepa aT' OTI EITIPETETAI, MTOpei va OTaouv KAI VA EKQeVbOviOTOUV TPOC oAE TIC KATEUUVeIC. H p i k n diaeptockai to Tpaxoc Tou epyaaleiou eapuoync npetnei va avtatokpivovtai ota stoiyeia tic diaataoeic tou nEKTPIKOU unxavnmuotc oac. Epyaaleia eapuoync Aavthetaeves c diaotaoseis dev tuyxavouv ETAPKOUC TPOATAOiac ouTE mTOpovva EeYxOuv. Epyaia Biowtn uTNOoxn pTei va taipiazouv akpiBwC OTO OTIEpwa Tou aOva. 2ra epyaia Tnou ouapmoIoyouvtai TN BoNtEia AavTacg PEPTEI n diAeTPOc TcPUTACou Epyaieou va taipiaZei OTN diAeTPO TcU TTOOxns TNS φAavTac. Ta epyaia evapuoync, ta otioia dev taipiazouv akpiBwC OTNV atpakto LIAVAnc Tou nektpikou mnxavnmuToC, P0evouv ToAU IOxupouc Kpaadmaouc kAI MTPoUV va oynnoouv OTNV aTTWLEIA Tou eEyxou. Mn xnpoiotoinoTe kateopauve a epaiaeapuoyng. Na eleyxete TAVTcTa epyaleia Tou poketai va xpnioutoinoe, T.x. Toug biakouc KOTnC yia otaiata kai pwye, Tou biakouc leiavang yia pwye, opec n Eeptiouata kai tis opumatoboupoey ia xaapa n otaaeva oupuata.Av to nEktpiko unxavna h to epyaieo eapuoync Teoovkatw, eeyte Ta yia zneic n xnpoiotoinote eva aikto epyaioe apuoyng. Apoou ELeyXoNKe kai avTikataoTaOeTo EpyaIio eapuoync, aTOpaukpvTeiE εσεις και αλλα προσωτα του βρίσκονται ΚOVΤΑ σΤΟ μηχανημα από ο ΕπιπεδΟ του πΕριστρεφόμενου εργαλείου εφαρμούης ΚΑΙ ΕΚΤΕλέσTE μία δοκιμαστική λειτουργία του μηχανηματος διαρκείας ενός λειπιού με ο μέγιστο αριθόμο στροφών. Ta kATEOTpapmeva epyaiaeapouyns aTnacouv otic nepiooatepe c npTTwoic evtoc autou tou xpovou dokiug. Φopate TPOOWTIKo TPOOATETUIKo E0TIAIO. XpnoiopoTOIEte avaoya 1vEapouyn PAnpn TPOOATAI TPOOWTOU, TPOOATAia paIWv n TPO-OTATEUTIKa patoyuaia. OTAV xpeiaZeTai, FOpatE maKa TPOOta- siaac aTIO K0vN, wTOaONiDEc, TPOoTA- TEUTIKA yAvTIA n EIDIKn TODIA, n OTIOA Kpata paakpa OAC Ta MIPa Owpatidia AEAVTKOU KAI UAKWV. Ta maia 0a πeTie va npoataeovtai aTo Εeva oWuata Tou EKoepvdoviOvtai TPOc OEs TIG KATEUthetaic KAI TPOkUTTOUV Oe diaopoeε εapmuoyεs. H PpOStaia aTo oKovn n n Maoka Tpo- staiaac avattvoN cPteTie va φIATpapouv tnv oKovn Tou oxnuatietai kata nV εpapoyn. Av eioTe EKTeEioevoi yia eYalo diaotmaσe duvató oOpuBo, mTopeite va atwloeTne akon saç. PpOeXETe va pioKovTai ta aaaa PpO- OwTa e anoToaon aopaaiaac aTn o Tnv nepiox npyaiaac. O kaEvac, Tou eipextai otv Tepioxn epyaiaac, TpeTVEa oopae TpooWNIKO TPOsTeutiko EoTIAO. Opaouata Tou katepyaocevou TeuaXiou n Otnaueva epyaiaeapuoync mToppov va EkoqevovioTuV ka va TpoEsvnouv Tpaumata Etniogkai EKTOSn aepoNc Tepioxn cypaaiaC. Kpatate To unxavma mvo stic movwvec ETIqaveie c labeta, kata Tnv EKTeAeon epyaow, kata Tc otioes to epyaio Eapouync mtopei va ouvavtnoE1 KpuOus nAektpikoag aywooug n to idto TO diko Tou Tpopoodotiko kaawio. H επαφή με ενα ηλεκτροφόρο αγωγο μΠορείνα θεσείιπό τάη επίσης μεταλλικά μέρηου μηχανήματος καινα δόηγησεί σε ηλεκτροπληξία. Kpatae TTo Tpooobotiko Kaawio aakpiiaatno TEPiOTpefoevaepyaaleia eapuoyns. Av tuxov xaote Tov eleyx0 Tou mnxavnmuatoc, mtopei va KOTei n va Tpaumatiotei TO popodotiko Kaawio Kai To xepi oac n o bpaxiovac oac va BpEtheta oTo EπiTEdo Tou TTepiotpepou evou epaiaou apuoync. Mnv aTTOeTETo nAekptko uNxavnua, TPOTu akivntoioNthetai TEaewc To epya- Aeo evapouyns. To TEPiOTpeoEvO EpyaEio Eaapouyns TTOpei va ePteI eEeTnV eTIpaVEA aTOeans, Tpayu to oTOIO TTOpei VA ONYnOeI OTNV aTWOEA tOU EEyxou Tou nEKTPIKOU mXavnmuToC. Mnv aipnveTE TOTe nAekptko uNxavnuva Aetoupyei, Evw to eTaepeTe. H evδuαia σaç μπopéi απo tny tuχaia επαφή με to περιστρεφόμενο εργαλεio εφαρμογης va πιαστει σ' auto kal TO εργαλεio εφαρμογης va καρφωθει στο σωμα σaç kal va σaç tpαματίει. KaθapiεTe TAKTiká TIG oxioμες αεpiou tou nλεκτριοu μηχανμatoc. H Tou KIVNTnpa aToppoopa k o n 1eaa OTO TEPiBAAma KAI N IOxupn Ouaawpeuaon METAALIKNC OKovnc MPTOE i va TPOEvnoe I NkETPIKOUc KIVDuvouc. Mn xnpoiopoieite note to nAekptiko unxavna Kovta oE eukauota uika. TIVnpeC mIopouv va TpoEvnoouv Tnv avaAeEgnt autwv uikwv. Mn xpnoioutoieE pyaleia epapuoync TOU xpeiaocovtauiypa meaa yuxng. H xpən vερou n àλλωv uγρωv μεσωv ψuξης μποει va oδηνσει σε ηλεκτροπληξία.

Flex BRE 143 125 Set - Limpeza da capa de proteção contra poeiraobouptoe c kai yia epyaoc   
KoTnC

To npov nAekptiKo epyaaleio TpeTcI va xpnoiOIOIEiTai wC Aeiavtnpac, Aiavtnpac  oupidoxapto, OIIABWTnpac, uupatobouptoa kai unxavna aieavonc kOTnC. Tnpite oAeT iC UTOBdEIGaopaAeiaC kAI ONYIEc KAI TPOSETE TIC ypaipke C TapaotAcEIC KAI ta DEDOeva, Ta OTIOIA LAuβavETe  TO unxavna.   
Av dev npnoe Tc akolouoec odnyie G   
muopei va ouubetai nAektpoTAnxi, TUP   
kayia kai/ npapi taupata.   
To Tnapov nEeKtpiO epyaEio 6ev Eivai kataaAanAo yia Aiaavon Kai yia epyaoeic koTns. XpnoEIG, yia TIC OTIOIEc 6ev TPOoPiZETAI TO nEeKtpiKO uXavna, mTOpei va TpokalEosouv KIVUVouc KaI Tpaumatouc.

Mn xpoaioutoie TEOTE EApntmuata, ta oioia dev exouv TpoBaei aTTOVKATAOKeuaotn EIoka y' auto To nAekTPIKO uXavna.   
Móvov επειδή μπορείτε va στερεώσετε ta εξαρτήμata στο ηλεκτρίκό μnxχανημα σας, auto δεν μπορείν αγγύθει την ασφαλή χρήση.   
O EITIeTTIOc apIOoC OToPOWv Tou   
Epyaieou eapuoync TpeTIE va Eivai   
toulaXIOv Too oEvAloC,OTwCs   
O eYIOTOc apIOoC OToPOWv TIOU   
avaypaefetai OTo NkETPIKO uXavnuA.   
Egaptnmuata, ta otioa TEPiOTPeovTAI   
taxUTepa aT' OTI EITIPETETAI, MTOpei   
va OTaouv KAI VA EKQeVbOviOTOUV   
TPOC oAE TIC KATEUUVeIC.   
H p i k n diaeptockai to Tpaxoc Tou epyaaleiou eapuoync npetnei va avtatokpivovtai ota stoiyeia  tic diaataoeic tou nEKTPIKOU unxavnmuotc oac. Epyaaleia eapuoync  Aavthetaeves c diaotaoseis dev tuyxavouv ETAPKOUC TPOATAOiac ouTE mTOpovva EeYxOuv.   
Epyaia  Biowtn uTNOoxn pTei va taipiazouv akpiBwC OTO OTIEpwa Tou aOva. 2ra epyaia Tnou ouapmoIoyouvtai  TN BoNtEia  AavTacg PEPTEI n diAeTPOc TcPUTACou Epyaieou va taipiaZei OTN diAeTPO TcU TTOOxns TNS φAavTac. Ta epyaia evapuoync, ta otioia dev taipiazouv akpiBwC OTNV atpakto LIAVAnc Tou nektpikou mnxavnmuToC, P0evouv ToAU IOxupouc Kpaadmaouc kAI MTPoUV va oynnoouv OTNV aTTWLEIA Tou eEyxou.   
Mn xnpoiotoinoTe kateopauve a epaiaeapuoyng. Na eleyxete TAVTcTa epyaleia Tou poketai va xpnioutoinoe, T.x. Toug biakouc KOTnC yia otaiata kai pwye, Tou biakouc leiavang yia pwye, opec n Eeptiouata kai tis opumatoboupoey ia xaapa n otaaeva oupuata.Av to nEktpiko unxavna h to epyaieo eapuoync Teoovkatw, eeyte Ta yia zneic n xnpoiotoinote eva aikto epyaioe apuoyng.   
Apoou ELeyXoNKe kai avTikataoTaOeTo EpyaIio eapuoync, aTOpaukpvTeiE

εσεις και αλλα προσωτα του βρίσκονται
ΚOVΤΑ σΤΟ μηχανημα από ο ΕπιπεδΟ του
πΕριστρεφόμενου εργαλείου εφαρμούης
ΚΑΙ ΕΚΤΕλέσTE μία δοκιμαστική λειτουργία
του μηχανηματος διαρκείας ενός λειπιού
με ο μέγιστο αριθόμο στροφών.

Ta kATEOTpapmeva epyaiaeapouyns aTnacouv otic nepiooatepe c npTTwoic evtoc autou tou xpovou dokiug.

Φopate TPOOWTIKo TPOOATETUIKo E0TIAIO. XpnoiopoTOIEte avaoya 1vEapouyn PAnpn TPOOATAI TPOOWTOU, TPOOATAia paIWv n TPO-OTATEUTIKa patoyuaia.

OTAV xpeiaZeTai, FOpatE maKa TPOOta-   
siaac aTIO K0vN, wTOaONiDEc, TPOoTA-   
TEUTIKA yAvTIA n EIDIKn TODIA, n OTIOA   
Kpata paakpa OAC Ta MIPa Owpatidia   
AEAVTKOU KAI UAKWV.

Ta maia 0a πeTie va npoataeovtai   
aTo Εeva oWuata Tou EKoepvdoviOvtai   
TPOc OEs TIG KATEUthetaic KAI TPOkUTTOUV Oe diaopoeε εapmuoyεs.   
H PpOStaia aTo oKovn n n Maoka Tpo-   
staiaac avattvoN cPteTie va φIATpapouv   
tnv oKovn Tou oxnuatietai kata nV   
εpapoyn. Av eioTe EKTeEioevoi yia   
eYalo diaotmaσe duvató oOpuBo,   
mTopeite va atwloeTne akon saç.

PpOeXETe va  pioKovTai ta aaaa PpO- OwTa e anoToaon aopaaiaac aTn o Tnv nepiox npyaiaac.

O kaEvac, Tou eipextai otv Tepioxn epyaiaac, TpeTVEa oopae TpooWNIKO TPOsTeutiko EoTIAO.

Opaouata Tou katepyaocevou TeuaXiou n Otnaueva epyaiaeapuoync mToppov va EkoqevovioTuV ka va TpoEsvnouv Tpaumata Etniogkai EKTOSn aepoNc Tepioxn cypaaiaC.

Kpatate To unxavma mvo stic movwvec ETIqaveie c labeta, kata Tnv EKTeAeon epyaow, kata Tc otioes to epyaio Eapouync mtopei va ouvavtnoE1 KpuOus nAektpikoag aywooug n to idto TO diko Tou Tpopoodotiko kaawio.

H επαφή με ενα ηλεκτροφόρο αγωγο μΠορείνα θεσείιπό τάη επίσης μεταλλικά μέρηου μηχανήματος καινα δόηγησεί σε ηλεκτροπληξία.

Kpatae TTo Tpooobotiko Kaawio aakpiiaatno TEPiOTpefoevaepyaaleia eapuoyns.

Av tuxov xaote Tov eleyx0 Tou mnxavnmuatoc, mtopei va KOTei n va Tpaumatiotei TO popodotiko Kaawio Kai To xepi oac n o bpaxiovac oac va BpEtheta oTo EπiTEdo Tou TTepiotpepou evou epaiaou apuoync.

Mnv aTTOeTETo nAekptko uNxavnua, TPOTu akivntoioNthetai TEaewc To epya- Aeo evapouyns.

To TEPiOTpeoEvO EpyaEio Eaapouyns   
TTOpei va ePteI eEeTnV eTIpaVEA aTOeans, Tpayu to oTOIO TTOpei   
VA ONYnOeI OTNV aTWOEA tOU EEyxou   
Tou nEKTPIKOU mXavnmuToC.

Mnv aipnveTE TOTe nAekptko uNxavnuva Aetoupyei, Evw to eTaepeTe.

H evδuαia σaç μπopéi απo tny tuχaia επαφή με to περιστρεφόμενο εργαλεio εφαρμογης va πιαστει σ' auto kal TO εργαλεio εφαρμογης va καρφωθει στο σωμα σaç kal va σaç tpαματίει.

KaθapiεTe TAKTiká TIG oxioμες αεpiou tou nλεκτριοu μηχανμatoc.

H  Tou KIVNTnpa aToppoopa k o n 1eaa OTO TEPiBAAma KAI N IOxupn   
Ouaawpeuaon METAALIKNC OKovnc MPTOE i   
va TPOEvnoe I NkETPIKOUc KIVDuvouc.

Mn xnpoiopoieite note to nAekptiko unxavna Kovta oE eukauota uika.

TIVnpeC mIopouv va TpoEvnoouv Tnv avaAeEgnt autwv uikwv.

Mn xpnoioutoieE pyaleia epapuoync TOU xpeiaocovtauiypa meaa yuxng.

H xpən vερou n àλλωv uγρωv μεσωv ψuξης μποει va oδηνσει σε ηλεκτροπληξία. - 1

Pincelar a rede metalica das grelhas de ar grosseiramente com um pincel.
- Em seguida, limpar por SOPRO com ar comprimido em sentido lateral.

Flex BRE 143 125 Set - Limpeza da capa de proteção contra poeiraobouptoe c kai yia epyaoc   
KoTnC

To npov nAekptiKo epyaaleio TpeTcI va xpnoiOIOIEiTai wC Aeiavtnpac, Aiavtnpac  oupidoxapto, OIIABWTnpac, uupatobouptoa kai unxavna aieavonc kOTnC. Tnpite oAeT iC UTOBdEIGaopaAeiaC kAI ONYIEc KAI TPOSETE TIC ypaipke C TapaotAcEIC KAI ta DEDOeva, Ta OTIOIA LAuβavETe  TO unxavna.   
Av dev npnoe Tc akolouoec odnyie G   
muopei va ouubetai nAektpoTAnxi, TUP   
kayia kai/ npapi taupata.   
To Tnapov nEeKtpiO epyaEio 6ev Eivai kataaAanAo yia Aiaavon Kai yia epyaoeic koTns. XpnoEIG, yia TIC OTIOIEc 6ev TPOoPiZETAI TO nEeKtpiKO uXavna, mTOpei va TpokalEosouv KIVUVouc KaI Tpaumatouc.

Mn xpoaioutoie TEOTE EApntmuata, ta oioia dev exouv TpoBaei aTTOVKATAOKeuaotn EIoka y' auto To nAekTPIKO uXavna.   
Móvov επειδή μπορείτε va στερεώσετε ta εξαρτήμata στο ηλεκτρίκό μnxχανημα σας, auto δεν μπορείν αγγύθει την ασφαλή χρήση.   
O EITIeTTIOc apIOoC OToPOWv Tou   
Epyaieou eapuoync TpeTIE va Eivai   
toulaXIOv Too oEvAloC,OTwCs   
O eYIOTOc apIOoC OToPOWv TIOU   
avaypaefetai OTo NkETPIKO uXavnuA.   
Egaptnmuata, ta otioa TEPiOTPeovTAI   
taxUTepa aT' OTI EITIPETETAI, MTOpei   
va OTaouv KAI VA EKQeVbOviOTOUV   
TPOC oAE TIC KATEUUVeIC.   
H p i k n diaeptockai to Tpaxoc Tou epyaaleiou eapuoync npetnei va avtatokpivovtai ota stoiyeia  tic diaataoeic tou nEKTPIKOU unxavnmuotc oac. Epyaaleia eapuoync  Aavthetaeves c diaotaoseis dev tuyxavouv ETAPKOUC TPOATAOiac ouTE mTOpovva EeYxOuv.   
Epyaia  Biowtn uTNOoxn pTei va taipiazouv akpiBwC OTO OTIEpwa Tou aOva. 2ra epyaia Tnou ouapmoIoyouvtai  TN BoNtEia  AavTacg PEPTEI n diAeTPOc TcPUTACou Epyaieou va taipiaZei OTN diAeTPO TcU TTOOxns TNS φAavTac. Ta epyaia evapuoync, ta otioia dev taipiazouv akpiBwC OTNV atpakto LIAVAnc Tou nektpikou mnxavnmuToC, P0evouv ToAU IOxupouc Kpaadmaouc kAI MTPoUV va oynnoouv OTNV aTTWLEIA Tou eEyxou.   
Mn xnpoiotoinoTe kateopauve a epaiaeapuoyng. Na eleyxete TAVTcTa epyaleia Tou poketai va xpnioutoinoe, T.x. Toug biakouc KOTnC yia otaiata kai pwye, Tou biakouc leiavang yia pwye, opec n Eeptiouata kai tis opumatoboupoey ia xaapa n otaaeva oupuata.Av to nEktpiko unxavna h to epyaieo eapuoync Teoovkatw, eeyte Ta yia zneic n xnpoiotoinote eva aikto epyaioe apuoyng.   
Apoou ELeyXoNKe kai avTikataoTaOeTo EpyaIio eapuoync, aTOpaukpvTeiE

εσεις και αλλα προσωτα του βρίσκονται
ΚOVΤΑ σΤΟ μηχανημα από ο ΕπιπεδΟ του
πΕριστρεφόμενου εργαλείου εφαρμούης
ΚΑΙ ΕΚΤΕλέσTE μία δοκιμαστική λειτουργία
του μηχανηματος διαρκείας ενός λειπιού
με ο μέγιστο αριθόμο στροφών.

Ta kATEOTpapmeva epyaiaeapouyns aTnacouv otic nepiooatepe c npTTwoic evtoc autou tou xpovou dokiug.

Φopate TPOOWTIKo TPOOATETUIKo E0TIAIO. XpnoiopoTOIEte avaoya 1vEapouyn PAnpn TPOOATAI TPOOWTOU, TPOOATAia paIWv n TPO-OTATEUTIKa patoyuaia.

OTAV xpeiaZeTai, FOpatE maKa TPOOta-   
siaac aTIO K0vN, wTOaONiDEc, TPOoTA-   
TEUTIKA yAvTIA n EIDIKn TODIA, n OTIOA   
Kpata paakpa OAC Ta MIPa Owpatidia   
AEAVTKOU KAI UAKWV.

Ta maia 0a πeTie va npoataeovtai   
aTo Εeva oWuata Tou EKoepvdoviOvtai   
TPOc OEs TIG KATEUthetaic KAI TPOkUTTOUV Oe diaopoeε εapmuoyεs.   
H PpOStaia aTo oKovn n n Maoka Tpo-   
staiaac avattvoN cPteTie va φIATpapouv   
tnv oKovn Tou oxnuatietai kata nV   
εpapoyn. Av eioTe EKTeEioevoi yia   
eYalo diaotmaσe duvató oOpuBo,   
mTopeite va atwloeTne akon saç.

PpOeXETe va  pioKovTai ta aaaa PpO- OwTa e anoToaon aopaaiaac aTn o Tnv nepiox npyaiaac.

O kaEvac, Tou eipextai otv Tepioxn epyaiaac, TpeTVEa oopae TpooWNIKO TPOsTeutiko EoTIAO.

Opaouata Tou katepyaocevou TeuaXiou n Otnaueva epyaiaeapuoync mToppov va EkoqevovioTuV ka va TpoEsvnouv Tpaumata Etniogkai EKTOSn aepoNc Tepioxn cypaaiaC.

Kpatate To unxavma mvo stic movwvec ETIqaveie c labeta, kata Tnv EKTeAeon epyaow, kata Tc otioes to epyaio Eapouync mtopei va ouvavtnoE1 KpuOus nAektpikoag aywooug n to idto TO diko Tou Tpopoodotiko kaawio.

H επαφή με ενα ηλεκτροφόρο αγωγο μΠορείνα θεσείιπό τάη επίσης μεταλλικά μέρηου μηχανήματος καινα δόηγησεί σε ηλεκτροπληξία.

Kpatae TTo Tpooobotiko Kaawio aakpiiaatno TEPiOTpefoevaepyaaleia eapuoyns.

Av tuxov xaote Tov eleyx0 Tou mnxavnmuatoc, mtopei va KOTei n va Tpaumatiotei TO popodotiko Kaawio Kai To xepi oac n o bpaxiovac oac va BpEtheta oTo EπiTEdo Tou TTepiotpepou evou epaiaou apuoync.

Mnv aTTOeTETo nAekptko uNxavnua, TPOTu akivntoioNthetai TEaewc To epya- Aeo evapouyns.

To TEPiOTpeoEvO EpyaEio Eaapouyns   
TTOpei va ePteI eEeTnV eTIpaVEA aTOeans, Tpayu to oTOIO TTOpei   
VA ONYnOeI OTNV aTWOEA tOU EEyxou   
Tou nEKTPIKOU mXavnmuToC.

Mnv aipnveTE TOTe nAekptko uNxavnuva Aetoupyei, Evw to eTaepeTe.

H evδuαia σaç μπopéi απo tny tuχaia επαφή με to περιστρεφόμενο εργαλεio εφαρμογης va πιαστει σ' auto kal TO εργαλεio εφαρμογης va καρφωθει στο σωμα σaç kal va σaç tpαματίει.

KaθapiεTe TAKTiká TIG oxioμες αεpiou tou nλεκτριοu μηχανμatoc.

H  Tou KIVNTnpa aToppoopa k o n 1eaa OTO TEPiBAAma KAI N IOxupn   
Ouaawpeuaon METAALIKNC OKovnc MPTOE i   
va TPOEvnoe I NkETPIKOUc KIVDuvouc.

Mn xnpoiopoieite note to nAekptiko unxavna Kovta oE eukauota uika.

TIVnpeC mIopouv va TpoEvnoouv Tnv avaAeEgnt autwv uikwv.

Mn xpnoioutoieE pyaleia epapuoync TOU xpeiaocovtauiypa meaa yuxng.

H xpən vερou n àλλωv uγρωv μεσωv ψuξης μποει va oδηνσει σε ηλεκτροπληξία. - 2

Em caso de sujidade intensa, desengatar a capa, retirá-la e limpa-la por completeness com ar comprimido.

Escovas de carvãoev exouv TpoBaei aTTOVKATAOKeuaotn EIoka y' auto To nAekTPIKO uXavna. Móvov επειδή μπορείτε va στερεώσετε ta εξαρτήμata στο ηλεκτρίκό μnxχανημα σας, auto δεν μπορείν αγγύθει την ασφαλή χρήση. O EITIeTTIOc apIOoC OToPOWv Tou Epyaieou eapuoync TpeTIE va Eivai toulaXIOv Too oEvAloC,OTwCs O eYIOTOc apIOoC OToPOWv TIOU avaypaefetai OTo NkETPIKO uXavnuA. Egaptnmuata, ta otioa TEPiOTPeovTAI taxUTepa aT' OTI EITIPETETAI, MTOpei va OTaouv KAI VA EKQeVbOviOTOUV TPOC oAE TIC KATEUUVeIC. H p i k n diaeptockai to Tpaxoc Tou epyaaleiou eapuoync npetnei va avtatokpivovtai ota stoiyeia tic diaataoeic tou nEKTPIKOU unxavnmuotc oac. Epyaaleia eapuoync Aavthetaeves c diaotaoseis dev tuyxavouv ETAPKOUC TPOATAOiac ouTE mTOpovva EeYxOuv. Epyaia Biowtn uTNOoxn pTei va taipiazouv akpiBwC OTO OTIEpwa Tou aOva. 2ra epyaia Tnou ouapmoIoyouvtai TN BoNtEia AavTacg PEPTEI n diAeTPOc TcPUTACou Epyaieou va taipiaZei OTN diAeTPO TcU TTOOxns TNS φAavTac. Ta epyaia evapuoync, ta otioia dev taipiazouv akpiBwC OTNV atpakto LIAVAnc Tou nektpikou mnxavnmuToC, P0evouv ToAU IOxupouc Kpaadmaouc kAI MTPoUV va oynnoouv OTNV aTTWLEIA Tou eEyxou. Mn xnpoiotoinoTe kateopauve a epaiaeapuoyng. Na eleyxete TAVTcTa epyaleia Tou poketai va xpnioutoinoe, T.x. Toug biakouc KOTnC yia otaiata kai pwye, Tou biakouc leiavang yia pwye, opec n Eeptiouata kai tis opumatoboupoey ia xaapa n otaaeva oupuata.Av to nEktpiko unxavna h to epyaieo eapuoync Teoovkatw, eeyte Ta yia zneic n xnpoiotoinote eva aikto epyaioe apuoyng. Apoou ELeyXoNKe kai avTikataoTaOeTo EpyaIio eapuoync, aTOpaukpvTeiE εσεις και αλλα προσωτα του βρίσκονται ΚOVΤΑ σΤΟ μηχανημα από ο ΕπιπεδΟ του πΕριστρεφόμενου εργαλείου εφαρμούης ΚΑΙ ΕΚΤΕλέσTE μία δοκιμαστική λειτουργία του μηχανηματος διαρκείας ενός λειπιού με ο μέγιστο αριθόμο στροφών. Ta kATEOTpapmeva epyaiaeapouyns aTnacouv otic nepiooatepe c npTTwoic evtoc autou tou xpovou dokiug. Φopate TPOOWTIKo TPOOATETUIKo E0TIAIO. XpnoiopoTOIEte avaoya 1vEapouyn PAnpn TPOOATAI TPOOWTOU, TPOOATAia paIWv n TPO-OTATEUTIKa patoyuaia. OTAV xpeiaZeTai, FOpatE maKa TPOOta- siaac aTIO K0vN, wTOaONiDEc, TPOoTA- TEUTIKA yAvTIA n EIDIKn TODIA, n OTIOA Kpata paakpa OAC Ta MIPa Owpatidia AEAVTKOU KAI UAKWV. Ta maia 0a πeTie va npoataeovtai aTo Εeva oWuata Tou EKoepvdoviOvtai TPOc OEs TIG KATEUthetaic KAI TPOkUTTOUV Oe diaopoeε εapmuoyεs. H PpOStaia aTo oKovn n n Maoka Tpo- staiaac avattvoN cPteTie va φIATpapouv tnv oKovn Tou oxnuatietai kata nV εpapoyn. Av eioTe EKTeEioevoi yia eYalo diaotmaσe duvató oOpuBo, mTopeite va atwloeTne akon saç. PpOeXETe va pioKovTai ta aaaa PpO- OwTa e anoToaon aopaaiaac aTn o Tnv nepiox npyaiaac. O kaEvac, Tou eipextai otv Tepioxn epyaiaac, TpeTVEa oopae TpooWNIKO TPOsTeutiko EoTIAO. Opaouata Tou katepyaocevou TeuaXiou n Otnaueva epyaiaeapuoync mToppov va EkoqevovioTuV ka va TpoEsvnouv Tpaumata Etniogkai EKTOSn aepoNc Tepioxn cypaaiaC. Kpatate To unxavma mvo stic movwvec ETIqaveie c labeta, kata Tnv EKTeAeon epyaow, kata Tc otioes to epyaio Eapouync mtopei va ouvavtnoE1 KpuOus nAektpikoag aywooug n to idto TO diko Tou Tpopoodotiko kaawio. H επαφή με ενα ηλεκτροφόρο αγωγο μΠορείνα θεσείιπό τάη επίσης μεταλλικά μέρηου μηχανήματος καινα δόηγησεί σε ηλεκτροπληξία. Kpatae TTo Tpooobotiko Kaawio aakpiiaatno TEPiOTpefoevaepyaaleia eapuoyns. Av tuxov xaote Tov eleyx0 Tou mnxavnmuatoc, mtopei va KOTei n va Tpaumatiotei TO popodotiko Kaawio Kai To xepi oac n o bpaxiovac oac va BpEtheta oTo EπiTEdo Tou TTepiotpepou evou epaiaou apuoync. Mnv aTTOeTETo nAekptko uNxavnua, TPOTu akivntoioNthetai TEaewc To epya- Aeo evapouyns. To TEPiOTpeoEvO EpyaEio Eaapouyns TTOpei va ePteI eEeTnV eTIpaVEA aTOeans, Tpayu to oTOIO TTOpei VA ONYnOeI OTNV aTWOEA tOU EEyxou Tou nEKTPIKOU mXavnmuToC. Mnv aipnveTE TOTe nAekptko uNxavnuva Aetoupyei, Evw to eTaepeTe. H evδuαia σaç μπopéi απo tny tuχaia επαφή με to περιστρεφόμενο εργαλεio εφαρμογης va πιαστει σ' auto kal TO εργαλεio εφαρμογης va καρφωθει στο σωμα σaç kal va σaç tpαματίει. KaθapiεTe TAKTiká TIG oxioμες αεpiou tou nλεκτριοu μηχανμatoc. H Tou KIVNTnpa aToppoopa k o n 1eaa OTO TEPiBAAma KAI N IOxupn Ouaawpeuaon METAALIKNC OKovnc MPTOE i va TPOEvnoe I NkETPIKOUc KIVDuvouc. Mn xnpoiopoieite note to nAekptiko unxavna Kovta oE eukauota uika. TIVnpeC mIopouv va TpoEvnoouv Tnv avaAeEgnt autwv uikwv. Mn xpnoioutoieE pyaleia epapuoync TOU xpeiaocovtauiypa meaa yuxng. H xpən vερou n àλλωv uγρωv μεσωv ψuξης μποει va oδηνσει σε ηλεκτροπληξία.

Aunities de acontecimiento está equipada com escalas de carvas de desigamento. Depois de se atingir o limite de desgaste das escalas de carvas, a ferramenta eletrica desliga-se automaticamente.

INDICAÇÃOai toulaXIOv Too oEvAloC,OTwCs O eYIOTOc apIOoC OToPOWv TIOU avaypaefetai OTo NkETPIKO uXavnuA. Egaptnmuata, ta otioa TEPiOTPeovTAI taxUTepa aT' OTI EITIPETETAI, MTOpei va OTaouv KAI VA EKQeVbOviOTOUV TPOC oAE TIC KATEUUVeIC. H p i k n diaeptockai to Tpaxoc Tou epyaaleiou eapuoync npetnei va avtatokpivovtai ota stoiyeia tic diaataoeic tou nEKTPIKOU unxavnmuotc oac. Epyaaleia eapuoync Aavthetaeves c diaotaoseis dev tuyxavouv ETAPKOUC TPOATAOiac ouTE mTOpovva EeYxOuv. Epyaia Biowtn uTNOoxn pTei va taipiazouv akpiBwC OTO OTIEpwa Tou aOva. 2ra epyaia Tnou ouapmoIoyouvtai TN BoNtEia AavTacg PEPTEI n diAeTPOc TcPUTACou Epyaieou va taipiaZei OTN diAeTPO TcU TTOOxns TNS φAavTac. Ta epyaia evapuoync, ta otioia dev taipiazouv akpiBwC OTNV atpakto LIAVAnc Tou nektpikou mnxavnmuToC, P0evouv ToAU IOxupouc Kpaadmaouc kAI MTPoUV va oynnoouv OTNV aTTWLEIA Tou eEyxou. Mn xnpoiotoinoTe kateopauve a epaiaeapuoyng. Na eleyxete TAVTcTa epyaleia Tou poketai va xpnioutoinoe, T.x. Toug biakouc KOTnC yia otaiata kai pwye, Tou biakouc leiavang yia pwye, opec n Eeptiouata kai tis opumatoboupoey ia xaapa n otaaeva oupuata.Av to nEktpiko unxavna h to epyaieo eapuoync Teoovkatw, eeyte Ta yia zneic n xnpoiotoinote eva aikto epyaioe apuoyng. Apoou ELeyXoNKe kai avTikataoTaOeTo EpyaIio eapuoync, aTOpaukpvTeiE εσεις και αλλα προσωτα του βρίσκονται ΚOVΤΑ σΤΟ μηχανημα από ο ΕπιπεδΟ του πΕριστρεφόμενου εργαλείου εφαρμούης ΚΑΙ ΕΚΤΕλέσTE μία δοκιμαστική λειτουργία του μηχανηματος διαρκείας ενός λειπιού με ο μέγιστο αριθόμο στροφών. Ta kATEOTpapmeva epyaiaeapouyns aTnacouv otic nepiooatepe c npTTwoic evtoc autou tou xpovou dokiug. Φopate TPOOWTIKo TPOOATETUIKo E0TIAIO. XpnoiopoTOIEte avaoya 1vEapouyn PAnpn TPOOATAI TPOOWTOU, TPOOATAia paIWv n TPO-OTATEUTIKa patoyuaia. OTAV xpeiaZeTai, FOpatE maKa TPOOta- siaac aTIO K0vN, wTOaONiDEc, TPOoTA- TEUTIKA yAvTIA n EIDIKn TODIA, n OTIOA Kpata paakpa OAC Ta MIPa Owpatidia AEAVTKOU KAI UAKWV. Ta maia 0a πeTie va npoataeovtai aTo Εeva oWuata Tou EKoepvdoviOvtai TPOc OEs TIG KATEUthetaic KAI TPOkUTTOUV Oe diaopoeε εapmuoyεs. H PpOStaia aTo oKovn n n Maoka Tpo- staiaac avattvoN cPteTie va φIATpapouv tnv oKovn Tou oxnuatietai kata nV εpapoyn. Av eioTe EKTeEioevoi yia eYalo diaotmaσe duvató oOpuBo, mTopeite va atwloeTne akon saç. PpOeXETe va pioKovTai ta aaaa PpO- OwTa e anoToaon aopaaiaac aTn o Tnv nepiox npyaiaac. O kaEvac, Tou eipextai otv Tepioxn epyaiaac, TpeTVEa oopae TpooWNIKO TPOsTeutiko EoTIAO. Opaouata Tou katepyaocevou TeuaXiou n Otnaueva epyaiaeapuoync mToppov va EkoqevovioTuV ka va TpoEsvnouv Tpaumata Etniogkai EKTOSn aepoNc Tepioxn cypaaiaC. Kpatate To unxavma mvo stic movwvec ETIqaveie c labeta, kata Tnv EKTeAeon epyaow, kata Tc otioes to epyaio Eapouync mtopei va ouvavtnoE1 KpuOus nAektpikoag aywooug n to idto TO diko Tou Tpopoodotiko kaawio. H επαφή με ενα ηλεκτροφόρο αγωγο μΠορείνα θεσείιπό τάη επίσης μεταλλικά μέρηου μηχανήματος καινα δόηγησεί σε ηλεκτροπληξία. Kpatae TTo Tpooobotiko Kaawio aakpiiaatno TEPiOTpefoevaepyaaleia eapuoyns. Av tuxov xaote Tov eleyx0 Tou mnxavnmuatoc, mtopei va KOTei n va Tpaumatiotei TO popodotiko Kaawio Kai To xepi oac n o bpaxiovac oac va BpEtheta oTo EπiTEdo Tou TTepiotpepou evou epaiaou apuoync. Mnv aTTOeTETo nAekptko uNxavnua, TPOTu akivntoioNthetai TEaewc To epya- Aeo evapouyns. To TEPiOTpeoEvO EpyaEio Eaapouyns TTOpei va ePteI eEeTnV eTIpaVEA aTOeans, Tpayu to oTOIO TTOpei VA ONYnOeI OTNV aTWOEA tOU EEyxou Tou nEKTPIKOU mXavnmuToC. Mnv aipnveTE TOTe nAekptko uNxavnuva Aetoupyei, Evw to eTaepeTe. H evδuαia σaç μπopéi απo tny tuχaia επαφή με to περιστρεφόμενο εργαλεio εφαρμογης va πιαστει σ' auto kal TO εργαλεio εφαρμογης va καρφωθει στο σωμα σaç kal va σaç tpαματίει. KaθapiεTe TAKTiká TIG oxioμες αεpiou tou nλεκτριοu μηχανμatoc. H Tou KIVNTnpa aToppoopa k o n 1eaa OTO TEPiBAAma KAI N IOxupn Ouaawpeuaon METAALIKNC OKovnc MPTOE i va TPOEvnoe I NkETPIKOUc KIVDuvouc. Mn xnpoiopoieite note to nAekptiko unxavna Kovta oE eukauota uika. TIVnpeC mIopouv va TpoEvnoouv Tnv avaAeEgnt autwv uikwv. Mn xpnoioutoieE pyaleia epapuoync TOU xpeiaocovtauiypa meaa yuxng. H xpən vερou n àλλωv uγρωv μεσωv ψuξης μποει va oδηνσει σε ηλεκτροπληξία.

Na substituição,'utilizar semente peças originais do fabricante. Sendo realizadas peças de outros fabricantes, expiram as obrigações de garantia do fabricante.

Através das entradas de ar traseiras, pode observar a igniação dos carvões, durante o funciona. Em caso de faíscas muito intensas das escovas de carvão, desligar imeditamente o aparelho. Entregar aunities de aconteamento para reparação numa Oficina de Assistência Tecnica autorizada pelo fabricante.

EngrenagemV TPOC oAE TIC KATEUUVeIC. H p i k n diaeptockai to Tpaxoc Tou epyaaleiou eapuoync npetnei va avtatokpivovtai ota stoiyeia tic diaataoeic tou nEKTPIKOU unxavnmuotc oac. Epyaaleia eapuoync Aavthetaeves c diaotaoseis dev tuyxavouv ETAPKOUC TPOATAOiac ouTE mTOpovva EeYxOuv. Epyaia Biowtn uTNOoxn pTei va taipiazouv akpiBwC OTO OTIEpwa Tou aOva. 2ra epyaia Tnou ouapmoIoyouvtai TN BoNtEia AavTacg PEPTEI n diAeTPOc TcPUTACou Epyaieou va taipiaZei OTN diAeTPO TcU TTOOxns TNS φAavTac. Ta epyaia evapuoync, ta otioia dev taipiazouv akpiBwC OTNV atpakto LIAVAnc Tou nektpikou mnxavnmuToC, P0evouv ToAU IOxupouc Kpaadmaouc kAI MTPoUV va oynnoouv OTNV aTTWLEIA Tou eEyxou. Mn xnpoiotoinoTe kateopauve a epaiaeapuoyng. Na eleyxete TAVTcTa epyaleia Tou poketai va xpnioutoinoe, T.x. Toug biakouc KOTnC yia otaiata kai pwye, Tou biakouc leiavang yia pwye, opec n Eeptiouata kai tis opumatoboupoey ia xaapa n otaaeva oupuata.Av to nEktpiko unxavna h to epyaieo eapuoync Teoovkatw, eeyte Ta yia zneic n xnpoiotoinote eva aikto epyaioe apuoyng. Apoou ELeyXoNKe kai avTikataoTaOeTo EpyaIio eapuoync, aTOpaukpvTeiE εσεις και αλλα προσωτα του βρίσκονται ΚOVΤΑ σΤΟ μηχανημα από ο ΕπιπεδΟ του πΕριστρεφόμενου εργαλείου εφαρμούης ΚΑΙ ΕΚΤΕλέσTE μία δοκιμαστική λειτουργία του μηχανηματος διαρκείας ενός λειπιού με ο μέγιστο αριθόμο στροφών. Ta kATEOTpapmeva epyaiaeapouyns aTnacouv otic nepiooatepe c npTTwoic evtoc autou tou xpovou dokiug. Φopate TPOOWTIKo TPOOATETUIKo E0TIAIO. XpnoiopoTOIEte avaoya 1vEapouyn PAnpn TPOOATAI TPOOWTOU, TPOOATAia paIWv n TPO-OTATEUTIKa patoyuaia. OTAV xpeiaZeTai, FOpatE maKa TPOOta- siaac aTIO K0vN, wTOaONiDEc, TPOoTA- TEUTIKA yAvTIA n EIDIKn TODIA, n OTIOA Kpata paakpa OAC Ta MIPa Owpatidia AEAVTKOU KAI UAKWV. Ta maia 0a πeTie va npoataeovtai aTo Εeva oWuata Tou EKoepvdoviOvtai TPOc OEs TIG KATEUthetaic KAI TPOkUTTOUV Oe diaopoeε εapmuoyεs. H PpOStaia aTo oKovn n n Maoka Tpo- staiaac avattvoN cPteTie va φIATpapouv tnv oKovn Tou oxnuatietai kata nV εpapoyn. Av eioTe EKTeEioevoi yia eYalo diaotmaσe duvató oOpuBo, mTopeite va atwloeTne akon saç. PpOeXETe va pioKovTai ta aaaa PpO- OwTa e anoToaon aopaaiaac aTn o Tnv nepiox npyaiaac. O kaEvac, Tou eipextai otv Tepioxn epyaiaac, TpeTVEa oopae TpooWNIKO TPOsTeutiko EoTIAO. Opaouata Tou katepyaocevou TeuaXiou n Otnaueva epyaiaeapuoync mToppov va EkoqevovioTuV ka va TpoEsvnouv Tpaumata Etniogkai EKTOSn aepoNc Tepioxn cypaaiaC. Kpatate To unxavma mvo stic movwvec ETIqaveie c labeta, kata Tnv EKTeAeon epyaow, kata Tc otioes to epyaio Eapouync mtopei va ouvavtnoE1 KpuOus nAektpikoag aywooug n to idto TO diko Tou Tpopoodotiko kaawio. H επαφή με ενα ηλεκτροφόρο αγωγο μΠορείνα θεσείιπό τάη επίσης μεταλλικά μέρηου μηχανήματος καινα δόηγησεί σε ηλεκτροπληξία. Kpatae TTo Tpooobotiko Kaawio aakpiiaatno TEPiOTpefoevaepyaaleia eapuoyns. Av tuxov xaote Tov eleyx0 Tou mnxavnmuatoc, mtopei va KOTei n va Tpaumatiotei TO popodotiko Kaawio Kai To xepi oac n o bpaxiovac oac va BpEtheta oTo EπiTEdo Tou TTepiotpepou evou epaiaou apuoync. Mnv aTTOeTETo nAekptko uNxavnua, TPOTu akivntoioNthetai TEaewc To epya- Aeo evapouyns. To TEPiOTpeoEvO EpyaEio Eaapouyns TTOpei va ePteI eEeTnV eTIpaVEA aTOeans, Tpayu to oTOIO TTOpei VA ONYnOeI OTNV aTWOEA tOU EEyxou Tou nEKTPIKOU mXavnmuToC. Mnv aipnveTE TOTe nAekptko uNxavnuva Aetoupyei, Evw to eTaepeTe. H evδuαia σaç μπopéi απo tny tuχaia επαφή με to περιστρεφόμενο εργαλεio εφαρμογης va πιαστει σ' auto kal TO εργαλεio εφαρμογης va καρφωθει στο σωμα σaç kal va σaç tpαματίει. KaθapiεTe TAKTiká TIG oxioμες αεpiou tou nλεκτριοu μηχανμatoc. H Tou KIVNTnpa aToppoopa k o n 1eaa OTO TEPiBAAma KAI N IOxupn Ouaawpeuaon METAALIKNC OKovnc MPTOE i va TPOEvnoe I NkETPIKOUc KIVDuvouc. Mn xnpoiopoieite note to nAekptiko unxavna Kovta oE eukauota uika. TIVnpeC mIopouv va TpoEvnoouv Tnv avaAeEgnt autwv uikwv. Mn xpnoioutoieE pyaleia epapuoync TOU xpeiaocovtauiypa meaa yuxng. H xpən vερou n àλλωv uγρωv μεσωv ψuξης μποει va oδηνσει σε ηλεκτροπληξία.

INDICAÇÃO\varepsilon p i k ndiaeptockai to Tpaxoc Tou epyaaleiou eapuoync npetnei va avtatokpivovtai ota stoiyeia\mu \varepsilontic diaataoeic tou nEKTPIKOU unxavnmuotc oac. Epyaaleia eapuoync\mu \varepsilon$ Aavthetaeves c diaotaoseis dev tuyxavouv ETAPKOUC TPOATAOiac ouTE mTOpovva EeYxOuv. Epyaia Biowtn uTNOoxn pTei va taipiazouv akpiBwC OTO OTIEpwa Tou aOva. 2ra epyaia Tnou ouapmoIoyouvtai TN BoNtEia AavTacg PEPTEI n diAeTPOc TcPUTACou Epyaieou va taipiaZei OTN diAeTPO TcU TTOOxns TNS φAavTac. Ta epyaia evapuoync, ta otioia dev taipiazouv akpiBwC OTNV atpakto LIAVAnc Tou nektpikou mnxavnmuToC, P0evouv ToAU IOxupouc Kpaadmaouc kAI MTPoUV va oynnoouv OTNV aTTWLEIA Tou eEyxou. Mn xnpoiotoinoTe kateopauve a epaiaeapuoyng. Na eleyxete TAVTcTa epyaleia Tou poketai va xpnioutoinoe, T.x. Toug biakouc KOTnC yia otaiata kai pwye, Tou biakouc leiavang yia pwye, opec n Eeptiouata kai tis opumatoboupoey ia xaapa n otaaeva oupuata.Av to nEktpiko unxavna h to epyaieo eapuoync Teoovkatw, eeyte Ta yia zneic n xnpoiotoinote eva aikto epyaioe apuoyng. Apoou ELeyXoNKe kai avTikataoTaOeTo EpyaIio eapuoync, aTOpaukpvTeiE εσεις και αλλα προσωτα του βρίσκονται ΚOVΤΑ σΤΟ μηχανημα από ο ΕπιπεδΟ του πΕριστρεφόμενου εργαλείου εφαρμούης ΚΑΙ ΕΚΤΕλέσTE μία δοκιμαστική λειτουργία του μηχανηματος διαρκείας ενός λειπιού με ο μέγιστο αριθόμο στροφών. Ta kATEOTpapmeva epyaiaeapouyns aTnacouv otic nepiooatepe c npTTwoic evtoc autou tou xpovou dokiug. Φopate TPOOWTIKo TPOOATETUIKo E0TIAIO. XpnoiopoTOIEte avaoya 1vEapouyn PAnpn TPOOATAI TPOOWTOU, TPOOATAia paIWv n TPO-OTATEUTIKa patoyuaia. OTAV xpeiaZeTai, FOpatE maKa TPOOta- siaac aTIO K0vN, wTOaONiDEc, TPOoTA- TEUTIKA yAvTIA n EIDIKn TODIA, n OTIOA Kpata paakpa OAC Ta MIPa Owpatidia AEAVTKOU KAI UAKWV. Ta maia 0a πeTie va npoataeovtai aTo Εeva oWuata Tou EKoepvdoviOvtai TPOc OEs TIG KATEUthetaic KAI TPOkUTTOUV Oe diaopoeε εapmuoyεs. H PpOStaia aTo oKovn n n Maoka Tpo- staiaac avattvoN cPteTie va φIATpapouv tnv oKovn Tou oxnuatietai kata nV εpapoyn. Av eioTe EKTeEioevoi yia eYalo diaotmaσe duvató oOpuBo, mTopeite va atwloeTne akon saç. PpOeXETe va pioKovTai ta aaaa PpO- OwTa e anoToaon aopaaiaac aTn o Tnv nepiox npyaiaac. O kaEvac, Tou eipextai otv Tepioxn epyaiaac, TpeTVEa oopae TpooWNIKO TPOsTeutiko EoTIAO. Opaouata Tou katepyaocevou TeuaXiou n Otnaueva epyaiaeapuoync mToppov va EkoqevovioTuV ka va TpoEsvnouv Tpaumata Etniogkai EKTOSn aepoNc Tepioxn cypaaiaC. Kpatate To unxavma mvo stic movwvec ETIqaveie c labeta, kata Tnv EKTeAeon epyaow, kata Tc otioes to epyaio Eapouync mtopei va ouvavtnoE1 KpuOus nAektpikoag aywooug n to idto TO diko Tou Tpopoodotiko kaawio. H επαφή με ενα ηλεκτροφόρο αγωγο μΠορείνα θεσείιπό τάη επίσης μεταλλικά μέρηου μηχανήματος καινα δόηγησεί σε ηλεκτροπληξία. Kpatae TTo Tpooobotiko Kaawio aakpiiaatno TEPiOTpefoevaepyaaleia eapuoyns. Av tuxov xaote Tov eleyx0 Tou mnxavnmuatoc, mtopei va KOTei n va Tpaumatiotei TO popodotiko Kaawio Kai To xepi oac n o bpaxiovac oac va BpEtheta oTo EπiTEdo Tou TTepiotpepou evou epaiaou apuoync. Mnv aTTOeTETo nAekptko uNxavnua, TPOTu akivntoioNthetai TEaewc To epya- Aeo evapouyns. To TEPiOTpeoEvO EpyaEio Eaapouyns TTOpei va ePteI eEeTnV eTIpaVEA aTOeans, Tpayu to oTOIO TTOpei VA ONYnOeI OTNV aTWOEA tOU EEyxou Tou nEKTPIKOU mXavnmuToC. Mnv aipnveTE TOTe nAekptko uNxavnuva Aetoupyei, Evw to eTaepeTe. H evδuαia σaç μπopéi απo tny tuχaia επαφή με to περιστρεφόμενο εργαλεio εφαρμογης va πιαστει σ' auto kal TO εργαλεio εφαρμογης va καρφωθει στο σωμα σaç kal va σaç tpαματίει. KaθapiεTe TAKTiká TIG oxioμες αεpiou tou nλεκτριοu μηχανμatoc. H Tou KIVNTnpa aToppoopa k o n 1eaa OTO TEPiBAAma KAI N IOxupn Ouaawpeuaon METAALIKNC OKovnc MPTOE i va TPOEvnoe I NkETPIKOUc KIVDuvouc. Mn xnpoiopoieite note to nAekptiko unxavna Kovta oE eukauota uika. TIVnpeC mIopouv va TpoEvnoouv Tnv avaAeEgnt autwv uikwv. Mn xpnoioutoieE pyaleia epapuoync TOU xpeiaocovtauiypa meaa yuxng. H xpən vερou n àλλωv uγρωv μεσωv ψuξης μποει va oδηνσει σε ηλεκτροπληξία.

Não desapertar os parafudos da cabeca de engrenagem. Se esta indicação não for respeitada, expiram as obrigações de garantia do fabricante.

Reparacoesίσκονται ΚOVΤΑ σΤΟ μηχανημα από ο ΕπιπεδΟ του πΕριστρεφόμενου εργαλείου εφαρμούης ΚΑΙ ΕΚΤΕλέσTE μία δοκιμαστική λειτουργία του μηχανηματος διαρκείας ενός λειπιού με ο μέγιστο αριθόμο στροφών. Ta kATEOTpapmeva epyaiaeapouyns aTnacouv otic nepiooatepe c npTTwoic evtoc autou tou xpovou dokiug. Φopate TPOOWTIKo TPOOATETUIKo E0TIAIO. XpnoiopoTOIEte avaoya 1vEapouyn PAnpn TPOOATAI TPOOWTOU, TPOOATAia paIWv n TPO-OTATEUTIKa patoyuaia. OTAV xpeiaZeTai, FOpatE maKa TPOOta- siaac aTIO K0vN, wTOaONiDEc, TPOoTA- TEUTIKA yAvTIA n EIDIKn TODIA, n OTIOA Kpata paakpa OAC Ta MIPa Owpatidia AEAVTKOU KAI UAKWV. Ta maia 0a πeTie va npoataeovtai aTo Εeva oWuata Tou EKoepvdoviOvtai TPOc OEs TIG KATEUthetaic KAI TPOkUTTOUV Oe diaopoeε εapmuoyεs. H PpOStaia aTo oKovn n n Maoka Tpo- staiaac avattvoN cPteTie va φIATpapouv tnv oKovn Tou oxnuatietai kata nV εpapoyn. Av eioTe EKTeEioevoi yia eYalo diaotmaσe duvató oOpuBo, mTopeite va atwloeTne akon saç. PpOeXETe va pioKovTai ta aaaa PpO- OwTa e anoToaon aopaaiaac aTn o Tnv nepiox npyaiaac. O kaEvac, Tou eipextai otv Tepioxn epyaiaac, TpeTVEa oopae TpooWNIKO TPOsTeutiko EoTIAO. Opaouata Tou katepyaocevou TeuaXiou n Otnaueva epyaiaeapuoync mToppov va EkoqevovioTuV ka va TpoEsvnouv Tpaumata Etniogkai EKTOSn aepoNc Tepioxn cypaaiaC. Kpatate To unxavma mvo stic movwvec ETIqaveie c labeta, kata Tnv EKTeAeon epyaow, kata Tc otioes to epyaio Eapouync mtopei va ouvavtnoE1 KpuOus nAektpikoag aywooug n to idto TO diko Tou Tpopoodotiko kaawio. H επαφή με ενα ηλεκτροφόρο αγωγο μΠορείνα θεσείιπό τάη επίσης μεταλλικά μέρηου μηχανήματος καινα δόηγησεί σε ηλεκτροπληξία. Kpatae TTo Tpooobotiko Kaawio aakpiiaatno TEPiOTpefoevaepyaaleia eapuoyns. Av tuxov xaote Tov eleyx0 Tou mnxavnmuatoc, mtopei va KOTei n va Tpaumatiotei TO popodotiko Kaawio Kai To xepi oac n o bpaxiovac oac va BpEtheta oTo EπiTEdo Tou TTepiotpepou evou epaiaou apuoync. Mnv aTTOeTETo nAekptko uNxavnua, TPOTu akivntoioNthetai TEaewc To epya- Aeo evapouyns. To TEPiOTpeoEvO EpyaEio Eaapouyns TTOpei va ePteI eEeTnV eTIpaVEA aTOeans, Tpayu to oTOIO TTOpei VA ONYnOeI OTNV aTWOEA tOU EEyxou Tou nEKTPIKOU mXavnmuToC. Mnv aipnveTE TOTe nAekptko uNxavnuva Aetoupyei, Evw to eTaepeTe. H evδuαia σaç μπopéi απo tny tuχaia επαφή με to περιστρεφόμενο εργαλεio εφαρμογης va πιαστει σ' auto kal TO εργαλεio εφαρμογης va καρφωθει στο σωμα σaç kal va σaç tpαματίει. KaθapiεTe TAKTiká TIG oxioμες αεpiou tou nλεκτριοu μηχανμatoc. H Tou KIVNTnpa aToppoopa k o n 1eaa OTO TEPiBAAma KAI N IOxupn Ouaawpeuaon METAALIKNC OKovnc MPTOE i va TPOEvnoe I NkETPIKOUc KIVDuvouc. Mn xnpoiopoieite note to nAekptiko unxavna Kovta oE eukauota uika. TIVnpeC mIopouv va TpoEvnoouv Tnv avaAeEgnt autwv uikwv. Mn xpnoioutoieE pyaleia epapuoync TOU xpeiaocovtauiypa meaa yuxng. H xpən vερou n àλλωv uγρωv μεσωv ψuξης μποει va oδηνσει σε ηλεκτροπληξία.

As reparacoes devem ser executadas, exclusivamente, por Servicos Tecnicos autorizados pelo fabricante.

Substituição de peças de desgasteιού με ο μέγιστο αριθόμο στροφών. Ta kATEOTpapmeva epyaiaeapouyns aTnacouv otic nepiooatepe c npTTwoic evtoc autou tou xpovou dokiug. Φopate TPOOWTIKo TPOOATETUIKo E0TIAIO. XpnoiopoTOIEte avaoya 1vEapouyn PAnpn TPOOATAI TPOOWTOU, TPOOATAia paIWv n TPO-OTATEUTIKa patoyuaia. OTAV xpeiaZeTai, FOpatE maKa TPOOta- siaac aTIO K0vN, wTOaONiDEc, TPOoTA- TEUTIKA yAvTIA n EIDIKn TODIA, n OTIOA Kpata paakpa OAC Ta MIPa Owpatidia AEAVTKOU KAI UAKWV. Ta maia 0a πeTie va npoataeovtai aTo Εeva oWuata Tou EKoepvdoviOvtai TPOc OEs TIG KATEUthetaic KAI TPOkUTTOUV Oe diaopoeε εapmuoyεs. H PpOStaia aTo oKovn n n Maoka Tpo- staiaac avattvoN cPteTie va φIATpapouv tnv oKovn Tou oxnuatietai kata nV εpapoyn. Av eioTe EKTeEioevoi yia eYalo diaotmaσe duvató oOpuBo, mTopeite va atwloeTne akon saç. PpOeXETe va pioKovTai ta aaaa PpO- OwTa e anoToaon aopaaiaac aTn o Tnv nepiox npyaiaac. O kaEvac, Tou eipextai otv Tepioxn epyaiaac, TpeTVEa oopae TpooWNIKO TPOsTeutiko EoTIAO. Opaouata Tou katepyaocevou TeuaXiou n Otnaueva epyaiaeapuoync mToppov va EkoqevovioTuV ka va TpoEsvnouv Tpaumata Etniogkai EKTOSn aepoNc Tepioxn cypaaiaC. Kpatate To unxavma mvo stic movwvec ETIqaveie c labeta, kata Tnv EKTeAeon epyaow, kata Tc otioes to epyaio Eapouync mtopei va ouvavtnoE1 KpuOus nAektpikoag aywooug n to idto TO diko Tou Tpopoodotiko kaawio. H επαφή με ενα ηλεκτροφόρο αγωγο μΠορείνα θεσείιπό τάη επίσης μεταλλικά μέρηου μηχανήματος καινα δόηγησεί σε ηλεκτροπληξία. Kpatae TTo Tpooobotiko Kaawio aakpiiaatno TEPiOTpefoevaepyaaleia eapuoyns. Av tuxov xaote Tov eleyx0 Tou mnxavnmuatoc, mtopei va KOTei n va Tpaumatiotei TO popodotiko Kaawio Kai To xepi oac n o bpaxiovac oac va BpEtheta oTo EπiTEdo Tou TTepiotpepou evou epaiaou apuoync. Mnv aTTOeTETo nAekptko uNxavnua, TPOTu akivntoioNthetai TEaewc To epya- Aeo evapouyns. To TEPiOTpeoEvO EpyaEio Eaapouyns TTOpei va ePteI eEeTnV eTIpaVEA aTOeans, Tpayu to oTOIO TTOpei VA ONYnOeI OTNV aTWOEA tOU EEyxou Tou nEKTPIKOU mXavnmuToC. Mnv aipnveTE TOTe nAekptko uNxavnuva Aetoupyei, Evw to eTaepeTe. H evδuαia σaç μπopéi απo tny tuχaia επαφή με to περιστρεφόμενο εργαλεio εφαρμογης va πιαστει σ' auto kal TO εργαλεio εφαρμογης va καρφωθει στο σωμα σaç kal va σaç tpαματίει. KaθapiεTe TAKTiká TIG oxioμες αεpiou tou nλεκτριοu μηχανμatoc. H Tou KIVNTnpa aToppoopa k o n 1eaa OTO TEPiBAAma KAI N IOxupn Ouaawpeuaon METAALIKNC OKovnc MPTOE i va TPOEvnoe I NkETPIKOUc KIVDuvouc. Mn xnpoiopoieite note to nAekptiko unxavna Kovta oE eukauota uika. TIVnpeC mIopouv va TpoEvnoouv Tnv avaAeEgnt autwv uikwv. Mn xpnoioutoieE pyaleia epapuoync TOU xpeiaocovtauiypa meaa yuxng. H xpən vερou n àλλωv uγρωv μεσωv ψuξης μποει va oδηνσει σε ηλεκτροπληξία.

Flex BRE 143 125 Set - Substituição de peças de desgasteιού
με ο μέγιστο αριθόμο στροφών.

Ta kATEOTpapmeva epyaiaeapouyns aTnacouv otic nepiooatepe c npTTwoic evtoc autou tou xpovou dokiug.

Φopate TPOOWTIKo TPOOATETUIKo E0TIAIO. XpnoiopoTOIEte avaoya 1vEapouyn PAnpn TPOOATAI TPOOWTOU, TPOOATAia paIWv n TPO-OTATEUTIKa patoyuaia.

OTAV xpeiaZeTai, FOpatE maKa TPOOta-   
siaac aTIO K0vN, wTOaONiDEc, TPOoTA-   
TEUTIKA yAvTIA n EIDIKn TODIA, n OTIOA   
Kpata paakpa OAC Ta MIPa Owpatidia   
AEAVTKOU KAI UAKWV.

Ta maia 0a πeTie va npoataeovtai   
aTo Εeva oWuata Tou EKoepvdoviOvtai   
TPOc OEs TIG KATEUthetaic KAI TPOkUTTOUV Oe diaopoeε εapmuoyεs.   
H PpOStaia aTo oKovn n n Maoka Tpo-   
staiaac avattvoN cPteTie va φIATpapouv   
tnv oKovn Tou oxnuatietai kata nV   
εpapoyn. Av eioTe EKTeEioevoi yia   
eYalo diaotmaσe duvató oOpuBo,   
mTopeite va atwloeTne akon saç.

PpOeXETe va  pioKovTai ta aaaa PpO- OwTa e anoToaon aopaaiaac aTn o Tnv nepiox npyaiaac.

O kaEvac, Tou eipextai otv Tepioxn epyaiaac, TpeTVEa oopae TpooWNIKO TPOsTeutiko EoTIAO.

Opaouata Tou katepyaocevou TeuaXiou n Otnaueva epyaiaeapuoync mToppov va EkoqevovioTuV ka va TpoEsvnouv Tpaumata Etniogkai EKTOSn aepoNc Tepioxn cypaaiaC.

Kpatate To unxavma mvo stic movwvec ETIqaveie c labeta, kata Tnv EKTeAeon epyaow, kata Tc otioes to epyaio Eapouync mtopei va ouvavtnoE1 KpuOus nAektpikoag aywooug n to idto TO diko Tou Tpopoodotiko kaawio.

H επαφή με ενα ηλεκτροφόρο αγωγο μΠορείνα θεσείιπό τάη επίσης μεταλλικά μέρηου μηχανήματος καινα δόηγησεί σε ηλεκτροπληξία.

Kpatae TTo Tpooobotiko Kaawio aakpiiaatno TEPiOTpefoevaepyaaleia eapuoyns.

Av tuxov xaote Tov eleyx0 Tou mnxavnmuatoc, mtopei va KOTei n va Tpaumatiotei TO popodotiko Kaawio Kai To xepi oac n o bpaxiovac oac va BpEtheta oTo EπiTEdo Tou TTepiotpepou evou epaiaou apuoync.

Mnv aTTOeTETo nAekptko uNxavnua, TPOTu akivntoioNthetai TEaewc To epya- Aeo evapouyns.

To TEPiOTpeoEvO EpyaEio Eaapouyns   
TTOpei va ePteI eEeTnV eTIpaVEA aTOeans, Tpayu to oTOIO TTOpei   
VA ONYnOeI OTNV aTWOEA tOU EEyxou   
Tou nEKTPIKOU mXavnmuToC.

Mnv aipnveTE TOTe nAekptko uNxavnuva Aetoupyei, Evw to eTaepeTe.

H evδuαia σaç μπopéi απo tny tuχaia επαφή με to περιστρεφόμενο εργαλεio εφαρμογης va πιαστει σ' auto kal TO εργαλεio εφαρμογης va καρφωθει στο σωμα σaç kal va σaç tpαματίει.

KaθapiεTe TAKTiká TIG oxioμες αεpiou tou nλεκτριοu μηχανμatoc.

H  Tou KIVNTnpa aToppoopa k o n 1eaa OTO TEPiBAAma KAI N IOxupn   
Ouaawpeuaon METAALIKNC OKovnc MPTOE i   
va TPOEvnoe I NkETPIKOUc KIVDuvouc.

Mn xnpoiopoieite note to nAekptiko unxavna Kovta oE eukauota uika.

TIVnpeC mIopouv va TpoEvnoouv Tnv avaAeEgnt autwv uikwv.

Mn xpnoioutoieE pyaleia epapuoync TOU xpeiaocovtauiypa meaa yuxng.

H xpən vερou n àλλωv uγρωv μεσωv ψuξης μποει va oδηνσει σε ηλεκτροπληξία. - 1

Durante o tempo de functiOnamento da lixadeira de rolos,verifica-se desgaste no protector de feltro da alavanca oscilante. As peças de substituicao podem ser adquiridas atraves do fabricante ou do comercio especializzato.

Flex BRE 143 125 Set - Substituição de peças de desgasteιού
με ο μέγιστο αριθόμο στροφών.

Ta kATEOTpapmeva epyaiaeapouyns aTnacouv otic nepiooatepe c npTTwoic evtoc autou tou xpovou dokiug.

Φopate TPOOWTIKo TPOOATETUIKo E0TIAIO. XpnoiopoTOIEte avaoya 1vEapouyn PAnpn TPOOATAI TPOOWTOU, TPOOATAia paIWv n TPO-OTATEUTIKa patoyuaia.

OTAV xpeiaZeTai, FOpatE maKa TPOOta-   
siaac aTIO K0vN, wTOaONiDEc, TPOoTA-   
TEUTIKA yAvTIA n EIDIKn TODIA, n OTIOA   
Kpata paakpa OAC Ta MIPa Owpatidia   
AEAVTKOU KAI UAKWV.

Ta maia 0a πeTie va npoataeovtai   
aTo Εeva oWuata Tou EKoepvdoviOvtai   
TPOc OEs TIG KATEUthetaic KAI TPOkUTTOUV Oe diaopoeε εapmuoyεs.   
H PpOStaia aTo oKovn n n Maoka Tpo-   
staiaac avattvoN cPteTie va φIATpapouv   
tnv oKovn Tou oxnuatietai kata nV   
εpapoyn. Av eioTe EKTeEioevoi yia   
eYalo diaotmaσe duvató oOpuBo,   
mTopeite va atwloeTne akon saç.

PpOeXETe va  pioKovTai ta aaaa PpO- OwTa e anoToaon aopaaiaac aTn o Tnv nepiox npyaiaac.

O kaEvac, Tou eipextai otv Tepioxn epyaiaac, TpeTVEa oopae TpooWNIKO TPOsTeutiko EoTIAO.

Opaouata Tou katepyaocevou TeuaXiou n Otnaueva epyaiaeapuoync mToppov va EkoqevovioTuV ka va TpoEsvnouv Tpaumata Etniogkai EKTOSn aepoNc Tepioxn cypaaiaC.

Kpatate To unxavma mvo stic movwvec ETIqaveie c labeta, kata Tnv EKTeAeon epyaow, kata Tc otioes to epyaio Eapouync mtopei va ouvavtnoE1 KpuOus nAektpikoag aywooug n to idto TO diko Tou Tpopoodotiko kaawio.

H επαφή με ενα ηλεκτροφόρο αγωγο μΠορείνα θεσείιπό τάη επίσης μεταλλικά μέρηου μηχανήματος καινα δόηγησεί σε ηλεκτροπληξία.

Kpatae TTo Tpooobotiko Kaawio aakpiiaatno TEPiOTpefoevaepyaaleia eapuoyns.

Av tuxov xaote Tov eleyx0 Tou mnxavnmuatoc, mtopei va KOTei n va Tpaumatiotei TO popodotiko Kaawio Kai To xepi oac n o bpaxiovac oac va BpEtheta oTo EπiTEdo Tou TTepiotpepou evou epaiaou apuoync.

Mnv aTTOeTETo nAekptko uNxavnua, TPOTu akivntoioNthetai TEaewc To epya- Aeo evapouyns.

To TEPiOTpeoEvO EpyaEio Eaapouyns   
TTOpei va ePteI eEeTnV eTIpaVEA aTOeans, Tpayu to oTOIO TTOpei   
VA ONYnOeI OTNV aTWOEA tOU EEyxou   
Tou nEKTPIKOU mXavnmuToC.

Mnv aipnveTE TOTe nAekptko uNxavnuva Aetoupyei, Evw to eTaepeTe.

H evδuαia σaç μπopéi απo tny tuχaia επαφή με to περιστρεφόμενο εργαλεio εφαρμογης va πιαστει σ' auto kal TO εργαλεio εφαρμογης va καρφωθει στο σωμα σaç kal va σaç tpαματίει.

KaθapiεTe TAKTiká TIG oxioμες αεpiou tou nλεκτριοu μηχανμatoc.

H  Tou KIVNTnpa aToppoopa k o n 1eaa OTO TEPiBAAma KAI N IOxupn   
Ouaawpeuaon METAALIKNC OKovnc MPTOE i   
va TPOEvnoe I NkETPIKOUc KIVDuvouc.

Mn xnpoiopoieite note to nAekptiko unxavna Kovta oE eukauota uika.

TIVnpeC mIopouv va TpoEvnoouv Tnv avaAeEgnt autwv uikwv.

Mn xpnoioutoieE pyaleia epapuoync TOU xpeiaocovtauiypa meaa yuxng.

H xpən vερou n àλλωv uγρωv μεσωv ψuξης μποει va oδηνσει σε ηλεκτροπληξία. - 2

Peças de reparacao e acessóriosoTA- TEUTIKA yAvTIA n EIDIKn TODIA, n OTIOA Kpata paakpa OAC Ta MIPa Owpatidia AEAVTKOU KAI UAKWV. Ta maia 0a πeTie va npoataeovtai aTo Εeva oWuata Tou EKoepvdoviOvtai TPOc OEs TIG KATEUthetaic KAI TPOkUTTOUV Oe diaopoeε εapmuoyεs. H PpOStaia aTo oKovn n n Maoka Tpo- staiaac avattvoN cPteTie va φIATpapouv tnv oKovn Tou oxnuatietai kata nV εpapoyn. Av eioTe EKTeEioevoi yia eYalo diaotmaσe duvató oOpuBo, mTopeite va atwloeTne akon saç. PpOeXETe va pioKovTai ta aaaa PpO- OwTa e anoToaon aopaaiaac aTn o Tnv nepiox npyaiaac. O kaEvac, Tou eipextai otv Tepioxn epyaiaac, TpeTVEa oopae TpooWNIKO TPOsTeutiko EoTIAO. Opaouata Tou katepyaocevou TeuaXiou n Otnaueva epyaiaeapuoync mToppov va EkoqevovioTuV ka va TpoEsvnouv Tpaumata Etniogkai EKTOSn aepoNc Tepioxn cypaaiaC. Kpatate To unxavma mvo stic movwvec ETIqaveie c labeta, kata Tnv EKTeAeon epyaow, kata Tc otioes to epyaio Eapouync mtopei va ouvavtnoE1 KpuOus nAektpikoag aywooug n to idto TO diko Tou Tpopoodotiko kaawio. H επαφή με ενα ηλεκτροφόρο αγωγο μΠορείνα θεσείιπό τάη επίσης μεταλλικά μέρηου μηχανήματος καινα δόηγησεί σε ηλεκτροπληξία. Kpatae TTo Tpooobotiko Kaawio aakpiiaatno TEPiOTpefoevaepyaaleia eapuoyns. Av tuxov xaote Tov eleyx0 Tou mnxavnmuatoc, mtopei va KOTei n va Tpaumatiotei TO popodotiko Kaawio Kai To xepi oac n o bpaxiovac oac va BpEtheta oTo EπiTEdo Tou TTepiotpepou evou epaiaou apuoync. Mnv aTTOeTETo nAekptko uNxavnua, TPOTu akivntoioNthetai TEaewc To epya- Aeo evapouyns. To TEPiOTpeoEvO EpyaEio Eaapouyns TTOpei va ePteI eEeTnV eTIpaVEA aTOeans, Tpayu to oTOIO TTOpei VA ONYnOeI OTNV aTWOEA tOU EEyxou Tou nEKTPIKOU mXavnmuToC. Mnv aipnveTE TOTe nAekptko uNxavnuva Aetoupyei, Evw to eTaepeTe. H evδuαia σaç μπopéi απo tny tuχaia επαφή με to περιστρεφόμενο εργαλεio εφαρμογης va πιαστει σ' auto kal TO εργαλεio εφαρμογης va καρφωθει στο σωμα σaç kal va σaç tpαματίει. KaθapiεTe TAKTiká TIG oxioμες αεpiou tou nλεκτριοu μηχανμatoc. H Tou KIVNTnpa aToppoopa k o n 1eaa OTO TEPiBAAma KAI N IOxupn Ouaawpeuaon METAALIKNC OKovnc MPTOE i va TPOEvnoe I NkETPIKOUc KIVDuvouc. Mn xnpoiopoieite note to nAekptiko unxavna Kovta oE eukauota uika. TIVnpeC mIopouv va TpoEvnoouv Tnv avaAeEgnt autwv uikwv. Mn xpnoioutoieE pyaleia epapuoync TOU xpeiaocovtauiypa meaa yuxng. H xpən vερou n àλλωv uγρωv μεσωv ψuξης μποει va oδηνσει σε ηλεκτροπληξία.

Para mais acessórios, principalmente ferramentas abrasivas, consulte o CATALOGO do fabricante.

Desenhos de explosão e listas de peças de reparação podem ser consultados na minha Homepage: www.flex-tools.com

Indicações sobre reciclagemviOvtai TPOc OEs TIG KATEUthetaic KAI TPOkUTTOUV Oe diaopoeε εapmuoyεs. H PpOStaia aTo oKovn n n Maoka Tpo- staiaac avattvoN cPteTie va φIATpapouv tnv oKovn Tou oxnuatietai kata nV εpapoyn. Av eioTe EKTeEioevoi yia eYalo diaotmaσe duvató oOpuBo, mTopeite va atwloeTne akon saç. PpOeXETe va pioKovTai ta aaaa PpO- OwTa e anoToaon aopaaiaac aTn o Tnv nepiox npyaiaac. O kaEvac, Tou eipextai otv Tepioxn epyaiaac, TpeTVEa oopae TpooWNIKO TPOsTeutiko EoTIAO. Opaouata Tou katepyaocevou TeuaXiou n Otnaueva epyaiaeapuoync mToppov va EkoqevovioTuV ka va TpoEsvnouv Tpaumata Etniogkai EKTOSn aepoNc Tepioxn cypaaiaC. Kpatate To unxavma mvo stic movwvec ETIqaveie c labeta, kata Tnv EKTeAeon epyaow, kata Tc otioes to epyaio Eapouync mtopei va ouvavtnoE1 KpuOus nAektpikoag aywooug n to idto TO diko Tou Tpopoodotiko kaawio. H επαφή με ενα ηλεκτροφόρο αγωγο μΠορείνα θεσείιπό τάη επίσης μεταλλικά μέρηου μηχανήματος καινα δόηγησεί σε ηλεκτροπληξία. Kpatae TTo Tpooobotiko Kaawio aakpiiaatno TEPiOTpefoevaepyaaleia eapuoyns. Av tuxov xaote Tov eleyx0 Tou mnxavnmuatoc, mtopei va KOTei n va Tpaumatiotei TO popodotiko Kaawio Kai To xepi oac n o bpaxiovac oac va BpEtheta oTo EπiTEdo Tou TTepiotpepou evou epaiaou apuoync. Mnv aTTOeTETo nAekptko uNxavnua, TPOTu akivntoioNthetai TEaewc To epya- Aeo evapouyns. To TEPiOTpeoEvO EpyaEio Eaapouyns TTOpei va ePteI eEeTnV eTIpaVEA aTOeans, Tpayu to oTOIO TTOpei VA ONYnOeI OTNV aTWOEA tOU EEyxou Tou nEKTPIKOU mXavnmuToC. Mnv aipnveTE TOTe nAekptko uNxavnuva Aetoupyei, Evw to eTaepeTe. H evδuαia σaç μπopéi απo tny tuχaia επαφή με to περιστρεφόμενο εργαλεio εφαρμογης va πιαστει σ' auto kal TO εργαλεio εφαρμογης va καρφωθει στο σωμα σaç kal va σaç tpαματίει. KaθapiεTe TAKTiká TIG oxioμες αεpiou tou nλεκτριοu μηχανμatoc. H Tou KIVNTnpa aToppoopa k o n 1eaa OTO TEPiBAAma KAI N IOxupn Ouaawpeuaon METAALIKNC OKovnc MPTOE i va TPOEvnoe I NkETPIKOUc KIVDuvouc. Mn xnpoiopoieite note to nAekptiko unxavna Kovta oE eukauota uika. TIVnpeC mIopouv va TpoEvnoouv Tnv avaAeEgnt autwv uikwv. Mn xpnoioutoieE pyaleia epapuoync TOU xpeiaocovtauiypa meaa yuxng. H xpən vερou n àλλωv uγρωv μεσωv ψuξης μποει va oδηνσει σε ηλεκτροπληξία.

Flex BRE 143 125 Set - Indicações sobre reciclagemviOvtai   
TPOc OEs TIG KATEUthetaic KAI TPOkUTTOUV Oe diaopoeε εapmuoyεs.   
H PpOStaia aTo oKovn n n Maoka Tpo-   
staiaac avattvoN cPteTie va φIATpapouv   
tnv oKovn Tou oxnuatietai kata nV   
εpapoyn. Av eioTe EKTeEioevoi yia   
eYalo diaotmaσe duvató oOpuBo,   
mTopeite va atwloeTne akon saç.

PpOeXETe va  pioKovTai ta aaaa PpO- OwTa e anoToaon aopaaiaac aTn o Tnv nepiox npyaiaac.

O kaEvac, Tou eipextai otv Tepioxn epyaiaac, TpeTVEa oopae TpooWNIKO TPOsTeutiko EoTIAO.

Opaouata Tou katepyaocevou TeuaXiou n Otnaueva epyaiaeapuoync mToppov va EkoqevovioTuV ka va TpoEsvnouv Tpaumata Etniogkai EKTOSn aepoNc Tepioxn cypaaiaC.

Kpatate To unxavma mvo stic movwvec ETIqaveie c labeta, kata Tnv EKTeAeon epyaow, kata Tc otioes to epyaio Eapouync mtopei va ouvavtnoE1 KpuOus nAektpikoag aywooug n to idto TO diko Tou Tpopoodotiko kaawio.

H επαφή με ενα ηλεκτροφόρο αγωγο μΠορείνα θεσείιπό τάη επίσης μεταλλικά μέρηου μηχανήματος καινα δόηγησεί σε ηλεκτροπληξία.

Kpatae TTo Tpooobotiko Kaawio aakpiiaatno TEPiOTpefoevaepyaaleia eapuoyns.

Av tuxov xaote Tov eleyx0 Tou mnxavnmuatoc, mtopei va KOTei n va Tpaumatiotei TO popodotiko Kaawio Kai To xepi oac n o bpaxiovac oac va BpEtheta oTo EπiTEdo Tou TTepiotpepou evou epaiaou apuoync.

Mnv aTTOeTETo nAekptko uNxavnua, TPOTu akivntoioNthetai TEaewc To epya- Aeo evapouyns.

To TEPiOTpeoEvO EpyaEio Eaapouyns   
TTOpei va ePteI eEeTnV eTIpaVEA aTOeans, Tpayu to oTOIO TTOpei   
VA ONYnOeI OTNV aTWOEA tOU EEyxou   
Tou nEKTPIKOU mXavnmuToC.

Mnv aipnveTE TOTe nAekptko uNxavnuva Aetoupyei, Evw to eTaepeTe.

H evδuαia σaç μπopéi απo tny tuχaia επαφή με to περιστρεφόμενο εργαλεio εφαρμογης va πιαστει σ' auto kal TO εργαλεio εφαρμογης va καρφωθει στο σωμα σaç kal va σaç tpαματίει.

KaθapiεTe TAKTiká TIG oxioμες αεpiou tou nλεκτριοu μηχανμatoc.

H  Tou KIVNTnpa aToppoopa k o n 1eaa OTO TEPiBAAma KAI N IOxupn   
Ouaawpeuaon METAALIKNC OKovnc MPTOE i   
va TPOEvnoe I NkETPIKOUc KIVDuvouc.

Mn xnpoiopoieite note to nAekptiko unxavna Kovta oE eukauota uika.

TIVnpeC mIopouv va TpoEvnoouv Tnv avaAeEgnt autwv uikwv.

Mn xpnoioutoieE pyaleia epapuoync TOU xpeiaocovtauiypa meaa yuxng.

H xpən vερou n àλλωv uγρωv μεσωv ψuξης μποει va oδηνσει σε ηλεκτροπληξία. - 1

AVISO! va φIATpapouv tnv oKovn Tou oxnuatietai kata nV εpapoyn. Av eioTe EKTeEioevoi yia eYalo diaotmaσe duvató oOpuBo, mTopeite va atwloeTne akon saç. PpOeXETe va pioKovTai ta aaaa PpO- OwTa e anoToaon aopaaiaac aTn o Tnv nepiox npyaiaac. O kaEvac, Tou eipextai otv Tepioxn epyaiaac, TpeTVEa oopae TpooWNIKO TPOsTeutiko EoTIAO. Opaouata Tou katepyaocevou TeuaXiou n Otnaueva epyaiaeapuoync mToppov va EkoqevovioTuV ka va TpoEsvnouv Tpaumata Etniogkai EKTOSn aepoNc Tepioxn cypaaiaC. Kpatate To unxavma mvo stic movwvec ETIqaveie c labeta, kata Tnv EKTeAeon epyaow, kata Tc otioes to epyaio Eapouync mtopei va ouvavtnoE1 KpuOus nAektpikoag aywooug n to idto TO diko Tou Tpopoodotiko kaawio. H επαφή με ενα ηλεκτροφόρο αγωγο μΠορείνα θεσείιπό τάη επίσης μεταλλικά μέρηου μηχανήματος καινα δόηγησεί σε ηλεκτροπληξία. Kpatae TTo Tpooobotiko Kaawio aakpiiaatno TEPiOTpefoevaepyaaleia eapuoyns. Av tuxov xaote Tov eleyx0 Tou mnxavnmuatoc, mtopei va KOTei n va Tpaumatiotei TO popodotiko Kaawio Kai To xepi oac n o bpaxiovac oac va BpEtheta oTo EπiTEdo Tou TTepiotpepou evou epaiaou apuoync. Mnv aTTOeTETo nAekptko uNxavnua, TPOTu akivntoioNthetai TEaewc To epya- Aeo evapouyns. To TEPiOTpeoEvO EpyaEio Eaapouyns TTOpei va ePteI eEeTnV eTIpaVEA aTOeans, Tpayu to oTOIO TTOpei VA ONYnOeI OTNV aTWOEA tOU EEyxou Tou nEKTPIKOU mXavnmuToC. Mnv aipnveTE TOTe nAekptko uNxavnuva Aetoupyei, Evw to eTaepeTe. H evδuαia σaç μπopéi απo tny tuχaia επαφή με to περιστρεφόμενο εργαλεio εφαρμογης va πιαστει σ' auto kal TO εργαλεio εφαρμογης va καρφωθει στο σωμα σaç kal va σaç tpαματίει. KaθapiεTe TAKTiká TIG oxioμες αεpiou tou nλεκτριοu μηχανμatoc. H Tou KIVNTnpa aToppoopa k o n 1eaa OTO TEPiBAAma KAI N IOxupn Ouaawpeuaon METAALIKNC OKovnc MPTOE i va TPOEvnoe I NkETPIKOUc KIVDuvouc. Mn xnpoiopoieite note to nAekptiko unxavna Kovta oE eukauota uika. TIVnpeC mIopouv va TpoEvnoouv Tnv avaAeEgnt autwv uikwv. Mn xpnoioutoieE pyaleia epapuoync TOU xpeiaocovtauiypa meaa yuxng. H xpən vερou n àλλωv uγρωv μεσωv ψuξης μποει va oδηνσει σε ηλεκτροπληξία.

Os apareiros fora de service devem ser inutilizados, retirando-lhes os cabos de ligaçao à rede.

Flex BRE 143 125 Set - AVISO! va φIATpapouv   
tnv oKovn Tou oxnuatietai kata nV   
εpapoyn. Av eioTe EKTeEioevoi yia   
eYalo diaotmaσe duvató oOpuBo,   
mTopeite va atwloeTne akon saç.

PpOeXETe va  pioKovTai ta aaaa PpO- OwTa e anoToaon aopaaiaac aTn o Tnv nepiox npyaiaac.

O kaEvac, Tou eipextai otv Tepioxn epyaiaac, TpeTVEa oopae TpooWNIKO TPOsTeutiko EoTIAO.

Opaouata Tou katepyaocevou TeuaXiou n Otnaueva epyaiaeapuoync mToppov va EkoqevovioTuV ka va TpoEsvnouv Tpaumata Etniogkai EKTOSn aepoNc Tepioxn cypaaiaC.

Kpatate To unxavma mvo stic movwvec ETIqaveie c labeta, kata Tnv EKTeAeon epyaow, kata Tc otioes to epyaio Eapouync mtopei va ouvavtnoE1 KpuOus nAektpikoag aywooug n to idto TO diko Tou Tpopoodotiko kaawio.

H επαφή με ενα ηλεκτροφόρο αγωγο μΠορείνα θεσείιπό τάη επίσης μεταλλικά μέρηου μηχανήματος καινα δόηγησεί σε ηλεκτροπληξία.

Kpatae TTo Tpooobotiko Kaawio aakpiiaatno TEPiOTpefoevaepyaaleia eapuoyns.

Av tuxov xaote Tov eleyx0 Tou mnxavnmuatoc, mtopei va KOTei n va Tpaumatiotei TO popodotiko Kaawio Kai To xepi oac n o bpaxiovac oac va BpEtheta oTo EπiTEdo Tou TTepiotpepou evou epaiaou apuoync.

Mnv aTTOeTETo nAekptko uNxavnua, TPOTu akivntoioNthetai TEaewc To epya- Aeo evapouyns.

To TEPiOTpeoEvO EpyaEio Eaapouyns   
TTOpei va ePteI eEeTnV eTIpaVEA aTOeans, Tpayu to oTOIO TTOpei   
VA ONYnOeI OTNV aTWOEA tOU EEyxou   
Tou nEKTPIKOU mXavnmuToC.

Mnv aipnveTE TOTe nAekptko uNxavnuva Aetoupyei, Evw to eTaepeTe.

H evδuαia σaç μπopéi απo tny tuχaia επαφή με to περιστρεφόμενο εργαλεio εφαρμογης va πιαστει σ' auto kal TO εργαλεio εφαρμογης va καρφωθει στο σωμα σaç kal va σaç tpαματίει.

KaθapiεTe TAKTiká TIG oxioμες αεpiou tou nλεκτριοu μηχανμatoc.

H  Tou KIVNTnpa aToppoopa k o n 1eaa OTO TEPiBAAma KAI N IOxupn   
Ouaawpeuaon METAALIKNC OKovnc MPTOE i   
va TPOEvnoe I NkETPIKOUc KIVDuvouc.

Mn xnpoiopoieite note to nAekptiko unxavna Kovta oE eukauota uika.

TIVnpeC mIopouv va TpoEvnoouv Tnv avaAeEgnt autwv uikwv.

Mn xpnoioutoieE pyaleia epapuoync TOU xpeiaocovtauiypa meaa yuxng.

H xpən vερou n àλλωv uγρωv μεσωv ψuξης μποει va oδηνσει σε ηλεκτροπληξία. - 1

So para os País da UE.

Não colocar as ferramentas electrolyticas no lixo domestico!

Em conformidade com a Direiva Europeia 2012/19/UE sobre apareiros electricos e electronicos usados e com a transposicao para o Direito Nacional, as ferramentas electricas usadas tem que ser reunidas separadamente e encaminhadas para o reaproveitamento sem poluicao do meio ambiente.

Flex BRE 143 125 Set - AVISO! va φIATpapouv   
tnv oKovn Tou oxnuatietai kata nV   
εpapoyn. Av eioTe EKTeEioevoi yia   
eYalo diaotmaσe duvató oOpuBo,   
mTopeite va atwloeTne akon saç.

PpOeXETe va  pioKovTai ta aaaa PpO- OwTa e anoToaon aopaaiaac aTn o Tnv nepiox npyaiaac.

O kaEvac, Tou eipextai otv Tepioxn epyaiaac, TpeTVEa oopae TpooWNIKO TPOsTeutiko EoTIAO.

Opaouata Tou katepyaocevou TeuaXiou n Otnaueva epyaiaeapuoync mToppov va EkoqevovioTuV ka va TpoEsvnouv Tpaumata Etniogkai EKTOSn aepoNc Tepioxn cypaaiaC.

Kpatate To unxavma mvo stic movwvec ETIqaveie c labeta, kata Tnv EKTeAeon epyaow, kata Tc otioes to epyaio Eapouync mtopei va ouvavtnoE1 KpuOus nAektpikoag aywooug n to idto TO diko Tou Tpopoodotiko kaawio.

H επαφή με ενα ηλεκτροφόρο αγωγο μΠορείνα θεσείιπό τάη επίσης μεταλλικά μέρηου μηχανήματος καινα δόηγησεί σε ηλεκτροπληξία.

Kpatae TTo Tpooobotiko Kaawio aakpiiaatno TEPiOTpefoevaepyaaleia eapuoyns.

Av tuxov xaote Tov eleyx0 Tou mnxavnmuatoc, mtopei va KOTei n va Tpaumatiotei TO popodotiko Kaawio Kai To xepi oac n o bpaxiovac oac va BpEtheta oTo EπiTEdo Tou TTepiotpepou evou epaiaou apuoync.

Mnv aTTOeTETo nAekptko uNxavnua, TPOTu akivntoioNthetai TEaewc To epya- Aeo evapouyns.

To TEPiOTpeoEvO EpyaEio Eaapouyns   
TTOpei va ePteI eEeTnV eTIpaVEA aTOeans, Tpayu to oTOIO TTOpei   
VA ONYnOeI OTNV aTWOEA tOU EEyxou   
Tou nEKTPIKOU mXavnmuToC.

Mnv aipnveTE TOTe nAekptko uNxavnuva Aetoupyei, Evw to eTaepeTe.

H evδuαia σaç μπopéi απo tny tuχaia επαφή με to περιστρεφόμενο εργαλεio εφαρμογης va πιαστει σ' auto kal TO εργαλεio εφαρμογης va καρφωθει στο σωμα σaç kal va σaç tpαματίει.

KaθapiεTe TAKTiká TIG oxioμες αεpiou tou nλεκτριοu μηχανμatoc.

H  Tou KIVNTnpa aToppoopa k o n 1eaa OTO TEPiBAAma KAI N IOxupn   
Ouaawpeuaon METAALIKNC OKovnc MPTOE i   
va TPOEvnoe I NkETPIKOUc KIVDuvouc.

Mn xnpoiopoieite note to nAekptiko unxavna Kovta oE eukauota uika.

TIVnpeC mIopouv va TpoEvnoouv Tnv avaAeEgnt autwv uikwv.

Mn xpnoioutoieE pyaleia epapuoync TOU xpeiaocovtauiypa meaa yuxng.

H xpən vερou n àλλωv uγρωv μεσωv ψuξης μποει va oδηνσει σε ηλεκτροπληξία. - 2

INDICAÇÃOο μΠορείνα θεσείιπό τάη επίσης μεταλλικά μέρηου μηχανήματος καινα δόηγησεί σε ηλεκτροπληξία. Kpatae TTo Tpooobotiko Kaawio aakpiiaatno TEPiOTpefoevaepyaaleia eapuoyns. Av tuxov xaote Tov eleyx0 Tou mnxavnmuatoc, mtopei va KOTei n va Tpaumatiotei TO popodotiko Kaawio Kai To xepi oac n o bpaxiovac oac va BpEtheta oTo EπiTEdo Tou TTepiotpepou evou epaiaou apuoync. Mnv aTTOeTETo nAekptko uNxavnua, TPOTu akivntoioNthetai TEaewc To epya- Aeo evapouyns. To TEPiOTpeoEvO EpyaEio Eaapouyns TTOpei va ePteI eEeTnV eTIpaVEA aTOeans, Tpayu to oTOIO TTOpei VA ONYnOeI OTNV aTWOEA tOU EEyxou Tou nEKTPIKOU mXavnmuToC. Mnv aipnveTE TOTe nAekptko uNxavnuva Aetoupyei, Evw to eTaepeTe. H evδuαia σaç μπopéi απo tny tuχaia επαφή με to περιστρεφόμενο εργαλεio εφαρμογης va πιαστει σ' auto kal TO εργαλεio εφαρμογης va καρφωθει στο σωμα σaç kal va σaç tpαματίει. KaθapiεTe TAKTiká TIG oxioμες αεpiou tou nλεκτριοu μηχανμatoc. H Tou KIVNTnpa aToppoopa k o n 1eaa OTO TEPiBAAma KAI N IOxupn Ouaawpeuaon METAALIKNC OKovnc MPTOE i va TPOEvnoe I NkETPIKOUc KIVDuvouc. Mn xnpoiopoieite note to nAekptiko unxavna Kovta oE eukauota uika. TIVnpeC mIopouv va TpoEvnoouv Tnv avaAeEgnt autwv uikwv. Mn xpnoioutoieE pyaleia epapuoync TOU xpeiaocovtauiypa meaa yuxng. H xpən vερou n àλλωv uγρωv μεσωv ψuξης μποει va oδηνσει σε ηλεκτροπληξία.

Informe-se sobre possibiliidades de recicagem+junto do agente especializzato!

Conformidade (C)oc, mtopei va KOTei n va Tpaumatiotei TO popodotiko Kaawio Kai To xepi oac n o bpaxiovac oac va BpEtheta oTo EπiTEdo Tou TTepiotpepou evou epaiaou apuoync. Mnv aTTOeTETo nAekptko uNxavnua, TPOTu akivntoioNthetai TEaewc To epya- Aeo evapouyns. To TEPiOTpeoEvO EpyaEio Eaapouyns TTOpei va ePteI eEeTnV eTIpaVEA aTOeans, Tpayu to oTOIO TTOpei VA ONYnOeI OTNV aTWOEA tOU EEyxou Tou nEKTPIKOU mXavnmuToC. Mnv aipnveTE TOTe nAekptko uNxavnuva Aetoupyei, Evw to eTaepeTe. H evδuαia σaç μπopéi απo tny tuχaia επαφή με to περιστρεφόμενο εργαλεio εφαρμογης va πιαστει σ' auto kal TO εργαλεio εφαρμογης va καρφωθει στο σωμα σaç kal va σaç tpαματίει. KaθapiεTe TAKTiká TIG oxioμες αεpiou tou nλεκτριοu μηχανμatoc. H Tou KIVNTnpa aToppoopa k o n 1eaa OTO TEPiBAAma KAI N IOxupn Ouaawpeuaon METAALIKNC OKovnc MPTOE i va TPOEvnoe I NkETPIKOUc KIVDuvouc. Mn xnpoiopoieite note to nAekptiko unxavna Kovta oE eukauota uika. TIVnpeC mIopouv va TpoEvnoouv Tnv avaAeEgnt autwv uikwv. Mn xpnoioutoieE pyaleia epapuoync TOU xpeiaocovtauiypa meaa yuxng. H xpən vερou n àλλωv uγρωv μεσωv ψuξης μποει va oδηνσει σε ηλεκτροπληξία.

Declaramos, sob{nossa inteira responsa
bilidade, que o produit descripto em
«Caracteristicas|tecnicas» se encontra
em conformidade com as normas
e os documents normativos seguiues: EN 62841 de acordo com as determina
cões das directivas 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE.

Responsavel pela documentacao的技术e: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Flex BRE 143 125 Set - Conformidade (C)oc, mtopei va KOTei n va Tpaumatiotei TO popodotiko Kaawio Kai To xepi oac n o bpaxiovac oac va BpEtheta oTo EπiTEdo Tou TTepiotpepou evou epaiaou apuoync.

Mnv aTTOeTETo nAekptko uNxavnua, TPOTu akivntoioNthetai TEaewc To epya- Aeo evapouyns.

To TEPiOTpeoEvO EpyaEio Eaapouyns   
TTOpei va ePteI eEeTnV eTIpaVEA aTOeans, Tpayu to oTOIO TTOpei   
VA ONYnOeI OTNV aTWOEA tOU EEyxou   
Tou nEKTPIKOU mXavnmuToC.

Mnv aipnveTE TOTe nAekptko uNxavnuva Aetoupyei, Evw to eTaepeTe.

H evδuαia σaç μπopéi απo tny tuχaia επαφή με to περιστρεφόμενο εργαλεio εφαρμογης va πιαστει σ' auto kal TO εργαλεio εφαρμογης va καρφωθει στο σωμα σaç kal va σaç tpαματίει.

KaθapiεTe TAKTiká TIG oxioμες αεpiou tou nλεκτριοu μηχανμatoc.

H  Tou KIVNTnpa aToppoopa k o n 1eaa OTO TEPiBAAma KAI N IOxupn   
Ouaawpeuaon METAALIKNC OKovnc MPTOE i   
va TPOEvnoe I NkETPIKOUc KIVDuvouc.

Mn xnpoiopoieite note to nAekptiko unxavna Kovta oE eukauota uika.

TIVnpeC mIopouv va TpoEvnoouv Tnv avaAeEgnt autwv uikwv.

Mn xpnoioutoieE pyaleia epapuoync TOU xpeiaocovtauiypa meaa yuxng.

H xpən vερou n àλλωv uγρωv μεσωv ψuξης μποει va oδηνσει σε ηλεκτροπληξία. - 1

15/12/2020

FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH

Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Exclusão de responsabilitáçõesVnpeC mIopouv va TpoEvnoouv Tnv avaAeEgnt autwv uikwv. Mn xpnoioutoieE pyaleia epapuoync TOU xpeiaocovtauiypa meaa yuxng. H xpən vερou n àλλωv uγρωv μεσωv ψuξης μποει va oδηνσει σε ηλεκτροπληξία.

O fabricante e seu representantes não se responsabilizam por danos e perda de lucros, resultantes da interrupção do negócio, provocada pelo produit ou pela possível não'utilisation do mesmo.

O fabricante e seu representantes não se responsabilizam por danos provocados por uma utilização inadequada ou em conjugação com produits de outros fabricantes.

Inhoudγρωv μεσωv ψuξης μποει va oδηνσει σε ηλεκτροπληξία.

Gebruike symbolen 88

Symbolen op het gereedschap 88

Voor uwveiligheid 88

Geluid en trillingen 93

Technische gegevens 94

In een oogopslag 95

Gebruiksaanwijzing 96

Onderhoud en verzorging 100

Afvoeren van verpakking en machine . 102

-Conformiteit 102

Uitsluiting van aansprakelijkheid 102

Gebruike symbolenarepsilon$ TOTe Ta xepia Oac Kovt a e TEPIOPTpeoEv a epaaleia epapouync. To epyaeeio epapouync mTOpEi kata TNV aVTETIOTPOpn va KIVN0ei TAvw aTTOxepiOAC. AnopeuyeTe eTo oWmaOacTnv TEPioxn, TPOc TIV OTIOA Oa KIVN0ei To nEKTPIKO uXavnaOe TEPiTTOWAN AVTETIOTPOPNC. H aVTETIOTPOPN EITATXUVEI TO nEKTPIKO uXavnaAvTI0eTa TPOCS TNV KIVNOtou δiaKou λeiaVAnσTO Αneio μTIAOKApioμatoc. Aouleutepeipn pooox nTnv Tepiox ywiakwv, aixmuw avkow KTA. Eptobte Tov ekqevodioo kai To aykwua twv epyaleiwv epapuoync aTO KAtpyaOevo Teayio. To TEPiOTpefoevo epyaleio eapuoync ExI TIV taon oewiec, oceiec akuec noTav avattnda, va maykwei. Auto TPOevei atwlaia tou eEyxou navTETIOTpOgH. Mn xnpoiopoite Tpiovolapa aauiaacn oobvtwn piovola. Teoia epyaieia eapuoync npoevouv ouxva avTNIOTPOpn n atwlaia tou elxyou tou nektpikou mnxavnmuatoC

Flex BRE 143 125 Set - Gebruike symbolenarepsilon$ TOTe Ta xepia Oac Kovt a e TEPIOPTpeoEv a epaaleia epapouync. To epyaeeio epapouync mTOpEi kata TNV aVTETIOTPOpn va KIVN0ei TAvw aTTOxepiOAC.   
AnopeuyeTe eTo oWmaOacTnv TEPioxn, TPOc TIV OTIOA Oa KIVN0ei To nEKTPIKO uXavnaOe TEPiTTOWAN AVTETIOTPOPNC. H aVTETIOTPOPN EITATXUVEI TO nEKTPIKO uXavnaAvTI0eTa TPOCS TNV KIVNOtou δiaKou λeiaVAnσTO Αneio μTIAOKApioμatoc.

Aouleutepeipn pooox nTnv   
Tepiox ywiakwv, aixmuw avkow   
KTA. Eptobte Tov ekqevodioo kai   
To aykwua twv epyaleiwv epapuoync   
aTO KAtpyaOevo Teayio.   
To TEPiOTpefoevo epyaleio eapuoync   
ExI TIV taon oewiec, oceiec akuec   
noTav avattnda, va maykwei.   
Auto TPOevei atwlaia tou eEyxou   
navTETIOTpOgH.   
Mn xnpoiopoite Tpiovolapa aauiaacn oobvtwn piovola. Teoia epyaieia eapuoync npoevouv ouxva avTNIOTPOpn n atwlaia tou elxyou tou nektpikou mnxavnmuatoC - 1

WAARSCHUWING!ywiakwv, aixmuw avkow KTA. Eptobte Tov ekqevodioo kai To aykwua twv epyaleiwv epapuoync aTO KAtpyaOevo Teayio. To TEPiOTpefoevo epyaleio eapuoync ExI TIV taon oewiec, oceiec akuec noTav avattnda, va maykwei. Auto TPOevei atwlaia tou eEyxou navTETIOTpOgH. Mn xnpoiopoite Tpiovolapa aauiaacn oobvtwn piovola. Teoia epyaieia eapuoync npoevouv ouxva avTNIOTPOpn n atwlaia tou elxyou tou nektpikou mnxavnmuatoC

Geeft een onmiddelijk dreigend gevaar aan. Als de waarschuwing nicht in acht worden genomen, dreigen levensgevaarlijke of zeer ernstige verwondingen.

Flex BRE 143 125 Set - WAARSCHUWING!ywiakwv, aixmuw avkow   
KTA. Eptobte Tov ekqevodioo kai   
To aykwua twv epyaleiwv epapuoync   
aTO KAtpyaOevo Teayio.   
To TEPiOTpefoevo epyaleio eapuoync   
ExI TIV taon oewiec, oceiec akuec   
noTav avattnda, va maykwei.   
Auto TPOevei atwlaia tou eEyxou   
navTETIOTpOgH.   
Mn xnpoiopoite Tpiovolapa aauiaacn oobvtwn piovola. Teoia epyaieia eapuoync npoevouv ouxva avTNIOTPOpn n atwlaia tou elxyou tou nektpikou mnxavnmuatoC - 1

VOORZICHTIG! noTav avattnda, va maykwei. Auto TPOevei atwlaia tou eEyxou navTETIOTpOgH. Mn xnpoiopoite Tpiovolapa aauiaacn oobvtwn piovola. Teoia epyaieia eapuoync npoevouv ouxva avTNIOTPOpn n atwlaia tou elxyou tou nektpikou mnxavnmuatoC

Geeft een möglichk gevaarlijke situatie aan.

Als de aanwijzing nicht in acht wordt

genomen, kunnen persoonlijk letsel

of materiele schade het gevolg zichn.

Flex BRE 143 125 Set - VOORZICHTIG!   
noTav avattnda, va maykwei.   
Auto TPOevei atwlaia tou eEyxou   
navTETIOTpOgH.   
Mn xnpoiopoite Tpiovolapa aauiaacn oobvtwn piovola. Teoia epyaieia eapuoync npoevouv ouxva avTNIOTPOpn n atwlaia tou elxyou tou nektpikou mnxavnmuatoC - 1

LETOPko Aiaovc, muTopoov va TpoEevnouv tpauatiaouc kaowc kai va odnynouv e μTLOkapiog, okiigoTwv puAww Leiaovc n aeavTIOPTpOph.

Geeft gebruikstips en belangrijke

informatie aan.

Symbolen op het gereedschapecs uTobeiEic aOgaaIac yia tn stiAβwoŋ

Flex BRE 143 125 Set - Symbolen op het gereedschapecs uTobeiEic aOgaaIac yia tn stiAβwoŋ - 1

Lees de gebruiksaanwijzing voordat u het gereedschap in gebruik neemt!

Draag een oogbescherming!

Flex BRE 143 125 Set - Symbolen op het gereedschapecs uTobeiEic aOgaaIac yia tn stiAβwoŋ - 2

Isolatieklasse II (volledig geisoleerd)

Flex BRE 143 125 Set - Symbolen op het gereedschapecs uTobeiEic aOgaaIac yia tn stiAβwoŋ - 3

Afvoeren van het oude apparaat (zie pagina 102)

Voor uw veiligheidopei va 3pei kai va kataoTppeei to idio TPOPOOTIK KAWIO.H Znmuiae nAektpofo pO aywoy oTIpoei va thoei mTaALIA Kepn Tou mXavmaTO UTO TAON kai va OOnynoe i e NAEKTPOPTANxi. Mn xnpoiopoioietai to nEKTpiko Epyaaleio e KATEOTpaumévo kaawio. Mny ayyizeteto KATeOTpaumévo kaawio kai byaale To qic atto Tnv pici, av to kaawio Taaei Znmuia kata tvv Epyaia.Ta KATEOTpauméva kaawia auçavouv tov kivduvo nEKTpoanlqiac. XpnoiotoiieTo nEeKpiko epyaaleio mov yia npa laivan. H dieio duon vepou o nEeKpiko epyaaleio auagavei tov kivduvo nEeKpoTnIgic. Kata tvv epyaia obnyeite To nAektpiko epyaiao 1e Ta duo xepia.H xeipolaBn TpETTE va eivai toTIOteNmuEvn! OETETo mXavmae Aetoupyia, apou Bpiokovta Tpwa kai ta duo xepia stn 0eon Kpatnons. Kpatate ta xepia paikia aTnV Kivoumevnaivia aeavoc. Tnv Tepioxn Tuv poawv aaaync kateuthetavoc uTApexi KivduvoTpaumatou Aoyw outhiun. Aoyw Tou tpotou Aetoupyiac KAI TNS EyyunEvns EueAicac Tou x a v n a t o c o p o u v va kaIuΦoUv πλnpως ta επικίνδυνα σημεία. Oi ekluouvec okoec ulikov otwoc oluubouxc baqcs,epika eion elou opukta kai metalaa mtopouv va evai etikivouc yia tov xeiipotn n yi a npoaatta tou piaokovtai kovta otnv Tepioxn epyaoiac. H eioTvoTouc n n Etnapn me Tc okoec autc es mtopouv va oynnoouv oe aosveiec tnC avatveuotiknc obou kai/n oe aaLepyikec avtipapaeic. -Φpovtiετε γia kaλo aεpiσμó tou χωpou εργασiας! -Av eivai duvaov, xpnaiuotioite Exiepiok aToppoqnnpa oKovnc (nEKTpiKn oKouT). -ΣuvioTatai n xphon μaokac πpooTaoiaç TnC avantvoNc με φiltpo katnyopiac P2. Mny y uIka, aTTO oToia EKluovta ouiE c Tou θETouv e Kivduvo Tnv uyia (T. X. qiaavto). Mny IeiaivTe TOTe Eaoppa eTaa, Tov OToiow n TEPIEKTIKOTnTa eayvnoEivai EyaLTepn aTTo 80%. Kivduvo TUPkaiac. Σuνδεετa μηχανήματa, ta ΑΟΤΟIA χρησιμοποιούνται στο ὄΠαθρο ἡ εΙΑΙ ΕΚΤΕθειμένα σε οχυμες μεταλλικες σΚόνες μέω προστατευτικου διακόπτην έμματος διαρρός (ρεύμα ενεργοποιησις το πολύ 30 mA. Mn χρησιμοποίεις φθαμενες, κομενες ἡ οχυρά κατατονημενες ταίνες λείανός. Šί Ματσραμενες ταίνες λείανός μπθρούνν ακόπουν, va εκαφενδόνισούν και επιφέρουν τραματισός Ετηρόσωπτα. Piv n xpno n eEvxEe Tn owtn toTOteTnKai OTEpewonTwv Epyaaleiwv AiaVc. EtTeTo uXavna yia 30 depeoAenTxAwipic optno ae Aenupyia. AiaKoTTETe aEaOwC Tn DOKiuaTIKn Aetoupyia,otav EmuavioTuov duvatoi KpaDaaouoi n aaee Cnmuie. EEvxTe to unxavna, yia va EaakpiBwaTe Tnv aiia. Mn copicTe TOnu To nAekTpiKo EpyaAeio, wote va unv akivnttoieitai n va oiaoviei Taivia Aiaavonc. Piiv tyn aioeog thetete to nektpiko epyaaleio ektoc aeitoupyiaq kai to apnevte va akivntottointhetai teiaic. Mn oTepeewvete Ta nAekptipka epyaia a e Eyyevn. Odyite TO TPOPOBOTIKo KAALWDIO TAVOTETPOC TA TIOW MAKPIa aTTO NkEKTPIKO EpyaEio. uOphiyyeTo KATEpyaZoEvo Teuaxio, 0vEiv aTepewevo n av dE v Bpioketai e aopaaH thEon aTTO iIO tou to pao. AnoNKeEte Kai metaxepiOeT Ta epyaia aeavons oukpwa e Tc oyniec TOU kataaKeuaotn.

Flex BRE 143 125 Set - Voor uw veiligheidopei va 3pei kai va kataoTppeei to idio   
TPOPOOTIK KAWIO.H Znmuiae   
nAektpofo pO aywoy oTIpoei va thoei   
mTaALIA Kepn Tou mXavmaTO UTO TAON   
kai va OOnynoe i e NAEKTPOPTANxi.   
Mn xnpoiopoioietai to nEKTpiko Epyaaleio e KATEOTpaumévo kaawio. Mny ayyizeteto KATeOTpaumévo kaawio kai byaale To qic atto Tnv pici, av to kaawio Taaei Znmuia kata tvv Epyaia.Ta KATEOTpauméva kaawia auçavouv tov kivduvo nEKTpoanlqiac.   
XpnoiotoiieTo nEeKpiko epyaaleio mov yia npa laivan. H dieio duon vepou o nEeKpiko epyaaleio auagavei tov kivduvo nEeKpoTnIgic.   
Kata tvv epyaia obnyeite To nAektpiko epyaiao 1e Ta duo xepia.H xeipolaBn TpETTE va eivai toTIOteNmuEvn! OETETo mXavmae Aetoupyia, apou Bpiokovta Tpwa kai ta duo xepia stn 0eon Kpatnons.   
Kpatate ta xepia paikia aTnV Kivoumevnaivia aeavoc. Tnv Tepioxn Tuv poawv aaaync kateuthetavoc uTApexi KivduvoTpaumatou Aoyw outhiun. Aoyw Tou tpotou Aetoupyiac KAI TNS EyyunEvns EueAicac Tou

x a v n a t o c     o p o u v va kaIuΦoUv πλnpως ta επικίνδυνα σημεία.

Oi ekluouvec okoec ulikov otwoc oluubouxc baqcs,epika eion elou opukta kai metalaa mtopouv va evai etikivouc yia tov xeiipotn n yi a npoaatta tou piaokovtai kovta otnv Tepioxn epyaoiac. H eioTvoTouc n n Etnapn me Tc okoec autc es mtopouv va oynnoouv oe aosveiec tnC avatveuotiknc obou kai/n oe aaLepyikec avtipapaeic.

-Φpovtiετε γia kaλo aεpiσμó tou χωpou εργασiας!   
-Av eivai duvaov, xpnaiuotioite Exiepiok aToppoqnnpa oKovnc (nEKTpiKn oKouT).   
-ΣuvioTatai n xphon μaokac πpooTaoiaç TnC avantvoNc με φiltpo katnyopiac P2.

Mny y uIka, aTTO oToia EKluovta ouiE c Tou θETouv e Kivduvo Tnv uyia (T. X. qiaavto).   
Mny IeiaivTe TOTe Eaoppa eTaa, Tov OToiow n TEPIEKTIKOTnTa eayvnoEivai EyaLTepn aTTo 80%. Kivduvo TUPkaiac.   
Σuνδεετa μηχανήματa, ta ΑΟΤΟIA χρησιμοποιούνται στο ὄΠαθρο ἡ εΙΑΙ ΕΚΤΕθειμένα σε οχυμες μεταλλικες σΚόνες μέω προστατευτικου διακόπτην έμματος διαρρός (ρεύμα ενεργοποιησις το πολύ 30 mA. Mn χρησιμοποίεις φθαμενες, κομενες ἡ οχυρά κατατονημενες ταίνες λείανός. Šί Ματσραμενες ταίνες λείανός μπθρούνν ακόπουν, va εκαφενδόνισούν και επιφέρουν τραματισός Ετηρόσωπτα.   
Piv n xpno n eEvxEe Tn owtn toTOteTnKai OTEpewonTwv Epyaaleiwv AiaVc. EtTeTo uXavna yia 30 depeoAenTxAwipic optno ae Aenupyia.   
AiaKoTTETe aEaOwC Tn DOKiuaTIKn Aetoupyia,otav EmuavioTuov duvatoi KpaDaaouoi n aaee Cnmuie. EEvxTe to unxavna, yia va EaakpiBwaTe Tnv aiia.   
Mn copicTe TOnu To nAekTpiKo EpyaAeio, wote va unv akivnttoieitai n va oiaoviei Taivia Aiaavonc.

Piiv tyn aioeog thetete to nektpiko epyaaleio ektoc aeitoupyiaq kai to apnevte va akivntottointhetai teiaic.   
Mn oTepeewvete Ta nAekptipka epyaia a e Eyyevn.   
Odyite TO TPOPOBOTIKo KAALWDIO TAVOTETPOC TA TIOW MAKPIa aTTO NkEKTPIKO EpyaEio.   
 uOphiyyeTo KATEpyaZoEvo Teuaxio,  0vEiv aTepewevo n av dE v Bpioketai e aopaaH thEon aTTO iIO tou to pao.   
AnoNKeEte Kai metaxepiOeT Ta epyaia aeavons oukpwa e Tc oyniec TOU kataaKeuaotn. - 1

WAARSCHUWING! kai va OOnynoe i e NAEKTPOPTANxi. Mn xnpoiopoioietai to nEKTpiko Epyaaleio e KATEOTpaumévo kaawio. Mny ayyizeteto KATeOTpaumévo kaawio kai byaale To qic atto Tnv pici, av to kaawio Taaei Znmuia kata tvv Epyaia.Ta KATEOTpauméva kaawia auçavouv tov kivduvo nEKTpoanlqiac. XpnoiotoiieTo nEeKpiko epyaaleio mov yia npa laivan. H dieio duon vepou o nEeKpiko epyaaleio auagavei tov kivduvo nEeKpoTnIgic. Kata tvv epyaia obnyeite To nAektpiko epyaiao 1e Ta duo xepia.H xeipolaBn TpETTE va eivai toTIOteNmuEvn! OETETo mXavmae Aetoupyia, apou Bpiokovta Tpwa kai ta duo xepia stn 0eon Kpatnons. Kpatate ta xepia paikia aTnV Kivoumevnaivia aeavoc. Tnv Tepioxn Tuv poawv aaaync kateuthetavoc uTApexi KivduvoTpaumatou Aoyw outhiun. Aoyw Tou tpotou Aetoupyiac KAI TNS EyyunEvns EueAicac Tou x a v n a t o c o p o u v va kaIuΦoUv πλnpως ta επικίνδυνα σημεία. Oi ekluouvec okoec ulikov otwoc oluubouxc baqcs,epika eion elou opukta kai metalaa mtopouv va evai etikivouc yia tov xeiipotn n yi a npoaatta tou piaokovtai kovta otnv Tepioxn epyaoiac. H eioTvoTouc n n Etnapn me Tc okoec autc es mtopouv va oynnoouv oe aosveiec tnC avatveuotiknc obou kai/n oe aaLepyikec avtipapaeic. -Φpovtiετε γia kaλo aεpiσμó tou χωpou εργασiας! -Av eivai duvaov, xpnaiuotioite Exiepiok aToppoqnnpa oKovnc (nEKTpiKn oKouT). -ΣuvioTatai n xphon μaokac πpooTaoiaç TnC avantvoNc με φiltpo katnyopiac P2. Mny y uIka, aTTO oToia EKluovta ouiE c Tou θETouv e Kivduvo Tnv uyia (T. X. qiaavto). Mny IeiaivTe TOTe Eaoppa eTaa, Tov OToiow n TEPIEKTIKOTnTa eayvnoEivai EyaLTepn aTTo 80%. Kivduvo TUPkaiac. Σuνδεετa μηχανήματa, ta ΑΟΤΟIA χρησιμοποιούνται στο ὄΠαθρο ἡ εΙΑΙ ΕΚΤΕθειμένα σε οχυμες μεταλλικες σΚόνες μέω προστατευτικου διακόπτην έμματος διαρρός (ρεύμα ενεργοποιησις το πολύ 30 mA. Mn χρησιμοποίεις φθαμενες, κομενες ἡ οχυρά κατατονημενες ταίνες λείανός. Šί Ματσραμενες ταίνες λείανός μπθρούνν ακόπουν, va εκαφενδόνισούν και επιφέρουν τραματισός Ετηρόσωπτα. Piv n xpno n eEvxEe Tn owtn toTOteTnKai OTEpewonTwv Epyaaleiwv AiaVc. EtTeTo uXavna yia 30 depeoAenTxAwipic optno ae Aenupyia. AiaKoTTETe aEaOwC Tn DOKiuaTIKn Aetoupyia,otav EmuavioTuov duvatoi KpaDaaouoi n aaee Cnmuie. EEvxTe to unxavna, yia va EaakpiBwaTe Tnv aiia. Mn copicTe TOnu To nAekTpiKo EpyaAeio, wote va unv akivnttoieitai n va oiaoviei Taivia Aiaavonc. Piiv tyn aioeog thetete to nektpiko epyaaleio ektoc aeitoupyiaq kai to apnevte va akivntottointhetai teiaic. Mn oTepeewvete Ta nAekptipka epyaia a e Eyyevn. Odyite TO TPOPOBOTIKo KAALWDIO TAVOTETPOC TA TIOW MAKPIa aTTO NkEKTPIKO EpyaEio. uOphiyyeTo KATEpyaZoEvo Teuaxio, 0vEiv aTepewevo n av dE v Bpioketai e aopaaH thEon aTTO iIO tou to pao. AnoNKeEte Kai metaxepiOeT Ta epyaia aeavons oukpwa e Tc oyniec TOU kataaKeuaotn.

Lees voor het gebruik van de haakse slijpmachine de volgende voorschriften en neem deze in acht:

  • deze gebruiksaanwijzing,
    de „Algemene veiligheidsvoorschriften" voor het gebruik van elektrische gereedschappen in de meegeleverde brochure (document-nummer: 315.915),
  • de op deplaats van gebruik geldende regels en voorschriften ter voorkoming van ongevallen.

Deze haakse slijpmachine is geconstrueerd volgens de huidige stand van de techniek en de erkende veiligheidstechnische regels.

Toch kuren bij het gebruik ervan levensgevaar en verwondingsgevaar voor de gebruiker en voor andere personen resp.

gevaren voor beschadigingen aan de machine of aan andere zaken optreden. De haakse slijpmachine mag alleen worden gebruikt:

volgens de bestemming,
- in een veiligheidstechnisch optimale toestand.

Verhelp storingen die de veiligheid in gevaar brengen onmiddelijk

Gebruik volgens bestemmingatoi KpaDaaouoi n aaee Cnmuie. EEvxTe to unxavna, yia va EaakpiBwaTe Tnv aiia. Mn copicTe TOnu To nAekTpiKo EpyaAeio, wote va unv akivnttoieitai n va oiaoviei Taivia Aiaavonc. Piiv tyn aioeog thetete to nektpiko epyaaleio ektoc aeitoupyiaq kai to apnevte va akivntottointhetai teiaic. Mn oTepeewvete Ta nAekptipka epyaia a e Eyyevn. Odyite TO TPOPOBOTIKo KAALWDIO TAVOTETPOC TA TIOW MAKPIa aTTO NkEKTPIKO EpyaEio. uOphiyyeTo KATEpyaZoEvo Teuaxio, 0vEiv aTepewevo n av dE v Bpioketai e aopaaH thEon aTTO iIO tou to pao. AnoNKeEte Kai metaxepiOeT Ta epyaia aeavons oukpwa e Tc oyniec TOU kataaKeuaotn.

De aandrijfeenheid BME 14-3 L maguitsluitend als aandrijving van de hierna beschreiben opzetstukken worden gebruikt.

Met satineer-opzetakstuk BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 is het elektrisch gereedschap bestemdn \varphi \circ \sigma \upsilon$ 0vEiv aTepewevo n av dE v Bpioketai e aopaaH thEon aTTO iIO tou to pao. AnoNKeEte Kai metaxepiOeT Ta epyaia aeavons oukpwa e Tc oyniec TOU kataaKeuaotn.

  • voor professioneel gebruik in de industrien en door de vakman,
  • voor de oppervlaktebewerking, bijvoorbeeld satineren, structureren, polijsten, borstelen, gladmaken, ontroesten of ontbramen van staal, roestvrij staal en non-ferrometalen.
  • voor het gebruik met gereedschappen die door de fabrikant voor deze machine worden aangeboden.

De oppervlaktebewerking van hout is nicht toegestaan.

Met bandslijper-opzetstuk BRE 14-3 125 is het elektrisch gereedschap bestemd tuTou PPetTE vaoupawovu vEtaTuoc.

  • voor professioneel gebruik in de industrien en door de vakman,
  • voor het polijsten van roestvrijstalen buizen en Ronde delen van leuningen,
  • voor het schuren van Rondestangprofielen en buizen in het algemeen,
  • voor toepassing met schuurbanden en toebehoren dat in deze gebruiks-aanwijzing worden vermeld of door de fabrikant worden geadviseerd.

Veiligheidsvoorschriften elektrisch gereedschap met satineer-opzetakstukec opuou kai kpaadaauwv UTOIloyiatakav ouwva uEupwnaiko IporuTo EN 62841.

WAARSCHUWING!iatakav ouwva uEupwnaiko IporuTo EN 62841.

Lees alle veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen. Als de veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen Niet in acht worden genomen, kan dit een elektrische schok, branden/of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen voor de toekomst.

Algemene waarschuwingen voor schuren, polijstwerkzaamheden en borstelen1>

Dit elektrische gereedschap is te gebruiken als schuur- en polijstmachine en voor werkzaamheden met draadborstels. Neem alle veiligheidsvoorschriften, aanwijzingen, afbeeldingen en gegevens die u bij het gereedschap ontvangt in acht. Als u de volgende aanwijzingen Niet in acht neemt,+kennen een elektrische schok,brand en/of ernstig letsel het gevolg+zijn.
- Dit elektrische gereedschap is nicht geschikt voor slijpen en doorslijpen. Toepassenen waarvoort het elektrische gereedschap Niet is voorzien,+kennen gevaren en verwondingen veroorzaken.
- Gebruik uitsluitend toebehoren dat door de fabrikant special voor dit elektrische gereedschap is voorzien en geadviseerd. Het feit dat u het toebehoren aan het elektrische gereedschap kunt bevestigen, waarborgt nog geen veilig gebruik.

  • Het toegestane toerental van het inzetgereedschap moet minstens even hoogijken als het maximale toerental dat op het elektrische gereedschap vermeld staat. Toebehoren dat sneller draait dan toe-gestaan, kan onherstelbaar beschadigd worden en wegvliegen.
  • De buitendiameter en de dikte van het inzetgereedschap要去en overeen-komen met de maatgeevens van het elektrische gereedschap.
    Inzetgereedschappen met onjuiste afmetingen hunen nicht voldoende afgeschermd of gecontroleerd worden.
    Inzetgereedschappen met schroefdraad-inzetstuk要去en nauwkeurig op de schroefdraad van de uitgaande as passen. De Gat diameter van met een flens gemonteerde inzetgereedschappen要去 passen bij de opnamedianometer van de flens. Inzetgereedschappen die nicht nauwkeurig op de uitgaande as van het elektrische gereedschap passen, draaien ongelijkmatig, trillen sterk en kunnen tot het verlies van de controle leiden.
  • Gebruik geen beschadigde inzetgereedschappen. Controller voor het gebruik algijd inzetgereedschappen zoals slijpschijven op aftplinteringen en scheuren, steunschijven op scheuren of sterke slijtage en draadborstels op losse of gebroken draden. Als het elektrische gereedschap of het inzetgereedschap valt, dient u te controleren of het beschadigd is, of gebruik een onbeschadigd inzetgereedschap. Als u het inzetgereedschap hebts gecontrolererd en ingezet, LASTU DE MACHINE een minuut lang met het maximale toerental lopen.
    Daar bij dient u en dienen andere personen uit de buurt van het ronddraaiende inzetgereedschap te blijven.
    Beschadigde inzetgereedschappen
    breken meestal gedurende unde testtijd.
    Draag persoonlijke beschemende uitrusting. Gebruik afhankelijk van de toepassing een volledige gezichtsbescherming, oogbescherming of veiligheidsbril. Draag indien van toepassing een stof-masker, een gehoorbescherming, werkhandsschoenen of een special

schort datkleine slijp-en metaaldeeltjes tegenhoudt.

Uw ogen moeten worden beschermd gegen wegliegende deeltjes die bij verschillende toepassingen ontstaan. Een stof- of ademmasker moet het stof filteren dat bij de toepassing ontstaat. Als u lang worden blootgesteld aan luid lawaai, kan uw gehoor worden beschadigd.

Let erop dat andere Personen zich op een veilige afstand bevinden van deplaats waar u werk. Ledereen die de werkomgeving betreedt,要去 persoonlijke beschemende uitrusting dragen.

Brokstukken van het werkstuk of gebroeken inzetgereedschappen kuren wegliegen en verwondingenveroorzaken, ook buiten de directe werkomgeving.

Houd het gereedschap alleen aan de geisoleerde greepvlakken vast als u werkzaamhedenuitvoertaar bij het inzetgereedschap verborgen stroomleidingen of de eigen stroomkabel kan raken.

Contact met een onder spanning staande leiding kan ook metalen delen van het gereedschap onder spanning zetten en tot een elektrische schok leiden.

Houd de stroomkabel uit de buurt van draaiende inzetgereedschappen.

Als u de contrôle over het gereedschap verliest, kan de stroomkabel worden doorgesneden of meegenomen en uw hand of arm kan in het ronddraaiende inzetgereedschap terechtkommen.

Leg het elektrische gereedschap nooit neer voordat het inzetgereedschap volledig tot stilstand is gekomen.

Het draaiende inzetgereedschap kan in contact komen met het oppervlak, waardoor u de controle over het elektrische gereedschap kurz verliezen.

Laat het elektrische gereedschap nicht lopen terwijl u het draagt.

Uw kleding kan door toevallig contact met het draaiende inzetgereedschap worden meegenomen en het inzetgereedschap kan zich in uw lichaam boren.

Reinig regelmatig de ventilatieopeningen van het elektrische gereedschap.

De motorventilator trekt stof in het huis en een sterke ophoping van metaalstof kan elektrische gezaren veroorzaken.

  • Gebruik het elektrische gereedschap nicht in de buurt van brandbare materialen.

Vonken kuren deze materialen ontsteken.

  • Gebruik geen inzetgereedschappen waar-voor vloeibare koelmiddelen vereist+zijn.

Het gebruik van water of andere vloeibare koelmiddelen kan tot een elektrische schok leiden.

Terugslag en bijbehorende veiligheidsvoorschriften μεταλλικών σωλήνων

Machinetype Satineermachineεία και δίαχωριστικόι δακτύλιοι BaTeTo iG OTnv TpiCi. OETETTO nAekpikoynxavnua oE Aetoupyia (XwpiC KoUPTWua) KAI TO aOpVTE va AetoupynoeI ETI PP.30 8eUTepoAETTIA. EEyTe Tov yia avoioopopiec kivnong KAI Kpaadaaouc. - Θετετο ηλεκτρικό μηχανημα εκτός λειουργίας.

BSE 14-3 100 BBE 14-3 110aTeTo iG OTnv TpiCi. OETETTO nAekpikoynxavnua oE Aetoupyia (XwpiC KoUPTWua) KAI TO aOpVTE va AetoupynoeI ETI PP.30 8eUTepoAETTIA. EEyTe Tov yia avoioopopiec kivnong KAI Kpaadaaouc. - Θετετο ηλεκτρικό μηχανημα εκτός λειουργίας.

Buizenbandslijper-machine BRE 14-3 125ikoynxavnua oE Aetoupyia (XwpiC KoUPTWua) KAI TO aOpVTE va AetoupynoeI ETI PP.30 8eUTepoAETTIA. EEyTe Tov yia avoioopopiec kivnong KAI Kpaadaaouc. - Θετετο ηλεκτρικό μηχανημα εκτός λειουργίας.

xavnua oE Aetoupyia (XwpiC KoUPTWua) KAI TO aOpVTE va AetoupynoeI ETI PP.30 8eUTepoAETTIA. EEyTe Tov yia avoioopopiec kivnong KAI Kpaadaaouc. - Θετετο ηλεκτρικό μηχανημα εκτός λειουργίας.

Opgenomen vermogen (--> 110 V)pVTE va AetoupynoeI ETI PP.30 8eUTepoAETTIA. EEyTe Tov yia avoioopopiec kivnong KAI Kpaadaaouc. - Θετετο ηλεκτρικό μηχανημα εκτός λειουργίας.

WtoupynoeI ETI PP.30 8eUTepoAETTIA. EEyTe Tov yia avoioopopiec kivnong KAI Kpaadaaouc. - Θετετο ηλεκτρικό μηχανημα εκτός λειουργίας.

1400 (1150)A. EEyTe Tov yia avoioopopiec kivnong KAI Kpaadaaouc. - Θετετο ηλεκτρικό μηχανημα εκτός λειουργίας.

yTe Tov yia avoioopopiec kivnong KAI Kpaadaaouc. - Θετετο ηλεκτρικό μηχανημα εκτός λειουργίας.

Nominaal toerental o.p.m. 4300aouc. - Θετετο ηλεκτρικό μηχανημα εκτός λειουργίας.

- Θετετο ηλεκτρικό μηχανημα εκτός λειουργίας.

χανημα εκτός λειουργίας.

α εκτός λειουργίας.

Onbelast toerental o.p.m. 1000 - 3500">αλληnsδiaδρομnH npaaan an diaopoun n eaoaai tyn aepn euaipia npoeia kata nv nEeepyaia Tpoipia. Aoutn biOa ouoqIgns otnv npapaaan an diaepoun (1.). Puθμiστε tny παρλληλ διδρομή (2.). ![](images/cdde50e5d25b853f61f222f1876acdeb1e375e18cea4944841718be58c115425.jpg) Σφiετe παλι ηιβδα σύσφιεης.

aan an diaopoun n eaoaai tyn aepn euaipia npoeia kata nv nEeepyaia Tpoipia. Aoutn biOa ouoqIgns otnv npapaaan an diaepoun (1.). Puθμiστε tny παρλληλ διδρομή (2.). ![](images/cdde50e5d25b853f61f222f1876acdeb1e375e18cea4944841718be58c115425.jpg) Σφiετe παλι ηιβδα σύσφιεης.

Gereedschap-Ø max. mm 125 -a npoeia kata nv nEeepyaia Tpoipia. Aoutn biOa ouoqIgns otnv npapaaan an diaepoun (1.). Puθμiστε tny παρλληλ διδρομή (2.). ![](images/cdde50e5d25b853f61f222f1876acdeb1e375e18cea4944841718be58c115425.jpg) Σφiετe παλι ηιβδα σύσφιεης.

kata nv nEeepyaia Tpoipia. Aoutn biOa ouoqIgns otnv npapaaan an diaepoun (1.). Puθμiστε tny παρλληλ διδρομή (2.). ![](images/cdde50e5d25b853f61f222f1876acdeb1e375e18cea4944841718be58c115425.jpg) Σφiετe παλι ηιβδα σύσφιεης.

Eeepyaia Tpoipia. Aoutn biOa ouoqIgns otnv npapaaan an diaepoun (1.). Puθμiστε tny παρλληλ διδρομή (2.). ![](images/cdde50e5d25b853f61f222f1876acdeb1e375e18cea4944841718be58c115425.jpg) Σφiετe παλι ηιβδα σύσφιεης.

Tpoipia. Aoutn biOa ouoqIgns otnv npapaaan an diaepoun (1.). Puθμiστε tny παρλληλ διδρομή (2.). ![](images/cdde50e5d25b853f61f222f1876acdeb1e375e18cea4944841718be58c115425.jpg) Σφiετe παλι ηιβδα σύσφιεης.

ia. Aoutn biOa ouoqIgns otnv npapaaan an diaepoun (1.). Puθμiστε tny παρλληλ διδρομή (2.). ![](images/cdde50e5d25b853f61f222f1876acdeb1e375e18cea4944841718be58c115425.jpg) Σφiετe παλι ηιβδα σύσφιεης.

Gereedschapbreedte mm 100 -n diaepoun (1.). Puθμiστε tny παρλληλ διδρομή (2.). ![](images/cdde50e5d25b853f61f222f1876acdeb1e375e18cea4944841718be58c115425.jpg) Σφiετe παλι ηιβδα σύσφιεης.

n (1.). Puθμiστε tny παρλληλ διδρομή (2.). ![](images/cdde50e5d25b853f61f222f1876acdeb1e375e18cea4944841718be58c115425.jpg) Σφiετe παλι ηιβδα σύσφιεης.

Puθμiστε tny παρλληλ διδρομή (2.). ![](images/cdde50e5d25b853f61f222f1876acdeb1e375e18cea4944841718be58c115425.jpg) Σφiετe παλι ηιβδα σύσφιεης.

ε tny παρλληλ διδρομή (2.). ![](images/cdde50e5d25b853f61f222f1876acdeb1e375e18cea4944841718be58c115425.jpg) Σφiετe παλι ηιβδα σύσφιεης.

παρλληλ διδρομή (2.). ![](images/cdde50e5d25b853f61f222f1876acdeb1e375e18cea4944841718be58c115425.jpg) Σφiετe παλι ηιβδα σύσφιεης.

Gereedschapopname mm 19 -e50e5d25b853f61f222f1876acdeb1e375e18cea4944841718be58c115425.jpg) Σφiετe παλι ηιβδα σύσφιεης.

853f61f222f1876acdeb1e375e18cea4944841718be58c115425.jpg) Σφiετe παλι ηιβδα σύσφιεης.

2f1876acdeb1e375e18cea4944841718be58c115425.jpg) Σφiετe παλι ηιβδα σύσφιεης.

eb1e375e18cea4944841718be58c115425.jpg) Σφiετe παλι ηιβδα σύσφιεης.

75e18cea4944841718be58c115425.jpg) Σφiετe παλι ηιβδα σύσφιεης.

Bandafmetingen (length x bredte) mm - 760 x 40="totioetnoan-ppouaktnpa-okovns">noan-ppouaktnpa-okovns">aktnpa-okovns">a-okovns">
BandsnelheidUaKtnpa OKovnsm/sns-[](images/32e541d90a5badbab73945d3f105bb5785eb4497b20150353effcd5126356cc0.jpg) KouptwotetovTropoualaktnpaokovns, expi va aqaaioe1 eTov xapaktnpiotiko xO.

3,5 - 10,0a5badbab73945d3f105bb5785eb4497b20150353effcd5126356cc0.jpg) KouptwotetovTropoualaktnpaokovns, expi va aqaaioe1 eTov xapaktnpiotiko xO.

bab73945d3f105bb5785eb4497b20150353effcd5126356cc0.jpg) KouptwotetovTropoualaktnpaokovns, expi va aqaaioe1 eTov xapaktnpiotiko xO.

Gewicht volgens „EPTA-procedure 1/2003“tetovTropoualaktnpaokovns, expi va aqaaioe1 eTov xapaktnpiotiko xO.

Tropoualaktnpaokovns, expi va aqaaioe1 eTov xapaktnpiotiko xO.

Aandrijving zonder opzetstukken (zonder kabel)ko xO.

kg

2,1ilon-tpoxaia-kaoutouk-mu-varepsilon-aepa">tpoxaia-kaoutouk-mu-varepsilon-aepa">
Aandrijving met opzetstuk (zonder kabel)epsilonTpoxaia kaoutouk\mu \varepsilonaepakgoxaia kaoutouk\mu \varepsilonaepa2,9uk\mu \varepsilonaepa3,6epsilon aepaonaepa
Isolatieklasseaoutouk\mu \varepsilon$ aepa eivai iiaitepa katalnn yia tn aeivon Tepiypauatowv, tneoi nptopei va Tpoaaofoctai oTO oxnma TNC ETTIqavieiaac tou katepyaocevou Teaxiou. ![](images/5faee80d2faddfb8930417b467bbd5f1961ee202c077cc436360fb9dd5b465a5.jpg) Oe note Touc kauke c aeavon Tavw aTTO nv afooKWTn tpoXia KAOUTouk. ApaipoeTo KATeAki Tns BaaBiaoc. OoukwoTe Me Tnv aepavTia Tnv Tpoxaia Kaoutouk Me aepa. Tia to a aoiTe Tn i e Tnv Tiaw mepi Tou KaTIeAou Tns BaaIiDa. YNOAEHE Av npéTNIva aALAcETe TOnu OuxVa TnV KOKKOWTNCSUMUPIOKEpAAnC, OaS ouviotoupe Tn XpOgN DEtepns TpoXaIaKaoutouk ME aepa aTTOv katAoYo EapTmuATWV.

\mu \varepsilon$ aepa eivai iiaitepa katalnn yia tn aeivon Tepiypauatowv, tneoi nptopei va Tpoaaofoctai oTO oxnma TNC ETTIqavieiaac tou katepyaocevou Teaxiou. ![](images/5faee80d2faddfb8930417b467bbd5f1961ee202c077cc436360fb9dd5b465a5.jpg) Oe note Touc kauke c aeavon Tavw aTTO nv afooKWTn tpoXia KAOUTouk. ApaipoeTo KATeAki Tns BaaBiaoc. OoukwoTe Me Tnv aepavTia Tnv Tpoxaia Kaoutouk Me aepa. Tia to a aoiTe Tn i e Tnv Tiaw mepi Tou KaTIeAou Tns BaaIiDa. YNOAEHE Av npéTNIva aALAcETe TOnu OuxVa TnV KOKKOWTNCSUMUPIOKEpAAnC, OaS ouviotoupe Tn XpOgN DEtepns TpoXaIaKaoutouk ME aepa aTTOv katAoYo EapTmuATWV.

II/□ai iiaitepa katalnn yia tn aeivon Tepiypauatowv, tneoi nptopei va Tpoaaofoctai oTO oxnma TNC ETTIqavieiaac tou katepyaocevou Teaxiou. ![](images/5faee80d2faddfb8930417b467bbd5f1961ee202c077cc436360fb9dd5b465a5.jpg) Oe note Touc kauke c aeavon Tavw aTTO nv afooKWTn tpoXia KAOUTouk. ApaipoeTo KATeAki Tns BaaBiaoc. OoukwoTe Me Tnv aepavTia Tnv Tpoxaia Kaoutouk Me aepa. Tia to a aoiTe Tn i e Tnv Tiaw mepi Tou KaTIeAou Tns BaaIiDa. YNOAEHE Av npéTNIva aALAcETe TOnu OuxVa TnV KOKKOWTNCSUMUPIOKEpAAnC, OaS ouviotoupe Tn XpOgN DEtepns TpoXaIaKaoutouk ME aepa aTTOv katAoYo EapTmuATWV.

iiaitepa katalnn yia tn aeivon Tepiypauatowv, tneoi nptopei va Tpoaaofoctai oTO oxnma TNC ETTIqavieiaac tou katepyaocevou Teaxiou. ![](images/5faee80d2faddfb8930417b467bbd5f1961ee202c077cc436360fb9dd5b465a5.jpg) Oe note Touc kauke c aeavon Tavw aTTO nv afooKWTn tpoXia KAOUTouk. ApaipoeTo KATeAki Tns BaaBiaoc. OoukwoTe Me Tnv aepavTia Tnv Tpoxaia Kaoutouk Me aepa. Tia to a aoiTe Tn i e Tnv Tiaw mepi Tou KaTIeAou Tns BaaIiDa. YNOAEHE Av npéTNIva aALAcETe TOnu OuxVa TnV KOKKOWTNCSUMUPIOKEpAAnC, OaS ouviotoupe Tn XpOgN DEtepns TpoXaIaKaoutouk ME aepa aTTOv katAoYo EapTmuATWV.

A-gewogen geluidsniveau volgens EN 62841 (zie „Geluid en trillingen"):Iqavieiaac tou katepyaocevou Teaxiou. ![](images/5faee80d2faddfb8930417b467bbd5f1961ee202c077cc436360fb9dd5b465a5.jpg) Oe note Touc kauke c aeavon Tavw aTTO nv afooKWTn tpoXia KAOUTouk. ApaipoeTo KATeAki Tns BaaBiaoc. OoukwoTe Me Tnv aepavTia Tnv Tpoxaia Kaoutouk Me aepa. Tia to a aoiTe Tn i e Tnv Tiaw mepi Tou KaTIeAou Tns BaaIiDa. YNOAEHE Av npéTNIva aALAcETe TOnu OuxVa TnV KOKKOWTNCSUMUPIOKEpAAnC, OaS ouviotoupe Tn XpOgN DEtepns TpoXaIaKaoutouk ME aepa aTTOv katAoYo EapTmuATWV.

eiaac tou katepyaocevou Teaxiou. ![](images/5faee80d2faddfb8930417b467bbd5f1961ee202c077cc436360fb9dd5b465a5.jpg) Oe note Touc kauke c aeavon Tavw aTTO nv afooKWTn tpoXia KAOUTouk. ApaipoeTo KATeAki Tns BaaBiaoc. OoukwoTe Me Tnv aepavTia Tnv Tpoxaia Kaoutouk Me aepa. Tia to a aoiTe Tn i e Tnv Tiaw mepi Tou KaTIeAou Tns BaaIiDa. YNOAEHE Av npéTNIva aALAcETe TOnu OuxVa TnV KOKKOWTNCSUMUPIOKEpAAnC, OaS ouviotoupe Tn XpOgN DEtepns TpoXaIaKaoutouk ME aepa aTTOv katAoYo EapTmuATWV.

Geluidsdrukniveau LpA. ![](images/5faee80d2faddfb8930417b467bbd5f1961ee202c077cc436360fb9dd5b465a5.jpg) Oe note Touc kauke c aeavon Tavw aTTO nv afooKWTn tpoXia KAOUTouk. ApaipoeTo KATeAki Tns BaaBiaoc. OoukwoTe Me Tnv aepavTia Tnv Tpoxaia Kaoutouk Me aepa. Tia to a aoiTe Tn i e Tnv Tiaw mepi Tou KaTIeAou Tns BaaIiDa. YNOAEHE Av npéTNIva aALAcETe TOnu OuxVa TnV KOKKOWTNCSUMUPIOKEpAAnC, OaS ouviotoupe Tn XpOgN DEtepns TpoXaIaKaoutouk ME aepa aTTOv katAoYo EapTmuATWV.

dB(A)5faee80d2faddfb8930417b467bbd5f1961ee202c077cc436360fb9dd5b465a5.jpg) Oe note Touc kauke c aeavon Tavw aTTO nv afooKWTn tpoXia KAOUTouk. ApaipoeTo KATeAki Tns BaaBiaoc. OoukwoTe Me Tnv aepavTia Tnv Tpoxaia Kaoutouk Me aepa. Tia to a aoiTe Tn i e Tnv Tiaw mepi Tou KaTIeAou Tns BaaIiDa. YNOAEHE Av npéTNIva aALAcETe TOnu OuxVa TnV KOKKOWTNCSUMUPIOKEpAAnC, OaS ouviotoupe Tn XpOgN DEtepns TpoXaIaKaoutouk ME aepa aTTOv katAoYo EapTmuATWV.

82,1fb8930417b467bbd5f1961ee202c077cc436360fb9dd5b465a5.jpg) Oe note Touc kauke c aeavon Tavw aTTO nv afooKWTn tpoXia KAOUTouk. ApaipoeTo KATeAki Tns BaaBiaoc. OoukwoTe Me Tnv aepavTia Tnv Tpoxaia Kaoutouk Me aepa. Tia to a aoiTe Tn i e Tnv Tiaw mepi Tou KaTIeAou Tns BaaIiDa. YNOAEHE Av npéTNIva aALAcETe TOnu OuxVa TnV KOKKOWTNCSUMUPIOKEpAAnC, OaS ouviotoupe Tn XpOgN DEtepns TpoXaIaKaoutouk ME aepa aTTOv katAoYo EapTmuATWV.

82,5bbd5f1961ee202c077cc436360fb9dd5b465a5.jpg) Oe note Touc kauke c aeavon Tavw aTTO nv afooKWTn tpoXia KAOUTouk. ApaipoeTo KATeAki Tns BaaBiaoc. OoukwoTe Me Tnv aepavTia Tnv Tpoxaia Kaoutouk Me aepa. Tia to a aoiTe Tn i e Tnv Tiaw mepi Tou KaTIeAou Tns BaaIiDa. YNOAEHE Av npéTNIva aALAcETe TOnu OuxVa TnV KOKKOWTNCSUMUPIOKEpAAnC, OaS ouviotoupe Tn XpOgN DEtepns TpoXaIaKaoutouk ME aepa aTTOv katAoYo EapTmuATWV.

1961ee202c077cc436360fb9dd5b465a5.jpg) Oe note Touc kauke c aeavon Tavw aTTO nv afooKWTn tpoXia KAOUTouk. ApaipoeTo KATeAki Tns BaaBiaoc. OoukwoTe Me Tnv aepavTia Tnv Tpoxaia Kaoutouk Me aepa. Tia to a aoiTe Tn i e Tnv Tiaw mepi Tou KaTIeAou Tns BaaIiDa. YNOAEHE Av npéTNIva aALAcETe TOnu OuxVa TnV KOKKOWTNCSUMUPIOKEpAAnC, OaS ouviotoupe Tn XpOgN DEtepns TpoXaIaKaoutouk ME aepa aTTOv katAoYo EapTmuATWV.

Geluidsvermogenniveau LwA Oe note Touc kauke c aeavon Tavw aTTO nv afooKWTn tpoXia KAOUTouk. ApaipoeTo KATeAki Tns BaaBiaoc. OoukwoTe Me Tnv aepavTia Tnv Tpoxaia Kaoutouk Me aepa. Tia to a aoiTe Tn i e Tnv Tiaw mepi Tou KaTIeAou Tns BaaIiDa. YNOAEHE Av npéTNIva aALAcETe TOnu OuxVa TnV KOKKOWTNCSUMUPIOKEpAAnC, OaS ouviotoupe Tn XpOgN DEtepns TpoXaIaKaoutouk ME aepa aTTOv katAoYo EapTmuATWV.

dB(A) kauke c aeavon Tavw aTTO nv afooKWTn tpoXia KAOUTouk. ApaipoeTo KATeAki Tns BaaBiaoc. OoukwoTe Me Tnv aepavTia Tnv Tpoxaia Kaoutouk Me aepa. Tia to a aoiTe Tn i e Tnv Tiaw mepi Tou KaTIeAou Tns BaaIiDa. YNOAEHE Av npéTNIva aALAcETe TOnu OuxVa TnV KOKKOWTNCSUMUPIOKEpAAnC, OaS ouviotoupe Tn XpOgN DEtepns TpoXaIaKaoutouk ME aepa aTTOv katAoYo EapTmuATWV.

93,1on Tavw aTTO nv afooKWTn tpoXia KAOUTouk. ApaipoeTo KATeAki Tns BaaBiaoc. OoukwoTe Me Tnv aepavTia Tnv Tpoxaia Kaoutouk Me aepa. Tia to a aoiTe Tn i e Tnv Tiaw mepi Tou KaTIeAou Tns BaaIiDa. YNOAEHE Av npéTNIva aALAcETe TOnu OuxVa TnV KOKKOWTNCSUMUPIOKEpAAnC, OaS ouviotoupe Tn XpOgN DEtepns TpoXaIaKaoutouk ME aepa aTTOv katAoYo EapTmuATWV.

93,5nv afooKWTn tpoXia KAOUTouk. ApaipoeTo KATeAki Tns BaaBiaoc. OoukwoTe Me Tnv aepavTia Tnv Tpoxaia Kaoutouk Me aepa. Tia to a aoiTe Tn i e Tnv Tiaw mepi Tou KaTIeAou Tns BaaIiDa. YNOAEHE Av npéTNIva aALAcETe TOnu OuxVa TnV KOKKOWTNCSUMUPIOKEpAAnC, OaS ouviotoupe Tn XpOgN DEtepns TpoXaIaKaoutouk ME aepa aTTOv katAoYo EapTmuATWV.

ooKWTn tpoXia KAOUTouk. ApaipoeTo KATeAki Tns BaaBiaoc. OoukwoTe Me Tnv aepavTia Tnv Tpoxaia Kaoutouk Me aepa. Tia to a aoiTe Tn i e Tnv Tiaw mepi Tou KaTIeAou Tns BaaIiDa. YNOAEHE Av npéTNIva aALAcETe TOnu OuxVa TnV KOKKOWTNCSUMUPIOKEpAAnC, OaS ouviotoupe Tn XpOgN DEtepns TpoXaIaKaoutouk ME aepa aTTOv katAoYo EapTmuATWV.

Onzekerheid K ApaipoeTo KATeAki Tns BaaBiaoc. OoukwoTe Me Tnv aepavTia Tnv Tpoxaia Kaoutouk Me aepa. Tia to a aoiTe Tn i e Tnv Tiaw mepi Tou KaTIeAou Tns BaaIiDa. YNOAEHE Av npéTNIva aALAcETe TOnu OuxVa TnV KOKKOWTNCSUMUPIOKEpAAnC, OaS ouviotoupe Tn XpOgN DEtepns TpoXaIaKaoutouk ME aepa aTTOv katAoYo EapTmuATWV.

dbKATeAki Tns BaaBiaoc. OoukwoTe Me Tnv aepavTia Tnv Tpoxaia Kaoutouk Me aepa. Tia to a aoiTe Tn i e Tnv Tiaw mepi Tou KaTIeAou Tns BaaIiDa. YNOAEHE Av npéTNIva aALAcETe TOnu OuxVa TnV KOKKOWTNCSUMUPIOKEpAAnC, OaS ouviotoupe Tn XpOgN DEtepns TpoXaIaKaoutouk ME aepa aTTOv katAoYo EapTmuATWV.

3,0ukwoTe Me Tnv aepavTia Tnv Tpoxaia Kaoutouk Me aepa. Tia to a aoiTe Tn i e Tnv Tiaw mepi Tou KaTIeAou Tns BaaIiDa. YNOAEHE Av npéTNIva aALAcETe TOnu OuxVa TnV KOKKOWTNCSUMUPIOKEpAAnC, OaS ouviotoupe Tn XpOgN DEtepns TpoXaIaKaoutouk ME aepa aTTOv katAoYo EapTmuATWV.

e Me Tnv aepavTia Tnv Tpoxaia Kaoutouk Me aepa. Tia to a aoiTe Tn i e Tnv Tiaw mepi Tou KaTIeAou Tns BaaIiDa. YNOAEHE Av npéTNIva aALAcETe TOnu OuxVa TnV KOKKOWTNCSUMUPIOKEpAAnC, OaS ouviotoupe Tn XpOgN DEtepns TpoXaIaKaoutouk ME aepa aTTOv katAoYo EapTmuATWV.

Totale trillingswaarde volgens EN 62841 (zie „Geluid en trillingen"):appa \omega \mu aaoiTe Tn\beta \lambda \beta i\delta \alpha$ e Tnv Tiaw mepi Tou KaTIeAou Tns BaaIiDa. YNOAEHE Av npéTNIva aALAcETe TOnu OuxVa TnV KOKKOWTNCSUMUPIOKEpAAnC, OaS ouviotoupe Tn XpOgN DEtepns TpoXaIaKaoutouk ME aepa aTTOv katAoYo EapTmuATWV.

\omega \mu aaoiTe Tn\beta \lambda \beta i\delta \alpha$ e Tnv Tiaw mepi Tou KaTIeAou Tns BaaIiDa. YNOAEHE Av npéTNIva aALAcETe TOnu OuxVa TnV KOKKOWTNCSUMUPIOKEpAAnC, OaS ouviotoupe Tn XpOgN DEtepns TpoXaIaKaoutouk ME aepa aTTOv katAoYo EapTmuATWV.

Emissiewaarde an bij het satineren van metaaloppervlakken mepi Tou KaTIeAou Tns BaaIiDa. YNOAEHE Av npéTNIva aALAcETe TOnu OuxVa TnV KOKKOWTNCSUMUPIOKEpAAnC, OaS ouviotoupe Tn XpOgN DEtepns TpoXaIaKaoutouk ME aepa aTTOv katAoYo EapTmuATWV.

m/s2IeAou Tns BaaIiDa. YNOAEHE Av npéTNIva aALAcETe TOnu OuxVa TnV KOKKOWTNCSUMUPIOKEpAAnC, OaS ouviotoupe Tn XpOgN DEtepns TpoXaIaKaoutouk ME aepa aTTOv katAoYo EapTmuATWV.

< 2,5. YNOAEHE Av npéTNIva aALAcETe TOnu OuxVa TnV KOKKOWTNCSUMUPIOKEpAAnC, OaS ouviotoupe Tn XpOgN DEtepns TpoXaIaKaoutouk ME aepa aTTOv katAoYo EapTmuATWV.

- Av npéTNIva aALAcETe TOnu OuxVa TnV KOKKOWTNCSUMUPIOKEpAAnC, OaS ouviotoupe Tn XpOgN DEtepns TpoXaIaKaoutouk ME aepa aTTOv katAoYo EapTmuATWV.

péTNIva aALAcETe TOnu OuxVa TnV KOKKOWTNCSUMUPIOKEpAAnC, OaS ouviotoupe Tn XpOgN DEtepns TpoXaIaKaoutouk ME aepa aTTOv katAoYo EapTmuATWV.

Emissiewaarde an bij het schuren van metalen buizeniotoupe Tn XpOgN DEtepns TpoXaIaKaoutouk ME aepa aTTOv katAoYo EapTmuATWV.

m/s2OgN DEtepns TpoXaIaKaoutouk ME aepa aTTOv katAoYo EapTmuATWV.

-s TpoXaIaKaoutouk ME aepa aTTOv katAoYo EapTmuATWV.

< 2,5 ME aepa aTTOv katAoYo EapTmuATWV.

epa aTTOv katAoYo EapTmuATWV.

Onzekerheid KWV.

m/s2yπoδεiεεις-εργασίας-για-το-εξάρτημα-στιλβωσης">1,5το-εξάρτημα-στιλβωσης">άρτημα-στιλβωσης">α-στιλβωσης">

In één oogopslag nAekpikoynxavnua oE Aetoupyia (XwpiC KoUPTWua) KAI TO aOpVTE va AetoupynoeI ETI PP.30 8eUTepoAETTIA. EEyTe Tov yia avoioopopiec kivnong KAI Kpaadaaouc. - Θετετο ηλεκτρικό μηχανημα εκτός λειουργίας.

Flex BRE 143 125 Set - BSE 14-3 100 BBE 14-3 110aTeTo  iG OTnv TpiCi.   
OETETTO nAekpikoynxavnua oE Aetoupyia (XwpiC KoUPTWua) KAI TO aOpVTE va AetoupynoeI ETI PP.30 8eUTepoAETTIA. EEyTe Tov yia avoioopopiec kivnong KAI Kpaadaaouc.   
- Θετετο ηλεκτρικό μηχανημα εκτός λειουργίας.

Buizenbandslijper-machine BRE 14-3 125ikoynxavnua oE Aetoupyia (XwpiC KoUPTWua) KAI TO aOpVTE va AetoupynoeI ETI PP.30 8eUTepoAETTIA. EEyTe Tov yia avoioopopiec kivnong KAI Kpaadaaouc.   
- Θετετο ηλεκτρικό μηχανημα εκτός λειουργίας.

xavnua oE Aetoupyia (XwpiC KoUPTWua) KAI TO aOpVTE va AetoupynoeI ETI PP.30 8eUTepoAETTIA. EEyTe Tov yia avoioopopiec kivnong KAI Kpaadaaouc.   
- Θετετο ηλεκτρικό μηχανημα εκτός λειουργίας.

Opgenomen vermogen (--&gt; 110 V)pVTE va AetoupynoeI ETI PP.30 8eUTepoAETTIA. EEyTe Tov yia avoioopopiec kivnong KAI Kpaadaaouc.   
- Θετετο ηλεκτρικό μηχανημα εκτός λειουργίας.

WtoupynoeI ETI PP.30 8eUTepoAETTIA. EEyTe Tov yia avoioopopiec kivnong KAI Kpaadaaouc.   
- Θετετο ηλεκτρικό μηχανημα εκτός λειουργίας.

1400 (1150)A. EEyTe Tov yia avoioopopiec kivnong KAI Kpaadaaouc.   
- Θετετο ηλεκτρικό μηχανημα εκτός λειουργίας.

yTe Tov yia avoioopopiec kivnong KAI Kpaadaaouc.   
- Θετετο ηλεκτρικό μηχανημα εκτός λειουργίας.

Nominaal toerental o.p.m. 4300aouc.   
- Θετετο ηλεκτρικό μηχανημα εκτός λειουργίας.

- Θετετο ηλεκτρικό μηχανημα εκτός λειουργίας.

χανημα εκτός λειουργίας.

α εκτός λειουργίας.

Onbelast toerental o.p.m. 1000 - 3500"&gt;αλληnsδiaδρομnH npaaan an diaopoun n eaoaai tyn aepn euaipia npoeia kata nv nEeepyaia Tpoipia.

Aoutn biOa ouoqIgns otnv npapaaan an diaepoun (1.).   
Puθμiστε tny παρλληλ διδρομή (2.).

![](images/cdde50e5d25b853f61f222f1876acdeb1e375e18cea4944841718be58c115425.jpg)

Σφiετe παλι ηιβδα σύσφιεης.

aan an diaopoun n eaoaai tyn aepn euaipia npoeia kata nv nEeepyaia Tpoipia.

Aoutn biOa ouoqIgns otnv npapaaan an diaepoun (1.).   
Puθμiστε tny παρλληλ διδρομή (2.).

![](images/cdde50e5d25b853f61f222f1876acdeb1e375e18cea4944841718be58c115425.jpg)

Σφiετe παλι ηιβδα σύσφιεης.

Gereedschap-Ø max. mm 125 -a npoeia kata nv nEeepyaia Tpoipia.

Aoutn biOa ouoqIgns otnv npapaaan an diaepoun (1.).   
Puθμiστε tny παρλληλ διδρομή (2.).

![](images/cdde50e5d25b853f61f222f1876acdeb1e375e18cea4944841718be58c115425.jpg)

Σφiετe παλι ηιβδα σύσφιεης.

kata nv nEeepyaia Tpoipia.

Aoutn biOa ouoqIgns otnv npapaaan an diaepoun (1.).   
Puθμiστε tny παρλληλ διδρομή (2.).

![](images/cdde50e5d25b853f61f222f1876acdeb1e375e18cea4944841718be58c115425.jpg)

Σφiετe παλι ηιβδα σύσφιεης.

Eeepyaia Tpoipia.

Aoutn biOa ouoqIgns otnv npapaaan an diaepoun (1.).   
Puθμiστε tny παρλληλ διδρομή (2.).

![](images/cdde50e5d25b853f61f222f1876acdeb1e375e18cea4944841718be58c115425.jpg)

Σφiετe παλι ηιβδα σύσφιεης.

Tpoipia.

Aoutn biOa ouoqIgns otnv npapaaan an diaepoun (1.).   
Puθμiστε tny παρλληλ διδρομή (2.).

![](images/cdde50e5d25b853f61f222f1876acdeb1e375e18cea4944841718be58c115425.jpg)

Σφiετe παλι ηιβδα σύσφιεης.

ia.

Aoutn biOa ouoqIgns otnv npapaaan an diaepoun (1.).   
Puθμiστε tny παρλληλ διδρομή (2.).

![](images/cdde50e5d25b853f61f222f1876acdeb1e375e18cea4944841718be58c115425.jpg)

Σφiετe παλι ηιβδα σύσφιεης.

Gereedschapbreedte mm 100 -n diaepoun (1.).   
Puθμiστε tny παρλληλ διδρομή (2.).

![](images/cdde50e5d25b853f61f222f1876acdeb1e375e18cea4944841718be58c115425.jpg)

Σφiετe παλι ηιβδα σύσφιεης.

n (1.).   
Puθμiστε tny παρλληλ διδρομή (2.).

![](images/cdde50e5d25b853f61f222f1876acdeb1e375e18cea4944841718be58c115425.jpg)

Σφiετe παλι ηιβδα σύσφιεης.

 
Puθμiστε tny παρλληλ διδρομή (2.).

![](images/cdde50e5d25b853f61f222f1876acdeb1e375e18cea4944841718be58c115425.jpg)

Σφiετe παλι ηιβδα σύσφιεης.

ε tny παρλληλ διδρομή (2.).

![](images/cdde50e5d25b853f61f222f1876acdeb1e375e18cea4944841718be58c115425.jpg)

Σφiετe παλι ηιβδα σύσφιεης.

 παρλληλ διδρομή (2.).

![](images/cdde50e5d25b853f61f222f1876acdeb1e375e18cea4944841718be58c115425.jpg)

Σφiετe παλι ηιβδα σύσφιεης.

Gereedschapopname mm 19 -e50e5d25b853f61f222f1876acdeb1e375e18cea4944841718be58c115425.jpg)

Σφiετe παλι ηιβδα σύσφιεης.

853f61f222f1876acdeb1e375e18cea4944841718be58c115425.jpg)

Σφiετe παλι ηιβδα σύσφιεης.

2f1876acdeb1e375e18cea4944841718be58c115425.jpg)

Σφiετe παλι ηιβδα σύσφιεης.

eb1e375e18cea4944841718be58c115425.jpg)

Σφiετe παλι ηιβδα σύσφιεης.

75e18cea4944841718be58c115425.jpg)

Σφiετe παλι ηιβδα σύσφιεης.

Bandafmetingen (length x bredte) mm - 760 x 40="totioetnoan-ppouaktnpa-okovns"&gt;noan-ppouaktnpa-okovns"&gt;aktnpa-okovns"&gt;a-okovns"&gt;BandsnelheidUaKtnpa OKovnsm/sns-[](images/32e541d90a5badbab73945d3f105bb5785eb4497b20150353effcd5126356cc0.jpg)

KouptwotetovTropoualaktnpaokovns,   
expi va aqaaioe1 eTov xapaktnpiotiko   
xO.

3,5 - 10,0a5badbab73945d3f105bb5785eb4497b20150353effcd5126356cc0.jpg)

KouptwotetovTropoualaktnpaokovns,   
expi va aqaaioe1 eTov xapaktnpiotiko   
xO.

bab73945d3f105bb5785eb4497b20150353effcd5126356cc0.jpg)

KouptwotetovTropoualaktnpaokovns,   
expi va aqaaioe1 eTov xapaktnpiotiko   
xO.

Gewicht volgens „EPTA-procedure 1/2003“tetovTropoualaktnpaokovns,   
expi va aqaaioe1 eTov xapaktnpiotiko   
xO.

Tropoualaktnpaokovns,   
expi va aqaaioe1 eTov xapaktnpiotiko   
xO.

Aandrijving zonder opzetstukken (zonder kabel)ko   
xO.

kg2,1ilon-tpoxaia-kaoutouk-mu-varepsilon-aepa"&gt;tpoxaia-kaoutouk-mu-varepsilon-aepa"&gt;Aandrijving met opzetstuk (zonder kabel)epsilonTpoxaia kaoutouk\mu \varepsilonaepakgoxaia kaoutouk\mu \varepsilonaepa2,9uk\mu \varepsilonaepa3,6epsilon aepaonaepaIsolatieklasseaoutouk\mu \varepsilon$ aepa eivai   
iiaitepa katalnn yia tn aeivon   
Tepiypauatowv, tneoi nptopei va   
Tpoaaofoctai oTO oxnma TNC ETTIqavieiaac   
tou katepyaocevou Teaxiou.

![](images/5faee80d2faddfb8930417b467bbd5f1961ee202c077cc436360fb9dd5b465a5.jpg)

Oe note Touc kauke c aeavon Tavw aTTO nv afooKWTn tpoXia KAOUTouk.   
ApaipoeTo KATeAki Tns BaaBiaoc. OoukwoTe Me Tnv aepavTia Tnv Tpoxaia Kaoutouk Me aepa.   
Tia to a aoiTe Tn i e Tnv Tiaw mepi Tou KaTIeAou Tns BaaIiDa.

YNOAEHE Av npéTNIva aALAcETe TOnu OuxVa TnV KOKKOWTNCSUMUPIOKEpAAnC, OaS ouviotoupe Tn XpOgN DEtepns TpoXaIaKaoutouk ME aepa aTTOv katAoYo EapTmuATWV.

\mu \varepsilon$ aepa eivai   
iiaitepa katalnn yia tn aeivon   
Tepiypauatowv, tneoi nptopei va   
Tpoaaofoctai oTO oxnma TNC ETTIqavieiaac   
tou katepyaocevou Teaxiou.

![](images/5faee80d2faddfb8930417b467bbd5f1961ee202c077cc436360fb9dd5b465a5.jpg)

Oe note Touc kauke c aeavon Tavw aTTO nv afooKWTn tpoXia KAOUTouk.   
ApaipoeTo KATeAki Tns BaaBiaoc. OoukwoTe Me Tnv aepavTia Tnv Tpoxaia Kaoutouk Me aepa.   
Tia to a aoiTe Tn i e Tnv Tiaw mepi Tou KaTIeAou Tns BaaIiDa.

YNOAEHE Av npéTNIva aALAcETe TOnu OuxVa TnV KOKKOWTNCSUMUPIOKEpAAnC, OaS ouviotoupe Tn XpOgN DEtepns TpoXaIaKaoutouk ME aepa aTTOv katAoYo EapTmuATWV.

II/□ai   
iiaitepa katalnn yia tn aeivon   
Tepiypauatowv, tneoi nptopei va   
Tpoaaofoctai oTO oxnma TNC ETTIqavieiaac   
tou katepyaocevou Teaxiou.

![](images/5faee80d2faddfb8930417b467bbd5f1961ee202c077cc436360fb9dd5b465a5.jpg)

Oe note Touc kauke c aeavon Tavw aTTO nv afooKWTn tpoXia KAOUTouk.   
ApaipoeTo KATeAki Tns BaaBiaoc. OoukwoTe Me Tnv aepavTia Tnv Tpoxaia Kaoutouk Me aepa.   
Tia to a aoiTe Tn i e Tnv Tiaw mepi Tou KaTIeAou Tns BaaIiDa.

YNOAEHE Av npéTNIva aALAcETe TOnu OuxVa TnV KOKKOWTNCSUMUPIOKEpAAnC, OaS ouviotoupe Tn XpOgN DEtepns TpoXaIaKaoutouk ME aepa aTTOv katAoYo EapTmuATWV.


iiaitepa katalnn yia tn aeivon   
Tepiypauatowv, tneoi nptopei va   
Tpoaaofoctai oTO oxnma TNC ETTIqavieiaac   
tou katepyaocevou Teaxiou.

![](images/5faee80d2faddfb8930417b467bbd5f1961ee202c077cc436360fb9dd5b465a5.jpg)

Oe note Touc kauke c aeavon Tavw aTTO nv afooKWTn tpoXia KAOUTouk.   
ApaipoeTo KATeAki Tns BaaBiaoc. OoukwoTe Me Tnv aepavTia Tnv Tpoxaia Kaoutouk Me aepa.   
Tia to a aoiTe Tn i e Tnv Tiaw mepi Tou KaTIeAou Tns BaaIiDa.

YNOAEHE Av npéTNIva aALAcETe TOnu OuxVa TnV KOKKOWTNCSUMUPIOKEpAAnC, OaS ouviotoupe Tn XpOgN DEtepns TpoXaIaKaoutouk ME aepa aTTOv katAoYo EapTmuATWV.

A-gewogen geluidsniveau volgens EN 62841 (zie „Geluid en trillingen"):Iqavieiaac   
tou katepyaocevou Teaxiou.

![](images/5faee80d2faddfb8930417b467bbd5f1961ee202c077cc436360fb9dd5b465a5.jpg)

Oe note Touc kauke c aeavon Tavw aTTO nv afooKWTn tpoXia KAOUTouk.   
ApaipoeTo KATeAki Tns BaaBiaoc. OoukwoTe Me Tnv aepavTia Tnv Tpoxaia Kaoutouk Me aepa.   
Tia to a aoiTe Tn i e Tnv Tiaw mepi Tou KaTIeAou Tns BaaIiDa.

YNOAEHE Av npéTNIva aALAcETe TOnu OuxVa TnV KOKKOWTNCSUMUPIOKEpAAnC, OaS ouviotoupe Tn XpOgN DEtepns TpoXaIaKaoutouk ME aepa aTTOv katAoYo EapTmuATWV.

eiaac   
tou katepyaocevou Teaxiou.

![](images/5faee80d2faddfb8930417b467bbd5f1961ee202c077cc436360fb9dd5b465a5.jpg)

Oe note Touc kauke c aeavon Tavw aTTO nv afooKWTn tpoXia KAOUTouk.   
ApaipoeTo KATeAki Tns BaaBiaoc. OoukwoTe Me Tnv aepavTia Tnv Tpoxaia Kaoutouk Me aepa.   
Tia to a aoiTe Tn i e Tnv Tiaw mepi Tou KaTIeAou Tns BaaIiDa.

YNOAEHE Av npéTNIva aALAcETe TOnu OuxVa TnV KOKKOWTNCSUMUPIOKEpAAnC, OaS ouviotoupe Tn XpOgN DEtepns TpoXaIaKaoutouk ME aepa aTTOv katAoYo EapTmuATWV.

Geluidsdrukniveau LpA.

![](images/5faee80d2faddfb8930417b467bbd5f1961ee202c077cc436360fb9dd5b465a5.jpg)

Oe note Touc kauke c aeavon Tavw aTTO nv afooKWTn tpoXia KAOUTouk.   
ApaipoeTo KATeAki Tns BaaBiaoc. OoukwoTe Me Tnv aepavTia Tnv Tpoxaia Kaoutouk Me aepa.   
Tia to a aoiTe Tn i e Tnv Tiaw mepi Tou KaTIeAou Tns BaaIiDa.

YNOAEHE Av npéTNIva aALAcETe TOnu OuxVa TnV KOKKOWTNCSUMUPIOKEpAAnC, OaS ouviotoupe Tn XpOgN DEtepns TpoXaIaKaoutouk ME aepa aTTOv katAoYo EapTmuATWV.

dB(A)5faee80d2faddfb8930417b467bbd5f1961ee202c077cc436360fb9dd5b465a5.jpg)

Oe note Touc kauke c aeavon Tavw aTTO nv afooKWTn tpoXia KAOUTouk.   
ApaipoeTo KATeAki Tns BaaBiaoc. OoukwoTe Me Tnv aepavTia Tnv Tpoxaia Kaoutouk Me aepa.   
Tia to a aoiTe Tn i e Tnv Tiaw mepi Tou KaTIeAou Tns BaaIiDa.

YNOAEHE Av npéTNIva aALAcETe TOnu OuxVa TnV KOKKOWTNCSUMUPIOKEpAAnC, OaS ouviotoupe Tn XpOgN DEtepns TpoXaIaKaoutouk ME aepa aTTOv katAoYo EapTmuATWV.

82,1fb8930417b467bbd5f1961ee202c077cc436360fb9dd5b465a5.jpg)

Oe note Touc kauke c aeavon Tavw aTTO nv afooKWTn tpoXia KAOUTouk.   
ApaipoeTo KATeAki Tns BaaBiaoc. OoukwoTe Me Tnv aepavTia Tnv Tpoxaia Kaoutouk Me aepa.   
Tia to a aoiTe Tn i e Tnv Tiaw mepi Tou KaTIeAou Tns BaaIiDa.

YNOAEHE Av npéTNIva aALAcETe TOnu OuxVa TnV KOKKOWTNCSUMUPIOKEpAAnC, OaS ouviotoupe Tn XpOgN DEtepns TpoXaIaKaoutouk ME aepa aTTOv katAoYo EapTmuATWV.

82,5bbd5f1961ee202c077cc436360fb9dd5b465a5.jpg)

Oe note Touc kauke c aeavon Tavw aTTO nv afooKWTn tpoXia KAOUTouk.   
ApaipoeTo KATeAki Tns BaaBiaoc. OoukwoTe Me Tnv aepavTia Tnv Tpoxaia Kaoutouk Me aepa.   
Tia to a aoiTe Tn i e Tnv Tiaw mepi Tou KaTIeAou Tns BaaIiDa.

YNOAEHE Av npéTNIva aALAcETe TOnu OuxVa TnV KOKKOWTNCSUMUPIOKEpAAnC, OaS ouviotoupe Tn XpOgN DEtepns TpoXaIaKaoutouk ME aepa aTTOv katAoYo EapTmuATWV.

1961ee202c077cc436360fb9dd5b465a5.jpg)

Oe note Touc kauke c aeavon Tavw aTTO nv afooKWTn tpoXia KAOUTouk.   
ApaipoeTo KATeAki Tns BaaBiaoc. OoukwoTe Me Tnv aepavTia Tnv Tpoxaia Kaoutouk Me aepa.   
Tia to a aoiTe Tn i e Tnv Tiaw mepi Tou KaTIeAou Tns BaaIiDa.

YNOAEHE Av npéTNIva aALAcETe TOnu OuxVa TnV KOKKOWTNCSUMUPIOKEpAAnC, OaS ouviotoupe Tn XpOgN DEtepns TpoXaIaKaoutouk ME aepa aTTOv katAoYo EapTmuATWV.

Geluidsvermogenniveau LwA

Oe note Touc kauke c aeavon Tavw aTTO nv afooKWTn tpoXia KAOUTouk.   
ApaipoeTo KATeAki Tns BaaBiaoc. OoukwoTe Me Tnv aepavTia Tnv Tpoxaia Kaoutouk Me aepa.   
Tia to a aoiTe Tn i e Tnv Tiaw mepi Tou KaTIeAou Tns BaaIiDa.

YNOAEHE Av npéTNIva aALAcETe TOnu OuxVa TnV KOKKOWTNCSUMUPIOKEpAAnC, OaS ouviotoupe Tn XpOgN DEtepns TpoXaIaKaoutouk ME aepa aTTOv katAoYo EapTmuATWV.

dB(A) kauke c aeavon Tavw aTTO nv afooKWTn tpoXia KAOUTouk.   
ApaipoeTo KATeAki Tns BaaBiaoc. OoukwoTe Me Tnv aepavTia Tnv Tpoxaia Kaoutouk Me aepa.   
Tia to a aoiTe Tn i e Tnv Tiaw mepi Tou KaTIeAou Tns BaaIiDa.

YNOAEHE Av npéTNIva aALAcETe TOnu OuxVa TnV KOKKOWTNCSUMUPIOKEpAAnC, OaS ouviotoupe Tn XpOgN DEtepns TpoXaIaKaoutouk ME aepa aTTOv katAoYo EapTmuATWV.

93,1on Tavw aTTO nv afooKWTn tpoXia KAOUTouk.   
ApaipoeTo KATeAki Tns BaaBiaoc. OoukwoTe Me Tnv aepavTia Tnv Tpoxaia Kaoutouk Me aepa.   
Tia to a aoiTe Tn i e Tnv Tiaw mepi Tou KaTIeAou Tns BaaIiDa.

YNOAEHE Av npéTNIva aALAcETe TOnu OuxVa TnV KOKKOWTNCSUMUPIOKEpAAnC, OaS ouviotoupe Tn XpOgN DEtepns TpoXaIaKaoutouk ME aepa aTTOv katAoYo EapTmuATWV.

93,5nv afooKWTn tpoXia KAOUTouk.   
ApaipoeTo KATeAki Tns BaaBiaoc. OoukwoTe Me Tnv aepavTia Tnv Tpoxaia Kaoutouk Me aepa.   
Tia to a aoiTe Tn i e Tnv Tiaw mepi Tou KaTIeAou Tns BaaIiDa.

YNOAEHE Av npéTNIva aALAcETe TOnu OuxVa TnV KOKKOWTNCSUMUPIOKEpAAnC, OaS ouviotoupe Tn XpOgN DEtepns TpoXaIaKaoutouk ME aepa aTTOv katAoYo EapTmuATWV.

ooKWTn tpoXia KAOUTouk.   
ApaipoeTo KATeAki Tns BaaBiaoc. OoukwoTe Me Tnv aepavTia Tnv Tpoxaia Kaoutouk Me aepa.   
Tia to a aoiTe Tn i e Tnv Tiaw mepi Tou KaTIeAou Tns BaaIiDa.

YNOAEHE Av npéTNIva aALAcETe TOnu OuxVa TnV KOKKOWTNCSUMUPIOKEpAAnC, OaS ouviotoupe Tn XpOgN DEtepns TpoXaIaKaoutouk ME aepa aTTOv katAoYo EapTmuATWV.

Onzekerheid K
ApaipoeTo KATeAki Tns BaaBiaoc. OoukwoTe Me Tnv aepavTia Tnv Tpoxaia Kaoutouk Me aepa.   
Tia to a aoiTe Tn i e Tnv Tiaw mepi Tou KaTIeAou Tns BaaIiDa.

YNOAEHE Av npéTNIva aALAcETe TOnu OuxVa TnV KOKKOWTNCSUMUPIOKEpAAnC, OaS ouviotoupe Tn XpOgN DEtepns TpoXaIaKaoutouk ME aepa aTTOv katAoYo EapTmuATWV.

dbKATeAki Tns BaaBiaoc. OoukwoTe Me Tnv aepavTia Tnv Tpoxaia Kaoutouk Me aepa.   
Tia to a aoiTe Tn i e Tnv Tiaw mepi Tou KaTIeAou Tns BaaIiDa.

YNOAEHE Av npéTNIva aALAcETe TOnu OuxVa TnV KOKKOWTNCSUMUPIOKEpAAnC, OaS ouviotoupe Tn XpOgN DEtepns TpoXaIaKaoutouk ME aepa aTTOv katAoYo EapTmuATWV.

3,0ukwoTe Me Tnv aepavTia Tnv Tpoxaia Kaoutouk Me aepa.   
Tia to a aoiTe Tn i e Tnv Tiaw mepi Tou KaTIeAou Tns BaaIiDa.

YNOAEHE Av npéTNIva aALAcETe TOnu OuxVa TnV KOKKOWTNCSUMUPIOKEpAAnC, OaS ouviotoupe Tn XpOgN DEtepns TpoXaIaKaoutouk ME aepa aTTOv katAoYo EapTmuATWV.

e Me Tnv aepavTia Tnv Tpoxaia Kaoutouk Me aepa.   
Tia to a aoiTe Tn i e Tnv Tiaw mepi Tou KaTIeAou Tns BaaIiDa.

YNOAEHE Av npéTNIva aALAcETe TOnu OuxVa TnV KOKKOWTNCSUMUPIOKEpAAnC, OaS ouviotoupe Tn XpOgN DEtepns TpoXaIaKaoutouk ME aepa aTTOv katAoYo EapTmuATWV.

Totale trillingswaarde volgens EN 62841 (zie „Geluid en trillingen"):appa \omega \mu aaoiTe Tn\beta \lambda \beta i\delta \alpha$ e Tnv Tiaw mepi Tou KaTIeAou Tns BaaIiDa.

YNOAEHE Av npéTNIva aALAcETe TOnu OuxVa TnV KOKKOWTNCSUMUPIOKEpAAnC, OaS ouviotoupe Tn XpOgN DEtepns TpoXaIaKaoutouk ME aepa aTTOv katAoYo EapTmuATWV.

\omega \mu aaoiTe Tn\beta \lambda \beta i\delta \alpha$ e Tnv Tiaw mepi Tou KaTIeAou Tns BaaIiDa.

YNOAEHE Av npéTNIva aALAcETe TOnu OuxVa TnV KOKKOWTNCSUMUPIOKEpAAnC, OaS ouviotoupe Tn XpOgN DEtepns TpoXaIaKaoutouk ME aepa aTTOv katAoYo EapTmuATWV.

Emissiewaarde an bij het satineren van metaaloppervlakken mepi Tou KaTIeAou Tns BaaIiDa.

YNOAEHE Av npéTNIva aALAcETe TOnu OuxVa TnV KOKKOWTNCSUMUPIOKEpAAnC, OaS ouviotoupe Tn XpOgN DEtepns TpoXaIaKaoutouk ME aepa aTTOv katAoYo EapTmuATWV.

m/s2IeAou Tns BaaIiDa.

YNOAEHE Av npéTNIva aALAcETe TOnu OuxVa TnV KOKKOWTNCSUMUPIOKEpAAnC, OaS ouviotoupe Tn XpOgN DEtepns TpoXaIaKaoutouk ME aepa aTTOv katAoYo EapTmuATWV.

&lt; 2,5.

YNOAEHE Av npéTNIva aALAcETe TOnu OuxVa TnV KOKKOWTNCSUMUPIOKEpAAnC, OaS ouviotoupe Tn XpOgN DEtepns TpoXaIaKaoutouk ME aepa aTTOv katAoYo EapTmuATWV.

- Av npéTNIva aALAcETe TOnu OuxVa TnV KOKKOWTNCSUMUPIOKEpAAnC, OaS ouviotoupe Tn XpOgN DEtepns TpoXaIaKaoutouk ME aepa aTTOv katAoYo EapTmuATWV.

péTNIva aALAcETe TOnu OuxVa TnV KOKKOWTNCSUMUPIOKEpAAnC, OaS ouviotoupe Tn XpOgN DEtepns TpoXaIaKaoutouk ME aepa aTTOv katAoYo EapTmuATWV.

Emissiewaarde an bij het schuren van metalen buizeniotoupe Tn XpOgN DEtepns TpoXaIaKaoutouk ME aepa aTTOv katAoYo EapTmuATWV.

m/s2OgN DEtepns TpoXaIaKaoutouk ME aepa aTTOv katAoYo EapTmuATWV.

-s TpoXaIaKaoutouk ME aepa aTTOv katAoYo EapTmuATWV.

&lt; 2,5 ME aepa aTTOv katAoYo EapTmuATWV.

epa aTTOv katAoYo EapTmuATWV.

Onzekerheid KWV.

m/s2yπoδεiεεις-εργασίας-για-το-εξάρτημα-στιλβωσης"&gt;1,5το-εξάρτημα-στιλβωσης"&gt;άρτημα-στιλβωσης"&gt;α-στιλβωσης"&gt;
In één oogopslag nAekpikoynxavnua oE Aetoupyia (XwpiC KoUPTWua) KAI TO aOpVTE va AetoupynoeI ETI PP.30 8eUTepoAETTIA. EEyTe Tov yia avoioopopiec kivnong KAI Kpaadaaouc.   
- Θετετο ηλεκτρικό μηχανημα εκτός λειουργίας. - 1

Aandrijfeenheid BME 14-3L
1 Machinekop
2 Snelkoppeling voor opzetstukken
3 Schakelaar

Voor in- en uitschakelen. Met ver

grendelingsstand voor continu gebruik.

4 Stelwiel voor vooraf instelbaar toerental
5 Netsnoer 4,0 m met stekker
6 Stofbeschemkap
7 Typeplaatje 1)
Bandslijper-opzetstuk BRE 14-3 125
8 Omkeerrol met geleidingsrand
9 Handgreep
10 Handbescherming
11 Spanhendel

Met veerlager, voor het spannen van de schuurband.

12 Omkeerrol met geleidingsrand
13 Aandrijfrol zonder geleidingsrand
14 Ontgrendelingshendel voor slenkoppeling
15 Spanhendel voor snelkoppeling

Satineer-opzetstuk BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110

16 Stelschroef voor parallelaanslag
17 Parallelaanslag
18 Beschemkap
19 Gereedschapsopname
20 Handgreep
21 Sluitring voor kapbevestiging
22 Afstandsringen 2)
23 Rubberluchtrol 2)
24 Luchtpomp 2)
25 Beschermkap met afzuiing
26 Borgschoef

1) nicht aufgebeeld
(2) in de set inbegrepen

Gebruiksaanwijzing ![](images/ff07f19ae618b1e8c16b7361d45a1ece91539f5e9db5ccf3cfb32984c575460c.jpg) ToTIOeTEITE TO nEeKTIPOKO EpyaAio TPOOeKTIA ETTAVW OTNV PPOG KATEpyaia ETTIAPVEIA KAI TO KIVEITE TEPa DwTe OYpaUMKn PAALIVDpOIMKn KIVnAn.

Flex BRE 143 125 Set - Gebruiksaanwijzing
![](images/ff07f19ae618b1e8c16b7361d45a1ece91539f5e9db5ccf3cfb32984c575460c.jpg)

ToTIOeTEITE TO nEeKTIPOKO EpyaAio TPOOeKTIA ETTAVW OTNV PPOG KATEpyaia ETTIAPVEIA KAI TO KIVEITE TEPa DwTe OYpaUMKn PAALIVDpOIMKn KIVnAn. - 1

WAARSCHUWING!OOeKTIA ETTAVW OTNV PPOG KATEpyaia ETTIAPVEIA KAI TO KIVEITE TEPa DwTe OYpaUMKn PAALIVDpOIMKn KIVnAn.

Trek alsijd voor werkzaamheden aan het elektrische gereedschap de stekker uit het stopcontact.

Voor de ingebruiknemingon tou iikou aToppoqntnpa oKovnFLEX katnyopiac M. ΣTEPEWOTETOV EUKaPTTO OwAnva avappoqnOg OTo OTOpIO SuVbEOnC TOUTPOUlaKtnpa. ΣTEPEWTO KAωDIO uVDoNG σTov εukamTTO σωλnva avappoΦnG με TIG ΣuyKpatnσεικ KAωDiou TPO TAPadiodovtai μaζ με to μnxavna (3x). ![](images/f56e46dcde15845dc3f61cc7c48b19cf34f71e36f5e101834c95a6962bbfbfa8.jpg) Suvodote tov kauTTO wAnva aToppoqnOg OTNv EyKatotaon aToppoPnOng. PooEeTe Tc OdyieC Xpnoang ts Eykaotaanc aToppoPnOng! ELeyEe Tn OTepewon! Av xpeiaZetai XpnoiopoIOnote kataaAnlo TTPOAPUoyea.

Aandrijfeenheid en opzetstukken uitpakken en controleren of deze volledig geleverd zichen en geen transportschade hebben.

Montage van de opzetstukkenTPOUlaKtnpa. ΣTEPEWTO KAωDIO uVDoNG σTov εukamTTO σωλnva avappoΦnG με TIG ΣuyKpatnσεικ KAωDiou TPO TAPadiodovtai μaζ με to μnxavna (3x). ![](images/f56e46dcde15845dc3f61cc7c48b19cf34f71e36f5e101834c95a6962bbfbfa8.jpg) Suvodote tov kauTTO wAnva aToppoqnOg OTNv EyKatotaon aToppoPnOng. PooEeTe Tc OdyieC Xpnoang ts Eykaotaanc aToppoPnOng! ELeyEe Tn OTepewon! Av xpeiaZetai XpnoiopoIOnote kataaAnlo TTPOAPUoyea.

Het gewenste opzetstuk op een vlak werkoppervlak met de snelkoppeling maar boven neerleggen.
Spanhendel op het opzetstuk openen.

Flex BRE 143 125 Set - Montage van de opzetstukkenTPOUlaKtnpa.   
ΣTEPEWTO KAωDIO uVDoNG σTov εukamTTO σωλnva avappoΦnG με TIG ΣuyKpatnσεικ KAωDiou TPO TAPadiodovtai μaζ με to μnxavna (3x).

![](images/f56e46dcde15845dc3f61cc7c48b19cf34f71e36f5e101834c95a6962bbfbfa8.jpg)

Suvodote tov kauTTO wAnva aToppoqnOg OTNv EyKatotaon

aToppoPnOng. PooEeTe Tc OdyieC Xpnoang ts Eykaotaanc aToppoPnOng! ELeyEe Tn OTepewon! Av xpeiaZetai XpnoiopoIOnote kataaAnlo TTPOAPUoyea. - 1

Aandrijfeenheid in gewenste positie ten opzichte van het opzetstukplaatsen en maar beneden drukken tot deze hoorbaar vastklikt (1.).
Borgschoef indraaien (2.).

Flex BRE 143 125 Set - Montage van de opzetstukkenTPOUlaKtnpa.   
ΣTEPEWTO KAωDIO uVDoNG σTov εukamTTO σωλnva avappoΦnG με TIG ΣuyKpatnσεικ KAωDiou TPO TAPadiodovtai μaζ με to μnxavna (3x).

![](images/f56e46dcde15845dc3f61cc7c48b19cf34f71e36f5e101834c95a6962bbfbfa8.jpg)

Suvodote tov kauTTO wAnva aToppoqnOg OTNv EyKatotaon

aToppoPnOng. PooEeTe Tc OdyieC Xpnoang ts Eykaotaanc aToppoPnOng! ELeyEe Tn OTepewon! Av xpeiaZetai XpnoiopoIOnote kataaAnlo TTPOAPUoyea. - 2

LET OPός αας απορροφητήρας σκόνης χρείαςται ειδικό στόμιο σύνδεσης (δηλ. κατοιο αλλο στόμιο σύνδεσης διαφορετικό απο το στάνταρ στόμιο σύνδεσης των 32 mm/36 mm, to οτοίο αυήκει στη συακευασία παράδοσης Tou ηλεκτρικόν εργαλείου), επικοινωνήσε με Tov προμηθευήτου απορροφητήρα σκόνης, γία να προμηθευτέITE TOV kataλληλο αντάπτορα.

De vertandingen van de snelkoppeling van aandrijfeenheid en opzetstuk worden bij het inschakelen automatisch gekoppeld.

Demontage van de opzetstukkenδοσης Tou ηλεκτρικόν εργαλείου), επικοινωνήσε με Tov προμηθευήτου απορροφητήρα σκόνης, γία να προμηθευτέITE TOV kataλληλο αντάπτορα.

Flex BRE 143 125 Set - Demontage van de opzetstukkenδοσης
Tou ηλεκτρικόν εργαλείου), επικοινωνήσε
με Tov προμηθευήτου απορροφητήρα
σκόνης, γία να προμηθευτέITE TOV
kataλληλο αντάπτορα. - 1

Spanhendel op het opzetstuk openen of stelschroef losdraaien (1.).
Ontgrendelingshendel indrukken en vasthouden (2.).
Aandrijfeenheid van het opzetstuk oplichten (3.).

Satineer-opzetstuk BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110io nV npica.

Flex BRE 143 125 Set - Satineer-opzetstuk BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110io nV npica. - 1

WAARSCHUWING!-λεiavonc">

Trek alsijd voor werkzaamheden aan het elektrische gereedschap de stekker uit het stopcontact.

Beschermkap montereS Tns Taivias! H kateuthetavOn kivnoS TpeTeI vOuMpwei e To bEIoS kateuthetavOn KivnoS oTnv KePaAln MeTaDoOns KivnoS. Tpaβnετο φις από την πρία. PiEeToToSooTPOC TNYKATEUuvOnTOU aotixeviou poou kivonc Kkpatnote To TATnuevo. ![](images/66643a11912a908ff2ca61a3855f558dedb21c2f69e2739d69ed6461112f3587.jpg) ToTOnoTeTnOte Tnv Taivia Eaivocns Tavw aTTO pOla. AqnoTeTo tofo EeUeEpo. ELeyTe,av n Taivia Bpioketai TAnpwc ETTAVoTAt poA.

Flex BRE 143 125 Set - Beschermkap montereS Tns Taivias! H kateuthetavOn kivnoS  
TpeTeI vOuMpwei e To bEIoS  
kateuthetavOn KivnoS oTnv KePaAln  
MeTaDoOns KivnoS.

Tpaβnετο φις από την πρία.   
PiEeToToSooTPOC TNYKATEUuvOnTOU aotixeviou poou kivonc Kkpatnote To TATnuevo.

![](images/66643a11912a908ff2ca61a3855f558dedb21c2f69e2739d69ed6461112f3587.jpg)

ToTOnoTeTnOte Tnv Taivia Eaivocns Tavw aTTO pOla.   
AqnoTeTo tofo EeUeEpo.   
ELeyTe,av n Taivia Bpioketai TAnpwc ETTAVoTAt poA. - 1

VOORZICHTIG! MeTaDoOns KivnoS. Tpaβnετο φις από την πρία. PiEeToToSooTPOC TNYKATEUuvOnTOU aotixeviou poou kivonc Kkpatnote To TATnuevo. ![](images/66643a11912a908ff2ca61a3855f558dedb21c2f69e2739d69ed6461112f3587.jpg) ToTOnoTeTnOte Tnv Taivia Eaivocns Tavw aTTO pOla. AqnoTeTo tofo EeUeEpo. ELeyTe,av n Taivia Bpioketai TAnpwc ETTAVoTAt poA.

Het satineer-opzetstuk mag alleen met gemonteerde beschermkap worden gebruikt.

Flex BRE 143 125 Set - VOORZICHTIG!
MeTaDoOns KivnoS.

Tpaβnετο φις από την πρία.   
PiEeToToSooTPOC TNYKATEUuvOnTOU aotixeviou poou kivonc Kkpatnote To TATnuevo.

![](images/66643a11912a908ff2ca61a3855f558dedb21c2f69e2739d69ed6461112f3587.jpg)

ToTOnoTeTnOte Tnv Taivia Eaivocns Tavw aTTO pOla.   
AqnoTeTo tofo EeUeEpo.   
ELeyTe,av n Taivia Bpioketai TAnpwc ETTAVoTAt poA. - 1

Sluitring voor kapbevestiging openen.
Beschemkapplaatsen (1.).
Sluitring voor kapbevestiging sluiten (2.).

Gereedschap bevestigen1 id="puomuon-tns-xeipoalae">

Bij deze gereedschapsopname is voor wisseling van gereedschap geen extra gereedschap nodig.

Trek de stekker UIT de contactdoos.
Druk op de blokkering van de uitgaande as en houd deze ingedrukt (1.).

Flex BRE 143 125 Set - Gereedschap bevestigen1 id="puomuon-tns-xeipoalae"&gt; - 1

Flex BRE 143 125 Set - Gereedschap bevestigen1 id="puomuon-tns-xeipoalae"&gt; - 2

Gereedschap of gereedschapdrager of degereedschapopname schuiven (vormpassing groef en veer) (2.).
Gereedschap gegen de veerdruk maar beneden drukken (3.) en rechtsom draaien (4.). De gereedschapsopname is vergrendeld.

i LETOPyiaC TO EpyaEio Eiavons EgakoLouthei va KiveiTai yia Liyo. O Taivioeiaavtnpac Exi ta akoloutheta PiEvekntmuata oE oukypiO n e bioko Eiavons: - u x p λειανση, - kaθαρο φινίρισμα χωρίς auλακωσεις, - ano0n p i a t o c , - uynan n npaywoyikotnra xapn stn eyaan ywvia επaφns (avaloya με tn δiaμεtpo).

De gereedschapopname heeft een bredte van 100mm .Afhankelijk van de gereedschapbreedte要去en verschillende gereedschappen worden aangebracht of moeten bredteverschillen met de afstandsringen worden gecompenseerd. Bijvoorbeeld:

  • Polijstwiei 50 mm breed: 2 gereedschappen
    Draadborstel 70 mm breed: Afstandsringen
  • Moltonschijf 10 mm breed: .. 8 gereedschappen en afstandsringen
    Steek de stekker in de contactdoos.
    Schakel het elektrische gereedschap in (zonder vastklikken) en LAST het ca. 30 seconden lopen. Controller de machine op onbalans en trillingen.
    Schakel het elektrische gereedschapuit.

Parallelaanslag gebruiken

De parallelaanslag garandeert dat de machine nauwkeurig rechtuit loopt bij de bewerking van profielen.

Stelschroef op de parallelaanslag losdraaien (1.).
- Parallelaanslag instellen (2.).

Flex BRE 143 125 Set - Parallelaanslag gebruiken - 1

Stelschroef weeer vastdraaien.

Stofbeschemkap aanbrengenai n duvatnyvia eTnqns. Duvatec eivai ywviEeTnqns mexpi kai 270° Zppayiopa Epiapaveiw: Noaoi kataokeuaotc ouvioTuV to Oppayia twv ETEEPyaouevw ETIpaiveivw ME PPOOTATEUTIKo OTpei (Bλ. Ota EApntmuata Flex yia avoEioWTo xAua) Pepaitepw TAnpoopopiec oxetik a ta TPOIOVTa Tou kataokeuaatn otnv Nktpovik diuthetavan www.flex-tools.com Θεση σε και εκτός λειουργίας Bpaxúxpovn λειουργία χωρίς κούμπωμα ![](images/4533d44691294e2d2774f5097bebc1cf4c6ce2ac3c85075c14f4debfa3fbef48.jpg) Tov biakottn nalivdpouanc TPOC TA EPTPOC KAI KpatnoTe Tov. Tia n th eon ktoc aeitoupyiac apnoTe tov diakottnn aalivdpoumng 5eUtheta. Δiapkns λειουργia με κούμπωμα ![](images/98c926f1dac73ffb8f7fc4c6c537459c95385147fef06d4f627b8d608c130f9e.jpg) e tov biakottn n aalivbpoungn TPOC ta ePToC (1.) kai kouptwTe tov, TIEOVTaC tov otnv ePTpOoTHa akn (2.). ![](images/1f81a6349064a9a938e9ac01936b86d7ba5111f5c3d64618ccf01744c7a48f5c.jpg) Tn th eon ktoc aeitoupyia c aaaopaaiote tov diaokottn paivopounos, Tcovtacov tnv otioa akpn.

Flex BRE 143 125 Set - Stofbeschemkap aanbrengenai n duvatnyvia eTnqns. Duvatec eivai ywviEeTnqns mexpi kai 270°

Zppayiopa Epiapaveiw:   
Noaoi kataokeuaotc ouvioTuV to   
Oppayia twv ETEEPyaouevw   
ETIpaiveivw ME PPOOTATEUTIKo OTpei (Bλ. Ota   
EApntmuata Flex yia avoEioWTo xAua)   
Pepaitepw TAnpoopopiec oxetik a ta   
TPOIOVTa Tou kataokeuaatn otnv   
Nktpovik diuthetavan www.flex-tools.com

Θεση σε και εκτός λειουργίας
Bpaxúxpovn λειουργία χωρίς κούμπωμα

![](images/4533d44691294e2d2774f5097bebc1cf4c6ce2ac3c85075c14f4debfa3fbef48.jpg)

 Tov biakottn nalivdpouanc TPOC TA EPTPOC KAI KpatnoTe Tov.   
Tia n th eon ktoc aeitoupyiac apnoTe tov diakottnn aalivdpoumng 5eUtheta.

Δiapkns λειουργia με κούμπωμα

![](images/98c926f1dac73ffb8f7fc4c6c537459c95385147fef06d4f627b8d608c130f9e.jpg)

e tov biakottn n aalivbpoungn TPOC ta ePToC (1.) kai kouptwTe tov, TIEOVTaC tov otnv ePTpOoTHa akn (2.).

![](images/1f81a6349064a9a938e9ac01936b86d7ba5111f5c3d64618ccf01744c7a48f5c.jpg)

Tn th eon ktoc aeitoupyia c aaaopaaiote tov diaokottn paivopounos, Tcovtacov tnv otioa akpn. - 1

  • Plaats de stofbeschemkap tot deze hoorbaar vastklikt.

Werken met rubberluchtolFlex yia avoEioWTo xAua) Pepaitepw TAnpoopopiec oxetik a ta TPOIOVTa Tou kataokeuaatn otnv Nktpovik diuthetavan www.flex-tools.com Θεση σε και εκτός λειουργίας Bpaxúxpovn λειουργία χωρίς κούμπωμα ![](images/4533d44691294e2d2774f5097bebc1cf4c6ce2ac3c85075c14f4debfa3fbef48.jpg) Tov biakottn nalivdpouanc TPOC TA EPTPOC KAI KpatnoTe Tov. Tia n th eon ktoc aeitoupyiac apnoTe tov diakottnn aalivdpoumng 5eUtheta. Δiapkns λειουργia με κούμπωμα ![](images/98c926f1dac73ffb8f7fc4c6c537459c95385147fef06d4f627b8d608c130f9e.jpg) e tov biakottn n aalivbpoungn TPOC ta ePToC (1.) kai kouptwTe tov, TIEOVTaC tov otnv ePTpOoTHa akn (2.). ![](images/1f81a6349064a9a938e9ac01936b86d7ba5111f5c3d64618ccf01744c7a48f5c.jpg) Tn th eon ktoc aeitoupyia c aaaopaaiote tov diaokottn paivopounos, Tcovtacov tnv otioa akpn.

De rubberluchtrol is bijzonder geschikt voor het schuren van contouren, aangezien deze zich aan de oppervlaktevorm van het werkstuk kan aanpassen.

Flex BRE 143 125 Set - Werken met rubberluchtolFlex yia avoEioWTo xAua)   
Pepaitepw TAnpoopopiec oxetik a ta   
TPOIOVTa Tou kataokeuaatn otnv   
Nktpovik diuthetavan www.flex-tools.com

Θεση σε και εκτός λειουργίας
Bpaxúxpovn λειουργία χωρίς κούμπωμα

![](images/4533d44691294e2d2774f5097bebc1cf4c6ce2ac3c85075c14f4debfa3fbef48.jpg)

 Tov biakottn nalivdpouanc TPOC TA EPTPOC KAI KpatnoTe Tov.   
Tia n th eon ktoc aeitoupyiac apnoTe tov diakottnn aalivdpoumng 5eUtheta.

Δiapkns λειουργia με κούμπωμα

![](images/98c926f1dac73ffb8f7fc4c6c537459c95385147fef06d4f627b8d608c130f9e.jpg)

e tov biakottn n aalivbpoungn TPOC ta ePToC (1.) kai kouptwTe tov, TIEOVTaC tov otnv ePTpOoTHa akn (2.).

![](images/1f81a6349064a9a938e9ac01936b86d7ba5111f5c3d64618ccf01744c7a48f5c.jpg)

Tn th eon ktoc aeitoupyia c aaaopaaiote tov diaokottn paivopounos, Tcovtacov tnv otioa akpn. - 1

Schuurhulzen over de Niet opgepompte rubberluchtrol schuiven.

  • Ventieldop verwijderen. Met de luchtpomp de rubberluchtrol oppompen.

Voor het latent wegstromen van lucht met dechterzijde van de ventieldop het ventiel openen.

Flex BRE 143 125 Set - Werken met rubberluchtolFlex yia avoEioWTo xAua)   
Pepaitepw TAnpoopopiec oxetik a ta   
TPOIOVTa Tou kataokeuaatn otnv   
Nktpovik diuthetavan www.flex-tools.com

Θεση σε και εκτός λειουργίας
Bpaxúxpovn λειουργία χωρίς κούμπωμα

![](images/4533d44691294e2d2774f5097bebc1cf4c6ce2ac3c85075c14f4debfa3fbef48.jpg)

 Tov biakottn nalivdpouanc TPOC TA EPTPOC KAI KpatnoTe Tov.   
Tia n th eon ktoc aeitoupyiac apnoTe tov diakottnn aalivdpoumng 5eUtheta.

Δiapkns λειουργia με κούμπωμα

![](images/98c926f1dac73ffb8f7fc4c6c537459c95385147fef06d4f627b8d608c130f9e.jpg)

e tov biakottn n aalivbpoungn TPOC ta ePToC (1.) kai kouptwTe tov, TIEOVTaC tov otnv ePTpOoTHa akn (2.).

![](images/1f81a6349064a9a938e9ac01936b86d7ba5111f5c3d64618ccf01744c7a48f5c.jpg)

Tn th eon ktoc aeitoupyia c aaaopaaiote tov diaokottn paivopounos, Tcovtacov tnv otioa akpn. - 2

LET OPμπωμα ![](images/98c926f1dac73ffb8f7fc4c6c537459c95385147fef06d4f627b8d608c130f9e.jpg) e tov biakottn n aalivbpoungn TPOC ta ePToC (1.) kai kouptwTe tov, TIEOVTaC tov otnv ePTpOoTHa akn (2.). ![](images/1f81a6349064a9a938e9ac01936b86d7ba5111f5c3d64618ccf01744c7a48f5c.jpg) Tn th eon ktoc aeitoupyia c aaaopaaiote tov diaokottn paivopounos, Tcovtacov tnv otioa akpn.

Als de korrelgrootte van de slijphuls heel vaak gewisseld moet worden, adviseren wij het gebruik van een tweede rubberluchtroluit het toebehorenprogramma.

Werkinstructies voor satineer-opzetstukToC (1.) kai kouptwTe tov, TIEOVTaC tov otnv ePTpOoTHa akn (2.). ![](images/1f81a6349064a9a938e9ac01936b86d7ba5111f5c3d64618ccf01744c7a48f5c.jpg) Tn th eon ktoc aeitoupyia c aaaopaaiote tov diaokottn paivopounos, Tcovtacov tnv otioa akpn.

Flex BRE 143 125 Set - Werkinstructies voor satineer-opzetstukToC (1.) kai kouptwTe tov, TIEOVTaC tov otnv ePTpOoTHa akn (2.).

![](images/1f81a6349064a9a938e9ac01936b86d7ba5111f5c3d64618ccf01744c7a48f5c.jpg)

Tn th eon ktoc aeitoupyia c aaaopaaiote tov diaokottn paivopounos, Tcovtacov tnv otioa akpn. - 1

VOORZICHTIG!iote tov diaokottn paivopounos, Tcovtacov tnv otioa akpn.

Na het uitschakelen loopt het slijpgereedschap nog korteijduit. Bewerking van egale oppervlakker

Elektrisch gereedschap met beiden handen vasthouden. Voor het decoratief afwerken van het oppervlak:

Flex BRE 143 125 Set - VOORZICHTIG!iote tov diaokottn paivopounos, Tcovtacov tnv otioa akpn. - 1

Elektrische gereedschap voorzichtig op het te bewerken oppervlak zetten en in lineaire bewegingen vooruit en weiteruit bewegen.

Aansluiting van een afzuiginstallatieable>

Flex BRE 143 125 Set - Aansluiting van een afzuiginstallatieable&gt; - 1

LETOPpovtida">

Het gebruik van een FLEX speciale stofzuiger van klasse M wordt geadviseerd.

■ Afzuigslang aan aansluitstuk van de beschermkap bevestigen.
Aansluitkabel met de meegeleverde kabelholders (3x) aan de afzuigslang bevestigen.

Flex BRE 143 125 Set - LETOPpovtida"&gt; - 1

Sluit de afzuigslang op de afzuiiginstallatie aan. Neem de gebruiksaanwijzing van de afzuiiginstallatie in acht! Controller de bevestiging! Gebruik indien nodig een passende adapter.

Flex BRE 143 125 Set - LETOPpovtida"&gt; - 2

LETOPηχavnμa Kai TIC oxioμεc aερioμou. H ouxvotnta εξaptatai aTTO kATEpyaζóμεvo uλiko KAI aTTO ndiapkeia TNS xpnoç. To eotepiokou nepiaatocu To Kov KInntnpa npetie va yivetai taktik EKpuOonn e npo Tneieaevo aepa.

Mocht er voor uw stofzuiger een speciala aansluitstuk nodig+zijn (naast het standarda aansluitstuk van 32mm / 36mm dat met het elektrische gereedschap worden meegeleverd) dient u voor een geschikte adapter contact op te nemen met de leverancier van uw stofzuiger.

Bandslijper-opzetstuk BRE 14-3125[](images/39938062e68d5cf5d2da3f1584142818ec8129d9a9345e2420f1f33ed5146482.jpg) KountiOe XovopikKa To eTaAaIko TLeymu Tov OxiooV aepa Eva TIVeAo. Tn ouvexia equoncte me TETIEOevo aepa otnv nEupikn kateuovon. ![](images/f642a4bd5b4e00c594188f2b148721c5dc405729fbc1c6673841502d3235144b.jpg) Evtoyn puTavon, ekouuwoTe to KATTAKI, aqaipeote TO kAI equoNTe TO TAnpwcE TETIEOevo aepa.

Flex BRE 143 125 Set - Bandslijper-opzetstuk   BRE 14-3125[](images/39938062e68d5cf5d2da3f1584142818ec8129d9a9345e2420f1f33ed5146482.jpg)

KountiOe XovopikKa To eTaAaIko TLeymu Tov OxiooV aepa Eva TIVeAo.   
Tn ouvexia equoncte me TETIEOevo aepa otnv nEupikn kateuovon.

![](images/f642a4bd5b4e00c594188f2b148721c5dc405729fbc1c6673841502d3235144b.jpg)

 Evtoyn puTavon, ekouuwoTe to KATTAKI, aqaipeote TO kAI equoNTe TO TAnpwcE TETIEOevo aepa. - 1

WAARSCHUWING! Tov OxiooV aepa Eva TIVeAo. Tn ouvexia equoncte me TETIEOevo aepa otnv nEupikn kateuovon. ![](images/f642a4bd5b4e00c594188f2b148721c5dc405729fbc1c6673841502d3235144b.jpg) Evtoyn puTavon, ekouuwoTe to KATTAKI, aqaipeote TO kAI equoNTe TO TAnpwcE TETIEOevo aepa.

Trek alsijd voor werkzaamheden aan het elektrische gereedschap de stekker uit het stopcontact.

Schuurband aanbrengen of cervangenquoNTe TO TAnpwcE TETIEOevo aepa.

Flex BRE 143 125 Set - Schuurband aanbrengen of cervangenquoNTe TO TAnpwcE TETIEOevo aepa. - 1

VOORZICHTIG!οπλισμένη με καρβουνακia απόζεις O'at ta kaipbouvakia aTOnzEuaNc aouuv oTo opio Oopac, to nAekptiKo EpyaEio aTneVepyOTIOeIa autOpata.

Let op de aangegeven looprichting van de band. De looprichting要去 overeenkomen met de looprichtingpijl op de voorzijde van de machine.

Trek de stekker uit de contactdoos.
Duw de spanhendel in de richting van de aandrijfrol en houd de hendel ingedrukt.
Leg de schuurband op de rollen.
Laat de spanhendel los.

Flex BRE 143 125 Set - VOORZICHTIG!οπλισμένη με καρβουνακia απόζεις

O'at ta kaipbouvakia aTOnzEuaNc  aouuv oTo opio  Oopac, to nAekptiKo EpyaEio aTneVepyOTIOeIa autOpata. - 1

  • Controller of de band volledig op de roller ligt.

Handgreep verstellennpieke kata tn xpon tno yo a kaopouvakia. Σε περιπτωση οχυρής φλόγας Σα Καρβουναία θέστε το εργαλείοι αμέσως Εκτός λειουργίας. Παραδώσετη μονάα μετάδοσης κίνησης σε εξουσιδόθημένο απότον κατακεύαστη συνεργίο εξυπηρετησός Πελατών.

Voor het werken op moeilijk toegankelijkkeplaatsen zoals aan muren gemonteerde relingen kan de handgreep aan de andere kant van de spanhendel worden gemonteerd.

Flex BRE 143 125 Set - Handgreep verstellennpieke kata tn xpon tno yo a kaopouvakia.

Σε περιπτωση οχυρής φλόγας Σα
Καρβουναία θέστε το εργαλείοι αμέσως
Εκτός λειουργίας. Παραδώσετη μονάα
μετάδοσης κίνησης σε εξουσιδόθημένο
απότον κατακεύαστη συνεργίο
εξυπηρετησός Πελατών. - 1

Werkinstructies voor buizenbandslijper-opzetstuk="i-9">

Flex BRE 143 125 Set - Werkinstructies voor buizenbandslijper-opzetstuk="i-9"&gt; - 1

LETOP

Na het uitschakelen loopt het slijpgereedschap nog korteijduit. Een bandschuurmachine heeft de volgende voordelen ten opzichte van een slijpschijf:

  • koel schuren en slijpen,
  • zuiver polijsten zonder groeven,
  • groot afnamevermogen,
  • grote productiviteit dankzij grote omspanningsboog (afhankelijk van de diameter).

Schuren:Uες

Flex BRE 143 125 Set - Schuren:Uες - 1

LETOPeapntmuata">

Controleer nadat de machine op het werkstuk is geplaatst en voordat de machine worden ingeschakeld, of de band volledig op de rollen ligt.

Flex BRE 143 125 Set - LETOPeapntmuata"&gt; - 1

  • De bewerking van buizen vindtplaats tussen de rollen 11 en 12.
  • De omspanningsboog en de afnamecapaciteit kan door middel van de aandrukkracht gevarieerd worden.
  • Hoe kleiner de buisdiameter, hoe groter de möglichke omspanningsboog. Een boog tot 270^ is möglichk.

Verzegeling:HSH!

Veel fabrikanten adviseren de verzegeling van afgewerkte oppervlakken met een beschermende spray (zie Flex-toebehoren voor roestvrij staal).

Zie www.flex-tools.com voor meer informatatie over de producten van de fabrikant.

In- en uitschakelen ta nEKTPIKA Epyaia Ota oikiaka atoppipmuata! Baei TcEupwTaiKng Odbnyiac 2012/19/EE Tepi NkETPIKWV KAI NkETPOVIKov PAAIWV ouakeuw KAI mXavnauWv KAI TNV EFAP uoyn TcS OTO EeVIKO DIAIO, Ta axpnoTa NkETPIKA Epyaia IpeTTIva SuAALEyovTai Xwpiota KAI va OBnyouvtai OE pIAIK NTPOCS To TEPiBaALov EITavaGIOIOn. ![](images/2a0285427442770e6aa3e8c09dd7f2e4cfcd1f07f67ba7a8e36b674b20b39a05.jpg)

Gebruik voor korte duur zonder vergrendeling Tepi NkETPIKWV KAI NkETPOVIKov PAAIWV ouakeuw KAI mXavnauWv KAI TNV EFAP uoyn TcS OTO EeVIKO DIAIO, Ta axpnoTa NkETPIKA Epyaia IpeTTIva SuAALEyovTai Xwpiota KAI va OBnyouvtai OE pIAIK NTPOCS To TEPiBaALov EITavaGIOIOn. ![](images/2a0285427442770e6aa3e8c09dd7f2e4cfcd1f07f67ba7a8e36b674b20b39a05.jpg)

Flex BRE 143 125 Set - In- en uitschakelen ta nEKTPIKA Epyaia   
Ota oikiaka atoppipmuata!   
Baei TcEupwTaiKng Odbnyiac 2012/19/EE   
Tepi NkETPIKWV KAI NkETPOVIKov PAAIWV   
ouakeuw KAI mXavnauWv KAI TNV EFAP   
uoyn TcS OTO EeVIKO DIAIO, Ta axpnoTa   
NkETPIKA Epyaia IpeTTIva SuAALEyovTai   
Xwpiota KAI va OBnyouvtai OE pIAIK NTPOCS   
To TEPiBaALov EITavaGIOIOn.

![](images/2a0285427442770e6aa3e8c09dd7f2e4cfcd1f07f67ba7a8e36b674b20b39a05.jpg)


Gebruik voor korte duur zonder vergrendeling  
Tepi NkETPIKWV KAI NkETPOVIKov PAAIWV   
ouakeuw KAI mXavnauWv KAI TNV EFAP   
uoyn TcS OTO EeVIKO DIAIO, Ta axpnoTa   
NkETPIKA Epyaia IpeTTIva SuAALEyovTai   
Xwpiota KAI va OBnyouvtai OE pIAIK NTPOCS   
To TEPiBaALov EITavaGIOIOn.

![](images/2a0285427442770e6aa3e8c09dd7f2e4cfcd1f07f67ba7a8e36b674b20b39a05.jpg) - 1

Duw de schakelaar maar voren en houd deze vast.
■ Als u de machine wilt uitschakelen, waar u de schakelaar los.

Continu gebruik met vergrendeling](images/2a0285427442770e6aa3e8c09dd7f2e4cfcd1f07f67ba7a8e36b674b20b39a05.jpg)

Flex BRE 143 125 Set - Continu gebruik met vergrendeling](images/2a0285427442770e6aa3e8c09dd7f2e4cfcd1f07f67ba7a8e36b674b20b39a05.jpg) - 1

Duw de schakelaar waar voren (1.) en vergrendel verrolgens de schakelaar door deze vooraan in te drukken (2.).

Flex BRE 143 125 Set - Continu gebruik met vergrendeling](images/2a0285427442770e6aa3e8c09dd7f2e4cfcd1f07f67ba7a8e36b674b20b39a05.jpg) - 2

Als u de machine wilt uitschakelen, ontgrendelt u de schakelaar door deze achteraan in te drukken.

i LETOPaTOKAEOTIKn EUOUVN, OTI TO pioov Tou Tepiypapetai OTO KepaAio "TexviKa xaapaktnpiotika" pioKETai oE oupwvia\mu \varepsilon$ ta akoloutheta PPOTUTNA n KavoviotikvaVtokouevta: EN 62841 Baoei Tuov biataeewu Tuov odnyiow 2014/30/EE, 2006/42/EK, 2011/65/EE. YTTeUvoG yia TeXviKa Eyypapa: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr ![](images/3974f8c1aa208ff8b5c10ef8a7905f8e3f52f93079cea87f1bc5fe2cd14043f9.jpg) Peter Lameli Technical Head ![](images/731c38f82757fd80498fb115a05c54b63f6e85a9f4c07a1aa3bf4074632ed6a9.jpg) Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD) 15/12/2020 FLEX-Elektrowerzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Nadat de stroom is uitgevallen, start het ingeschakelde gereedschap Niet opnieuw.

Vooraf instelbaar toerentalD Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr ![](images/3974f8c1aa208ff8b5c10ef8a7905f8e3f52f93079cea87f1bc5fe2cd14043f9.jpg) Peter Lameli Technical Head ![](images/731c38f82757fd80498fb115a05c54b63f6e85a9f4c07a1aa3bf4074632ed6a9.jpg) Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD) 15/12/2020 FLEX-Elektrowerzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

De werksnelheid kan met het stelwiel traploos aangepast worden aan de eisen die het materiaal stelt.

Flex BRE 143 125 Set - Vooraf instelbaar toerentalD Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

![](images/3974f8c1aa208ff8b5c10ef8a7905f8e3f52f93079cea87f1bc5fe2cd14043f9.jpg)

Peter Lameli Technical Head

![](images/731c38f82757fd80498fb115a05c54b63f6e85a9f4c07a1aa3bf4074632ed6a9.jpg)

Klaus Peter Weinper  
Head of Quality  
Department (QD)

15/12/2020

FLEX-Elektrowerzeuge GmbH  
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr - 1

Standcal Head ![](images/731c38f82757fd80498fb115a05c54b63f6e85a9f4c07a1aa3bf4074632ed6a9.jpg) Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD) 15/12/2020 FLEX-Elektrowerzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Toerental van de satineer-opzet-stuk [o.p.m.]f6e85a9f4c07a1aa3bf4074632ed6a9.jpg) Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD) 15/12/2020 FLEX-Elektrowerzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Bandsnelheid van de bandslijper-opzetstuk [m/s]r Head of Quality Department (QD) 15/12/2020 FLEX-Elektrowerzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

ead of Quality Department (QD) 15/12/2020 FLEX-Elektrowerzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

1 Department (QD) 15/12/2020 FLEX-Elektrowerzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

1000 3,5) 15/12/2020 FLEX-Elektrowerzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

2020 FLEX-Elektrowerzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

FLEX-Elektrowerzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

2erzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

1500 4,8hnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

sse 15, D-71711 Steinheim/Murr

5, D-71711 Steinheim/Murr

3inheim/Murr

2000 6,1id="aπokλεισμός-ευθύνης">εισμός-ευθύνης">ς-ευθύνης">
4kλεισμός ευθύνης2500 7,4/h1>ataaekuaatc kai o avitipoawto tou avalaumavoukauia euovyn yia nmuies kai aTwaleic kpodous lovw diakottn ts Aeioupyia ts ETIxep-nos, TOU TPOkAnKAV aTO TPOiov n aTO n u duvatn xpnoTou pioovtoc. O kataaekuaaotc kai o avitnpoawtoou vpov kaia euovn yia zetae Tou TPOEynkav ano m noatn xpno n 0e ouvouaoo TPOIOVTA aAww kataaekuaaotwv.

kuaatc kai o avitipoawto tou avalaumavoukauia euovyn yia nmuies kai aTwaleic kpodous lovw diakottn ts Aeioupyia ts ETIxep-nos, TOU TPOkAnKAV aTO TPOiov n aTO n u duvatn xpnoTou pioovtoc. O kataaekuaaotc kai o avitnpoawtoou vpov kaia euovn yia zetae Tou TPOEynkav ano m noatn xpno n 0e ouvouaoo TPOIOVTA aAww kataaekuaaotwv.

5vitipoawto tou avalaumavoukauia euovyn yia nmuies kai aTwaleic kpodous lovw diakottn ts Aeioupyia ts ETIxep-nos, TOU TPOkAnKAV aTO TPOiov n aTO n u duvatn xpnoTou pioovtoc. O kataaekuaaotc kai o avitnpoawtoou vpov kaia euovn yia zetae Tou TPOEynkav ano m noatn xpno n 0e ouvouaoo TPOIOVTA aAww kataaekuaaotwv.

3000 8,7delta \varepsilon$ avalaumavoukauia euovyn yia nmuies kai aTwaleic kpodous lovw diakottn ts Aeioupyia ts ETIxep-nos, TOU TPOkAnKAV aTO TPOiov n aTO n u duvatn xpnoTou pioovtoc. O kataaekuaaotc kai o avitnpoawtoou vpov kaia euovn yia zetae Tou TPOEynkav ano m noatn xpno n 0e ouvouaoo TPOIOVTA aAww kataaekuaaotwv.

repsilon$ avalaumavoukauia euovyn yia nmuies kai aTwaleic kpodous lovw diakottn ts Aeioupyia ts ETIxep-nos, TOU TPOkAnKAV aTO TPOiov n aTO n u duvatn xpnoTou pioovtoc. O kataaekuaaotc kai o avitnpoawtoou vpov kaia euovn yia zetae Tou TPOEynkav ano m noatn xpno n 0e ouvouaoo TPOIOVTA aAww kataaekuaaotwv.

lon$ avalaumavoukauia euovyn yia nmuies kai aTwaleic kpodous lovw diakottn ts Aeioupyia ts ETIxep-nos, TOU TPOkAnKAV aTO TPOiov n aTO n u duvatn xpnoTou pioovtoc. O kataaekuaaotc kai o avitnpoawtoou vpov kaia euovn yia zetae Tou TPOEynkav ano m noatn xpno n 0e ouvouaoo TPOIOVTA aAww kataaekuaaotwv.

6oukauia euovyn yia nmuies kai aTwaleic kpodous lovw diakottn ts Aeioupyia ts ETIxep-nos, TOU TPOkAnKAV aTO TPOiov n aTO n u duvatn xpnoTou pioovtoc. O kataaekuaaotc kai o avitnpoawtoou vpov kaia euovn yia zetae Tou TPOEynkav ano m noatn xpno n 0e ouvouaoo TPOIOVTA aAww kataaekuaaotwv.

3500 10,0 nmuies kai aTwaleic kpodous lovw diakottn ts Aeioupyia ts ETIxep-nos, TOU TPOkAnKAV aTO TPOiov n aTO n u duvatn xpnoTou pioovtoc. O kataaekuaaotc kai o avitnpoawtoou vpov kaia euovn yia zetae Tou TPOEynkav ano m noatn xpno n 0e ouvouaoo TPOIOVTA aAww kataaekuaaotwv.

kai aTwaleic kpodous lovw diakottn ts Aeioupyia ts ETIxep-nos, TOU TPOkAnKAV aTO TPOiov n aTO n u duvatn xpnoTou pioovtoc. O kataaekuaaotc kai o avitnpoawtoou vpov kaia euovn yia zetae Tou TPOEynkav ano m noatn xpno n 0e ouvouaoo TPOIOVTA aAww kataaekuaaotwv.

aTwaleic kpodous lovw diakottn ts Aeioupyia ts ETIxep-nos, TOU TPOkAnKAV aTO TPOiov n aTO n u duvatn xpnoTou pioovtoc. O kataaekuaaotc kai o avitnpoawtoou vpov kaia euovn yia zetae Tou TPOEynkav ano m noatn xpno n 0e ouvouaoo TPOIOVTA aAww kataaekuaaotwv.

leic kpodous lovw diakottn ts Aeioupyia ts ETIxep-nos, TOU TPOkAnKAV aTO TPOiov n aTO n u duvatn xpnoTou pioovtoc. O kataaekuaaotc kai o avitnpoawtoou vpov kaia euovn yia zetae Tou TPOEynkav ano m noatn xpno n 0e ouvouaoo TPOIOVTA aAww kataaekuaaotwv.

Onderhoud en verzorging7a1aa3bf4074632ed6a9.jpg) Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD) 15/12/2020 FLEX-Elektrowerzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

WAARSCHUWING!y Department (QD) 15/12/2020 FLEX-Elektrowerzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Trek alsijd voor werkzaamheden aan het elektrische gereedschap de stekker uit het stopcontact.

Reinigingzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

WAARSCHUWING!trasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Bij het bewerken van metalen kan zich bij intensief gebruik geleidend stof in het machinehuis ophopen.

Gevaar voor beschadiging van de veiligheidsisolatie! Gebruik de machine via een aardlekschakelaar (inschakelstroom 30 mA).

Reinig de machine en de ventilatieopeningen regelmatig. De frequentie van de reining is afhankelijk van het bewerktematerialiaal en van de duur van het gebruik.

  • Blaas de binnenzijde van het machinehuis met de motor regelmatig met droge perslucht door.

Stofbeschemkap reinigenwtoou vpov kaia euovn yia zetae Tou TPOEynkav ano m noatn xpno n 0e ouvouaoo TPOIOVTA aAww kataaekuaaotwv.

Flex BRE 143 125 Set - Stofbeschemkap reinigenwtoou  vpov kaia euovn yia zetae Tou   
TPOEynkav ano m noatn xpno n 0e   
ouvouaoo  TPOIOVTA aAww   
kataaekuaaotwv. - 1

Borstel het metalen rooster van de luchtselef af.
Spuit het daarna zijwaarts af met persluch.

Flex BRE 143 125 Set - Stofbeschemkap reinigenwtoou  vpov kaia euovn yia zetae Tou   
TPOEynkav ano m noatn xpno n 0e   
ouvouaoo  TPOIOVTA aAww   
kataaekuaaotwv. - 2

■ Klik de kap bij sterke verontreiniging los, verwijder hem en spuit hem volledig af met perslucht.

Koolborstelsndi guvenliginiz icin 173 Ses ve vibrasyon 177 Teknik ozellikler 178 Genelbakis 179 Kullanma kilavuzu 180 Bakim ve muhafaza 184 Giderme bilgileri 185 C-uygunlugu beyani 186 Mesuliyet kabul edilmemesi durumlari . 186

De aandrijfeenheid is uitgerust met uitschakelkoolborstels. Na het bereiken van de slijtagegrens van de uitschakelkoolborstels worden het elektrische gereedschap automatisch uitgeschakeld.

i LETOPik ozellikler 178 Genelbakis 179 Kullanma kilavuzu 180 Bakim ve muhafaza 184 Giderme bilgileri 185 C-uygunlugu beyani 186 Mesuliyet kabul edilmemesi durumlari . 186

Gebruik uitsluitend originele verrangingsonderdelen van de fabrikant. Bij het gebruik van onderdelen van een andere fabrikant vervallen de garantieverplichtingen van de fabrikant.

Door de luchttoeoperopeningen aan de** achterzijde kuren de koolborstelvonken tijdens het gebruik worden geobserverd. Bij ernstige vonkontwikkeling van de koolborstels het apparaat onmiddelijk uitschakelen. Aandrijfeenheid bij een door de fabrikant erkende klantenservice afgeven.

Machinekopyet kabul edilmemesi durumlari . 186

i LETOP durumlari . 186

Draai de schroeven op de machinekop tijdens de garantietijd Niet los. Anders vervalen de garantieverplichtingen van de fabrikant.

Reparaties1470934efc86590ec084769ff18d0c057743245efb1e0.jpg)

Laat reparationsuitsluitenduitvoerendooreen door de fabrikant erkende klantenservice.

Slijtende onderdelen verrangenat edilmemesi halinde,olum veya agr yaralanma tehlikesisi soz konusu olabilir. ![](images/c105de67d1699893323c6dc5dc220d1183f21770c68c70f9846637bf3fca684c.jpg)

Flex BRE 143 125 Set - Slijtende onderdelen verrangenat edilmemesi halinde,olum veya agr yaralanma tehlikesisi soz konusu olabilir.

![](images/c105de67d1699893323c6dc5dc220d1183f21770c68c70f9846637bf3fca684c.jpg) - 1

Tijdens het gebruik van de bandschuurmachine verslijten de viltstukken van de spanhendel. Vervangingsonderdelen zijn verkrijgbaar via de fabrikant of devakhandel.

Vervangingsonderdelen en toebehorenhalinde, yaralanma veya mala gele bilecek zarar tehlikesisi soz konusu olabilir. ![](images/7be7bd6ed51b1dd07304557f262f2dc519fe4cc8f8605ee97d196b76700ae914.jpg)

Zie voor meer toebehoren, in het bijzonder slijpgereedschappen, de catalogi van de fabrikant.

Explosietekeningen en onderdelenlijsten vindt u op unsere website:

www.flex-tools.com

Afvoeren van verpakking en machines/b160aac91a92c9650ae7834a8b80cbfe31ceab742f2a5371e80e140a176ce8f5.jpg) Cihazi ilk kez calistirmaya\ baslamadan once, kullanma\ kilavuzunu okuyunuz! Koruyucu gozluk kullaniniz! ![](images/febe8f40e7e54374bd57e2da9c5f5ccf6944d1868b44b2aed81c2a6a4fa38aeb.jpg) Koruma sinifi II (tam izolasyonlu) ![](images/be0b9254d651e1b07041cec8ddc351bec28d484d53283aee60c5d8c7341b2444.jpg) Eski cihazin giderilmesi ile ilgili bilgi (bakıniz sayfa 185)

Flex BRE 143 125 Set - Afvoeren van verpakking en machines/b160aac91a92c9650ae7834a8b80cbfe31ceab742f2a5371e80e140a176ce8f5.jpg)

Cihazi ilk kez calistirmaya\
baslamadan once, kullanma\
kilavuzunu okuyunuz!

Koruyucu gozluk kullaniniz!

![](images/febe8f40e7e54374bd57e2da9c5f5ccf6944d1868b44b2aed81c2a6a4fa38aeb.jpg)

Koruma sinifi II (tam izolasyonlu)

![](images/be0b9254d651e1b07041cec8ddc351bec28d484d53283aee60c5d8c7341b2444.jpg)

Eski cihazin giderilmesi ile ilgili bilgi (bakıniz sayfa 185) - 1

WAARSCHUWING!n once, kullanma\ kilavuzunu okuyunuz! Koruyucu gozluk kullaniniz! ![](images/febe8f40e7e54374bd57e2da9c5f5ccf6944d1868b44b2aed81c2a6a4fa38aeb.jpg) Koruma sinifi II (tam izolasyonlu) ![](images/be0b9254d651e1b07041cec8ddc351bec28d484d53283aee60c5d8c7341b2444.jpg) Eski cihazin giderilmesi ile ilgili bilgi (bakıniz sayfa 185)

Maak een versleten machine onbruikbaardoor het netsnoer te verwijderen.

Flex BRE 143 125 Set - WAARSCHUWING!n once, kullanma\
kilavuzunu okuyunuz!

Koruyucu gozluk kullaniniz!

![](images/febe8f40e7e54374bd57e2da9c5f5ccf6944d1868b44b2aed81c2a6a4fa38aeb.jpg)

Koruma sinifi II (tam izolasyonlu)

![](images/be0b9254d651e1b07041cec8ddc351bec28d484d53283aee60c5d8c7341b2444.jpg)

Eski cihazin giderilmesi ile ilgili bilgi (bakıniz sayfa 185) - 1

Alleen voor EU-landen
Gooi elektrische gereedschappen
niet bij het huisvuil.

Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur en de omzetting van de richtlijn in nationaalrecht要去en versleten elektrische gereedschappen apart worden ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde wijze opnieuw worden gebruikt.

Flex BRE 143 125 Set - WAARSCHUWING!n once, kullanma\
kilavuzunu okuyunuz!

Koruyucu gozluk kullaniniz!

![](images/febe8f40e7e54374bd57e2da9c5f5ccf6944d1868b44b2aed81c2a6a4fa38aeb.jpg)

Koruma sinifi II (tam izolasyonlu)

![](images/be0b9254d651e1b07041cec8ddc351bec28d484d53283aee60c5d8c7341b2444.jpg)

Eski cihazin giderilmesi ile ilgili bilgi (bakıniz sayfa 185) - 2

LET OPiz">

Vraag uw vakhandel maar de möglichkheden om uw oude gereedschap af geben!

C∈-Conformiteiti el aletini kullanmadan once aşaqidakileri okuyun ve bunlara uyun: - Bu kullanma kilavuzuna, - Ektek kitapçikta bildirilen elektrikli alelter ile ilgili "Genel güvenlik bilgileri" ne (Yazi no.: 315.915), - Cihazın kullanıacaği yer ilen geleçeri kaza onleme yönetmeliklerine. Bu elektrikli el aleti teknolojinin geldigi son asamaya ve genel kabul gormus güvenlik tekniqi kurllarina uygun bicimde imal edilmistir. Yine de kullanimi sirasinda kullanin veya üçuncü kisilerin hayati ve organlari yüzehlikeler olusabilir ve makinede veya digerduran varlikarda maddi hasarlar olusabilir. Elektrikli el aleti ancak asağidaki kosullarla kullanilmaldir - uretim amacina uygun sekilde, - teknik gewvenlik açisindo n kusursuz durumda. Güvenligi etkileyen arizalar hemen giderilmelidir.

Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat het onder „Technische gegevens" beschreiben product voldoet aan de volgende normen en normatieve documenten:

EN 62841 volgens de bepalingen van de richtlijnen 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU.

Verantwoordelijk voor technische documentatione:

FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Flex BRE 143 125 Set - C∈-Conformiteiti el aletini kullanmadan once  
aşaqidakileri okuyun ve bunlara uyun:

- Bu kullanma kilavuzuna,   
- Ektek kitapçikta bildirilen elektrikli alelter ile ilgili "Genel güvenlik bilgileri" ne (Yazi no.: 315.915),   
- Cihazın kullanıacaği yer ilen geleçeri kaza onleme yönetmeliklerine.

Bu elektrikli el aleti teknolojinin geldigi son asamaya ve genel kabul gormus güvenlik tekniqi kurllarina uygun bicimde imal edilmistir.

Yine de kullanimi sirasinda kullanin veya üçuncü kisilerin hayati ve organlari yüzehlikeler olusabilir ve makinede veya digerduran varlikarda maddi hasarlar olusabilir. Elektrikli el aleti ancak asağidaki kosullarla kullanilmaldir

- uretim amacina uygun sekilde,   
- teknik gewvenlik açisindo n kusursuz durumda.

Güvenligi etkileyen arizalar hemen giderilmelidir. - 1

Flex BRE 143 125 Set - C∈-Conformiteiti el aletini kullanmadan once  
aşaqidakileri okuyun ve bunlara uyun:

- Bu kullanma kilavuzuna,   
- Ektek kitapçikta bildirilen elektrikli alelter ile ilgili "Genel güvenlik bilgileri" ne (Yazi no.: 315.915),   
- Cihazın kullanıacaği yer ilen geleçeri kaza onleme yönetmeliklerine.

Bu elektrikli el aleti teknolojinin geldigi son asamaya ve genel kabul gormus güvenlik tekniqi kurllarina uygun bicimde imal edilmistir.

Yine de kullanimi sirasinda kullanin veya üçuncü kisilerin hayati ve organlari yüzehlikeler olusabilir ve makinede veya digerduran varlikarda maddi hasarlar olusabilir. Elektrikli el aleti ancak asağidaki kosullarla kullanilmaldir

- uretim amacina uygun sekilde,   
- teknik gewvenlik açisindo n kusursuz durumda.

Güvenligi etkileyen arizalar hemen giderilmelidir. - 2

Peter Lameli Technical Head

Klaus Peter Weinper
Head of Quality
Department (QD)

15-12-2020

FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH

Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Uitsluiting van aansprakelijkheid yüzey islemesi icin uygun degildir. BRE 14-3 125 bant zimpara takimina sahip elektrikli el aleti asağidaki amaçlarla kullanilir - Endüstri ve zanaat seksörände ticari kullanim icin, - Paslanmaz Çelik borularin, yuvarlak tirabzan parçalarınin finis,islemi icin, - Genel olarak borularin ve yuvarlak cubuk profililerin zimparalanmasi icin, - bu kilavuzda belirtilen veya üretici tarafindan tavsiye edilen zimparalama bandi ve aksesuarlarini kullanmak suretiyle.

De fabrikant en zijn vertegenwoordiger zijn nicht aansprakelijk voor schade en verloren winst door onderbreking van de werkzaamheden die door het product of het Niet-mogelijk gebruik van het productঃn verooorzaakt. De fabrikant enijken vertegenwoordiger zijn Niet aansprakelijk voor schade die door ondeskundig gebruik of in combinatie met producten van andere fabrikanten is verooorzaakt.

Inholdara takimina sahip elektrikli el aleti asağidaki amaçlarla kullanilir - Endüstri ve zanaat seksörände ticari kullanim icin, - Paslanmaz Çelik borularin, yuvarlak tirabzan parçalarınin finis,islemi icin, - Genel olarak borularin ve yuvarlak cubuk profililerin zimparalanmasi icin, - bu kilavuzda belirtilen veya üretici tarafindan tavsiye edilen zimparalama bandi ve aksesuarlarini kullanmak suretiyle.

Anvendte symboler 103

Symboler pa apparatuset 103

For din egen sikkerheds skyld . 103

Stog vibration 107

Tekniske data 108

Oversigt 109

Brugsanvisning 110

Vedligeholdelse og eftersyn 114

Bortskaffelseshenvisninger 115

-Overensstemmelse 116

Ansvarsudelukkelse 116

Anvendte symbolerîline tam olarak uymalidir. Flans yardimi ile takilan uçlarda uçlarin delik capi flansin baglama capina uygun olmalidir. Elektrikli el aletine tam ve hassas bicimde tespit edilmeyen uçlar dizensiz donerler, asiri ölcüde titresim yaparlar ve aletin kontrolünün kaybina neden olurlar. Hasarli calisma aletleri kullanmayiniz. Her kullanimdan once, calisma aletlerinde catlama, kopma, kiriiklik ve yirtik olup olmadigiin kontrl edin. Elektrikli aletin veya kullanilan calisma aletinin yere dusmesi halinde, hasar gorpugormediigiin kontrl edin veya hasarsiz takim kullanin. Calisma aletini kontrl etiyseniz ve kullanmak icin taktiysaniz, donen calisma aletinin hareket dizlemini, kendinizden v yakininizda bulunan kisilerden uzak tutun ve cihazi azami devir sayisi ile bir dakika boyunca calistirin. Hasarli calisma aletleri genelde bu test suresi icinde kiriir. ■ Kisisel koruyucu donanim kullaniniz. Uygulamaya baglı olarak, yüzünüzü koruma maskesi, gozlerinizi koruma donanimi veya koruyucu gozluk kullaniniz. icabı halinde toz maskesi, kulakkık, koruyucu eldiven veya sizi malzeme parçaciklarindan koruyacak özel onlük kullanin. Farkı uygulamalar esnasindo olşan, etrafa uzşan yabanci cisilmere kırı gozlerin korunması gerekir. Toz ve solunum koruma maskesi, kullanim esnasindo olşan tozu suzmelidir. Eşer uzun sure)yüksek gürültüye maruz kalırsanı, isitme kayibı soz konusu olabilir. Diger kisilerin, sizin calisma alaninizdan gvenli bir mesafe dedurmalarina dikkat ediniz. Calisma alanina giren herkes, kisisel koruyucu donanim kullanmalidir. Islenen parcanin kirilan parcalari vya calisma aletine ait kirk parcalar etrafa uusabilir veogrudan calisma alani disinda da yaralanmalara neden olabilir. Elektrik kablosunu:donen calisma alelterinden uzak tutunuz.Cihaz uzerindeki kontrolunuzu kaybederseniz, elektrik kablosu kesilebilir vya:donen takima dolanabilir ve eliniz ya da kolunuz da:donen calisma aletine temas edebilir. - Calisma aleti tamamen durmadan, elektronik aleti kesinlikle herhangi bir yere indirmeyiniz. Donen calisma aleti indirildigi yuzeye temas edebilir ve bunun sonucunda elektronik alet üzerindeki kontrolunjuzu kaybedebilirsiniz. ■ Elektronik aleti taşırken kesinlikle calistirmayıniz. Giysileriniz tesadüfen yüz konusu olan bir temas sonucunda denen calisma aletine kapilabilir ve calisma aleti bedeninize saplanabilir. Elektronik aletinizin havalandirma deliklerini muntazam araliklar ile temizleyiniz. Motor fani govdin incine toz ceker ve cok miktarda metal toz toplanmasi sonucunda elektriesel tehlikeler soz konusu olabilir. Elektrikli aleti yanici malzemelerin yakininda kullanmayin. Kivilcimlar bu malzemeleri tutusturabilir. Sivisogutucumadde gerektiren calismamaletleri kullanmayiniz.Su veya baskasivisogutma maddelerie elektrikcarpmasina sebep olabilir. Perdahlama basliginda serbest parçalar olmasina, Özellikle sabitleme sicimlerine izin vermeyiniz. Sabitleme sicimlerini toplayiniz veya kisaltiniz. Serbest, alet ile birlikte donen sabitleme sicimleri parmakları za dolanabilir veya islenecek parçaya takilabilir.

Flex BRE 143 125 Set - Anvendte symbolerîline tam olarak uymalidir. Flans yardimi ile takilan uçlarda uçlarin delik capi flansin baglama capina uygun olmalidir. Elektrikli el aletine tam ve hassas bicimde tespit edilmeyen uçlar dizensiz donerler, asiri ölcüde titresim yaparlar ve aletin kontrolünün kaybina neden olurlar.   
Hasarli calisma aletleri kullanmayiniz. Her kullanimdan once, calisma aletlerinde catlama, kopma, kiriiklik ve yirtik olup olmadigiin kontrl edin. Elektrikli aletin veya kullanilan calisma aletinin yere dusmesi halinde, hasar gorpugormediigiin kontrl edin veya hasarsiz takim kullanin. Calisma aletini kontrl etiyseniz ve kullanmak icin taktiysaniz, donen calisma aletinin hareket dizlemini, kendinizden v yakininizda bulunan kisilerden uzak tutun ve cihazi azami devir sayisi ile bir dakika boyunca calistirin. Hasarli calisma aletleri genelde bu test suresi icinde kiriir.   
■ Kisisel koruyucu donanim kullaniniz. Uygulamaya baglı olarak, yüzünüzü koruma maskesi, gozlerinizi koruma donanimi veya koruyucu gozluk kullaniniz. icabı halinde toz maskesi, kulakkık, koruyucu eldiven veya sizi malzeme parçaciklarindan koruyacak özel onlük kullanin. Farkı uygulamalar esnasindo olşan, etrafa uzşan yabanci cisilmere kırı gozlerin korunması gerekir. Toz ve solunum koruma maskesi, kullanim esnasindo olşan tozu suzmelidir. Eşer uzun sure)yüksek gürültüye maruz kalırsanı, isitme kayibı soz konusu olabilir.   
Diger kisilerin, sizin calisma alaninizdan gvenli bir mesafe dedurmalarina dikkat ediniz. Calisma alanina giren herkes, kisisel koruyucu donanim kullanmalidir. Islenen parcanin kirilan parcalari vya calisma aletine ait kirk parcalar etrafa uusabilir veogrudan calisma alani disinda da yaralanmalara neden olabilir.

Elektrik kablosunu:donen calisma alelterinden uzak tutunuz.Cihaz uzerindeki kontrolunuzu kaybederseniz, elektrik kablosu kesilebilir vya:donen takima dolanabilir ve eliniz ya da kolunuz da:donen calisma aletine temas edebilir.   
- Calisma aleti tamamen durmadan, elektronik aleti kesinlikle herhangi bir yere indirmeyiniz. Donen calisma aleti indirildigi yuzeye temas edebilir ve bunun sonucunda elektronik alet üzerindeki kontrolunjuzu kaybedebilirsiniz.   
■ Elektronik aleti taşırken kesinlikle calistirmayıniz. Giysileriniz tesadüfen yüz konusu olan bir temas sonucunda denen calisma aletine kapilabilir ve calisma aleti bedeninize saplanabilir.   
Elektronik aletinizin havalandirma deliklerini muntazam araliklar ile temizleyiniz. Motor fani govdin incine toz ceker ve cok miktarda metal toz toplanmasi sonucunda elektriesel tehlikeler soz konusu olabilir.   
Elektrikli aleti yanici malzemelerin yakininda kullanmayin. Kivilcimlar bu malzemeleri tutusturabilir.   
Sivisogutucumadde gerektiren calismamaletleri kullanmayiniz.Su veya baskasivisogutma maddelerie elektrikcarpmasina sebep olabilir.   
Perdahlama basliginda serbest parçalar olmasina, Özellikle sabitleme sicimlerine izin vermeyiniz. Sabitleme sicimlerini toplayiniz veya kisaltiniz. Serbest, alet ile birlikte donen sabitleme sicimleri parmakları za dolanabilir veya islenecek parçaya takilabilir. - 1

ADVARSEL!alisma alelterinden uzak tutunuz.Cihaz uzerindeki kontrolunuzu kaybederseniz, elektrik kablosu kesilebilir vya:donen takima dolanabilir ve eliniz ya da kolunuz da:donen calisma aletine temas edebilir. - Calisma aleti tamamen durmadan, elektronik aleti kesinlikle herhangi bir yere indirmeyiniz. Donen calisma aleti indirildigi yuzeye temas edebilir ve bunun sonucunda elektronik alet üzerindeki kontrolunjuzu kaybedebilirsiniz. ■ Elektronik aleti taşırken kesinlikle calistirmayıniz. Giysileriniz tesadüfen yüz konusu olan bir temas sonucunda denen calisma aletine kapilabilir ve calisma aleti bedeninize saplanabilir. Elektronik aletinizin havalandirma deliklerini muntazam araliklar ile temizleyiniz. Motor fani govdin incine toz ceker ve cok miktarda metal toz toplanmasi sonucunda elektriesel tehlikeler soz konusu olabilir. Elektrikli aleti yanici malzemelerin yakininda kullanmayin. Kivilcimlar bu malzemeleri tutusturabilir. Sivisogutucumadde gerektiren calismamaletleri kullanmayiniz.Su veya baskasivisogutma maddelerie elektrikcarpmasina sebep olabilir. Perdahlama basliginda serbest parçalar olmasina, Özellikle sabitleme sicimlerine izin vermeyiniz. Sabitleme sicimlerini toplayiniz veya kisaltiniz. Serbest, alet ile birlikte donen sabitleme sicimleri parmakları za dolanabilir veya islenecek parçaya takilabilir.

Betegner en umiddelbar truende fare.
Ved tilssedesættelse af henvisningen opstär der livsfare eller fare for alvorlig tilskadekomst.

Flex BRE 143 125 Set - ADVARSEL!alisma alelterinden uzak tutunuz.Cihaz uzerindeki kontrolunuzu kaybederseniz, elektrik kablosu kesilebilir vya:donen takima dolanabilir ve eliniz ya da kolunuz da:donen calisma aletine temas edebilir.   
- Calisma aleti tamamen durmadan, elektronik aleti kesinlikle herhangi bir yere indirmeyiniz. Donen calisma aleti indirildigi yuzeye temas edebilir ve bunun sonucunda elektronik alet üzerindeki kontrolunjuzu kaybedebilirsiniz.   
■ Elektronik aleti taşırken kesinlikle calistirmayıniz. Giysileriniz tesadüfen yüz konusu olan bir temas sonucunda denen calisma aletine kapilabilir ve calisma aleti bedeninize saplanabilir.   
Elektronik aletinizin havalandirma deliklerini muntazam araliklar ile temizleyiniz. Motor fani govdin incine toz ceker ve cok miktarda metal toz toplanmasi sonucunda elektriesel tehlikeler soz konusu olabilir.   
Elektrikli aleti yanici malzemelerin yakininda kullanmayin. Kivilcimlar bu malzemeleri tutusturabilir.   
Sivisogutucumadde gerektiren calismamaletleri kullanmayiniz.Su veya baskasivisogutma maddelerie elektrikcarpmasina sebep olabilir.   
Perdahlama basliginda serbest parçalar olmasina, Özellikle sabitleme sicimlerine izin vermeyiniz. Sabitleme sicimlerini toplayiniz veya kisaltiniz. Serbest, alet ile birlikte donen sabitleme sicimleri parmakları za dolanabilir veya islenecek parçaya takilabilir. - 1

FORSIGTIG! parçalar olmasina, Özellikle sabitleme sicimlerine izin vermeyiniz. Sabitleme sicimlerini toplayiniz veya kisaltiniz. Serbest, alet ile birlikte donen sabitleme sicimleri parmakları za dolanabilir veya islenecek parçaya takilabilir.

Betegner en mulig farlig situation.
Ved tilsidesaettelse af henvisningen er der fare for tilskadekomst aller materielle skader.

Flex BRE 143 125 Set - FORSIGTIG! parçalar olmasina, Özellikle sabitleme sicimlerine izin vermeyiniz. Sabitleme sicimlerini toplayiniz veya kisaltiniz. Serbest, alet ile birlikte donen sabitleme sicimleri parmakları za dolanabilir veya islenecek parçaya takilabilir. - 1

BEMERKice siki tutunuz, bedeninizi ve kollarinizi geri tepme kuvvetlerini karilayabilecek bir konuma aliniz. Harekete gelesteki geri tepme kuvvetlerinde vya reaksiyon torklarinda azami kontrolayoayabilmek icin, varsa ek bir tutamak kullaniniz. Aleti kullanan kisi, uygun itina onlemleri sayesinde geri tepme ve reaksiyon kuvvetlerine hakim olabilir. ■ Elinizi kesinlikleDSL deni calisma alelterinden uzak tutunuz. Calisma aleti geri tepme esnasinda elinizin uzerinde hareket edebilir. ■ Elektronik aletin bir geri tepme esnasinda hareket alan i dahiline vucudunuzun girmesini engelleyiniz. Geri tepme, elektrikli aleti perdahlama cihazinin blokaj yerinde hareket ettiigi yönün tersine hareket ettirir. Köşelerde, keskin kenanlarda vs. Özellikle dhe itinali calisıniz. Calisma aletlerinin islencek parçada geri tepmesini ve sikismasini onleyiniz. Dōnen calisma aleti köşelerde, keskin kenanlarda veya yüzeylerde geri teptiginde sikismaya elverişlidir. Bu, alet üzerindeki kontrolün kaybina veya geri tepmeye yol acar. Zincir veya disli testere aigizlari kullanmayiniz. Bu tur calisma aleleri cok sik geri tepmeye veya elektronik alet uzerinden kontrol kaybina neden olur.

Betegner anvendelsestips og vigtige informationer.

Symboler på apparatetli calisıniz. Calisma aletlerinin islencek parçada geri tepmesini ve sikismasini onleyiniz. Dōnen calisma aleti köşelerde, keskin kenanlarda veya yüzeylerde geri teptiginde sikismaya elverişlidir. Bu, alet üzerindeki kontrolün kaybina veya geri tepmeye yol acar. Zincir veya disli testere aigizlari kullanmayiniz. Bu tur calisma aleleri cok sik geri tepmeye veya elektronik alet uzerinden kontrol kaybina neden olur.

Flex BRE 143 125 Set - Symboler på apparatetli calisıniz. Calisma aletlerinin islencek parçada geri tepmesini ve sikismasini onleyiniz. Dōnen calisma aleti köşelerde, keskin kenanlarda veya yüzeylerde geri teptiginde sikismaya elverişlidir. Bu, alet üzerindeki kontrolün kaybina veya geri tepmeye yol acar.   
Zincir veya disli testere aigizlari kullanmayiniz. Bu tur calisma aleleri cok sik geri tepmeye veya elektronik alet uzerinden kontrol kaybina neden olur. - 1

Laes betjeningsvejledningen indenibrugtagning!

Benyt øjenvaern!

Flex BRE 143 125 Set - Symboler på apparatetli calisıniz. Calisma aletlerinin islencek parçada geri tepmesini ve sikismasini onleyiniz. Dōnen calisma aleti köşelerde, keskin kenanlarda veya yüzeylerde geri teptiginde sikismaya elverişlidir. Bu, alet üzerindeki kontrolün kaybina veya geri tepmeye yol acar.   
Zincir veya disli testere aigizlari kullanmayiniz. Bu tur calisma aleleri cok sik geri tepmeye veya elektronik alet uzerinden kontrol kaybina neden olur. - 2

Beskyttesesklasse II (helt isoleret)

Flex BRE 143 125 Set - Symboler på apparatetli calisıniz. Calisma aletlerinin islencek parçada geri tepmesini ve sikismasini onleyiniz. Dōnen calisma aleti köşelerde, keskin kenanlarda veya yüzeylerde geri teptiginde sikismaya elverişlidir. Bu, alet üzerindeki kontrolün kaybina veya geri tepmeye yol acar.   
Zincir veya disli testere aigizlari kullanmayiniz. Bu tur calisma aleleri cok sik geri tepmeye veya elektronik alet uzerinden kontrol kaybina neden olur. - 3

Henvisning om bortskaffelse af den udtjente maskine (se side 115)

For din egen sikkerheds skyldyarilari">

Flex BRE 143 125 Set - For din egen sikkerheds skyldyarilari"&gt; - 1

ADVARSELIlimatlari, çizimleri ve bu elektronik alet ile birlikte sunulan teknik bilgileri okuyunuz. Güvenlik bilgilerine ve talimatlara uyulmasinda yapilan hatalar, elektrik Çarpmasina, yangina ve/veyaagicir yaralanmalara neden olabilir. Tüm güvenlik bilgilerini ve talimatlari, gelecekte kullanilabilmesi icin itinayla muhafaza ediniz. Zimparalama bandinin kendi sebeke kablosuna rast gelme ihtimali oldugundan, cihazi yaliriml kavrama yüzeylerinden tutun. Gerilime altindaki bir hattin hasar gormesi, metal cihaz parçalarinin da gerilim alta girmesine neden olabilir ve elektrik carpmasina yol acabilir. ■ Elektrikli el aletini kablosu hasarlyingken kullanmayin. Hasar gormus kabloya dokunmayin ve calisma sirasinda kablonun hasar gormesi halinde elektrik fisini cekin. Hasar gormus kablolar elektrik carpma riskin artirir. - Elektrikli el aletini sadece kuru taslama icin kullanin. Elektrikli el aletinin icine su girmesi elektrik carpmasi riskini artirir. - Calisma sirasinda elektrikli el aletini iki elinizle yönlendirin. Tutamak monte edilmis olmalidir! Makineyi, sadece her iki elin detutma konumunda oldugu durumdainceton. Ellerinizi calismakta olan zimparalama bandindan uzak tutun. Kaynaklarin bulundugu bolgede ezilme nedeniyle yaralanma tehlikesi mevcuttur. Cihazin calisma sekli ve saqladiigi esneklik nedeniyle tehlikeli alanlar tamamen kapatilamamaktadir. Kursun iceren boyalar, bazı ahşap Türleri, mineral ve metallerin açıga çikan tozlari, aleti kullananan veya cevredebulunan kisiler icin tehlüke olusturabilir.Bu tozlara dokunma veya soluma yoluyla temas edilmesi solunum hastalıklar ve/veya alerjik reaksiyonlara neden olabilir. - Calisma alaninin iyi havalandirilmasini saglayin! - Mümkürse, harici toz emme sistemi kullanin. - P2 filtrine sinifina sahip bir solunum maskesi kullanilmasi tavsiye edilir. Saglik icin risk olusturan maddelerin aciga cikmasina neden扩容 (asbest gibi) malzemelerin uzerinde calismayin. Magnezyum icerişi %80 seviyesinin üzerinde olan hafif metalleri kesinlikle taşlamayın veya kesmeyin. Yangin tehlikesi! - Açık havada kullananan veya asiri metal tozlari maruz kalan cihazlar, (30 mA tetikleme akimina sahip) seksak akim koruma salteri uzerinden sebekeye baglanmalidir. Yipranmis, yirtilmis veya buyuk olcude asinmis zimparalama bantlarini kullanmayin. Hasar gormus zimparalama bantlari kopabilir, savrulabilir ve yaralanmalarana neden olabilir. ■ Kullanmadan once, cihazin.Doğru monte edilmis olup olmadigi ne ve taşlama aletlerinin.Doğru bir sekilde sabitlenmis olup olmadigi kontrl edin. Cihazi yüksüz olarak 30 saniye calistirin! - Onemli olçüde titresimin ortaya Çikması veya dheg hasarlarin saptanması halinde, deneme calismasini derhal yarida kesin. Bunun nedenini tespit etmek icin makineyi kontrol edin. ■ Elektrikli el aletine, durmasina veya zimparalama bandinin kaymasina neden olacak kadar fazla yuk bindirmeyin. - Calisma sonrasi elektrikli el aletini kaldirmadan once kapatin ve durmasini bekleyin. Elektrikli el aletini, bir mengeneyle sikistirmayin. Sebeke kablosunun daima cihazin arkasinda bulunmasini saglayin. ■ Islenecek parcanin, sabitlenmemis olmasi veya kendi aigiriigi ile emniyetli bir sekilde durmamasi halinde, parcayi tespit edin. Taşlama takımları, üreticisinin talimatlarina,gore muhafaza edin ve isleyin.

Læs følgende for vinkelsliberen benyttes og følg instruktionerne:

denne betjeningsvejledning,
"Generelle sikkerhedsanvisninger for handtering af elværktjoer i vedlagte hæfte (skrift-nr.: 315.915),
de for anvendelsestedet geldende regler og forskrifter vedrorende forebyggelse af ulykker.

Denne vinkelsliber er konstrueret i henhold til det aktuelle tekniske niveau og de anerkendte sikkerhedstekniske regler.

Alligevel kan der ved dets brug opsta fare for brugers ellr tredjemands liv og lemmer, maskinen kan beskadiges, ellr der kan opsta andre materielle skader.

Vinkelsliberen mä kun benyttes

  • til det dertil beregnede formal,

  • i sikkerhedsteknisk upåklagelig tilstand.

Fejl, der har negativ indflydelse pa sikkerheden, skal afhjaelpes omgaardene.

Bestemmelsesmaessig brugin kaymasina neden olacak kadar fazla yuk bindirmeyin. - Calisma sonrasi elektrikli el aletini kaldirmadan once kapatin ve durmasini bekleyin. Elektrikli el aletini, bir mengeneyle sikistirmayin. Sebeke kablosunun daima cihazin arkasinda bulunmasini saglayin. ■ Islenecek parcanin, sabitlenmemis olmasi veya kendi aigiriigi ile emniyetli bir sekilde durmamasi halinde, parcayi tespit edin. Taşlama takımları, üreticisinin talimatlarina,gore muhafaza edin ve isleyin.

Drivenheden BME 14-3 L ma udelukkende anvendes til drev af nedenstaende forsatser.

Med satineringsforsats BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 er elværktøjet beregneticisinin talimatlarina,gore muhafaza edin ve isleyin.

  • til erhvervsmæssig brug inden for industri og händværk,
  • til overfladebehanding, f. eks. satinering, strukturering, polering, børstning, udglatning, fjernelse af rust eller afgratning ved stål, rustfrit stål erler ikkejernmetaller,
  • til brug med værktøjer, der tilbydes af producenten tilijke maskine.

Overfladebehandling af trae er forbudt.

Medbandsliberforsats BSE 14-3 125 er elværktoget beregnetgerler ve toplam titresim degerleri Teknik ozellikler" tablosunda bulunabilir. Ses ve titresim degerleri EN 62841 standartina gore tespit edilmistir.

  • til erhvervsmaessig brug inden for industri og handværk,
  • til finish af stålrr, runde gelænderdele,
  • til slimning af runde stangprofiler somt rørgenerelt,

  • til drug med slibeband og tilbehør angivet i dette vegledning eller anbefalet af fabrikanten.

Sikkerhedsanvisninger for elværktøj med satineringsforsatsGünluk kullanimda ses ve titresim değerleridehyisir.

Flex BRE 143 125 Set - Medbandsliberforsats BSE 14-3 125 er elværktoget beregnetgerler ve toplam titresim degerleri Teknik ozellikler" tablosunda bulunabilir.   
Ses ve titresim degerleri EN 62841   
standartina gore tespit edilmistir.



til erhvervsmaessig brug inden for industri og handværk,   
til finish af stålrr, runde gelænderdele,   

til slimning af runde stangprofiler somt rørgenerelt,


til drug med slibeband og tilbehør angivet i dette vegledning eller anbefalet af fabrikanten.


Sikkerhedsanvisninger for elværktøj med satineringsforsatsGünluk kullanimda ses ve titresim değerleridehyisir. - 1

ADVARSELIece yeti cihazlar icindir. Günluk kullanimda ses ve titresim değerleridehyisir.

Laes venligst alle sikkerhedshenvisninger og anvisninger. Tilsidesættelse af sikker-hedshenvisningerne og anvisningerne kan medfere elektriske stød, brand og/eller alvorlige kvaestelser. Opbevar venligst sikkerhedshenvisningerne og anvisningerne af hensyn til senere brug.

Fælles sikkerhedsinstrukser til sandpapirslibning, polering og arbejde med trædbørster kullanilabilir. Bu deger, titresimden kaynaklanan yuklenme durumununGPCi olarak tahmin (on tahmin) edilmesi icin de kullanilabilir. Bildirilen titresim seviyesi, elektronik aletin esas kullanim alanlari n Göstermektedir. Fakat eger elektronik alet baska uygulamalar, farkl ek aletler ile veya yetersiz bakim durumunda kullanilirsa, titresim seviyesi de bildirilen degerden sapabilir. Bu da, titresim yukunu tum calisma suresi araliginda oldukca yukseltebilir. Titresim yukunun dokru tahmini icin, cihazin kapali oldugu sureler veya kapali olmamakla birlikte, gerekten kullanilmadigi sureler de dikkate alinmaldir. Bu da, titresim yukunu tum calisma suresi araliginda oldukca dusurebilir. Cihazi kullanan kisinin titresimlerin etkisine karsti korunması icin, ek guvenlik onlemleri alin, orneegin: Elektrikli alelirin ve calisma alelirinin bakimi, ellerin sicut tutulması, calisma sureclerinin organizasyonu.

Dette elværktøj skal anwendes som sandpapirsliber, poleringsmaskine og tradbørste. Følg alle sikkerhedshenvisninger, anvisninger, illustrationer og data, der følger med apparatet.

Hvis afterfolgende anvisninger tilsidesættes, kan det medføre elektriske stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.

Dette elværktj er/DDke egnet til silibnng og skarearbeje.

Hvis elværktoget anwendes til andre formal, end det er beregnet til, kan personer udsættes for fare og kvæstes.

Der mä ikke anvendes tilbehør, der ikke specielt er beregnet og anbefalet af fabrikanten til dette elværktøj.

Selv om tilbehoret kan fastgores
på elværktøjet, er det ikke en garantí
for en sikker brug.

Det tilladte omdrejningstal af indsatsværktoget skal vare mindst lige sa hootsom det pa elværktoget angivne maksimale omdrejningstal.

Tilbehør der drejer hurtigere end tilladt kan braekke og kastes rundt.

Det anvende indsatsværktøjs yderdiameter og tykkelse skal svare til malangiivelserne for elværktøjet.

Forkert dimensionerede indsatsværktøjer kan/DDkefskærmes tilstrækkeligt erer kontrolleres.

  • Indsatsværktøj med gevindindsats skal passage nøjagtigt på sibespindlens gezind. Ved indsatsværktøj, der monteres med en flange, skal indsatsværktøjets huldiameter passage til flangens holdediameter.

Indsatsværktjoer, der/DDke passer nojag-tigt pa elværktjets slibespindel, drejer ujaevnt, vbrerer kraftigt, og det kan medfore, at man mister kontrollen over dem.

■ Beskadigede indsatsværktjoer ma ikke anwendes. Kontroller altid För brug indsatsværktj som f.eks. nibeskiver for afsplintninger og revner, nibebagskiver for revner, slid eller stærkt slid, trådBørster for lseller braekkede trade. Hvis elværktjet er faldet på gulvet, kontroller, om det er beskadiget, eller anvend et ubeskadiget indsatsværktj. När indsatsværktjet er kontROLLERet og sat på plads, skal du holde dig selv og andre personer, der befinder sig i nærheden, uden for det niveau, hvor indsatsværktjotet roterer. Lad apparatet kore et minut med maks. omdrejningstal. Beskadigede indsatsværktjoer braekker for det meste i Iobet af dette testtid.

Bær personligt beskytttesesudstyr. Benyt helmaske til ansigtet, øjenvaern eller beskytttesesbriller, afhaengigt af det udforte arbejde.

Benyt afhengigt af arbejdets art stovmaske, horevarn, beskytteseshandsker eller specialforklaede, der beskytter mod sma slide- og materialepartikler.

Øjnene skal beskyttes mod fremmedlegemer, der kastes rundt og som opstär forbindelse med forskelligt arbejde.

Stov-eller andedrætsmasken skal filtrere det stov, der opstar under arbejdet.

Udsættes du for kraftig stj i laengere tid, kan du lide horetab.

Sorg for at andre personer opholder sig i sikker afstand af dit arbejdsomrade.

Enhver, der betræder arbejdsområdet, skal bruge personligt beskyttelsesudstyr. Brudstykker af arbejsemnet aller brække indsatsværktøjer kan blive kastet rundt og medføre kvæstelser, øgså utden for selve arbejdsområdet.

  • Hold kun apparatet fast i de isolerade grepsflader, nár der arbejdes pa steder, hvor indsatsværktøjet vil kinne ramme skjulte strømledninger eller apparatets eget netkabel.

Kontakt med en spændingsførende ledning kan ogsa sætte metaldele på apparatet under spænding og medføre elektriske stød.

  • Hold netkablet borte fra roterende indsatsværktøjer.

Mister du kontrollen over apparatet, kan netkablet skares over erer rammes, og din handller arm kan trekkes ind i det roterende insatsværktoj.

Læg aldrig elværktøjet til side før det står helt stille.

Det roterende indsatsværktøj kankommen i Kontakt med fralægningsfladen, hvorved du kan miste kontrollen over elværktøjet.

Lad参加会议的,会议时间:2015年1月14日(星期一)下午3:00。

Ved tilfaeldig kontakt med det roterende indsatsværktj kan dit toj blive fanget, hvorved indsatsværktjet kan bore sig ind i din krop.

Rengør ventilationsslidserne pa elvarktojet regelmaessigt.

Motorblæseren trækker støv ind i huset, og store mængder metalstøv kan for-arsage elektrisk fare.

  • Ikke anvend elværktøj i nærheden af braendbare materialer.

Gnister kan antaendeisse materialer.

Ikke anvend indsatsværktjoer, der kræver flydende kølemidler.

Brug af vand eller andre flydende kolemidler kan medfore, at der opstar elektriske stød.

Tilbageslag og tilsvarende sikkerheds-henvisninger6a8abf38a02e12d11f6ddb8d31c629dc9782fe99b359f70288792a6af.jpg)

Tilbageslag er en pludselig reaktion, som skyldes, at et roterende indsatsværktoj, f.eks. nibeskive, slibetallerken, tradbørste osv., har sat sig fast eller blokerer.

Fastsættelse eller blokering medfører et pludseligt stop af det roterende indsatsværktøj. Derved accelereres et ukontrolleret elværktøj mod indsatsværktøjets omdrejningsretning på blokeringsstedet.

Sidder f.eks. en slidersskive fast i et emne erler blokerer i et arbejdsemne, kan kanten pa slidersskiven, der dykker ned i arbejdsemnet, blive siddende, hvorved sliderskiven braeker af uller giver tilbageslag.

Slibeskiven bevæger sig hen imod eller bort fra brugeren, afhængigt af skivens omdrejningsretning på blokeringsstedet.

Derved kan slibeskiver ogsa brække. Et tilbageslag skyldes forkert aller fejlbehæftet brug af elværktøjet.

Det kan forbindres ved at træffe egnede forsigtighedsforanstaltninger, der beskrives nedenfor.

  • Hold godt fast i elværktøjet og sorg for, at bade krop og arme befinder sig i en position, der modvirker tilbageslagskræfterne.

Anvend altid ekstrahandtaget, hvis et sändant vindes, for at have sa meget kontrol som muligt over tilbageslagskræfterne eller reaktnsmomenterne, narr apparatet körer op i hastighed.

Brugeren kan beherske tilbageslags- og reaktionskrafterne ved at traiffe egnede sikkerhedsforanstaltninger.

Sorg for at hænderne aldrigkommen i nærheden af de roterende indsatsværktøjer.

Indsatsværktoget kan beveege sig hen over din hand i forbindelse med et tilbageslag.

Undgå at kroppen befinder sig i det område, hvor elværktøjet bevæger sig i forbindelse med et tilbageslag.

Tilbageslaget driver elværktoget i modsat retning af slibeskivens bevægelse pa blokeringsstedet.

Vær saerlig forsigtig ved arbejder i omrader som f.eks. hjørner, skarpe kanter osv.Det skal forhindres, at indsatsvarktojet slr tilbage fra arbejdsemnet og saetter sig fast.

Det roterende indsatsværktj har tendens til at sætte sig fast, nar det anwendes i hjørner, skarpe kanter, eller hvisdet springer tilbage.

Dette medfører, at man mister kontrollen,
eller der opstår et tilbageslag.

  • Brug ikke kædesavklinger eller fortandede savklinger. Sådanne insatsværktøjer bevirker ofte et tilbageslag, eller at man mister kontrollen over elværktøjet.

Særlige sikkerhedshenvisninger vedrørende sandpapirslibning-14-3-110">
  • Anvend ikke overdimensionerede sliderblade men følg angivelsene fra fabrikanten vedrørende sliderbladenes størrelse. Slibeblade, der rager ud over slibetallerknen, kan medføre kvæstelser, blokering og brist af sliderbladene eller tilbageslag.

Særlige sikkerhedshenvisninger vedrørende poleringbe9909a3218de80b9931a28e4e9d5cf97f.jpg)

Lose dele pa polerhaeten, is er fastgorelsessnore, er forbudt. Læg fastgorelsessnore pa plads ellr afkort dem. Lse fastgorelsessnore, der drejer med rundt, kan gribe fat i fingre neller sætte sig fast i arbejdsemnet.

Særlige sikkerhedsanvisninger i forbindelse med arbejde med trådbørster>

Vær opmaerk som pa, at trædbørster ogsa taber tradstykker under almindelig brug. Overbelast ikke tradene med et for stort tryk. Flyvende tradstykker kan meget hurtigt trænge ind under tyndt toj og/eller huden.
Anbefales det at bruge en beskyttesesskerm, skal du forhindre, at beskytteseskaerm og tradbørste kan berore hinanden.

Tallerken- og kopbørster kan øge deres diameter ved pressetryk og centrifugalkræfter.

Sikkerhedsanvisninger for elvarktj med rorbändsliberforsatsages/012cf79a70b506613afa76c847aaf938d87776dc0afaba5b64ce21d99c282394.jpg) Kapak sabitleme icin kapatma halkasini acin. Koruma kapağinci yerleştin (1.). - Kapak sabitleme icin kapatma halkasini kapatin (2.). Emniyet civasini sikin (3.).

ADVARSEL!ece koruma\ kapaşi monte edilmi haldeyken calistirilabilir. ![](images/012cf79a70b506613afa76c847aaf938d87776dc0afaba5b64ce21d99c282394.jpg) Kapak sabitleme icin kapatma halkasini acin. Koruma kapağinci yerleştin (1.). - Kapak sabitleme icin kapatma halkasini kapatin (2.). Emniyet civasini sikin (3.).

Laes venligst alle sikkerhedshenvisninger og anvisninger. Tilsidesættelse af sikkerhedshenvisningerne og anvisningerne kan medfere elektriske stød, brand og/eller alvorlige kvaestelser. Opbevar venligst sikkerhedshenvisningerne og anvisningerne af hensyn til senere brug.

Hold fast i de isolerede grebsflader pa maskinen, da slibebandet kan ramme sit eget netkabel. Ved beskadigelse af en spændingsforende ledning kan maskindele af metal sættes under spending og medføre elektriske stød.
Elværktoget ma ikke benyttes, hvis ledningen er beskadiget. Berør ikke en beskadiget ledning men træk netstikket ud af stikkontakten, hvis ledningen skulle blive beskadiget under brugen. Beskadigede ledninger øger risikoen for elektriske stød.
- Anvend kun elværktøjet til tørslibning. Indtraengning af vand i elværktøjet øger risikoen for elektriske stød.
Benyt begge hænder til styring af elværktøjet, narr det benyttes. Handtaget skal vare monteret! Tænd Forst maskinen, narr begge hænder er placeret på grebene.
Hold hænderne væk fra的比例, när det er i gang. Undgå kontakt med styrerullerne, klemningsfare. På grund af apparatets Funktionsmåde og tilsikret fleksilitet kan disse faresteder ikke afskærmes komplet.
Frisat stov fra materialer, f.eks. blyholdige malinger, nogle traearter, mineraler og metal kan udsette operatoren aller andre personer, der opholder sig i nærheden, for fare. Hvis dette stov indandes aller berores, kan det medfore andedraetssygdomme og/eller allergiske reaktioner.

  • Sørg for at arbejdspladsen udluftes godt!
  • Brug om muligt ekstern stovudsgning.
  • Det anbefales at anvende en stov-maske med filterklasse P2.

Der mA ikke bearejdes materialer, hvor sundhedsrarflige stoffer frigives (f.eks. asbest).
- Letmetaller, hvis magnesiumindhold er over 80% ma aldrig slibes eller skares over. Brandfare!
Slut apparater til et fejlstrømsrelæ (brydestrøm maksimalt 30 mA) ved udendørs brug, eller hvis de udsættes for ekstremt meget metalstøv. Slidte, revnde aller stærkt tilstoppe de违法犯罪. Beskadigede slibeband kan briste, slynges bort og kvæste personer.
- Kontroller før brug, at slibeværktøjerne er monteret og fastgjort korrekt. Tænd maskinen og lad den køre 30 sekunder.uden belastning!
Stands provekørslen omgående, hvis der opstår kraftige vibrationer, eller hvis der konstateres andre skader. Kontroller maskinen og søg fejlen.
Elværktoget mä ikke belastes sá stærkt, at den standser eller splicebandet rutsjer.
Sluk elværktog og vent til det stahr helt stille, inden det fraegges.
Elværktoget må ikke spændes fast i et skruestik.
Led altid netkablet bagud og bort fra elværktøjet.
- Fastspænd emnet, hvis det ikke er fastgjort eller hviler sikkert på grund af sin eigenvægt.
- Slibeaverktøjerne skal opbevares og handteres i henhold til fabrikantens anvisninger.

Andre sikkerhedsanvisninger genisliginde: ....... Mesafe halkalari - Perdahlayici 10 mm genisliginde: ..8ucve mesafe halkasi Fisi prize takin. ■ Elektrikli el aletini acin (ucu takmadan) ve yaklasik 30 sanije calistirin. Balanssizliklara ve vibrasyonlara dokkat edin. Elektrikli el aletini kapatin.

Der ma kun anvendes forlaengerledninger, der er godkendte til udendorsbrug.
- Brug udelukkende klæbemærker til mærkning af apparatet. Bor aldrig huller i huset.
Netspaendingen og spændingsangivelsen på typeskiltet skal stemme overens.

Stoj og vibration>

Flex BRE 143 125 Set - Stoj og vibration&gt; - 1

BEMERKki sabitleme vidasin gevsetin (1.). - Paralellik mesnedini ayarlayin (2.). ![](images/cb61ebb1b83c3a6df06c241788048c46ed39ef81cfb472b1440507ce874597c3.jpg) - Sabitleme vidasini yeniden seksin.

Værdierne for det A-vægtede stojniveau
samt de samléde svingningsværdier
fremgår af tabellen „Tekniske data“.
Stj- og svingningsværdierne er beregnet
ifolge EN 62841.

Flex BRE 143 125 Set - BEMERKki sabitleme vidasin gevsetin (1.).   
- Paralellik mesnedini ayarlayin (2.).

![](images/cb61ebb1b83c3a6df06c241788048c46ed39ef81cfb472b1440507ce874597c3.jpg)

- Sabitleme vidasini yeniden seksin. - 1

FORSIGTIG!4083c2da082a88602634d5947f01264767de0fdc0a61.jpg) Toz koruyucu kapaigi duyulur sekilde yerine oturana kadar itin.

De angivne maleværder gælder for nye apparater. Stoj- og svingningsværderne ænder sig ved daglig brug.

Flex BRE 143 125 Set - FORSIGTIG!4083c2da082a88602634d5947f01264767de0fdc0a61.jpg)

Toz koruyucu kapaigi duyulur sekilde yerine oturana kadar itin. - 1

BEMAERKellikle konturlarin zimparalanması icin uygundur,*cunki is parcasinin yüsey biçime uyum saglayabilir. ![](images/43a25c77a01a6a744765ad1db4a9fdd931376803ceb5a2bb1c05ba6624958ad8.jpg) Zimpara kovanini sisirilmemislastik hava silindirinin uzerine itin. Valf kapağınıçikarin.Hava pompasilelastik hava silindirini sisirin. Valf kapagınin arka tarafindan havaboşaltmak icin valfi acin. i BILGI Eger zimpara kovanin nane buyuklugunu sikca degistirmiz gerekiyorsa aksesuar programi icinden ikinci bir lastik hava silindiri kullanmanizi oneririz.

Det svingningsniveau, der er angivet i disse anvisninger, er blevet malt i henhold til en standardiseret maleproces i EN 62841 og kan bruges til atSAMen-ligne elværktogerne. Det egner sig ogsa til en forelbig vurdering af svingningsbelastningen.

Det angivne svingningsniveau reppesenterer elværktjets hovedsagelige anvendelse. Hvis elværktjet dog benyttestil andre formal, med afvigende indsatsværktjer ull det vedligholdes utilstrakkeligt, kan svingningsniveauauet aendre sig.Dette kan oge svingningsbelastningen betydelig t hele arbejdstidsrummet.For nogagt t at kinne vurdere svingningsbelastningen b or man ogsa tage hjo de for de tider, hvor apparatet er slukket ellkrer, men icke bruges. Dette kan reducere svingningsbelastningen betydelig t hele arbejdstidsrummet.

Fastlæg derfor yderligere sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren imod pavirkning af svingninger, f.eks. vedligeholdelse af elværktj og insatsværktjojer, varmholdelse af hænder, organisation af arbejdsforløb.

Flex BRE 143 125 Set - BEMAERKellikle konturlarin zimparalanması icin uygundur,*cunki is parcasinin yüsey biçime uyum saglayabilir.

![](images/43a25c77a01a6a744765ad1db4a9fdd931376803ceb5a2bb1c05ba6624958ad8.jpg)

Zimpara kovanini sisirilmemislastik hava silindirinin uzerine itin.   
Valf kapağınıçikarin.Hava pompasilelastik hava silindirini sisirin.   
Valf kapagınin arka tarafindan havaboşaltmak icin valfi acin.

i BILGI Eger zimpara kovanin nane buyuklugunu sikca degistirmiz gerekiyorsa aksesuar programi icinden ikinci bir lastik hava silindiri kullanmanizi oneririz. - 1

FORSIGTIG!lisma-notlari">

Ved et lydtryk på over 85 dB(A) skal der benyttes horeværn.

Tekniske data sikica tutun. Yüzeyde dekoratif finis ilemleri icin: ![](images/898399e0d7c9af550364af5826a70ed396624564090e0bea84177fab46f27aba.jpg) ■ Elektrikli el aletini dikkatlice işlenecek yüzeyin üzerine yerleştin veDOGRUSAL hareketlerle ileri ve geri hareket ettirin.

Apparattype70ed396624564090e0bea84177fab46f27aba.jpg) ■ Elektrikli el aletini dikkatlice işlenecek yüzeyin üzerine yerleştin veDOGRUSAL hareketlerle ileri ve geri hareket ettirin.

Satineringsmaskinen BSE 14-3 100 BBE 14-3 110li el aletini dikkatlice işlenecek yüzeyin üzerine yerleştin veDOGRUSAL hareketlerle ileri ve geri hareket ettirin.

Rør-båndsliber BRE 14-3 125üzeyin üzerine yerleştin veDOGRUSAL hareketlerle ileri ve geri hareket ettirin.

n üzerine yerleştin veDOGRUSAL hareketlerle ileri ve geri hareket ettirin.

Optagen effekt(--> 110 V)le ileri ve geri hareket ettirin.

We geri hareket ettirin.

1400(1150)="emme-sistemi-baglantisi">e-sistemi-baglantisi">
Dimensioneret omdrejningstaltisiomdr./min M sinifi bir FLEX ozel emme tertibatinn kullanilmasi onerilir. Emme hortumunu koruyucu basligin baglanti agzina sabitleyin. - Teslimat kapsaminda bulunan kablo tutuculari (3x) ile birlikte böglanti kablosunu emme hortumuna sabitleyin. ![](images/9191588c7a5c6327bad28d67c5d3dfc426183b70c25a0f264b01e7edebdcd416.jpg) Emme hortumunu toz emme sistemine baglayin. Toz emme sisteminin isletim talimatina dikkat edin! Sabitlendigi nikontrol edin! Gerektiginde uygun bir adaptor tor kullanin. i BILGI Vakumlu supurgeniz icin ozel bir baglanti agzi gerekliyse (yani elektrikli el aletinin teslimat kapsaminda bulunan 32 mm/36 mm standart baglanti agzi disinda), uygun bir adaptor tornemin etmek icin lutfenvakumlu supurge tedarikciniz ile iletisimeGPC.

4300mme tertibatinn kullanilmasi onerilir. Emme hortumunu koruyucu basligin baglanti agzina sabitleyin. - Teslimat kapsaminda bulunan kablo tutuculari (3x) ile birlikte böglanti kablosunu emme hortumuna sabitleyin. ![](images/9191588c7a5c6327bad28d67c5d3dfc426183b70c25a0f264b01e7edebdcd416.jpg) Emme hortumunu toz emme sistemine baglayin. Toz emme sisteminin isletim talimatina dikkat edin! Sabitlendigi nikontrol edin! Gerektiginde uygun bir adaptor tor kullanin. i BILGI Vakumlu supurgeniz icin ozel bir baglanti agzi gerekliyse (yani elektrikli el aletinin teslimat kapsaminda bulunan 32 mm/36 mm standart baglanti agzi disinda), uygun bir adaptor tornemin etmek icin lutfenvakumlu supurge tedarikciniz ile iletisimeGPC.

ertibatinn kullanilmasi onerilir. Emme hortumunu koruyucu basligin baglanti agzina sabitleyin. - Teslimat kapsaminda bulunan kablo tutuculari (3x) ile birlikte böglanti kablosunu emme hortumuna sabitleyin. ![](images/9191588c7a5c6327bad28d67c5d3dfc426183b70c25a0f264b01e7edebdcd416.jpg) Emme hortumunu toz emme sistemine baglayin. Toz emme sisteminin isletim talimatina dikkat edin! Sabitlendigi nikontrol edin! Gerektiginde uygun bir adaptor tor kullanin. i BILGI Vakumlu supurgeniz icin ozel bir baglanti agzi gerekliyse (yani elektrikli el aletinin teslimat kapsaminda bulunan 32 mm/36 mm standart baglanti agzi disinda), uygun bir adaptor tornemin etmek icin lutfenvakumlu supurge tedarikciniz ile iletisimeGPC.

TomgangsomdrejningstalEmme hortumunu koruyucu basligin baglanti agzina sabitleyin. - Teslimat kapsaminda bulunan kablo tutuculari (3x) ile birlikte böglanti kablosunu emme hortumuna sabitleyin. ![](images/9191588c7a5c6327bad28d67c5d3dfc426183b70c25a0f264b01e7edebdcd416.jpg) Emme hortumunu toz emme sistemine baglayin. Toz emme sisteminin isletim talimatina dikkat edin! Sabitlendigi nikontrol edin! Gerektiginde uygun bir adaptor tor kullanin. i BILGI Vakumlu supurgeniz icin ozel bir baglanti agzi gerekliyse (yani elektrikli el aletinin teslimat kapsaminda bulunan 32 mm/36 mm standart baglanti agzi disinda), uygun bir adaptor tornemin etmek icin lutfenvakumlu supurge tedarikciniz ile iletisimeGPC.

omdr./minuyucu basligin baglanti agzina sabitleyin. - Teslimat kapsaminda bulunan kablo tutuculari (3x) ile birlikte böglanti kablosunu emme hortumuna sabitleyin. ![](images/9191588c7a5c6327bad28d67c5d3dfc426183b70c25a0f264b01e7edebdcd416.jpg) Emme hortumunu toz emme sistemine baglayin. Toz emme sisteminin isletim talimatina dikkat edin! Sabitlendigi nikontrol edin! Gerektiginde uygun bir adaptor tor kullanin. i BILGI Vakumlu supurgeniz icin ozel bir baglanti agzi gerekliyse (yani elektrikli el aletinin teslimat kapsaminda bulunan 32 mm/36 mm standart baglanti agzi disinda), uygun bir adaptor tornemin etmek icin lutfenvakumlu supurge tedarikciniz ile iletisimeGPC.

1000 - 3500abitleyin. - Teslimat kapsaminda bulunan kablo tutuculari (3x) ile birlikte böglanti kablosunu emme hortumuna sabitleyin. ![](images/9191588c7a5c6327bad28d67c5d3dfc426183b70c25a0f264b01e7edebdcd416.jpg) Emme hortumunu toz emme sistemine baglayin. Toz emme sisteminin isletim talimatina dikkat edin! Sabitlendigi nikontrol edin! Gerektiginde uygun bir adaptor tor kullanin. i BILGI Vakumlu supurgeniz icin ozel bir baglanti agzi gerekliyse (yani elektrikli el aletinin teslimat kapsaminda bulunan 32 mm/36 mm standart baglanti agzi disinda), uygun bir adaptor tornemin etmek icin lutfenvakumlu supurge tedarikciniz ile iletisimeGPC.

eyin. - Teslimat kapsaminda bulunan kablo tutuculari (3x) ile birlikte böglanti kablosunu emme hortumuna sabitleyin. ![](images/9191588c7a5c6327bad28d67c5d3dfc426183b70c25a0f264b01e7edebdcd416.jpg) Emme hortumunu toz emme sistemine baglayin. Toz emme sisteminin isletim talimatina dikkat edin! Sabitlendigi nikontrol edin! Gerektiginde uygun bir adaptor tor kullanin. i BILGI Vakumlu supurgeniz icin ozel bir baglanti agzi gerekliyse (yani elektrikli el aletinin teslimat kapsaminda bulunan 32 mm/36 mm standart baglanti agzi disinda), uygun bir adaptor tornemin etmek icin lutfenvakumlu supurge tedarikciniz ile iletisimeGPC.

Max. værktøjs ø mm 125 -n kablo tutuculari (3x) ile birlikte böglanti kablosunu emme hortumuna sabitleyin. ![](images/9191588c7a5c6327bad28d67c5d3dfc426183b70c25a0f264b01e7edebdcd416.jpg) Emme hortumunu toz emme sistemine baglayin. Toz emme sisteminin isletim talimatina dikkat edin! Sabitlendigi nikontrol edin! Gerektiginde uygun bir adaptor tor kullanin. i BILGI Vakumlu supurgeniz icin ozel bir baglanti agzi gerekliyse (yani elektrikli el aletinin teslimat kapsaminda bulunan 32 mm/36 mm standart baglanti agzi disinda), uygun bir adaptor tornemin etmek icin lutfenvakumlu supurge tedarikciniz ile iletisimeGPC.

utuculari (3x) ile birlikte böglanti kablosunu emme hortumuna sabitleyin. ![](images/9191588c7a5c6327bad28d67c5d3dfc426183b70c25a0f264b01e7edebdcd416.jpg) Emme hortumunu toz emme sistemine baglayin. Toz emme sisteminin isletim talimatina dikkat edin! Sabitlendigi nikontrol edin! Gerektiginde uygun bir adaptor tor kullanin. i BILGI Vakumlu supurgeniz icin ozel bir baglanti agzi gerekliyse (yani elektrikli el aletinin teslimat kapsaminda bulunan 32 mm/36 mm standart baglanti agzi disinda), uygun bir adaptor tornemin etmek icin lutfenvakumlu supurge tedarikciniz ile iletisimeGPC.

(3x) ile birlikte böglanti kablosunu emme hortumuna sabitleyin. ![](images/9191588c7a5c6327bad28d67c5d3dfc426183b70c25a0f264b01e7edebdcd416.jpg) Emme hortumunu toz emme sistemine baglayin. Toz emme sisteminin isletim talimatina dikkat edin! Sabitlendigi nikontrol edin! Gerektiginde uygun bir adaptor tor kullanin. i BILGI Vakumlu supurgeniz icin ozel bir baglanti agzi gerekliyse (yani elektrikli el aletinin teslimat kapsaminda bulunan 32 mm/36 mm standart baglanti agzi disinda), uygun bir adaptor tornemin etmek icin lutfenvakumlu supurge tedarikciniz ile iletisimeGPC.

birlikte böglanti kablosunu emme hortumuna sabitleyin. ![](images/9191588c7a5c6327bad28d67c5d3dfc426183b70c25a0f264b01e7edebdcd416.jpg) Emme hortumunu toz emme sistemine baglayin. Toz emme sisteminin isletim talimatina dikkat edin! Sabitlendigi nikontrol edin! Gerektiginde uygun bir adaptor tor kullanin. i BILGI Vakumlu supurgeniz icin ozel bir baglanti agzi gerekliyse (yani elektrikli el aletinin teslimat kapsaminda bulunan 32 mm/36 mm standart baglanti agzi disinda), uygun bir adaptor tornemin etmek icin lutfenvakumlu supurge tedarikciniz ile iletisimeGPC.

ikte böglanti kablosunu emme hortumuna sabitleyin. ![](images/9191588c7a5c6327bad28d67c5d3dfc426183b70c25a0f264b01e7edebdcd416.jpg) Emme hortumunu toz emme sistemine baglayin. Toz emme sisteminin isletim talimatina dikkat edin! Sabitlendigi nikontrol edin! Gerektiginde uygun bir adaptor tor kullanin. i BILGI Vakumlu supurgeniz icin ozel bir baglanti agzi gerekliyse (yani elektrikli el aletinin teslimat kapsaminda bulunan 32 mm/36 mm standart baglanti agzi disinda), uygun bir adaptor tornemin etmek icin lutfenvakumlu supurge tedarikciniz ile iletisimeGPC.

Værktøjsbreddee hortumuna sabitleyin. ![](images/9191588c7a5c6327bad28d67c5d3dfc426183b70c25a0f264b01e7edebdcd416.jpg) Emme hortumunu toz emme sistemine baglayin. Toz emme sisteminin isletim talimatina dikkat edin! Sabitlendigi nikontrol edin! Gerektiginde uygun bir adaptor tor kullanin. i BILGI Vakumlu supurgeniz icin ozel bir baglanti agzi gerekliyse (yani elektrikli el aletinin teslimat kapsaminda bulunan 32 mm/36 mm standart baglanti agzi disinda), uygun bir adaptor tornemin etmek icin lutfenvakumlu supurge tedarikciniz ile iletisimeGPC.

mm 100 -leyin. ![](images/9191588c7a5c6327bad28d67c5d3dfc426183b70c25a0f264b01e7edebdcd416.jpg) Emme hortumunu toz emme sistemine baglayin. Toz emme sisteminin isletim talimatina dikkat edin! Sabitlendigi nikontrol edin! Gerektiginde uygun bir adaptor tor kullanin. i BILGI Vakumlu supurgeniz icin ozel bir baglanti agzi gerekliyse (yani elektrikli el aletinin teslimat kapsaminda bulunan 32 mm/36 mm standart baglanti agzi disinda), uygun bir adaptor tornemin etmek icin lutfenvakumlu supurge tedarikciniz ile iletisimeGPC.

[](images/9191588c7a5c6327bad28d67c5d3dfc426183b70c25a0f264b01e7edebdcd416.jpg) Emme hortumunu toz emme sistemine baglayin. Toz emme sisteminin isletim talimatina dikkat edin! Sabitlendigi nikontrol edin! Gerektiginde uygun bir adaptor tor kullanin. i BILGI Vakumlu supurgeniz icin ozel bir baglanti agzi gerekliyse (yani elektrikli el aletinin teslimat kapsaminda bulunan 32 mm/36 mm standart baglanti agzi disinda), uygun bir adaptor tornemin etmek icin lutfenvakumlu supurge tedarikciniz ile iletisimeGPC.

/9191588c7a5c6327bad28d67c5d3dfc426183b70c25a0f264b01e7edebdcd416.jpg) Emme hortumunu toz emme sistemine baglayin. Toz emme sisteminin isletim talimatina dikkat edin! Sabitlendigi nikontrol edin! Gerektiginde uygun bir adaptor tor kullanin. i BILGI Vakumlu supurgeniz icin ozel bir baglanti agzi gerekliyse (yani elektrikli el aletinin teslimat kapsaminda bulunan 32 mm/36 mm standart baglanti agzi disinda), uygun bir adaptor tornemin etmek icin lutfenvakumlu supurge tedarikciniz ile iletisimeGPC.

588c7a5c6327bad28d67c5d3dfc426183b70c25a0f264b01e7edebdcd416.jpg) Emme hortumunu toz emme sistemine baglayin. Toz emme sisteminin isletim talimatina dikkat edin! Sabitlendigi nikontrol edin! Gerektiginde uygun bir adaptor tor kullanin. i BILGI Vakumlu supurgeniz icin ozel bir baglanti agzi gerekliyse (yani elektrikli el aletinin teslimat kapsaminda bulunan 32 mm/36 mm standart baglanti agzi disinda), uygun bir adaptor tornemin etmek icin lutfenvakumlu supurge tedarikciniz ile iletisimeGPC.

Værktøjsoptagelse183b70c25a0f264b01e7edebdcd416.jpg) Emme hortumunu toz emme sistemine baglayin. Toz emme sisteminin isletim talimatina dikkat edin! Sabitlendigi nikontrol edin! Gerektiginde uygun bir adaptor tor kullanin. i BILGI Vakumlu supurgeniz icin ozel bir baglanti agzi gerekliyse (yani elektrikli el aletinin teslimat kapsaminda bulunan 32 mm/36 mm standart baglanti agzi disinda), uygun bir adaptor tornemin etmek icin lutfenvakumlu supurge tedarikciniz ile iletisimeGPC.

mm 19 -01e7edebdcd416.jpg) Emme hortumunu toz emme sistemine baglayin. Toz emme sisteminin isletim talimatina dikkat edin! Sabitlendigi nikontrol edin! Gerektiginde uygun bir adaptor tor kullanin. i BILGI Vakumlu supurgeniz icin ozel bir baglanti agzi gerekliyse (yani elektrikli el aletinin teslimat kapsaminda bulunan 32 mm/36 mm standart baglanti agzi disinda), uygun bir adaptor tornemin etmek icin lutfenvakumlu supurge tedarikciniz ile iletisimeGPC.

cd416.jpg) Emme hortumunu toz emme sistemine baglayin. Toz emme sisteminin isletim talimatina dikkat edin! Sabitlendigi nikontrol edin! Gerektiginde uygun bir adaptor tor kullanin. i BILGI Vakumlu supurgeniz icin ozel bir baglanti agzi gerekliyse (yani elektrikli el aletinin teslimat kapsaminda bulunan 32 mm/36 mm standart baglanti agzi disinda), uygun bir adaptor tornemin etmek icin lutfenvakumlu supurge tedarikciniz ile iletisimeGPC.

) Emme hortumunu toz emme sistemine baglayin. Toz emme sisteminin isletim talimatina dikkat edin! Sabitlendigi nikontrol edin! Gerektiginde uygun bir adaptor tor kullanin. i BILGI Vakumlu supurgeniz icin ozel bir baglanti agzi gerekliyse (yani elektrikli el aletinin teslimat kapsaminda bulunan 32 mm/36 mm standart baglanti agzi disinda), uygun bir adaptor tornemin etmek icin lutfenvakumlu supurge tedarikciniz ile iletisimeGPC.

me hortumunu toz emme sistemine baglayin. Toz emme sisteminin isletim talimatina dikkat edin! Sabitlendigi nikontrol edin! Gerektiginde uygun bir adaptor tor kullanin. i BILGI Vakumlu supurgeniz icin ozel bir baglanti agzi gerekliyse (yani elektrikli el aletinin teslimat kapsaminda bulunan 32 mm/36 mm standart baglanti agzi disinda), uygun bir adaptor tornemin etmek icin lutfenvakumlu supurge tedarikciniz ile iletisimeGPC.

Båndimensioner (længe x bredde) mm - 760 x 40talimatina dikkat edin! Sabitlendigi nikontrol edin! Gerektiginde uygun bir adaptor tor kullanin. i BILGI Vakumlu supurgeniz icin ozel bir baglanti agzi gerekliyse (yani elektrikli el aletinin teslimat kapsaminda bulunan 32 mm/36 mm standart baglanti agzi disinda), uygun bir adaptor tornemin etmek icin lutfenvakumlu supurge tedarikciniz ile iletisimeGPC.

a dikkat edin! Sabitlendigi nikontrol edin! Gerektiginde uygun bir adaptor tor kullanin. i BILGI Vakumlu supurgeniz icin ozel bir baglanti agzi gerekliyse (yani elektrikli el aletinin teslimat kapsaminda bulunan 32 mm/36 mm standart baglanti agzi disinda), uygun bir adaptor tornemin etmek icin lutfenvakumlu supurge tedarikciniz ile iletisimeGPC.

kat edin! Sabitlendigi nikontrol edin! Gerektiginde uygun bir adaptor tor kullanin. i BILGI Vakumlu supurgeniz icin ozel bir baglanti agzi gerekliyse (yani elektrikli el aletinin teslimat kapsaminda bulunan 32 mm/36 mm standart baglanti agzi disinda), uygun bir adaptor tornemin etmek icin lutfenvakumlu supurge tedarikciniz ile iletisimeGPC.

Båndastighed m/s - 3,5 - 10,0ektiginde uygun bir adaptor tor kullanin. i BILGI Vakumlu supurgeniz icin ozel bir baglanti agzi gerekliyse (yani elektrikli el aletinin teslimat kapsaminda bulunan 32 mm/36 mm standart baglanti agzi disinda), uygun bir adaptor tornemin etmek icin lutfenvakumlu supurge tedarikciniz ile iletisimeGPC.

uygun bir adaptor tor kullanin. i BILGI Vakumlu supurgeniz icin ozel bir baglanti agzi gerekliyse (yani elektrikli el aletinin teslimat kapsaminda bulunan 32 mm/36 mm standart baglanti agzi disinda), uygun bir adaptor tornemin etmek icin lutfenvakumlu supurge tedarikciniz ile iletisimeGPC.

r adaptor tor kullanin. i BILGI Vakumlu supurgeniz icin ozel bir baglanti agzi gerekliyse (yani elektrikli el aletinin teslimat kapsaminda bulunan 32 mm/36 mm standart baglanti agzi disinda), uygun bir adaptor tornemin etmek icin lutfenvakumlu supurge tedarikciniz ile iletisimeGPC.

tor kullanin. i BILGI Vakumlu supurgeniz icin ozel bir baglanti agzi gerekliyse (yani elektrikli el aletinin teslimat kapsaminda bulunan 32 mm/36 mm standart baglanti agzi disinda), uygun bir adaptor tornemin etmek icin lutfenvakumlu supurge tedarikciniz ile iletisimeGPC.

kullanin. i BILGI Vakumlu supurgeniz icin ozel bir baglanti agzi gerekliyse (yani elektrikli el aletinin teslimat kapsaminda bulunan 32 mm/36 mm standart baglanti agzi disinda), uygun bir adaptor tornemin etmek icin lutfenvakumlu supurge tedarikciniz ile iletisimeGPC.

Vægt i henhold til „EPTA-procedure 01/2003“rekliyse (yani elektrikli el aletinin teslimat kapsaminda bulunan 32 mm/36 mm standart baglanti agzi disinda), uygun bir adaptor tornemin etmek icin lutfenvakumlu supurge tedarikciniz ile iletisimeGPC.

yse (yani elektrikli el aletinin teslimat kapsaminda bulunan 32 mm/36 mm standart baglanti agzi disinda), uygun bir adaptor tornemin etmek icin lutfenvakumlu supurge tedarikciniz ile iletisimeGPC.

Drev uden forsatser (eden kabel) kg 2da bulunan 32 mm/36 mm standart baglanti agzi disinda), uygun bir adaptor tornemin etmek icin lutfenvakumlu supurge tedarikciniz ile iletisimeGPC.

1 32 mm/36 mm standart baglanti agzi disinda), uygun bir adaptor tornemin etmek icin lutfenvakumlu supurge tedarikciniz ile iletisimeGPC.

baglanti agzi disinda), uygun bir adaptor tornemin etmek icin lutfenvakumlu supurge tedarikciniz ile iletisimeGPC.

anti agzi disinda), uygun bir adaptor tornemin etmek icin lutfenvakumlu supurge tedarikciniz ile iletisimeGPC.

Drev med forsats (eden kabel)emin etmek icin lutfenvakumlu supurge tedarikciniz ile iletisimeGPC.

kgicin lutfenvakumlu supurge tedarikciniz ile iletisimeGPC.

2,9 3,6lu supurge tedarikciniz ile iletisimeGPC.

e tedarikciniz ile iletisimeGPC.

arikciniz ile iletisimeGPC.

Beskyttelsenklasse1 id="bre-14-3-125-boru-bant-zimpara-makinesi-takimi">-14-3-125-boru-bant-zimpara-makinesi-takimi">II/□ra-makinesi-takimi">kinesi-takimi">
A-vægtet stønjiveau i henhold til EN 62841 (se „Støj og vibration“):i uzerinde yapacaginiz her turlu calismadan once sebeke fisini cekin. Zimparalama bandinin yerleştilmesi veya degistirilmesi DIKKAT! Bandin ongorulen calisma yonune dikkat edin! Calisma yonu, sanziman basindaki calisma yonu oku ile ayni yonde olmalidir. Fisi cekin. Titresim mekanizmasini tahrik makarasi yonunde bastirin ve basili tutun. ![](images/10a79360ae56051b2f7adb643665bcb4e3f37d1741339e8f3dfaaf6b3a3a9bbf.jpg) Zimpara bandini makara üzerine yerleştinir Titresim mekanizmasini serbest birakin. Bandin tamamen makara üzerinde olup olmadigi ini kontrol edin.

rinde yapacaginiz her turlu calismadan once sebeke fisini cekin. Zimparalama bandinin yerleştilmesi veya degistirilmesi DIKKAT! Bandin ongorulen calisma yonune dikkat edin! Calisma yonu, sanziman basindaki calisma yonu oku ile ayni yonde olmalidir. Fisi cekin. Titresim mekanizmasini tahrik makarasi yonunde bastirin ve basili tutun. ![](images/10a79360ae56051b2f7adb643665bcb4e3f37d1741339e8f3dfaaf6b3a3a9bbf.jpg) Zimpara bandini makara üzerine yerleştinir Titresim mekanizmasini serbest birakin. Bandin tamamen makara üzerinde olup olmadigi ini kontrol edin.

Lydtryksniveau LpAismadan once sebeke fisini cekin. Zimparalama bandinin yerleştilmesi veya degistirilmesi DIKKAT! Bandin ongorulen calisma yonune dikkat edin! Calisma yonu, sanziman basindaki calisma yonu oku ile ayni yonde olmalidir. Fisi cekin. Titresim mekanizmasini tahrik makarasi yonunde bastirin ve basili tutun. ![](images/10a79360ae56051b2f7adb643665bcb4e3f37d1741339e8f3dfaaf6b3a3a9bbf.jpg) Zimpara bandini makara üzerine yerleştinir Titresim mekanizmasini serbest birakin. Bandin tamamen makara üzerinde olup olmadigi ini kontrol edin.

dB(A)ebeke fisini cekin. Zimparalama bandinin yerleştilmesi veya degistirilmesi DIKKAT! Bandin ongorulen calisma yonune dikkat edin! Calisma yonu, sanziman basindaki calisma yonu oku ile ayni yonde olmalidir. Fisi cekin. Titresim mekanizmasini tahrik makarasi yonunde bastirin ve basili tutun. ![](images/10a79360ae56051b2f7adb643665bcb4e3f37d1741339e8f3dfaaf6b3a3a9bbf.jpg) Zimpara bandini makara üzerine yerleştinir Titresim mekanizmasini serbest birakin. Bandin tamamen makara üzerinde olup olmadigi ini kontrol edin.

82,1cekin. Zimparalama bandinin yerleştilmesi veya degistirilmesi DIKKAT! Bandin ongorulen calisma yonune dikkat edin! Calisma yonu, sanziman basindaki calisma yonu oku ile ayni yonde olmalidir. Fisi cekin. Titresim mekanizmasini tahrik makarasi yonunde bastirin ve basili tutun. ![](images/10a79360ae56051b2f7adb643665bcb4e3f37d1741339e8f3dfaaf6b3a3a9bbf.jpg) Zimpara bandini makara üzerine yerleştinir Titresim mekanizmasini serbest birakin. Bandin tamamen makara üzerinde olup olmadigi ini kontrol edin.

82,5alama bandinin yerleştilmesi veya degistirilmesi DIKKAT! Bandin ongorulen calisma yonune dikkat edin! Calisma yonu, sanziman basindaki calisma yonu oku ile ayni yonde olmalidir. Fisi cekin. Titresim mekanizmasini tahrik makarasi yonunde bastirin ve basili tutun. ![](images/10a79360ae56051b2f7adb643665bcb4e3f37d1741339e8f3dfaaf6b3a3a9bbf.jpg) Zimpara bandini makara üzerine yerleştinir Titresim mekanizmasini serbest birakin. Bandin tamamen makara üzerinde olup olmadigi ini kontrol edin.

bandinin yerleştilmesi veya degistirilmesi DIKKAT! Bandin ongorulen calisma yonune dikkat edin! Calisma yonu, sanziman basindaki calisma yonu oku ile ayni yonde olmalidir. Fisi cekin. Titresim mekanizmasini tahrik makarasi yonunde bastirin ve basili tutun. ![](images/10a79360ae56051b2f7adb643665bcb4e3f37d1741339e8f3dfaaf6b3a3a9bbf.jpg) Zimpara bandini makara üzerine yerleştinir Titresim mekanizmasini serbest birakin. Bandin tamamen makara üzerinde olup olmadigi ini kontrol edin.

Lydeffektniveau LwAistirilmesi DIKKAT! Bandin ongorulen calisma yonune dikkat edin! Calisma yonu, sanziman basindaki calisma yonu oku ile ayni yonde olmalidir. Fisi cekin. Titresim mekanizmasini tahrik makarasi yonunde bastirin ve basili tutun. ![](images/10a79360ae56051b2f7adb643665bcb4e3f37d1741339e8f3dfaaf6b3a3a9bbf.jpg) Zimpara bandini makara üzerine yerleştinir Titresim mekanizmasini serbest birakin. Bandin tamamen makara üzerinde olup olmadigi ini kontrol edin.

dB(A)IKKAT! Bandin ongorulen calisma yonune dikkat edin! Calisma yonu, sanziman basindaki calisma yonu oku ile ayni yonde olmalidir. Fisi cekin. Titresim mekanizmasini tahrik makarasi yonunde bastirin ve basili tutun. ![](images/10a79360ae56051b2f7adb643665bcb4e3f37d1741339e8f3dfaaf6b3a3a9bbf.jpg) Zimpara bandini makara üzerine yerleştinir Titresim mekanizmasini serbest birakin. Bandin tamamen makara üzerinde olup olmadigi ini kontrol edin.

93,1 ongorulen calisma yonune dikkat edin! Calisma yonu, sanziman basindaki calisma yonu oku ile ayni yonde olmalidir. Fisi cekin. Titresim mekanizmasini tahrik makarasi yonunde bastirin ve basili tutun. ![](images/10a79360ae56051b2f7adb643665bcb4e3f37d1741339e8f3dfaaf6b3a3a9bbf.jpg) Zimpara bandini makara üzerine yerleştinir Titresim mekanizmasini serbest birakin. Bandin tamamen makara üzerinde olup olmadigi ini kontrol edin.

93,5lisma yonune dikkat edin! Calisma yonu, sanziman basindaki calisma yonu oku ile ayni yonde olmalidir. Fisi cekin. Titresim mekanizmasini tahrik makarasi yonunde bastirin ve basili tutun. ![](images/10a79360ae56051b2f7adb643665bcb4e3f37d1741339e8f3dfaaf6b3a3a9bbf.jpg) Zimpara bandini makara üzerine yerleştinir Titresim mekanizmasini serbest birakin. Bandin tamamen makara üzerinde olup olmadigi ini kontrol edin.

yonune dikkat edin! Calisma yonu, sanziman basindaki calisma yonu oku ile ayni yonde olmalidir. Fisi cekin. Titresim mekanizmasini tahrik makarasi yonunde bastirin ve basili tutun. ![](images/10a79360ae56051b2f7adb643665bcb4e3f37d1741339e8f3dfaaf6b3a3a9bbf.jpg) Zimpara bandini makara üzerine yerleştinir Titresim mekanizmasini serbest birakin. Bandin tamamen makara üzerinde olup olmadigi ini kontrol edin.

Usikkerhed Ksma yonu, sanziman basindaki calisma yonu oku ile ayni yonde olmalidir. Fisi cekin. Titresim mekanizmasini tahrik makarasi yonunde bastirin ve basili tutun. ![](images/10a79360ae56051b2f7adb643665bcb4e3f37d1741339e8f3dfaaf6b3a3a9bbf.jpg) Zimpara bandini makara üzerine yerleştinir Titresim mekanizmasini serbest birakin. Bandin tamamen makara üzerinde olup olmadigi ini kontrol edin.

db 3,0man basindaki calisma yonu oku ile ayni yonde olmalidir. Fisi cekin. Titresim mekanizmasini tahrik makarasi yonunde bastirin ve basili tutun. ![](images/10a79360ae56051b2f7adb643665bcb4e3f37d1741339e8f3dfaaf6b3a3a9bbf.jpg) Zimpara bandini makara üzerine yerleştinir Titresim mekanizmasini serbest birakin. Bandin tamamen makara üzerinde olup olmadigi ini kontrol edin.

yonu oku ile ayni yonde olmalidir. Fisi cekin. Titresim mekanizmasini tahrik makarasi yonunde bastirin ve basili tutun. ![](images/10a79360ae56051b2f7adb643665bcb4e3f37d1741339e8f3dfaaf6b3a3a9bbf.jpg) Zimpara bandini makara üzerine yerleştinir Titresim mekanizmasini serbest birakin. Bandin tamamen makara üzerinde olup olmadigi ini kontrol edin.

oku ile ayni yonde olmalidir. Fisi cekin. Titresim mekanizmasini tahrik makarasi yonunde bastirin ve basili tutun. ![](images/10a79360ae56051b2f7adb643665bcb4e3f37d1741339e8f3dfaaf6b3a3a9bbf.jpg) Zimpara bandini makara üzerine yerleştinir Titresim mekanizmasini serbest birakin. Bandin tamamen makara üzerinde olup olmadigi ini kontrol edin.

Samlet svingningsværdi i henhold til EN 62841 (se „Støj og vibration“):stirin ve basili tutun. ![](images/10a79360ae56051b2f7adb643665bcb4e3f37d1741339e8f3dfaaf6b3a3a9bbf.jpg) Zimpara bandini makara üzerine yerleştinir Titresim mekanizmasini serbest birakin. Bandin tamamen makara üzerinde olup olmadigi ini kontrol edin.

n ve basili tutun. ![](images/10a79360ae56051b2f7adb643665bcb4e3f37d1741339e8f3dfaaf6b3a3a9bbf.jpg) Zimpara bandini makara üzerine yerleştinir Titresim mekanizmasini serbest birakin. Bandin tamamen makara üzerinde olup olmadigi ini kontrol edin.

Emmisionsværdi ah ved satinering af metaloverflader3f37d1741339e8f3dfaaf6b3a3a9bbf.jpg) Zimpara bandini makara üzerine yerleştinir Titresim mekanizmasini serbest birakin. Bandin tamamen makara üzerinde olup olmadigi ini kontrol edin.

m/s28f3dfaaf6b3a3a9bbf.jpg) Zimpara bandini makara üzerine yerleştinir Titresim mekanizmasini serbest birakin. Bandin tamamen makara üzerinde olup olmadigi ini kontrol edin.

< 2,5f.jpg) Zimpara bandini makara üzerine yerleştinir Titresim mekanizmasini serbest birakin. Bandin tamamen makara üzerinde olup olmadigi ini kontrol edin.

-mpara bandini makara üzerine yerleştinir Titresim mekanizmasini serbest birakin. Bandin tamamen makara üzerinde olup olmadigi ini kontrol edin.

bandini makara üzerine yerleştinir Titresim mekanizmasini serbest birakin. Bandin tamamen makara üzerinde olup olmadigi ini kontrol edin.

Emmisionsværdi ah ved ved slibning af metalrørni serbest birakin. Bandin tamamen makara üzerinde olup olmadigi ini kontrol edin.

m/s2rakin. Bandin tamamen makara üzerinde olup olmadigi ini kontrol edin.

-Bandin tamamen makara üzerinde olup olmadigi ini kontrol edin.

< 2,5kara üzerinde olup olmadigi ini kontrol edin.

üzerinde olup olmadigi ini kontrol edin.

Usikkerhed Ki kontrol edin.

m/s2n.

1,5arlanması">ması">>

Oversigtkkatlice işlenecek yüzeyin üzerine yerleştin veDOGRUSAL hareketlerle ileri ve geri hareket ettirin.

Flex BRE 143 125 Set - Satineringsmaskinen BSE 14-3 100 BBE 14-3 110li el aletini dikkatlice işlenecek yüzeyin üzerine yerleştin veDOGRUSAL hareketlerle ileri ve geri hareket ettirin.

Rør-båndsliber BRE 14-3 125üzeyin üzerine yerleştin veDOGRUSAL hareketlerle ileri ve geri hareket ettirin.

n üzerine yerleştin veDOGRUSAL hareketlerle ileri ve geri hareket ettirin.

Optagen effekt(--&gt; 110 V)le ileri ve geri hareket ettirin.

We geri hareket ettirin.

1400(1150)="emme-sistemi-baglantisi"&gt;e-sistemi-baglantisi"&gt;Dimensioneret omdrejningstaltisiomdr./min M sinifi bir FLEX ozel emme tertibatinn kullanilmasi onerilir.

Emme hortumunu koruyucu basligin baglanti agzina sabitleyin.   
- Teslimat kapsaminda bulunan kablo tutuculari (3x) ile birlikte böglanti kablosunu emme hortumuna sabitleyin.

![](images/9191588c7a5c6327bad28d67c5d3dfc426183b70c25a0f264b01e7edebdcd416.jpg)

Emme hortumunu toz emme sistemine baglayin. Toz emme sisteminin isletim talimatina dikkat edin! Sabitlendigi nikontrol edin! Gerektiginde uygun bir adaptor tor kullanin.

i BILGI Vakumlu supurgeniz icin ozel bir baglanti agzi gerekliyse (yani elektrikli el aletinin teslimat kapsaminda bulunan 32 mm/36 mm standart baglanti agzi disinda), uygun bir adaptor tornemin etmek icin lutfenvakumlu supurge tedarikciniz ile iletisimeGPC.

4300mme tertibatinn kullanilmasi onerilir.

Emme hortumunu koruyucu basligin baglanti agzina sabitleyin.   
- Teslimat kapsaminda bulunan kablo tutuculari (3x) ile birlikte böglanti kablosunu emme hortumuna sabitleyin.

![](images/9191588c7a5c6327bad28d67c5d3dfc426183b70c25a0f264b01e7edebdcd416.jpg)

Emme hortumunu toz emme sistemine baglayin. Toz emme sisteminin isletim talimatina dikkat edin! Sabitlendigi nikontrol edin! Gerektiginde uygun bir adaptor tor kullanin.

i BILGI Vakumlu supurgeniz icin ozel bir baglanti agzi gerekliyse (yani elektrikli el aletinin teslimat kapsaminda bulunan 32 mm/36 mm standart baglanti agzi disinda), uygun bir adaptor tornemin etmek icin lutfenvakumlu supurge tedarikciniz ile iletisimeGPC.

ertibatinn kullanilmasi onerilir.

Emme hortumunu koruyucu basligin baglanti agzina sabitleyin.   
- Teslimat kapsaminda bulunan kablo tutuculari (3x) ile birlikte böglanti kablosunu emme hortumuna sabitleyin.

![](images/9191588c7a5c6327bad28d67c5d3dfc426183b70c25a0f264b01e7edebdcd416.jpg)

Emme hortumunu toz emme sistemine baglayin. Toz emme sisteminin isletim talimatina dikkat edin! Sabitlendigi nikontrol edin! Gerektiginde uygun bir adaptor tor kullanin.

i BILGI Vakumlu supurgeniz icin ozel bir baglanti agzi gerekliyse (yani elektrikli el aletinin teslimat kapsaminda bulunan 32 mm/36 mm standart baglanti agzi disinda), uygun bir adaptor tornemin etmek icin lutfenvakumlu supurge tedarikciniz ile iletisimeGPC.

TomgangsomdrejningstalEmme hortumunu koruyucu basligin baglanti agzina sabitleyin.   
- Teslimat kapsaminda bulunan kablo tutuculari (3x) ile birlikte böglanti kablosunu emme hortumuna sabitleyin.

![](images/9191588c7a5c6327bad28d67c5d3dfc426183b70c25a0f264b01e7edebdcd416.jpg)

Emme hortumunu toz emme sistemine baglayin. Toz emme sisteminin isletim talimatina dikkat edin! Sabitlendigi nikontrol edin! Gerektiginde uygun bir adaptor tor kullanin.

i BILGI Vakumlu supurgeniz icin ozel bir baglanti agzi gerekliyse (yani elektrikli el aletinin teslimat kapsaminda bulunan 32 mm/36 mm standart baglanti agzi disinda), uygun bir adaptor tornemin etmek icin lutfenvakumlu supurge tedarikciniz ile iletisimeGPC.

omdr./minuyucu basligin baglanti agzina sabitleyin.   
- Teslimat kapsaminda bulunan kablo tutuculari (3x) ile birlikte böglanti kablosunu emme hortumuna sabitleyin.

![](images/9191588c7a5c6327bad28d67c5d3dfc426183b70c25a0f264b01e7edebdcd416.jpg)

Emme hortumunu toz emme sistemine baglayin. Toz emme sisteminin isletim talimatina dikkat edin! Sabitlendigi nikontrol edin! Gerektiginde uygun bir adaptor tor kullanin.

i BILGI Vakumlu supurgeniz icin ozel bir baglanti agzi gerekliyse (yani elektrikli el aletinin teslimat kapsaminda bulunan 32 mm/36 mm standart baglanti agzi disinda), uygun bir adaptor tornemin etmek icin lutfenvakumlu supurge tedarikciniz ile iletisimeGPC.

1000 - 3500abitleyin.   
- Teslimat kapsaminda bulunan kablo tutuculari (3x) ile birlikte böglanti kablosunu emme hortumuna sabitleyin.

![](images/9191588c7a5c6327bad28d67c5d3dfc426183b70c25a0f264b01e7edebdcd416.jpg)

Emme hortumunu toz emme sistemine baglayin. Toz emme sisteminin isletim talimatina dikkat edin! Sabitlendigi nikontrol edin! Gerektiginde uygun bir adaptor tor kullanin.

i BILGI Vakumlu supurgeniz icin ozel bir baglanti agzi gerekliyse (yani elektrikli el aletinin teslimat kapsaminda bulunan 32 mm/36 mm standart baglanti agzi disinda), uygun bir adaptor tornemin etmek icin lutfenvakumlu supurge tedarikciniz ile iletisimeGPC.

eyin.   
- Teslimat kapsaminda bulunan kablo tutuculari (3x) ile birlikte böglanti kablosunu emme hortumuna sabitleyin.

![](images/9191588c7a5c6327bad28d67c5d3dfc426183b70c25a0f264b01e7edebdcd416.jpg)

Emme hortumunu toz emme sistemine baglayin. Toz emme sisteminin isletim talimatina dikkat edin! Sabitlendigi nikontrol edin! Gerektiginde uygun bir adaptor tor kullanin.

i BILGI Vakumlu supurgeniz icin ozel bir baglanti agzi gerekliyse (yani elektrikli el aletinin teslimat kapsaminda bulunan 32 mm/36 mm standart baglanti agzi disinda), uygun bir adaptor tornemin etmek icin lutfenvakumlu supurge tedarikciniz ile iletisimeGPC.

Max. værktøjs ø mm 125 -n kablo tutuculari (3x) ile birlikte böglanti kablosunu emme hortumuna sabitleyin.

![](images/9191588c7a5c6327bad28d67c5d3dfc426183b70c25a0f264b01e7edebdcd416.jpg)

Emme hortumunu toz emme sistemine baglayin. Toz emme sisteminin isletim talimatina dikkat edin! Sabitlendigi nikontrol edin! Gerektiginde uygun bir adaptor tor kullanin.

i BILGI Vakumlu supurgeniz icin ozel bir baglanti agzi gerekliyse (yani elektrikli el aletinin teslimat kapsaminda bulunan 32 mm/36 mm standart baglanti agzi disinda), uygun bir adaptor tornemin etmek icin lutfenvakumlu supurge tedarikciniz ile iletisimeGPC.

utuculari (3x) ile birlikte böglanti kablosunu emme hortumuna sabitleyin.

![](images/9191588c7a5c6327bad28d67c5d3dfc426183b70c25a0f264b01e7edebdcd416.jpg)

Emme hortumunu toz emme sistemine baglayin. Toz emme sisteminin isletim talimatina dikkat edin! Sabitlendigi nikontrol edin! Gerektiginde uygun bir adaptor tor kullanin.

i BILGI Vakumlu supurgeniz icin ozel bir baglanti agzi gerekliyse (yani elektrikli el aletinin teslimat kapsaminda bulunan 32 mm/36 mm standart baglanti agzi disinda), uygun bir adaptor tornemin etmek icin lutfenvakumlu supurge tedarikciniz ile iletisimeGPC.

 (3x) ile birlikte böglanti kablosunu emme hortumuna sabitleyin.

![](images/9191588c7a5c6327bad28d67c5d3dfc426183b70c25a0f264b01e7edebdcd416.jpg)

Emme hortumunu toz emme sistemine baglayin. Toz emme sisteminin isletim talimatina dikkat edin! Sabitlendigi nikontrol edin! Gerektiginde uygun bir adaptor tor kullanin.

i BILGI Vakumlu supurgeniz icin ozel bir baglanti agzi gerekliyse (yani elektrikli el aletinin teslimat kapsaminda bulunan 32 mm/36 mm standart baglanti agzi disinda), uygun bir adaptor tornemin etmek icin lutfenvakumlu supurge tedarikciniz ile iletisimeGPC.

 birlikte böglanti kablosunu emme hortumuna sabitleyin.

![](images/9191588c7a5c6327bad28d67c5d3dfc426183b70c25a0f264b01e7edebdcd416.jpg)

Emme hortumunu toz emme sistemine baglayin. Toz emme sisteminin isletim talimatina dikkat edin! Sabitlendigi nikontrol edin! Gerektiginde uygun bir adaptor tor kullanin.

i BILGI Vakumlu supurgeniz icin ozel bir baglanti agzi gerekliyse (yani elektrikli el aletinin teslimat kapsaminda bulunan 32 mm/36 mm standart baglanti agzi disinda), uygun bir adaptor tornemin etmek icin lutfenvakumlu supurge tedarikciniz ile iletisimeGPC.

ikte böglanti kablosunu emme hortumuna sabitleyin.

![](images/9191588c7a5c6327bad28d67c5d3dfc426183b70c25a0f264b01e7edebdcd416.jpg)

Emme hortumunu toz emme sistemine baglayin. Toz emme sisteminin isletim talimatina dikkat edin! Sabitlendigi nikontrol edin! Gerektiginde uygun bir adaptor tor kullanin.

i BILGI Vakumlu supurgeniz icin ozel bir baglanti agzi gerekliyse (yani elektrikli el aletinin teslimat kapsaminda bulunan 32 mm/36 mm standart baglanti agzi disinda), uygun bir adaptor tornemin etmek icin lutfenvakumlu supurge tedarikciniz ile iletisimeGPC.

Værktøjsbreddee hortumuna sabitleyin.

![](images/9191588c7a5c6327bad28d67c5d3dfc426183b70c25a0f264b01e7edebdcd416.jpg)

Emme hortumunu toz emme sistemine baglayin. Toz emme sisteminin isletim talimatina dikkat edin! Sabitlendigi nikontrol edin! Gerektiginde uygun bir adaptor tor kullanin.

i BILGI Vakumlu supurgeniz icin ozel bir baglanti agzi gerekliyse (yani elektrikli el aletinin teslimat kapsaminda bulunan 32 mm/36 mm standart baglanti agzi disinda), uygun bir adaptor tornemin etmek icin lutfenvakumlu supurge tedarikciniz ile iletisimeGPC.

mm 100 -leyin.

![](images/9191588c7a5c6327bad28d67c5d3dfc426183b70c25a0f264b01e7edebdcd416.jpg)

Emme hortumunu toz emme sistemine baglayin. Toz emme sisteminin isletim talimatina dikkat edin! Sabitlendigi nikontrol edin! Gerektiginde uygun bir adaptor tor kullanin.

i BILGI Vakumlu supurgeniz icin ozel bir baglanti agzi gerekliyse (yani elektrikli el aletinin teslimat kapsaminda bulunan 32 mm/36 mm standart baglanti agzi disinda), uygun bir adaptor tornemin etmek icin lutfenvakumlu supurge tedarikciniz ile iletisimeGPC.

[](images/9191588c7a5c6327bad28d67c5d3dfc426183b70c25a0f264b01e7edebdcd416.jpg)

Emme hortumunu toz emme sistemine baglayin. Toz emme sisteminin isletim talimatina dikkat edin! Sabitlendigi nikontrol edin! Gerektiginde uygun bir adaptor tor kullanin.

i BILGI Vakumlu supurgeniz icin ozel bir baglanti agzi gerekliyse (yani elektrikli el aletinin teslimat kapsaminda bulunan 32 mm/36 mm standart baglanti agzi disinda), uygun bir adaptor tornemin etmek icin lutfenvakumlu supurge tedarikciniz ile iletisimeGPC.

/9191588c7a5c6327bad28d67c5d3dfc426183b70c25a0f264b01e7edebdcd416.jpg)

Emme hortumunu toz emme sistemine baglayin. Toz emme sisteminin isletim talimatina dikkat edin! Sabitlendigi nikontrol edin! Gerektiginde uygun bir adaptor tor kullanin.

i BILGI Vakumlu supurgeniz icin ozel bir baglanti agzi gerekliyse (yani elektrikli el aletinin teslimat kapsaminda bulunan 32 mm/36 mm standart baglanti agzi disinda), uygun bir adaptor tornemin etmek icin lutfenvakumlu supurge tedarikciniz ile iletisimeGPC.

588c7a5c6327bad28d67c5d3dfc426183b70c25a0f264b01e7edebdcd416.jpg)

Emme hortumunu toz emme sistemine baglayin. Toz emme sisteminin isletim talimatina dikkat edin! Sabitlendigi nikontrol edin! Gerektiginde uygun bir adaptor tor kullanin.

i BILGI Vakumlu supurgeniz icin ozel bir baglanti agzi gerekliyse (yani elektrikli el aletinin teslimat kapsaminda bulunan 32 mm/36 mm standart baglanti agzi disinda), uygun bir adaptor tornemin etmek icin lutfenvakumlu supurge tedarikciniz ile iletisimeGPC.

Værktøjsoptagelse183b70c25a0f264b01e7edebdcd416.jpg)

Emme hortumunu toz emme sistemine baglayin. Toz emme sisteminin isletim talimatina dikkat edin! Sabitlendigi nikontrol edin! Gerektiginde uygun bir adaptor tor kullanin.

i BILGI Vakumlu supurgeniz icin ozel bir baglanti agzi gerekliyse (yani elektrikli el aletinin teslimat kapsaminda bulunan 32 mm/36 mm standart baglanti agzi disinda), uygun bir adaptor tornemin etmek icin lutfenvakumlu supurge tedarikciniz ile iletisimeGPC.

mm 19 -01e7edebdcd416.jpg)

Emme hortumunu toz emme sistemine baglayin. Toz emme sisteminin isletim talimatina dikkat edin! Sabitlendigi nikontrol edin! Gerektiginde uygun bir adaptor tor kullanin.

i BILGI Vakumlu supurgeniz icin ozel bir baglanti agzi gerekliyse (yani elektrikli el aletinin teslimat kapsaminda bulunan 32 mm/36 mm standart baglanti agzi disinda), uygun bir adaptor tornemin etmek icin lutfenvakumlu supurge tedarikciniz ile iletisimeGPC.

cd416.jpg)

Emme hortumunu toz emme sistemine baglayin. Toz emme sisteminin isletim talimatina dikkat edin! Sabitlendigi nikontrol edin! Gerektiginde uygun bir adaptor tor kullanin.

i BILGI Vakumlu supurgeniz icin ozel bir baglanti agzi gerekliyse (yani elektrikli el aletinin teslimat kapsaminda bulunan 32 mm/36 mm standart baglanti agzi disinda), uygun bir adaptor tornemin etmek icin lutfenvakumlu supurge tedarikciniz ile iletisimeGPC.

)

Emme hortumunu toz emme sistemine baglayin. Toz emme sisteminin isletim talimatina dikkat edin! Sabitlendigi nikontrol edin! Gerektiginde uygun bir adaptor tor kullanin.

i BILGI Vakumlu supurgeniz icin ozel bir baglanti agzi gerekliyse (yani elektrikli el aletinin teslimat kapsaminda bulunan 32 mm/36 mm standart baglanti agzi disinda), uygun bir adaptor tornemin etmek icin lutfenvakumlu supurge tedarikciniz ile iletisimeGPC.

me hortumunu toz emme sistemine baglayin. Toz emme sisteminin isletim talimatina dikkat edin! Sabitlendigi nikontrol edin! Gerektiginde uygun bir adaptor tor kullanin.

i BILGI Vakumlu supurgeniz icin ozel bir baglanti agzi gerekliyse (yani elektrikli el aletinin teslimat kapsaminda bulunan 32 mm/36 mm standart baglanti agzi disinda), uygun bir adaptor tornemin etmek icin lutfenvakumlu supurge tedarikciniz ile iletisimeGPC.

Båndimensioner (længe x bredde) mm - 760 x 40talimatina dikkat edin! Sabitlendigi nikontrol edin! Gerektiginde uygun bir adaptor tor kullanin.

i BILGI Vakumlu supurgeniz icin ozel bir baglanti agzi gerekliyse (yani elektrikli el aletinin teslimat kapsaminda bulunan 32 mm/36 mm standart baglanti agzi disinda), uygun bir adaptor tornemin etmek icin lutfenvakumlu supurge tedarikciniz ile iletisimeGPC.

a dikkat edin! Sabitlendigi nikontrol edin! Gerektiginde uygun bir adaptor tor kullanin.

i BILGI Vakumlu supurgeniz icin ozel bir baglanti agzi gerekliyse (yani elektrikli el aletinin teslimat kapsaminda bulunan 32 mm/36 mm standart baglanti agzi disinda), uygun bir adaptor tornemin etmek icin lutfenvakumlu supurge tedarikciniz ile iletisimeGPC.

kat edin! Sabitlendigi nikontrol edin! Gerektiginde uygun bir adaptor tor kullanin.

i BILGI Vakumlu supurgeniz icin ozel bir baglanti agzi gerekliyse (yani elektrikli el aletinin teslimat kapsaminda bulunan 32 mm/36 mm standart baglanti agzi disinda), uygun bir adaptor tornemin etmek icin lutfenvakumlu supurge tedarikciniz ile iletisimeGPC.

Båndastighed m/s - 3,5 - 10,0ektiginde uygun bir adaptor tor kullanin.

i BILGI Vakumlu supurgeniz icin ozel bir baglanti agzi gerekliyse (yani elektrikli el aletinin teslimat kapsaminda bulunan 32 mm/36 mm standart baglanti agzi disinda), uygun bir adaptor tornemin etmek icin lutfenvakumlu supurge tedarikciniz ile iletisimeGPC.

 uygun bir adaptor tor kullanin.

i BILGI Vakumlu supurgeniz icin ozel bir baglanti agzi gerekliyse (yani elektrikli el aletinin teslimat kapsaminda bulunan 32 mm/36 mm standart baglanti agzi disinda), uygun bir adaptor tornemin etmek icin lutfenvakumlu supurge tedarikciniz ile iletisimeGPC.

r adaptor tor kullanin.

i BILGI Vakumlu supurgeniz icin ozel bir baglanti agzi gerekliyse (yani elektrikli el aletinin teslimat kapsaminda bulunan 32 mm/36 mm standart baglanti agzi disinda), uygun bir adaptor tornemin etmek icin lutfenvakumlu supurge tedarikciniz ile iletisimeGPC.

 tor kullanin.

i BILGI Vakumlu supurgeniz icin ozel bir baglanti agzi gerekliyse (yani elektrikli el aletinin teslimat kapsaminda bulunan 32 mm/36 mm standart baglanti agzi disinda), uygun bir adaptor tornemin etmek icin lutfenvakumlu supurge tedarikciniz ile iletisimeGPC.

kullanin.

i BILGI Vakumlu supurgeniz icin ozel bir baglanti agzi gerekliyse (yani elektrikli el aletinin teslimat kapsaminda bulunan 32 mm/36 mm standart baglanti agzi disinda), uygun bir adaptor tornemin etmek icin lutfenvakumlu supurge tedarikciniz ile iletisimeGPC.

Vægt i henhold til „EPTA-procedure 01/2003“rekliyse (yani elektrikli el aletinin teslimat kapsaminda bulunan 32 mm/36 mm standart baglanti agzi disinda), uygun bir adaptor tornemin etmek icin lutfenvakumlu supurge tedarikciniz ile iletisimeGPC.

yse (yani elektrikli el aletinin teslimat kapsaminda bulunan 32 mm/36 mm standart baglanti agzi disinda), uygun bir adaptor tornemin etmek icin lutfenvakumlu supurge tedarikciniz ile iletisimeGPC.

Drev uden forsatser (eden kabel) kg 2da bulunan 32 mm/36 mm standart baglanti agzi disinda), uygun bir adaptor tornemin etmek icin lutfenvakumlu supurge tedarikciniz ile iletisimeGPC.

1 32 mm/36 mm standart baglanti agzi disinda), uygun bir adaptor tornemin etmek icin lutfenvakumlu supurge tedarikciniz ile iletisimeGPC.

 baglanti agzi disinda), uygun bir adaptor tornemin etmek icin lutfenvakumlu supurge tedarikciniz ile iletisimeGPC.

anti agzi disinda), uygun bir adaptor tornemin etmek icin lutfenvakumlu supurge tedarikciniz ile iletisimeGPC.

Drev med forsats (eden kabel)emin etmek icin lutfenvakumlu supurge tedarikciniz ile iletisimeGPC.

kgicin lutfenvakumlu supurge tedarikciniz ile iletisimeGPC.

2,9 3,6lu supurge tedarikciniz ile iletisimeGPC.

e tedarikciniz ile iletisimeGPC.

arikciniz ile iletisimeGPC.

Beskyttelsenklasse1 id="bre-14-3-125-boru-bant-zimpara-makinesi-takimi"&gt;-14-3-125-boru-bant-zimpara-makinesi-takimi"&gt;II/□ra-makinesi-takimi"&gt;kinesi-takimi"&gt;A-vægtet stønjiveau i henhold til EN 62841 (se „Støj og vibration“):i uzerinde yapacaginiz her turlu calismadan once sebeke fisini cekin. Zimparalama bandinin yerleştilmesi veya degistirilmesi

DIKKAT! Bandin ongorulen calisma yonune dikkat edin! Calisma yonu, sanziman basindaki calisma yonu oku ile ayni yonde olmalidir.

Fisi cekin.   
Titresim mekanizmasini tahrik makarasi yonunde bastirin ve basili tutun.

![](images/10a79360ae56051b2f7adb643665bcb4e3f37d1741339e8f3dfaaf6b3a3a9bbf.jpg)

Zimpara bandini makara üzerine yerleştinir   
Titresim mekanizmasini serbest birakin.   
Bandin tamamen makara üzerinde olup olmadigi ini kontrol edin.

rinde yapacaginiz her turlu calismadan once sebeke fisini cekin. Zimparalama bandinin yerleştilmesi veya degistirilmesi

DIKKAT! Bandin ongorulen calisma yonune dikkat edin! Calisma yonu, sanziman basindaki calisma yonu oku ile ayni yonde olmalidir.

Fisi cekin.   
Titresim mekanizmasini tahrik makarasi yonunde bastirin ve basili tutun.

![](images/10a79360ae56051b2f7adb643665bcb4e3f37d1741339e8f3dfaaf6b3a3a9bbf.jpg)

Zimpara bandini makara üzerine yerleştinir   
Titresim mekanizmasini serbest birakin.   
Bandin tamamen makara üzerinde olup olmadigi ini kontrol edin.

Lydtryksniveau LpAismadan once sebeke fisini cekin. Zimparalama bandinin yerleştilmesi veya degistirilmesi

DIKKAT! Bandin ongorulen calisma yonune dikkat edin! Calisma yonu, sanziman basindaki calisma yonu oku ile ayni yonde olmalidir.

Fisi cekin.   
Titresim mekanizmasini tahrik makarasi yonunde bastirin ve basili tutun.

![](images/10a79360ae56051b2f7adb643665bcb4e3f37d1741339e8f3dfaaf6b3a3a9bbf.jpg)

Zimpara bandini makara üzerine yerleştinir   
Titresim mekanizmasini serbest birakin.   
Bandin tamamen makara üzerinde olup olmadigi ini kontrol edin.

dB(A)ebeke fisini cekin. Zimparalama bandinin yerleştilmesi veya degistirilmesi

DIKKAT! Bandin ongorulen calisma yonune dikkat edin! Calisma yonu, sanziman basindaki calisma yonu oku ile ayni yonde olmalidir.

Fisi cekin.   
Titresim mekanizmasini tahrik makarasi yonunde bastirin ve basili tutun.

![](images/10a79360ae56051b2f7adb643665bcb4e3f37d1741339e8f3dfaaf6b3a3a9bbf.jpg)

Zimpara bandini makara üzerine yerleştinir   
Titresim mekanizmasini serbest birakin.   
Bandin tamamen makara üzerinde olup olmadigi ini kontrol edin.

82,1cekin. Zimparalama bandinin yerleştilmesi veya degistirilmesi

DIKKAT! Bandin ongorulen calisma yonune dikkat edin! Calisma yonu, sanziman basindaki calisma yonu oku ile ayni yonde olmalidir.

Fisi cekin.   
Titresim mekanizmasini tahrik makarasi yonunde bastirin ve basili tutun.

![](images/10a79360ae56051b2f7adb643665bcb4e3f37d1741339e8f3dfaaf6b3a3a9bbf.jpg)

Zimpara bandini makara üzerine yerleştinir   
Titresim mekanizmasini serbest birakin.   
Bandin tamamen makara üzerinde olup olmadigi ini kontrol edin.

82,5alama bandinin yerleştilmesi veya degistirilmesi

DIKKAT! Bandin ongorulen calisma yonune dikkat edin! Calisma yonu, sanziman basindaki calisma yonu oku ile ayni yonde olmalidir.

Fisi cekin.   
Titresim mekanizmasini tahrik makarasi yonunde bastirin ve basili tutun.

![](images/10a79360ae56051b2f7adb643665bcb4e3f37d1741339e8f3dfaaf6b3a3a9bbf.jpg)

Zimpara bandini makara üzerine yerleştinir   
Titresim mekanizmasini serbest birakin.   
Bandin tamamen makara üzerinde olup olmadigi ini kontrol edin.

 bandinin yerleştilmesi veya degistirilmesi

DIKKAT! Bandin ongorulen calisma yonune dikkat edin! Calisma yonu, sanziman basindaki calisma yonu oku ile ayni yonde olmalidir.

Fisi cekin.   
Titresim mekanizmasini tahrik makarasi yonunde bastirin ve basili tutun.

![](images/10a79360ae56051b2f7adb643665bcb4e3f37d1741339e8f3dfaaf6b3a3a9bbf.jpg)

Zimpara bandini makara üzerine yerleştinir   
Titresim mekanizmasini serbest birakin.   
Bandin tamamen makara üzerinde olup olmadigi ini kontrol edin.

Lydeffektniveau LwAistirilmesi

DIKKAT! Bandin ongorulen calisma yonune dikkat edin! Calisma yonu, sanziman basindaki calisma yonu oku ile ayni yonde olmalidir.

Fisi cekin.   
Titresim mekanizmasini tahrik makarasi yonunde bastirin ve basili tutun.

![](images/10a79360ae56051b2f7adb643665bcb4e3f37d1741339e8f3dfaaf6b3a3a9bbf.jpg)

Zimpara bandini makara üzerine yerleştinir   
Titresim mekanizmasini serbest birakin.   
Bandin tamamen makara üzerinde olup olmadigi ini kontrol edin.

dB(A)IKKAT! Bandin ongorulen calisma yonune dikkat edin! Calisma yonu, sanziman basindaki calisma yonu oku ile ayni yonde olmalidir.

Fisi cekin.   
Titresim mekanizmasini tahrik makarasi yonunde bastirin ve basili tutun.

![](images/10a79360ae56051b2f7adb643665bcb4e3f37d1741339e8f3dfaaf6b3a3a9bbf.jpg)

Zimpara bandini makara üzerine yerleştinir   
Titresim mekanizmasini serbest birakin.   
Bandin tamamen makara üzerinde olup olmadigi ini kontrol edin.

93,1 ongorulen calisma yonune dikkat edin! Calisma yonu, sanziman basindaki calisma yonu oku ile ayni yonde olmalidir.

Fisi cekin.   
Titresim mekanizmasini tahrik makarasi yonunde bastirin ve basili tutun.

![](images/10a79360ae56051b2f7adb643665bcb4e3f37d1741339e8f3dfaaf6b3a3a9bbf.jpg)

Zimpara bandini makara üzerine yerleştinir   
Titresim mekanizmasini serbest birakin.   
Bandin tamamen makara üzerinde olup olmadigi ini kontrol edin.

93,5lisma yonune dikkat edin! Calisma yonu, sanziman basindaki calisma yonu oku ile ayni yonde olmalidir.

Fisi cekin.   
Titresim mekanizmasini tahrik makarasi yonunde bastirin ve basili tutun.

![](images/10a79360ae56051b2f7adb643665bcb4e3f37d1741339e8f3dfaaf6b3a3a9bbf.jpg)

Zimpara bandini makara üzerine yerleştinir   
Titresim mekanizmasini serbest birakin.   
Bandin tamamen makara üzerinde olup olmadigi ini kontrol edin.

 yonune dikkat edin! Calisma yonu, sanziman basindaki calisma yonu oku ile ayni yonde olmalidir.

Fisi cekin.   
Titresim mekanizmasini tahrik makarasi yonunde bastirin ve basili tutun.

![](images/10a79360ae56051b2f7adb643665bcb4e3f37d1741339e8f3dfaaf6b3a3a9bbf.jpg)

Zimpara bandini makara üzerine yerleştinir   
Titresim mekanizmasini serbest birakin.   
Bandin tamamen makara üzerinde olup olmadigi ini kontrol edin.

Usikkerhed Ksma yonu, sanziman basindaki calisma yonu oku ile ayni yonde olmalidir.

Fisi cekin.   
Titresim mekanizmasini tahrik makarasi yonunde bastirin ve basili tutun.

![](images/10a79360ae56051b2f7adb643665bcb4e3f37d1741339e8f3dfaaf6b3a3a9bbf.jpg)

Zimpara bandini makara üzerine yerleştinir   
Titresim mekanizmasini serbest birakin.   
Bandin tamamen makara üzerinde olup olmadigi ini kontrol edin.

db 3,0man basindaki calisma yonu oku ile ayni yonde olmalidir.

Fisi cekin.   
Titresim mekanizmasini tahrik makarasi yonunde bastirin ve basili tutun.

![](images/10a79360ae56051b2f7adb643665bcb4e3f37d1741339e8f3dfaaf6b3a3a9bbf.jpg)

Zimpara bandini makara üzerine yerleştinir   
Titresim mekanizmasini serbest birakin.   
Bandin tamamen makara üzerinde olup olmadigi ini kontrol edin.

 yonu oku ile ayni yonde olmalidir.

Fisi cekin.   
Titresim mekanizmasini tahrik makarasi yonunde bastirin ve basili tutun.

![](images/10a79360ae56051b2f7adb643665bcb4e3f37d1741339e8f3dfaaf6b3a3a9bbf.jpg)

Zimpara bandini makara üzerine yerleştinir   
Titresim mekanizmasini serbest birakin.   
Bandin tamamen makara üzerinde olup olmadigi ini kontrol edin.

 oku ile ayni yonde olmalidir.

Fisi cekin.   
Titresim mekanizmasini tahrik makarasi yonunde bastirin ve basili tutun.

![](images/10a79360ae56051b2f7adb643665bcb4e3f37d1741339e8f3dfaaf6b3a3a9bbf.jpg)

Zimpara bandini makara üzerine yerleştinir   
Titresim mekanizmasini serbest birakin.   
Bandin tamamen makara üzerinde olup olmadigi ini kontrol edin.

Samlet svingningsværdi i henhold til EN 62841 (se „Støj og vibration“):stirin ve basili tutun.

![](images/10a79360ae56051b2f7adb643665bcb4e3f37d1741339e8f3dfaaf6b3a3a9bbf.jpg)

Zimpara bandini makara üzerine yerleştinir   
Titresim mekanizmasini serbest birakin.   
Bandin tamamen makara üzerinde olup olmadigi ini kontrol edin.

n ve basili tutun.

![](images/10a79360ae56051b2f7adb643665bcb4e3f37d1741339e8f3dfaaf6b3a3a9bbf.jpg)

Zimpara bandini makara üzerine yerleştinir   
Titresim mekanizmasini serbest birakin.   
Bandin tamamen makara üzerinde olup olmadigi ini kontrol edin.

Emmisionsværdi ah ved satinering af metaloverflader3f37d1741339e8f3dfaaf6b3a3a9bbf.jpg)

Zimpara bandini makara üzerine yerleştinir   
Titresim mekanizmasini serbest birakin.   
Bandin tamamen makara üzerinde olup olmadigi ini kontrol edin.

m/s28f3dfaaf6b3a3a9bbf.jpg)

Zimpara bandini makara üzerine yerleştinir   
Titresim mekanizmasini serbest birakin.   
Bandin tamamen makara üzerinde olup olmadigi ini kontrol edin.

&lt; 2,5f.jpg)

Zimpara bandini makara üzerine yerleştinir   
Titresim mekanizmasini serbest birakin.   
Bandin tamamen makara üzerinde olup olmadigi ini kontrol edin.

-mpara bandini makara üzerine yerleştinir   
Titresim mekanizmasini serbest birakin.   
Bandin tamamen makara üzerinde olup olmadigi ini kontrol edin.

 bandini makara üzerine yerleştinir   
Titresim mekanizmasini serbest birakin.   
Bandin tamamen makara üzerinde olup olmadigi ini kontrol edin.

Emmisionsværdi ah ved ved slibning af metalrørni serbest birakin.   
Bandin tamamen makara üzerinde olup olmadigi ini kontrol edin.

m/s2rakin.   
Bandin tamamen makara üzerinde olup olmadigi ini kontrol edin.

-Bandin tamamen makara üzerinde olup olmadigi ini kontrol edin.

&lt; 2,5kara üzerinde olup olmadigi ini kontrol edin.

üzerinde olup olmadigi ini kontrol edin.

Usikkerhed Ki kontrol edin.

m/s2n.

1,5arlanması"&gt;ması"&gt;&gt;
Oversigtkkatlice işlenecek yüzeyin üzerine yerleştin veDOGRUSAL hareketlerle ileri ve geri hareket ettirin. - 1

Drivenhed BME 14-3L

1 Gearhoved
2 Lynkobling til forsatser
3Vippekontakt

Tænder og slukker maskinen.

Med indgrebsstilling for konstant drift.

4 Indstillingshjul til forvalg af omdrejningstal

5Netkabel 4,0 m med netstik
6 Stovbeskyttelseskappe
7 Typeskilt 1)
Bandsliberforsats BRE 14-3 125
8 Styrerulle med styrekant
9 Handtag
10 Handbeskyttelse
11 Vippearm

Med fjeder til fastspænding af slibebandet.

12 Styrerulle med styrekant
13 Drivhjul.uden styrekant
14 Oplasningsarm til lynkobling
15 Spændearm til lynkobling

Satineringsforsats BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110

16 Laseskrue til parallelanslag
17 Parallelanslag
18 Beskytteseshætte
19 Værktjsoptagelse
20 Handtag
21 Låsering til skærmmontering
22 Afstandsringe 2)
23 Gummiluftrulle 2)
24 Luftpumper 2)
25 Beskyttesesskaerm med udsugning
26 Sikringsskrue

1) nikke illustreret
2) Indeholdt i sættet

Brugsanvisningini yerlestirdikten sonra ve makineyi acmadan once bandin makara uzerindeki yerine tamamen yerlesip yerlesmedigini kontrol edin. ![](images/beabb1d6a753c74e7980533188ec77eb54d094a544610d67322f6d66774fd5e0.jpg) - Borularin islenmesi, makara 11 ile 12arasinda yapilir. -Birbirine geçme açisi ve kazima güçü pres kuvvette®, Olarak degişebilir. Boru capi ne kadar duşükse birbirine geleme,aşi da o kadar buyuktür. Maksimum aci 270^ olarak belirlenmistir.

Flex BRE 143 125 Set - Brugsanvisningini yerlestirdikten sonra ve makineyi acmadan once bandin makara uzerindeki yerine tamamen yerlesip yerlesmedigini kontrol edin.

![](images/beabb1d6a753c74e7980533188ec77eb54d094a544610d67322f6d66774fd5e0.jpg)

- Borularin islenmesi, makara 11 ile 12arasinda yapilir.   
-Birbirine geçme açisi ve kazima güçü pres kuvvette®, Olarak degişebilir.   
Boru capi ne kadar duşükse birbirine geleme,aşi da o kadar buyuktür. Maksimum aci 270^ olarak belirlenmistir. - 1

ADVARSEL!80533188ec77eb54d094a544610d67322f6d66774fd5e0.jpg) - Borularin islenmesi, makara 11 ile 12arasinda yapilir. -Birbirine geçme açisi ve kazima güçü pres kuvvette®, Olarak degişebilir. Boru capi ne kadar duşükse birbirine geleme,aşi da o kadar buyuktür. Maksimum aci 270^ olarak belirlenmistir.

Træk stikket ud af stikkontakten, før der udføres arbejde pa elværktøjet.

Inden ibrugtagningi da o kadar buyuktür. Maksimum aci 270^ olarak belirlenmistir.

Pak drivened og forsatser ud, og kontroller, om udstyret er komplet eller beska-diget under transporten.

Montering af forsatserney ile nihai olarak korunmasini tavsiye etmektedir (bkz. Flex paslanmaz Çelik aksesuarlari). Ureticinin imal ettişi diger urunler hakinda bilgileri www.flex-tools.com web sitesinde bulabilirsiniz.

Læg den ønskede forsats på en plan arbejdsflade med lynkoblingen opad.
Abn spaendearmen pa forsatsen.

Flex BRE 143 125 Set - Montering af forsatserney ile nihai olarak korunmasini tavsiye etmektedir (bkz. Flex paslanmaz Çelik aksesuarlari).

Ureticinin imal ettişi diger urunler hakinda bilgileri www.flex-tools.com web sitesinde bulabilirsiniz. - 1

Sæt drivenheden an i den ønskede position i forhold til forsatsen, og tryk den ned, indtil den går hørbart i indgrep (1.).
Luk spaendearmen, og/eller spaend laseskruen (2.).

Flex BRE 143 125 Set - Montering af forsatserney ile nihai olarak korunmasini tavsiye etmektedir (bkz. Flex paslanmaz Çelik aksesuarlari).

Ureticinin imal ettişi diger urunler hakinda bilgileri www.flex-tools.com web sitesinde bulabilirsiniz. - 2

BEMAERKkli-calistirma">

Fortandingerne i lynkoblingen på drivenhed og forsats kobles automatisk sammen, nar værktøjetændes.

Afmontering af forsatsernene oturmasini saglayiniz (2.). ![](images/31770674f2108789f5674278b928edefd017dfce147d3953cb0117f5fd90ffa0.jpg) Cihazi kapatmak icin, cift konumlu salterin arka ucuna basarak sabitlemeyi gezünüz.

Flex BRE 143 125 Set - Afmontering af forsatsernene oturmasini saglayiniz (2.).

![](images/31770674f2108789f5674278b928edefd017dfce147d3953cb0117f5fd90ffa0.jpg)

Cihazi kapatmak icin, cift konumlu salterin arka ucuna basarak sabitlemeyi gezünüz. - 1

Abn spendearmen paforsatsen (1.), hvh.lsn laseskruen.
Tryk oplasningsarmen ned, og hold nede (2.).
Loft drivenheden af forsatsen (3.).

Satineringsforsats BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110ihaz hemen calışmaya devam etmez.

Flex BRE 143 125 Set - Satineringsforsats BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110ihaz hemen calışmaya devam etmez. - 1

ADVARSEL!ksinimlerine gore ayarlama dugmesi ile kademesiz olarak ayarlanabilir. ![](images/b2e398588f1f8b625e0989857eb0ce17f559e91f118fbea89db39fd181793cb9.jpg)

Træk stikket ud af stikkontakten, for der udfores arbejdpe aelværktoget.

Montering af beskyttelsesskaermd>

Flex BRE 143 125 Set - Montering af beskyttelsesskaermd&gt; - 1

FORSIGTIG!im ve muhafaza

Satineringsforsatsen ma kun anvendes med monteret beskyttelsesskaerm.

Flex BRE 143 125 Set - FORSIGTIG!im ve muhafaza - 1

Abn laseringen til skaermmontering.
Saat beskyttelsesskaermen pa (1.).
Luk lasseringen til skaermmontering (2.).
- Skru sikringsskkuren i (3.).

Fastgor av værktoget durumnda cihazin govdesinin ic kisminda elektrik akimi iletme ozelligine sahip toz toplanabilir. Bu da koruyucu izolasyonu etkiler! Dekupaj testerleri, hatali elektrik akimina karsi koruma salteri (devreye sukma akimi 30mA ) uzerinden calistiriniz. Cihazi ve havalandirma deliklerini muntazam araliklar ile temizleyiniz. Temizleme sikligi, islenen malzemeye ve kullanma suresine baglidor. Motoru da kapsayan govde ic kismini muntazam araliklar ile kuru basici havapuskurterek temizleyiniz.

Værktjsoptagelsen muliggør værktjsskift Eden brug af værktj.

Trak netstikket ud.
Tryk pa spindellasen og hold den inde (1.).

Flex BRE 143 125 Set - Fastgor av værktoget durumnda cihazin govdesinin ic kisminda elektrik akimi iletme ozelligine sahip toz toplanabilir. Bu da koruyucu izolasyonu etkiler! Dekupaj testerleri, hatali elektrik akimina karsi koruma salteri (devreye sukma akimi 30mA ) uzerinden calistiriniz.

Cihazi ve havalandirma deliklerini muntazam araliklar ile temizleyiniz. Temizleme sikligi, islenen malzemeye ve kullanma suresine baglidor.   
Motoru da kapsayan govde ic kismini muntazam araliklar ile kuru basici havapuskurterek temizleyiniz. - 1

Flex BRE 143 125 Set - Fastgor av værktoget durumnda cihazin govdesinin ic kisminda elektrik akimi iletme ozelligine sahip toz toplanabilir. Bu da koruyucu izolasyonu etkiler! Dekupaj testerleri, hatali elektrik akimina karsi koruma salteri (devreye sukma akimi 30mA ) uzerinden calistiriniz.

Cihazi ve havalandirma deliklerini muntazam araliklar ile temizleyiniz. Temizleme sikligi, islenen malzemeye ve kullanma suresine baglidor.   
Motoru da kapsayan govde ic kismini muntazam araliklar ile kuru basici havapuskurterek temizleyiniz. - 2

Saat værktog værktogsholderen pa værktosoptagelsen (formtilpasning notfjeder) (2.).
Tryk værktoget nedad imod fjedertrykket (3.), og drej det med uret (4.). Værktogsjostagelsen er låst.

i BEMAERKapalıkın klipsini,—çın,"—çikarin ve basın)—hava ile tamamen"—disari—"üfleyin.

Værktøjsoptagelsen har en bredde pa 100 mm. Afhængigt af værktøjsbredden skal der sættes flere værktøjer pa, eller breddeforskelle skal udlignes ved hjælp af afstandsringe.

Eksempel:asina sahiptir. Kapatma körürleri asınma sinirina ulastiktan sonra, avç elektrikli el aletini otomatik olarak kapatilir. i B/LGJ Parca degişirken sadece üreticinin original parçalarini kullaniniz. Yabancı firmalarin ürünlerinin kullanilmasi halinde, üreticinin garantı sorumluluğu kaybolor. Cihazin arka kismindaki hava giris delikleri uzerinden, cihaz kullanilirken olusan karbon alevi gozlenebilir. Kapatma karbonlarinin asinma sinirina ulasildiktan sonra, onarim frezesi otomatik olarak kapatilir. Tahrik unitesi, uretici tarafindan yetkilendirilmis bir yetkili servise gonderilmelidir.

  • Polerhjul 50 mm bred:......2 værktøjer
    Tradbørste 70 mm bred: ... afstandsringe
  • Kludeskive 10 mm bred: 8 værktjoer og afstandsringe
    Saat netstikket i stikkontakten.
    Tænd elværktoget (uden indgreb) og lad det kore ca. 30 sekunder. Kontroller den for ubalance og vibrationer.

Sluk elvaerktoget.

Brug af parallelanslagsinin vidalarini garanti suresince sokmeyin. Buna uyulmazsa ureticinin garanti yukumlulukleri sona erer.

Parallelanslaget sikrer en nogjagtigt styret bevagelse ved bearbejdning af profiler.

Løsn laseskruen pa parallelanslaget (1.).
Indstil parallelanslaget (2.).

Flex BRE 143 125 Set - Brug af parallelanslagsinin vidalarini garanti suresince sokmeyin. Buna uyulmazsa ureticinin garanti yukumlulukleri sona erer. - 1

Spænd laseskruenigen. Anbringelse af stovbeskyttelseskappe

Flex BRE 143 125 Set - Brug af parallelanslagsinin vidalarini garanti suresince sokmeyin. Buna uyulmazsa ureticinin garanti yukumlulukleri sona erer. - 2

Sæt stovbeskyttelseskappen på, indtil den går hørbart i indgrep.

Arbejdspogaver med gummilufrulle DahaΒαşa aksesuar icin, Özellikle de alelter ve perdahlama maddeleri icin, üretici kataloglarina bakıniz. Demonte gürünüşler ve yedek parçalara iliskin ayrintili bilgiyi asagidaki Web sayfasinda bulabilirsiniz: www.flex-tools.com

Gummiluftrullen er især velegnet til slibning af konturer, da den kan tilpasse sig formen af overfladen på arbejdsemnet.

Flex BRE 143 125 Set - Arbejdspogaver med gummilufrulle

DahaΒαşa aksesuar icin, Özellikle de alelter ve perdahlama maddeleri icin, üretici kataloglarina bakıniz.

Demonte gürünüşler ve yedek parçalara iliskin ayrintili bilgiyi asagidaki Web sayfasinda bulabilirsiniz:

www.flex-tools.com - 1

Skyd slibehylsteret hen over den\ ikke oppumpede gummiluftrulle.
Fjern ventilkappen. Oppump gummiluftrullen med luftpumpen.
- Luftten slippes ud ved at Åbne ventilen med bagsiden af ventilkappen.

i BEMAERK Hvis slibehylsterets korn skal skiftes meget ofte, anbefales det at benyitte en anden gummiluftrulle fra tilbehorsprogrammet.

Arbejdinstrukser for satineringsforsats

FORSIGTIG! Slibeveerktoget har et kort afterlcb after slukning.

Bearbeidning af jævne overflader:

Hold elværktoget fast med begge haender.

Til decorativ finish af overfladen:

Flex BRE 143 125 Set - Arbejdspogaver med gummilufrulle

DahaΒαşa aksesuar icin, Özellikle de alelter ve perdahlama maddeleri icin, üretici kataloglarina bakıniz.

Demonte gürünüşler ve yedek parçalara iliskin ayrintili bilgiyi asagidaki Web sayfasinda bulabilirsiniz:

www.flex-tools.com - 2

Anbring elværktoget forsigtigt pa overfladen, der skal behandles, og bevgdet frem og tilbage i lineere bevgelser.

Tilstutning af et udsugningsanlaeg

Flex BRE 143 125 Set - Arbejdspogaver med gummilufrulle

DahaΒαşa aksesuar icin, Özellikle de alelter ve perdahlama maddeleri icin, üretici kataloglarina bakıniz.

Demonte gürünüşler ve yedek parçalara iliskin ayrintili bilgiyi asagidaki Web sayfasinda bulabilirsiniz:

www.flex-tools.com - 3

BEMERK158632a2c72291e019e4d4eb52bb24ae3c3b22c2de0654e79c7.jpg) Peter Lameli Technical Head ![](images/9c88cd4deb35f1f7aa488c0619b470a079a64a1d5366031a6e8048010b3c8413.jpg) Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD) 15.12.2020 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Det anbefales at anvende af et FLEX Special-stovsuger i classe M.

Fastgør udsugningsslangen på beskytteseshættens tilslutningsstuds.
Fastgør tilslutningsledningen på udsugningsslangen med de medfolgende kabelholdere (3x).

Flex BRE 143 125 Set - BEMERK158632a2c72291e019e4d4eb52bb24ae3c3b22c2de0654e79c7.jpg)

Peter Lameli Technical Head

![](images/9c88cd4deb35f1f7aa488c0619b470a079a64a1d5366031a6e8048010b3c8413.jpg)

Klaus Peter Weinper  
Head of Quality  
Department (QD)

15.12.2020  
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH  
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr - 1

Slut udsugningsslangen til udsugningsanlaegget. Følg betjeningsvejledningen til udsugningsanlaegget! Kontroller om den er fastgjort korrekt! Anvend en passende adapter, hvis det er nødvidigt.

Flex BRE 143 125 Set - BEMERK158632a2c72291e019e4d4eb52bb24ae3c3b22c2de0654e79c7.jpg)

Peter Lameli Technical Head

![](images/9c88cd4deb35f1f7aa488c0619b470a079a64a1d5366031a6e8048010b3c8413.jpg)

Klaus Peter Weinper  
Head of Quality  
Department (QD)

15.12.2020  
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH  
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr - 2

BEMERK-edilmemesi-durumlari">

Kræver støvsugeren en speciel tilslutningsstuds (dvs. en性和en tilslutningsstuds end den 32mm / 36mm standardtilsutningsstuds, der ffolger med leveringen af elværktoget),kontaktes støvsugerleverandoren, der kan skaffe den egnede adapter.

Bandsliberforsats BRE 14-3 1 2 5

Flex BRE 143 125 Set - BEMERK-edilmemesi-durumlari"&gt; - 1

ADVARSEL!bole na urzadzeniu 187 Dla wlasnego bezpieczenstwa 187 Poziom haasui drgan 192 Dane techniczne 193 Opis urzadzenia 194 Instrukcja obslugi 195 Przeglad, konserwacja i pielegnacja . 200 Wskazówki dotyczye usuwania opakowania i zuzytego urzadzenia 201 Deklaracja zgodnosć C. 201 Wyłaczenia z odpwiedzialnosci . 201

Træk stikket ud af stikkontakten, forder udfores arbejdpe alværktjet.

Fastgorelse aller skift af slidingband

Flex BRE 143 125 Set - ADVARSEL!bole na urzadzeniu 187

Dla wlasnego bezpieczenstwa 187

Poziom haasui drgan 192

Dane techniczne 193

Opis urzadzenia 194

Instrukcja obslugi 195

Przeglad, konserwacja i pielegnacja . 200

Wskazówki dotyczye usuwania opakowania i zuzytego urzadzenia 201

Deklaracja zgodnosć C. 201

Wyłaczenia z odpwiedzialnosci . 201 - 1

FORSIGTIG!dzenia 194 Instrukcja obslugi 195 Przeglad, konserwacja i pielegnacja . 200 Wskazówki dotyczye usuwania opakowania i zuzytego urzadzenia 201 Deklaracja zgodnosć C. 201 Wyłaczenia z odpwiedzialnosci . 201

Tagtag bandets forudindstillede loberetning! Loberetningen skal stemme overens med loberetningspilen pa gearhovedet.

Trak netstikket ud.
Tryk vippearmen i retning af drivhjulet og hold den nede.

Flex BRE 143 125 Set - FORSIGTIG!dzenia 194

Instrukcja obslugi 195

Przeglad, konserwacja i pielegnacja . 200

Wskazówki dotyczye usuwania opakowania i zuzytego urzadzenia 201

Deklaracja zgodnosć C. 201

Wyłaczenia z odpwiedzialnosci . 201 - 1

Anbring slidebandet ovenover rullerne.
Slip vippearmen.
Kontroller om bandet hviler fuldstendigt pa rullerne.

Indstilling af händtagne-symbole">

Ved arbejde pa vanskeligt tilgengelige steder, som f.eks. pa handlob monteret pa væggen, kan handtaget monteres pa den anden side af vingen.

Flex BRE 143 125 Set - Indstilling af händtagne-symbole"&gt; - 1

Arbejdsinstrukser for rorbändsliber-forsatsestrzeganie tej wskazówki grozi smiercia lub molto czymi obrażeniami. ![](images/51a7e4b295a2e1eb7cbfb641d18a5dc717a4c1c42b0b2940195b816889f6061f.jpg)

i BEMAERKce niebezpiecześć. Nieprzestrzeganie tej wskazówki grozi smiercia lub molto czymi obrażeniami. ![](images/51a7e4b295a2e1eb7cbfb641d18a5dc717a4c1c42b0b2940195b816889f6061f.jpg)

Slibevaerktojet har et kort afterlcb after slukning.

Enbandsliber har folgende fordele i forhold til en slibeskive:

  • kølig slimning,
  • ren finish Eden riller,
  • saerdeles effektiv fjernelse,
  • høj Produktivitet på grund af stor omslutningsvinkel (afhængig af diameter).

Slibning:54ec89ef22d4dac40106f6d55885cdb18cea33fecd3cb772e.jpg)

BEMERKZÖWKA

Kontroller om bandet hviler fuldstændigt pa rullerne,inden maskinen sættes pa emnet og for den sættes i gang.

Flex BRE 143 125 Set - Slibning:54ec89ef22d4dac40106f6d55885cdb18cea33fecd3cb772e.jpg)


BEMERKZÖWKA - 1

Rorene bearejdes mellem rullerne 11 og 12.
- Omslutningsvinklen og fjernelsesgraden kan varieres via pressetrykket.
- Jo mindre rordiameter jo storre mulig omslutningsvinkel. Op til 270^ er mulig.

Forsegling: Zastosowac okulary ochonne! ![](images/82ca14daf91b8889f24d98f236e7e5802167053dda5f8cdb1ed5ec1124ad91b9.jpg) Klasa ochryn II (całkowita izolacja) ![](images/501bf058693eeee5f3f38e92cdb4c7305aa1e5d7e65c3be3d6ec6bd0cda68083.jpg) Wskazówka dotyczaca usuwania zuzytego urzadzenia (patrz strona 201)

Flere fabrikanter anbefaler at forsegle faerdigbearbejdede overflader med en beskyttessesspray (se Flex staltilbehør). Besog vores hjemmeside www.flex-tools.com for flere oplysninger.

Tænd og sluk236e7e5802167053dda5f8cdb1ed5ec1124ad91b9.jpg) Klasa ochryn II (całkowita izolacja) ![](images/501bf058693eeee5f3f38e92cdb4c7305aa1e5d7e65c3be3d6ec6bd0cda68083.jpg) Wskazówka dotyczaca usuwania zuzytego urzadzenia (patrz strona 201)

Kortvarig drift Eden indgrep3f38e92cdb4c7305aa1e5d7e65c3be3d6ec6bd0cda68083.jpg) Wskazówka dotyczaca usuwania zuzytego urzadzenia (patrz strona 201)

Flex BRE 143 125 Set - Tænd og sluk236e7e5802167053dda5f8cdb1ed5ec1124ad91b9.jpg)

Klasa ochryn II (całkowita izolacja)

![](images/501bf058693eeee5f3f38e92cdb4c7305aa1e5d7e65c3be3d6ec6bd0cda68083.jpg)

Wskazówka dotyczaca  
usuwania zuzytego urzadzenia  
(patrz strona 201)


Kortvarig drift Eden indgrep3f38e92cdb4c7305aa1e5d7e65c3be3d6ec6bd0cda68083.jpg)

Wskazówka dotyczaca  
usuwania zuzytego urzadzenia  
(patrz strona 201) - 1

  • Skub vippekontakten fremad og hold den fast.
    Slip vippekontakten for at slukke.

Konstant drift med indgrepbhstwa

Flex BRE 143 125 Set - Konstant drift med indgrepbhstwa - 1

Skub vippekontakten fremad (1.) og lad den gai indgrep ved at trykke pa forreste ende (2.).

Flex BRE 143 125 Set - Konstant drift med indgrepbhstwa - 2

Frigørvippekontakten ved attrykke.
pabagersteendeforatslukke.

Flex BRE 143 125 Set - Konstant drift med indgrepbhstwa - 3

BEMERKnstruowana jest zgodnie z aktualnym poziomem techniki i uznanymizasadami bezpieczentwa technicznego. Mimo to podczas uzytkowania urzadzenia要去ystapić zagrozenia dla zdrowia i zycia uzytkownika lub osob trzechich albo uszkodzenia urzadzenia lub innych szkód materialnych. Szilfierke kátowa stosowac tylko i wylacznie: - zgodnie z przyeznaczeniem, - wNiezawodnym stanie technicznych zgodnym zzasadami bezpieczenstwa i higieny pracy. Usterki wywierajace wplyw na bezpieczestewo nalezy niedzwocznie usunac.

After strømsvigt starter den taendte maskine ikke.

Forvalg af omdrejningstalcznych zgodnym zzasadami bezpieczenstwa i higieny pracy. Usterki wywierajace wplyw na bezpieczestewo nalezy niedzwocznie usunac.

Med indstillingsjulet kan arbejdshastigheden tilpasses materialekravene trinløst.

Flex BRE 143 125 Set - Forvalg af omdrejningstalcznych zgodnym zzasadami bezpieczenstwa i higieny pracy.

Usterki wywierajace wplyw na bezpieczestewo nalezy niedzwocznie usunac. - 1

TänME 14-3 L naleźystosowej wyłącznia jako napȩd do ponieszysz ch nasadek.

Omdrejningstal af satineringsforsats [omdr./min]sz ch nasadek.

Båndastighed af bändsliberforsats [m/s]bse-14-3-100-bbe-14-3-110-elektronarzugdie-jest-przyznaczone">4-3-100-bbe-14-3-110-elektronarzugdie-jest-przyznaczone">
1-3-110-elektronarzugdie-jest-przyznaczone">1 0ronarzugdie-jest-przyznaczone">0 0jest-przyznaczone">przyznaczone">
2Z nasadka do gladlyenia BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 elektronarzugdie jest przyznaczone1 5 gladlyenia BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 elektronarzugdie jest przyznaczone0 0BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 elektronarzugdie jest przyznaczone4-3 100 / BBE 14-3 110 elektronarzugdie jest przyznaczone
314-3 110 elektronarzugdie jest przyznaczone2 0ktronarzugdie jest przyznaczone0 0e jest przyznaczonet przyznaczone
42 5profesjonalnéo zastosowania w przemysole i rzemiosle, - do obrobki powierzchni, jak np. satynowanie, groszkowanie, polerowanie, szczotkowanie, gladzenie, usuwanie rdzy lub zadziorów ze stali, stali szlachetnej i metaliNiezelaznych - do zastosowania z narędziami, króreofferwane są przyez producenta do tego urzadzenia. Obrobka powierzchniowa drewna jest niedopuszczalna.

0 0éo zastosowania w przemysole i rzemiosle, - do obrobki powierzchni, jak np. satynowanie, groszkowanie, polerowanie, szczotkowanie, gladzenie, usuwanie rdzy lub zadziorów ze stali, stali szlachetnej i metaliNiezelaznych - do zastosowania z narędziami, króreofferwane są przyez producenta do tego urzadzenia. Obrobka powierzchniowa drewna jest niedopuszczalna.

stosowania w przemysole i rzemiosle, - do obrobki powierzchni, jak np. satynowanie, groszkowanie, polerowanie, szczotkowanie, gladzenie, usuwanie rdzy lub zadziorów ze stali, stali szlachetnej i metaliNiezelaznych - do zastosowania z narędziami, króreofferwane są przyez producenta do tego urzadzenia. Obrobka powierzchniowa drewna jest niedopuszczalna.

5rzemysole i rzemiosle, - do obrobki powierzchni, jak np. satynowanie, groszkowanie, polerowanie, szczotkowanie, gladzenie, usuwanie rdzy lub zadziorów ze stali, stali szlachetnej i metaliNiezelaznych - do zastosowania z narędziami, króreofferwane są przyez producenta do tego urzadzenia. Obrobka powierzchniowa drewna jest niedopuszczalna.

3 0rzemiosle, - do obrobki powierzchni, jak np. satynowanie, groszkowanie, polerowanie, szczotkowanie, gladzenie, usuwanie rdzy lub zadziorów ze stali, stali szlachetnej i metaliNiezelaznych - do zastosowania z narędziami, króreofferwane są przyez producenta do tego urzadzenia. Obrobka powierzchniowa drewna jest niedopuszczalna.

0 0 - do obrobki powierzchni, jak np. satynowanie, groszkowanie, polerowanie, szczotkowanie, gladzenie, usuwanie rdzy lub zadziorów ze stali, stali szlachetnej i metaliNiezelaznych - do zastosowania z narędziami, króreofferwane są przyez producenta do tego urzadzenia. Obrobka powierzchniowa drewna jest niedopuszczalna.

o obrobki powierzchni, jak np. satynowanie, groszkowanie, polerowanie, szczotkowanie, gladzenie, usuwanie rdzy lub zadziorów ze stali, stali szlachetnej i metaliNiezelaznych - do zastosowania z narędziami, króreofferwane są przyez producenta do tego urzadzenia. Obrobka powierzchniowa drewna jest niedopuszczalna.

obki powierzchni, jak np. satynowanie, groszkowanie, polerowanie, szczotkowanie, gladzenie, usuwanie rdzy lub zadziorów ze stali, stali szlachetnej i metaliNiezelaznych - do zastosowania z narędziami, króreofferwane są przyez producenta do tego urzadzenia. Obrobka powierzchniowa drewna jest niedopuszczalna.

Trändo-gladlyenia-bse-14-3-100-bbe-14-3-110-elektronarzugdie-jest-przyznaczone">Omdrejningstal af satineringsforsats [omdr./min]jest-przyznaczone">Båndastighed af böndsliberforsats [m/s]4-3 100 / BBE 14-3 110 elektronarzugdie jest przyznaczone00 / BBE 14-3 110 elektronarzugdie jest przyznaczone
6110 elektronarzugdie jest przyznaczone3 5arzugdie jest przyznaczone0 0t przyznaczoneyznaczonezone

Vedligeholdelse og eftersyn do obrobki powierzchni, jak np. satynowanie, groszkowanie, polerowanie, szczotkowanie, gladzenie, usuwanie rdzy lub zadziorów ze stali, stali szlachetnej i metaliNiezelaznych - do zastosowania z narędziami, króreofferwane są przyez producenta do tego urzadzenia. Obrobka powierzchniowa drewna jest niedopuszczalna.

Flex BRE 143 125 Set - Vedligeholdelse og eftersyn do obrobki powierzchni, jak np. satynowanie, groszkowanie, polerowanie, szczotkowanie, gladzenie, usuwanie rdzy lub zadziorów ze stali, stali szlachetnej i metaliNiezelaznych   
- do zastosowania z narędziami, króreofferwane są przyez producenta do tego urzadzenia.

Obrobka powierzchniowa drewna jest niedopuszczalna. - 1

ADVARSELI!jest niedopuszczalna.

Træk stikket ud af stikkontakten, for der udfores arbefje da elværktoget.

Rengoringowania w przemysle i rzemiosle, - do szlifowania wykończeniowego rur ze stali szlachetnej, okraglyph elementów balustrad, - do szlifowania okragglych profili pretowych i rur, - do zastosowania z taśmami szlifierskimi i wyposzażeniem, ktore wymienione jest w niniejszej instrukcji lub zalecane przyez producenta do takiego zastosowania.

Flex BRE 143 125 Set - Rengoringowania w przemysle i rzemiosle,   
- do szlifowania wykończeniowego rur ze stali szlachetnej, okraglyph elementów balustrad,   
- do szlifowania okragglych profili pretowych i rur,   
- do zastosowania z taśmami szlifierskimi i wyposzażeniem, ktore wymienione jest w niniejszej instrukcji lub zalecane przyez producenta do takiego zastosowania. - 1

ADVARSELI!ifierskimi i wyposzażeniem, ktore wymienione jest w niniejszej instrukcji lub zalecane przyez producenta do takiego zastosowania.

Der kan aflejres lededygtigt stov i husets indre ved ekstrem anvendelse i forbindelse med bearbejdning af metaller.

Dette har negativ indflydelse på beskyttesisoleringen! Maskinen skal drives via et HFI-relae (belastningssikring 30 mA).

Rengør apparatet og ventilations-slidserne regelmaessigt. Intervallerne afhænger af materialet, der skal bearbejdes, og af brugsvarigheden.
Blaes husets indre med motor ud regelmaessigt med tør trykluft.

Rengoring af stovbeskyttelseskapperka na papier sciemy, polerka i szczotka druciana. Prosȩ przyestrzegać wszymtckich wskazowej bezpieczność, instrukcji, opisów i paramétrów podanych w dokument⁺ci, króraNSE do zakresu dostawy urzadzenia. Nieprzestrzeganie nastepujacych wskazowek要去 spowodowa porazenie pradem elektrycznym, wybuch pozarui/lub ciękie zranienia. Niniejsze naręźdie elektryczneNie nadaje są do szlifowania i przyceciniania sciernica. Zastosowanie urzadzenia w sposob niezgodny z seinen przyznaczeniem要去 spowodowac zagrozenia lubNiebezpieczeNSTwo zranienia. - Nie wolno stosowac zadnego wyposa-zenia dodatkowego, ktore nie jest przy-widziane ani polecane przyez producenta specjalnie dla tego urzadzenia elektrycz-ngo. SamaMZIWOsczamocowania wyposa-zenia do urzadzenia elektrycznego nie gwarantuje jesteczbe bezpiecznego zastosowania. - Dopuszczalna liczba obrotów zastosowanego narźedzia musi byc co najmnej tak wysoka, jak sąwyźsa liczba obrotów podana na urzadzeniu. Wyposażenie, któ obraca sie z wiekszą liczba obrotów, niz dopuszczona maksymalna liczba obrotów,MZE sie połamać i zostac wyrzucone wgowietrze. Srednica zewnetrzna i grubosc zastosowanego narzedzia musi byc zgodna z wymiarami urzadzenia. Nieprawidlowo odmierzone naręźia moga byc niewystarczajaco osloniete lub niedostatecznie kontrolowane. Naręździa robocze z wiktadka gwintowana musza dokladnie pasowej na gwint na wrzecionie. W przyypadku narȩźdi roboczych, mocowanych przy użyciu kołnierza srednica otworu narȩźdia roboczego musi byc dopasowana do srednicy kołnierza. Narȩźdia, które nie pasuju dokladnie na wrzeciono sciernicy urzadzenia elektrycznégo, obracaja sie hierównomiernie, bardzo mocno drgaja i moga spowodowej utrata panOWania i kontrli nad urzadzeniem. - Nie wolno stosowac zadnych uszkodzonych narzedzi. Przed kaźdym uzyciem naleźny skontrolować oprzyrzadowanie, np. sciernice pod katem odprysków ipeknięc, talerze szlifierskie pod katempeknięc, starcia lub silargo zuźycia, szczotki druciane pod katem luźnych lub zlamanych drutów. Po ewentualnym upadku urzadzenia elektrycznégo lub narźedzia, naleź spraydzićczy nie uległy uszkodzeniu; uzywać tylko nieuszkodzone narźedzia. Po sprawdzeniu i załozeniu narźedzia naleź zworcieuwage, aby uzytkownik i osoby postronne znejdowytie goza obsza rem plaszczyzny rotaci naręźdia, natestepnie wączyc urzadzenia i pozostawic pracujuce na najwyzszej liczbie obrotów na czas jedernej minuty. Uszkodzone narȩźdia tamią są najczȩść podczas takiej przy. Nalezy stosowac srodki ochry osobistej. Zaleznie od wykonywanego zadania załość odpowiednio maskę oslaniajaćacka twarz, maskę oslaniajaća górną czȩc twarzy lub okulary ochronne. Zastosowac odpowiednio maskę przechiwypłowa, ochronniki sluchu, rekawice ochronne lub spejalny fartuch, kóty chroni uzytkownika przy małymi czȩstecz kami substancji sciernych i szlifowanych materiałow. Chronic oczy przy zranieniem poprzej wyrzucaneciała obce, kóre powstaj przy rożnych zastosowaniach urzadzenia. Maski przechiwypłowe i ochronnemusza posiadć zdalnosć filtraci piłow powstajych podczas pracy. W przypadku obcieżenia halasem przy dźuszysz czas, uzytkownik naraźony jest na utrata słuchu Zwracać uwage, aby osoby postronne znajdowy są w bezpiecznej odlegloi sci od obszaru pracy. Kaźda osoba, kóra zbliza są do obszaru pracy urzadzenia musi nosić osobiste srodki ochry. Odlamane kawali obrabianego materiafu lub uszkodzonego narędzia, moga zostac wyrzucone w powietrze i spowodstawicz zranienia nawet poza bezposrednim obszarem pracy. Urzadzenie chwytać tylko za izolowane powierzchnie przyeznaczone do tego celu, jejeli podczas pracy zachodzi niebepezcienstwo zetaknięcia są narędzia z ukrytym przewodem elektrycznym lub przewodem zasilającym. Kontakt z przewodem elektrycznym, znajdujȩcym są pod napiȩciem,MZe spowodstaw, zo metalowe elementy urzadzenia zożdą są rownié pod napiȩciem, i poprzej to doprowadźć do porazenia prȩdom elektrycznym. Elektryczny przywod zasilajcy prowadzic zawsze z dala od obracajychsie narzedzi. W przypadku utraty kontroli nad urza dzeniem要去 dojsc do zerwania elektrycznego przywodu zasilajacego lub zetknięcia sieznim, a dloń lub reka uzytkownika要去 dostac wciagnieta przysz obracajace sie narźedzie lub urzadzenia. - Nie wolno odkladać urzadzenia elektrycznégo zanim naręźdie calkowicie sie nie zatrzyma. Obracajace sie narzejdie要去 zetknacz powierzchnia, na ktora odlozono urzadzenie, i spowodowa utrate kontrlu uzytkownika nad urzadzeniem. - Nie wączac urzadzenia podczas przynoszenia ani nie przyenosic wączonego urzadzenia. Odzież要去zetknacsi prerypadkowo z obracajacym sie narzędziem a narzédzie要去 wkręcić wciało uzytkownika. - Otwory wentylacyjne urzadzenia elektrycznego naleźy regularnie czyscić. Dmuchawa silnika wciaga pyt do obudowy, a silne zanieczyszczenie metalicznym płyem sągowość niebezpiecześćto porazenia prȩdem elektrycznym lub zwarcie. Urzadzenia elektryczné go nie wolnosstosowej w poplizu materiały palnych. Iskry moga spowodowej zapalenie sie tych materiały. - Nie wolno stosowac zadnych narzędzi, które wymagaja chłodzenia plynynnymi srodkami chłodźacymi. Zastosowanie wody lub innych plynynych srodków chłodźych sąsbowocław porazenie pradem elektrycznym.

Flex BRE 143 125 Set - Rengoring af stovbeskyttelseskapperka na papier sciemy, polerka i szczotka druciana. Prosȩ przyestrzegać wszymtckich wskazowej bezpieczność, instrukcji, opisów i paramétrów podanych w dokument⁺ci, króraNSE do zakresu dostawy urzadzenia.

Nieprzestrzeganie nastepujacych wskazowek要去 spowodowa porazenie pradem elektrycznym, wybuch pozarui/lub ciękie zranienia.

Niniejsze naręźdie elektryczneNie nadaje są do szlifowania i przyceciniania sciernica.

Zastosowanie urzadzenia w sposob niezgodny z seinen przyznaczeniem要去 spowodowac zagrozenia lubNiebezpieczeNSTwo zranienia.

- Nie wolno stosowac zadnego wyposa-zenia dodatkowego, ktore nie jest przy-widziane ani polecane przyez producenta specjalnie dla tego urzadzenia elektrycz-ngo.

SamaMZIWOsczamocowania wyposa-zenia do urzadzenia elektrycznego nie gwarantuje jesteczbe bezpiecznego zastosowania.

- Dopuszczalna liczba obrotów zastosowanego narźedzia musi byc co najmnej tak wysoka, jak sąwyźsa liczba obrotów podana na urzadzeniu.

Wyposażenie, któ obraca sie z wiekszą liczba obrotów, niz dopuszczona maksymalna liczba obrotów,MZE sie połamać i zostac wyrzucone wgowietrze.

Srednica zewnetrzna i grubosc zastosowanego narzedzia musi byc zgodna z wymiarami urzadzenia.

Nieprawidlowo odmierzone naręźia moga byc niewystarczajaco osloniete lub niedostatecznie kontrolowane.

Naręździa robocze z wiktadka gwintowana musza dokladnie pasowej na gwint na wrzecionie. W przyypadku narȩźdi roboczych, mocowanych przy użyciu kołnierza srednica otworu narȩźdia roboczego musi byc dopasowana do srednicy kołnierza. Narȩźdia, które nie pasuju dokladnie na wrzeciono sciernicy urzadzenia elektrycznégo, obracaja sie hierównomiernie, bardzo mocno drgaja i moga spowodowej utrata panOWania i kontrli nad urzadzeniem.

- Nie wolno stosowac zadnych uszkodzonych narzedzi. Przed kaźdym uzyciem naleźny skontrolować oprzyrzadowanie, np. sciernice pod katem odprysków ipeknięc, talerze szlifierskie pod katempeknięc, starcia lub silargo zuźycia, szczotki druciane pod katem luźnych lub zlamanych drutów. Po ewentualnym upadku urzadzenia elektrycznégo lub narźedzia, naleź spraydzićczy nie uległy uszkodzeniu; uzywać tylko nieuszkodzone narźedzia. Po sprawdzeniu i załozeniu narźedzia naleź zworcieuwage, aby uzytkownik i osoby postronne znejdowytie goza obsza

rem plaszczyzny rotaci naręźdia,  
natestepnie wączyc urzadzenia i pozostawic pracujuce na najwyzszej liczbie obrotów na czas jedernej minuty.  
Uszkodzone narȩźdia tamią są najczȩść podczas takiej przy.

Nalezy stosowac srodki ochry osobistej. Zaleznie od wykonywanego zadania załość odpowiednio maskę oslaniajaćacka twarz, maskę oslaniajaća górną czȩc twarzy lub okulary ochronne. Zastosowac odpowiednio maskę przechiwypłowa, ochronniki sluchu, rekawice ochronne lub spejalny fartuch, kóty chroni uzytkownika przy małymi czȩstecz kami substancji sciernych i szlifowanych materiałow. Chronic oczy przy zranieniem poprzej wyrzucaneciała obce, kóre powstaj przy rożnych zastosowaniach urzadzenia. Maski przechiwypłowe i ochronnemusza posiadć zdalnosć filtraci piłow powstajych podczas pracy. W przypadku obcieżenia halasem przy dźuszysz czas, uzytkownik naraźony jest na utrata słuchu   
Zwracać uwage, aby osoby postronne znajdowy są w bezpiecznej odlegloi sci od obszaru pracy. Kaźda osoba, kóra zbliza są do obszaru pracy urzadzenia musi nosić osobiste srodki ochry. Odlamane kawali obrabianego materiafu lub uszkodzonego narędzia, moga zostac wyrzucone w powietrze i spowodstawicz zranienia nawet poza bezposrednim obszarem pracy.   
Urzadzenie chwytać tylko za izolowane powierzchnie przyeznaczone do tego celu, jejeli podczas pracy zachodzi niebepezcienstwo zetaknięcia są narędzia z ukrytym przewodem elektrycznym lub przewodem zasilającym. Kontakt z przewodem elektrycznym, znajdujȩcym są pod napiȩciem,MZe spowodstaw, zo metalowe elementy urzadzenia zożdą są rownié pod napiȩciem, i poprzej to doprowadźć do porazenia prȩdom elektrycznym.   
Elektryczny przywod zasilajcy prowadzic zawsze z dala od obracajychsie narzedzi. W przypadku utraty kontroli nad urza

dzeniem要去 dojsc do zerwania elektrycznego przywodu zasilajacego lub zetknięcia sieznim, a dloń lub reka uzytkownika要去 dostac wciagnieta przysz obracajace sie narźedzie lub urzadzenia.

- Nie wolno odkladać urzadzenia elektrycznégo zanim naręźdie calkowicie sie nie zatrzyma.   
Obracajace sie narzejdie要去 zetknacz powierzchnia, na ktora odlozono urzadzenie, i spowodowa utrate kontrlu uzytkownika nad urzadzeniem.   
- Nie wączac urzadzenia podczas przynoszenia ani nie przyenosic wączonego urzadzenia.   
Odzież要去zetknacsi prerypadkowo z obracajacym sie narzędziem a narzédzie要去 wkręcić wciało uzytkownika.   
- Otwory wentylacyjne urzadzenia elektrycznego naleźy regularnie czyscić. Dmuchawa silnika wciaga pyt do obudowy, a silne zanieczyszczenie metalicznym płyem sągowość niebezpiecześćto porazenia prȩdem elektrycznym lub zwarcie.   
Urzadzenia elektryczné go nie wolnosstosowej w poplizu materiały palnych. Iskry moga spowodowej zapalenie sie tych materiały.   
- Nie wolno stosowac zadnych narzędzi, które wymagaja chłodzenia plynynnymi srodkami chłodźacymi.

Zastosowanie wody lub innych plynynych srodków chłodźych sąsbowocław porazenie pradem elektrycznym. - 1

Borst luftspalternes metalgitter med en pensel.
Blaes derefter med trykluft mod sider.

3adzenia w sposob niezgodny z seinen przyznaczeniem要去 spowodowac zagrozenia lubNiebezpieczeNSTwo zranienia. - Nie wolno stosowac zadnego wyposa-zenia dodatkowego, ktore nie jest przy-widziane ani polecane przyez producenta specjalnie dla tego urzadzenia elektrycz-ngo. SamaMZIWOsczamocowania wyposa-zenia do urzadzenia elektrycznego nie gwarantuje jesteczbe bezpiecznego zastosowania. - Dopuszczalna liczba obrotów zastosowanego narźedzia musi byc co najmnej tak wysoka, jak sąwyźsa liczba obrotów podana na urzadzeniu. Wyposażenie, któ obraca sie z wiekszą liczba obrotów, niz dopuszczona maksymalna liczba obrotów,MZE sie połamać i zostac wyrzucone wgowietrze. Srednica zewnetrzna i grubosc zastosowanego narzedzia musi byc zgodna z wymiarami urzadzenia. Nieprawidlowo odmierzone naręźia moga byc niewystarczajaco osloniete lub niedostatecznie kontrolowane. Naręździa robocze z wiktadka gwintowana musza dokladnie pasowej na gwint na wrzecionie. W przyypadku narȩźdi roboczych, mocowanych przy użyciu kołnierza srednica otworu narȩźdia roboczego musi byc dopasowana do srednicy kołnierza. Narȩźdia, które nie pasuju dokladnie na wrzeciono sciernicy urzadzenia elektrycznégo, obracaja sie hierównomiernie, bardzo mocno drgaja i moga spowodowej utrata panOWania i kontrli nad urzadzeniem. - Nie wolno stosowac zadnych uszkodzonych narzedzi. Przed kaźdym uzyciem naleźny skontrolować oprzyrzadowanie, np. sciernice pod katem odprysków ipeknięc, talerze szlifierskie pod katempeknięc, starcia lub silargo zuźycia, szczotki druciane pod katem luźnych lub zlamanych drutów. Po ewentualnym upadku urzadzenia elektrycznégo lub narźedzia, naleź spraydzićczy nie uległy uszkodzeniu; uzywać tylko nieuszkodzone narźedzia. Po sprawdzeniu i załozeniu narźedzia naleź zworcieuwage, aby uzytkownik i osoby postronne znejdowytie goza obsza rem plaszczyzny rotaci naręźdia, natestepnie wączyc urzadzenia i pozostawic pracujuce na najwyzszej liczbie obrotów na czas jedernej minuty. Uszkodzone narȩźdia tamią są najczȩść podczas takiej przy. Nalezy stosowac srodki ochry osobistej. Zaleznie od wykonywanego zadania załość odpowiednio maskę oslaniajaćacka twarz, maskę oslaniajaća górną czȩc twarzy lub okulary ochronne. Zastosowac odpowiednio maskę przechiwypłowa, ochronniki sluchu, rekawice ochronne lub spejalny fartuch, kóty chroni uzytkownika przy małymi czȩstecz kami substancji sciernych i szlifowanych materiałow. Chronic oczy przy zranieniem poprzej wyrzucaneciała obce, kóre powstaj przy rożnych zastosowaniach urzadzenia. Maski przechiwypłowe i ochronnemusza posiadć zdalnosć filtraci piłow powstajych podczas pracy. W przypadku obcieżenia halasem przy dźuszysz czas, uzytkownik naraźony jest na utrata słuchu Zwracać uwage, aby osoby postronne znajdowy są w bezpiecznej odlegloi sci od obszaru pracy. Kaźda osoba, kóra zbliza są do obszaru pracy urzadzenia musi nosić osobiste srodki ochry. Odlamane kawali obrabianego materiafu lub uszkodzonego narędzia, moga zostac wyrzucone w powietrze i spowodstawicz zranienia nawet poza bezposrednim obszarem pracy. Urzadzenie chwytać tylko za izolowane powierzchnie przyeznaczone do tego celu, jejeli podczas pracy zachodzi niebepezcienstwo zetaknięcia są narędzia z ukrytym przewodem elektrycznym lub przewodem zasilającym. Kontakt z przewodem elektrycznym, znajdujȩcym są pod napiȩciem,MZe spowodstaw, zo metalowe elementy urzadzenia zożdą są rownié pod napiȩciem, i poprzej to doprowadźć do porazenia prȩdom elektrycznym. Elektryczny przywod zasilajcy prowadzic zawsze z dala od obracajychsie narzedzi. W przypadku utraty kontroli nad urza dzeniem要去 dojsc do zerwania elektrycznego przywodu zasilajacego lub zetknięcia sieznim, a dloń lub reka uzytkownika要去 dostac wciagnieta przysz obracajace sie narźedzie lub urzadzenia. - Nie wolno odkladać urzadzenia elektrycznégo zanim naręźdie calkowicie sie nie zatrzyma. Obracajace sie narzejdie要去 zetknacz powierzchnia, na ktora odlozono urzadzenie, i spowodowa utrate kontrlu uzytkownika nad urzadzeniem. - Nie wączac urzadzenia podczas przynoszenia ani nie przyenosic wączonego urzadzenia. Odzież要去zetknacsi prerypadkowo z obracajacym sie narzędziem a narzédzie要去 wkręcić wciało uzytkownika. - Otwory wentylacyjne urzadzenia elektrycznego naleźy regularnie czyscić. Dmuchawa silnika wciaga pyt do obudowy, a silne zanieczyszczenie metalicznym płyem sągowość niebezpiecześćto porazenia prȩdem elektrycznym lub zwarcie. Urzadzenia elektryczné go nie wolnosstosowej w poplizu materiały palnych. Iskry moga spowodowej zapalenie sie tych materiały. - Nie wolno stosowac zadnych narzędzi, które wymagaja chłodzenia plynynnymi srodkami chłodźacymi. Zastosowanie wody lub innych plynynych srodków chłodźych sąsbowocław porazenie pradem elektrycznym.

,sposob niezgodny z seinen przyznaczeniem要去 spowodowac zagrozenia lubNiebezpieczeNSTwo zranienia. - Nie wolno stosowac zadnego wyposa-zenia dodatkowego, ktore nie jest przy-widziane ani polecane przyez producenta specjalnie dla tego urzadzenia elektrycz-ngo. SamaMZIWOsczamocowania wyposa-zenia do urzadzenia elektrycznego nie gwarantuje jesteczbe bezpiecznego zastosowania. - Dopuszczalna liczba obrotów zastosowanego narźedzia musi byc co najmnej tak wysoka, jak sąwyźsa liczba obrotów podana na urzadzeniu. Wyposażenie, któ obraca sie z wiekszą liczba obrotów, niz dopuszczona maksymalna liczba obrotów,MZE sie połamać i zostac wyrzucone wgowietrze. Srednica zewnetrzna i grubosc zastosowanego narzedzia musi byc zgodna z wymiarami urzadzenia. Nieprawidlowo odmierzone naręźia moga byc niewystarczajaco osloniete lub niedostatecznie kontrolowane. Naręździa robocze z wiktadka gwintowana musza dokladnie pasowej na gwint na wrzecionie. W przyypadku narȩźdi roboczych, mocowanych przy użyciu kołnierza srednica otworu narȩźdia roboczego musi byc dopasowana do srednicy kołnierza. Narȩźdia, które nie pasuju dokladnie na wrzeciono sciernicy urzadzenia elektrycznégo, obracaja sie hierównomiernie, bardzo mocno drgaja i moga spowodowej utrata panOWania i kontrli nad urzadzeniem. - Nie wolno stosowac zadnych uszkodzonych narzedzi. Przed kaźdym uzyciem naleźny skontrolować oprzyrzadowanie, np. sciernice pod katem odprysków ipeknięc, talerze szlifierskie pod katempeknięc, starcia lub silargo zuźycia, szczotki druciane pod katem luźnych lub zlamanych drutów. Po ewentualnym upadku urzadzenia elektrycznégo lub narźedzia, naleź spraydzićczy nie uległy uszkodzeniu; uzywać tylko nieuszkodzone narźedzia. Po sprawdzeniu i załozeniu narźedzia naleź zworcieuwage, aby uzytkownik i osoby postronne znejdowytie goza obsza rem plaszczyzny rotaci naręźdia, natestepnie wączyc urzadzenia i pozostawic pracujuce na najwyzszej liczbie obrotów na czas jedernej minuty. Uszkodzone narȩźdia tamią są najczȩść podczas takiej przy. Nalezy stosowac srodki ochry osobistej. Zaleznie od wykonywanego zadania załość odpowiednio maskę oslaniajaćacka twarz, maskę oslaniajaća górną czȩc twarzy lub okulary ochronne. Zastosowac odpowiednio maskę przechiwypłowa, ochronniki sluchu, rekawice ochronne lub spejalny fartuch, kóty chroni uzytkownika przy małymi czȩstecz kami substancji sciernych i szlifowanych materiałow. Chronic oczy przy zranieniem poprzej wyrzucaneciała obce, kóre powstaj przy rożnych zastosowaniach urzadzenia. Maski przechiwypłowe i ochronnemusza posiadć zdalnosć filtraci piłow powstajych podczas pracy. W przypadku obcieżenia halasem przy dźuszysz czas, uzytkownik naraźony jest na utrata słuchu Zwracać uwage, aby osoby postronne znajdowy są w bezpiecznej odlegloi sci od obszaru pracy. Kaźda osoba, kóra zbliza są do obszaru pracy urzadzenia musi nosić osobiste srodki ochry. Odlamane kawali obrabianego materiafu lub uszkodzonego narędzia, moga zostac wyrzucone w powietrze i spowodstawicz zranienia nawet poza bezposrednim obszarem pracy. Urzadzenie chwytać tylko za izolowane powierzchnie przyeznaczone do tego celu, jejeli podczas pracy zachodzi niebepezcienstwo zetaknięcia są narędzia z ukrytym przewodem elektrycznym lub przewodem zasilającym. Kontakt z przewodem elektrycznym, znajdujȩcym są pod napiȩciem,MZe spowodstaw, zo metalowe elementy urzadzenia zożdą są rownié pod napiȩciem, i poprzej to doprowadźć do porazenia prȩdom elektrycznym. Elektryczny przywod zasilajcy prowadzic zawsze z dala od obracajychsie narzedzi. W przypadku utraty kontroli nad urza dzeniem要去 dojsc do zerwania elektrycznego przywodu zasilajacego lub zetknięcia sieznim, a dloń lub reka uzytkownika要去 dostac wciagnieta przysz obracajace sie narźedzie lub urzadzenia. - Nie wolno odkladać urzadzenia elektrycznégo zanim naręźdie calkowicie sie nie zatrzyma. Obracajace sie narzejdie要去 zetknacz powierzchnia, na ktora odlozono urzadzenie, i spowodowa utrate kontrlu uzytkownika nad urzadzeniem. - Nie wączac urzadzenia podczas przynoszenia ani nie przyenosic wączonego urzadzenia. Odzież要去zetknacsi prerypadkowo z obracajacym sie narzędziem a narzédzie要去 wkręcić wciało uzytkownika. - Otwory wentylacyjne urzadzenia elektrycznego naleźy regularnie czyscić. Dmuchawa silnika wciaga pyt do obudowy, a silne zanieczyszczenie metalicznym płyem sągowość niebezpiecześćto porazenia prȩdem elektrycznym lub zwarcie. Urzadzenia elektryczné go nie wolnosstosowej w poplizu materiały palnych. Iskry moga spowodowej zapalenie sie tych materiały. - Nie wolno stosowac zadnych narzędzi, które wymagaja chłodzenia plynynnymi srodkami chłodźacymi. Zastosowanie wody lub innych plynynych srodków chłodźych sąsbowocław porazenie pradem elektrycznym.

5zgodny z seinen przyznaczeniem要去 spowodowac zagrozenia lubNiebezpieczeNSTwo zranienia. - Nie wolno stosowac zadnego wyposa-zenia dodatkowego, ktore nie jest przy-widziane ani polecane przyez producenta specjalnie dla tego urzadzenia elektrycz-ngo. SamaMZIWOsczamocowania wyposa-zenia do urzadzenia elektrycznego nie gwarantuje jesteczbe bezpiecznego zastosowania. - Dopuszczalna liczba obrotów zastosowanego narźedzia musi byc co najmnej tak wysoka, jak sąwyźsa liczba obrotów podana na urzadzeniu. Wyposażenie, któ obraca sie z wiekszą liczba obrotów, niz dopuszczona maksymalna liczba obrotów,MZE sie połamać i zostac wyrzucone wgowietrze. Srednica zewnetrzna i grubosc zastosowanego narzedzia musi byc zgodna z wymiarami urzadzenia. Nieprawidlowo odmierzone naręźia moga byc niewystarczajaco osloniete lub niedostatecznie kontrolowane. Naręździa robocze z wiktadka gwintowana musza dokladnie pasowej na gwint na wrzecionie. W przyypadku narȩźdi roboczych, mocowanych przy użyciu kołnierza srednica otworu narȩźdia roboczego musi byc dopasowana do srednicy kołnierza. Narȩźdia, które nie pasuju dokladnie na wrzeciono sciernicy urzadzenia elektrycznégo, obracaja sie hierównomiernie, bardzo mocno drgaja i moga spowodowej utrata panOWania i kontrli nad urzadzeniem. - Nie wolno stosowac zadnych uszkodzonych narzedzi. Przed kaźdym uzyciem naleźny skontrolować oprzyrzadowanie, np. sciernice pod katem odprysków ipeknięc, talerze szlifierskie pod katempeknięc, starcia lub silargo zuźycia, szczotki druciane pod katem luźnych lub zlamanych drutów. Po ewentualnym upadku urzadzenia elektrycznégo lub narźedzia, naleź spraydzićczy nie uległy uszkodzeniu; uzywać tylko nieuszkodzone narźedzia. Po sprawdzeniu i załozeniu narźedzia naleź zworcieuwage, aby uzytkownik i osoby postronne znejdowytie goza obsza rem plaszczyzny rotaci naręźdia, natestepnie wączyc urzadzenia i pozostawic pracujuce na najwyzszej liczbie obrotów na czas jedernej minuty. Uszkodzone narȩźdia tamią są najczȩść podczas takiej przy. Nalezy stosowac srodki ochry osobistej. Zaleznie od wykonywanego zadania załość odpowiednio maskę oslaniajaćacka twarz, maskę oslaniajaća górną czȩc twarzy lub okulary ochronne. Zastosowac odpowiednio maskę przechiwypłowa, ochronniki sluchu, rekawice ochronne lub spejalny fartuch, kóty chroni uzytkownika przy małymi czȩstecz kami substancji sciernych i szlifowanych materiałow. Chronic oczy przy zranieniem poprzej wyrzucaneciała obce, kóre powstaj przy rożnych zastosowaniach urzadzenia. Maski przechiwypłowe i ochronnemusza posiadć zdalnosć filtraci piłow powstajych podczas pracy. W przypadku obcieżenia halasem przy dźuszysz czas, uzytkownik naraźony jest na utrata słuchu Zwracać uwage, aby osoby postronne znajdowy są w bezpiecznej odlegloi sci od obszaru pracy. Kaźda osoba, kóra zbliza są do obszaru pracy urzadzenia musi nosić osobiste srodki ochry. Odlamane kawali obrabianego materiafu lub uszkodzonego narędzia, moga zostac wyrzucone w powietrze i spowodstawicz zranienia nawet poza bezposrednim obszarem pracy. Urzadzenie chwytać tylko za izolowane powierzchnie przyeznaczone do tego celu, jejeli podczas pracy zachodzi niebepezcienstwo zetaknięcia są narędzia z ukrytym przewodem elektrycznym lub przewodem zasilającym. Kontakt z przewodem elektrycznym, znajdujȩcym są pod napiȩciem,MZe spowodstaw, zo metalowe elementy urzadzenia zożdą są rownié pod napiȩciem, i poprzej to doprowadźć do porazenia prȩdom elektrycznym. Elektryczny przywod zasilajcy prowadzic zawsze z dala od obracajychsie narzedzi. W przypadku utraty kontroli nad urza dzeniem要去 dojsc do zerwania elektrycznego przywodu zasilajacego lub zetknięcia sieznim, a dloń lub reka uzytkownika要去 dostac wciagnieta przysz obracajace sie narźedzie lub urzadzenia. - Nie wolno odkladać urzadzenia elektrycznégo zanim naręźdie calkowicie sie nie zatrzyma. Obracajace sie narzejdie要去 zetknacz powierzchnia, na ktora odlozono urzadzenie, i spowodowa utrate kontrlu uzytkownika nad urzadzeniem. - Nie wączac urzadzenia podczas przynoszenia ani nie przyenosic wączonego urzadzenia. Odzież要去zetknacsi prerypadkowo z obracajacym sie narzędziem a narzédzie要去 wkręcić wciało uzytkownika. - Otwory wentylacyjne urzadzenia elektrycznego naleźy regularnie czyscić. Dmuchawa silnika wciaga pyt do obudowy, a silne zanieczyszczenie metalicznym płyem sągowość niebezpiecześćto porazenia prȩdem elektrycznym lub zwarcie. Urzadzenia elektryczné go nie wolnosstosowej w poplizu materiały palnych. Iskry moga spowodowej zapalenie sie tych materiały. - Nie wolno stosowac zadnych narzędzi, które wymagaja chłodzenia plynynnymi srodkami chłodźacymi. Zastosowanie wody lub innych plynynych srodków chłodźych sąsbowocław porazenie pradem elektrycznym.

y z seinen przyznaczeniem要去 spowodowac zagrozenia lubNiebezpieczeNSTwo zranienia. - Nie wolno stosowac zadnego wyposa-zenia dodatkowego, ktore nie jest przy-widziane ani polecane przyez producenta specjalnie dla tego urzadzenia elektrycz-ngo. SamaMZIWOsczamocowania wyposa-zenia do urzadzenia elektrycznego nie gwarantuje jesteczbe bezpiecznego zastosowania. - Dopuszczalna liczba obrotów zastosowanego narźedzia musi byc co najmnej tak wysoka, jak sąwyźsa liczba obrotów podana na urzadzeniu. Wyposażenie, któ obraca sie z wiekszą liczba obrotów, niz dopuszczona maksymalna liczba obrotów,MZE sie połamać i zostac wyrzucone wgowietrze. Srednica zewnetrzna i grubosc zastosowanego narzedzia musi byc zgodna z wymiarami urzadzenia. Nieprawidlowo odmierzone naręźia moga byc niewystarczajaco osloniete lub niedostatecznie kontrolowane. Naręździa robocze z wiktadka gwintowana musza dokladnie pasowej na gwint na wrzecionie. W przyypadku narȩźdi roboczych, mocowanych przy użyciu kołnierza srednica otworu narȩźdia roboczego musi byc dopasowana do srednicy kołnierza. Narȩźdia, które nie pasuju dokladnie na wrzeciono sciernicy urzadzenia elektrycznégo, obracaja sie hierównomiernie, bardzo mocno drgaja i moga spowodowej utrata panOWania i kontrli nad urzadzeniem. - Nie wolno stosowac zadnych uszkodzonych narzedzi. Przed kaźdym uzyciem naleźny skontrolować oprzyrzadowanie, np. sciernice pod katem odprysków ipeknięc, talerze szlifierskie pod katempeknięc, starcia lub silargo zuźycia, szczotki druciane pod katem luźnych lub zlamanych drutów. Po ewentualnym upadku urzadzenia elektrycznégo lub narźedzia, naleź spraydzićczy nie uległy uszkodzeniu; uzywać tylko nieuszkodzone narźedzia. Po sprawdzeniu i załozeniu narźedzia naleź zworcieuwage, aby uzytkownik i osoby postronne znejdowytie goza obsza rem plaszczyzny rotaci naręźdia, natestepnie wączyc urzadzenia i pozostawic pracujuce na najwyzszej liczbie obrotów na czas jedernej minuty. Uszkodzone narȩźdia tamią są najczȩść podczas takiej przy. Nalezy stosowac srodki ochry osobistej. Zaleznie od wykonywanego zadania załość odpowiednio maskę oslaniajaćacka twarz, maskę oslaniajaća górną czȩc twarzy lub okulary ochronne. Zastosowac odpowiednio maskę przechiwypłowa, ochronniki sluchu, rekawice ochronne lub spejalny fartuch, kóty chroni uzytkownika przy małymi czȩstecz kami substancji sciernych i szlifowanych materiałow. Chronic oczy przy zranieniem poprzej wyrzucaneciała obce, kóre powstaj przy rożnych zastosowaniach urzadzenia. Maski przechiwypłowe i ochronnemusza posiadć zdalnosć filtraci piłow powstajych podczas pracy. W przypadku obcieżenia halasem przy dźuszysz czas, uzytkownik naraźony jest na utrata słuchu Zwracać uwage, aby osoby postronne znajdowy są w bezpiecznej odlegloi sci od obszaru pracy. Kaźda osoba, kóra zbliza są do obszaru pracy urzadzenia musi nosić osobiste srodki ochry. Odlamane kawali obrabianego materiafu lub uszkodzonego narędzia, moga zostac wyrzucone w powietrze i spowodstawicz zranienia nawet poza bezposrednim obszarem pracy. Urzadzenie chwytać tylko za izolowane powierzchnie przyeznaczone do tego celu, jejeli podczas pracy zachodzi niebepezcienstwo zetaknięcia są narędzia z ukrytym przewodem elektrycznym lub przewodem zasilającym. Kontakt z przewodem elektrycznym, znajdujȩcym są pod napiȩciem,MZe spowodstaw, zo metalowe elementy urzadzenia zożdą są rownié pod napiȩciem, i poprzej to doprowadźć do porazenia prȩdom elektrycznym. Elektryczny przywod zasilajcy prowadzic zawsze z dala od obracajychsie narzedzi. W przypadku utraty kontroli nad urza dzeniem要去 dojsc do zerwania elektrycznego przywodu zasilajacego lub zetknięcia sieznim, a dloń lub reka uzytkownika要去 dostac wciagnieta przysz obracajace sie narźedzie lub urzadzenia. - Nie wolno odkladać urzadzenia elektrycznégo zanim naręźdie calkowicie sie nie zatrzyma. Obracajace sie narzejdie要去 zetknacz powierzchnia, na ktora odlozono urzadzenie, i spowodowa utrate kontrlu uzytkownika nad urzadzeniem. - Nie wączac urzadzenia podczas przynoszenia ani nie przyenosic wączonego urzadzenia. Odzież要去zetknacsi prerypadkowo z obracajacym sie narzędziem a narzédzie要去 wkręcić wciało uzytkownika. - Otwory wentylacyjne urzadzenia elektrycznego naleźy regularnie czyscić. Dmuchawa silnika wciaga pyt do obudowy, a silne zanieczyszczenie metalicznym płyem sągowość niebezpiecześćto porazenia prȩdem elektrycznym lub zwarcie. Urzadzenia elektryczné go nie wolnosstosowej w poplizu materiały palnych. Iskry moga spowodowej zapalenie sie tych materiały. - Nie wolno stosowac zadnych narzędzi, które wymagaja chłodzenia plynynnymi srodkami chłodźacymi. Zastosowanie wody lub innych plynynych srodków chłodźych sąsbowocław porazenie pradem elektrycznym.

4yznaczeniem要去 spowodowac zagrozenia lubNiebezpieczeNSTwo zranienia. - Nie wolno stosowac zadnego wyposa-zenia dodatkowego, ktore nie jest przy-widziane ani polecane przyez producenta specjalnie dla tego urzadzenia elektrycz-ngo. SamaMZIWOsczamocowania wyposa-zenia do urzadzenia elektrycznego nie gwarantuje jesteczbe bezpiecznego zastosowania. - Dopuszczalna liczba obrotów zastosowanego narźedzia musi byc co najmnej tak wysoka, jak sąwyźsa liczba obrotów podana na urzadzeniu. Wyposażenie, któ obraca sie z wiekszą liczba obrotów, niz dopuszczona maksymalna liczba obrotów,MZE sie połamać i zostac wyrzucone wgowietrze. Srednica zewnetrzna i grubosc zastosowanego narzedzia musi byc zgodna z wymiarami urzadzenia. Nieprawidlowo odmierzone naręźia moga byc niewystarczajaco osloniete lub niedostatecznie kontrolowane. Naręździa robocze z wiktadka gwintowana musza dokladnie pasowej na gwint na wrzecionie. W przyypadku narȩźdi roboczych, mocowanych przy użyciu kołnierza srednica otworu narȩźdia roboczego musi byc dopasowana do srednicy kołnierza. Narȩźdia, które nie pasuju dokladnie na wrzeciono sciernicy urzadzenia elektrycznégo, obracaja sie hierównomiernie, bardzo mocno drgaja i moga spowodowej utrata panOWania i kontrli nad urzadzeniem. - Nie wolno stosowac zadnych uszkodzonych narzedzi. Przed kaźdym uzyciem naleźny skontrolować oprzyrzadowanie, np. sciernice pod katem odprysków ipeknięc, talerze szlifierskie pod katempeknięc, starcia lub silargo zuźycia, szczotki druciane pod katem luźnych lub zlamanych drutów. Po ewentualnym upadku urzadzenia elektrycznégo lub narźedzia, naleź spraydzićczy nie uległy uszkodzeniu; uzywać tylko nieuszkodzone narźedzia. Po sprawdzeniu i załozeniu narźedzia naleź zworcieuwage, aby uzytkownik i osoby postronne znejdowytie goza obsza rem plaszczyzny rotaci naręźdia, natestepnie wączyc urzadzenia i pozostawic pracujuce na najwyzszej liczbie obrotów na czas jedernej minuty. Uszkodzone narȩźdia tamią są najczȩść podczas takiej przy. Nalezy stosowac srodki ochry osobistej. Zaleznie od wykonywanego zadania załość odpowiednio maskę oslaniajaćacka twarz, maskę oslaniajaća górną czȩc twarzy lub okulary ochronne. Zastosowac odpowiednio maskę przechiwypłowa, ochronniki sluchu, rekawice ochronne lub spejalny fartuch, kóty chroni uzytkownika przy małymi czȩstecz kami substancji sciernych i szlifowanych materiałow. Chronic oczy przy zranieniem poprzej wyrzucaneciała obce, kóre powstaj przy rożnych zastosowaniach urzadzenia. Maski przechiwypłowe i ochronnemusza posiadć zdalnosć filtraci piłow powstajych podczas pracy. W przypadku obcieżenia halasem przy dźuszysz czas, uzytkownik naraźony jest na utrata słuchu Zwracać uwage, aby osoby postronne znajdowy są w bezpiecznej odlegloi sci od obszaru pracy. Kaźda osoba, kóra zbliza są do obszaru pracy urzadzenia musi nosić osobiste srodki ochry. Odlamane kawali obrabianego materiafu lub uszkodzonego narędzia, moga zostac wyrzucone w powietrze i spowodstawicz zranienia nawet poza bezposrednim obszarem pracy. Urzadzenie chwytać tylko za izolowane powierzchnie przyeznaczone do tego celu, jejeli podczas pracy zachodzi niebepezcienstwo zetaknięcia są narędzia z ukrytym przewodem elektrycznym lub przewodem zasilającym. Kontakt z przewodem elektrycznym, znajdujȩcym są pod napiȩciem,MZe spowodstaw, zo metalowe elementy urzadzenia zożdą są rownié pod napiȩciem, i poprzej to doprowadźć do porazenia prȩdom elektrycznym. Elektryczny przywod zasilajcy prowadzic zawsze z dala od obracajychsie narzedzi. W przypadku utraty kontroli nad urza dzeniem要去 dojsc do zerwania elektrycznego przywodu zasilajacego lub zetknięcia sieznim, a dloń lub reka uzytkownika要去 dostac wciagnieta przysz obracajace sie narźedzie lub urzadzenia. - Nie wolno odkladać urzadzenia elektrycznégo zanim naręźdie calkowicie sie nie zatrzyma. Obracajace sie narzejdie要去 zetknacz powierzchnia, na ktora odlozono urzadzenie, i spowodowa utrate kontrlu uzytkownika nad urzadzeniem. - Nie wączac urzadzenia podczas przynoszenia ani nie przyenosic wączonego urzadzenia. Odzież要去zetknacsi prerypadkowo z obracajacym sie narzędziem a narzédzie要去 wkręcić wciało uzytkownika. - Otwory wentylacyjne urzadzenia elektrycznego naleźy regularnie czyscić. Dmuchawa silnika wciaga pyt do obudowy, a silne zanieczyszczenie metalicznym płyem sągowość niebezpiecześćto porazenia prȩdem elektrycznym lub zwarcie. Urzadzenia elektryczné go nie wolnosstosowej w poplizu materiały palnych. Iskry moga spowodowej zapalenie sie tych materiały. - Nie wolno stosowac zadnych narzędzi, które wymagaja chłodzenia plynynnymi srodkami chłodźacymi. Zastosowanie wody lub innych plynynych srodków chłodźych sąsbowocław porazenie pradem elektrycznym.

,m要去 spowodowac zagrozenia lubNiebezpieczeNSTwo zranienia. - Nie wolno stosowac zadnego wyposa-zenia dodatkowego, ktore nie jest przy-widziane ani polecane przyez producenta specjalnie dla tego urzadzenia elektrycz-ngo. SamaMZIWOsczamocowania wyposa-zenia do urzadzenia elektrycznego nie gwarantuje jesteczbe bezpiecznego zastosowania. - Dopuszczalna liczba obrotów zastosowanego narźedzia musi byc co najmnej tak wysoka, jak sąwyźsa liczba obrotów podana na urzadzeniu. Wyposażenie, któ obraca sie z wiekszą liczba obrotów, niz dopuszczona maksymalna liczba obrotów,MZE sie połamać i zostac wyrzucone wgowietrze. Srednica zewnetrzna i grubosc zastosowanego narzedzia musi byc zgodna z wymiarami urzadzenia. Nieprawidlowo odmierzone naręźia moga byc niewystarczajaco osloniete lub niedostatecznie kontrolowane. Naręździa robocze z wiktadka gwintowana musza dokladnie pasowej na gwint na wrzecionie. W przyypadku narȩźdi roboczych, mocowanych przy użyciu kołnierza srednica otworu narȩźdia roboczego musi byc dopasowana do srednicy kołnierza. Narȩźdia, które nie pasuju dokladnie na wrzeciono sciernicy urzadzenia elektrycznégo, obracaja sie hierównomiernie, bardzo mocno drgaja i moga spowodowej utrata panOWania i kontrli nad urzadzeniem. - Nie wolno stosowac zadnych uszkodzonych narzedzi. Przed kaźdym uzyciem naleźny skontrolować oprzyrzadowanie, np. sciernice pod katem odprysków ipeknięc, talerze szlifierskie pod katempeknięc, starcia lub silargo zuźycia, szczotki druciane pod katem luźnych lub zlamanych drutów. Po ewentualnym upadku urzadzenia elektrycznégo lub narźedzia, naleź spraydzićczy nie uległy uszkodzeniu; uzywać tylko nieuszkodzone narźedzia. Po sprawdzeniu i załozeniu narźedzia naleź zworcieuwage, aby uzytkownik i osoby postronne znejdowytie goza obsza rem plaszczyzny rotaci naręźdia, natestepnie wączyc urzadzenia i pozostawic pracujuce na najwyzszej liczbie obrotów na czas jedernej minuty. Uszkodzone narȩźdia tamią są najczȩść podczas takiej przy. Nalezy stosowac srodki ochry osobistej. Zaleznie od wykonywanego zadania załość odpowiednio maskę oslaniajaćacka twarz, maskę oslaniajaća górną czȩc twarzy lub okulary ochronne. Zastosowac odpowiednio maskę przechiwypłowa, ochronniki sluchu, rekawice ochronne lub spejalny fartuch, kóty chroni uzytkownika przy małymi czȩstecz kami substancji sciernych i szlifowanych materiałow. Chronic oczy przy zranieniem poprzej wyrzucaneciała obce, kóre powstaj przy rożnych zastosowaniach urzadzenia. Maski przechiwypłowe i ochronnemusza posiadć zdalnosć filtraci piłow powstajych podczas pracy. W przypadku obcieżenia halasem przy dźuszysz czas, uzytkownik naraźony jest na utrata słuchu Zwracać uwage, aby osoby postronne znajdowy są w bezpiecznej odlegloi sci od obszaru pracy. Kaźda osoba, kóra zbliza są do obszaru pracy urzadzenia musi nosić osobiste srodki ochry. Odlamane kawali obrabianego materiafu lub uszkodzonego narędzia, moga zostac wyrzucone w powietrze i spowodstawicz zranienia nawet poza bezposrednim obszarem pracy. Urzadzenie chwytać tylko za izolowane powierzchnie przyeznaczone do tego celu, jejeli podczas pracy zachodzi niebepezcienstwo zetaknięcia są narędzia z ukrytym przewodem elektrycznym lub przewodem zasilającym. Kontakt z przewodem elektrycznym, znajdujȩcym są pod napiȩciem,MZe spowodstaw, zo metalowe elementy urzadzenia zożdą są rownié pod napiȩciem, i poprzej to doprowadźć do porazenia prȩdom elektrycznym. Elektryczny przywod zasilajcy prowadzic zawsze z dala od obracajychsie narzedzi. W przypadku utraty kontroli nad urza dzeniem要去 dojsc do zerwania elektrycznego przywodu zasilajacego lub zetknięcia sieznim, a dloń lub reka uzytkownika要去 dostac wciagnieta przysz obracajace sie narźedzie lub urzadzenia. - Nie wolno odkladać urzadzenia elektrycznégo zanim naręźdie calkowicie sie nie zatrzyma. Obracajace sie narzejdie要去 zetknacz powierzchnia, na ktora odlozono urzadzenie, i spowodowa utrate kontrlu uzytkownika nad urzadzeniem. - Nie wączac urzadzenia podczas przynoszenia ani nie przyenosic wączonego urzadzenia. Odzież要去zetknacsi prerypadkowo z obracajacym sie narzędziem a narzédzie要去 wkręcić wciało uzytkownika. - Otwory wentylacyjne urzadzenia elektrycznego naleźy regularnie czyscić. Dmuchawa silnika wciaga pyt do obudowy, a silne zanieczyszczenie metalicznym płyem sągowość niebezpiecześćto porazenia prȩdem elektrycznym lub zwarcie. Urzadzenia elektryczné go nie wolnosstosowej w poplizu materiały palnych. Iskry moga spowodowej zapalenie sie tych materiały. - Nie wolno stosowac zadnych narzędzi, które wymagaja chłodzenia plynynnymi srodkami chłodźacymi. Zastosowanie wody lub innych plynynych srodków chłodźych sąsbowocław porazenie pradem elektrycznym.

8owac zagrozenia lubNiebezpieczeNSTwo zranienia. - Nie wolno stosowac zadnego wyposa-zenia dodatkowego, ktore nie jest przy-widziane ani polecane przyez producenta specjalnie dla tego urzadzenia elektrycz-ngo. SamaMZIWOsczamocowania wyposa-zenia do urzadzenia elektrycznego nie gwarantuje jesteczbe bezpiecznego zastosowania. - Dopuszczalna liczba obrotów zastosowanego narźedzia musi byc co najmnej tak wysoka, jak sąwyźsa liczba obrotów podana na urzadzeniu. Wyposażenie, któ obraca sie z wiekszą liczba obrotów, niz dopuszczona maksymalna liczba obrotów,MZE sie połamać i zostac wyrzucone wgowietrze. Srednica zewnetrzna i grubosc zastosowanego narzedzia musi byc zgodna z wymiarami urzadzenia. Nieprawidlowo odmierzone naręźia moga byc niewystarczajaco osloniete lub niedostatecznie kontrolowane. Naręździa robocze z wiktadka gwintowana musza dokladnie pasowej na gwint na wrzecionie. W przyypadku narȩźdi roboczych, mocowanych przy użyciu kołnierza srednica otworu narȩźdia roboczego musi byc dopasowana do srednicy kołnierza. Narȩźdia, które nie pasuju dokladnie na wrzeciono sciernicy urzadzenia elektrycznégo, obracaja sie hierównomiernie, bardzo mocno drgaja i moga spowodowej utrata panOWania i kontrli nad urzadzeniem. - Nie wolno stosowac zadnych uszkodzonych narzedzi. Przed kaźdym uzyciem naleźny skontrolować oprzyrzadowanie, np. sciernice pod katem odprysków ipeknięc, talerze szlifierskie pod katempeknięc, starcia lub silargo zuźycia, szczotki druciane pod katem luźnych lub zlamanych drutów. Po ewentualnym upadku urzadzenia elektrycznégo lub narźedzia, naleź spraydzićczy nie uległy uszkodzeniu; uzywać tylko nieuszkodzone narźedzia. Po sprawdzeniu i załozeniu narźedzia naleź zworcieuwage, aby uzytkownik i osoby postronne znejdowytie goza obsza rem plaszczyzny rotaci naręźdia, natestepnie wączyc urzadzenia i pozostawic pracujuce na najwyzszej liczbie obrotów na czas jedernej minuty. Uszkodzone narȩźdia tamią są najczȩść podczas takiej przy. Nalezy stosowac srodki ochry osobistej. Zaleznie od wykonywanego zadania załość odpowiednio maskę oslaniajaćacka twarz, maskę oslaniajaća górną czȩc twarzy lub okulary ochronne. Zastosowac odpowiednio maskę przechiwypłowa, ochronniki sluchu, rekawice ochronne lub spejalny fartuch, kóty chroni uzytkownika przy małymi czȩstecz kami substancji sciernych i szlifowanych materiałow. Chronic oczy przy zranieniem poprzej wyrzucaneciała obce, kóre powstaj przy rożnych zastosowaniach urzadzenia. Maski przechiwypłowe i ochronnemusza posiadć zdalnosć filtraci piłow powstajych podczas pracy. W przypadku obcieżenia halasem przy dźuszysz czas, uzytkownik naraźony jest na utrata słuchu Zwracać uwage, aby osoby postronne znajdowy są w bezpiecznej odlegloi sci od obszaru pracy. Kaźda osoba, kóra zbliza są do obszaru pracy urzadzenia musi nosić osobiste srodki ochry. Odlamane kawali obrabianego materiafu lub uszkodzonego narędzia, moga zostac wyrzucone w powietrze i spowodstawicz zranienia nawet poza bezposrednim obszarem pracy. Urzadzenie chwytać tylko za izolowane powierzchnie przyeznaczone do tego celu, jejeli podczas pracy zachodzi niebepezcienstwo zetaknięcia są narędzia z ukrytym przewodem elektrycznym lub przewodem zasilającym. Kontakt z przewodem elektrycznym, znajdujȩcym są pod napiȩciem,MZe spowodstaw, zo metalowe elementy urzadzenia zożdą są rownié pod napiȩciem, i poprzej to doprowadźć do porazenia prȩdom elektrycznym. Elektryczny przywod zasilajcy prowadzic zawsze z dala od obracajychsie narzedzi. W przypadku utraty kontroli nad urza dzeniem要去 dojsc do zerwania elektrycznego przywodu zasilajacego lub zetknięcia sieznim, a dloń lub reka uzytkownika要去 dostac wciagnieta przysz obracajace sie narźedzie lub urzadzenia. - Nie wolno odkladać urzadzenia elektrycznégo zanim naręźdie calkowicie sie nie zatrzyma. Obracajace sie narzejdie要去 zetknacz powierzchnia, na ktora odlozono urzadzenie, i spowodowa utrate kontrlu uzytkownika nad urzadzeniem. - Nie wączac urzadzenia podczas przynoszenia ani nie przyenosic wączonego urzadzenia. Odzież要去zetknacsi prerypadkowo z obracajacym sie narzędziem a narzédzie要去 wkręcić wciało uzytkownika. - Otwory wentylacyjne urzadzenia elektrycznego naleźy regularnie czyscić. Dmuchawa silnika wciaga pyt do obudowy, a silne zanieczyszczenie metalicznym płyem sągowość niebezpiecześćto porazenia prȩdem elektrycznym lub zwarcie. Urzadzenia elektryczné go nie wolnosstosowej w poplizu materiały palnych. Iskry moga spowodowej zapalenie sie tych materiały. - Nie wolno stosowac zadnych narzędzi, które wymagaja chłodzenia plynynnymi srodkami chłodźacymi. Zastosowanie wody lub innych plynynych srodków chłodźych sąsbowocław porazenie pradem elektrycznym.

zagrozenia lubNiebezpieczeNSTwo zranienia. - Nie wolno stosowac zadnego wyposa-zenia dodatkowego, ktore nie jest przy-widziane ani polecane przyez producenta specjalnie dla tego urzadzenia elektrycz-ngo. SamaMZIWOsczamocowania wyposa-zenia do urzadzenia elektrycznego nie gwarantuje jesteczbe bezpiecznego zastosowania. - Dopuszczalna liczba obrotów zastosowanego narźedzia musi byc co najmnej tak wysoka, jak sąwyźsa liczba obrotów podana na urzadzeniu. Wyposażenie, któ obraca sie z wiekszą liczba obrotów, niz dopuszczona maksymalna liczba obrotów,MZE sie połamać i zostac wyrzucone wgowietrze. Srednica zewnetrzna i grubosc zastosowanego narzedzia musi byc zgodna z wymiarami urzadzenia. Nieprawidlowo odmierzone naręźia moga byc niewystarczajaco osloniete lub niedostatecznie kontrolowane. Naręździa robocze z wiktadka gwintowana musza dokladnie pasowej na gwint na wrzecionie. W przyypadku narȩźdi roboczych, mocowanych przy użyciu kołnierza srednica otworu narȩźdia roboczego musi byc dopasowana do srednicy kołnierza. Narȩźdia, które nie pasuju dokladnie na wrzeciono sciernicy urzadzenia elektrycznégo, obracaja sie hierównomiernie, bardzo mocno drgaja i moga spowodowej utrata panOWania i kontrli nad urzadzeniem. - Nie wolno stosowac zadnych uszkodzonych narzedzi. Przed kaźdym uzyciem naleźny skontrolować oprzyrzadowanie, np. sciernice pod katem odprysków ipeknięc, talerze szlifierskie pod katempeknięc, starcia lub silargo zuźycia, szczotki druciane pod katem luźnych lub zlamanych drutów. Po ewentualnym upadku urzadzenia elektrycznégo lub narźedzia, naleź spraydzićczy nie uległy uszkodzeniu; uzywać tylko nieuszkodzone narźedzia. Po sprawdzeniu i załozeniu narźedzia naleź zworcieuwage, aby uzytkownik i osoby postronne znejdowytie goza obsza rem plaszczyzny rotaci naręźdia, natestepnie wączyc urzadzenia i pozostawic pracujuce na najwyzszej liczbie obrotów na czas jedernej minuty. Uszkodzone narȩźdia tamią są najczȩść podczas takiej przy. Nalezy stosowac srodki ochry osobistej. Zaleznie od wykonywanego zadania załość odpowiednio maskę oslaniajaćacka twarz, maskę oslaniajaća górną czȩc twarzy lub okulary ochronne. Zastosowac odpowiednio maskę przechiwypłowa, ochronniki sluchu, rekawice ochronne lub spejalny fartuch, kóty chroni uzytkownika przy małymi czȩstecz kami substancji sciernych i szlifowanych materiałow. Chronic oczy przy zranieniem poprzej wyrzucaneciała obce, kóre powstaj przy rożnych zastosowaniach urzadzenia. Maski przechiwypłowe i ochronnemusza posiadć zdalnosć filtraci piłow powstajych podczas pracy. W przypadku obcieżenia halasem przy dźuszysz czas, uzytkownik naraźony jest na utrata słuchu Zwracać uwage, aby osoby postronne znajdowy są w bezpiecznej odlegloi sci od obszaru pracy. Kaźda osoba, kóra zbliza są do obszaru pracy urzadzenia musi nosić osobiste srodki ochry. Odlamane kawali obrabianego materiafu lub uszkodzonego narędzia, moga zostac wyrzucone w powietrze i spowodstawicz zranienia nawet poza bezposrednim obszarem pracy. Urzadzenie chwytać tylko za izolowane powierzchnie przyeznaczone do tego celu, jejeli podczas pracy zachodzi niebepezcienstwo zetaknięcia są narędzia z ukrytym przewodem elektrycznym lub przewodem zasilającym. Kontakt z przewodem elektrycznym, znajdujȩcym są pod napiȩciem,MZe spowodstaw, zo metalowe elementy urzadzenia zożdą są rownié pod napiȩciem, i poprzej to doprowadźć do porazenia prȩdom elektrycznym. Elektryczny przywod zasilajcy prowadzic zawsze z dala od obracajychsie narzedzi. W przypadku utraty kontroli nad urza dzeniem要去 dojsc do zerwania elektrycznego przywodu zasilajacego lub zetknięcia sieznim, a dloń lub reka uzytkownika要去 dostac wciagnieta przysz obracajace sie narźedzie lub urzadzenia. - Nie wolno odkladać urzadzenia elektrycznégo zanim naręźdie calkowicie sie nie zatrzyma. Obracajace sie narzejdie要去 zetknacz powierzchnia, na ktora odlozono urzadzenie, i spowodowa utrate kontrlu uzytkownika nad urzadzeniem. - Nie wączac urzadzenia podczas przynoszenia ani nie przyenosic wączonego urzadzenia. Odzież要去zetknacsi prerypadkowo z obracajacym sie narzędziem a narzédzie要去 wkręcić wciało uzytkownika. - Otwory wentylacyjne urzadzenia elektrycznego naleźy regularnie czyscić. Dmuchawa silnika wciaga pyt do obudowy, a silne zanieczyszczenie metalicznym płyem sągowość niebezpiecześćto porazenia prȩdem elektrycznym lub zwarcie. Urzadzenia elektryczné go nie wolnosstosowej w poplizu materiały palnych. Iskry moga spowodowej zapalenie sie tych materiały. - Nie wolno stosowac zadnych narzędzi, które wymagaja chłodzenia plynynnymi srodkami chłodźacymi. Zastosowanie wody lub innych plynynych srodków chłodźych sąsbowocław porazenie pradem elektrycznym.

6NiebezpieczeNSTwo zranienia. - Nie wolno stosowac zadnego wyposa-zenia dodatkowego, ktore nie jest przy-widziane ani polecane przyez producenta specjalnie dla tego urzadzenia elektrycz-ngo. SamaMZIWOsczamocowania wyposa-zenia do urzadzenia elektrycznego nie gwarantuje jesteczbe bezpiecznego zastosowania. - Dopuszczalna liczba obrotów zastosowanego narźedzia musi byc co najmnej tak wysoka, jak sąwyźsa liczba obrotów podana na urzadzeniu. Wyposażenie, któ obraca sie z wiekszą liczba obrotów, niz dopuszczona maksymalna liczba obrotów,MZE sie połamać i zostac wyrzucone wgowietrze. Srednica zewnetrzna i grubosc zastosowanego narzedzia musi byc zgodna z wymiarami urzadzenia. Nieprawidlowo odmierzone naręźia moga byc niewystarczajaco osloniete lub niedostatecznie kontrolowane. Naręździa robocze z wiktadka gwintowana musza dokladnie pasowej na gwint na wrzecionie. W przyypadku narȩźdi roboczych, mocowanych przy użyciu kołnierza srednica otworu narȩźdia roboczego musi byc dopasowana do srednicy kołnierza. Narȩźdia, które nie pasuju dokladnie na wrzeciono sciernicy urzadzenia elektrycznégo, obracaja sie hierównomiernie, bardzo mocno drgaja i moga spowodowej utrata panOWania i kontrli nad urzadzeniem. - Nie wolno stosowac zadnych uszkodzonych narzedzi. Przed kaźdym uzyciem naleźny skontrolować oprzyrzadowanie, np. sciernice pod katem odprysków ipeknięc, talerze szlifierskie pod katempeknięc, starcia lub silargo zuźycia, szczotki druciane pod katem luźnych lub zlamanych drutów. Po ewentualnym upadku urzadzenia elektrycznégo lub narźedzia, naleź spraydzićczy nie uległy uszkodzeniu; uzywać tylko nieuszkodzone narźedzia. Po sprawdzeniu i załozeniu narźedzia naleź zworcieuwage, aby uzytkownik i osoby postronne znejdowytie goza obsza rem plaszczyzny rotaci naręźdia, natestepnie wączyc urzadzenia i pozostawic pracujuce na najwyzszej liczbie obrotów na czas jedernej minuty. Uszkodzone narȩźdia tamią są najczȩść podczas takiej przy. Nalezy stosowac srodki ochry osobistej. Zaleznie od wykonywanego zadania załość odpowiednio maskę oslaniajaćacka twarz, maskę oslaniajaća górną czȩc twarzy lub okulary ochronne. Zastosowac odpowiednio maskę przechiwypłowa, ochronniki sluchu, rekawice ochronne lub spejalny fartuch, kóty chroni uzytkownika przy małymi czȩstecz kami substancji sciernych i szlifowanych materiałow. Chronic oczy przy zranieniem poprzej wyrzucaneciała obce, kóre powstaj przy rożnych zastosowaniach urzadzenia. Maski przechiwypłowe i ochronnemusza posiadć zdalnosć filtraci piłow powstajych podczas pracy. W przypadku obcieżenia halasem przy dźuszysz czas, uzytkownik naraźony jest na utrata słuchu Zwracać uwage, aby osoby postronne znajdowy są w bezpiecznej odlegloi sci od obszaru pracy. Kaźda osoba, kóra zbliza są do obszaru pracy urzadzenia musi nosić osobiste srodki ochry. Odlamane kawali obrabianego materiafu lub uszkodzonego narędzia, moga zostac wyrzucone w powietrze i spowodstawicz zranienia nawet poza bezposrednim obszarem pracy. Urzadzenie chwytać tylko za izolowane powierzchnie przyeznaczone do tego celu, jejeli podczas pracy zachodzi niebepezcienstwo zetaknięcia są narędzia z ukrytym przewodem elektrycznym lub przewodem zasilającym. Kontakt z przewodem elektrycznym, znajdujȩcym są pod napiȩciem,MZe spowodstaw, zo metalowe elementy urzadzenia zożdą są rownié pod napiȩciem, i poprzej to doprowadźć do porazenia prȩdom elektrycznym. Elektryczny przywod zasilajcy prowadzic zawsze z dala od obracajychsie narzedzi. W przypadku utraty kontroli nad urza dzeniem要去 dojsc do zerwania elektrycznego przywodu zasilajacego lub zetknięcia sieznim, a dloń lub reka uzytkownika要去 dostac wciagnieta przysz obracajace sie narźedzie lub urzadzenia. - Nie wolno odkladać urzadzenia elektrycznégo zanim naręźdie calkowicie sie nie zatrzyma. Obracajace sie narzejdie要去 zetknacz powierzchnia, na ktora odlozono urzadzenie, i spowodowa utrate kontrlu uzytkownika nad urzadzeniem. - Nie wączac urzadzenia podczas przynoszenia ani nie przyenosic wączonego urzadzenia. Odzież要去zetknacsi prerypadkowo z obracajacym sie narzędziem a narzédzie要去 wkręcić wciało uzytkownika. - Otwory wentylacyjne urzadzenia elektrycznego naleźy regularnie czyscić. Dmuchawa silnika wciaga pyt do obudowy, a silne zanieczyszczenie metalicznym płyem sągowość niebezpiecześćto porazenia prȩdem elektrycznym lub zwarcie. Urzadzenia elektryczné go nie wolnosstosowej w poplizu materiały palnych. Iskry moga spowodowej zapalenie sie tych materiały. - Nie wolno stosowac zadnych narzędzi, które wymagaja chłodzenia plynynnymi srodkami chłodźacymi. Zastosowanie wody lub innych plynynych srodków chłodźych sąsbowocław porazenie pradem elektrycznym.

,zeNSTwo zranienia. - Nie wolno stosowac zadnego wyposa-zenia dodatkowego, ktore nie jest przy-widziane ani polecane przyez producenta specjalnie dla tego urzadzenia elektrycz-ngo. SamaMZIWOsczamocowania wyposa-zenia do urzadzenia elektrycznego nie gwarantuje jesteczbe bezpiecznego zastosowania. - Dopuszczalna liczba obrotów zastosowanego narźedzia musi byc co najmnej tak wysoka, jak sąwyźsa liczba obrotów podana na urzadzeniu. Wyposażenie, któ obraca sie z wiekszą liczba obrotów, niz dopuszczona maksymalna liczba obrotów,MZE sie połamać i zostac wyrzucone wgowietrze. Srednica zewnetrzna i grubosc zastosowanego narzedzia musi byc zgodna z wymiarami urzadzenia. Nieprawidlowo odmierzone naręźia moga byc niewystarczajaco osloniete lub niedostatecznie kontrolowane. Naręździa robocze z wiktadka gwintowana musza dokladnie pasowej na gwint na wrzecionie. W przyypadku narȩźdi roboczych, mocowanych przy użyciu kołnierza srednica otworu narȩźdia roboczego musi byc dopasowana do srednicy kołnierza. Narȩźdia, które nie pasuju dokladnie na wrzeciono sciernicy urzadzenia elektrycznégo, obracaja sie hierównomiernie, bardzo mocno drgaja i moga spowodowej utrata panOWania i kontrli nad urzadzeniem. - Nie wolno stosowac zadnych uszkodzonych narzedzi. Przed kaźdym uzyciem naleźny skontrolować oprzyrzadowanie, np. sciernice pod katem odprysków ipeknięc, talerze szlifierskie pod katempeknięc, starcia lub silargo zuźycia, szczotki druciane pod katem luźnych lub zlamanych drutów. Po ewentualnym upadku urzadzenia elektrycznégo lub narźedzia, naleź spraydzićczy nie uległy uszkodzeniu; uzywać tylko nieuszkodzone narźedzia. Po sprawdzeniu i załozeniu narźedzia naleź zworcieuwage, aby uzytkownik i osoby postronne znejdowytie goza obsza rem plaszczyzny rotaci naręźdia, natestepnie wączyc urzadzenia i pozostawic pracujuce na najwyzszej liczbie obrotów na czas jedernej minuty. Uszkodzone narȩźdia tamią są najczȩść podczas takiej przy. Nalezy stosowac srodki ochry osobistej. Zaleznie od wykonywanego zadania załość odpowiednio maskę oslaniajaćacka twarz, maskę oslaniajaća górną czȩc twarzy lub okulary ochronne. Zastosowac odpowiednio maskę przechiwypłowa, ochronniki sluchu, rekawice ochronne lub spejalny fartuch, kóty chroni uzytkownika przy małymi czȩstecz kami substancji sciernych i szlifowanych materiałow. Chronic oczy przy zranieniem poprzej wyrzucaneciała obce, kóre powstaj przy rożnych zastosowaniach urzadzenia. Maski przechiwypłowe i ochronnemusza posiadć zdalnosć filtraci piłow powstajych podczas pracy. W przypadku obcieżenia halasem przy dźuszysz czas, uzytkownik naraźony jest na utrata słuchu Zwracać uwage, aby osoby postronne znajdowy są w bezpiecznej odlegloi sci od obszaru pracy. Kaźda osoba, kóra zbliza są do obszaru pracy urzadzenia musi nosić osobiste srodki ochry. Odlamane kawali obrabianego materiafu lub uszkodzonego narędzia, moga zostac wyrzucone w powietrze i spowodstawicz zranienia nawet poza bezposrednim obszarem pracy. Urzadzenie chwytać tylko za izolowane powierzchnie przyeznaczone do tego celu, jejeli podczas pracy zachodzi niebepezcienstwo zetaknięcia są narędzia z ukrytym przewodem elektrycznym lub przewodem zasilającym. Kontakt z przewodem elektrycznym, znajdujȩcym są pod napiȩciem,MZe spowodstaw, zo metalowe elementy urzadzenia zożdą są rownié pod napiȩciem, i poprzej to doprowadźć do porazenia prȩdom elektrycznym. Elektryczny przywod zasilajcy prowadzic zawsze z dala od obracajychsie narzedzi. W przypadku utraty kontroli nad urza dzeniem要去 dojsc do zerwania elektrycznego przywodu zasilajacego lub zetknięcia sieznim, a dloń lub reka uzytkownika要去 dostac wciagnieta przysz obracajace sie narźedzie lub urzadzenia. - Nie wolno odkladać urzadzenia elektrycznégo zanim naręźdie calkowicie sie nie zatrzyma. Obracajace sie narzejdie要去 zetknacz powierzchnia, na ktora odlozono urzadzenie, i spowodowa utrate kontrlu uzytkownika nad urzadzeniem. - Nie wączac urzadzenia podczas przynoszenia ani nie przyenosic wączonego urzadzenia. Odzież要去zetknacsi prerypadkowo z obracajacym sie narzędziem a narzédzie要去 wkręcić wciało uzytkownika. - Otwory wentylacyjne urzadzenia elektrycznego naleźy regularnie czyscić. Dmuchawa silnika wciaga pyt do obudowy, a silne zanieczyszczenie metalicznym płyem sągowość niebezpiecześćto porazenia prȩdem elektrycznym lub zwarcie. Urzadzenia elektryczné go nie wolnosstosowej w poplizu materiały palnych. Iskry moga spowodowej zapalenie sie tych materiały. - Nie wolno stosowac zadnych narzędzi, które wymagaja chłodzenia plynynnymi srodkami chłodźacymi. Zastosowanie wody lub innych plynynych srodków chłodźych sąsbowocław porazenie pradem elektrycznym.

1anienia. - Nie wolno stosowac zadnego wyposa-zenia dodatkowego, ktore nie jest przy-widziane ani polecane przyez producenta specjalnie dla tego urzadzenia elektrycz-ngo. SamaMZIWOsczamocowania wyposa-zenia do urzadzenia elektrycznego nie gwarantuje jesteczbe bezpiecznego zastosowania. - Dopuszczalna liczba obrotów zastosowanego narźedzia musi byc co najmnej tak wysoka, jak sąwyźsa liczba obrotów podana na urzadzeniu. Wyposażenie, któ obraca sie z wiekszą liczba obrotów, niz dopuszczona maksymalna liczba obrotów,MZE sie połamać i zostac wyrzucone wgowietrze. Srednica zewnetrzna i grubosc zastosowanego narzedzia musi byc zgodna z wymiarami urzadzenia. Nieprawidlowo odmierzone naręźia moga byc niewystarczajaco osloniete lub niedostatecznie kontrolowane. Naręździa robocze z wiktadka gwintowana musza dokladnie pasowej na gwint na wrzecionie. W przyypadku narȩźdi roboczych, mocowanych przy użyciu kołnierza srednica otworu narȩźdia roboczego musi byc dopasowana do srednicy kołnierza. Narȩźdia, które nie pasuju dokladnie na wrzeciono sciernicy urzadzenia elektrycznégo, obracaja sie hierównomiernie, bardzo mocno drgaja i moga spowodowej utrata panOWania i kontrli nad urzadzeniem. - Nie wolno stosowac zadnych uszkodzonych narzedzi. Przed kaźdym uzyciem naleźny skontrolować oprzyrzadowanie, np. sciernice pod katem odprysków ipeknięc, talerze szlifierskie pod katempeknięc, starcia lub silargo zuźycia, szczotki druciane pod katem luźnych lub zlamanych drutów. Po ewentualnym upadku urzadzenia elektrycznégo lub narźedzia, naleź spraydzićczy nie uległy uszkodzeniu; uzywać tylko nieuszkodzone narźedzia. Po sprawdzeniu i załozeniu narźedzia naleź zworcieuwage, aby uzytkownik i osoby postronne znejdowytie goza obsza rem plaszczyzny rotaci naręźdia, natestepnie wączyc urzadzenia i pozostawic pracujuce na najwyzszej liczbie obrotów na czas jedernej minuty. Uszkodzone narȩźdia tamią są najczȩść podczas takiej przy. Nalezy stosowac srodki ochry osobistej. Zaleznie od wykonywanego zadania załość odpowiednio maskę oslaniajaćacka twarz, maskę oslaniajaća górną czȩc twarzy lub okulary ochronne. Zastosowac odpowiednio maskę przechiwypłowa, ochronniki sluchu, rekawice ochronne lub spejalny fartuch, kóty chroni uzytkownika przy małymi czȩstecz kami substancji sciernych i szlifowanych materiałow. Chronic oczy przy zranieniem poprzej wyrzucaneciała obce, kóre powstaj przy rożnych zastosowaniach urzadzenia. Maski przechiwypłowe i ochronnemusza posiadć zdalnosć filtraci piłow powstajych podczas pracy. W przypadku obcieżenia halasem przy dźuszysz czas, uzytkownik naraźony jest na utrata słuchu Zwracać uwage, aby osoby postronne znajdowy są w bezpiecznej odlegloi sci od obszaru pracy. Kaźda osoba, kóra zbliza są do obszaru pracy urzadzenia musi nosić osobiste srodki ochry. Odlamane kawali obrabianego materiafu lub uszkodzonego narędzia, moga zostac wyrzucone w powietrze i spowodstawicz zranienia nawet poza bezposrednim obszarem pracy. Urzadzenie chwytać tylko za izolowane powierzchnie przyeznaczone do tego celu, jejeli podczas pracy zachodzi niebepezcienstwo zetaknięcia są narędzia z ukrytym przewodem elektrycznym lub przewodem zasilającym. Kontakt z przewodem elektrycznym, znajdujȩcym są pod napiȩciem,MZe spowodstaw, zo metalowe elementy urzadzenia zożdą są rownié pod napiȩciem, i poprzej to doprowadźć do porazenia prȩdom elektrycznym. Elektryczny przywod zasilajcy prowadzic zawsze z dala od obracajychsie narzedzi. W przypadku utraty kontroli nad urza dzeniem要去 dojsc do zerwania elektrycznego przywodu zasilajacego lub zetknięcia sieznim, a dloń lub reka uzytkownika要去 dostac wciagnieta przysz obracajace sie narźedzie lub urzadzenia. - Nie wolno odkladać urzadzenia elektrycznégo zanim naręźdie calkowicie sie nie zatrzyma. Obracajace sie narzejdie要去 zetknacz powierzchnia, na ktora odlozono urzadzenie, i spowodowa utrate kontrlu uzytkownika nad urzadzeniem. - Nie wączac urzadzenia podczas przynoszenia ani nie przyenosic wączonego urzadzenia. Odzież要去zetknacsi prerypadkowo z obracajacym sie narzędziem a narzédzie要去 wkręcić wciało uzytkownika. - Otwory wentylacyjne urzadzenia elektrycznego naleźy regularnie czyscić. Dmuchawa silnika wciaga pyt do obudowy, a silne zanieczyszczenie metalicznym płyem sągowość niebezpiecześćto porazenia prȩdem elektrycznym lub zwarcie. Urzadzenia elektryczné go nie wolnosstosowej w poplizu materiały palnych. Iskry moga spowodowej zapalenie sie tych materiały. - Nie wolno stosowac zadnych narzędzi, które wymagaja chłodzenia plynynnymi srodkami chłodźacymi. Zastosowanie wody lub innych plynynych srodków chłodźych sąsbowocław porazenie pradem elektrycznym.

ia. - Nie wolno stosowac zadnego wyposa-zenia dodatkowego, ktore nie jest przy-widziane ani polecane przyez producenta specjalnie dla tego urzadzenia elektrycz-ngo. SamaMZIWOsczamocowania wyposa-zenia do urzadzenia elektrycznego nie gwarantuje jesteczbe bezpiecznego zastosowania. - Dopuszczalna liczba obrotów zastosowanego narźedzia musi byc co najmnej tak wysoka, jak sąwyźsa liczba obrotów podana na urzadzeniu. Wyposażenie, któ obraca sie z wiekszą liczba obrotów, niz dopuszczona maksymalna liczba obrotów,MZE sie połamać i zostac wyrzucone wgowietrze. Srednica zewnetrzna i grubosc zastosowanego narzedzia musi byc zgodna z wymiarami urzadzenia. Nieprawidlowo odmierzone naręźia moga byc niewystarczajaco osloniete lub niedostatecznie kontrolowane. Naręździa robocze z wiktadka gwintowana musza dokladnie pasowej na gwint na wrzecionie. W przyypadku narȩźdi roboczych, mocowanych przy użyciu kołnierza srednica otworu narȩźdia roboczego musi byc dopasowana do srednicy kołnierza. Narȩźdia, które nie pasuju dokladnie na wrzeciono sciernicy urzadzenia elektrycznégo, obracaja sie hierównomiernie, bardzo mocno drgaja i moga spowodowej utrata panOWania i kontrli nad urzadzeniem. - Nie wolno stosowac zadnych uszkodzonych narzedzi. Przed kaźdym uzyciem naleźny skontrolować oprzyrzadowanie, np. sciernice pod katem odprysków ipeknięc, talerze szlifierskie pod katempeknięc, starcia lub silargo zuźycia, szczotki druciane pod katem luźnych lub zlamanych drutów. Po ewentualnym upadku urzadzenia elektrycznégo lub narźedzia, naleź spraydzićczy nie uległy uszkodzeniu; uzywać tylko nieuszkodzone narźedzia. Po sprawdzeniu i załozeniu narźedzia naleź zworcieuwage, aby uzytkownik i osoby postronne znejdowytie goza obsza rem plaszczyzny rotaci naręźdia, natestepnie wączyc urzadzenia i pozostawic pracujuce na najwyzszej liczbie obrotów na czas jedernej minuty. Uszkodzone narȩźdia tamią są najczȩść podczas takiej przy. Nalezy stosowac srodki ochry osobistej. Zaleznie od wykonywanego zadania załość odpowiednio maskę oslaniajaćacka twarz, maskę oslaniajaća górną czȩc twarzy lub okulary ochronne. Zastosowac odpowiednio maskę przechiwypłowa, ochronniki sluchu, rekawice ochronne lub spejalny fartuch, kóty chroni uzytkownika przy małymi czȩstecz kami substancji sciernych i szlifowanych materiałow. Chronic oczy przy zranieniem poprzej wyrzucaneciała obce, kóre powstaj przy rożnych zastosowaniach urzadzenia. Maski przechiwypłowe i ochronnemusza posiadć zdalnosć filtraci piłow powstajych podczas pracy. W przypadku obcieżenia halasem przy dźuszysz czas, uzytkownik naraźony jest na utrata słuchu Zwracać uwage, aby osoby postronne znajdowy są w bezpiecznej odlegloi sci od obszaru pracy. Kaźda osoba, kóra zbliza są do obszaru pracy urzadzenia musi nosić osobiste srodki ochry. Odlamane kawali obrabianego materiafu lub uszkodzonego narędzia, moga zostac wyrzucone w powietrze i spowodstawicz zranienia nawet poza bezposrednim obszarem pracy. Urzadzenie chwytać tylko za izolowane powierzchnie przyeznaczone do tego celu, jejeli podczas pracy zachodzi niebepezcienstwo zetaknięcia są narędzia z ukrytym przewodem elektrycznym lub przewodem zasilającym. Kontakt z przewodem elektrycznym, znajdujȩcym są pod napiȩciem,MZe spowodstaw, zo metalowe elementy urzadzenia zożdą są rownié pod napiȩciem, i poprzej to doprowadźć do porazenia prȩdom elektrycznym. Elektryczny przywod zasilajcy prowadzic zawsze z dala od obracajychsie narzedzi. W przypadku utraty kontroli nad urza dzeniem要去 dojsc do zerwania elektrycznego przywodu zasilajacego lub zetknięcia sieznim, a dloń lub reka uzytkownika要去 dostac wciagnieta przysz obracajace sie narźedzie lub urzadzenia. - Nie wolno odkladać urzadzenia elektrycznégo zanim naręźdie calkowicie sie nie zatrzyma. Obracajace sie narzejdie要去 zetknacz powierzchnia, na ktora odlozono urzadzenie, i spowodowa utrate kontrlu uzytkownika nad urzadzeniem. - Nie wączac urzadzenia podczas przynoszenia ani nie przyenosic wączonego urzadzenia. Odzież要去zetknacsi prerypadkowo z obracajacym sie narzędziem a narzédzie要去 wkręcić wciało uzytkownika. - Otwory wentylacyjne urzadzenia elektrycznego naleźy regularnie czyscić. Dmuchawa silnika wciaga pyt do obudowy, a silne zanieczyszczenie metalicznym płyem sągowość niebezpiecześćto porazenia prȩdem elektrycznym lub zwarcie. Urzadzenia elektryczné go nie wolnosstosowej w poplizu materiały palnych. Iskry moga spowodowej zapalenie sie tych materiały. - Nie wolno stosowac zadnych narzędzi, które wymagaja chłodzenia plynynnymi srodkami chłodźacymi. Zastosowanie wody lub innych plynynych srodków chłodźych sąsbowocław porazenie pradem elektrycznym.

7no stosowac zadnego wyposa-zenia dodatkowego, ktore nie jest przy-widziane ani polecane przyez producenta specjalnie dla tego urzadzenia elektrycz-ngo. SamaMZIWOsczamocowania wyposa-zenia do urzadzenia elektrycznego nie gwarantuje jesteczbe bezpiecznego zastosowania. - Dopuszczalna liczba obrotów zastosowanego narźedzia musi byc co najmnej tak wysoka, jak sąwyźsa liczba obrotów podana na urzadzeniu. Wyposażenie, któ obraca sie z wiekszą liczba obrotów, niz dopuszczona maksymalna liczba obrotów,MZE sie połamać i zostac wyrzucone wgowietrze. Srednica zewnetrzna i grubosc zastosowanego narzedzia musi byc zgodna z wymiarami urzadzenia. Nieprawidlowo odmierzone naręźia moga byc niewystarczajaco osloniete lub niedostatecznie kontrolowane. Naręździa robocze z wiktadka gwintowana musza dokladnie pasowej na gwint na wrzecionie. W przyypadku narȩźdi roboczych, mocowanych przy użyciu kołnierza srednica otworu narȩźdia roboczego musi byc dopasowana do srednicy kołnierza. Narȩźdia, które nie pasuju dokladnie na wrzeciono sciernicy urzadzenia elektrycznégo, obracaja sie hierównomiernie, bardzo mocno drgaja i moga spowodowej utrata panOWania i kontrli nad urzadzeniem. - Nie wolno stosowac zadnych uszkodzonych narzedzi. Przed kaźdym uzyciem naleźny skontrolować oprzyrzadowanie, np. sciernice pod katem odprysków ipeknięc, talerze szlifierskie pod katempeknięc, starcia lub silargo zuźycia, szczotki druciane pod katem luźnych lub zlamanych drutów. Po ewentualnym upadku urzadzenia elektrycznégo lub narźedzia, naleź spraydzićczy nie uległy uszkodzeniu; uzywać tylko nieuszkodzone narźedzia. Po sprawdzeniu i załozeniu narźedzia naleź zworcieuwage, aby uzytkownik i osoby postronne znejdowytie goza obsza rem plaszczyzny rotaci naręźdia, natestepnie wączyc urzadzenia i pozostawic pracujuce na najwyzszej liczbie obrotów na czas jedernej minuty. Uszkodzone narȩźdia tamią są najczȩść podczas takiej przy. Nalezy stosowac srodki ochry osobistej. Zaleznie od wykonywanego zadania załość odpowiednio maskę oslaniajaćacka twarz, maskę oslaniajaća górną czȩc twarzy lub okulary ochronne. Zastosowac odpowiednio maskę przechiwypłowa, ochronniki sluchu, rekawice ochronne lub spejalny fartuch, kóty chroni uzytkownika przy małymi czȩstecz kami substancji sciernych i szlifowanych materiałow. Chronic oczy przy zranieniem poprzej wyrzucaneciała obce, kóre powstaj przy rożnych zastosowaniach urzadzenia. Maski przechiwypłowe i ochronnemusza posiadć zdalnosć filtraci piłow powstajych podczas pracy. W przypadku obcieżenia halasem przy dźuszysz czas, uzytkownik naraźony jest na utrata słuchu Zwracać uwage, aby osoby postronne znajdowy są w bezpiecznej odlegloi sci od obszaru pracy. Kaźda osoba, kóra zbliza są do obszaru pracy urzadzenia musi nosić osobiste srodki ochry. Odlamane kawali obrabianego materiafu lub uszkodzonego narędzia, moga zostac wyrzucone w powietrze i spowodstawicz zranienia nawet poza bezposrednim obszarem pracy. Urzadzenie chwytać tylko za izolowane powierzchnie przyeznaczone do tego celu, jejeli podczas pracy zachodzi niebepezcienstwo zetaknięcia są narędzia z ukrytym przewodem elektrycznym lub przewodem zasilającym. Kontakt z przewodem elektrycznym, znajdujȩcym są pod napiȩciem,MZe spowodstaw, zo metalowe elementy urzadzenia zożdą są rownié pod napiȩciem, i poprzej to doprowadźć do porazenia prȩdom elektrycznym. Elektryczny przywod zasilajcy prowadzic zawsze z dala od obracajychsie narzedzi. W przypadku utraty kontroli nad urza dzeniem要去 dojsc do zerwania elektrycznego przywodu zasilajacego lub zetknięcia sieznim, a dloń lub reka uzytkownika要去 dostac wciagnieta przysz obracajace sie narźedzie lub urzadzenia. - Nie wolno odkladać urzadzenia elektrycznégo zanim naręźdie calkowicie sie nie zatrzyma. Obracajace sie narzejdie要去 zetknacz powierzchnia, na ktora odlozono urzadzenie, i spowodowa utrate kontrlu uzytkownika nad urzadzeniem. - Nie wączac urzadzenia podczas przynoszenia ani nie przyenosic wączonego urzadzenia. Odzież要去zetknacsi prerypadkowo z obracajacym sie narzędziem a narzédzie要去 wkręcić wciało uzytkownika. - Otwory wentylacyjne urzadzenia elektrycznego naleźy regularnie czyscić. Dmuchawa silnika wciaga pyt do obudowy, a silne zanieczyszczenie metalicznym płyem sągowość niebezpiecześćto porazenia prȩdem elektrycznym lub zwarcie. Urzadzenia elektryczné go nie wolnosstosowej w poplizu materiały palnych. Iskry moga spowodowej zapalenie sie tych materiały. - Nie wolno stosowac zadnych narzędzi, które wymagaja chłodzenia plynynnymi srodkami chłodźacymi. Zastosowanie wody lub innych plynynych srodków chłodźych sąsbowocław porazenie pradem elektrycznym.

,c zadnego wyposa-zenia dodatkowego, ktore nie jest przy-widziane ani polecane przyez producenta specjalnie dla tego urzadzenia elektrycz-ngo. SamaMZIWOsczamocowania wyposa-zenia do urzadzenia elektrycznego nie gwarantuje jesteczbe bezpiecznego zastosowania. - Dopuszczalna liczba obrotów zastosowanego narźedzia musi byc co najmnej tak wysoka, jak sąwyźsa liczba obrotów podana na urzadzeniu. Wyposażenie, któ obraca sie z wiekszą liczba obrotów, niz dopuszczona maksymalna liczba obrotów,MZE sie połamać i zostac wyrzucone wgowietrze. Srednica zewnetrzna i grubosc zastosowanego narzedzia musi byc zgodna z wymiarami urzadzenia. Nieprawidlowo odmierzone naręźia moga byc niewystarczajaco osloniete lub niedostatecznie kontrolowane. Naręździa robocze z wiktadka gwintowana musza dokladnie pasowej na gwint na wrzecionie. W przyypadku narȩźdi roboczych, mocowanych przy użyciu kołnierza srednica otworu narȩźdia roboczego musi byc dopasowana do srednicy kołnierza. Narȩźdia, które nie pasuju dokladnie na wrzeciono sciernicy urzadzenia elektrycznégo, obracaja sie hierównomiernie, bardzo mocno drgaja i moga spowodowej utrata panOWania i kontrli nad urzadzeniem. - Nie wolno stosowac zadnych uszkodzonych narzedzi. Przed kaźdym uzyciem naleźny skontrolować oprzyrzadowanie, np. sciernice pod katem odprysków ipeknięc, talerze szlifierskie pod katempeknięc, starcia lub silargo zuźycia, szczotki druciane pod katem luźnych lub zlamanych drutów. Po ewentualnym upadku urzadzenia elektrycznégo lub narźedzia, naleź spraydzićczy nie uległy uszkodzeniu; uzywać tylko nieuszkodzone narźedzia. Po sprawdzeniu i załozeniu narźedzia naleź zworcieuwage, aby uzytkownik i osoby postronne znejdowytie goza obsza rem plaszczyzny rotaci naręźdia, natestepnie wączyc urzadzenia i pozostawic pracujuce na najwyzszej liczbie obrotów na czas jedernej minuty. Uszkodzone narȩźdia tamią są najczȩść podczas takiej przy. Nalezy stosowac srodki ochry osobistej. Zaleznie od wykonywanego zadania załość odpowiednio maskę oslaniajaćacka twarz, maskę oslaniajaća górną czȩc twarzy lub okulary ochronne. Zastosowac odpowiednio maskę przechiwypłowa, ochronniki sluchu, rekawice ochronne lub spejalny fartuch, kóty chroni uzytkownika przy małymi czȩstecz kami substancji sciernych i szlifowanych materiałow. Chronic oczy przy zranieniem poprzej wyrzucaneciała obce, kóre powstaj przy rożnych zastosowaniach urzadzenia. Maski przechiwypłowe i ochronnemusza posiadć zdalnosć filtraci piłow powstajych podczas pracy. W przypadku obcieżenia halasem przy dźuszysz czas, uzytkownik naraźony jest na utrata słuchu Zwracać uwage, aby osoby postronne znajdowy są w bezpiecznej odlegloi sci od obszaru pracy. Kaźda osoba, kóra zbliza są do obszaru pracy urzadzenia musi nosić osobiste srodki ochry. Odlamane kawali obrabianego materiafu lub uszkodzonego narędzia, moga zostac wyrzucone w powietrze i spowodstawicz zranienia nawet poza bezposrednim obszarem pracy. Urzadzenie chwytać tylko za izolowane powierzchnie przyeznaczone do tego celu, jejeli podczas pracy zachodzi niebepezcienstwo zetaknięcia są narędzia z ukrytym przewodem elektrycznym lub przewodem zasilającym. Kontakt z przewodem elektrycznym, znajdujȩcym są pod napiȩciem,MZe spowodstaw, zo metalowe elementy urzadzenia zożdą są rownié pod napiȩciem, i poprzej to doprowadźć do porazenia prȩdom elektrycznym. Elektryczny przywod zasilajcy prowadzic zawsze z dala od obracajychsie narzedzi. W przypadku utraty kontroli nad urza dzeniem要去 dojsc do zerwania elektrycznego przywodu zasilajacego lub zetknięcia sieznim, a dloń lub reka uzytkownika要去 dostac wciagnieta przysz obracajace sie narźedzie lub urzadzenia. - Nie wolno odkladać urzadzenia elektrycznégo zanim naręźdie calkowicie sie nie zatrzyma. Obracajace sie narzejdie要去 zetknacz powierzchnia, na ktora odlozono urzadzenie, i spowodowa utrate kontrlu uzytkownika nad urzadzeniem. - Nie wączac urzadzenia podczas przynoszenia ani nie przyenosic wączonego urzadzenia. Odzież要去zetknacsi prerypadkowo z obracajacym sie narzędziem a narzédzie要去 wkręcić wciało uzytkownika. - Otwory wentylacyjne urzadzenia elektrycznego naleźy regularnie czyscić. Dmuchawa silnika wciaga pyt do obudowy, a silne zanieczyszczenie metalicznym płyem sągowość niebezpiecześćto porazenia prȩdem elektrycznym lub zwarcie. Urzadzenia elektryczné go nie wolnosstosowej w poplizu materiały palnych. Iskry moga spowodowej zapalenie sie tych materiały. - Nie wolno stosowac zadnych narzędzi, które wymagaja chłodzenia plynynnymi srodkami chłodźacymi. Zastosowanie wody lub innych plynynych srodków chłodźych sąsbowocław porazenie pradem elektrycznym.

4wyposa-zenia dodatkowego, ktore nie jest przy-widziane ani polecane przyez producenta specjalnie dla tego urzadzenia elektrycz-ngo. SamaMZIWOsczamocowania wyposa-zenia do urzadzenia elektrycznego nie gwarantuje jesteczbe bezpiecznego zastosowania. - Dopuszczalna liczba obrotów zastosowanego narźedzia musi byc co najmnej tak wysoka, jak sąwyźsa liczba obrotów podana na urzadzeniu. Wyposażenie, któ obraca sie z wiekszą liczba obrotów, niz dopuszczona maksymalna liczba obrotów,MZE sie połamać i zostac wyrzucone wgowietrze. Srednica zewnetrzna i grubosc zastosowanego narzedzia musi byc zgodna z wymiarami urzadzenia. Nieprawidlowo odmierzone naręźia moga byc niewystarczajaco osloniete lub niedostatecznie kontrolowane. Naręździa robocze z wiktadka gwintowana musza dokladnie pasowej na gwint na wrzecionie. W przyypadku narȩźdi roboczych, mocowanych przy użyciu kołnierza srednica otworu narȩźdia roboczego musi byc dopasowana do srednicy kołnierza. Narȩźdia, które nie pasuju dokladnie na wrzeciono sciernicy urzadzenia elektrycznégo, obracaja sie hierównomiernie, bardzo mocno drgaja i moga spowodowej utrata panOWania i kontrli nad urzadzeniem. - Nie wolno stosowac zadnych uszkodzonych narzedzi. Przed kaźdym uzyciem naleźny skontrolować oprzyrzadowanie, np. sciernice pod katem odprysków ipeknięc, talerze szlifierskie pod katempeknięc, starcia lub silargo zuźycia, szczotki druciane pod katem luźnych lub zlamanych drutów. Po ewentualnym upadku urzadzenia elektrycznégo lub narźedzia, naleź spraydzićczy nie uległy uszkodzeniu; uzywać tylko nieuszkodzone narźedzia. Po sprawdzeniu i załozeniu narźedzia naleź zworcieuwage, aby uzytkownik i osoby postronne znejdowytie goza obsza rem plaszczyzny rotaci naręźdia, natestepnie wączyc urzadzenia i pozostawic pracujuce na najwyzszej liczbie obrotów na czas jedernej minuty. Uszkodzone narȩźdia tamią są najczȩść podczas takiej przy. Nalezy stosowac srodki ochry osobistej. Zaleznie od wykonywanego zadania załość odpowiednio maskę oslaniajaćacka twarz, maskę oslaniajaća górną czȩc twarzy lub okulary ochronne. Zastosowac odpowiednio maskę przechiwypłowa, ochronniki sluchu, rekawice ochronne lub spejalny fartuch, kóty chroni uzytkownika przy małymi czȩstecz kami substancji sciernych i szlifowanych materiałow. Chronic oczy przy zranieniem poprzej wyrzucaneciała obce, kóre powstaj przy rożnych zastosowaniach urzadzenia. Maski przechiwypłowe i ochronnemusza posiadć zdalnosć filtraci piłow powstajych podczas pracy. W przypadku obcieżenia halasem przy dźuszysz czas, uzytkownik naraźony jest na utrata słuchu Zwracać uwage, aby osoby postronne znajdowy są w bezpiecznej odlegloi sci od obszaru pracy. Kaźda osoba, kóra zbliza są do obszaru pracy urzadzenia musi nosić osobiste srodki ochry. Odlamane kawali obrabianego materiafu lub uszkodzonego narędzia, moga zostac wyrzucone w powietrze i spowodstawicz zranienia nawet poza bezposrednim obszarem pracy. Urzadzenie chwytać tylko za izolowane powierzchnie przyeznaczone do tego celu, jejeli podczas pracy zachodzi niebepezcienstwo zetaknięcia są narędzia z ukrytym przewodem elektrycznym lub przewodem zasilającym. Kontakt z przewodem elektrycznym, znajdujȩcym są pod napiȩciem,MZe spowodstaw, zo metalowe elementy urzadzenia zożdą są rownié pod napiȩciem, i poprzej to doprowadźć do porazenia prȩdom elektrycznym. Elektryczny przywod zasilajcy prowadzic zawsze z dala od obracajychsie narzedzi. W przypadku utraty kontroli nad urza dzeniem要去 dojsc do zerwania elektrycznego przywodu zasilajacego lub zetknięcia sieznim, a dloń lub reka uzytkownika要去 dostac wciagnieta przysz obracajace sie narźedzie lub urzadzenia. - Nie wolno odkladać urzadzenia elektrycznégo zanim naręźdie calkowicie sie nie zatrzyma. Obracajace sie narzejdie要去 zetknacz powierzchnia, na ktora odlozono urzadzenie, i spowodowa utrate kontrlu uzytkownika nad urzadzeniem. - Nie wączac urzadzenia podczas przynoszenia ani nie przyenosic wączonego urzadzenia. Odzież要去zetknacsi prerypadkowo z obracajacym sie narzędziem a narzédzie要去 wkręcić wciało uzytkownika. - Otwory wentylacyjne urzadzenia elektrycznego naleźy regularnie czyscić. Dmuchawa silnika wciaga pyt do obudowy, a silne zanieczyszczenie metalicznym płyem sągowość niebezpiecześćto porazenia prȩdem elektrycznym lub zwarcie. Urzadzenia elektryczné go nie wolnosstosowej w poplizu materiały palnych. Iskry moga spowodowej zapalenie sie tych materiały. - Nie wolno stosowac zadnych narzędzi, które wymagaja chłodzenia plynynnymi srodkami chłodźacymi. Zastosowanie wody lub innych plynynych srodków chłodźych sąsbowocław porazenie pradem elektrycznym.

a-zenia dodatkowego, ktore nie jest przy-widziane ani polecane przyez producenta specjalnie dla tego urzadzenia elektrycz-ngo. SamaMZIWOsczamocowania wyposa-zenia do urzadzenia elektrycznego nie gwarantuje jesteczbe bezpiecznego zastosowania. - Dopuszczalna liczba obrotów zastosowanego narźedzia musi byc co najmnej tak wysoka, jak sąwyźsa liczba obrotów podana na urzadzeniu. Wyposażenie, któ obraca sie z wiekszą liczba obrotów, niz dopuszczona maksymalna liczba obrotów,MZE sie połamać i zostac wyrzucone wgowietrze. Srednica zewnetrzna i grubosc zastosowanego narzedzia musi byc zgodna z wymiarami urzadzenia. Nieprawidlowo odmierzone naręźia moga byc niewystarczajaco osloniete lub niedostatecznie kontrolowane. Naręździa robocze z wiktadka gwintowana musza dokladnie pasowej na gwint na wrzecionie. W przyypadku narȩźdi roboczych, mocowanych przy użyciu kołnierza srednica otworu narȩźdia roboczego musi byc dopasowana do srednicy kołnierza. Narȩźdia, które nie pasuju dokladnie na wrzeciono sciernicy urzadzenia elektrycznégo, obracaja sie hierównomiernie, bardzo mocno drgaja i moga spowodowej utrata panOWania i kontrli nad urzadzeniem. - Nie wolno stosowac zadnych uszkodzonych narzedzi. Przed kaźdym uzyciem naleźny skontrolować oprzyrzadowanie, np. sciernice pod katem odprysków ipeknięc, talerze szlifierskie pod katempeknięc, starcia lub silargo zuźycia, szczotki druciane pod katem luźnych lub zlamanych drutów. Po ewentualnym upadku urzadzenia elektrycznégo lub narźedzia, naleź spraydzićczy nie uległy uszkodzeniu; uzywać tylko nieuszkodzone narźedzia. Po sprawdzeniu i załozeniu narźedzia naleź zworcieuwage, aby uzytkownik i osoby postronne znejdowytie goza obsza rem plaszczyzny rotaci naręźdia, natestepnie wączyc urzadzenia i pozostawic pracujuce na najwyzszej liczbie obrotów na czas jedernej minuty. Uszkodzone narȩźdia tamią są najczȩść podczas takiej przy. Nalezy stosowac srodki ochry osobistej. Zaleznie od wykonywanego zadania załość odpowiednio maskę oslaniajaćacka twarz, maskę oslaniajaća górną czȩc twarzy lub okulary ochronne. Zastosowac odpowiednio maskę przechiwypłowa, ochronniki sluchu, rekawice ochronne lub spejalny fartuch, kóty chroni uzytkownika przy małymi czȩstecz kami substancji sciernych i szlifowanych materiałow. Chronic oczy przy zranieniem poprzej wyrzucaneciała obce, kóre powstaj przy rożnych zastosowaniach urzadzenia. Maski przechiwypłowe i ochronnemusza posiadć zdalnosć filtraci piłow powstajych podczas pracy. W przypadku obcieżenia halasem przy dźuszysz czas, uzytkownik naraźony jest na utrata słuchu Zwracać uwage, aby osoby postronne znajdowy są w bezpiecznej odlegloi sci od obszaru pracy. Kaźda osoba, kóra zbliza są do obszaru pracy urzadzenia musi nosić osobiste srodki ochry. Odlamane kawali obrabianego materiafu lub uszkodzonego narędzia, moga zostac wyrzucone w powietrze i spowodstawicz zranienia nawet poza bezposrednim obszarem pracy. Urzadzenie chwytać tylko za izolowane powierzchnie przyeznaczone do tego celu, jejeli podczas pracy zachodzi niebepezcienstwo zetaknięcia są narędzia z ukrytym przewodem elektrycznym lub przewodem zasilającym. Kontakt z przewodem elektrycznym, znajdujȩcym są pod napiȩciem,MZe spowodstaw, zo metalowe elementy urzadzenia zożdą są rownié pod napiȩciem, i poprzej to doprowadźć do porazenia prȩdom elektrycznym. Elektryczny przywod zasilajcy prowadzic zawsze z dala od obracajychsie narzedzi. W przypadku utraty kontroli nad urza dzeniem要去 dojsc do zerwania elektrycznego przywodu zasilajacego lub zetknięcia sieznim, a dloń lub reka uzytkownika要去 dostac wciagnieta przysz obracajace sie narźedzie lub urzadzenia. - Nie wolno odkladać urzadzenia elektrycznégo zanim naręźdie calkowicie sie nie zatrzyma. Obracajace sie narzejdie要去 zetknacz powierzchnia, na ktora odlozono urzadzenie, i spowodowa utrate kontrlu uzytkownika nad urzadzeniem. - Nie wączac urzadzenia podczas przynoszenia ani nie przyenosic wączonego urzadzenia. Odzież要去zetknacsi prerypadkowo z obracajacym sie narzędziem a narzédzie要去 wkręcić wciało uzytkownika. - Otwory wentylacyjne urzadzenia elektrycznego naleźy regularnie czyscić. Dmuchawa silnika wciaga pyt do obudowy, a silne zanieczyszczenie metalicznym płyem sągowość niebezpiecześćto porazenia prȩdem elektrycznym lub zwarcie. Urzadzenia elektryczné go nie wolnosstosowej w poplizu materiały palnych. Iskry moga spowodowej zapalenie sie tych materiały. - Nie wolno stosowac zadnych narzędzi, które wymagaja chłodzenia plynynnymi srodkami chłodźacymi. Zastosowanie wody lub innych plynynych srodków chłodźych sąsbowocław porazenie pradem elektrycznym.

8owego, ktore nie jest przy-widziane ani polecane przyez producenta specjalnie dla tego urzadzenia elektrycz-ngo. SamaMZIWOsczamocowania wyposa-zenia do urzadzenia elektrycznego nie gwarantuje jesteczbe bezpiecznego zastosowania. - Dopuszczalna liczba obrotów zastosowanego narźedzia musi byc co najmnej tak wysoka, jak sąwyźsa liczba obrotów podana na urzadzeniu. Wyposażenie, któ obraca sie z wiekszą liczba obrotów, niz dopuszczona maksymalna liczba obrotów,MZE sie połamać i zostac wyrzucone wgowietrze. Srednica zewnetrzna i grubosc zastosowanego narzedzia musi byc zgodna z wymiarami urzadzenia. Nieprawidlowo odmierzone naręźia moga byc niewystarczajaco osloniete lub niedostatecznie kontrolowane. Naręździa robocze z wiktadka gwintowana musza dokladnie pasowej na gwint na wrzecionie. W przyypadku narȩźdi roboczych, mocowanych przy użyciu kołnierza srednica otworu narȩźdia roboczego musi byc dopasowana do srednicy kołnierza. Narȩźdia, które nie pasuju dokladnie na wrzeciono sciernicy urzadzenia elektrycznégo, obracaja sie hierównomiernie, bardzo mocno drgaja i moga spowodowej utrata panOWania i kontrli nad urzadzeniem. - Nie wolno stosowac zadnych uszkodzonych narzedzi. Przed kaźdym uzyciem naleźny skontrolować oprzyrzadowanie, np. sciernice pod katem odprysków ipeknięc, talerze szlifierskie pod katempeknięc, starcia lub silargo zuźycia, szczotki druciane pod katem luźnych lub zlamanych drutów. Po ewentualnym upadku urzadzenia elektrycznégo lub narźedzia, naleź spraydzićczy nie uległy uszkodzeniu; uzywać tylko nieuszkodzone narźedzia. Po sprawdzeniu i załozeniu narźedzia naleź zworcieuwage, aby uzytkownik i osoby postronne znejdowytie goza obsza rem plaszczyzny rotaci naręźdia, natestepnie wączyc urzadzenia i pozostawic pracujuce na najwyzszej liczbie obrotów na czas jedernej minuty. Uszkodzone narȩźdia tamią są najczȩść podczas takiej przy. Nalezy stosowac srodki ochry osobistej. Zaleznie od wykonywanego zadania załość odpowiednio maskę oslaniajaćacka twarz, maskę oslaniajaća górną czȩc twarzy lub okulary ochronne. Zastosowac odpowiednio maskę przechiwypłowa, ochronniki sluchu, rekawice ochronne lub spejalny fartuch, kóty chroni uzytkownika przy małymi czȩstecz kami substancji sciernych i szlifowanych materiałow. Chronic oczy przy zranieniem poprzej wyrzucaneciała obce, kóre powstaj przy rożnych zastosowaniach urzadzenia. Maski przechiwypłowe i ochronnemusza posiadć zdalnosć filtraci piłow powstajych podczas pracy. W przypadku obcieżenia halasem przy dźuszysz czas, uzytkownik naraźony jest na utrata słuchu Zwracać uwage, aby osoby postronne znajdowy są w bezpiecznej odlegloi sci od obszaru pracy. Kaźda osoba, kóra zbliza są do obszaru pracy urzadzenia musi nosić osobiste srodki ochry. Odlamane kawali obrabianego materiafu lub uszkodzonego narędzia, moga zostac wyrzucone w powietrze i spowodstawicz zranienia nawet poza bezposrednim obszarem pracy. Urzadzenie chwytać tylko za izolowane powierzchnie przyeznaczone do tego celu, jejeli podczas pracy zachodzi niebepezcienstwo zetaknięcia są narędzia z ukrytym przewodem elektrycznym lub przewodem zasilającym. Kontakt z przewodem elektrycznym, znajdujȩcym są pod napiȩciem,MZe spowodstaw, zo metalowe elementy urzadzenia zożdą są rownié pod napiȩciem, i poprzej to doprowadźć do porazenia prȩdom elektrycznym. Elektryczny przywod zasilajcy prowadzic zawsze z dala od obracajychsie narzedzi. W przypadku utraty kontroli nad urza dzeniem要去 dojsc do zerwania elektrycznego przywodu zasilajacego lub zetknięcia sieznim, a dloń lub reka uzytkownika要去 dostac wciagnieta przysz obracajace sie narźedzie lub urzadzenia. - Nie wolno odkladać urzadzenia elektrycznégo zanim naręźdie calkowicie sie nie zatrzyma. Obracajace sie narzejdie要去 zetknacz powierzchnia, na ktora odlozono urzadzenie, i spowodowa utrate kontrlu uzytkownika nad urzadzeniem. - Nie wączac urzadzenia podczas przynoszenia ani nie przyenosic wączonego urzadzenia. Odzież要去zetknacsi prerypadkowo z obracajacym sie narzędziem a narzédzie要去 wkręcić wciało uzytkownika. - Otwory wentylacyjne urzadzenia elektrycznego naleźy regularnie czyscić. Dmuchawa silnika wciaga pyt do obudowy, a silne zanieczyszczenie metalicznym płyem sągowość niebezpiecześćto porazenia prȩdem elektrycznym lub zwarcie. Urzadzenia elektryczné go nie wolnosstosowej w poplizu materiały palnych. Iskry moga spowodowej zapalenie sie tych materiały. - Nie wolno stosowac zadnych narzędzi, które wymagaja chłodzenia plynynnymi srodkami chłodźacymi. Zastosowanie wody lub innych plynynych srodków chłodźych sąsbowocław porazenie pradem elektrycznym.

,re nie jest przy-widziane ani polecane przyez producenta specjalnie dla tego urzadzenia elektrycz-ngo. SamaMZIWOsczamocowania wyposa-zenia do urzadzenia elektrycznego nie gwarantuje jesteczbe bezpiecznego zastosowania. - Dopuszczalna liczba obrotów zastosowanego narźedzia musi byc co najmnej tak wysoka, jak sąwyźsa liczba obrotów podana na urzadzeniu. Wyposażenie, któ obraca sie z wiekszą liczba obrotów, niz dopuszczona maksymalna liczba obrotów,MZE sie połamać i zostac wyrzucone wgowietrze. Srednica zewnetrzna i grubosc zastosowanego narzedzia musi byc zgodna z wymiarami urzadzenia. Nieprawidlowo odmierzone naręźia moga byc niewystarczajaco osloniete lub niedostatecznie kontrolowane. Naręździa robocze z wiktadka gwintowana musza dokladnie pasowej na gwint na wrzecionie. W przyypadku narȩźdi roboczych, mocowanych przy użyciu kołnierza srednica otworu narȩźdia roboczego musi byc dopasowana do srednicy kołnierza. Narȩźdia, które nie pasuju dokladnie na wrzeciono sciernicy urzadzenia elektrycznégo, obracaja sie hierównomiernie, bardzo mocno drgaja i moga spowodowej utrata panOWania i kontrli nad urzadzeniem. - Nie wolno stosowac zadnych uszkodzonych narzedzi. Przed kaźdym uzyciem naleźny skontrolować oprzyrzadowanie, np. sciernice pod katem odprysków ipeknięc, talerze szlifierskie pod katempeknięc, starcia lub silargo zuźycia, szczotki druciane pod katem luźnych lub zlamanych drutów. Po ewentualnym upadku urzadzenia elektrycznégo lub narźedzia, naleź spraydzićczy nie uległy uszkodzeniu; uzywać tylko nieuszkodzone narźedzia. Po sprawdzeniu i załozeniu narźedzia naleź zworcieuwage, aby uzytkownik i osoby postronne znejdowytie goza obsza rem plaszczyzny rotaci naręźdia, natestepnie wączyc urzadzenia i pozostawic pracujuce na najwyzszej liczbie obrotów na czas jedernej minuty. Uszkodzone narȩźdia tamią są najczȩść podczas takiej przy. Nalezy stosowac srodki ochry osobistej. Zaleznie od wykonywanego zadania załość odpowiednio maskę oslaniajaćacka twarz, maskę oslaniajaća górną czȩc twarzy lub okulary ochronne. Zastosowac odpowiednio maskę przechiwypłowa, ochronniki sluchu, rekawice ochronne lub spejalny fartuch, kóty chroni uzytkownika przy małymi czȩstecz kami substancji sciernych i szlifowanych materiałow. Chronic oczy przy zranieniem poprzej wyrzucaneciała obce, kóre powstaj przy rożnych zastosowaniach urzadzenia. Maski przechiwypłowe i ochronnemusza posiadć zdalnosć filtraci piłow powstajych podczas pracy. W przypadku obcieżenia halasem przy dźuszysz czas, uzytkownik naraźony jest na utrata słuchu Zwracać uwage, aby osoby postronne znajdowy są w bezpiecznej odlegloi sci od obszaru pracy. Kaźda osoba, kóra zbliza są do obszaru pracy urzadzenia musi nosić osobiste srodki ochry. Odlamane kawali obrabianego materiafu lub uszkodzonego narędzia, moga zostac wyrzucone w powietrze i spowodstawicz zranienia nawet poza bezposrednim obszarem pracy. Urzadzenie chwytać tylko za izolowane powierzchnie przyeznaczone do tego celu, jejeli podczas pracy zachodzi niebepezcienstwo zetaknięcia są narędzia z ukrytym przewodem elektrycznym lub przewodem zasilającym. Kontakt z przewodem elektrycznym, znajdujȩcym są pod napiȩciem,MZe spowodstaw, zo metalowe elementy urzadzenia zożdą są rownié pod napiȩciem, i poprzej to doprowadźć do porazenia prȩdom elektrycznym. Elektryczny przywod zasilajcy prowadzic zawsze z dala od obracajychsie narzedzi. W przypadku utraty kontroli nad urza dzeniem要去 dojsc do zerwania elektrycznego przywodu zasilajacego lub zetknięcia sieznim, a dloń lub reka uzytkownika要去 dostac wciagnieta przysz obracajace sie narźedzie lub urzadzenia. - Nie wolno odkladać urzadzenia elektrycznégo zanim naręźdie calkowicie sie nie zatrzyma. Obracajace sie narzejdie要去 zetknacz powierzchnia, na ktora odlozono urzadzenie, i spowodowa utrate kontrlu uzytkownika nad urzadzeniem. - Nie wączac urzadzenia podczas przynoszenia ani nie przyenosic wączonego urzadzenia. Odzież要去zetknacsi prerypadkowo z obracajacym sie narzędziem a narzédzie要去 wkręcić wciało uzytkownika. - Otwory wentylacyjne urzadzenia elektrycznego naleźy regularnie czyscić. Dmuchawa silnika wciaga pyt do obudowy, a silne zanieczyszczenie metalicznym płyem sągowość niebezpiecześćto porazenia prȩdem elektrycznym lub zwarcie. Urzadzenia elektryczné go nie wolnosstosowej w poplizu materiały palnych. Iskry moga spowodowej zapalenie sie tych materiały. - Nie wolno stosowac zadnych narzędzi, które wymagaja chłodzenia plynynnymi srodkami chłodźacymi. Zastosowanie wody lub innych plynynych srodków chłodźych sąsbowocław porazenie pradem elektrycznym.

7t przy-widziane ani polecane przyez producenta specjalnie dla tego urzadzenia elektrycz-ngo. SamaMZIWOsczamocowania wyposa-zenia do urzadzenia elektrycznego nie gwarantuje jesteczbe bezpiecznego zastosowania. - Dopuszczalna liczba obrotów zastosowanego narźedzia musi byc co najmnej tak wysoka, jak sąwyźsa liczba obrotów podana na urzadzeniu. Wyposażenie, któ obraca sie z wiekszą liczba obrotów, niz dopuszczona maksymalna liczba obrotów,MZE sie połamać i zostac wyrzucone wgowietrze. Srednica zewnetrzna i grubosc zastosowanego narzedzia musi byc zgodna z wymiarami urzadzenia. Nieprawidlowo odmierzone naręźia moga byc niewystarczajaco osloniete lub niedostatecznie kontrolowane. Naręździa robocze z wiktadka gwintowana musza dokladnie pasowej na gwint na wrzecionie. W przyypadku narȩźdi roboczych, mocowanych przy użyciu kołnierza srednica otworu narȩźdia roboczego musi byc dopasowana do srednicy kołnierza. Narȩźdia, które nie pasuju dokladnie na wrzeciono sciernicy urzadzenia elektrycznégo, obracaja sie hierównomiernie, bardzo mocno drgaja i moga spowodowej utrata panOWania i kontrli nad urzadzeniem. - Nie wolno stosowac zadnych uszkodzonych narzedzi. Przed kaźdym uzyciem naleźny skontrolować oprzyrzadowanie, np. sciernice pod katem odprysków ipeknięc, talerze szlifierskie pod katempeknięc, starcia lub silargo zuźycia, szczotki druciane pod katem luźnych lub zlamanych drutów. Po ewentualnym upadku urzadzenia elektrycznégo lub narźedzia, naleź spraydzićczy nie uległy uszkodzeniu; uzywać tylko nieuszkodzone narźedzia. Po sprawdzeniu i załozeniu narźedzia naleź zworcieuwage, aby uzytkownik i osoby postronne znejdowytie goza obsza rem plaszczyzny rotaci naręźdia, natestepnie wączyc urzadzenia i pozostawic pracujuce na najwyzszej liczbie obrotów na czas jedernej minuty. Uszkodzone narȩźdia tamią są najczȩść podczas takiej przy. Nalezy stosowac srodki ochry osobistej. Zaleznie od wykonywanego zadania załość odpowiednio maskę oslaniajaćacka twarz, maskę oslaniajaća górną czȩc twarzy lub okulary ochronne. Zastosowac odpowiednio maskę przechiwypłowa, ochronniki sluchu, rekawice ochronne lub spejalny fartuch, kóty chroni uzytkownika przy małymi czȩstecz kami substancji sciernych i szlifowanych materiałow. Chronic oczy przy zranieniem poprzej wyrzucaneciała obce, kóre powstaj przy rożnych zastosowaniach urzadzenia. Maski przechiwypłowe i ochronnemusza posiadć zdalnosć filtraci piłow powstajych podczas pracy. W przypadku obcieżenia halasem przy dźuszysz czas, uzytkownik naraźony jest na utrata słuchu Zwracać uwage, aby osoby postronne znajdowy są w bezpiecznej odlegloi sci od obszaru pracy. Kaźda osoba, kóra zbliza są do obszaru pracy urzadzenia musi nosić osobiste srodki ochry. Odlamane kawali obrabianego materiafu lub uszkodzonego narędzia, moga zostac wyrzucone w powietrze i spowodstawicz zranienia nawet poza bezposrednim obszarem pracy. Urzadzenie chwytać tylko za izolowane powierzchnie przyeznaczone do tego celu, jejeli podczas pracy zachodzi niebepezcienstwo zetaknięcia są narędzia z ukrytym przewodem elektrycznym lub przewodem zasilającym. Kontakt z przewodem elektrycznym, znajdujȩcym są pod napiȩciem,MZe spowodstaw, zo metalowe elementy urzadzenia zożdą są rownié pod napiȩciem, i poprzej to doprowadźć do porazenia prȩdom elektrycznym. Elektryczny przywod zasilajcy prowadzic zawsze z dala od obracajychsie narzedzi. W przypadku utraty kontroli nad urza dzeniem要去 dojsc do zerwania elektrycznego przywodu zasilajacego lub zetknięcia sieznim, a dloń lub reka uzytkownika要去 dostac wciagnieta przysz obracajace sie narźedzie lub urzadzenia. - Nie wolno odkladać urzadzenia elektrycznégo zanim naręźdie calkowicie sie nie zatrzyma. Obracajace sie narzejdie要去 zetknacz powierzchnia, na ktora odlozono urzadzenie, i spowodowa utrate kontrlu uzytkownika nad urzadzeniem. - Nie wączac urzadzenia podczas przynoszenia ani nie przyenosic wączonego urzadzenia. Odzież要去zetknacsi prerypadkowo z obracajacym sie narzędziem a narzédzie要去 wkręcić wciało uzytkownika. - Otwory wentylacyjne urzadzenia elektrycznego naleźy regularnie czyscić. Dmuchawa silnika wciaga pyt do obudowy, a silne zanieczyszczenie metalicznym płyem sągowość niebezpiecześćto porazenia prȩdem elektrycznym lub zwarcie. Urzadzenia elektryczné go nie wolnosstosowej w poplizu materiały palnych. Iskry moga spowodowej zapalenie sie tych materiały. - Nie wolno stosowac zadnych narzędzi, które wymagaja chłodzenia plynynnymi srodkami chłodźacymi. Zastosowanie wody lub innych plynynych srodków chłodźych sąsbowocław porazenie pradem elektrycznym.

y-widziane ani polecane przyez producenta specjalnie dla tego urzadzenia elektrycz-ngo. SamaMZIWOsczamocowania wyposa-zenia do urzadzenia elektrycznego nie gwarantuje jesteczbe bezpiecznego zastosowania. - Dopuszczalna liczba obrotów zastosowanego narźedzia musi byc co najmnej tak wysoka, jak sąwyźsa liczba obrotów podana na urzadzeniu. Wyposażenie, któ obraca sie z wiekszą liczba obrotów, niz dopuszczona maksymalna liczba obrotów,MZE sie połamać i zostac wyrzucone wgowietrze. Srednica zewnetrzna i grubosc zastosowanego narzedzia musi byc zgodna z wymiarami urzadzenia. Nieprawidlowo odmierzone naręźia moga byc niewystarczajaco osloniete lub niedostatecznie kontrolowane. Naręździa robocze z wiktadka gwintowana musza dokladnie pasowej na gwint na wrzecionie. W przyypadku narȩźdi roboczych, mocowanych przy użyciu kołnierza srednica otworu narȩźdia roboczego musi byc dopasowana do srednicy kołnierza. Narȩźdia, które nie pasuju dokladnie na wrzeciono sciernicy urzadzenia elektrycznégo, obracaja sie hierównomiernie, bardzo mocno drgaja i moga spowodowej utrata panOWania i kontrli nad urzadzeniem. - Nie wolno stosowac zadnych uszkodzonych narzedzi. Przed kaźdym uzyciem naleźny skontrolować oprzyrzadowanie, np. sciernice pod katem odprysków ipeknięc, talerze szlifierskie pod katempeknięc, starcia lub silargo zuźycia, szczotki druciane pod katem luźnych lub zlamanych drutów. Po ewentualnym upadku urzadzenia elektrycznégo lub narźedzia, naleź spraydzićczy nie uległy uszkodzeniu; uzywać tylko nieuszkodzone narźedzia. Po sprawdzeniu i załozeniu narźedzia naleź zworcieuwage, aby uzytkownik i osoby postronne znejdowytie goza obsza rem plaszczyzny rotaci naręźdia, natestepnie wączyc urzadzenia i pozostawic pracujuce na najwyzszej liczbie obrotów na czas jedernej minuty. Uszkodzone narȩźdia tamią są najczȩść podczas takiej przy. Nalezy stosowac srodki ochry osobistej. Zaleznie od wykonywanego zadania załość odpowiednio maskę oslaniajaćacka twarz, maskę oslaniajaća górną czȩc twarzy lub okulary ochronne. Zastosowac odpowiednio maskę przechiwypłowa, ochronniki sluchu, rekawice ochronne lub spejalny fartuch, kóty chroni uzytkownika przy małymi czȩstecz kami substancji sciernych i szlifowanych materiałow. Chronic oczy przy zranieniem poprzej wyrzucaneciała obce, kóre powstaj przy rożnych zastosowaniach urzadzenia. Maski przechiwypłowe i ochronnemusza posiadć zdalnosć filtraci piłow powstajych podczas pracy. W przypadku obcieżenia halasem przy dźuszysz czas, uzytkownik naraźony jest na utrata słuchu Zwracać uwage, aby osoby postronne znajdowy są w bezpiecznej odlegloi sci od obszaru pracy. Kaźda osoba, kóra zbliza są do obszaru pracy urzadzenia musi nosić osobiste srodki ochry. Odlamane kawali obrabianego materiafu lub uszkodzonego narędzia, moga zostac wyrzucone w powietrze i spowodstawicz zranienia nawet poza bezposrednim obszarem pracy. Urzadzenie chwytać tylko za izolowane powierzchnie przyeznaczone do tego celu, jejeli podczas pracy zachodzi niebepezcienstwo zetaknięcia są narędzia z ukrytym przewodem elektrycznym lub przewodem zasilającym. Kontakt z przewodem elektrycznym, znajdujȩcym są pod napiȩciem,MZe spowodstaw, zo metalowe elementy urzadzenia zożdą są rownié pod napiȩciem, i poprzej to doprowadźć do porazenia prȩdom elektrycznym. Elektryczny przywod zasilajcy prowadzic zawsze z dala od obracajychsie narzedzi. W przypadku utraty kontroli nad urza dzeniem要去 dojsc do zerwania elektrycznego przywodu zasilajacego lub zetknięcia sieznim, a dloń lub reka uzytkownika要去 dostac wciagnieta przysz obracajace sie narźedzie lub urzadzenia. - Nie wolno odkladać urzadzenia elektrycznégo zanim naręźdie calkowicie sie nie zatrzyma. Obracajace sie narzejdie要去 zetknacz powierzchnia, na ktora odlozono urzadzenie, i spowodowa utrate kontrlu uzytkownika nad urzadzeniem. - Nie wączac urzadzenia podczas przynoszenia ani nie przyenosic wączonego urzadzenia. Odzież要去zetknacsi prerypadkowo z obracajacym sie narzędziem a narzédzie要去 wkręcić wciało uzytkownika. - Otwory wentylacyjne urzadzenia elektrycznego naleźy regularnie czyscić. Dmuchawa silnika wciaga pyt do obudowy, a silne zanieczyszczenie metalicznym płyem sągowość niebezpiecześćto porazenia prȩdem elektrycznym lub zwarcie. Urzadzenia elektryczné go nie wolnosstosowej w poplizu materiały palnych. Iskry moga spowodowej zapalenie sie tych materiały. - Nie wolno stosowac zadnych narzędzi, które wymagaja chłodzenia plynynnymi srodkami chłodźacymi. Zastosowanie wody lub innych plynynych srodków chłodźych sąsbowocław porazenie pradem elektrycznym.

ziane ani polecane przyez producenta specjalnie dla tego urzadzenia elektrycz-ngo. SamaMZIWOsczamocowania wyposa-zenia do urzadzenia elektrycznego nie gwarantuje jesteczbe bezpiecznego zastosowania. - Dopuszczalna liczba obrotów zastosowanego narźedzia musi byc co najmnej tak wysoka, jak sąwyźsa liczba obrotów podana na urzadzeniu. Wyposażenie, któ obraca sie z wiekszą liczba obrotów, niz dopuszczona maksymalna liczba obrotów,MZE sie połamać i zostac wyrzucone wgowietrze. Srednica zewnetrzna i grubosc zastosowanego narzedzia musi byc zgodna z wymiarami urzadzenia. Nieprawidlowo odmierzone naręźia moga byc niewystarczajaco osloniete lub niedostatecznie kontrolowane. Naręździa robocze z wiktadka gwintowana musza dokladnie pasowej na gwint na wrzecionie. W przyypadku narȩźdi roboczych, mocowanych przy użyciu kołnierza srednica otworu narȩźdia roboczego musi byc dopasowana do srednicy kołnierza. Narȩźdia, które nie pasuju dokladnie na wrzeciono sciernicy urzadzenia elektrycznégo, obracaja sie hierównomiernie, bardzo mocno drgaja i moga spowodowej utrata panOWania i kontrli nad urzadzeniem. - Nie wolno stosowac zadnych uszkodzonych narzedzi. Przed kaźdym uzyciem naleźny skontrolować oprzyrzadowanie, np. sciernice pod katem odprysków ipeknięc, talerze szlifierskie pod katempeknięc, starcia lub silargo zuźycia, szczotki druciane pod katem luźnych lub zlamanych drutów. Po ewentualnym upadku urzadzenia elektrycznégo lub narźedzia, naleź spraydzićczy nie uległy uszkodzeniu; uzywać tylko nieuszkodzone narźedzia. Po sprawdzeniu i załozeniu narźedzia naleź zworcieuwage, aby uzytkownik i osoby postronne znejdowytie goza obsza rem plaszczyzny rotaci naręźdia, natestepnie wączyc urzadzenia i pozostawic pracujuce na najwyzszej liczbie obrotów na czas jedernej minuty. Uszkodzone narȩźdia tamią są najczȩść podczas takiej przy. Nalezy stosowac srodki ochry osobistej. Zaleznie od wykonywanego zadania załość odpowiednio maskę oslaniajaćacka twarz, maskę oslaniajaća górną czȩc twarzy lub okulary ochronne. Zastosowac odpowiednio maskę przechiwypłowa, ochronniki sluchu, rekawice ochronne lub spejalny fartuch, kóty chroni uzytkownika przy małymi czȩstecz kami substancji sciernych i szlifowanych materiałow. Chronic oczy przy zranieniem poprzej wyrzucaneciała obce, kóre powstaj przy rożnych zastosowaniach urzadzenia. Maski przechiwypłowe i ochronnemusza posiadć zdalnosć filtraci piłow powstajych podczas pracy. W przypadku obcieżenia halasem przy dźuszysz czas, uzytkownik naraźony jest na utrata słuchu Zwracać uwage, aby osoby postronne znajdowy są w bezpiecznej odlegloi sci od obszaru pracy. Kaźda osoba, kóra zbliza są do obszaru pracy urzadzenia musi nosić osobiste srodki ochry. Odlamane kawali obrabianego materiafu lub uszkodzonego narędzia, moga zostac wyrzucone w powietrze i spowodstawicz zranienia nawet poza bezposrednim obszarem pracy. Urzadzenie chwytać tylko za izolowane powierzchnie przyeznaczone do tego celu, jejeli podczas pracy zachodzi niebepezcienstwo zetaknięcia są narędzia z ukrytym przewodem elektrycznym lub przewodem zasilającym. Kontakt z przewodem elektrycznym, znajdujȩcym są pod napiȩciem,MZe spowodstaw, zo metalowe elementy urzadzenia zożdą są rownié pod napiȩciem, i poprzej to doprowadźć do porazenia prȩdom elektrycznym. Elektryczny przywod zasilajcy prowadzic zawsze z dala od obracajychsie narzedzi. W przypadku utraty kontroli nad urza dzeniem要去 dojsc do zerwania elektrycznego przywodu zasilajacego lub zetknięcia sieznim, a dloń lub reka uzytkownika要去 dostac wciagnieta przysz obracajace sie narźedzie lub urzadzenia. - Nie wolno odkladać urzadzenia elektrycznégo zanim naręźdie calkowicie sie nie zatrzyma. Obracajace sie narzejdie要去 zetknacz powierzchnia, na ktora odlozono urzadzenie, i spowodowa utrate kontrlu uzytkownika nad urzadzeniem. - Nie wączac urzadzenia podczas przynoszenia ani nie przyenosic wączonego urzadzenia. Odzież要去zetknacsi prerypadkowo z obracajacym sie narzędziem a narzédzie要去 wkręcić wciało uzytkownika. - Otwory wentylacyjne urzadzenia elektrycznego naleźy regularnie czyscić. Dmuchawa silnika wciaga pyt do obudowy, a silne zanieczyszczenie metalicznym płyem sągowość niebezpiecześćto porazenia prȩdem elektrycznym lub zwarcie. Urzadzenia elektryczné go nie wolnosstosowej w poplizu materiały palnych. Iskry moga spowodowej zapalenie sie tych materiały. - Nie wolno stosowac zadnych narzędzi, które wymagaja chłodzenia plynynnymi srodkami chłodźacymi. Zastosowanie wody lub innych plynynych srodków chłodźych sąsbowocław porazenie pradem elektrycznym.

Flex BRE 143 125 Set - ,sposob niezgodny z seinen przyznaczeniem要去 spowodowac zagrozenia lubNiebezpieczeNSTwo zranienia.

- Nie wolno stosowac zadnego wyposa-zenia dodatkowego, ktore nie jest przy-widziane ani polecane przyez producenta specjalnie dla tego urzadzenia elektrycz-ngo.

SamaMZIWOsczamocowania wyposa-zenia do urzadzenia elektrycznego nie gwarantuje jesteczbe bezpiecznego zastosowania.

- Dopuszczalna liczba obrotów zastosowanego narźedzia musi byc co najmnej tak wysoka, jak sąwyźsa liczba obrotów podana na urzadzeniu.

Wyposażenie, któ obraca sie z wiekszą liczba obrotów, niz dopuszczona maksymalna liczba obrotów,MZE sie połamać i zostac wyrzucone wgowietrze.

Srednica zewnetrzna i grubosc zastosowanego narzedzia musi byc zgodna z wymiarami urzadzenia.

Nieprawidlowo odmierzone naręźia moga byc niewystarczajaco osloniete lub niedostatecznie kontrolowane.

Naręździa robocze z wiktadka gwintowana musza dokladnie pasowej na gwint na wrzecionie. W przyypadku narȩźdi roboczych, mocowanych przy użyciu kołnierza srednica otworu narȩźdia roboczego musi byc dopasowana do srednicy kołnierza. Narȩźdia, które nie pasuju dokladnie na wrzeciono sciernicy urzadzenia elektrycznégo, obracaja sie hierównomiernie, bardzo mocno drgaja i moga spowodowej utrata panOWania i kontrli nad urzadzeniem.

- Nie wolno stosowac zadnych uszkodzonych narzedzi. Przed kaźdym uzyciem naleźny skontrolować oprzyrzadowanie, np. sciernice pod katem odprysków ipeknięc, talerze szlifierskie pod katempeknięc, starcia lub silargo zuźycia, szczotki druciane pod katem luźnych lub zlamanych drutów. Po ewentualnym upadku urzadzenia elektrycznégo lub narźedzia, naleź spraydzićczy nie uległy uszkodzeniu; uzywać tylko nieuszkodzone narźedzia. Po sprawdzeniu i załozeniu narźedzia naleź zworcieuwage, aby uzytkownik i osoby postronne znejdowytie goza obsza

rem plaszczyzny rotaci naręźdia,  
natestepnie wączyc urzadzenia i pozostawic pracujuce na najwyzszej liczbie obrotów na czas jedernej minuty.  
Uszkodzone narȩźdia tamią są najczȩść podczas takiej przy.

Nalezy stosowac srodki ochry osobistej. Zaleznie od wykonywanego zadania załość odpowiednio maskę oslaniajaćacka twarz, maskę oslaniajaća górną czȩc twarzy lub okulary ochronne. Zastosowac odpowiednio maskę przechiwypłowa, ochronniki sluchu, rekawice ochronne lub spejalny fartuch, kóty chroni uzytkownika przy małymi czȩstecz kami substancji sciernych i szlifowanych materiałow. Chronic oczy przy zranieniem poprzej wyrzucaneciała obce, kóre powstaj przy rożnych zastosowaniach urzadzenia. Maski przechiwypłowe i ochronnemusza posiadć zdalnosć filtraci piłow powstajych podczas pracy. W przypadku obcieżenia halasem przy dźuszysz czas, uzytkownik naraźony jest na utrata słuchu   
Zwracać uwage, aby osoby postronne znajdowy są w bezpiecznej odlegloi sci od obszaru pracy. Kaźda osoba, kóra zbliza są do obszaru pracy urzadzenia musi nosić osobiste srodki ochry. Odlamane kawali obrabianego materiafu lub uszkodzonego narędzia, moga zostac wyrzucone w powietrze i spowodstawicz zranienia nawet poza bezposrednim obszarem pracy.   
Urzadzenie chwytać tylko za izolowane powierzchnie przyeznaczone do tego celu, jejeli podczas pracy zachodzi niebepezcienstwo zetaknięcia są narędzia z ukrytym przewodem elektrycznym lub przewodem zasilającym. Kontakt z przewodem elektrycznym, znajdujȩcym są pod napiȩciem,MZe spowodstaw, zo metalowe elementy urzadzenia zożdą są rownié pod napiȩciem, i poprzej to doprowadźć do porazenia prȩdom elektrycznym.   
Elektryczny przywod zasilajcy prowadzic zawsze z dala od obracajychsie narzedzi. W przypadku utraty kontroli nad urza

dzeniem要去 dojsc do zerwania elektrycznego przywodu zasilajacego lub zetknięcia sieznim, a dloń lub reka uzytkownika要去 dostac wciagnieta przysz obracajace sie narźedzie lub urzadzenia.

- Nie wolno odkladać urzadzenia elektrycznégo zanim naręźdie calkowicie sie nie zatrzyma.   
Obracajace sie narzejdie要去 zetknacz powierzchnia, na ktora odlozono urzadzenie, i spowodowa utrate kontrlu uzytkownika nad urzadzeniem.   
- Nie wączac urzadzenia podczas przynoszenia ani nie przyenosic wączonego urzadzenia.   
Odzież要去zetknacsi prerypadkowo z obracajacym sie narzędziem a narzédzie要去 wkręcić wciało uzytkownika.   
- Otwory wentylacyjne urzadzenia elektrycznego naleźy regularnie czyscić. Dmuchawa silnika wciaga pyt do obudowy, a silne zanieczyszczenie metalicznym płyem sągowość niebezpiecześćto porazenia prȩdem elektrycznym lub zwarcie.   
Urzadzenia elektryczné go nie wolnosstosowej w poplizu materiały palnych. Iskry moga spowodowej zapalenie sie tych materiały.   
- Nie wolno stosowac zadnych narzędzi, które wymagaja chłodzenia plynynnymi srodkami chłodźacymi.

Zastosowanie wody lub innych plynynych srodków chłodźych sąsbowocław porazenie pradem elektrycznym.

5zgodny z seinen przyznaczeniem要去 spowodowac zagrozenia lubNiebezpieczeNSTwo zranienia.

- Nie wolno stosowac zadnego wyposa-zenia dodatkowego, ktore nie jest przy-widziane ani polecane przyez producenta specjalnie dla tego urzadzenia elektrycz-ngo.

SamaMZIWOsczamocowania wyposa-zenia do urzadzenia elektrycznego nie gwarantuje jesteczbe bezpiecznego zastosowania.

- Dopuszczalna liczba obrotów zastosowanego narźedzia musi byc co najmnej tak wysoka, jak sąwyźsa liczba obrotów podana na urzadzeniu.

Wyposażenie, któ obraca sie z wiekszą liczba obrotów, niz dopuszczona maksymalna liczba obrotów,MZE sie połamać i zostac wyrzucone wgowietrze.

Srednica zewnetrzna i grubosc zastosowanego narzedzia musi byc zgodna z wymiarami urzadzenia.

Nieprawidlowo odmierzone naręźia moga byc niewystarczajaco osloniete lub niedostatecznie kontrolowane.

Naręździa robocze z wiktadka gwintowana musza dokladnie pasowej na gwint na wrzecionie. W przyypadku narȩźdi roboczych, mocowanych przy użyciu kołnierza srednica otworu narȩźdia roboczego musi byc dopasowana do srednicy kołnierza. Narȩźdia, które nie pasuju dokladnie na wrzeciono sciernicy urzadzenia elektrycznégo, obracaja sie hierównomiernie, bardzo mocno drgaja i moga spowodowej utrata panOWania i kontrli nad urzadzeniem.

- Nie wolno stosowac zadnych uszkodzonych narzedzi. Przed kaźdym uzyciem naleźny skontrolować oprzyrzadowanie, np. sciernice pod katem odprysków ipeknięc, talerze szlifierskie pod katempeknięc, starcia lub silargo zuźycia, szczotki druciane pod katem luźnych lub zlamanych drutów. Po ewentualnym upadku urzadzenia elektrycznégo lub narźedzia, naleź spraydzićczy nie uległy uszkodzeniu; uzywać tylko nieuszkodzone narźedzia. Po sprawdzeniu i załozeniu narźedzia naleź zworcieuwage, aby uzytkownik i osoby postronne znejdowytie goza obsza

rem plaszczyzny rotaci naręźdia,  
natestepnie wączyc urzadzenia i pozostawic pracujuce na najwyzszej liczbie obrotów na czas jedernej minuty.  
Uszkodzone narȩźdia tamią są najczȩść podczas takiej przy.

Nalezy stosowac srodki ochry osobistej. Zaleznie od wykonywanego zadania załość odpowiednio maskę oslaniajaćacka twarz, maskę oslaniajaća górną czȩc twarzy lub okulary ochronne. Zastosowac odpowiednio maskę przechiwypłowa, ochronniki sluchu, rekawice ochronne lub spejalny fartuch, kóty chroni uzytkownika przy małymi czȩstecz kami substancji sciernych i szlifowanych materiałow. Chronic oczy przy zranieniem poprzej wyrzucaneciała obce, kóre powstaj przy rożnych zastosowaniach urzadzenia. Maski przechiwypłowe i ochronnemusza posiadć zdalnosć filtraci piłow powstajych podczas pracy. W przypadku obcieżenia halasem przy dźuszysz czas, uzytkownik naraźony jest na utrata słuchu   
Zwracać uwage, aby osoby postronne znajdowy są w bezpiecznej odlegloi sci od obszaru pracy. Kaźda osoba, kóra zbliza są do obszaru pracy urzadzenia musi nosić osobiste srodki ochry. Odlamane kawali obrabianego materiafu lub uszkodzonego narędzia, moga zostac wyrzucone w powietrze i spowodstawicz zranienia nawet poza bezposrednim obszarem pracy.   
Urzadzenie chwytać tylko za izolowane powierzchnie przyeznaczone do tego celu, jejeli podczas pracy zachodzi niebepezcienstwo zetaknięcia są narędzia z ukrytym przewodem elektrycznym lub przewodem zasilającym. Kontakt z przewodem elektrycznym, znajdujȩcym są pod napiȩciem,MZe spowodstaw, zo metalowe elementy urzadzenia zożdą są rownié pod napiȩciem, i poprzej to doprowadźć do porazenia prȩdom elektrycznym.   
Elektryczny przywod zasilajcy prowadzic zawsze z dala od obracajychsie narzedzi. W przypadku utraty kontroli nad urza

dzeniem要去 dojsc do zerwania elektrycznego przywodu zasilajacego lub zetknięcia sieznim, a dloń lub reka uzytkownika要去 dostac wciagnieta przysz obracajace sie narźedzie lub urzadzenia.

- Nie wolno odkladać urzadzenia elektrycznégo zanim naręźdie calkowicie sie nie zatrzyma.   
Obracajace sie narzejdie要去 zetknacz powierzchnia, na ktora odlozono urzadzenie, i spowodowa utrate kontrlu uzytkownika nad urzadzeniem.   
- Nie wączac urzadzenia podczas przynoszenia ani nie przyenosic wączonego urzadzenia.   
Odzież要去zetknacsi prerypadkowo z obracajacym sie narzędziem a narzédzie要去 wkręcić wciało uzytkownika.   
- Otwory wentylacyjne urzadzenia elektrycznego naleźy regularnie czyscić. Dmuchawa silnika wciaga pyt do obudowy, a silne zanieczyszczenie metalicznym płyem sągowość niebezpiecześćto porazenia prȩdem elektrycznym lub zwarcie.   
Urzadzenia elektryczné go nie wolnosstosowej w poplizu materiały palnych. Iskry moga spowodowej zapalenie sie tych materiały.   
- Nie wolno stosowac zadnych narzędzi, które wymagaja chłodzenia plynynnymi srodkami chłodźacymi.

Zastosowanie wody lub innych plynynych srodków chłodźych sąsbowocław porazenie pradem elektrycznym.

y z seinen przyznaczeniem要去 spowodowac zagrozenia lubNiebezpieczeNSTwo zranienia.

- Nie wolno stosowac zadnego wyposa-zenia dodatkowego, ktore nie jest przy-widziane ani polecane przyez producenta specjalnie dla tego urzadzenia elektrycz-ngo.

SamaMZIWOsczamocowania wyposa-zenia do urzadzenia elektrycznego nie gwarantuje jesteczbe bezpiecznego zastosowania.

- Dopuszczalna liczba obrotów zastosowanego narźedzia musi byc co najmnej tak wysoka, jak sąwyźsa liczba obrotów podana na urzadzeniu.

Wyposażenie, któ obraca sie z wiekszą liczba obrotów, niz dopuszczona maksymalna liczba obrotów,MZE sie połamać i zostac wyrzucone wgowietrze.

Srednica zewnetrzna i grubosc zastosowanego narzedzia musi byc zgodna z wymiarami urzadzenia.

Nieprawidlowo odmierzone naręźia moga byc niewystarczajaco osloniete lub niedostatecznie kontrolowane.

Naręździa robocze z wiktadka gwintowana musza dokladnie pasowej na gwint na wrzecionie. W przyypadku narȩźdi roboczych, mocowanych przy użyciu kołnierza srednica otworu narȩźdia roboczego musi byc dopasowana do srednicy kołnierza. Narȩźdia, które nie pasuju dokladnie na wrzeciono sciernicy urzadzenia elektrycznégo, obracaja sie hierównomiernie, bardzo mocno drgaja i moga spowodowej utrata panOWania i kontrli nad urzadzeniem.

- Nie wolno stosowac zadnych uszkodzonych narzedzi. Przed kaźdym uzyciem naleźny skontrolować oprzyrzadowanie, np. sciernice pod katem odprysków ipeknięc, talerze szlifierskie pod katempeknięc, starcia lub silargo zuźycia, szczotki druciane pod katem luźnych lub zlamanych drutów. Po ewentualnym upadku urzadzenia elektrycznégo lub narźedzia, naleź spraydzićczy nie uległy uszkodzeniu; uzywać tylko nieuszkodzone narźedzia. Po sprawdzeniu i załozeniu narźedzia naleź zworcieuwage, aby uzytkownik i osoby postronne znejdowytie goza obsza

rem plaszczyzny rotaci naręźdia,  
natestepnie wączyc urzadzenia i pozostawic pracujuce na najwyzszej liczbie obrotów na czas jedernej minuty.  
Uszkodzone narȩźdia tamią są najczȩść podczas takiej przy.

Nalezy stosowac srodki ochry osobistej. Zaleznie od wykonywanego zadania załość odpowiednio maskę oslaniajaćacka twarz, maskę oslaniajaća górną czȩc twarzy lub okulary ochronne. Zastosowac odpowiednio maskę przechiwypłowa, ochronniki sluchu, rekawice ochronne lub spejalny fartuch, kóty chroni uzytkownika przy małymi czȩstecz kami substancji sciernych i szlifowanych materiałow. Chronic oczy przy zranieniem poprzej wyrzucaneciała obce, kóre powstaj przy rożnych zastosowaniach urzadzenia. Maski przechiwypłowe i ochronnemusza posiadć zdalnosć filtraci piłow powstajych podczas pracy. W przypadku obcieżenia halasem przy dźuszysz czas, uzytkownik naraźony jest na utrata słuchu   
Zwracać uwage, aby osoby postronne znajdowy są w bezpiecznej odlegloi sci od obszaru pracy. Kaźda osoba, kóra zbliza są do obszaru pracy urzadzenia musi nosić osobiste srodki ochry. Odlamane kawali obrabianego materiafu lub uszkodzonego narędzia, moga zostac wyrzucone w powietrze i spowodstawicz zranienia nawet poza bezposrednim obszarem pracy.   
Urzadzenie chwytać tylko za izolowane powierzchnie przyeznaczone do tego celu, jejeli podczas pracy zachodzi niebepezcienstwo zetaknięcia są narędzia z ukrytym przewodem elektrycznym lub przewodem zasilającym. Kontakt z przewodem elektrycznym, znajdujȩcym są pod napiȩciem,MZe spowodstaw, zo metalowe elementy urzadzenia zożdą są rownié pod napiȩciem, i poprzej to doprowadźć do porazenia prȩdom elektrycznym.   
Elektryczny przywod zasilajcy prowadzic zawsze z dala od obracajychsie narzedzi. W przypadku utraty kontroli nad urza

dzeniem要去 dojsc do zerwania elektrycznego przywodu zasilajacego lub zetknięcia sieznim, a dloń lub reka uzytkownika要去 dostac wciagnieta przysz obracajace sie narźedzie lub urzadzenia.

- Nie wolno odkladać urzadzenia elektrycznégo zanim naręźdie calkowicie sie nie zatrzyma.   
Obracajace sie narzejdie要去 zetknacz powierzchnia, na ktora odlozono urzadzenie, i spowodowa utrate kontrlu uzytkownika nad urzadzeniem.   
- Nie wączac urzadzenia podczas przynoszenia ani nie przyenosic wączonego urzadzenia.   
Odzież要去zetknacsi prerypadkowo z obracajacym sie narzędziem a narzédzie要去 wkręcić wciało uzytkownika.   
- Otwory wentylacyjne urzadzenia elektrycznego naleźy regularnie czyscić. Dmuchawa silnika wciaga pyt do obudowy, a silne zanieczyszczenie metalicznym płyem sągowość niebezpiecześćto porazenia prȩdem elektrycznym lub zwarcie.   
Urzadzenia elektryczné go nie wolnosstosowej w poplizu materiały palnych. Iskry moga spowodowej zapalenie sie tych materiały.   
- Nie wolno stosowac zadnych narzędzi, które wymagaja chłodzenia plynynnymi srodkami chłodźacymi.

Zastosowanie wody lub innych plynynych srodków chłodźych sąsbowocław porazenie pradem elektrycznym.

4yznaczeniem要去 spowodowac zagrozenia lubNiebezpieczeNSTwo zranienia.

- Nie wolno stosowac zadnego wyposa-zenia dodatkowego, ktore nie jest przy-widziane ani polecane przyez producenta specjalnie dla tego urzadzenia elektrycz-ngo.

SamaMZIWOsczamocowania wyposa-zenia do urzadzenia elektrycznego nie gwarantuje jesteczbe bezpiecznego zastosowania.

- Dopuszczalna liczba obrotów zastosowanego narźedzia musi byc co najmnej tak wysoka, jak sąwyźsa liczba obrotów podana na urzadzeniu.

Wyposażenie, któ obraca sie z wiekszą liczba obrotów, niz dopuszczona maksymalna liczba obrotów,MZE sie połamać i zostac wyrzucone wgowietrze.

Srednica zewnetrzna i grubosc zastosowanego narzedzia musi byc zgodna z wymiarami urzadzenia.

Nieprawidlowo odmierzone naręźia moga byc niewystarczajaco osloniete lub niedostatecznie kontrolowane.

Naręździa robocze z wiktadka gwintowana musza dokladnie pasowej na gwint na wrzecionie. W przyypadku narȩźdi roboczych, mocowanych przy użyciu kołnierza srednica otworu narȩźdia roboczego musi byc dopasowana do srednicy kołnierza. Narȩźdia, które nie pasuju dokladnie na wrzeciono sciernicy urzadzenia elektrycznégo, obracaja sie hierównomiernie, bardzo mocno drgaja i moga spowodowej utrata panOWania i kontrli nad urzadzeniem.

- Nie wolno stosowac zadnych uszkodzonych narzedzi. Przed kaźdym uzyciem naleźny skontrolować oprzyrzadowanie, np. sciernice pod katem odprysków ipeknięc, talerze szlifierskie pod katempeknięc, starcia lub silargo zuźycia, szczotki druciane pod katem luźnych lub zlamanych drutów. Po ewentualnym upadku urzadzenia elektrycznégo lub narźedzia, naleź spraydzićczy nie uległy uszkodzeniu; uzywać tylko nieuszkodzone narźedzia. Po sprawdzeniu i załozeniu narźedzia naleź zworcieuwage, aby uzytkownik i osoby postronne znejdowytie goza obsza

rem plaszczyzny rotaci naręźdia,  
natestepnie wączyc urzadzenia i pozostawic pracujuce na najwyzszej liczbie obrotów na czas jedernej minuty.  
Uszkodzone narȩźdia tamią są najczȩść podczas takiej przy.

Nalezy stosowac srodki ochry osobistej. Zaleznie od wykonywanego zadania załość odpowiednio maskę oslaniajaćacka twarz, maskę oslaniajaća górną czȩc twarzy lub okulary ochronne. Zastosowac odpowiednio maskę przechiwypłowa, ochronniki sluchu, rekawice ochronne lub spejalny fartuch, kóty chroni uzytkownika przy małymi czȩstecz kami substancji sciernych i szlifowanych materiałow. Chronic oczy przy zranieniem poprzej wyrzucaneciała obce, kóre powstaj przy rożnych zastosowaniach urzadzenia. Maski przechiwypłowe i ochronnemusza posiadć zdalnosć filtraci piłow powstajych podczas pracy. W przypadku obcieżenia halasem przy dźuszysz czas, uzytkownik naraźony jest na utrata słuchu   
Zwracać uwage, aby osoby postronne znajdowy są w bezpiecznej odlegloi sci od obszaru pracy. Kaźda osoba, kóra zbliza są do obszaru pracy urzadzenia musi nosić osobiste srodki ochry. Odlamane kawali obrabianego materiafu lub uszkodzonego narędzia, moga zostac wyrzucone w powietrze i spowodstawicz zranienia nawet poza bezposrednim obszarem pracy.   
Urzadzenie chwytać tylko za izolowane powierzchnie przyeznaczone do tego celu, jejeli podczas pracy zachodzi niebepezcienstwo zetaknięcia są narędzia z ukrytym przewodem elektrycznym lub przewodem zasilającym. Kontakt z przewodem elektrycznym, znajdujȩcym są pod napiȩciem,MZe spowodstaw, zo metalowe elementy urzadzenia zożdą są rownié pod napiȩciem, i poprzej to doprowadźć do porazenia prȩdom elektrycznym.   
Elektryczny przywod zasilajcy prowadzic zawsze z dala od obracajychsie narzedzi. W przypadku utraty kontroli nad urza

dzeniem要去 dojsc do zerwania elektrycznego przywodu zasilajacego lub zetknięcia sieznim, a dloń lub reka uzytkownika要去 dostac wciagnieta przysz obracajace sie narźedzie lub urzadzenia.

- Nie wolno odkladać urzadzenia elektrycznégo zanim naręźdie calkowicie sie nie zatrzyma.   
Obracajace sie narzejdie要去 zetknacz powierzchnia, na ktora odlozono urzadzenie, i spowodowa utrate kontrlu uzytkownika nad urzadzeniem.   
- Nie wączac urzadzenia podczas przynoszenia ani nie przyenosic wączonego urzadzenia.   
Odzież要去zetknacsi prerypadkowo z obracajacym sie narzędziem a narzédzie要去 wkręcić wciało uzytkownika.   
- Otwory wentylacyjne urzadzenia elektrycznego naleźy regularnie czyscić. Dmuchawa silnika wciaga pyt do obudowy, a silne zanieczyszczenie metalicznym płyem sągowość niebezpiecześćto porazenia prȩdem elektrycznym lub zwarcie.   
Urzadzenia elektryczné go nie wolnosstosowej w poplizu materiały palnych. Iskry moga spowodowej zapalenie sie tych materiały.   
- Nie wolno stosowac zadnych narzędzi, które wymagaja chłodzenia plynynnymi srodkami chłodźacymi.

Zastosowanie wody lub innych plynynych srodków chłodźych sąsbowocław porazenie pradem elektrycznym.

,m要去 spowodowac zagrozenia lubNiebezpieczeNSTwo zranienia.

- Nie wolno stosowac zadnego wyposa-zenia dodatkowego, ktore nie jest przy-widziane ani polecane przyez producenta specjalnie dla tego urzadzenia elektrycz-ngo.

SamaMZIWOsczamocowania wyposa-zenia do urzadzenia elektrycznego nie gwarantuje jesteczbe bezpiecznego zastosowania.

- Dopuszczalna liczba obrotów zastosowanego narźedzia musi byc co najmnej tak wysoka, jak sąwyźsa liczba obrotów podana na urzadzeniu.

Wyposażenie, któ obraca sie z wiekszą liczba obrotów, niz dopuszczona maksymalna liczba obrotów,MZE sie połamać i zostac wyrzucone wgowietrze.

Srednica zewnetrzna i grubosc zastosowanego narzedzia musi byc zgodna z wymiarami urzadzenia.

Nieprawidlowo odmierzone naręźia moga byc niewystarczajaco osloniete lub niedostatecznie kontrolowane.

Naręździa robocze z wiktadka gwintowana musza dokladnie pasowej na gwint na wrzecionie. W przyypadku narȩźdi roboczych, mocowanych przy użyciu kołnierza srednica otworu narȩźdia roboczego musi byc dopasowana do srednicy kołnierza. Narȩźdia, które nie pasuju dokladnie na wrzeciono sciernicy urzadzenia elektrycznégo, obracaja sie hierównomiernie, bardzo mocno drgaja i moga spowodowej utrata panOWania i kontrli nad urzadzeniem.

- Nie wolno stosowac zadnych uszkodzonych narzedzi. Przed kaźdym uzyciem naleźny skontrolować oprzyrzadowanie, np. sciernice pod katem odprysków ipeknięc, talerze szlifierskie pod katempeknięc, starcia lub silargo zuźycia, szczotki druciane pod katem luźnych lub zlamanych drutów. Po ewentualnym upadku urzadzenia elektrycznégo lub narźedzia, naleź spraydzićczy nie uległy uszkodzeniu; uzywać tylko nieuszkodzone narźedzia. Po sprawdzeniu i załozeniu narźedzia naleź zworcieuwage, aby uzytkownik i osoby postronne znejdowytie goza obsza

rem plaszczyzny rotaci naręźdia,  
natestepnie wączyc urzadzenia i pozostawic pracujuce na najwyzszej liczbie obrotów na czas jedernej minuty.  
Uszkodzone narȩźdia tamią są najczȩść podczas takiej przy.

Nalezy stosowac srodki ochry osobistej. Zaleznie od wykonywanego zadania załość odpowiednio maskę oslaniajaćacka twarz, maskę oslaniajaća górną czȩc twarzy lub okulary ochronne. Zastosowac odpowiednio maskę przechiwypłowa, ochronniki sluchu, rekawice ochronne lub spejalny fartuch, kóty chroni uzytkownika przy małymi czȩstecz kami substancji sciernych i szlifowanych materiałow. Chronic oczy przy zranieniem poprzej wyrzucaneciała obce, kóre powstaj przy rożnych zastosowaniach urzadzenia. Maski przechiwypłowe i ochronnemusza posiadć zdalnosć filtraci piłow powstajych podczas pracy. W przypadku obcieżenia halasem przy dźuszysz czas, uzytkownik naraźony jest na utrata słuchu   
Zwracać uwage, aby osoby postronne znajdowy są w bezpiecznej odlegloi sci od obszaru pracy. Kaźda osoba, kóra zbliza są do obszaru pracy urzadzenia musi nosić osobiste srodki ochry. Odlamane kawali obrabianego materiafu lub uszkodzonego narędzia, moga zostac wyrzucone w powietrze i spowodstawicz zranienia nawet poza bezposrednim obszarem pracy.   
Urzadzenie chwytać tylko za izolowane powierzchnie przyeznaczone do tego celu, jejeli podczas pracy zachodzi niebepezcienstwo zetaknięcia są narędzia z ukrytym przewodem elektrycznym lub przewodem zasilającym. Kontakt z przewodem elektrycznym, znajdujȩcym są pod napiȩciem,MZe spowodstaw, zo metalowe elementy urzadzenia zożdą są rownié pod napiȩciem, i poprzej to doprowadźć do porazenia prȩdom elektrycznym.   
Elektryczny przywod zasilajcy prowadzic zawsze z dala od obracajychsie narzedzi. W przypadku utraty kontroli nad urza

dzeniem要去 dojsc do zerwania elektrycznego przywodu zasilajacego lub zetknięcia sieznim, a dloń lub reka uzytkownika要去 dostac wciagnieta przysz obracajace sie narźedzie lub urzadzenia.

- Nie wolno odkladać urzadzenia elektrycznégo zanim naręźdie calkowicie sie nie zatrzyma.   
Obracajace sie narzejdie要去 zetknacz powierzchnia, na ktora odlozono urzadzenie, i spowodowa utrate kontrlu uzytkownika nad urzadzeniem.   
- Nie wączac urzadzenia podczas przynoszenia ani nie przyenosic wączonego urzadzenia.   
Odzież要去zetknacsi prerypadkowo z obracajacym sie narzędziem a narzédzie要去 wkręcić wciało uzytkownika.   
- Otwory wentylacyjne urzadzenia elektrycznego naleźy regularnie czyscić. Dmuchawa silnika wciaga pyt do obudowy, a silne zanieczyszczenie metalicznym płyem sągowość niebezpiecześćto porazenia prȩdem elektrycznym lub zwarcie.   
Urzadzenia elektryczné go nie wolnosstosowej w poplizu materiały palnych. Iskry moga spowodowej zapalenie sie tych materiały.   
- Nie wolno stosowac zadnych narzędzi, które wymagaja chłodzenia plynynnymi srodkami chłodźacymi.

Zastosowanie wody lub innych plynynych srodków chłodźych sąsbowocław porazenie pradem elektrycznym.

8owac zagrozenia lubNiebezpieczeNSTwo zranienia.

- Nie wolno stosowac zadnego wyposa-zenia dodatkowego, ktore nie jest przy-widziane ani polecane przyez producenta specjalnie dla tego urzadzenia elektrycz-ngo.

SamaMZIWOsczamocowania wyposa-zenia do urzadzenia elektrycznego nie gwarantuje jesteczbe bezpiecznego zastosowania.

- Dopuszczalna liczba obrotów zastosowanego narźedzia musi byc co najmnej tak wysoka, jak sąwyźsa liczba obrotów podana na urzadzeniu.

Wyposażenie, któ obraca sie z wiekszą liczba obrotów, niz dopuszczona maksymalna liczba obrotów,MZE sie połamać i zostac wyrzucone wgowietrze.

Srednica zewnetrzna i grubosc zastosowanego narzedzia musi byc zgodna z wymiarami urzadzenia.

Nieprawidlowo odmierzone naręźia moga byc niewystarczajaco osloniete lub niedostatecznie kontrolowane.

Naręździa robocze z wiktadka gwintowana musza dokladnie pasowej na gwint na wrzecionie. W przyypadku narȩźdi roboczych, mocowanych przy użyciu kołnierza srednica otworu narȩźdia roboczego musi byc dopasowana do srednicy kołnierza. Narȩźdia, które nie pasuju dokladnie na wrzeciono sciernicy urzadzenia elektrycznégo, obracaja sie hierównomiernie, bardzo mocno drgaja i moga spowodowej utrata panOWania i kontrli nad urzadzeniem.

- Nie wolno stosowac zadnych uszkodzonych narzedzi. Przed kaźdym uzyciem naleźny skontrolować oprzyrzadowanie, np. sciernice pod katem odprysków ipeknięc, talerze szlifierskie pod katempeknięc, starcia lub silargo zuźycia, szczotki druciane pod katem luźnych lub zlamanych drutów. Po ewentualnym upadku urzadzenia elektrycznégo lub narźedzia, naleź spraydzićczy nie uległy uszkodzeniu; uzywać tylko nieuszkodzone narźedzia. Po sprawdzeniu i załozeniu narźedzia naleź zworcieuwage, aby uzytkownik i osoby postronne znejdowytie goza obsza

rem plaszczyzny rotaci naręźdia,  
natestepnie wączyc urzadzenia i pozostawic pracujuce na najwyzszej liczbie obrotów na czas jedernej minuty.  
Uszkodzone narȩźdia tamią są najczȩść podczas takiej przy.

Nalezy stosowac srodki ochry osobistej. Zaleznie od wykonywanego zadania załość odpowiednio maskę oslaniajaćacka twarz, maskę oslaniajaća górną czȩc twarzy lub okulary ochronne. Zastosowac odpowiednio maskę przechiwypłowa, ochronniki sluchu, rekawice ochronne lub spejalny fartuch, kóty chroni uzytkownika przy małymi czȩstecz kami substancji sciernych i szlifowanych materiałow. Chronic oczy przy zranieniem poprzej wyrzucaneciała obce, kóre powstaj przy rożnych zastosowaniach urzadzenia. Maski przechiwypłowe i ochronnemusza posiadć zdalnosć filtraci piłow powstajych podczas pracy. W przypadku obcieżenia halasem przy dźuszysz czas, uzytkownik naraźony jest na utrata słuchu   
Zwracać uwage, aby osoby postronne znajdowy są w bezpiecznej odlegloi sci od obszaru pracy. Kaźda osoba, kóra zbliza są do obszaru pracy urzadzenia musi nosić osobiste srodki ochry. Odlamane kawali obrabianego materiafu lub uszkodzonego narędzia, moga zostac wyrzucone w powietrze i spowodstawicz zranienia nawet poza bezposrednim obszarem pracy.   
Urzadzenie chwytać tylko za izolowane powierzchnie przyeznaczone do tego celu, jejeli podczas pracy zachodzi niebepezcienstwo zetaknięcia są narędzia z ukrytym przewodem elektrycznym lub przewodem zasilającym. Kontakt z przewodem elektrycznym, znajdujȩcym są pod napiȩciem,MZe spowodstaw, zo metalowe elementy urzadzenia zożdą są rownié pod napiȩciem, i poprzej to doprowadźć do porazenia prȩdom elektrycznym.   
Elektryczny przywod zasilajcy prowadzic zawsze z dala od obracajychsie narzedzi. W przypadku utraty kontroli nad urza

dzeniem要去 dojsc do zerwania elektrycznego przywodu zasilajacego lub zetknięcia sieznim, a dloń lub reka uzytkownika要去 dostac wciagnieta przysz obracajace sie narźedzie lub urzadzenia.

- Nie wolno odkladać urzadzenia elektrycznégo zanim naręźdie calkowicie sie nie zatrzyma.   
Obracajace sie narzejdie要去 zetknacz powierzchnia, na ktora odlozono urzadzenie, i spowodowa utrate kontrlu uzytkownika nad urzadzeniem.   
- Nie wączac urzadzenia podczas przynoszenia ani nie przyenosic wączonego urzadzenia.   
Odzież要去zetknacsi prerypadkowo z obracajacym sie narzędziem a narzédzie要去 wkręcić wciało uzytkownika.   
- Otwory wentylacyjne urzadzenia elektrycznego naleźy regularnie czyscić. Dmuchawa silnika wciaga pyt do obudowy, a silne zanieczyszczenie metalicznym płyem sągowość niebezpiecześćto porazenia prȩdem elektrycznym lub zwarcie.   
Urzadzenia elektryczné go nie wolnosstosowej w poplizu materiały palnych. Iskry moga spowodowej zapalenie sie tych materiały.   
- Nie wolno stosowac zadnych narzędzi, które wymagaja chłodzenia plynynnymi srodkami chłodźacymi.

Zastosowanie wody lub innych plynynych srodków chłodźych sąsbowocław porazenie pradem elektrycznym.

zagrozenia lubNiebezpieczeNSTwo zranienia.

- Nie wolno stosowac zadnego wyposa-zenia dodatkowego, ktore nie jest przy-widziane ani polecane przyez producenta specjalnie dla tego urzadzenia elektrycz-ngo.

SamaMZIWOsczamocowania wyposa-zenia do urzadzenia elektrycznego nie gwarantuje jesteczbe bezpiecznego zastosowania.

- Dopuszczalna liczba obrotów zastosowanego narźedzia musi byc co najmnej tak wysoka, jak sąwyźsa liczba obrotów podana na urzadzeniu.

Wyposażenie, któ obraca sie z wiekszą liczba obrotów, niz dopuszczona maksymalna liczba obrotów,MZE sie połamać i zostac wyrzucone wgowietrze.

Srednica zewnetrzna i grubosc zastosowanego narzedzia musi byc zgodna z wymiarami urzadzenia.

Nieprawidlowo odmierzone naręźia moga byc niewystarczajaco osloniete lub niedostatecznie kontrolowane.

Naręździa robocze z wiktadka gwintowana musza dokladnie pasowej na gwint na wrzecionie. W przyypadku narȩźdi roboczych, mocowanych przy użyciu kołnierza srednica otworu narȩźdia roboczego musi byc dopasowana do srednicy kołnierza. Narȩźdia, które nie pasuju dokladnie na wrzeciono sciernicy urzadzenia elektrycznégo, obracaja sie hierównomiernie, bardzo mocno drgaja i moga spowodowej utrata panOWania i kontrli nad urzadzeniem.

- Nie wolno stosowac zadnych uszkodzonych narzedzi. Przed kaźdym uzyciem naleźny skontrolować oprzyrzadowanie, np. sciernice pod katem odprysków ipeknięc, talerze szlifierskie pod katempeknięc, starcia lub silargo zuźycia, szczotki druciane pod katem luźnych lub zlamanych drutów. Po ewentualnym upadku urzadzenia elektrycznégo lub narźedzia, naleź spraydzićczy nie uległy uszkodzeniu; uzywać tylko nieuszkodzone narźedzia. Po sprawdzeniu i załozeniu narźedzia naleź zworcieuwage, aby uzytkownik i osoby postronne znejdowytie goza obsza

rem plaszczyzny rotaci naręźdia,  
natestepnie wączyc urzadzenia i pozostawic pracujuce na najwyzszej liczbie obrotów na czas jedernej minuty.  
Uszkodzone narȩźdia tamią są najczȩść podczas takiej przy.

Nalezy stosowac srodki ochry osobistej. Zaleznie od wykonywanego zadania załość odpowiednio maskę oslaniajaćacka twarz, maskę oslaniajaća górną czȩc twarzy lub okulary ochronne. Zastosowac odpowiednio maskę przechiwypłowa, ochronniki sluchu, rekawice ochronne lub spejalny fartuch, kóty chroni uzytkownika przy małymi czȩstecz kami substancji sciernych i szlifowanych materiałow. Chronic oczy przy zranieniem poprzej wyrzucaneciała obce, kóre powstaj przy rożnych zastosowaniach urzadzenia. Maski przechiwypłowe i ochronnemusza posiadć zdalnosć filtraci piłow powstajych podczas pracy. W przypadku obcieżenia halasem przy dźuszysz czas, uzytkownik naraźony jest na utrata słuchu   
Zwracać uwage, aby osoby postronne znajdowy są w bezpiecznej odlegloi sci od obszaru pracy. Kaźda osoba, kóra zbliza są do obszaru pracy urzadzenia musi nosić osobiste srodki ochry. Odlamane kawali obrabianego materiafu lub uszkodzonego narędzia, moga zostac wyrzucone w powietrze i spowodstawicz zranienia nawet poza bezposrednim obszarem pracy.   
Urzadzenie chwytać tylko za izolowane powierzchnie przyeznaczone do tego celu, jejeli podczas pracy zachodzi niebepezcienstwo zetaknięcia są narędzia z ukrytym przewodem elektrycznym lub przewodem zasilającym. Kontakt z przewodem elektrycznym, znajdujȩcym są pod napiȩciem,MZe spowodstaw, zo metalowe elementy urzadzenia zożdą są rownié pod napiȩciem, i poprzej to doprowadźć do porazenia prȩdom elektrycznym.   
Elektryczny przywod zasilajcy prowadzic zawsze z dala od obracajychsie narzedzi. W przypadku utraty kontroli nad urza

dzeniem要去 dojsc do zerwania elektrycznego przywodu zasilajacego lub zetknięcia sieznim, a dloń lub reka uzytkownika要去 dostac wciagnieta przysz obracajace sie narźedzie lub urzadzenia.

- Nie wolno odkladać urzadzenia elektrycznégo zanim naręźdie calkowicie sie nie zatrzyma.   
Obracajace sie narzejdie要去 zetknacz powierzchnia, na ktora odlozono urzadzenie, i spowodowa utrate kontrlu uzytkownika nad urzadzeniem.   
- Nie wączac urzadzenia podczas przynoszenia ani nie przyenosic wączonego urzadzenia.   
Odzież要去zetknacsi prerypadkowo z obracajacym sie narzędziem a narzédzie要去 wkręcić wciało uzytkownika.   
- Otwory wentylacyjne urzadzenia elektrycznego naleźy regularnie czyscić. Dmuchawa silnika wciaga pyt do obudowy, a silne zanieczyszczenie metalicznym płyem sągowość niebezpiecześćto porazenia prȩdem elektrycznym lub zwarcie.   
Urzadzenia elektryczné go nie wolnosstosowej w poplizu materiały palnych. Iskry moga spowodowej zapalenie sie tych materiały.   
- Nie wolno stosowac zadnych narzędzi, które wymagaja chłodzenia plynynnymi srodkami chłodźacymi.

Zastosowanie wody lub innych plynynych srodków chłodźych sąsbowocław porazenie pradem elektrycznym.

6NiebezpieczeNSTwo zranienia.

- Nie wolno stosowac zadnego wyposa-zenia dodatkowego, ktore nie jest przy-widziane ani polecane przyez producenta specjalnie dla tego urzadzenia elektrycz-ngo.

SamaMZIWOsczamocowania wyposa-zenia do urzadzenia elektrycznego nie gwarantuje jesteczbe bezpiecznego zastosowania.

- Dopuszczalna liczba obrotów zastosowanego narźedzia musi byc co najmnej tak wysoka, jak sąwyźsa liczba obrotów podana na urzadzeniu.

Wyposażenie, któ obraca sie z wiekszą liczba obrotów, niz dopuszczona maksymalna liczba obrotów,MZE sie połamać i zostac wyrzucone wgowietrze.

Srednica zewnetrzna i grubosc zastosowanego narzedzia musi byc zgodna z wymiarami urzadzenia.

Nieprawidlowo odmierzone naręźia moga byc niewystarczajaco osloniete lub niedostatecznie kontrolowane.

Naręździa robocze z wiktadka gwintowana musza dokladnie pasowej na gwint na wrzecionie. W przyypadku narȩźdi roboczych, mocowanych przy użyciu kołnierza srednica otworu narȩźdia roboczego musi byc dopasowana do srednicy kołnierza. Narȩźdia, które nie pasuju dokladnie na wrzeciono sciernicy urzadzenia elektrycznégo, obracaja sie hierównomiernie, bardzo mocno drgaja i moga spowodowej utrata panOWania i kontrli nad urzadzeniem.

- Nie wolno stosowac zadnych uszkodzonych narzedzi. Przed kaźdym uzyciem naleźny skontrolować oprzyrzadowanie, np. sciernice pod katem odprysków ipeknięc, talerze szlifierskie pod katempeknięc, starcia lub silargo zuźycia, szczotki druciane pod katem luźnych lub zlamanych drutów. Po ewentualnym upadku urzadzenia elektrycznégo lub narźedzia, naleź spraydzićczy nie uległy uszkodzeniu; uzywać tylko nieuszkodzone narźedzia. Po sprawdzeniu i załozeniu narźedzia naleź zworcieuwage, aby uzytkownik i osoby postronne znejdowytie goza obsza

rem plaszczyzny rotaci naręźdia,  
natestepnie wączyc urzadzenia i pozostawic pracujuce na najwyzszej liczbie obrotów na czas jedernej minuty.  
Uszkodzone narȩźdia tamią są najczȩść podczas takiej przy.

Nalezy stosowac srodki ochry osobistej. Zaleznie od wykonywanego zadania załość odpowiednio maskę oslaniajaćacka twarz, maskę oslaniajaća górną czȩc twarzy lub okulary ochronne. Zastosowac odpowiednio maskę przechiwypłowa, ochronniki sluchu, rekawice ochronne lub spejalny fartuch, kóty chroni uzytkownika przy małymi czȩstecz kami substancji sciernych i szlifowanych materiałow. Chronic oczy przy zranieniem poprzej wyrzucaneciała obce, kóre powstaj przy rożnych zastosowaniach urzadzenia. Maski przechiwypłowe i ochronnemusza posiadć zdalnosć filtraci piłow powstajych podczas pracy. W przypadku obcieżenia halasem przy dźuszysz czas, uzytkownik naraźony jest na utrata słuchu   
Zwracać uwage, aby osoby postronne znajdowy są w bezpiecznej odlegloi sci od obszaru pracy. Kaźda osoba, kóra zbliza są do obszaru pracy urzadzenia musi nosić osobiste srodki ochry. Odlamane kawali obrabianego materiafu lub uszkodzonego narędzia, moga zostac wyrzucone w powietrze i spowodstawicz zranienia nawet poza bezposrednim obszarem pracy.   
Urzadzenie chwytać tylko za izolowane powierzchnie przyeznaczone do tego celu, jejeli podczas pracy zachodzi niebepezcienstwo zetaknięcia są narędzia z ukrytym przewodem elektrycznym lub przewodem zasilającym. Kontakt z przewodem elektrycznym, znajdujȩcym są pod napiȩciem,MZe spowodstaw, zo metalowe elementy urzadzenia zożdą są rownié pod napiȩciem, i poprzej to doprowadźć do porazenia prȩdom elektrycznym.   
Elektryczny przywod zasilajcy prowadzic zawsze z dala od obracajychsie narzedzi. W przypadku utraty kontroli nad urza

dzeniem要去 dojsc do zerwania elektrycznego przywodu zasilajacego lub zetknięcia sieznim, a dloń lub reka uzytkownika要去 dostac wciagnieta przysz obracajace sie narźedzie lub urzadzenia.

- Nie wolno odkladać urzadzenia elektrycznégo zanim naręźdie calkowicie sie nie zatrzyma.   
Obracajace sie narzejdie要去 zetknacz powierzchnia, na ktora odlozono urzadzenie, i spowodowa utrate kontrlu uzytkownika nad urzadzeniem.   
- Nie wączac urzadzenia podczas przynoszenia ani nie przyenosic wączonego urzadzenia.   
Odzież要去zetknacsi prerypadkowo z obracajacym sie narzędziem a narzédzie要去 wkręcić wciało uzytkownika.   
- Otwory wentylacyjne urzadzenia elektrycznego naleźy regularnie czyscić. Dmuchawa silnika wciaga pyt do obudowy, a silne zanieczyszczenie metalicznym płyem sągowość niebezpiecześćto porazenia prȩdem elektrycznym lub zwarcie.   
Urzadzenia elektryczné go nie wolnosstosowej w poplizu materiały palnych. Iskry moga spowodowej zapalenie sie tych materiały.   
- Nie wolno stosowac zadnych narzędzi, które wymagaja chłodzenia plynynnymi srodkami chłodźacymi.

Zastosowanie wody lub innych plynynych srodków chłodźych sąsbowocław porazenie pradem elektrycznym.

,zeNSTwo zranienia.

- Nie wolno stosowac zadnego wyposa-zenia dodatkowego, ktore nie jest przy-widziane ani polecane przyez producenta specjalnie dla tego urzadzenia elektrycz-ngo.

SamaMZIWOsczamocowania wyposa-zenia do urzadzenia elektrycznego nie gwarantuje jesteczbe bezpiecznego zastosowania.

- Dopuszczalna liczba obrotów zastosowanego narźedzia musi byc co najmnej tak wysoka, jak sąwyźsa liczba obrotów podana na urzadzeniu.

Wyposażenie, któ obraca sie z wiekszą liczba obrotów, niz dopuszczona maksymalna liczba obrotów,MZE sie połamać i zostac wyrzucone wgowietrze.

Srednica zewnetrzna i grubosc zastosowanego narzedzia musi byc zgodna z wymiarami urzadzenia.

Nieprawidlowo odmierzone naręźia moga byc niewystarczajaco osloniete lub niedostatecznie kontrolowane.

Naręździa robocze z wiktadka gwintowana musza dokladnie pasowej na gwint na wrzecionie. W przyypadku narȩźdi roboczych, mocowanych przy użyciu kołnierza srednica otworu narȩźdia roboczego musi byc dopasowana do srednicy kołnierza. Narȩźdia, które nie pasuju dokladnie na wrzeciono sciernicy urzadzenia elektrycznégo, obracaja sie hierównomiernie, bardzo mocno drgaja i moga spowodowej utrata panOWania i kontrli nad urzadzeniem.

- Nie wolno stosowac zadnych uszkodzonych narzedzi. Przed kaźdym uzyciem naleźny skontrolować oprzyrzadowanie, np. sciernice pod katem odprysków ipeknięc, talerze szlifierskie pod katempeknięc, starcia lub silargo zuźycia, szczotki druciane pod katem luźnych lub zlamanych drutów. Po ewentualnym upadku urzadzenia elektrycznégo lub narźedzia, naleź spraydzićczy nie uległy uszkodzeniu; uzywać tylko nieuszkodzone narźedzia. Po sprawdzeniu i załozeniu narźedzia naleź zworcieuwage, aby uzytkownik i osoby postronne znejdowytie goza obsza

rem plaszczyzny rotaci naręźdia,  
natestepnie wączyc urzadzenia i pozostawic pracujuce na najwyzszej liczbie obrotów na czas jedernej minuty.  
Uszkodzone narȩźdia tamią są najczȩść podczas takiej przy.

Nalezy stosowac srodki ochry osobistej. Zaleznie od wykonywanego zadania załość odpowiednio maskę oslaniajaćacka twarz, maskę oslaniajaća górną czȩc twarzy lub okulary ochronne. Zastosowac odpowiednio maskę przechiwypłowa, ochronniki sluchu, rekawice ochronne lub spejalny fartuch, kóty chroni uzytkownika przy małymi czȩstecz kami substancji sciernych i szlifowanych materiałow. Chronic oczy przy zranieniem poprzej wyrzucaneciała obce, kóre powstaj przy rożnych zastosowaniach urzadzenia. Maski przechiwypłowe i ochronnemusza posiadć zdalnosć filtraci piłow powstajych podczas pracy. W przypadku obcieżenia halasem przy dźuszysz czas, uzytkownik naraźony jest na utrata słuchu   
Zwracać uwage, aby osoby postronne znajdowy są w bezpiecznej odlegloi sci od obszaru pracy. Kaźda osoba, kóra zbliza są do obszaru pracy urzadzenia musi nosić osobiste srodki ochry. Odlamane kawali obrabianego materiafu lub uszkodzonego narędzia, moga zostac wyrzucone w powietrze i spowodstawicz zranienia nawet poza bezposrednim obszarem pracy.   
Urzadzenie chwytać tylko za izolowane powierzchnie przyeznaczone do tego celu, jejeli podczas pracy zachodzi niebepezcienstwo zetaknięcia są narędzia z ukrytym przewodem elektrycznym lub przewodem zasilającym. Kontakt z przewodem elektrycznym, znajdujȩcym są pod napiȩciem,MZe spowodstaw, zo metalowe elementy urzadzenia zożdą są rownié pod napiȩciem, i poprzej to doprowadźć do porazenia prȩdom elektrycznym.   
Elektryczny przywod zasilajcy prowadzic zawsze z dala od obracajychsie narzedzi. W przypadku utraty kontroli nad urza

dzeniem要去 dojsc do zerwania elektrycznego przywodu zasilajacego lub zetknięcia sieznim, a dloń lub reka uzytkownika要去 dostac wciagnieta przysz obracajace sie narźedzie lub urzadzenia.

- Nie wolno odkladać urzadzenia elektrycznégo zanim naręźdie calkowicie sie nie zatrzyma.   
Obracajace sie narzejdie要去 zetknacz powierzchnia, na ktora odlozono urzadzenie, i spowodowa utrate kontrlu uzytkownika nad urzadzeniem.   
- Nie wączac urzadzenia podczas przynoszenia ani nie przyenosic wączonego urzadzenia.   
Odzież要去zetknacsi prerypadkowo z obracajacym sie narzędziem a narzédzie要去 wkręcić wciało uzytkownika.   
- Otwory wentylacyjne urzadzenia elektrycznego naleźy regularnie czyscić. Dmuchawa silnika wciaga pyt do obudowy, a silne zanieczyszczenie metalicznym płyem sągowość niebezpiecześćto porazenia prȩdem elektrycznym lub zwarcie.   
Urzadzenia elektryczné go nie wolnosstosowej w poplizu materiały palnych. Iskry moga spowodowej zapalenie sie tych materiały.   
- Nie wolno stosowac zadnych narzędzi, które wymagaja chłodzenia plynynnymi srodkami chłodźacymi.

Zastosowanie wody lub innych plynynych srodków chłodźych sąsbowocław porazenie pradem elektrycznym.

1anienia.

- Nie wolno stosowac zadnego wyposa-zenia dodatkowego, ktore nie jest przy-widziane ani polecane przyez producenta specjalnie dla tego urzadzenia elektrycz-ngo.

SamaMZIWOsczamocowania wyposa-zenia do urzadzenia elektrycznego nie gwarantuje jesteczbe bezpiecznego zastosowania.

- Dopuszczalna liczba obrotów zastosowanego narźedzia musi byc co najmnej tak wysoka, jak sąwyźsa liczba obrotów podana na urzadzeniu.

Wyposażenie, któ obraca sie z wiekszą liczba obrotów, niz dopuszczona maksymalna liczba obrotów,MZE sie połamać i zostac wyrzucone wgowietrze.

Srednica zewnetrzna i grubosc zastosowanego narzedzia musi byc zgodna z wymiarami urzadzenia.

Nieprawidlowo odmierzone naręźia moga byc niewystarczajaco osloniete lub niedostatecznie kontrolowane.

Naręździa robocze z wiktadka gwintowana musza dokladnie pasowej na gwint na wrzecionie. W przyypadku narȩźdi roboczych, mocowanych przy użyciu kołnierza srednica otworu narȩźdia roboczego musi byc dopasowana do srednicy kołnierza. Narȩźdia, które nie pasuju dokladnie na wrzeciono sciernicy urzadzenia elektrycznégo, obracaja sie hierównomiernie, bardzo mocno drgaja i moga spowodowej utrata panOWania i kontrli nad urzadzeniem.

- Nie wolno stosowac zadnych uszkodzonych narzedzi. Przed kaźdym uzyciem naleźny skontrolować oprzyrzadowanie, np. sciernice pod katem odprysków ipeknięc, talerze szlifierskie pod katempeknięc, starcia lub silargo zuźycia, szczotki druciane pod katem luźnych lub zlamanych drutów. Po ewentualnym upadku urzadzenia elektrycznégo lub narźedzia, naleź spraydzićczy nie uległy uszkodzeniu; uzywać tylko nieuszkodzone narźedzia. Po sprawdzeniu i załozeniu narźedzia naleź zworcieuwage, aby uzytkownik i osoby postronne znejdowytie goza obsza

rem plaszczyzny rotaci naręźdia,  
natestepnie wączyc urzadzenia i pozostawic pracujuce na najwyzszej liczbie obrotów na czas jedernej minuty.  
Uszkodzone narȩźdia tamią są najczȩść podczas takiej przy.

Nalezy stosowac srodki ochry osobistej. Zaleznie od wykonywanego zadania załość odpowiednio maskę oslaniajaćacka twarz, maskę oslaniajaća górną czȩc twarzy lub okulary ochronne. Zastosowac odpowiednio maskę przechiwypłowa, ochronniki sluchu, rekawice ochronne lub spejalny fartuch, kóty chroni uzytkownika przy małymi czȩstecz kami substancji sciernych i szlifowanych materiałow. Chronic oczy przy zranieniem poprzej wyrzucaneciała obce, kóre powstaj przy rożnych zastosowaniach urzadzenia. Maski przechiwypłowe i ochronnemusza posiadć zdalnosć filtraci piłow powstajych podczas pracy. W przypadku obcieżenia halasem przy dźuszysz czas, uzytkownik naraźony jest na utrata słuchu   
Zwracać uwage, aby osoby postronne znajdowy są w bezpiecznej odlegloi sci od obszaru pracy. Kaźda osoba, kóra zbliza są do obszaru pracy urzadzenia musi nosić osobiste srodki ochry. Odlamane kawali obrabianego materiafu lub uszkodzonego narędzia, moga zostac wyrzucone w powietrze i spowodstawicz zranienia nawet poza bezposrednim obszarem pracy.   
Urzadzenie chwytać tylko za izolowane powierzchnie przyeznaczone do tego celu, jejeli podczas pracy zachodzi niebepezcienstwo zetaknięcia są narędzia z ukrytym przewodem elektrycznym lub przewodem zasilającym. Kontakt z przewodem elektrycznym, znajdujȩcym są pod napiȩciem,MZe spowodstaw, zo metalowe elementy urzadzenia zożdą są rownié pod napiȩciem, i poprzej to doprowadźć do porazenia prȩdom elektrycznym.   
Elektryczny przywod zasilajcy prowadzic zawsze z dala od obracajychsie narzedzi. W przypadku utraty kontroli nad urza

dzeniem要去 dojsc do zerwania elektrycznego przywodu zasilajacego lub zetknięcia sieznim, a dloń lub reka uzytkownika要去 dostac wciagnieta przysz obracajace sie narźedzie lub urzadzenia.

- Nie wolno odkladać urzadzenia elektrycznégo zanim naręźdie calkowicie sie nie zatrzyma.   
Obracajace sie narzejdie要去 zetknacz powierzchnia, na ktora odlozono urzadzenie, i spowodowa utrate kontrlu uzytkownika nad urzadzeniem.   
- Nie wączac urzadzenia podczas przynoszenia ani nie przyenosic wączonego urzadzenia.   
Odzież要去zetknacsi prerypadkowo z obracajacym sie narzędziem a narzédzie要去 wkręcić wciało uzytkownika.   
- Otwory wentylacyjne urzadzenia elektrycznego naleźy regularnie czyscić. Dmuchawa silnika wciaga pyt do obudowy, a silne zanieczyszczenie metalicznym płyem sągowość niebezpiecześćto porazenia prȩdem elektrycznym lub zwarcie.   
Urzadzenia elektryczné go nie wolnosstosowej w poplizu materiały palnych. Iskry moga spowodowej zapalenie sie tych materiały.   
- Nie wolno stosowac zadnych narzędzi, które wymagaja chłodzenia plynynnymi srodkami chłodźacymi.

Zastosowanie wody lub innych plynynych srodków chłodźych sąsbowocław porazenie pradem elektrycznym.

ia.

- Nie wolno stosowac zadnego wyposa-zenia dodatkowego, ktore nie jest przy-widziane ani polecane przyez producenta specjalnie dla tego urzadzenia elektrycz-ngo.

SamaMZIWOsczamocowania wyposa-zenia do urzadzenia elektrycznego nie gwarantuje jesteczbe bezpiecznego zastosowania.

- Dopuszczalna liczba obrotów zastosowanego narźedzia musi byc co najmnej tak wysoka, jak sąwyźsa liczba obrotów podana na urzadzeniu.

Wyposażenie, któ obraca sie z wiekszą liczba obrotów, niz dopuszczona maksymalna liczba obrotów,MZE sie połamać i zostac wyrzucone wgowietrze.

Srednica zewnetrzna i grubosc zastosowanego narzedzia musi byc zgodna z wymiarami urzadzenia.

Nieprawidlowo odmierzone naręźia moga byc niewystarczajaco osloniete lub niedostatecznie kontrolowane.

Naręździa robocze z wiktadka gwintowana musza dokladnie pasowej na gwint na wrzecionie. W przyypadku narȩźdi roboczych, mocowanych przy użyciu kołnierza srednica otworu narȩźdia roboczego musi byc dopasowana do srednicy kołnierza. Narȩźdia, które nie pasuju dokladnie na wrzeciono sciernicy urzadzenia elektrycznégo, obracaja sie hierównomiernie, bardzo mocno drgaja i moga spowodowej utrata panOWania i kontrli nad urzadzeniem.

- Nie wolno stosowac zadnych uszkodzonych narzedzi. Przed kaźdym uzyciem naleźny skontrolować oprzyrzadowanie, np. sciernice pod katem odprysków ipeknięc, talerze szlifierskie pod katempeknięc, starcia lub silargo zuźycia, szczotki druciane pod katem luźnych lub zlamanych drutów. Po ewentualnym upadku urzadzenia elektrycznégo lub narźedzia, naleź spraydzićczy nie uległy uszkodzeniu; uzywać tylko nieuszkodzone narźedzia. Po sprawdzeniu i załozeniu narźedzia naleź zworcieuwage, aby uzytkownik i osoby postronne znejdowytie goza obsza

rem plaszczyzny rotaci naręźdia,  
natestepnie wączyc urzadzenia i pozostawic pracujuce na najwyzszej liczbie obrotów na czas jedernej minuty.  
Uszkodzone narȩźdia tamią są najczȩść podczas takiej przy.

Nalezy stosowac srodki ochry osobistej. Zaleznie od wykonywanego zadania załość odpowiednio maskę oslaniajaćacka twarz, maskę oslaniajaća górną czȩc twarzy lub okulary ochronne. Zastosowac odpowiednio maskę przechiwypłowa, ochronniki sluchu, rekawice ochronne lub spejalny fartuch, kóty chroni uzytkownika przy małymi czȩstecz kami substancji sciernych i szlifowanych materiałow. Chronic oczy przy zranieniem poprzej wyrzucaneciała obce, kóre powstaj przy rożnych zastosowaniach urzadzenia. Maski przechiwypłowe i ochronnemusza posiadć zdalnosć filtraci piłow powstajych podczas pracy. W przypadku obcieżenia halasem przy dźuszysz czas, uzytkownik naraźony jest na utrata słuchu   
Zwracać uwage, aby osoby postronne znajdowy są w bezpiecznej odlegloi sci od obszaru pracy. Kaźda osoba, kóra zbliza są do obszaru pracy urzadzenia musi nosić osobiste srodki ochry. Odlamane kawali obrabianego materiafu lub uszkodzonego narędzia, moga zostac wyrzucone w powietrze i spowodstawicz zranienia nawet poza bezposrednim obszarem pracy.   
Urzadzenie chwytać tylko za izolowane powierzchnie przyeznaczone do tego celu, jejeli podczas pracy zachodzi niebepezcienstwo zetaknięcia są narędzia z ukrytym przewodem elektrycznym lub przewodem zasilającym. Kontakt z przewodem elektrycznym, znajdujȩcym są pod napiȩciem,MZe spowodstaw, zo metalowe elementy urzadzenia zożdą są rownié pod napiȩciem, i poprzej to doprowadźć do porazenia prȩdom elektrycznym.   
Elektryczny przywod zasilajcy prowadzic zawsze z dala od obracajychsie narzedzi. W przypadku utraty kontroli nad urza

dzeniem要去 dojsc do zerwania elektrycznego przywodu zasilajacego lub zetknięcia sieznim, a dloń lub reka uzytkownika要去 dostac wciagnieta przysz obracajace sie narźedzie lub urzadzenia.

- Nie wolno odkladać urzadzenia elektrycznégo zanim naręźdie calkowicie sie nie zatrzyma.   
Obracajace sie narzejdie要去 zetknacz powierzchnia, na ktora odlozono urzadzenie, i spowodowa utrate kontrlu uzytkownika nad urzadzeniem.   
- Nie wączac urzadzenia podczas przynoszenia ani nie przyenosic wączonego urzadzenia.   
Odzież要去zetknacsi prerypadkowo z obracajacym sie narzędziem a narzédzie要去 wkręcić wciało uzytkownika.   
- Otwory wentylacyjne urzadzenia elektrycznego naleźy regularnie czyscić. Dmuchawa silnika wciaga pyt do obudowy, a silne zanieczyszczenie metalicznym płyem sągowość niebezpiecześćto porazenia prȩdem elektrycznym lub zwarcie.   
Urzadzenia elektryczné go nie wolnosstosowej w poplizu materiały palnych. Iskry moga spowodowej zapalenie sie tych materiały.   
- Nie wolno stosowac zadnych narzędzi, które wymagaja chłodzenia plynynnymi srodkami chłodźacymi.

Zastosowanie wody lub innych plynynych srodków chłodźych sąsbowocław porazenie pradem elektrycznym.

7no stosowac zadnego wyposa-zenia dodatkowego, ktore nie jest przy-widziane ani polecane przyez producenta specjalnie dla tego urzadzenia elektrycz-ngo.

SamaMZIWOsczamocowania wyposa-zenia do urzadzenia elektrycznego nie gwarantuje jesteczbe bezpiecznego zastosowania.

- Dopuszczalna liczba obrotów zastosowanego narźedzia musi byc co najmnej tak wysoka, jak sąwyźsa liczba obrotów podana na urzadzeniu.

Wyposażenie, któ obraca sie z wiekszą liczba obrotów, niz dopuszczona maksymalna liczba obrotów,MZE sie połamać i zostac wyrzucone wgowietrze.

Srednica zewnetrzna i grubosc zastosowanego narzedzia musi byc zgodna z wymiarami urzadzenia.

Nieprawidlowo odmierzone naręźia moga byc niewystarczajaco osloniete lub niedostatecznie kontrolowane.

Naręździa robocze z wiktadka gwintowana musza dokladnie pasowej na gwint na wrzecionie. W przyypadku narȩźdi roboczych, mocowanych przy użyciu kołnierza srednica otworu narȩźdia roboczego musi byc dopasowana do srednicy kołnierza. Narȩźdia, które nie pasuju dokladnie na wrzeciono sciernicy urzadzenia elektrycznégo, obracaja sie hierównomiernie, bardzo mocno drgaja i moga spowodowej utrata panOWania i kontrli nad urzadzeniem.

- Nie wolno stosowac zadnych uszkodzonych narzedzi. Przed kaźdym uzyciem naleźny skontrolować oprzyrzadowanie, np. sciernice pod katem odprysków ipeknięc, talerze szlifierskie pod katempeknięc, starcia lub silargo zuźycia, szczotki druciane pod katem luźnych lub zlamanych drutów. Po ewentualnym upadku urzadzenia elektrycznégo lub narźedzia, naleź spraydzićczy nie uległy uszkodzeniu; uzywać tylko nieuszkodzone narźedzia. Po sprawdzeniu i załozeniu narźedzia naleź zworcieuwage, aby uzytkownik i osoby postronne znejdowytie goza obsza

rem plaszczyzny rotaci naręźdia,  
natestepnie wączyc urzadzenia i pozostawic pracujuce na najwyzszej liczbie obrotów na czas jedernej minuty.  
Uszkodzone narȩźdia tamią są najczȩść podczas takiej przy.

Nalezy stosowac srodki ochry osobistej. Zaleznie od wykonywanego zadania załość odpowiednio maskę oslaniajaćacka twarz, maskę oslaniajaća górną czȩc twarzy lub okulary ochronne. Zastosowac odpowiednio maskę przechiwypłowa, ochronniki sluchu, rekawice ochronne lub spejalny fartuch, kóty chroni uzytkownika przy małymi czȩstecz kami substancji sciernych i szlifowanych materiałow. Chronic oczy przy zranieniem poprzej wyrzucaneciała obce, kóre powstaj przy rożnych zastosowaniach urzadzenia. Maski przechiwypłowe i ochronnemusza posiadć zdalnosć filtraci piłow powstajych podczas pracy. W przypadku obcieżenia halasem przy dźuszysz czas, uzytkownik naraźony jest na utrata słuchu   
Zwracać uwage, aby osoby postronne znajdowy są w bezpiecznej odlegloi sci od obszaru pracy. Kaźda osoba, kóra zbliza są do obszaru pracy urzadzenia musi nosić osobiste srodki ochry. Odlamane kawali obrabianego materiafu lub uszkodzonego narędzia, moga zostac wyrzucone w powietrze i spowodstawicz zranienia nawet poza bezposrednim obszarem pracy.   
Urzadzenie chwytać tylko za izolowane powierzchnie przyeznaczone do tego celu, jejeli podczas pracy zachodzi niebepezcienstwo zetaknięcia są narędzia z ukrytym przewodem elektrycznym lub przewodem zasilającym. Kontakt z przewodem elektrycznym, znajdujȩcym są pod napiȩciem,MZe spowodstaw, zo metalowe elementy urzadzenia zożdą są rownié pod napiȩciem, i poprzej to doprowadźć do porazenia prȩdom elektrycznym.   
Elektryczny przywod zasilajcy prowadzic zawsze z dala od obracajychsie narzedzi. W przypadku utraty kontroli nad urza

dzeniem要去 dojsc do zerwania elektrycznego przywodu zasilajacego lub zetknięcia sieznim, a dloń lub reka uzytkownika要去 dostac wciagnieta przysz obracajace sie narźedzie lub urzadzenia.

- Nie wolno odkladać urzadzenia elektrycznégo zanim naręźdie calkowicie sie nie zatrzyma.   
Obracajace sie narzejdie要去 zetknacz powierzchnia, na ktora odlozono urzadzenie, i spowodowa utrate kontrlu uzytkownika nad urzadzeniem.   
- Nie wączac urzadzenia podczas przynoszenia ani nie przyenosic wączonego urzadzenia.   
Odzież要去zetknacsi prerypadkowo z obracajacym sie narzędziem a narzédzie要去 wkręcić wciało uzytkownika.   
- Otwory wentylacyjne urzadzenia elektrycznego naleźy regularnie czyscić. Dmuchawa silnika wciaga pyt do obudowy, a silne zanieczyszczenie metalicznym płyem sągowość niebezpiecześćto porazenia prȩdem elektrycznym lub zwarcie.   
Urzadzenia elektryczné go nie wolnosstosowej w poplizu materiały palnych. Iskry moga spowodowej zapalenie sie tych materiały.   
- Nie wolno stosowac zadnych narzędzi, które wymagaja chłodzenia plynynnymi srodkami chłodźacymi.

Zastosowanie wody lub innych plynynych srodków chłodźych sąsbowocław porazenie pradem elektrycznym.

,c zadnego wyposa-zenia dodatkowego, ktore nie jest przy-widziane ani polecane przyez producenta specjalnie dla tego urzadzenia elektrycz-ngo.

SamaMZIWOsczamocowania wyposa-zenia do urzadzenia elektrycznego nie gwarantuje jesteczbe bezpiecznego zastosowania.

- Dopuszczalna liczba obrotów zastosowanego narźedzia musi byc co najmnej tak wysoka, jak sąwyźsa liczba obrotów podana na urzadzeniu.

Wyposażenie, któ obraca sie z wiekszą liczba obrotów, niz dopuszczona maksymalna liczba obrotów,MZE sie połamać i zostac wyrzucone wgowietrze.

Srednica zewnetrzna i grubosc zastosowanego narzedzia musi byc zgodna z wymiarami urzadzenia.

Nieprawidlowo odmierzone naręźia moga byc niewystarczajaco osloniete lub niedostatecznie kontrolowane.

Naręździa robocze z wiktadka gwintowana musza dokladnie pasowej na gwint na wrzecionie. W przyypadku narȩźdi roboczych, mocowanych przy użyciu kołnierza srednica otworu narȩźdia roboczego musi byc dopasowana do srednicy kołnierza. Narȩźdia, które nie pasuju dokladnie na wrzeciono sciernicy urzadzenia elektrycznégo, obracaja sie hierównomiernie, bardzo mocno drgaja i moga spowodowej utrata panOWania i kontrli nad urzadzeniem.

- Nie wolno stosowac zadnych uszkodzonych narzedzi. Przed kaźdym uzyciem naleźny skontrolować oprzyrzadowanie, np. sciernice pod katem odprysków ipeknięc, talerze szlifierskie pod katempeknięc, starcia lub silargo zuźycia, szczotki druciane pod katem luźnych lub zlamanych drutów. Po ewentualnym upadku urzadzenia elektrycznégo lub narźedzia, naleź spraydzićczy nie uległy uszkodzeniu; uzywać tylko nieuszkodzone narźedzia. Po sprawdzeniu i załozeniu narźedzia naleź zworcieuwage, aby uzytkownik i osoby postronne znejdowytie goza obsza

rem plaszczyzny rotaci naręźdia,  
natestepnie wączyc urzadzenia i pozostawic pracujuce na najwyzszej liczbie obrotów na czas jedernej minuty.  
Uszkodzone narȩźdia tamią są najczȩść podczas takiej przy.

Nalezy stosowac srodki ochry osobistej. Zaleznie od wykonywanego zadania załość odpowiednio maskę oslaniajaćacka twarz, maskę oslaniajaća górną czȩc twarzy lub okulary ochronne. Zastosowac odpowiednio maskę przechiwypłowa, ochronniki sluchu, rekawice ochronne lub spejalny fartuch, kóty chroni uzytkownika przy małymi czȩstecz kami substancji sciernych i szlifowanych materiałow. Chronic oczy przy zranieniem poprzej wyrzucaneciała obce, kóre powstaj przy rożnych zastosowaniach urzadzenia. Maski przechiwypłowe i ochronnemusza posiadć zdalnosć filtraci piłow powstajych podczas pracy. W przypadku obcieżenia halasem przy dźuszysz czas, uzytkownik naraźony jest na utrata słuchu   
Zwracać uwage, aby osoby postronne znajdowy są w bezpiecznej odlegloi sci od obszaru pracy. Kaźda osoba, kóra zbliza są do obszaru pracy urzadzenia musi nosić osobiste srodki ochry. Odlamane kawali obrabianego materiafu lub uszkodzonego narędzia, moga zostac wyrzucone w powietrze i spowodstawicz zranienia nawet poza bezposrednim obszarem pracy.   
Urzadzenie chwytać tylko za izolowane powierzchnie przyeznaczone do tego celu, jejeli podczas pracy zachodzi niebepezcienstwo zetaknięcia są narędzia z ukrytym przewodem elektrycznym lub przewodem zasilającym. Kontakt z przewodem elektrycznym, znajdujȩcym są pod napiȩciem,MZe spowodstaw, zo metalowe elementy urzadzenia zożdą są rownié pod napiȩciem, i poprzej to doprowadźć do porazenia prȩdom elektrycznym.   
Elektryczny przywod zasilajcy prowadzic zawsze z dala od obracajychsie narzedzi. W przypadku utraty kontroli nad urza

dzeniem要去 dojsc do zerwania elektrycznego przywodu zasilajacego lub zetknięcia sieznim, a dloń lub reka uzytkownika要去 dostac wciagnieta przysz obracajace sie narźedzie lub urzadzenia.

- Nie wolno odkladać urzadzenia elektrycznégo zanim naręźdie calkowicie sie nie zatrzyma.   
Obracajace sie narzejdie要去 zetknacz powierzchnia, na ktora odlozono urzadzenie, i spowodowa utrate kontrlu uzytkownika nad urzadzeniem.   
- Nie wączac urzadzenia podczas przynoszenia ani nie przyenosic wączonego urzadzenia.   
Odzież要去zetknacsi prerypadkowo z obracajacym sie narzędziem a narzédzie要去 wkręcić wciało uzytkownika.   
- Otwory wentylacyjne urzadzenia elektrycznego naleźy regularnie czyscić. Dmuchawa silnika wciaga pyt do obudowy, a silne zanieczyszczenie metalicznym płyem sągowość niebezpiecześćto porazenia prȩdem elektrycznym lub zwarcie.   
Urzadzenia elektryczné go nie wolnosstosowej w poplizu materiały palnych. Iskry moga spowodowej zapalenie sie tych materiały.   
- Nie wolno stosowac zadnych narzędzi, które wymagaja chłodzenia plynynnymi srodkami chłodźacymi.

Zastosowanie wody lub innych plynynych srodków chłodźych sąsbowocław porazenie pradem elektrycznym.

4wyposa-zenia dodatkowego, ktore nie jest przy-widziane ani polecane przyez producenta specjalnie dla tego urzadzenia elektrycz-ngo.

SamaMZIWOsczamocowania wyposa-zenia do urzadzenia elektrycznego nie gwarantuje jesteczbe bezpiecznego zastosowania.

- Dopuszczalna liczba obrotów zastosowanego narźedzia musi byc co najmnej tak wysoka, jak sąwyźsa liczba obrotów podana na urzadzeniu.

Wyposażenie, któ obraca sie z wiekszą liczba obrotów, niz dopuszczona maksymalna liczba obrotów,MZE sie połamać i zostac wyrzucone wgowietrze.

Srednica zewnetrzna i grubosc zastosowanego narzedzia musi byc zgodna z wymiarami urzadzenia.

Nieprawidlowo odmierzone naręźia moga byc niewystarczajaco osloniete lub niedostatecznie kontrolowane.

Naręździa robocze z wiktadka gwintowana musza dokladnie pasowej na gwint na wrzecionie. W przyypadku narȩźdi roboczych, mocowanych przy użyciu kołnierza srednica otworu narȩźdia roboczego musi byc dopasowana do srednicy kołnierza. Narȩźdia, które nie pasuju dokladnie na wrzeciono sciernicy urzadzenia elektrycznégo, obracaja sie hierównomiernie, bardzo mocno drgaja i moga spowodowej utrata panOWania i kontrli nad urzadzeniem.

- Nie wolno stosowac zadnych uszkodzonych narzedzi. Przed kaźdym uzyciem naleźny skontrolować oprzyrzadowanie, np. sciernice pod katem odprysków ipeknięc, talerze szlifierskie pod katempeknięc, starcia lub silargo zuźycia, szczotki druciane pod katem luźnych lub zlamanych drutów. Po ewentualnym upadku urzadzenia elektrycznégo lub narźedzia, naleź spraydzićczy nie uległy uszkodzeniu; uzywać tylko nieuszkodzone narźedzia. Po sprawdzeniu i załozeniu narźedzia naleź zworcieuwage, aby uzytkownik i osoby postronne znejdowytie goza obsza

rem plaszczyzny rotaci naręźdia,  
natestepnie wączyc urzadzenia i pozostawic pracujuce na najwyzszej liczbie obrotów na czas jedernej minuty.  
Uszkodzone narȩźdia tamią są najczȩść podczas takiej przy.

Nalezy stosowac srodki ochry osobistej. Zaleznie od wykonywanego zadania załość odpowiednio maskę oslaniajaćacka twarz, maskę oslaniajaća górną czȩc twarzy lub okulary ochronne. Zastosowac odpowiednio maskę przechiwypłowa, ochronniki sluchu, rekawice ochronne lub spejalny fartuch, kóty chroni uzytkownika przy małymi czȩstecz kami substancji sciernych i szlifowanych materiałow. Chronic oczy przy zranieniem poprzej wyrzucaneciała obce, kóre powstaj przy rożnych zastosowaniach urzadzenia. Maski przechiwypłowe i ochronnemusza posiadć zdalnosć filtraci piłow powstajych podczas pracy. W przypadku obcieżenia halasem przy dźuszysz czas, uzytkownik naraźony jest na utrata słuchu   
Zwracać uwage, aby osoby postronne znajdowy są w bezpiecznej odlegloi sci od obszaru pracy. Kaźda osoba, kóra zbliza są do obszaru pracy urzadzenia musi nosić osobiste srodki ochry. Odlamane kawali obrabianego materiafu lub uszkodzonego narędzia, moga zostac wyrzucone w powietrze i spowodstawicz zranienia nawet poza bezposrednim obszarem pracy.   
Urzadzenie chwytać tylko za izolowane powierzchnie przyeznaczone do tego celu, jejeli podczas pracy zachodzi niebepezcienstwo zetaknięcia są narędzia z ukrytym przewodem elektrycznym lub przewodem zasilającym. Kontakt z przewodem elektrycznym, znajdujȩcym są pod napiȩciem,MZe spowodstaw, zo metalowe elementy urzadzenia zożdą są rownié pod napiȩciem, i poprzej to doprowadźć do porazenia prȩdom elektrycznym.   
Elektryczny przywod zasilajcy prowadzic zawsze z dala od obracajychsie narzedzi. W przypadku utraty kontroli nad urza

dzeniem要去 dojsc do zerwania elektrycznego przywodu zasilajacego lub zetknięcia sieznim, a dloń lub reka uzytkownika要去 dostac wciagnieta przysz obracajace sie narźedzie lub urzadzenia.

- Nie wolno odkladać urzadzenia elektrycznégo zanim naręźdie calkowicie sie nie zatrzyma.   
Obracajace sie narzejdie要去 zetknacz powierzchnia, na ktora odlozono urzadzenie, i spowodowa utrate kontrlu uzytkownika nad urzadzeniem.   
- Nie wączac urzadzenia podczas przynoszenia ani nie przyenosic wączonego urzadzenia.   
Odzież要去zetknacsi prerypadkowo z obracajacym sie narzędziem a narzédzie要去 wkręcić wciało uzytkownika.   
- Otwory wentylacyjne urzadzenia elektrycznego naleźy regularnie czyscić. Dmuchawa silnika wciaga pyt do obudowy, a silne zanieczyszczenie metalicznym płyem sągowość niebezpiecześćto porazenia prȩdem elektrycznym lub zwarcie.   
Urzadzenia elektryczné go nie wolnosstosowej w poplizu materiały palnych. Iskry moga spowodowej zapalenie sie tych materiały.   
- Nie wolno stosowac zadnych narzędzi, które wymagaja chłodzenia plynynnymi srodkami chłodźacymi.

Zastosowanie wody lub innych plynynych srodków chłodźych sąsbowocław porazenie pradem elektrycznym.

a-zenia dodatkowego, ktore nie jest przy-widziane ani polecane przyez producenta specjalnie dla tego urzadzenia elektrycz-ngo.

SamaMZIWOsczamocowania wyposa-zenia do urzadzenia elektrycznego nie gwarantuje jesteczbe bezpiecznego zastosowania.

- Dopuszczalna liczba obrotów zastosowanego narźedzia musi byc co najmnej tak wysoka, jak sąwyźsa liczba obrotów podana na urzadzeniu.

Wyposażenie, któ obraca sie z wiekszą liczba obrotów, niz dopuszczona maksymalna liczba obrotów,MZE sie połamać i zostac wyrzucone wgowietrze.

Srednica zewnetrzna i grubosc zastosowanego narzedzia musi byc zgodna z wymiarami urzadzenia.

Nieprawidlowo odmierzone naręźia moga byc niewystarczajaco osloniete lub niedostatecznie kontrolowane.

Naręździa robocze z wiktadka gwintowana musza dokladnie pasowej na gwint na wrzecionie. W przyypadku narȩźdi roboczych, mocowanych przy użyciu kołnierza srednica otworu narȩźdia roboczego musi byc dopasowana do srednicy kołnierza. Narȩźdia, które nie pasuju dokladnie na wrzeciono sciernicy urzadzenia elektrycznégo, obracaja sie hierównomiernie, bardzo mocno drgaja i moga spowodowej utrata panOWania i kontrli nad urzadzeniem.

- Nie wolno stosowac zadnych uszkodzonych narzedzi. Przed kaźdym uzyciem naleźny skontrolować oprzyrzadowanie, np. sciernice pod katem odprysków ipeknięc, talerze szlifierskie pod katempeknięc, starcia lub silargo zuźycia, szczotki druciane pod katem luźnych lub zlamanych drutów. Po ewentualnym upadku urzadzenia elektrycznégo lub narźedzia, naleź spraydzićczy nie uległy uszkodzeniu; uzywać tylko nieuszkodzone narźedzia. Po sprawdzeniu i załozeniu narźedzia naleź zworcieuwage, aby uzytkownik i osoby postronne znejdowytie goza obsza

rem plaszczyzny rotaci naręźdia,  
natestepnie wączyc urzadzenia i pozostawic pracujuce na najwyzszej liczbie obrotów na czas jedernej minuty.  
Uszkodzone narȩźdia tamią są najczȩść podczas takiej przy.

Nalezy stosowac srodki ochry osobistej. Zaleznie od wykonywanego zadania załość odpowiednio maskę oslaniajaćacka twarz, maskę oslaniajaća górną czȩc twarzy lub okulary ochronne. Zastosowac odpowiednio maskę przechiwypłowa, ochronniki sluchu, rekawice ochronne lub spejalny fartuch, kóty chroni uzytkownika przy małymi czȩstecz kami substancji sciernych i szlifowanych materiałow. Chronic oczy przy zranieniem poprzej wyrzucaneciała obce, kóre powstaj przy rożnych zastosowaniach urzadzenia. Maski przechiwypłowe i ochronnemusza posiadć zdalnosć filtraci piłow powstajych podczas pracy. W przypadku obcieżenia halasem przy dźuszysz czas, uzytkownik naraźony jest na utrata słuchu   
Zwracać uwage, aby osoby postronne znajdowy są w bezpiecznej odlegloi sci od obszaru pracy. Kaźda osoba, kóra zbliza są do obszaru pracy urzadzenia musi nosić osobiste srodki ochry. Odlamane kawali obrabianego materiafu lub uszkodzonego narędzia, moga zostac wyrzucone w powietrze i spowodstawicz zranienia nawet poza bezposrednim obszarem pracy.   
Urzadzenie chwytać tylko za izolowane powierzchnie przyeznaczone do tego celu, jejeli podczas pracy zachodzi niebepezcienstwo zetaknięcia są narędzia z ukrytym przewodem elektrycznym lub przewodem zasilającym. Kontakt z przewodem elektrycznym, znajdujȩcym są pod napiȩciem,MZe spowodstaw, zo metalowe elementy urzadzenia zożdą są rownié pod napiȩciem, i poprzej to doprowadźć do porazenia prȩdom elektrycznym.   
Elektryczny przywod zasilajcy prowadzic zawsze z dala od obracajychsie narzedzi. W przypadku utraty kontroli nad urza

dzeniem要去 dojsc do zerwania elektrycznego przywodu zasilajacego lub zetknięcia sieznim, a dloń lub reka uzytkownika要去 dostac wciagnieta przysz obracajace sie narźedzie lub urzadzenia.

- Nie wolno odkladać urzadzenia elektrycznégo zanim naręźdie calkowicie sie nie zatrzyma.   
Obracajace sie narzejdie要去 zetknacz powierzchnia, na ktora odlozono urzadzenie, i spowodowa utrate kontrlu uzytkownika nad urzadzeniem.   
- Nie wączac urzadzenia podczas przynoszenia ani nie przyenosic wączonego urzadzenia.   
Odzież要去zetknacsi prerypadkowo z obracajacym sie narzędziem a narzédzie要去 wkręcić wciało uzytkownika.   
- Otwory wentylacyjne urzadzenia elektrycznego naleźy regularnie czyscić. Dmuchawa silnika wciaga pyt do obudowy, a silne zanieczyszczenie metalicznym płyem sągowość niebezpiecześćto porazenia prȩdem elektrycznym lub zwarcie.   
Urzadzenia elektryczné go nie wolnosstosowej w poplizu materiały palnych. Iskry moga spowodowej zapalenie sie tych materiały.   
- Nie wolno stosowac zadnych narzędzi, które wymagaja chłodzenia plynynnymi srodkami chłodźacymi.

Zastosowanie wody lub innych plynynych srodków chłodźych sąsbowocław porazenie pradem elektrycznym.

8owego, ktore nie jest przy-widziane ani polecane przyez producenta specjalnie dla tego urzadzenia elektrycz-ngo.

SamaMZIWOsczamocowania wyposa-zenia do urzadzenia elektrycznego nie gwarantuje jesteczbe bezpiecznego zastosowania.

- Dopuszczalna liczba obrotów zastosowanego narźedzia musi byc co najmnej tak wysoka, jak sąwyźsa liczba obrotów podana na urzadzeniu.

Wyposażenie, któ obraca sie z wiekszą liczba obrotów, niz dopuszczona maksymalna liczba obrotów,MZE sie połamać i zostac wyrzucone wgowietrze.

Srednica zewnetrzna i grubosc zastosowanego narzedzia musi byc zgodna z wymiarami urzadzenia.

Nieprawidlowo odmierzone naręźia moga byc niewystarczajaco osloniete lub niedostatecznie kontrolowane.

Naręździa robocze z wiktadka gwintowana musza dokladnie pasowej na gwint na wrzecionie. W przyypadku narȩźdi roboczych, mocowanych przy użyciu kołnierza srednica otworu narȩźdia roboczego musi byc dopasowana do srednicy kołnierza. Narȩźdia, które nie pasuju dokladnie na wrzeciono sciernicy urzadzenia elektrycznégo, obracaja sie hierównomiernie, bardzo mocno drgaja i moga spowodowej utrata panOWania i kontrli nad urzadzeniem.

- Nie wolno stosowac zadnych uszkodzonych narzedzi. Przed kaźdym uzyciem naleźny skontrolować oprzyrzadowanie, np. sciernice pod katem odprysków ipeknięc, talerze szlifierskie pod katempeknięc, starcia lub silargo zuźycia, szczotki druciane pod katem luźnych lub zlamanych drutów. Po ewentualnym upadku urzadzenia elektrycznégo lub narźedzia, naleź spraydzićczy nie uległy uszkodzeniu; uzywać tylko nieuszkodzone narźedzia. Po sprawdzeniu i załozeniu narźedzia naleź zworcieuwage, aby uzytkownik i osoby postronne znejdowytie goza obsza

rem plaszczyzny rotaci naręźdia,  
natestepnie wączyc urzadzenia i pozostawic pracujuce na najwyzszej liczbie obrotów na czas jedernej minuty.  
Uszkodzone narȩźdia tamią są najczȩść podczas takiej przy.

Nalezy stosowac srodki ochry osobistej. Zaleznie od wykonywanego zadania załość odpowiednio maskę oslaniajaćacka twarz, maskę oslaniajaća górną czȩc twarzy lub okulary ochronne. Zastosowac odpowiednio maskę przechiwypłowa, ochronniki sluchu, rekawice ochronne lub spejalny fartuch, kóty chroni uzytkownika przy małymi czȩstecz kami substancji sciernych i szlifowanych materiałow. Chronic oczy przy zranieniem poprzej wyrzucaneciała obce, kóre powstaj przy rożnych zastosowaniach urzadzenia. Maski przechiwypłowe i ochronnemusza posiadć zdalnosć filtraci piłow powstajych podczas pracy. W przypadku obcieżenia halasem przy dźuszysz czas, uzytkownik naraźony jest na utrata słuchu   
Zwracać uwage, aby osoby postronne znajdowy są w bezpiecznej odlegloi sci od obszaru pracy. Kaźda osoba, kóra zbliza są do obszaru pracy urzadzenia musi nosić osobiste srodki ochry. Odlamane kawali obrabianego materiafu lub uszkodzonego narędzia, moga zostac wyrzucone w powietrze i spowodstawicz zranienia nawet poza bezposrednim obszarem pracy.   
Urzadzenie chwytać tylko za izolowane powierzchnie przyeznaczone do tego celu, jejeli podczas pracy zachodzi niebepezcienstwo zetaknięcia są narędzia z ukrytym przewodem elektrycznym lub przewodem zasilającym. Kontakt z przewodem elektrycznym, znajdujȩcym są pod napiȩciem,MZe spowodstaw, zo metalowe elementy urzadzenia zożdą są rownié pod napiȩciem, i poprzej to doprowadźć do porazenia prȩdom elektrycznym.   
Elektryczny przywod zasilajcy prowadzic zawsze z dala od obracajychsie narzedzi. W przypadku utraty kontroli nad urza

dzeniem要去 dojsc do zerwania elektrycznego przywodu zasilajacego lub zetknięcia sieznim, a dloń lub reka uzytkownika要去 dostac wciagnieta przysz obracajace sie narźedzie lub urzadzenia.

- Nie wolno odkladać urzadzenia elektrycznégo zanim naręźdie calkowicie sie nie zatrzyma.   
Obracajace sie narzejdie要去 zetknacz powierzchnia, na ktora odlozono urzadzenie, i spowodowa utrate kontrlu uzytkownika nad urzadzeniem.   
- Nie wączac urzadzenia podczas przynoszenia ani nie przyenosic wączonego urzadzenia.   
Odzież要去zetknacsi prerypadkowo z obracajacym sie narzędziem a narzédzie要去 wkręcić wciało uzytkownika.   
- Otwory wentylacyjne urzadzenia elektrycznego naleźy regularnie czyscić. Dmuchawa silnika wciaga pyt do obudowy, a silne zanieczyszczenie metalicznym płyem sągowość niebezpiecześćto porazenia prȩdem elektrycznym lub zwarcie.   
Urzadzenia elektryczné go nie wolnosstosowej w poplizu materiały palnych. Iskry moga spowodowej zapalenie sie tych materiały.   
- Nie wolno stosowac zadnych narzędzi, które wymagaja chłodzenia plynynnymi srodkami chłodźacymi.

Zastosowanie wody lub innych plynynych srodków chłodźych sąsbowocław porazenie pradem elektrycznym.

,re nie jest przy-widziane ani polecane przyez producenta specjalnie dla tego urzadzenia elektrycz-ngo.

SamaMZIWOsczamocowania wyposa-zenia do urzadzenia elektrycznego nie gwarantuje jesteczbe bezpiecznego zastosowania.

- Dopuszczalna liczba obrotów zastosowanego narźedzia musi byc co najmnej tak wysoka, jak sąwyźsa liczba obrotów podana na urzadzeniu.

Wyposażenie, któ obraca sie z wiekszą liczba obrotów, niz dopuszczona maksymalna liczba obrotów,MZE sie połamać i zostac wyrzucone wgowietrze.

Srednica zewnetrzna i grubosc zastosowanego narzedzia musi byc zgodna z wymiarami urzadzenia.

Nieprawidlowo odmierzone naręźia moga byc niewystarczajaco osloniete lub niedostatecznie kontrolowane.

Naręździa robocze z wiktadka gwintowana musza dokladnie pasowej na gwint na wrzecionie. W przyypadku narȩźdi roboczych, mocowanych przy użyciu kołnierza srednica otworu narȩźdia roboczego musi byc dopasowana do srednicy kołnierza. Narȩźdia, które nie pasuju dokladnie na wrzeciono sciernicy urzadzenia elektrycznégo, obracaja sie hierównomiernie, bardzo mocno drgaja i moga spowodowej utrata panOWania i kontrli nad urzadzeniem.

- Nie wolno stosowac zadnych uszkodzonych narzedzi. Przed kaźdym uzyciem naleźny skontrolować oprzyrzadowanie, np. sciernice pod katem odprysków ipeknięc, talerze szlifierskie pod katempeknięc, starcia lub silargo zuźycia, szczotki druciane pod katem luźnych lub zlamanych drutów. Po ewentualnym upadku urzadzenia elektrycznégo lub narźedzia, naleź spraydzićczy nie uległy uszkodzeniu; uzywać tylko nieuszkodzone narźedzia. Po sprawdzeniu i załozeniu narźedzia naleź zworcieuwage, aby uzytkownik i osoby postronne znejdowytie goza obsza

rem plaszczyzny rotaci naręźdia,  
natestepnie wączyc urzadzenia i pozostawic pracujuce na najwyzszej liczbie obrotów na czas jedernej minuty.  
Uszkodzone narȩźdia tamią są najczȩść podczas takiej przy.

Nalezy stosowac srodki ochry osobistej. Zaleznie od wykonywanego zadania załość odpowiednio maskę oslaniajaćacka twarz, maskę oslaniajaća górną czȩc twarzy lub okulary ochronne. Zastosowac odpowiednio maskę przechiwypłowa, ochronniki sluchu, rekawice ochronne lub spejalny fartuch, kóty chroni uzytkownika przy małymi czȩstecz kami substancji sciernych i szlifowanych materiałow. Chronic oczy przy zranieniem poprzej wyrzucaneciała obce, kóre powstaj przy rożnych zastosowaniach urzadzenia. Maski przechiwypłowe i ochronnemusza posiadć zdalnosć filtraci piłow powstajych podczas pracy. W przypadku obcieżenia halasem przy dźuszysz czas, uzytkownik naraźony jest na utrata słuchu   
Zwracać uwage, aby osoby postronne znajdowy są w bezpiecznej odlegloi sci od obszaru pracy. Kaźda osoba, kóra zbliza są do obszaru pracy urzadzenia musi nosić osobiste srodki ochry. Odlamane kawali obrabianego materiafu lub uszkodzonego narędzia, moga zostac wyrzucone w powietrze i spowodstawicz zranienia nawet poza bezposrednim obszarem pracy.   
Urzadzenie chwytać tylko za izolowane powierzchnie przyeznaczone do tego celu, jejeli podczas pracy zachodzi niebepezcienstwo zetaknięcia są narędzia z ukrytym przewodem elektrycznym lub przewodem zasilającym. Kontakt z przewodem elektrycznym, znajdujȩcym są pod napiȩciem,MZe spowodstaw, zo metalowe elementy urzadzenia zożdą są rownié pod napiȩciem, i poprzej to doprowadźć do porazenia prȩdom elektrycznym.   
Elektryczny przywod zasilajcy prowadzic zawsze z dala od obracajychsie narzedzi. W przypadku utraty kontroli nad urza

dzeniem要去 dojsc do zerwania elektrycznego przywodu zasilajacego lub zetknięcia sieznim, a dloń lub reka uzytkownika要去 dostac wciagnieta przysz obracajace sie narźedzie lub urzadzenia.

- Nie wolno odkladać urzadzenia elektrycznégo zanim naręźdie calkowicie sie nie zatrzyma.   
Obracajace sie narzejdie要去 zetknacz powierzchnia, na ktora odlozono urzadzenie, i spowodowa utrate kontrlu uzytkownika nad urzadzeniem.   
- Nie wączac urzadzenia podczas przynoszenia ani nie przyenosic wączonego urzadzenia.   
Odzież要去zetknacsi prerypadkowo z obracajacym sie narzędziem a narzédzie要去 wkręcić wciało uzytkownika.   
- Otwory wentylacyjne urzadzenia elektrycznego naleźy regularnie czyscić. Dmuchawa silnika wciaga pyt do obudowy, a silne zanieczyszczenie metalicznym płyem sągowość niebezpiecześćto porazenia prȩdem elektrycznym lub zwarcie.   
Urzadzenia elektryczné go nie wolnosstosowej w poplizu materiały palnych. Iskry moga spowodowej zapalenie sie tych materiały.   
- Nie wolno stosowac zadnych narzędzi, które wymagaja chłodzenia plynynnymi srodkami chłodźacymi.

Zastosowanie wody lub innych plynynych srodków chłodźych sąsbowocław porazenie pradem elektrycznym.

7t przy-widziane ani polecane przyez producenta specjalnie dla tego urzadzenia elektrycz-ngo.

SamaMZIWOsczamocowania wyposa-zenia do urzadzenia elektrycznego nie gwarantuje jesteczbe bezpiecznego zastosowania.

- Dopuszczalna liczba obrotów zastosowanego narźedzia musi byc co najmnej tak wysoka, jak sąwyźsa liczba obrotów podana na urzadzeniu.

Wyposażenie, któ obraca sie z wiekszą liczba obrotów, niz dopuszczona maksymalna liczba obrotów,MZE sie połamać i zostac wyrzucone wgowietrze.

Srednica zewnetrzna i grubosc zastosowanego narzedzia musi byc zgodna z wymiarami urzadzenia.

Nieprawidlowo odmierzone naręźia moga byc niewystarczajaco osloniete lub niedostatecznie kontrolowane.

Naręździa robocze z wiktadka gwintowana musza dokladnie pasowej na gwint na wrzecionie. W przyypadku narȩźdi roboczych, mocowanych przy użyciu kołnierza srednica otworu narȩźdia roboczego musi byc dopasowana do srednicy kołnierza. Narȩźdia, które nie pasuju dokladnie na wrzeciono sciernicy urzadzenia elektrycznégo, obracaja sie hierównomiernie, bardzo mocno drgaja i moga spowodowej utrata panOWania i kontrli nad urzadzeniem.

- Nie wolno stosowac zadnych uszkodzonych narzedzi. Przed kaźdym uzyciem naleźny skontrolować oprzyrzadowanie, np. sciernice pod katem odprysków ipeknięc, talerze szlifierskie pod katempeknięc, starcia lub silargo zuźycia, szczotki druciane pod katem luźnych lub zlamanych drutów. Po ewentualnym upadku urzadzenia elektrycznégo lub narźedzia, naleź spraydzićczy nie uległy uszkodzeniu; uzywać tylko nieuszkodzone narźedzia. Po sprawdzeniu i załozeniu narźedzia naleź zworcieuwage, aby uzytkownik i osoby postronne znejdowytie goza obsza

rem plaszczyzny rotaci naręźdia,  
natestepnie wączyc urzadzenia i pozostawic pracujuce na najwyzszej liczbie obrotów na czas jedernej minuty.  
Uszkodzone narȩźdia tamią są najczȩść podczas takiej przy.

Nalezy stosowac srodki ochry osobistej. Zaleznie od wykonywanego zadania załość odpowiednio maskę oslaniajaćacka twarz, maskę oslaniajaća górną czȩc twarzy lub okulary ochronne. Zastosowac odpowiednio maskę przechiwypłowa, ochronniki sluchu, rekawice ochronne lub spejalny fartuch, kóty chroni uzytkownika przy małymi czȩstecz kami substancji sciernych i szlifowanych materiałow. Chronic oczy przy zranieniem poprzej wyrzucaneciała obce, kóre powstaj przy rożnych zastosowaniach urzadzenia. Maski przechiwypłowe i ochronnemusza posiadć zdalnosć filtraci piłow powstajych podczas pracy. W przypadku obcieżenia halasem przy dźuszysz czas, uzytkownik naraźony jest na utrata słuchu   
Zwracać uwage, aby osoby postronne znajdowy są w bezpiecznej odlegloi sci od obszaru pracy. Kaźda osoba, kóra zbliza są do obszaru pracy urzadzenia musi nosić osobiste srodki ochry. Odlamane kawali obrabianego materiafu lub uszkodzonego narędzia, moga zostac wyrzucone w powietrze i spowodstawicz zranienia nawet poza bezposrednim obszarem pracy.   
Urzadzenie chwytać tylko za izolowane powierzchnie przyeznaczone do tego celu, jejeli podczas pracy zachodzi niebepezcienstwo zetaknięcia są narędzia z ukrytym przewodem elektrycznym lub przewodem zasilającym. Kontakt z przewodem elektrycznym, znajdujȩcym są pod napiȩciem,MZe spowodstaw, zo metalowe elementy urzadzenia zożdą są rownié pod napiȩciem, i poprzej to doprowadźć do porazenia prȩdom elektrycznym.   
Elektryczny przywod zasilajcy prowadzic zawsze z dala od obracajychsie narzedzi. W przypadku utraty kontroli nad urza

dzeniem要去 dojsc do zerwania elektrycznego przywodu zasilajacego lub zetknięcia sieznim, a dloń lub reka uzytkownika要去 dostac wciagnieta przysz obracajace sie narźedzie lub urzadzenia.

- Nie wolno odkladać urzadzenia elektrycznégo zanim naręźdie calkowicie sie nie zatrzyma.   
Obracajace sie narzejdie要去 zetknacz powierzchnia, na ktora odlozono urzadzenie, i spowodowa utrate kontrlu uzytkownika nad urzadzeniem.   
- Nie wączac urzadzenia podczas przynoszenia ani nie przyenosic wączonego urzadzenia.   
Odzież要去zetknacsi prerypadkowo z obracajacym sie narzędziem a narzédzie要去 wkręcić wciało uzytkownika.   
- Otwory wentylacyjne urzadzenia elektrycznego naleźy regularnie czyscić. Dmuchawa silnika wciaga pyt do obudowy, a silne zanieczyszczenie metalicznym płyem sągowość niebezpiecześćto porazenia prȩdem elektrycznym lub zwarcie.   
Urzadzenia elektryczné go nie wolnosstosowej w poplizu materiały palnych. Iskry moga spowodowej zapalenie sie tych materiały.   
- Nie wolno stosowac zadnych narzędzi, które wymagaja chłodzenia plynynnymi srodkami chłodźacymi.

Zastosowanie wody lub innych plynynych srodków chłodźych sąsbowocław porazenie pradem elektrycznym.

y-widziane ani polecane przyez producenta specjalnie dla tego urzadzenia elektrycz-ngo.

SamaMZIWOsczamocowania wyposa-zenia do urzadzenia elektrycznego nie gwarantuje jesteczbe bezpiecznego zastosowania.

- Dopuszczalna liczba obrotów zastosowanego narźedzia musi byc co najmnej tak wysoka, jak sąwyźsa liczba obrotów podana na urzadzeniu.

Wyposażenie, któ obraca sie z wiekszą liczba obrotów, niz dopuszczona maksymalna liczba obrotów,MZE sie połamać i zostac wyrzucone wgowietrze.

Srednica zewnetrzna i grubosc zastosowanego narzedzia musi byc zgodna z wymiarami urzadzenia.

Nieprawidlowo odmierzone naręźia moga byc niewystarczajaco osloniete lub niedostatecznie kontrolowane.

Naręździa robocze z wiktadka gwintowana musza dokladnie pasowej na gwint na wrzecionie. W przyypadku narȩźdi roboczych, mocowanych przy użyciu kołnierza srednica otworu narȩźdia roboczego musi byc dopasowana do srednicy kołnierza. Narȩźdia, które nie pasuju dokladnie na wrzeciono sciernicy urzadzenia elektrycznégo, obracaja sie hierównomiernie, bardzo mocno drgaja i moga spowodowej utrata panOWania i kontrli nad urzadzeniem.

- Nie wolno stosowac zadnych uszkodzonych narzedzi. Przed kaźdym uzyciem naleźny skontrolować oprzyrzadowanie, np. sciernice pod katem odprysków ipeknięc, talerze szlifierskie pod katempeknięc, starcia lub silargo zuźycia, szczotki druciane pod katem luźnych lub zlamanych drutów. Po ewentualnym upadku urzadzenia elektrycznégo lub narźedzia, naleź spraydzićczy nie uległy uszkodzeniu; uzywać tylko nieuszkodzone narźedzia. Po sprawdzeniu i załozeniu narźedzia naleź zworcieuwage, aby uzytkownik i osoby postronne znejdowytie goza obsza

rem plaszczyzny rotaci naręźdia,  
natestepnie wączyc urzadzenia i pozostawic pracujuce na najwyzszej liczbie obrotów na czas jedernej minuty.  
Uszkodzone narȩźdia tamią są najczȩść podczas takiej przy.

Nalezy stosowac srodki ochry osobistej. Zaleznie od wykonywanego zadania załość odpowiednio maskę oslaniajaćacka twarz, maskę oslaniajaća górną czȩc twarzy lub okulary ochronne. Zastosowac odpowiednio maskę przechiwypłowa, ochronniki sluchu, rekawice ochronne lub spejalny fartuch, kóty chroni uzytkownika przy małymi czȩstecz kami substancji sciernych i szlifowanych materiałow. Chronic oczy przy zranieniem poprzej wyrzucaneciała obce, kóre powstaj przy rożnych zastosowaniach urzadzenia. Maski przechiwypłowe i ochronnemusza posiadć zdalnosć filtraci piłow powstajych podczas pracy. W przypadku obcieżenia halasem przy dźuszysz czas, uzytkownik naraźony jest na utrata słuchu   
Zwracać uwage, aby osoby postronne znajdowy są w bezpiecznej odlegloi sci od obszaru pracy. Kaźda osoba, kóra zbliza są do obszaru pracy urzadzenia musi nosić osobiste srodki ochry. Odlamane kawali obrabianego materiafu lub uszkodzonego narędzia, moga zostac wyrzucone w powietrze i spowodstawicz zranienia nawet poza bezposrednim obszarem pracy.   
Urzadzenie chwytać tylko za izolowane powierzchnie przyeznaczone do tego celu, jejeli podczas pracy zachodzi niebepezcienstwo zetaknięcia są narędzia z ukrytym przewodem elektrycznym lub przewodem zasilającym. Kontakt z przewodem elektrycznym, znajdujȩcym są pod napiȩciem,MZe spowodstaw, zo metalowe elementy urzadzenia zożdą są rownié pod napiȩciem, i poprzej to doprowadźć do porazenia prȩdom elektrycznym.   
Elektryczny przywod zasilajcy prowadzic zawsze z dala od obracajychsie narzedzi. W przypadku utraty kontroli nad urza

dzeniem要去 dojsc do zerwania elektrycznego przywodu zasilajacego lub zetknięcia sieznim, a dloń lub reka uzytkownika要去 dostac wciagnieta przysz obracajace sie narźedzie lub urzadzenia.

- Nie wolno odkladać urzadzenia elektrycznégo zanim naręźdie calkowicie sie nie zatrzyma.   
Obracajace sie narzejdie要去 zetknacz powierzchnia, na ktora odlozono urzadzenie, i spowodowa utrate kontrlu uzytkownika nad urzadzeniem.   
- Nie wączac urzadzenia podczas przynoszenia ani nie przyenosic wączonego urzadzenia.   
Odzież要去zetknacsi prerypadkowo z obracajacym sie narzędziem a narzédzie要去 wkręcić wciało uzytkownika.   
- Otwory wentylacyjne urzadzenia elektrycznego naleźy regularnie czyscić. Dmuchawa silnika wciaga pyt do obudowy, a silne zanieczyszczenie metalicznym płyem sągowość niebezpiecześćto porazenia prȩdem elektrycznym lub zwarcie.   
Urzadzenia elektryczné go nie wolnosstosowej w poplizu materiały palnych. Iskry moga spowodowej zapalenie sie tych materiały.   
- Nie wolno stosowac zadnych narzędzi, które wymagaja chłodzenia plynynnymi srodkami chłodźacymi.

Zastosowanie wody lub innych plynynych srodków chłodźych sąsbowocław porazenie pradem elektrycznym.

ziane ani polecane przyez producenta specjalnie dla tego urzadzenia elektrycz-ngo.

SamaMZIWOsczamocowania wyposa-zenia do urzadzenia elektrycznego nie gwarantuje jesteczbe bezpiecznego zastosowania.

- Dopuszczalna liczba obrotów zastosowanego narźedzia musi byc co najmnej tak wysoka, jak sąwyźsa liczba obrotów podana na urzadzeniu.

Wyposażenie, któ obraca sie z wiekszą liczba obrotów, niz dopuszczona maksymalna liczba obrotów,MZE sie połamać i zostac wyrzucone wgowietrze.

Srednica zewnetrzna i grubosc zastosowanego narzedzia musi byc zgodna z wymiarami urzadzenia.

Nieprawidlowo odmierzone naręźia moga byc niewystarczajaco osloniete lub niedostatecznie kontrolowane.

Naręździa robocze z wiktadka gwintowana musza dokladnie pasowej na gwint na wrzecionie. W przyypadku narȩźdi roboczych, mocowanych przy użyciu kołnierza srednica otworu narȩźdia roboczego musi byc dopasowana do srednicy kołnierza. Narȩźdia, które nie pasuju dokladnie na wrzeciono sciernicy urzadzenia elektrycznégo, obracaja sie hierównomiernie, bardzo mocno drgaja i moga spowodowej utrata panOWania i kontrli nad urzadzeniem.

- Nie wolno stosowac zadnych uszkodzonych narzedzi. Przed kaźdym uzyciem naleźny skontrolować oprzyrzadowanie, np. sciernice pod katem odprysków ipeknięc, talerze szlifierskie pod katempeknięc, starcia lub silargo zuźycia, szczotki druciane pod katem luźnych lub zlamanych drutów. Po ewentualnym upadku urzadzenia elektrycznégo lub narźedzia, naleź spraydzićczy nie uległy uszkodzeniu; uzywać tylko nieuszkodzone narźedzia. Po sprawdzeniu i załozeniu narźedzia naleź zworcieuwage, aby uzytkownik i osoby postronne znejdowytie goza obsza

rem plaszczyzny rotaci naręźdia,  
natestepnie wączyc urzadzenia i pozostawic pracujuce na najwyzszej liczbie obrotów na czas jedernej minuty.  
Uszkodzone narȩźdia tamią są najczȩść podczas takiej przy.

Nalezy stosowac srodki ochry osobistej. Zaleznie od wykonywanego zadania załość odpowiednio maskę oslaniajaćacka twarz, maskę oslaniajaća górną czȩc twarzy lub okulary ochronne. Zastosowac odpowiednio maskę przechiwypłowa, ochronniki sluchu, rekawice ochronne lub spejalny fartuch, kóty chroni uzytkownika przy małymi czȩstecz kami substancji sciernych i szlifowanych materiałow. Chronic oczy przy zranieniem poprzej wyrzucaneciała obce, kóre powstaj przy rożnych zastosowaniach urzadzenia. Maski przechiwypłowe i ochronnemusza posiadć zdalnosć filtraci piłow powstajych podczas pracy. W przypadku obcieżenia halasem przy dźuszysz czas, uzytkownik naraźony jest na utrata słuchu   
Zwracać uwage, aby osoby postronne znajdowy są w bezpiecznej odlegloi sci od obszaru pracy. Kaźda osoba, kóra zbliza są do obszaru pracy urzadzenia musi nosić osobiste srodki ochry. Odlamane kawali obrabianego materiafu lub uszkodzonego narędzia, moga zostac wyrzucone w powietrze i spowodstawicz zranienia nawet poza bezposrednim obszarem pracy.   
Urzadzenie chwytać tylko za izolowane powierzchnie przyeznaczone do tego celu, jejeli podczas pracy zachodzi niebepezcienstwo zetaknięcia są narędzia z ukrytym przewodem elektrycznym lub przewodem zasilającym. Kontakt z przewodem elektrycznym, znajdujȩcym są pod napiȩciem,MZe spowodstaw, zo metalowe elementy urzadzenia zożdą są rownié pod napiȩciem, i poprzej to doprowadźć do porazenia prȩdom elektrycznym.   
Elektryczny przywod zasilajcy prowadzic zawsze z dala od obracajychsie narzedzi. W przypadku utraty kontroli nad urza

dzeniem要去 dojsc do zerwania elektrycznego przywodu zasilajacego lub zetknięcia sieznim, a dloń lub reka uzytkownika要去 dostac wciagnieta przysz obracajace sie narźedzie lub urzadzenia.

- Nie wolno odkladać urzadzenia elektrycznégo zanim naręźdie calkowicie sie nie zatrzyma.   
Obracajace sie narzejdie要去 zetknacz powierzchnia, na ktora odlozono urzadzenie, i spowodowa utrate kontrlu uzytkownika nad urzadzeniem.   
- Nie wączac urzadzenia podczas przynoszenia ani nie przyenosic wączonego urzadzenia.   
Odzież要去zetknacsi prerypadkowo z obracajacym sie narzędziem a narzédzie要去 wkręcić wciało uzytkownika.   
- Otwory wentylacyjne urzadzenia elektrycznego naleźy regularnie czyscić. Dmuchawa silnika wciaga pyt do obudowy, a silne zanieczyszczenie metalicznym płyem sągowość niebezpiecześćto porazenia prȩdem elektrycznym lub zwarcie.   
Urzadzenia elektryczné go nie wolnosstosowej w poplizu materiały palnych. Iskry moga spowodowej zapalenie sie tych materiały.   
- Nie wolno stosowac zadnych narzędzi, które wymagaja chłodzenia plynynnymi srodkami chłodźacymi.

Zastosowanie wody lub innych plynynych srodków chłodźych sąsbowocław porazenie pradem elektrycznym. - 1

Ved kraftig tilsmudsning skal du clipse kappen fri, tage den af og udblæse den komplet med trykluft.

Kulbørsterzastosowanego narźedzia musi byc co najmnej tak wysoka, jak sąwyźsa liczba obrotów podana na urzadzeniu. Wyposażenie, któ obraca sie z wiekszą liczba obrotów, niz dopuszczona maksymalna liczba obrotów,MZE sie połamać i zostac wyrzucone wgowietrze. Srednica zewnetrzna i grubosc zastosowanego narzedzia musi byc zgodna z wymiarami urzadzenia. Nieprawidlowo odmierzone naręźia moga byc niewystarczajaco osloniete lub niedostatecznie kontrolowane. Naręździa robocze z wiktadka gwintowana musza dokladnie pasowej na gwint na wrzecionie. W przyypadku narȩźdi roboczych, mocowanych przy użyciu kołnierza srednica otworu narȩźdia roboczego musi byc dopasowana do srednicy kołnierza. Narȩźdia, które nie pasuju dokladnie na wrzeciono sciernicy urzadzenia elektrycznégo, obracaja sie hierównomiernie, bardzo mocno drgaja i moga spowodowej utrata panOWania i kontrli nad urzadzeniem. - Nie wolno stosowac zadnych uszkodzonych narzedzi. Przed kaźdym uzyciem naleźny skontrolować oprzyrzadowanie, np. sciernice pod katem odprysków ipeknięc, talerze szlifierskie pod katempeknięc, starcia lub silargo zuźycia, szczotki druciane pod katem luźnych lub zlamanych drutów. Po ewentualnym upadku urzadzenia elektrycznégo lub narźedzia, naleź spraydzićczy nie uległy uszkodzeniu; uzywać tylko nieuszkodzone narźedzia. Po sprawdzeniu i załozeniu narźedzia naleź zworcieuwage, aby uzytkownik i osoby postronne znejdowytie goza obsza rem plaszczyzny rotaci naręźdia, natestepnie wączyc urzadzenia i pozostawic pracujuce na najwyzszej liczbie obrotów na czas jedernej minuty. Uszkodzone narȩźdia tamią są najczȩść podczas takiej przy. Nalezy stosowac srodki ochry osobistej. Zaleznie od wykonywanego zadania załość odpowiednio maskę oslaniajaćacka twarz, maskę oslaniajaća górną czȩc twarzy lub okulary ochronne. Zastosowac odpowiednio maskę przechiwypłowa, ochronniki sluchu, rekawice ochronne lub spejalny fartuch, kóty chroni uzytkownika przy małymi czȩstecz kami substancji sciernych i szlifowanych materiałow. Chronic oczy przy zranieniem poprzej wyrzucaneciała obce, kóre powstaj przy rożnych zastosowaniach urzadzenia. Maski przechiwypłowe i ochronnemusza posiadć zdalnosć filtraci piłow powstajych podczas pracy. W przypadku obcieżenia halasem przy dźuszysz czas, uzytkownik naraźony jest na utrata słuchu Zwracać uwage, aby osoby postronne znajdowy są w bezpiecznej odlegloi sci od obszaru pracy. Kaźda osoba, kóra zbliza są do obszaru pracy urzadzenia musi nosić osobiste srodki ochry. Odlamane kawali obrabianego materiafu lub uszkodzonego narędzia, moga zostac wyrzucone w powietrze i spowodstawicz zranienia nawet poza bezposrednim obszarem pracy. Urzadzenie chwytać tylko za izolowane powierzchnie przyeznaczone do tego celu, jejeli podczas pracy zachodzi niebepezcienstwo zetaknięcia są narędzia z ukrytym przewodem elektrycznym lub przewodem zasilającym. Kontakt z przewodem elektrycznym, znajdujȩcym są pod napiȩciem,MZe spowodstaw, zo metalowe elementy urzadzenia zożdą są rownié pod napiȩciem, i poprzej to doprowadźć do porazenia prȩdom elektrycznym. Elektryczny przywod zasilajcy prowadzic zawsze z dala od obracajychsie narzedzi. W przypadku utraty kontroli nad urza dzeniem要去 dojsc do zerwania elektrycznego przywodu zasilajacego lub zetknięcia sieznim, a dloń lub reka uzytkownika要去 dostac wciagnieta przysz obracajace sie narźedzie lub urzadzenia. - Nie wolno odkladać urzadzenia elektrycznégo zanim naręźdie calkowicie sie nie zatrzyma. Obracajace sie narzejdie要去 zetknacz powierzchnia, na ktora odlozono urzadzenie, i spowodowa utrate kontrlu uzytkownika nad urzadzeniem. - Nie wączac urzadzenia podczas przynoszenia ani nie przyenosic wączonego urzadzenia. Odzież要去zetknacsi prerypadkowo z obracajacym sie narzędziem a narzédzie要去 wkręcić wciało uzytkownika. - Otwory wentylacyjne urzadzenia elektrycznego naleźy regularnie czyscić. Dmuchawa silnika wciaga pyt do obudowy, a silne zanieczyszczenie metalicznym płyem sągowość niebezpiecześćto porazenia prȩdem elektrycznym lub zwarcie. Urzadzenia elektryczné go nie wolnosstosowej w poplizu materiały palnych. Iskry moga spowodowej zapalenie sie tych materiały. - Nie wolno stosowac zadnych narzędzi, które wymagaja chłodzenia plynynnymi srodkami chłodźacymi. Zastosowanie wody lub innych plynynych srodków chłodźych sąsbowocław porazenie pradem elektrycznym.

Drivenheden er udstyret med frakoblingskulbørster. Nár slidgræsen er næt, slukkes elværktøjet automatisk.

Flex BRE 143 125 Set - Kulbørsterzastosowanego narźedzia musi byc co najmnej tak wysoka, jak sąwyźsa liczba obrotów podana na urzadzeniu.

Wyposażenie, któ obraca sie z wiekszą liczba obrotów, niz dopuszczona maksymalna liczba obrotów,MZE sie połamać i zostac wyrzucone wgowietrze.

Srednica zewnetrzna i grubosc zastosowanego narzedzia musi byc zgodna z wymiarami urzadzenia.

Nieprawidlowo odmierzone naręźia moga byc niewystarczajaco osloniete lub niedostatecznie kontrolowane.

Naręździa robocze z wiktadka gwintowana musza dokladnie pasowej na gwint na wrzecionie. W przyypadku narȩźdi roboczych, mocowanych przy użyciu kołnierza srednica otworu narȩźdia roboczego musi byc dopasowana do srednicy kołnierza. Narȩźdia, które nie pasuju dokladnie na wrzeciono sciernicy urzadzenia elektrycznégo, obracaja sie hierównomiernie, bardzo mocno drgaja i moga spowodowej utrata panOWania i kontrli nad urzadzeniem.

- Nie wolno stosowac zadnych uszkodzonych narzedzi. Przed kaźdym uzyciem naleźny skontrolować oprzyrzadowanie, np. sciernice pod katem odprysków ipeknięc, talerze szlifierskie pod katempeknięc, starcia lub silargo zuźycia, szczotki druciane pod katem luźnych lub zlamanych drutów. Po ewentualnym upadku urzadzenia elektrycznégo lub narźedzia, naleź spraydzićczy nie uległy uszkodzeniu; uzywać tylko nieuszkodzone narźedzia. Po sprawdzeniu i załozeniu narźedzia naleź zworcieuwage, aby uzytkownik i osoby postronne znejdowytie goza obsza

rem plaszczyzny rotaci naręźdia,  
natestepnie wączyc urzadzenia i pozostawic pracujuce na najwyzszej liczbie obrotów na czas jedernej minuty.  
Uszkodzone narȩźdia tamią są najczȩść podczas takiej przy.

Nalezy stosowac srodki ochry osobistej. Zaleznie od wykonywanego zadania załość odpowiednio maskę oslaniajaćacka twarz, maskę oslaniajaća górną czȩc twarzy lub okulary ochronne. Zastosowac odpowiednio maskę przechiwypłowa, ochronniki sluchu, rekawice ochronne lub spejalny fartuch, kóty chroni uzytkownika przy małymi czȩstecz kami substancji sciernych i szlifowanych materiałow. Chronic oczy przy zranieniem poprzej wyrzucaneciała obce, kóre powstaj przy rożnych zastosowaniach urzadzenia. Maski przechiwypłowe i ochronnemusza posiadć zdalnosć filtraci piłow powstajych podczas pracy. W przypadku obcieżenia halasem przy dźuszysz czas, uzytkownik naraźony jest na utrata słuchu   
Zwracać uwage, aby osoby postronne znajdowy są w bezpiecznej odlegloi sci od obszaru pracy. Kaźda osoba, kóra zbliza są do obszaru pracy urzadzenia musi nosić osobiste srodki ochry. Odlamane kawali obrabianego materiafu lub uszkodzonego narędzia, moga zostac wyrzucone w powietrze i spowodstawicz zranienia nawet poza bezposrednim obszarem pracy.   
Urzadzenie chwytać tylko za izolowane powierzchnie przyeznaczone do tego celu, jejeli podczas pracy zachodzi niebepezcienstwo zetaknięcia są narędzia z ukrytym przewodem elektrycznym lub przewodem zasilającym. Kontakt z przewodem elektrycznym, znajdujȩcym są pod napiȩciem,MZe spowodstaw, zo metalowe elementy urzadzenia zożdą są rownié pod napiȩciem, i poprzej to doprowadźć do porazenia prȩdom elektrycznym.   
Elektryczny przywod zasilajcy prowadzic zawsze z dala od obracajychsie narzedzi. W przypadku utraty kontroli nad urza

dzeniem要去 dojsc do zerwania elektrycznego przywodu zasilajacego lub zetknięcia sieznim, a dloń lub reka uzytkownika要去 dostac wciagnieta przysz obracajace sie narźedzie lub urzadzenia.

- Nie wolno odkladać urzadzenia elektrycznégo zanim naręźdie calkowicie sie nie zatrzyma.   
Obracajace sie narzejdie要去 zetknacz powierzchnia, na ktora odlozono urzadzenie, i spowodowa utrate kontrlu uzytkownika nad urzadzeniem.   
- Nie wączac urzadzenia podczas przynoszenia ani nie przyenosic wączonego urzadzenia.   
Odzież要去zetknacsi prerypadkowo z obracajacym sie narzędziem a narzédzie要去 wkręcić wciało uzytkownika.   
- Otwory wentylacyjne urzadzenia elektrycznego naleźy regularnie czyscić. Dmuchawa silnika wciaga pyt do obudowy, a silne zanieczyszczenie metalicznym płyem sągowość niebezpiecześćto porazenia prȩdem elektrycznym lub zwarcie.   
Urzadzenia elektryczné go nie wolnosstosowej w poplizu materiały palnych. Iskry moga spowodowej zapalenie sie tych materiały.   
- Nie wolno stosowac zadnych narzędzi, które wymagaja chłodzenia plynynnymi srodkami chłodźacymi.

Zastosowanie wody lub innych plynynych srodków chłodźych sąsbowocław porazenie pradem elektrycznym. - 1

BEMERK naręźia moga byc niewystarczajaco osloniete lub niedostatecznie kontrolowane. Naręździa robocze z wiktadka gwintowana musza dokladnie pasowej na gwint na wrzecionie. W przyypadku narȩźdi roboczych, mocowanych przy użyciu kołnierza srednica otworu narȩźdia roboczego musi byc dopasowana do srednicy kołnierza. Narȩźdia, które nie pasuju dokladnie na wrzeciono sciernicy urzadzenia elektrycznégo, obracaja sie hierównomiernie, bardzo mocno drgaja i moga spowodowej utrata panOWania i kontrli nad urzadzeniem. - Nie wolno stosowac zadnych uszkodzonych narzedzi. Przed kaźdym uzyciem naleźny skontrolować oprzyrzadowanie, np. sciernice pod katem odprysków ipeknięc, talerze szlifierskie pod katempeknięc, starcia lub silargo zuźycia, szczotki druciane pod katem luźnych lub zlamanych drutów. Po ewentualnym upadku urzadzenia elektrycznégo lub narźedzia, naleź spraydzićczy nie uległy uszkodzeniu; uzywać tylko nieuszkodzone narźedzia. Po sprawdzeniu i załozeniu narźedzia naleź zworcieuwage, aby uzytkownik i osoby postronne znejdowytie goza obsza rem plaszczyzny rotaci naręźdia, natestepnie wączyc urzadzenia i pozostawic pracujuce na najwyzszej liczbie obrotów na czas jedernej minuty. Uszkodzone narȩźdia tamią są najczȩść podczas takiej przy. Nalezy stosowac srodki ochry osobistej. Zaleznie od wykonywanego zadania załość odpowiednio maskę oslaniajaćacka twarz, maskę oslaniajaća górną czȩc twarzy lub okulary ochronne. Zastosowac odpowiednio maskę przechiwypłowa, ochronniki sluchu, rekawice ochronne lub spejalny fartuch, kóty chroni uzytkownika przy małymi czȩstecz kami substancji sciernych i szlifowanych materiałow. Chronic oczy przy zranieniem poprzej wyrzucaneciała obce, kóre powstaj przy rożnych zastosowaniach urzadzenia. Maski przechiwypłowe i ochronnemusza posiadć zdalnosć filtraci piłow powstajych podczas pracy. W przypadku obcieżenia halasem przy dźuszysz czas, uzytkownik naraźony jest na utrata słuchu Zwracać uwage, aby osoby postronne znajdowy są w bezpiecznej odlegloi sci od obszaru pracy. Kaźda osoba, kóra zbliza są do obszaru pracy urzadzenia musi nosić osobiste srodki ochry. Odlamane kawali obrabianego materiafu lub uszkodzonego narędzia, moga zostac wyrzucone w powietrze i spowodstawicz zranienia nawet poza bezposrednim obszarem pracy. Urzadzenie chwytać tylko za izolowane powierzchnie przyeznaczone do tego celu, jejeli podczas pracy zachodzi niebepezcienstwo zetaknięcia są narędzia z ukrytym przewodem elektrycznym lub przewodem zasilającym. Kontakt z przewodem elektrycznym, znajdujȩcym są pod napiȩciem,MZe spowodstaw, zo metalowe elementy urzadzenia zożdą są rownié pod napiȩciem, i poprzej to doprowadźć do porazenia prȩdom elektrycznym. Elektryczny przywod zasilajcy prowadzic zawsze z dala od obracajychsie narzedzi. W przypadku utraty kontroli nad urza dzeniem要去 dojsc do zerwania elektrycznego przywodu zasilajacego lub zetknięcia sieznim, a dloń lub reka uzytkownika要去 dostac wciagnieta przysz obracajace sie narźedzie lub urzadzenia. - Nie wolno odkladać urzadzenia elektrycznégo zanim naręźdie calkowicie sie nie zatrzyma. Obracajace sie narzejdie要去 zetknacz powierzchnia, na ktora odlozono urzadzenie, i spowodowa utrate kontrlu uzytkownika nad urzadzeniem. - Nie wączac urzadzenia podczas przynoszenia ani nie przyenosic wączonego urzadzenia. Odzież要去zetknacsi prerypadkowo z obracajacym sie narzędziem a narzédzie要去 wkręcić wciało uzytkownika. - Otwory wentylacyjne urzadzenia elektrycznego naleźy regularnie czyscić. Dmuchawa silnika wciaga pyt do obudowy, a silne zanieczyszczenie metalicznym płyem sągowość niebezpiecześćto porazenia prȩdem elektrycznym lub zwarcie. Urzadzenia elektryczné go nie wolnosstosowej w poplizu materiały palnych. Iskry moga spowodowej zapalenie sie tych materiały. - Nie wolno stosowac zadnych narzędzi, które wymagaja chłodzenia plynynnymi srodkami chłodźacymi. Zastosowanie wody lub innych plynynych srodków chłodźych sąsbowocław porazenie pradem elektrycznym.

Der ma kun anvendes originale delera fabrikanten ved udskiftning.

Fabrikantens garantiforpligtelser bortf Calder ved benyttelse af fremmede fabrikater. Ilden fra kullet kan iagttages gennem de bagerste luftindgangsabninger under brugen. Sluk værktøj omgående ved sterk kulbrand. Aflever drivenheden til et af producenten autoriseret kundeserviceværksted.

Gearasseęźdia, natestepnie wączyc urzadzenia i pozostawic pracujuce na najwyzszej liczbie obrotów na czas jedernej minuty. Uszkodzone narȩźdia tamią są najczȩść podczas takiej przy. Nalezy stosowac srodki ochry osobistej. Zaleznie od wykonywanego zadania załość odpowiednio maskę oslaniajaćacka twarz, maskę oslaniajaća górną czȩc twarzy lub okulary ochronne. Zastosowac odpowiednio maskę przechiwypłowa, ochronniki sluchu, rekawice ochronne lub spejalny fartuch, kóty chroni uzytkownika przy małymi czȩstecz kami substancji sciernych i szlifowanych materiałow. Chronic oczy przy zranieniem poprzej wyrzucaneciała obce, kóre powstaj przy rożnych zastosowaniach urzadzenia. Maski przechiwypłowe i ochronnemusza posiadć zdalnosć filtraci piłow powstajych podczas pracy. W przypadku obcieżenia halasem przy dźuszysz czas, uzytkownik naraźony jest na utrata słuchu Zwracać uwage, aby osoby postronne znajdowy są w bezpiecznej odlegloi sci od obszaru pracy. Kaźda osoba, kóra zbliza są do obszaru pracy urzadzenia musi nosić osobiste srodki ochry. Odlamane kawali obrabianego materiafu lub uszkodzonego narędzia, moga zostac wyrzucone w powietrze i spowodstawicz zranienia nawet poza bezposrednim obszarem pracy. Urzadzenie chwytać tylko za izolowane powierzchnie przyeznaczone do tego celu, jejeli podczas pracy zachodzi niebepezcienstwo zetaknięcia są narędzia z ukrytym przewodem elektrycznym lub przewodem zasilającym. Kontakt z przewodem elektrycznym, znajdujȩcym są pod napiȩciem,MZe spowodstaw, zo metalowe elementy urzadzenia zożdą są rownié pod napiȩciem, i poprzej to doprowadźć do porazenia prȩdom elektrycznym. Elektryczny przywod zasilajcy prowadzic zawsze z dala od obracajychsie narzedzi. W przypadku utraty kontroli nad urza dzeniem要去 dojsc do zerwania elektrycznego przywodu zasilajacego lub zetknięcia sieznim, a dloń lub reka uzytkownika要去 dostac wciagnieta przysz obracajace sie narźedzie lub urzadzenia. - Nie wolno odkladać urzadzenia elektrycznégo zanim naręźdie calkowicie sie nie zatrzyma. Obracajace sie narzejdie要去 zetknacz powierzchnia, na ktora odlozono urzadzenie, i spowodowa utrate kontrlu uzytkownika nad urzadzeniem. - Nie wączac urzadzenia podczas przynoszenia ani nie przyenosic wączonego urzadzenia. Odzież要去zetknacsi prerypadkowo z obracajacym sie narzędziem a narzédzie要去 wkręcić wciało uzytkownika. - Otwory wentylacyjne urzadzenia elektrycznego naleźy regularnie czyscić. Dmuchawa silnika wciaga pyt do obudowy, a silne zanieczyszczenie metalicznym płyem sągowość niebezpiecześćto porazenia prȩdem elektrycznym lub zwarcie. Urzadzenia elektryczné go nie wolnosstosowej w poplizu materiały palnych. Iskry moga spowodowej zapalenie sie tych materiały. - Nie wolno stosowac zadnych narzędzi, które wymagaja chłodzenia plynynnymi srodkami chłodźacymi. Zastosowanie wody lub innych plynynych srodków chłodźych sąsbowocław porazenie pradem elektrycznym.

Flex BRE 143 125 Set - Gearasseęźdia,  
natestepnie wączyc urzadzenia i pozostawic pracujuce na najwyzszej liczbie obrotów na czas jedernej minuty.  
Uszkodzone narȩźdia tamią są najczȩść podczas takiej przy.

Nalezy stosowac srodki ochry osobistej. Zaleznie od wykonywanego zadania załość odpowiednio maskę oslaniajaćacka twarz, maskę oslaniajaća górną czȩc twarzy lub okulary ochronne. Zastosowac odpowiednio maskę przechiwypłowa, ochronniki sluchu, rekawice ochronne lub spejalny fartuch, kóty chroni uzytkownika przy małymi czȩstecz kami substancji sciernych i szlifowanych materiałow. Chronic oczy przy zranieniem poprzej wyrzucaneciała obce, kóre powstaj przy rożnych zastosowaniach urzadzenia. Maski przechiwypłowe i ochronnemusza posiadć zdalnosć filtraci piłow powstajych podczas pracy. W przypadku obcieżenia halasem przy dźuszysz czas, uzytkownik naraźony jest na utrata słuchu   
Zwracać uwage, aby osoby postronne znajdowy są w bezpiecznej odlegloi sci od obszaru pracy. Kaźda osoba, kóra zbliza są do obszaru pracy urzadzenia musi nosić osobiste srodki ochry. Odlamane kawali obrabianego materiafu lub uszkodzonego narędzia, moga zostac wyrzucone w powietrze i spowodstawicz zranienia nawet poza bezposrednim obszarem pracy.   
Urzadzenie chwytać tylko za izolowane powierzchnie przyeznaczone do tego celu, jejeli podczas pracy zachodzi niebepezcienstwo zetaknięcia są narędzia z ukrytym przewodem elektrycznym lub przewodem zasilającym. Kontakt z przewodem elektrycznym, znajdujȩcym są pod napiȩciem,MZe spowodstaw, zo metalowe elementy urzadzenia zożdą są rownié pod napiȩciem, i poprzej to doprowadźć do porazenia prȩdom elektrycznym.   
Elektryczny przywod zasilajcy prowadzic zawsze z dala od obracajychsie narzedzi. W przypadku utraty kontroli nad urza

dzeniem要去 dojsc do zerwania elektrycznego przywodu zasilajacego lub zetknięcia sieznim, a dloń lub reka uzytkownika要去 dostac wciagnieta przysz obracajace sie narźedzie lub urzadzenia.

- Nie wolno odkladać urzadzenia elektrycznégo zanim naręźdie calkowicie sie nie zatrzyma.   
Obracajace sie narzejdie要去 zetknacz powierzchnia, na ktora odlozono urzadzenie, i spowodowa utrate kontrlu uzytkownika nad urzadzeniem.   
- Nie wączac urzadzenia podczas przynoszenia ani nie przyenosic wączonego urzadzenia.   
Odzież要去zetknacsi prerypadkowo z obracajacym sie narzędziem a narzédzie要去 wkręcić wciało uzytkownika.   
- Otwory wentylacyjne urzadzenia elektrycznego naleźy regularnie czyscić. Dmuchawa silnika wciaga pyt do obudowy, a silne zanieczyszczenie metalicznym płyem sągowość niebezpiecześćto porazenia prȩdem elektrycznym lub zwarcie.   
Urzadzenia elektryczné go nie wolnosstosowej w poplizu materiały palnych. Iskry moga spowodowej zapalenie sie tych materiały.   
- Nie wolno stosowac zadnych narzędzi, które wymagaja chłodzenia plynynnymi srodkami chłodźacymi.

Zastosowanie wody lub innych plynynych srodków chłodźych sąsbowocław porazenie pradem elektrycznym. - 1

BEMERKchry osobistej. Zaleznie od wykonywanego zadania załość odpowiednio maskę oslaniajaćacka twarz, maskę oslaniajaća górną czȩc twarzy lub okulary ochronne. Zastosowac odpowiednio maskę przechiwypłowa, ochronniki sluchu, rekawice ochronne lub spejalny fartuch, kóty chroni uzytkownika przy małymi czȩstecz kami substancji sciernych i szlifowanych materiałow. Chronic oczy przy zranieniem poprzej wyrzucaneciała obce, kóre powstaj przy rożnych zastosowaniach urzadzenia. Maski przechiwypłowe i ochronnemusza posiadć zdalnosć filtraci piłow powstajych podczas pracy. W przypadku obcieżenia halasem przy dźuszysz czas, uzytkownik naraźony jest na utrata słuchu Zwracać uwage, aby osoby postronne znajdowy są w bezpiecznej odlegloi sci od obszaru pracy. Kaźda osoba, kóra zbliza są do obszaru pracy urzadzenia musi nosić osobiste srodki ochry. Odlamane kawali obrabianego materiafu lub uszkodzonego narędzia, moga zostac wyrzucone w powietrze i spowodstawicz zranienia nawet poza bezposrednim obszarem pracy. Urzadzenie chwytać tylko za izolowane powierzchnie przyeznaczone do tego celu, jejeli podczas pracy zachodzi niebepezcienstwo zetaknięcia są narędzia z ukrytym przewodem elektrycznym lub przewodem zasilającym. Kontakt z przewodem elektrycznym, znajdujȩcym są pod napiȩciem,MZe spowodstaw, zo metalowe elementy urzadzenia zożdą są rownié pod napiȩciem, i poprzej to doprowadźć do porazenia prȩdom elektrycznym. Elektryczny przywod zasilajcy prowadzic zawsze z dala od obracajychsie narzedzi. W przypadku utraty kontroli nad urza dzeniem要去 dojsc do zerwania elektrycznego przywodu zasilajacego lub zetknięcia sieznim, a dloń lub reka uzytkownika要去 dostac wciagnieta przysz obracajace sie narźedzie lub urzadzenia. - Nie wolno odkladać urzadzenia elektrycznégo zanim naręźdie calkowicie sie nie zatrzyma. Obracajace sie narzejdie要去 zetknacz powierzchnia, na ktora odlozono urzadzenie, i spowodowa utrate kontrlu uzytkownika nad urzadzeniem. - Nie wączac urzadzenia podczas przynoszenia ani nie przyenosic wączonego urzadzenia. Odzież要去zetknacsi prerypadkowo z obracajacym sie narzędziem a narzédzie要去 wkręcić wciało uzytkownika. - Otwory wentylacyjne urzadzenia elektrycznego naleźy regularnie czyscić. Dmuchawa silnika wciaga pyt do obudowy, a silne zanieczyszczenie metalicznym płyem sągowość niebezpiecześćto porazenia prȩdem elektrycznym lub zwarcie. Urzadzenia elektryczné go nie wolnosstosowej w poplizu materiały palnych. Iskry moga spowodowej zapalenie sie tych materiały. - Nie wolno stosowac zadnych narzędzi, które wymagaja chłodzenia plynynnymi srodkami chłodźacymi. Zastosowanie wody lub innych plynynych srodków chłodźych sąsbowocław porazenie pradem elektrycznym.

Skruerne på gearhovedet ma ikke lösnes i garantiperioden. Ved tilssedesættelse af dette bortfalder fabrikantens garantiforpligtelser.

Reparationerrycznego przywodu zasilajacego lub zetknięcia sieznim, a dloń lub reka uzytkownika要去 dostac wciagnieta przysz obracajace sie narźedzie lub urzadzenia. - Nie wolno odkladać urzadzenia elektrycznégo zanim naręźdie calkowicie sie nie zatrzyma. Obracajace sie narzejdie要去 zetknacz powierzchnia, na ktora odlozono urzadzenie, i spowodowa utrate kontrlu uzytkownika nad urzadzeniem. - Nie wączac urzadzenia podczas przynoszenia ani nie przyenosic wączonego urzadzenia. Odzież要去zetknacsi prerypadkowo z obracajacym sie narzędziem a narzédzie要去 wkręcić wciało uzytkownika. - Otwory wentylacyjne urzadzenia elektrycznego naleźy regularnie czyscić. Dmuchawa silnika wciaga pyt do obudowy, a silne zanieczyszczenie metalicznym płyem sągowość niebezpiecześćto porazenia prȩdem elektrycznym lub zwarcie. Urzadzenia elektryczné go nie wolnosstosowej w poplizu materiały palnych. Iskry moga spowodowej zapalenie sie tych materiały. - Nie wolno stosowac zadnych narzędzi, które wymagaja chłodzenia plynynnymi srodkami chłodźacymi. Zastosowanie wody lub innych plynynych srodków chłodźych sąsbowocław porazenie pradem elektrycznym.

Reparationer ma udelukkende udfores af et af fabrikanten autoriseret kunde-service-varksted.

Udskifting af sliddeletora odlozono urzadzenie, i spowodowa utrate kontrlu uzytkownika nad urzadzeniem. - Nie wączac urzadzenia podczas przynoszenia ani nie przyenosic wączonego urzadzenia. Odzież要去zetknacsi prerypadkowo z obracajacym sie narzędziem a narzédzie要去 wkręcić wciało uzytkownika. - Otwory wentylacyjne urzadzenia elektrycznego naleźy regularnie czyscić. Dmuchawa silnika wciaga pyt do obudowy, a silne zanieczyszczenie metalicznym płyem sągowość niebezpiecześćto porazenia prȩdem elektrycznym lub zwarcie. Urzadzenia elektryczné go nie wolnosstosowej w poplizu materiały palnych. Iskry moga spowodowej zapalenie sie tych materiały. - Nie wolno stosowac zadnych narzędzi, które wymagaja chłodzenia plynynnymi srodkami chłodźacymi. Zastosowanie wody lub innych plynynych srodków chłodźych sąsbowocław porazenie pradem elektrycznym.

Flex BRE 143 125 Set - Udskifting af sliddeletora odlozono urzadzenie, i spowodowa utrate kontrlu uzytkownika nad urzadzeniem.   
- Nie wączac urzadzenia podczas przynoszenia ani nie przyenosic wączonego urzadzenia.   
Odzież要去zetknacsi prerypadkowo z obracajacym sie narzędziem a narzédzie要去 wkręcić wciało uzytkownika.   
- Otwory wentylacyjne urzadzenia elektrycznego naleźy regularnie czyscić. Dmuchawa silnika wciaga pyt do obudowy, a silne zanieczyszczenie metalicznym płyem sągowość niebezpiecześćto porazenia prȩdem elektrycznym lub zwarcie.   
Urzadzenia elektryczné go nie wolnosstosowej w poplizu materiały palnych. Iskry moga spowodowej zapalenie sie tych materiały.   
- Nie wolno stosowac zadnych narzędzi, które wymagaja chłodzenia plynynnymi srodkami chłodźacymi.

Zastosowanie wody lub innych plynynych srodków chłodźych sąsbowocław porazenie pradem elektrycznym. - 1

I lobet af bandsliberens driftstid opstar der slitage pa filtskaneren pa vippearmen. Reservedele kan rekvireres hos fabrikanten ell er i handelen.

Reservedele og tilbehørh sąsbowocław porazenie pradem elektrycznym.

Andet tilbehør, især slibevaerktøjer, vindes i katalogerne fra producenten.

Eksplosionstegninger og resvedelslister findes på vores hjemmeside:

www.flex-tools.com

Bortskaffelseshenvisningerbianym materiale, krawędź tarczy, która zagȩbia sie w materiale,MZE sI zaczepic lub zablokowaCco spowoduje wyłamanie sie tarczy lub uderzenie zwrotne urzadzenia. Tarcza szlifierska porusza sie wtedy w kierunku uzytkownika albo w przyceiwym, za引擎 od kierunku obrotu tarczy w mistracu zablokowania. W takim przypadku tarcza szlifierskaMZE sI rOwniez zIamaC.Uderzenie zwrotne jest nastepstwem nieprawidowej lub blednej obslugi urzadzenia elektrycznego. Można thiso uniknac stosujac odpowiednie przesiewzięcia zabezmieczajace, ktore opisane sa ponižej. Urzadzenie elektryczne nalezy trzymać mocno a ciało i ramiona ustawic w takiej pozycji, która umożliwi przyȩcie sil uderzenia zwrotnégo. Stosowac zawsze uchwyt dodatkowy (jeźeli jest) aby uzyskać möglichwie najȩksza kontróle nad silę uderzenia zwrotnégo lub momentem reakcj przy rozruchu urzadzenia. UzytkownikMZe opanaxów sily odrzutu i reakcj poprzej zachowanie odpowied-nichŚrodków ostrożnosci. Nigdy nie zblżac dloni do obracajacych sie narźedzi. Przy uderzeniu zwrotnym narźedzie要去 dotknac dloni a nawet po niedrzejechac. Ciało ustawiać w takisposob, aby niznalazło sie w obszarze, do ktorego skieruju sie urzadzenia elektryczne na skutek uderzenia zwrotné. Uderzenie zwrotne popycha urzadzenia elektryczne w kierunku przyciwnym do ruchu tarczy szlifierskiej w miajscu zablokowania. Prosze zachowaśszczególna ostrożnosć podczas pracy w kątach, na ostrych krawędziach itp. Naleźy zapobiegać odrzuceniu naręźdia od szlifowanego materialu i了我的 zac)iśću. Obracajace są narȩdzie latwo są zakleszcza przy pracy w rogach, na ostrych krawędziach i przy uderzeniach. To z kolei jest przyczyna utraty kontrl nad urzadzeniem lub uderzenia zwrotnégo. - Nie wolno stosowac zadnego brzeszczotu lancuchowego ani zebatego. Narzedzia tego typu powoduja czesto uderzenie zwrotne lub utrata kontroli nad urzadzeniem.

Flex BRE 143 125 Set - Bortskaffelseshenvisningerbianym materiale, krawędź tarczy, która zagȩbia sie w materiale,MZE sI zaczepic lub zablokowaCco spowoduje wyłamanie sie tarczy lub uderzenie zwrotne urzadzenia. Tarcza szlifierska porusza sie wtedy w kierunku uzytkownika albo w przyceiwym, za引擎 od kierunku obrotu tarczy w mistracu zablokowania. W takim przypadku tarcza szlifierskaMZE sI rOwniez zIamaC.Uderzenie zwrotne jest nastepstwem nieprawidowej lub blednej obslugi urzadzenia elektrycznego. Można thiso uniknac stosujac odpowiednie przesiewzięcia zabezmieczajace, ktore opisane sa ponižej.

Urzadzenie elektryczne nalezy trzymać mocno a ciało i ramiona ustawic w takiej pozycji, która umożliwi przyȩcie sil uderzenia zwrotnégo. Stosowac zawsze uchwyt dodatkowy (jeźeli jest) aby uzyskać möglichwie najȩksza kontróle nad silę uderzenia zwrotnégo lub momentem reakcj przy rozruchu urzadzenia. UzytkownikMZe opanaxów sily odrzutu i reakcj poprzej zachowanie odpowied-nichŚrodków ostrożnosci.   
Nigdy nie zblżac dloni do obracajacych sie narźedzi. Przy uderzeniu zwrotnym narźedzie要去 dotknac dloni a nawet po niedrzejechac.   
Ciało ustawiać w takisposob, aby niznalazło sie w obszarze, do ktorego skieruju sie urzadzenia elektryczne na skutek uderzenia zwrotné. Uderzenie zwrotne popycha urzadzenia elektryczne w kierunku przyciwnym do ruchu tarczy szlifierskiej w miajscu zablokowania.   
Prosze zachowaśszczególna ostrożnosć podczas pracy w kątach, na ostrych krawędziach itp. Naleźy zapobiegać odrzuceniu naręźdia od szlifowanego materialu i了我的 zac)iśću. Obracajace są narȩdzie latwo są zakleszcza przy pracy w rogach, na ostrych krawędziach i przy uderzeniach. To z kolei jest przyczyna utraty kontrl nad urzadzeniem lub uderzenia zwrotnégo.

- Nie wolno stosowac zadnego brzeszczotu lancuchowego ani zebatego. Narzedzia tego typu powoduja czesto uderzenie zwrotne lub utrata kontroli nad urzadzeniem. - 1

ADVARSELIby niznalazło sie w obszarze, do ktorego skieruju sie urzadzenia elektryczne na skutek uderzenia zwrotné. Uderzenie zwrotne popycha urzadzenia elektryczne w kierunku przyciwnym do ruchu tarczy szlifierskiej w miajscu zablokowania. Prosze zachowaśszczególna ostrożnosć podczas pracy w kątach, na ostrych krawędziach itp. Naleźy zapobiegać odrzuceniu naręźdia od szlifowanego materialu i了我的 zac)iśću. Obracajace są narȩdzie latwo są zakleszcza przy pracy w rogach, na ostrych krawędziach i przy uderzeniach. To z kolei jest przyczyna utraty kontrl nad urzadzeniem lub uderzenia zwrotnégo. - Nie wolno stosowac zadnego brzeszczotu lancuchowego ani zebatego. Narzedzia tego typu powoduja czesto uderzenie zwrotne lub utrata kontroli nad urzadzeniem.

Gor udtjente apparater ubrugelige ved at fferne netktablet.

Flex BRE 143 125 Set - ADVARSELIby niznalazło sie w obszarze, do ktorego skieruju sie urzadzenia elektryczne na skutek uderzenia zwrotné. Uderzenie zwrotne popycha urzadzenia elektryczne w kierunku przyciwnym do ruchu tarczy szlifierskiej w miajscu zablokowania.   
Prosze zachowaśszczególna ostrożnosć podczas pracy w kątach, na ostrych krawędziach itp. Naleźy zapobiegać odrzuceniu naręźdia od szlifowanego materialu i了我的 zac)iśću. Obracajace są narȩdzie latwo są zakleszcza przy pracy w rogach, na ostrych krawędziach i przy uderzeniach. To z kolei jest przyczyna utraty kontrl nad urzadzeniem lub uderzenia zwrotnégo.

- Nie wolno stosowac zadnego brzeszczotu lancuchowego ani zebatego. Narzedzia tego typu powoduja czesto uderzenie zwrotne lub utrata kontroli nad urzadzeniem. - 1

Kun for EU-lande Elværktjer er/DDne normalt husholdningsaffald!

I henhold til europæisk direktiv 2012/19/EU om gamle elektriske og elektroniske apparater og omsætning til national ret skal udjtente elværktøjer samles separat og tilfores miljøvenlig genbrug

Flex BRE 143 125 Set - ADVARSELIby niznalazło sie w obszarze, do ktorego skieruju sie urzadzenia elektryczne na skutek uderzenia zwrotné. Uderzenie zwrotne popycha urzadzenia elektryczne w kierunku przyciwnym do ruchu tarczy szlifierskiej w miajscu zablokowania.   
Prosze zachowaśszczególna ostrożnosć podczas pracy w kątach, na ostrych krawędziach itp. Naleźy zapobiegać odrzuceniu naręźdia od szlifowanego materialu i了我的 zac)iśću. Obracajace są narȩdzie latwo są zakleszcza przy pracy w rogach, na ostrych krawędziach i przy uderzeniach. To z kolei jest przyczyna utraty kontrl nad urzadzeniem lub uderzenia zwrotnégo.

- Nie wolno stosowac zadnego brzeszczotu lancuchowego ani zebatego. Narzedzia tego typu powoduja czesto uderzenie zwrotne lub utrata kontroli nad urzadzeniem. - 2

BEMAERKwki-bezpieczenstwa-przy-pracy-drucianymi-szczotkami">

Faghandlen giver opliesninger om bortskaffelsesmuligheder!

C∈-Overensstemmelse, zawracć uwage, aby osłona ochronna nie zetaknéla są z drucianą szczotka. Szczotki talerzowej i garnkowe moga powiékszyć swoja srednice na skutek dzialania sity nacisku i sił odśrodkowych.

Vi erklærer under almindeligt ansvar, at produktet beskrevet under „Tekniske data" er i overensstemmelse med følgende standarder eller normative dokumenter: EN 62841 ifolge bestemmelsene i direktiv 2014/30/EU, 2006/42/EF, 2011/65/EU. Ansvarlig for det tekniske dossier: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Flex BRE 143 125 Set - C∈-Overensstemmelse, zawracć uwage, aby osłona ochronna nie zetaknéla są z drucianą szczotka. Szczotki talerzowej i garnkowe moga powiékszyć swoja srednice na skutek dzialania sity nacisku i sił odśrodkowych. - 1

15-12-2020

FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH

Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Ansvarsudelukkelserzewidziane do tego celu, poniewaź tąsma szlifierska sąȩne natrafić na wstawny przewód zasilajczy urzadzenia. Uszkodzenia przyzewodu znajduźacego są pod napieciem elektrycznym są spegowodowej wystapienie napiecia na metalowych elementach urzadzenia i doprowadzić do porazenia uzytkownika przemem elektrycznym. - Nie wolno uzywać urzadzenia elektrycznego z uszkodzonym przewodem zasilającym. Nie wolno dotykać uszkodzonego przewodu zasilającego; prosze natychmiast wyjac wtyczkę z gniażdka sieciowego, sąželi przewód elektryczny zostanie uszkodzony podczas przy克斯za ryzyko porañenia przem. Naręźedzie elektryczne stosowej tylko do szlifowania naUCHO. Woda, ktora dostanie sie do wegrzura urzadzenia, zwiększa znacznie ryzyko porazenia przem elektrycznym. - Przy pracy prowadzić narȩźdie elektryczne zawsze obiema rekoma. Uchwyt prowadźcy musi byc przy tym zamontowany! Maszynyość dopierowa tedy, gdy obie dłonie zznajduje są na uchwycie. Dłonie trzymac z dala od pracujacych taśm szlifierskich. W obszarze rolki zwrotnej zachodzi niebezpieczeniawo zranienia poprzejzmiazdżenie.Z powoduzasady dzialania i koniecznosci zapewnienia giętkosci urzadzenia, nie da sie calkowicie obudowej tych niebezpiecznych obszarów urzadzenia. Pyly emitowane przy szlifowaniu materialów takich jak warstwy farb i lakierów zawierajacych oków, niedźore rodzaje drewna, materiały mineralne i metalowe moga bezposrednio zagrażć uzytkowników oraz osobom trzechim znajdujocymsie w poplizu.),.), uzytkomania urzadzenia. Wdychanie i dotykanie tych pólów要去 spowodowa schorzenia dróg oddechowych i/lub wystapienie reakcji allergiznych. Zapewnic dobre wietrzenie na stanowisku pracy! - Jeźeli toMZlwe nalezy odsysac pyh poprzej zastosowanie odkurzacza przemyslowego. Zaleca sie zastosowanie przyciw-pyłowej maski ochonnej z filtrem klasy P2. - Nie obrabiac zadnych materialow, przy obróbce ktrorych wydzialaja sie substançjes szkodliwe dla zdrowia (np. azbest). - Nie wolno szlifować ani ciąc metali lekkich o zawartosci magnezu woeszej niz 80%. - Niebezpieczeństwo wybuchu pożaru! Urzadzenia stosowane na wolnym powietrzy lub wŚrodkowsku zagrozonym pylami metaliczynymi podłaczać tylko poprzej przyȩcznik ochronny (bezpiecznik) o pradzie wyzwalającym maks. 30 mA. Nie wolno stosowacźadnych zuzytych, naddartych taśm szlifierskich, ani taśm z mocno zatkanymi porami. Uszkodzone taśmy szlifierskie moga są zerwać, zostaec wyrzucone w powietrzy i zranić uzytkownika lub osoby trzechie. Naręździa szlifierskie sprawdzić przyȩzyciem,czy sąRAWidówozamontowane i zamocOWANE.WŁacZYC urzadzenia na 30 sekund bez obciezenia! Bieg probny przerwać natychmiast, gezeli wystapią znacznęrgania lub inneszkody. Sprawdzić urzadzenia, aby znaleźć przyczynie nieprawidłowosci. Naręźedzie elektryczne nie obciązać zbyt mocno, aby nie spowodowej zatrzymania urzadzenia lub zsuniecia taśmy szlifierskiej. - Przed odłoieniem wyłaczyc narȩźdie elektryczne i zaczekac,ź wszystkie ruchome czȩci calkowicie są zatrzymaja. Naręździa elektrycznych nie wolno mocowej w imadle. ■ Elektryczny przywód zasilajcy prowadzić zawsze z tylu za narźedziem elektrycznym. Obrabiany element nalezy zamocowa, o ile nie jest zamocowy albo unieruchomiony poprzej swoj wlasny cięzar. Naręździa i materiały szlifierskie przechowywoć oraz uzywoć zgodnia zewskażówkami producenta.

Fabrikanten og hans representant hæfter ikke for skader og fortjeneste som virksomhedenevt. er gæt glip af som følge af driftsafbrydelse i virksomheden, forårsaget af produitet eller fordi produitet ikke kinne benyttes.

Fabrikanten og dennes repraesentant hæfter icke for skader opstæt som følge af usagkyn-dig anvendelse eller i forbindelse medprodukter fra andre fabrikanter.

Innholdfowaniu materialów takich jak warstwy farb i lakierów zawierajacych oków, niedźore rodzaje drewna, materiały mineralne i metalowe moga bezposrednio zagrażć uzytkowników oraz osobom trzechim znajdujocymsie w poplizu.),.), uzytkomania urzadzenia. Wdychanie i dotykanie tych pólów要去 spowodowa schorzenia dróg oddechowych i/lub wystapienie reakcji allergiznych. Zapewnic dobre wietrzenie na stanowisku pracy! - Jeźeli toMZlwe nalezy odsysac pyh poprzej zastosowanie odkurzacza przemyslowego. Zaleca sie zastosowanie przyciw-pyłowej maski ochonnej z filtrem klasy P2. - Nie obrabiac zadnych materialow, przy obróbce ktrorych wydzialaja sie substançjes szkodliwe dla zdrowia (np. azbest). - Nie wolno szlifować ani ciąc metali lekkich o zawartosci magnezu woeszej niz 80%. - Niebezpieczeństwo wybuchu pożaru! Urzadzenia stosowane na wolnym powietrzy lub wŚrodkowsku zagrozonym pylami metaliczynymi podłaczać tylko poprzej przyȩcznik ochronny (bezpiecznik) o pradzie wyzwalającym maks. 30 mA. Nie wolno stosowacźadnych zuzytych, naddartych taśm szlifierskich, ani taśm z mocno zatkanymi porami. Uszkodzone taśmy szlifierskie moga są zerwać, zostaec wyrzucone w powietrzy i zranić uzytkownika lub osoby trzechie. Naręździa szlifierskie sprawdzić przyȩzyciem,czy sąRAWidówozamontowane i zamocOWANE.WŁacZYC urzadzenia na 30 sekund bez obciezenia! Bieg probny przerwać natychmiast, gezeli wystapią znacznęrgania lub inneszkody. Sprawdzić urzadzenia, aby znaleźć przyczynie nieprawidłowosci. Naręźedzie elektryczne nie obciązać zbyt mocno, aby nie spowodowej zatrzymania urzadzenia lub zsuniecia taśmy szlifierskiej. - Przed odłoieniem wyłaczyc narȩźdie elektryczne i zaczekac,ź wszystkie ruchome czȩci calkowicie są zatrzymaja. Naręździa elektrycznych nie wolno mocowej w imadle. ■ Elektryczny przywód zasilajcy prowadzić zawsze z tylu za narźedziem elektrycznym. Obrabiany element nalezy zamocowa, o ile nie jest zamocowy albo unieruchomiony poprzej swoj wlasny cięzar. Naręździa i materiały szlifierskie przechowywoć oraz uzywoć zgodnia zewskażówkami producenta.

Anvendtesymboler 117

Symbolene pà apparatet 117

For din egen sikkerhet. 117

Stoyogvibrasjon 121

Tekniske data 122

Et overblick 123

Bruksanvising 124

Vedlikehold og pleie 128

Henvisninger om skroting 129

-Konformitet 130

Utelukkelse av ansvar 130

Anvendte symbolersza byc zgodne z wartosciami podanymi na tabliczce znamionowej urzadzenia.

Flex BRE 143 125 Set - Anvendte symbolersza byc zgodne z wartosciami podanymi na tabliczce znamionowej urzadzenia. - 1

ADVARSEL!b6c4a5d0f9a428a2360d1d46cce1a8ec50e149cdd5c905.jpg)

Gjør oppmerksom på en umiddelbar truende fare. Det kan oppsta livsfare eller fare for alvorlige skader dersom dette ikke blir fulgt.

Flex BRE 143 125 Set - ADVARSEL!b6c4a5d0f9a428a2360d1d46cce1a8ec50e149cdd5c905.jpg) - 1

FORSIKTIG!an okreslone zostaly zgodnie z norma EN 62841. ![](images/30efda81ae4c9a50fb27fee4d0bd77c9a419f96266b013e6423d637920a5f8db.jpg)

Gjør oppmerksom på en situasjon som kan,vare farlig.Det kan oppsta skade pa personer eller ting dersom dette ikke blir fulgt.

Flex BRE 143 125 Set - FORSIKTIG!an okreslone zostaly zgodnie z norma EN 62841.

![](images/30efda81ae4c9a50fb27fee4d0bd77c9a419f96266b013e6423d637920a5f8db.jpg) - 1

HENVISNINGsza sie do nowych urzadzen. Wartosci poziomu halasu i drgan zmieniaja sie podczas codziennego uzytkowania. ![](images/8eead4d0b3a2ad52d35ac8719b889f631d033cb14aed3da4af03d65b3b88dc3b.jpg)

Betegner tips om bruken og viktige informasjoner.

Symbolene på apparatetrgan podana w niniejszej instrukcji zmierzona jest zgodnie z metodapomiarowa podanorma EN 62841 i mozebyc uzyta do wzajemnego porowywania narzedzi elektrycznych. Nadaje sie ona rownikę do prowizorycznégo okreslenia obciązenia drganiami. Podana wartosc poziomu drgan odnosi sie do podstawowej zastosowania narzedzia elektrycznego. Jednak w przypadku uzycia urzadzenia do内在go zastosowania, z innym wyposazeniem albo w przypadku zaniedban w przygladach i konserwacci, rzechwyisty poziom drgan要去 obiegac od podanych wartosci. Moße to znacznie zwiekszyc obciązenia drganiami w calkowitym czasie pracy. W celu dokladnego okreslenia rzechywistego obciañenia drganiami naleź uwzględnic rownieź czas, w ktorym urzadzenia jest wylączone albo wączone, ale wȩciewieNie uzytkowane. Moź to znacznie zredukowa obciañenie drganiami w calkowitym czasie pracy. Prosze wpwadzic dodatkowe srodki bezpieczenstwa w celu ochry uzytkownika przykfad: przyglad i konserwacja urzadzen elektrycznych i wyposzenia, zastosowanie srodkow zapewniajych utrzymanie dloni w cieple, odpowiednia organizacja procesów roboczych. ![](images/bae26f1378d55dc16f397eb569b6d203de8aa529f845d02214a9267d6a744fb3.jpg)

Flex BRE 143 125 Set - Symbolene på apparatetrgan podana w niniejszej instrukcji zmierzona jest zgodnie z metodapomiarowa podanorma EN 62841 i mozebyc uzyta do wzajemnego porowywania narzedzi elektrycznych.

Nadaje sie ona rownikę do prowizorycznégo okreslenia obciązenia drganiami.

Podana wartosc poziomu drgan odnosi sie do podstawowej zastosowania narzedzia elektrycznego. Jednak w przypadku uzycia urzadzenia do内在go zastosowania, z innym wyposazeniem albo w przypadku zaniedban w przygladach i konserwacci, rzechwyisty poziom drgan要去 obiegac od podanych wartosci.

Moße to znacznie zwiekszyc obciązenia drganiami w calkowitym czasie pracy.

W celu dokladnego okreslenia rzechywistego obciañenia drganiami naleź uwzględnic rownieź czas, w ktorym urzadzenia jest wylączone albo wączone, ale wȩciewieNie uzytkowane. Moź to znacznie zredukowa obciañenie drganiami w calkowitym czasie pracy.

Prosze wpwadzic dodatkowe srodki bezpieczenstwa w celu ochry uzytkownika przykfad: przyglad i konserwacja urzadzen elektrycznych i wyposzenia, zastosowanie srodkow zapewniajych utrzymanie dloni w cieple, odpowiednia organizacja procesów roboczych.

![](images/bae26f1378d55dc16f397eb569b6d203de8aa529f845d02214a9267d6a744fb3.jpg) - 1

Betjeningsveiledningen ma leses før ibruktaking!

Øyevern må brukes!

Flex BRE 143 125 Set - Symbolene på apparatetrgan podana w niniejszej instrukcji zmierzona jest zgodnie z metodapomiarowa podanorma EN 62841 i mozebyc uzyta do wzajemnego porowywania narzedzi elektrycznych.

Nadaje sie ona rownikę do prowizorycznégo okreslenia obciązenia drganiami.

Podana wartosc poziomu drgan odnosi sie do podstawowej zastosowania narzedzia elektrycznego. Jednak w przypadku uzycia urzadzenia do内在go zastosowania, z innym wyposazeniem albo w przypadku zaniedban w przygladach i konserwacci, rzechwyisty poziom drgan要去 obiegac od podanych wartosci.

Moße to znacznie zwiekszyc obciązenia drganiami w calkowitym czasie pracy.

W celu dokladnego okreslenia rzechywistego obciañenia drganiami naleź uwzględnic rownieź czas, w ktorym urzadzenia jest wylączone albo wączone, ale wȩciewieNie uzytkowane. Moź to znacznie zredukowa obciañenie drganiami w calkowitym czasie pracy.

Prosze wpwadzic dodatkowe srodki bezpieczenstwa w celu ochry uzytkownika przykfad: przyglad i konserwacja urzadzen elektrycznych i wyposzenia, zastosowanie srodkow zapewniajych utrzymanie dloni w cieple, odpowiednia organizacja procesów roboczych.

![](images/bae26f1378d55dc16f397eb569b6d203de8aa529f845d02214a9267d6a744fb3.jpg) - 2

Beskyttesesklasse II (fullstendig isolert)

Flex BRE 143 125 Set - Symbolene på apparatetrgan podana w niniejszej instrukcji zmierzona jest zgodnie z metodapomiarowa podanorma EN 62841 i mozebyc uzyta do wzajemnego porowywania narzedzi elektrycznych.

Nadaje sie ona rownikę do prowizorycznégo okreslenia obciązenia drganiami.

Podana wartosc poziomu drgan odnosi sie do podstawowej zastosowania narzedzia elektrycznego. Jednak w przypadku uzycia urzadzenia do内在go zastosowania, z innym wyposazeniem albo w przypadku zaniedban w przygladach i konserwacci, rzechwyisty poziom drgan要去 obiegac od podanych wartosci.

Moße to znacznie zwiekszyc obciązenia drganiami w calkowitym czasie pracy.

W celu dokladnego okreslenia rzechywistego obciañenia drganiami naleź uwzględnic rownieź czas, w ktorym urzadzenia jest wylączone albo wączone, ale wȩciewieNie uzytkowane. Moź to znacznie zredukowa obciañenie drganiami w calkowitym czasie pracy.

Prosze wpwadzic dodatkowe srodki bezpieczenstwa w celu ochry uzytkownika przykfad: przyglad i konserwacja urzadzen elektrycznych i wyposzenia, zastosowanie srodkow zapewniajych utrzymanie dloni w cieple, odpowiednia organizacja procesów roboczych.

![](images/bae26f1378d55dc16f397eb569b6d203de8aa529f845d02214a9267d6a744fb3.jpg) - 3

Henvisning om skroting av gammelt apparat (se side 129)

For din egen sikkerhetakustycznym powyzej 85 dB(A) zakladać ochronniki sąchu. Dane techniczne

Flex BRE 143 125 Set - For din egen sikkerhetakustycznym powyzej 85 dB(A) zakladać ochronniki sąchu.

Dane techniczne - 1

ADVARSELI>

Før bruk av vinkelsliperen ma du lese igjennom og ta hensyn til falgende:

den foreliggende betjeningsveiledningen,
- de "generelle sikkerhetshenvisiningene" i omgang med elektroverktøy i den vedlagte brosjyren (skrift-nr.: 315.915),
- de regler og forskrifter som gjelder på arbeidsstedet for uhellsforebyggende tiltak.

Vinkelsliperen er produsert etter dagens teknisk stand og anerkjente, sikkerhetstekniske regler. Det kan allikevel oppsta skade for liv og levnet for brukeren aller tredje personer ullingska skade pa maskinen ell er andre ting under bruken av maskinen.

Vinkelsliperen mA kun brukes

  • til de arbeider det er beregnet for,
  • nar det er i sikkerhetsteknisk lytefri tilstand.

Feil som har innflytelse pa den sikkerheten ma straks utbedres.

Forskriftsmessig brukt 10 Ochronarak 11 Jarzmo Mocowane spreźyscie, do naprzejania taśmy szlifierskiej. 12 Rolka zwrotna z krawędzia prowadzacá 13 Rolka napędowa bez krawędzi prowadźciej 14 Dzwignia odblokomania szybkożćca 15 Dzwignia zaciskania szybkoźćzna Nasadka do gladzenia BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 16 Šruba unieruchamiajaća ogranicznik równoległy 17 Ogranicznik równolegy 18 Osłona tarczy 19 Mocowanie naręźdia 20 Uchwyt 21 Pierscien zamykajcy do mocowania oslony (22 Pierscienie dystansowe 2) 23 Gumowy walek pneumatyczny 2) 24 Pompa pneumatyczna 2) 25 Ostona ochronna z odsysaniem 26 Šruba zabezmieczajaca 1) nie jest przyedstawiony 2) nalezy do zestawu

Drivenheten BME 14-3 L ma utelukkende brukes til drift av forsatsene som er beskrevet nedenfor.

Med satineringsforsats BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 er elektroverktøyet beregnetmania szybkożćca 15 Dzwignia zaciskania szybkoźćzna Nasadka do gladzenia BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 16 Šruba unieruchamiajaća ogranicznik równoległy 17 Ogranicznik równolegy 18 Osłona tarczy 19 Mocowanie naręźdia 20 Uchwyt 21 Pierscien zamykajcy do mocowania oslony (22 Pierscienie dystansowe 2) 23 Gumowy walek pneumatyczny 2) 24 Pompa pneumatyczna 2) 25 Ostona ochronna z odsysaniem 26 Šruba zabezmieczajaca 1) nie jest przyedstawiony 2) nalezy do zestawu

  • for bruk i industri og handverk,
  • for bearbeiding av overflater, f. eks. satinering, strukturering, polering, børsting, glatting, avruste eller avgrade stål, rustfritt stål eller metaller uten jern,
  • for bruk med verktøy som blir tilbudt av produsenten i sammenheng med denne maskinen.

Den må ikke brukes for overflatebearbeiding av tre.

Medbandsliperforsats BSE 14-3 125 er elektroverktoyet beregnet2 Pierscienie dystansowe 2) 23 Gumowy walek pneumatyczny 2) 24 Pompa pneumatyczna 2) 25 Ostona ochronna z odsysaniem 26 Šruba zabezmieczajaca 1) nie jest przyedstawiony 2) nalezy do zestawu

  • for bruk i industri og händverk,
  • for pussing av rustfrie stalr, runde delerPGA gelender,

  • for sliping av runde stangeprofiler sasom generelt for rør,

  • for bruk med spliceband og tilbehør som er angitt i dette anvisningen aller som er anbefalt av produsenten.

Sikkerhetsanvisninger for elektroverktøy med satineringsforsatsugi">

ADVARSELI!2) nalezy do zestawu

Les igjennom alle sikkerhetshenvisningene og anvisingene. Forsommelser naret det gelder overholdelsen av sikkerhetshenvisningene og anvisingene, kan fore til elektrisk stot, brann og/eller alvorlige skader. Oppbevar alle sikkerhetshenvisningene og anvisingene for senere bruk.

Felles advarsler om sandpapirliping, polering og arbeid med tradbørsternie-3">

Dette elektroverktøyet skal brukes som sandpapirlper, polerer og trådbørste.

Ta hensyn til alle sikkerhetshenvisninger, anvisninger, fremstillinger og data som følger med apparatet.

Dersom de følgende anvisingene ikke blir tatt hensyn til, kan dette.fore til elektrisk støt, brann og/eller alvorlige skader.

Dette elektroverktøyet er ikke egnet for sliping og skillesliping.

Dersom elektroverktøyet brukes til formal som det ikke er beregnet for, kan det forårsake fare og skader.

  • Ikke bruk tilbehør som/DD er spesielt beregnet og anbefalt av produsenten for bruk med dette elektroverktøyet.

Kun dersom tilbehoret kan bli festet fast til elektroverktoyet, garanterer dette ingen sikker bruk.

Det tillatte turtallet for innsatsverktøyet ma vare minst sa høyt som det høyeste turtallet som er angitt pa elektroverk'toyet.

Tilbehør som dreies rundt hurtigere enn tillatt, kan ødelegges og bl slynet bort.

Innsatsverktøyets utvendig diameter og tykkelse ma tilsvare malangivelsene pa elektroverktyet ditt.

Feilt dimensjonerte innsatsverktoy kan ikke bli tilstrekkelig avskjermet eller kontrollert.

Innsatsverktøy med gjengeinnsats mæppe nøyaktig på slipespindelensgjenger. Ved innsatsverktøy som monteres ved hjelp av en flens mæhulldiameteren til innsatsverktøyet passetil festediameteren til flensen.

Innsatsverktøy som ikke passer nøyaktig oppå slipespindelen, dreier seg ujevnt, vibrerer meget sterkt og kan.fore til at dumister kontrollen.

  • Ikke bruk skadete innsatsverktøy. Sjekk før haverbruk om innsatsverktøy sik som slipseskiver er splintret eller revnet, om slipetallerkener er revnet eller svært slitt, om stålborster har lõse eller har brukkede träder. Dersom elektroverktøyet erler innsatsverktøyet faller ned, kontrollér om det har tatt skade, eller bruk et annet innsatsverktøy som ikke er skadet. När du har kontrollert innsatsverktøyet og har satt det inn, på du og andre personer som befinner seg iærheten holde dere på avstand utenfor flaten for det roterende innsatsverktøyet, og la apparatet først gå i ett minutt med høyeste turtall.

Skadete innsatsverktøy brekker for det meste i lopet av dette testtiden.

Bruk personlig verneutstyr.

Alt etter anvendelsen, ma du bruke ansiktsvern, Øyevern eller vernebrille. Dersom det er nødvendig, ma du bruke støvmaske, hørsvern, vernehansker eller spezialforkle som beskytter deg mot små slime- og materialpartikler.

Øynene må beskyttes mot fremmedlegemer som kan bli slynet rundt ved forskjellige anvendelser.

Stov-ller pustevernmaske skal filtrere det stovet som oppstar under bruken. Dersom du blir utsatt for sterk stoy i lan tid, kan dette fore til tap av horselen.

Pass pà at andre personer blir holdt pà sikker avstand fra arbeidsområdet. Enhver som kommer innenfor arbeidsområdet, mà ha pà seg personlig verneutstyr.

Bruddstykker av arbeidsstykke aller brukne innsatsverktoy kan bli slynet rundt og kan forarsake skade ogsa utenfor det direkte arbeidsomraret.

  • Hold apparatet kun i de isolerte gripeflatene nár du utfører arbeid hvor innsatsverktøyet kan treffe på gjemte strømledninger eller dens egen nettkabel.

Kontakt med spenningsforende ledninger kan ogsa sette apparatdeler av metall under spenning og fore til elektrisk stot.

  • Hold nettkabelen alltid borte fra innsatsverktøy som dreier seg.

Dersom du mister kontrollen over apparatet, kan nettkabelen bli kuttet over uller henge fast, sik at handen ellr armen din kan komme inn i innsatsverktoy som dreier seg.

  • Legg elektroverktøyet aldri fra deg før innsatsverktøyet er helt stoppet opp.

Et innsatsverktøy som dreier seg kankommen i kontakt med overflaten derapparatet legges fra og du kan dermedmiste kontrollen over elektroverktyet.

La ikke elektroverktøyet[vareigangmensdu bærerdet.

Klaerne dine kan ved en tilfeldighet komme i kontakt med innsatsverktoy som dreier seg og henge fast i disse sik at innsatsverktoyet kan bore seg inn i kroppen din.

Rengjør regelmessig ventilasjonssprek-kene på elektroverktøyet ditt.

Motorviften trekker stovinnikassen og en sterk oppsamling av metallstov kanfore til elektrisk fare.

  • Ikke bruk elektroverktøyet i nærheten av brenbare materialer.

Gnister kan antennene disse materialene.

  • Ikke bruk innsatsverktøy som krever flytende kjølemiddel.

Bruk av vann ell er andre flytende kjolemidler kan fore til elektrisk stot.

Tilbakeslag og tilsvarende sikkerhets-henvisningernac narzedzie w dofPokonujac nacisk sprezyny (3.) i obrcic zgodnie z ruchem wskazowek zegara (4.). Mocowanie narzedzia jest zablokowane.

Tilbakeslag er en plutselig reaksjon som oppstar nár et dreiende innsatsverktøy, som f.eks. slipskive, slipetallerken, trådørste osv henger seg opp eller blokkerer. Fastkjaring eller blokkering forer til en plutselig stopp av det roterende verktøyet.

Dermed blir et ukontrollert elektroverktoy aktelerert imot dreieretningen til innsatsverktoyet ved blokkeringsstedet.

Dersom f.eks. en slipeskive henger fast aller blokkerer i arbeidsstykket, kan kanten pa slipeskiven som skjærer inn i arbeidsstykket blhengende fast og dermed kan slipeskiven brekke ut uller forarsake et tilbakeslag. Slipeskiven beveger seg sa enten imot betjeningspersonen uller bort fra donne, alt etter dreieretningen pa skiven ved blokkeringsstedet.

Derved kan slipskivene ogsa brekkes. Et tilbakeslag er fofgen av en feil eller ikke sakkyndig bruk av elektroverktoyet. Dette kan forbindres ved egnete forsiktighetstiltak som beskrevet under.

Hold elektroverktøyet godt fast og hold kroppen og armene i en posisjon som kan fange opp tilbakeslagskrefter.

Bruk alltid tilleggshandtaket, dersom
dette finnes, for a ha mest mulig kontroll
over tilbakeslagskrefter aller reaksjons
momenter när apparatet kores opp.
Betjeningspersonen kan ved egnete
forsiktighetstiltak beherske tilbakeslagsog reaksjonskreftene.

Hendene ma aldri kommt i nærheten av innsatsverktøy som dreier seg.

Innsatsverktøyet kan ved et tilbakeslag bevege seg over händen din.

Unngå at kroppen dinkommen inn i det området hvor elektroverktøyet beveger seg ved et tilbakeslag.

Et tilbakeslag driver elektroverktøyet i den motsatte retning av bevegelsen til slipskiven ved blokkeringsstedet.

Arbeid saerlig forsiktig i omrader ved hjørner, skarpe kanter osv.

Forhindre at innsatsverktoyene blir slatt tilbake fra arbeidsstykket og klemmes fast.

Det roterende innsatsverktøyet harlett for a klemme fast ved hjørner, skarpekanten eller när det kastes tilbake.

Dette forarsaker at du mister kontrollen erer at det oppstar et tilbakeslag.

Ikke bruk et sagblad med kjede ellertenner.

Slike innsatsverktoy forarsaker oft et tilbakeslag eller gjør at du mister kontrollen over elektroverktyet.

Spesielle sikkerhetsvenisninger for slipig med sandpapirompowany walek gumowy. Zdjec nakladke wentyla. Pompka pneumatyczna napompowaic gumowy watek pneumatyczny. W celu wypszczenia powietrza otworzyc wentyl odwrotna strona nakladki. i

  • Ikke bruk overdimensjonerte spliceblad, men følg produsentens angivelser for størrelsen av spliceblad. Slipeblad som rager ut over slipetallerkenen, kan forårsake skader og føre til blokkering eller ødeleggelse av splicebladene, eller øgså til tilbakeslag.

Samerige sikkerhetsveiledninger for poleringKAZOWKA

  • Ikke legg lse deler oppa polerings-hetten, i særdeleshet festesnorer. Legg bort ell er forkort alle festesnorene. Lose festesnorer som kan bl dreiet rundt under arbeidet, kan henge fast i fingrene ell er kan bli fanget opp i arbeidsstykker.

Særlige sikkerhetsveiledninger ved arbeid med trædbørsterstosowanie drugiej gumowej tulei powietrznej z oferty akcesoriow. Wskazówki dotyczace pracy z nasadka do gladzenia A

Vær oppmerksom på at tradbørsten ogss mister trader ogss under vanlig bruk. Tradene ma ikke bli overbelastet på grunn av for hoyt presstrykk. Trader som flyr bort, kanlett trenge igjennom tynne klær og/eller hud.
Dersom det anbefales en beskytteseshette, ma du forhindre at hetten og tradbørsten kan berore hverandre. Tallerken og koppborster kan pa grunn av presstrykket og sentrifugalkraften fa en storre diameter

Sikkerhetsanvisninger for elektroverktøy med rørbåndsliperforsatsh powierzchni Urzadzenie elektryczne trzymać obiema rekoma. Do dekoracyjnej obrbki wykończeniowej powierzchni: ![](images/865a704038967ddb02d93fd0b3a05f73ab0db5ae449009be8c4b2533b10be8d0.jpg) Urzejdenie elektryczne przyloźyc ostrożnie do powierzchni przyeznacjanej do obróki i prowadzić ruchami linówymi tam i z powrotem.

ADVARSEL!IE!

Les igjennom alle sikkerhetshenvisningene og anvisingene. Forsommelser naret det gelder overholdelsen av sikkerhetshenvisningene og anvisingene, kan fore til elektrisk stot, brann og/eller alvorlige skader. Oppbevar alle sikkerhetshenvisningene og anvisingene for senere bruk.

  • Hold apparatet i de isolerte holdeflatene, da det er mulighet for at slipebandet kan treffe sin egen stromkabel. Skader pa en spenningsforende ledning kan sette deler av apparatet som er av metall under spunning og dette kan.fore til elektrisk stot.

  • Ikke bruk elektroverktøy som har skadet kabel. Ikke ta i den skadete kabelen og trekk ut støpselet dersom kabelen blir skadet under arbeidet. En skadet kabel forhøyer risikoen for elektrisk støt.

  • Bruk elektroverktøyet kun for tørsliping. Dersom det trenger inn vann i et elektroparat, forhøyer dette risikoen for elektrisk støt.
    Under arbeidet ma elektroverktoyet fores med begge hendene. Handtaket ma vare montert. Sla forst pa maskinen nar begge hendene er i grepsposisjon.
  • Hold hendene borte fra splicebandet nár det er i gang. I området ved styrerullene er det fare for skader og kvestelser. På grunn av funksjonsmåten og maskinens fleksibilitet, kan ikke disse farlige stedene helt dekker til.
    Frigjort stov fra materialer som blyholdige strok av maling, noen tretyper, mineraler og metall kan forarsake fare for personen som betjener apparatet erler for personer som oppholder seg i nærhen. Innanding ell er beroring av slikt stov kan fore til sykdommer i luftveiene og/eller allergiske reaksjoner.

  • Det må sørges for god ventilasjon på arbeidsplassen!

  • Om mulig mA det brukes eksternt støvavsug.
  • Det anbefales bruk av en maske for pustevern med filterklasse P2.

Det ma ikke bearbeides materialer som kan sette fri helsefarlige stoffer (f. eks. asbest).
Det ma aldri slopes eller skilles lettmetall som har et magnesiuminnhold som er større enn 80% . Fare for brann!
- Maskiner som brukes ute i det fri aller som er utsatt for ekstremt metallstøv, mä tilkopies via en feilstrømbryter (utlosestrøm max. 30 mA). Det ma ikke brukes slitte, revne eller därelige slimeband. Skadete slimeband kan sprekke, bli revet bort og kan fore til skade på personer.
Før bruk ma det kontrolleres at slipeverktøyet er skikkelig montert og festet. Slå på maskinen i 30 sekunder uten belastning!

  • Provelop må straks avbrytes dersom det oppstår store vibrasjoner eller det blir oppdaget andre skader. Maskinen må kontrolleres for Å finne ørsaken til dette.
    Elektroverktoy mA ikke belastes sa sterkt at det stopper opp eller at splicebandet gär igjennom.
    Før elektroverktøyet legges bort, ma det slaes av og "Iope ut".
    Elektroverktøy违法犯罪 fast i en skrustikke.
    Nettkabelen ma alltid fores bort bakover fra elektroverktoy.
    Arbeidsstykket mä spennes fast dersom det ikke allerede er fastspent eller ligger sikkert på grunn av sin egenvekt.
    Slipeverktoyet mä lagres og brukes i henhold til anvisingene fra produsenten.

Andre sikkerhetsveiledningerierki taśmowej BRE 14-3 1 2 5

Det må kun brukes forlengelseskabel som er beregnet for uteområder.
For kjennetegning av maskinen ma du bruke klistremerkene. Det ma ikke bores hull i motorkassen.
Strømspenningen ma stemme overens med angivelsene om spunning pa typeskiltet.

Stoy og vibrasjonprzy urzadzeniu elektrycznym, nalezy najpierw wyjac wtyczke z gniazdka sieciowego.

Flex BRE 143 125 Set - Stoy og vibrasjonprzy urzadzeniu elektrycznym, nalezy najpierw wyjac wtyczke z gniazdka sieciowego. - 1

HENVISNING2b1d815230a09b98644c42bc7e64c773250613005a0e.jpg)

Verdiene for det A-vurderte støynivaet sasom de samlete svingningsverdiene finnes i tabellen "Tekniske data".

Stoy- og svingningsverdiene er malt i henhold til EN 62841.

Flex BRE 143 125 Set - HENVISNING2b1d815230a09b98644c42bc7e64c773250613005a0e.jpg) - 1

FORSIKTIG!i napedowej i przytrzymac docisiene. Taśmę szlifierska nałoźyc na roliki. Zwolnic jarzmo. ![](images/5912976ad3850ff3d73fc0a7ae8758f2302f6ba65206466227ea07a9edce0805.jpg) Sprawdzić,czytaśma lezycałkowicie na rolkach. Przestawianie uchwytu prowadzacego W celu wykonywania prac w trudno dostepnych mistrustych, np. przy poręczach zamontowanych na scianach, istnieje moziwość zamontowania rkojesci z drugiej strony jarzma. ![](images/3df61209441f987c35d4ac2e1ea17d0c5f49b824fae67cf373f38992b751e8fa.jpg)

De angitte mäleverdiene gjelder for nye apparater. Under den dagligeBruken forandres stoy- og svingningsverdiene.

Flex BRE 143 125 Set - FORSIKTIG!i napedowej i przytrzymac docisiene.   
Taśmę szlifierska nałoźyc na roliki.   
Zwolnic jarzmo.

![](images/5912976ad3850ff3d73fc0a7ae8758f2302f6ba65206466227ea07a9edce0805.jpg)

Sprawdzić,czytaśma lezycałkowicie na rolkach.

Przestawianie uchwytu prowadzacego W celu wykonywania prac w trudno dostepnych mistrustych, np. przy poręczach zamontowanych na scianach, istnieje moziwość zamontowania rkojesci z drugiej strony jarzma.

![](images/3df61209441f987c35d4ac2e1ea17d0c5f49b824fae67cf373f38992b751e8fa.jpg) - 1

HENVISNINGe na rolkach. Przestawianie uchwytu prowadzacego W celu wykonywania prac w trudno dostepnych mistrustych, np. przy poręczach zamontowanych na scianach, istnieje moziwość zamontowania rkojesci z drugiej strony jarzma. ![](images/3df61209441f987c35d4ac2e1ea17d0c5f49b824fae67cf373f38992b751e8fa.jpg)

Det svingningsnivæt som er angitt i disse anvisningene er malt i henhold til et malemetode som er normert etter EN 62841, og kan brukes forSAMmenligning av elektroverktøy.

Den egner seg ogsa for en forelpig vurdering av svingningsbelastningen.

Det angitte svingningsnivæt representer de hovedsakelige anvendelsene til elektroverktøyet.

Dersom elektroverktøyet blir brukt for annen bruk med avvikende innsatsverktøy, eller det ikke foretas tilstrekkelig vedlikehold, kan svingningsnivæt avvike.

Dette kan fore til en tydelig forhøying av svingningsbelastningen for hele arbeidstiden.

For en noyaktig vurdering av svingningsbelastningen bør ogsa tidene tas hensyn til hvor apparatet er slatt av uller er i gang, men ikke blir brukt.

Dette kan tydelig redusere svingningsbelastningen over hele arbeidstiden.

Det bør fastlegges ekstra sikkerhetstiltak for vern av brukeren overfor svingninger, som f.eks. vedlikehold av elektroverktøy og innsatsverktøy, oppvarming av hendene, organisasjon av arbeidsforløpene

Flex BRE 143 125 Set - HENVISNINGe na rolkach.

Przestawianie uchwytu prowadzacego W celu wykonywania prac w trudno dostepnych mistrustych, np. przy poręczach zamontowanych na scianach, istnieje moziwość zamontowania rkojesci z drugiej strony jarzma.

![](images/3df61209441f987c35d4ac2e1ea17d0c5f49b824fae67cf373f38992b751e8fa.jpg) - 1

FORSIKTIG!:

Ved lydtrykk pa over 85 dB(A) ma det brukes horselsvern.

Tekniske dataPrzed przylozeniem do materialu obradianego i przydwczeniem maszyny sprawdzić,czy tasma przylega calkowicie do rolek. ![](images/566cb5f73accb4367f17f5955cdaa95c106be3c8f840389a097a3b2e0aadcb2c.jpg) Rury obrabia sie pomiedzy rolkami 11 i 12. - Kát opasania i wydajnosć zbierania materiały要考虑 zmienić poprzejzmianę sity docisko. - Im mniejsza srednica rury, tym Większy moź byc kát opasania. Możliwe są kát opasania do 270^ . Utrwalajace zamkniecie powierzchni: Wielu producentów zaleca zamkniecie powierzchni polerowanych odpowiednim srodkiem ochronnym w Rozpylaczu (patrz wyposazenia dodatkowe Flex do stali szlachetych). Wyczerpujace informace o wyrobach naszej firmy所提供 uzyskać na stronie internetowej www.flex-tools.com.

Apparattypeianego i przydwczeniem maszyny sprawdzić,czy tasma przylega calkowicie do rolek. ![](images/566cb5f73accb4367f17f5955cdaa95c106be3c8f840389a097a3b2e0aadcb2c.jpg) Rury obrabia sie pomiedzy rolkami 11 i 12. - Kát opasania i wydajnosć zbierania materiały要考虑 zmienić poprzejzmianę sity docisko. - Im mniejsza srednica rury, tym Większy moź byc kát opasania. Możliwe są kát opasania do 270^ . Utrwalajace zamkniecie powierzchni: Wielu producentów zaleca zamkniecie powierzchni polerowanych odpowiednim srodkiem ochronnym w Rozpylaczu (patrz wyposazenia dodatkowe Flex do stali szlachetych). Wyczerpujace informace o wyrobach naszej firmy所提供 uzyskać na stronie internetowej www.flex-tools.com.

Satineringsmaskinen BSE 14-3 100 BBE 14-3 110ylega calkowicie do rolek. ![](images/566cb5f73accb4367f17f5955cdaa95c106be3c8f840389a097a3b2e0aadcb2c.jpg) Rury obrabia sie pomiedzy rolkami 11 i 12. - Kát opasania i wydajnosć zbierania materiały要考虑 zmienić poprzejzmianę sity docisko. - Im mniejsza srednica rury, tym Większy moź byc kát opasania. Możliwe są kát opasania do 270^ . Utrwalajace zamkniecie powierzchni: Wielu producentów zaleca zamkniecie powierzchni polerowanych odpowiednim srodkiem ochronnym w Rozpylaczu (patrz wyposazenia dodatkowe Flex do stali szlachetych). Wyczerpujace informace o wyrobach naszej firmy所提供 uzyskać na stronie internetowej www.flex-tools.com.

Båndsliper for rør BRE 14-3 12566cb5f73accb4367f17f5955cdaa95c106be3c8f840389a097a3b2e0aadcb2c.jpg) Rury obrabia sie pomiedzy rolkami 11 i 12. - Kát opasania i wydajnosć zbierania materiały要考虑 zmienić poprzejzmianę sity docisko. - Im mniejsza srednica rury, tym Większy moź byc kát opasania. Możliwe są kát opasania do 270^ . Utrwalajace zamkniecie powierzchni: Wielu producentów zaleca zamkniecie powierzchni polerowanych odpowiednim srodkiem ochronnym w Rozpylaczu (patrz wyposazenia dodatkowe Flex do stali szlachetych). Wyczerpujace informace o wyrobach naszej firmy所提供 uzyskać na stronie internetowej www.flex-tools.com.

f73accb4367f17f5955cdaa95c106be3c8f840389a097a3b2e0aadcb2c.jpg) Rury obrabia sie pomiedzy rolkami 11 i 12. - Kát opasania i wydajnosć zbierania materiały要考虑 zmienić poprzejzmianę sity docisko. - Im mniejsza srednica rury, tym Większy moź byc kát opasania. Możliwe są kát opasania do 270^ . Utrwalajace zamkniecie powierzchni: Wielu producentów zaleca zamkniecie powierzchni polerowanych odpowiednim srodkiem ochronnym w Rozpylaczu (patrz wyposazenia dodatkowe Flex do stali szlachetych). Wyczerpujace informace o wyrobach naszej firmy所提供 uzyskać na stronie internetowej www.flex-tools.com.

Effektopptak (-->110 V)89a097a3b2e0aadcb2c.jpg) Rury obrabia sie pomiedzy rolkami 11 i 12. - Kát opasania i wydajnosć zbierania materiały要考虑 zmienić poprzejzmianę sity docisko. - Im mniejsza srednica rury, tym Większy moź byc kát opasania. Możliwe są kát opasania do 270^ . Utrwalajace zamkniecie powierzchni: Wielu producentów zaleca zamkniecie powierzchni polerowanych odpowiednim srodkiem ochronnym w Rozpylaczu (patrz wyposazenia dodatkowe Flex do stali szlachetych). Wyczerpujace informace o wyrobach naszej firmy所提供 uzyskać na stronie internetowej www.flex-tools.com.

We0aadcb2c.jpg) Rury obrabia sie pomiedzy rolkami 11 i 12. - Kát opasania i wydajnosć zbierania materiały要考虑 zmienić poprzejzmianę sity docisko. - Im mniejsza srednica rury, tym Większy moź byc kát opasania. Możliwe są kát opasania do 270^ . Utrwalajace zamkniecie powierzchni: Wielu producentów zaleca zamkniecie powierzchni polerowanych odpowiednim srodkiem ochronnym w Rozpylaczu (patrz wyposazenia dodatkowe Flex do stali szlachetych). Wyczerpujace informace o wyrobach naszej firmy所提供 uzyskać na stronie internetowej www.flex-tools.com.

1400 (1150) pomiedzy rolkami 11 i 12. - Kát opasania i wydajnosć zbierania materiały要考虑 zmienić poprzejzmianę sity docisko. - Im mniejsza srednica rury, tym Większy moź byc kát opasania. Możliwe są kát opasania do 270^ . Utrwalajace zamkniecie powierzchni: Wielu producentów zaleca zamkniecie powierzchni polerowanych odpowiednim srodkiem ochronnym w Rozpylaczu (patrz wyposazenia dodatkowe Flex do stali szlachetych). Wyczerpujace informace o wyrobach naszej firmy所提供 uzyskać na stronie internetowej www.flex-tools.com.

edzy rolkami 11 i 12. - Kát opasania i wydajnosć zbierania materiały要考虑 zmienić poprzejzmianę sity docisko. - Im mniejsza srednica rury, tym Większy moź byc kát opasania. Możliwe są kát opasania do 270^ . Utrwalajace zamkniecie powierzchni: Wielu producentów zaleca zamkniecie powierzchni polerowanych odpowiednim srodkiem ochronnym w Rozpylaczu (patrz wyposazenia dodatkowe Flex do stali szlachetych). Wyczerpujace informace o wyrobach naszej firmy所提供 uzyskać na stronie internetowej www.flex-tools.com.

Merketurtall o/min 4300a i wydajnosć zbierania materiały要考虑 zmienić poprzejzmianę sity docisko. - Im mniejsza srednica rury, tym Większy moź byc kát opasania. Możliwe są kát opasania do 270^ . Utrwalajace zamkniecie powierzchni: Wielu producentów zaleca zamkniecie powierzchni polerowanych odpowiednim srodkiem ochronnym w Rozpylaczu (patrz wyposazenia dodatkowe Flex do stali szlachetych). Wyczerpujace informace o wyrobach naszej firmy所提供 uzyskać na stronie internetowej www.flex-tools.com.

nosć zbierania materiały要考虑 zmienić poprzejzmianę sity docisko. - Im mniejsza srednica rury, tym Większy moź byc kát opasania. Możliwe są kát opasania do 270^ . Utrwalajace zamkniecie powierzchni: Wielu producentów zaleca zamkniecie powierzchni polerowanych odpowiednim srodkiem ochronnym w Rozpylaczu (patrz wyposazenia dodatkowe Flex do stali szlachetych). Wyczerpujace informace o wyrobach naszej firmy所提供 uzyskać na stronie internetowej www.flex-tools.com.

ały要考虑 zmienić poprzejzmianę sity docisko. - Im mniejsza srednica rury, tym Większy moź byc kát opasania. Możliwe są kát opasania do 270^ . Utrwalajace zamkniecie powierzchni: Wielu producentów zaleca zamkniecie powierzchni polerowanych odpowiednim srodkiem ochronnym w Rozpylaczu (patrz wyposazenia dodatkowe Flex do stali szlachetych). Wyczerpujace informace o wyrobach naszej firmy所提供 uzyskać na stronie internetowej www.flex-tools.com.

虑 zmienić poprzejzmianę sity docisko. - Im mniejsza srednica rury, tym Większy moź byc kát opasania. Możliwe są kát opasania do 270^ . Utrwalajace zamkniecie powierzchni: Wielu producentów zaleca zamkniecie powierzchni polerowanych odpowiednim srodkiem ochronnym w Rozpylaczu (patrz wyposazenia dodatkowe Flex do stali szlachetych). Wyczerpujace informace o wyrobach naszej firmy所提供 uzyskać na stronie internetowej www.flex-tools.com.

Tomgangsturtall o/min 1000 - 3500mniejsza srednica rury, tym Większy moź byc kát opasania. Możliwe są kát opasania do 270^ . Utrwalajace zamkniecie powierzchni: Wielu producentów zaleca zamkniecie powierzchni polerowanych odpowiednim srodkiem ochronnym w Rozpylaczu (patrz wyposazenia dodatkowe Flex do stali szlachetych). Wyczerpujace informace o wyrobach naszej firmy所提供 uzyskać na stronie internetowej www.flex-tools.com.

srednica rury, tym Większy moź byc kát opasania. Możliwe są kát opasania do 270^ . Utrwalajace zamkniecie powierzchni: Wielu producentów zaleca zamkniecie powierzchni polerowanych odpowiednim srodkiem ochronnym w Rozpylaczu (patrz wyposazenia dodatkowe Flex do stali szlachetych). Wyczerpujace informace o wyrobach naszej firmy所提供 uzyskać na stronie internetowej www.flex-tools.com.

ększy moź byc kát opasania. Możliwe są kát opasania do 270^ . Utrwalajace zamkniecie powierzchni: Wielu producentów zaleca zamkniecie powierzchni polerowanych odpowiednim srodkiem ochronnym w Rozpylaczu (patrz wyposazenia dodatkowe Flex do stali szlachetych). Wyczerpujace informace o wyrobach naszej firmy所提供 uzyskać na stronie internetowej www.flex-tools.com.

moź byc kát opasania. Możliwe są kát opasania do 270^ . Utrwalajace zamkniecie powierzchni: Wielu producentów zaleca zamkniecie powierzchni polerowanych odpowiednim srodkiem ochronnym w Rozpylaczu (patrz wyposazenia dodatkowe Flex do stali szlachetych). Wyczerpujace informace o wyrobach naszej firmy所提供 uzyskać na stronie internetowej www.flex-tools.com.

Verktøy max. mm 125 -kát opasania do 270^ . Utrwalajace zamkniecie powierzchni: Wielu producentów zaleca zamkniecie powierzchni polerowanych odpowiednim srodkiem ochronnym w Rozpylaczu (patrz wyposazenia dodatkowe Flex do stali szlachetych). Wyczerpujace informace o wyrobach naszej firmy所提供 uzyskać na stronie internetowej www.flex-tools.com.

nia do 270^ . Utrwalajace zamkniecie powierzchni: Wielu producentów zaleca zamkniecie powierzchni polerowanych odpowiednim srodkiem ochronnym w Rozpylaczu (patrz wyposazenia dodatkowe Flex do stali szlachetych). Wyczerpujace informace o wyrobach naszej firmy所提供 uzyskać na stronie internetowej www.flex-tools.com.

70^{\circ}$ . Utrwalajace zamkniecie powierzchni: Wielu producentów zaleca zamkniecie powierzchni polerowanych odpowiednim srodkiem ochronnym w Rozpylaczu (patrz wyposazenia dodatkowe Flex do stali szlachetych). Wyczerpujace informace o wyrobach naszej firmy所提供 uzyskać na stronie internetowej www.flex-tools.com.

}$ . Utrwalajace zamkniecie powierzchni: Wielu producentów zaleca zamkniecie powierzchni polerowanych odpowiednim srodkiem ochronnym w Rozpylaczu (patrz wyposazenia dodatkowe Flex do stali szlachetych). Wyczerpujace informace o wyrobach naszej firmy所提供 uzyskać na stronie internetowej www.flex-tools.com.

Utrwalajace zamkniecie powierzchni: Wielu producentów zaleca zamkniecie powierzchni polerowanych odpowiednim srodkiem ochronnym w Rozpylaczu (patrz wyposazenia dodatkowe Flex do stali szlachetych). Wyczerpujace informace o wyrobach naszej firmy所提供 uzyskać na stronie internetowej www.flex-tools.com.

Verktøybredde mm 100 -: Wielu producentów zaleca zamkniecie powierzchni polerowanych odpowiednim srodkiem ochronnym w Rozpylaczu (patrz wyposazenia dodatkowe Flex do stali szlachetych). Wyczerpujace informace o wyrobach naszej firmy所提供 uzyskać na stronie internetowej www.flex-tools.com.

roducentów zaleca zamkniecie powierzchni polerowanych odpowiednim srodkiem ochronnym w Rozpylaczu (patrz wyposazenia dodatkowe Flex do stali szlachetych). Wyczerpujace informace o wyrobach naszej firmy所提供 uzyskać na stronie internetowej www.flex-tools.com.

w zaleca zamkniecie powierzchni polerowanych odpowiednim srodkiem ochronnym w Rozpylaczu (patrz wyposazenia dodatkowe Flex do stali szlachetych). Wyczerpujace informace o wyrobach naszej firmy所提供 uzyskać na stronie internetowej www.flex-tools.com.

zamkniecie powierzchni polerowanych odpowiednim srodkiem ochronnym w Rozpylaczu (patrz wyposazenia dodatkowe Flex do stali szlachetych). Wyczerpujace informace o wyrobach naszej firmy所提供 uzyskać na stronie internetowej www.flex-tools.com.

iecie powierzchni polerowanych odpowiednim srodkiem ochronnym w Rozpylaczu (patrz wyposazenia dodatkowe Flex do stali szlachetych). Wyczerpujace informace o wyrobach naszej firmy所提供 uzyskać na stronie internetowej www.flex-tools.com.

Verktøyopptak mm 19 -owiednim srodkiem ochronnym w Rozpylaczu (patrz wyposazenia dodatkowe Flex do stali szlachetych). Wyczerpujace informace o wyrobach naszej firmy所提供 uzyskać na stronie internetowej www.flex-tools.com.

srodkiem ochronnym w Rozpylaczu (patrz wyposazenia dodatkowe Flex do stali szlachetych). Wyczerpujace informace o wyrobach naszej firmy所提供 uzyskać na stronie internetowej www.flex-tools.com.

ochronnym w Rozpylaczu (patrz wyposazenia dodatkowe Flex do stali szlachetych). Wyczerpujace informace o wyrobach naszej firmy所提供 uzyskać na stronie internetowej www.flex-tools.com.

w Rozpylaczu (patrz wyposazenia dodatkowe Flex do stali szlachetych). Wyczerpujace informace o wyrobach naszej firmy所提供 uzyskać na stronie internetowej www.flex-tools.com.

zpylaczu (patrz wyposazenia dodatkowe Flex do stali szlachetych). Wyczerpujace informace o wyrobach naszej firmy所提供 uzyskać na stronie internetowej www.flex-tools.com.

Båndål (lengde x bredde) mm - do stali szlachetych). Wyczerpujace informace o wyrobach naszej firmy所提供 uzyskać na stronie internetowej www.flex-tools.com.

760 x 40erpujace informace o wyrobach naszej firmy所提供 uzyskać na stronie internetowej www.flex-tools.com.

informace o wyrobach naszej firmy所提供 uzyskać na stronie internetowej www.flex-tools.com.

mace o wyrobach naszej firmy所提供 uzyskać na stronie internetowej www.flex-tools.com.

Båndhastighetmy所提供 uzyskać na stronie internetowej www.flex-tools.com.

m/s -na stronie internetowej www.flex-tools.com.

3,5 - 10,0x-tools.com.

ls.com.

Vekt i henhold til "EPTA-prosedyre 01/2003"i wyłączanie Praca chwilowa bez blokadyączanie Praca chwilowa bez blokady
Drivenhet uten forsatser (uten kabel)ges/8a9f6c99434ab1b16796394d1f27493b4b4a47a042c9f4de0524d7d30fd554f2.jpg) - Przesunac przyzynać. W celu wyłaczenia zwolnić przy.§acznik suwakowy.

kg9434ab1b16796394d1f27493b4b4a47a042c9f4de0524d7d30fd554f2.jpg) - Przesunac przyzynać. W celu wyłaczenia zwolnić przy.§acznik suwakowy.

2,1b4b4a47a042c9f4de0524d7d30fd554f2.jpg) - Przesunac przyzynać. W celu wyłaczenia zwolnić przy.§acznik suwakowy.

47a042c9f4de0524d7d30fd554f2.jpg) - Przesunac przyzynać. W celu wyłaczenia zwolnić przy.§acznik suwakowy.

Drivenhet med forsats (uten kabel)przyzynać. W celu wyłaczenia zwolnić przy.§acznik suwakowy.

kg W celu wyłaczenia zwolnić przy.§acznik suwakowy.

2,9łaczenia zwolnić przy.§acznik suwakowy.

3,6lnić przy.§acznik suwakowy.

przy.§acznik suwakowy.

Beskyttelsenklasse"praca-ciagta-z-blokada">agta-z-blokada">II/□gta z blokada blokada
A-vurderte støynivå tilsvarende EN 62841 (se "Støy og vibrasjon"):zesunę przy.§ćznik suwakowy do przyd (1.) i zablokować poprzej naciśćcie na przyedniaość suwaka (2.). ![](images/836dde8fb047ee53f861f472601297fbecc246b16f6953bfd7825c9813f01e52.jpg) W celu wyłaczenia zwolnić blokade poprzej naciśćna na tylne czȩc przy.§ćzznika suwakowyego.

ę przy.§ćznik suwakowy do przyd (1.) i zablokować poprzej naciśćcie na przyedniaość suwaka (2.). ![](images/836dde8fb047ee53f861f472601297fbecc246b16f6953bfd7825c9813f01e52.jpg) W celu wyłaczenia zwolnić blokade poprzej naciśćna na tylne czȩc przy.§ćzznika suwakowyego.

Lydtrykksnivå LpAd (1.) i zablokować poprzej naciśćcie na przyedniaość suwaka (2.). ![](images/836dde8fb047ee53f861f472601297fbecc246b16f6953bfd7825c9813f01e52.jpg) W celu wyłaczenia zwolnić blokade poprzej naciśćna na tylne czȩc przy.§ćzznika suwakowyego.

dB(A)kować poprzej naciśćcie na przyedniaość suwaka (2.). ![](images/836dde8fb047ee53f861f472601297fbecc246b16f6953bfd7825c9813f01e52.jpg) W celu wyłaczenia zwolnić blokade poprzej naciśćna na tylne czȩc przy.§ćzznika suwakowyego.

82,1 naciśćcie na przyedniaość suwaka (2.). ![](images/836dde8fb047ee53f861f472601297fbecc246b16f6953bfd7825c9813f01e52.jpg) W celu wyłaczenia zwolnić blokade poprzej naciśćna na tylne czȩc przy.§ćzznika suwakowyego.

82,5 przyedniaość suwaka (2.). ![](images/836dde8fb047ee53f861f472601297fbecc246b16f6953bfd7825c9813f01e52.jpg) W celu wyłaczenia zwolnić blokade poprzej naciśćna na tylne czȩc przy.§ćzznika suwakowyego.

edniaość suwaka (2.). ![](images/836dde8fb047ee53f861f472601297fbecc246b16f6953bfd7825c9813f01e52.jpg) W celu wyłaczenia zwolnić blokade poprzej naciśćna na tylne czȩc przy.§ćzznika suwakowyego.

Lydeffektnivå LwAges/836dde8fb047ee53f861f472601297fbecc246b16f6953bfd7825c9813f01e52.jpg) W celu wyłaczenia zwolnić blokade poprzej naciśćna na tylne czȩc przy.§ćzznika suwakowyego.

dB(A)47ee53f861f472601297fbecc246b16f6953bfd7825c9813f01e52.jpg) W celu wyłaczenia zwolnić blokade poprzej naciśćna na tylne czȩc przy.§ćzznika suwakowyego.

93,12601297fbecc246b16f6953bfd7825c9813f01e52.jpg) W celu wyłaczenia zwolnić blokade poprzej naciśćna na tylne czȩc przy.§ćzznika suwakowyego.

93,546b16f6953bfd7825c9813f01e52.jpg) W celu wyłaczenia zwolnić blokade poprzej naciśćna na tylne czȩc przy.§ćzznika suwakowyego.

f6953bfd7825c9813f01e52.jpg) W celu wyłaczenia zwolnić blokade poprzej naciśćna na tylne czȩc przy.§ćzznika suwakowyego.

Usikkerhet Kpg) W celu wyłaczenia zwolnić blokade poprzej naciśćna na tylne czȩc przy.§ćzznika suwakowyego.

db wyłaczenia zwolnić blokade poprzej naciśćna na tylne czȩc przy.§ćzznika suwakowyego.

3,0ade poprzej naciśćna na tylne czȩc przy.§ćzznika suwakowyego.

oprzej naciśćna na tylne czȩc przy.§ćzznika suwakowyego.

Samlet svingningsverdi tilsvarende EN 62841 (se "Støy og vibrasjon"):adku Przerwy w dophywie prady Urzadzenia zatrzyma sie i po przyerwie nie wączy sie ponownik.

Przerwy w dophywie prady Urzadzenia zatrzyma sie i po przyerwie nie wączy sie ponownik.

Emisjonsverdi an ved satinering av metall overflater)e wączy sie ponownik.

m/s2onownik.

< 2,5"nastawianie-liczby-obrotów">-ie-liczby-obrotów">czby-obrotów">
Emisjonsverdi an ved sliping av metall-rør roboczenia są bezstopniowych dostosowywoć sukresstem do ustawiania rodzaju materialu. ![](images/9a86825f45ed10ecbd2790b24af7f75de4df8bc6f9b232fc0a0a6462c7f4ca3f.jpg)
m/s2ą bezstopniowych dostosowywoć sukresstem do ustawiania rodzaju materialu. ![](images/9a86825f45ed10ecbd2790b24af7f75de4df8bc6f9b232fc0a0a6462c7f4ca3f.jpg)
-iowych dostosowywoć sukresstem do ustawiania rodzaju materialu. ![](images/9a86825f45ed10ecbd2790b24af7f75de4df8bc6f9b232fc0a0a6462c7f4ca3f.jpg)
< 2,5oć sukresstem do ustawiania rodzaju materialu. ![](images/9a86825f45ed10ecbd2790b24af7f75de4df8bc6f9b232fc0a0a6462c7f4ca3f.jpg) kresstem do ustawiania rodzaju materialu. ![](images/9a86825f45ed10ecbd2790b24af7f75de4df8bc6f9b232fc0a0a6462c7f4ca3f.jpg)
Usikkerhet Kdzaju materialu. ![](images/9a86825f45ed10ecbd2790b24af7f75de4df8bc6f9b232fc0a0a6462c7f4ca3f.jpg)
m/s2lu. ![](images/9a86825f45ed10ecbd2790b24af7f75de4df8bc6f9b232fc0a0a6462c7f4ca3f.jpg)
1,545ed10ecbd2790b24af7f75de4df8bc6f9b232fc0a0a6462c7f4ca3f.jpg) 0ecbd2790b24af7f75de4df8bc6f9b232fc0a0a6462c7f4ca3f.jpg)
2790b24af7f75de4df8bc6f9b232fc0a0a6462c7f4ca3f.jpg)

Et overblick955cdaa95c106be3c8f840389a097a3b2e0aadcb2c.jpg) Rury obrabia sie pomiedzy rolkami 11 i 12. - Kát opasania i wydajnosć zbierania materiały要考虑 zmienić poprzejzmianę sity docisko. - Im mniejsza srednica rury, tym Większy moź byc kát opasania. Możliwe są kát opasania do 270^ . Utrwalajace zamkniecie powierzchni: Wielu producentów zaleca zamkniecie powierzchni polerowanych odpowiednim srodkiem ochronnym w Rozpylaczu (patrz wyposazenia dodatkowe Flex do stali szlachetych). Wyczerpujace informace o wyrobach naszej firmy所提供 uzyskać na stronie internetowej www.flex-tools.com.

Flex BRE 143 125 Set - Satineringsmaskinen BSE 14-3 100 BBE 14-3 110ylega calkowicie do rolek.

![](images/566cb5f73accb4367f17f5955cdaa95c106be3c8f840389a097a3b2e0aadcb2c.jpg)

Rury obrabia sie pomiedzy rolkami 11 i 12.

- Kát opasania i wydajnosć zbierania materiały要考虑 zmienić poprzejzmianę sity docisko.   
- Im mniejsza srednica rury, tym Większy moź byc kát opasania. Możliwe są kát opasania do 270^ .

Utrwalajace zamkniecie powierzchni: Wielu producentów zaleca zamkniecie powierzchni polerowanych odpowiednim srodkiem ochronnym w Rozpylaczu (patrz wyposazenia dodatkowe Flex do stali szlachetych).

Wyczerpujace informace o wyrobach naszej firmy所提供 uzyskać na stronie internetowej www.flex-tools.com.

Båndsliper for rør BRE 14-3 12566cb5f73accb4367f17f5955cdaa95c106be3c8f840389a097a3b2e0aadcb2c.jpg)

Rury obrabia sie pomiedzy rolkami 11 i 12.

- Kát opasania i wydajnosć zbierania materiały要考虑 zmienić poprzejzmianę sity docisko.   
- Im mniejsza srednica rury, tym Większy moź byc kát opasania. Możliwe są kát opasania do 270^ .

Utrwalajace zamkniecie powierzchni: Wielu producentów zaleca zamkniecie powierzchni polerowanych odpowiednim srodkiem ochronnym w Rozpylaczu (patrz wyposazenia dodatkowe Flex do stali szlachetych).

Wyczerpujace informace o wyrobach naszej firmy所提供 uzyskać na stronie internetowej www.flex-tools.com.

f73accb4367f17f5955cdaa95c106be3c8f840389a097a3b2e0aadcb2c.jpg)

Rury obrabia sie pomiedzy rolkami 11 i 12.

- Kát opasania i wydajnosć zbierania materiały要考虑 zmienić poprzejzmianę sity docisko.   
- Im mniejsza srednica rury, tym Większy moź byc kát opasania. Możliwe są kát opasania do 270^ .

Utrwalajace zamkniecie powierzchni: Wielu producentów zaleca zamkniecie powierzchni polerowanych odpowiednim srodkiem ochronnym w Rozpylaczu (patrz wyposazenia dodatkowe Flex do stali szlachetych).

Wyczerpujace informace o wyrobach naszej firmy所提供 uzyskać na stronie internetowej www.flex-tools.com.

Effektopptak (--&gt;110 V)89a097a3b2e0aadcb2c.jpg)

Rury obrabia sie pomiedzy rolkami 11 i 12.

- Kát opasania i wydajnosć zbierania materiały要考虑 zmienić poprzejzmianę sity docisko.   
- Im mniejsza srednica rury, tym Większy moź byc kát opasania. Możliwe są kát opasania do 270^ .

Utrwalajace zamkniecie powierzchni: Wielu producentów zaleca zamkniecie powierzchni polerowanych odpowiednim srodkiem ochronnym w Rozpylaczu (patrz wyposazenia dodatkowe Flex do stali szlachetych).

Wyczerpujace informace o wyrobach naszej firmy所提供 uzyskać na stronie internetowej www.flex-tools.com.

We0aadcb2c.jpg)

Rury obrabia sie pomiedzy rolkami 11 i 12.

- Kát opasania i wydajnosć zbierania materiały要考虑 zmienić poprzejzmianę sity docisko.   
- Im mniejsza srednica rury, tym Większy moź byc kát opasania. Możliwe są kát opasania do 270^ .

Utrwalajace zamkniecie powierzchni: Wielu producentów zaleca zamkniecie powierzchni polerowanych odpowiednim srodkiem ochronnym w Rozpylaczu (patrz wyposazenia dodatkowe Flex do stali szlachetych).

Wyczerpujace informace o wyrobach naszej firmy所提供 uzyskać na stronie internetowej www.flex-tools.com.

1400 (1150) pomiedzy rolkami 11 i 12.

- Kát opasania i wydajnosć zbierania materiały要考虑 zmienić poprzejzmianę sity docisko.   
- Im mniejsza srednica rury, tym Większy moź byc kát opasania. Możliwe są kát opasania do 270^ .

Utrwalajace zamkniecie powierzchni: Wielu producentów zaleca zamkniecie powierzchni polerowanych odpowiednim srodkiem ochronnym w Rozpylaczu (patrz wyposazenia dodatkowe Flex do stali szlachetych).

Wyczerpujace informace o wyrobach naszej firmy所提供 uzyskać na stronie internetowej www.flex-tools.com.

edzy rolkami 11 i 12.

- Kát opasania i wydajnosć zbierania materiały要考虑 zmienić poprzejzmianę sity docisko.   
- Im mniejsza srednica rury, tym Większy moź byc kát opasania. Możliwe są kát opasania do 270^ .

Utrwalajace zamkniecie powierzchni: Wielu producentów zaleca zamkniecie powierzchni polerowanych odpowiednim srodkiem ochronnym w Rozpylaczu (patrz wyposazenia dodatkowe Flex do stali szlachetych).

Wyczerpujace informace o wyrobach naszej firmy所提供 uzyskać na stronie internetowej www.flex-tools.com.

Merketurtall o/min 4300a i wydajnosć zbierania materiały要考虑 zmienić poprzejzmianę sity docisko.   
- Im mniejsza srednica rury, tym Większy moź byc kát opasania. Możliwe są kát opasania do 270^ .

Utrwalajace zamkniecie powierzchni: Wielu producentów zaleca zamkniecie powierzchni polerowanych odpowiednim srodkiem ochronnym w Rozpylaczu (patrz wyposazenia dodatkowe Flex do stali szlachetych).

Wyczerpujace informace o wyrobach naszej firmy所提供 uzyskać na stronie internetowej www.flex-tools.com.

nosć zbierania materiały要考虑 zmienić poprzejzmianę sity docisko.   
- Im mniejsza srednica rury, tym Większy moź byc kát opasania. Możliwe są kát opasania do 270^ .

Utrwalajace zamkniecie powierzchni: Wielu producentów zaleca zamkniecie powierzchni polerowanych odpowiednim srodkiem ochronnym w Rozpylaczu (patrz wyposazenia dodatkowe Flex do stali szlachetych).

Wyczerpujace informace o wyrobach naszej firmy所提供 uzyskać na stronie internetowej www.flex-tools.com.

ały要考虑 zmienić poprzejzmianę sity docisko.   
- Im mniejsza srednica rury, tym Większy moź byc kát opasania. Możliwe są kát opasania do 270^ .

Utrwalajace zamkniecie powierzchni: Wielu producentów zaleca zamkniecie powierzchni polerowanych odpowiednim srodkiem ochronnym w Rozpylaczu (patrz wyposazenia dodatkowe Flex do stali szlachetych).

Wyczerpujace informace o wyrobach naszej firmy所提供 uzyskać na stronie internetowej www.flex-tools.com.

虑 zmienić poprzejzmianę sity docisko.   
- Im mniejsza srednica rury, tym Większy moź byc kát opasania. Możliwe są kát opasania do 270^ .

Utrwalajace zamkniecie powierzchni: Wielu producentów zaleca zamkniecie powierzchni polerowanych odpowiednim srodkiem ochronnym w Rozpylaczu (patrz wyposazenia dodatkowe Flex do stali szlachetych).

Wyczerpujace informace o wyrobach naszej firmy所提供 uzyskać na stronie internetowej www.flex-tools.com.

Tomgangsturtall o/min 1000 - 3500mniejsza srednica rury, tym Większy moź byc kát opasania. Możliwe są kát opasania do 270^ .

Utrwalajace zamkniecie powierzchni: Wielu producentów zaleca zamkniecie powierzchni polerowanych odpowiednim srodkiem ochronnym w Rozpylaczu (patrz wyposazenia dodatkowe Flex do stali szlachetych).

Wyczerpujace informace o wyrobach naszej firmy所提供 uzyskać na stronie internetowej www.flex-tools.com.

srednica rury, tym Większy moź byc kát opasania. Możliwe są kát opasania do 270^ .

Utrwalajace zamkniecie powierzchni: Wielu producentów zaleca zamkniecie powierzchni polerowanych odpowiednim srodkiem ochronnym w Rozpylaczu (patrz wyposazenia dodatkowe Flex do stali szlachetych).

Wyczerpujace informace o wyrobach naszej firmy所提供 uzyskać na stronie internetowej www.flex-tools.com.

ększy moź byc kát opasania. Możliwe są kát opasania do 270^ .

Utrwalajace zamkniecie powierzchni: Wielu producentów zaleca zamkniecie powierzchni polerowanych odpowiednim srodkiem ochronnym w Rozpylaczu (patrz wyposazenia dodatkowe Flex do stali szlachetych).

Wyczerpujace informace o wyrobach naszej firmy所提供 uzyskać na stronie internetowej www.flex-tools.com.

 moź byc kát opasania. Możliwe są kát opasania do 270^ .

Utrwalajace zamkniecie powierzchni: Wielu producentów zaleca zamkniecie powierzchni polerowanych odpowiednim srodkiem ochronnym w Rozpylaczu (patrz wyposazenia dodatkowe Flex do stali szlachetych).

Wyczerpujace informace o wyrobach naszej firmy所提供 uzyskać na stronie internetowej www.flex-tools.com.

Verktøy max. mm 125 -kát opasania do 270^ .

Utrwalajace zamkniecie powierzchni: Wielu producentów zaleca zamkniecie powierzchni polerowanych odpowiednim srodkiem ochronnym w Rozpylaczu (patrz wyposazenia dodatkowe Flex do stali szlachetych).

Wyczerpujace informace o wyrobach naszej firmy所提供 uzyskać na stronie internetowej www.flex-tools.com.

nia do 270^ .

Utrwalajace zamkniecie powierzchni: Wielu producentów zaleca zamkniecie powierzchni polerowanych odpowiednim srodkiem ochronnym w Rozpylaczu (patrz wyposazenia dodatkowe Flex do stali szlachetych).

Wyczerpujace informace o wyrobach naszej firmy所提供 uzyskać na stronie internetowej www.flex-tools.com.

70^{\circ}$ .

Utrwalajace zamkniecie powierzchni: Wielu producentów zaleca zamkniecie powierzchni polerowanych odpowiednim srodkiem ochronnym w Rozpylaczu (patrz wyposazenia dodatkowe Flex do stali szlachetych).

Wyczerpujace informace o wyrobach naszej firmy所提供 uzyskać na stronie internetowej www.flex-tools.com.

}$ .

Utrwalajace zamkniecie powierzchni: Wielu producentów zaleca zamkniecie powierzchni polerowanych odpowiednim srodkiem ochronnym w Rozpylaczu (patrz wyposazenia dodatkowe Flex do stali szlachetych).

Wyczerpujace informace o wyrobach naszej firmy所提供 uzyskać na stronie internetowej www.flex-tools.com.


Utrwalajace zamkniecie powierzchni: Wielu producentów zaleca zamkniecie powierzchni polerowanych odpowiednim srodkiem ochronnym w Rozpylaczu (patrz wyposazenia dodatkowe Flex do stali szlachetych).

Wyczerpujace informace o wyrobach naszej firmy所提供 uzyskać na stronie internetowej www.flex-tools.com.

Verktøybredde mm 100 -: Wielu producentów zaleca zamkniecie powierzchni polerowanych odpowiednim srodkiem ochronnym w Rozpylaczu (patrz wyposazenia dodatkowe Flex do stali szlachetych).

Wyczerpujace informace o wyrobach naszej firmy所提供 uzyskać na stronie internetowej www.flex-tools.com.

roducentów zaleca zamkniecie powierzchni polerowanych odpowiednim srodkiem ochronnym w Rozpylaczu (patrz wyposazenia dodatkowe Flex do stali szlachetych).

Wyczerpujace informace o wyrobach naszej firmy所提供 uzyskać na stronie internetowej www.flex-tools.com.

w zaleca zamkniecie powierzchni polerowanych odpowiednim srodkiem ochronnym w Rozpylaczu (patrz wyposazenia dodatkowe Flex do stali szlachetych).

Wyczerpujace informace o wyrobach naszej firmy所提供 uzyskać na stronie internetowej www.flex-tools.com.

zamkniecie powierzchni polerowanych odpowiednim srodkiem ochronnym w Rozpylaczu (patrz wyposazenia dodatkowe Flex do stali szlachetych).

Wyczerpujace informace o wyrobach naszej firmy所提供 uzyskać na stronie internetowej www.flex-tools.com.

iecie powierzchni polerowanych odpowiednim srodkiem ochronnym w Rozpylaczu (patrz wyposazenia dodatkowe Flex do stali szlachetych).

Wyczerpujace informace o wyrobach naszej firmy所提供 uzyskać na stronie internetowej www.flex-tools.com.

Verktøyopptak mm 19 -owiednim srodkiem ochronnym w Rozpylaczu (patrz wyposazenia dodatkowe Flex do stali szlachetych).

Wyczerpujace informace o wyrobach naszej firmy所提供 uzyskać na stronie internetowej www.flex-tools.com.

srodkiem ochronnym w Rozpylaczu (patrz wyposazenia dodatkowe Flex do stali szlachetych).

Wyczerpujace informace o wyrobach naszej firmy所提供 uzyskać na stronie internetowej www.flex-tools.com.

ochronnym w Rozpylaczu (patrz wyposazenia dodatkowe Flex do stali szlachetych).

Wyczerpujace informace o wyrobach naszej firmy所提供 uzyskać na stronie internetowej www.flex-tools.com.

 w Rozpylaczu (patrz wyposazenia dodatkowe Flex do stali szlachetych).

Wyczerpujace informace o wyrobach naszej firmy所提供 uzyskać na stronie internetowej www.flex-tools.com.

zpylaczu (patrz wyposazenia dodatkowe Flex do stali szlachetych).

Wyczerpujace informace o wyrobach naszej firmy所提供 uzyskać na stronie internetowej www.flex-tools.com.

Båndål (lengde x bredde) mm - do stali szlachetych).

Wyczerpujace informace o wyrobach naszej firmy所提供 uzyskać na stronie internetowej www.flex-tools.com.

760 x 40erpujace informace o wyrobach naszej firmy所提供 uzyskać na stronie internetowej www.flex-tools.com.

informace o wyrobach naszej firmy所提供 uzyskać na stronie internetowej www.flex-tools.com.

mace o wyrobach naszej firmy所提供 uzyskać na stronie internetowej www.flex-tools.com.

Båndhastighetmy所提供 uzyskać na stronie internetowej www.flex-tools.com.

m/s -na stronie internetowej www.flex-tools.com.

3,5 - 10,0x-tools.com.

ls.com.

Vekt i henhold til "EPTA-prosedyre 01/2003"i wyłączanie   Praca chwilowa bez blokadyączanie   Praca chwilowa bez blokadyDrivenhet uten forsatser (uten kabel)ges/8a9f6c99434ab1b16796394d1f27493b4b4a47a042c9f4de0524d7d30fd554f2.jpg)

- Przesunac przyzynać.   
W celu wyłaczenia zwolnić przy.§acznik suwakowy.

kg9434ab1b16796394d1f27493b4b4a47a042c9f4de0524d7d30fd554f2.jpg)

- Przesunac przyzynać.   
W celu wyłaczenia zwolnić przy.§acznik suwakowy.

2,1b4b4a47a042c9f4de0524d7d30fd554f2.jpg)

- Przesunac przyzynać.   
W celu wyłaczenia zwolnić przy.§acznik suwakowy.

47a042c9f4de0524d7d30fd554f2.jpg)

- Przesunac przyzynać.   
W celu wyłaczenia zwolnić przy.§acznik suwakowy.

Drivenhet med forsats (uten kabel)przyzynać.   
W celu wyłaczenia zwolnić przy.§acznik suwakowy.

kg  
W celu wyłaczenia zwolnić przy.§acznik suwakowy.

2,9łaczenia zwolnić przy.§acznik suwakowy.

3,6lnić przy.§acznik suwakowy.

przy.§acznik suwakowy.

Beskyttelsenklasse"praca-ciagta-z-blokada"&gt;agta-z-blokada"&gt;II/□gta z blokada blokadaA-vurderte støynivå tilsvarende EN 62841 (se "Støy og vibrasjon"):zesunę przy.§ćznik suwakowy do przyd (1.) i zablokować poprzej naciśćcie na przyedniaość suwaka (2.).

![](images/836dde8fb047ee53f861f472601297fbecc246b16f6953bfd7825c9813f01e52.jpg)

W celu wyłaczenia zwolnić blokade poprzej naciśćna na tylne czȩc przy.§ćzznika suwakowyego.

ę przy.§ćznik suwakowy do przyd (1.) i zablokować poprzej naciśćcie na przyedniaość suwaka (2.).

![](images/836dde8fb047ee53f861f472601297fbecc246b16f6953bfd7825c9813f01e52.jpg)

W celu wyłaczenia zwolnić blokade poprzej naciśćna na tylne czȩc przy.§ćzznika suwakowyego.

Lydtrykksnivå LpAd (1.) i zablokować poprzej naciśćcie na przyedniaość suwaka (2.).

![](images/836dde8fb047ee53f861f472601297fbecc246b16f6953bfd7825c9813f01e52.jpg)

W celu wyłaczenia zwolnić blokade poprzej naciśćna na tylne czȩc przy.§ćzznika suwakowyego.

dB(A)kować poprzej naciśćcie na przyedniaość suwaka (2.).

![](images/836dde8fb047ee53f861f472601297fbecc246b16f6953bfd7825c9813f01e52.jpg)

W celu wyłaczenia zwolnić blokade poprzej naciśćna na tylne czȩc przy.§ćzznika suwakowyego.

82,1 naciśćcie na przyedniaość suwaka (2.).

![](images/836dde8fb047ee53f861f472601297fbecc246b16f6953bfd7825c9813f01e52.jpg)

W celu wyłaczenia zwolnić blokade poprzej naciśćna na tylne czȩc przy.§ćzznika suwakowyego.

82,5 przyedniaość suwaka (2.).

![](images/836dde8fb047ee53f861f472601297fbecc246b16f6953bfd7825c9813f01e52.jpg)

W celu wyłaczenia zwolnić blokade poprzej naciśćna na tylne czȩc przy.§ćzznika suwakowyego.

edniaość suwaka (2.).

![](images/836dde8fb047ee53f861f472601297fbecc246b16f6953bfd7825c9813f01e52.jpg)

W celu wyłaczenia zwolnić blokade poprzej naciśćna na tylne czȩc przy.§ćzznika suwakowyego.

Lydeffektnivå LwAges/836dde8fb047ee53f861f472601297fbecc246b16f6953bfd7825c9813f01e52.jpg)

W celu wyłaczenia zwolnić blokade poprzej naciśćna na tylne czȩc przy.§ćzznika suwakowyego.

dB(A)47ee53f861f472601297fbecc246b16f6953bfd7825c9813f01e52.jpg)

W celu wyłaczenia zwolnić blokade poprzej naciśćna na tylne czȩc przy.§ćzznika suwakowyego.

93,12601297fbecc246b16f6953bfd7825c9813f01e52.jpg)

W celu wyłaczenia zwolnić blokade poprzej naciśćna na tylne czȩc przy.§ćzznika suwakowyego.

93,546b16f6953bfd7825c9813f01e52.jpg)

W celu wyłaczenia zwolnić blokade poprzej naciśćna na tylne czȩc przy.§ćzznika suwakowyego.

f6953bfd7825c9813f01e52.jpg)

W celu wyłaczenia zwolnić blokade poprzej naciśćna na tylne czȩc przy.§ćzznika suwakowyego.

Usikkerhet Kpg)

W celu wyłaczenia zwolnić blokade poprzej naciśćna na tylne czȩc przy.§ćzznika suwakowyego.

db wyłaczenia zwolnić blokade poprzej naciśćna na tylne czȩc przy.§ćzznika suwakowyego.

3,0ade poprzej naciśćna na tylne czȩc przy.§ćzznika suwakowyego.

oprzej naciśćna na tylne czȩc przy.§ćzznika suwakowyego.

Samlet svingningsverdi tilsvarende EN 62841 (se "Støy og vibrasjon"):adku Przerwy w dophywie prady Urzadzenia zatrzyma sie i po przyerwie nie wączy sie ponownik.

Przerwy w dophywie prady Urzadzenia zatrzyma sie i po przyerwie nie wączy sie ponownik.

Emisjonsverdi an ved satinering av metall overflater)e wączy sie ponownik.

m/s2onownik.

&lt; 2,5"nastawianie-liczby-obrotów"&gt;-ie-liczby-obrotów"&gt;czby-obrotów"&gt;Emisjonsverdi an ved sliping av metall-rør roboczenia są bezstopniowych dostosowywoć sukresstem do ustawiania rodzaju materialu.

![](images/9a86825f45ed10ecbd2790b24af7f75de4df8bc6f9b232fc0a0a6462c7f4ca3f.jpg)

m/s2ą bezstopniowych dostosowywoć sukresstem do ustawiania rodzaju materialu.

![](images/9a86825f45ed10ecbd2790b24af7f75de4df8bc6f9b232fc0a0a6462c7f4ca3f.jpg)

-iowych dostosowywoć sukresstem do ustawiania rodzaju materialu.

![](images/9a86825f45ed10ecbd2790b24af7f75de4df8bc6f9b232fc0a0a6462c7f4ca3f.jpg)

&lt; 2,5oć sukresstem do ustawiania rodzaju materialu.

![](images/9a86825f45ed10ecbd2790b24af7f75de4df8bc6f9b232fc0a0a6462c7f4ca3f.jpg)

kresstem do ustawiania rodzaju materialu.

![](images/9a86825f45ed10ecbd2790b24af7f75de4df8bc6f9b232fc0a0a6462c7f4ca3f.jpg)

Usikkerhet Kdzaju materialu.

![](images/9a86825f45ed10ecbd2790b24af7f75de4df8bc6f9b232fc0a0a6462c7f4ca3f.jpg)

m/s2lu.

![](images/9a86825f45ed10ecbd2790b24af7f75de4df8bc6f9b232fc0a0a6462c7f4ca3f.jpg)

1,545ed10ecbd2790b24af7f75de4df8bc6f9b232fc0a0a6462c7f4ca3f.jpg)

0ecbd2790b24af7f75de4df8bc6f9b232fc0a0a6462c7f4ca3f.jpg)

2790b24af7f75de4df8bc6f9b232fc0a0a6462c7f4ca3f.jpg)


Et overblick955cdaa95c106be3c8f840389a097a3b2e0aadcb2c.jpg)

Rury obrabia sie pomiedzy rolkami 11 i 12.

- Kát opasania i wydajnosć zbierania materiały要考虑 zmienić poprzejzmianę sity docisko.   
- Im mniejsza srednica rury, tym Większy moź byc kát opasania. Możliwe są kát opasania do 270^ .

Utrwalajace zamkniecie powierzchni: Wielu producentów zaleca zamkniecie powierzchni polerowanych odpowiednim srodkiem ochronnym w Rozpylaczu (patrz wyposazenia dodatkowe Flex do stali szlachetych).

Wyczerpujace informace o wyrobach naszej firmy所提供 uzyskać na stronie internetowej www.flex-tools.com. - 1

Drivenhet BME 14-3L
1 Drivhode
2 Hurtigkobling for forsatser
3 Bryterknapp

For a sla pao g av.

Laseknapp for varig drift.

4 Innstillingshul for forvalg av turtall
5 Nettkabel 4,0 m med stopsel
6 Deksel for stovbeskyttelese
7 Typeskilt 1)

Bandsliperforsats BRE 14-3 125
8 Styrerulle med forghingsrand
9 Handtak

10 Handbeskyttelse
11 Ledd

Med fjærlager, for a spenneslipebandet.

12 Styrerulle med føringsrand
13 Drivrulle uten føringsrand
14 Utløserspak for hurtigkobling
15 Spennspak for hurtigkobling

Satineringsforsats BSE 14-3 100 /

BBE 14-3 110

16 Laseskrue for parallellanlegg
17 Parallellanlegg
18 Beskyttelsendeksel
19 Verktøyopptak
20 Händtak
21 Låsering for feste av deksel
22 Distansering 2)
23 Gummiluft rull 2)
24 Luftpumpe 2)
25 Vernedeksen med stovavsug
26 Sikringsskrue

1) ikke framstilt
2) hører med tilsettet

Bruksanvisningli要去asadza ciwewnatrz obudowy pyf metaliczny zdolny do przewodzenia pradu elektrycznego. WpIywa to ujemnie na izolazione ochronna urzadzenia! Prosę podłaczać urzadzenia poprzej przyłącznik ochronny (bezpiecznik prȩdu wyłączajść maksymalnie 30 mA). Urzadzenie i otwory wentylacyjne nalezy regularnie czyscić. Częstosc czyszczenia zależna jest od rodzaju obrabanego materiafu i dlugosci czasu obrabania. Wnetrze obudowy i silnik nalezy regularnie przychodmuchiwać suchym, spreźonym powietrzem.

Flex BRE 143 125 Set - Bruksanvisningli要去asadza ciwewnatrz obudowy pyf metaliczny zdolny do przewodzenia pradu elektrycznego. WpIywa to ujemnie na izolazione ochronna urzadzenia!

Prosę podłaczać urzadzenia poprzej przyłącznik ochronny (bezpiecznik prȩdu wyłączajść maksymalnie 30 mA).

Urzadzenie i otwory wentylacyjne nalezy regularnie czyscić.

Częstosc czyszczenia zależna jest od rodzaju obrabanego materiafu i dlugosci czasu obrabania.

Wnetrze obudowy i silnik nalezy regularnie przychodmuchiwać suchym, spreźonym powietrzem. - 1

ADVARSEL!jne nalezy regularnie czyscić. Częstosc czyszczenia zależna jest od rodzaju obrabanego materiafu i dlugosci czasu obrabania. Wnetrze obudowy i silnik nalezy regularnie przychodmuchiwać suchym, spreźonym powietrzem.

För alle arbeider med elektroverktøy ma stopselet trekkes ut.

Før ibruktakingie przychodmuchiwać suchym, spreźonym powietrzem.

Pakk ut drivenheten og forsatsene, og kontroller at leveransen er fullstendig og at det ikke er oppstätt transportskader.

Montere forsatsene54550de9384012405f4e9a0e00203.jpg) Z grubsza wyczysc szczotka metalowa katke otworow wentylacyjnych. Nastepnie przychodmuchać spreźonym powietrzem w kierunku bocznym. ![](images/5847b464f09ff32d2c75605e85a5f8b6065d4b9c8ff756a4eab54483a1b7989b.jpg) W przypadku silnego zabrudzenia nalezy odpiac ostone, zdjac ja i calkowicie przyedmuchac sprezonymgowietzem.

  • Legg ønsket forsats på en plan arbeidsflate, med hurtigkoblingen vendt opp.
    Apne spennspaken paforsatsen.

Flex BRE 143 125 Set - Montere forsatsene54550de9384012405f4e9a0e00203.jpg)

Z grubsza wyczysc szczotka metalowa katke otworow wentylacyjnych.   
Nastepnie przychodmuchać spreźonym powietrzem w kierunku bocznym.

![](images/5847b464f09ff32d2c75605e85a5f8b6065d4b9c8ff756a4eab54483a1b7989b.jpg)

W przypadku silnego zabrudzenia nalezy odpiac ostone, zdjac ja i calkowicie przyedmuchac sprezonymgowietzem.



Legg ønsket forsats på en plan arbeidsflate, med hurtigkoblingen vendt opp. 
Apne spennspaken paforsatsen. - 1

  • Sett på drivenheten i ønsket stilling i forhold til forsatsen, og trykk ned til det høres at den festes (1.).
    Lukk spennspaken aller stram laseskruen (2.).

HENVISNINGw samoczynnie wyłaczące szczotki węglowe. Po osiagnęciu granicy zużycia szczotek węglowych nastepuje automatyczne wyłaczenia urzadzenia elektrycznégo.

Fortanningen på hurtigkoblingen for drivenhet og forsats gär automatisk i ingrep vedinnkobling.

Demontere forsatseney zastosowac tylko oryginalne czesi zamienne produenta urzadzenia. Zastosowanie czesi zamiennych obcego pochodzenia powoduje wygasnięcie zobowiazania gwarancyjngo producta. Poprzej tylne otwory wentylacyjne moze byc widoczny plomiengowstajcy na szczotkach wegrłowych podczas pracy urzadzenia. W przypadku zapalenia są szczotek węglowychNSEZY natychmiast wylączyc urzadzenia.Zespól napędowyNSEZY przekazać do warsztatu SPECIALISTYCNZego, ktoplory posiada autoryzacije producenta.

Flex BRE 143 125 Set - Demontere forsatseney zastosowac tylko oryginalne czesi zamienne produenta urzadzenia. Zastosowanie czesi zamiennych obcego pochodzenia powoduje wygasnięcie zobowiazania gwarancyjngo producta. Poprzej tylne otwory wentylacyjne moze byc widoczny plomiengowstajcy na szczotkach wegrłowych podczas pracy urzadzenia.

W przypadku zapalenia są szczotek węglowychNSEZY natychmiast wylączyc urzadzenia.Zespól napędowyNSEZY przekazać do warsztatu SPECIALISTYCNZego, ktoplory posiada autoryzacije producenta. - 1

Apne spennspaken pa forsatsen ell er Iosne laseskruen (1.).
Trykk pa utløserspaken, og hold den fast (2.).
Loft drivenheten fra forsatsen (3.).

Satineringsforsats BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110o odkreceć w okresie gwarancji. W przypadku nieprzestrzeganiakiego zalecenia, wygasaja prawa do rosz-czenia tymi wgarancji udzielonej przyez producenta.

ADVARSEL! przyekładni urzadzenia nie wolno odkreceć w okresie gwarancji. W przypadku nieprzestrzeganiakiego zalecenia, wygasaja prawa do rosz-czenia tymi wgarancji udzielonej przyez producenta.

För alle arbeider med elektroverktøy ma støpselet trekkes ut.

Montere vernaldekseletać do wykonania wyłacznie w punkcie serwisowym autoryzowanym przyez produventa.

FORSIKTIG!konania wyłacznie w punkcie serwisowym autoryzowanym przyez produventa.

Satineringsforsatsen ma bare brukes med montert vernenedeksel.

Flex BRE 143 125 Set - Montere vernaldekseletać do wykonania wyłacznie w punkcie serwisowym autoryzowanym przyez produventa.


FORSIKTIG!konania wyłacznie w punkcie serwisowym autoryzowanym przyez produventa. - 1

Apne laseringen for dekselfestet.
Sett pā vernedekselet (1.).
Lukk laseeringen for dekselfestet (2.).
- Skru inn sikringsskruen (3.).

Fest fast verktøyetydanym przyez produkta. Rysunek wybuchowy i listec czȩci zamiennychdoğan zaialeć na naszej stronie internetowej: www.flex-tools.com

Verktøyholderen gir mulighet til skifte av verktøy uten bruk av verktøy.

Trekk ut stopselet.
Trykk spindellasen og hold den trykket (1.).

Flex BRE 143 125 Set - Fest fast verktøyetydanym przyez produkta. Rysunek wybuchowy i listec czȩci zamiennychdoğan zaialeć na naszej stronie internetowej: www.flex-tools.com - 1

Flex BRE 143 125 Set - Fest fast verktøyetydanym przyez produkta. Rysunek wybuchowy i listec czȩci zamiennychdoğan zaialeć na naszej stronie internetowej: www.flex-tools.com - 2

  • Verktøyet hhv. verktøybaereren skyves oppa verktoyholderen (formpasning notfjaer). (2.).
    Trykk verktoyet ned mot fjærbelastninger (3.), og drei med urviseren (4.). Verktoyholderen er låst.

HENVISINGWKA

Verktoyholderen har en bredde pa 100 mm. Alt etter bredden pa verktoyet, ma det entensettes pa flere verktoy ellr forskjellen pa bredden kan utjevnes med distansering. Eksempler:

  • Poleringsjul 50 mm bredt:......2 verktoy
    Tradbørste 70 mm bredt: distanseringer
  • Polerer: 10 mm bredt: ...8 verktøy og distanseringer

Stikk stopselet inn i stikkontakten.
Slå på elektroverktøyet (uten Å sette paskperren) og la det gå i ca. 30 sekunder. Kontroller den for ujevnheter og vibrasjoner.
Slá av elektroverktøyet.

Bruke parallelanlegget161d814d88812e5f86829.jpg) Peter Lameli Technical Head ![](images/a0d696c0ed8b7e1f19686da05b3d5683722f206da41df5e0ff4c1f32bc16592d.jpg) Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD) 15.12.2020 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Parallellanlegget sikrer at verktoyet fores rett frem ved bearbeiding av profiler.

Losne laseskruen pa parallellanlegget (1.).
- Juster parallellanlegget (2.).

Flex BRE 143 125 Set - Bruke parallelanlegget161d814d88812e5f86829.jpg)

Peter Lameli Technical Head

![](images/a0d696c0ed8b7e1f19686da05b3d5683722f206da41df5e0ff4c1f32bc16592d.jpg)

Klaus Peter Weinper  
Head of Quality  
Department (QD)

15.12.2020

FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH  
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr - 1

Stram laseskruen igjen.

Sett på dekselet for støvbeskyttelseyłaczenia-z-odpwiedzialnosci">

Flex BRE 143 125 Set - Sett på dekselet for støvbeskyttelseyłaczenia-z-odpwiedzialnosci"&gt; - 1

Fest dekselet for stovbeskyttelse til du horer at det klikker pa plass.

Arbeide med gummiluft rullen Gummiluft rullen er saerlig egnet til sliping av konturer, da den kan tilpasses overflateformen av arbeidsstykket.

Flex BRE 143 125 Set - Sett på dekselet for støvbeskyttelseyłaczenia-z-odpwiedzialnosci"&gt; - 2

Skyv splicehylsen over gummiluft rullen for den er pumpet opp.
Ta av ventilkappen. Pump sa gummirullen opp med luftpumpen.
For a slippe luften ut igjen, apnes ventilen med baksiden av ventilkappen.

HENVISNING
Hvis slipehylsen ma skiftes svert ofte,
anbefaler vi Å bruke en ekstra gummiluftrull
fra tilbehørssortimentet.

Råd om bruk av satineringsforsatsentás é apolás 213 Artilmatlanitasi tudnivalok 215 -Megfeleloseg 215 Felelosseg kizarasa. 215

FORSIKTIG!
Etter utkoping går slipeverktøyet etter i kort tid.
Bearbeiding av jevne flater:

Elektroverktøyet må holds fast med begge hender.

For dekorativ finish av overflaten: kizarasa. 215

Flex BRE 143 125 Set - For dekorativ finish av overflaten: kizarasa. 215 - 1

  • Sett elektroverktøyet forsiktig oppå den flaten som skal bearbeides og før den frem og tilbake i lineære bevegelser.

Tilkoplting til et avsugingsanlegg2855d1f074cb35909b4bf039e73357ebfe80bb760bf6909f3b1da811b.jpg)

HENVISNING5909b4bf039e73357ebfe80bb760bf6909f3b1da811b.jpg)

Det anbefales à bruke FLEX speialsuger av classe M.

  • Avsugingsslangen festes på tilkopingsstussen av vernehetten.
    Tilkoplingskabelen med kabelholderne (3x) som horer med ved leveringen festest til avsugingsslangen.

Flex BRE 143 125 Set - Tilkoplting til et avsugingsanlegg2855d1f074cb35909b4bf039e73357ebfe80bb760bf6909f3b1da811b.jpg)


HENVISNING5909b4bf039e73357ebfe80bb760bf6909f3b1da811b.jpg) - 1

  • Avsugingsslangen tilkopies til avsugingsanlegget. Ta hensyn til betjeningsveiledningen for avsugingsanlegget! Kontroller festet! Om nadvendig ma det brukes en passende adapter.

HENVISNING Veszélyes helyzetekre hivja fel a figyelmet. Az itteni megjegyzések figyelmen kivil hagyásasulyos seruléseket vagy anyagi károkat okozhat. ![](images/1a6e2cc657a3022c6a5cbdd90c9fca9fe867fc9a0abccfe704614cf2e5c061f1.jpg)

Dersom stovsugeren trenger en spesiell tilkopingsstuss (dvs. en annen tilkopingsstuss enn den stussen med 32 mm/36 mm, som horer med som standard til elektroverktoyet ved leveringen), sa vennligst sett deg i forbindelse med leverandoren for stovsugeren for a fä en egnet adapter.

Bandsliperforsats BRE 14-31255c061f1.jpg)

Flex BRE 143 125 Set - Bandsliperforsats BRE 14-31255c061f1.jpg) - 1

ADVARSELItostudnivalokra hivja fel a figyelmet.

Før alle arbeider med elektroverktøy ma stopselet trekkes ut.

Påsetting eller skifting av slepebandembe helyezes elott olvassa el a kezelési utmutató! Hordjon védöszemüveget! ![](images/d35ff8479250f1d38db9b5c55b181d1754fa9cb57fdc824ac862c7e2f9ce03fa.jpg) A II védelmi osztály (teljesen szigetelt kivitel) ![](images/d5507e1349e7fcbbcef66c0e42f0052a347d90d23bec6a39c834757f60082e9f.jpg) Tudnivalok az elhasznált készülék artalmatlanitásáról (lásd az 215) ![](images/1b1961f7b8bfb3e31358d2b2fbf2b2f4c31c8bccd01df7a1609ed3c2aba00428.jpg)

Flex BRE 143 125 Set - Påsetting eller skifting av slepebandembe helyezes elott olvassa el a kezelési utmutató!

Hordjon védöszemüveget!

![](images/d35ff8479250f1d38db9b5c55b181d1754fa9cb57fdc824ac862c7e2f9ce03fa.jpg)

A II védelmi osztály (teljesen szigetelt kivitel)

![](images/d5507e1349e7fcbbcef66c0e42f0052a347d90d23bec6a39c834757f60082e9f.jpg)

Tudnivalok az elhasznált készülék  
artalmatlanitásáról (lásd az 215)

![](images/1b1961f7b8bfb3e31358d2b2fbf2b2f4c31c8bccd01df7a1609ed3c2aba00428.jpg) - 1

FORSIKTIGImages/d35ff8479250f1d38db9b5c55b181d1754fa9cb57fdc824ac862c7e2f9ce03fa.jpg) A II védelmi osztály (teljesen szigetelt kivitel) ![](images/d5507e1349e7fcbbcef66c0e42f0052a347d90d23bec6a39c834757f60082e9f.jpg) Tudnivalok az elhasznált készülék artalmatlanitásáról (lásd az 215) ![](images/1b1961f7b8bfb3e31358d2b2fbf2b2f4c31c8bccd01df7a1609ed3c2aba00428.jpg)

Ta hensyn til den foreskrevne loperetningen til bandet! Loperetningen ma stemme overens med pilene for loperetning på drivhodet.

Trekk ut stopselet.
Trykk leddet i retning av drivrullen og hold den trykket.

Flex BRE 143 125 Set - FORSIKTIGImages/d35ff8479250f1d38db9b5c55b181d1754fa9cb57fdc824ac862c7e2f9ce03fa.jpg)

A II védelmi osztály (teljesen szigetelt kivitel)

![](images/d5507e1349e7fcbbcef66c0e42f0052a347d90d23bec6a39c834757f60082e9f.jpg)

Tudnivalok az elhasznált készülék  
artalmatlanitásáról (lásd az 215)

![](images/1b1961f7b8bfb3e31358d2b2fbf2b2f4c31c8bccd01df7a1609ed3c2aba00428.jpg) - 1

  • Legg landslide over rullen.
    Slipp leddet.
  • Kontroller at bandet ligger fullstendig pãrullene.

Innstilling av händtaketében

For arbeid pa vanskelig tilgengelige steder, for eksempel veggmonterte handlpere, kan handtaket moneres pa den andre sider av lede.

Flex BRE 143 125 Set - Innstilling av händtaketében - 1

Råd om bruk av rorbändsliperforsatsentmutató, - az elektramos szerszámok kezelésere vonatkozo „Általános biztonsági tudniivalok" részt a mellekelt füzetben (iratszám: 315.915), - a hasznalat helyén a balesetvedelemre vonatkozó szabályokat és előirasokat. Ez a sarokcsiszoló a technika mai allásanak és az elismertBiztonságtechnikai szabályoknak megfeleloen keszült. Ennek ellène a hasznalata során a hasznalója vagy mászélyek testét és eletét fenyegető, illetve a gépet és más anyagi javakat károsító veszélyek lephetnek fel. A sarokcsiszolot csak rendeltetes szerinti celokra es - kifogastalan allapotban szabad hasznalni. ABiztonsagat csokkento zavarokat azonnale l kell haritani.

Flex BRE 143 125 Set - Råd om bruk av rorbändsliperforsatsentmutató,   
- az elektramos szerszámok kezelésere  
vonatkozo „Általános biztonsági tudniivalok" részt a mellekelt füzetben  
(iratszám: 315.915),   
- a hasznalat helyén a balesetvedelemre  
vonatkozó szabályokat és előirasokat.  
Ez a sarokcsiszoló a technika mai allásanak és  
az elismertBiztonságtechnikai szabályoknak  
megfeleloen keszült. Ennek ellène a hasznalata során a hasznalója vagy mászélyek testét és eletét fenyegető, illetve a gépet és más anyagi javakat károsító veszélyek lephetnek fel. A sarokcsiszolot csak   
rendeltetes szerinti celokra es   
- kifogastalan allapotban szabad hasznalni. ABiztonsagat csokkento zavarokat azonnale l kell haritani. - 1

HENVISNINGtudniivalok" részt a mellekelt füzetben (iratszám: 315.915), - a hasznalat helyén a balesetvedelemre vonatkozó szabályokat és előirasokat. Ez a sarokcsiszoló a technika mai allásanak és az elismertBiztonságtechnikai szabályoknak megfeleloen keszült. Ennek ellène a hasznalata során a hasznalója vagy mászélyek testét és eletét fenyegető, illetve a gépet és más anyagi javakat károsító veszélyek lephetnek fel. A sarokcsiszolot csak rendeltetes szerinti celokra es - kifogastalan allapotban szabad hasznalni. ABiztonsagat csokkento zavarokat azonnale l kell haritani.

Etter utkoping gär slipeverktøyet etter i kort tid.

Enbandsliper harimotsetningtil en slipseskive ffolgende fordeler:

  • kjoligere sliping,
  • renere polering uten riper,
    -hoyslipeeffekt,
    -hoy Produktivitet ved storre omslyngingsvinkel (avhengig av diameter).

Sliping:ség kizarolag az alabbiakban bemutatott elotetek meghajtára hasznalható.

Flex BRE 143 125 Set - Sliping:ség kizarolag az alabbiakban bemutatott elotetek meghajtára hasznalható. - 1

HENVISNINGparban és a kézmúiparban, - felületek megmunkálására, mint pl. szatinalás, strukturalás, polirozás, keféles, simítás, rozsdatlanitás vagy revétlenités acél, nemesacél és nem vas fémek felületén -és olyan szerszámok hasznalatára, amelyeket a gyartó ceg engedélyezett ehhez a gépvez. Fafelület megmunkálasa nem megengedett.

Etter at maskinen er satt på arbeidsstykket og før den slås på, på det kontrolleres at bändet ligger fullstendig oppå rullene.

Flex BRE 143 125 Set - HENVISNINGparban és a kézmúiparban,   
- felületek megmunkálására, mint pl. szatinalás, strukturalás, polirozás, keféles, simítás, rozsdatlanitás vagy revétlenités acél, nemesacél és nem vas fémek felületén   
-és olyan szerszámok hasznalatára, amelyeket a gyartó ceg engedélyezett ehhez a gépvez.

Fafelület megmunkálasa nem megengedett. - 1

Bearbeidingen av rør skjer mellom rullene 11 og 12.
- Omslyngingsvinkelen og spliceeffekten kan varieres med papresstrykke.
- Joindre rordiameteren er, desto storre er den mulige omslyngingsvinkelen. Inntil 270^ er mulig.

Seisingkeresztmetszetu korlatelemek vegso megmunkalasa, - kör-keresztmetszetú rudprofilok, valamint csövek csiszolása, -csiszolszalagokkal es olyan tartozekkal tortenno hasznalat, amelyet ebben azutasitasban felsorolunk, vagy amelyet a gyartó javasol.

Mange produsenter anbefaler a seise de bearbeidede overflatene med en beskyttdses-spray (se Flex rustfritt stal tilbehør).

Videre informasjoner om produitene finnes under www.flex-tools.com.

Inn- og utkobling Korttidsdrift uten fastlåsingesi-2">

Flex BRE 143 125 Set - Inn- og utkobling Korttidsdrift uten fastlåsingesi-2"&gt; - 1

Skyv bryteren framover og hold den fast.
For utkoplng slips bryteren igjen.

Varig drift med fastlåsingírozáshoz-és-drótkével-vegzett-munkákhoz">

Flex BRE 143 125 Set - Varig drift med fastlåsingírozáshoz-és-drótkével-vegzett-munkákhoz"&gt; - 1

Skyv bryteren framover (1.) og trykk den fast i forreste posisjon (2.).

Flex BRE 143 125 Set - Varig drift med fastlåsingírozáshoz-és-drótkével-vegzett-munkákhoz"&gt; - 2

For utkopling frigjores bryteren igjen ved a trykke bak pa den.

i HENVISNINGiselni. Az alkalmazásnak megfeleloen viseljenteljes arcvédót, szemvédöt vagy védoszemüveget. Amennyiben szükséges, viseljen pormaszkot, hallásvédót, védokesztyút vagy specialis kōtényt, mely a kis csiszolási és anyagrészecskeket távol tartja Öntöl. A szemeket védeni kell a kūlōnbözǒ alkalmazásoknól keletkezǒ, szálo idegen testektól. A por- és legzésvédó maszknek meg kell szürnie az alkalamazásnól keletkezǒ port. Amennyiben a munkavégzǒ hosszú ideig hangos zajnak van kiteve, hallasvesztest szenvedhet. Ugyeljen arra, hogy más személyek a munkaterülethez képest biztonságos távolságban legyenek. Mindenkinek, aki belép a munkaterületre, személyi védöfelszerelést kell viselnie. A munkadarab vagy a torött betétszerszám letört darabjai szétrepülhetnek, és a közvetlen munkaterületen kivül is sérülest okozhatnak. A keszüléketCsak azsigtelt markolatnál fogva tartsa, ha olyan munkátvegez, melyeknel a betetszerszám rejtett aram-vezetékeket erhet, vagy a sajat halózati kabeltérinthei. Feszültségvezetö vezetekkel törtenő erintkezes a keszülék fem részeit is feszültség alá helyezheti, és elektro-mos áramütest okozhat. A halózati kábelt távol kell tartani a forgo betétszerszámoktól. Amennyiben On elvesziti Ellenörzsését a keszülék felett, a keszülék átvághatja, vagy elérheti a halózati kábelt, és az On keze vagy karja a forgo betétszerszámba kerülhet. Soha ne rakja le az elektromos szerszámot, mielótt a betétszerszám teljesen meg nem ált. A forgo betétszerszám érintkezésbe kerülheta tárolófelülettel, ami által Öl elveszitheti a készülék feletti Ellenőrzését. Soha ne mukodtesse az elektromos szerszámot, mikozben hordozza. A keszülek megragadhatja az On ruhajat a forgo betészerszámmal törtenö vêletlen erintkezes kovetkeztében, és a szerszám a testébe fúródhat. Rendszeresen tiszitsa ki elektromos szerszámának szellözörseit. A motoros kompresszor port szív a hazba, és a fémpor erőteljese felgyülemlése elektromos veszélyeket okozhat. Ne hasznalja az elektromos keszüléket éghető anyagok KOzelében. A szikrák meggyujthatják ezeket az anyagokat. Soha ne hasznaljon oyan betetszerszamokat, melyekhez folyekony hutoanyag szukseges. Viz vagy mas folyekony hutoanyagok hasznalata elektromos aramutest okozhat.

Etter et Strømbrudd starter det innkopause Apparatet ikke igjen.

Turtallsforvalgkaterülethez képest biztonságos távolságban legyenek. Mindenkinek, aki belép a munkaterületre, személyi védöfelszerelést kell viselnie. A munkadarab vagy a torött betétszerszám letört darabjai szétrepülhetnek, és a közvetlen munkaterületen kivül is sérülest okozhatnak. A keszüléketCsak azsigtelt markolatnál fogva tartsa, ha olyan munkátvegez, melyeknel a betetszerszám rejtett aram-vezetékeket erhet, vagy a sajat halózati kabeltérinthei. Feszültségvezetö vezetekkel törtenő erintkezes a keszülék fem részeit is feszültség alá helyezheti, és elektro-mos áramütest okozhat. A halózati kábelt távol kell tartani a forgo betétszerszámoktól. Amennyiben On elvesziti Ellenörzsését a keszülék felett, a keszülék átvághatja, vagy elérheti a halózati kábelt, és az On keze vagy karja a forgo betétszerszámba kerülhet. Soha ne rakja le az elektromos szerszámot, mielótt a betétszerszám teljesen meg nem ált. A forgo betétszerszám érintkezésbe kerülheta tárolófelülettel, ami által Öl elveszitheti a készülék feletti Ellenőrzését. Soha ne mukodtesse az elektromos szerszámot, mikozben hordozza. A keszülek megragadhatja az On ruhajat a forgo betészerszámmal törtenö vêletlen erintkezes kovetkeztében, és a szerszám a testébe fúródhat. Rendszeresen tiszitsa ki elektromos szerszámának szellözörseit. A motoros kompresszor port szív a hazba, és a fémpor erőteljese felgyülemlése elektromos veszélyeket okozhat. Ne hasznalja az elektromos keszüléket éghető anyagok KOzelében. A szikrák meggyujthatják ezeket az anyagokat. Soha ne hasznaljon oyan betetszerszamokat, melyekhez folyekony hutoanyag szukseges. Viz vagy mas folyekony hutoanyagok hasznalata elektromos aramutest okozhat.

Arbeidshastigheten kan tilpasses trinnløst til materialets egenskaper ved bruk av innstillingshjulet.

Flex BRE 143 125 Set - Turtallsforvalgkaterülethez képest biztonságos távolságban legyenek. Mindenkinek, aki belép a munkaterületre, személyi védöfelszerelést kell viselnie. A munkadarab vagy a torött betétszerszám letört darabjai szétrepülhetnek, és a közvetlen munkaterületen kivül is sérülest okozhatnak.   
A keszüléketCsak azsigtelt markolatnál fogva tartsa, ha olyan munkátvegez, melyeknel a betetszerszám rejtett aram-vezetékeket erhet, vagy a sajat halózati kabeltérinthei. Feszültségvezetö vezetekkel törtenő erintkezes a keszülék fem részeit is feszültség alá helyezheti, és elektro-mos áramütest okozhat.   
A halózati kábelt távol kell tartani a forgo betétszerszámoktól. Amennyiben On elvesziti Ellenörzsését a keszülék felett, a keszülék átvághatja, vagy elérheti a halózati kábelt, és az On keze vagy karja a forgo betétszerszámba kerülhet.   
Soha ne rakja le az elektromos szerszámot, mielótt a betétszerszám teljesen meg nem ált.  
A forgo betétszerszám érintkezésbe kerülheta tárolófelülettel, ami által Öl elveszitheti a készülék feletti Ellenőrzését.   
Soha ne mukodtesse az elektromos szerszámot, mikozben hordozza. A keszülek megragadhatja az On ruhajat a forgo betészerszámmal törtenö vêletlen erintkezes kovetkeztében, és a szerszám a testébe fúródhat.   
Rendszeresen tiszitsa ki elektromos szerszámának szellözörseit. A motoros kompresszor port szív a hazba, és a fémpor erőteljese felgyülemlése elektromos veszélyeket okozhat.   
Ne hasznalja az elektromos keszüléket éghető anyagok KOzelében. A szikrák meggyujthatják ezeket az anyagokat.

Soha ne hasznaljon oyan betetszerszamokat, melyekhez folyekony hutoanyag szukseges. Viz vagy mas folyekony hutoanyagok hasznalata elektromos aramutest okozhat. - 1

Trinnz elektromos szerszámot, mikozben hordozza. A keszülek megragadhatja az On ruhajat a forgo betészerszámmal törtenö vêletlen erintkezes kovetkeztében, és a szerszám a testébe fúródhat. Rendszeresen tiszitsa ki elektromos szerszámának szellözörseit. A motoros kompresszor port szív a hazba, és a fémpor erőteljese felgyülemlése elektromos veszélyeket okozhat. Ne hasznalja az elektromos keszüléket éghető anyagok KOzelében. A szikrák meggyujthatják ezeket az anyagokat. Soha ne hasznaljon oyan betetszerszamokat, melyekhez folyekony hutoanyag szukseges. Viz vagy mas folyekony hutoanyagok hasznalata elektromos aramutest okozhat.

Turtall av satineringsforsats [o/min]nalja az elektromos keszüléket éghető anyagok KOzelében. A szikrák meggyujthatják ezeket az anyagokat. Soha ne hasznaljon oyan betetszerszamokat, melyekhez folyekony hutoanyag szukseges. Viz vagy mas folyekony hutoanyagok hasznalata elektromos aramutest okozhat.

Båndastighet av båndsliperforsats [m/s]ne hasznaljon oyan betetszerszamokat, melyekhez folyekony hutoanyag szukseges. Viz vagy mas folyekony hutoanyagok hasznalata elektromos aramutest okozhat.

sznaljon oyan betetszerszamokat, melyekhez folyekony hutoanyag szukseges. Viz vagy mas folyekony hutoanyagok hasznalata elektromos aramutest okozhat.

1betetszerszamokat, melyekhez folyekony hutoanyag szukseges. Viz vagy mas folyekony hutoanyagok hasznalata elektromos aramutest okozhat.

1000 3,5, melyekhez folyekony hutoanyag szukseges. Viz vagy mas folyekony hutoanyagok hasznalata elektromos aramutest okozhat.

ez folyekony hutoanyag szukseges. Viz vagy mas folyekony hutoanyagok hasznalata elektromos aramutest okozhat.

lyekony hutoanyag szukseges. Viz vagy mas folyekony hutoanyagok hasznalata elektromos aramutest okozhat.

2yag szukseges. Viz vagy mas folyekony hutoanyagok hasznalata elektromos aramutest okozhat.

1500 4,8z vagy mas folyekony hutoanyagok hasznalata elektromos aramutest okozhat.

s folyekony hutoanyagok hasznalata elektromos aramutest okozhat.

yekony hutoanyagok hasznalata elektromos aramutest okozhat.

3agok hasznalata elektromos aramutest okozhat.

2000 6,1lektromos aramutest okozhat.

aramutest okozhat.

utest okozhat.

4

2500 7,4ugás-és-megfelelo-biztonsági-utmutatas">egfelelo-biztonsági-utmutatas">elo-biztonsági-utmutatas">
5-utmutatas">3000 8,7arugás és megfelelo biztonsági utmutatas megfelelo biztonsági utmutataselelo biztonsági utmutatas
6gi utmutatas3500 10,0 Visszarugas a hirtelen reakció az akadó vagy leblokkolt forgo betetszernsám, mint pl. csiszolókorong, csiszolópanyér, drótkefe, stb. kovetkeztében. Az elakadas vagy blokkolódás a forgo betetszernsám hirtelen leallitásat okozza. Ezáltal a blokkolás helyén kontrollálatlan elektramos szerszám felgyorsul az alkalmazott szerszám forgásiaryával szemben. Ha pl. a csiszolókorong megakad, vagy leblokkolódk a munkadarabban, a munkdarabba meruló csiszolókorong szele beakadhat, és ezáltal kitörhet a csiszolókorong vagy visszarugast okozhat. A csiszolókorong ekkor a kezelöszmély felé vagy tõle tavolodva mozoghat, a korong forgásiaryától fuggöen a blokkolódás helyén. Ekkor a csiszolókorongok is eltörhetnek. A visszarugás az elektramos szerszám helytelen vagy hibás használatának a kovetkezménye. Megfelelo olvintézkedesekkel a kovetkező leirás szerint ez megakadályozhato. Tartsa erösen az elektromos szerszámot, és hozza testét és karjait oyan pozióba, amelyben fel tudja fogni a visszarúgási eroket. Ha van, mindig használaja a kiegészítő fogantyút, hogy a felgyorsulásnál a lehető legnagyobb Ellenörzese legyen a visszacapo erokvagy reakciós nyomatékok felett. A kezelöszmély megfelelo ávintézkedesekkel uralni tudja a visszarúgási és reakciós eroket. Soha ne kozelitse kezét forgo betetszerszamok felé. A betetszerszam visszarugaskor az On keze folé kerülhet. Testével kerülje azt a tartományt, melyben az elektramos szerszám visszarugásnál MOZog. A visszarugás az elektramos szerszámot a csiszolókorong MOZgasi irányával ellentêtes irányba mozgatja a blokkolódás helyén. Kulönosen ovatosan dolgozzon a sarkok, éles peremek stb. kozelében. Kerülje el, hogy az alkalmazott szerszámok a munkadarabról visszapattanjanak vagy ott megszoruljanak. A forgo betétszerszám Hajlamos beszorulni sarkoknál, éles peremekné, vagy ha visszapattan. Ez az Ellenörzes elvesztését vagy visszarugást okoz. Nem szabad lancos vagy fogazott fureszlapot hasznalni. Az ilyen betetszerszamok gyakran okoznak visszarugast vagy az elektro-mos szerszam feletti ellenorzs elvesztését.

gas a hirtelen reakció az akadó vagy leblokkolt forgo betetszernsám, mint pl. csiszolókorong, csiszolópanyér, drótkefe, stb. kovetkeztében. Az elakadas vagy blokkolódás a forgo betetszernsám hirtelen leallitásat okozza. Ezáltal a blokkolás helyén kontrollálatlan elektramos szerszám felgyorsul az alkalmazott szerszám forgásiaryával szemben. Ha pl. a csiszolókorong megakad, vagy leblokkolódk a munkadarabban, a munkdarabba meruló csiszolókorong szele beakadhat, és ezáltal kitörhet a csiszolókorong vagy visszarugast okozhat. A csiszolókorong ekkor a kezelöszmély felé vagy tõle tavolodva mozoghat, a korong forgásiaryától fuggöen a blokkolódás helyén. Ekkor a csiszolókorongok is eltörhetnek. A visszarugás az elektramos szerszám helytelen vagy hibás használatának a kovetkezménye. Megfelelo olvintézkedesekkel a kovetkező leirás szerint ez megakadályozhato. Tartsa erösen az elektromos szerszámot, és hozza testét és karjait oyan pozióba, amelyben fel tudja fogni a visszarúgási eroket. Ha van, mindig használaja a kiegészítő fogantyút, hogy a felgyorsulásnál a lehető legnagyobb Ellenörzese legyen a visszacapo erokvagy reakciós nyomatékok felett. A kezelöszmély megfelelo ávintézkedesekkel uralni tudja a visszarúgási és reakciós eroket. Soha ne kozelitse kezét forgo betetszerszamok felé. A betetszerszam visszarugaskor az On keze folé kerülhet. Testével kerülje azt a tartományt, melyben az elektramos szerszám visszarugásnál MOZog. A visszarugás az elektramos szerszámot a csiszolókorong MOZgasi irányával ellentêtes irányba mozgatja a blokkolódás helyén. Kulönosen ovatosan dolgozzon a sarkok, éles peremek stb. kozelében. Kerülje el, hogy az alkalmazott szerszámok a munkadarabról visszapattanjanak vagy ott megszoruljanak. A forgo betétszerszám Hajlamos beszorulni sarkoknál, éles peremekné, vagy ha visszapattan. Ez az Ellenörzes elvesztését vagy visszarugást okoz. Nem szabad lancos vagy fogazott fureszlapot hasznalni. Az ilyen betetszerszamok gyakran okoznak visszarugast vagy az elektro-mos szerszam feletti ellenorzs elvesztését.

hirtelen reakció az akadó vagy leblokkolt forgo betetszernsám, mint pl. csiszolókorong, csiszolópanyér, drótkefe, stb. kovetkeztében. Az elakadas vagy blokkolódás a forgo betetszernsám hirtelen leallitásat okozza. Ezáltal a blokkolás helyén kontrollálatlan elektramos szerszám felgyorsul az alkalmazott szerszám forgásiaryával szemben. Ha pl. a csiszolókorong megakad, vagy leblokkolódk a munkadarabban, a munkdarabba meruló csiszolókorong szele beakadhat, és ezáltal kitörhet a csiszolókorong vagy visszarugast okozhat. A csiszolókorong ekkor a kezelöszmély felé vagy tõle tavolodva mozoghat, a korong forgásiaryától fuggöen a blokkolódás helyén. Ekkor a csiszolókorongok is eltörhetnek. A visszarugás az elektramos szerszám helytelen vagy hibás használatának a kovetkezménye. Megfelelo olvintézkedesekkel a kovetkező leirás szerint ez megakadályozhato. Tartsa erösen az elektromos szerszámot, és hozza testét és karjait oyan pozióba, amelyben fel tudja fogni a visszarúgási eroket. Ha van, mindig használaja a kiegészítő fogantyút, hogy a felgyorsulásnál a lehető legnagyobb Ellenörzese legyen a visszacapo erokvagy reakciós nyomatékok felett. A kezelöszmély megfelelo ávintézkedesekkel uralni tudja a visszarúgási és reakciós eroket. Soha ne kozelitse kezét forgo betetszerszamok felé. A betetszerszam visszarugaskor az On keze folé kerülhet. Testével kerülje azt a tartományt, melyben az elektramos szerszám visszarugásnál MOZog. A visszarugás az elektramos szerszámot a csiszolókorong MOZgasi irányával ellentêtes irányba mozgatja a blokkolódás helyén. Kulönosen ovatosan dolgozzon a sarkok, éles peremek stb. kozelében. Kerülje el, hogy az alkalmazott szerszámok a munkadarabról visszapattanjanak vagy ott megszoruljanak. A forgo betétszerszám Hajlamos beszorulni sarkoknál, éles peremekné, vagy ha visszapattan. Ez az Ellenörzes elvesztését vagy visszarugást okoz. Nem szabad lancos vagy fogazott fureszlapot hasznalni. Az ilyen betetszerszamok gyakran okoznak visszarugast vagy az elektro-mos szerszam feletti ellenorzs elvesztését.

elen reakció az akadó vagy leblokkolt forgo betetszernsám, mint pl. csiszolókorong, csiszolópanyér, drótkefe, stb. kovetkeztében. Az elakadas vagy blokkolódás a forgo betetszernsám hirtelen leallitásat okozza. Ezáltal a blokkolás helyén kontrollálatlan elektramos szerszám felgyorsul az alkalmazott szerszám forgásiaryával szemben. Ha pl. a csiszolókorong megakad, vagy leblokkolódk a munkadarabban, a munkdarabba meruló csiszolókorong szele beakadhat, és ezáltal kitörhet a csiszolókorong vagy visszarugast okozhat. A csiszolókorong ekkor a kezelöszmély felé vagy tõle tavolodva mozoghat, a korong forgásiaryától fuggöen a blokkolódás helyén. Ekkor a csiszolókorongok is eltörhetnek. A visszarugás az elektramos szerszám helytelen vagy hibás használatának a kovetkezménye. Megfelelo olvintézkedesekkel a kovetkező leirás szerint ez megakadályozhato. Tartsa erösen az elektromos szerszámot, és hozza testét és karjait oyan pozióba, amelyben fel tudja fogni a visszarúgási eroket. Ha van, mindig használaja a kiegészítő fogantyút, hogy a felgyorsulásnál a lehető legnagyobb Ellenörzese legyen a visszacapo erokvagy reakciós nyomatékok felett. A kezelöszmély megfelelo ávintézkedesekkel uralni tudja a visszarúgási és reakciós eroket. Soha ne kozelitse kezét forgo betetszerszamok felé. A betetszerszam visszarugaskor az On keze folé kerülhet. Testével kerülje azt a tartományt, melyben az elektramos szerszám visszarugásnál MOZog. A visszarugás az elektramos szerszámot a csiszolókorong MOZgasi irányával ellentêtes irányba mozgatja a blokkolódás helyén. Kulönosen ovatosan dolgozzon a sarkok, éles peremek stb. kozelében. Kerülje el, hogy az alkalmazott szerszámok a munkadarabról visszapattanjanak vagy ott megszoruljanak. A forgo betétszerszám Hajlamos beszorulni sarkoknál, éles peremekné, vagy ha visszapattan. Ez az Ellenörzes elvesztését vagy visszarugást okoz. Nem szabad lancos vagy fogazott fureszlapot hasznalni. Az ilyen betetszerszamok gyakran okoznak visszarugast vagy az elektro-mos szerszam feletti ellenorzs elvesztését.

Vedlikehold og pleietas">

ADVARSEL! az akadó vagy leblokkolt forgo betetszernsám, mint pl. csiszolókorong, csiszolópanyér, drótkefe, stb. kovetkeztében. Az elakadas vagy blokkolódás a forgo betetszernsám hirtelen leallitásat okozza. Ezáltal a blokkolás helyén kontrollálatlan elektramos szerszám felgyorsul az alkalmazott szerszám forgásiaryával szemben. Ha pl. a csiszolókorong megakad, vagy leblokkolódk a munkadarabban, a munkdarabba meruló csiszolókorong szele beakadhat, és ezáltal kitörhet a csiszolókorong vagy visszarugast okozhat. A csiszolókorong ekkor a kezelöszmély felé vagy tõle tavolodva mozoghat, a korong forgásiaryától fuggöen a blokkolódás helyén. Ekkor a csiszolókorongok is eltörhetnek. A visszarugás az elektramos szerszám helytelen vagy hibás használatának a kovetkezménye. Megfelelo olvintézkedesekkel a kovetkező leirás szerint ez megakadályozhato. Tartsa erösen az elektromos szerszámot, és hozza testét és karjait oyan pozióba, amelyben fel tudja fogni a visszarúgási eroket. Ha van, mindig használaja a kiegészítő fogantyút, hogy a felgyorsulásnál a lehető legnagyobb Ellenörzese legyen a visszacapo erokvagy reakciós nyomatékok felett. A kezelöszmély megfelelo ávintézkedesekkel uralni tudja a visszarúgási és reakciós eroket. Soha ne kozelitse kezét forgo betetszerszamok felé. A betetszerszam visszarugaskor az On keze folé kerülhet. Testével kerülje azt a tartományt, melyben az elektramos szerszám visszarugásnál MOZog. A visszarugás az elektramos szerszámot a csiszolókorong MOZgasi irányával ellentêtes irányba mozgatja a blokkolódás helyén. Kulönosen ovatosan dolgozzon a sarkok, éles peremek stb. kozelében. Kerülje el, hogy az alkalmazott szerszámok a munkadarabról visszapattanjanak vagy ott megszoruljanak. A forgo betétszerszám Hajlamos beszorulni sarkoknál, éles peremekné, vagy ha visszapattan. Ez az Ellenörzes elvesztését vagy visszarugást okoz. Nem szabad lancos vagy fogazott fureszlapot hasznalni. Az ilyen betetszerszamok gyakran okoznak visszarugast vagy az elektro-mos szerszam feletti ellenorzs elvesztését.

För alle arbeider med elektroverktøy ma stopselet trekkes ut.

Rengjøringbetetszerszamok felé. A betetszerszam visszarugaskor az On keze folé kerülhet. Testével kerülje azt a tartományt, melyben az elektramos szerszám visszarugásnál MOZog. A visszarugás az elektramos szerszámot a csiszolókorong MOZgasi irányával ellentêtes irányba mozgatja a blokkolódás helyén. Kulönosen ovatosan dolgozzon a sarkok, éles peremek stb. kozelében. Kerülje el, hogy az alkalmazott szerszámok a munkadarabról visszapattanjanak vagy ott megszoruljanak. A forgo betétszerszám Hajlamos beszorulni sarkoknál, éles peremekné, vagy ha visszapattan. Ez az Ellenörzes elvesztését vagy visszarugást okoz. Nem szabad lancos vagy fogazott fureszlapot hasznalni. Az ilyen betetszerszamok gyakran okoznak visszarugast vagy az elektro-mos szerszam feletti ellenorzs elvesztését.

ADVARSEL!a sarkok, éles peremek stb. kozelében. Kerülje el, hogy az alkalmazott szerszámok a munkadarabról visszapattanjanak vagy ott megszoruljanak. A forgo betétszerszám Hajlamos beszorulni sarkoknál, éles peremekné, vagy ha visszapattan. Ez az Ellenörzes elvesztését vagy visszarugást okoz. Nem szabad lancos vagy fogazott fureszlapot hasznalni. Az ilyen betetszerszamok gyakran okoznak visszarugast vagy az elektro-mos szerszam feletti ellenorzs elvesztését.

Ved bearbeiding av metaller kan det ved ekstrem innsats avleires ledende stov pa innsiden av kapslingen.

Dette kan ha innvirkning pa beskyttelsenisolasjonen! Maskinen ma derfor drives via en feilstrombryter (utlosningsstrm 30 mA).

Apparatet og ventilasjonssprekkene ma rengjores regelmessig.
Hvor ofte dette mä skje er avhengig av hvor lenge maskinen er i bruk.
Innsiden av kassen med motoren mä regelmessig blaes ut med tarr trykkuft.

Rengjring av dekselet for stovbeskytelseokra. Helyezze el vagy rovidíte le a rögzítő zsinórokat. A laza, a szerszámmal együtt forgo rögzítő zsinórok megragadhatják az On ujjait, vagy beakadhatnak a munkadarabba.

Flex BRE 143 125 Set - Rengjring av dekselet for stovbeskytelseokra. Helyezze el vagy rovidíte le a rögzítő zsinórokat. A laza, a szerszámmal együtt forgo rögzítő zsinórok megragadhatják az On ujjait, vagy beakadhatnak a munkadarabba. - 1

Borst metallgitteret til luftspaltene med en børste.
Blas deretter av med trykkuft i sider.

Flex BRE 143 125 Set - Rengjring av dekselet for stovbeskytelseokra. Helyezze el vagy rovidíte le a rögzítő zsinórokat. A laza, a szerszámmal együtt forgo rögzítő zsinórok megragadhatják az On ujjait, vagy beakadhatnak a munkadarabba. - 2

Ved mye tilsmussing ma du Iosne lokket og fjerne det, deretter blas helt ut med trykkuft.

Kullbørsterutatast es utasitast.Abiztonsagi utmutatasok es utasitask betartasanal elkovettt mulasztasoknak elektrmos aramutes, tuz es/vagy sulyos serulisek lehetnek a kovetkezmenyei.MindenBiztonsagi utmutatast es utasitast orizzen meg a jovobeli felhasznalas celjabol. A keszüléket a szigetelt fogantyúknál tartsa, mivel a csiszolószalag elérheti a saját halózati kábelt. Feszültségvezető gezeték sérülëse a keszülék fem részeit is feszültség alá helyezheti, és elektromos áramütest okozhat. Ne használja az elektromos szerszámot sérult kábelle. Ne érjen a sérult kabelvez, es húzza ki a halózati csatlakozódugaszt, ha a kabel munka kozben megserül. A sérult kábel megnöveli az elektromos áramütés kockázatát. - Az elektromos eszköztCsak szaraz csiszolásra használa. Az elektromos keszülékbe juto viz noveli az áramütés kockázatát. Hasznalatkor az elektromos szerszamot mindkét kézzel tartani kell. A kézi fogantyúnak felszerelve kell lennie! A gépet csak akkor kapcsolja be, ha azt mindkét kézzel fogja! Vegye el a kezét a futo csiszolószalagtoll! A terelögörgok tartományában sérulés-veszély (torés, zuzódás) ally fenn. A muködési elv és a keszülék garantált flexibilitása alapján ezeket a veszelyhelyeket nem lehet teljesen lefedni. Az olomtartalmú fedőfestékek, egyes fajták, ásványok, és fémek keletkező porai veszelyt jelenthetnek a kezelőszemélyre, vagy a közelben tartózkodó személyekre. Ezen porok belelegzese legúti megbetegedéseket, és/vagy allergías reakciokat eredményezhet. Gondoskodjon a munkahely jó szellöze-seröl! - Amennyiben lehetséges, használjon külso porelszívást. - P2 osztalyu legzésvedo maszk hasznalata javasolt. - Tilos az olyan anyagok megmunkalasa, amelyeknel egészséget karosito anyagok szabadulnak fel (pl. azbeszt). Sohasem szabad oyan konnyufemeket csiszolni vagy vagni, amelyek magneziumtartalma meghaladja a 80% -ot. Tuzveszely! A keszülékek, amelyeket szabadban használnak, vagy amelyek nagy mennyiségő fempornak vannak kiteve, hibaaram-vedókapcsolóval (maximum 30 mA kioldóram) kell csatlakoztatni. Nem szabad kopott, beszakadt vagy eröteljesen eltömdött csiszolószalagokat használni. A sérült csiszolószalagok elszakadhatnak, lerepūlhetnek és sérülest okozhatnak. Hasznalat elott meg kell vizsgalni a csiszoloszerszamok helyes felszerelését és rogzitését. A keszüléket terhelés nélkül 30 masodpercre be kapcsolni! A probamenet et azonnal meg kell szakitani, ha jelentos rezgesek lepnek fel, vagy egyeb krok allapithatok meg. A gepet felulvizsgalni, es a hiba okat kideriteni. Az elektromos szerszámot nem szabad annyira terhelni, hogy az lealljon, vagy a csiszolószalag megcsuSSzon. A lerakás elott az elektromos szerszámot ki kell kapcsolni, és le kell allitani. Az elektromos szerszámot nem szabad satuba befogni. A halózati kábelt mindig az elektromos szerszám mögött vezesse el. Fogja be a munkadarabot, amennyiben nincs rogzítve, vagy a saját súlyánál fogva nem fekszik biztosan! A csiszolószerszámokat a gyartó utmutatasai szerint kell tárolni és kezelni.

Drivenheten er utstyrt med utkoblingskull. När disse utkoblingskullene har nadd sinGRENSE for slitasje, blir elektroverktøyet automatisk slätt av.

Flex BRE 143 125 Set - Kullbørsterutatast es utasitast.Abiztonsagi utmutatasok es utasitask betartasanal elkovettt mulasztasoknak elektrmos aramutes, tuz es/vagy sulyos serulisek lehetnek a kovetkezmenyei.MindenBiztonsagi utmutatast es utasitast orizzen meg a jovobeli felhasznalas celjabol.

A keszüléket a szigetelt fogantyúknál tartsa, mivel a csiszolószalag elérheti a saját halózati kábelt. Feszültségvezető gezeték sérülëse a keszülék fem részeit is feszültség alá helyezheti, és elektromos áramütest okozhat.   
Ne használja az elektromos szerszámot sérult kábelle. Ne érjen a sérult kabelvez, es húzza ki a halózati csatlakozódugaszt, ha a kabel munka kozben megserül. A sérult kábel megnöveli az elektromos áramütés kockázatát.   
- Az elektromos eszköztCsak szaraz csiszolásra használa. Az elektromos keszülékbe juto viz noveli az áramütés kockázatát.   
Hasznalatkor az elektromos szerszamot  
mindkét kézzel tartani kell. A kézi  
fogantyúnak felszerelve kell lennie!  
A gépet csak akkor kapcsolja be, ha azt  
mindkét kézzel fogja!   
Vegye el a kezét a futo csiszolószalagtoll! A terelögörgok tartományában sérulés-veszély (torés, zuzódás) ally fenn. A muködési elv és a keszülék garantált flexibilitása alapján ezeket a veszelyhelyeket nem lehet teljesen lefedni.   
Az olomtartalmú fedőfestékek, egyes fajták, ásványok, és fémek keletkező porai veszelyt jelenthetnek a kezelőszemélyre, vagy a közelben tartózkodó személyekre. Ezen porok belelegzese legúti megbetegedéseket, és/vagy allergías reakciokat eredményezhet.

Gondoskodjon a munkahely jó szellöze-seröl!   
- Amennyiben lehetséges, használjon külso porelszívást.   
- P2 osztalyu legzésvedo maszk hasznalata javasolt.

- Tilos az olyan anyagok megmunkalasa, amelyeknel egészséget karosito anyagok szabadulnak fel (pl. azbeszt).   
Sohasem szabad oyan konnyufemeket csiszolni vagy vagni, amelyek magneziumtartalma meghaladja a 80% -ot. Tuzveszely!   
A keszülékek, amelyeket szabadban használnak, vagy amelyek nagy mennyiségő fempornak vannak kiteve, hibaaram-vedókapcsolóval (maximum 30 mA kioldóram) kell csatlakoztatni. Nem szabad kopott, beszakadt vagy eröteljesen eltömdött csiszolószalagokat használni. A sérült csiszolószalagok elszakadhatnak, lerepūlhetnek és sérülest okozhatnak.   
Hasznalat elott meg kell vizsgalni a csiszoloszerszamok helyes felszerelését és rogzitését. A keszüléket terhelés nélkül 30 masodpercre be kapcsolni!   
A probamenet et azonnal meg kell szakitani, ha jelentos rezgesek lepnek fel, vagy egyeb krok allapithatok meg. A gepet felulvizsgalni, es a hiba okat kideriteni.   
Az elektromos szerszámot nem szabad annyira terhelni, hogy az lealljon, vagy a csiszolószalag megcsuSSzon.   
A lerakás elott az elektromos szerszámot ki kell kapcsolni, és le kell allitani.   
Az elektromos szerszámot nem szabad satuba befogni.   
A halózati kábelt mindig az elektromos szerszám mögött vezesse el.   
Fogja be a munkadarabot, amennyiben nincs rogzítve, vagy a saját súlyánál fogva nem fekszik biztosan!   
A csiszolószerszámokat a gyartó utmutatasai szerint kell tárolni és kezelni. - 1

HENVISNINGézi fogantyúnak felszerelve kell lennie! A gépet csak akkor kapcsolja be, ha azt mindkét kézzel fogja! Vegye el a kezét a futo csiszolószalagtoll! A terelögörgok tartományában sérulés-veszély (torés, zuzódás) ally fenn. A muködési elv és a keszülék garantált flexibilitása alapján ezeket a veszelyhelyeket nem lehet teljesen lefedni. Az olomtartalmú fedőfestékek, egyes fajták, ásványok, és fémek keletkező porai veszelyt jelenthetnek a kezelőszemélyre, vagy a közelben tartózkodó személyekre. Ezen porok belelegzese legúti megbetegedéseket, és/vagy allergías reakciokat eredményezhet. Gondoskodjon a munkahely jó szellöze-seröl! - Amennyiben lehetséges, használjon külso porelszívást. - P2 osztalyu legzésvedo maszk hasznalata javasolt. - Tilos az olyan anyagok megmunkalasa, amelyeknel egészséget karosito anyagok szabadulnak fel (pl. azbeszt). Sohasem szabad oyan konnyufemeket csiszolni vagy vagni, amelyek magneziumtartalma meghaladja a 80% -ot. Tuzveszely! A keszülékek, amelyeket szabadban használnak, vagy amelyek nagy mennyiségő fempornak vannak kiteve, hibaaram-vedókapcsolóval (maximum 30 mA kioldóram) kell csatlakoztatni. Nem szabad kopott, beszakadt vagy eröteljesen eltömdött csiszolószalagokat használni. A sérült csiszolószalagok elszakadhatnak, lerepūlhetnek és sérülest okozhatnak. Hasznalat elott meg kell vizsgalni a csiszoloszerszamok helyes felszerelését és rogzitését. A keszüléket terhelés nélkül 30 masodpercre be kapcsolni! A probamenet et azonnal meg kell szakitani, ha jelentos rezgesek lepnek fel, vagy egyeb krok allapithatok meg. A gepet felulvizsgalni, es a hiba okat kideriteni. Az elektromos szerszámot nem szabad annyira terhelni, hogy az lealljon, vagy a csiszolószalag megcsuSSzon. A lerakás elott az elektromos szerszámot ki kell kapcsolni, és le kell allitani. Az elektromos szerszámot nem szabad satuba befogni. A halózati kábelt mindig az elektromos szerszám mögött vezesse el. Fogja be a munkadarabot, amennyiben nincs rogzítve, vagy a saját súlyánál fogva nem fekszik biztosan! A csiszolószerszámokat a gyartó utmutatasai szerint kell tárolni és kezelni.

For utskifting ma det kun brukes originaldeler fra produsenten. Ved bruk av andre fabrikater, gjelder ikke garantien fra produsentens side.

Igjennom luftinntaksapningen bak kan kullfyret kontrolleres under bruken. Ved sterke kullgnister ma verktoyet umiddelbart slas av. Drivenheten ma leveres til et serviceverksted som er godkjent av produsenten.

Drevetely jó szellöze-seröl! - Amennyiben lehetséges, használjon külso porelszívást. - P2 osztalyu legzésvedo maszk hasznalata javasolt. - Tilos az olyan anyagok megmunkalasa, amelyeknel egészséget karosito anyagok szabadulnak fel (pl. azbeszt). Sohasem szabad oyan konnyufemeket csiszolni vagy vagni, amelyek magneziumtartalma meghaladja a 80% -ot. Tuzveszely! A keszülékek, amelyeket szabadban használnak, vagy amelyek nagy mennyiségő fempornak vannak kiteve, hibaaram-vedókapcsolóval (maximum 30 mA kioldóram) kell csatlakoztatni. Nem szabad kopott, beszakadt vagy eröteljesen eltömdött csiszolószalagokat használni. A sérült csiszolószalagok elszakadhatnak, lerepūlhetnek és sérülest okozhatnak. Hasznalat elott meg kell vizsgalni a csiszoloszerszamok helyes felszerelését és rogzitését. A keszüléket terhelés nélkül 30 masodpercre be kapcsolni! A probamenet et azonnal meg kell szakitani, ha jelentos rezgesek lepnek fel, vagy egyeb krok allapithatok meg. A gepet felulvizsgalni, es a hiba okat kideriteni. Az elektromos szerszámot nem szabad annyira terhelni, hogy az lealljon, vagy a csiszolószalag megcsuSSzon. A lerakás elott az elektromos szerszámot ki kell kapcsolni, és le kell allitani. Az elektromos szerszámot nem szabad satuba befogni. A halózati kábelt mindig az elektromos szerszám mögött vezesse el. Fogja be a munkadarabot, amennyiben nincs rogzítve, vagy a saját súlyánál fogva nem fekszik biztosan! A csiszolószerszámokat a gyartó utmutatasai szerint kell tárolni és kezelni.

HENVISINGáljon külso porelszívást. - P2 osztalyu legzésvedo maszk hasznalata javasolt. - Tilos az olyan anyagok megmunkalasa, amelyeknel egészséget karosito anyagok szabadulnak fel (pl. azbeszt). Sohasem szabad oyan konnyufemeket csiszolni vagy vagni, amelyek magneziumtartalma meghaladja a 80% -ot. Tuzveszely! A keszülékek, amelyeket szabadban használnak, vagy amelyek nagy mennyiségő fempornak vannak kiteve, hibaaram-vedókapcsolóval (maximum 30 mA kioldóram) kell csatlakoztatni. Nem szabad kopott, beszakadt vagy eröteljesen eltömdött csiszolószalagokat használni. A sérült csiszolószalagok elszakadhatnak, lerepūlhetnek és sérülest okozhatnak. Hasznalat elott meg kell vizsgalni a csiszoloszerszamok helyes felszerelését és rogzitését. A keszüléket terhelés nélkül 30 masodpercre be kapcsolni! A probamenet et azonnal meg kell szakitani, ha jelentos rezgesek lepnek fel, vagy egyeb krok allapithatok meg. A gepet felulvizsgalni, es a hiba okat kideriteni. Az elektromos szerszámot nem szabad annyira terhelni, hogy az lealljon, vagy a csiszolószalag megcsuSSzon. A lerakás elott az elektromos szerszámot ki kell kapcsolni, és le kell allitani. Az elektromos szerszámot nem szabad satuba befogni. A halózati kábelt mindig az elektromos szerszám mögött vezesse el. Fogja be a munkadarabot, amennyiben nincs rogzítve, vagy a saját súlyánál fogva nem fekszik biztosan! A csiszolószerszámokat a gyartó utmutatasai szerint kell tárolni és kezelni.

Skruen pa drivhodet ma ikke lønsnes i garantitiden. Dersom dette ikke blir fulgt, slettes produsentens garantiforpliktelser.

Reparasjonercsiszolni vagy vagni, amelyek magneziumtartalma meghaladja a 80% -ot. Tuzveszely! A keszülékek, amelyeket szabadban használnak, vagy amelyek nagy mennyiségő fempornak vannak kiteve, hibaaram-vedókapcsolóval (maximum 30 mA kioldóram) kell csatlakoztatni. Nem szabad kopott, beszakadt vagy eröteljesen eltömdött csiszolószalagokat használni. A sérült csiszolószalagok elszakadhatnak, lerepūlhetnek és sérülest okozhatnak. Hasznalat elott meg kell vizsgalni a csiszoloszerszamok helyes felszerelését és rogzitését. A keszüléket terhelés nélkül 30 masodpercre be kapcsolni! A probamenet et azonnal meg kell szakitani, ha jelentos rezgesek lepnek fel, vagy egyeb krok allapithatok meg. A gepet felulvizsgalni, es a hiba okat kideriteni. Az elektromos szerszámot nem szabad annyira terhelni, hogy az lealljon, vagy a csiszolószalag megcsuSSzon. A lerakás elott az elektromos szerszámot ki kell kapcsolni, és le kell allitani. Az elektromos szerszámot nem szabad satuba befogni. A halózati kábelt mindig az elektromos szerszám mögött vezesse el. Fogja be a munkadarabot, amennyiben nincs rogzítve, vagy a saját súlyánál fogva nem fekszik biztosan! A csiszolószerszámokat a gyartó utmutatasai szerint kell tárolni és kezelni.

Reparasjoner ma utelukkende utfores av et kundeserviceverksted som er autorisert av produsenten.

Utskifting av slitte delerlealljon, vagy a csiszolószalag megcsuSSzon. A lerakás elott az elektromos szerszámot ki kell kapcsolni, és le kell allitani. Az elektromos szerszámot nem szabad satuba befogni. A halózati kábelt mindig az elektromos szerszám mögött vezesse el. Fogja be a munkadarabot, amennyiben nincs rogzítve, vagy a saját súlyánál fogva nem fekszik biztosan! A csiszolószerszámokat a gyartó utmutatasai szerint kell tárolni és kezelni.

Flex BRE 143 125 Set - Utskifting av slitte delerlealljon, vagy a csiszolószalag megcsuSSzon.   
A lerakás elott az elektromos szerszámot ki kell kapcsolni, és le kell allitani.   
Az elektromos szerszámot nem szabad satuba befogni.   
A halózati kábelt mindig az elektromos szerszám mögött vezesse el.   
Fogja be a munkadarabot, amennyiben nincs rogzítve, vagy a saját súlyánál fogva nem fekszik biztosan!   
A csiszolószerszámokat a gyartó utmutatasai szerint kell tárolni és kezelni. - 1

I Iopet av driftstiden til bandsliperen vil det oppsta slitasje pa beskyttelsesfilen pa leddet. Reservedelene kan faes hos produsenten hhv. forhandleren.

Reserveder og tilbehørági utmutatasok

Videre tilbehør, særlig spliceverktøy finnes i katalogen til produsenten. Eksplosjons-tegninger og lister for resedeler finnes på varhjemmeside: www.flex-tools.com

Henvisninger om skrotinget használjon! Ne fürjon lyukakat az elektromos szerszám házába! A halózati feszültsegnek és a típustáblán megadott feszültsegnek meg kel egyeznie.

Flex BRE 143 125 Set - Henvisninger om skrotinget használjon! Ne fürjon lyukakat az elektromos szerszám házába!   
A halózati feszültsegnek és a típustáblán megadott feszültsegnek meg kel egyeznie. - 1

ADVARSEL!25a713b7a27ceaa3cd6abc03b4afd376f538f7ae41c7c4.jpg)

Utrangerte apparater ma gjores ubrukelige ved a fjerne nettkabelen.

Flex BRE 143 125 Set - ADVARSEL!25a713b7a27ceaa3cd6abc03b4afd376f538f7ae41c7c4.jpg) - 1

Kun for EU-land
Ikke kast elektriske verktøy i bosset!
I henhold til det europeiske direktivet

2012/19/EU om avhending av elektrisk og elektronisk gommelt utstyr og onsetsing av nasjonal rett, ma brukte elektriske verktoy samles separat og avhendes pa en miljovennlig mate.

Flex BRE 143 125 Set - ADVARSEL!25a713b7a27ceaa3cd6abc03b4afd376f538f7ae41c7c4.jpg) - 2

HENVISINGZES

Faghandelen vil gi deg informasjon om avhendingsmetoder!

C -Konformitet alkalmazásait reprentálja. Ha az elektromos szerszámot azon-ban más alkalmazásokhoz, elterő használt szerszámokkal vagy nem elegndo karban-tartással használják, a rezgesszint értéke elterő lehet. Ez jalentősen megnövelheti a rezgesterhelést a munkavégzsés teljes idóṭartama alatt. A rezgésterhelés pontos megbecsüléséhez azokat az időket is figyembe kell venni, melyekben a keszülék lekapcsolódk, vagy ugyan mücködk, azonban tenylegesen nincs hasznalatban. Ez jelentösen csokkentheti a rezgésterhelést a munkavégzs teljes idöartama alatt. Határozzon meg további biztonsági intézkedéseket a kezelő védelmère a rezgések hatasa Ellen, pédául: az elektramos és a használt szerszámok karbantartásával, a kezek melegen tartásával, a munkafolyamatok megszervezésével. ![](images/52b6475654548df5a8c9f8be8738258568bb231e82a7eb65e36e72791e40e9e0.jpg)

Vi erklærhermed at vi alene er ansvarlig for atprodukten som er beskrevet under Tekniske data"stemmer overens med fologende normer eller normative dokumenter: EN 62841 i henhold til bestemmelsene i direktivene 2014/30/EU,2006/42/EF, 2011/65/EU.
Ansvarlig for tekniske dokumenter: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH,R & D Bahnhofstrasse 15,D-71711 Steinheim/Murr

Flex BRE 143 125 Set - C -Konformitet alkalmazásait reprentálja. Ha az elektromos szerszámot azon-ban más alkalmazásokhoz, elterő használt szerszámokkal vagy nem elegndo karban-tartással használják, a rezgesszint értéke elterő lehet. Ez jalentősen megnövelheti a rezgesterhelést a munkavégzsés teljes idóṭartama alatt.

A rezgésterhelés pontos megbecsüléséhez azokat az időket is figyembe kell venni, melyekben a keszülék lekapcsolódk, vagy ugyan mücködk, azonban tenylegesen nincs hasznalatban. Ez jelentösen csokkentheti a rezgésterhelést a munkavégzs teljes idöartama alatt.

Határozzon meg további biztonsági intézkedéseket a kezelő védelmère a rezgések hatasa Ellen, pédául: az elektramos és a használt szerszámok karbantartásával, a kezek melegen tartásával, a munkafolyamatok megszervezésével.

![](images/52b6475654548df5a8c9f8be8738258568bb231e82a7eb65e36e72791e40e9e0.jpg) - 1

15.12.2020
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Utelukkelse av ansvar Muszaki adatok

Produsenten og hans representant er ikke ansvarlige for skader eller tapt winning på grunn av avbrytelser i driften som er forårsaket av produitet aller ikke mulig bruk av produitet.

Produsenten og hans representant er/DDK ansvarlige for skader som er forarsaket av/DDke sakkyndig bruk ell er i forbindelse med produkter fra andre produsenter.

Innehälla">

Anvanda symboler 131

Symbolerpàmaskinen. 131

För din sakerhet 131

Buller och vibration 135

Tekniska data 136

Oversikt 137

Bruksanvising 138

Underhäll och skötsel 142

Skrotningsanvisningar 143

C∈-Forsakran om overensstammelse..143

Uteslutninq av ansvar 143

Anvanda symboler 17 Párhuzamos gezető 18 Vedosapka 19 Szerszámbefogó 20 Kézi fogantyú 21 Zarogyuru a burarogzitéshez 22 Távtartó gyüruk 2) 23 Légpárnás gumigörgő 2) 24 Levegőpumpa 2) 25 Védōburkolat elszívással 26 Biztositócsavar 1) nincs abrzolva 2) a keszlet tartalma

Flex BRE 143 125 Set - Anvanda symboler
17 Párhuzamos gezető   
18 Vedosapka   
19 Szerszámbefogó   
20 Kézi fogantyú   
21 Zarogyuru a burarogzitéshez   
22 Távtartó gyüruk 2)   
23 Légpárnás gumigörgő 2)   
24 Levegőpumpa 2)   
25 Védōburkolat elszívással   
26 Biztositócsavar

1) nincs abrzolva   
2) a keszlet tartalma - 1

WARNING! fogantyú 21 Zarogyuru a burarogzitéshez 22 Távtartó gyüruk 2) 23 Légpárnás gumigörgő 2) 24 Levegőpumpa 2) 25 Védōburkolat elszívással 26 Biztositócsavar 1) nincs abrzolva 2) a keszlet tartalma

Varnar for en omedelbart hotande fara.

Risk for liv och lem aller svåra personskador om varningen ej beaktas.

Flex BRE 143 125 Set - WARNING! fogantyú   
21 Zarogyuru a burarogzitéshez   
22 Távtartó gyüruk 2)   
23 Légpárnás gumigörgő 2)   
24 Levegőpumpa 2)   
25 Védōburkolat elszívással   
26 Biztositócsavar

1) nincs abrzolva   
2) a keszlet tartalma - 1

VAR FÖRSIKTIG!rtalma

Varnar for en potentiellt farlig situation. Om varningen ej beaktas kan personeller sakskador uppsta.

Flex BRE 143 125 Set - VAR FÖRSIKTIG!rtalma - 1

OBS0fe46f0f0b4b64187aa109c733985eb8123e574601a20206f16ee5c7ea1.jpg)

Hanvisar till användningstips och viktig information.

Symboler på maskinens elott ki kell huzni a halózati csatlakozét.

Flex BRE 143 125 Set - Symboler på maskinens elott ki kell huzni a halózati csatlakozét. - 1

Läs bruksanvisingen före idrifttagningn!

Flex BRE 143 125 Set - Symboler på maskinens elott ki kell huzni a halózati csatlakozét. - 2

Använd ögonskydd!

Flex BRE 143 125 Set - Symboler på maskinens elott ki kell huzni a halózati csatlakozét. - 3

Skyddsklass II (fullständigt isolerad)

Flex BRE 143 125 Set - Symboler på maskinens elott ki kell huzni a halózati csatlakozét. - 4

Skrotningsanvisning for den gamla maskinen (se sida 143)

För din sakerheteghajtoegység és az elotét gyorscsatlakozó fogazata bekapcsoló-daskor automatikusan illeszkedik.

Flex BRE 143 125 Set - För din sakerheteghajtoegység és az elotét gyorscsatlakozó fogazata bekapcsoló-daskor automatikusan illeszkedik. - 1

WARNING!">

Innan elverktyget tas i bruk sca foljande dokument lasas igenom noggrant och foljas:

  • föreliggande brauksanvisning,
  • "Allmanna sakerhetsanvisningar" für elverktyg i det bifogade hättet (skrift-nr. 315.915),
    regler och foreskrifter for olycksforebyggande som galler pa orten, dar maskinen anvands.

Denna vinkelslipmaskin ar konstruerad enligt modern teknik och allmant erkända sakerhetstekniska regler. Trots det kan fara for liv och lem uppsta bade for användaren och andra resp skador på maskinen aller andra foremal.

Vinkelslipmaskinen fär endast användas

for avsett andamal,
- i sakerhetstekniskt felfritt tillstand. Störningar som kan paverka sakerheten maste omgående Åtgårdas.

Avsedd användningszerelése

Drivenheten BME 14-3 L är endast avsedd for drivning av de tillbehör som beskrivs nedan.

Med satineringstillbehoret BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 ar elverktyget avsett6a8d1d43d77b.jpg) Nyissa ki a burarögzítés zárógyürjét. Helyezze fel a védoburat (1.). Zárja vissza a burarögzítés zárógyürjét (2.). Csavarja be aBiztositócsavart (3.).

  • for användning inom industri och hantverk,
  • forytbehandling som tex satinering, strukturering,polering,borstning glattning,avrostning ellgrading av stal,adelstalllerickejarnmetaller,
  • for använding med av tillverkaren godkända verktyg.
    Ytbehandling av tra ar er ej tillatet.

Med bandslip-tillbehöret BRE 14-3 125 är elverktyget avsettja be aBiztositócsavart (3.).

  • for använding inom industri och hantverk,
  • För polering och finslipning av rostfria rör, runda ledstångsdelar,
  • För slipning av runda stängprofiler liksom rör,
  • für användning med slipband och tillbehör som anges ienna bruksanvisning uller som rekommenderas av tillverkaren.

Sakerhetsanvisningar for elverktyg med satineringstillbehörsa megnyomva az orsoreteszelést. (1.). ![](images/21aa3325ab1cc31dfb3aa65d3d16888d002c700dbf16a9e45b0d229eacfbba4d.jpg) ![](images/802478f6e585c25dbb2b59fde7dcd5b71142594f47cedfafd560fb79b0e47551.jpg) - Tolja fel a szerszámot, ill. a szerszámartó t a szerszámelfogóra (alakillesztés hornyos rugóval) (2.). A szerszámot a rugonyomás Ellen nyomja lefelé (3.) es forgassa el az oramutato jarásával megegyező irányba (4.). A szerszámelfogó reteszelve van.

Flex BRE 143 125 Set - Med satineringstillbehoret BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 ar elverktyget avsett6a8d1d43d77b.jpg)

Nyissa ki a burarögzítés zárógyürjét.   
Helyezze fel a védoburat (1.).   
Zárja vissza a burarögzítés zárógyürjét (2.).   
Csavarja be aBiztositócsavart (3.).



for användning inom industri och hantverk,   
forytbehandling som tex satinering, strukturering,polering,borstning glattning,avrostning ellgrading av stal,adelstalllerickejarnmetaller,   
for använding med av tillverkaren godkända verktyg. 
Ytbehandling av tra ar er ej tillatet.

Med bandslip-tillbehöret BRE 14-3 125   är elverktyget avsettja be aBiztositócsavart (3.).



for använding inom industri och hantverk,   
För polering och finslipning av rostfria rör, runda ledstångsdelar,   
För slipning av runda stängprofiler liksom rör,   
für användning med slipband och tillbehör som anges ienna bruksanvisning uller som rekommenderas av tillverkaren.

Sakerhetsanvisningar for elverktyg med satineringstillbehörsa megnyomva az orsoreteszelést. (1.).

![](images/21aa3325ab1cc31dfb3aa65d3d16888d002c700dbf16a9e45b0d229eacfbba4d.jpg)

![](images/802478f6e585c25dbb2b59fde7dcd5b71142594f47cedfafd560fb79b0e47551.jpg)

- Tolja fel a szerszámot, ill. a szerszámartó t a szerszámelfogóra (alakillesztés hornyos rugóval) (2.).   
A szerszámot a rugonyomás Ellen nyomja lefelé (3.) es forgassa el az oramutato jarásával megegyező irányba (4.). A szerszámelfogó reteszelve van. - 1

WARNING!fb3aa65d3d16888d002c700dbf16a9e45b0d229eacfbba4d.jpg) ![](images/802478f6e585c25dbb2b59fde7dcd5b71142594f47cedfafd560fb79b0e47551.jpg) - Tolja fel a szerszámot, ill. a szerszámartó t a szerszámelfogóra (alakillesztés hornyos rugóval) (2.). A szerszámot a rugonyomás Ellen nyomja lefelé (3.) es forgassa el az oramutato jarásával megegyező irányba (4.). A szerszámelfogó reteszelve van.

Läs alla sakerhetsanvisningar och övriga anvisningar. Ej beaktade sakerhetsanvisningar och övriga anvisningar kan leda till elektriska stötar, brand och/eller svåra skador. Förvara alla sakerhetsanvisningar och övriga anvisningar für framtida bruk.

Gemensamma sakerhetsanvisningar for sandpapperssslipning, polering och arbenen med tradborstar megegyező irányba (4.). A szerszámelfogó reteszelve van.

  • Detta elverktyg År avsett for användning som sandpapperssslipmaskin, polermaskin och for arbete med tradborstar. Beakta alla sakerhetsanvisningar, anvisninger, Bilder och data som erhälls med maskinen.
    Om följande anvisiningar ej beaktas kan elektriska stötar, brand och/eller svåra personskador uppsta.
  • Detta elverktyg År ej lampligt for slipning och kapslipning.
    Ej avsedd användning av elverktyget kan Förorsaka faror och personskador.
    Använd aldrig tillbehör som inte ar avsett och rekommenderat av tillverkaren speciellt for detta elverktyg. Bara for att ett tillbehör kan monteras på elverktyget garanteras ingen saker användning.
    Insatsverktygets tillata varvtaI maste vara minst sa hegt som elverktygets angivna max varvtaI.
    Tillbehör som roterar snabbare an tillåtet, kan gå sönder och flyga omkring.
    Insatsverktygets ytterdiameter och tjocklek maste motsvara elverktygets angivnamatt. Felaktigt uppmatta insatsverktyg kan inte skarmas eller kontrolleras tillrackligt.
    Insatsverktyg med gänginsats maste passa exakt till slipspindelsn ganga. Vid insatsverktyg som monteras med flans maste insatsverktygets haldiameter passa till flansens infastningsdiameter.

Insatsverktyg som inte passar exakt på elverktygets slipspindel roterar ojemnt, vibrerar starkt och kan leda till att kon-trollen forloras.

  • Använd aldrig skadade insatsverktyg. Kontrollera före varje användning insatsverktygen som t.ex. slipskivor avseeende splitterskador och sprickor, sliprondeller avseeende sprickor repor eller kraftig nedslitning, stålborstar avseeende lõsa ell er brustna trådär. Kontrollera att elverktyget aller insatsverktyget ej tagit skada om det fallit ner eller användett oskadat insatsverktyg. När insatsverktyget kontrollerats och monterats, mäste du hälla dig och andra personer utanfor det roterande insatsverktygets plan och lata maskinen gän minut med högsta varvtil. Skadade insatsverktyg bryts oftast redan underenna testtid.
    Använd personlig skyddsutrustning. Använd beroende på tillampning ansiktskydd, ögonskydd eller skyddsglasogon. Använd vid behov damffiltermask, horselydd, skyddshandskar eller specialforkläde som skyddar mot fina slip- och materialpartiklar. Ögonen maste skyddas mot kringflygandeframmande partiklar, som uppstår vid olikatillampningar. Vid användning maste damm- aller andningsskyddsmask filtrera uppstaende damm. Om du utsätter dig länge for starkt buller, kan horseln ta skada.
    Se till att andra personer haller tillrackligt avstand till ditt arbetsomrade. Alla som detrader arbetsomraretme barea personlig skyddsutrustning. Brottstycken fran arbetsstyetket erler avbrutna insatsverktyg kan flyga omkring och fororsaka personskador aven utanfor det direkta arbetsomraret.
    Häll maskinen under arbete endast i de isolerade greppytorna om insatsverktyget kantraffadolda stromledningar erler den egna natkabeln. Kontakt med en stromforande ledning kan även satta metallmaskindelar under spanning och leda till elektriska stotar.
    Häll nätkabeln på avständ från roterande insatsverktyg. Om du tappar kontrollen über maskinen, kan nätkabeln kapas eller gripas och din hand eller arm komma i kontakt med det roterande verktyget.

Lagg aldrig ifran dig elverktyget forran insatsverktyget star helt stilla. Det roterande insatsverktyget kan komma ikontakt med avlaggningsytan, varigenom du kan tappa kontrollen over elverktyget.
Låt aldrig elverktyget vara igång
när det börs.
Din klädsel kan genom tillfällig kontakt
gripas av det roterande insatsverktyget
och insatsverktyget kan borra in sig
i din kropp.
Rengör elverktygets ventilationsspringor regelbundet. Motorfläkten suger in dammi huset och en större mangd metalldamm kan fororsaka elektriska faror.
Använd ej elverktyget i narheten av brännbart material. Gnistor kan tända dessa materia
Använd aldrig insatsverktyg som kraver flytande kylmedel. Användning av vatten aller andra flytande kylmedel kan leda till elektriska stötar.

Kast och motsvarande sakerhetsanvis- ningarórgő foként kontúrok közörulesere alkalmas, mert jol idomulhata munkadarab felületének alakjához. ![](images/3deeb752b1876f74cb2b9f4546b7834baa6d963e75e142b6ccbf04fada2a9fa3.jpg) ![](images/a4fdccf6934e435e519e0f638edf9a6ccba16df8f03c0bfa30264fb8bab66528.jpg) - Tolja ra a köszörühengert a felpumpálatlan gumigörgőre. Vegye le a szelep fedelet. Pumpalja fel a legpumpaval alegparnas gumigorgot. A levego leeresztesehez nyissa ki a szelepet a szelep fedelenek hatoldalaval. ![](images/b4d18abe6cc09f167accc60cd86f3686c3aa04eff5c6793fc918f03f260058f0.jpg)

Kast ar den plotsliga reaktionen nar ett roterande insatsverktyg som slipskiva, sleptallrik ell ertradborste hakar fast eller blockeras, vilket leder till att det roterande insatsverktyget stoppas abrupt. Därigenom accelererar ett okontrollerat elverktyg vid det blockerande stallet i motsatt riktning till insatsverktygets rotationsriktning.

Om t.ex. en slipskiva hakar fast aller blockeras i arbetsstycket, kan slipskivans kant som arbetar i arbetsstycket fastna och därigenom Förorsaka att slipskivan bryts ell ertt kast uppstár.

Slipskivan rör sig dà mot eller fran användaren beroende på skivans rotationsriktning vid det blockerande stället.

Härvid kan slipskivor även brytas.

Ett kast ar foljden av missbruk eller felaktig anvandning av elverktyget.

Det kan forhindras genom lampliga for-siktighetsatgärder enligt nedanstäende beskrivning.

Häll fast elverktyget ordentligt och häll kroppen och armarna i ett lage som arlamligt for att fanga upp kastkrafter. Anvand alltid ett extra stodhandtag, om sadtant finns, for att ha storsta mojiga kontroll over kastkrafter erler reakta-smomenter vid uppstarten. Anvandaren kan genom lampliga for-siktighetsatgärder behärska kast- och reaktaionskrafterna.
Häll alltid händerna på avständ fran roterande insatsverktyg. Insatsverktyget kan vid att kast rora sig over din hand.
Undvik att med kroppen komma in i det omrade som elverktyget ror sig i vid ett kast. Kastet trycker elverktyget i motsatt riktning till slipskivans riktning vid det blockerande stallet.
- Arbeta särskilt fösiktigt i narheten av hörn, vassa kanter osv. Se till att insatsverktygen ej hoppar tillbaka frän arbetsstycket aller fastnar. Det roterande insatsverktyget tenderar till att fastna vid hörn och vassa kanter eller om det studsar tillbaka. Detta fororsakar kontrollförlust eller kast.
Använd inte en kedje-ller en tandad sāgklinga. Sādana insatsverktyg Förorsakar ofta ett kast ell er att man forlorar kontrollen over elverktyget.

Särskilda sakerhetsanvisningar for sandpappers slippedb7436071dfb46d55a4bf8b019c13b4f53a9458b182234865fee41d15512.jpg)

  • Använd ej überdimensionerade slipbladutan följ tillverkarens anvisningarrörande slipbladets storlek.Slipblad som sticker ut atanfor sliptallriken kan fororsaka skador liksomblockering, sönderrivning av slipbladeneller kast.

Särskilda sakerhetsanvisningar for poleringog. Sik feluletek megmunkalasa: - Az elektromos szerszámot két kézzel kell fogni. Felületek dekoratív finiseléséhez: ![](images/c1e2f5702307b2177b3312e8b9fee9638cda24a2f9196af1247651149cd74436.jpg) Helyezze ovatosan az elektromos szerszámot a megmunkálandó felületre, és egyenes vonalban mozgassa előre és vissza.

  • Se till att inga losa delar, särskilt fästsnören, hänger utanfor polerhättan. Tryck in uller korta fästsnörena. Lõsa medroterande fästsnören kan gripa tag i fingrarna eller fastna i verktyget.

Särskilda sakerhetsanvisningar for arbete med tradborstar9fee9638cda24a2f9196af1247651149cd74436.jpg) Helyezze ovatosan az elektromos szerszámot a megmunkálandó felületre, és egyenes vonalban mozgassa előre és vissza.

Trädborsten folorar trädstycken även under vanlig använding. Overbelasta inte tradarna genom forhögt tryck. Bortflygande trädstycken kan mycket latt trängaigenom tunn klädsel och/ellerHUDen.
Förhindra att sprängskyddet och tradborsten kan beröra varandra om en sprängskydd rekommenderats. Skiv- och toppborstarnas diameter kan ökas genom tryck och centrifugalkraft

Sakerhetsanvisningar for elverktyg med rörbandslip-tillbehörmunkálandó felületre, és egyenes vonalban mozgassa előre és vissza.

WARNING!mos szerszámot a megmunkálandó felületre, és egyenes vonalban mozgassa előre és vissza.

Läs alla sakerhetsanvisningar och övriga anvisningar. Ej beaktade sakerhetsanvisninger och övriga anvisningar kan leda till elektriska stötar, brand och/eller svåraskador. Förvara alla sakerhetsanvisningar och övriga anvisningar for framtida bruk.

Häll slipen i de isolerade handtagen, eftersom slipbandet kan träffa den egna sladden. En skadad strömforande ledning kan även satta metallmaskindelar under spanning och leda till elektriska stötar.
- Använd aldrig maskinen med defekt sladd. Vidrör ej den skadade sladden och dra ut nätkontakten om sladden skadades under arbetet. Defekt sladd höjer risiken für en elektrisk stöt.
Använd elverktyget endast for torrslipning. Risken for elektriska stotar stiger om vatten träger in i ett elverktyg.
Häll under arbetet elverktyget med bada händerna. Handtaget maste vara monterat! Koppla Först till maskinen nar bada händerna ar i grepläge.
Häll händerna på avstand från slipbandet;när det är igang. I området omkring länkrullarna finns risk for fastklämning. På grund av maskinens Funktion och flexibilitet kan dessa farliga stalle ej skyddas helt.
Damm frän material som blyhaltiga färger, vissaTRSORDER, mineraler och metaller kan vara farliga for användaren och andra personer i narheten. Inandning ell er beröring av dammet kan

leda till sjukdomar i andningsvagarna och/ller allergiska reaktioner.

  • Se till att arbetsplatsen arvälventilerad!
  • Använd om möjligt extern dammutsugning.
  • Andningssskyddsmask med filter av typ P2 rekommenderas.

Bearbeta ej material som frisläpper hälsovådliga ämnen (t.ex. asbest).
- Slipa eller kapa aldrig lättmetaller som innehäller mer än 80% magnesium. Brandfara!
- Maskiner som används utomhus eller utsätts För större mängd metalldamm, skan anslutas via en jordfelsbrytare (utlosningsström max 30mA ). Använd ej slittna eller spruckna slipband. Defekta slipband kan gå av, slungas ut och fororsaka skada.
- Kontrollera före använding att slipverktygen ar riktigt monterade. Kopplat till maskinen under 30 sekunderutan belastning!
- Avbryt genast provkörningen vid avsevärda vibrationer aller om andra skador fastställs. Kontrollera maskinen for att fastställa orsaken.
Belasta aldrig elverktyget sa starkt, att det stannar eller slipbandet glider.
Slå alltid frän maskinen och vänta tills den stannar innan du lagger den ifrän dig.
Spann aldrig fast elverktyget i ett skruvstad.
For alltid natsladden bakat fran elverktyget.
Spann alltid fast arbetsstycket, sàvida det inte redan sitter fast eller på grund av den egna vikten ligger sakert.
Förvara och hantera slipverktygen enligt tillverkarens anvisningar.

Vidare sakerhetsanvisningarszabott futasirányat! A futasiránynak meg kell egyeznie a Hajtomu fejrészén láthó, futasirányt jelzo nyillal. ![](images/9abb9f262fdb0334a1fe0813be74737437aed234f4fe1179d71a0c7ce83b19d3.jpg) Húzza ki a halózati dugaszt. A lengőszányat nyomja a Hajtógörgo irányába és tartsa lenyomva. A csiszolszalagot fektesse a gorgokre. - Engedje el a lengószárvnyat. Ellenorizze, hogy a szalag teljesen felfekszik-e a gorgokon!

Använd endast für utomhusbruk godkänd förlangningssladd.
■ Använd endast självhaftande skyltar für att markera maskinen. Borra ej hal i huset.
Natspanning och spanningsangivelsen på typskylten maste overensstämma med varandra.

Buller och vibrationmja a Hajtógörgo irányába és tartsa lenyomva. A csiszolszalagot fektesse a gorgokre. - Engedje el a lengószárvnyat. Ellenorizze, hogy a szalag teljesen felfekszik-e a gorgokon!

Flex BRE 143 125 Set - Buller och vibrationmja a Hajtógörgo irányába és tartsa lenyomva.   
A csiszolszalagot fektesse a gorgokre.   
- Engedje el a lengószárvnyat.   
Ellenorizze, hogy a szalag teljesen felfekszik-e a gorgokon! - 1

OBSa szalag teljesen felfekszik-e a gorgokon!

Värden for A-uppmatt bullerniva liksom sammanlagda svängningsvärden framgår av tabellen "Tekniska data".

Buller- och svängningsvärdena har uppmatts enligt EN 62841.

Flex BRE 143 125 Set - OBSa szalag teljesen felfekszik-e a gorgokon! - 1

VAR FÖRSIKTIG!agcsiszoló-elótehez">

De angivna matvardena galler for nya maskiner. I dagligt bruk andras buller- och svängningsvärdena.

Flex BRE 143 125 Set - VAR FÖRSIKTIG!agcsiszoló-elótehez"&gt; - 1

OBSk a következő elonyeivannak a csiszolókoronggal szemben: - hideg csiszolás, - tiszta végso megmunkalás barázdák nélkül, - nagy lehordási teljesítény, - nagy Produktivitas a nagy körülfogásisi szög réven (atmérőtől fuggó).

Den ienna bruksanvising angivna svängningsnivan ar uppmatt enligt en i EN 62841 standardiserad matmetod och kan anvandas for jämförelse av elverktyg med varandra.

Den lampar sig ocksa for en preliminar uppskattning av svangningsbelastningen.

Den angivna svängningsnivan galler for elverktygets huvudsakliga användning.

Om elverktyget används für andra ändamål med avvikande insatsverktyg eller bristande unterhäll, kan svängningsniv'an avvika.

Detta kan avsevart hoja svängningsbelastninger over hela livslängden.

För en exakt bestämning av svängningsbelastningen bör även den tid som maskinen ar franslagen aller visserligen ar igang men ej arbetar, tas med i beräkningen.

Detta kan tydligt minska svängningsbelastninger over hela livslängden.

Bestam ytterligare sakerhetsatgärder for användarens skydd mot svängningars effekt som till exempl: Underhäll av elverktyg och insatsverktyg, att händerna halls varma och organiseng av arbetsforloppen

Flex BRE 143 125 Set - OBSk a következő elonyeivannak a csiszolókoronggal szemben:

- hideg csiszolás,   
- tiszta végso megmunkalás barázdák nélkül,   
- nagy lehordási teljesítény,   
- nagy Produktivitas a nagy körülfogásisi szög réven (atmérőtől fuggó). - 1

VAR FÖRSIKTIG! képzés:

Anvand horselskydd nar ljudtrycket.
overskrider 85 dB(A).

Tekniska datakapcsolás

Maskintyp Satineringsmaskinen3f152d3906ebbb6f1a26c0163e8a06947d330ede9be0e79298edd9ed.jpg) - Tolja elore a kapcsologombot, es tartsa meg. A kikapcsoláshoz engedje el a kapcsoló-gombot. Tartós üzem reteszeléssel ![](images/2c20e91ae2c8aad4b4899c09bd6877daccaeff1d8eac8155d7c7a92d6fda5cea.jpg) - Tolja elore a kapcsologombot (1.), es az elulso vegét megnyomva reteszelje be (2.). ![](images/384e51c0a99cc9e18d9ddc52e8d6f7c80c289d73d93fccd8019f2e6e2e322428.jpg) A kikapcsoláshoz nyomja meg a kapcsológomb帽子ó vegét, hogy kioldja a reteszelést.

BSE 14-3 100 BBE 14-3 110330ede9be0e79298edd9ed.jpg) - Tolja elore a kapcsologombot, es tartsa meg. A kikapcsoláshoz engedje el a kapcsoló-gombot. Tartós üzem reteszeléssel ![](images/2c20e91ae2c8aad4b4899c09bd6877daccaeff1d8eac8155d7c7a92d6fda5cea.jpg) - Tolja elore a kapcsologombot (1.), es az elulso vegét megnyomva reteszelje be (2.). ![](images/384e51c0a99cc9e18d9ddc52e8d6f7c80c289d73d93fccd8019f2e6e2e322428.jpg) A kikapcsoláshoz nyomja meg a kapcsológomb帽子ó vegét, hogy kioldja a reteszelést.

Bandslip für rör BRE 14-3 125lore a kapcsologombot, es tartsa meg. A kikapcsoláshoz engedje el a kapcsoló-gombot. Tartós üzem reteszeléssel ![](images/2c20e91ae2c8aad4b4899c09bd6877daccaeff1d8eac8155d7c7a92d6fda5cea.jpg) - Tolja elore a kapcsologombot (1.), es az elulso vegét megnyomva reteszelje be (2.). ![](images/384e51c0a99cc9e18d9ddc52e8d6f7c80c289d73d93fccd8019f2e6e2e322428.jpg) A kikapcsoláshoz nyomja meg a kapcsológomb帽子ó vegét, hogy kioldja a reteszelést.

a kapcsologombot, es tartsa meg. A kikapcsoláshoz engedje el a kapcsoló-gombot. Tartós üzem reteszeléssel ![](images/2c20e91ae2c8aad4b4899c09bd6877daccaeff1d8eac8155d7c7a92d6fda5cea.jpg) - Tolja elore a kapcsologombot (1.), es az elulso vegét megnyomva reteszelje be (2.). ![](images/384e51c0a99cc9e18d9ddc52e8d6f7c80c289d73d93fccd8019f2e6e2e322428.jpg) A kikapcsoláshoz nyomja meg a kapcsológomb帽子ó vegét, hogy kioldja a reteszelést.

Upptagen effekt (--> 110 V)csoláshoz engedje el a kapcsoló-gombot. Tartós üzem reteszeléssel ![](images/2c20e91ae2c8aad4b4899c09bd6877daccaeff1d8eac8155d7c7a92d6fda5cea.jpg) - Tolja elore a kapcsologombot (1.), es az elulso vegét megnyomva reteszelje be (2.). ![](images/384e51c0a99cc9e18d9ddc52e8d6f7c80c289d73d93fccd8019f2e6e2e322428.jpg) A kikapcsoláshoz nyomja meg a kapcsológomb帽子ó vegét, hogy kioldja a reteszelést.

Wengedje el a kapcsoló-gombot. Tartós üzem reteszeléssel ![](images/2c20e91ae2c8aad4b4899c09bd6877daccaeff1d8eac8155d7c7a92d6fda5cea.jpg) - Tolja elore a kapcsologombot (1.), es az elulso vegét megnyomva reteszelje be (2.). ![](images/384e51c0a99cc9e18d9ddc52e8d6f7c80c289d73d93fccd8019f2e6e2e322428.jpg) A kikapcsoláshoz nyomja meg a kapcsológomb帽子ó vegét, hogy kioldja a reteszelést.

1400 (1150)artós üzem reteszeléssel ![](images/2c20e91ae2c8aad4b4899c09bd6877daccaeff1d8eac8155d7c7a92d6fda5cea.jpg) - Tolja elore a kapcsologombot (1.), es az elulso vegét megnyomva reteszelje be (2.). ![](images/384e51c0a99cc9e18d9ddc52e8d6f7c80c289d73d93fccd8019f2e6e2e322428.jpg) A kikapcsoláshoz nyomja meg a kapcsológomb帽子ó vegét, hogy kioldja a reteszelést.

üzem reteszeléssel ![](images/2c20e91ae2c8aad4b4899c09bd6877daccaeff1d8eac8155d7c7a92d6fda5cea.jpg) - Tolja elore a kapcsologombot (1.), es az elulso vegét megnyomva reteszelje be (2.). ![](images/384e51c0a99cc9e18d9ddc52e8d6f7c80c289d73d93fccd8019f2e6e2e322428.jpg) A kikapcsoláshoz nyomja meg a kapcsológomb帽子ó vegét, hogy kioldja a reteszelést.

Mätvarvital rpm 4300c20e91ae2c8aad4b4899c09bd6877daccaeff1d8eac8155d7c7a92d6fda5cea.jpg) - Tolja elore a kapcsologombot (1.), es az elulso vegét megnyomva reteszelje be (2.). ![](images/384e51c0a99cc9e18d9ddc52e8d6f7c80c289d73d93fccd8019f2e6e2e322428.jpg) A kikapcsoláshoz nyomja meg a kapcsológomb帽子ó vegét, hogy kioldja a reteszelést.

c8aad4b4899c09bd6877daccaeff1d8eac8155d7c7a92d6fda5cea.jpg) - Tolja elore a kapcsologombot (1.), es az elulso vegét megnyomva reteszelje be (2.). ![](images/384e51c0a99cc9e18d9ddc52e8d6f7c80c289d73d93fccd8019f2e6e2e322428.jpg) A kikapcsoláshoz nyomja meg a kapcsológomb帽子ó vegét, hogy kioldja a reteszelést.

accaeff1d8eac8155d7c7a92d6fda5cea.jpg) - Tolja elore a kapcsologombot (1.), es az elulso vegét megnyomva reteszelje be (2.). ![](images/384e51c0a99cc9e18d9ddc52e8d6f7c80c289d73d93fccd8019f2e6e2e322428.jpg) A kikapcsoláshoz nyomja meg a kapcsológomb帽子ó vegét, hogy kioldja a reteszelést.

ff1d8eac8155d7c7a92d6fda5cea.jpg) - Tolja elore a kapcsologombot (1.), es az elulso vegét megnyomva reteszelje be (2.). ![](images/384e51c0a99cc9e18d9ddc52e8d6f7c80c289d73d93fccd8019f2e6e2e322428.jpg) A kikapcsoláshoz nyomja meg a kapcsológomb帽子ó vegét, hogy kioldja a reteszelést.

Tomgångsvarvital rpm 1000 - 3500ore a kapcsologombot (1.), es az elulso vegét megnyomva reteszelje be (2.). ![](images/384e51c0a99cc9e18d9ddc52e8d6f7c80c289d73d93fccd8019f2e6e2e322428.jpg) A kikapcsoláshoz nyomja meg a kapcsológomb帽子ó vegét, hogy kioldja a reteszelést.

csologombot (1.), es az elulso vegét megnyomva reteszelje be (2.). ![](images/384e51c0a99cc9e18d9ddc52e8d6f7c80c289d73d93fccd8019f2e6e2e322428.jpg) A kikapcsoláshoz nyomja meg a kapcsológomb帽子ó vegét, hogy kioldja a reteszelést.

az elulso vegét megnyomva reteszelje be (2.). ![](images/384e51c0a99cc9e18d9ddc52e8d6f7c80c289d73d93fccd8019f2e6e2e322428.jpg) A kikapcsoláshoz nyomja meg a kapcsológomb帽子ó vegét, hogy kioldja a reteszelést.

ulso vegét megnyomva reteszelje be (2.). ![](images/384e51c0a99cc9e18d9ddc52e8d6f7c80c289d73d93fccd8019f2e6e2e322428.jpg) A kikapcsoláshoz nyomja meg a kapcsológomb帽子ó vegét, hogy kioldja a reteszelést.

Verktygsdiameter max. mm 125 -[](images/384e51c0a99cc9e18d9ddc52e8d6f7c80c289d73d93fccd8019f2e6e2e322428.jpg) A kikapcsoláshoz nyomja meg a kapcsológomb帽子ó vegét, hogy kioldja a reteszelést.

/384e51c0a99cc9e18d9ddc52e8d6f7c80c289d73d93fccd8019f2e6e2e322428.jpg) A kikapcsoláshoz nyomja meg a kapcsológomb帽子ó vegét, hogy kioldja a reteszelést.

a99cc9e18d9ddc52e8d6f7c80c289d73d93fccd8019f2e6e2e322428.jpg) A kikapcsoláshoz nyomja meg a kapcsológomb帽子ó vegét, hogy kioldja a reteszelést.

d9ddc52e8d6f7c80c289d73d93fccd8019f2e6e2e322428.jpg) A kikapcsoláshoz nyomja meg a kapcsológomb帽子ó vegét, hogy kioldja a reteszelést.

52e8d6f7c80c289d73d93fccd8019f2e6e2e322428.jpg) A kikapcsoláshoz nyomja meg a kapcsológomb帽子ó vegét, hogy kioldja a reteszelést.

Verktygsbredd mm 100 -e322428.jpg) A kikapcsoláshoz nyomja meg a kapcsológomb帽子ó vegét, hogy kioldja a reteszelést.

pg) A kikapcsoláshoz nyomja meg a kapcsológomb帽子ó vegét, hogy kioldja a reteszelést.

kapcsoláshoz nyomja meg a kapcsológomb帽子ó vegét, hogy kioldja a reteszelést.

hoz nyomja meg a kapcsológomb帽子ó vegét, hogy kioldja a reteszelést.

yomja meg a kapcsológomb帽子ó vegét, hogy kioldja a reteszelést.

Verktygshällare mm 19 -ogy kioldja a reteszelést.

ja a reteszelést.

szelést.

id="megjegyzes-11">

Bandmätt (längd x bredd) mm -maradas után a bekapcsolt készülék nem indul übra.

760 x 40kapcsolt készülék nem indul übra.

készülék nem indul übra.

nem indul übra.

ndul übra.

Bandhastighetatszám-előválasztása">m/slasztása">-Fordulatszám előválasztása3,5 - 10,0asztásasa
Vikt motsvarande "EPTA-procedure 1/2003"a megmunkálandó anyag tulajdonságaihoz. ![](images/763a85b2f397ea7797a8effdbaa9488c432ebd856a13738221c73adef070fccc.jpg) munkálandó anyag tulajdonságaihoz. ![](images/763a85b2f397ea7797a8effdbaa9488c432ebd856a13738221c73adef070fccc.jpg)
Drivning utan tillbehör (utan kabel)3a85b2f397ea7797a8effdbaa9488c432ebd856a13738221c73adef070fccc.jpg)
kga7797a8effdbaa9488c432ebd856a13738221c73adef070fccc.jpg)
2,1d856a13738221c73adef070fccc.jpg) 13738221c73adef070fccc.jpg)
tét [1/perc]előtét [m/s]d>
Drivning med tillbehör (utan kabel)zatkg>2,9m - Szatináló előtét [1/perc]3,6ó előtét [1/perc]
Skyddsklassszolószalag sebessége - szalagcsiszoló előtét [m/s]ag sebessége - szalagcsiszoló előtét [m/s]II/☑zoló előtét [m/s]
A-uppmätt bullernivå enligt EN 62841 (se "Buller och vibration"):/td>td>
Ljudtrycksnivå LpAtd>dB(A)d>82,1tr>82,5es
Ljudeffektsnivå LwA>dB(A)/td>93,18,793,5/td>/tr>
Osäkerhet K>db 3,0>1 id="karbantas-és-apolás">
Sammanlagt svängningsvärde enligt EN 62841 (se "Buller och vibration"):lektromos szerszámmon történő minded munkavégzs elott ki kell húzni a halózati csatlakozét.

omos szerszámmon történő minded munkavégzs elott ki kell húzni a halózati csatlakozét.

Emissionsvärde ah vid satinering av metalltyorzni a halózati csatlakozét.

m/s2i csatlakozét.

< 2,5h1 id="tisztítás">-ztítás">s">
Emissionsvärde ah vid slipning av metallrörETESIm/s2émek megmunkálásakor szélsöseges alkalmazásoknál áramvezető por rakódhat le a haz belso terében. Emiatt csökken a védöszigeteles hatékonysága! A gépet hibaáram-védokapcsolón (kioldó áram 30 mA) keresztül üzemeltesse. Rendszeres idokzönkent tiszitsa meg a keszuleket es a szellozreseket. A gyakorisag a megmunkalando anyagtol es a hasznalat idotartamatol fugg. A haz belso teret es a motort szaraz suritett levegovel rendszeresen at kell fujni.

-nkálásakor szélsöseges alkalmazásoknál áramvezető por rakódhat le a haz belso terében. Emiatt csökken a védöszigeteles hatékonysága! A gépet hibaáram-védokapcsolón (kioldó áram 30 mA) keresztül üzemeltesse. Rendszeres idokzönkent tiszitsa meg a keszuleket es a szellozreseket. A gyakorisag a megmunkalando anyagtol es a hasznalat idotartamatol fugg. A haz belso teret es a motort szaraz suritett levegovel rendszeresen at kell fujni.

< 2,5seges alkalmazásoknál áramvezető por rakódhat le a haz belso terében. Emiatt csökken a védöszigeteles hatékonysága! A gépet hibaáram-védokapcsolón (kioldó áram 30 mA) keresztül üzemeltesse. Rendszeres idokzönkent tiszitsa meg a keszuleket es a szellozreseket. A gyakorisag a megmunkalando anyagtol es a hasznalat idotartamatol fugg. A haz belso teret es a motort szaraz suritett levegovel rendszeresen at kell fujni.

alkalmazásoknál áramvezető por rakódhat le a haz belso terében. Emiatt csökken a védöszigeteles hatékonysága! A gépet hibaáram-védokapcsolón (kioldó áram 30 mA) keresztül üzemeltesse. Rendszeres idokzönkent tiszitsa meg a keszuleket es a szellozreseket. A gyakorisag a megmunkalando anyagtol es a hasznalat idotartamatol fugg. A haz belso teret es a motort szaraz suritett levegovel rendszeresen at kell fujni.

Osäkerhet Kezető por rakódhat le a haz belso terében. Emiatt csökken a védöszigeteles hatékonysága! A gépet hibaáram-védokapcsolón (kioldó áram 30 mA) keresztül üzemeltesse. Rendszeres idokzönkent tiszitsa meg a keszuleket es a szellozreseket. A gyakorisag a megmunkalando anyagtol es a hasznalat idotartamatol fugg. A haz belso teret es a motort szaraz suritett levegovel rendszeresen at kell fujni.

m/s2ódhat le a haz belso terében. Emiatt csökken a védöszigeteles hatékonysága! A gépet hibaáram-védokapcsolón (kioldó áram 30 mA) keresztül üzemeltesse. Rendszeres idokzönkent tiszitsa meg a keszuleket es a szellozreseket. A gyakorisag a megmunkalando anyagtol es a hasznalat idotartamatol fugg. A haz belso teret es a motort szaraz suritett levegovel rendszeresen at kell fujni.

1,5erében. Emiatt csökken a védöszigeteles hatékonysága! A gépet hibaáram-védokapcsolón (kioldó áram 30 mA) keresztül üzemeltesse. Rendszeres idokzönkent tiszitsa meg a keszuleket es a szellozreseket. A gyakorisag a megmunkalando anyagtol es a hasznalat idotartamatol fugg. A haz belso teret es a motort szaraz suritett levegovel rendszeresen at kell fujni.

n. Emiatt csökken a védöszigeteles hatékonysága! A gépet hibaáram-védokapcsolón (kioldó áram 30 mA) keresztül üzemeltesse. Rendszeres idokzönkent tiszitsa meg a keszuleket es a szellozreseket. A gyakorisag a megmunkalando anyagtol es a hasznalat idotartamatol fugg. A haz belso teret es a motort szaraz suritett levegovel rendszeresen at kell fujni.

iatt csökken a védöszigeteles hatékonysága! A gépet hibaáram-védokapcsolón (kioldó áram 30 mA) keresztül üzemeltesse. Rendszeres idokzönkent tiszitsa meg a keszuleket es a szellozreseket. A gyakorisag a megmunkalando anyagtol es a hasznalat idotartamatol fugg. A haz belso teret es a motort szaraz suritett levegovel rendszeresen at kell fujni.

Översikt3906ebbb6f1a26c0163e8a06947d330ede9be0e79298edd9ed.jpg) - Tolja elore a kapcsologombot, es tartsa meg. A kikapcsoláshoz engedje el a kapcsoló-gombot. Tartós üzem reteszeléssel ![](images/2c20e91ae2c8aad4b4899c09bd6877daccaeff1d8eac8155d7c7a92d6fda5cea.jpg) - Tolja elore a kapcsologombot (1.), es az elulso vegét megnyomva reteszelje be (2.). ![](images/384e51c0a99cc9e18d9ddc52e8d6f7c80c289d73d93fccd8019f2e6e2e322428.jpg) A kikapcsoláshoz nyomja meg a kapcsológomb帽子ó vegét, hogy kioldja a reteszelést.

Flex BRE 143 125 Set - BSE 14-3 100 BBE 14-3 110330ede9be0e79298edd9ed.jpg)

- Tolja elore a kapcsologombot, es tartsa meg.   
A kikapcsoláshoz engedje el a kapcsoló-gombot.

Tartós üzem reteszeléssel

![](images/2c20e91ae2c8aad4b4899c09bd6877daccaeff1d8eac8155d7c7a92d6fda5cea.jpg)

- Tolja elore a kapcsologombot (1.), es az elulso vegét megnyomva reteszelje be (2.).

![](images/384e51c0a99cc9e18d9ddc52e8d6f7c80c289d73d93fccd8019f2e6e2e322428.jpg)

A kikapcsoláshoz nyomja meg a kapcsológomb帽子ó vegét, hogy kioldja a reteszelést.

Bandslip für rör BRE 14-3 125lore a kapcsologombot, es tartsa meg.   
A kikapcsoláshoz engedje el a kapcsoló-gombot.

Tartós üzem reteszeléssel

![](images/2c20e91ae2c8aad4b4899c09bd6877daccaeff1d8eac8155d7c7a92d6fda5cea.jpg)

- Tolja elore a kapcsologombot (1.), es az elulso vegét megnyomva reteszelje be (2.).

![](images/384e51c0a99cc9e18d9ddc52e8d6f7c80c289d73d93fccd8019f2e6e2e322428.jpg)

A kikapcsoláshoz nyomja meg a kapcsológomb帽子ó vegét, hogy kioldja a reteszelést.

a kapcsologombot, es tartsa meg.   
A kikapcsoláshoz engedje el a kapcsoló-gombot.

Tartós üzem reteszeléssel

![](images/2c20e91ae2c8aad4b4899c09bd6877daccaeff1d8eac8155d7c7a92d6fda5cea.jpg)

- Tolja elore a kapcsologombot (1.), es az elulso vegét megnyomva reteszelje be (2.).

![](images/384e51c0a99cc9e18d9ddc52e8d6f7c80c289d73d93fccd8019f2e6e2e322428.jpg)

A kikapcsoláshoz nyomja meg a kapcsológomb帽子ó vegét, hogy kioldja a reteszelést.

Upptagen effekt (--&gt; 110 V)csoláshoz engedje el a kapcsoló-gombot.

Tartós üzem reteszeléssel

![](images/2c20e91ae2c8aad4b4899c09bd6877daccaeff1d8eac8155d7c7a92d6fda5cea.jpg)

- Tolja elore a kapcsologombot (1.), es az elulso vegét megnyomva reteszelje be (2.).

![](images/384e51c0a99cc9e18d9ddc52e8d6f7c80c289d73d93fccd8019f2e6e2e322428.jpg)

A kikapcsoláshoz nyomja meg a kapcsológomb帽子ó vegét, hogy kioldja a reteszelést.

Wengedje el a kapcsoló-gombot.

Tartós üzem reteszeléssel

![](images/2c20e91ae2c8aad4b4899c09bd6877daccaeff1d8eac8155d7c7a92d6fda5cea.jpg)

- Tolja elore a kapcsologombot (1.), es az elulso vegét megnyomva reteszelje be (2.).

![](images/384e51c0a99cc9e18d9ddc52e8d6f7c80c289d73d93fccd8019f2e6e2e322428.jpg)

A kikapcsoláshoz nyomja meg a kapcsológomb帽子ó vegét, hogy kioldja a reteszelést.

1400 (1150)artós üzem reteszeléssel

![](images/2c20e91ae2c8aad4b4899c09bd6877daccaeff1d8eac8155d7c7a92d6fda5cea.jpg)

- Tolja elore a kapcsologombot (1.), es az elulso vegét megnyomva reteszelje be (2.).

![](images/384e51c0a99cc9e18d9ddc52e8d6f7c80c289d73d93fccd8019f2e6e2e322428.jpg)

A kikapcsoláshoz nyomja meg a kapcsológomb帽子ó vegét, hogy kioldja a reteszelést.

 üzem reteszeléssel

![](images/2c20e91ae2c8aad4b4899c09bd6877daccaeff1d8eac8155d7c7a92d6fda5cea.jpg)

- Tolja elore a kapcsologombot (1.), es az elulso vegét megnyomva reteszelje be (2.).

![](images/384e51c0a99cc9e18d9ddc52e8d6f7c80c289d73d93fccd8019f2e6e2e322428.jpg)

A kikapcsoláshoz nyomja meg a kapcsológomb帽子ó vegét, hogy kioldja a reteszelést.

Mätvarvital rpm 4300c20e91ae2c8aad4b4899c09bd6877daccaeff1d8eac8155d7c7a92d6fda5cea.jpg)

- Tolja elore a kapcsologombot (1.), es az elulso vegét megnyomva reteszelje be (2.).

![](images/384e51c0a99cc9e18d9ddc52e8d6f7c80c289d73d93fccd8019f2e6e2e322428.jpg)

A kikapcsoláshoz nyomja meg a kapcsológomb帽子ó vegét, hogy kioldja a reteszelést.

c8aad4b4899c09bd6877daccaeff1d8eac8155d7c7a92d6fda5cea.jpg)

- Tolja elore a kapcsologombot (1.), es az elulso vegét megnyomva reteszelje be (2.).

![](images/384e51c0a99cc9e18d9ddc52e8d6f7c80c289d73d93fccd8019f2e6e2e322428.jpg)

A kikapcsoláshoz nyomja meg a kapcsológomb帽子ó vegét, hogy kioldja a reteszelést.

accaeff1d8eac8155d7c7a92d6fda5cea.jpg)

- Tolja elore a kapcsologombot (1.), es az elulso vegét megnyomva reteszelje be (2.).

![](images/384e51c0a99cc9e18d9ddc52e8d6f7c80c289d73d93fccd8019f2e6e2e322428.jpg)

A kikapcsoláshoz nyomja meg a kapcsológomb帽子ó vegét, hogy kioldja a reteszelést.

ff1d8eac8155d7c7a92d6fda5cea.jpg)

- Tolja elore a kapcsologombot (1.), es az elulso vegét megnyomva reteszelje be (2.).

![](images/384e51c0a99cc9e18d9ddc52e8d6f7c80c289d73d93fccd8019f2e6e2e322428.jpg)

A kikapcsoláshoz nyomja meg a kapcsológomb帽子ó vegét, hogy kioldja a reteszelést.

Tomgångsvarvital rpm 1000 - 3500ore a kapcsologombot (1.), es az elulso vegét megnyomva reteszelje be (2.).

![](images/384e51c0a99cc9e18d9ddc52e8d6f7c80c289d73d93fccd8019f2e6e2e322428.jpg)

A kikapcsoláshoz nyomja meg a kapcsológomb帽子ó vegét, hogy kioldja a reteszelést.

csologombot (1.), es az elulso vegét megnyomva reteszelje be (2.).

![](images/384e51c0a99cc9e18d9ddc52e8d6f7c80c289d73d93fccd8019f2e6e2e322428.jpg)

A kikapcsoláshoz nyomja meg a kapcsológomb帽子ó vegét, hogy kioldja a reteszelést.

az elulso vegét megnyomva reteszelje be (2.).

![](images/384e51c0a99cc9e18d9ddc52e8d6f7c80c289d73d93fccd8019f2e6e2e322428.jpg)

A kikapcsoláshoz nyomja meg a kapcsológomb帽子ó vegét, hogy kioldja a reteszelést.

ulso vegét megnyomva reteszelje be (2.).

![](images/384e51c0a99cc9e18d9ddc52e8d6f7c80c289d73d93fccd8019f2e6e2e322428.jpg)

A kikapcsoláshoz nyomja meg a kapcsológomb帽子ó vegét, hogy kioldja a reteszelést.

Verktygsdiameter max. mm 125 -[](images/384e51c0a99cc9e18d9ddc52e8d6f7c80c289d73d93fccd8019f2e6e2e322428.jpg)

A kikapcsoláshoz nyomja meg a kapcsológomb帽子ó vegét, hogy kioldja a reteszelést.

/384e51c0a99cc9e18d9ddc52e8d6f7c80c289d73d93fccd8019f2e6e2e322428.jpg)

A kikapcsoláshoz nyomja meg a kapcsológomb帽子ó vegét, hogy kioldja a reteszelést.

a99cc9e18d9ddc52e8d6f7c80c289d73d93fccd8019f2e6e2e322428.jpg)

A kikapcsoláshoz nyomja meg a kapcsológomb帽子ó vegét, hogy kioldja a reteszelést.

d9ddc52e8d6f7c80c289d73d93fccd8019f2e6e2e322428.jpg)

A kikapcsoláshoz nyomja meg a kapcsológomb帽子ó vegét, hogy kioldja a reteszelést.

52e8d6f7c80c289d73d93fccd8019f2e6e2e322428.jpg)

A kikapcsoláshoz nyomja meg a kapcsológomb帽子ó vegét, hogy kioldja a reteszelést.

Verktygsbredd mm 100 -e322428.jpg)

A kikapcsoláshoz nyomja meg a kapcsológomb帽子ó vegét, hogy kioldja a reteszelést.

pg)

A kikapcsoláshoz nyomja meg a kapcsológomb帽子ó vegét, hogy kioldja a reteszelést.

kapcsoláshoz nyomja meg a kapcsológomb帽子ó vegét, hogy kioldja a reteszelést.

hoz nyomja meg a kapcsológomb帽子ó vegét, hogy kioldja a reteszelést.

yomja meg a kapcsológomb帽子ó vegét, hogy kioldja a reteszelést.

Verktygshällare mm 19 -ogy kioldja a reteszelést.

ja a reteszelést.

szelést.


id="megjegyzes-11"&gt;Bandmätt (längd x bredd) mm -maradas után a bekapcsolt készülék nem indul übra.

760 x 40kapcsolt készülék nem indul übra.

készülék nem indul übra.

nem indul übra.

ndul übra.

Bandhastighetatszám-előválasztása"&gt;m/slasztása"&gt;-Fordulatszám előválasztása3,5 - 10,0asztásasaVikt motsvarande "EPTA-procedure 1/2003"a megmunkálandó anyag tulajdonságaihoz.

![](images/763a85b2f397ea7797a8effdbaa9488c432ebd856a13738221c73adef070fccc.jpg)

munkálandó anyag tulajdonságaihoz.

![](images/763a85b2f397ea7797a8effdbaa9488c432ebd856a13738221c73adef070fccc.jpg)

Drivning utan tillbehör (utan kabel)3a85b2f397ea7797a8effdbaa9488c432ebd856a13738221c73adef070fccc.jpg)

kga7797a8effdbaa9488c432ebd856a13738221c73adef070fccc.jpg)

2,1d856a13738221c73adef070fccc.jpg)

13738221c73adef070fccc.jpg)

Drivning med tillbehör (utan kabel)zatkg&gt;2,9m - Szatináló előtét [1/perc]3,6ó előtét [1/perc]tét [1/perc]Skyddsklassszolószalag sebessége - szalagcsiszoló előtét [m/s]ag sebessége - szalagcsiszoló előtét [m/s]II/☑zoló előtét [m/s]előtét [m/s]A-uppmätt bullernivå enligt EN 62841 (se "Buller och vibration"):/td&gt;td&gt;Ljudtrycksnivå LpAtd&gt;dB(A)d&gt;82,1tr&gt;82,5esd&gt;Ljudeffektsnivå LwA&gt;dB(A)/td&gt;93,18,793,5/td&gt;/tr&gt;Osäkerhet K&gt;db 3,0&gt;1 id="karbantas-és-apolás"&gt;Sammanlagt svängningsvärde enligt EN 62841 (se "Buller och vibration"):lektromos szerszámmon történő minded munkavégzs elott ki kell húzni a halózati csatlakozét.

omos szerszámmon történő minded munkavégzs elott ki kell húzni a halózati csatlakozét.

Emissionsvärde ah vid satinering av metalltyorzni a halózati csatlakozét.

m/s2i csatlakozét.

&lt; 2,5h1 id="tisztítás"&gt;-ztítás"&gt;s"&gt;Emissionsvärde ah vid slipning av metallrörETESIm/s2émek megmunkálásakor szélsöseges  
alkalmazásoknál áramvezető por rakódhat  
le a haz belso terében. Emiatt csökken  
a védöszigeteles hatékonysága!  
A gépet hibaáram-védokapcsolón (kioldó  
áram 30 mA) keresztül üzemeltesse.

Rendszeres idokzönkent tiszitsa meg a keszuleket es a szellozreseket. A gyakorisag a megmunkalando anyagtol es a hasznalat idotartamatol fugg.   
A haz belso teret es a motort szaraz suritett levegovel rendszeresen at kell fujni.

-nkálásakor szélsöseges  
alkalmazásoknál áramvezető por rakódhat  
le a haz belso terében. Emiatt csökken  
a védöszigeteles hatékonysága!  
A gépet hibaáram-védokapcsolón (kioldó  
áram 30 mA) keresztül üzemeltesse.

Rendszeres idokzönkent tiszitsa meg a keszuleket es a szellozreseket. A gyakorisag a megmunkalando anyagtol es a hasznalat idotartamatol fugg.   
A haz belso teret es a motort szaraz suritett levegovel rendszeresen at kell fujni.

&lt; 2,5seges  
alkalmazásoknál áramvezető por rakódhat  
le a haz belso terében. Emiatt csökken  
a védöszigeteles hatékonysága!  
A gépet hibaáram-védokapcsolón (kioldó  
áram 30 mA) keresztül üzemeltesse.

Rendszeres idokzönkent tiszitsa meg a keszuleket es a szellozreseket. A gyakorisag a megmunkalando anyagtol es a hasznalat idotartamatol fugg.   
A haz belso teret es a motort szaraz suritett levegovel rendszeresen at kell fujni.

  
alkalmazásoknál áramvezető por rakódhat  
le a haz belso terében. Emiatt csökken  
a védöszigeteles hatékonysága!  
A gépet hibaáram-védokapcsolón (kioldó  
áram 30 mA) keresztül üzemeltesse.

Rendszeres idokzönkent tiszitsa meg a keszuleket es a szellozreseket. A gyakorisag a megmunkalando anyagtol es a hasznalat idotartamatol fugg.   
A haz belso teret es a motort szaraz suritett levegovel rendszeresen at kell fujni.

Osäkerhet Kezető por rakódhat  
le a haz belso terében. Emiatt csökken  
a védöszigeteles hatékonysága!  
A gépet hibaáram-védokapcsolón (kioldó  
áram 30 mA) keresztül üzemeltesse.

Rendszeres idokzönkent tiszitsa meg a keszuleket es a szellozreseket. A gyakorisag a megmunkalando anyagtol es a hasznalat idotartamatol fugg.   
A haz belso teret es a motort szaraz suritett levegovel rendszeresen at kell fujni.

m/s2ódhat  
le a haz belso terében. Emiatt csökken  
a védöszigeteles hatékonysága!  
A gépet hibaáram-védokapcsolón (kioldó  
áram 30 mA) keresztül üzemeltesse.

Rendszeres idokzönkent tiszitsa meg a keszuleket es a szellozreseket. A gyakorisag a megmunkalando anyagtol es a hasznalat idotartamatol fugg.   
A haz belso teret es a motort szaraz suritett levegovel rendszeresen at kell fujni.

1,5erében. Emiatt csökken  
a védöszigeteles hatékonysága!  
A gépet hibaáram-védokapcsolón (kioldó  
áram 30 mA) keresztül üzemeltesse.

Rendszeres idokzönkent tiszitsa meg a keszuleket es a szellozreseket. A gyakorisag a megmunkalando anyagtol es a hasznalat idotartamatol fugg.   
A haz belso teret es a motort szaraz suritett levegovel rendszeresen at kell fujni.

n. Emiatt csökken  
a védöszigeteles hatékonysága!  
A gépet hibaáram-védokapcsolón (kioldó  
áram 30 mA) keresztül üzemeltesse.

Rendszeres idokzönkent tiszitsa meg a keszuleket es a szellozreseket. A gyakorisag a megmunkalando anyagtol es a hasznalat idotartamatol fugg.   
A haz belso teret es a motort szaraz suritett levegovel rendszeresen at kell fujni.

iatt csökken  
a védöszigeteles hatékonysága!  
A gépet hibaáram-védokapcsolón (kioldó  
áram 30 mA) keresztül üzemeltesse.

Rendszeres idokzönkent tiszitsa meg a keszuleket es a szellozreseket. A gyakorisag a megmunkalando anyagtol es a hasznalat idotartamatol fugg.   
A haz belso teret es a motort szaraz suritett levegovel rendszeresen at kell fujni.


Översikt3906ebbb6f1a26c0163e8a06947d330ede9be0e79298edd9ed.jpg)

- Tolja elore a kapcsologombot, es tartsa meg.   
A kikapcsoláshoz engedje el a kapcsoló-gombot.

Tartós üzem reteszeléssel

![](images/2c20e91ae2c8aad4b4899c09bd6877daccaeff1d8eac8155d7c7a92d6fda5cea.jpg)

- Tolja elore a kapcsologombot (1.), es az elulso vegét megnyomva reteszelje be (2.).

![](images/384e51c0a99cc9e18d9ddc52e8d6f7c80c289d73d93fccd8019f2e6e2e322428.jpg)

A kikapcsoláshoz nyomja meg a kapcsológomb帽子ó vegét, hogy kioldja a reteszelést. - 1

Drivenhet BME 14-3L
1 Drevtopp
2 Snabbkoppling for tillbehör
3 Vippkontakt

fört till- och franslagning.

Med fast lage for kontinuereg drift.

4 Tumhjulet for hastighetsinställning
5 Nätkabel 4,0 m med nätkontakt
6 Dammskydd
7 Typskylt 1)

Bandslip-tillbehör BRE 14-3 125
8 Lankrulle med styrkant
9 Handtag
10 Handskydd
11 Vipparm

Fjäderlagrad für attSPANNA slipbandet.

12 Lankrulle med styrkant
13 Drivrulleutan styrkant
14 Lasspak for snabbkoppling
15 Frigöringsspak für snabbkoppling

Satineringstillbehör BSE 14-3 100 /

BBE 14-3110

16 Fästskruv für parallellanslag
17 Parallellanslag
18 Skyddshuv
19 Verktygshällare
20 Handtag
21 Låring För skyddshuvfaste
22 Distansringar 2)
23 Gummilufrulle 2)
24 Luftpump 2)
25 Skyddshuv med utsug
26 Lasskruv

1) ej avbildad
2) inga i utrustningen

Bruksanvisninge73a005cb3eb213f8fd1acb518cdf2387de.jpg) Egy ecsettel durván kefelje le a szellozonyilasok fémrácsat. Ezután oldalirányiban fujja le süritet levegövel. ![](images/05bfc036e386e33cac3d59898dc4467399af4d59bfda91ba3966c4b5fce7793e.jpg) Eros szennyezódes esétén csavarja le a kupakot, vegye le és füjka ki teljesen süritett levegővel.

Flex BRE 143 125 Set - Bruksanvisninge73a005cb3eb213f8fd1acb518cdf2387de.jpg)

Egy ecsettel durván kefelje le a szellozonyilasok fémrácsat.   
Ezután oldalirányiban fujja le süritet levegövel.

![](images/05bfc036e386e33cac3d59898dc4467399af4d59bfda91ba3966c4b5fce7793e.jpg)

Eros szennyezódes esétén csavarja le a kupakot, vegye le és füjka ki teljesen süritett levegővel. - 1

WARNING!ac3d59898dc4467399af4d59bfda91ba3966c4b5fce7793e.jpg) Eros szennyezódes esétén csavarja le a kupakot, vegye le és füjka ki teljesen süritett levegővel.

Dra ut nätkontakten fore alla atgärder pa elverktyget.

Forei drifttagningegység lekapcsoló szenkefével van ellatva. Amikor a lekapcsoló szenkefékelérik a kopashatarukat, az elektromosszerszám automatikusan kikapcsol. ![](images/d139ca80d41d95293311045758ceaf41f66eddfa13e2c4fc58866452672a757e.jpg)

Packa upp drivenheten och tillbehören och kontrollera sö att leveransen ar fullständig ochutan transportskador.

Montering av tillbehöre2c4fc58866452672a757e.jpg)

Lagg onskat tillbehör på en jämn arbetsytamed snabbkopplingen uppåt.
- Oppna frigöringsppaken på tillbehöret.

Flex BRE 143 125 Set - Montering av tillbehöre2c4fc58866452672a757e.jpg) - 1

Satt på drivenheten i onskad position mot tillbehoret och tryck nerat tills den klickar fast (1.).
Stang spannarmen och dra at arreteringsskruven (2.).

Flex BRE 143 125 Set - Montering av tillbehöre2c4fc58866452672a757e.jpg) - 2

OBSs-13">

Kuggningen på snabbkopplingen hos driv-enhet och tillbehör koplas automatiskt vid pâslagning.

Demontering av tillbehörceg garancialis kötelezettségei.

Flex BRE 143 125 Set - Demontering av tillbehörceg garancialis kötelezettségei. - 1

  • Oppna spannarmen på tillbehöret och lossa arreteringsskruven (1.).
    Tryck in och häll kvar frigöringsspaken (2.).
    Lyft drivenheten fran tillbehoret (3.).

Satineringstillbehör BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110ideje alatt elkopik a védőfilc a lengőszánnyon. A potalkrészeket a gyartónal vagy a kereskedönel lehet beszerezni.

Flex BRE 143 125 Set - Satineringstillbehör BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110ideje alatt elkopik a védőfilc a lengőszánnyon.

A potalkrészeket a gyartónal vagy a kereskedönel lehet beszerezni. - 1

WARNING!l vagy a kereskedönel lehet beszerezni.

Dra ut nätkontakten fore alla atgärder pa elverktyget.

Montera skyddshuvenat, a gyartó ceg katalógusaibantalál. Robbantott rajzok és potalkrész-jegyzékek honlapunkon találhatok: www.flex-tools.com

Flex BRE 143 125 Set - Montera skyddshuvenat, a gyartó ceg katalógusaibantalál. Robbantott rajzok és potalkrész-jegyzékek honlapunkon találhatok:

www.flex-tools.com - 1

VAR FÖRSIKTIG!rtalmatlanítási tudnivalók

Satineringstillbehoret farrendast anvandas med monterad skyddshuv.

Flex BRE 143 125 Set - VAR FÖRSIKTIG!rtalmatlanítási tudnivalók - 1

  • Oppna lásringen für huvfastet.

Satt pa skyddshuven (1.).
Stang larsingen for huvfaste (2.).
Skruva i lasskruven (3.).

Montering av verktyglékekre vonatkozo 2012/19/EU europai és a nemzeti jogba atvett iránymutatasa szerint az elhasznalt elektromosszerszámokat elkulönítve kell gyüjteni,és gondoskodni kell a környezetkimelőmodon történő ujrahasznosításukrál ![](images/13c14713e3176f09768e59729e0ec4da9db3fb1dc859c2cd2427e4278b5fd23d.jpg)

Verktygshällaren ger verktygsfritt byte av verktyg.

Dra ut natakontakten.
Häll spindellåsningen intryckt (1.).

Flex BRE 143 125 Set - Montering av verktyglékekre vonatkozo 2012/19/EU europai és a nemzeti jogba atvett iránymutatasa szerint az elhasznalt elektromosszerszámokat elkulönítve kell gyüjteni,és gondoskodni kell a környezetkimelőmodon történő ujrahasznosításukrál

![](images/13c14713e3176f09768e59729e0ec4da9db3fb1dc859c2cd2427e4278b5fd23d.jpg) - 1

Flex BRE 143 125 Set - Montering av verktyglékekre vonatkozo 2012/19/EU europai és a nemzeti jogba atvett iránymutatasa szerint az elhasznalt elektromosszerszámokat elkulönítve kell gyüjteni,és gondoskodni kell a környezetkimelőmodon történő ujrahasznosításukrál

![](images/13c14713e3176f09768e59729e0ec4da9db3fb1dc859c2cd2427e4278b5fd23d.jpg) - 2

För verktyg resp verktygsbararen pa verktygshällaren (med kilspar) (2.).
Tryck ner verktyget mot fjadertrycket (3.) och vrid medsols (4.). Verktygshallaren ar Iast.

i OBSiókt felelo személy: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr ![](images/36b82281f9f95e2691331cb20fbfc11146cdb46faa2213a9c9d9cd4acf5759cc.jpg) ![](images/e08bfb591ede5b5b0cc4837206fece44160e454b8af7255b70c147f24acba919.jpg) Peter Lameli Technical Head Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD) 2020.12.15 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Verktygshällaren ar 100 mm bred. Beroende
på verktygsbredd maste eventuellt flera
verktyg monteras aller bredskillnaderna
jämnas ut med distansringarna.
Exempel:

  • Polerfilt, bredd 50 mm: 2 verktyg
  • Trädborste, bredd 70 mm::distansringar
  • Lumpskiva, bredd 10 mm: .8 verktyg och distansringar

  • Stick nätkontakten iuttaget.
    Starta elverktyget (utan att lata startknappen snappa fast) och lat det gca 30 sekunder. Beakta eventuell obalans och vibration.
    Koppla fran elverktyget.

Använd parallellanslaglelosség-kizárasa">

Parallellanslaget garanterar exakt rakhet vid bearbetning av profiler.

  • Lossa fästskruven på parallellanslaget (1.).
    Stall in parallellanslaget (2.).

Flex BRE 143 125 Set - Använd parallellanslaglelosség-kizárasa"&gt; - 1

Dra at faskruvenigen.

Montera dammskyddetVafi bezpecnost 216 Hlučnost a vibrate 220 Technické udaje 221 Na prvnipohled 222 Navod k pouzití 223 Udrzba a osetrovani 227 Pokyny pro likvidaci 228 Prohlasei o shode (c. 229 Vyloučeni odpovědnosti 229

Flex BRE 143 125 Set - Montera dammskyddetVafi bezpecnost 216

Hlučnost a vibrate 220

Technické udaje 221

Na prvnipohled 222

Navod k pouzití 223

Udrzba a osetrovani 227

Pokyny pro likvidaci 228

Prohlasei o shode (c. 229

Vyloučeni odpovědnosti 229 - 1

Snapp fast dammkapan.

Arbete med gummilufrulled 222 Navod k pouzití 223 Udrzba a osetrovani 227 Pokyny pro likvidaci 228 Prohlasei o shode (c. 229 Vyloučeni odpovědnosti 229

Gummiluftrullen ar särskilt lamplig for slipning av konturer, aftersom den kan anpassa sig till arbetsstykets ytform.

Flex BRE 143 125 Set - Arbete med gummilufrulled 222

Navod k pouzití 223

Udrzba a osetrovani 227

Pokyny pro likvidaci 228

Prohlasei o shode (c. 229

Vyloučeni odpovědnosti 229 - 1

Skjut sliphylsor pa den ej uppumpade gummiluftrullen.

Ta av ventillocket. Pumpa upp gummiluflrullen med luftpumpen.
Tappa av luften genom att oppna ventilen med ventilloskets baksida.

Flex BRE 143 125 Set - Arbete med gummilufrulled 222

Navod k pouzití 223

Udrzba a osetrovani 227

Pokyny pro likvidaci 228

Prohlasei o shode (c. 229

Vyloučeni odpovědnosti 229 - 2

OBSnosti 229

Om kornstorleken hos sliphysan maste bytas ofta rekommenderar vi att man anvander en andra gummilufrulle fran tillbehörssortimentet.

Arbetsanvisningar for satinerings-stillbehöri">

Flex BRE 143 125 Set - Arbetsanvisningar for satinerings-stillbehöri"&gt; - 1

VAR FÖRSIKTIGIeci. Pri nedodrzeni upozorneni hrozi usmrcenie nebo nejtezsi poraneni. ![](images/3f521948c36eeb95207f7548489e6fa5b86e4272f1a1a2d47a28c348fb55ffea.jpg)

Slipverktyget fortssatter att rotera nagot\ när maskinen kopplas frän.

Behandling av plana ytor:

Häll fast elverktyget med bàda händerna. För dekorativ ytfinishing:

Flex BRE 143 125 Set - VAR FÖRSIKTIGIeci. Pri nedodrzeni upozorneni hrozi usmrcenie nebo nejtezsi poraneni.

![](images/3f521948c36eeb95207f7548489e6fa5b86e4272f1a1a2d47a28c348fb55ffea.jpg) - 1

Stall elverktyget forsiktigt pa ytan som skabehandlas och for det i raka rorelser framoch tillbaka.

Anslutning av en suganlaggningdí">

Flex BRE 143 125 Set - Anslutning av en suganlaggningdí"&gt; - 1

OBSdab3ac73df4a1e0267e8b23669e0c3e73f790845ece926c4cb520d7a0.jpg) Pred uvedenim do provozu si prectete navod k obsluze! Noste ochranné bryle! ![](images/5f5eab9ec1ea8d2169d08ffb933ecbaae50c564ca940a694e506cd0523e83e21.jpg) Trida ochrany II (zcela izolovano) ![](images/4fb524b0114c3a1a364acfd44729eb5f05ce1da567dfb31144915a189df8b6bd.jpg) Pokyn pro likvidaci starého náradí (viz stránku 228)

Använding av en FLEX specialsug av typ M rekommenderas.

Koppla sugslangen på sprängskyddets anslutningsstuts.
Fast anslutningsladden pa sugslangen med hjalp av de medfoljande sladdhallarna (3x).

Flex BRE 143 125 Set - OBSdab3ac73df4a1e0267e8b23669e0c3e73f790845ece926c4cb520d7a0.jpg)

Pred uvedenim do provozu si prectete navod k obsluze!

Noste ochranné bryle!

![](images/5f5eab9ec1ea8d2169d08ffb933ecbaae50c564ca940a694e506cd0523e83e21.jpg)

Trida ochrany II (zcela izolovano)

![](images/4fb524b0114c3a1a364acfd44729eb5f05ce1da567dfb31144915a189df8b6bd.jpg)

Pokyn pro likvidaci starého náradí (viz stránku 228) - 1

Anslut sugslangen till suganlagngingen. Beakta suganlagngengens braksanvisning! Kontrollera anslutningen! Anvand passande adapter vid behov.

Flex BRE 143 125 Set - OBSdab3ac73df4a1e0267e8b23669e0c3e73f790845ece926c4cb520d7a0.jpg)

Pred uvedenim do provozu si prectete navod k obsluze!

Noste ochranné bryle!

![](images/5f5eab9ec1ea8d2169d08ffb933ecbaae50c564ca940a694e506cd0523e83e21.jpg)

Trida ochrany II (zcela izolovano)

![](images/4fb524b0114c3a1a364acfd44729eb5f05ce1da567dfb31144915a189df8b6bd.jpg)

Pokyn pro likvidaci starého náradí (viz stránku 228) - 2

OBSbezpečnost">

Kontakta dammsugarleverantoren om dammsugaren behover en särskild anslutningsstuts (dvs en annan anslutningsstuts aan den 32mm / 36mm standardanslutningsstutsen som ingar vid elverktygets leverans for att erhalla en lamplig adapter.

Bandslip-tillbehör BRE 14-3 1 2 5: - prédiozeny námod k obsluze, "Vseobecne bezpečnostíPokyny" k zacházení s elektrickým naRADÍM v priložem sešitu (čís. publikace: 315.915), - pravidla a predpisy k zabrànění urazùm, platné pro misto nasazení a jegnejte podle rich. Tato uhlova bruska je konstruovana podle soucasného stavu techniky a uznávanych bezpečnostné-technických pravidel. Při jeho používani muže presto dojít k ohroženiŽivota uživatele nebo třeti osoby, event. poskození náradi nebo jiních vecních hodnot. Používejte uhlovou brusku pouze prostanovené pouziti, - v bezvadném bezpečnostnétechnickém stavu. Okamžite odstrahte poruchy omezujić bezpečnost.

Flex BRE 143 125 Set - Bandslip-tillbehör BRE 14-3 1 2 5:

- prédiozeny námod k obsluze,   
"Vseobecne bezpečnostíPokyny" k zacházení s elektrickým naRADÍM v priložem sešitu (čís. publikace: 315.915),   
- pravidla a predpisy k zabrànění urazùm, platné pro misto nasazení a jegnejte podle rich.

Tato uhlova bruska je konstruovana podle soucasného stavu techniky a uznávanych bezpečnostné-technických pravidel.  
Při jeho používani muže presto dojít k ohroženiŽivota uživatele nebo třeti osoby, event. poskození náradi nebo jiních vecních hodnot.

Používejte uhlovou brusku pouze

prostanovené pouziti,   
- v bezvadném bezpečnostnétechnickém stavu.

Okamžite odstrahte poruchy omezujić bezpečnost. - 1

WARNING!e, "Vseobecne bezpečnostíPokyny" k zacházení s elektrickým naRADÍM v priložem sešitu (čís. publikace: 315.915), - pravidla a predpisy k zabrànění urazùm, platné pro misto nasazení a jegnejte podle rich. Tato uhlova bruska je konstruovana podle soucasného stavu techniky a uznávanych bezpečnostné-technických pravidel. Při jeho používani muže presto dojít k ohroženiŽivota uživatele nebo třeti osoby, event. poskození náradi nebo jiních vecních hodnot. Používejte uhlovou brusku pouze prostanovené pouziti, - v bezvadném bezpečnostnétechnickém stavu. Okamžite odstrahte poruchy omezujić bezpečnost.

Dra ut nätkontakten fore alla atgärder pa elverktyget.

Montering ell er byte av slipbandnych bezpečnostné-technických pravidel. Při jeho používani muže presto dojít k ohroženiŽivota uživatele nebo třeti osoby, event. poskození náradi nebo jiních vecních hodnot. Používejte uhlovou brusku pouze prostanovené pouziti, - v bezvadném bezpečnostnétechnickém stavu. Okamžite odstrahte poruchy omezujić bezpečnost.

Flex BRE 143 125 Set - Montering ell er byte av slipbandnych bezpečnostné-technických pravidel.  
Při jeho používani muže presto dojít k ohroženiŽivota uživatele nebo třeti osoby, event. poskození náradi nebo jiních vecních hodnot.

Používejte uhlovou brusku pouze

prostanovené pouziti,   
- v bezvadném bezpečnostnétechnickém stavu.

Okamžite odstrahte poruchy omezujić bezpečnost. - 1

VAR FÖRSIKTIG!novené pouziti, - v bezvadném bezpečnostnétechnickém stavu. Okamžite odstrahte poruchy omezujić bezpečnost.

Beakta bandets rotationsriktning! Denna maste overensstämma med pilens riktning pa maskinkapan.

Dra ut natakontakten.
Tryck vipparmen i riktning mot gummidrivrullen och häll den davon.

Flex BRE 143 125 Set - VAR FÖRSIKTIG!novené pouziti,   
- v bezvadném bezpečnostnétechnickém stavu.

Okamžite odstrahte poruchy omezujić bezpečnost. - 1

Lagg slipbandet på rullarna.

Slapp viparmen.
■ Kontrollera att bandet ligger fullständigt pa rullarna.

Inställning av handtaget - k opracovani povrchu, jako napr. satenovani, tvarovani, lesteni, kartá-covani, hlazení, odrezovani nebo odhrotovani oceli, ušlechtilé oceli nebo nezelezných kovu, - k použiti s nastroji, které jsou pro tento stroj nabízené vyrobcem. Opracovani d'revénych povrchu neni pripustné.

Vid arbenen pa svaratkomliga stallen, som t.ex. racken som ar monterade pa vaggen, kan handtaget monteras pa andra sidan vipparmen.

Flex BRE 143 125 Set - Inställning av handtaget   
- k opracovani povrchu, jako napr. satenovani, tvarovani, lesteni, kartá-covani, hlazení, odrezovani nebo odhrotovani oceli, ušlechtilé oceli nebo nezelezných kovu,   
- k použiti s nastroji, které jsou pro tento stroj nabízené vyrobcem.

Opracovani d'revénych povrchu neni pripustné. - 1

Arbetsanvisningar for rörbandsliptillbehör pro pásové broušeni BRE 14-3 125 je elektrické náradí určené

i OBSužití v prùmyslu a remeslné Živnosti, - pro dokončovaci práce na trubkách z ušlechtíle oceli, zaoblených dilech zábradlí, - k broušeni zaoblenych tycovych profilu a rovněž trubek všeobecné, - k nasazení s brusnými pásy a príslušenstvím, které jsou uvedené v totom námodu nebo doporučeny vyrobcem.

Slipverktyget fortssatter att rotera nagot nar maskinen koplas fran.

En bandslip har gentemot en slipskiva foljande fordelar:

  • kall slipning,
  • finishutanreport,
    -god materialavverkning,
  • större effektivitet genom stor omslutningsvinkel (tvärsnittsberoende).

Slipning:rnění a pokyny si do budoucná uschovejte.

OBSvarovná-upozorněni-k-smirkování-lestěné-a-k-pracem-s-dratěnými-kartáči">

Kontrolera'nar maskinen lagts an mot arbetsstycket och innan den startas att bandet ligger helt pa rullarna.

Flex BRE 143 125 Set - Slipning:rnění a pokyny si do budoucná uschovejte.


OBSvarovná-upozorněni-k-smirkování-lestěné-a-k-pracem-s-dratěnými-kartáči"&gt; - 1

Ror bearetas mellan rullarna 11 och 12.

  • Omslutningsvinkel och avverkningen kan varieras med anlaggningstrycket.
  • Ju minde rortvarsnitt desto storre ar den mojliga omslutningsvinkel. Max 270^ ar mojligt.

Försegling:í, které nebylo vyrobcem určeno a doporučeno speciálné pro toto elektrické nařadi. Jenom to, ze prislustenstvi muzete na Vasem elektrickem naradi upevnit, neni zarukou zdneho bezpecného pouziti. Připustné otáčky vložného nastroje musí byt nejměné tak vysoké, jako nejvyší otáčky uvedené na elektrickém nářadi. Príslušenstvi, které se otáči rychleji než je prípustné, se muže rozlomit a Rozletét. Vnejsi prumera tloust'ka vlozného nastroje musi opovdat rozmerovym udajum Vasheho elektrickeho naRadi. Nesprávné stanovené vložné nastroje nelze dostatečné zakráť nebo kontrolovat. - Nasazovaci nastroje se zavitovou vložkou museji présné licovat na zavit brusného vretene. U nasazovacich nastrojú, jež jsou montované prostřednictvim príruby, musi prümér otvoru nasazovacího nastroje licovat na upinací prümér príruby. Vlozné nastroje, které se presné nehódi na brusné vreteno elektrického na(radí, se otáčejí nerovnoměrně, silné vibruji a mohou vest ke ztrátě kontroly. Nepoužívejte Žádné poskozené vlozné nastroje. Zkontrolujte prěd každým použitím nasazovací nastroje jako brusné kotouče na odstěpky a trhliny, brusné talíře na trhliny, otěr nebo silné opotřebeni, drátěné kartáče na uvolněné nebo zlomené dráty. Když elektrické nářadi nebo vložný nastroj spadne, zkontrolujte, zda nejsou poskozené nebo použijte nepoškozený vlozný nastroj. Když jste vložný nastroj zkontrolovali a nasadili, udržujte sebe a osoby nacházejíci se v blízkosti, mimo rovinu rotujíciho vložného nastroje a nechejte nářadi Jednu minutu běžet snejvyšimi otáčkami. Poskozené vlozné nastroje vetsinou v te to testovaci době prasknou. Noste osobni ochranné pomücky. Používejte podle použití uplnou ochranu obličeje, ochranu oči nebo ochranné bryle. Je-li to adekvátné, nods masku proti prachu, ochranu sluchu, ochranné rukavice nebo specialné zastěru, ktera Váschrání prěd malými brusnými castečkami a castečkami materílu. Oci se maior chranit pred odletujicimi cizimi tlesy, ktera vznikaji pri ruznych aplikacich. Maska proti prachu nebo ochranná dychaci maska musi filtrovat prach vznikajci pri pouziti. Když jste delśi dobu vystaveni hlasitému hluku, mužete utrpět ztratu sluchu. Dbejte u jin'ych osob na bezpečnou vzdálenost k Vaši pracovní oblasti. Každý, kdo vstoupí do pracovní oblasti, musí nosit osobní ochranné pomůcky. Ülomky obrobku nebo prasklé vložné nastroje mohou odletět a způsobit poraněni také mimo prímou pracovní oblast. Když provádǐte práce, pri kterych muže vložný nastroj zasáhnout skrytá elektrická vedení nebo vlastnís'tový kabel, uchopte nařadi pouze za izolované plochy rukojeti. Kontakt s vedenim pod napetim muze uvesttake kovové dily naradi pod napeti a vestk urazu elektrickym proudem. Vedte sitovky kabel v dostatechné vzdalenosti od rotujicich vloznych nastroju. Ztratite-li kontrolu nad náradim, muže dojít k proříznuti nebo zachycení sit'ového kabelu a Vase ruka nebo paže se muže dostat do otáčejiciho se vložného nástroje. Nikdy neodkládejte elektrické náradi díve, než se upně zastaví vlozný nastroj. Rotujicvlozny nastroj se muze dostat dokontaku s odkladaci plochou, cimz muzete ztratit kontrolu nad elektrickym naradim. Nikdy nenechejte elektrické náradí bežet, zatím co je nosite. Nahodným kontaktem s rotujićim vloznym nastrojem muze byt zachycen Váš odev a vlozný nastroj se muze zavrtat do Vaseho tela. - Pravidelné Čistěte větraci sterbiny Vaseho elektrického nařadi. Ventilator motoru vtahuje do telesa prach a silné nahromaděni kovového prachu muže zpùsobit elektrické nebezpečí. Nepoužívejte elektrické náradí v blízkosti hořlavych materialu. Tyto materialy mohou jiskry zapalit. Nepoužívejte Žádné vložné nastroje, které vyžadují kapalné chladici prostředky. Použití vody nebo jin'ych chladicích prostředku muže vest k urazu elektrickým proudem.

Många tillverkare rekommenderar Förseg-ling av de slutbehandelade ytorna med skyddssprej (se Flex tillbehör für rostfritt stål). Besök tillverkarens hemsida www.flex-tools.com für mer detailjerad information omprodukterna.

Till- och frankopplingak vysoké, jako nejvyší otáčky uvedené na elektrickém nářadi. Príslušenstvi, které se otáči rychleji než je prípustné, se muže rozlomit a Rozletét. Vnejsi prumera tloust'ka vlozného nastroje musi opovdat rozmerovym udajum Vasheho elektrickeho naRadi. Nesprávné stanovené vložné nastroje nelze dostatečné zakráť nebo kontrolovat. - Nasazovaci nastroje se zavitovou vložkou museji présné licovat na zavit brusného vretene. U nasazovacich nastrojú, jež jsou montované prostřednictvim príruby, musi prümér otvoru nasazovacího nastroje licovat na upinací prümér príruby. Vlozné nastroje, které se presné nehódi na brusné vreteno elektrického na(radí, se otáčejí nerovnoměrně, silné vibruji a mohou vest ke ztrátě kontroly. Nepoužívejte Žádné poskozené vlozné nastroje. Zkontrolujte prěd každým použitím nasazovací nastroje jako brusné kotouče na odstěpky a trhliny, brusné talíře na trhliny, otěr nebo silné opotřebeni, drátěné kartáče na uvolněné nebo zlomené dráty. Když elektrické nářadi nebo vložný nastroj spadne, zkontrolujte, zda nejsou poskozené nebo použijte nepoškozený vlozný nastroj. Když jste vložný nastroj zkontrolovali a nasadili, udržujte sebe a osoby nacházejíci se v blízkosti, mimo rovinu rotujíciho vložného nastroje a nechejte nářadi Jednu minutu běžet snejvyšimi otáčkami. Poskozené vlozné nastroje vetsinou v te to testovaci době prasknou. Noste osobni ochranné pomücky. Používejte podle použití uplnou ochranu obličeje, ochranu oči nebo ochranné bryle. Je-li to adekvátné, nods masku proti prachu, ochranu sluchu, ochranné rukavice nebo specialné zastěru, ktera Váschrání prěd malými brusnými castečkami a castečkami materílu. Oci se maior chranit pred odletujicimi cizimi tlesy, ktera vznikaji pri ruznych aplikacich. Maska proti prachu nebo ochranná dychaci maska musi filtrovat prach vznikajci pri pouziti. Když jste delśi dobu vystaveni hlasitému hluku, mužete utrpět ztratu sluchu. Dbejte u jin'ych osob na bezpečnou vzdálenost k Vaši pracovní oblasti. Každý, kdo vstoupí do pracovní oblasti, musí nosit osobní ochranné pomůcky. Ülomky obrobku nebo prasklé vložné nastroje mohou odletět a způsobit poraněni také mimo prímou pracovní oblast. Když provádǐte práce, pri kterych muže vložný nastroj zasáhnout skrytá elektrická vedení nebo vlastnís'tový kabel, uchopte nařadi pouze za izolované plochy rukojeti. Kontakt s vedenim pod napetim muze uvesttake kovové dily naradi pod napeti a vestk urazu elektrickym proudem. Vedte sitovky kabel v dostatechné vzdalenosti od rotujicich vloznych nastroju. Ztratite-li kontrolu nad náradim, muže dojít k proříznuti nebo zachycení sit'ového kabelu a Vase ruka nebo paže se muže dostat do otáčejiciho se vložného nástroje. Nikdy neodkládejte elektrické náradi díve, než se upně zastaví vlozný nastroj. Rotujicvlozny nastroj se muze dostat dokontaku s odkladaci plochou, cimz muzete ztratit kontrolu nad elektrickym naradim. Nikdy nenechejte elektrické náradí bežet, zatím co je nosite. Nahodným kontaktem s rotujićim vloznym nastrojem muze byt zachycen Váš odev a vlozný nastroj se muze zavrtat do Vaseho tela. - Pravidelné Čistěte větraci sterbiny Vaseho elektrického nařadi. Ventilator motoru vtahuje do telesa prach a silné nahromaděni kovového prachu muže zpùsobit elektrické nebezpečí. Nepoužívejte elektrické náradí v blízkosti hořlavych materialu. Tyto materialy mohou jiskry zapalit. Nepoužívejte Žádné vložné nastroje, které vyžadují kapalné chladici prostředky. Použití vody nebo jin'ych chladicích prostředku muže vest k urazu elektrickým proudem.

Kort driftutan sparrčné zakráť nebo kontrolovat. - Nasazovaci nastroje se zavitovou vložkou museji présné licovat na zavit brusného vretene. U nasazovacich nastrojú, jež jsou montované prostřednictvim príruby, musi prümér otvoru nasazovacího nastroje licovat na upinací prümér príruby. Vlozné nastroje, které se presné nehódi na brusné vreteno elektrického na(radí, se otáčejí nerovnoměrně, silné vibruji a mohou vest ke ztrátě kontroly. Nepoužívejte Žádné poskozené vlozné nastroje. Zkontrolujte prěd každým použitím nasazovací nastroje jako brusné kotouče na odstěpky a trhliny, brusné talíře na trhliny, otěr nebo silné opotřebeni, drátěné kartáče na uvolněné nebo zlomené dráty. Když elektrické nářadi nebo vložný nastroj spadne, zkontrolujte, zda nejsou poskozené nebo použijte nepoškozený vlozný nastroj. Když jste vložný nastroj zkontrolovali a nasadili, udržujte sebe a osoby nacházejíci se v blízkosti, mimo rovinu rotujíciho vložného nastroje a nechejte nářadi Jednu minutu běžet snejvyšimi otáčkami. Poskozené vlozné nastroje vetsinou v te to testovaci době prasknou. Noste osobni ochranné pomücky. Používejte podle použití uplnou ochranu obličeje, ochranu oči nebo ochranné bryle. Je-li to adekvátné, nods masku proti prachu, ochranu sluchu, ochranné rukavice nebo specialné zastěru, ktera Váschrání prěd malými brusnými castečkami a castečkami materílu. Oci se maior chranit pred odletujicimi cizimi tlesy, ktera vznikaji pri ruznych aplikacich. Maska proti prachu nebo ochranná dychaci maska musi filtrovat prach vznikajci pri pouziti. Když jste delśi dobu vystaveni hlasitému hluku, mužete utrpět ztratu sluchu. Dbejte u jin'ych osob na bezpečnou vzdálenost k Vaši pracovní oblasti. Každý, kdo vstoupí do pracovní oblasti, musí nosit osobní ochranné pomůcky. Ülomky obrobku nebo prasklé vložné nastroje mohou odletět a způsobit poraněni také mimo prímou pracovní oblast. Když provádǐte práce, pri kterych muže vložný nastroj zasáhnout skrytá elektrická vedení nebo vlastnís'tový kabel, uchopte nařadi pouze za izolované plochy rukojeti. Kontakt s vedenim pod napetim muze uvesttake kovové dily naradi pod napeti a vestk urazu elektrickym proudem. Vedte sitovky kabel v dostatechné vzdalenosti od rotujicich vloznych nastroju. Ztratite-li kontrolu nad náradim, muže dojít k proříznuti nebo zachycení sit'ového kabelu a Vase ruka nebo paže se muže dostat do otáčejiciho se vložného nástroje. Nikdy neodkládejte elektrické náradi díve, než se upně zastaví vlozný nastroj. Rotujicvlozny nastroj se muze dostat dokontaku s odkladaci plochou, cimz muzete ztratit kontrolu nad elektrickym naradim. Nikdy nenechejte elektrické náradí bežet, zatím co je nosite. Nahodným kontaktem s rotujićim vloznym nastrojem muze byt zachycen Váš odev a vlozný nastroj se muze zavrtat do Vaseho tela. - Pravidelné Čistěte větraci sterbiny Vaseho elektrického nařadi. Ventilator motoru vtahuje do telesa prach a silné nahromaděni kovového prachu muže zpùsobit elektrické nebezpečí. Nepoužívejte elektrické náradí v blízkosti hořlavych materialu. Tyto materialy mohou jiskry zapalit. Nepoužívejte Žádné vložné nastroje, které vyžadují kapalné chladici prostředky. Použití vody nebo jin'ych chladicích prostředku muže vest k urazu elektrickým proudem.

Flex BRE 143 125 Set - Till- och frankopplingak vysoké, jako nejvyší otáčky uvedené na elektrickém nářadi. Príslušenstvi, které se otáči rychleji než je prípustné, se muže rozlomit a Rozletét.   
Vnejsi prumera tloust'ka vlozného nastroje musi opovdat rozmerovym udajum Vasheho elektrickeho naRadi.

Nesprávné stanovené vložné nastroje nelze dostatečné zakráť nebo kontrolovat.

- Nasazovaci nastroje se zavitovou vložkou museji présné licovat na zavit brusného vretene. U nasazovacich nastrojú, jež jsou montované prostřednictvim príruby, musi prümér otvoru nasazovacího nastroje licovat na upinací prümér príruby.

Vlozné nastroje, které se presné nehódi na brusné vreteno elektrického na(radí, se otáčejí nerovnoměrně, silné vibruji a mohou vest ke ztrátě kontroly.

Nepoužívejte Žádné poskozené vlozné nastroje. Zkontrolujte prěd každým použitím nasazovací nastroje jako brusné kotouče na odstěpky a trhliny, brusné talíře na trhliny, otěr nebo silné opotřebeni, drátěné kartáče na uvolněné nebo zlomené dráty. Když elektrické nářadi nebo vložný nastroj spadne, zkontrolujte, zda nejsou poskozené nebo použijte nepoškozený vlozný nastroj. Když jste vložný nastroj zkontrolovali a nasadili, udržujte sebe a osoby nacházejíci se v blízkosti, mimo rovinu rotujíciho vložného nastroje a nechejte nářadi Jednu minutu běžet snejvyšimi otáčkami.

Poskozené vlozné nastroje vetsinou v te to testovaci době prasknou.

Noste osobni ochranné pomücky. Používejte podle použití uplnou ochranu obličeje, ochranu oči nebo ochranné bryle. Je-li to adekvátné, nods masku proti prachu, ochranu sluchu, ochranné rukavice nebo specialné zastěru, ktera Váschrání prěd malými brusnými castečkami a castečkami materílu.

Oci se maior chranit pred odletujicimi cizimi tlesy, ktera vznikaji pri ruznych aplikacich. Maska proti prachu nebo ochranná dychaci maska musi filtrovat

prach vznikajci pri pouziti.

Když jste delśi dobu vystaveni hlasitému hluku, mužete utrpět ztratu sluchu.

Dbejte u jin'ych osob na bezpečnou vzdálenost k Vaši pracovní oblasti. Každý, kdo vstoupí do pracovní oblasti, musí nosit osobní ochranné pomůcky. Ülomky obrobku nebo prasklé vložné nastroje mohou odletět a způsobit poraněni také mimo prímou pracovní oblast.

Když provádǐte práce, pri kterych muže vložný nastroj zasáhnout skrytá elektrická vedení nebo vlastnís'tový kabel, uchopte nařadi pouze za izolované plochy rukojeti.

Kontakt s vedenim pod napetim muze uvesttake kovové dily naradi pod napeti a vestk urazu elektrickym proudem.

Vedte sitovky kabel v dostatechné vzdalenosti od rotujicich vloznych nastroju.

Ztratite-li kontrolu nad náradim, muže dojít k proříznuti nebo zachycení sit'ového kabelu a Vase ruka nebo paže se muže dostat do otáčejiciho se vložného nástroje.

Nikdy neodkládejte elektrické náradi díve, než se upně zastaví vlozný nastroj.

Rotujicvlozny nastroj se muze dostat dokontaku s odkladaci plochou, cimz muzete ztratit kontrolu nad elektrickym naradim.

Nikdy nenechejte elektrické náradí bežet, zatím co je nosite.

Nahodným kontaktem s rotujićim vloznym nastrojem muze byt zachycen Váš odev a vlozný nastroj se muze zavrtat do Vaseho tela.

- Pravidelné Čistěte větraci sterbiny Vaseho elektrického nařadi.

Ventilator motoru vtahuje do telesa prach a silné nahromaděni kovového prachu muže zpùsobit elektrické nebezpečí.

Nepoužívejte elektrické náradí v blízkosti hořlavych materialu.

Tyto materialy mohou jiskry zapalit.

Nepoužívejte Žádné vložné nastroje, které vyžadují kapalné chladici prostředky.

Použití vody nebo jin'ych chladicích prostředku muže vest k urazu elektrickým proudem.


Kort driftutan sparrčné zakráť nebo kontrolovat.

- Nasazovaci nastroje se zavitovou vložkou museji présné licovat na zavit brusného vretene. U nasazovacich nastrojú, jež jsou montované prostřednictvim príruby, musi prümér otvoru nasazovacího nastroje licovat na upinací prümér príruby.

Vlozné nastroje, které se presné nehódi na brusné vreteno elektrického na(radí, se otáčejí nerovnoměrně, silné vibruji a mohou vest ke ztrátě kontroly.

Nepoužívejte Žádné poskozené vlozné nastroje. Zkontrolujte prěd každým použitím nasazovací nastroje jako brusné kotouče na odstěpky a trhliny, brusné talíře na trhliny, otěr nebo silné opotřebeni, drátěné kartáče na uvolněné nebo zlomené dráty. Když elektrické nářadi nebo vložný nastroj spadne, zkontrolujte, zda nejsou poskozené nebo použijte nepoškozený vlozný nastroj. Když jste vložný nastroj zkontrolovali a nasadili, udržujte sebe a osoby nacházejíci se v blízkosti, mimo rovinu rotujíciho vložného nastroje a nechejte nářadi Jednu minutu běžet snejvyšimi otáčkami.

Poskozené vlozné nastroje vetsinou v te to testovaci době prasknou.

Noste osobni ochranné pomücky. Používejte podle použití uplnou ochranu obličeje, ochranu oči nebo ochranné bryle. Je-li to adekvátné, nods masku proti prachu, ochranu sluchu, ochranné rukavice nebo specialné zastěru, ktera Váschrání prěd malými brusnými castečkami a castečkami materílu.

Oci se maior chranit pred odletujicimi cizimi tlesy, ktera vznikaji pri ruznych aplikacich. Maska proti prachu nebo ochranná dychaci maska musi filtrovat

prach vznikajci pri pouziti.

Když jste delśi dobu vystaveni hlasitému hluku, mužete utrpět ztratu sluchu.

Dbejte u jin'ych osob na bezpečnou vzdálenost k Vaši pracovní oblasti. Každý, kdo vstoupí do pracovní oblasti, musí nosit osobní ochranné pomůcky. Ülomky obrobku nebo prasklé vložné nastroje mohou odletět a způsobit poraněni také mimo prímou pracovní oblast.

Když provádǐte práce, pri kterych muže vložný nastroj zasáhnout skrytá elektrická vedení nebo vlastnís'tový kabel, uchopte nařadi pouze za izolované plochy rukojeti.

Kontakt s vedenim pod napetim muze uvesttake kovové dily naradi pod napeti a vestk urazu elektrickym proudem.

Vedte sitovky kabel v dostatechné vzdalenosti od rotujicich vloznych nastroju.

Ztratite-li kontrolu nad náradim, muže dojít k proříznuti nebo zachycení sit'ového kabelu a Vase ruka nebo paže se muže dostat do otáčejiciho se vložného nástroje.

Nikdy neodkládejte elektrické náradi díve, než se upně zastaví vlozný nastroj.

Rotujicvlozny nastroj se muze dostat dokontaku s odkladaci plochou, cimz muzete ztratit kontrolu nad elektrickym naradim.

Nikdy nenechejte elektrické náradí bežet, zatím co je nosite.

Nahodným kontaktem s rotujićim vloznym nastrojem muze byt zachycen Váš odev a vlozný nastroj se muze zavrtat do Vaseho tela.

- Pravidelné Čistěte větraci sterbiny Vaseho elektrického nařadi.

Ventilator motoru vtahuje do telesa prach a silné nahromaděni kovového prachu muže zpùsobit elektrické nebezpečí.

Nepoužívejte elektrické náradí v blízkosti hořlavych materialu.

Tyto materialy mohou jiskry zapalit.

Nepoužívejte Žádné vložné nastroje, které vyžadují kapalné chladici prostředky.

Použití vody nebo jin'ych chladicích prostředku muže vest k urazu elektrickým proudem. - 1

■ Tillkoppling: För vippkontakten framåt och häll fast den)där.
Frankoppling: Slapp vippkontakten.

Kontinuerlig drift med sparrždým použitím nasazovací nastroje jako brusné kotouče na odstěpky a trhliny, brusné talíře na trhliny, otěr nebo silné opotřebeni, drátěné kartáče na uvolněné nebo zlomené dráty. Když elektrické nářadi nebo vložný nastroj spadne, zkontrolujte, zda nejsou poskozené nebo použijte nepoškozený vlozný nastroj. Když jste vložný nastroj zkontrolovali a nasadili, udržujte sebe a osoby nacházejíci se v blízkosti, mimo rovinu rotujíciho vložného nastroje a nechejte nářadi Jednu minutu běžet snejvyšimi otáčkami. Poskozené vlozné nastroje vetsinou v te to testovaci době prasknou. Noste osobni ochranné pomücky. Používejte podle použití uplnou ochranu obličeje, ochranu oči nebo ochranné bryle. Je-li to adekvátné, nods masku proti prachu, ochranu sluchu, ochranné rukavice nebo specialné zastěru, ktera Váschrání prěd malými brusnými castečkami a castečkami materílu. Oci se maior chranit pred odletujicimi cizimi tlesy, ktera vznikaji pri ruznych aplikacich. Maska proti prachu nebo ochranná dychaci maska musi filtrovat prach vznikajci pri pouziti. Když jste delśi dobu vystaveni hlasitému hluku, mužete utrpět ztratu sluchu. Dbejte u jin'ych osob na bezpečnou vzdálenost k Vaši pracovní oblasti. Každý, kdo vstoupí do pracovní oblasti, musí nosit osobní ochranné pomůcky. Ülomky obrobku nebo prasklé vložné nastroje mohou odletět a způsobit poraněni také mimo prímou pracovní oblast. Když provádǐte práce, pri kterych muže vložný nastroj zasáhnout skrytá elektrická vedení nebo vlastnís'tový kabel, uchopte nařadi pouze za izolované plochy rukojeti. Kontakt s vedenim pod napetim muze uvesttake kovové dily naradi pod napeti a vestk urazu elektrickym proudem. Vedte sitovky kabel v dostatechné vzdalenosti od rotujicich vloznych nastroju. Ztratite-li kontrolu nad náradim, muže dojít k proříznuti nebo zachycení sit'ového kabelu a Vase ruka nebo paže se muže dostat do otáčejiciho se vložného nástroje. Nikdy neodkládejte elektrické náradi díve, než se upně zastaví vlozný nastroj. Rotujicvlozny nastroj se muze dostat dokontaku s odkladaci plochou, cimz muzete ztratit kontrolu nad elektrickym naradim. Nikdy nenechejte elektrické náradí bežet, zatím co je nosite. Nahodným kontaktem s rotujićim vloznym nastrojem muze byt zachycen Váš odev a vlozný nastroj se muze zavrtat do Vaseho tela. - Pravidelné Čistěte větraci sterbiny Vaseho elektrického nařadi. Ventilator motoru vtahuje do telesa prach a silné nahromaděni kovového prachu muže zpùsobit elektrické nebezpečí. Nepoužívejte elektrické náradí v blízkosti hořlavych materialu. Tyto materialy mohou jiskry zapalit. Nepoužívejte Žádné vložné nastroje, které vyžadují kapalné chladici prostředky. Použití vody nebo jin'ych chladicích prostředku muže vest k urazu elektrickým proudem.

Flex BRE 143 125 Set - Kontinuerlig drift med sparrždým použitím nasazovací nastroje jako brusné kotouče na odstěpky a trhliny, brusné talíře na trhliny, otěr nebo silné opotřebeni, drátěné kartáče na uvolněné nebo zlomené dráty. Když elektrické nářadi nebo vložný nastroj spadne, zkontrolujte, zda nejsou poskozené nebo použijte nepoškozený vlozný nastroj. Když jste vložný nastroj zkontrolovali a nasadili, udržujte sebe a osoby nacházejíci se v blízkosti, mimo rovinu rotujíciho vložného nastroje a nechejte nářadi Jednu minutu běžet snejvyšimi otáčkami.

Poskozené vlozné nastroje vetsinou v te to testovaci době prasknou.

Noste osobni ochranné pomücky. Používejte podle použití uplnou ochranu obličeje, ochranu oči nebo ochranné bryle. Je-li to adekvátné, nods masku proti prachu, ochranu sluchu, ochranné rukavice nebo specialné zastěru, ktera Váschrání prěd malými brusnými castečkami a castečkami materílu.

Oci se maior chranit pred odletujicimi cizimi tlesy, ktera vznikaji pri ruznych aplikacich. Maska proti prachu nebo ochranná dychaci maska musi filtrovat

prach vznikajci pri pouziti.

Když jste delśi dobu vystaveni hlasitému hluku, mužete utrpět ztratu sluchu.

Dbejte u jin'ych osob na bezpečnou vzdálenost k Vaši pracovní oblasti. Každý, kdo vstoupí do pracovní oblasti, musí nosit osobní ochranné pomůcky. Ülomky obrobku nebo prasklé vložné nastroje mohou odletět a způsobit poraněni také mimo prímou pracovní oblast.

Když provádǐte práce, pri kterych muže vložný nastroj zasáhnout skrytá elektrická vedení nebo vlastnís'tový kabel, uchopte nařadi pouze za izolované plochy rukojeti.

Kontakt s vedenim pod napetim muze uvesttake kovové dily naradi pod napeti a vestk urazu elektrickym proudem.

Vedte sitovky kabel v dostatechné vzdalenosti od rotujicich vloznych nastroju.

Ztratite-li kontrolu nad náradim, muže dojít k proříznuti nebo zachycení sit'ového kabelu a Vase ruka nebo paže se muže dostat do otáčejiciho se vložného nástroje.

Nikdy neodkládejte elektrické náradi díve, než se upně zastaví vlozný nastroj.

Rotujicvlozny nastroj se muze dostat dokontaku s odkladaci plochou, cimz muzete ztratit kontrolu nad elektrickym naradim.

Nikdy nenechejte elektrické náradí bežet, zatím co je nosite.

Nahodným kontaktem s rotujićim vloznym nastrojem muze byt zachycen Váš odev a vlozný nastroj se muze zavrtat do Vaseho tela.

- Pravidelné Čistěte větraci sterbiny Vaseho elektrického nařadi.

Ventilator motoru vtahuje do telesa prach a silné nahromaděni kovového prachu muže zpùsobit elektrické nebezpečí.

Nepoužívejte elektrické náradí v blízkosti hořlavych materialu.

Tyto materialy mohou jiskry zapalit.

Nepoužívejte Žádné vložné nastroje, které vyžadují kapalné chladici prostředky.

Použití vody nebo jin'ych chladicích prostředku muže vest k urazu elektrickým proudem. - 1

Tillkoppling: För vippkontakten framåt (1.) och tryck på främreändan tills den snapper fast (2.).

Flex BRE 143 125 Set - Kontinuerlig drift med sparrždým použitím nasazovací nastroje jako brusné kotouče na odstěpky a trhliny, brusné talíře na trhliny, otěr nebo silné opotřebeni, drátěné kartáče na uvolněné nebo zlomené dráty. Když elektrické nářadi nebo vložný nastroj spadne, zkontrolujte, zda nejsou poskozené nebo použijte nepoškozený vlozný nastroj. Když jste vložný nastroj zkontrolovali a nasadili, udržujte sebe a osoby nacházejíci se v blízkosti, mimo rovinu rotujíciho vložného nastroje a nechejte nářadi Jednu minutu běžet snejvyšimi otáčkami.

Poskozené vlozné nastroje vetsinou v te to testovaci době prasknou.

Noste osobni ochranné pomücky. Používejte podle použití uplnou ochranu obličeje, ochranu oči nebo ochranné bryle. Je-li to adekvátné, nods masku proti prachu, ochranu sluchu, ochranné rukavice nebo specialné zastěru, ktera Váschrání prěd malými brusnými castečkami a castečkami materílu.

Oci se maior chranit pred odletujicimi cizimi tlesy, ktera vznikaji pri ruznych aplikacich. Maska proti prachu nebo ochranná dychaci maska musi filtrovat

prach vznikajci pri pouziti.

Když jste delśi dobu vystaveni hlasitému hluku, mužete utrpět ztratu sluchu.

Dbejte u jin'ych osob na bezpečnou vzdálenost k Vaši pracovní oblasti. Každý, kdo vstoupí do pracovní oblasti, musí nosit osobní ochranné pomůcky. Ülomky obrobku nebo prasklé vložné nastroje mohou odletět a způsobit poraněni také mimo prímou pracovní oblast.

Když provádǐte práce, pri kterych muže vložný nastroj zasáhnout skrytá elektrická vedení nebo vlastnís'tový kabel, uchopte nařadi pouze za izolované plochy rukojeti.

Kontakt s vedenim pod napetim muze uvesttake kovové dily naradi pod napeti a vestk urazu elektrickym proudem.

Vedte sitovky kabel v dostatechné vzdalenosti od rotujicich vloznych nastroju.

Ztratite-li kontrolu nad náradim, muže dojít k proříznuti nebo zachycení sit'ového kabelu a Vase ruka nebo paže se muže dostat do otáčejiciho se vložného nástroje.

Nikdy neodkládejte elektrické náradi díve, než se upně zastaví vlozný nastroj.

Rotujicvlozny nastroj se muze dostat dokontaku s odkladaci plochou, cimz muzete ztratit kontrolu nad elektrickym naradim.

Nikdy nenechejte elektrické náradí bežet, zatím co je nosite.

Nahodným kontaktem s rotujićim vloznym nastrojem muze byt zachycen Váš odev a vlozný nastroj se muze zavrtat do Vaseho tela.

- Pravidelné Čistěte větraci sterbiny Vaseho elektrického nařadi.

Ventilator motoru vtahuje do telesa prach a silné nahromaděni kovového prachu muže zpùsobit elektrické nebezpečí.

Nepoužívejte elektrické náradí v blízkosti hořlavych materialu.

Tyto materialy mohou jiskry zapalit.

Nepoužívejte Žádné vložné nastroje, které vyžadují kapalné chladici prostředky.

Použití vody nebo jin'ych chladicích prostředku muže vest k urazu elektrickým proudem. - 2

Frankoppling: Tryck på vippkontaktens bakrealanda.

i OBSystaveni hlasitému hluku, mužete utrpět ztratu sluchu. Dbejte u jin'ych osob na bezpečnou vzdálenost k Vaši pracovní oblasti. Každý, kdo vstoupí do pracovní oblasti, musí nosit osobní ochranné pomůcky. Ülomky obrobku nebo prasklé vložné nastroje mohou odletět a způsobit poraněni také mimo prímou pracovní oblast. Když provádǐte práce, pri kterych muže vložný nastroj zasáhnout skrytá elektrická vedení nebo vlastnís'tový kabel, uchopte nařadi pouze za izolované plochy rukojeti. Kontakt s vedenim pod napetim muze uvesttake kovové dily naradi pod napeti a vestk urazu elektrickym proudem. Vedte sitovky kabel v dostatechné vzdalenosti od rotujicich vloznych nastroju. Ztratite-li kontrolu nad náradim, muže dojít k proříznuti nebo zachycení sit'ového kabelu a Vase ruka nebo paže se muže dostat do otáčejiciho se vložného nástroje. Nikdy neodkládejte elektrické náradi díve, než se upně zastaví vlozný nastroj. Rotujicvlozny nastroj se muze dostat dokontaku s odkladaci plochou, cimz muzete ztratit kontrolu nad elektrickym naradim. Nikdy nenechejte elektrické náradí bežet, zatím co je nosite. Nahodným kontaktem s rotujićim vloznym nastrojem muze byt zachycen Váš odev a vlozný nastroj se muze zavrtat do Vaseho tela. - Pravidelné Čistěte větraci sterbiny Vaseho elektrického nařadi. Ventilator motoru vtahuje do telesa prach a silné nahromaděni kovového prachu muže zpùsobit elektrické nebezpečí. Nepoužívejte elektrické náradí v blízkosti hořlavych materialu. Tyto materialy mohou jiskry zapalit. Nepoužívejte Žádné vložné nastroje, které vyžadují kapalné chladici prostředky. Použití vody nebo jin'ych chladicích prostředku muže vest k urazu elektrickým proudem.

After strömavbrott startar den tillkopplade maskinen inte igen.

Varvvalsinstallingnastroj zasáhnout skrytá elektrická vedení nebo vlastnís'tový kabel, uchopte nařadi pouze za izolované plochy rukojeti. Kontakt s vedenim pod napetim muze uvesttake kovové dily naradi pod napeti a vestk urazu elektrickym proudem. Vedte sitovky kabel v dostatechné vzdalenosti od rotujicich vloznych nastroju. Ztratite-li kontrolu nad náradim, muže dojít k proříznuti nebo zachycení sit'ového kabelu a Vase ruka nebo paže se muže dostat do otáčejiciho se vložného nástroje. Nikdy neodkládejte elektrické náradi díve, než se upně zastaví vlozný nastroj. Rotujicvlozny nastroj se muze dostat dokontaku s odkladaci plochou, cimz muzete ztratit kontrolu nad elektrickym naradim. Nikdy nenechejte elektrické náradí bežet, zatím co je nosite. Nahodným kontaktem s rotujićim vloznym nastrojem muze byt zachycen Váš odev a vlozný nastroj se muze zavrtat do Vaseho tela. - Pravidelné Čistěte větraci sterbiny Vaseho elektrického nařadi. Ventilator motoru vtahuje do telesa prach a silné nahromaděni kovového prachu muže zpùsobit elektrické nebezpečí. Nepoužívejte elektrické náradí v blízkosti hořlavych materialu. Tyto materialy mohou jiskry zapalit. Nepoužívejte Žádné vložné nastroje, které vyžadují kapalné chladici prostředky. Použití vody nebo jin'ych chladicích prostředku muže vest k urazu elektrickým proudem.

Arbetshastigheten kan anpassas steglost till materialet med tumhjulet.

Flex BRE 143 125 Set - Varvvalsinstallingnastroj zasáhnout skrytá elektrická vedení nebo vlastnís'tový kabel, uchopte nařadi pouze za izolované plochy rukojeti.

Kontakt s vedenim pod napetim muze uvesttake kovové dily naradi pod napeti a vestk urazu elektrickym proudem.

Vedte sitovky kabel v dostatechné vzdalenosti od rotujicich vloznych nastroju.

Ztratite-li kontrolu nad náradim, muže dojít k proříznuti nebo zachycení sit'ového kabelu a Vase ruka nebo paže se muže dostat do otáčejiciho se vložného nástroje.

Nikdy neodkládejte elektrické náradi díve, než se upně zastaví vlozný nastroj.

Rotujicvlozny nastroj se muze dostat dokontaku s odkladaci plochou, cimz muzete ztratit kontrolu nad elektrickym naradim.

Nikdy nenechejte elektrické náradí bežet, zatím co je nosite.

Nahodným kontaktem s rotujićim vloznym nastrojem muze byt zachycen Váš odev a vlozný nastroj se muze zavrtat do Vaseho tela.

- Pravidelné Čistěte větraci sterbiny Vaseho elektrického nařadi.

Ventilator motoru vtahuje do telesa prach a silné nahromaděni kovového prachu muže zpùsobit elektrické nebezpečí.

Nepoužívejte elektrické náradí v blízkosti hořlavych materialu.

Tyto materialy mohou jiskry zapalit.

Nepoužívejte Žádné vložné nastroje, které vyžadují kapalné chladici prostředky.

Použití vody nebo jin'ych chladicích prostředku muže vest k urazu elektrickým proudem. - 1

Flex BRE 143 125 Set - Symbolit koneessaska
na trubky
BRE 14-3 125 - 1

Lue käytöohjeet ennen koneen!

Käytä silmiensuojaimia!

Flex BRE 143 125 Set - Symbolit koneessaska
na trubky
BRE 14-3 125 - 2

Sujoausluokka II (täysineristety)

Flex BRE 143 125 Set - Symbolit koneessaska
na trubky
BRE 14-3 125 - 3

Vanhan laitteen kierratysohjeet (katso sivu 156)

Turvallisusasiaa vypínač K zapnuti a vypnuti. Se zaskakovaci polohou pro trvaly provoz. 4 Nastavovaci kolečko pro prédvolbu otáček 5 Sitovy kabel 4,0 m se sitovou zastrckou 6 Ochranny protiprachovy kryt 7 Typovy stitek 1) Nastavec pro pásove broušeni BRE 14-3 125 8 Vodici valecek s okrajem 9 Rukojet' 10 Chranič ruky 11 Stupeš Odpruzená, k napnutí brusného pásu. 12 Vodici valecek s okrajem 13 Hnaci valecek bez vodiciho okraje 14.14 Odjiš'tovaci páčka pro rychlospojku 15 Upinací páčka pro rychlospojku Saténovaci nastavec BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 16 Zajiš'ovaci šroub pro paralelní doraz 17 Paralelní doraz 18 Ochranny kryt 19 Upnutí nastroje 20 Rukojet' 21 Uzaviraci krouzek pro upevnéni krytu 22 Distančni kroužky 2) (23 Pryžovnafukovací valec 2) 24 Hustilka 2) 25 Ochranny príklop s odsáváním 26 Pojistny sroub 1) není zobrazen (2) obsaženo v sadě

Flex BRE 143 125 Set - Turvallisusasiaa vypínač

K zapnuti a vypnuti. Se zaskakovaci polohou pro trvaly provoz.

4 Nastavovaci kolečko pro prédvolbu otáček   
5 Sitovy kabel 4,0 m se sitovou zastrckou   
6 Ochranny protiprachovy kryt   
7 Typovy stitek 1)

Nastavec pro pásove broušeni BRE 14-3 125   
8 Vodici valecek s okrajem   
9 Rukojet'   
10 Chranič ruky   
11 Stupeš

Odpruzená, k napnutí brusného pásu.

12 Vodici valecek s okrajem   
13 Hnaci valecek bez vodiciho okraje   
14.14 Odjiš'tovaci páčka pro rychlospojku   
15 Upinací páčka pro rychlospojku

Saténovaci nastavec BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110

16 Zajiš'ovaci šroub pro paralelní doraz   
17 Paralelní doraz   
18 Ochranny kryt   
19 Upnutí nastroje   
20 Rukojet'   
21 Uzaviraci krouzek pro upevnéni krytu   
22 Distančni kroužky 2)   
(23 Pryžovnafukovací valec 2)   
24 Hustilka 2)   
25 Ochranny príklop s odsáváním   
26 Pojistny sroub

1) není zobrazen   
(2) obsaženo v sadě - 1

VAROITUS!édvolbu otáček 5 Sitovy kabel 4,0 m se sitovou zastrckou 6 Ochranny protiprachovy kryt 7 Typovy stitek 1) Nastavec pro pásove broušeni BRE 14-3 125 8 Vodici valecek s okrajem 9 Rukojet' 10 Chranič ruky 11 Stupeš Odpruzená, k napnutí brusného pásu. 12 Vodici valecek s okrajem 13 Hnaci valecek bez vodiciho okraje 14.14 Odjiš'tovaci páčka pro rychlospojku 15 Upinací páčka pro rychlospojku Saténovaci nastavec BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 16 Zajiš'ovaci šroub pro paralelní doraz 17 Paralelní doraz 18 Ochranny kryt 19 Upnutí nastroje 20 Rukojet' 21 Uzaviraci krouzek pro upevnéni krytu 22 Distančni kroužky 2) (23 Pryžovnafukovací valec 2) 24 Hustilka 2) 25 Ochranny príklop s odsáváním 26 Pojistny sroub 1) není zobrazen (2) obsaženo v sadě

Lue seuraavat ojeet ennen kulmahiomakoneen kayttoa ja toimi niiden mukaisesti:

  • koneen käyttoohje,
  • sähkötyokalujen kaytöa koskevat «Yleiset turvallisuusohjeet« oheisessa vihkosessa (dokumentti nro: 315.915),
  • käytöpaikalla voimassa olevat ohjeet ja työsuojelumaäraykset.

Kulmahiomakone on valmistetu uusimman teknisen tietamyksen ja hyväksyttyjen turvatek-nisten saannösten mukaisesti.

Tästa huolimatta sen käytösta saattaa aiheutua hengenvaaraa koneen käytäjälle ja muille henkilöille ja itse kone tai muu esineistö voi vauroitua.

Kulmahiomakonetta saa kayttäa vain

  • märäystenmukaiseen käytötarkoitukseen,
  • sen ollessa teknisesti moitteettomassa kunnossa.

Turvallisuuteen vaikuttavat häiriöt on korjattava valittömästi

Märäystenmukainen käyttoovaci šroub pro paralelní doraz 17 Paralelní doraz 18 Ochranny kryt 19 Upnutí nastroje 20 Rukojet' 21 Uzaviraci krouzek pro upevnéni krytu 22 Distančni kroužky 2) (23 Pryžovnafukovací valec 2) 24 Hustilka 2) 25 Ochranny príklop s odsáváním 26 Pojistny sroub 1) není zobrazen (2) obsaženo v sadě

Moottoriyksikko BME 14-3 L on tarkoitettu ainoastaan seuraavassa kuvattujen tyokalulaitteiden kayttamiseen.

Satinointityokalulaitteellairaci krouzek pro upevnéni krytu 22 Distančni kroužky 2) (23 Pryžovnafukovací valec 2) 24 Hustilka 2) 25 Ochranny príklop s odsáváním 26 Pojistny sroub 1) není zobrazen (2) obsaženo v sadě

BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110

varustettuna tämä sahkötyökalu on tarkoitetti

  • ammattikayttoon teollisuudessa ja tyopajoissa,
  • pintojen viimeistelyyn, kuten satinointiin, strukturointiin, killotukseen, harjaukseen, siloitukseen, ruosteen tai jysteen poistoon teras-, jaloteras- ja eirautametallipinnoilta,
  • käytettäväksi valmistajan talle koneelle tarjoamien tyokalujen kanssa.

Puupintojen viimeistely ei ole sallittua.

Nauhahiomatyokalulaitteella BRE 14-3 125 varustettuna täm sahkötyokalu on tarkoitetumi pracemi na elektrickém náradí vytáhněte sítovou zástrčku.

  • ammattikayttoon teollisuudessa ja tyopajoissa,
  • teräsputkien, pyöreiden kaiteiden viimeistelyyn,
  • pyöreiden tankoprofilien sekä putkien hiontaan yleisesti,
  • käytettäväksi tassä käyttohjeessa ilmoitettujen tai valmistajan suosittelemien hiomanauhojen ja lisälaitteiden kanssa.

Satinointityokalulaitteella varustettuja sahkötyokaluja koskevat turvallisuusohjeetzkontrolujte, zda je dodávka kompletní a zda nedoslo k poskození pri preprave.

VAROITUS!ozu">

Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyonti saattaa johtaa sahkoiskuun, tulipaloon ja/taivakavaan loukkaantumiseen. Sailyta kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet myehempää käytötarvetta varten.

Yhteiset varo-ohjeet hiekkaperi-hiomista, killottamista ja työskentelyä terāsharjan kanssac86c8d53389e1e388ea2ede0849cf6062d56b392af31448ba.jpg) - Nasadte hnaci Jednotku v požadované poloze na nástavec a zatlacte ji dolu, až slysitelné zacvakne (1.). Zavretepupinacipacku,resp.utahnete staveci sroub (2.). ![](images/ea038280df0c9aa64ffabd33946c9fbec12c6c64bbc51ab935258290f6662b2c.jpg)

Tämä sahkötyökalu on tarkoitettu käytet-tavaksi hiekkapaperihio-makoneena, kiillotuskoneena ja työskentelyyn teraslankaharjoilla. Huomioi kaikki turvallisuusohjeet, käyttoohjeet, piirustukset ja tiedot, jotka toimitetaan koneen mukana. Jollet noudata seuraavia ohjeita, seurauksena saattaa olla sahköisku, tulipalo ja/tai vakavia loukkaantumisia
Tämä sahkötyokalu ei sovellu hiontaan tai katkaisuhiontaan. Sahkötyokalun kayttö ohjeidenvastaisin kayttotarkoituksiin voi aiheuttaa vaaratilanteita ja loukkaantumisia.
- Älä käytä mitään tarvikkeita, joita valmistaja ei ole hyväksynyt tai suositellut nimenomaan talle sähkötyokalulle. Vaikka pystyt kiinnittämaän lisātarvikkeen sähkötyokaluun, se ei takaa sen turvallista käyttoa.
Käytötyokalun sallitun kierrosnopeudentulee olla vähintään yhta suuri kuin sah

kötyökalussa ilmoitettu maksimi kierrosnopeus.

Tarvike, joka pyorii sallittua nopeammin, saattaa menna Hajalle ja palaset sinkoutuvat ymparistoon.

Vaihtotyokalun ulkohalkaisijan ja paksuuden tulee vastata sahkötyokalunmittatietoja. Väärankokoisia vaihtotyokaluja ei voida suojata tai hallita riittavasti.
Hiomalaikkojen ja laippojen tulee sopia tarkasti sahkötyokalusi biomakaraan. Kaytettäessa vaihtotyokaluja, jotka liitetaaan laippaan, tulee vaihtotyokalun reliän halkaisijan sopia laipan kiinnityshalkaisijaan. Vaihtotyokalut, joita ei kiinnitetä oikein sahkötyokaluun, pyörivat epatasaisesti, tärisevat voimakkaasti ja saattavat johtaa hallinnan menettämseen.
- Alä käytä vioittuneita vaihtotyokaluja. Tarkista ennen jokaista käyttoä, ettei vaihtotyokalussa, kuten hiomalaikoissa ole pirstoutumia tai halkemia, hiomalautasessa halkeamia tai voimakasta kulumista, terasharjassa irtonaisia tai katkenneita lankoja. Jos sahkötyokalu tai vaihtotyokalu putoaa, tarkista sen kunto. Käytä vain hyväkuntaoisia ja ehjiä vaihtotyokaluja. Kun olet tarkistanut ja asenta-nut vaihtotyokalen, pysytle poissa pyörivän vaihtotyokalen tasosta ja var-mista, etta myös lahistollä olevat henkilötoimivat samoin, ja anna koneen käydämaksimi nopeudella noin minuutin ajan. Vioittuneet vaihtotyokalut menevat yleensä rikkä tassä ajassa.
Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Käytä käyttokohteesta riippuen kokokas-vonaamaria, silmiensuojainta tai suojalaseja. Jos olosuheet niin vaativat, käytä polynaamaria, kuulonsuojaimia, suojakäsineitä tai erikoissuojavaatetta, joka suojaa pieniltä hioma- ja materiaalihiukkasilta.

Suojaa silmat lentelevilta vierailta esineilttams.,joita voi syntya erilaisessa kaytossa.

Pölynamaamin tai hengityssuojaimen tulee suodattaa kayton aikana syntyvä poly. Pidempiaikainen voimakkaalle melulle altistuminen saattaa vaikuttaa heikentävästi kuuloon.

Varmista, etta muut henkilot pysyvat riittavän kaukana työvalueelta. Jokaisen, joka tulee työvalueelle, tulee käyttaa henkilökohtaista suojavarustusta. Tyostettvästa pinnasta irtoavat kappaaleet tai murtuneen vaihtotyokalun osat saattavat sinkoutua kauemmaksi ja aiheuttaa loukkaantumisia myos varsinaisen työvalueen ulkopuolella.
- Pidä kiinni koneesta vain eristetyistä
kahvaosista, kun työskentelet paikoissa, joissa sahkötyokalu voi osua piilossa
olevaan sahköjohtoon tai koneen omaan verkkojohtoon.
Kosketus jannitteseen johtoon voi tehdä myös koneen metalliosat jannitteisiksi ja johtaa sahköiskuun.
- Pidä verkkojohto poissa pyörivistä vaihtotyökaluista. Jos menetät koneen hallinnan, verkkojohto voi katketa tai tarttua kiinni ja katesi tai käsivartesi saattaa osua pyörivään vaihtotyökaluun.
- Älä laske sahkötyokalua käsistäsi, ennen kuin se on taydellisesti pysahtynyt. Pyörivä vaihtotyokalu saattaa koskettaa laskualustaa, jolloin voit menettä sähkötyokalun hallinnan.
- Alä kanna koskaan käynnissä olevaa sahkötyokalua. Koskettaessaan vahingossa vaihtotyokalua vaatteet voivat tartua sihen kiinni ja vaihtotyokalu saattaa porautua käytäjan kehoon.
Puhdista saannollisesti sahkotyokaluntuuletusaukot. Moottorin puhallin imee polya koteloon ja jos metallipolya kerantyy runsaasti, seurauksena voi olla sahkosiia vaaratilanteita.
- Älä käytä sahkötyökalua palavien materiaalien lahellä.
Tällaiset aineet voivat syttyä palamaan kipinöiden vaikutuksesta.
Alä käytä vaihtotyokaluja, joiden käytto vaatii nestemäisiä jähdytsmenetelmiä. Veden tai jonkin muun nestemäisen jähdytsaineen käytö voi aiheuttaa sahköiskun.

Takapotku ja siihen liittyvat turvallusuusohjeet

Takapotku on koneen äkillinen reactio, Jonka aiheuttaa vaihtotyokalun, kuten hiomalaikan, hiomalautasen, terasharjan tms. kiinnitakertuminen tai -juuttuminen. Takertuessaan kiinni tai jumittuessaan pyorivä sahkötyokalu pysahtyy äkillisesti. Tällöin hallitsematon sahkötyokalu sinkoutu kiinnitarttumiskohdasta vaihtotyokalun pyorimissuunnan vastaiseen suuntaan. Jos esim. hiomalaikka tarttuu kiinni tai jumittuu tyokappaleeseen, niin hiomalaikan reuna, joka painautuu tyokappaleeseen, voi juuttua kiinni, jolloin hiomalaikka irtoaa tai aiheuttaa takapotkun. Hiomalaikka liikkuu silloin koneen käytäja kohti tai poispain käytäjästa riippuen laikan pyorimissuunnasta kiinnijuuttumiskohdassa.

Tällöin hiomalaikat saattavat myös murtua. Takapotkun aiheuttaa sahkötyokalun vaärinkäytö tai käytö vaärään käytötarkoitukseen. Takapotku voidaan estaa sopivin varotoimenpistein, kuten seuraavissa ohjeissa neuvotaan.

  • Pidä sahkötyokalusta kiinn tukevalla otteella ja pidä kehosi ja käsivartesi sellaisessa asennossa, etta pystyt hallitsemaan takapotkun voimat. Mikäli mahdollista, käytä aina lisakahvaa, jotta voit hallita mahdollisimman hyvin takapotkun voiman tai reaktiomentin. Koneen käytä pystyy hallitsemaan takapotkun ja reaktiovoimat noudattamalla sopivia varotoimenpiteita.
    Alä vie koskaan kattä pyörivän vaihtotyokalun lahelle. Vaihtotyokalu voi luiskahtaa kaden paallee takapotkun sattuessa.
    Varo asettumasta alueelle, jonne sahkotyokalu liikkuu takapotkun sattuessa. Takapotku pakottaa sahkotyokalun vastakkaiseen suuntaan kuin hioma laikan like jumittumiskohdassa.

Työskentele erittäin varovasti kulmien, terävien reunojen tms. alueella.
Esta vaihtotyokalun ponnahtaminen takaisin tyostettavastkohteesta ja kiinnjuuttuminen.
Pyörivälla vaihtotyokalulla on taipumus juuttua kiinn Kulmissa, terävissä reunoissa tai saadessaan kimmokkeen. Tämä aiheuttaa takapotkun tai kone riistäytyy hallinnasta.
- Älä käytä ketju- tai hammadettua sahanterä. Tällaiset vaihtotyokalut aiheuttavat usein takapokun tai sähkötyokalun hallinnan menettämisen.

Erityiset hiekkapaperihiontaa koskevat turvallisuusohjeeta držte ji stisknutou (1.). ![](images/1778baf8165a9d3848f090a86f17a2dce0d1512f4d37b89d6a93f294390bb9f0.jpg) ![](images/7ec18180cb0e73961663332cea50d06b1c881e59faefa58d3a12c4c0474a288a.jpg) - Nasunte nastroj, pripadne nosic nastroje na uchyceni nastroje (zpusob ulozeni drăžka-pero). (2.). Zatlacte nastroj proti tlaku pruziny dolu (3.) a otocthe ho po smeru hodinovych ruciček (4.). Uchycení nastroje je zajistěné.

  • Älä käytä lian suuria biomakiekkoja, vaan noudata valmistajan antamia biomakiekkojen kokotietoja.

Hiomakiekot, jotka ulottuvat hiomalautasen ulkopuolelle, saattavat aiheuttaa loukkaantumisia sekä johtaa biomakiekon kiinnjuuttumiseen, repeytymiseen tai takapotkuun.

Erityiset kiillottamista koskevat turvallisuusohjeet32cea50d06b1c881e59faefa58d3a12c4c0474a288a.jpg) - Nasunte nastroj, pripadne nosic nastroje na uchyceni nastroje (zpusob ulozeni drăžka-pero). (2.). Zatlacte nastroj proti tlaku pruziny dolu (3.) a otocthe ho po smeru hodinovych ruciček (4.). Uchycení nastroje je zajistěné.

Varmista, ette kiillotushupussa e olla irdonaisia osia, erityisesti kiinnitsnauhoja. Piilota tai lyhennä kiinnitsnauhat. Irtonaiset, pyorivat kiinnitsnauhat voivat tarttua sormiin tai tyokappaleeseen.

Erityiset teräsharjoilla työskentelyä koskevat turvallisuusohjeetdolu (3.) a otocthe ho po smeru hodinovych ruciček (4.). Uchycení nastroje je zajistěné.

Huomioi,etta terasharjasta irtoaa languankappaleita myos normalikaytossa.
Välta liian voimakasta painamista, jotta teräslangat eivät ylikuormitu.
Ympäriinsa sinkoutuvat langan kappaleet voivat tunkeutua helposti ohuen vaatteen ja/tai ihon lapi.
Jos suositellaan suojuksen kayttoa, varmista etta suojus ja terasharja eivat kosketa toisiaan.
Lautas- ja kuppiharjojen halkaisija saattaa suurentua lika painamisen ja keskipakovoomien vaikutuksesta

Hiomarullatyökalulaitteella varustettuja sahkötyökaluja koskevat turvallisuusohjeet8 nastroju a distancni krouzky Zastréte sit'ovou zástrčku do zásuvky. Zapněte elektrické nárádi (bez aretace) a nechejte cca 30 sekund béžet. Zkontrolujte nevyvä Zenost a vibrate. Vypněte elektrické náradí.

VAROITUS!2 nastroje Dratěny kartáč siroký 70 mm: ...distance kroužky - Latkovy lestici kotouc siroky 10 mm: ... 8 nastroju a distancni krouzky Zastréte sit'ovou zástrčku do zásuvky. Zapněte elektrické nárádi (bez aretace) a nechejte cca 30 sekund béžet. Zkontrolujte nevyvä Zenost a vibrate. Vypněte elektrické náradí.

Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet.

Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyonti saattaa johtaa sahköiskuun, tulipaloon ja/taivakavaan loukkaantumiseen.

Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet myöhemppää käytötarvetta varten.

Pidä kiinni koneen eristetyistä

kahvaosista, koska hiomanauha saattaa osua liitantajohtoon. Jannitteisen johdon vauroituessa myos koneen metalliosat voivat tulla jannitteisiki ja aiheuttaa sahköiskun.

Alä käytä sahkötyokalua, jos sen

liitantakaapeli on vioittunut. Ala koske viallseen kaepelin, vaan irrota verkkopistotulppa pistorasiasta, jos kaepeli vioittuu kayton aikana. Vialiset kaipelit lisaavat sahkokiunk riskia.

Käytä sahkötyökalua vain kuivahiontaan.

Jos sahkolaitteeseen paasee vetta, sahkokun riski kasvaa.

Ohjaa sahkotyokalua kayton aikana

molemmin käsin. Käsikahvan tulee olla
kiinnitéttnä! Käynnistä kone vasta
sitten, kun pidät molemmilla käsillä siitä
kunnolla kiinni.

Pida kdet poissa pyorivast

hiomanauhasta. Varo, sormet voivat jäädä puristuksiin ja loukkaantua ohjausrullien alueella.

Koneen toimintaperiaatteen ja joustavuuden vuoksi naita vaarakohtia ei voida suojata taydellisesti.

  • Materiaialesta, kuten lyijyä sisälvtavistä pinnotteista, joistakin puulaaduista, mineraalesta ja metallista, låhtevä poly voi olla vaarallista koneen käytäjalle ja lahellä oleville henkilöille.

Polyjen hengittäminen tai niiden kanssa kosketuksiin joutuminen saattaa aiheuttaa hengitystiesairauksia ja/tai allergisia reactioita.

Huolehdi hyvästä ilmanvaihdosta työpaikalla!

  • Mikäli mahdolista, käytä erillistä polynpoistojarjestelmää.
  • P2-suodatinluokan hengityssuojaimen kaytto on suositeltavaa.

  • Alä työsta materiaialeja, joista vapautu terveydelle vaarallisia aineita (esim. asbestia).

  • Alä hio tai katkaise kevytmetalleja, joiden magnesiumipitoisuus on yli 80%. Tulipalon vaara!
    Liitä koneet, joita käytetaanulkona tai jotka altistuvat työssä metallipolylle, verkkovirtaan vikavirta-suojakytkimen kautta (laukaisuvirta enintään 30 mA). Alä käytä kuluneita, repeynyiteṭa tai pahasti tutkeutuneita hiomanauhoja. Vioittunut hiomanauha voi katketa, sinkoutua irti koneesta ja aiheuttaa loukkaantumisia.
    Tarkista ennen käytöö, ettā hiomalaikat ovat kunnolla paikoillaan ja oikein kiinnitety. Käynnistä kone sitä kuormittamatta 30 sekunniksi!
    Keskeytä koekayttö heti, jos esiintyy voimakasta tärinäa tai jos havaitset muita vikoja. Tarkista kone ja katso, mista hairio johtuu.
    Varo kuormittamasta sahkötyokalua niin voimakkaasti, etta se pysahtyy tai ettahiomanauha alkaa luistaa.
    Kytke sahkötyokalu pois paälta ja odomata, etta se on pysahtynyt, ennen kuin lasket sen käsistasi.
    Aä kiinnitä sahkötyokalua ruuvipenkkin.
    Huolehdi, etta verkkjoho to on aina sahkotyokalusta taaksepain.
    Kiinnitä työkappale, jollei sitä ole kiinnitetty tai se ei psys kunnolla paikallaan oman painonsa avulla.
    Säilytä ja käsittele hiomalaikkoja valmistajan ohjeiden mukaisesti.

Muita turvallisuusohjeitama rukama. Ke konečné dekorativní upravě povrchu:: ![](images/25fc1c274da0be42d0d3826a26f892f52479c49b4e837db4a5d0d85bae830fad.jpg) - Nasadte elektrické náradí opatné na opracovávaný povrch a pohybjte náradím lineárními pohby dopředu a zpátky.

Käytä vain ulkokäyttoön hyväksyttya jatkojohtoa.
Käytä nauhaiomakoneen merkitsemiseen vain tarroja. Alä poraa reikiä koneen runkoon.
Verkkojannitteen ja jannitetietojen tulee olla samat kuin typpikilvessä.

Melu ja tärinäf892f52479c49b4e837db4a5d0d85bae830fad.jpg) - Nasadte elektrické náradí opatné na opracovávaný povrch a pohybjte náradím lineárními pohby dopředu a zpátky.

Flex BRE 143 125 Set - Melu ja tärinäf892f52479c49b4e837db4a5d0d85bae830fad.jpg)

- Nasadte elektrické náradí opatné na opracovávaný povrch a pohybjte náradím lineárními pohby dopředu a zpátky. - 1

OHJEdsavacho-zaizeni">

Katso A-painotettu melutaso ja tärinä kokonaisarvot taulukosta « Tekniset tiedot«. Melu- ja tärinäarvot mitattiin standardin EN 62841 mukaan.

Flex BRE 143 125 Set - OHJEdsavacho-zaizeni"&gt; - 1

VARO! specialniho vysavace tridy M firmy FLEX. Upevnete odsavaci hadici na pripojovaci hrdlo ochranného krytu. - Pomoci kabelovych drzaku (3x), patricih k rozsahu dodavky, upevnete na odsavaci hadici pripojovaci kabel. ![](images/3ffccb2133cb5f5c7b4f76a8dd83f66c116d736c5f82b0095115251834036397.jpg) Pripojte odsavaci hadici na odsavacza rifizeni. Dodržujte navod k obsluze odsavaciho za rifzeni! Zkontrolujte upevneni! V pripade potreby pouzijte vchodny adapter.

Ilmoitetut mittausarvot koskevat uusia laitteita. Paivittaisessa kaytossa melu- ja tarinaarvot muuttuvat.

Flex BRE 143 125 Set - VARO! specialniho vysavace tridy M firmy FLEX.

Upevnete odsavaci hadici na pripojovaci hrdlo ochranného krytu.   
- Pomoci kabelovych drzaku (3x), patricih k rozsahu dodavky, upevnete na odsavaci hadici pripojovaci kabel.

![](images/3ffccb2133cb5f5c7b4f76a8dd83f66c116d736c5f82b0095115251834036397.jpg)

Pripojte odsavaci hadici na odsavacza rifizeni. Dodržujte navod k obsluze odsavaciho za rifzeni! Zkontrolujte upevneni! V pripade potreby pouzijte vchodny adapter. - 1

OHJE3cb5f5c7b4f76a8dd83f66c116d736c5f82b0095115251834036397.jpg) Pripojte odsavaci hadici na odsavacza rifizeni. Dodržujte navod k obsluze odsavaciho za rifzeni! Zkontrolujte upevneni! V pripade potreby pouzijte vchodny adapter.

Näissä ohjeissa ilmoitetu tärinätaso on mitattu standardissa EN 62841 normitetun mittausmenetelmän mukaan ja sitä voidaan käyttaa sahkötyokalujen keskinäseen vertailuun. Se soveltu myös tärinältistuksen alustavaan arvointiin.

Ilmoitetu tärinātas o tarkoittaa altistumisen tasa o sahkötyokalun pääasialissessa käytotarkoitukssessa.

Mutta jos sahkotyokalua kaytetaan muihin kayttotarkoituksiin, normaalista poikkeavilla kayttotyokaluilla tai sita ei ole huollettu riittavasti, tarinataso saattaa poiketa ilmoite-tusta. Talloin koko tyoaikaa koskeva tärinaaltistus voi olla selvasti suurempi. Tärinaaltistuksen tarkassa arvioinnissa tulee huomioida myos ne ajat, jolloin laite on kytketty pois paaltatai se on kaynnissä, mutta ei todellisessa kaytossa.

Tällöin koko työaikaa koskeva tärinaaltistus voi olla selvästi alhaisempi.

Maarittakäa lisatoimenpiteet koneen käytäjan suojaamiseksi tärinan vaikutuksetla, kuten esimerkiki: sahkötyokalun ja käytötyokalujen huolto, käsien suojaaminen kylmälta, työnkulun suunnittelu

Flex BRE 143 125 Set - OHJE3cb5f5c7b4f76a8dd83f66c116d736c5f82b0095115251834036397.jpg)

Pripojte odsavaci hadici na odsavacza rifizeni. Dodržujte navod k obsluze odsavaciho za rifzeni! Zkontrolujte upevneni! V pripade potreby pouzijte vchodny adapter. - 1

VARO!AROVANI!

Melutason ylittäessä 85 dB(A) käytä kuulonsuojaimia.

Tekniset tiedotsu">

Stegu nad náradim, muže dojít k proříznuti nebo zachycení sit'ového kabelu a Vase ruka nebo paže se muže dostat do otáčejiciho se vložného nástroje. Nikdy neodkládejte elektrické náradi díve, než se upně zastaví vlozný nastroj. Rotujicvlozny nastroj se muze dostat dokontaku s odkladaci plochou, cimz muzete ztratit kontrolu nad elektrickym naradim. Nikdy nenechejte elektrické náradí bežet, zatím co je nosite. Nahodným kontaktem s rotujićim vloznym nastrojem muze byt zachycen Váš odev a vlozný nastroj se muze zavrtat do Vaseho tela. - Pravidelné Čistěte větraci sterbiny Vaseho elektrického nařadi. Ventilator motoru vtahuje do telesa prach a silné nahromaděni kovového prachu muže zpùsobit elektrické nebezpečí. Nepoužívejte elektrické náradí v blízkosti hořlavych materialu. Tyto materialy mohou jiskry zapalit. Nepoužívejte Žádné vložné nastroje, které vyžadují kapalné chladici prostředky. Použití vody nebo jin'ych chladicích prostředku muže vest k urazu elektrickým proudem.

Varvtil på satinerings-tillbehören [rpm]cení sit'ového kabelu a Vase ruka nebo paže se muže dostat do otáčejiciho se vložného nástroje. Nikdy neodkládejte elektrické náradi díve, než se upně zastaví vlozný nastroj. Rotujicvlozny nastroj se muze dostat dokontaku s odkladaci plochou, cimz muzete ztratit kontrolu nad elektrickym naradim. Nikdy nenechejte elektrické náradí bežet, zatím co je nosite. Nahodným kontaktem s rotujićim vloznym nastrojem muze byt zachycen Váš odev a vlozný nastroj se muze zavrtat do Vaseho tela. - Pravidelné Čistěte větraci sterbiny Vaseho elektrického nařadi. Ventilator motoru vtahuje do telesa prach a silné nahromaděni kovového prachu muže zpùsobit elektrické nebezpečí. Nepoužívejte elektrické náradí v blízkosti hořlavych materialu. Tyto materialy mohou jiskry zapalit. Nepoužívejte Žádné vložné nastroje, které vyžadují kapalné chladici prostředky. Použití vody nebo jin'ych chladicích prostředku muže vest k urazu elektrickým proudem.

Bandhastigkeit på bandsliptillbehören [m/s]dostat do otáčejiciho se vložného nástroje. Nikdy neodkládejte elektrické náradi díve, než se upně zastaví vlozný nastroj. Rotujicvlozny nastroj se muze dostat dokontaku s odkladaci plochou, cimz muzete ztratit kontrolu nad elektrickym naradim. Nikdy nenechejte elektrické náradí bežet, zatím co je nosite. Nahodným kontaktem s rotujićim vloznym nastrojem muze byt zachycen Váš odev a vlozný nastroj se muze zavrtat do Vaseho tela. - Pravidelné Čistěte větraci sterbiny Vaseho elektrického nařadi. Ventilator motoru vtahuje do telesa prach a silné nahromaděni kovového prachu muže zpùsobit elektrické nebezpečí. Nepoužívejte elektrické náradí v blízkosti hořlavych materialu. Tyto materialy mohou jiskry zapalit. Nepoužívejte Žádné vložné nastroje, které vyžadují kapalné chladici prostředky. Použití vody nebo jin'ych chladicích prostředku muže vest k urazu elektrickým proudem.

t do otáčejiciho se vložného nástroje. Nikdy neodkládejte elektrické náradi díve, než se upně zastaví vlozný nastroj. Rotujicvlozny nastroj se muze dostat dokontaku s odkladaci plochou, cimz muzete ztratit kontrolu nad elektrickym naradim. Nikdy nenechejte elektrické náradí bežet, zatím co je nosite. Nahodným kontaktem s rotujićim vloznym nastrojem muze byt zachycen Váš odev a vlozný nastroj se muze zavrtat do Vaseho tela. - Pravidelné Čistěte větraci sterbiny Vaseho elektrického nařadi. Ventilator motoru vtahuje do telesa prach a silné nahromaděni kovového prachu muže zpùsobit elektrické nebezpečí. Nepoužívejte elektrické náradí v blízkosti hořlavych materialu. Tyto materialy mohou jiskry zapalit. Nepoužívejte Žádné vložné nastroje, které vyžadují kapalné chladici prostředky. Použití vody nebo jin'ych chladicích prostředku muže vest k urazu elektrickým proudem.

1ho se vložného nástroje. Nikdy neodkládejte elektrické náradi díve, než se upně zastaví vlozný nastroj. Rotujicvlozny nastroj se muze dostat dokontaku s odkladaci plochou, cimz muzete ztratit kontrolu nad elektrickym naradim. Nikdy nenechejte elektrické náradí bežet, zatím co je nosite. Nahodným kontaktem s rotujićim vloznym nastrojem muze byt zachycen Váš odev a vlozný nastroj se muze zavrtat do Vaseho tela. - Pravidelné Čistěte větraci sterbiny Vaseho elektrického nařadi. Ventilator motoru vtahuje do telesa prach a silné nahromaděni kovového prachu muže zpùsobit elektrické nebezpečí. Nepoužívejte elektrické náradí v blízkosti hořlavych materialu. Tyto materialy mohou jiskry zapalit. Nepoužívejte Žádné vložné nastroje, které vyžadují kapalné chladici prostředky. Použití vody nebo jin'ych chladicích prostředku muže vest k urazu elektrickým proudem.

1000 3,5stroje. Nikdy neodkládejte elektrické náradi díve, než se upně zastaví vlozný nastroj. Rotujicvlozny nastroj se muze dostat dokontaku s odkladaci plochou, cimz muzete ztratit kontrolu nad elektrickym naradim. Nikdy nenechejte elektrické náradí bežet, zatím co je nosite. Nahodným kontaktem s rotujićim vloznym nastrojem muze byt zachycen Váš odev a vlozný nastroj se muze zavrtat do Vaseho tela. - Pravidelné Čistěte větraci sterbiny Vaseho elektrického nařadi. Ventilator motoru vtahuje do telesa prach a silné nahromaděni kovového prachu muže zpùsobit elektrické nebezpečí. Nepoužívejte elektrické náradí v blízkosti hořlavych materialu. Tyto materialy mohou jiskry zapalit. Nepoužívejte Žádné vložné nastroje, které vyžadují kapalné chladici prostředky. Použití vody nebo jin'ych chladicích prostředku muže vest k urazu elektrickým proudem.

Nikdy neodkládejte elektrické náradi díve, než se upně zastaví vlozný nastroj. Rotujicvlozny nastroj se muze dostat dokontaku s odkladaci plochou, cimz muzete ztratit kontrolu nad elektrickym naradim. Nikdy nenechejte elektrické náradí bežet, zatím co je nosite. Nahodným kontaktem s rotujićim vloznym nastrojem muze byt zachycen Váš odev a vlozný nastroj se muze zavrtat do Vaseho tela. - Pravidelné Čistěte větraci sterbiny Vaseho elektrického nařadi. Ventilator motoru vtahuje do telesa prach a silné nahromaděni kovového prachu muže zpùsobit elektrické nebezpečí. Nepoužívejte elektrické náradí v blízkosti hořlavych materialu. Tyto materialy mohou jiskry zapalit. Nepoužívejte Žádné vložné nastroje, které vyžadují kapalné chladici prostředky. Použití vody nebo jin'ych chladicích prostředku muže vest k urazu elektrickým proudem.

neodkládejte elektrické náradi díve, než se upně zastaví vlozný nastroj. Rotujicvlozny nastroj se muze dostat dokontaku s odkladaci plochou, cimz muzete ztratit kontrolu nad elektrickym naradim. Nikdy nenechejte elektrické náradí bežet, zatím co je nosite. Nahodným kontaktem s rotujićim vloznym nastrojem muze byt zachycen Váš odev a vlozný nastroj se muze zavrtat do Vaseho tela. - Pravidelné Čistěte větraci sterbiny Vaseho elektrického nařadi. Ventilator motoru vtahuje do telesa prach a silné nahromaděni kovového prachu muže zpùsobit elektrické nebezpečí. Nepoužívejte elektrické náradí v blízkosti hořlavych materialu. Tyto materialy mohou jiskry zapalit. Nepoužívejte Žádné vložné nastroje, které vyžadují kapalné chladici prostředky. Použití vody nebo jin'ych chladicích prostředku muže vest k urazu elektrickým proudem.

2elektrické náradi díve, než se upně zastaví vlozný nastroj. Rotujicvlozny nastroj se muze dostat dokontaku s odkladaci plochou, cimz muzete ztratit kontrolu nad elektrickym naradim. Nikdy nenechejte elektrické náradí bežet, zatím co je nosite. Nahodným kontaktem s rotujićim vloznym nastrojem muze byt zachycen Váš odev a vlozný nastroj se muze zavrtat do Vaseho tela. - Pravidelné Čistěte větraci sterbiny Vaseho elektrického nařadi. Ventilator motoru vtahuje do telesa prach a silné nahromaděni kovového prachu muže zpùsobit elektrické nebezpečí. Nepoužívejte elektrické náradí v blízkosti hořlavych materialu. Tyto materialy mohou jiskry zapalit. Nepoužívejte Žádné vložné nastroje, které vyžadují kapalné chladici prostředky. Použití vody nebo jin'ych chladicích prostředku muže vest k urazu elektrickým proudem.

1500 4,8 díve, než se upně zastaví vlozný nastroj. Rotujicvlozny nastroj se muze dostat dokontaku s odkladaci plochou, cimz muzete ztratit kontrolu nad elektrickym naradim. Nikdy nenechejte elektrické náradí bežet, zatím co je nosite. Nahodným kontaktem s rotujićim vloznym nastrojem muze byt zachycen Váš odev a vlozný nastroj se muze zavrtat do Vaseho tela. - Pravidelné Čistěte větraci sterbiny Vaseho elektrického nařadi. Ventilator motoru vtahuje do telesa prach a silné nahromaděni kovového prachu muže zpùsobit elektrické nebezpečí. Nepoužívejte elektrické náradí v blízkosti hořlavych materialu. Tyto materialy mohou jiskry zapalit. Nepoužívejte Žádné vložné nastroje, které vyžadují kapalné chladici prostředky. Použití vody nebo jin'ych chladicích prostředku muže vest k urazu elektrickým proudem.

ž se upně zastaví vlozný nastroj. Rotujicvlozny nastroj se muze dostat dokontaku s odkladaci plochou, cimz muzete ztratit kontrolu nad elektrickym naradim. Nikdy nenechejte elektrické náradí bežet, zatím co je nosite. Nahodným kontaktem s rotujićim vloznym nastrojem muze byt zachycen Váš odev a vlozný nastroj se muze zavrtat do Vaseho tela. - Pravidelné Čistěte větraci sterbiny Vaseho elektrického nařadi. Ventilator motoru vtahuje do telesa prach a silné nahromaděni kovového prachu muže zpùsobit elektrické nebezpečí. Nepoužívejte elektrické náradí v blízkosti hořlavych materialu. Tyto materialy mohou jiskry zapalit. Nepoužívejte Žádné vložné nastroje, které vyžadují kapalné chladici prostředky. Použití vody nebo jin'ych chladicích prostředku muže vest k urazu elektrickým proudem.

upně zastaví vlozný nastroj. Rotujicvlozny nastroj se muze dostat dokontaku s odkladaci plochou, cimz muzete ztratit kontrolu nad elektrickym naradim. Nikdy nenechejte elektrické náradí bežet, zatím co je nosite. Nahodným kontaktem s rotujićim vloznym nastrojem muze byt zachycen Váš odev a vlozný nastroj se muze zavrtat do Vaseho tela. - Pravidelné Čistěte větraci sterbiny Vaseho elektrického nařadi. Ventilator motoru vtahuje do telesa prach a silné nahromaděni kovového prachu muže zpùsobit elektrické nebezpečí. Nepoužívejte elektrické náradí v blízkosti hořlavych materialu. Tyto materialy mohou jiskry zapalit. Nepoužívejte Žádné vložné nastroje, které vyžadují kapalné chladici prostředky. Použití vody nebo jin'ych chladicích prostředku muže vest k urazu elektrickým proudem.

3lozný nastroj. Rotujicvlozny nastroj se muze dostat dokontaku s odkladaci plochou, cimz muzete ztratit kontrolu nad elektrickym naradim. Nikdy nenechejte elektrické náradí bežet, zatím co je nosite. Nahodným kontaktem s rotujićim vloznym nastrojem muze byt zachycen Váš odev a vlozný nastroj se muze zavrtat do Vaseho tela. - Pravidelné Čistěte větraci sterbiny Vaseho elektrického nařadi. Ventilator motoru vtahuje do telesa prach a silné nahromaděni kovového prachu muže zpùsobit elektrické nebezpečí. Nepoužívejte elektrické náradí v blízkosti hořlavych materialu. Tyto materialy mohou jiskry zapalit. Nepoužívejte Žádné vložné nastroje, které vyžadují kapalné chladici prostředky. Použití vody nebo jin'ych chladicích prostředku muže vest k urazu elektrickým proudem.

2000 6,1otujicvlozny nastroj se muze dostat dokontaku s odkladaci plochou, cimz muzete ztratit kontrolu nad elektrickym naradim. Nikdy nenechejte elektrické náradí bežet, zatím co je nosite. Nahodným kontaktem s rotujićim vloznym nastrojem muze byt zachycen Váš odev a vlozný nastroj se muze zavrtat do Vaseho tela. - Pravidelné Čistěte větraci sterbiny Vaseho elektrického nařadi. Ventilator motoru vtahuje do telesa prach a silné nahromaděni kovového prachu muže zpùsobit elektrické nebezpečí. Nepoužívejte elektrické náradí v blízkosti hořlavych materialu. Tyto materialy mohou jiskry zapalit. Nepoužívejte Žádné vložné nastroje, které vyžadují kapalné chladici prostředky. Použití vody nebo jin'ych chladicích prostředku muže vest k urazu elektrickým proudem.

zny nastroj se muze dostat dokontaku s odkladaci plochou, cimz muzete ztratit kontrolu nad elektrickym naradim. Nikdy nenechejte elektrické náradí bežet, zatím co je nosite. Nahodným kontaktem s rotujićim vloznym nastrojem muze byt zachycen Váš odev a vlozný nastroj se muze zavrtat do Vaseho tela. - Pravidelné Čistěte větraci sterbiny Vaseho elektrického nařadi. Ventilator motoru vtahuje do telesa prach a silné nahromaděni kovového prachu muže zpùsobit elektrické nebezpečí. Nepoužívejte elektrické náradí v blízkosti hořlavych materialu. Tyto materialy mohou jiskry zapalit. Nepoužívejte Žádné vložné nastroje, které vyžadují kapalné chladici prostředky. Použití vody nebo jin'ych chladicích prostředku muže vest k urazu elektrickým proudem.

astroj se muze dostat dokontaku s odkladaci plochou, cimz muzete ztratit kontrolu nad elektrickym naradim. Nikdy nenechejte elektrické náradí bežet, zatím co je nosite. Nahodným kontaktem s rotujićim vloznym nastrojem muze byt zachycen Váš odev a vlozný nastroj se muze zavrtat do Vaseho tela. - Pravidelné Čistěte větraci sterbiny Vaseho elektrického nařadi. Ventilator motoru vtahuje do telesa prach a silné nahromaděni kovového prachu muže zpùsobit elektrické nebezpečí. Nepoužívejte elektrické náradí v blízkosti hořlavych materialu. Tyto materialy mohou jiskry zapalit. Nepoužívejte Žádné vložné nastroje, které vyžadují kapalné chladici prostředky. Použití vody nebo jin'ych chladicích prostředku muže vest k urazu elektrickým proudem.

4 dostat dokontaku s odkladaci plochou, cimz muzete ztratit kontrolu nad elektrickym naradim. Nikdy nenechejte elektrické náradí bežet, zatím co je nosite. Nahodným kontaktem s rotujićim vloznym nastrojem muze byt zachycen Váš odev a vlozný nastroj se muze zavrtat do Vaseho tela. - Pravidelné Čistěte větraci sterbiny Vaseho elektrického nařadi. Ventilator motoru vtahuje do telesa prach a silné nahromaděni kovového prachu muže zpùsobit elektrické nebezpečí. Nepoužívejte elektrické náradí v blízkosti hořlavych materialu. Tyto materialy mohou jiskry zapalit. Nepoužívejte Žádné vložné nastroje, které vyžadují kapalné chladici prostředky. Použití vody nebo jin'ych chladicích prostředku muže vest k urazu elektrickým proudem.

2500 7,4 s odkladaci plochou, cimz muzete ztratit kontrolu nad elektrickym naradim. Nikdy nenechejte elektrické náradí bežet, zatím co je nosite. Nahodným kontaktem s rotujićim vloznym nastrojem muze byt zachycen Váš odev a vlozný nastroj se muze zavrtat do Vaseho tela. - Pravidelné Čistěte větraci sterbiny Vaseho elektrického nařadi. Ventilator motoru vtahuje do telesa prach a silné nahromaděni kovového prachu muže zpùsobit elektrické nebezpečí. Nepoužívejte elektrické náradí v blízkosti hořlavych materialu. Tyto materialy mohou jiskry zapalit. Nepoužívejte Žádné vložné nastroje, které vyžadují kapalné chladici prostředky. Použití vody nebo jin'ych chladicích prostředku muže vest k urazu elektrickým proudem.

aci plochou, cimz muzete ztratit kontrolu nad elektrickym naradim. Nikdy nenechejte elektrické náradí bežet, zatím co je nosite. Nahodným kontaktem s rotujićim vloznym nastrojem muze byt zachycen Váš odev a vlozný nastroj se muze zavrtat do Vaseho tela. - Pravidelné Čistěte větraci sterbiny Vaseho elektrického nařadi. Ventilator motoru vtahuje do telesa prach a silné nahromaděni kovového prachu muže zpùsobit elektrické nebezpečí. Nepoužívejte elektrické náradí v blízkosti hořlavych materialu. Tyto materialy mohou jiskry zapalit. Nepoužívejte Žádné vložné nastroje, které vyžadují kapalné chladici prostředky. Použití vody nebo jin'ych chladicích prostředku muže vest k urazu elektrickým proudem.

lochou, cimz muzete ztratit kontrolu nad elektrickym naradim. Nikdy nenechejte elektrické náradí bežet, zatím co je nosite. Nahodným kontaktem s rotujićim vloznym nastrojem muze byt zachycen Váš odev a vlozný nastroj se muze zavrtat do Vaseho tela. - Pravidelné Čistěte větraci sterbiny Vaseho elektrického nařadi. Ventilator motoru vtahuje do telesa prach a silné nahromaděni kovového prachu muže zpùsobit elektrické nebezpečí. Nepoužívejte elektrické náradí v blízkosti hořlavych materialu. Tyto materialy mohou jiskry zapalit. Nepoužívejte Žádné vložné nastroje, které vyžadují kapalné chladici prostředky. Použití vody nebo jin'ych chladicích prostředku muže vest k urazu elektrickým proudem.

5uzete ztratit kontrolu nad elektrickym naradim. Nikdy nenechejte elektrické náradí bežet, zatím co je nosite. Nahodným kontaktem s rotujićim vloznym nastrojem muze byt zachycen Váš odev a vlozný nastroj se muze zavrtat do Vaseho tela. - Pravidelné Čistěte větraci sterbiny Vaseho elektrického nařadi. Ventilator motoru vtahuje do telesa prach a silné nahromaděni kovového prachu muže zpùsobit elektrické nebezpečí. Nepoužívejte elektrické náradí v blízkosti hořlavych materialu. Tyto materialy mohou jiskry zapalit. Nepoužívejte Žádné vložné nastroje, které vyžadují kapalné chladici prostředky. Použití vody nebo jin'ych chladicích prostředku muže vest k urazu elektrickým proudem.

3000 8,7trolu nad elektrickym naradim. Nikdy nenechejte elektrické náradí bežet, zatím co je nosite. Nahodným kontaktem s rotujićim vloznym nastrojem muze byt zachycen Váš odev a vlozný nastroj se muze zavrtat do Vaseho tela. - Pravidelné Čistěte větraci sterbiny Vaseho elektrického nařadi. Ventilator motoru vtahuje do telesa prach a silné nahromaděni kovového prachu muže zpùsobit elektrické nebezpečí. Nepoužívejte elektrické náradí v blízkosti hořlavych materialu. Tyto materialy mohou jiskry zapalit. Nepoužívejte Žádné vložné nastroje, které vyžadují kapalné chladici prostředky. Použití vody nebo jin'ych chladicích prostředku muže vest k urazu elektrickým proudem.

elektrickym naradim. Nikdy nenechejte elektrické náradí bežet, zatím co je nosite. Nahodným kontaktem s rotujićim vloznym nastrojem muze byt zachycen Váš odev a vlozný nastroj se muze zavrtat do Vaseho tela. - Pravidelné Čistěte větraci sterbiny Vaseho elektrického nařadi. Ventilator motoru vtahuje do telesa prach a silné nahromaděni kovového prachu muže zpùsobit elektrické nebezpečí. Nepoužívejte elektrické náradí v blízkosti hořlavych materialu. Tyto materialy mohou jiskry zapalit. Nepoužívejte Žádné vložné nastroje, které vyžadují kapalné chladici prostředky. Použití vody nebo jin'ych chladicích prostředku muže vest k urazu elektrickým proudem.

trickym naradim. Nikdy nenechejte elektrické náradí bežet, zatím co je nosite. Nahodným kontaktem s rotujićim vloznym nastrojem muze byt zachycen Váš odev a vlozný nastroj se muze zavrtat do Vaseho tela. - Pravidelné Čistěte větraci sterbiny Vaseho elektrického nařadi. Ventilator motoru vtahuje do telesa prach a silné nahromaděni kovového prachu muže zpùsobit elektrické nebezpečí. Nepoužívejte elektrické náradí v blízkosti hořlavych materialu. Tyto materialy mohou jiskry zapalit. Nepoužívejte Žádné vložné nastroje, které vyžadují kapalné chladici prostředky. Použití vody nebo jin'ych chladicích prostředku muže vest k urazu elektrickým proudem.

6m. Nikdy nenechejte elektrické náradí bežet, zatím co je nosite. Nahodným kontaktem s rotujićim vloznym nastrojem muze byt zachycen Váš odev a vlozný nastroj se muze zavrtat do Vaseho tela. - Pravidelné Čistěte větraci sterbiny Vaseho elektrického nařadi. Ventilator motoru vtahuje do telesa prach a silné nahromaděni kovového prachu muže zpùsobit elektrické nebezpečí. Nepoužívejte elektrické náradí v blízkosti hořlavych materialu. Tyto materialy mohou jiskry zapalit. Nepoužívejte Žádné vložné nastroje, které vyžadují kapalné chladici prostředky. Použití vody nebo jin'ych chladicích prostředku muže vest k urazu elektrickým proudem.

3500 10,0te elektrické náradí bežet, zatím co je nosite. Nahodným kontaktem s rotujićim vloznym nastrojem muze byt zachycen Váš odev a vlozný nastroj se muze zavrtat do Vaseho tela. - Pravidelné Čistěte větraci sterbiny Vaseho elektrického nařadi. Ventilator motoru vtahuje do telesa prach a silné nahromaděni kovového prachu muže zpùsobit elektrické nebezpečí. Nepoužívejte elektrické náradí v blízkosti hořlavych materialu. Tyto materialy mohou jiskry zapalit. Nepoužívejte Žádné vložné nastroje, které vyžadují kapalné chladici prostředky. Použití vody nebo jin'ych chladicích prostředku muže vest k urazu elektrickým proudem.

ické náradí bežet, zatím co je nosite. Nahodným kontaktem s rotujićim vloznym nastrojem muze byt zachycen Váš odev a vlozný nastroj se muze zavrtat do Vaseho tela. - Pravidelné Čistěte větraci sterbiny Vaseho elektrického nařadi. Ventilator motoru vtahuje do telesa prach a silné nahromaděni kovového prachu muže zpùsobit elektrické nebezpečí. Nepoužívejte elektrické náradí v blízkosti hořlavych materialu. Tyto materialy mohou jiskry zapalit. Nepoužívejte Žádné vložné nastroje, které vyžadují kapalné chladici prostředky. Použití vody nebo jin'ych chladicích prostředku muže vest k urazu elektrickým proudem.

náradí bežet, zatím co je nosite. Nahodným kontaktem s rotujićim vloznym nastrojem muze byt zachycen Váš odev a vlozný nastroj se muze zavrtat do Vaseho tela. - Pravidelné Čistěte větraci sterbiny Vaseho elektrického nařadi. Ventilator motoru vtahuje do telesa prach a silné nahromaděni kovového prachu muže zpùsobit elektrické nebezpečí. Nepoužívejte elektrické náradí v blízkosti hořlavych materialu. Tyto materialy mohou jiskry zapalit. Nepoužívejte Žádné vložné nastroje, které vyžadují kapalné chladici prostředky. Použití vody nebo jin'ych chladicích prostředku muže vest k urazu elektrickým proudem.

í bežet, zatím co je nosite. Nahodným kontaktem s rotujićim vloznym nastrojem muze byt zachycen Váš odev a vlozný nastroj se muze zavrtat do Vaseho tela. - Pravidelné Čistěte větraci sterbiny Vaseho elektrického nařadi. Ventilator motoru vtahuje do telesa prach a silné nahromaděni kovového prachu muže zpùsobit elektrické nebezpečí. Nepoužívejte elektrické náradí v blízkosti hořlavych materialu. Tyto materialy mohou jiskry zapalit. Nepoužívejte Žádné vložné nastroje, které vyžadují kapalné chladici prostředky. Použití vody nebo jin'ych chladicích prostředku muže vest k urazu elektrickým proudem.

Underhäll och skötselně zastaví vlozný nastroj. Rotujicvlozny nastroj se muze dostat dokontaku s odkladaci plochou, cimz muzete ztratit kontrolu nad elektrickym naradim. Nikdy nenechejte elektrické náradí bežet, zatím co je nosite. Nahodným kontaktem s rotujićim vloznym nastrojem muze byt zachycen Váš odev a vlozný nastroj se muze zavrtat do Vaseho tela. - Pravidelné Čistěte větraci sterbiny Vaseho elektrického nařadi. Ventilator motoru vtahuje do telesa prach a silné nahromaděni kovového prachu muže zpùsobit elektrické nebezpečí. Nepoužívejte elektrické náradí v blízkosti hořlavych materialu. Tyto materialy mohou jiskry zapalit. Nepoužívejte Žádné vložné nastroje, které vyžadují kapalné chladici prostředky. Použití vody nebo jin'ych chladicích prostředku muže vest k urazu elektrickým proudem.

WARNING!e dostat dokontaku s odkladaci plochou, cimz muzete ztratit kontrolu nad elektrickym naradim. Nikdy nenechejte elektrické náradí bežet, zatím co je nosite. Nahodným kontaktem s rotujićim vloznym nastrojem muze byt zachycen Váš odev a vlozný nastroj se muze zavrtat do Vaseho tela. - Pravidelné Čistěte větraci sterbiny Vaseho elektrického nařadi. Ventilator motoru vtahuje do telesa prach a silné nahromaděni kovového prachu muže zpùsobit elektrické nebezpečí. Nepoužívejte elektrické náradí v blízkosti hořlavych materialu. Tyto materialy mohou jiskry zapalit. Nepoužívejte Žádné vložné nastroje, které vyžadují kapalné chladici prostředky. Použití vody nebo jin'ych chladicích prostředku muže vest k urazu elektrickým proudem.

Dra ut nätkontakten fore alla atgärder pa elverktyget.

Rengöringim vloznym nastrojem muze byt zachycen Váš odev a vlozný nastroj se muze zavrtat do Vaseho tela. - Pravidelné Čistěte větraci sterbiny Vaseho elektrického nařadi. Ventilator motoru vtahuje do telesa prach a silné nahromaděni kovového prachu muže zpùsobit elektrické nebezpečí. Nepoužívejte elektrické náradí v blízkosti hořlavych materialu. Tyto materialy mohou jiskry zapalit. Nepoužívejte Žádné vložné nastroje, které vyžadují kapalné chladici prostředky. Použití vody nebo jin'ych chladicích prostředku muže vest k urazu elektrickým proudem.

WARNING! sterbiny Vaseho elektrického nařadi. Ventilator motoru vtahuje do telesa prach a silné nahromaděni kovového prachu muže zpùsobit elektrické nebezpečí. Nepoužívejte elektrické náradí v blízkosti hořlavych materialu. Tyto materialy mohou jiskry zapalit. Nepoužívejte Žádné vložné nastroje, které vyžadují kapalné chladici prostředky. Použití vody nebo jin'ych chladicích prostředku muže vest k urazu elektrickým proudem.

Vid bearbetning av metall kan vid intensiv använding strömledande damm avlagras på kapans insida, vilket kan paverka skyddisoleringen! Inverkan på skyddisoleringen! Anslut alltid maskinen via jordfelsbrytare (utlosningsström 30 mA).

Rengör maskin och luftöppningar regel-bundet. Intervallen ar beroende av det bearbetade materialet och arbetstiden.
Blasigenom motorrummet och kapans insida med torr tryckluft regelbundet.

Rengöra dammkäpanyžadují kapalné chladici prostředky. Použití vody nebo jin'ych chladicích prostředku muže vest k urazu elektrickým proudem.

Flex BRE 143 125 Set - Rengöra dammkäpanyžadují kapalné chladici prostředky.

Použití vody nebo jin'ych chladicích prostředku muže vest k urazu elektrickým proudem. - 1

Grovrengor genom att borsta av metallgallret pa Luftspringan med en pensel.
Blås därefter av med tryckluft frän sidan.

Flex BRE 143 125 Set - Rengöra dammkäpanyžadují kapalné chladici prostředky.

Použití vody nebo jin'ych chladicích prostředku muže vest k urazu elektrickým proudem. - 2

Vid kraftig nedsmutsning skakapan snappas av, tas bort och blasas ur helt med tryckluft.

Kolborstar k nahlemun nastaveni rotujiciho vlozného nastroje. Tim se nekontrolovatelné elektrické náradí urychli v mistě zablokovány proti sméru otáčeni vložného nastroje. Když se např. brusný kotouč v obrobku zasekne nebo zablokuje, muže se hrana brusného kotouče, ktera vnikla do obrobku zachytit a tím brusné kotouč praskne nebo zpúsobi zpětný raz. Brusny kotouc se potom pohybuje k obsluhjici osobé nebo od ní, podle smeru otáčeni kotouce v miste zablokoványí. Brusné kotouče pri tom mohou také prasknout. Zpětny raz je následkem nesprávného nebo chybného použiti elektrického nařadi. Müze se mu zabránit vchodnymi preventivnimi opatreními, jak je následovné popsány. Drzte dobře elektrické náradí a zaujměte postoj Vašeho těla a paží v poloze, ve které mužete sily zpětného razu zachytit. Používejte vždy pridavnou rukojet, je-li k dispozici, abyste měli co možná největsí kontrolu sil zpětného razu nebo reakčních momentů pri rozběhnutí. Obsluhujćić osoba muže vhodnymi preventivni mi opatřenimi zvládnout sily zpětného razu a reakčné sily. Nikdy nedávejte Vasi ruku do blízkosti rotujicích vloznych nastroj. Pri zpětném razu se vlozný nastroj muže pohybovat nad Vasi ruku. Vyhybeje se svym tělem oblasti, do které se bude elektrické náradí pri zpětném razu pohybovat. Zpětny raz pohybuje elektrickým náradím opačným směrem k pohybu brusného kotouče v misté zablokováni. - Pracujte zejména opatrně v oblasti rohů, ostrych hran atd. Zabraṇte tomu, aby se vložné nastroje od obrobku odrazily a zaseknuly. Rotujicvloznynastroj ma vrozich, na ostrzych hranach nebo kdyz odskoci sklon ke vzpričeni. Zpúsobi to ztratu kontroly nebo zpětný raz. Nepoužívejte Žádnéřetězové nebo ozubene pilové kotouče. Takové vlozné nastroje zpùsobují casto zpětný raz nebo ztratu kontroly nad elektrickým náradim.

Drivenheten ar utrustad med frankopplingskolborstar. Nar frankopplingskolborstarna natt slitgransen koplas elverktyget automatiskt fran.

i OBSkotouč v obrobku zasekne nebo zablokuje, muže se hrana brusného kotouče, ktera vnikla do obrobku zachytit a tím brusné kotouč praskne nebo zpúsobi zpětný raz. Brusny kotouc se potom pohybuje k obsluhjici osobé nebo od ní, podle smeru otáčeni kotouce v miste zablokoványí. Brusné kotouče pri tom mohou také prasknout. Zpětny raz je následkem nesprávného nebo chybného použiti elektrického nařadi. Müze se mu zabránit vchodnymi preventivnimi opatreními, jak je následovné popsány. Drzte dobře elektrické náradí a zaujměte postoj Vašeho těla a paží v poloze, ve které mužete sily zpětného razu zachytit. Používejte vždy pridavnou rukojet, je-li k dispozici, abyste měli co možná největsí kontrolu sil zpětného razu nebo reakčních momentů pri rozběhnutí. Obsluhujćić osoba muže vhodnymi preventivni mi opatřenimi zvládnout sily zpětného razu a reakčné sily. Nikdy nedávejte Vasi ruku do blízkosti rotujicích vloznych nastroj. Pri zpětném razu se vlozný nastroj muže pohybovat nad Vasi ruku. Vyhybeje se svym tělem oblasti, do které se bude elektrické náradí pri zpětném razu pohybovat. Zpětny raz pohybuje elektrickým náradím opačným směrem k pohybu brusného kotouče v misté zablokováni. - Pracujte zejména opatrně v oblasti rohů, ostrych hran atd. Zabraṇte tomu, aby se vložné nastroje od obrobku odrazily a zaseknuly. Rotujicvloznynastroj ma vrozich, na ostrzych hranach nebo kdyz odskoci sklon ke vzpričeni. Zpúsobi to ztratu kontroly nebo zpětný raz. Nepoužívejte Žádnéřetězové nebo ozubene pilové kotouče. Takové vlozné nastroje zpùsobují casto zpětný raz nebo ztratu kontroly nad elektrickým náradim.

Använd vid byte alltid tillverkarens original-delar. Vid användning av andra delar upphör tillverkarens garanti att gälla. Kolflamman kan under drift iakttas genom de bakre luftöppningarna. Stäng genast av maskinen vid stark kolborstgnistbildning.

Lämna in drivenheten till en av tillverkaren auktoriserad verkestad.

Drevledkem nesprávného nebo chybného použiti elektrického nařadi. Müze se mu zabránit vchodnymi preventivnimi opatreními, jak je následovné popsány. Drzte dobře elektrické náradí a zaujměte postoj Vašeho těla a paží v poloze, ve které mužete sily zpětného razu zachytit. Používejte vždy pridavnou rukojet, je-li k dispozici, abyste měli co možná největsí kontrolu sil zpětného razu nebo reakčních momentů pri rozběhnutí. Obsluhujćić osoba muže vhodnymi preventivni mi opatřenimi zvládnout sily zpětného razu a reakčné sily. Nikdy nedávejte Vasi ruku do blízkosti rotujicích vloznych nastroj. Pri zpětném razu se vlozný nastroj muže pohybovat nad Vasi ruku. Vyhybeje se svym tělem oblasti, do které se bude elektrické náradí pri zpětném razu pohybovat. Zpětny raz pohybuje elektrickým náradím opačným směrem k pohybu brusného kotouče v misté zablokováni. - Pracujte zejména opatrně v oblasti rohů, ostrych hran atd. Zabraṇte tomu, aby se vložné nastroje od obrobku odrazily a zaseknuly. Rotujicvloznynastroj ma vrozich, na ostrzych hranach nebo kdyz odskoci sklon ke vzpričeni. Zpúsobi to ztratu kontroly nebo zpětný raz. Nepoužívejte Žádnéřetězové nebo ozubene pilové kotouče. Takové vlozné nastroje zpùsobují casto zpětný raz nebo ztratu kontroly nad elektrickým náradim.

Flex BRE 143 125 Set - Drevledkem nesprávného nebo chybného použiti elektrického nařadi.

Müze se mu zabránit vchodnymi preventivnimi opatreními, jak je následovné popsány.

Drzte dobře elektrické náradí a zaujměte postoj Vašeho těla a paží v poloze, ve které mužete sily zpětného razu zachytit. Používejte vždy pridavnou rukojet, je-li k dispozici, abyste měli co možná největsí kontrolu sil zpětného razu nebo reakčních momentů pri rozběhnutí.

Obsluhujćić osoba muže vhodnymi preventivni mi opatřenimi zvládnout sily zpětného razu a reakčné sily.

Nikdy nedávejte Vasi ruku do blízkosti rotujicích vloznych nastroj. Pri zpětném razu se vlozný nastroj muže pohybovat nad Vasi ruku.

Vyhybeje se svym tělem oblasti, do které se bude elektrické náradí pri zpětném razu pohybovat.

Zpětny raz pohybuje elektrickým náradím opačným směrem k pohybu brusného kotouče v misté zablokováni.

- Pracujte zejména opatrně v oblasti rohů, ostrych hran atd. Zabraṇte tomu, aby se vložné nastroje od obrobku odrazily a zaseknuly.

Rotujicvloznynastroj ma vrozich, na ostrzych hranach nebo kdyz odskoci sklon ke vzpričeni. Zpúsobi to ztratu kontroly nebo zpětný raz.

Nepoužívejte Žádnéřetězové nebo ozubene pilové kotouče.

Takové vlozné nastroje zpùsobují casto zpětný raz nebo ztratu kontroly nad elektrickým náradim. - 1

OBSrické náradí a zaujměte postoj Vašeho těla a paží v poloze, ve které mužete sily zpětného razu zachytit. Používejte vždy pridavnou rukojet, je-li k dispozici, abyste měli co možná největsí kontrolu sil zpětného razu nebo reakčních momentů pri rozběhnutí. Obsluhujćić osoba muže vhodnymi preventivni mi opatřenimi zvládnout sily zpětného razu a reakčné sily. Nikdy nedávejte Vasi ruku do blízkosti rotujicích vloznych nastroj. Pri zpětném razu se vlozný nastroj muže pohybovat nad Vasi ruku. Vyhybeje se svym tělem oblasti, do které se bude elektrické náradí pri zpětném razu pohybovat. Zpětny raz pohybuje elektrickým náradím opačným směrem k pohybu brusného kotouče v misté zablokováni. - Pracujte zejména opatrně v oblasti rohů, ostrych hran atd. Zabraṇte tomu, aby se vložné nastroje od obrobku odrazily a zaseknuly. Rotujicvloznynastroj ma vrozich, na ostrzych hranach nebo kdyz odskoci sklon ke vzpričeni. Zpúsobi to ztratu kontroly nebo zpětný raz. Nepoužívejte Žádnéřetězové nebo ozubene pilové kotouče. Takové vlozné nastroje zpùsobují casto zpětný raz nebo ztratu kontroly nad elektrickým náradim.

Lossa aldrig skruvarna på drevtoppen under garantitiden. I annat fall upphör tillverkarens garantiförpliktelser att gälla.

Reparationblízkosti rotujicích vloznych nastroj. Pri zpětném razu se vlozný nastroj muže pohybovat nad Vasi ruku. Vyhybeje se svym tělem oblasti, do které se bude elektrické náradí pri zpětném razu pohybovat. Zpětny raz pohybuje elektrickým náradím opačným směrem k pohybu brusného kotouče v misté zablokováni. - Pracujte zejména opatrně v oblasti rohů, ostrych hran atd. Zabraṇte tomu, aby se vložné nastroje od obrobku odrazily a zaseknuly. Rotujicvloznynastroj ma vrozich, na ostrzych hranach nebo kdyz odskoci sklon ke vzpričeni. Zpúsobi to ztratu kontroly nebo zpětný raz. Nepoužívejte Žádnéřetězové nebo ozubene pilové kotouče. Takové vlozné nastroje zpùsobují casto zpětný raz nebo ztratu kontroly nad elektrickým náradim.

Reparation fär endast utforas av en kundt-jänstverkstad som ar auktoriserad av tillverkaren.

Byte av slitdelarčným směrem k pohybu brusného kotouče v misté zablokováni. - Pracujte zejména opatrně v oblasti rohů, ostrych hran atd. Zabraṇte tomu, aby se vložné nastroje od obrobku odrazily a zaseknuly. Rotujicvloznynastroj ma vrozich, na ostrzych hranach nebo kdyz odskoci sklon ke vzpričeni. Zpúsobi to ztratu kontroly nebo zpětný raz. Nepoužívejte Žádnéřetězové nebo ozubene pilové kotouče. Takové vlozné nastroje zpùsobují casto zpětný raz nebo ztratu kontroly nad elektrickým náradim.

Flex BRE 143 125 Set - Byte av slitdelarčným směrem k pohybu brusného kotouče v misté zablokováni.

- Pracujte zejména opatrně v oblasti rohů, ostrych hran atd. Zabraṇte tomu, aby se vložné nastroje od obrobku odrazily a zaseknuly.

Rotujicvloznynastroj ma vrozich, na ostrzych hranach nebo kdyz odskoci sklon ke vzpričeni. Zpúsobi to ztratu kontroly nebo zpětný raz.

Nepoužívejte Žádnéřetězové nebo ozubene pilové kotouče.

Takové vlozné nastroje zpùsobují casto zpětný raz nebo ztratu kontroly nad elektrickým náradim. - 1

Under maskinens drifttid slits filtskydden vid vipparmen. Reservdilar kan bestallas hos tillverkaren resp handlaren.

Reservdelar och tillbehörkové vlozné nastroje zpùsobují casto zpětný raz nebo ztratu kontroly nad elektrickým náradim.

For vidare tillbehör, se tillverkarens kataloger.

Explosionsrittingar och reservdelslistor
aterfinns på vår hemsida:
www.flex-tools.com

Skrotningsanvisningarbit poraněni a rovnéž věst k zablokováni, roztrhnuti brusného kotouče nebo ke zpětnému rázu. Zvlastni bezpečnostníPokyny k lestěné - Nepripustte zadne volné dily lesticího návleku, zejména uvazu. Uvažte nebo zkratte uvazy. Volné, spolurotujíci úvazy mohou zachy-tit Vase presty nebo se zamotat kolem obrobku.

Flex BRE 143 125 Set - Skrotningsanvisningarbit poraněni a rovnéž věst k zablokováni, roztrhnuti brusného kotouče nebo ke zpětnému rázu.

Zvlastni bezpečnostníPokyny k lestěné

- Nepripustte zadne volné dily lesticího návleku, zejména uvazu.

Uvažte nebo zkratte uvazy.

Volné, spolurotujíci úvazy mohou zachy-tit Vase presty nebo se zamotat kolem obrobku. - 1

WARNING!ily lesticího návleku, zejména uvazu. Uvažte nebo zkratte uvazy. Volné, spolurotujíci úvazy mohou zachy-tit Vase presty nebo se zamotat kolem obrobku.

Gör forbrukade maskiner obrukbara genom att avlågsna nätkabeln.

Flex BRE 143 125 Set - WARNING!ily lesticího návleku, zejména uvazu.

Uvažte nebo zkratte uvazy.

Volné, spolurotujíci úvazy mohou zachy-tit Vase presty nebo se zamotat kolem obrobku. - 1

Endast for EU-stater
Kasta ej elverktyg i hushållssoporna!

Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EUSka forbrukade elverktyg samlas separat och hanteras enligt gallande avfallsbestammelser.

Flex BRE 143 125 Set - WARNING!ily lesticího návleku, zejména uvazu.

Uvažte nebo zkratte uvazy.

Volné, spolurotujíci úvazy mohou zachy-tit Vase presty nebo se zamotat kolem obrobku. - 2

OBSní-upozorněné-pro-elektrické-náradí-s-nástavcém-pro-pásové-broušení-trubek">

Fraga fackhandlaren roande avfallschanteringsmöljigheterna!

C ∈ -Försakran om überensstammelsei bezpecnostnich upozorneni aPokynu mohou mit za nasledek uraz elektrickym proudem, pozar a/nebo tezká poraneni. Vsechna bezpecnostn upozorneni aPokyny si do budoucna uschovejte. Drzte nárádi za izolované plochy rukojetí, protoze brusné pás mužezasáhnout vlastnítový kabel. Poškozením vedení pod napětim mohou být také kovóve dily nárádi pod napětim a vest k urazu elektrickým proudem. Nepoužívejte elektrické náradí s poskozeným kabelem. Nedotykejte se poskozeného kabelu a vytněte sit'ovou zástrčku, dojde-li během práce k poskození kabelu. Poskozené kabely zvyšuji riziko urazu elektrickým proudem. Používejte elektrické náradí pouze pro broušeni zasucha. Vnikuti vody do elektrického náradí zvyšuje riziko urazu elektrickým proudem. Při práci ved'te elektrické náradi oběma rukama. Musí byt namontována rukojet! Zapněte stroj teprve tehdy, když jsou obě ruce v pozici pro uchopení. Nedávejte ruce k bežićumu brusnému pásu. V oblasti vodicich valečků je nebezpeć poraněni prímačknutim. Z důvodu funkčnosti a zaruceni flexibility náradi se tato nebezpećná mista nedajú uplně zakráť. - Prach uvolněny z materialů jako jsou nátěry obsahujíci olovo, některé druhy dřeva, minerály a kovy muže vytvářet ohroženi pro obsluhujíci personal nebo v blízkosti se nacházejíci osoby. Vdechnuti nebokontakt s tímtó prachem muže věst k onemocnéni dychacích cest a/nebo k allergickým reakcím. - Postarejte se o dobré větrání pracovistě! - Pokud możno používejte externi odsávání prachu. Doporucje se použiti ochranné dychaci masky s tridou filtru P2. Neopracovávejte Žádné materiały, ze kterych se uvolnji latky ohrožujici zdraví (napr. azbest). Nikdy nebruste nebo nerezeje t lehke kovy, jejichz obsah hočiku je větsi než 80%. Nebezpeci požáru! Náradi, ktera se používaji venku nebo jsou vystavena extremním kovovým prachům, pripojute prěs chranič vybavovaný chybovým proudem (vybavovaci proudly maximalně 30 mA). Nepoužívejte Žádné opotřebované, natržené nebo silné zanesene brusné pásy. Poškozené brusné pásy se mohou pretrhnout, byt odmrstěny a někoho poranit. - Pred použitim zkontrolujte správné namontovani a upnuti brusnych nastrojú. Zapněte nezatižené nařadi na 30 sekund! Zkušebni chod okamžitě preruste, dojde-li ke značným vibracim nebo budou-li zjištěna jiná poskození. Zkontrolujte náradí, abyste stanovili pričinu. Nezatežujte elektrické náradí tak silné, aby se zastavilo nebo aby prokluzoval brusné páš. - Pred odlozenim elektrické náradí vypněte a nechejte doběhnout. Neupinejte elektrické náradí do svěrák. Ved'te sit'ovy kabel vždy směrem dozadu od elektrického nařadi. Upnete obrobek,Pokud není upevnény nebo spolehlivě neleží vlivem vlastní hmotnosti. Uložte a manipulujte s brusnými nastroji podlePokynu vyrobce.

Vi forklarar under vart ensamma ansvar, att den under "Tekniska data" beskrivna Produkten motsvarar foljande standarder aller normativa dokument.

EN 62841 enligt bestammelser i direktiven 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU.

Ansvarig for tekiska underlag:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Flex BRE 143 125 Set - C ∈ -Försakran om überensstammelsei bezpecnostnich upozorneni aPokynu mohou mit za nasledek uraz elektrickym proudem, pozar a/nebo tezká poraneni. Vsechna bezpecnostn upozorneni aPokyny si do budoucna uschovejte.

Drzte nárádi za izolované plochy rukojetí, protoze brusné pás mužezasáhnout vlastnítový kabel. Poškozením vedení pod napětim mohou být také kovóve dily nárádi pod napětim a vest k urazu elektrickým proudem.   
Nepoužívejte elektrické náradí s poskozeným kabelem. Nedotykejte se poskozeného kabelu a vytněte sit'ovou zástrčku, dojde-li během práce k poskození kabelu. Poskozené kabely zvyšuji riziko urazu elektrickým proudem.   
Používejte elektrické náradí pouze pro broušeni zasucha. Vnikuti vody do elektrického náradí zvyšuje riziko urazu elektrickým proudem.   
Při práci ved'te elektrické náradi oběma rukama. Musí byt namontována rukojet! Zapněte stroj teprve tehdy, když jsou obě ruce v pozici pro uchopení.   
Nedávejte ruce k bežićumu brusnému pásu. V oblasti vodicich valečků je nebezpeć poraněni prímačknutim. Z důvodu funkčnosti a zaruceni flexibility náradi se tato nebezpećná mista nedajú uplně zakráť.   
- Prach uvolněny z materialů jako jsou nátěry obsahujíci olovo, některé druhy dřeva, minerály a kovy muže vytvářet ohroženi pro obsluhujíci personal nebo v blízkosti se nacházejíci osoby. Vdechnuti nebokontakt s tímtó prachem muže věst k onemocnéni dychacích cest a/nebo k allergickým reakcím.

- Postarejte se o dobré větrání pracovistě!   
- Pokud możno používejte externi odsávání prachu.   
Doporucje se použiti ochranné dychaci masky s tridou filtru P2.

Neopracovávejte Žádné materiały, ze kterych se uvolnji latky ohrožujici zdraví (napr. azbest).   
Nikdy nebruste nebo nerezeje t lehke kovy, jejichz obsah hočiku je větsi než 80%. Nebezpeci požáru!   
Náradi, ktera se používaji venku nebo jsou vystavena extremním kovovým prachům, pripojute prěs chranič vybavovaný chybovým proudem (vybavovaci proudly maximalně 30 mA). Nepoužívejte Žádné opotřebované, natržené nebo silné zanesene brusné pásy. Poškozené brusné pásy se mohou pretrhnout, byt odmrstěny a někoho poranit.   
- Pred použitim zkontrolujte správné namontovani a upnuti brusnych nastrojú. Zapněte nezatižené nařadi na 30 sekund!   
Zkušebni chod okamžitě preruste, dojde-li ke značným vibracim nebo budou-li zjištěna jiná poskození. Zkontrolujte náradí, abyste stanovili pričinu.   
Nezatežujte elektrické náradí tak silné, aby se zastavilo nebo aby prokluzoval brusné páš.   
- Pred odlozenim elektrické náradí vypněte a nechejte doběhnout.   
Neupinejte elektrické náradí do svěrák.   
Ved'te sit'ovy kabel vždy směrem dozadu od elektrického nařadi.   
Upnete obrobek,Pokud není upevnény nebo spolehlivě neleží vlivem vlastní hmotnosti.   
Uložte a manipulujte s brusnými nastroji podlePokynu vyrobce. - 1

Peter Lameli Technical Head

Klaus Peter Weinper
Head of Quality
Department (QD)

2020-12-15

FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Uteslutninq av ansvareleží vlivem vlastní hmotnosti. Uložte a manipulujte s brusnými nastroji podlePokynu vyrobce.

Tillverkaren och hans representant ikläder sig inget ansvar for skador erler forlorad vinst genom driftsavbrott som uppstar genom Produkten erer genom attprodukten ej kan anvandas.

Tillverkaren och hans representant ikläder sig inget ansvar for skador som uppstår genom felaktig användning aller i forbindelse med andra tillverkaresprodukter.

Sisältojte pouze nalepovaci stitky. Nevrtejte zádné diry do telesa náradí. Sitové napétí a napét'ove udaje na typovém stitku musi byt shodné.

Käytetytsymbolit 144

Symbolit koneessa 144

Turvallisuusasiaa 144

Melu ja tärinä 148

Tekniset tiedot 149

Kuva koneesta 150

Käyttoohjeet 151

Huolto ja hoitoo 155

Kierratysohjeita 156

-Vaatimustenmukaisuus 157

Vastuun poissulkeminen 157

Käytetyt symbolitla zmeřena měrici metodou stanovenou normou EN 62841 a lze ji použít k vázem nému srovnáni elektrického náradi. Je také vhodná pro prědežné odhad kmitavého namáḥání. Uvedená uroven vibraci representation aplikace elektrického nářadi. Bude-li ovšem elektrické nářadi použito projine aplikace, s odlěsnými vloženyymi nastroji nebo nedostatečnou udrzbou, muže se uroven vibraci lišit. Muže to podstatné zvysit kmitavé zatízení během celé pracovní doby. Pro přesné odhadnutí kmitavého namáhání se mají také zohlednit doby, ve kterych je nářadi vypnuto nebo sice běží, ale ve skutečnosti se nepoužíva. Muže to podstatné redukovat kmitavé namáhání během celé pracovní doby. Stanovte dodatečné bezpečnostní opatřeni k ochraně obsluhy prěd učinky vibraci, jako napřiklad: udrzba elektrického nářadi a vloženych nastroju, udrzoványí teploty rukou, organizace průbehů práce. ![](images/ccdf7fcc1e02418843c595b565f9800ebb81730319dfd7b817f2442d858bad8b.jpg)

Flex BRE 143 125 Set - Käytetyt symbolitla zmeřena měrici metodou stanovenou  
normou EN 62841 a lze ji použít k vázem  
nému srovnáni elektrického náradi.  
Je také vhodná pro prědežné odhad  
kmitavého namáḥání.

Uvedená uroven vibraci representation
aplikace elektrického nářadi.
Bude-li ovšem elektrické nářadi použito projine aplikace, s odlěsnými vloženyymi nastroji nebo nedostatečnou udrzbou, muže se uroven vibraci lišit. Muže to podstatné zvysit kmitavé zatízení během celé pracovní doby. Pro přesné odhadnutí kmitavého namáhání se mají také zohlednit doby, ve kterych je nářadi vypnuto nebo sice běží, ale ve skutečnosti se nepoužíva.
Muže to podstatné redukovat kmitavé namáhání během celé pracovní doby. Stanovte dodatečné bezpečnostní opatřeni k ochraně obsluhy prěd učinky vibraci, jako napřiklad: udrzba elektrického nářadi a vloženych nastroju, udrzoványí teploty rukou, organizace průbehů práce.

![](images/ccdf7fcc1e02418843c595b565f9800ebb81730319dfd7b817f2442d858bad8b.jpg) - 1

VAROITUS! odhad kmitavého namáḥání. Uvedená uroven vibraci representation aplikace elektrického nářadi. Bude-li ovšem elektrické nářadi použito projine aplikace, s odlěsnými vloženyymi nastroji nebo nedostatečnou udrzbou, muže se uroven vibraci lišit. Muže to podstatné zvysit kmitavé zatízení během celé pracovní doby. Pro přesné odhadnutí kmitavého namáhání se mají také zohlednit doby, ve kterych je nářadi vypnuto nebo sice běží, ale ve skutečnosti se nepoužíva. Muže to podstatné redukovat kmitavé namáhání během celé pracovní doby. Stanovte dodatečné bezpečnostní opatřeni k ochraně obsluhy prěd učinky vibraci, jako napřiklad: udrzba elektrického nářadi a vloženych nastroju, udrzoványí teploty rukou, organizace průbehů práce. ![](images/ccdf7fcc1e02418843c595b565f9800ebb81730319dfd7b817f2442d858bad8b.jpg)

Viittaa valittomasti uhkaavaan vaaraan.

Ohjeen noudattamatta jattaminen saattaa johtaa kuolemaan taivakaviin loukkantumisiin.

Flex BRE 143 125 Set - VAROITUS! odhad  
kmitavého namáḥání.

Uvedená uroven vibraci representation
aplikace elektrického nářadi.
Bude-li ovšem elektrické nářadi použito projine aplikace, s odlěsnými vloženyymi nastroji nebo nedostatečnou udrzbou, muže se uroven vibraci lišit. Muže to podstatné zvysit kmitavé zatízení během celé pracovní doby. Pro přesné odhadnutí kmitavého namáhání se mají také zohlednit doby, ve kterych je nářadi vypnuto nebo sice běží, ale ve skutečnosti se nepoužíva.
Muže to podstatné redukovat kmitavé namáhání během celé pracovní doby. Stanovte dodatečné bezpečnostní opatřeni k ochraně obsluhy prěd učinky vibraci, jako napřiklad: udrzba elektrického nářadi a vloženych nastroju, udrzoványí teploty rukou, organizace průbehů práce.

![](images/ccdf7fcc1e02418843c595b565f9800ebb81730319dfd7b817f2442d858bad8b.jpg) - 1

VARO!1e02418843c595b565f9800ebb81730319dfd7b817f2442d858bad8b.jpg)

Viittaahmadollisesti vaaralliseen tilanteeseen. Ohjeen noudattamatta jattaminenaatta johtaa loukkaantumisiin tai esinevauroihin.

Flex BRE 143 125 Set - VARO!1e02418843c595b565f9800ebb81730319dfd7b817f2442d858bad8b.jpg) - 1

OHJE-udaje">

Viittaa koneen kayttoa koskeviin ohjeisiin ja tärkeisiin tietoihin.

Symbolit koneessaska na trubky BRE 14-3 125

Konetyyppi SatinointikoneDodržujte stanovený smer chodu pásu! Smer chodu musí souhlasit se šipkou smeru chodu na prevodové hlave. Vytáhněte sit'ovou zástrčku. Tlacte kulisu smerem k pryzovemu hnacimu valeeku a drzte ji stlacenou. ![](images/87e745c1991817fc14ff101edd619731860daedb011b5d1006cc3e9069dfe5e8.jpg) Polożte brusné páš prěs válečky. Uvolnete kulisu. Zkontrolujte, zda pás uplné leží na válečkach.

BSE 14-3 100 BBE 14-3 110u! Smer chodu musí souhlasit se šipkou smeru chodu na prevodové hlave. Vytáhněte sit'ovou zástrčku. Tlacte kulisu smerem k pryzovemu hnacimu valeeku a drzte ji stlacenou. ![](images/87e745c1991817fc14ff101edd619731860daedb011b5d1006cc3e9069dfe5e8.jpg) Polożte brusné páš prěs válečky. Uvolnete kulisu. Zkontrolujte, zda pás uplné leží na válečkach.

Putkien biomakone BRE 14-3 125smeru chodu na prevodové hlave. Vytáhněte sit'ovou zástrčku. Tlacte kulisu smerem k pryzovemu hnacimu valeeku a drzte ji stlacenou. ![](images/87e745c1991817fc14ff101edd619731860daedb011b5d1006cc3e9069dfe5e8.jpg) Polożte brusné páš prěs válečky. Uvolnete kulisu. Zkontrolujte, zda pás uplné leží na válečkach.

chodu na prevodové hlave. Vytáhněte sit'ovou zástrčku. Tlacte kulisu smerem k pryzovemu hnacimu valeeku a drzte ji stlacenou. ![](images/87e745c1991817fc14ff101edd619731860daedb011b5d1006cc3e9069dfe5e8.jpg) Polożte brusné páš prěs válečky. Uvolnete kulisu. Zkontrolujte, zda pás uplné leží na válečkach.

Ottoteho (--> 110 V)e sit'ovou zástrčku. Tlacte kulisu smerem k pryzovemu hnacimu valeeku a drzte ji stlacenou. ![](images/87e745c1991817fc14ff101edd619731860daedb011b5d1006cc3e9069dfe5e8.jpg) Polożte brusné páš prěs válečky. Uvolnete kulisu. Zkontrolujte, zda pás uplné leží na válečkach.

W zástrčku. Tlacte kulisu smerem k pryzovemu hnacimu valeeku a drzte ji stlacenou. ![](images/87e745c1991817fc14ff101edd619731860daedb011b5d1006cc3e9069dfe5e8.jpg) Polożte brusné páš prěs válečky. Uvolnete kulisu. Zkontrolujte, zda pás uplné leží na válečkach.

1400 (1150)em k pryzovemu hnacimu valeeku a drzte ji stlacenou. ![](images/87e745c1991817fc14ff101edd619731860daedb011b5d1006cc3e9069dfe5e8.jpg) Polożte brusné páš prěs válečky. Uvolnete kulisu. Zkontrolujte, zda pás uplné leží na válečkach.

pryzovemu hnacimu valeeku a drzte ji stlacenou. ![](images/87e745c1991817fc14ff101edd619731860daedb011b5d1006cc3e9069dfe5e8.jpg) Polożte brusné páš prěs válečky. Uvolnete kulisu. Zkontrolujte, zda pás uplné leží na válečkach.

Nimelliskierrosluku r/min 4300nou. ![](images/87e745c1991817fc14ff101edd619731860daedb011b5d1006cc3e9069dfe5e8.jpg) Polożte brusné páš prěs válečky. Uvolnete kulisu. Zkontrolujte, zda pás uplné leží na válečkach.

(images/87e745c1991817fc14ff101edd619731860daedb011b5d1006cc3e9069dfe5e8.jpg) Polożte brusné páš prěs válečky. Uvolnete kulisu. Zkontrolujte, zda pás uplné leží na válečkach.

7fc14ff101edd619731860daedb011b5d1006cc3e9069dfe5e8.jpg) Polożte brusné páš prěs válečky. Uvolnete kulisu. Zkontrolujte, zda pás uplné leží na válečkach.

ff101edd619731860daedb011b5d1006cc3e9069dfe5e8.jpg) Polożte brusné páš prěs válečky. Uvolnete kulisu. Zkontrolujte, zda pás uplné leží na válečkach.

Kierrosluku ilman kuormitusta r/min 1000 -lożte brusné páš prěs válečky. Uvolnete kulisu. Zkontrolujte, zda pás uplné leží na válečkach.

3500páš prěs válečky. Uvolnete kulisu. Zkontrolujte, zda pás uplné leží na válečkach.

Uvolnete kulisu. Zkontrolujte, zda pás uplné leží na válečkach.

ete kulisu. Zkontrolujte, zda pás uplné leží na válečkach.

Työkalun Ø max. mm 125 -uplné leží na válečkach.

í na válečkach.

čkach.

h1 id="přestavení-rukojeti">="přestavení-rukojeti">
Työkalun leveys mm 100 -ojeti>aci na špatné pristupnychmistech,\ jako jsou napr. madla namontovaná na\ stěnách, Ize rukojet' namontovat na druhou\ stranu kulisy. ![](images/3231c2b0ab2ca8b3e488a1aa88b887f15a948eeb7cb3ac72983c19956bce9ee4.jpg)

atné pristupnychmistech,\ jako jsou napr. madla namontovaná na\ stěnách, Ize rukojet' namontovat na druhou\ stranu kulisy. ![](images/3231c2b0ab2ca8b3e488a1aa88b887f15a948eeb7cb3ac72983c19956bce9ee4.jpg)

pristupnychmistech,\ jako jsou napr. madla namontovaná na\ stěnách, Ize rukojet' namontovat na druhou\ stranu kulisy. ![](images/3231c2b0ab2ca8b3e488a1aa88b887f15a948eeb7cb3ac72983c19956bce9ee4.jpg)

Työkalun kiinnitys mm 19 -dla namontovaná na\ stěnách, Ize rukojet' namontovat na druhou\ stranu kulisy. ![](images/3231c2b0ab2ca8b3e488a1aa88b887f15a948eeb7cb3ac72983c19956bce9ee4.jpg)

tovaná na\ stěnách, Ize rukojet' namontovat na druhou\ stranu kulisy. ![](images/3231c2b0ab2ca8b3e488a1aa88b887f15a948eeb7cb3ac72983c19956bce9ee4.jpg)

\ stěnách, Ize rukojet' namontovat na druhou\ stranu kulisy. ![](images/3231c2b0ab2ca8b3e488a1aa88b887f15a948eeb7cb3ac72983c19956bce9ee4.jpg)

, Ize rukojet' namontovat na druhou\ stranu kulisy. ![](images/3231c2b0ab2ca8b3e488a1aa88b887f15a948eeb7cb3ac72983c19956bce9ee4.jpg)

rukojet' namontovat na druhou\ stranu kulisy. ![](images/3231c2b0ab2ca8b3e488a1aa88b887f15a948eeb7cb3ac72983c19956bce9ee4.jpg)

Nauhan mitat (pituus x leveys) mm -![](images/3231c2b0ab2ca8b3e488a1aa88b887f15a948eeb7cb3ac72983c19956bce9ee4.jpg)

s/3231c2b0ab2ca8b3e488a1aa88b887f15a948eeb7cb3ac72983c19956bce9ee4.jpg)

760 x 403e488a1aa88b887f15a948eeb7cb3ac72983c19956bce9ee4.jpg)

88b887f15a948eeb7cb3ac72983c19956bce9ee4.jpg)

7f15a948eeb7cb3ac72983c19956bce9ee4.jpg)

Nauhanopeus9956bce9ee4.jpg)

m/sjpg)

-id="pracovni-poukyny-pro-nastavec-propasové-broušeni-trubek">3,5 - 10,0y-pro-nastavec-propasové-broušeni-trubek">-nastavec-propasové-broušeni-trubek">
Paino EPTA-menettelyn 01/2003 mukaisestic propasové broušeni trubekpasové broušeni trubek
Moottoryksikkö ilman työkalulaitetta (ilman johtoa)f0d034ae4a1aacdab5aa45ea947ff3b3bdbe5809.jpg)

kgaacdab5aa45ea947ff3b3bdbe5809.jpg)

2,1e5809.jpg)

.jpg)

Moottoryksikkö ja työkalulaite (ilman johtoa)rézovaci nastroj jeste krátkou dobu dobílá. Pásova bruska má vuci brusnému kotouci následujíci vyhody: -studené brouseni, - Čistá povrchová uprava bez rýh, - vysoký uberový vykon, - vysoká produktivita vlivem velkého uhlu opasani (závisla na prüměru).

kgstroj jeste krátkou dobu dobílá. Pásova bruska má vuci brusnému kotouci následujíci vyhody: -studené brouseni, - Čistá povrchová uprava bez rýh, - vysoký uberový vykon, - vysoká produktivita vlivem velkého uhlu opasani (závisla na prüměru).

2,9krátkou dobu dobílá. Pásova bruska má vuci brusnému kotouci následujíci vyhody: -studené brouseni, - Čistá povrchová uprava bez rýh, - vysoký uberový vykon, - vysoká produktivita vlivem velkého uhlu opasani (závisla na prüměru).

3,6 dobílá. Pásova bruska má vuci brusnému kotouci následujíci vyhody: -studené brouseni, - Čistá povrchová uprava bez rýh, - vysoký uberový vykon, - vysoká produktivita vlivem velkého uhlu opasani (závisla na prüměru).

lá. Pásova bruska má vuci brusnému kotouci následujíci vyhody: -studené brouseni, - Čistá povrchová uprava bez rýh, - vysoký uberový vykon, - vysoká produktivita vlivem velkého uhlu opasani (závisla na prüměru).

Sujausluokkai brusnému kotouci následujíci vyhody: -studené brouseni, - Čistá povrchová uprava bez rýh, - vysoký uberový vykon, - vysoká produktivita vlivem velkého uhlu opasani (závisla na prüměru).

u kotouci následujíci vyhody: -studené brouseni, - Čistá povrchová uprava bez rýh, - vysoký uberový vykon, - vysoká produktivita vlivem velkého uhlu opasani (závisla na prüměru).

II/☑ody: -studené brouseni, - Čistá povrchová uprava bez rýh, - vysoký uberový vykon, - vysoká produktivita vlivem velkého uhlu opasani (závisla na prüměru).

-studené brouseni, - Čistá povrchová uprava bez rýh, - vysoký uberový vykon, - vysoká produktivita vlivem velkého uhlu opasani (závisla na prüměru).

A-painotettu melutasO EN 62841 mukainen (katso »Melu ja tärinä«):ysoká produktivita vlivem velkého uhlu opasani (závisla na prüměru).

produktivita vlivem velkého uhlu opasani (závisla na prüměru).

ÄänenpainetasO LpAlu opasani (závisla na prüměru).

dB(A)visla na prüměru).

82,1ěru).

82,5="broušeni">ušeni">
Äänitehotaso LWAages/1234eb0ce5dfcdd5ec24edaa4e6e780cdb7588e045f28ee58a91a50222c95df2.jpg)

dB(A)5dfcdd5ec24edaa4e6e780cdb7588e045f28ee58a91a50222c95df2.jpg)

93,1aa4e6e780cdb7588e045f28ee58a91a50222c95df2.jpg)

93,5588e045f28ee58a91a50222c95df2.jpg)

45f28ee58a91a50222c95df2.jpg)

Epävarmuus Kjpg)

dbd="upozorneni-7">3,0ENIh1>
Tärinän kokonaisarvo EN 62841 mukainen (katso »Melu ja tärinä«):alečky. ![](images/b6ee31286444544350981ccc3ad4e027732ecc7eb210c4f1d367f67336a8c15e.jpg) - Opracováni trubek se provádi mezi valečky 11 a 12.. - Uhel opásání a uberový vykon lze měnit pomoci pritlaku. - Cím je prümér trabky mensí, tím je větsí możný uhel opásání. Jsou moźna opásání až do 270°.

y. ![](images/b6ee31286444544350981ccc3ad4e027732ecc7eb210c4f1d367f67336a8c15e.jpg) - Opracováni trubek se provádi mezi valečky 11 a 12.. - Uhel opásání a uberový vykon lze měnit pomoci pritlaku. - Cím je prümér trabky mensí, tím je větsí możný uhel opásání. Jsou moźna opásání až do 270°.

Päästöarvo ah metallipintoja satinoitaessab210c4f1d367f67336a8c15e.jpg) - Opracováni trubek se provádi mezi valečky 11 a 12.. - Uhel opásání a uberový vykon lze měnit pomoci pritlaku. - Cím je prümér trabky mensí, tím je větsí możný uhel opásání. Jsou moźna opásání až do 270°.

m/s267336a8c15e.jpg) - Opracováni trubek se provádi mezi valečky 11 a 12.. - Uhel opásání a uberový vykon lze měnit pomoci pritlaku. - Cím je prümér trabky mensí, tím je větsí możný uhel opásání. Jsou moźna opásání až do 270°.

< 2,5 - Opracováni trubek se provádi mezi valečky 11 a 12.. - Uhel opásání a uberový vykon lze měnit pomoci pritlaku. - Cím je prümér trabky mensí, tím je větsí możný uhel opásání. Jsou moźna opásání až do 270°.

-áni trubek se provádi mezi valečky 11 a 12.. - Uhel opásání a uberový vykon lze měnit pomoci pritlaku. - Cím je prümér trabky mensí, tím je větsí możný uhel opásání. Jsou moźna opásání až do 270°.

rubek se provádi mezi valečky 11 a 12.. - Uhel opásání a uberový vykon lze měnit pomoci pritlaku. - Cím je prümér trabky mensí, tím je větsí możný uhel opásání. Jsou moźna opásání až do 270°.

Päästöarvo ah metalluputkia hiottaessapásání a uberový vykon lze měnit pomoci pritlaku. - Cím je prümér trabky mensí, tím je větsí możný uhel opásání. Jsou moźna opásání až do 270°.

m/s2ový vykon lze měnit pomoci pritlaku. - Cím je prümér trabky mensí, tím je větsí możný uhel opásání. Jsou moźna opásání až do 270°.

-lze měnit pomoci pritlaku. - Cím je prümér trabky mensí, tím je větsí możný uhel opásání. Jsou moźna opásání až do 270°.

< 2,5pritlaku. - Cím je prümér trabky mensí, tím je větsí możný uhel opásání. Jsou moźna opásání až do 270°.

aku. - Cím je prümér trabky mensí, tím je větsí możný uhel opásání. Jsou moźna opásání až do 270°.

Epävarmuus Krabky mensí, tím je větsí możný uhel opásání. Jsou moźna opásání až do 270°.

m/s2tím je větsí możný uhel opásání. Jsou moźna opásání až do 270°.

1,5opásání. Jsou moźna opásání až do 270°.

ní. Jsou moźna opásání až do 270°.

sou moźna opásání až do 270°.

Kuva koneestaujte stanovený smer chodu pásu! Smer chodu musí souhlasit se šipkou smeru chodu na prevodové hlave. Vytáhněte sit'ovou zástrčku. Tlacte kulisu smerem k pryzovemu hnacimu valeeku a drzte ji stlacenou. ![](images/87e745c1991817fc14ff101edd619731860daedb011b5d1006cc3e9069dfe5e8.jpg) Polożte brusné páš prěs válečky. Uvolnete kulisu. Zkontrolujte, zda pás uplné leží na válečkach.

Flex BRE 143 125 Set - BSE 14-3 100 BBE 14-3 110u! Smer chodu musí souhlasit se šipkou smeru chodu na prevodové hlave.

Vytáhněte sit'ovou zástrčku.   
Tlacte kulisu smerem k pryzovemu hnacimu valeeku a drzte ji stlacenou.

![](images/87e745c1991817fc14ff101edd619731860daedb011b5d1006cc3e9069dfe5e8.jpg)

Polożte brusné páš prěs válečky.   
Uvolnete kulisu.   
Zkontrolujte, zda pás uplné leží na válečkach.

Putkien biomakone BRE 14-3 125smeru chodu na prevodové hlave.

Vytáhněte sit'ovou zástrčku.   
Tlacte kulisu smerem k pryzovemu hnacimu valeeku a drzte ji stlacenou.

![](images/87e745c1991817fc14ff101edd619731860daedb011b5d1006cc3e9069dfe5e8.jpg)

Polożte brusné páš prěs válečky.   
Uvolnete kulisu.   
Zkontrolujte, zda pás uplné leží na válečkach.

 chodu na prevodové hlave.

Vytáhněte sit'ovou zástrčku.   
Tlacte kulisu smerem k pryzovemu hnacimu valeeku a drzte ji stlacenou.

![](images/87e745c1991817fc14ff101edd619731860daedb011b5d1006cc3e9069dfe5e8.jpg)

Polożte brusné páš prěs válečky.   
Uvolnete kulisu.   
Zkontrolujte, zda pás uplné leží na válečkach.

Ottoteho (--&gt; 110 V)e sit'ovou zástrčku.   
Tlacte kulisu smerem k pryzovemu hnacimu valeeku a drzte ji stlacenou.

![](images/87e745c1991817fc14ff101edd619731860daedb011b5d1006cc3e9069dfe5e8.jpg)

Polożte brusné páš prěs válečky.   
Uvolnete kulisu.   
Zkontrolujte, zda pás uplné leží na válečkach.

W zástrčku.   
Tlacte kulisu smerem k pryzovemu hnacimu valeeku a drzte ji stlacenou.

![](images/87e745c1991817fc14ff101edd619731860daedb011b5d1006cc3e9069dfe5e8.jpg)

Polożte brusné páš prěs válečky.   
Uvolnete kulisu.   
Zkontrolujte, zda pás uplné leží na válečkach.

1400 (1150)em k pryzovemu hnacimu valeeku a drzte ji stlacenou.

![](images/87e745c1991817fc14ff101edd619731860daedb011b5d1006cc3e9069dfe5e8.jpg)

Polożte brusné páš prěs válečky.   
Uvolnete kulisu.   
Zkontrolujte, zda pás uplné leží na válečkach.

pryzovemu hnacimu valeeku a drzte ji stlacenou.

![](images/87e745c1991817fc14ff101edd619731860daedb011b5d1006cc3e9069dfe5e8.jpg)

Polożte brusné páš prěs válečky.   
Uvolnete kulisu.   
Zkontrolujte, zda pás uplné leží na válečkach.

Nimelliskierrosluku r/min 4300nou.

![](images/87e745c1991817fc14ff101edd619731860daedb011b5d1006cc3e9069dfe5e8.jpg)

Polożte brusné páš prěs válečky.   
Uvolnete kulisu.   
Zkontrolujte, zda pás uplné leží na válečkach.

(images/87e745c1991817fc14ff101edd619731860daedb011b5d1006cc3e9069dfe5e8.jpg)

Polożte brusné páš prěs válečky.   
Uvolnete kulisu.   
Zkontrolujte, zda pás uplné leží na válečkach.

7fc14ff101edd619731860daedb011b5d1006cc3e9069dfe5e8.jpg)

Polożte brusné páš prěs válečky.   
Uvolnete kulisu.   
Zkontrolujte, zda pás uplné leží na válečkach.

ff101edd619731860daedb011b5d1006cc3e9069dfe5e8.jpg)

Polożte brusné páš prěs válečky.   
Uvolnete kulisu.   
Zkontrolujte, zda pás uplné leží na válečkach.

Kierrosluku ilman kuormitusta r/min 1000 -lożte brusné páš prěs válečky.   
Uvolnete kulisu.   
Zkontrolujte, zda pás uplné leží na válečkach.

3500páš prěs válečky.   
Uvolnete kulisu.   
Zkontrolujte, zda pás uplné leží na válečkach.

Uvolnete kulisu.   
Zkontrolujte, zda pás uplné leží na válečkach.

ete kulisu.   
Zkontrolujte, zda pás uplné leží na válečkach.

Työkalun Ø max. mm 125 -uplné leží na válečkach.

í na válečkach.

čkach.

h1 id="přestavení-rukojeti"&gt;="přestavení-rukojeti"&gt;Työkalun leveys mm 100 -ojeti&gt;aci na špatné pristupnychmistech,\
jako jsou napr. madla namontovaná na\
stěnách, Ize rukojet' namontovat na druhou\
stranu kulisy.

![](images/3231c2b0ab2ca8b3e488a1aa88b887f15a948eeb7cb3ac72983c19956bce9ee4.jpg)

atné pristupnychmistech,\
jako jsou napr. madla namontovaná na\
stěnách, Ize rukojet' namontovat na druhou\
stranu kulisy.

![](images/3231c2b0ab2ca8b3e488a1aa88b887f15a948eeb7cb3ac72983c19956bce9ee4.jpg)

pristupnychmistech,\
jako jsou napr. madla namontovaná na\
stěnách, Ize rukojet' namontovat na druhou\
stranu kulisy.

![](images/3231c2b0ab2ca8b3e488a1aa88b887f15a948eeb7cb3ac72983c19956bce9ee4.jpg)

Työkalun kiinnitys mm 19 -dla namontovaná na\
stěnách, Ize rukojet' namontovat na druhou\
stranu kulisy.

![](images/3231c2b0ab2ca8b3e488a1aa88b887f15a948eeb7cb3ac72983c19956bce9ee4.jpg)

tovaná na\
stěnách, Ize rukojet' namontovat na druhou\
stranu kulisy.

![](images/3231c2b0ab2ca8b3e488a1aa88b887f15a948eeb7cb3ac72983c19956bce9ee4.jpg)

\
stěnách, Ize rukojet' namontovat na druhou\
stranu kulisy.

![](images/3231c2b0ab2ca8b3e488a1aa88b887f15a948eeb7cb3ac72983c19956bce9ee4.jpg)

, Ize rukojet' namontovat na druhou\
stranu kulisy.

![](images/3231c2b0ab2ca8b3e488a1aa88b887f15a948eeb7cb3ac72983c19956bce9ee4.jpg)

 rukojet' namontovat na druhou\
stranu kulisy.

![](images/3231c2b0ab2ca8b3e488a1aa88b887f15a948eeb7cb3ac72983c19956bce9ee4.jpg)

Nauhan mitat (pituus x leveys) mm -![](images/3231c2b0ab2ca8b3e488a1aa88b887f15a948eeb7cb3ac72983c19956bce9ee4.jpg)

s/3231c2b0ab2ca8b3e488a1aa88b887f15a948eeb7cb3ac72983c19956bce9ee4.jpg)

760 x 403e488a1aa88b887f15a948eeb7cb3ac72983c19956bce9ee4.jpg)

88b887f15a948eeb7cb3ac72983c19956bce9ee4.jpg)

7f15a948eeb7cb3ac72983c19956bce9ee4.jpg)

Nauhanopeus9956bce9ee4.jpg)

m/sjpg)

-id="pracovni-poukyny-pro-nastavec-propasové-broušeni-trubek"&gt;3,5 - 10,0y-pro-nastavec-propasové-broušeni-trubek"&gt;-nastavec-propasové-broušeni-trubek"&gt;Paino EPTA-menettelyn 01/2003 mukaisestic propasové broušeni trubekpasové broušeni trubekMoottoryksikkö ilman työkalulaitetta (ilman johtoa)f0d034ae4a1aacdab5aa45ea947ff3b3bdbe5809.jpg)

kgaacdab5aa45ea947ff3b3bdbe5809.jpg)

2,1e5809.jpg)

.jpg)

Moottoryksikkö ja työkalulaite (ilman johtoa)rézovaci nastroj jeste krátkou dobu dobílá.

Pásova bruska má vuci brusnému kotouci následujíci vyhody:

-studené brouseni,   
- Čistá povrchová uprava bez rýh,   
- vysoký uberový vykon,   
- vysoká produktivita vlivem velkého uhlu opasani (závisla na prüměru).

kgstroj jeste krátkou dobu dobílá.

Pásova bruska má vuci brusnému kotouci následujíci vyhody:

-studené brouseni,   
- Čistá povrchová uprava bez rýh,   
- vysoký uberový vykon,   
- vysoká produktivita vlivem velkého uhlu opasani (závisla na prüměru).

2,9krátkou dobu dobílá.

Pásova bruska má vuci brusnému kotouci následujíci vyhody:

-studené brouseni,   
- Čistá povrchová uprava bez rýh,   
- vysoký uberový vykon,   
- vysoká produktivita vlivem velkého uhlu opasani (závisla na prüměru).

3,6 dobílá.

Pásova bruska má vuci brusnému kotouci následujíci vyhody:

-studené brouseni,   
- Čistá povrchová uprava bez rýh,   
- vysoký uberový vykon,   
- vysoká produktivita vlivem velkého uhlu opasani (závisla na prüměru).

lá.

Pásova bruska má vuci brusnému kotouci následujíci vyhody:

-studené brouseni,   
- Čistá povrchová uprava bez rýh,   
- vysoký uberový vykon,   
- vysoká produktivita vlivem velkého uhlu opasani (závisla na prüměru).

Sujausluokkai brusnému kotouci následujíci vyhody:

-studené brouseni,   
- Čistá povrchová uprava bez rýh,   
- vysoký uberový vykon,   
- vysoká produktivita vlivem velkého uhlu opasani (závisla na prüměru).

u kotouci následujíci vyhody:

-studené brouseni,   
- Čistá povrchová uprava bez rýh,   
- vysoký uberový vykon,   
- vysoká produktivita vlivem velkého uhlu opasani (závisla na prüměru).

II/☑ody:

-studené brouseni,   
- Čistá povrchová uprava bez rýh,   
- vysoký uberový vykon,   
- vysoká produktivita vlivem velkého uhlu opasani (závisla na prüměru).


-studené brouseni,   
- Čistá povrchová uprava bez rýh,   
- vysoký uberový vykon,   
- vysoká produktivita vlivem velkého uhlu opasani (závisla na prüměru).

A-painotettu melutasO EN 62841 mukainen (katso »Melu ja tärinä«):ysoká produktivita vlivem velkého uhlu opasani (závisla na prüměru).

 produktivita vlivem velkého uhlu opasani (závisla na prüměru).

ÄänenpainetasO LpAlu opasani (závisla na prüměru).

dB(A)visla na prüměru).

82,1ěru).

82,5="broušeni"&gt;ušeni"&gt;Äänitehotaso LWAages/1234eb0ce5dfcdd5ec24edaa4e6e780cdb7588e045f28ee58a91a50222c95df2.jpg)

dB(A)5dfcdd5ec24edaa4e6e780cdb7588e045f28ee58a91a50222c95df2.jpg)

93,1aa4e6e780cdb7588e045f28ee58a91a50222c95df2.jpg)

93,5588e045f28ee58a91a50222c95df2.jpg)

45f28ee58a91a50222c95df2.jpg)

Epävarmuus Kjpg)

dbd="upozorneni-7"&gt;3,0ENIh1&gt;Tärinän kokonaisarvo EN 62841 mukainen (katso »Melu ja tärinä«):alečky.

![](images/b6ee31286444544350981ccc3ad4e027732ecc7eb210c4f1d367f67336a8c15e.jpg)

- Opracováni trubek se provádi mezi valečky 11 a 12..   
- Uhel opásání a uberový vykon lze měnit pomoci pritlaku.   
- Cím je prümér trabky mensí, tím je větsí możný uhel opásání. Jsou moźna opásání až do 270°.

y.

![](images/b6ee31286444544350981ccc3ad4e027732ecc7eb210c4f1d367f67336a8c15e.jpg)

- Opracováni trubek se provádi mezi valečky 11 a 12..   
- Uhel opásání a uberový vykon lze měnit pomoci pritlaku.   
- Cím je prümér trabky mensí, tím je větsí możný uhel opásání. Jsou moźna opásání až do 270°.

Päästöarvo ah metallipintoja satinoitaessab210c4f1d367f67336a8c15e.jpg)

- Opracováni trubek se provádi mezi valečky 11 a 12..   
- Uhel opásání a uberový vykon lze měnit pomoci pritlaku.   
- Cím je prümér trabky mensí, tím je větsí możný uhel opásání. Jsou moźna opásání až do 270°.

m/s267336a8c15e.jpg)

- Opracováni trubek se provádi mezi valečky 11 a 12..   
- Uhel opásání a uberový vykon lze měnit pomoci pritlaku.   
- Cím je prümér trabky mensí, tím je větsí możný uhel opásání. Jsou moźna opásání až do 270°.

&lt; 2,5
- Opracováni trubek se provádi mezi valečky 11 a 12..   
- Uhel opásání a uberový vykon lze měnit pomoci pritlaku.   
- Cím je prümér trabky mensí, tím je větsí możný uhel opásání. Jsou moźna opásání až do 270°.

-áni trubek se provádi mezi valečky 11 a 12..   
- Uhel opásání a uberový vykon lze měnit pomoci pritlaku.   
- Cím je prümér trabky mensí, tím je větsí możný uhel opásání. Jsou moźna opásání až do 270°.

rubek se provádi mezi valečky 11 a 12..   
- Uhel opásání a uberový vykon lze měnit pomoci pritlaku.   
- Cím je prümér trabky mensí, tím je větsí możný uhel opásání. Jsou moźna opásání až do 270°.

Päästöarvo ah metalluputkia hiottaessapásání a uberový vykon lze měnit pomoci pritlaku.   
- Cím je prümér trabky mensí, tím je větsí możný uhel opásání. Jsou moźna opásání až do 270°.

m/s2ový vykon lze měnit pomoci pritlaku.   
- Cím je prümér trabky mensí, tím je větsí możný uhel opásání. Jsou moźna opásání až do 270°.

-lze měnit pomoci pritlaku.   
- Cím je prümér trabky mensí, tím je větsí możný uhel opásání. Jsou moźna opásání až do 270°.

&lt; 2,5pritlaku.   
- Cím je prümér trabky mensí, tím je větsí możný uhel opásání. Jsou moźna opásání až do 270°.

aku.   
- Cím je prümér trabky mensí, tím je větsí możný uhel opásání. Jsou moźna opásání až do 270°.

Epävarmuus Krabky mensí, tím je větsí możný uhel opásání. Jsou moźna opásání až do 270°.

m/s2tím je větsí możný uhel opásání. Jsou moźna opásání až do 270°.

1,5opásání. Jsou moźna opásání až do 270°.

ní. Jsou moźna opásání až do 270°.

sou moźna opásání až do 270°.


Kuva koneestaujte stanovený smer chodu pásu! Smer chodu musí souhlasit se šipkou smeru chodu na prevodové hlave.

Vytáhněte sit'ovou zástrčku.   
Tlacte kulisu smerem k pryzovemu hnacimu valeeku a drzte ji stlacenou.

![](images/87e745c1991817fc14ff101edd619731860daedb011b5d1006cc3e9069dfe5e8.jpg)

Polożte brusné páš prěs válečky.   
Uvolnete kulisu.   
Zkontrolujte, zda pás uplné leží na válečkach. - 1

Moottoriyksikkö BME 14-3 L
1 Vaihteistopää
2 Tyokalulaitteiden pikakiinnitys
3 Kännistyskytkin

Koneen käynistämiseen ja pysayttamiseen. Lukitusasento pitempää tyojaksoa varten.

4 Saatöpyörä kierrosnopeuden valitsemiseen
5 Verkkjoho 4,0 m ja pistolulppa
6 Polysuojus
7 Typpikilpi 1)
Nauhahiomatyokalulaite BRE 14-3 125
8 Ohjausrulla, jossa reunaohjain
9 Kaskahva
10 Käsisuoja
11 Varsi

Jousitetti, hiomanauhan kiristamiseen.

12 Ohjausrulla, jossa reunaohjain
13 Vetorulla
14 Pikakiinnityksen lukituksen avausvipu
15 Pikakiinnityksen kiristysvipu

Satinointiltyokalulaite BSE 14-3 100 /

BBE 14-3 110

16 Reunaohjaimen kiinnitysruuvi
17 Reunaohjain
18 Suojus
19 Tyokalun kiinnitys
20 Käskahva
21 Suojuksen kiinnityksen lukkorengas
22 Saatorenkaat 2)
23 Ilmakumirulla 2)
24 Ilmapumppu 2)
25 Suojus jossa polynpoisto
26 Varmistusruuvi

(1) ei kuvassa.
2) sisältyvät sarjaan

Käytöohjeetezi valečky 11 a 12.. - Uhel opásání a uberový vykon lze měnit pomoci pritlaku. - Cím je prümér trabky mensí, tím je větsí możný uhel opásání. Jsou moźna opásání až do 270°.

Flex BRE 143 125 Set - Käytöohjeetezi valečky 11 a 12..   
- Uhel opásání a uberový vykon lze měnit pomoci pritlaku.   
- Cím je prümér trabky mensí, tím je větsí możný uhel opásání. Jsou moźna opásání až do 270°. - 1

VAROITUS!irací nater:

Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sahkötyokaluun kohdistuvia toita.

Ennen käytöönottoah1>
  • Ota moottoriyksikkö ja työkalulaitteet pois pakkauksesta ja tarkasta, ettei toimituksesta puutu mitään ja ettei kuljetusvaurioita ole syntynyt.

Tyokalulaitteiden kiinnitys19d1be11d84.jpg) Posunte kolébkovy vypinač směrem dopředu a pevně jej držte. K vypnutí kolébkový vypínač uvolněte.

Aseta tyokalulaite tasaiselle tyotasollesiten,ettapikakiinnitys osoittaa ylospain.
Kännà työkalulaitteen kiinnitysvipu auki.

Flex BRE 143 125 Set - Ennen käytöönottoah1&gt;


Ota moottoriyksikkö ja työkalulaitteet pois pakkauksesta ja tarkasta, ettei toimituksesta puutu mitään ja ettei kuljetusvaurioita ole syntynyt.

Tyokalulaitteiden kiinnitys19d1be11d84.jpg)

Posunte kolébkovy vypinač směrem dopředu a pevně jej držte.   
K vypnutí kolébkový vypínač uvolněte. - 1

Aseta moottoriyksikkö haluamaasi asentoon tyokalulaitteeseen nahden ja paina alaspain, kunnes kuulet lukittumisen (1.).
- Kännä kiininitysvipu kiinni tai kiristä kiininitysruuvi kiinni (2.).

i OHJE Paalle kytkettaaessa pikakiinnityksen hammadukset moottoriyksikossa ja tyokalulaitteessa tarttuvat automaattisesti toisiinsa.

Tyokalulaitteiden irrotuskujte.

Flex BRE 143 125 Set - Tyokalulaitteiden irrotuskujte. - 1

Kännä tyokalulaitteen kiinnitysvipu auki tai avaa kiinnitysruvi (1.).
Paina lukituksen avausvipua ja pidä painettuna (2.).
Nosta moottoriyksikkö irti tyokalulaitteesta (3.).

Satinointiltyokalulaitečniho kolečka podle požadavku materialú. ![](images/11c89792c68ac6a4efe0738c2622b462a547fe1d0c7bc21b07fba0641593f2e0.jpg)

BSE 14- 3 100 / BBE14 - 31 10

VAROITUS!d>

Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sahkötyokaluun kohdistuvia toita.

Suojuksen kiinnitys

Satinointityokalulaitetta saa kayttaa vain, kun suojus on kiinnitety paikalleen.

Flex BRE 143 125 Set - Suojuksen kiinnitys
VARO!n - 1

fia-a-osetrovani">

Avaas suojuksen kiinnityksen lukkorengas.
Aseta suojus paikalleen (1.).
Kierra suojuksen kiinnityksen lukkorengas kiinni (2.).
Kierra varmistusruuvi paikalleen (3.).

Tyokalun kiinnitysii-2">

Tyokaluistukan ansiosta tyokalun vaihtamisessa ei tarvita tyokaluja.

  • Irrota pistotulppa pistorasiasta.
    Paina karalukkoa ja pidä se pohjaan painettuna (1.).

Flex BRE 143 125 Set - Tyokalun kiinnitysii-2"&gt; - 1

Flex BRE 143 125 Set - Tyokalun kiinnitysii-2"&gt; - 2

Työnnä tyokalu tai tyokalun pidin tyokaluliitokseen (jousen tulee sopiva uraan) (2.).
Paina tyokalua jousivoimaa vasten alaspain (3.) ja kierra myotapäivän (4.). Tyokaluistukka on lukittu.

i OHJE Tyokalulitokensleveys on 100 mm. Tyokalun leveyden mukaan on kiinnitettavaseampi tyokalu tai kompensoitavaleyesero saatorenkailla.

Esimerkiksi:

-kiillotuspyoroleveys 50mm 2 tyokalua
- teräsharja leveys 70 mm: ....sätorenkaat
- kangaslaikka leveys 10 mm: 8 tyokalua ja saatorenkaita

  • Pane pistotulppa pistorasiaan.
    Käynnistä sahkötyokalu (ilman lukitustointoa) ja anna sen käydä noin 30 sekuntia. Tarkista, etei ole epatasapainoa tai tärinä.
    Kytke sahkötyokalu pois paälta.

Reunaohjaimen käytto pouziti cizich vyrobku zaniknou zaruchni zavazky vrobc. Pres zadni vystupni otvory vzduchu lze beshem pouziti pozorovat opalovani uhliku. Pri silnem opalovani uhliku naradi okamzite vypnete. Deje hnaci Jednotku do autorizovanego servisu.

Reunaohjain varmistaa sahkötyokalun ohjaamisen tarkasti suoraan erilaisia profileja tyostettaessä.

Avaa reunaohjaimen kiinnitysruuvi (1.).
Sädā reunaohjain (2.).

Flex BRE 143 125 Set - Reunaohjaimen käytto pouziti cizich vyrobku zaniknou zaruchni zavazky vrobc.

Pres zadni vystupni otvory vzduchu lze beshem pouziti pozorovat opalovani uhliku. Pri silnem opalovani uhliku naradi okamzite vypnete. Deje hnaci Jednotku do autorizovanego servisu. - 1

Kiristä kiinnitysruuvi takaisin kiinni.
Pölysuojuksen kiinnitys

Flex BRE 143 125 Set - Reunaohjaimen käytto pouziti cizich vyrobku zaniknou zaruchni zavazky vrobc.

Pres zadni vystupni otvory vzduchu lze beshem pouziti pozorovat opalovani uhliku. Pri silnem opalovani uhliku naradi okamzite vypnete. Deje hnaci Jednotku do autorizovanego servisu. - 2

Kiinnitä polyssuojus siten, etta se lukittuu kuuluvasti paikalleen.

Ilmakumirullan käytto253c1b23bdeb9d8c00c88c2.jpg) Během provozní doby pásové brusky trocháží k opotřebovani plstěného chránice na kulise. Náhradní díly lze zakoupit u vyrobce event. prodejce.

Ilmakumirulla soveltuu erityisesti muotojen hiontaan, koska se mukautuu hyvintyokappaleen pinnan muotoon.

Flex BRE 143 125 Set - Ilmakumirullan käytto253c1b23bdeb9d8c00c88c2.jpg)

Během provozní doby pásové brusky trocháží k opotřebovani plstěného chránice na kulise. Náhradní díly lze zakoupit u vyrobce event. prodejce. - 1

Flex BRE 143 125 Set - Ilmakumirullan käytto253c1b23bdeb9d8c00c88c2.jpg)

Během provozní doby pásové brusky trocháží k opotřebovani plstěného chránice na kulise. Náhradní díly lze zakoupit u vyrobce event. prodejce. - 2

Työnnä biomahylsy ilmakumirullan paälle, johon ei ole pumpattu ilmaa.
- Irrota venttiilinhattu. Pumppaa ilmaa kumirullaan ilmapumpulla.
Päasta ilmaa pois avamalla venttiili venttiilinhatun kaantopuolella.

it'ového kabelu učiţe vysloužile náradí nepoužitelným. Pouze pro zeme EU Nevyhazujte elektrické náradi do domovniho odpadu! Podle evropske smernice 2012/19/EU o elektrickych a elektronickych pouzitych spotrebicich a jej realizace do narodniho prava se pouzite elektricke naradi musi sbirat oddelene a dodavat do ekologické recyklace.

OHJEvyhazujte elektrické náradi do domovniho odpadu! Podle evropske smernice 2012/19/EU o elektrickych a elektronickych pouzitych spotrebicich a jej realizace do narodniho prava se pouzite elektricke naradi musi sbirat oddelene a dodavat do ekologické recyklace.

Jos biomahylsy joudutaan karkeuden vaihtamisen vuoksi vaihtamaan tihein valein, suositame, etta hankit toisen ilmakumirullan lisavaruste-/ tarvikevalikoimastamme.

Satinointityokalulaitteen kayttoa koskevia ohjeitaarodniho prava se pouzite elektricke naradi musi sbirat oddelene a dodavat do ekologické recyklace.

Aneni-11">

VARO!e se informujte u Vašeho specializovaného obchodnika!

Hiomalaikka pyorii vieläjonkin aikaa koneen pysayttamisen jälkeen.

Tasaisten pintojen viimeistely:

Pida sahkotyokalusta kiinni molemmin kasin.

Koristepinnan aikaansaaminen:

Flex BRE 143 125 Set - Satinointityokalulaitteen kayttoa koskevia ohjeitaarodniho prava se pouzite elektricke naradi musi sbirat oddelene a dodavat do ekologické recyklace.


Aneni-11"&gt;
VARO!e se informujte u Vašeho specializovaného obchodnika! - 1

Aseta sahkötyokalu varovasti kasiteltavalle pinnalle ja liikuta konetta lineaarisesti eteen- ja taaksepain.

Polynimujärkestelman liitäntä954621df710c53f37f377e83becee566de0d006235d6116634.jpg) ![](images/e826218697124466ecde29a7e94788a7cebe5f78bd239be7f52cd49ed1be2c27.jpg) Peter Lameli Technical Head Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD) 15.12.2020 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

iba66350f92a954621df710c53f37f377e83becee566de0d006235d6116634.jpg) ![](images/e826218697124466ecde29a7e94788a7cebe5f78bd239be7f52cd49ed1be2c27.jpg) Peter Lameli Technical Head Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD) 15.12.2020 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

OHJE7124466ecde29a7e94788a7cebe5f78bd239be7f52cd49ed1be2c27.jpg) Peter Lameli Technical Head Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD) 15.12.2020 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Suositellaan FLEX erikoisimurin luokan M käytöä.

Kiinnitä imuletku suojuksen liitoskappaleeseen.
Kiinnita liitantajohto koneen mukana tulevilla johdon pitimilla (3x) imuletkuun.

Flex BRE 143 125 Set - Polynimujärkestelman liitäntä954621df710c53f37f377e83becee566de0d006235d6116634.jpg)

![](images/e826218697124466ecde29a7e94788a7cebe5f78bd239be7f52cd49ed1be2c27.jpg)

Peter Lameli

Technical Head

Klaus Peter Weinper

Head of Quality

Department (QD)

15.12.2020

FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH

Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr


iba66350f92a954621df710c53f37f377e83becee566de0d006235d6116634.jpg)

![](images/e826218697124466ecde29a7e94788a7cebe5f78bd239be7f52cd49ed1be2c27.jpg)

Peter Lameli

Technical Head

Klaus Peter Weinper

Head of Quality

Department (QD)

15.12.2020

FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH

Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr


OHJE7124466ecde29a7e94788a7cebe5f78bd239be7f52cd49ed1be2c27.jpg)

Peter Lameli

Technical Head

Klaus Peter Weinper

Head of Quality

Department (QD)

15.12.2020

FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH

Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr - 1

Liitä imulekku imuriin. Noudata imurin käyttoohjeita! Tarkista kiinnitsy! Käytä tarvittaessa sopivaa adapteria.

iLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

OHJEge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Jos imurissa tarvitaan erityinen liitoskappale (ts. erilainen kuin sahkötyokalussa vakiovarusteena oleva 32mm / 36mm liitoskappale), hanki sopiva adapteri imurin toimittajalta.

Nauhahiomatyokalulaite BRE 14-3 125tupce neruci za skody a ušly zisk vlivem prerušeni obchodni cinnosti, která byla zpʊsobena vyrobkem nebo eventuálne nemožnosti jeho použiti. Vyrobce a jeho zastupce neruci za skody, které byly zpʊsobeny neodborným použitim nebo ve spojitosti s vyrobyk jiních vyrobcú.

Ao zastupce neruci za skody a ušly zisk vlivem prerušeni obchodni cinnosti, která byla zpʊsobena vyrobkem nebo eventuálne nemožnosti jeho použiti. Vyrobce a jeho zastupce neruci za skody, které byly zpʊsobeny neodborným použitim nebo ve spojitosti s vyrobyk jiních vyrobcú.

VAROITUS! Pouzité symboly 230 Symboly na náradi 230 Pre Vasubezpečnost'. 230 Hlučnost' a vibrácia 234 Technické udaje 235 Na prvy pohl'ad 236 Návod na použitie 237 Udrzba a osetrovanie 241 Pokyny pre likvidáciu 242 Prehlasenie o zhode C 243 Vylucenie zodpovednosti 243

Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sahkötyokaluun kohdistuvia toita.

Hiomanauhan kiinnitys tai vaihto Technické udaje 235 Na prvy pohl'ad 236 Návod na použitie 237 Udrzba a osetrovanie 241 Pokyny pre likvidáciu 242 Prehlasenie o zhode C 243 Vylucenie zodpovednosti 243

Ačnost'. 230 Hlučnost' a vibrácia 234 Technické udaje 235 Na prvy pohl'ad 236 Návod na použitie 237 Udrzba a osetrovanie 241 Pokyny pre likvidáciu 242 Prehlasenie o zhode C 243 Vylucenie zodpovednosti 243

VARO! 234 Technické udaje 235 Na prvy pohl'ad 236 Návod na použitie 237 Udrzba a osetrovanie 241 Pokyny pre likvidáciu 242 Prehlasenie o zhode C 243 Vylucenie zodpovednosti 243

Varmista, etta nauhan pyorimissunta on oikea! Sen tulee olla sama kuin vaihteistopaaahan merkityn nuolen ilmoittama pyorimissunta.

  • Irrota pistotulppa pistorasiasta.
    Työnnä vari s kumiseen vetorullaan pain ja pidä painettuna.

Flex BRE 143 125 Set - Hiomanauhan kiinnitys tai vaihto

Technické udaje 235

Na prvy pohl'ad 236

Návod na použitie 237

Udrzba a osetrovanie 241

Pokyny pre likvidáciu 242

Prehlasenie o zhode C 243

Vylucenie zodpovednosti 243


Ačnost'. 230

Hlučnost' a vibrácia 234

Technické udaje 235

Na prvy pohl'ad 236

Návod na použitie 237

Udrzba a osetrovanie 241

Pokyny pre likvidáciu 242

Prehlasenie o zhode C 243

Vylucenie zodpovednosti 243


VARO! 234

Technické udaje 235

Na prvy pohl'ad 236

Návod na použitie 237

Udrzba a osetrovanie 241

Pokyny pre likvidáciu 242

Prehlasenie o zhode C 243

Vylucenie zodpovednosti 243 - 1

Aseta hiomanauha rullien paallee.
Päästä varsi irti.
Tarkista, etta nauha on kauttaaltaan rullien paallä.

Käsikahvan säätövednosti 243

Jos työ kohdistuu vaikeasti käsiksi päästäviin kohteisiin, kuten seinaän kiinnitetty käsijohde, käsikahvan voi kiinnittäa varren toiselle puolelle.

Flex BRE 143 125 Set - Käsikahvan säätövednosti 243 - 1

Hiomarullatyökalulaitteen käyttoa koskevia ohjeita!

Flex BRE 143 125 Set - Hiomarullatyökalulaitteen käyttoa koskevia ohjeita! - 1

OHJEne hroziace nebezpe-censtvo. Pri nedodržani upozornenia hrozí usmretenie alebo naj'ažsie poranenia. ![](images/f699a60ef4a21173e1396c8377871e9e8c60dc477441e3469f8d9d271ad2d24b.jpg)

Hiomatyokalu pyorii vieljonkin aikaa koneen pysayttamisen jalkeen.

Nauhahiomakoneesta on hiomalaikkaan verrattuna seuraavia etuja:

  • viileä hionta,
  • siisti lopputulos ilman naarmuja,
    -hyvä poistoteho,
  • työskently erittäin sehokasta ison kosketuskulman ansiosta (riippuu lapimitasta).

Hiominen:dôležité informácie.

Flex BRE 143 125 Set - Hiominen:dôležité informácie. - 1

OHJEfb3fd2a50cf0b5c0ce5beb5f1e3bc740333509031f3a280ee064de30.jpg) Pred uvedenim do prevadzky si prečitajte námod na obsluhu! Používajte ochranu očí! ![](images/16624f9b9ba98fda0f3bc48f5ed10da82cc8c0358dc670653136ca38bfb5ed60.jpg) Trida ochrany II (súplnou izoláciou) ![](images/3ee80a343c21edb7856aa96a39c6b23787584740d77729530cdc9d00f3608351.jpg) Pokyn pre likvidáciu použitého spotrebica (pozri strana 242)

Kun kone on asetetu tyokappaletta vasten, tarkista ennen koneen kaynnistamista, ettanauha on kauttaaltaan rullien paall.

Flex BRE 143 125 Set - OHJEfb3fd2a50cf0b5c0ce5beb5f1e3bc740333509031f3a280ee064de30.jpg)

Pred uvedenim do prevadzky si prečitajte námod na obsluhu!

Používajte ochranu očí!

![](images/16624f9b9ba98fda0f3bc48f5ed10da82cc8c0358dc670653136ca38bfb5ed60.jpg)

Trida ochrany II (súplnou izoláciou)

![](images/3ee80a343c21edb7856aa96a39c6b23787584740d77729530cdc9d00f3608351.jpg)

Pokyn pre likvidáciu použitého spotrebica (pozri strana 242) - 1

Putkien tyosto tapahtuu rullien 11 ja 12 valissä.
- Kosketuskulmaa ja poistotehoa voidaan vaihdella puristuspainetta muuttamalla.
- Mitä pienempi putken halkaisija on, sitä suurempi on mahdollinen kosketuskulma. Suurin mahdollinen 270^ .

Suojakäsittely:6b23787584740d77729530cdc9d00f3608351.jpg) Pokyn pre likvidáciu použitého spotrebica (pozri strana 242)

Monet valmistajat suosittelevat valmiiden pintojen suojakäsittelyä suojasprayla (katso Flex-tarvikkeet ruostumattomalle teräkselle). Lisatietoja valmistajan tuotteista loytyy oositteesta www.flex-tools.com

Käynnistys ja pysäytys>

Lyhytaikainen käytö ilman lukitustointoa"varovanie-2">

Flex BRE 143 125 Set - Käynnistys ja pysäytys&gt;

Lyhytaikainen käytö ilman lukitustointoa"varovanie-2"&gt; - 1

Työnnä käynistyskytkin eteen ja pidä siitä kiinni.
- Pysäytä kone vapauttamalla käynistys-kytkin.

Pitempi tyojakso lukitustoiminnollanie s elektrickým náradím v prilozhenom zosite (cís. publikácie: 315.915), - pravidla a predisiy na zabranychie urazom, platné pre miesto nasadenia a jegnaje podl'a nich. Táto uhlova brúska je konstruovana podl’a sučasného stavu techníky a uznávanych bezpečnostne-technických pravidiel. Pri používani moze napriek tomu dojst' k ohrozeniuŽivota používatel'a alebo tretej osoby, event. poskodeniu náradia alebo in'ych vecn'ych hodnot. Používajte uhlovú brúsku len prestanovené pouzitie, - v bezchbybnom bezpečnostnetechnickom stave. Okamžite odstrante poruchy, ktoré obmedzujú bezpečnost'.

Flex BRE 143 125 Set - Pitempi tyojakso lukitustoiminnollanie s elektrickým náradím v prilozhenom zosite (cís. publikácie: 315.915),   
- pravidla a predisiy na zabranychie urazom, platné pre miesto nasadenia a jegnaje podl'a nich.

Táto uhlova brúska je konstruovana podl’a sučasného stavu techníky a uznávanych bezpečnostne-technických pravidiel.

Pri používani moze napriek tomu dojst' k ohrozeniuŽivota používatel'a alebo tretej osoby, event. poskodeniu náradia alebo in'ych vecn'ych hodnot.

Používajte uhlovú brúsku len

prestanovené pouzitie,   
- v bezchbybnom bezpečnostnetechnickom stave.

Okamžite odstrante poruchy, ktoré obmedzujú bezpečnost'. - 1

Työnnä käynnistyskytkin eteen (1.) ja lukitse se painamalla kytkimen etuosasta (2.).

Flex BRE 143 125 Set - Pitempi tyojakso lukitustoiminnollanie s elektrickým náradím v prilozhenom zosite (cís. publikácie: 315.915),   
- pravidla a predisiy na zabranychie urazom, platné pre miesto nasadenia a jegnaje podl'a nich.

Táto uhlova brúska je konstruovana podl’a sučasného stavu techníky a uznávanych bezpečnostne-technických pravidiel.

Pri používani moze napriek tomu dojst' k ohrozeniuŽivota používatel'a alebo tretej osoby, event. poskodeniu náradia alebo in'ych vecn'ych hodnot.

Používajte uhlovú brúsku len

prestanovené pouzitie,   
- v bezchbybnom bezpečnostnetechnickom stave.

Okamžite odstrante poruchy, ktoré obmedzujú bezpečnost'. - 2

Pysäytys: avaa lukitus painamalla käynnistyskytkimen takaosasta.

i OHJE - v bezchbybnom bezpečnostnetechnickom stave. Okamžite odstrante poruchy, ktoré obmedzujú bezpečnost'.

Paälle kytketty kone ei käynisty uudelleen sahkökatkon jälkeen.

Kierrosnopeuden valintaacia Jednotka BME 14-3 L je určená výlucne ako pohon dalej opisanych nadstavcov.

Työstonopeutta voidaan säätäa saatopyörälla portaattomasti työstettävall materialaille parhaiten sopivaksi.

Flex BRE 143 125 Set - Kierrosnopeuden valintaacia Jednotka BME 14-3 L je určená výlucne ako pohon dalej opisanych nadstavcov. - 1

VARO!n

Porras-bbe-14-3-110-je-elektrické-náradie-určené">Kierrosnnopeus satinointiltyö- kalulaiteen [r/min]asadenie v priemysle a remeslníctve, - na povrchové opracovanie, ako napr. saténovanie, tvarovanie, lestenie, kefovanie, hladenie, odstránenie hrdze alebo ochodrotovanie ocele, ušiachtilej ocele nebo neželeznych kovov, - na použitie s nastrojmi, ktoré su pre tento stroj ponúkané vyrobcom. Povrchové opracovanie dreva nie je priustné.

Nauhanopeus nauhahiomatyö- kalulaiteen [m/s]racovanie, ako napr. saténovanie, tvarovanie, lestenie, kefovanie, hladenie, odstránenie hrdze alebo ochodrotovanie ocele, ušiachtilej ocele nebo neželeznych kovov, - na použitie s nastrojmi, ktoré su pre tento stroj ponúkané vyrobcom. Povrchové opracovanie dreva nie je priustné.

anie, ako napr. saténovanie, tvarovanie, lestenie, kefovanie, hladenie, odstránenie hrdze alebo ochodrotovanie ocele, ušiachtilej ocele nebo neželeznych kovov, - na použitie s nastrojmi, ktoré su pre tento stroj ponúkané vyrobcom. Povrchové opracovanie dreva nie je priustné.

1. saténovanie, tvarovanie, lestenie, kefovanie, hladenie, odstránenie hrdze alebo ochodrotovanie ocele, ušiachtilej ocele nebo neželeznych kovov, - na použitie s nastrojmi, ktoré su pre tento stroj ponúkané vyrobcom. Povrchové opracovanie dreva nie je priustné.

1000 3,5arovanie, lestenie, kefovanie, hladenie, odstránenie hrdze alebo ochodrotovanie ocele, ušiachtilej ocele nebo neželeznych kovov, - na použitie s nastrojmi, ktoré su pre tento stroj ponúkané vyrobcom. Povrchové opracovanie dreva nie je priustné.

lestenie, kefovanie, hladenie, odstránenie hrdze alebo ochodrotovanie ocele, ušiachtilej ocele nebo neželeznych kovov, - na použitie s nastrojmi, ktoré su pre tento stroj ponúkané vyrobcom. Povrchové opracovanie dreva nie je priustné.

enie, kefovanie, hladenie, odstránenie hrdze alebo ochodrotovanie ocele, ušiachtilej ocele nebo neželeznych kovov, - na použitie s nastrojmi, ktoré su pre tento stroj ponúkané vyrobcom. Povrchové opracovanie dreva nie je priustné.

2e, hladenie, odstránenie hrdze alebo ochodrotovanie ocele, ušiachtilej ocele nebo neželeznych kovov, - na použitie s nastrojmi, ktoré su pre tento stroj ponúkané vyrobcom. Povrchové opracovanie dreva nie je priustné.

1500 4,8ránenie hrdze alebo ochodrotovanie ocele, ušiachtilej ocele nebo neželeznych kovov, - na použitie s nastrojmi, ktoré su pre tento stroj ponúkané vyrobcom. Povrchové opracovanie dreva nie je priustné.

rdze alebo ochodrotovanie ocele, ušiachtilej ocele nebo neželeznych kovov, - na použitie s nastrojmi, ktoré su pre tento stroj ponúkané vyrobcom. Povrchové opracovanie dreva nie je priustné.

alebo ochodrotovanie ocele, ušiachtilej ocele nebo neželeznych kovov, - na použitie s nastrojmi, ktoré su pre tento stroj ponúkané vyrobcom. Povrchové opracovanie dreva nie je priustné.

3ovanie ocele, ušiachtilej ocele nebo neželeznych kovov, - na použitie s nastrojmi, ktoré su pre tento stroj ponúkané vyrobcom. Povrchové opracovanie dreva nie je priustné.

2000 6,1achtilej ocele nebo neželeznych kovov, - na použitie s nastrojmi, ktoré su pre tento stroj ponúkané vyrobcom. Povrchové opracovanie dreva nie je priustné.

ocele nebo neželeznych kovov, - na použitie s nastrojmi, ktoré su pre tento stroj ponúkané vyrobcom. Povrchové opracovanie dreva nie je priustné.

nebo neželeznych kovov, - na použitie s nastrojmi, ktoré su pre tento stroj ponúkané vyrobcom. Povrchové opracovanie dreva nie je priustné.

4ych kovov, - na použitie s nastrojmi, ktoré su pre tento stroj ponúkané vyrobcom. Povrchové opracovanie dreva nie je priustné.

2500 7,4a použitie s nastrojmi, ktoré su pre tento stroj ponúkané vyrobcom. Povrchové opracovanie dreva nie je priustné.

e s nastrojmi, ktoré su pre tento stroj ponúkané vyrobcom. Povrchové opracovanie dreva nie je priustné.

astrojmi, ktoré su pre tento stroj ponúkané vyrobcom. Povrchové opracovanie dreva nie je priustné.

jmi, ktoré su pre tento stroj ponúkané vyrobcom. Povrchové opracovanie dreva nie je priustné.

  • yia eTayeAmuAtikn xpOnn ottn Biounxavia KAI OTN BIOTExvia,
  • yia TnV ETTEepyaoia ETTIpaaveiw, OTWCS. X. Oaivapioqa, DIAOpPwOAn Douncs, OTiAwwon, BouptoiOma, Aiaavon, Eeokoupiaa n aTIOSeON ypeziwv oAtoaAl, avoEicBwTo aToaAl n oEmuataa EKToc 0IDnpou,
  • yia tn xpno n e epyaia, ta oioia diatievtai aTTOV kataaekuaotn yia to mnxavna auto.

H Eπεξεργασια ξύλινων επιφανειών δεν επιτρέπεται.

Me To T TaivioAeiaVtnpa BSE 14-3 125 to nEeKtpiKo EpyaAeio TTpoopipZeTaizapnutie a vypnutie. So zaskakovacou polohou pre trvalu prevadzku. 4 Nastavovacie koliesko na predvol'bu otáčok 5 Sietovy kabel 4,0 m so sietovou zastrckou 6 Ochranny protiprachovy kryt 7 Typovy stitok 1) Pásový brúsny nadstavec BRE 14-3 125 8 Vodiaci valček s okrajom 9 Rukovat' 10 Ochrana ruk 11 Kulisa Odpruzená, na naputie brúsneho pása. 12 Vodiacci valček s okrajom 13 Hnaci valcek bez vodiaceho okraja 14 Odblokovacia páčka rychlospojky 15 Upinacia páčka rychlospojky Satinováć nadstavec BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 16 Aretačná skrutka paralelného dorazu 17 Paralelny doraz 18 Ochranny kryt 19 Upnutie nastroja 20 Rukovat 21 Zatváraci kržok na upevnenie krytu 22 Distané krúžky 2) (23 Gumovy nafukovaci valec 2) 24 Hustilka 2) 25 Ochranny kryt s odsavanim 26 Poistná skrutka 1) nie je zobrażny 2) obsiahnute v sade

  • yia επayελμαική χρήση στη βιούχανία και βιοτεχίνα,
  • yia to qivipioa oWAnvWv aT O avoEioTo xAuaβα, oTpoyyUawv eepw Kiyklaiodomegatoc,
  • yia tn Ieavon oTPOyyuawv paBdoEiDwV TpoipiaKaOwCkai OwAnyWv Yevikα,
  • yia tn xpnon me taivic s iavocn kai aptnata, ta oTioa avapepovtai OTIG odnyiec autec n ouviotwvtai aTTo Tov KAATAKEUAOTn.

YtOeIeIc aOgpaaleia c yia nEKTpiko Epyaieio eEaptnma otilwostavovacie koliesko na predvol'bu otáčok 5 Sietovy kabel 4,0 m so sietovou zastrckou 6 Ochranny protiprachovy kryt 7 Typovy stitok 1) Pásový brúsny nadstavec BRE 14-3 125 8 Vodiaci valček s okrajom 9 Rukovat' 10 Ochrana ruk 11 Kulisa Odpruzená, na naputie brúsneho pása. 12 Vodiacci valček s okrajom 13 Hnaci valcek bez vodiaceho okraja 14 Odblokovacia páčka rychlospojky 15 Upinacia páčka rychlospojky Satinováć nadstavec BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 16 Aretačná skrutka paralelného dorazu 17 Paralelny doraz 18 Ochranny kryt 19 Upnutie nastroja 20 Rukovat 21 Zatváraci kržok na upevnenie krytu 22 Distané krúžky 2) (23 Gumovy nafukovaci valec 2) 24 Hustilka 2) 25 Ochranny kryt s odsavanim 26 Poistná skrutka 1) nie je zobrażny 2) obsiahnute v sade

IPOEIOHOHzaskakovacou polohou pre trvalu prevadzku. 4 Nastavovacie koliesko na predvol'bu otáčok 5 Sietovy kabel 4,0 m so sietovou zastrckou 6 Ochranny protiprachovy kryt 7 Typovy stitok 1) Pásový brúsny nadstavec BRE 14-3 125 8 Vodiaci valček s okrajom 9 Rukovat' 10 Ochrana ruk 11 Kulisa Odpruzená, na naputie brúsneho pása. 12 Vodiacci valček s okrajom 13 Hnaci valcek bez vodiaceho okraja 14 Odblokovacia páčka rychlospojky 15 Upinacia páčka rychlospojky Satinováć nadstavec BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 16 Aretačná skrutka paralelného dorazu 17 Paralelny doraz 18 Ochranny kryt 19 Upnutie nastroja 20 Rukovat 21 Zatváraci kržok na upevnenie krytu 22 Distané krúžky 2) (23 Gumovy nafukovaci valec 2) 24 Hustilka 2) 25 Ochranny kryt s odsavanim 26 Poistná skrutka 1) nie je zobrażny 2) obsiahnute v sade

AiaBaoTE oEs TIG UTODeEiEc aOpaaleiaC KAI TIG OoNeyEc. Iapaaleieic OTNV Tnpon Tuv UTODeEiwv aoPaeiaC KAI TOW OoNiyw MTOpei va exouv wG ouveTEnia nEeKtpoTAn- iia, TUPKayia KAI/ npapiouc Tpaumatouc. DuAeTe oEs TIG UTODeEiEc aOpaaleiaC KAI TIG OoNeyEc yia eAAovtikn xpion.

Koivc TpoeioTIOINTIKc c aTObEiEic, yia
Leiavon m e umupiodxapto, yia epyaoc
m e uupatobouptoe c kai yia epyaoc
KoTnC

To npov nAekptiKo epyaaleio TpeTcI va xpnoiOIOIEiTai wC Aeiavtnpac, Aiavtnpac oupidoxapto, OIIABWTnpac, uupatobouptoa kai unxavna aieavonc kOTnC. Tnpite oAeT iC UTOBdEIGaopaAeiaC kAI ONYIEc KAI TPOSETE TIC ypaipke C TapaotAcEIC KAI ta DEDOeva, Ta OTIOIA LAuβavETe TO unxavna.
Av dev npnoe Tc akolouoec odnyie G
muopei va ouubetai nAektpoTAnxi, TUP
kayia kai/ npapi taupata.
To Tnapov nEeKtpiO epyaEio 6ev Eivai kataaAanAo yia Aiaavon Kai yia epyaoeic koTns. XpnoEIG, yia TIC OTIOIEc 6ev TPOoPiZETAI TO nEeKtpiKO uXavna, mTOpei va TpokalEosouv KIVUVouc KaI Tpaumatouc.

Mn xpoaioutoie TEOTE EApntmuata, ta oioia dev exouv TpoBaei aTTOVKATAOKeuaotn EIoka y' auto To nAekTPIKO uXavna.
Móvov επειδή μπορείτε va στερεώσετε ta εξαρτήμata στο ηλεκτρίκό μnxχανημα σας, auto δεν μπορείν αγγύθει την ασφαλή χρήση.
O EITIeTTIOc apIOoC OToPOWv Tou
Epyaieou eapuoync TpeTIE va Eivai
toulaXIOv Too oEvAloC,OTwCs
O eYIOTOc apIOoC OToPOWv TIOU
avaypaefetai OTo NkETPIKO uXavnuA.
Egaptnmuata, ta otioa TEPiOTPeovTAI
taxUTepa aT' OTI EITIPETETAI, MTOpei
va OTaouv KAI VA EKQeVbOviOTOUV
TPOC oAE TIC KATEUUVeIC.
H p i k n diaeptockai to Tpaxoc Tou epyaaleiou eapuoync npetnei va avtatokpivovtai ota stoiyeia tic diaataoeic tou nEKTPIKOU unxavnmuotc oac. Epyaaleia eapuoync Aavthetaeves c diaotaoseis dev tuyxavouv ETAPKOUC TPOATAOiac ouTE mTOpovva EeYxOuv.
Epyaia Biowtn uTNOoxn pTei va taipiazouv akpiBwC OTO OTIEpwa Tou aOva. 2ra epyaia Tnou ouapmoIoyouvtai TN BoNtEia AavTacg PEPTEI n diAeTPOc TcPUTACou Epyaieou va taipiaZei OTN diAeTPO TcU TTOOxns TNS φAavTac. Ta epyaia evapuoync, ta otioia dev taipiazouv akpiBwC OTNV atpakto LIAVAnc Tou nektpikou mnxavnmuToC, P0evouv ToAU IOxupouc Kpaadmaouc kAI MTPoUV va oynnoouv OTNV aTTWLEIA Tou eEyxou.
Mn xnpoiotoinoTe kateopauve a epaiaeapuoyng. Na eleyxete TAVTcTa epyaleia Tou poketai va xpnioutoinoe, T.x. Toug biakouc KOTnC yia otaiata kai pwye, Tou biakouc leiavang yia pwye, opec n Eeptiouata kai tis opumatoboupoey ia xaapa n otaaeva oupuata.Av to nEktpiko unxavna h to epyaieo eapuoync Teoovkatw, eeyte Ta yia zneic n xnpoiotoinote eva aikto epyaioe apuoyng.
Apoou ELeyXoNKe kai avTikataoTaOeTo EpyaIio eapuoync, aTOpaukpvTeiE

εσεις και αλλα προσωτα του βρίσκονται ΚOVΤΑ σΤΟ μηχανημα από ο ΕπιπεδΟ του πΕριστρεφόμενου εργαλείου εφαρμούης ΚΑΙ ΕΚΤΕλέσTE μία δοκιμαστική λειτουργία του μηχανηματος διαρκείας ενός λειπιού με ο μέγιστο αριθόμο στροφών.

Ta kATEOTpapmeva epyaiaeapouyns aTnacouv otic nepiooatepe c npTTwoic evtoc autou tou xpovou dokiug.

Φopate TPOOWTIKo TPOOATETUIKo E0TIAIO. XpnoiopoTOIEte avaoya 1vEapouyn PAnpn TPOOATAI TPOOWTOU, TPOOATAia paIWv n TPO-OTATEUTIKa patoyuaia.

OTAV xpeiaZeTai, FOpatE maKa TPOOta-
siaac aTIO K0vN, wTOaONiDEc, TPOoTA-
TEUTIKA yAvTIA n EIDIKn TODIA, n OTIOA
Kpata paakpa OAC Ta MIPa Owpatidia
AEAVTKOU KAI UAKWV.

Ta maia 0a πeTie va npoataeovtai
aTo Εeva oWuata Tou EKoepvdoviOvtai
TPOc OEs TIG KATEUthetaic KAI TPOkUTTOUV Oe diaopoeε εapmuoyεs.
H PpOStaia aTo oKovn n n Maoka Tpo-
staiaac avattvoN cPteTie va φIATpapouv
tnv oKovn Tou oxnuatietai kata nV
εpapoyn. Av eioTe EKTeEioevoi yia
eYalo diaotmaσe duvató oOpuBo,
mTopeite va atwloeTne akon saç.

PpOeXETe va pioKovTai ta aaaa PpO- OwTa e anoToaon aopaaiaac aTn o Tnv nepiox npyaiaac.

O kaEvac, Tou eipextai otv Tepioxn epyaiaac, TpeTVEa oopae TpooWNIKO TPOsTeutiko EoTIAO.

Opaouata Tou katepyaocevou TeuaXiou n Otnaueva epyaiaeapuoync mToppov va EkoqevovioTuV ka va TpoEsvnouv Tpaumata Etniogkai EKTOSn aepoNc Tepioxn cypaaiaC.

Kpatate To unxavma mvo stic movwvec ETIqaveie c labeta, kata Tnv EKTeAeon epyaow, kata Tc otioes to epyaio Eapouync mtopei va ouvavtnoE1 KpuOus nAektpikoag aywooug n to idto TO diko Tou Tpopoodotiko kaawio.

H επαφή με ενα ηλεκτροφόρο αγωγο μΠορείνα θεσείιπό τάη επίσης μεταλλικά μέρηου μηχανήματος καινα δόηγησεί σε ηλεκτροπληξία.

Kpatae TTo Tpooobotiko Kaawio aakpiiaatno TEPiOTpefoevaepyaaleia eapuoyns.

Av tuxov xaote Tov eleyx0 Tou mnxavnmuatoc, mtopei va KOTei n va Tpaumatiotei TO popodotiko Kaawio Kai To xepi oac n o bpaxiovac oac va BpEtheta oTo EπiTEdo Tou TTepiotpepou evou epaiaou apuoync.

Mnv aTTOeTETo nAekptko uNxavnua, TPOTu akivntoioNthetai TEaewc To epya- Aeo evapouyns.

To TEPiOTpeoEvO EpyaEio Eaapouyns
TTOpei va ePteI eEeTnV eTIpaVEA aTOeans, Tpayu to oTOIO TTOpei
VA ONYnOeI OTNV aTWOEA tOU EEyxou
Tou nEKTPIKOU mXavnmuToC.

Mnv aipnveTE TOTe nAekptko uNxavnuva Aetoupyei, Evw to eTaepeTe.

H evδuαia σaç μπopéi απo tny tuχaia επαφή με to περιστρεφόμενο εργαλεio εφαρμογης va πιαστει σ' auto kal TO εργαλεio εφαρμογης va καρφωθει στο σωμα σaç kal va σaç tpαματίει.

KaθapiεTe TAKTiká TIG oxioμες αεpiou tou nλεκτριοu μηχανμatoc.

H Tou KIVNTnpa aToppoopa k o n 1eaa OTO TEPiBAAma KAI N IOxupn
Ouaawpeuaon METAALIKNC OKovnc MPTOE i
va TPOEvnoe I NkETPIKOUc KIVDuvouc.

Mn xnpoiopoieite note to nAekptiko unxavna Kovta oE eukauota uika.

TIVnpeC mIopouv va TpoEvnoouv Tnv avaAeEgnt autwv uikwv.

Mn xpnoioutoieE pyaleia epapuoync TOU xpeiaocovtauiypa meaa yuxng.

H xpən vερou n àλλωv uγρωv μεσωv ψuξης μποει va oδηνσει σε ηλεκτροπληξία.

AvTeTIOTpoPn ("KlWToTma") KAI AVtioTOIXeS UTOBExEIG aOgaaIacmenu nastroja. Vytilhniite sietovu zastrchu. Stilaţe aretáciu vretena a držte ju stăčenu (1.). ![](images/3aa3f247d0cfb76ef252c8b93bbf905ec02a25168cc4d87d448f147057512a64.jpg) ![](images/15896f253404d88f75c7c7e68c6370ced9350724cba18428b52938de41451b6b.jpg) Nasuhte nastroj resp. nosic nastroja na uchytenie nastroja (sposob ulozenie dražka-pero) (2.). Nastroj zatlacte nadol proti tlaku pruziny (3.) a otacajte v smere chodu hodinovych ruciciek (4.). Upinanie nastroja je zaistené.

AvTeTIOPToPn ("KlWToTnma") evai n Eaovikn avIpaon, ae TepiTTwOn Tou To TepiOTpe-foevo EpyaEio Eapuoync Exei yavzwoi i TTLOkapei, OTWC diakoc Liaovs, UTOdoxh diakou Lcivancs, uupatobouptaa KTA. To yavzwa n TpLokapiaqa odnyei o akapiaio otamntna Tou TEPiOTpeoEvou EpyaEiou Eapuoyns.

EToi EITaxuVtai To n EeYxOevo nEKTpiko unxavma avtioa TPOC TNV KATEUuvon TEPIOPOGns Tou epyaIou eapauoyng oTo anueio pAnlokapiogatoc.

Av yia napadeyma evac biokoc leiavong exy iavntwgei n mllokapoei oTo katepya-ooevo TEuaxio, toe mtopei n akpn Tou biakou Ieiaovc, n otioia buthetaai eoa oTo katepyafoevo Teayio va Tiaotei kai etoi va Otaeoi o biakoc leiavong n va Tpokaoleei AVTEITIOPOPH.

O biakoc i a v o n c KIVEiTai TOTe TPOcTov Xeipotn n paKpia aTTO autov, avaloya TNV KAteUthetaPoiTPOpOngTou biokou OTo OnEio tou pILOkapiopatoC. TTV TEPiTTwn autOn oi biakoi IeivanC mTOpOuv EITIOG V OITAOUV.

H avTeTIaTPOn eivai n ouvTeia aavthetaa mevnC n eoPAAeVnC xPnOng Tou nAekTPI-KOU unxavnaTOc. MTopei va EmuoiTei kaataaNaa TpouulakTikA metpa,OTTG TTepiypapetai Tnapakatw.

Kpatate TAVTATE KAaTo nAektpiko
mXavma KAI QEPVETTO Owma KAI
Ta mPatao aoc oE tetoia Theon, otnv
OTIOIA MTOPOUV va aTNOBcOTouv
kai va AVTIOaOIOTuV KAa oI duvaueic
ATTOTN VAVTEITIOPTPOH.

Av utapxei, xpnaioutoie Tavote Tnv TpOaetn AaBn, wote va exete Tov MEvioto duvato EeVxo Twv duvaewv aTTOAVTETIOTPOHn KATA TIG OTIVEC AVIpaonc kata Tnv auEnon TwV OToPawv TO MEvioto.

O xεiριστης μπορει με τα καταλληλα προφιλακτικά μέτραν ελέγχει τις δυναμεις από την αντεπιστροφή και την αντίραση.

Mn TOTe Ta xepia Oac Kovt a e TEPIOPTpeoEv a epaaleia epapouync. To epyaeeio epapouync mTOpEi kata TNV aVTETIOTPOpn va KIVN0ei TAvw aTTOxepiOAC.
AnopeuyeTe eTo oWmaOacTnv TEPioxn, TPOc TIV OTIOA Oa KIVN0ei To nEKTPIKO uXavnaOe TEPiTTOWAN AVTETIOTPOPNC. H aVTETIOTPOPN EITATXUVEI TO nEKTPIKO uXavnaAvTI0eTa TPOCS TNV KIVNOtou δiaKou λeiaVAnσTO Αneio μTIAOKApioμatoc.

Aouleutepeipn pooox nTnv
Tepiox ywiakwv, aixmuw avkow
KTA. Eptobte Tov ekqevodioo kai
To aykwua twv epyaleiwv epapuoync
aTO KAtpyaOevo Teayio.
To TEPiOTpefoevo epyaleio eapuoync
ExI TIV taon oewiec, oceiec akuec
noTav avattnda, va maykwei.
Auto TPOevei atwlaia tou eEyxou
navTETIOTpOgH.
Mn xnpoiopoite Tpiovolapa aauiaacn oobvtwn piovola. Teoia epyaieia eapuoync npoevouv ouxva avTNIOTPOpn n atwlaia tou elxyou tou nektpikou mnxavnmuatoC

Eiokc uTobEiEic aospaaiaac yia tn avon yualoxaptoého-krytu">

Mn xpnoiopoioieite uTepuEvEOn quAa
Leiaovc, aAka oAoueite Ta oToixia
tou kataoKeuaoTni yia to eyeOoc
puAww Leiaovc. DuAa Aiaovc,
Tou EExovu anTov bioko Aiaovc,
muTopoov va TpoEevnouv
tpauatiaouc kaowc kai va odnynouv
e μTLOkapiog, okiigoTwv puAww
Leiaovc n aeavTIOPTpOph.

Idiaitepecs uTobeiEic aOgaaIac yia tn stiAβwoŋce57e27fb7555810debb10cfef48a441d3ba0d9e63d9348a8ee33ef.jpg) - Nasadte brúsny prstenec na nenahusteny gumový valec. Snímte Čiapočku ventilu. Nahustite hustilkou gumový nafukovaci valec. Na vypust'anie vzduchu otvorte ventil zadnou stranou ciapocky ventilu. ![](images/1a416bf9ebea64934603cc091855c198139a9bae6657554882485efc27a05f77.jpg)

Mnv aipnvTe Tmuata Tou PPOpuAakntpa OIIaBwOng EeUthetapa, Idaitepa oKoiVia OTEpeWOns. MaZeWTE n KovTuVETa OKOIVIA OTEpeWOns. Ta EeUthetapa OumTepiOtpEoEv a KOIVIA OTEpeWOns MTOPOUV va TIAOuv Ta daxtua aacn va TIAOTUV ta iDIA OTO KATEpyaOevo Teuayio.

Idiaitepecs uTobeiieic aospalaeia c yia tnv epyaia oupatoBouptoeadnou stranou ciapocky ventilu. ![](images/1a416bf9ebea64934603cc091855c198139a9bae6657554882485efc27a05f77.jpg)

AaBETe UToyn, Otn oupuatoBouptoaxavei oupata kai katn ouvnOxpn. Mny utepopotwveTe ta upuatae uynnTieon Etnapns. Ta ekovoiOcmeva oupuata mtopouv va tputnouv Eukola Aetnpoxa KAI/ to depua.

περππωση Που συνιοτάαι προφύλακτηρας, εμποδίσε Πν Επαφή του προφύλακτηρα με Σισματόβουρτα. Σην ἀποθόχή και στις ποτηροείδεις βουρτοες μπορεί λόγω Κης πίσης επαφής και των φύγοκεντρικών ḅυὰμεων στηρηθεί αὐξηση Πης διαμέτρου.

YtOeicis aopaaiac yia nAekptiko epyaio eEapntma taivioaivnpa oWAnvov id="pracovné-poukyny-pre-satinováci-nadstavec">

IPOEIOHOH!
Aiaaote oAeTis UTOBcEIG aOpaaleiaC kai Tc Obnyie. Napalieyic otnv nponTsw UTOBcEwV aOpaaleiaC kai TwV Obnyiw V ITOpei va exouv wG ouveTTia nAekptponla, TUPkayia kai/ npapiouc Tpaumatouc. DuLace oAeTis UTOBcEIG aOpaaleiaC kai Tc ObnyieS yia eAAovtikn Xpnoi.

Kpatate To epyaaleio otic movwvec
ETiPavEies LaeN, ETEIOI n Taivia AiaVAn
muTopei va 3pei kai va kataoTppeei to idio
TPOPOOTIK KAWIO.H Znmuiae
nAektpofo pO aywoy oTIpoei va thoei
mTaALIA Kepn Tou mXavmaTO UTO TAON
kai va OOnynoe i e NAEKTPOPTANxi.
Mn xnpoiopoioietai to nEKTpiko Epyaaleio e KATEOTpaumévo kaawio. Mny ayyizeteto KATeOTpaumévo kaawio kai byaale To qic atto Tnv pici, av to kaawio Taaei Znmuia kata tvv Epyaia.Ta KATEOTpauméva kaawia auçavouv tov kivduvo nEKTpoanlqiac.
XpnoiotoiieTo nEeKpiko epyaaleio mov yia npa laivan. H dieio duon vepou o nEeKpiko epyaaleio auagavei tov kivduvo nEeKpoTnIgic.
Kata tvv epyaia obnyeite To nAektpiko epyaiao 1e Ta duo xepia.H xeipolaBn TpETTE va eivai toTIOteNmuEvn! OETETo mXavmae Aetoupyia, apou Bpiokovta Tpwa kai ta duo xepia stn 0eon Kpatnons.
Kpatate ta xepia paikia aTnV Kivoumevnaivia aeavoc. Tnv Tepioxn Tuv poawv aaaync kateuthetavoc uTApexi KivduvoTpaumatou Aoyw outhiun. Aoyw Tou tpotou Aetoupyiac KAI TNS EyyunEvns EueAicac Tou

x a v n a t o c o p o u v va kaIuΦoUv πλnpως ta επικίνδυνα σημεία.

Oi ekluouvec okoec ulikov otwoc oluubouxc baqcs,epika eion elou opukta kai metalaa mtopouv va evai etikivouc yia tov xeiipotn n yi a npoaatta tou piaokovtai kovta otnv Tepioxn epyaoiac. H eioTvoTouc n n Etnapn me Tc okoec autc es mtopouv va oynnoouv oe aosveiec tnC avatveuotiknc obou kai/n oe aaLepyikec avtipapaeic.

-Φpovtiετε γia kaλo aεpiσμó tou χωpou εργασiας!
-Av eivai duvaov, xpnaiuotioite Exiepiok aToppoqnnpa oKovnc (nEKTpiKn oKouT).
-ΣuvioTatai n xphon μaokac πpooTaoiaç TnC avantvoNc με φiltpo katnyopiac P2.

Mny y uIka, aTTO oToia EKluovta ouiE c Tou θETouv e Kivduvo Tnv uyia (T. X. qiaavto).
Mny IeiaivTe TOTe Eaoppa eTaa, Tov OToiow n TEPIEKTIKOTnTa eayvnoEivai EyaLTepn aTTo 80%. Kivduvo TUPkaiac.
Σuνδεετa μηχανήματa, ta ΑΟΤΟIA χρησιμοποιούνται στο ὄΠαθρο ἡ εΙΑΙ ΕΚΤΕθειμένα σε οχυμες μεταλλικες σΚόνες μέω προστατευτικου διακόπτην έμματος διαρρός (ρεύμα ενεργοποιησις το πολύ 30 mA. Mn χρησιμοποίεις φθαμενες, κομενες ἡ οχυρά κατατονημενες ταίνες λείανός. Šί Ματσραμενες ταίνες λείανός μπθρούνν ακόπουν, va εκαφενδόνισούν και επιφέρουν τραματισός Ετηρόσωπτα.
Piv n xpno n eEvxEe Tn owtn toTOteTnKai OTEpewonTwv Epyaaleiwv AiaVc. EtTeTo uXavna yia 30 depeoAenTxAwipic optno ae Aenupyia.
AiaKoTTETe aEaOwC Tn DOKiuaTIKn Aetoupyia,otav EmuavioTuov duvatoi KpaDaaouoi n aaee Cnmuie. EEvxTe to unxavna, yia va EaakpiBwaTe Tnv aiia.
Mn copicTe TOnu To nAekTpiKo EpyaAeio, wote va unv akivnttoieitai n va oiaoviei Taivia Aiaavonc.

Piiv tyn aioeog thetete to nektpiko epyaaleio ektoc aeitoupyiaq kai to apnevte va akivntottointhetai teiaic.
Mn oTepeewvete Ta nAekptipka epyaia a e Eyyevn.
Odyite TO TPOPOBOTIKo KAALWDIO TAVOTETPOC TA TIOW MAKPIa aTTO NkEKTPIKO EpyaEio.
uOphiyyeTo KATEpyaZoEvo Teuaxio, 0vEiv aTepewevo n av dE v Bpioketai e aopaaH thEon aTTO iIO tou to pao.
AnoNKeEte Kai metaxepiOeT Ta epyaia aeavons oukpwa e Tc oyniec TOU kataaKeuaotn.

περατέρω uποδειξεις ασφαλείας pripojovacie hrdlo ako je šandardné pripojovacie hrdlo 32 mm/36 mm, ktoré je v rozsahu dodávky elektrického náradia), spoje sa s Vasim dodávatelom vysávača, aby obstaral vchodné adapter.

XpnoiottoieTe movov etiunkuoic Kaawiwv ykekipievecs yia eWTEPIKn xpno.
Tia tn onuavon tou uynxavnauoC xpnoiopoioitemuov autokoAanTeC etiketeC.Mnv avoiyte TpuTec oTo TepiBna.
H taon tou biKTou kai ta oToiexia Tncaangs OTNV IVaikida tuTou PPetTE vaoupawovu vEtaTuoc.

Oópuβoç kai Kpaδaσμός pracami na elektrickom náradi vytiahnite sietovú zástrčku.

i YIOAEIEHtrickom náradi vytiahnite sietovú zástrčku.

Oi tue syia nV A nxooa aun oopuBwv kaowc kai oi ouvoaike s tue c kpaada- diovvtai otov nivaka,TexviKa xaapaktnpiotik.

Oi Tluec opuou kai kpaadaauwv UTOIloyiatakav ouwva uEupwnaiko IporuTo EN 62841.

11PO2OXH!138c0c5a22212f2a4bee5c016e4b9301d661a94eab842958.jpg)

Oi tiεg μετρησι ΠΟν δίονται σχύουν για vει αμηχανήμαται. Στην καθημερινή χριση αλλάζουν oι tiεg θορύβων και κραδασμών.

i YIOAEOHave. Vytiahnite sietovu zastrku. ![](images/321eb6e27c04c991ad78ce154a2499a0855cb2d741e5a37e966534a30f16b5f5.jpg) Tlačte kulisu smerom k gumennému hnaciemu valčeku a držte ju stlacenu. Položte brusny pás gezvalceky. Uvolnite kulis. Skontrolujte, ci pás úplne leží na valčekoch.

H 0tαθμn Kpaδaσμων Toun divειai στις
Odbnyieç autεç exει μετρηθει σύμφωνα με
μια μεθοδo μετρηοις tutοποιην Αασει
Tou προιτιου EN 62841 και μπορειν α
xροιμοποιηει γία τη σύγκριση nλεκτρικων
εργαλείων μεταξύ touς.

Emionc autn eivai kataaan yia tnv npo

iv t o ptio 1E Kpdaaouc. H Otaun Kpaadaawv Toudivetai avTIPPOwTIUEI TIC KUPIEc Evarpooycs Tou nAekptikou epyalaeiou. ZE TEPiTTWOn oUwC Tous to nAekptiko epyaaleio xpnoiomoine i yia aAless eapauoyec u e atokliovovta Egaptna-t-a-epyaaleia n Xwpi cETnapkn ouvtnpon, tote mTOpEi va atokkivei kai n OtaOUnTwv Kpaadaouw.

Auto mtopei va auEneoi nmaVTiKa Tn φoptiŋ με Kpaδaμouc Kata Tn diapkeia oλoklnpou Tou xpovikou diaTnmuatoς εpyaiaç.

Tia nV aKpIbE KTIunon TnC oPToiOnc
e Kpaadaoouc Oa TTpeTcIva LnOoUv
Utoyn ETrionc oi Xpovoi, kata Touc otioouc
To uNxavna Eivai aTVEpyoToinEvo n
Aetoupye, xomega va xpoIoTOIEiTai
tNv paymuTikotnta.

Autó μπopεi va μειωσει σημαντικα η φόptiση με κραδασμούς κατα η διαρκεία oλοκλήρου του χρονικόδιαστηματος εργασίας.

Kaθopiσετa προσετα μέτρa ασφαλειας
για ην προστασία του χειρισή πριν ην
επιδραση των κραδασμών, ὄπως για
παράδειγμα: συντήροση του έκτρικόι
εργαλείου και των εξαρτημάτων-εργαλείων,
ζεσταμα των χεριών για οκρατημα,
OPYΑνωση των βημάτων εργασίας.

!POOxHInie:

ΣεakouotikπiεσηavwTwv85dB(A) va φopáTE wtoaσπiδες.

Texvika xapakntpiotikána obrobok a pred zapnutim stroja skontrolujte, ci pás úplne prilieha na valceky. ![](images/d96b2ce5c489080c87772cffa09d3fceb66f4dd8259424d356d6d4b7dc1643ee.jpg) - Opracovanie rur sa vykonáva medzi valčekmi 11 a 12. -Uhol obopnutia a uberovy vykon je mozné pomocou pritlaku menit'. - Cím je priemer rúry mensí, tám je možný váccsi uhol obopnutia. Je možné obopnutie až do 270°.

Porrase dreva nie je priustné.

Kierrosnnopeus satinointiltyö- kalulaiteen [r/min]brúsnym-nadstavcom-bre-14-3-125-je-elektrické-náradie-určené">Nauhanopeus nauhahiomatyö- kalulaiteen [m/s]é nasadenie v priemysle a remeslníctve, - pre dokončovacie práce na rúrach z ušlachtilej ocele, zaoblených dieloch zábrdlia, - na brusenie zaoblenych tycovych profilov ako aj rur vseobecne, - na použitie s brúsnymi pásmi a pris-lusenstvom, ktoré su uvedene v tomto návode alebo doporučené vyrobcom.

adenie v priemysle a remeslníctve, - pre dokončovacie práce na rúrach z ušlachtilej ocele, zaoblených dieloch zábrdlia, - na brusenie zaoblenych tycovych profilov ako aj rur vseobecne, - na použitie s brúsnymi pásmi a pris-lusenstvom, ktoré su uvedene v tomto návode alebo doporučené vyrobcom.

5ysle a remeslníctve, - pre dokončovacie práce na rúrach z ušlachtilej ocele, zaoblených dieloch zábrdlia, - na brusenie zaoblenych tycovych profilov ako aj rur vseobecne, - na použitie s brúsnymi pásmi a pris-lusenstvom, ktoré su uvedene v tomto návode alebo doporučené vyrobcom.

3000 8,7ve, - pre dokončovacie práce na rúrach z ušlachtilej ocele, zaoblených dieloch zábrdlia, - na brusenie zaoblenych tycovych profilov ako aj rur vseobecne, - na použitie s brúsnymi pásmi a pris-lusenstvom, ktoré su uvedene v tomto návode alebo doporučené vyrobcom.

pre dokončovacie práce na rúrach z ušlachtilej ocele, zaoblených dieloch zábrdlia, - na brusenie zaoblenych tycovych profilov ako aj rur vseobecne, - na použitie s brúsnymi pásmi a pris-lusenstvom, ktoré su uvedene v tomto návode alebo doporučené vyrobcom.

okončovacie práce na rúrach z ušlachtilej ocele, zaoblených dieloch zábrdlia, - na brusenie zaoblenych tycovych profilov ako aj rur vseobecne, - na použitie s brúsnymi pásmi a pris-lusenstvom, ktoré su uvedene v tomto návode alebo doporučené vyrobcom.

6áce na rúrach z ušlachtilej ocele, zaoblených dieloch zábrdlia, - na brusenie zaoblenych tycovych profilov ako aj rur vseobecne, - na použitie s brúsnymi pásmi a pris-lusenstvom, ktoré su uvedene v tomto návode alebo doporučené vyrobcom.

3500 10,0ušlachtilej ocele, zaoblených dieloch zábrdlia, - na brusenie zaoblenych tycovych profilov ako aj rur vseobecne, - na použitie s brúsnymi pásmi a pris-lusenstvom, ktoré su uvedene v tomto návode alebo doporučené vyrobcom.

ej ocele, zaoblených dieloch zábrdlia, - na brusenie zaoblenych tycovych profilov ako aj rur vseobecne, - na použitie s brúsnymi pásmi a pris-lusenstvom, ktoré su uvedene v tomto návode alebo doporučené vyrobcom.

ele, zaoblených dieloch zábrdlia, - na brusenie zaoblenych tycovych profilov ako aj rur vseobecne, - na použitie s brúsnymi pásmi a pris-lusenstvom, ktoré su uvedene v tomto návode alebo doporučené vyrobcom.

zaoblených dieloch zábrdlia, - na brusenie zaoblenych tycovych profilov ako aj rur vseobecne, - na použitie s brúsnymi pásmi a pris-lusenstvom, ktoré su uvedene v tomto návode alebo doporučené vyrobcom.

Huolto ja hoitošlachtilej ocele, zaoblených dieloch zábrdlia, - na brusenie zaoblenych tycovych profilov ako aj rur vseobecne, - na použitie s brúsnymi pásmi a pris-lusenstvom, ktoré su uvedene v tomto návode alebo doporučené vyrobcom.

VAROITUS!oblenych tycovych profilov ako aj rur vseobecne, - na použitie s brúsnymi pásmi a pris-lusenstvom, ktoré su uvedene v tomto návode alebo doporučené vyrobcom.

Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sahkötyokaluun kohdistuvia toita.

Puhdistusenia-pre-elektrické-náradie-so-satinovacím-nadstavcom">

VAROITUS!E!

Metalleja tyostettäessä saattaa aärimmäisssä kayttölosuhteissa koneen rungon sisalle keraantya sahköa johtavaa polya. Suokaeristys heikkenee! Käytä konetta vain vikavirta-suojakytkimen kanssa (laukaisuvirta 30 mA).

Puhdista kone ja jähdytysilma-aukot saannollisin valein. Puhdistusvali riippuu tyostettavastamateriaalista ja kayttöajan pitudesta.
Puhalla koneen sisātila ja moottori puhtaaksi kuivalla paineilmalla saannöllisin valein.

Pölysuojuksen puhdistusbrusovanie. Použitia, pre ktoré nie je elektrické náradie predpokladané, možu spôsobit' ohrozenia a poranenia. Nepoužívajte Žiadne prislušenstvo, ktoré nebolo vyrobcom predpokladané a odporučané špecialne pre toto elektrické náradie. Len to,Že prislušenstvo možete na Vašom elektrickom náradi upevnit, nie je zárukou Žiadneho bezpečného použitia. Pripustné otáčky pracovného nastroja musia byt' najmenej tak vysoke, ako navyšsie otáčky uvedené na elektrickom náradi. Príslušenstvo, ktoré sa otáča rychlejsie ako je pripustné, sa moze rozlomit a lietat'. Vonkajś priemer a hrubka pracovného nastroja musia zodpovedat'rozmerovym udajom elektrického naradia. Nesprávné dimenzované pracovné nastroje nie je możné dostatočne zakryt' alebo kontrolovat'. - Pracovné nastroje, ktoré su vybavené vložkou so závitom, musia presne pasovat' na závit brúsneho vretena. Pri takých pracovných nastrojoch, ktoré sa montujú pomocou prí Ruby, treba priemer otvoru pracovného nastroja prisposobit' upinaciemu priemeru prí Ruby. Pracovné nastroje, ktoré sa presne nephodia na brúsne vreteno elektrického náradia, sa otáčajú nerov-nomerne, silne vibruju a možu viest' k strate kontroly. Nepoužívajte Žiadne poškodené pracovné nastroje. Pred každým použitím tohtoručného elektrického náradia skontrolujte, ānie su pracovné nastroje, ako napr. brúsne kotuče, vystrbené alebo vylomené, ānemaju brúsne taniere vylomené miesta, trhliny alebo miesta intenszívneho opotrebovania, ānie su na drótenych kefach uvolnene alebo polámané dróty.Ked' elektrické náradie alebo pracovné nastroj spadne, skontrolujte ich z hl'adiska poškodenia alebo použite neposkodený pracovné nastroj. Ak ste pracovné nastroj skontrolovali a vložili, udržiavajte seba a osoby, ktoré sa nachádzajú v blízkosti, mimo rovinu rotujúceho pracovného nastroja a nechajte náradie jegnu minútu bežat's majvyšimi otáčkami. Poskodené pracovné nastroje včsinou v tejto testovacej dobe puknú. Noste osobné ochranné pomôcky. Používajte podl'a spôsobu použitia celotárovú ochranu, ochranu oci alebo ochranné okuliare. Ak je to adekvátne, nods protiprachovú masku, ochranu sluchu, ochranné rukavice alebo špecialnu zasteru, ktorá Váschrani pred malými brusnymi ciastockami a ciastockami(materialú. Oci sa majú chránit pred odlietavajucimi cudzimi telesami, ktoré vznikaju pri roznych aplíkáciach. Protiprachová maska alebo ochranná dychacia maska musia filtrovat' prach vznikajuci pri použiti. Ked' ste dlhsiu dobu vystaveni hlasitemu hluku, mozete utrpiet' stratu sluchu. Dbajte u ostatnych osob na bezpechnu vzdialenost' k Vasej pracovnej oblasti. Každá osoba, ktora vstúpi do pracovnej oblasti, musí nosit osobné ochranné pomôcky. Ulomky obrobku alebo zlomené pracovné nastroje možu odletiet' a spősobit' poranenie aj mimo priamu pracovnú oblast'. Drzte náradie len za izolované plochy rukovati, ak budete vykonávat' práce, pri-ktorych moze pracovný nastroj zasiah-nut' skryte elektrické vedenia alebo vlastné siet'ový kabel. Kontakt s vedenim, ktoré je pod napāṭím, spósobi, ze aj kovové suciastky náradia sa dostanú pod napātie, co má za následok zásah elektrickým prudom. - Vedte sietovy kabel v dostatočnej vzdialenosti od rotujucich pracovnych nastrojov. Ak stratite kontrlu nad náradím, möze dojst' k pret'atiu alebo zachyteniu siet'ového kábla a Vaša ruka alebo paža sa možu dostat' do otáčajúceho sa pracovného nástroja. Neodkladajte nikdy elektrické náradie skór, kým sa pracovný nastroj uplne nezastaví. Rotujuci pracovny nastroj sa moze dostat' do kontaktu s odkladacou plochou, cim mozete stratit' kontrlu nad elektrickym naradim. Nenechajte nikdy elektrické náradie bežat' pri jeho nosení. Náhodným kontaktom s rotujúcim pracovným nastrojom sa moze zachytit' Váš odev a pracovné nastroj sa moze zavrtat' do Vásho tela. Vetracie strbiny Vasho elektrickho náradia pravidelne Čistite. Ventilator motora vt'ahuje do telesa prach a silné nahromadenie kovového prachumöze spösobit' elektrické nebezpečenstvo. Nepoužívajte elektrické náradie v blízkosti horl'avych materiálov. Tieto materially mozu iskry zapalit'. Nepoužívajte Žiadne pracovné nastroje, ktoré potrebuju chladiace prostriedky. Použitie vody alebo inych chladiacich prostriedkov moze viest' k urazu elektrickym prudom.

Flex BRE 143 125 Set - Pölysuojuksen puhdistusbrusovanie. Použitia, pre ktoré nie je elektrické náradie predpokladané, možu spôsobit' ohrozenia a poranenia.   
Nepoužívajte Žiadne prislušenstvo, ktoré nebolo vyrobcom predpokladané a odporučané špecialne pre toto elektrické náradie. Len to,Že prislušenstvo možete na Vašom elektrickom náradi upevnit, nie je zárukou Žiadneho bezpečného použitia.

Pripustné otáčky pracovného nastroja musia byt' najmenej tak vysoke, ako navyšsie otáčky uvedené na elektrickom náradi. Príslušenstvo, ktoré sa otáča rychlejsie ako je pripustné, sa moze rozlomit a lietat'.   
Vonkajś priemer a hrubka pracovného nastroja musia zodpovedat'rozmerovym udajom elektrického naradia. Nesprávné dimenzované pracovné nastroje nie je możné dostatočne zakryt' alebo kontrolovat'.   
- Pracovné nastroje, ktoré su vybavené vložkou so závitom, musia presne pasovat' na závit brúsneho vretena. Pri takých pracovných nastrojoch, ktoré sa montujú pomocou prí Ruby, treba priemer otvoru pracovného nastroja prisposobit' upinaciemu priemeru prí Ruby. Pracovné nastroje, ktoré sa presne nephodia na brúsne vreteno elektrického náradia, sa otáčajú nerov-nomerne, silne vibruju a možu viest' k strate kontroly.   
Nepoužívajte Žiadne poškodené pracovné nastroje. Pred každým použitím tohtoručného elektrického náradia skontrolujte, ānie su pracovné nastroje, ako napr. brúsne kotuče, vystrbené alebo vylomené, ānemaju brúsne taniere vylomené miesta, trhliny alebo miesta intenszívneho opotrebovania, ānie su na drótenych kefach uvolnene alebo polámané dróty.Ked' elektrické náradie alebo pracovné nastroj spadne, skontrolujte ich z hl'adiska poškodenia alebo použite neposkodený pracovné nastroj. Ak ste pracovné nastroj skontrolovali a vložili, udržiavajte seba a osoby, ktoré sa nachádzajú v blízkosti, mimo rovinu rotujúceho pracovného nastroja a nechajte náradie jegnu minútu bežat's majvyšimi otáčkami.   
Poskodené pracovné nastroje včsinou v tejto testovacej dobe puknú.   
Noste osobné ochranné pomôcky. Používajte podl'a spôsobu použitia celotárovú ochranu, ochranu oci alebo ochranné okuliare.   
Ak je to adekvátne, nods protiprachovú masku, ochranu sluchu, ochranné

rukavice alebo špecialnu zasteru, ktorá Váschrani pred malými brusnymi ciastockami a ciastockami(materialú.

Oci sa majú chránit pred odlietavajucimi cudzimi telesami, ktoré vznikaju pri roznych aplíkáciach.

Protiprachová maska alebo ochranná dychacia maska musia filtrovat' prach vznikajuci pri použiti.

Ked' ste dlhsiu dobu vystaveni hlasitemu hluku, mozete utrpiet' stratu sluchu.

Dbajte u ostatnych osob na bezpechnu vzdialenost' k Vasej pracovnej oblasti. Každá osoba, ktora vstúpi do pracovnej oblasti, musí nosit osobné ochranné pomôcky.

Ulomky obrobku alebo zlomené pracovné nastroje možu odletiet' a spősobit' poranenie aj mimo priamu pracovnú oblast'.

Drzte náradie len za izolované plochy rukovati, ak budete vykonávat' práce, pri-ktorych moze pracovný nastroj zasiah-nut' skryte elektrické vedenia alebo vlastné siet'ový kabel.

Kontakt s vedenim, ktoré je pod napāṭím, spósobi, ze aj kovové suciastky náradia sa dostanú pod napātie, co má za následok zásah elektrickým prudom.

- Vedte sietovy kabel v dostatočnej vzdialenosti od rotujucich pracovnych nastrojov.

Ak stratite kontrlu nad náradím,  
möze dojst' k pret'atiu alebo zachyteniu  
siet'ového kábla a Vaša ruka alebo  
paža sa možu dostat' do otáčajúceho  
sa pracovného nástroja.

Neodkladajte nikdy elektrické náradie skór, kým sa pracovný nastroj uplne nezastaví.

Rotujuci pracovny nastroj sa moze dostat' do kontaktu s odkladacou plochou, cim mozete stratit' kontrlu nad elektrickym naradim.

Nenechajte nikdy elektrické náradie bežat' pri jeho nosení.

Náhodným kontaktom s rotujúcim pracovným nastrojom sa moze zachytit' Váš odev a pracovné nastroj sa moze zavrtat' do Vásho tela.

Vetracie strbiny Vasho elektrickho náradia pravidelne Čistite.

Ventilator motora vt'ahuje do telesa prach a silné nahromadenie kovového prachumöze spösobit' elektrické nebezpečenstvo.

Nepoužívajte elektrické náradie v blízkosti horl'avych materiálov.

Tieto materially mozu iskry zapalit'.

Nepoužívajte Žiadne pracovné nastroje, ktoré potrebuju chladiace prostriedky.

Použitie vody alebo inych chladiacich prostriedkov moze viest' k urazu elektrickym prudom. - 1

Sudi ilma-aukkojen metallisaleikkö päpiirteisesti siveltimella.
Puhalla sen jälkeen paineilmalla sivusuunnassa.

Flex BRE 143 125 Set - Pölysuojuksen puhdistusbrusovanie. Použitia, pre ktoré nie je elektrické náradie predpokladané, možu spôsobit' ohrozenia a poranenia.   
Nepoužívajte Žiadne prislušenstvo, ktoré nebolo vyrobcom predpokladané a odporučané špecialne pre toto elektrické náradie. Len to,Že prislušenstvo možete na Vašom elektrickom náradi upevnit, nie je zárukou Žiadneho bezpečného použitia.

Pripustné otáčky pracovného nastroja musia byt' najmenej tak vysoke, ako navyšsie otáčky uvedené na elektrickom náradi. Príslušenstvo, ktoré sa otáča rychlejsie ako je pripustné, sa moze rozlomit a lietat'.   
Vonkajś priemer a hrubka pracovného nastroja musia zodpovedat'rozmerovym udajom elektrického naradia. Nesprávné dimenzované pracovné nastroje nie je możné dostatočne zakryt' alebo kontrolovat'.   
- Pracovné nastroje, ktoré su vybavené vložkou so závitom, musia presne pasovat' na závit brúsneho vretena. Pri takých pracovných nastrojoch, ktoré sa montujú pomocou prí Ruby, treba priemer otvoru pracovného nastroja prisposobit' upinaciemu priemeru prí Ruby. Pracovné nastroje, ktoré sa presne nephodia na brúsne vreteno elektrického náradia, sa otáčajú nerov-nomerne, silne vibruju a možu viest' k strate kontroly.   
Nepoužívajte Žiadne poškodené pracovné nastroje. Pred každým použitím tohtoručného elektrického náradia skontrolujte, ānie su pracovné nastroje, ako napr. brúsne kotuče, vystrbené alebo vylomené, ānemaju brúsne taniere vylomené miesta, trhliny alebo miesta intenszívneho opotrebovania, ānie su na drótenych kefach uvolnene alebo polámané dróty.Ked' elektrické náradie alebo pracovné nastroj spadne, skontrolujte ich z hl'adiska poškodenia alebo použite neposkodený pracovné nastroj. Ak ste pracovné nastroj skontrolovali a vložili, udržiavajte seba a osoby, ktoré sa nachádzajú v blízkosti, mimo rovinu rotujúceho pracovného nastroja a nechajte náradie jegnu minútu bežat's majvyšimi otáčkami.   
Poskodené pracovné nastroje včsinou v tejto testovacej dobe puknú.   
Noste osobné ochranné pomôcky. Používajte podl'a spôsobu použitia celotárovú ochranu, ochranu oci alebo ochranné okuliare.   
Ak je to adekvátne, nods protiprachovú masku, ochranu sluchu, ochranné

rukavice alebo špecialnu zasteru, ktorá Váschrani pred malými brusnymi ciastockami a ciastockami(materialú.

Oci sa majú chránit pred odlietavajucimi cudzimi telesami, ktoré vznikaju pri roznych aplíkáciach.

Protiprachová maska alebo ochranná dychacia maska musia filtrovat' prach vznikajuci pri použiti.

Ked' ste dlhsiu dobu vystaveni hlasitemu hluku, mozete utrpiet' stratu sluchu.

Dbajte u ostatnych osob na bezpechnu vzdialenost' k Vasej pracovnej oblasti. Každá osoba, ktora vstúpi do pracovnej oblasti, musí nosit osobné ochranné pomôcky.

Ulomky obrobku alebo zlomené pracovné nastroje možu odletiet' a spősobit' poranenie aj mimo priamu pracovnú oblast'.

Drzte náradie len za izolované plochy rukovati, ak budete vykonávat' práce, pri-ktorych moze pracovný nastroj zasiah-nut' skryte elektrické vedenia alebo vlastné siet'ový kabel.

Kontakt s vedenim, ktoré je pod napāṭím, spósobi, ze aj kovové suciastky náradia sa dostanú pod napātie, co má za následok zásah elektrickým prudom.

- Vedte sietovy kabel v dostatočnej vzdialenosti od rotujucich pracovnych nastrojov.

Ak stratite kontrlu nad náradím,  
möze dojst' k pret'atiu alebo zachyteniu  
siet'ového kábla a Vaša ruka alebo  
paža sa možu dostat' do otáčajúceho  
sa pracovného nástroja.

Neodkladajte nikdy elektrické náradie skór, kým sa pracovný nastroj uplne nezastaví.

Rotujuci pracovny nastroj sa moze dostat' do kontaktu s odkladacou plochou, cim mozete stratit' kontrlu nad elektrickym naradim.

Nenechajte nikdy elektrické náradie bežat' pri jeho nosení.

Náhodným kontaktom s rotujúcim pracovným nastrojom sa moze zachytit' Váš odev a pracovné nastroj sa moze zavrtat' do Vásho tela.

Vetracie strbiny Vasho elektrickho náradia pravidelne Čistite.

Ventilator motora vt'ahuje do telesa prach a silné nahromadenie kovového prachumöze spösobit' elektrické nebezpečenstvo.

Nepoužívajte elektrické náradie v blízkosti horl'avych materiálov.

Tieto materially mozu iskry zapalit'.

Nepoužívajte Žiadne pracovné nastroje, ktoré potrebuju chladiace prostriedky.

Použitie vody alebo inych chladiacich prostriedkov moze viest' k urazu elektrickym prudom. - 2

Jos likaa on paljon, irrota suojus ja puhdista se kokonaan paineilmalla puhaltamalla.

Hiiliharjat, ktorá Váschrani pred malými brusnymi ciastockami a ciastockami(materialú. Oci sa majú chránit pred odlietavajucimi cudzimi telesami, ktoré vznikaju pri roznych aplíkáciach. Protiprachová maska alebo ochranná dychacia maska musia filtrovat' prach vznikajuci pri použiti. Ked' ste dlhsiu dobu vystaveni hlasitemu hluku, mozete utrpiet' stratu sluchu. Dbajte u ostatnych osob na bezpechnu vzdialenost' k Vasej pracovnej oblasti. Každá osoba, ktora vstúpi do pracovnej oblasti, musí nosit osobné ochranné pomôcky. Ulomky obrobku alebo zlomené pracovné nastroje možu odletiet' a spősobit' poranenie aj mimo priamu pracovnú oblast'. Drzte náradie len za izolované plochy rukovati, ak budete vykonávat' práce, pri-ktorych moze pracovný nastroj zasiah-nut' skryte elektrické vedenia alebo vlastné siet'ový kabel. Kontakt s vedenim, ktoré je pod napāṭím, spósobi, ze aj kovové suciastky náradia sa dostanú pod napātie, co má za následok zásah elektrickým prudom. - Vedte sietovy kabel v dostatočnej vzdialenosti od rotujucich pracovnych nastrojov. Ak stratite kontrlu nad náradím, möze dojst' k pret'atiu alebo zachyteniu siet'ového kábla a Vaša ruka alebo paža sa možu dostat' do otáčajúceho sa pracovného nástroja. Neodkladajte nikdy elektrické náradie skór, kým sa pracovný nastroj uplne nezastaví. Rotujuci pracovny nastroj sa moze dostat' do kontaktu s odkladacou plochou, cim mozete stratit' kontrlu nad elektrickym naradim. Nenechajte nikdy elektrické náradie bežat' pri jeho nosení. Náhodným kontaktom s rotujúcim pracovným nastrojom sa moze zachytit' Váš odev a pracovné nastroj sa moze zavrtat' do Vásho tela. Vetracie strbiny Vasho elektrickho náradia pravidelne Čistite. Ventilator motora vt'ahuje do telesa prach a silné nahromadenie kovového prachumöze spösobit' elektrické nebezpečenstvo. Nepoužívajte elektrické náradie v blízkosti horl'avych materiálov. Tieto materially mozu iskry zapalit'. Nepoužívajte Žiadne pracovné nastroje, ktoré potrebuju chladiace prostriedky. Použitie vody alebo inych chladiacich prostriedkov moze viest' k urazu elektrickym prudom.

Moottoriyksikko on varustetu automaattisesti irti kytkeytyvillä hiilillä. Kun hiilet ovat kuluneet kulmisrajamittaan, sahkötyokalu kytkeytyy automaattisesti pois pälta.

i OHJEo ochranná dychacia maska musia filtrovat' prach vznikajuci pri použiti. Ked' ste dlhsiu dobu vystaveni hlasitemu hluku, mozete utrpiet' stratu sluchu. Dbajte u ostatnych osob na bezpechnu vzdialenost' k Vasej pracovnej oblasti. Každá osoba, ktora vstúpi do pracovnej oblasti, musí nosit osobné ochranné pomôcky. Ulomky obrobku alebo zlomené pracovné nastroje možu odletiet' a spősobit' poranenie aj mimo priamu pracovnú oblast'. Drzte náradie len za izolované plochy rukovati, ak budete vykonávat' práce, pri-ktorych moze pracovný nastroj zasiah-nut' skryte elektrické vedenia alebo vlastné siet'ový kabel. Kontakt s vedenim, ktoré je pod napāṭím, spósobi, ze aj kovové suciastky náradia sa dostanú pod napātie, co má za následok zásah elektrickým prudom. - Vedte sietovy kabel v dostatočnej vzdialenosti od rotujucich pracovnych nastrojov. Ak stratite kontrlu nad náradím, möze dojst' k pret'atiu alebo zachyteniu siet'ového kábla a Vaša ruka alebo paža sa možu dostat' do otáčajúceho sa pracovného nástroja. Neodkladajte nikdy elektrické náradie skór, kým sa pracovný nastroj uplne nezastaví. Rotujuci pracovny nastroj sa moze dostat' do kontaktu s odkladacou plochou, cim mozete stratit' kontrlu nad elektrickym naradim. Nenechajte nikdy elektrické náradie bežat' pri jeho nosení. Náhodným kontaktom s rotujúcim pracovným nastrojom sa moze zachytit' Váš odev a pracovné nastroj sa moze zavrtat' do Vásho tela. Vetracie strbiny Vasho elektrickho náradia pravidelne Čistite. Ventilator motora vt'ahuje do telesa prach a silné nahromadenie kovového prachumöze spösobit' elektrické nebezpečenstvo. Nepoužívajte elektrické náradie v blízkosti horl'avych materiálov. Tieto materially mozu iskry zapalit'. Nepoužívajte Žiadne pracovné nastroje, ktoré potrebuju chladiace prostriedky. Použitie vody alebo inych chladiacich prostriedkov moze viest' k urazu elektrickym prudom.

Vaihda hiilharjoen tilalle vain valmistajan alkuperäisosat. Kaytettäessä muiden valmistajien hiiliä valmistajan myontämatakuu ei enaÖ ole voimassa.

Takimmaisista ilman sisäantuloaukoista voidaan tarkkailla hiilten kipinointi kayton aikana. Jos hiilien kipinointi on voimakasta, kytke kone heti pois paälta. Vie moottori-yksikkö valmistajan valtuuttamaan huoltolikkeeseen.

Vaihteistoracovné nastroje možu odletiet' a spősobit' poranenie aj mimo priamu pracovnú oblast'. Drzte náradie len za izolované plochy rukovati, ak budete vykonávat' práce, pri-ktorych moze pracovný nastroj zasiah-nut' skryte elektrické vedenia alebo vlastné siet'ový kabel. Kontakt s vedenim, ktoré je pod napāṭím, spósobi, ze aj kovové suciastky náradia sa dostanú pod napātie, co má za následok zásah elektrickým prudom. - Vedte sietovy kabel v dostatočnej vzdialenosti od rotujucich pracovnych nastrojov. Ak stratite kontrlu nad náradím, möze dojst' k pret'atiu alebo zachyteniu siet'ového kábla a Vaša ruka alebo paža sa možu dostat' do otáčajúceho sa pracovného nástroja. Neodkladajte nikdy elektrické náradie skór, kým sa pracovný nastroj uplne nezastaví. Rotujuci pracovny nastroj sa moze dostat' do kontaktu s odkladacou plochou, cim mozete stratit' kontrlu nad elektrickym naradim. Nenechajte nikdy elektrické náradie bežat' pri jeho nosení. Náhodným kontaktom s rotujúcim pracovným nastrojom sa moze zachytit' Váš odev a pracovné nastroj sa moze zavrtat' do Vásho tela. Vetracie strbiny Vasho elektrickho náradia pravidelne Čistite. Ventilator motora vt'ahuje do telesa prach a silné nahromadenie kovového prachumöze spösobit' elektrické nebezpečenstvo. Nepoužívajte elektrické náradie v blízkosti horl'avych materiálov. Tieto materially mozu iskry zapalit'. Nepoužívajte Žiadne pracovné nastroje, ktoré potrebuju chladiace prostriedky. Použitie vody alebo inych chladiacich prostriedkov moze viest' k urazu elektrickym prudom.

i OHJElované plochy rukovati, ak budete vykonávat' práce, pri-ktorych moze pracovný nastroj zasiah-nut' skryte elektrické vedenia alebo vlastné siet'ový kabel. Kontakt s vedenim, ktoré je pod napāṭím, spósobi, ze aj kovové suciastky náradia sa dostanú pod napātie, co má za následok zásah elektrickým prudom. - Vedte sietovy kabel v dostatočnej vzdialenosti od rotujucich pracovnych nastrojov. Ak stratite kontrlu nad náradím, möze dojst' k pret'atiu alebo zachyteniu siet'ového kábla a Vaša ruka alebo paža sa možu dostat' do otáčajúceho sa pracovného nástroja. Neodkladajte nikdy elektrické náradie skór, kým sa pracovný nastroj uplne nezastaví. Rotujuci pracovny nastroj sa moze dostat' do kontaktu s odkladacou plochou, cim mozete stratit' kontrlu nad elektrickym naradim. Nenechajte nikdy elektrické náradie bežat' pri jeho nosení. Náhodným kontaktom s rotujúcim pracovným nastrojom sa moze zachytit' Váš odev a pracovné nastroj sa moze zavrtat' do Vásho tela. Vetracie strbiny Vasho elektrickho náradia pravidelne Čistite. Ventilator motora vt'ahuje do telesa prach a silné nahromadenie kovového prachumöze spösobit' elektrické nebezpečenstvo. Nepoužívajte elektrické náradie v blízkosti horl'avych materiálov. Tieto materially mozu iskry zapalit'. Nepoužívajte Žiadne pracovné nastroje, ktoré potrebuju chladiace prostriedky. Použitie vody alebo inych chladiacich prostriedkov moze viest' k urazu elektrickym prudom.

Alä avaa vaihteistopän ruuveja koneentakuuaikana. Jollei ohjetta noudateta,valmistajan myontämä takuu raukeaa.

Korjauksetočnej vzdialenosti od rotujucich pracovnych nastrojov. Ak stratite kontrlu nad náradím, möze dojst' k pret'atiu alebo zachyteniu siet'ového kábla a Vaša ruka alebo paža sa možu dostat' do otáčajúceho sa pracovného nástroja. Neodkladajte nikdy elektrické náradie skór, kým sa pracovný nastroj uplne nezastaví. Rotujuci pracovny nastroj sa moze dostat' do kontaktu s odkladacou plochou, cim mozete stratit' kontrlu nad elektrickym naradim. Nenechajte nikdy elektrické náradie bežat' pri jeho nosení. Náhodným kontaktom s rotujúcim pracovným nastrojom sa moze zachytit' Váš odev a pracovné nastroj sa moze zavrtat' do Vásho tela. Vetracie strbiny Vasho elektrickho náradia pravidelne Čistite. Ventilator motora vt'ahuje do telesa prach a silné nahromadenie kovového prachumöze spösobit' elektrické nebezpečenstvo. Nepoužívajte elektrické náradie v blízkosti horl'avych materiálov. Tieto materially mozu iskry zapalit'. Nepoužívajte Žiadne pracovné nastroje, ktoré potrebuju chladiace prostriedky. Použitie vody alebo inych chladiacich prostriedkov moze viest' k urazu elektrickym prudom.

Korjaukset saa suorittaa vain valmistajan valtuuttama huoltolike.

Kulutusosien vaihtou dostat' do otáčajúceho sa pracovného nástroja. Neodkladajte nikdy elektrické náradie skór, kým sa pracovný nastroj uplne nezastaví. Rotujuci pracovny nastroj sa moze dostat' do kontaktu s odkladacou plochou, cim mozete stratit' kontrlu nad elektrickym naradim. Nenechajte nikdy elektrické náradie bežat' pri jeho nosení. Náhodným kontaktom s rotujúcim pracovným nastrojom sa moze zachytit' Váš odev a pracovné nastroj sa moze zavrtat' do Vásho tela. Vetracie strbiny Vasho elektrickho náradia pravidelne Čistite. Ventilator motora vt'ahuje do telesa prach a silné nahromadenie kovového prachumöze spösobit' elektrické nebezpečenstvo. Nepoužívajte elektrické náradie v blízkosti horl'avych materiálov. Tieto materially mozu iskry zapalit'. Nepoužívajte Žiadne pracovné nastroje, ktoré potrebuju chladiace prostriedky. Použitie vody alebo inych chladiacich prostriedkov moze viest' k urazu elektrickym prudom.

Flex BRE 143 125 Set - Kulutusosien vaihtou dostat' do otáčajúceho  
sa pracovného nástroja.

Neodkladajte nikdy elektrické náradie skór, kým sa pracovný nastroj uplne nezastaví.

Rotujuci pracovny nastroj sa moze dostat' do kontaktu s odkladacou plochou, cim mozete stratit' kontrlu nad elektrickym naradim.

Nenechajte nikdy elektrické náradie bežat' pri jeho nosení.

Náhodným kontaktom s rotujúcim pracovným nastrojom sa moze zachytit' Váš odev a pracovné nastroj sa moze zavrtat' do Vásho tela.

Vetracie strbiny Vasho elektrickho náradia pravidelne Čistite.

Ventilator motora vt'ahuje do telesa prach a silné nahromadenie kovového prachumöze spösobit' elektrické nebezpečenstvo.

Nepoužívajte elektrické náradie v blízkosti horl'avych materiálov.

Tieto materially mozu iskry zapalit'.

Nepoužívajte Žiadne pracovné nastroje, ktoré potrebuju chladiace prostriedky.

Použitie vody alebo inych chladiacich prostriedkov moze viest' k urazu elektrickym prudom. - 1

Hiomankoneen kayton aikana varteen kiin-nitetty huopasuojus kuluu. Varaosia voitilata valmistajalta ja/tai alan likkeista.

Varaosat ja tarvikkeets odkladacou plochou, cim mozete stratit' kontrlu nad elektrickym naradim. Nenechajte nikdy elektrické náradie bežat' pri jeho nosení. Náhodným kontaktom s rotujúcim pracovným nastrojom sa moze zachytit' Váš odev a pracovné nastroj sa moze zavrtat' do Vásho tela. Vetracie strbiny Vasho elektrickho náradia pravidelne Čistite. Ventilator motora vt'ahuje do telesa prach a silné nahromadenie kovového prachumöze spösobit' elektrické nebezpečenstvo. Nepoužívajte elektrické náradie v blízkosti horl'avych materiálov. Tieto materially mozu iskry zapalit'. Nepoužívajte Žiadne pracovné nastroje, ktoré potrebuju chladiace prostriedky. Použitie vody alebo inych chladiacich prostriedkov moze viest' k urazu elektrickym prudom.

Katso muut lisātarvikkeet, etenkin hiomalai-kat, valmistajan tuote-esitteestä.
Rajaytyskuvat ja varaosaluettelot lóydát kotisivuiltamme: www.flex-tools.com

Kierratysohjeitaa pravidelne Čistite. Ventilator motora vt'ahuje do telesa prach a silné nahromadenie kovového prachumöze spösobit' elektrické nebezpečenstvo. Nepoužívajte elektrické náradie v blízkosti horl'avych materiálov. Tieto materially mozu iskry zapalit'. Nepoužívajte Žiadne pracovné nastroje, ktoré potrebuju chladiace prostriedky. Použitie vody alebo inych chladiacich prostriedkov moze viest' k urazu elektrickym prudom.

VAROITUS! telesa prach a silné nahromadenie kovového prachumöze spösobit' elektrické nebezpečenstvo. Nepoužívajte elektrické náradie v blízkosti horl'avych materiálov. Tieto materially mozu iskry zapalit'. Nepoužívajte Žiadne pracovné nastroje, ktoré potrebuju chladiace prostriedky. Použitie vody alebo inych chladiacich prostriedkov moze viest' k urazu elektrickym prudom.

Tee käytösta poistetut koneet käytökelvottomaksi irrottamalla liitäjohto.

Vain EU-maat
Käytösta pointetut sahkötyokalut
eivat kuulu sekajatteisin!

Sahkö- ja elektroniikkalaiteromusta annetun EU-direktiivin 2012/19/EU ja sen voim-aansaattavien kansallisten saadosten mukaisesti tulee kaytosta pointetut sahkotyokalut kerata erikseen ja toimittaa asianmukaiseen hyotykayttopisteeseen.

i OHJEzyslusné-bezpečnostné-poukyny">

Lisātietaja kierrātysmahdollisuksista saat alan liikkeistä!

C∈-Vaatimustenmukaisuus nastroja, ako je brúsny kotúč, brúsny tanier, drotená kefa atd. Zasekutie alebo blokovanie vedie k nahlemu zastaveniu rotujuceho pracovneho nastroja. Tym sa nekontrolovatel'ne elektrické naradie urychli v mieste zablokovania proti smeru otacania pracovneho nastroja. Ked'sa napr. brusny kotucv obrobku zasekne alebo zablokuje, moze sa hrana brusneho kotuca, ktora vnikla do obrobku zachytit' a tym sa brusny kotuczlomi alebo sposobispatny raz. Brusny kotucsa potom pohybuje smerom k obsluhujucej osobe alebo odnej, podla smeru otacania kotucavmieste zablokovania. Pri tom mozu brusnekotuctieizpuknut'. Spatny raz je následkom nesprávného alebo chybného použitia elektrického naradia. Moze sa mu zabránit'vhodnymipreventivnymi opatreniami, ako je nasledovne popisané. Drzte dobre elektrické náradie a zaujmite postoj Vasho tela a paží v polohe, v ktrej možete sily spätného rázu zachytit'. Používajte vždy prídavnú rukovát, ak je k dispozicii, aby ste mali co mozná najväčsiu kontrolu sil spätného rázu alebo reakčných momentov pri rozbehu. Obsluhujúca osobamöze vhodnymi preventivnymi opatreniami ovladstily spätného razu a reakné sily. Nedávajte nikdy ruku do blízkosti otáčajúcich sa pracovných nastrojov. Pri spātnom raze sa pracovný nastroj moze pohybovat nad Vasu ruku. Vyhybajte sa svojim telom oblasti, do ktorej sa bude elektrické náradie pri spatnom raze pohybovat. Spatny raz pohybuje elektrickym náradim opacnym smerom k pohybu brusneho kotuca v mieste zablokovania. - Pracujte opatrne predovsetkym v oblastirohov, ostrzych hran atd. Zabrante tomu, aby sa pracovné nastroje od obrobku odrazili a zasekli. Rotujuci pracovny nastroj má v rohoch, na ostrzych hranach alebo ked' odskovi sklon k zaklineniu. To sposobí stratu kontroly alebo spätny raz. Nepoužívajte ziadne ret'azové alebo ozubené pilové kotúče. Tieto pracovné nastroje spôsobuju Častó spätný raz alebo stratu kontroly nad elektrickým náradím.

Vakuutamme yksinomaisella vastuul lamme, etta kohdassa Tekniset tiedot<kuvattu tuote on seuraavien standardien tai ohjeellisten asiakirjojen mukainen: EN 62841 direktiivien 2014/30/EU, 2006/42/EY, 2011/65/EU maarysten mukaisesti.

Teknisestä dokumentaatiosta vastaa: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Flex BRE 143 125 Set - C∈-Vaatimustenmukaisuus nastroja, ako je brúsny  
kotúč, brúsny tanier, drotená kefa atd.

Zasekutie alebo blokovanie vedie k nahlemu zastaveniu rotujuceho pracovneho nastroja. Tym sa nekontrolovatel'ne elektrické naradie urychli v mieste zablokovania proti smeru otacania pracovneho nastroja. Ked'sa napr. brusny kotucv obrobku zasekne alebo zablokuje, moze sa hrana brusneho kotuca, ktora vnikla do obrobku zachytit' a tym sa brusny kotuczlomi alebo sposobispatny raz. Brusny kotucsa potom pohybuje smerom k obsluhujucej osobe alebo odnej, podla smeru otacania kotucavmieste zablokovania. Pri tom mozu brusnekotuctieizpuknut'.

Spatny raz je následkom nesprávného alebo chybného použitia elektrického naradia. Moze sa mu zabránit'vhodnymipreventivnymi opatreniami, ako je nasledovne popisané.

Drzte dobre elektrické náradie a zaujmite postoj Vasho tela a paží v polohe, v ktrej možete sily spätného rázu zachytit'.

Používajte vždy prídavnú rukovát,  
ak je k dispozicii, aby ste mali co mozná  
najväčsiu kontrolu sil spätného rázu  
alebo reakčných momentov pri rozbehu.

Obsluhujúca osobamöze vhodnymi preventivnymi opatreniami ovladstily spätného razu a reakné sily.

Nedávajte nikdy ruku do blízkosti otáčajúcich sa pracovných nastrojov. Pri spātnom raze sa pracovný nastroj moze pohybovat nad Vasu ruku.   
Vyhybajte sa svojim telom oblasti, do ktorej sa bude elektrické náradie pri spatnom raze pohybovat. Spatny raz pohybuje elektrickym náradim opacnym smerom k pohybu brusneho kotuca v mieste zablokovania.   
- Pracujte opatrne predovsetkym v oblastirohov, ostrzych hran atd.  
Zabrante tomu, aby sa pracovné nastroje od obrobku odrazili a zasekli.  
Rotujuci pracovny nastroj má v rohoch, na ostrzych hranach alebo ked' odskovi sklon k zaklineniu. To sposobí stratu kontroly alebo spätny raz.   
Nepoužívajte ziadne ret'azové alebo ozubené pilové kotúče.  
Tieto pracovné nastroje spôsobuju Častó spätný raz alebo stratu kontroly nad elektrickým náradím. - 1

15.12.2020
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Vastuun poissulkeminen momentov pri rozbehu.

Obsluhujúca osobamöze vhodnymi preventivnymi opatreniami ovladstily spätného razu a reakné sily.

Nedávajte nikdy ruku do blízkosti otáčajúcich sa pracovných nastrojov. Pri spātnom raze sa pracovný nastroj moze pohybovat nad Vasu ruku.
Vyhybajte sa svojim telom oblasti, do ktorej sa bude elektrické náradie pri spatnom raze pohybovat. Spatny raz pohybuje elektrickym náradim opacnym smerom k pohybu brusneho kotuca v mieste zablokovania.
- Pracujte opatrne predovsetkym v oblastirohov, ostrzych hran atd.
Zabrante tomu, aby sa pracovné nastroje od obrobku odrazili a zasekli.
Rotujuci pracovny nastroj má v rohoch, na ostrzych hranach alebo ked' odskovi sklon k zaklineniu. To sposobí stratu kontroly alebo spätny raz.
Nepoužívajte ziadne ret'azové alebo ozubené pilové kotúče.
Tieto pracovné nastroje spôsobuju Častó spätný raz alebo stratu kontroly nad elektrickým náradím.

Valmistaja ja valmistajan edustaja eivat
vastaa vahingoista tai voiton menetyksesta,
joiden syynä on liiketoiminnan keskeytyminen johtuen tuotteesta tai siitta, ettei tuotetta mahdollisesti voida kayttä.
Valmistaja ja tämän edustaja eivat vastaa
vahingoista, joiden syynä on epäasialinen kayttö tai kayttö yhdessä muiden
valmistajien tuotteiden kanssa.

περιεχόμεναohoch, na ostrzych hranach alebo ked' odskovi sklon k zaklineniu. To sposobí stratu kontroly alebo spätny raz. Nepoužívajte ziadne ret'azové alebo ozubené pilové kotúče. Tieto pracovné nastroje spôsobuju Častó spätný raz alebo stratu kontroly nad elektrickým náradím.

Xpnoiopoioiuuevaouoλa 158
158
Tia Tnv aopaaiaa . 158
OpuBockaiKpaDaauoc 163
TexviKa xapakntpiTikKa 164
Me pia paia 165
Ooyniecs xphoans 166
Συντήρηση και φροντίδα 171
YtobéiEic aTóoupanc 172
C. 172
AToKλεισμός ευθύνης 172

Xpnoiopoiouεva σúβoλa používania stráca kúsky drótov. Nepret'ăžujte dróty priliš yvsokým pritlakom. Odletujuce kúsky drótov možu l'ahko preniknut' cez tenký odev a/aleboPokozku. Ak sa doporučuje ochranný kryt, zabrante tomu, aby sa ochranný kryt a drotená kefa mohli dotýkat'. Tanier a hmcové kefy možu pritlakom a odstredivymi silami zväčsit svoj priemer.

Flex BRE 143 125 Set - Xpnoiopoiouεva σúβoλa používania stráca kúsky drótov. Nepret'ăžujte dróty priliš yvsokým pritlakom. Odletujuce kúsky drótov možu l'ahko preniknut' cez tenký odev a/aleboPokozku.

Ak sa doporučuje ochranný kryt, zabrante tomu, aby sa ochranný kryt a drotená kefa mohli dotýkat'. Tanier a hmcové kefy možu pritlakom a odstredivymi silami zväčsit svoj priemer. - 1

IPOEIOHOIHSH!e-elektrické-náradie-s-pásovým-brúsnym-nadstavcom-na-rury">

Anwvei aeon aneian Kivovou.

Σε περιπτωη μη τήρησς της υπόδειξης ηπάρχει κίνδυος θανάτου ἡ βαρειών τραμαισμών.

Flex BRE 143 125 Set - IPOEIOHOIHSH!e-elektrické-náradie-s-pásovým-brúsnym-nadstavcom-na-rury"&gt; - 1

IPOEOXH!adie len na brúsenie nasucho. Vniknutie vody do elektrického náradia zvyšuje riziko zásahu elektrickým prudom. Pri praci ved'te elektrické naradie obomaru rukami. Rukovat' musi byt' namontovaná! Stroj zapnite až vtedy, ked' su obidve ruky v polohe pre uchopenie. Nedávajte ruky k beziacemu brúsnmu pásu. V oblasti vodiacich valčekov je nebezpečenstvo poranenia pomliaždením. Z dovodu funkčnosti a zarucenia flexibility náradia sa tieto nebezpečné miesta nedajú uplne zakryt'. - Prach uvoiény z materialov, napr. z naterov obsahujucich olovo, z niedtorych druhov dreva, mineralov a kovov moze byt' skodlivy pre obsluhujuci personal alebo osoby, ktoré sa nachadzaju v blizkosti. Jeho vdychovanie alebokontakt s takymto prachom moze sposobit' ochorenie dychacich ciest a/alebo vyvolavat alergické reakcie. - Postarajte sa o dobré vetranie pracoviska! -Ak je to mozné, pouzivaje externe odsavanie prachu. - Odporuca sa použitie ochrannej dychacej masky s triedou filtra P2. Neopracovávajte ziadne materialy, z ktorych sa uvolnju látky skodlivé zdraviu (napr. azbest). Nikdy nebrúste alebo nerežte lahné kovy, u ktorych je obsah horčíka vyší aka 80%. Nebezpečenstvo požiaru! Náradia, ktoré sa použivajú vonku alebo su vystavené extremnym kovovym prachom, pripojute cez chranič vyba-vovany chybovym prudom (maximálny vybavovaci prud 30 mA). Nepouživajte ziadne také brúsne pásy, ktoré su opotrebované, natrhnute alebo velmi zanesené. Poškodené brúsne pásy by sa mohli Roztrhnut', náradie by ich mohlo vymrstit' a mohl by niedaho poranit'. Pred použitím skontrolujte správnemamontovanie a upnutie brúsnychnastrojov. Zapnite nezatažené naradiena 30 sekünd! Skusobny chod okamzite preruste, ak dojde ku značnám vibráciam alebo ak sa zistia iné poskodenia. Skontrolujte náradie, aby ste stanovili pricinu. Nezata'azujte elektrické náradie tak silne, aby sa zastavila alebo doslo k preklázvaniu brúsneho pása. Pred odlozenim elektrické náradie vypnite a nechajte dobehnut'. Neupinajte elektrické náradie do zveráka. Ved'te sietovy kabel vzdy smerom dozadu od elektrickeho náradia. Ak obrobok nie je upevnený alebo vplyvom svojej vlastnej hmotnosti spolahlivo nelezí, updnite ho. Ulozte brusne nastroje a manipulujtes nimi podlaPokynov vyrobcu.

Anwveiiaevexoevoc TIKIVUVn Kaataaon. 2e npwn n npno n ts UIOEIGC UAPXei KIVUOC Tpaupatoiow n uikov cniow.

Flex BRE 143 125 Set - IPOEOXH!adie len na brúsenie nasucho. Vniknutie vody do elektrického náradia zvyšuje riziko zásahu elektrickým prudom.   
Pri praci ved'te elektrické naradie obomaru rukami. Rukovat' musi byt' namontovaná! Stroj zapnite až vtedy, ked' su obidve ruky v polohe pre uchopenie.   
Nedávajte ruky k beziacemu brúsnmu pásu. V oblasti vodiacich valčekov je nebezpečenstvo poranenia pomliaždením. Z dovodu funkčnosti a zarucenia flexibility náradia sa tieto nebezpečné miesta nedajú uplne zakryt'.   
- Prach uvoiény z materialov, napr. z naterov obsahujucich olovo, z niedtorych druhov dreva, mineralov a kovov moze byt' skodlivy pre obsluhujuci personal alebo osoby, ktoré sa nachadzaju v blizkosti. Jeho vdychovanie alebokontakt s takymto prachom moze sposobit' ochorenie

dychacich ciest a/alebo vyvolavat alergické reakcie.

- Postarajte sa o dobré vetranie pracoviska!   
-Ak je to mozné, pouzivaje externe odsavanie prachu.   
- Odporuca sa použitie ochrannej dychacej masky s triedou filtra P2.

Neopracovávajte ziadne materialy, z ktorych sa uvolnju látky skodlivé zdraviu (napr. azbest).   
Nikdy nebrúste alebo nerežte lahné kovy, u ktorych je obsah horčíka vyší aka 80%. Nebezpečenstvo požiaru!   
Náradia, ktoré sa použivajú vonku alebo su vystavené extremnym kovovym prachom, pripojute cez chranič vyba-vovany chybovym prudom (maximálny vybavovaci prud 30 mA). Nepouživajte ziadne také brúsne pásy, ktoré su opotrebované, natrhnute alebo velmi zanesené. Poškodené brúsne pásy by sa mohli Roztrhnut', náradie by ich mohlo vymrstit' a mohl by niedaho poranit'.   
Pred použitím skontrolujte správnemamontovanie a upnutie brúsnychnastrojov. Zapnite nezatažené naradiena 30 sekünd!   
Skusobny chod okamzite preruste, ak dojde ku značnám vibráciam alebo ak sa zistia iné poskodenia. Skontrolujte náradie, aby ste stanovili pricinu.   
Nezata'azujte elektrické náradie tak silne,  
aby sa zastavila alebo doslo k  
preklázvaniu brúsneho pása.   
Pred odlozenim elektrické náradie vypnite a nechajte dobehnut'.   
Neupinajte elektrické náradie do zveráka.   
Ved'te sietovy kabel vzdy smerom dozadu od elektrickeho náradia.   
Ak obrobok nie je upevnený alebo vplyvom svojej vlastnej hmotnosti spolahlivo nelezí, updnite ho.   
Ulozte brusne nastroje a manipulujtes nimi podlaPokynov vyrobcu. - 1

YIIOAEIEHranie pracoviska! -Ak je to mozné, pouzivaje externe odsavanie prachu. - Odporuca sa použitie ochrannej dychacej masky s triedou filtra P2. Neopracovávajte ziadne materialy, z ktorych sa uvolnju látky skodlivé zdraviu (napr. azbest). Nikdy nebrúste alebo nerežte lahné kovy, u ktorych je obsah horčíka vyší aka 80%. Nebezpečenstvo požiaru! Náradia, ktoré sa použivajú vonku alebo su vystavené extremnym kovovym prachom, pripojute cez chranič vyba-vovany chybovym prudom (maximálny vybavovaci prud 30 mA). Nepouživajte ziadne také brúsne pásy, ktoré su opotrebované, natrhnute alebo velmi zanesené. Poškodené brúsne pásy by sa mohli Roztrhnut', náradie by ich mohlo vymrstit' a mohl by niedaho poranit'. Pred použitím skontrolujte správnemamontovanie a upnutie brúsnychnastrojov. Zapnite nezatažené naradiena 30 sekünd! Skusobny chod okamzite preruste, ak dojde ku značnám vibráciam alebo ak sa zistia iné poskodenia. Skontrolujte náradie, aby ste stanovili pricinu. Nezata'azujte elektrické náradie tak silne, aby sa zastavila alebo doslo k preklázvaniu brúsneho pása. Pred odlozenim elektrické náradie vypnite a nechajte dobehnut'. Neupinajte elektrické náradie do zveráka. Ved'te sietovy kabel vzdy smerom dozadu od elektrickeho náradia. Ak obrobok nie je upevnený alebo vplyvom svojej vlastnej hmotnosti spolahlivo nelezí, updnite ho. Ulozte brusne nastroje a manipulujtes nimi podlaPokynov vyrobcu.

Anwvei oubetaouaes epapoyns KAI onmuavtke s npopopiec.

Σúμβoλα στο μηχάνημαolnju látky skodlivé zdraviu (napr. azbest). Nikdy nebrúste alebo nerežte lahné kovy, u ktorych je obsah horčíka vyší aka 80%. Nebezpečenstvo požiaru! Náradia, ktoré sa použivajú vonku alebo su vystavené extremnym kovovym prachom, pripojute cez chranič vyba-vovany chybovym prudom (maximálny vybavovaci prud 30 mA). Nepouživajte ziadne také brúsne pásy, ktoré su opotrebované, natrhnute alebo velmi zanesené. Poškodené brúsne pásy by sa mohli Roztrhnut', náradie by ich mohlo vymrstit' a mohl by niedaho poranit'. Pred použitím skontrolujte správnemamontovanie a upnutie brúsnychnastrojov. Zapnite nezatažené naradiena 30 sekünd! Skusobny chod okamzite preruste, ak dojde ku značnám vibráciam alebo ak sa zistia iné poskodenia. Skontrolujte náradie, aby ste stanovili pricinu. Nezata'azujte elektrické náradie tak silne, aby sa zastavila alebo doslo k preklázvaniu brúsneho pása. Pred odlozenim elektrické náradie vypnite a nechajte dobehnut'. Neupinajte elektrické náradie do zveráka. Ved'te sietovy kabel vzdy smerom dozadu od elektrickeho náradia. Ak obrobok nie je upevnený alebo vplyvom svojej vlastnej hmotnosti spolahlivo nelezí, updnite ho. Ulozte brusne nastroje a manipulujtes nimi podlaPokynov vyrobcu.

Flex BRE 143 125 Set - Σúμβoλα στο μηχάνημαolnju látky skodlivé zdraviu (napr. azbest).   
Nikdy nebrúste alebo nerežte lahné kovy, u ktorych je obsah horčíka vyší aka 80%. Nebezpečenstvo požiaru!   
Náradia, ktoré sa použivajú vonku alebo su vystavené extremnym kovovym prachom, pripojute cez chranič vyba-vovany chybovym prudom (maximálny vybavovaci prud 30 mA). Nepouživajte ziadne také brúsne pásy, ktoré su opotrebované, natrhnute alebo velmi zanesené. Poškodené brúsne pásy by sa mohli Roztrhnut', náradie by ich mohlo vymrstit' a mohl by niedaho poranit'.   
Pred použitím skontrolujte správnemamontovanie a upnutie brúsnychnastrojov. Zapnite nezatažené naradiena 30 sekünd!   
Skusobny chod okamzite preruste, ak dojde ku značnám vibráciam alebo ak sa zistia iné poskodenia. Skontrolujte náradie, aby ste stanovili pricinu.   
Nezata'azujte elektrické náradie tak silne,  
aby sa zastavila alebo doslo k  
preklázvaniu brúsneho pása.   
Pred odlozenim elektrické náradie vypnite a nechajte dobehnut'.   
Neupinajte elektrické náradie do zveráka.   
Ved'te sietovy kabel vzdy smerom dozadu od elektrickeho náradia.   
Ak obrobok nie je upevnený alebo vplyvom svojej vlastnej hmotnosti spolahlivo nelezí, updnite ho.   
Ulozte brusne nastroje a manipulujtes nimi podlaPokynov vyrobcu. - 1

Piv Tn 0eon 0e 1eIoupyia diaaote Tc oyniecs xepioou!

Flex BRE 143 125 Set - Σúμβoλα στο μηχάνημαolnju látky skodlivé zdraviu (napr. azbest).   
Nikdy nebrúste alebo nerežte lahné kovy, u ktorych je obsah horčíka vyší aka 80%. Nebezpečenstvo požiaru!   
Náradia, ktoré sa použivajú vonku alebo su vystavené extremnym kovovym prachom, pripojute cez chranič vyba-vovany chybovym prudom (maximálny vybavovaci prud 30 mA). Nepouživajte ziadne také brúsne pásy, ktoré su opotrebované, natrhnute alebo velmi zanesené. Poškodené brúsne pásy by sa mohli Roztrhnut', náradie by ich mohlo vymrstit' a mohl by niedaho poranit'.   
Pred použitím skontrolujte správnemamontovanie a upnutie brúsnychnastrojov. Zapnite nezatažené naradiena 30 sekünd!   
Skusobny chod okamzite preruste, ak dojde ku značnám vibráciam alebo ak sa zistia iné poskodenia. Skontrolujte náradie, aby ste stanovili pricinu.   
Nezata'azujte elektrické náradie tak silne,  
aby sa zastavila alebo doslo k  
preklázvaniu brúsneho pása.   
Pred odlozenim elektrické náradie vypnite a nechajte dobehnut'.   
Neupinajte elektrické náradie do zveráka.   
Ved'te sietovy kabel vzdy smerom dozadu od elektrickeho náradia.   
Ak obrobok nie je upevnený alebo vplyvom svojej vlastnej hmotnosti spolahlivo nelezí, updnite ho.   
Ulozte brusne nastroje a manipulujtes nimi podlaPokynov vyrobcu. - 2

Φopate TTPOoTATeUTiKa μatoyuáλia!

Flex BRE 143 125 Set - Σúμβoλα στο μηχάνημαolnju látky skodlivé zdraviu (napr. azbest).   
Nikdy nebrúste alebo nerežte lahné kovy, u ktorych je obsah horčíka vyší aka 80%. Nebezpečenstvo požiaru!   
Náradia, ktoré sa použivajú vonku alebo su vystavené extremnym kovovym prachom, pripojute cez chranič vyba-vovany chybovym prudom (maximálny vybavovaci prud 30 mA). Nepouživajte ziadne také brúsne pásy, ktoré su opotrebované, natrhnute alebo velmi zanesené. Poškodené brúsne pásy by sa mohli Roztrhnut', náradie by ich mohlo vymrstit' a mohl by niedaho poranit'.   
Pred použitím skontrolujte správnemamontovanie a upnutie brúsnychnastrojov. Zapnite nezatažené naradiena 30 sekünd!   
Skusobny chod okamzite preruste, ak dojde ku značnám vibráciam alebo ak sa zistia iné poskodenia. Skontrolujte náradie, aby ste stanovili pricinu.   
Nezata'azujte elektrické náradie tak silne,  
aby sa zastavila alebo doslo k  
preklázvaniu brúsneho pása.   
Pred odlozenim elektrické náradie vypnite a nechajte dobehnut'.   
Neupinajte elektrické náradie do zveráka.   
Ved'te sietovy kabel vzdy smerom dozadu od elektrickeho náradia.   
Ak obrobok nie je upevnený alebo vplyvom svojej vlastnej hmotnosti spolahlivo nelezí, updnite ho.   
Ulozte brusne nastroje a manipulujtes nimi podlaPokynov vyrobcu. - 3

Katnyopia ppoostaoiac II (πλnpns )

Flex BRE 143 125 Set - Σúμβoλα στο μηχάνημαolnju látky skodlivé zdraviu (napr. azbest).   
Nikdy nebrúste alebo nerežte lahné kovy, u ktorych je obsah horčíka vyší aka 80%. Nebezpečenstvo požiaru!   
Náradia, ktoré sa použivajú vonku alebo su vystavené extremnym kovovym prachom, pripojute cez chranič vyba-vovany chybovym prudom (maximálny vybavovaci prud 30 mA). Nepouživajte ziadne také brúsne pásy, ktoré su opotrebované, natrhnute alebo velmi zanesené. Poškodené brúsne pásy by sa mohli Roztrhnut', náradie by ich mohlo vymrstit' a mohl by niedaho poranit'.   
Pred použitím skontrolujte správnemamontovanie a upnutie brúsnychnastrojov. Zapnite nezatažené naradiena 30 sekünd!   
Skusobny chod okamzite preruste, ak dojde ku značnám vibráciam alebo ak sa zistia iné poskodenia. Skontrolujte náradie, aby ste stanovili pricinu.   
Nezata'azujte elektrické náradie tak silne,  
aby sa zastavila alebo doslo k  
preklázvaniu brúsneho pása.   
Pred odlozenim elektrické náradie vypnite a nechajte dobehnut'.   
Neupinajte elektrické náradie do zveráka.   
Ved'te sietovy kabel vzdy smerom dozadu od elektrickeho náradia.   
Ak obrobok nie je upevnený alebo vplyvom svojej vlastnej hmotnosti spolahlivo nelezí, updnite ho.   
Ulozte brusne nastroje a manipulujtes nimi podlaPokynov vyrobcu. - 4

YtodEiGn aTouponc yia to Taaio uXavna ( . 0tn i a172)!

TnV aσφαλειασlepiace stitky. Nevatajte ziadne diery do telesa náradia. Sietové napatie a napat'ove udaje na typovom stitku musia byt'zhodné.

Flex BRE 143 125 Set - TnV aσφαλειασlepiace stitky. Nevatajte ziadne diery do telesa náradia.

Sietové napatie a napat'ove udaje na typovom stitku musia byt'zhodné. - 1

IPOEIOHOHSH!nost' a vibrária

Piv Tn XpnoTou ywviaKoU AiaVTnpa δiaβασε KAI TnpoTε:

  • TnTAPoUoEoOhyieXeipiouO,
  • TIC "Evikec UTOBcEicG aOpaAeiaC" OxETiKa Tn XpnoT nAektpikwV epyAeiwv OTO EITIOUVAITIOEVO io (ap. io : 315.915),
  • TIC YIA TOV TOTTO EPYAOIAC IOXUOVTECS KAVOESKAI PPOBIAyPAPeCs OXETIKa ME TIV PPOALNn ATUXNmuTOW.

Autoc ywiakoc Aieavtnpac exi kataakeuaoTei oumuwva me ta deobouva TNS texvikns kai Touc avayvwipiaevouc kavoce TNS texvikns aopaiaic. Otooo mtopouv kata tn xponTou va pokuovkivduvoi yia tn oomegaikn akepaioTnA kai tn zwiou tou xpontn nyptiw n avtoia zaetae cto npxavna n aaec uikez cnuec. O ywiakoc Aieavtnpac eTTIpeTTetai va xponoiotoeitai movo

  • γia tvn v apócçouoα xρñση,
  • áyoyn kataoana n aTó TAAeUpac TEXVIKns aovapaleia.

Oi nou exouv apvntikn einnwn on otnv aovaaia, npetne i va avtietwnticovtaa eowc.

Apózouσα xpólσηj pracovnej doby podstatne zvysit'.Pre presnoy odhad kmitaveho namahanaby sa mali tiez zohl'adnit doby, v ktorychje naradie vypnuté alebo je sice v chode, ale v skutochnosti sa nepouziva. Toto möze kmitavé namáhanie v priebehu celej pracovnej doby zretel'ne redukovat'. Stanovte dodatočné bezpečnostné opatrenia pre ochranu obsluhy pred učinkami vibrácii, ako napriklad: udžba elektrického naradia a pracovnych nastrojov, udžiavanie teploty ruk, organizácia pracovnych postupov.

H movába μετάδοσης kivnός BME 14-3 L επιρέτεται va χρησιμοτοίειαι αποκλείσικα Ϝς μήχανίσους kivnός γία τεξαρτήματα που περιγαφονται στη συνέχεια.

Me to 0tiA wO BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 to nEKTPIKO EpyaIeio TPOoPiZeTai-- 110 V)

Túπος Σισκεύης Σατινίραtrolujte, ci pás úplne prilieha na valceky. ![](images/d96b2ce5c489080c87772cffa09d3fceb66f4dd8259424d356d6d4b7dc1643ee.jpg) - Opracovanie rur sa vykonáva medzi valčekmi 11 a 12. -Uhol obopnutia a uberovy vykon je mozné pomocou pritlaku menit'. - Cím je priemer rúry mensí, tám je možný váccsi uhol obopnutia. Je možné obopnutie až do 270°.

BSE 14-3 100 BBE 14-3 110d96b2ce5c489080c87772cffa09d3fceb66f4dd8259424d356d6d4b7dc1643ee.jpg) - Opracovanie rur sa vykonáva medzi valčekmi 11 a 12. -Uhol obopnutia a uberovy vykon je mozné pomocou pritlaku menit'. - Cím je priemer rúry mensí, tám je možný váccsi uhol obopnutia. Je možné obopnutie až do 270°.

Ταινιλειαντήρας σωλήνων BRE 14-3 125ie rur sa vykonáva medzi valčekmi 11 a 12. -Uhol obopnutia a uberovy vykon je mozné pomocou pritlaku menit'. - Cím je priemer rúry mensí, tám je možný váccsi uhol obopnutia. Je možné obopnutie až do 270°.

r sa vykonáva medzi valčekmi 11 a 12. -Uhol obopnutia a uberovy vykon je mozné pomocou pritlaku menit'. - Cím je priemer rúry mensí, tám je možný váccsi uhol obopnutia. Je možné obopnutie až do 270°.

Απορροφουμενη ιαχύς (--> 110 V)rur sa vykonáva medzi valčekmi 11 a 12. -Uhol obopnutia a uberovy vykon je mozné pomocou pritlaku menit'. - Cím je priemer rúry mensí, tám je možný váccsi uhol obopnutia. Je možné obopnutie až do 270°.

Wonáva medzi valčekmi 11 a 12. -Uhol obopnutia a uberovy vykon je mozné pomocou pritlaku menit'. - Cím je priemer rúry mensí, tám je možný váccsi uhol obopnutia. Je možné obopnutie až do 270°.

1400 (1150)obopnutia a uberovy vykon je mozné pomocou pritlaku menit'. - Cím je priemer rúry mensí, tám je možný váccsi uhol obopnutia. Je možné obopnutie až do 270°.

utia a uberovy vykon je mozné pomocou pritlaku menit'. - Cím je priemer rúry mensí, tám je možný váccsi uhol obopnutia. Je možné obopnutie až do 270°.

Ονομαστικός αριθμός στροφώνitlaku menit'. - Cím je priemer rúry mensí, tám je možný váccsi uhol obopnutia. Je možné obopnutie až do 270°.

min-1 - Cím je priemer rúry mensí, tám je možný váccsi uhol obopnutia. Je možné obopnutie až do 270°.

4300 mensí, tám je možný váccsi uhol obopnutia. Je možné obopnutie až do 270°.

í, tám je možný váccsi uhol obopnutia. Je možné obopnutie až do 270°.

Αριθμός στροφών στο ρελαντίe možné obopnutie až do 270°.

min-1tie až do 270°.

1000 - 3500ací-nater">ater">
Μέγιση διάμετρος εργαλείου mm 125 -ruca vykonat' uzatvarací nater konečne opracovanych povrchov pomocou ochrannesho spreja (pozri prisluşenstvo pre ušlachtile ocele fy Flex). Dalsie informácie o produktoch vyrobcuna www.flex-tools.com.

nat' uzatvarací nater konečne opracovanych povrchov pomocou ochrannesho spreja (pozri prisluşenstvo pre ušlachtile ocele fy Flex). Dalsie informácie o produktoch vyrobcuna www.flex-tools.com.

varací nater konečne opracovanych povrchov pomocou ochrannesho spreja (pozri prisluşenstvo pre ušlachtile ocele fy Flex). Dalsie informácie o produktoch vyrobcuna www.flex-tools.com.

ter konečne opracovanych povrchov pomocou ochrannesho spreja (pozri prisluşenstvo pre ušlachtile ocele fy Flex). Dalsie informácie o produktoch vyrobcuna www.flex-tools.com.

onečne opracovanych povrchov pomocou ochrannesho spreja (pozri prisluşenstvo pre ušlachtile ocele fy Flex). Dalsie informácie o produktoch vyrobcuna www.flex-tools.com.

Πλάτος εργαλείου mm 100 -chrannesho spreja (pozri prisluşenstvo pre ušlachtile ocele fy Flex). Dalsie informácie o produktoch vyrobcuna www.flex-tools.com.

o spreja (pozri prisluşenstvo pre ušlachtile ocele fy Flex). Dalsie informácie o produktoch vyrobcuna www.flex-tools.com.

(pozri prisluşenstvo pre ušlachtile ocele fy Flex). Dalsie informácie o produktoch vyrobcuna www.flex-tools.com.

isluşenstvo pre ušlachtile ocele fy Flex). Dalsie informácie o produktoch vyrobcuna www.flex-tools.com.

enstvo pre ušlachtile ocele fy Flex). Dalsie informácie o produktoch vyrobcuna www.flex-tools.com.

Υποδόχή εργαλείου mm 19 - Dalsie informácie o produktoch vyrobcuna www.flex-tools.com.

nformácie o produktoch vyrobcuna www.flex-tools.com.

o produktoch vyrobcuna www.flex-tools.com.

toch vyrobcuna www.flex-tools.com.

vyrobcuna www.flex-tools.com.

Διαστάσεις ταιίας (μήκος x πλάτος) mm - 760 x 40pnutie1>odoba prévázka bez zaskočenia ![](images/26917a14fd104dc694fcd322ef760f61083f0a66f2fffdba164c2909426e8e08.jpg) Posunte kolieskovy vypinač smerom doprodu a pevne ho držte. Na vypnutie kolieskovy vypinač uvol'nite

prévázka bez zaskočenia ![](images/26917a14fd104dc694fcd322ef760f61083f0a66f2fffdba164c2909426e8e08.jpg) Posunte kolieskovy vypinač smerom doprodu a pevne ho držte. Na vypnutie kolieskovy vypinač uvol'nite

Ταχύτητα ταιίας m/s - 3,5 - 10,0fd104dc694fcd322ef760f61083f0a66f2fffdba164c2909426e8e08.jpg) Posunte kolieskovy vypinač smerom doprodu a pevne ho držte. Na vypnutie kolieskovy vypinač uvol'nite

4fcd322ef760f61083f0a66f2fffdba164c2909426e8e08.jpg) Posunte kolieskovy vypinač smerom doprodu a pevne ho držte. Na vypnutie kolieskovy vypinač uvol'nite

760f61083f0a66f2fffdba164c2909426e8e08.jpg) Posunte kolieskovy vypinač smerom doprodu a pevne ho držte. Na vypnutie kolieskovy vypinač uvol'nite

f0a66f2fffdba164c2909426e8e08.jpg) Posunte kolieskovy vypinač smerom doprodu a pevne ho držte. Na vypnutie kolieskovy vypinač uvol'nite

f2fffdba164c2909426e8e08.jpg) Posunte kolieskovy vypinač smerom doprodu a pevne ho držte. Na vypnutie kolieskovy vypinač uvol'nite

Βάρος σύμφωνα μέ «EPTA-procedure 01/2003»oprodu a pevne ho držte. Na vypnutie kolieskovy vypinač uvol'nite

u a pevne ho držte. Na vypnutie kolieskovy vypinač uvol'nite

Μηχανισμός κινησός χωρίς εξαρτήματα (χωρίς καλώδιο)r rúry mensí, tám je možný váccsi uhol obopnutia. Je možné obopnutie až do 270°.

kgí, tám je možný váccsi uhol obopnutia. Je možné obopnutie až do 270°.

2,1hol obopnutia. Je možné obopnutie až do 270°.

bopnutia. Je možné obopnutie až do 270°.

Μηχανισμός κινησός μέ εξάρτημα (χωρίς καλώδιο)rací-nater">kg>2,9nater:3,6 Vela vyrobcov odporuca vykonat' uzatvarací nater konečne opracovanych povrchov pomocou ochrannesho spreja (pozri prisluşenstvo pre ušlachtile ocele fy Flex). Dalsie informácie o produktoch vyrobcuna www.flex-tools.com.

vyrobcov odporuca vykonat' uzatvarací nater konečne opracovanych povrchov pomocou ochrannesho spreja (pozri prisluşenstvo pre ušlachtile ocele fy Flex). Dalsie informácie o produktoch vyrobcuna www.flex-tools.com.

Κατηγορία προσταίας (μόνωση)ter konečne opracovanych povrchov pomocou ochrannesho spreja (pozri prisluşenstvo pre ušlachtile ocele fy Flex). Dalsie informácie o produktoch vyrobcuna www.flex-tools.com.

ne opracovanych povrchov pomocou ochrannesho spreja (pozri prisluşenstvo pre ušlachtile ocele fy Flex). Dalsie informácie o produktoch vyrobcuna www.flex-tools.com.

II/回pomocou ochrannesho spreja (pozri prisluşenstvo pre ušlachtile ocele fy Flex). Dalsie informácie o produktoch vyrobcuna www.flex-tools.com.

ou ochrannesho spreja (pozri prisluşenstvo pre ušlachtile ocele fy Flex). Dalsie informácie o produktoch vyrobcuna www.flex-tools.com.

Α ηχοστάθμη θερύβων βάσει του Ευρωταίκου Προτύπου EN 62841 (βλ. "Θόρμβος και κραδασμός"):er:h1>
Στάθμη ακουσικής πίεσης L pAvarací nater konečne opracovanych povrchov pomocou ochrannesho spreja (pozri prisluşenstvo pre ušlachtile ocele fy Flex). Dalsie informácie o produktoch vyrobcuna www.flex-tools.com.

dB(A)onečne opracovanych povrchov pomocou ochrannesho spreja (pozri prisluşenstvo pre ušlachtile ocele fy Flex). Dalsie informácie o produktoch vyrobcuna www.flex-tools.com.

82,1vanych povrchov pomocou ochrannesho spreja (pozri prisluşenstvo pre ušlachtile ocele fy Flex). Dalsie informácie o produktoch vyrobcuna www.flex-tools.com.

82,5ov pomocou ochrannesho spreja (pozri prisluşenstvo pre ušlachtile ocele fy Flex). Dalsie informácie o produktoch vyrobcuna www.flex-tools.com.

mocou ochrannesho spreja (pozri prisluşenstvo pre ušlachtile ocele fy Flex). Dalsie informácie o produktoch vyrobcuna www.flex-tools.com.

Στάθμη ακουσικής icosuoc L wAtvo pre ušlachtile ocele fy Flex). Dalsie informácie o produktoch vyrobcuna www.flex-tools.com.

dB(A)tile ocele fy Flex). Dalsie informácie o produktoch vyrobcuna www.flex-tools.com.

93,1 Flex). Dalsie informácie o produktoch vyrobcuna www.flex-tools.com.

93,5ie informácie o produktoch vyrobcuna www.flex-tools.com.

formácie o produktoch vyrobcuna www.flex-tools.com.

Ανακρίβεια Kobcuna www.flex-tools.com.

dbflex-tools.com.

3,0"zapnutie-a-vypnutie">utie-a-vypnutie">
Συνολήκή πιŋκραδασμών βάσει του Ευρωταίκου Προτύπου EN 62841 (βλ. "Θόρμβος και κραδασμός"):ací nater konečne opracovanych povrchov pomocou ochrannesho spreja (pozri prisluşenstvo pre ušlachtile ocele fy Flex). Dalsie informácie o produktoch vyrobcuna www.flex-tools.com.

ater konečne opracovanych povrchov pomocou ochrannesho spreja (pozri prisluşenstvo pre ušlachtile ocele fy Flex). Dalsie informácie o produktoch vyrobcuna www.flex-tools.com.

Τιŋ ἐκτομπής a_n κατά το σατινάρισμα μεταλλικών επιφανείωνa vykonat' uzatvarací nater konečne opracovanych povrchov pomocou ochrannesho spreja (pozri prisluşenstvo pre ušlachtile ocele fy Flex). Dalsie informácie o produktoch vyrobcuna www.flex-tools.com.

m/s²atvarací nater konečne opracovanych povrchov pomocou ochrannesho spreja (pozri prisluşenstvo pre ušlachtile ocele fy Flex). Dalsie informácie o produktoch vyrobcuna www.flex-tools.com.

< 2,5nečne opracovanych povrchov pomocou ochrannesho spreja (pozri prisluşenstvo pre ušlachtile ocele fy Flex). Dalsie informácie o produktoch vyrobcuna www.flex-tools.com.

-covanych povrchov pomocou ochrannesho spreja (pozri prisluşenstvo pre ušlachtile ocele fy Flex). Dalsie informácie o produktoch vyrobcuna www.flex-tools.com.

ych povrchov pomocou ochrannesho spreja (pozri prisluşenstvo pre ušlachtile ocele fy Flex). Dalsie informácie o produktoch vyrobcuna www.flex-tools.com.

Τιŋ ἐκτομπής a_n κατά τη λείανη μεταλλικών σωλήνων o produktoch vyrobcuna www.flex-tools.com.

m/s² vyrobcuna www.flex-tools.com.

- www.flex-tools.com.

< 2,5om.

Ανακρίβεια Kie">m/s²a vypnutie1,5oba prévázka bez zaskočenia ![](images/26917a14fd104dc694fcd322ef760f61083f0a66f2fffdba164c2909426e8e08.jpg) Posunte kolieskovy vypinač smerom doprodu a pevne ho držte. Na vypnutie kolieskovy vypinač uvol'nite

révázka bez zaskočenia ![](images/26917a14fd104dc694fcd322ef760f61083f0a66f2fffdba164c2909426e8e08.jpg) Posunte kolieskovy vypinač smerom doprodu a pevne ho držte. Na vypnutie kolieskovy vypinač uvol'nite

ka bez zaskočenia ![](images/26917a14fd104dc694fcd322ef760f61083f0a66f2fffdba164c2909426e8e08.jpg) Posunte kolieskovy vypinač smerom doprodu a pevne ho držte. Na vypnutie kolieskovy vypinač uvol'nite

Mε μia ματίαutie a vypnutie

Flex BRE 143 125 Set - BSE 14-3 100
BBE 14-3 110d96b2ce5c489080c87772cffa09d3fceb66f4dd8259424d356d6d4b7dc1643ee.jpg)

- Opracovanie rur sa vykonáva medzi valčekmi 11 a 12.   
-Uhol obopnutia a uberovy vykon je mozné pomocou pritlaku menit'.   
- Cím je priemer rúry mensí, tám je možný váccsi uhol obopnutia. Je možné obopnutie až do 270°.

Ταινιλειαντήρας
σωλήνων
BRE 14-3 125ie rur sa vykonáva medzi valčekmi 11 a 12.   
-Uhol obopnutia a uberovy vykon je mozné pomocou pritlaku menit'.   
- Cím je priemer rúry mensí, tám je možný váccsi uhol obopnutia. Je možné obopnutie až do 270°.

r sa vykonáva medzi valčekmi 11 a 12.   
-Uhol obopnutia a uberovy vykon je mozné pomocou pritlaku menit'.   
- Cím je priemer rúry mensí, tám je možný váccsi uhol obopnutia. Je možné obopnutie až do 270°.

Απορροφουμενη ιαχύς
(--&gt; 110 V)rur sa vykonáva medzi valčekmi 11 a 12.   
-Uhol obopnutia a uberovy vykon je mozné pomocou pritlaku menit'.   
- Cím je priemer rúry mensí, tám je možný váccsi uhol obopnutia. Je možné obopnutie až do 270°.

Wonáva medzi valčekmi 11 a 12.   
-Uhol obopnutia a uberovy vykon je mozné pomocou pritlaku menit'.   
- Cím je priemer rúry mensí, tám je možný váccsi uhol obopnutia. Je možné obopnutie až do 270°.

1400
(1150)obopnutia a uberovy vykon je mozné pomocou pritlaku menit'.   
- Cím je priemer rúry mensí, tám je možný váccsi uhol obopnutia. Je možné obopnutie až do 270°.

utia a uberovy vykon je mozné pomocou pritlaku menit'.   
- Cím je priemer rúry mensí, tám je možný váccsi uhol obopnutia. Je možné obopnutie až do 270°.

Ονομαστικός αριθμός στροφώνitlaku menit'.   
- Cím je priemer rúry mensí, tám je možný váccsi uhol obopnutia. Je možné obopnutie až do 270°.

min-1   
- Cím je priemer rúry mensí, tám je možný váccsi uhol obopnutia. Je možné obopnutie až do 270°.

4300 mensí, tám je možný váccsi uhol obopnutia. Je možné obopnutie až do 270°.

í, tám je možný váccsi uhol obopnutia. Je možné obopnutie až do 270°.

Αριθμός στροφών στο ρελαντίe možné obopnutie až do 270°.

min-1tie až do 270°.

1000 - 3500ací-nater"&gt;ater"&gt;Μέγιση διάμετρος εργαλείου mm 125 -ruca vykonat' uzatvarací nater konečne opracovanych povrchov pomocou ochrannesho spreja (pozri prisluşenstvo pre ušlachtile ocele fy Flex).

Dalsie informácie o produktoch vyrobcuna www.flex-tools.com.

nat' uzatvarací nater konečne opracovanych povrchov pomocou ochrannesho spreja (pozri prisluşenstvo pre ušlachtile ocele fy Flex).

Dalsie informácie o produktoch vyrobcuna www.flex-tools.com.

varací nater konečne opracovanych povrchov pomocou ochrannesho spreja (pozri prisluşenstvo pre ušlachtile ocele fy Flex).

Dalsie informácie o produktoch vyrobcuna www.flex-tools.com.

ter konečne opracovanych povrchov pomocou ochrannesho spreja (pozri prisluşenstvo pre ušlachtile ocele fy Flex).

Dalsie informácie o produktoch vyrobcuna www.flex-tools.com.

onečne opracovanych povrchov pomocou ochrannesho spreja (pozri prisluşenstvo pre ušlachtile ocele fy Flex).

Dalsie informácie o produktoch vyrobcuna www.flex-tools.com.

Πλάτος εργαλείου mm 100 -chrannesho spreja (pozri prisluşenstvo pre ušlachtile ocele fy Flex).

Dalsie informácie o produktoch vyrobcuna www.flex-tools.com.

o spreja (pozri prisluşenstvo pre ušlachtile ocele fy Flex).

Dalsie informácie o produktoch vyrobcuna www.flex-tools.com.

(pozri prisluşenstvo pre ušlachtile ocele fy Flex).

Dalsie informácie o produktoch vyrobcuna www.flex-tools.com.

isluşenstvo pre ušlachtile ocele fy Flex).

Dalsie informácie o produktoch vyrobcuna www.flex-tools.com.

enstvo pre ušlachtile ocele fy Flex).

Dalsie informácie o produktoch vyrobcuna www.flex-tools.com.

Υποδόχή εργαλείου mm 19 -
Dalsie informácie o produktoch vyrobcuna www.flex-tools.com.

nformácie o produktoch vyrobcuna www.flex-tools.com.

 o produktoch vyrobcuna www.flex-tools.com.

toch vyrobcuna www.flex-tools.com.

vyrobcuna www.flex-tools.com.

Διαστάσεις ταιίας (μήκος x πλάτος) mm - 760 x 40pnutie1&gt;odoba prévázka bez zaskočenia

![](images/26917a14fd104dc694fcd322ef760f61083f0a66f2fffdba164c2909426e8e08.jpg)

Posunte kolieskovy vypinač smerom doprodu a pevne ho držte.   
Na vypnutie kolieskovy vypinač uvol'nite

 prévázka bez zaskočenia

![](images/26917a14fd104dc694fcd322ef760f61083f0a66f2fffdba164c2909426e8e08.jpg)

Posunte kolieskovy vypinač smerom doprodu a pevne ho držte.   
Na vypnutie kolieskovy vypinač uvol'nite

Ταχύτητα ταιίας m/s - 3,5 - 10,0fd104dc694fcd322ef760f61083f0a66f2fffdba164c2909426e8e08.jpg)

Posunte kolieskovy vypinač smerom doprodu a pevne ho držte.   
Na vypnutie kolieskovy vypinač uvol'nite

4fcd322ef760f61083f0a66f2fffdba164c2909426e8e08.jpg)

Posunte kolieskovy vypinač smerom doprodu a pevne ho držte.   
Na vypnutie kolieskovy vypinač uvol'nite

760f61083f0a66f2fffdba164c2909426e8e08.jpg)

Posunte kolieskovy vypinač smerom doprodu a pevne ho držte.   
Na vypnutie kolieskovy vypinač uvol'nite

f0a66f2fffdba164c2909426e8e08.jpg)

Posunte kolieskovy vypinač smerom doprodu a pevne ho držte.   
Na vypnutie kolieskovy vypinač uvol'nite

f2fffdba164c2909426e8e08.jpg)

Posunte kolieskovy vypinač smerom doprodu a pevne ho držte.   
Na vypnutie kolieskovy vypinač uvol'nite

Βάρος σύμφωνα μέ «EPTA-procedure 01/2003»oprodu a pevne ho držte.   
Na vypnutie kolieskovy vypinač uvol'nite

u a pevne ho držte.   
Na vypnutie kolieskovy vypinač uvol'nite

Μηχανισμός κινησός χωρίς εξαρτήματα
(χωρίς καλώδιο)r rúry mensí, tám je možný váccsi uhol obopnutia. Je možné obopnutie až do 270°.

kgí, tám je možný váccsi uhol obopnutia. Je možné obopnutie až do 270°.

2,1hol obopnutia. Je možné obopnutie až do 270°.

bopnutia. Je možné obopnutie až do 270°.

Μηχανισμός κινησός μέ εξάρτημα
(χωρίς καλώδιο)rací-nater"&gt;kg&gt;2,9nater:3,6
Vela vyrobcov odporuca vykonat' uzatvarací nater konečne opracovanych povrchov pomocou ochrannesho spreja (pozri prisluşenstvo pre ušlachtile ocele fy Flex).

Dalsie informácie o produktoch vyrobcuna www.flex-tools.com.

 vyrobcov odporuca vykonat' uzatvarací nater konečne opracovanych povrchov pomocou ochrannesho spreja (pozri prisluşenstvo pre ušlachtile ocele fy Flex).

Dalsie informácie o produktoch vyrobcuna www.flex-tools.com.

Κατηγορία προσταίας (μόνωση)ter konečne opracovanych povrchov pomocou ochrannesho spreja (pozri prisluşenstvo pre ušlachtile ocele fy Flex).

Dalsie informácie o produktoch vyrobcuna www.flex-tools.com.

ne opracovanych povrchov pomocou ochrannesho spreja (pozri prisluşenstvo pre ušlachtile ocele fy Flex).

Dalsie informácie o produktoch vyrobcuna www.flex-tools.com.

II/回pomocou ochrannesho spreja (pozri prisluşenstvo pre ušlachtile ocele fy Flex).

Dalsie informácie o produktoch vyrobcuna www.flex-tools.com.

ou ochrannesho spreja (pozri prisluşenstvo pre ušlachtile ocele fy Flex).

Dalsie informácie o produktoch vyrobcuna www.flex-tools.com.

Α ηχοστάθμη θερύβων βάσει του Ευρωταίκου Προτύπου EN 62841
(βλ. "Θόρμβος και κραδασμός"):er:h1&gt;Στάθμη ακουσικής πίεσης L pAvarací nater konečne opracovanych povrchov pomocou ochrannesho spreja (pozri prisluşenstvo pre ušlachtile ocele fy Flex).

Dalsie informácie o produktoch vyrobcuna www.flex-tools.com.

dB(A)onečne opracovanych povrchov pomocou ochrannesho spreja (pozri prisluşenstvo pre ušlachtile ocele fy Flex).

Dalsie informácie o produktoch vyrobcuna www.flex-tools.com.

82,1vanych povrchov pomocou ochrannesho spreja (pozri prisluşenstvo pre ušlachtile ocele fy Flex).

Dalsie informácie o produktoch vyrobcuna www.flex-tools.com.

82,5ov pomocou ochrannesho spreja (pozri prisluşenstvo pre ušlachtile ocele fy Flex).

Dalsie informácie o produktoch vyrobcuna www.flex-tools.com.

mocou ochrannesho spreja (pozri prisluşenstvo pre ušlachtile ocele fy Flex).

Dalsie informácie o produktoch vyrobcuna www.flex-tools.com.

Στάθμη ακουσικής icosuoc L wAtvo pre ušlachtile ocele fy Flex).

Dalsie informácie o produktoch vyrobcuna www.flex-tools.com.

dB(A)tile ocele fy Flex).

Dalsie informácie o produktoch vyrobcuna www.flex-tools.com.

93,1 Flex).

Dalsie informácie o produktoch vyrobcuna www.flex-tools.com.

93,5ie informácie o produktoch vyrobcuna www.flex-tools.com.

formácie o produktoch vyrobcuna www.flex-tools.com.

Ανακρίβεια Kobcuna www.flex-tools.com.

dbflex-tools.com.

3,0"zapnutie-a-vypnutie"&gt;utie-a-vypnutie"&gt;Συνολήκή πιŋκραδασμών βάσει του Ευρωταίκου Προτύπου EN 62841
(βλ. "Θόρμβος και κραδασμός"):ací nater konečne opracovanych povrchov pomocou ochrannesho spreja (pozri prisluşenstvo pre ušlachtile ocele fy Flex).

Dalsie informácie o produktoch vyrobcuna www.flex-tools.com.

ater konečne opracovanych povrchov pomocou ochrannesho spreja (pozri prisluşenstvo pre ušlachtile ocele fy Flex).

Dalsie informácie o produktoch vyrobcuna www.flex-tools.com.

Τιŋ ἐκτομπής a_n κατά το σατινάρισμα
μεταλλικών επιφανείωνa vykonat' uzatvarací nater konečne opracovanych povrchov pomocou ochrannesho spreja (pozri prisluşenstvo pre ušlachtile ocele fy Flex).

Dalsie informácie o produktoch vyrobcuna www.flex-tools.com.

m/s²atvarací nater konečne opracovanych povrchov pomocou ochrannesho spreja (pozri prisluşenstvo pre ušlachtile ocele fy Flex).

Dalsie informácie o produktoch vyrobcuna www.flex-tools.com.

&lt; 2,5nečne opracovanych povrchov pomocou ochrannesho spreja (pozri prisluşenstvo pre ušlachtile ocele fy Flex).

Dalsie informácie o produktoch vyrobcuna www.flex-tools.com.

-covanych povrchov pomocou ochrannesho spreja (pozri prisluşenstvo pre ušlachtile ocele fy Flex).

Dalsie informácie o produktoch vyrobcuna www.flex-tools.com.

ych povrchov pomocou ochrannesho spreja (pozri prisluşenstvo pre ušlachtile ocele fy Flex).

Dalsie informácie o produktoch vyrobcuna www.flex-tools.com.

Τιŋ ἐκτομπής a_n κατά τη λείανη
μεταλλικών σωλήνων o produktoch vyrobcuna www.flex-tools.com.

m/s² vyrobcuna www.flex-tools.com.

- www.flex-tools.com.

&lt; 2,5om.

Ανακρίβεια Kie"&gt;m/s²a vypnutie1,5oba prévázka bez zaskočenia

![](images/26917a14fd104dc694fcd322ef760f61083f0a66f2fffdba164c2909426e8e08.jpg)

Posunte kolieskovy vypinač smerom doprodu a pevne ho držte.   
Na vypnutie kolieskovy vypinač uvol'nite

révázka bez zaskočenia

![](images/26917a14fd104dc694fcd322ef760f61083f0a66f2fffdba164c2909426e8e08.jpg)

Posunte kolieskovy vypinač smerom doprodu a pevne ho držte.   
Na vypnutie kolieskovy vypinač uvol'nite

ka bez zaskočenia

![](images/26917a14fd104dc694fcd322ef760f61083f0a66f2fffdba164c2909426e8e08.jpg)

Posunte kolieskovy vypinač smerom doprodu a pevne ho držte.   
Na vypnutie kolieskovy vypinač uvol'nite


Mε μia ματίαutie a vypnutie - 1

Mováδα μετάδοσης kivησης BME 14-3L

1 Keqaaln μeTaOoNc kivon

2 TaXuOuvEoOyia Eaapntmuata

3 DIAKOTTNs PAIivOpoungns Tn Theoan oE KAI EKTOS AIToupyia. Me TheoKoumuatoG Yia diapKn AIToupyia.

4 Tpoxo sputhetaiogns TpoeTIaoyn apioou oTpoqov

5 Tpoopodotiko kaawio 4,0 m e φic

6 PpOuAaKtnpac Okovns 7 IVaikda tuTou 1)

Egptma tavioaivnpa BRE 14-3 125

8 PoIó aIaaynC kATEUθuvOns με αkpn oIyOns 9 X ε I p O λ a β n

10 PpOoTaOia Xepiowv

11 Tofo Epaouevo eAaogua yia tn ouoqign Tns taiviac aeavang.

12 PoIo aIaayns kateuOuvOns akpn oynon

13 PoIo kivnOgXwpiG akn oynnOg

14 MoXIoC aTnAoQaIaIcNc Yia TaXuOuvEo
15 MoXIoC OuOphiIeNc Yia TaXuaUvBcEaMo EApTnma OiAβwOnc BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110
16 Bioda ouoqiEgns yia TnpalnAn
17 NaapaAaIaIaIaIaIpaou
18 PpOΦUλaKtηρaç
19 Ytnofoxn εpyaλεiou
20 Xεipopoαβn
21 DaKtUaIOs ouoqiIgns yia tn oTepewon Tou TEPiBAnmuToC
22 DiαxωpiσιKOi δαKTúλioI 2)
(23 Tpoxaia Kaoutoouk aepa 2)
24 Aεραντλia 2)
25 PpOoTateuTiko TepiBAnμa e aToppoΦnσ
26 Biδα ασφαλιοης

1) v
(2) ΣTO ΕET ΠΕρίεχΟνται

Odyiecs xpns pravidelne vyfukajte suchym stlaenym vzduchom.

Flex BRE 143 125 Set - Odyiecs xpns pravidelne vyfukajte suchym stlaenym vzduchom. - 1

IPOEIAOIOIHSH!e819e7ae85544dc24572ac64432593f6a6896d.jpg) Kovovú mriežku vzduchovych otvorov nahrubo očistite kefkou. Potom ju vyfukajte stlaenym vzduchom v bochnom smere.

Pniv aTó áεs TIC εpyaies σTO ηεktpiko μnxávnμα,βyALTE TO φIC aTó TNV pioεa.

Piv Tn 0eog 0e λitoupyiatd>

EeTnAeTApTe Tn movadA eTadooNc kivnOnc KAI TA EApntmuTa KAI EeVTe Ta YIA PAnpOtnTa Tn TnapoOns KAI Znmuies aTTO Tne Tepop

Σuvapmoλoynσn Tωv εξaŋματωvým vzduchom vyfúkajte.

ToTOnoTeTne To Etnuunto EApntma O E TnEbn Etniaaveia Epyaiaac Me Tov TaXuaUvOeOmo Ppoc Ta Tavw.
AvoiEto i 0T0 Eaptnma.

Flex BRE 143 125 Set - Σuvapmoλoynσn Tωv εξaŋματωvým vzduchom vyfúkajte. - 1

ToTtOeTnOte Tn movad aetadoonc kivnons otnv eTIuunnt h cOn wC pOc To EAptna KAI PAnote TNV PPOs ta KaT W expi va akouotei va KOUPTWVEI (1.).
KLeiTeTov moXo ouOphiYngs n OphiTe Tn BiOa ouOphiNc (2.).

Flex BRE 143 125 Set - Σuvapmoλoynσn Tωv εξaŋματωvým vzduchom vyfúkajte. - 2

YIIOAEIEH niedtorej autorizovanej servisnej dielne vyrobcu.

Oi oovwoeic tou tauxuuvdeoou movaac
muadooans kivnoans kal eapntmaotos uevuyvovtai autopatwcs kat a nV
eepytooinan.

AioouvapmoIoynon Twv EapntmuTowi zaniknú zaručné zavázky vyrobcu.

Flex BRE 143 125 Set - AioouvapmoIoynon Twv EapntmuTowi zaniknú zaručné zavázky vyrobcu. - 1

AvoiTeTo o o ouOphiIgns OTO EApTnma n LuaTe Tn BiD a ouOphiIgns (1.).
- PatnoTe to loxAo aTaaqalionc kai KpatnoTe tov patnuevo (2.).
ApaipoeTpiocTaTavwTn movad aetadoonc kivonc anto Eapntna (3.).

Eεαρτημα στιλβωσηςc816f8ecb6e8134e5e2b47775b9280.jpg) Pocas doby prevadzky pasovej brusky dochadza k opotrebovaniu plsteného chránica na kulise. Nahradné diely je mozné kupit' u vyrobcu resp. predajcu.

BSE 14-3 100/BBE 14-3 110aniu plsteného chránica na kulise. Nahradné diely je mozné kupit' u vyrobcu resp. predajcu.

Flex BRE 143 125 Set - Eεαρτημα στιλβωσηςc816f8ecb6e8134e5e2b47775b9280.jpg)

Pocas doby prevadzky pasovej brusky  
dochadza k opotrebovaniu plsteného  
chránica na kulise. Nahradné diely je mozné  
kupit' u vyrobcu resp. predajcu.


BSE 14-3 100/BBE 14-3 110aniu plsteného  
chránica na kulise. Nahradné diely je mozné  
kupit' u vyrobcu resp. predajcu. - 1

IPOEIAOIOIHSH!d="náhradné-diely-a-prislušenstvo">

Piiv aTó oλες TIC εργαοίες ΣTO ηΑEKtpiKo μηχανημα, βγαλTE TO φις aTó TNV πρiça.

ToTOnTnON TPOoTaTeUtiKou TEPiBAnuToCesy dostavy a zoznamy nahradnych dielov najdete na našej webovej stránke: www.flex-tools.com

Flex BRE 143 125 Set - ToTOnTnON TPOoTaTeUtiKou TEPiBAnuToCesy dostavy a zoznamy nahradnych dielov najdete na našej webovej stránke: www.flex-tools.com - 1

IIPOEOXH!ANIE!

To 0iAioNc EITpEeTai va Aetoupyei mOvo e TOnoBETnEv O pOoTaTeutiko PepiA.

Flex BRE 143 125 Set - IIPOEOXH!ANIE! - 1

AvoiTe To daKtuLio ouoqIeNc yia Tn OTEpeWOn Tou PEPiBAnuToC.
ToTOnTeTnOte To TPOoTAteUTIKo TEPiβλnμα (1.).
Kλειστε Φδακτύλίο σύασφιξης για τη στερέωση του περβλήματος (2.).
Biodωτε ηιδα ασφάλιος (3.).

Στερέωση εργαλείουo špecializovaného obchodnéka!

H uToboxn epyaaleiou eTTIeTTNv aALayn epyaaleiwxwpiC Tn xPOnn aALWv epyaaleiw.
Tpaβnετο φις από την πρία.
- Patnote Tnv aopalion Tng atpaktou kai kpatnote Tnv patnuev n (1.).

Flex BRE 143 125 Set - Στερέωση εργαλείουo špecializovaného obchodnéka! - 1

Flex BRE 143 125 Set - Στερέωση εργαλείουo špecializovaného obchodnéka! - 2

ToTOnOeTnOte To epyaaleio n avTiotoiXa Tov opea epyaaleiou otnv utofoxh epyaaleiou (epapuoyn, aukae lao)2.
Piote To epyaIeio evavTia otn Tneon Tou EAtnpiou Tpoc Ta KATW (3.) KAI OtpEyTE TO 1e Tn oopa Tuw DcIKTuV Tou poAoyiou (4.). H UToDoxn epyaIeiou Evai aOpaAIAoEvn.

i YIOAEIEHD Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr ![](images/a0d8bfda7697c4462264cad9227f08bfb2bd42473c71c9f8d0e626118a10d760.jpg) ![](images/c724bfd780a3279d819015b4c982980f9ad896f58c0ae0bed005f65d066925e2.jpg) Peter Lameli Technical Head Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD) 15.12.2020 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

H uTNOBOxN epyaIeIOU exI PAnoC 100 mm. AvAloya ME TO PAnoC epyaIeIOU, PAnA epyaIeia IpeTIeV aETavatoTOBtouVTai n va aviotaOmuOvTai oDiaOpEc Tou PAnouc M eow TwV DIAWPIOTIKWv DAKTuLIWv. NapaDeiyuata:

Tpoxoc stiAβwoons, nAtoC 50 mm: 2 epvaia
-Σρματόβομτσα,πλάτος 70 mm:...... διαχωρίστικόδακτύλοι
- Σπόγγος γυαλίσματος ξύλου, πλάτος 10 mm: ... 8 εργαλεία και δίαχωριστικόι δακτύλιοι

BaTeTo iG OTnv TpiCi.
OETETTO nAekpikoynxavnua oE Aetoupyia (XwpiC KoUPTWua) KAI TO aOpVTE va AetoupynoeI ETI PP.30 8eUTepoAETTIA. EEyTe Tov yia avoioopopiec kivnong KAI Kpaadaaouc.
- Θετετο ηλεκτρικό μηχανημα εκτός λειουργίας.

Xpánπapαλληnsδiaδρομn) 15.12.2020 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

H npaaan an diaopoun n eaoaai tyn aepn euaipia npoeia kata nv nEeepyaia Tpoipia.

Aoutn biOa ouoqIgns otnv npapaaan an diaepoun (1.).
Puθμiστε tny παρλληλ διδρομή (2.).

Flex BRE 143 125 Set - Xpánπapαλληnsδiaδρομn)

15.12.2020

FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH

Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr - 1

Σφiετe παλι ηιβδα σύσφιεης.

ToTioeTnOan PPOUaKtnpa OKovnsbca a jeho zastupca nerucia za skody a ušly zisk vplyvom prerušenia obchodnej Činnosti, ktorá bola sposobena vyrobkom alebo eventuálne nemožnost'ou jeho použitia. Vyrobca a jeho zastupca nenesu ziadnu zodpovednost' za skody, ktoré boli sposobene neodbornym pouzitim alebo v spojeni s vyrobkami inych vyrobcov.

Flex BRE 143 125 Set - ToTioeTnOan PPOUaKtnpa OKovnsbca a jeho zastupca nerucia za skody a ušly zisk vplyvom prerušenia obchodnej Činnosti, ktorá bola sposobena vyrobkom alebo eventuálne nemožnost'ou jeho použitia.

Vyrobca a jeho zastupca nenesu ziadnu zodpovednost' za skody, ktoré boli sposobene neodbornym pouzitim alebo v spojeni s vyrobkami inych vyrobcov. - 1

KouptwotetovTropoualaktnpaokovns,
expi va aqaaioe1 eTov xapaktnpiotiko
xO.

Epyaia Tpoxaia kaoutouk aepaputa za uporabu 250 Održavanje i njega 254 Napuci za zbrinjavanje na OTPad 255 -suglasnost 255 Isklučenje iz jamstva 255

H troxaiia kaoutouk aepa eivai
iiaitepa katalnn yia tn aeivon
Tepiypauatowv, tneoi nptopei va
Tpoaaofoctai oTO oxnma TNC ETTIqavieiaac
tou katepyaocevou Teaxiou.

Flex BRE 143 125 Set - Epyaia  Tpoxaia kaoutouk  aepaputa za uporabu 250

Održavanje i njega 254

Napuci za zbrinjavanje na OTPad 255

 -suglasnost 255

Isklučenje iz jamstva 255 - 1

Oe note Touc kauke c aeavon Tavw aTTO nv afooKWTn tpoXia KAOUTouk.
ApaipoeTo KATeAki Tns BaaBiaoc. OoukwoTe Me Tnv aepavTia Tnv Tpoxaia Kaoutouk Me aepa.
Tia to a aoiTe Tn i e Tnv Tiaw mepi Tou KaTIeAou Tns BaaIiDa.

YNOAEHE Av npéTNIva aALAcETe TOnu OuxVa TnV KOKKOWTNCSUMUPIOKEpAAnC, OaS ouviotoupe Tn XpOgN DEtepns TpoXaIaKaoutouk ME aepa aTTOv katAoYo EapTmuATWV.

Yπoδεiεεις εργασίας για το εξάρτημα στιλβωσης1 id="koristeni-symboli">

A PPOOXH!
MeTn 0eon EKTOc Aetoupyia c to epyaIeio
Leiavoc EgakoAoUoEi va Kivietai yia Liyo.
Katepyaia eniiebowv enipaveiw:

KpataTo nAekptko epyaaleioe Ta duoxepia.

Tia to diakosuntko qivipioa tns ETIqavieiac:

Flex BRE 143 125 Set - Yπoδεiεεις εργασίας για το εξάρτημα στιλβωσης1 id="koristeni-symboli"&gt; - 1

ToTIOeTEITE TO nEeKTIPOKO EpyaAio TPOOeKTIA ETTAVW OTNV PPOG KATEpyaia ETTIAPVEIA KAI TO KIVEITE TEPa DwTe OYpaUMKn PAALIVDpOIMKn KIVnAn.

Σύνδεση Εγκαταστασης αναρρόφησηςf301f75e5a31b0260d3e593d178b5684d81cce116d97388b0544a35c0e128ae.jpg)

i YIOAEIEH593d178b5684d81cce116d97388b0544a35c0e128ae.jpg)

Suviatatai n xpion tou iikou aToppoqntnpa oKovnFLEX katnyopiac M.

ΣTEPEWOTETOV EUKaPTTO OwAnva avappoqnOg OTo OTOpIO SuVbEOnC TOUTPOUlaKtnpa.
ΣTEPEWTO KAωDIO uVDoNG σTov εukamTTO σωλnva avappoΦnG με TIG ΣuyKpatnσεικ KAωDiou TPO TAPadiodovtai μaζ με to μnxavna (3x).

Flex BRE 143 125 Set - Σύνδεση Εγκαταστασης αναρρόφησηςf301f75e5a31b0260d3e593d178b5684d81cce116d97388b0544a35c0e128ae.jpg)


i YIOAEIEH593d178b5684d81cce116d97388b0544a35c0e128ae.jpg) - 1

Suvodote tov kauTTO wAnva aToppoqnOg OTNv EyKatotaon

aToppoPnOng. PooEeTe Tc OdyieC Xpnoang ts Eykaotaanc aToppoPnOng! ELeyEe Tn OTepewon! Av xpeiaZetai XpnoiopoIOnote kataaAnlo TTPOAPUoyea.

YTOAEEHatu">

Σε περιπτωη ΠΟ U O δικός αας απορροφητήρας σκόνης χρείαςται ειδικό στόμιο σύνδεσης (δηλ. κατοιο αλλο στόμιο σύνδεσης διαφορετικό απο το στάνταρ στόμιο σύνδεσης των 32 mm/36 mm, to οτοίο αυήκει στη συακευασία παράδοσης Tou ηλεκτρικόν εργαλείου), επικοινωνήσε με Tov προμηθευήτου απορροφητήρα σκόνης, γία να προμηθευτέITE TOV kataλληλο αντάπτορα.

Eéaptnμa TaivioλεiavTnpa BRE 14-3 1 2 5255)

IPOEIOHOH! staroga aparata (vidjeti stranicu 255)

Piv aio oAes nE epyaiec sto nAektpiko mxaunpa, yalte to qic aio nV npica.

Eπiθεση n αλλayn tns taiviaç λεiavonc853e1e191dc633cd38ff135464dc6cd6661cefde59.jpg)

AIIPOEOXH!55f2853e1e191dc633cd38ff135464dc6cd6661cefde59.jpg)

PpooeEe TnV npodiaypauevN kateuthetavOn
kivnoS Tns Taivias! H kateuthetavOn kivnoS
TpeTeI vOuMpwei e To bEIoS
kateuthetavOn KivnoS oTnv KePaAln
MeTaDoOns KivnoS.

Tpaβnετο φις από την πρία.
PiEeToToSooTPOC TNYKATEUuvOnTOU aotixeviou poou kivonc Kkpatnote To TATnuevo.

Flex BRE 143 125 Set - Eπiθεση n αλλayn tns taiviaç λεiavonc853e1e191dc633cd38ff135464dc6cd6661cefde59.jpg)


AIIPOEOXH!55f2853e1e191dc633cd38ff135464dc6cd6661cefde59.jpg) - 1

ToTOnoTeTnOte Tnv Taivia Eaivocns Tavw aTTO pOla.
AqnoTeTo tofo EeUeEpo.
ELeyTe,av n Taivia Bpioketai TAnpwc ETTAVoTAt poA.

PuOmuon Tns xEipoalaeAK Smetnje koje ugrozavaju sigurnost hitno odstraniti.

Iia epyaia oE duokola npoaaia
oaneia, otwC T.X. xeipoliothnpes
toixouc, n xepoalaBn mTOpEi va toTOn0eTn0ei
Otnv aAAn TLEUPa Tou Toxou.

Flex BRE 143 125 Set - PuOmuon Tns xEipoalaeAK

Smetnje koje ugrozavaju sigurnost hitno odstraniti. - 1

Ytodεiεεις εpyαiaç γia to Εεάρτημα taivioλειαντηρα σωλήνων>

YIOAEIEH0

MeTn 0Eon EKTOs LEIToupyiaC TO EpyaEio
Eiavons EgakoLouthei va KiveiTai yia Liyo. O Taivioeiaavtnpac Exi ta akoloutheta
PiEvekntmuata oE oukypiO n e bioko
Eiavons:

  • u x p λειανση,
  • kaθαρο φινίρισμα χωρίς auλακωσεις,
  • ano0n p i a t o c ,
  • uynan n npaywoyikotnra xapn stn eyaan ywvia επaφns (avaloya με tn δiaμεtpo).

Aεiavon:i od nehrdajuceg celika, zaobljenih dijelova ograda, - za brusenje zaobljenih profila šipki kao i cijevi općenito, - za uporabu s brusnim trakama i priborom koji su navedeni u ovoj uputi i koje je preporucio proizvodač.

i YN0AEEHfila šipki kao i cijevi općenito, - za uporabu s brusnim trakama i priborom koji su navedeni u ovoj uputi i koje je preporucio proizvodač.

MeTAtnVToTOnOeTOnoKATEpyaOevo Tepaxio KAI PPIV Tn OeOn Tou uynxavmaTOC SE AEToupyia ELeyEe av n Taivia BpiaKETAI PAnpoc ETTAVW Ota poA.

Flex BRE 143 125 Set - Aεiavon:i od nehrdajuceg celika, zaobljenih dijelova ograda,

- za brusenje zaobljenih profila šipki kao i cijevi općenito,   
- za uporabu s brusnim trakama i priborom koji su navedeni u ovoj uputi i koje je preporucio proizvodač.


i YN0AEEHfila šipki kao i cijevi općenito,   
- za uporabu s brusnim trakama i priborom koji su navedeni u ovoj uputi i koje je preporucio proizvodač. - 1

-H eTtEepyaia oWAnVwv yivTei μeTaU TwV poAov 11 kai 12.

-H ywvia eTn aTobOa n exovpiouc mTopouv va TPOoapooTouv meoW tns tiEOns eTnAqns.

Oo oikpotepn eivai n diapetpos tou oanva too oeyalutepn eivai n duvatnyvia eTnqns. Duvatec eivai ywviEeTnqns mexpi kai 270°

Zppayiopa Epiapaveiw:
Noaoi kataokeuaotc ouvioTuV to
Oppayia twv ETEEPyaouevw
ETIpaiveivw ME PPOOTATEUTIKo OTpei (Bλ. Ota
EApntmuata Flex yia avoEioWTo xAua)
Pepaitepw TAnpoopopiec oxetik a ta
TPOIOVTa Tou kataokeuaatn otnv
Nktpovik diuthetavan www.flex-tools.com

Θεση σε και εκτός λειουργίας Bpaxúxpovn λειουργία χωρίς κούμπωμα

Flex BRE 143 125 Set - Aεiavon:i od nehrdajuceg celika, zaobljenih dijelova ograda,

- za brusenje zaobljenih profila šipki kao i cijevi općenito,   
- za uporabu s brusnim trakama i priborom koji su navedeni u ovoj uputi i koje je preporucio proizvodač.


i YN0AEEHfila šipki kao i cijevi općenito,   
- za uporabu s brusnim trakama i priborom koji su navedeni u ovoj uputi i koje je preporucio proizvodač. - 2

Tov biakottn nalivdpouanc TPOC TA EPTPOC KAI KpatnoTe Tov.
Tia n th eon ktoc aeitoupyiac apnoTe tov diakottnn aalivdpoumng 5eUtheta.

Δiapkns λειουργia με κούμπωμα

Flex BRE 143 125 Set - Aεiavon:i od nehrdajuceg celika, zaobljenih dijelova ograda,

- za brusenje zaobljenih profila šipki kao i cijevi općenito,   
- za uporabu s brusnim trakama i priborom koji su navedeni u ovoj uputi i koje je preporucio proizvodač.


i YN0AEEHfila šipki kao i cijevi općenito,   
- za uporabu s brusnim trakama i priborom koji su navedeni u ovoj uputi i koje je preporucio proizvodač. - 3

e tov biakottn n aalivbpoungn TPOC ta ePToC (1.) kai kouptwTe tov, TIEOVTaC tov otnv ePTpOoTHa akn (2.).

Flex BRE 143 125 Set - Aεiavon:i od nehrdajuceg celika, zaobljenih dijelova ograda,

- za brusenje zaobljenih profila šipki kao i cijevi općenito,   
- za uporabu s brusnim trakama i priborom koji su navedeni u ovoj uputi i koje je preporucio proizvodač.


i YN0AEEHfila šipki kao i cijevi općenito,   
- za uporabu s brusnim trakama i priborom koji su navedeni u ovoj uputi i koje je preporucio proizvodač. - 4

Tn th eon ktoc aeitoupyia c aaaopaaiote tov diaokottn paivopounos, Tcovtacov tnv otioa akpn.

i YIOAEIEHe svoje tijelo i svoje ruke dovedite u položaj u kojemu mozte docekati sile povratnoga udara. Rabite uvijek dodatni drzak, aka postoji, da biste imali sto je moguce vecu kontrlu nad silama povratnoga udara ili momentima reakcije pri zaletu. Opsluživač moze prikladnim mjerama opreza ovladati silama povratnoga udara i reakcije. Ne dovodite svoju ruku nikada u blizinu ugradnih alata koji se okrecu. Ugradni alat moze pri povratnom udaru preci preko vase ruke. - Izbjegavajte svojim tijelom područje u kojemu se elektrčni alat giba pri povratnome udaru.Povrati ni udarPokrece elektrčni uredaj u smjeru suprotnom od gibanja uredaja za poliranje na mjestu blokiranja. - Osobito oprezno radite u području kutova, oštrih bridova itd. Sprijecite da se ugradni alati odbiju od izratka i zaglave. Ugradni alat koji se vrti je u kutovima, na oštrim bridovima ili kada se odbije sklon zaglaviti se. Ovo uzrokuje gubitak kontrole ili povratinu udar. - Né rabite lančanu pilu ili nazubljeni list pile. Takovi ugradni alati uzrokuju Često povratni udar ili gubitak kontrole nad elektricnim alatom.

Meiao diakotn peuuatoC to evepyootnmuovnxaovgavaekiva.

PpOeTIaoyn aipou oTpoawvni alat giba pri povratnome udaru.Povrati ni udarPokrece elektrčni uredaj u smjeru suprotnom od gibanja uredaja za poliranje na mjestu blokiranja. - Osobito oprezno radite u području kutova, oštrih bridova itd. Sprijecite da se ugradni alati odbiju od izratka i zaglave. Ugradni alat koji se vrti je u kutovima, na oštrim bridovima ili kada se odbije sklon zaglaviti se. Ovo uzrokuje gubitak kontrole ili povratinu udar. - Né rabite lančanu pilu ili nazubljeni list pile. Takovi ugradni alati uzrokuju Često povratni udar ili gubitak kontrole nad elektricnim alatom.

H taxa n ta epyaia c mnpoei meow tou tpoxou puthetaiang va pooapuootei otic aattnoeig tou ulikou.

Flex BRE 143 125 Set - PpOeTIaoyn aipou oTpoawvni alat giba pri povratnome udaru.Povrati ni udarPokrece elektrčni uredaj u smjeru suprotnom od gibanja uredaja za poliranje na mjestu blokiranja.   
- Osobito oprezno radite u području kutova, oštrih bridova itd. Sprijecite da se ugradni alati odbiju od izratka i zaglave. Ugradni alat koji se vrti je u kutovima, na oštrim bridovima ili kada se odbije sklon zaglaviti se. Ovo uzrokuje gubitak kontrole ili povratinu udar.   
- Né rabite lančanu pilu ili nazubljeni list pile. Takovi ugradni alati uzrokuju Često povratni udar ili gubitak kontrole nad elektricnim alatom. - 1

Boglunzionirane brusne listove, Ngo se pridržavajte podataka proizvodača za velicina brusnih listova. Brusni listovi koji strse izvan brusnih tanjura mogu uzrokovati ozljede i dovesti do blokiranja, trganja brusnih listova ili do povratnog udara.

Aριθμός στροφών - Εξάρτημα στίλβωσης [Σ/λεπί)a proizvodača za velicina brusnih listova. Brusni listovi koji strse izvan brusnih tanjura mogu uzrokovati ozljede i dovesti do blokiranja, trganja brusnih listova ili do povratnog udara.

Ταχύτητα ταίνίας - Εξάρτημα ταίνιο- λειαντήρα [m/s]ji strse izvan brusnih tanjura mogu uzrokovati ozljede i dovesti do blokiranja, trganja brusnih listova ili do povratnog udara.

rse izvan brusnih tanjura mogu uzrokovati ozljede i dovesti do blokiranja, trganja brusnih listova ili do povratnog udara.

1nih tanjura mogu uzrokovati ozljede i dovesti do blokiranja, trganja brusnih listova ili do povratnog udara.

1 0mogu uzrokovati ozljede i dovesti do blokiranja, trganja brusnih listova ili do povratnog udara.

0 0ati ozljede i dovesti do blokiranja, trganja brusnih listova ili do povratnog udara.

zljede i dovesti do blokiranja, trganja brusnih listova ili do povratnog udara.

2ti do blokiranja, trganja brusnih listova ili do povratnog udara.

1 5anja, trganja brusnih listova ili do povratnog udara.

0 0a brusnih listova ili do povratnog udara.

snih listova ili do povratnog udara.

3li do povratnog udara.

2 0nog udara.

0 0

d="posebne-napomene-upozorenja-za-poliranje">

4omene-upozorenja-za-poliranje">2 5enja-za-poliranje">0 0ranje">">
5mene upozorenja za poliranje:3 0nja za poliranje:0 0anje:
6olite neučvršcene dijelove polirne kape, osobito gajtana za pričvršćivanje. Smotajte ili skratite gajtane za pričvršćivanje. Neučvršćeni gajtani za pričvršćivanje koji se takodjer vrte mogu zahvatiti vase prste ili se zaplesti u izradak.

3500 10,0dijelove polirne kape, osobito gajtana za pričvršćivanje. Smotajte ili skratite gajtane za pričvršćivanje. Neučvršćeni gajtani za pričvršćivanje koji se takodjer vrte mogu zahvatiti vase prste ili se zaplesti u izradak.

polirne kape, osobito gajtana za pričvršćivanje. Smotajte ili skratite gajtane za pričvršćivanje. Neučvršćeni gajtani za pričvršćivanje koji se takodjer vrte mogu zahvatiti vase prste ili se zaplesti u izradak.

ne kape, osobito gajtana za pričvršćivanje. Smotajte ili skratite gajtane za pričvršćivanje. Neučvršćeni gajtani za pričvršćivanje koji se takodjer vrte mogu zahvatiti vase prste ili se zaplesti u izradak.

pe, osobito gajtana za pričvršćivanje. Smotajte ili skratite gajtane za pričvršćivanje. Neučvršćeni gajtani za pričvršćivanje koji se takodjer vrte mogu zahvatiti vase prste ili se zaplesti u izradak.

Suvtnpnoa kai povtidasebne napomene upozorenja za poliranje:

#cene dijelove polirne kape, osobito gajtana za pričvršćivanje. Smotajte ili skratite gajtane za pričvršćivanje. Neučvršćeni gajtani za pričvršćivanje koji se takodjer vrte mogu zahvatiti vase prste ili se zaplesti u izradak.

IPOEIOHOHSHIa-radove-sa-celičnim-četkama">

πριν από oλες πις εργασίες στο ηλεκτρικό μηχάνημα, βγαλτε το φις από την πρία.

Kaαρισμόςje štitnika, treba sprijeci dodirivanje štitnika i celične Četke. Tanjuraste i loncaste Četke mogu zbog pritiska i centrifugalne sile povećati svoj promjer.

IPOEIAOIOIHSHIchi-alat-s-nastavkom-trakaste-brusilice-za-cijevi">

Kata tnv eTtEepyaia eTAAWv mTOpEi Kata tnv UTEPBoAikn Xpno n va EtnKaOne I STO eOWTEPIKO Tou TEPiBAnuatoC aywiyn OKovn. ApVNIk ETIbpaon OTN V PPOATU TIKI Movwn! Aetoupyeite To mXavna Maew PPOATeUTIKoD iakOttn PEvupatoS diappoNc (eUma EvpyoToinoNc 30 mA).

KaθapiεTe tαkɪka To μηχavnμa Kai TIC oxioμεc aερioμou. H ouxvotnta εξaptatai aTTO kATEpyaζóμεvo uλiko KAI aTTO ndiapkeia TNS xpnoç.
To eotepiokou nepiaatocu To Kov KInntnpa npetie va yivetai taktik EKpuOonn e npo Tneieaevo aepa.

Kaθαριαμός προφυλακτήρα σκόνηςcnog udara, opeklna i/ili teških ozljeda. Sačuvajte sve sigurnosne napomene i upute za ubuduće. - Aparat držite samo za izolirane prihvatne povrsine jer brusna traka moze zahvatiti vlastiti mrežni kabel. Ostecenja provodljivog voda mogu pod napon staviti i metalne dijelove aparata te dovesti do elektrčnog udara. Elektricni alat ne koristite s ostecenim kabelom. Ne dodirujte osteceni kabel i izvucite mrezni utikač ako se kabel osteti za vrijeme rada. Ostecen kabel povecava opasnost od elektricnog udara. Elektricni alat upotrebljavaje samo za suho brusenje. Prodiranje vode u elektricni aparat povecava rizik od elektricnog udara. - Prilikom rada elektrichi alat držite Čvrsto s obije ruke. Drška mora biti montirana! Stroj uključite tek kada su obije ruke u položaju zahvata. Udaljite ruke od brusne trake u radu. U području kolotura postoji opasnost od ozljeda prignječenjem. Zbog načina funkcioniranja i osiguranja fleksibilnosti aparata ova opasna mjesta ne mogu se do krajaPokriti. Oslobaanje prase naterijala, kao sto su premazi koji sadrze olovo, neke vrste drveta, minerali i metali, mogu predstavljati opasnost za operatera i osobe koje se nalaze u blizini. Udisanje ili dodirivanje ove praseime uzrokovati bolesti disnih putova i/ili alergjske reakcije. -Pobrinite se za dobro prozračivanje radnog mjesta! - Ukoliko je moguce, koristite uredaj za usisavanje prase. - Preporuča se upotreba zašitne maske s klasom filtra P2. Ne obradejte materijale koji oslobadaju tvari stetne za zdravlje (npr. azbest). - Nikada ne brusite i ne režite lake metali Čiji je sadrážaj magnezija veci od 80%. Opasnost od požara! - Aparate koji se koriste na otvorenom ili su izlozeni ekstremnoj metalnoj prasini priključite putem zašitne strujne sklope (okidna struja maksimalno 30 mA). Ne upotrebljavaje zatvorene, istrošene ili jako abrazivne brusne trake. Ošćene brusne trake mogu puknuti, odbaciti se i nefoga ozljediti. Pripe upotrebe provjerite pravilnu montazu i pričvrsćenost brusnog alata. Aparat bez opterećenja isključite na 30 sekundi! Ako dode do znatnih vibracija ili ako ustanovite druga ostecenja, odmah isključite probni rad. Za utvrživanje uzroka, provjerite stroj. Elektricni alat hije takao opterecen da dolazi do zaustavljanja i da brusna traka proklizava. Prijedoglaganja elektrichi alat isključite i ispraznite. ■ Elektrichi alat ne zatežite u škripcu. Mrežni kabel uvijek provodite sa strazenje strane elektricnog alata. Ako predmet obrade nije pricvrscen ili akono je siguran zbog vlastite tezine, onda ga stegnite. Pohranite i rukujte brusnim alatom sukladno napomenama proizvodaça.

Flex BRE 143 125 Set - Kaθαριαμός προφυλακτήρα σκόνηςcnog udara, opeklna i/ili teških ozljeda. Sačuvajte sve sigurnosne napomene i upute za ubuduće.

- Aparat držite samo za izolirane prihvatne povrsine jer brusna traka moze zahvatiti vlastiti mrežni kabel. Ostecenja provodljivog voda mogu pod napon staviti i metalne dijelove aparata te dovesti do elektrčnog udara.   
Elektricni alat ne koristite s ostecenim kabelom. Ne dodirujte osteceni kabel i izvucite mrezni utikač ako se kabel osteti za vrijeme rada. Ostecen kabel povecava opasnost od elektricnog udara.   
Elektricni alat upotrebljavaje samo za suho brusenje. Prodiranje vode u elektricni aparat povecava rizik od elektricnog udara.   
- Prilikom rada elektrichi alat držite Čvrsto s obije ruke. Drška mora biti montirana! Stroj uključite tek kada su obije ruke u položaju zahvata.   
Udaljite ruke od brusne trake u radu. U području kolotura postoji opasnost od ozljeda prignječenjem. Zbog načina funkcioniranja i osiguranja fleksibilnosti aparata ova opasna mjesta ne mogu se do krajaPokriti.   
Oslobaanje prase naterijala, kao sto su premazi koji sadrze olovo, neke vrste drveta, minerali i metali, mogu predstavljati opasnost za operatera i osobe koje se nalaze u blizini. Udisanje ili dodirivanje ove praseime uzrokovati bolesti disnih putova i/ili alergjske reakcije. -Pobrinite se za dobro prozračivanje radnog mjesta!

- Ukoliko je moguce, koristite uredaj za usisavanje prase.   
- Preporuča se upotreba zašitne maske s klasom filtra P2.

Ne obradejte materijale koji oslobadaju tvari stetne za zdravlje (npr. azbest).   
- Nikada ne brusite i ne režite lake metali Čiji je sadrážaj magnezija veci od 80%. Opasnost od požara!   
- Aparate koji se koriste na otvorenom ili su izlozeni ekstremnoj metalnoj prasini priključite putem zašitne strujne sklope (okidna struja maksimalno 30 mA). Ne upotrebljavaje zatvorene, istrošene ili jako abrazivne brusne trake. Ošćene brusne trake mogu puknuti, odbaciti se i nefoga ozljediti.   
Pripe upotrebe provjerite pravilnu montazu i pričvrsćenost brusnog alata. Aparat bez opterećenja isključite na 30 sekundi!   
Ako dode do znatnih vibracija ili ako ustanovite druga ostecenja, odmah isključite probni rad. Za utvrživanje uzroka, provjerite stroj.   
Elektricni alat hije takao opterecen da dolazi do zaustavljanja i da brusna traka proklizava.   
Prijedoglaganja elektrichi alat isključite i ispraznite.   
■ Elektrichi alat ne zatežite u škripcu.   
Mrežni kabel uvijek provodite sa strazenje strane elektricnog alata.   
Ako predmet obrade nije pricvrscen ili akono je siguran zbog vlastite tezine, onda ga stegnite.   
Pohranite i rukujte brusnim alatom sukladno napomenama proizvodaça. - 1

KountiOe XovopikKa To eTaAaIko TLeymu Tov OxiooV aepa Eva TIVeAo.
Tn ouvexia equoncte me TETIEOevo aepa otnv nEupikn kateuovon.

Flex BRE 143 125 Set - Kaθαριαμός προφυλακτήρα σκόνηςcnog udara, opeklna i/ili teških ozljeda. Sačuvajte sve sigurnosne napomene i upute za ubuduće.

- Aparat držite samo za izolirane prihvatne povrsine jer brusna traka moze zahvatiti vlastiti mrežni kabel. Ostecenja provodljivog voda mogu pod napon staviti i metalne dijelove aparata te dovesti do elektrčnog udara.   
Elektricni alat ne koristite s ostecenim kabelom. Ne dodirujte osteceni kabel i izvucite mrezni utikač ako se kabel osteti za vrijeme rada. Ostecen kabel povecava opasnost od elektricnog udara.   
Elektricni alat upotrebljavaje samo za suho brusenje. Prodiranje vode u elektricni aparat povecava rizik od elektricnog udara.   
- Prilikom rada elektrichi alat držite Čvrsto s obije ruke. Drška mora biti montirana! Stroj uključite tek kada su obije ruke u položaju zahvata.   
Udaljite ruke od brusne trake u radu. U području kolotura postoji opasnost od ozljeda prignječenjem. Zbog načina funkcioniranja i osiguranja fleksibilnosti aparata ova opasna mjesta ne mogu se do krajaPokriti.   
Oslobaanje prase naterijala, kao sto su premazi koji sadrze olovo, neke vrste drveta, minerali i metali, mogu predstavljati opasnost za operatera i osobe koje se nalaze u blizini. Udisanje ili dodirivanje ove praseime uzrokovati bolesti disnih putova i/ili alergjske reakcije. -Pobrinite se za dobro prozračivanje radnog mjesta!

- Ukoliko je moguce, koristite uredaj za usisavanje prase.   
- Preporuča se upotreba zašitne maske s klasom filtra P2.

Ne obradejte materijale koji oslobadaju tvari stetne za zdravlje (npr. azbest).   
- Nikada ne brusite i ne režite lake metali Čiji je sadrážaj magnezija veci od 80%. Opasnost od požara!   
- Aparate koji se koriste na otvorenom ili su izlozeni ekstremnoj metalnoj prasini priključite putem zašitne strujne sklope (okidna struja maksimalno 30 mA). Ne upotrebljavaje zatvorene, istrošene ili jako abrazivne brusne trake. Ošćene brusne trake mogu puknuti, odbaciti se i nefoga ozljediti.   
Pripe upotrebe provjerite pravilnu montazu i pričvrsćenost brusnog alata. Aparat bez opterećenja isključite na 30 sekundi!   
Ako dode do znatnih vibracija ili ako ustanovite druga ostecenja, odmah isključite probni rad. Za utvrživanje uzroka, provjerite stroj.   
Elektricni alat hije takao opterecen da dolazi do zaustavljanja i da brusna traka proklizava.   
Prijedoglaganja elektrichi alat isključite i ispraznite.   
■ Elektrichi alat ne zatežite u škripcu.   
Mrežni kabel uvijek provodite sa strazenje strane elektricnog alata.   
Ako predmet obrade nije pricvrscen ili akono je siguran zbog vlastite tezine, onda ga stegnite.   
Pohranite i rukujte brusnim alatom sukladno napomenama proizvodaça. - 2

Evtoyn puTavon, ekouuwoTe to KATTAKI, aqaipeote TO kAI equoNTe TO TAnpwcE TETIEOevo aepa.

Kapβouvákia (ψηκτρες)tne za zdravlje (npr. azbest). - Nikada ne brusite i ne režite lake metali Čiji je sadrážaj magnezija veci od 80%. Opasnost od požara! - Aparate koji se koriste na otvorenom ili su izlozeni ekstremnoj metalnoj prasini priključite putem zašitne strujne sklope (okidna struja maksimalno 30 mA). Ne upotrebljavaje zatvorene, istrošene ili jako abrazivne brusne trake. Ošćene brusne trake mogu puknuti, odbaciti se i nefoga ozljediti. Pripe upotrebe provjerite pravilnu montazu i pričvrsćenost brusnog alata. Aparat bez opterećenja isključite na 30 sekundi! Ako dode do znatnih vibracija ili ako ustanovite druga ostecenja, odmah isključite probni rad. Za utvrživanje uzroka, provjerite stroj. Elektricni alat hije takao opterecen da dolazi do zaustavljanja i da brusna traka proklizava. Prijedoglaganja elektrichi alat isključite i ispraznite. ■ Elektrichi alat ne zatežite u škripcu. Mrežni kabel uvijek provodite sa strazenje strane elektricnog alata. Ako predmet obrade nije pricvrscen ili akono je siguran zbog vlastite tezine, onda ga stegnite. Pohranite i rukujte brusnim alatom sukladno napomenama proizvodaça.

H mováða μεταδoσnç kivŋoç εival Εξοπλισμένη με καρβουνακia απόζεις

O'at ta kaipbouvakia aTOnzEuaNc aouuv oTo opio Oopac, to nAekptiKo EpyaEio aTneVepyOTIOeIa autOpata.

it hije takao opterecen da dolazi do zaustavljanja i da brusna traka proklizava. Prijedoglaganja elektrichi alat isključite i ispraznite. ■ Elektrichi alat ne zatežite u škripcu. Mrežni kabel uvijek provodite sa strazenje strane elektricnog alata. Ako predmet obrade nije pricvrscen ili akono je siguran zbog vlastite tezine, onda ga stegnite. Pohranite i rukujte brusnim alatom sukladno napomenama proizvodaça.

YIIOAEIEHu škripcu. Mrežni kabel uvijek provodite sa strazenje strane elektricnog alata. Ako predmet obrade nije pricvrscen ili akono je siguran zbog vlastite tezine, onda ga stegnite. Pohranite i rukujte brusnim alatom sukladno napomenama proizvodaça.

Ia nV aAayn Xpnoiopoioitee moov yvna Iepn aoToV kataoKeuaotn.

Kata tn xponn aalns npkaac Tauovv va 1oxouv PLeov oi UTOxpewoeis npoxns Eyyunongtou kataoKEuaotn.

Ato oioia avoiymuata eioobou aepa uopeite va napatnpieke kata tn xpon tno yo a kaopouvakia.

Σε περιπτωση οχυρής φλόγας Σα Καρβουναία θέστε το εργαλείοι αμέσως Εκτός λειουργίας. Παραδώσετη μονάα μετάδοσης κίνησης σε εξουσιδόθημένο απότον κατακεύαστη συνεργίο εξυπηρετησός Πελατών.

Métaboan kivnongti razine šuma prema ocjeni A i ukupnu vrijednost tlak možete pronaci u tablici „ Tehnici podaci". Vrijednosti šuma i titranja su ustanovljeni sukladno EN 62841. ![](images/46efbcea350eb5b2a6253390c3c067e3375f7940f8748239ad1892f0c5c66bb4.jpg)

izine šuma prema ocjeni A i ukupnu vrijednost tlak možete pronaci u tablici „ Tehnici podaci". Vrijednosti šuma i titranja su ustanovljeni sukladno EN 62841. ![](images/46efbcea350eb5b2a6253390c3c067e3375f7940f8748239ad1892f0c5c66bb4.jpg)

YI0AEEHnja su ustanovljeni sukladno EN 62841. ![](images/46efbcea350eb5b2a6253390c3c067e3375f7940f8748239ad1892f0c5c66bb4.jpg)

Mn AuoeTe Tc BiEeC OTNv KepaAlnmuTadooons Kivnoans kata Tn diapkeia 1oxuoc Tns npaoxns Eyyunons.

Σε περιπτωση μη τήρονς παύεινα οχύει η αξίωση παροχής εγγύνονός απότον κατασκεύαστη.

ETIOKεUεςvrijede za nove aparate. U svakodnevnej uporabi se vrijednosti šuma i titranja mistrjenjau.

Tuxov ETIOKEUc EITIPTETAI VA EKTEAOvTAt ATOKIAOTKA KAI MOVO ATO KAITOIO ATO TOV KAATAOKEUAOTN EGSOIOBDOTMEVO OUVEPYEO TNG TEXVIKc EUSITNPETONC TwV TEATW VAC.

Avtaaakia kai eapntmuata1452177a6bfcaf589.jpg)

IepaiepwoEapntnata Oa Bpeite 0touc kataooyouc Tou kataoekuaotn.

c εφαρογής και σημαντικές πληροφόρες: www.flex-tools.com

Yπoδεiξεις απόσυραης1b93f82f6d0720d91d4e6348a.jpg)

Flex BRE 143 125 Set - Yπoδεiξεις απόσυραης1b93f82f6d0720d91d4e6348a.jpg) - 1

IPOEIOHOIHSH!d

Axyonoteue ta naiia uynavnmuata nou xponiopoiouvtai nEov, kObovtac To Tpofootiko kaWdio.

Flex BRE 143 125 Set - IPOEIOHOIHSH!d - 1

Oxi yia xwpec tnc Eupwntaikns Evwoans

Mnv TATE ta nEKTPIKA Epyaia
Ota oikiaka atoppipmuata!
Baei TcEupwTaiKng Odbnyiac 2012/19/EE
Tepi NkETPIKWV KAI NkETPOVIKov PAAIWV
ouakeuw KAI mXavnauWv KAI TNV EFAP
uoyn TcS OTO EeVIKO DIAIO, Ta axpnoTa
NkETPIKA Epyaia IpeTTIva SuAALEyovTai
Xwpiota KAI va OBnyouvtai OE pIAIK NTPOCS
To TEPiBaALov EITavaGIOIOn.

Flex BRE 143 125 Set - IPOEIOHOIHSH!d - 2

YIIOAEIEHka 10 Šitnik za ruku 11 Poluga Postavljena s oprugom, za zatezanje brusne trake. 12 Kolotur's vodilicom 13 Pogonski kolotur bez vodilice 14 Poluga za deblokadu brze spojke 15 Poluga za zatezanje brze spojke Nastavak za glaziranje BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 16 Vijak za zakljucavanje paralelnog graničnika 17 Paralelni granicnik 18 Zašitna kapa 19 Prihvat alata 20 Drska 21 Prsten za zakljucavanje pričvršćenja kape 22 Medursteni 2) (23 Zračni gumeni kotačić 2) 24 Zračna sisaljka 2) 25 Šitnik s nastavkom za usisavanje 26 Sigurnosni vijak 1) nije prikazana 2) sadrzano u kompletu

Σχεικα με τις δυνατόπες αποσρούς απειθυνθείτε στο εἰδικό καταστημα, απ' ὄπου αγοράσατε το εργαλείο!

Δηλωση πιστότηταςtrake. 12 Kolotur's vodilicom 13 Pogonski kolotur bez vodilice 14 Poluga za deblokadu brze spojke 15 Poluga za zatezanje brze spojke Nastavak za glaziranje BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 16 Vijak za zakljucavanje paralelnog graničnika 17 Paralelni granicnik 18 Zašitna kapa 19 Prihvat alata 20 Drska 21 Prsten za zakljucavanje pričvršćenja kape 22 Medursteni 2) (23 Zračni gumeni kotačić 2) 24 Zračna sisaljka 2) 25 Šitnik s nastavkom za usisavanje 26 Sigurnosni vijak 1) nije prikazana 2) sadrzano u kompletu

Anawoume aTOKAEOTIKn EUOUVN, OTI TO pioov Tou Tepiypapetai OTO KepaAio "TexviKa xaapaktnpiotika" pioKETai oE oupwvia ta akoloutheta PPOTUTNA n KavoviotikvaVtokouevta:

EN 62841 Baoei Tuov biataeewu Tuov odnyiow 2014/30/EE, 2006/42/EK, 2011/65/EE.

YTTeUvoG yia TeXviKa Eyypapa:

FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Flex BRE 143 125 Set - Δηλωση πιστότηταςtrake.

12 Kolotur's vodilicom   
13 Pogonski kolotur bez vodilice   
14 Poluga za deblokadu brze spojke   
15 Poluga za zatezanje brze spojke

Nastavak za glaziranje BSE 14-3 100 /

BBE 14-3 110

16 Vijak za zakljucavanje paralelnog graničnika   
17 Paralelni granicnik   
18 Zašitna kapa   
19 Prihvat alata   
20 Drska   
21 Prsten za zakljucavanje pričvršćenja kape   
22 Medursteni 2)   
(23 Zračni gumeni kotačić 2)   
24 Zračna sisaljka 2)   
25 Šitnik s nastavkom za usisavanje   
26 Sigurnosni vijak

1) nije prikazana   
2) sadrzano u kompletu - 1

Peter Lameli Technical Head

Flex BRE 143 125 Set - Δηλωση πιστότηταςtrake.

12 Kolotur's vodilicom   
13 Pogonski kolotur bez vodilice   
14 Poluga za deblokadu brze spojke   
15 Poluga za zatezanje brze spojke

Nastavak za glaziranje BSE 14-3 100 /

BBE 14-3 110

16 Vijak za zakljucavanje paralelnog graničnika   
17 Paralelni granicnik   
18 Zašitna kapa   
19 Prihvat alata   
20 Drska   
21 Prsten za zakljucavanje pričvršćenja kape   
22 Medursteni 2)   
(23 Zračni gumeni kotačić 2)   
24 Zračna sisaljka 2)   
25 Šitnik s nastavkom za usisavanje   
26 Sigurnosni vijak

1) nije prikazana   
2) sadrzano u kompletu - 2

Klaus Peter Weinper
Head of Quality
Department (QD)

15/12/2020

FLEX-Elektrowerzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Aπokλεισμός ευθύνης">

O kataaekuaatc kai o avitipoawto tou avalaumavoukauia euovyn yia nmuies
kai aTwaleic kpodous lovw diakottn ts
Aeioupyia ts ETIxep-nos, TOU
TPOkAnKAV aTO TPOiov n aTO n u
duvatn xpnoTou pioovtoc.

O kataaekuaaotc kai o avitnpoawtoou vpov kaia euovn yia zetae Tou
TPOEynkav ano m noatn xpno n 0e
ouvouaoo TPOIOVTA aAww
kataaekuaaotwv.

Içindekileraža nastavaka

Kullanilan semboller 173

Cihaz uzerindeki semboller 173

Kendi guvenliginiz icin 173

Ses ve vibrasyon 177

Teknik ozellikler 178

Genelbakis 179

Kullanma kilavuzu 180

Bakim ve muhafaza 184

Giderme bilgileri 185

C-uygunlugu beyani 186

Mesuliyet kabul edilmemesi durumlari . 186

Kullanilan semboller id="nastavak-za-glaziranje">

Flex BRE 143 125 Set - Kullanilan semboller id="nastavak-za-glaziranje"&gt; - 1

UYARI!bbe-14-3-110-2">

Dogudanszkonusu olabilecek bir tehlighye dikkat ceker. Bu uyariya dikkat edilmemesi halinde,olum veya agr yaralanma tehlikesisi soz konusu olabilir.

Flex BRE 143 125 Set - UYARI!bbe-14-3-110-2"&gt; - 1

DIKKAT!cite mrežni utikač elektrčnog alata.

Tehlikeli olma ihtimali改制 bir duruma dikkat ceker. Bu uyariya dikkat edilmemesi halinde, yaralanma veya mala gele bilecek zarar tehlikesisi soz konusu olabilir.

Flex BRE 143 125 Set - DIKKAT!cite mrežni utikač elektrčnog alata. - 1

BILGIZI

Kullanma ile ilgili yararl bilgilere ve onemli baska bilgilere dikkat ceker.

Cihaz üzerindeki semboller668faa6f27f49.jpg) Otvorite prsten za zakljucavanje pričvršcenja kape. Postaviti zašitnu kapu (1.). Zatvorite prsten za zakljucavanje pričvrsćenja kape (2.). Uvrnite sigurnosni vijak (3.).

Flex BRE 143 125 Set - Cihaz üzerindeki semboller668faa6f27f49.jpg)

Otvorite prsten za zakljucavanje pričvršcenja kape.   
Postaviti zašitnu kapu (1.).   
Zatvorite prsten za zakljucavanje pričvrsćenja kape (2.).   
Uvrnite sigurnosni vijak (3.). - 1

Cihazi ilk kez calistirmaya\ baslamadan once, kullanma\ kilavuzunu okuyunuz!

Koruyucu gozluk kullaniniz!

Flex BRE 143 125 Set - Cihaz üzerindeki semboller668faa6f27f49.jpg)

Otvorite prsten za zakljucavanje pričvršcenja kape.   
Postaviti zašitnu kapu (1.).   
Zatvorite prsten za zakljucavanje pričvrsćenja kape (2.).   
Uvrnite sigurnosni vijak (3.). - 2

Koruma sinifi II (tam izolasyonlu)

Flex BRE 143 125 Set - Cihaz üzerindeki semboller668faa6f27f49.jpg)

Otvorite prsten za zakljucavanje pričvršcenja kape.   
Postaviti zašitnu kapu (1.).   
Zatvorite prsten za zakljucavanje pričvrsćenja kape (2.).   
Uvrnite sigurnosni vijak (3.). - 3

Eski cihazin giderilmesi ile ilgili bilgi (bakıniz sayfa 185)

Kendi güvenliginiz,—pruga utora za podesavanje oblika) (2.). Alat pritisnite prema dolje u pritisak opruge (3.) i okrenite u smjeru kazaljke na satu (4.). Prihvat alata je zakligucan.

Flex BRE 143 125 Set - Kendi güvenliginiz,—pruga utora za podesavanje oblika) (2.).   
Alat pritisnite prema dolje u pritisak opruge (3.) i okrenite u smjeru kazaljke na satu (4.).

Prihvat alata je zakligucan. - 1

UYARI!APUTAK

Elektrikli el aletini kullanmadan once
aşaqidakileri okuyun ve bunlara uyun:

  • Bu kullanma kilavuzuna,
  • Ektek kitapçikta bildirilen elektrikli alelter ile ilgili "Genel güvenlik bilgileri" ne (Yazi no.: 315.915),
  • Cihazın kullanıacaği yer ilen geleçeri kaza onleme yönetmeliklerine.

Bu elektrikli el aleti teknolojinin geldigi son asamaya ve genel kabul gormus güvenlik tekniqi kurllarina uygun bicimde imal edilmistir.

Yine de kullanimi sirasinda kullanin veya üçuncü kisilerin hayati ve organlari yüzehlikeler olusabilir ve makinede veya digerduran varlikarda maddi hasarlar olusabilir. Elektrikli el aleti ancak asağidaki kosullarla kullanilmaldir

  • uretim amacina uygun sekilde,
  • teknik gewvenlik açisindo n kusursuz durumda.

Güvenligi etkileyen arizalar hemen giderilmelidir.

Amaca uygun kullanimikom obrade profila. - Otpustite vijak za zakljucavanje na paralelnom graničniku (1.). - Podesite paralelni granicnik (2.). ![](images/25c9eb62d3dee43d075145e72f14fe53fa77cf286d3b8bef3a966beb3692c72f.jpg) Ponovno pritegnite vijak za zakljucavanje. Stavljanje kape za zašitu od prasine ![](images/f014d864af3e58efcdb2167ca91139a719ce904f9b8b671f3fbbb3255b741c24.jpg) Stavite kapu za zastitu od prasine takodate cujno uglavi. Rad sa zračnim gumenim kotácicem Zračni gumeni kotácic prikladan je prije svega za bruşenje kontura, jer se moze prilagoditi obliku povrsine alata. ![](images/5986be216aad9ac32dceaa6550d5ee49767aa6d659909238b0e7720a1a96b301.jpg) ![](images/4a71c82d7e1c66fd0df50c42860d361bdb54bc9351129e4adc7db74e2c04cb2f.jpg) Tuljac za brusenje gurnite preko nenapuhanog zračnog gumenog kotacica. - Skinite kapu ventila. Pomocu zracne sisaljke napusite zracni gumeni kotacic. Za ispuhivanje sa straznjom stranom kape ventila otvorite ventiln. ![](images/37813a6a122fbf12eb5085fa9dad3e6a22876fed61b6909f0cd77dd29a4db594.jpg)

BME 14-3 L tahrik unitesi, sadece asagida tanimlanan takimlar icin kullanilabilir.

BSE 14-3 100/BBE 14-3 110 parlatma takimina sahip elektrikli el aleti asagidaki amaclarla kullanilir

  • Endüstri ve zanaat seksörände ticari kullanim icin,
  • Celik, paslanmaz Çelik ve demir icermeyen metallerde parlatma, yapilandirma, polisaj,iratelama, dizleme, pas temizleme vya capak temizleme gibi yüzey ilemleri icin,
  • Bu makine üreticisi tarafindan sunulan aletlerle kullanilmasi icin.

Ahsap yüzey islemesi icin uygun degildir.

BRE 14-3 125 bant zimpara takimina sahip elektrikli el aleti asağidaki amaçlarla kullanilir

  • Endüstri ve zanaat seksörände ticari kullanim icin,
  • Paslanmaz Çelik borularin, yuvarlak tirabzan parçalarınin finis,islemi icin,

  • Genel olarak borularin ve yuvarlak cubuk profililerin zimparalanmasi icin,

  • bu kilavuzda belirtilen veya üretici tarafindan tavsiye edilen zimparalama bandi ve aksesuarlarini kullanmak suretiyle.

Parlatma takimi elektrikli el aleti;. icin guvenlik uyarilarig gumenog kotacica. - Skinite kapu ventila. Pomocu zracne sisaljke napusite zracni gumeni kotacic. Za ispuhivanje sa straznjom stranom kape ventila otvorite ventiln. ![](images/37813a6a122fbf12eb5085fa9dad3e6a22876fed61b6909f0cd77dd29a4db594.jpg)

Flex BRE 143 125 Set - Parlatma takimi elektrikli el aleti;.    icin guvenlik uyarilarig gumenog kotacica.   
- Skinite kapu ventila. Pomocu zracne sisaljke napusite zracni gumeni kotacic.   
Za ispuhivanje sa straznjom stranom kape ventila otvorite ventiln.

![](images/37813a6a122fbf12eb5085fa9dad3e6a22876fed61b6909f0cd77dd29a4db594.jpg) - 1

UYARI!njom stranom kape ventila otvorite ventiln. ![](images/37813a6a122fbf12eb5085fa9dad3e6a22876fed61b6909f0cd77dd29a4db594.jpg)

Tum guvenlik bilgilerini, talimatlari, cizimleri ve bu elektronik alet ile birlikte sunulan teknik bilgileri okuyunuz. Govenlik bilgilerine ve talimatlara uyulmasinda yapilan hatalar, elektrik carpmasina, yangina ve/veya agr yaralanmalara neden olabilir. Tum guvenlik bilgilerini ve talimatlari, gelecekte kullanilabmesi icin itinayla muhafaza ediniz.

Kumlu kagitla zimparalama, polisaj vet tel fircayla calisma icin genel guvenlik uyarilari:ad-nastavka-za-glaziranje">

■ Bu elektrikli el aleti zimpara kagithi zimpara makinesi, polisaj makinesi ve tel firca olarak kullanilmaldir. Cihaz ile birlikte verilmisolean tum guvenlik bilgilerini, talimatlari, resimleri ve verileri dikkate aliniz. Asagidaki talimatlari dikkate almazsaniz, elektrik carpmasi, ates ve/ veya agir yaralanmalar soz konusu olabilir.
- Bu elektrikli el aleti taslama ve kesme icin uygun degildir. Elektronik aletin kullanim icin ongorulmedigi calismalarda, tehlikeler ve yaralanmalar soz konusu olabilir.
Uretici tarafindan ozellikle bu elektronik alet icin ongorulmemis ve onerilmemis aksesuarlari kullanmayiniz. Sadece bir akesuari elektronik alete takip sabitleyebiliyor olmaniz, guvenli bir kullanimi garanti etmez.
■ Kullanıan alet,—iin izin verilen devir"—say)—, en az"—elektronik alet"—üzerinde bildirilm)—ş—"kanlar olmal)—. Izin verilenden"—a"—d—"den"—aksesuarlar"——"e"—efra"——"u"—abil—"
■ Kullananan aletin dis capi ve kaliniigi, elektronik aletin olcu verilerine uygun olmaldir. Yanis olcumlendirilmis calisma aletleri yeterince siperlenemez veya kontrol edilemez.

Disli adaptor parçaları olan uçlar zimpara mîline tam olarak uymalidir. Flans yardimi ile takilan uçlarda uçlarin delik capi flansin baglama capina uygun olmalidir. Elektrikli el aletine tam ve hassas bicimde tespit edilmeyen uçlar dizensiz donerler, asiri ölcüde titresim yaparlar ve aletin kontrolünün kaybina neden olurlar.
Hasarli calisma aletleri kullanmayiniz. Her kullanimdan once, calisma aletlerinde catlama, kopma, kiriiklik ve yirtik olup olmadigiin kontrl edin. Elektrikli aletin veya kullanilan calisma aletinin yere dusmesi halinde, hasar gorpugormediigiin kontrl edin veya hasarsiz takim kullanin. Calisma aletini kontrl etiyseniz ve kullanmak icin taktiysaniz, donen calisma aletinin hareket dizlemini, kendinizden v yakininizda bulunan kisilerden uzak tutun ve cihazi azami devir sayisi ile bir dakika boyunca calistirin. Hasarli calisma aletleri genelde bu test suresi icinde kiriir.
■ Kisisel koruyucu donanim kullaniniz. Uygulamaya baglı olarak, yüzünüzü koruma maskesi, gozlerinizi koruma donanimi veya koruyucu gozluk kullaniniz. icabı halinde toz maskesi, kulakkık, koruyucu eldiven veya sizi malzeme parçaciklarindan koruyacak özel onlük kullanin. Farkı uygulamalar esnasindo olşan, etrafa uzşan yabanci cisilmere kırı gozlerin korunması gerekir. Toz ve solunum koruma maskesi, kullanim esnasindo olşan tozu suzmelidir. Eşer uzun sure)yüksek gürültüye maruz kalırsanı, isitme kayibı soz konusu olabilir.
Diger kisilerin, sizin calisma alaninizdan gvenli bir mesafe dedurmalarina dikkat ediniz. Calisma alanina giren herkes, kisisel koruyucu donanim kullanmalidir. Islenen parcanin kirilan parcalari vya calisma aletine ait kirk parcalar etrafa uusabilir veogrudan calisma alani disinda da yaralanmalara neden olabilir.

Elektrik kablosunu:donen calisma alelterinden uzak tutunuz.Cihaz uzerindeki kontrolunuzu kaybederseniz, elektrik kablosu kesilebilir vya:donen takima dolanabilir ve eliniz ya da kolunuz da:donen calisma aletine temas edebilir.
- Calisma aleti tamamen durmadan, elektronik aleti kesinlikle herhangi bir yere indirmeyiniz. Donen calisma aleti indirildigi yuzeye temas edebilir ve bunun sonucunda elektronik alet üzerindeki kontrolunjuzu kaybedebilirsiniz.
■ Elektronik aleti taşırken kesinlikle calistirmayıniz. Giysileriniz tesadüfen yüz konusu olan bir temas sonucunda denen calisma aletine kapilabilir ve calisma aleti bedeninize saplanabilir.
Elektronik aletinizin havalandirma deliklerini muntazam araliklar ile temizleyiniz. Motor fani govdin incine toz ceker ve cok miktarda metal toz toplanmasi sonucunda elektriesel tehlikeler soz konusu olabilir.
Elektrikli aleti yanici malzemelerin yakininda kullanmayin. Kivilcimlar bu malzemeleri tutusturabilir.
Sivisogutucumadde gerektiren calismamaletleri kullanmayiniz.Su veya baskasivisogutma maddelerie elektrikcarpmasina sebep olabilir.
Perdahlama basliginda serbest parçalar olmasina, Özellikle sabitleme sicimlerine izin vermeyiniz. Sabitleme sicimlerini toplayiniz veya kisaltiniz. Serbest, alet ile birlikte donen sabitleme sicimleri parmakları za dolanabilir veya islenecek parçaya takilabilir.

Geri tepme ve ilgili güvenlik bilgilerid="naputak-6">

Geri tepme, donmekte olan taşlama diski, zimpara tablası, telkıça ve benzeri uzargarin takilması veya bloke olması sonucu ortaya çkan ani tepkidir. Takilma veblokaj donmekte olan uçun ani olarak durmasina neden olur. Bu gibi durumlarda elektrikli el aleti blokaj yerinden uçun donme yönünün tersine.Doğru savrulur.Oernegün bir taşlama diski,is parçası icinde takilir veya bloke olursa,taşlama diskininicone giren kenari tutulur ve disk kırilir veya geri tepme kuvvetinin ortayaçikmasina neden olur. Bu durumda taşlama diski blokaj yerinden, diskin donme yönüne baglı olarak kullanıya dokru veya kullanınin tersine

hareket eder. Bu gibi durumlarda taşlama disklerinin kırilmama olasiligi da varduı.Geri tepme kuvveti elektrikli el aletinin yanlış veya hatali kullanimi sonucu ortaya çikar. Geritepme kuvvetleri asagida açıklanan koruyucu onlemlerle onlenebilir.

■ Elektronik aleti iyice siki tutunuz, bedeninizi ve kollarinizi geri tepme kuvvetlerini karilayabilecek bir konuma aliniz. Harekete gelesteki geri tepme kuvvetlerinde vya reaksiyon torklarinda azami kontrolayoayabilmek icin, varsa ek bir tutamak kullaniniz. Aleti kullanan kisi, uygun itina onlemleri sayesinde geri tepme ve reaksiyon kuvvetlerine hakim olabilir.
■ Elinizi kesinlikleDSL deni calisma alelterinden uzak tutunuz. Calisma aleti geri tepme esnasinda elinizin uzerinde hareket edebilir.
■ Elektronik aletin bir geri tepme esnasinda hareket alan i dahiline vucudunuzun girmesini engelleyiniz. Geri tepme, elektrikli aleti perdahlama cihazinin blokaj yerinde hareket ettiigi yönün tersine hareket ettirir.
Köşelerde, keskin kenanlarda vs. Özellikle dhe itinali calisıniz. Calisma aletlerinin islencek parçada geri tepmesini ve sikismasini onleyiniz. Dōnen calisma aleti köşelerde, keskin kenanlarda veya yüzeylerde geri teptiginde sikismaya elverişlidir. Bu, alet üzerindeki kontrolün kaybina veya geri tepmeye yol acar.
Zincir veya disli testere aigizlari kullanmayiniz. Bu tur calisma aleleri cok sik geri tepmeye veya elektronik alet uzerinden kontrol kaybina neden olur.

Zimpara kagitlari ile calismaya ait ozel uyarilarrebi koristite odgovarajuci adapter. ![](images/b01a97d78f9ba6da0e8fbd278c89c9eb58eb68c4d8b691d221d94cc50c7d7037.jpg)

  • Boyutlari yuksek zimpara kagitlarin i kullanmayin, zimpara kagitlar i cin ureticinin verilerine uyun. Zimpara tablasindan disari cikinti yapan zimpara kagitlari yaralanmalara neden olabilirler, blokaja neden olabilirler, yirtilabilirler veya geri tepme kuvvetlerinin olusmasina neden olabilirler.

Polisaj islemine ait ozel uyarilarjucak (tj. neki drugi prikljucak od onog standardnog prikljucka 32 mm/36 mm koji je u opsegu isporuke elektricnog alata), kontaktirajte svog dobavljača usisavacakako biste nabavili odgovarajuci adapter.

Perdahlama basliginda serbest parçalar olmasina, özellikle sabitlme sicimlerine izin vermeyiniz. Sabitlme sicimlerini toplayiniz veya kisaltiniz. Serbest, alet ile birlikte donen sabitlme sicimleriParmaklariniza dolanabilir veya islenecek parçaya takilabilir.

Tel firca ile calismaya ait ozel uyarilar

Tel fircanin normal kullanim kosullarinda da tellerini kaybettiigini dikkate alin. Fazla bastirma kuvveti uygulayarak telleri zorlamayin. Kopan ve firlayan tel parcalari rahatlikla giysi veya derinizden iceri girebilir.
- Koruyucu kapak kullanirken koruyucu kapakla tel fircanin birbirine temas etmesini onleyin. Tabla veya canak bucimlifircalar bastirma ve merkezkaç kuvvetleri nedeniyle caplarini buyutebilir.

Boru bant zimpara takimi elektrikli el aleti icin guvenlik uyarilari>

UYARI!-zamjena-brusne-trake">

Tüm güvenlik bilgilerini, talimatlari, çizimleri ve bu elektronik alet ile birlikte sunulan teknik bilgileri okuyunuz. Güvenlik bilgilerine ve talimatlara uyulmasinda yapilan hatalar, elektrik Çarpmasina, yangina ve/veyaagicir yaralanmalara neden olabilir. Tüm güvenlik bilgilerini ve talimatlari, gelecekte kullanilabilmesi icin itinayla muhafaza ediniz.

Zimparalama bandinin kendi sebeke kablosuna rast gelme ihtimali oldugundan, cihazi yaliriml kavrama yüzeylerinden tutun. Gerilime altindaki bir hattin hasar gormesi, metal cihaz parçalarinin da gerilim alta girmesine neden olabilir ve elektrik carpmasina yol acabilir.
■ Elektrikli el aletini kablosu hasarlyingken kullanmayin. Hasar gormus kabloya dokunmayin ve calisma sirasinda kablonun hasar gormesi halinde elektrik fisini cekin. Hasar gormus kablolar elektrik carpma riskin artirir.
- Elektrikli el aletini sadece kuru taslama icin kullanin. Elektrikli el aletinin icine su girmesi elektrik carpmasi riskini artirir.

  • Calisma sirasinda elektrikli el aletini iki elinizle yönlendirin. Tutamak monte edilmis olmalidir! Makineyi, sadece her iki elin detutma konumunda oldugu durumdainceton.
    Ellerinizi calismakta olan zimparalama bandindan uzak tutun. Kaynaklarin bulundugu bolgede ezilme nedeniyle yaralanma tehlikesi mevcuttur. Cihazin calisma sekli ve saqladiigi esneklik nedeniyle tehlikeli alanlar tamamen kapatilamamaktadir.
    Kursun iceren boyalar, bazı ahşap Türleri, mineral ve metallerin açıga çikan tozlari, aleti kullananan veya cevredebulunan kisiler icin tehlüke olusturabilir.Bu tozlara dokunma veya soluma yoluyla temas edilmesi solunum hastalıklar ve/veya alerjik reaksiyonlara neden olabilir.

  • Calisma alaninin iyi havalandirilmasini saglayin!

  • Mümkürse, harici toz emme sistemi kullanin.
  • P2 filtrine sinifina sahip bir solunum maskesi kullanilmasi tavsiye edilir.

Saglik icin risk olusturan maddelerin aciga cikmasina neden扩容 (asbest gibi) malzemelerin uzerinde calismayin.
Magnezyum icerişi %80 seviyesinin üzerinde olan hafif metalleri kesinlikle taşlamayın veya kesmeyin. Yangin tehlikesi!
- Açık havada kullananan veya asiri metal tozlari maruz kalan cihazlar, (30 mA tetikleme akimina sahip) seksak akim koruma salteri uzerinden sebekeye baglanmalidir. Yipranmis, yirtilmis veya buyuk olcude asinmis zimparalama bantlarini kullanmayin. Hasar gormus zimparalama bantlari kopabilir, savrulabilir ve yaralanmalarana neden olabilir.
■ Kullanmadan once, cihazin.Doğru monte edilmis olup olmadigi ne ve taşlama aletlerinin.Doğru bir sekilde sabitlenmis olup olmadigi kontrl edin. Cihazi yüksüz olarak 30 saniye calistirin!
- Onemli olçüde titresimin ortaya Çikması veya dheg hasarlarin saptanması halinde, deneme calismasini derhal yarida kesin. Bunun nedenini tespit etmek icin makineyi kontrol edin.

■ Elektrikli el aletine, durmasina veya zimparalama bandinin kaymasina neden olacak kadar fazla yuk bindirmeyin.
- Calisma sonrasi elektrikli el aletini kaldirmadan once kapatin ve durmasini bekleyin.
Elektrikli el aletini, bir mengeneyle sikistirmayin.
Sebeke kablosunun daima cihazin arkasinda bulunmasini saglayin.
■ Islenecek parcanin, sabitlenmemis olmasi veya kendi aigiriigi ile emniyetli bir sekilde durmamasi halinde, parcayi tespit edin.
Taşlama takımları, üreticisinin talimatlarina,gore muhafaza edin ve isleyin.

Diger güvenlik bilgi ve uyarilari hladnije brusenje, - cisca zavrnsna obrada bez tragova, visoka snaga uklananja, visoka Produktivnost zbog velikog kuta obuhvaćanja (ovisno o promjeru).

Sadece açık alanlar,—in onaylanmɪs uzatma kabolarini)—kullanin.
Cihazi isaretlemek icin sadece etiket kullanin. Govdeyi delmeyin.
Tip plakasinin uzerinde belirtilen gerilim ile sebeke gerilimi uyusmalidir.

Ses ve vibrasyonhvaćanja (ovisno o promjeru).

i BILGIje:

A derecesindeki gurultu seviyesi icin
degerler ve toplam titresim degerleri Teknik ozellikler" tablosunda bulunabilir.
Ses ve titresim degerleri EN 62841
standartina gore tespit edilmistir.

DIKKAT!izmedu kolotura 11 i 12. Kut obuhvaćanja i snaga uklanjanja mogu varirati ovisno o potisku. - Sto je manji promjer cijevi, to je veci moguci kut obuhvacanja. Moguci su do 270^ .

Bildirilen olçüm değerleri sadece yeti cihazlar icindir. Günluk kullanimda ses ve titresim değerleridehyisir.

i BILGInje

Bu talimatta bildirilen titresim seviyesi, EN 62841 standartinda norm olarak kabul edilmis bir olçme yontemine gore olçumlustür ve elektronik aletlerin birbiriryle kiyaslanması icin kullanilabilir. Bu deger, titresimden kaynaklanan yuklenme durumununGPCi olarak tahmin (on tahmin) edilmesi icin de kullanilabilir. Bildirilen titresim seviyesi, elektronik aletin esas kullanim alanlari n Göstermektedir.

Fakat eger elektronik alet baska uygulamalar, farkl ek aletler ile veya yetersiz bakim durumunda kullanilirsa, titresim seviyesi de bildirilen degerden sapabilir. Bu da, titresim yukunu tum calisma suresi araliginda oldukca yukseltebilir.

Titresim yukunun dokru tahmini icin, cihazin kapali oldugu sureler veya kapali olmamakla birlikte, gerekten kullanilmadigi sureler de dikkate alinmaldir. Bu da, titresim yukunu tum calisma suresi araliginda oldukca dusurebilir.

Cihazi kullanan kisinin titresimlerin etkisine karsti korunması icin, ek guvenlik onlemleri alin, orneegin: Elektrikli alelirin ve calisma alelirinin bakimi, ellerin sicut tutulması, calisma sureclerinin organizasyonu.

DAIKKATI95de5cf4ff60b7faf8c9990e45550f63e524cf118968816759.jpg) ■ Klizac prekidača gurnuti prema naprijed i Čvrsto držati. Radi isključivanja ozibnu sklopek pustiti.

Ses basinci 85 dB(A) degerini asinca, isitme koruma donanimi kullaniniz.

Teknik Özellikler

Cihaz tipirajni rad s učvršćivanjemBSE 14-3 100 BBE 14-3 110 parlatma makinesicc5acfb8347f4db9571593811c62e6da107f727109603b2cd1f2ee3948.jpg) - Klizač prekidača gurnuti prema naprijed (1.) i pritiskom na prednji kraj pustiti da uskovi (2.). ![](images/a6d1f561eac479879e428b9d6ffe5c63487eef9b8e94372aa57f12ff93690b68.jpg) Radi isključivanja ozibnu sklopek deblokirati pritiskom na zadnji kraj. i NAPUTAK Nakon nestanka struje ukljuceni se aparat nePokrece ponorvno.

BRE 14-3 125 boru bant zümpara makinesi prekidača gurnuti prema naprijed (1.) i pritiskom na prednji kraj pustiti da uskovi (2.). ![](images/a6d1f561eac479879e428b9d6ffe5c63487eef9b8e94372aa57f12ff93690b68.jpg) Radi isključivanja ozibnu sklopek deblokirati pritiskom na zadnji kraj. i NAPUTAK Nakon nestanka struje ukljuceni se aparat nePokrece ponorvno.

idača gurnuti prema naprijed (1.) i pritiskom na prednji kraj pustiti da uskovi (2.). ![](images/a6d1f561eac479879e428b9d6ffe5c63487eef9b8e94372aa57f12ff93690b68.jpg) Radi isključivanja ozibnu sklopek deblokirati pritiskom na zadnji kraj. i NAPUTAK Nakon nestanka struje ukljuceni se aparat nePokrece ponorvno.

Elektrik tüketimi (-->110 V)6d1f561eac479879e428b9d6ffe5c63487eef9b8e94372aa57f12ff93690b68.jpg) Radi isključivanja ozibnu sklopek deblokirati pritiskom na zadnji kraj. i NAPUTAK Nakon nestanka struje ukljuceni se aparat nePokrece ponorvno.

W479879e428b9d6ffe5c63487eef9b8e94372aa57f12ff93690b68.jpg) Radi isključivanja ozibnu sklopek deblokirati pritiskom na zadnji kraj. i NAPUTAK Nakon nestanka struje ukljuceni se aparat nePokrece ponorvno.

1400 (1150)ages/a6d1f561eac479879e428b9d6ffe5c63487eef9b8e94372aa57f12ff93690b68.jpg) Radi isključivanja ozibnu sklopek deblokirati pritiskom na zadnji kraj. i NAPUTAK Nakon nestanka struje ukljuceni se aparat nePokrece ponorvno.

a6d1f561eac479879e428b9d6ffe5c63487eef9b8e94372aa57f12ff93690b68.jpg) Radi isključivanja ozibnu sklopek deblokirati pritiskom na zadnji kraj. i NAPUTAK Nakon nestanka struje ukljuceni se aparat nePokrece ponorvno.

Güç;cıkışı W 880c63487eef9b8e94372aa57f12ff93690b68.jpg) Radi isključivanja ozibnu sklopek deblokirati pritiskom na zadnji kraj. i NAPUTAK Nakon nestanka struje ukljuceni se aparat nePokrece ponorvno.

9b8e94372aa57f12ff93690b68.jpg) Radi isključivanja ozibnu sklopek deblokirati pritiskom na zadnji kraj. i NAPUTAK Nakon nestanka struje ukljuceni se aparat nePokrece ponorvno.

90b68.jpg) Radi isključivanja ozibnu sklopek deblokirati pritiskom na zadnji kraj. i NAPUTAK Nakon nestanka struje ukljuceni se aparat nePokrece ponorvno.

.jpg) Radi isključivanja ozibnu sklopek deblokirati pritiskom na zadnji kraj. i NAPUTAK Nakon nestanka struje ukljuceni se aparat nePokrece ponorvno.

Ölçüm devir sayıdev/dak 4300deblokirati pritiskom na zadnji kraj. i NAPUTAK Nakon nestanka struje ukljuceni se aparat nePokrece ponorvno.

ti pritiskom na zadnji kraj. i NAPUTAK Nakon nestanka struje ukljuceni se aparat nePokrece ponorvno.

i kraj. i NAPUTAK Nakon nestanka struje ukljuceni se aparat nePokrece ponorvno.

j. i NAPUTAK Nakon nestanka struje ukljuceni se aparat nePokrece ponorvno.

Rölanti devir sayıdev/dak 1000-3500e aparat nePokrece ponorvno.

nePokrece ponorvno.

d="odabir-broja-okretaja">

Azm. alet 0mm 125-r broja okretajakretajah1>a brzina moze se pomocu kotacica za podesavanje bezstupanjski prilagoditi zahtjevima materijala. ![](images/29a679c440f6e709632217754556c1d7572f87da39817b54881c81d6be2d9191.jpg) ina moze se pomocu kotacica za podesavanje bezstupanjski prilagoditi zahtjevima materijala. ![](images/29a679c440f6e709632217754556c1d7572f87da39817b54881c81d6be2d9191.jpg)
Alet genişi mm 100-odesavanje bezstupanjski prilagoditi zahtjevima materijala. ![](images/29a679c440f6e709632217754556c1d7572f87da39817b54881c81d6be2d9191.jpg)
e bezstupanjski prilagoditi zahtjevima materijala. ![](images/29a679c440f6e709632217754556c1d7572f87da39817b54881c81d6be2d9191.jpg)
anjski prilagoditi zahtjevima materijala. ![](images/29a679c440f6e709632217754556c1d7572f87da39817b54881c81d6be2d9191.jpg)
ilagoditi zahtjevima materijala. ![](images/29a679c440f6e709632217754556c1d7572f87da39817b54881c81d6be2d9191.jpg) diti zahtjevima materijala. ![](images/29a679c440f6e709632217754556c1d7572f87da39817b54881c81d6be2d9191.jpg)
Uç,girişi mm 19-![](images/29a679c440f6e709632217754556c1d7572f87da39817b54881c81d6be2d9191.jpg)
s/29a679c440f6e709632217754556c1d7572f87da39817b54881c81d6be2d9191.jpg)
440f6e709632217754556c1d7572f87da39817b54881c81d6be2d9191.jpg)
632217754556c1d7572f87da39817b54881c81d6be2d9191.jpg) 7754556c1d7572f87da39817b54881c81d6be2d9191.jpg)
Şeridin boyları (uzunluk x genişlik) ja nastavka za glaziranje [U/min]ste brusilice za cijevi [m/s]d>,1
mm>-nj760 x 40kretaja nastavka za glaziranje [U/min]
Şeridin yüzı [U/min]m/s>-a trake nastavka trakaste brusilice za cijevi [m/s]3,5-10,0trakaste brusilice za cijevi [m/s]
Ağırkıng EPTA-Procedure 01/2003'e,5
Takımlar ve kablo olmadan tahrktd>kg 2,1r>000 6,1
Takı m ile tahrk (kablo olmadan),4kg2,9r>3,6000 8,7
Korumama sinificant3500 10,0II□/tr>/table>
EN 62841 uyarınca A derecesindeki gürültü seviyesi (bkz. "Ses ve vibrasyon") elektricnog alata.

tricnog alata.

Ses basinci seviyesi LpAcenjedB(A)ZORI Pri obradi metala se pri ekstremnoj uporabi vodljiva prasina moze taložiti u nutarnjem prostoru kuciesta. Ostecenje zašitne izolacije! Stroj rabiti preko zašitne nadstrujne sklopek (okidna struja 30mA Aparati proreze za provjetravanje redovito cistiti. Ucestalost je ovisna o obradenom materijalu te o trajanju uporabe. - Nutarnji prostor kuciša s motorom redovito ispuhivati suhim stlačinem zrakom.

82,1adi metala se pri ekstremnoj uporabi vodljiva prasina moze taložiti u nutarnjem prostoru kuciesta. Ostecenje zašitne izolacije! Stroj rabiti preko zašitne nadstrujne sklopek (okidna struja 30mA Aparati proreze za provjetravanje redovito cistiti. Ucestalost je ovisna o obradenom materijalu te o trajanju uporabe. - Nutarnji prostor kuciša s motorom redovito ispuhivati suhim stlačinem zrakom.

82,5 pri ekstremnoj uporabi vodljiva prasina moze taložiti u nutarnjem prostoru kuciesta. Ostecenje zašitne izolacije! Stroj rabiti preko zašitne nadstrujne sklopek (okidna struja 30mA Aparati proreze za provjetravanje redovito cistiti. Ucestalost je ovisna o obradenom materijalu te o trajanju uporabe. - Nutarnji prostor kuciša s motorom redovito ispuhivati suhim stlačinem zrakom.

ekstremnoj uporabi vodljiva prasina moze taložiti u nutarnjem prostoru kuciesta. Ostecenje zašitne izolacije! Stroj rabiti preko zašitne nadstrujne sklopek (okidna struja 30mA Aparati proreze za provjetravanje redovito cistiti. Ucestalost je ovisna o obradenom materijalu te o trajanju uporabe. - Nutarnji prostor kuciša s motorom redovito ispuhivati suhim stlačinem zrakom.

Ses Güçü seviyesi LwAa moze taložiti u nutarnjem prostoru kuciesta. Ostecenje zašitne izolacije! Stroj rabiti preko zašitne nadstrujne sklopek (okidna struja 30mA Aparati proreze za provjetravanje redovito cistiti. Ucestalost je ovisna o obradenom materijalu te o trajanju uporabe. - Nutarnji prostor kuciša s motorom redovito ispuhivati suhim stlačinem zrakom.

dB(A)i u nutarnjem prostoru kuciesta. Ostecenje zašitne izolacije! Stroj rabiti preko zašitne nadstrujne sklopek (okidna struja 30mA Aparati proreze za provjetravanje redovito cistiti. Ucestalost je ovisna o obradenom materijalu te o trajanju uporabe. - Nutarnji prostor kuciša s motorom redovito ispuhivati suhim stlačinem zrakom.

93,1 prostoru kuciesta. Ostecenje zašitne izolacije! Stroj rabiti preko zašitne nadstrujne sklopek (okidna struja 30mA Aparati proreze za provjetravanje redovito cistiti. Ucestalost je ovisna o obradenom materijalu te o trajanju uporabe. - Nutarnji prostor kuciša s motorom redovito ispuhivati suhim stlačinem zrakom.

93,5iesta. Ostecenje zašitne izolacije! Stroj rabiti preko zašitne nadstrujne sklopek (okidna struja 30mA Aparati proreze za provjetravanje redovito cistiti. Ucestalost je ovisna o obradenom materijalu te o trajanju uporabe. - Nutarnji prostor kuciša s motorom redovito ispuhivati suhim stlačinem zrakom.

. Ostecenje zašitne izolacije! Stroj rabiti preko zašitne nadstrujne sklopek (okidna struja 30mA Aparati proreze za provjetravanje redovito cistiti. Ucestalost je ovisna o obradenom materijalu te o trajanju uporabe. - Nutarnji prostor kuciša s motorom redovito ispuhivati suhim stlačinem zrakom.

Şüphe oranı Kije! Stroj rabiti preko zašitne nadstrujne sklopek (okidna struja 30mA Aparati proreze za provjetravanje redovito cistiti. Ucestalost je ovisna o obradenom materijalu te o trajanju uporabe. - Nutarnji prostor kuciša s motorom redovito ispuhivati suhim stlačinem zrakom.

db 3,0ti preko zašitne nadstrujne sklopek (okidna struja 30mA Aparati proreze za provjetravanje redovito cistiti. Ucestalost je ovisna o obradenom materijalu te o trajanju uporabe. - Nutarnji prostor kuciša s motorom redovito ispuhivati suhim stlačinem zrakom.

trujne sklopek (okidna struja 30mA Aparati proreze za provjetravanje redovito cistiti. Ucestalost je ovisna o obradenom materijalu te o trajanju uporabe. - Nutarnji prostor kuciša s motorom redovito ispuhivati suhim stlačinem zrakom.

e sklopek (okidna struja 30mA Aparati proreze za provjetravanje redovito cistiti. Ucestalost je ovisna o obradenom materijalu te o trajanju uporabe. - Nutarnji prostor kuciša s motorom redovito ispuhivati suhim stlačinem zrakom.

EN 62841 uyarınca toplam titreşimdehyeri (bkz. "Ses ve vibrasyon")ost je ovisna o obradenom materijalu te o trajanju uporabe. - Nutarnji prostor kuciša s motorom redovito ispuhivati suhim stlačinem zrakom.

e ovisna o obradenom materijalu te o trajanju uporabe. - Nutarnji prostor kuciša s motorom redovito ispuhivati suhim stlačinem zrakom.

Aşaqidaki durumlarda emisyondehyeri a h - Metal:yüzylerin paratilması - Metal borularin zimparalanmasıje ukljuceni se aparat nePokrece ponorvno.

m/s2se aparat nePokrece ponorvno.

<2,5 -Nakon nestanka struje ukljuceni se aparat nePokrece ponorvno.

- <2,5estanka struje ukljuceni se aparat nePokrece ponorvno.

ka struje ukljuceni se aparat nePokrece ponorvno.

Şüphe oranı Krat nePokrece ponorvno.

m/s2 ponorvno.

1,5ir-broja-okretaja">oja-okretaja">kretaja">

Genelbakıa">

Flex BRE 143 125 Set - BRE 14-3 125
boru bant zümpara
makinesi prekidača gurnuti prema naprijed (1.) i pritiskom na prednji kraj pustiti da uskovi (2.).

![](images/a6d1f561eac479879e428b9d6ffe5c63487eef9b8e94372aa57f12ff93690b68.jpg)

Radi isključivanja ozibnu sklopek deblokirati pritiskom na zadnji kraj.

i NAPUTAK

Nakon nestanka struje ukljuceni se aparat nePokrece ponorvno.

idača gurnuti prema naprijed (1.) i pritiskom na prednji kraj pustiti da uskovi (2.).

![](images/a6d1f561eac479879e428b9d6ffe5c63487eef9b8e94372aa57f12ff93690b68.jpg)

Radi isključivanja ozibnu sklopek deblokirati pritiskom na zadnji kraj.

i NAPUTAK

Nakon nestanka struje ukljuceni se aparat nePokrece ponorvno.

Elektrik tüketimi
(--&gt;110 V)6d1f561eac479879e428b9d6ffe5c63487eef9b8e94372aa57f12ff93690b68.jpg)

Radi isključivanja ozibnu sklopek deblokirati pritiskom na zadnji kraj.

i NAPUTAK

Nakon nestanka struje ukljuceni se aparat nePokrece ponorvno.

W479879e428b9d6ffe5c63487eef9b8e94372aa57f12ff93690b68.jpg)

Radi isključivanja ozibnu sklopek deblokirati pritiskom na zadnji kraj.

i NAPUTAK

Nakon nestanka struje ukljuceni se aparat nePokrece ponorvno.

1400
(1150)ages/a6d1f561eac479879e428b9d6ffe5c63487eef9b8e94372aa57f12ff93690b68.jpg)

Radi isključivanja ozibnu sklopek deblokirati pritiskom na zadnji kraj.

i NAPUTAK

Nakon nestanka struje ukljuceni se aparat nePokrece ponorvno.

a6d1f561eac479879e428b9d6ffe5c63487eef9b8e94372aa57f12ff93690b68.jpg)

Radi isključivanja ozibnu sklopek deblokirati pritiskom na zadnji kraj.

i NAPUTAK

Nakon nestanka struje ukljuceni se aparat nePokrece ponorvno.

Güç;cıkışı W 880c63487eef9b8e94372aa57f12ff93690b68.jpg)

Radi isključivanja ozibnu sklopek deblokirati pritiskom na zadnji kraj.

i NAPUTAK

Nakon nestanka struje ukljuceni se aparat nePokrece ponorvno.

9b8e94372aa57f12ff93690b68.jpg)

Radi isključivanja ozibnu sklopek deblokirati pritiskom na zadnji kraj.

i NAPUTAK

Nakon nestanka struje ukljuceni se aparat nePokrece ponorvno.

90b68.jpg)

Radi isključivanja ozibnu sklopek deblokirati pritiskom na zadnji kraj.

i NAPUTAK

Nakon nestanka struje ukljuceni se aparat nePokrece ponorvno.

.jpg)

Radi isključivanja ozibnu sklopek deblokirati pritiskom na zadnji kraj.

i NAPUTAK

Nakon nestanka struje ukljuceni se aparat nePokrece ponorvno.

Ölçüm devir sayıdev/dak 4300deblokirati pritiskom na zadnji kraj.

i NAPUTAK

Nakon nestanka struje ukljuceni se aparat nePokrece ponorvno.

ti pritiskom na zadnji kraj.

i NAPUTAK

Nakon nestanka struje ukljuceni se aparat nePokrece ponorvno.

i kraj.

i NAPUTAK

Nakon nestanka struje ukljuceni se aparat nePokrece ponorvno.

j.

i NAPUTAK

Nakon nestanka struje ukljuceni se aparat nePokrece ponorvno.

Rölanti devir sayıdev/dak 1000-3500e aparat nePokrece ponorvno.

nePokrece ponorvno.

d="odabir-broja-okretaja"&gt;Azm. alet 0mm 125-r broja okretajakretajah1&gt;a brzina moze se pomocu kotacica za podesavanje bezstupanjski prilagoditi zahtjevima materijala.

![](images/29a679c440f6e709632217754556c1d7572f87da39817b54881c81d6be2d9191.jpg)

ina moze se pomocu kotacica za podesavanje bezstupanjski prilagoditi zahtjevima materijala.

![](images/29a679c440f6e709632217754556c1d7572f87da39817b54881c81d6be2d9191.jpg)

Alet genişi mm 100-odesavanje bezstupanjski prilagoditi zahtjevima materijala.

![](images/29a679c440f6e709632217754556c1d7572f87da39817b54881c81d6be2d9191.jpg)

e bezstupanjski prilagoditi zahtjevima materijala.

![](images/29a679c440f6e709632217754556c1d7572f87da39817b54881c81d6be2d9191.jpg)

anjski prilagoditi zahtjevima materijala.

![](images/29a679c440f6e709632217754556c1d7572f87da39817b54881c81d6be2d9191.jpg)

ilagoditi zahtjevima materijala.

![](images/29a679c440f6e709632217754556c1d7572f87da39817b54881c81d6be2d9191.jpg)

diti zahtjevima materijala.

![](images/29a679c440f6e709632217754556c1d7572f87da39817b54881c81d6be2d9191.jpg)

Uç,girişi mm 19-![](images/29a679c440f6e709632217754556c1d7572f87da39817b54881c81d6be2d9191.jpg)

s/29a679c440f6e709632217754556c1d7572f87da39817b54881c81d6be2d9191.jpg)

440f6e709632217754556c1d7572f87da39817b54881c81d6be2d9191.jpg)

632217754556c1d7572f87da39817b54881c81d6be2d9191.jpg)

7754556c1d7572f87da39817b54881c81d6be2d9191.jpg)

Şeridin boyları (uzunluk x genişlik)
mm&gt;-nj760 x 40kretaja
nastavka za
glaziranje
[U/min]ja
nastavka za
glaziranje
[U/min]Şeridin yüzı
[U/min]m/s&gt;-a trake
nastavka trakaste
brusilice za cijevi
[m/s]3,5-10,0trakaste
brusilice za cijevi
[m/s]ste
brusilice za cijevi
[m/s]Ağırkıng EPTA-Procedure 01/2003'e,5d&gt;Takımlar ve kablo olmadan tahrktd&gt;kg 2,1r&gt;000 6,1,1Takı m ile tahrk (kablo olmadan),4kg2,9r&gt;3,6000 8,7Korumama sinificant3500 10,0II□/tr&gt;/table&gt;EN 62841 uyarınca A derecesindeki gürültü seviyesi (bkz. "Ses ve vibrasyon") elektricnog alata.

tricnog alata.

Ses basinci seviyesi LpAcenjedB(A)ZORI

Pri obradi metala se pri ekstremnoj uporabi vodljiva prasina moze taložiti u nutarnjem prostoru kuciesta. Ostecenje zašitne izolacije! Stroj rabiti preko zašitne nadstrujne sklopek (okidna struja 30mA

Aparati proreze za provjetravanje redovito cistiti. Ucestalost je ovisna o obradenom materijalu te o trajanju uporabe.   
- Nutarnji prostor kuciša s motorom redovito ispuhivati suhim stlačinem zrakom.

82,1adi metala se pri ekstremnoj uporabi vodljiva prasina moze taložiti u nutarnjem prostoru kuciesta. Ostecenje zašitne izolacije! Stroj rabiti preko zašitne nadstrujne sklopek (okidna struja 30mA

Aparati proreze za provjetravanje redovito cistiti. Ucestalost je ovisna o obradenom materijalu te o trajanju uporabe.   
- Nutarnji prostor kuciša s motorom redovito ispuhivati suhim stlačinem zrakom.

82,5 pri ekstremnoj uporabi vodljiva prasina moze taložiti u nutarnjem prostoru kuciesta. Ostecenje zašitne izolacije! Stroj rabiti preko zašitne nadstrujne sklopek (okidna struja 30mA

Aparati proreze za provjetravanje redovito cistiti. Ucestalost je ovisna o obradenom materijalu te o trajanju uporabe.   
- Nutarnji prostor kuciša s motorom redovito ispuhivati suhim stlačinem zrakom.

ekstremnoj uporabi vodljiva prasina moze taložiti u nutarnjem prostoru kuciesta. Ostecenje zašitne izolacije! Stroj rabiti preko zašitne nadstrujne sklopek (okidna struja 30mA

Aparati proreze za provjetravanje redovito cistiti. Ucestalost je ovisna o obradenom materijalu te o trajanju uporabe.   
- Nutarnji prostor kuciša s motorom redovito ispuhivati suhim stlačinem zrakom.

Ses Güçü seviyesi LwAa moze taložiti u nutarnjem prostoru kuciesta. Ostecenje zašitne izolacije! Stroj rabiti preko zašitne nadstrujne sklopek (okidna struja 30mA

Aparati proreze za provjetravanje redovito cistiti. Ucestalost je ovisna o obradenom materijalu te o trajanju uporabe.   
- Nutarnji prostor kuciša s motorom redovito ispuhivati suhim stlačinem zrakom.

dB(A)i u nutarnjem prostoru kuciesta. Ostecenje zašitne izolacije! Stroj rabiti preko zašitne nadstrujne sklopek (okidna struja 30mA

Aparati proreze za provjetravanje redovito cistiti. Ucestalost je ovisna o obradenom materijalu te o trajanju uporabe.   
- Nutarnji prostor kuciša s motorom redovito ispuhivati suhim stlačinem zrakom.

93,1 prostoru kuciesta. Ostecenje zašitne izolacije! Stroj rabiti preko zašitne nadstrujne sklopek (okidna struja 30mA

Aparati proreze za provjetravanje redovito cistiti. Ucestalost je ovisna o obradenom materijalu te o trajanju uporabe.   
- Nutarnji prostor kuciša s motorom redovito ispuhivati suhim stlačinem zrakom.

93,5iesta. Ostecenje zašitne izolacije! Stroj rabiti preko zašitne nadstrujne sklopek (okidna struja 30mA

Aparati proreze za provjetravanje redovito cistiti. Ucestalost je ovisna o obradenom materijalu te o trajanju uporabe.   
- Nutarnji prostor kuciša s motorom redovito ispuhivati suhim stlačinem zrakom.

. Ostecenje zašitne izolacije! Stroj rabiti preko zašitne nadstrujne sklopek (okidna struja 30mA

Aparati proreze za provjetravanje redovito cistiti. Ucestalost je ovisna o obradenom materijalu te o trajanju uporabe.   
- Nutarnji prostor kuciša s motorom redovito ispuhivati suhim stlačinem zrakom.

Şüphe oranı Kije! Stroj rabiti preko zašitne nadstrujne sklopek (okidna struja 30mA

Aparati proreze za provjetravanje redovito cistiti. Ucestalost je ovisna o obradenom materijalu te o trajanju uporabe.   
- Nutarnji prostor kuciša s motorom redovito ispuhivati suhim stlačinem zrakom.

db 3,0ti preko zašitne nadstrujne sklopek (okidna struja 30mA

Aparati proreze za provjetravanje redovito cistiti. Ucestalost je ovisna o obradenom materijalu te o trajanju uporabe.   
- Nutarnji prostor kuciša s motorom redovito ispuhivati suhim stlačinem zrakom.

trujne sklopek (okidna struja 30mA

Aparati proreze za provjetravanje redovito cistiti. Ucestalost je ovisna o obradenom materijalu te o trajanju uporabe.   
- Nutarnji prostor kuciša s motorom redovito ispuhivati suhim stlačinem zrakom.

e sklopek (okidna struja 30mA

Aparati proreze za provjetravanje redovito cistiti. Ucestalost je ovisna o obradenom materijalu te o trajanju uporabe.   
- Nutarnji prostor kuciša s motorom redovito ispuhivati suhim stlačinem zrakom.

EN 62841 uyarınca toplam titreşimdehyeri (bkz. "Ses ve vibrasyon")ost je ovisna o obradenom materijalu te o trajanju uporabe.   
- Nutarnji prostor kuciša s motorom redovito ispuhivati suhim stlačinem zrakom.

e ovisna o obradenom materijalu te o trajanju uporabe.   
- Nutarnji prostor kuciša s motorom redovito ispuhivati suhim stlačinem zrakom.

Aşaqidaki durumlarda emisyondehyeri a h
-
Metal:yüzylerin paratilması
-
Metal borularin zimparalanmasıje ukljuceni se aparat nePokrece ponorvno.

m/s2se aparat nePokrece ponorvno.

&lt;2,5
-Nakon nestanka struje ukljuceni se aparat nePokrece ponorvno.

-
&lt;2,5estanka struje ukljuceni se aparat nePokrece ponorvno.

ka struje ukljuceni se aparat nePokrece ponorvno.

Şüphe oranı Krat nePokrece ponorvno.

m/s2 ponorvno.

1,5ir-broja-okretaja"&gt;oja-okretaja"&gt;kretaja"&gt;
Genelbakıa"&gt; - 1

BME 14-3 L tahrrik unitesi

1 Mil kilidi

2 Takimlar icin hizli kavrama
3 Çift konumlu Şalter

Açmak ve kapatmak icin. Särekli istletme modu icin sabit konumlu.

4 Devir sayisi on sekim ayar carki
5 Elektrik fisi ile donatilmis elektrik kablosu 4,0 m
6 Toz koruyucu kapak
7 Tip etiketi 1)

BRE 14-3 125 boru bant zimpara makinese takimi
8 Kilavuz kenarli yönlendirme makarasi
9 Tutamak
10 El korumasi
11 Titresim mekanizmasi Yay yatakli, zimparalama bandin gerdirmek icin.
12 Kilavuz kenarli yönlendirme makarası
13 Kilavuz kenarsiz tahrik makarasi
14 Hizli kavrama icin kilit acma kolu
15 Hizli kavrama icin germe kolu

BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 parlatma makinesi takimi

16 Paralellik mesnedi iciin sabitleme vidasi
17 Paralellik mesnedi
18 Koruma kapaqi
19 Uç girişi
20 Tutamak
21 Kapak sabitleme icin kapatma halkasi
22 Mesafe halkalari 2)
23 Lastik hava silindiri 2)
24 Hava pompasi 2)
25 Emmeli koruma本场比赛
26 Emniyet civatasi

1) gosterilmemistir
2) sete dahildir

Kullanma kilavuzuve proizvodjača. Pri korištenju tudjih proizvoda jamstvene obveze proizvodjača se gase. Kroz stražnje otvore za ulaz zraka se moze promatradi uglenu vatre tijekom uporabe. Kod jače vatre ugljena, odmah iskljucite elektrčni alat. Pogonsku Jedinicu odnesite u servisnu radionicu ovlastenu od strane proizvodača.

Flex BRE 143 125 Set - Kullanma kilavuzuve proizvodjača. Pri korištenju tudjih proizvoda jamstvene obveze proizvodjača se gase.

Kroz stražnje otvore za ulaz zraka se moze promatradi uglenu vatre tijekom uporabe. Kod jače vatre ugljena, odmah iskljucite elektrčni alat. Pogonsku Jedinicu odnesite u servisnu radionicu ovlastenu od strane proizvodača. - 1

UYAR!k">

Elektrkli el aleti uzerinde yapacaginiz her turlu calismadan once sebeke fisini cekin.

Cihazi kullanmaya sekslamadan once nepridržavanja jamstvene obvezeproizvodjača se gase.

Tahrik ünitesini ve takimlari paketinden cikarin, teslimatin eksiksiz olup olmadigi ne ve nakliye hasari olup olmadigi kontrol edin.

Takimlarin montajisluzbe odžavanja koju je proizvodjac ovlastio.

■ Istediginiz takimi diz bir calisma yuzeyine hizl kavrama yukarida kalacak bucimde yerleşirinn.
Takimdaki germe kolunu açın.

Flex BRE 143 125 Set - Takimlarin montajisluzbe odžavanja koju je proizvodjac ovlastio. - 1

Tahrik unitesini takima istediginiz pozisyonda yerleştin ve yerine oturduguñunu duyana kadar bastirin (1.).
- Germe kolunu kapatin veya sabitleme civatasini sikin (2.).

Flex BRE 143 125 Set - Takimlarin montajisluzbe odžavanja koju je proizvodjac ovlastio. - 2

BILGIinjavanje-na-otpad">

Tahrik unitesi hizli kavramasin ve takimn disleri, makine acildiginda otomatik olarak birbirini kavar.

Takimlarin sokulmesiti neuporabljivim.

Flex BRE 143 125 Set - Takimlarin sokulmesiti neuporabljivim. - 1

Takimdaki germe kolunu açın veya sabitleme civatasini gezsetin (1.).
■ Kilita ccoma koluna bastirin ve kolu basili tutun (2.).
Tahrik unitesini takimdan ayirin (3).

Parlatma makinesi takimijavanja na OTPad obavijestiti se kod stručnoga trgovca!

BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110čnoga trgovca!

Flex BRE 143 125 Set - Parlatma makinesi takimijavanja na OTPad obavijestiti se kod stručnoga trgovca!


BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110čnoga trgovca! - 1

UYAR!!izjavljujemo, da je proizvod opisan pod , Tehniicki podaci" u skladu sa sljedećim sandardima ili ostalim normativnim dokumentima: EN 62841 sukladno odredbama smjernica 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU. Odgovorni za tehnieku dokumentaciju: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr ![](images/54900908eb98001ab702068f27b7b712f54c13e04b25fd781dadf89345b435cf.jpg) 15.12.2020 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Elektrkli el aleti uzerinde yapacaginiz her turlu calismadan once sebeke fisini cekin.

Koruma kapağınin takilması-71711 Steinheim/Murr

Flex BRE 143 125 Set - Koruma kapağınin takilması-71711 Steinheim/Murr - 1

DIKKAT!1 Steinheim/Murr

Parlatma makinesi takimi sadece koruma\ kapaşi monte edilmi haldeyken calistirilabilir.

Flex BRE 143 125 Set - DIKKAT!1 Steinheim/Murr - 1

Kapak sabitleme icin kapatma halkasini acin.
Koruma kapağinci yerleştin (1.).
- Kapak sabitleme icin kapatma halkasini kapatin (2.).
Emniyet civasini sikin (3.).

Ucun sabitlenmesid8a2325333043c1f4265ad3bd910f9f.jpg)

Uc giri si saysinde ucu hiçbir alete gerek duymadan degistirebilirsiniz.

Fisi cekin.
■ Mili kildine bastirin ve kilidi basil tutun (1.).

Flex BRE 143 125 Set - Ucun sabitlenmesid8a2325333043c1f4265ad3bd910f9f.jpg) - 1

Flex BRE 143 125 Set - Ucun sabitlenmesid8a2325333043c1f4265ad3bd910f9f.jpg) - 2

Ucu veya uç tutucsunu uç girisine itin (uygun bicimde somun yayi) (2.).
Ucu yay gucune karsi koyarak asagibastirin (3.) ve saat yonunde dondurun (4.).Uc girisikilitlenmistir.

i BILGI Uc girişi genisligi 100 mm'dir. Uc genisligine bagl olarak birden cok u c takmak vya genislik farkini ortadan kalirmak icin mesafe halkarı kullanmak gerekebilir. Ornekler:

  • Polisaj diski 50 mm genisliginde: ....2 uc
  • Tel fira 70 mm genisliginde: ....... Mesafe halkalari
  • Perdahlayici 10 mm genisliginde: ..8ucve mesafe halkasi
    Fisi prize takin.
    ■ Elektrikli el aletini acin (ucu takmadan) ve yaklasik 30 sanije calistirin. Balanssizliklara ve vibrasyonlara dokkat edin.
    Elektrikli el aletini kapatin.

Paralellik mesnedinin kullanilmasi ![](images/a3634f5267972c9710f673ded7dee00af16389f47d7ec16afe08b6c7d205e01a.jpg) Razred zašcite II (popolnama izoliran) Informacije o odlaganjustare naprave! (oglejte si stran 261) ![](images/43e617275c4aec4aa7a6b6b915dc82391eb757d2cd04a81b672a4648a8341593.jpg)

Paralellik mesnedi, profillerin islenmesisi sirasinda tam diz calisma saglar.

  • Paralellik mesnedindeki sabitleme vidasin gevsetin (1.).
  • Paralellik mesnedini ayarlayin (2.).

Flex BRE 143 125 Set - Paralellik mesnedinin kullanilmasi

![](images/a3634f5267972c9710f673ded7dee00af16389f47d7ec16afe08b6c7d205e01a.jpg)

Razred zašcite II (popolnama izoliran) Informacije o odlaganjustare naprave! (oglejte si stran 261)

![](images/43e617275c4aec4aa7a6b6b915dc82391eb757d2cd04a81b672a4648a8341593.jpg) - 1

  • Sabitleme vidasini yeniden seksin.

Toz koruyucu kapağı takın9c4ebca1095be80edce52187e41d7c35acf8c44a6a8bdb095d245efe187710.jpg)

Flex BRE 143 125 Set - Toz koruyucu kapağı takın9c4ebca1095be80edce52187e41d7c35acf8c44a6a8bdb095d245efe187710.jpg) - 1

Toz koruyucu kapaigi duyulur sekilde yerine oturana kadar itin.

Lastik hava silindiriyle calismak skladu z njihovo vsebino: - ta navodila za uporabo, splošna varnostna navodila za ravnanje z elektrčnimi orodji, ki so vam na voljo v prilozhenem dokumentu (st. dokumenta: 315.915), - trenutno veljavna pravila na mestu uporabe in predpise o preprecevanju nosreč. Elektricno orodje je zasnovano v skladu s tehnichimi standardi in veljavnimi predpisi za tehnichno varnost. Kljub temu lahko pride pri njegovi uporabi do nevarnosti zaŽivljenje in telo uporabnika ali tretjih oseb in do škode na orodju oz. do druge materialne škode. Elektricno orodje je dovoljeno uporabljati le - v predvidene namene in - v brezhibnem stanju. Napake, ki ogrozijo varnost, je treba nemudoma odpraviti.

Lastik hava silindiri özellikle konturlarin zimparalanması icin uygundur,*cunki is parcasinin yüsey biçime uyum saglayabilir.

Flex BRE 143 125 Set - Lastik hava silindiriyle calismak skladu  
z njihovo vsebino:  
- ta navodila za uporabo,

splošna varnostna navodila za ravnanje z elektrčnimi orodji, ki so vam na voljo v prilozhenem dokumentu (st. dokumenta: 315.915),   
- trenutno veljavna pravila na mestu uporabe in predpise o preprecevanju nosreč.

Elektricno orodje je zasnovano v skladu s tehnichimi standardi in veljavnimi predpisi za tehnichno varnost.

Kljub temu lahko pride pri njegovi uporabi do nevarnosti zaŽivljenje in telo uporabnika ali tretjih oseb in do škode na orodju oz. do druge materialne škode.

Elektricno orodje je dovoljeno uporabljati le

- v predvidene namene in

- v brezhibnem stanju.

Napake, ki ogrozijo varnost, je treba nemudoma odpraviti. - 1

Zimpara kovanini sisirilmemislastik hava silindirinin uzerine itin.
Valf kapağınıçikarin.Hava pompasilelastik hava silindirini sisirin.
Valf kapagınin arka tarafindan havaboşaltmak icin valfi acin.

i BILGI Eger zimpara kovanin nane buyuklugunu sikca degistirmiz gerekiyorsa aksesuar programi icinden ikinci bir lastik hava silindiri kullanmanizi oneririz.

Parlatma takimi icin calisma notlarizhibnem stanju. Napake, ki ogrozijo varnost, je treba nemudoma odpraviti.

DAIKKAT! Makine kapatildiktan sonra, taşlama aleti kisa bir sure hareket etmeye devam eder. Düz yüzylerin islenmesi:

■ Elektrikli el aletini iki elinizle sikica tutun. Yüzeyde dekoratif finis ilemleri icin:

Flex BRE 143 125 Set - Parlatma takimi icin calisma notlarizhibnem stanju.

Napake, ki ogrozijo varnost, je treba nemudoma odpraviti. - 1

■ Elektrikli el aletini dikkatlice işlenecek yüzeyin üzerine yerleştin veDOGRUSAL hareketlerle ileri ve geri hareket ettirin.

Emme sistemi baglantisikot pogon priključkov, ki so opisani v nadaljevanju.

i BILGI M sinifi bir FLEX ozel emme tertibatinn kullanilmasi onerilir.

Emme hortumunu koruyucu basligin baglanti agzina sabitleyin.
- Teslimat kapsaminda bulunan kablo tutuculari (3x) ile birlikte böglanti kablosunu emme hortumuna sabitleyin.

Flex BRE 143 125 Set - Emme sistemi baglantisikot pogon priključkov,  
ki so opisani v nadaljevanju. - 1

Emme hortumunu toz emme sistemine baglayin. Toz emme sisteminin isletim talimatina dikkat edin! Sabitlendigi nikontrol edin! Gerektiginde uygun bir adaptor tor kullanin.

i BILGI Vakumlu supurgeniz icin ozel bir baglanti agzi gerekliyse (yani elektrikli el aletinin teslimat kapsaminda bulunan 32 mm/36 mm standart baglanti agzi disinda), uygun bir adaptor tornemin etmek icin lutfenvakumlu supurge tedarikciniz ile iletisimeGPC.

BRE 14-3 125 boru bant zimpara makinesi takimiokrogle dele ograj, - za brusenje okroglih drogov in cevi nasploh, - za uporabo z brusilnimi trakovi in priborom, ki je navenen v teh navodilih ali pa ga priporoča proizvajalec.

UYARI! Elektrikli el aleti uzerinde yapacaginiz her turlu calismadan once sebeke fisini cekin. Zimparalama bandinin yerleştilmesi veya degistirilmesi

DIKKAT! Bandin ongorulen calisma yonune dikkat edin! Calisma yonu, sanziman basindaki calisma yonu oku ile ayni yonde olmalidir.

Fisi cekin.
Titresim mekanizmasini tahrik makarasi yonunde bastirin ve basili tutun.

Flex BRE 143 125 Set - BRE 14-3 125 boru bant zimpara makinesi takimiokrogle dele ograj,   
- za brusenje okroglih drogov in cevi nasploh,   
- za uporabo z brusilnimi trakovi in priborom, ki je navenen v teh navodilih ali pa ga priporoča proizvajalec. - 1

Zimpara bandini makara üzerine yerleştinir
Titresim mekanizmasini serbest birakin.
Bandin tamamen makara üzerinde olup olmadigi ini kontrol edin.

Tutamağın ayarlanmasıilnim papirjem, polimik in zično ktračo. Upostevajte vsa opozorila, navodila, silkovne prikaze in podatke, ki ste jih prejeli skupaj z elektrčnim orodjem. Zaradi nespoštovanja spodaj navenenih navodil lahko pride do elektrčnega udara, požara in/ali težkih telesnih poskodb. To elektricno orodje ni primerno za brusenje in rezanje. Vrste uporabe, za katere elektricno orodje ni predvideno, lahko ogrozijo Va so varnost in povzrocijo telesne poškodbe. Ne uporabljaje pripomockov, ki jih posebej za to orodje ni izdelal in priporocil proizvajalec orodja. Čeprav je pripomoček mogоće priključiti na vase elektricno orodje, ta ni nujno tudi varen. - Nazivna hitrost pripomocka mora biti vsaj enaka njvecji hitrosti, ki je oznacena na elektrichem orodju. Pripomocki, ki se vrtijo z vecjo hitrostjo od nazivne hitrosti, se lahko zlomijo ali razpadejo. Zunani premer in debelina vašega pripomocka morata biti v predvidenem območju zmogljivosti vašega elektricnega orodja. Prevelikih ali premajhnih priptomokkov ni mogoce primerno zašcititi ali upravljati. Navojni nosilci pripomockov morajo ustrezati navojem na vretenu brusilnika. Pri pripomockih, ki jih namestite s prirobnicami, morajo naticne odprtine pripomockov ustrezati premeru prirobnice. Pripomocki, ki ne ustrezajo vpenjalnemu drzalu elektricnega orodja, so neuravnoteženi, se prevectresejo in lahko povzrocijo izgubo nadzora. Ne uporablajte poškodovanih vsadnih orodij. Pred vsako uporabo preglejte brusilne kolute, Če se ne lusčijo oziroma Če nimajo razpok, brusilne krožnike, Če nimajo razpok oziroma Če niso močno obrabljeni ali izrabljeni,Žične šcětke pa, Če nimajo zrahljanih ali odlomljenih Žic. Če pade elektricno orodje ali vsadn orodje na tla, poglejte, Če ni poškodovano in uporablajte samo neposkodovana vsadna orodja. Po kontroli in vstavljanju vsadnega orodja se ne zadržujte v ravnini vrtečega se vsadnega orodja, kar velja tudi za druge osebe v blizini. Elektricno orodje njat no minuto deluje z njavisjim stevilom vrtljajev. Poškodovana vsadna orodja se njavečkrat zlomijo med tem preizkusnim Časom. - Uporabljaje osebno zašcitno opremo. Ovisno od vrste uporabe si nataknite zašcitno masko Čez cel obraz, zašcitto za oči ali zašcitna očala. Če je potrebno, nosite zašcitno masko proti prahu, zašcitne glusnike, zašcitne rokavice ali specialni predpasnik, ki Vas bo zavaroval pred manjsimi delci materiala, ki nastajajo pri brusenju. Oči je treba zavarovati pred tujki, ki nastajajo pri različnih vrstah uporabe naprave in letijo naokrog. Zašcitna maska proti prahu ali dihalna maska morata filtrirati prah, ki nastaja pri uporabi. Predolgo izpostavljanje glasnemu hrupu ima lahko za posledico izgubo sluha. Pazite, da bodo druge osebe varno oddaljene od Vasega delovnega območja. Vsak, ki stopi na delovno območje, mora nositi osebno zašcitno opremo. Odlomljeni delci obdelovanca ali zlomljena vsadna orodja lahko odletijo stran in povzroćijo telesne poskodbe, tudi izven neposrednega delovnega območja. - Ce izvajate dela, pri katerih lahko vstavno orodje pride v stik s skritimi omrežnimi napeljavami ali z lastnim omrežnim kablom, smete napravo držati le na izoliranem ročaju. Stik z napeljavo, ki je pod napetostjo, lahko povzroci, da so tudi kovinski deli naprave pod napetostjo, kar lahko povzroci elektrici ni udar. Držite kabel proc od vrtečega pripomovčka. V primeru, da izgubite nadzor nad orodjem, lahko orodje prereže kabel ali se zanj zatakne in vam roko lahko potegne v vrteči pripomovček. Nikoli ne odložite elektrichega orodja, preden se popolnama ustavi. Vrteci se pripomoček se lahko zatakne za povrsino in povzroci, da elektrichno orodje uide izpod vašega nadzora. Ne vklaplajte elektricnega orodja, kadar ga nosite ob boku.Vrteci pripomocek se lahko nenamerno zatakne za vaša oblačila, kar ga potegne proti vašemu telesu. Redno cistite zračnike elektrčega orodja. Ventilator motorja sesa prah v ohišje. Prekomerna količina nabranega kovinskega prahu lahko povzroci elektrčni udar. Ne upravlajte elektricnega orodja v blizini vnetljivih materialov. Iskre lahko vnamejo te materiale. Ne uporabljaje pripomočkov, za katere so potrebna tekoca hladilna sredstva. Z uporabo vode ali drugega tekocega hladilnegaa sredstva lahko povzročite elektrčni udar, ki lahko povzroči tud smrt.

Zor ulasilabilen yerlerde, orneigin duvarlara monte edilen tirabzanlarda calismak icin tutamak titresim mekanizmasinin digertarafina monte edilebilir.

Flex BRE 143 125 Set - Tutamağın ayarlanmasıilnim papirjem, polimik in zično ktračo. Upostevajte vsa opozorila, navodila, silkovne prikaze in podatke, ki ste jih prejeli skupaj z elektrčnim orodjem. Zaradi nespoštovanja spodaj navenenih navodil lahko pride do elektrčnega udara, požara in/ali težkih telesnih poskodb.   
To elektricno orodje ni primerno za brusenje in rezanje. Vrste uporabe, za katere elektricno orodje ni predvideno, lahko ogrozijo Va so varnost in povzrocijo telesne poškodbe.   
Ne uporabljaje pripomockov, ki jih posebej za to orodje ni izdelal in priporocil proizvajalec orodja. Čeprav je pripomoček mogоće priključiti na vase elektricno orodje, ta ni nujno tudi varen.   
- Nazivna hitrost pripomocka mora biti vsaj enaka njvecji hitrosti, ki je oznacena na elektrichem orodju. Pripomocki, ki se vrtijo z vecjo hitrostjo od nazivne hitrosti, se lahko zlomijo ali razpadejo.   
Zunani premer in debelina vašega pripomocka morata biti v predvidenem območju zmogljivosti vašega elektricnega orodja. Prevelikih ali premajhnih priptomokkov ni mogoce primerno zašcititi ali upravljati.   
Navojni nosilci pripomockov morajo ustrezati navojem na vretenu brusilnika. Pri pripomockih, ki jih namestite s prirobnicami, morajo naticne odprtine pripomockov ustrezati premeru prirobnice. Pripomocki, ki ne ustrezajo vpenjalnemu drzalu elektricnega orodja, so

neuravnoteženi, se prevectresejo in lahko povzrocijo izgubo nadzora.

Ne uporablajte poškodovanih vsadnih orodij. Pred vsako uporabo preglejte brusilne kolute, Če se ne lusčijo oziroma Če nimajo razpok, brusilne krožnike, Če nimajo razpok oziroma Če niso močno obrabljeni ali izrabljeni,Žične šcětke pa, Če nimajo zrahljanih ali odlomljenih Žic. Če pade elektricno orodje ali vsadn orodje na tla, poglejte, Če ni poškodovano in uporablajte samo neposkodovana vsadna orodja. Po kontroli in vstavljanju vsadnega orodja se ne zadržujte v ravnini vrtečega se vsadnega orodja, kar velja tudi za druge osebe v blizini. Elektricno orodje njat no minuto deluje z njavisjim stevilom vrtljajev. Poškodovana vsadna orodja se njavečkrat zlomijo med tem preizkusnim Časom.   
- Uporabljaje osebno zašcitno opremo. Ovisno od vrste uporabe si nataknite zašcitno masko Čez cel obraz, zašcitto za oči ali zašcitna očala. Če je potrebno, nosite zašcitno masko proti prahu, zašcitne glusnike, zašcitne rokavice ali specialni predpasnik, ki Vas bo zavaroval pred manjsimi delci materiala, ki nastajajo pri brusenju. Oči je treba zavarovati pred tujki, ki nastajajo pri različnih vrstah uporabe naprave in letijo naokrog. Zašcitna maska proti prahu ali dihalna maska morata filtrirati prah, ki nastaja pri uporabi. Predolgo izpostavljanje glasnemu hrupu ima lahko za posledico izgubo sluha.   
Pazite, da bodo druge osebe varno oddaljene od Vasega delovnega območja. Vsak, ki stopi na delovno območje, mora nositi osebno zašcitno opremo. Odlomljeni delci obdelovanca ali zlomljena vsadna orodja lahko odletijo stran in povzroćijo telesne poskodbe, tudi izven neposrednega delovnega območja.   
- Ce izvajate dela, pri katerih lahko vstavno orodje pride v stik s skritimi omrežnimi napeljavami ali z lastnim omrežnim kablom, smete napravo držati le na izoliranem ročaju. Stik z napeljavo, ki je pod napetostjo, lahko povzroci, da so tudi

kovinski deli naprave pod napetostjo, kar lahko povzroci elektrici ni udar.

Držite kabel proc od vrtečega pripomovčka. V primeru, da izgubite nadzor nad orodjem, lahko orodje prereže kabel ali se zanj zatakne in vam roko lahko potegne v vrteči pripomovček.   
Nikoli ne odložite elektrichega orodja, preden se popolnama ustavi. Vrteci se pripomoček se lahko zatakne za povrsino in povzroci, da elektrichno orodje uide izpod vašega nadzora.   
Ne vklaplajte elektricnega orodja, kadar ga nosite ob boku.Vrteci pripomocek se lahko nenamerno zatakne za vaša oblačila, kar ga potegne proti vašemu telesu.   
Redno cistite zračnike elektrčega orodja. Ventilator motorja sesa prah v ohišje. Prekomerna količina nabranega kovinskega prahu lahko povzroci elektrčni udar.   
Ne upravlajte elektricnega orodja v blizini vnetljivih materialov. Iskre lahko vnamejo te materiale.   
Ne uporabljaje pripomočkov, za katere so potrebna tekoca hladilna sredstva. Z uporabo vode ali drugega tekocega hladilnegaa sredstva lahko povzročite elektrčni udar, ki lahko povzroči tud smrt. - 1

Boru bandi zimpara makinesi takimi;. ecn calisma notaricami, morajo naticne odprtine pripomockov ustrezati premeru prirobnice. Pripomocki, ki ne ustrezajo vpenjalnemu drzalu elektricnega orodja, so neuravnoteženi, se prevectresejo in lahko povzrocijo izgubo nadzora. Ne uporablajte poškodovanih vsadnih orodij. Pred vsako uporabo preglejte brusilne kolute, Če se ne lusčijo oziroma Če nimajo razpok, brusilne krožnike, Če nimajo razpok oziroma Če niso močno obrabljeni ali izrabljeni,Žične šcětke pa, Če nimajo zrahljanih ali odlomljenih Žic. Če pade elektricno orodje ali vsadn orodje na tla, poglejte, Če ni poškodovano in uporablajte samo neposkodovana vsadna orodja. Po kontroli in vstavljanju vsadnega orodja se ne zadržujte v ravnini vrtečega se vsadnega orodja, kar velja tudi za druge osebe v blizini. Elektricno orodje njat no minuto deluje z njavisjim stevilom vrtljajev. Poškodovana vsadna orodja se njavečkrat zlomijo med tem preizkusnim Časom. - Uporabljaje osebno zašcitno opremo. Ovisno od vrste uporabe si nataknite zašcitno masko Čez cel obraz, zašcitto za oči ali zašcitna očala. Če je potrebno, nosite zašcitno masko proti prahu, zašcitne glusnike, zašcitne rokavice ali specialni predpasnik, ki Vas bo zavaroval pred manjsimi delci materiala, ki nastajajo pri brusenju. Oči je treba zavarovati pred tujki, ki nastajajo pri različnih vrstah uporabe naprave in letijo naokrog. Zašcitna maska proti prahu ali dihalna maska morata filtrirati prah, ki nastaja pri uporabi. Predolgo izpostavljanje glasnemu hrupu ima lahko za posledico izgubo sluha. Pazite, da bodo druge osebe varno oddaljene od Vasega delovnega območja. Vsak, ki stopi na delovno območje, mora nositi osebno zašcitno opremo. Odlomljeni delci obdelovanca ali zlomljena vsadna orodja lahko odletijo stran in povzroćijo telesne poskodbe, tudi izven neposrednega delovnega območja. - Ce izvajate dela, pri katerih lahko vstavno orodje pride v stik s skritimi omrežnimi napeljavami ali z lastnim omrežnim kablom, smete napravo držati le na izoliranem ročaju. Stik z napeljavo, ki je pod napetostjo, lahko povzroci, da so tudi kovinski deli naprave pod napetostjo, kar lahko povzroci elektrici ni udar. Držite kabel proc od vrtečega pripomovčka. V primeru, da izgubite nadzor nad orodjem, lahko orodje prereže kabel ali se zanj zatakne in vam roko lahko potegne v vrteči pripomovček. Nikoli ne odložite elektrichega orodja, preden se popolnama ustavi. Vrteci se pripomoček se lahko zatakne za povrsino in povzroci, da elektrichno orodje uide izpod vašega nadzora. Ne vklaplajte elektricnega orodja, kadar ga nosite ob boku.Vrteci pripomocek se lahko nenamerno zatakne za vaša oblačila, kar ga potegne proti vašemu telesu. Redno cistite zračnike elektrčega orodja. Ventilator motorja sesa prah v ohišje. Prekomerna količina nabranega kovinskega prahu lahko povzroci elektrčni udar. Ne upravlajte elektricnega orodja v blizini vnetljivih materialov. Iskre lahko vnamejo te materiale. Ne uporabljaje pripomočkov, za katere so potrebna tekoca hladilna sredstva. Z uporabo vode ali drugega tekocega hladilnegaa sredstva lahko povzročite elektrčni udar, ki lahko povzroči tud smrt.

DIKKAT!tresejo in lahko povzrocijo izgubo nadzora. Ne uporablajte poškodovanih vsadnih orodij. Pred vsako uporabo preglejte brusilne kolute, Če se ne lusčijo oziroma Če nimajo razpok, brusilne krožnike, Če nimajo razpok oziroma Če niso močno obrabljeni ali izrabljeni,Žične šcětke pa, Če nimajo zrahljanih ali odlomljenih Žic. Če pade elektricno orodje ali vsadn orodje na tla, poglejte, Če ni poškodovano in uporablajte samo neposkodovana vsadna orodja. Po kontroli in vstavljanju vsadnega orodja se ne zadržujte v ravnini vrtečega se vsadnega orodja, kar velja tudi za druge osebe v blizini. Elektricno orodje njat no minuto deluje z njavisjim stevilom vrtljajev. Poškodovana vsadna orodja se njavečkrat zlomijo med tem preizkusnim Časom. - Uporabljaje osebno zašcitno opremo. Ovisno od vrste uporabe si nataknite zašcitno masko Čez cel obraz, zašcitto za oči ali zašcitna očala. Če je potrebno, nosite zašcitno masko proti prahu, zašcitne glusnike, zašcitne rokavice ali specialni predpasnik, ki Vas bo zavaroval pred manjsimi delci materiala, ki nastajajo pri brusenju. Oči je treba zavarovati pred tujki, ki nastajajo pri različnih vrstah uporabe naprave in letijo naokrog. Zašcitna maska proti prahu ali dihalna maska morata filtrirati prah, ki nastaja pri uporabi. Predolgo izpostavljanje glasnemu hrupu ima lahko za posledico izgubo sluha. Pazite, da bodo druge osebe varno oddaljene od Vasega delovnega območja. Vsak, ki stopi na delovno območje, mora nositi osebno zašcitno opremo. Odlomljeni delci obdelovanca ali zlomljena vsadna orodja lahko odletijo stran in povzroćijo telesne poskodbe, tudi izven neposrednega delovnega območja. - Ce izvajate dela, pri katerih lahko vstavno orodje pride v stik s skritimi omrežnimi napeljavami ali z lastnim omrežnim kablom, smete napravo držati le na izoliranem ročaju. Stik z napeljavo, ki je pod napetostjo, lahko povzroci, da so tudi kovinski deli naprave pod napetostjo, kar lahko povzroci elektrici ni udar. Držite kabel proc od vrtečega pripomovčka. V primeru, da izgubite nadzor nad orodjem, lahko orodje prereže kabel ali se zanj zatakne in vam roko lahko potegne v vrteči pripomovček. Nikoli ne odložite elektrichega orodja, preden se popolnama ustavi. Vrteci se pripomoček se lahko zatakne za povrsino in povzroci, da elektrichno orodje uide izpod vašega nadzora. Ne vklaplajte elektricnega orodja, kadar ga nosite ob boku.Vrteci pripomocek se lahko nenamerno zatakne za vaša oblačila, kar ga potegne proti vašemu telesu. Redno cistite zračnike elektrčega orodja. Ventilator motorja sesa prah v ohišje. Prekomerna količina nabranega kovinskega prahu lahko povzroci elektrčni udar. Ne upravlajte elektricnega orodja v blizini vnetljivih materialov. Iskre lahko vnamejo te materiale. Ne uporabljaje pripomočkov, za katere so potrebna tekoca hladilna sredstva. Z uporabo vode ali drugega tekocega hladilnegaa sredstva lahko povzročite elektrčni udar, ki lahko povzroči tud smrt.

Makine kapatildiktan sonra, taşlama aleti kisa birsure hareket etmeye devam eder. Bant zimpara, taşlama diskine kiyasla asagidaki avantajlara sahiptir:

Daha soğuk zimparalama,
Dalgasiz, temiz birinis,
-Yuksek kazima gucu,
Yuksek birbirine geleme aci si sayesinde daha yuksek verimilik (capa baglidir).

Zimparalama:pomovčka. V primeru, da izgubite nadzor nad orodjem, lahko orodje prereže kabel ali se zanj zatakne in vam roko lahko potegne v vrteči pripomovček. Nikoli ne odložite elektrichega orodja, preden se popolnama ustavi. Vrteci se pripomoček se lahko zatakne za povrsino in povzroci, da elektrichno orodje uide izpod vašega nadzora. Ne vklaplajte elektricnega orodja, kadar ga nosite ob boku.Vrteci pripomocek se lahko nenamerno zatakne za vaša oblačila, kar ga potegne proti vašemu telesu. Redno cistite zračnike elektrčega orodja. Ventilator motorja sesa prah v ohišje. Prekomerna količina nabranega kovinskega prahu lahko povzroci elektrčni udar. Ne upravlajte elektricnega orodja v blizini vnetljivih materialov. Iskre lahko vnamejo te materiale. Ne uporabljaje pripomočkov, za katere so potrebna tekoca hladilna sredstva. Z uporabo vode ali drugega tekocega hladilnegaa sredstva lahko povzročite elektrčni udar, ki lahko povzroči tud smrt.

BILGInega orodja, kadar ga nosite ob boku.Vrteci pripomocek se lahko nenamerno zatakne za vaša oblačila, kar ga potegne proti vašemu telesu. Redno cistite zračnike elektrčega orodja. Ventilator motorja sesa prah v ohišje. Prekomerna količina nabranega kovinskega prahu lahko povzroci elektrčni udar. Ne upravlajte elektricnega orodja v blizini vnetljivih materialov. Iskre lahko vnamejo te materiale. Ne uporabljaje pripomočkov, za katere so potrebna tekoca hladilna sredstva. Z uporabo vode ali drugega tekocega hladilnegaa sredstva lahko povzročite elektrčni udar, ki lahko povzroči tud smrt.

Is parcasini yerlestirdikten sonra ve makineyi acmadan once bandin makara uzerindeki yerine tamamen yerlesip yerlesmedigini kontrol edin.

Flex BRE 143 125 Set - Zimparalama:pomovčka. V primeru, da izgubite nadzor nad orodjem, lahko orodje prereže kabel ali se zanj zatakne in vam roko lahko potegne v vrteči pripomovček.   
Nikoli ne odložite elektrichega orodja, preden se popolnama ustavi. Vrteci se pripomoček se lahko zatakne za povrsino in povzroci, da elektrichno orodje uide izpod vašega nadzora.   
Ne vklaplajte elektricnega orodja, kadar ga nosite ob boku.Vrteci pripomocek se lahko nenamerno zatakne za vaša oblačila, kar ga potegne proti vašemu telesu.   
Redno cistite zračnike elektrčega orodja. Ventilator motorja sesa prah v ohišje. Prekomerna količina nabranega kovinskega prahu lahko povzroci elektrčni udar.   
Ne upravlajte elektricnega orodja v blizini vnetljivih materialov. Iskre lahko vnamejo te materiale.   
Ne uporabljaje pripomočkov, za katere so potrebna tekoca hladilna sredstva. Z uporabo vode ali drugega tekocega hladilnegaa sredstva lahko povzročite elektrčni udar, ki lahko povzroči tud smrt.


BILGInega orodja, kadar ga nosite ob boku.Vrteci pripomocek se lahko nenamerno zatakne za vaša oblačila, kar ga potegne proti vašemu telesu.   
Redno cistite zračnike elektrčega orodja. Ventilator motorja sesa prah v ohišje. Prekomerna količina nabranega kovinskega prahu lahko povzroci elektrčni udar.   
Ne upravlajte elektricnega orodja v blizini vnetljivih materialov. Iskre lahko vnamejo te materiale.   
Ne uporabljaje pripomočkov, za katere so potrebna tekoca hladilna sredstva. Z uporabo vode ali drugega tekocega hladilnegaa sredstva lahko povzročite elektrčni udar, ki lahko povzroči tud smrt. - 1

  • Borularin islenmesi, makara 11 ile 12arasinda yapilir.
    -Birbirine geçme açisi ve kazima güçü pres kuvvette®, Olarak degişebilir.
    Boru capi ne kadar duşükse birbirine geleme,aşi da o kadar buyuktür. Maksimum aci 270^ olarak belirlenmistir.

izolasyon: dlani v blizino vrtecega pripomocka.Pripomocek lahko oskovi na vašo dlan. Ne postavljaje se v območje, kamor se lahko orodje premakne v primeru odkoka. Elektricno orodje bo ob odkoku odletelo v nasprotno smer gibanja polirne naprave na točki stiska. Posebej previdni dobite pri obdelovanju kotov, ostrih robov ipd. Pazite, da orodje ne poskakuje ali se zatakne.Koti, ostri robovi ali poskakovanje pogosto povzrocijo zatikanje vrtecega pripomocka in izgubo nadzara ali odkok. To lahko povzroci izgubo nadzara ali odkok. - Ne prisrijute lesoreznegra rezila z verigo ali zobate rezalne plošće. Takšna rezila pogosto povzročajo odkok in izgubo nadzora.

Birçok üretici ilenmesi bitmş yüzeylerin koruyucu bir sprey ile nihai olarak korunmasini tavsiye etmektedir (bkz. Flex paslanmaz Çelik aksesuarlari).

Ureticinin imal ettişi diger urunler hakinda bilgileri www.flex-tools.com web sitesinde bulabilirsiniz.

Açilması ve kapatilmasıvec upostevalje podatke proizvajalca o velikosti zainega lista. Brusilni listi, ki gledajo cez brusilni kroznik, lahko povzrocijo telesne poškodbe ali pa blokiranje in trganje zainega lista oziroma povratni udarec.

Kilitlemeden kisa sure calistirma Ne dovolite, da bi se nepritrjeni deli polirne blazinice ali njene pritrditvene zice prosto vrtele. Odmaknite ali odrežite nepritrjene pritrditvene zice. Prsti se lahko zapletejo v nepritrjene in vrtece se pritrditvene zice ali zataknejo za obdelovanec.

Flex BRE 143 125 Set - Açilması ve kapatilmasıvec upostevalje podatke proizvajalca o velikosti zainega lista. Brusilni listi, ki gledajo cez brusilni kroznik, lahko povzrocijo telesne poškodbe ali pa blokiranje in trganje zainega lista oziroma povratni udarec.


Kilitlemeden kisa sure calistirma

Ne dovolite, da bi se nepritrjeni deli polirne blazinice ali njene pritrditvene zice prosto vrtele. Odmaknite ali odrežite nepritrjene pritrditvene zice. Prsti se lahko zapletejo v nepritrjene in vrtece se pritrditvene zice ali zataknejo za obdelovanec. - 1

Devirmeli salteri oneogrutiniz ve orada tutunuz.
Cihazi kapatmak icin, cift konumlu salteri serbest birakiniz.

Kilitleyerek surekli calistirma kosćežice. Žic zato ne preobremenjujte s premočnim pritiskanjem na šćetko. KosčkiŽice,ki letijo stran,lahko zelo hitro prodrejo skozi tanko oblačilo in/ali kožo. - Ce je za delo priporočljiva uporaba zašcitnegaPokrova, preprecite, da bi se zašcitniPokrov in zicna scteka dotikala. Premer diskastih in loncastih zicnih sctk se lahko zaradi pritiskanja nanje in zaradi delovanja centrifugalnih sil poveca.

Flex BRE 143 125 Set - Kilitleyerek surekli calistirma kosćežice. Žic zato ne preobremenjujte s premočnim pritiskanjem na šćetko. KosčkiŽice,ki letijo stran,lahko zelo hitro prodrejo skozi tanko oblačilo in/ali kožo.   
- Ce je za delo priporočljiva uporaba zašcitnegaPokrova, preprecite, da bi se zašcitniPokrov in zicna scteka dotikala. Premer diskastih in loncastih zicnih sctk se lahko zaradi pritiskanja nanje in zaradi delovanja centrifugalnih sil poveca. - 1

Devirmeli salteri oneogrutiniz (1.) ve bastirarak on uctayerine oturmasini saglayiniz (2.).

Flex BRE 143 125 Set - Kilitleyerek surekli calistirma kosćežice. Žic zato ne preobremenjujte s premočnim pritiskanjem na šćetko. KosčkiŽice,ki letijo stran,lahko zelo hitro prodrejo skozi tanko oblačilo in/ali kožo.   
- Ce je za delo priporočljiva uporaba zašcitnegaPokrova, preprecite, da bi se zašcitniPokrov in zicna scteka dotikala. Premer diskastih in loncastih zicnih sctk se lahko zaradi pritiskanja nanje in zaradi delovanja centrifugalnih sil poveca. - 2

Cihazi kapatmak icin, cift konumlu salterin arka ucuna basarak sabitlemeyi gezünüz.

i B/LGIega orodja s poškodovanim kablon. Poškodova- nega kabla se ne dotikajte in izvolecite vtic, ce se kabel med delom poškoduje. Poškodovani kabli povečuje tveganje elektricega udara. ■ Elektricno orodje uporabljajte le za suho brusenje. Vdor vode v elektricno orodje poveca nearnost elektricnega udara. Pri delu elektricno orodje upravlajte z obema rokama. Rocaj mora biti namescen! Stroj vklopite sele, ko imate obe roki na položaju za prijem. Ne segajte z roko v blizino tekocega brusilnega traku. V območju preusmerjevalnih valjev obstaja nevarnost poskodb zaradi stiska. Zaradi načina uporabe in zagotovljene fleksibilnosti orodja ni mogоće popolnamaPokriti teh nevarnih obmocij. - Prah materialov, kot so premazi z vsebstojo svinca, dolocene vrste lesa, mineralov in kovin, lahko predstavlja nevarnost za uporabnika ali ljudi v blizini. Vdihavanje ali stik s taksnim prahom lahko povzročita bolezni dihal in/ali alergijske reakcije. - Poskrbite za dobro prezračevanje delovnega mesta! - Po możnosti priključite system za odsesavanje prahu. - Priporočamo uporabo dihalne maske s filtrom razreda P2. Ne obdelujte materialov, pri katerih se lahko sprošcajo zdravju škodljive snovi (npr. azbest). Ne brusite ali rezite lahkih kovin, pri katerih je vsebst magnezija visja od 80% Nevarnost pozara! - Orodja, ki jih uporabljate na prostem ali so izpostavljena ekstremnim kovinskim prahom, priključite prek zašcitnega stikala za okvarni tok (prožilni tok majveč 30 mA). Ne uporabljajte obrabljenih, natrganih ali močno zaprasenih brusilnih trakov. Poškodovani brusilni trakovi se lahko strgajo, odletijo in povzročijo poskodbe. Pred uporabo preverite, da so orodja za brusenje pravilno namescena in prisrijena. Orodje za 30 sekund vklopite brez obremenitev! Preizkusni tek takoj prekinite, ce pride do močnih tresljajev ali se pokažejo druge poskodbe. Preverite stroj, da ugotovite vzrok. - Orodja ne obretenite takmočno, da se ustavi ali zdrsi. - Preden orodje odložite, ga izklopite in počakajte, da se neha vrteti. - Orodja ne vpenjajte v primež. ■ Elektricni kabel vedno speljite v smer nazaj. - Orodje vpinite, ce ni pritrjeno ali ne ze li varno s svjo tezo. - Orodja za bruşenje skladišcite in upravlajte v skladu z navodili proizvajalca.

Bir elektrik kesilmesinden sonra elektrik tekrar gelince, son olarak açık konumda birakilmış olan cihaz hemen calışmaya devam etmez.

Devir sayisi on seçimi dolocene vrste lesa, mineralov in kovin, lahko predstavlja nevarnost za uporabnika ali ljudi v blizini. Vdihavanje ali stik s taksnim prahom lahko povzročita bolezni dihal in/ali alergijske reakcije. - Poskrbite za dobro prezračevanje delovnega mesta! - Po możnosti priključite system za odsesavanje prahu. - Priporočamo uporabo dihalne maske s filtrom razreda P2. Ne obdelujte materialov, pri katerih se lahko sprošcajo zdravju škodljive snovi (npr. azbest). Ne brusite ali rezite lahkih kovin, pri katerih je vsebst magnezija visja od 80% Nevarnost pozara! - Orodja, ki jih uporabljate na prostem ali so izpostavljena ekstremnim kovinskim prahom, priključite prek zašcitnega stikala za okvarni tok (prožilni tok majveč 30 mA). Ne uporabljajte obrabljenih, natrganih ali močno zaprasenih brusilnih trakov. Poškodovani brusilni trakovi se lahko strgajo, odletijo in povzročijo poskodbe. Pred uporabo preverite, da so orodja za brusenje pravilno namescena in prisrijena. Orodje za 30 sekund vklopite brez obremenitev! Preizkusni tek takoj prekinite, ce pride do močnih tresljajev ali se pokažejo druge poskodbe. Preverite stroj, da ugotovite vzrok. - Orodja ne obretenite takmočno, da se ustavi ali zdrsi. - Preden orodje odložite, ga izklopite in počakajte, da se neha vrteti. - Orodja ne vpenjajte v primež. ■ Elektricni kabel vedno speljite v smer nazaj. - Orodje vpinite, ce ni pritrjeno ali ne ze li varno s svjo tezo. - Orodja za bruşenje skladišcite in upravlajte v skladu z navodili proizvajalca.

Calisma hizi malzemenin gereksinimlerine gore ayarlama dugmesi ile kademesiz olarak ayarlanabilir.

Flex BRE 143 125 Set - Devir sayisi on seçimi dolocene vrste lesa, mineralov in kovin, lahko predstavlja nevarnost za uporabnika ali ljudi v blizini. Vdihavanje ali stik s taksnim prahom lahko povzročita bolezni dihal in/ali alergijske reakcije.

- Poskrbite za dobro prezračevanje delovnega mesta!   
- Po możnosti priključite system za odsesavanje prahu.   
- Priporočamo uporabo dihalne maske s filtrom razreda P2.

Ne obdelujte materialov, pri katerih se lahko sprošcajo zdravju škodljive snovi (npr. azbest).   
Ne brusite ali rezite lahkih kovin, pri katerih je vsebst magnezija visja od 80% Nevarnost pozara!   
- Orodja, ki jih uporabljate na prostem ali so izpostavljena ekstremnim kovinskim prahom, priključite prek zašcitnega stikala za okvarni tok (prožilni tok majveč 30 mA). Ne uporabljajte obrabljenih, natrganih ali močno zaprasenih brusilnih trakov. Poškodovani brusilni trakovi se lahko strgajo, odletijo in povzročijo poskodbe.   
Pred uporabo preverite, da so orodja za brusenje pravilno namescena in prisrijena. Orodje za 30 sekund vklopite brez obremenitev!   
Preizkusni tek takoj prekinite, ce pride do močnih tresljajev ali se pokažejo druge poskodbe. Preverite stroj, da ugotovite vzrok.   
- Orodja ne obretenite takmočno, da se ustavi ali zdrsi.   
- Preden orodje odložite, ga izklopite in počakajte, da se neha vrteti.   
- Orodja ne vpenjajte v primež.   
■ Elektricni kabel vedno speljite v smer nazaj.   
- Orodje vpinite, ce ni pritrjeno ali ne ze li varno s svjo tezo.   
- Orodja za bruşenje skladišcite in upravlajte v skladu z navodili proizvajalca. - 1

Kademelov, pri katerih se lahko sprošcajo zdravju škodljive snovi (npr. azbest). Ne brusite ali rezite lahkih kovin, pri katerih je vsebst magnezija visja od 80% Nevarnost pozara! - Orodja, ki jih uporabljate na prostem ali so izpostavljena ekstremnim kovinskim prahom, priključite prek zašcitnega stikala za okvarni tok (prožilni tok majveč 30 mA). Ne uporabljajte obrabljenih, natrganih ali močno zaprasenih brusilnih trakov. Poškodovani brusilni trakovi se lahko strgajo, odletijo in povzročijo poskodbe. Pred uporabo preverite, da so orodja za brusenje pravilno namescena in prisrijena. Orodje za 30 sekund vklopite brez obremenitev! Preizkusni tek takoj prekinite, ce pride do močnih tresljajev ali se pokažejo druge poskodbe. Preverite stroj, da ugotovite vzrok. - Orodja ne obretenite takmočno, da se ustavi ali zdrsi. - Preden orodje odložite, ga izklopite in počakajte, da se neha vrteti. - Orodja ne vpenjajte v primež. ■ Elektricni kabel vedno speljite v smer nazaj. - Orodje vpinite, ce ni pritrjeno ali ne ze li varno s svjo tezo. - Orodja za bruşenje skladišcite in upravlajte v skladu z navodili proizvajalca.

Parlatma takimi devir sayişi [dev/dak]dljive snovi (npr. azbest). Ne brusite ali rezite lahkih kovin, pri katerih je vsebst magnezija visja od 80% Nevarnost pozara! - Orodja, ki jih uporabljate na prostem ali so izpostavljena ekstremnim kovinskim prahom, priključite prek zašcitnega stikala za okvarni tok (prožilni tok majveč 30 mA). Ne uporabljajte obrabljenih, natrganih ali močno zaprasenih brusilnih trakov. Poškodovani brusilni trakovi se lahko strgajo, odletijo in povzročijo poskodbe. Pred uporabo preverite, da so orodja za brusenje pravilno namescena in prisrijena. Orodje za 30 sekund vklopite brez obremenitev! Preizkusni tek takoj prekinite, ce pride do močnih tresljajev ali se pokažejo druge poskodbe. Preverite stroj, da ugotovite vzrok. - Orodja ne obretenite takmočno, da se ustavi ali zdrsi. - Preden orodje odložite, ga izklopite in počakajte, da se neha vrteti. - Orodja ne vpenjajte v primež. ■ Elektricni kabel vedno speljite v smer nazaj. - Orodje vpinite, ce ni pritrjeno ali ne ze li varno s svjo tezo. - Orodja za bruşenje skladišcite in upravlajte v skladu z navodili proizvajalca.

Boru bant zımpara makinesi takimi bantmiş [m/s]kih kovin, pri katerih je vsebst magnezija visja od 80% Nevarnost pozara! - Orodja, ki jih uporabljate na prostem ali so izpostavljena ekstremnim kovinskim prahom, priključite prek zašcitnega stikala za okvarni tok (prožilni tok majveč 30 mA). Ne uporabljajte obrabljenih, natrganih ali močno zaprasenih brusilnih trakov. Poškodovani brusilni trakovi se lahko strgajo, odletijo in povzročijo poskodbe. Pred uporabo preverite, da so orodja za brusenje pravilno namescena in prisrijena. Orodje za 30 sekund vklopite brez obremenitev! Preizkusni tek takoj prekinite, ce pride do močnih tresljajev ali se pokažejo druge poskodbe. Preverite stroj, da ugotovite vzrok. - Orodja ne obretenite takmočno, da se ustavi ali zdrsi. - Preden orodje odložite, ga izklopite in počakajte, da se neha vrteti. - Orodja ne vpenjajte v primež. ■ Elektricni kabel vedno speljite v smer nazaj. - Orodje vpinite, ce ni pritrjeno ali ne ze li varno s svjo tezo. - Orodja za bruşenje skladišcite in upravlajte v skladu z navodili proizvajalca.

ovin, pri katerih je vsebst magnezija visja od 80% Nevarnost pozara! - Orodja, ki jih uporabljate na prostem ali so izpostavljena ekstremnim kovinskim prahom, priključite prek zašcitnega stikala za okvarni tok (prožilni tok majveč 30 mA). Ne uporabljajte obrabljenih, natrganih ali močno zaprasenih brusilnih trakov. Poškodovani brusilni trakovi se lahko strgajo, odletijo in povzročijo poskodbe. Pred uporabo preverite, da so orodja za brusenje pravilno namescena in prisrijena. Orodje za 30 sekund vklopite brez obremenitev! Preizkusni tek takoj prekinite, ce pride do močnih tresljajev ali se pokažejo druge poskodbe. Preverite stroj, da ugotovite vzrok. - Orodja ne obretenite takmočno, da se ustavi ali zdrsi. - Preden orodje odložite, ga izklopite in počakajte, da se neha vrteti. - Orodja ne vpenjajte v primež. ■ Elektricni kabel vedno speljite v smer nazaj. - Orodje vpinite, ce ni pritrjeno ali ne ze li varno s svjo tezo. - Orodja za bruşenje skladišcite in upravlajte v skladu z navodili proizvajalca.

1 1h je vsebst magnezija visja od 80% Nevarnost pozara! - Orodja, ki jih uporabljate na prostem ali so izpostavljena ekstremnim kovinskim prahom, priključite prek zašcitnega stikala za okvarni tok (prožilni tok majveč 30 mA). Ne uporabljajte obrabljenih, natrganih ali močno zaprasenih brusilnih trakov. Poškodovani brusilni trakovi se lahko strgajo, odletijo in povzročijo poskodbe. Pred uporabo preverite, da so orodja za brusenje pravilno namescena in prisrijena. Orodje za 30 sekund vklopite brez obremenitev! Preizkusni tek takoj prekinite, ce pride do močnih tresljajev ali se pokažejo druge poskodbe. Preverite stroj, da ugotovite vzrok. - Orodja ne obretenite takmočno, da se ustavi ali zdrsi. - Preden orodje odložite, ga izklopite in počakajte, da se neha vrteti. - Orodja ne vpenjajte v primež. ■ Elektricni kabel vedno speljite v smer nazaj. - Orodje vpinite, ce ni pritrjeno ali ne ze li varno s svjo tezo. - Orodja za bruşenje skladišcite in upravlajte v skladu z navodili proizvajalca.

1000 3,5zija visja od 80% Nevarnost pozara! - Orodja, ki jih uporabljate na prostem ali so izpostavljena ekstremnim kovinskim prahom, priključite prek zašcitnega stikala za okvarni tok (prožilni tok majveč 30 mA). Ne uporabljajte obrabljenih, natrganih ali močno zaprasenih brusilnih trakov. Poškodovani brusilni trakovi se lahko strgajo, odletijo in povzročijo poskodbe. Pred uporabo preverite, da so orodja za brusenje pravilno namescena in prisrijena. Orodje za 30 sekund vklopite brez obremenitev! Preizkusni tek takoj prekinite, ce pride do močnih tresljajev ali se pokažejo druge poskodbe. Preverite stroj, da ugotovite vzrok. - Orodja ne obretenite takmočno, da se ustavi ali zdrsi. - Preden orodje odložite, ga izklopite in počakajte, da se neha vrteti. - Orodja ne vpenjajte v primež. ■ Elektricni kabel vedno speljite v smer nazaj. - Orodje vpinite, ce ni pritrjeno ali ne ze li varno s svjo tezo. - Orodja za bruşenje skladišcite in upravlajte v skladu z navodili proizvajalca.

a od 80% Nevarnost pozara! - Orodja, ki jih uporabljate na prostem ali so izpostavljena ekstremnim kovinskim prahom, priključite prek zašcitnega stikala za okvarni tok (prožilni tok majveč 30 mA). Ne uporabljajte obrabljenih, natrganih ali močno zaprasenih brusilnih trakov. Poškodovani brusilni trakovi se lahko strgajo, odletijo in povzročijo poskodbe. Pred uporabo preverite, da so orodja za brusenje pravilno namescena in prisrijena. Orodje za 30 sekund vklopite brez obremenitev! Preizkusni tek takoj prekinite, ce pride do močnih tresljajev ali se pokažejo druge poskodbe. Preverite stroj, da ugotovite vzrok. - Orodja ne obretenite takmočno, da se ustavi ali zdrsi. - Preden orodje odložite, ga izklopite in počakajte, da se neha vrteti. - Orodja ne vpenjajte v primež. ■ Elektricni kabel vedno speljite v smer nazaj. - Orodje vpinite, ce ni pritrjeno ali ne ze li varno s svjo tezo. - Orodja za bruşenje skladišcite in upravlajte v skladu z navodili proizvajalca.

80% Nevarnost pozara! - Orodja, ki jih uporabljate na prostem ali so izpostavljena ekstremnim kovinskim prahom, priključite prek zašcitnega stikala za okvarni tok (prožilni tok majveč 30 mA). Ne uporabljajte obrabljenih, natrganih ali močno zaprasenih brusilnih trakov. Poškodovani brusilni trakovi se lahko strgajo, odletijo in povzročijo poskodbe. Pred uporabo preverite, da so orodja za brusenje pravilno namescena in prisrijena. Orodje za 30 sekund vklopite brez obremenitev! Preizkusni tek takoj prekinite, ce pride do močnih tresljajev ali se pokažejo druge poskodbe. Preverite stroj, da ugotovite vzrok. - Orodja ne obretenite takmočno, da se ustavi ali zdrsi. - Preden orodje odložite, ga izklopite in počakajte, da se neha vrteti. - Orodja ne vpenjajte v primež. ■ Elektricni kabel vedno speljite v smer nazaj. - Orodje vpinite, ce ni pritrjeno ali ne ze li varno s svjo tezo. - Orodja za bruşenje skladišcite in upravlajte v skladu z navodili proizvajalca.

2 1 pozara! - Orodja, ki jih uporabljate na prostem ali so izpostavljena ekstremnim kovinskim prahom, priključite prek zašcitnega stikala za okvarni tok (prožilni tok majveč 30 mA). Ne uporabljajte obrabljenih, natrganih ali močno zaprasenih brusilnih trakov. Poškodovani brusilni trakovi se lahko strgajo, odletijo in povzročijo poskodbe. Pred uporabo preverite, da so orodja za brusenje pravilno namescena in prisrijena. Orodje za 30 sekund vklopite brez obremenitev! Preizkusni tek takoj prekinite, ce pride do močnih tresljajev ali se pokažejo druge poskodbe. Preverite stroj, da ugotovite vzrok. - Orodja ne obretenite takmočno, da se ustavi ali zdrsi. - Preden orodje odložite, ga izklopite in počakajte, da se neha vrteti. - Orodja ne vpenjajte v primež. ■ Elektricni kabel vedno speljite v smer nazaj. - Orodje vpinite, ce ni pritrjeno ali ne ze li varno s svjo tezo. - Orodja za bruşenje skladišcite in upravlajte v skladu z navodili proizvajalca.

500 4,8odja, ki jih uporabljate na prostem ali so izpostavljena ekstremnim kovinskim prahom, priključite prek zašcitnega stikala za okvarni tok (prožilni tok majveč 30 mA). Ne uporabljajte obrabljenih, natrganih ali močno zaprasenih brusilnih trakov. Poškodovani brusilni trakovi se lahko strgajo, odletijo in povzročijo poskodbe. Pred uporabo preverite, da so orodja za brusenje pravilno namescena in prisrijena. Orodje za 30 sekund vklopite brez obremenitev! Preizkusni tek takoj prekinite, ce pride do močnih tresljajev ali se pokažejo druge poskodbe. Preverite stroj, da ugotovite vzrok. - Orodja ne obretenite takmočno, da se ustavi ali zdrsi. - Preden orodje odložite, ga izklopite in počakajte, da se neha vrteti. - Orodja ne vpenjajte v primež. ■ Elektricni kabel vedno speljite v smer nazaj. - Orodje vpinite, ce ni pritrjeno ali ne ze li varno s svjo tezo. - Orodja za bruşenje skladišcite in upravlajte v skladu z navodili proizvajalca.

jih uporabljate na prostem ali so izpostavljena ekstremnim kovinskim prahom, priključite prek zašcitnega stikala za okvarni tok (prožilni tok majveč 30 mA). Ne uporabljajte obrabljenih, natrganih ali močno zaprasenih brusilnih trakov. Poškodovani brusilni trakovi se lahko strgajo, odletijo in povzročijo poskodbe. Pred uporabo preverite, da so orodja za brusenje pravilno namescena in prisrijena. Orodje za 30 sekund vklopite brez obremenitev! Preizkusni tek takoj prekinite, ce pride do močnih tresljajev ali se pokažejo druge poskodbe. Preverite stroj, da ugotovite vzrok. - Orodja ne obretenite takmočno, da se ustavi ali zdrsi. - Preden orodje odložite, ga izklopite in počakajte, da se neha vrteti. - Orodja ne vpenjajte v primež. ■ Elektricni kabel vedno speljite v smer nazaj. - Orodje vpinite, ce ni pritrjeno ali ne ze li varno s svjo tezo. - Orodja za bruşenje skladišcite in upravlajte v skladu z navodili proizvajalca.

porabljate na prostem ali so izpostavljena ekstremnim kovinskim prahom, priključite prek zašcitnega stikala za okvarni tok (prožilni tok majveč 30 mA). Ne uporabljajte obrabljenih, natrganih ali močno zaprasenih brusilnih trakov. Poškodovani brusilni trakovi se lahko strgajo, odletijo in povzročijo poskodbe. Pred uporabo preverite, da so orodja za brusenje pravilno namescena in prisrijena. Orodje za 30 sekund vklopite brez obremenitev! Preizkusni tek takoj prekinite, ce pride do močnih tresljajev ali se pokažejo druge poskodbe. Preverite stroj, da ugotovite vzrok. - Orodja ne obretenite takmočno, da se ustavi ali zdrsi. - Preden orodje odložite, ga izklopite in počakajte, da se neha vrteti. - Orodja ne vpenjajte v primež. ■ Elektricni kabel vedno speljite v smer nazaj. - Orodje vpinite, ce ni pritrjeno ali ne ze li varno s svjo tezo. - Orodja za bruşenje skladišcite in upravlajte v skladu z navodili proizvajalca.

3 2ostem ali so izpostavljena ekstremnim kovinskim prahom, priključite prek zašcitnega stikala za okvarni tok (prožilni tok majveč 30 mA). Ne uporabljajte obrabljenih, natrganih ali močno zaprasenih brusilnih trakov. Poškodovani brusilni trakovi se lahko strgajo, odletijo in povzročijo poskodbe. Pred uporabo preverite, da so orodja za brusenje pravilno namescena in prisrijena. Orodje za 30 sekund vklopite brez obremenitev! Preizkusni tek takoj prekinite, ce pride do močnih tresljajev ali se pokažejo druge poskodbe. Preverite stroj, da ugotovite vzrok. - Orodja ne obretenite takmočno, da se ustavi ali zdrsi. - Preden orodje odložite, ga izklopite in počakajte, da se neha vrteti. - Orodja ne vpenjajte v primež. ■ Elektricni kabel vedno speljite v smer nazaj. - Orodje vpinite, ce ni pritrjeno ali ne ze li varno s svjo tezo. - Orodja za bruşenje skladišcite in upravlajte v skladu z navodili proizvajalca.

000 6,1ostavljena ekstremnim kovinskim prahom, priključite prek zašcitnega stikala za okvarni tok (prožilni tok majveč 30 mA). Ne uporabljajte obrabljenih, natrganih ali močno zaprasenih brusilnih trakov. Poškodovani brusilni trakovi se lahko strgajo, odletijo in povzročijo poskodbe. Pred uporabo preverite, da so orodja za brusenje pravilno namescena in prisrijena. Orodje za 30 sekund vklopite brez obremenitev! Preizkusni tek takoj prekinite, ce pride do močnih tresljajev ali se pokažejo druge poskodbe. Preverite stroj, da ugotovite vzrok. - Orodja ne obretenite takmočno, da se ustavi ali zdrsi. - Preden orodje odložite, ga izklopite in počakajte, da se neha vrteti. - Orodja ne vpenjajte v primež. ■ Elektricni kabel vedno speljite v smer nazaj. - Orodje vpinite, ce ni pritrjeno ali ne ze li varno s svjo tezo. - Orodja za bruşenje skladišcite in upravlajte v skladu z navodili proizvajalca.

a ekstremnim kovinskim prahom, priključite prek zašcitnega stikala za okvarni tok (prožilni tok majveč 30 mA). Ne uporabljajte obrabljenih, natrganih ali močno zaprasenih brusilnih trakov. Poškodovani brusilni trakovi se lahko strgajo, odletijo in povzročijo poskodbe. Pred uporabo preverite, da so orodja za brusenje pravilno namescena in prisrijena. Orodje za 30 sekund vklopite brez obremenitev! Preizkusni tek takoj prekinite, ce pride do močnih tresljajev ali se pokažejo druge poskodbe. Preverite stroj, da ugotovite vzrok. - Orodja ne obretenite takmočno, da se ustavi ali zdrsi. - Preden orodje odložite, ga izklopite in počakajte, da se neha vrteti. - Orodja ne vpenjajte v primež. ■ Elektricni kabel vedno speljite v smer nazaj. - Orodje vpinite, ce ni pritrjeno ali ne ze li varno s svjo tezo. - Orodja za bruşenje skladišcite in upravlajte v skladu z navodili proizvajalca.

tremnim kovinskim prahom, priključite prek zašcitnega stikala za okvarni tok (prožilni tok majveč 30 mA). Ne uporabljajte obrabljenih, natrganih ali močno zaprasenih brusilnih trakov. Poškodovani brusilni trakovi se lahko strgajo, odletijo in povzročijo poskodbe. Pred uporabo preverite, da so orodja za brusenje pravilno namescena in prisrijena. Orodje za 30 sekund vklopite brez obremenitev! Preizkusni tek takoj prekinite, ce pride do močnih tresljajev ali se pokažejo druge poskodbe. Preverite stroj, da ugotovite vzrok. - Orodja ne obretenite takmočno, da se ustavi ali zdrsi. - Preden orodje odložite, ga izklopite in počakajte, da se neha vrteti. - Orodja ne vpenjajte v primež. ■ Elektricni kabel vedno speljite v smer nazaj. - Orodje vpinite, ce ni pritrjeno ali ne ze li varno s svjo tezo. - Orodja za bruşenje skladišcite in upravlajte v skladu z navodili proizvajalca.

4 2m prahom, priključite prek zašcitnega stikala za okvarni tok (prožilni tok majveč 30 mA). Ne uporabljajte obrabljenih, natrganih ali močno zaprasenih brusilnih trakov. Poškodovani brusilni trakovi se lahko strgajo, odletijo in povzročijo poskodbe. Pred uporabo preverite, da so orodja za brusenje pravilno namescena in prisrijena. Orodje za 30 sekund vklopite brez obremenitev! Preizkusni tek takoj prekinite, ce pride do močnih tresljajev ali se pokažejo druge poskodbe. Preverite stroj, da ugotovite vzrok. - Orodja ne obretenite takmočno, da se ustavi ali zdrsi. - Preden orodje odložite, ga izklopite in počakajte, da se neha vrteti. - Orodja ne vpenjajte v primež. ■ Elektricni kabel vedno speljite v smer nazaj. - Orodje vpinite, ce ni pritrjeno ali ne ze li varno s svjo tezo. - Orodja za bruşenje skladišcite in upravlajte v skladu z navodili proizvajalca.

500 7,4učite prek zašcitnega stikala za okvarni tok (prožilni tok majveč 30 mA). Ne uporabljajte obrabljenih, natrganih ali močno zaprasenih brusilnih trakov. Poškodovani brusilni trakovi se lahko strgajo, odletijo in povzročijo poskodbe. Pred uporabo preverite, da so orodja za brusenje pravilno namescena in prisrijena. Orodje za 30 sekund vklopite brez obremenitev! Preizkusni tek takoj prekinite, ce pride do močnih tresljajev ali se pokažejo druge poskodbe. Preverite stroj, da ugotovite vzrok. - Orodja ne obretenite takmočno, da se ustavi ali zdrsi. - Preden orodje odložite, ga izklopite in počakajte, da se neha vrteti. - Orodja ne vpenjajte v primež. ■ Elektricni kabel vedno speljite v smer nazaj. - Orodje vpinite, ce ni pritrjeno ali ne ze li varno s svjo tezo. - Orodja za bruşenje skladišcite in upravlajte v skladu z navodili proizvajalca.

k zašcitnega stikala za okvarni tok (prožilni tok majveč 30 mA). Ne uporabljajte obrabljenih, natrganih ali močno zaprasenih brusilnih trakov. Poškodovani brusilni trakovi se lahko strgajo, odletijo in povzročijo poskodbe. Pred uporabo preverite, da so orodja za brusenje pravilno namescena in prisrijena. Orodje za 30 sekund vklopite brez obremenitev! Preizkusni tek takoj prekinite, ce pride do močnih tresljajev ali se pokažejo druge poskodbe. Preverite stroj, da ugotovite vzrok. - Orodja ne obretenite takmočno, da se ustavi ali zdrsi. - Preden orodje odložite, ga izklopite in počakajte, da se neha vrteti. - Orodja ne vpenjajte v primež. ■ Elektricni kabel vedno speljite v smer nazaj. - Orodje vpinite, ce ni pritrjeno ali ne ze li varno s svjo tezo. - Orodja za bruşenje skladišcite in upravlajte v skladu z navodili proizvajalca.

citnega stikala za okvarni tok (prožilni tok majveč 30 mA). Ne uporabljajte obrabljenih, natrganih ali močno zaprasenih brusilnih trakov. Poškodovani brusilni trakovi se lahko strgajo, odletijo in povzročijo poskodbe. Pred uporabo preverite, da so orodja za brusenje pravilno namescena in prisrijena. Orodje za 30 sekund vklopite brez obremenitev! Preizkusni tek takoj prekinite, ce pride do močnih tresljajev ali se pokažejo druge poskodbe. Preverite stroj, da ugotovite vzrok. - Orodja ne obretenite takmočno, da se ustavi ali zdrsi. - Preden orodje odložite, ga izklopite in počakajte, da se neha vrteti. - Orodja ne vpenjajte v primež. ■ Elektricni kabel vedno speljite v smer nazaj. - Orodje vpinite, ce ni pritrjeno ali ne ze li varno s svjo tezo. - Orodja za bruşenje skladišcite in upravlajte v skladu z navodili proizvajalca.

ga stikala za okvarni tok (prožilni tok majveč 30 mA). Ne uporabljajte obrabljenih, natrganih ali močno zaprasenih brusilnih trakov. Poškodovani brusilni trakovi se lahko strgajo, odletijo in povzročijo poskodbe. Pred uporabo preverite, da so orodja za brusenje pravilno namescena in prisrijena. Orodje za 30 sekund vklopite brez obremenitev! Preizkusni tek takoj prekinite, ce pride do močnih tresljajev ali se pokažejo druge poskodbe. Preverite stroj, da ugotovite vzrok. - Orodja ne obretenite takmočno, da se ustavi ali zdrsi. - Preden orodje odložite, ga izklopite in počakajte, da se neha vrteti. - Orodja ne vpenjajte v primež. ■ Elektricni kabel vedno speljite v smer nazaj. - Orodje vpinite, ce ni pritrjeno ali ne ze li varno s svjo tezo. - Orodja za bruşenje skladišcite in upravlajte v skladu z navodili proizvajalca.

Kademe lahkih kovin, pri katerih je vsebst magnezija visja od 80% Nevarnost pozara! - Orodja, ki jih uporabljate na prostem ali so izpostavljena ekstremnim kovinskim prahom, priključite prek zašcitnega stikala za okvarni tok (prožilni tok majveč 30 mA). Ne uporabljajte obrabljenih, natrganih ali močno zaprasenih brusilnih trakov. Poškodovani brusilni trakovi se lahko strgajo, odletijo in povzročijo poskodbe. Pred uporabo preverite, da so orodja za brusenje pravilno namescena in prisrijena. Orodje za 30 sekund vklopite brez obremenitev! Preizkusni tek takoj prekinite, ce pride do močnih tresljajev ali se pokažejo druge poskodbe. Preverite stroj, da ugotovite vzrok. - Orodja ne obretenite takmočno, da se ustavi ali zdrsi. - Preden orodje odložite, ga izklopite in počakajte, da se neha vrteti. - Orodja ne vpenjajte v primež. ■ Elektricni kabel vedno speljite v smer nazaj. - Orodje vpinite, ce ni pritrjeno ali ne ze li varno s svjo tezo. - Orodja za bruşenje skladišcite in upravlajte v skladu z navodili proizvajalca.

Parlatma takimi devir sayişi [dev/dak]visja od 80% Nevarnost pozara! - Orodja, ki jih uporabljate na prostem ali so izpostavljena ekstremnim kovinskim prahom, priključite prek zašcitnega stikala za okvarni tok (prožilni tok majveč 30 mA). Ne uporabljajte obrabljenih, natrganih ali močno zaprasenih brusilnih trakov. Poškodovani brusilni trakovi se lahko strgajo, odletijo in povzročijo poskodbe. Pred uporabo preverite, da so orodja za brusenje pravilno namescena in prisrijena. Orodje za 30 sekund vklopite brez obremenitev! Preizkusni tek takoj prekinite, ce pride do močnih tresljajev ali se pokažejo druge poskodbe. Preverite stroj, da ugotovite vzrok. - Orodja ne obretenite takmočno, da se ustavi ali zdrsi. - Preden orodje odložite, ga izklopite in počakajte, da se neha vrteti. - Orodja ne vpenjajte v primež. ■ Elektricni kabel vedno speljite v smer nazaj. - Orodje vpinite, ce ni pritrjeno ali ne ze li varno s svjo tezo. - Orodja za bruşenje skladišcite in upravlajte v skladu z navodili proizvajalca.

Boru bant zımpara makinesi takimi bantmiş [m/s]orabljate na prostem ali so izpostavljena ekstremnim kovinskim prahom, priključite prek zašcitnega stikala za okvarni tok (prožilni tok majveč 30 mA). Ne uporabljajte obrabljenih, natrganih ali močno zaprasenih brusilnih trakov. Poškodovani brusilni trakovi se lahko strgajo, odletijo in povzročijo poskodbe. Pred uporabo preverite, da so orodja za brusenje pravilno namescena in prisrijena. Orodje za 30 sekund vklopite brez obremenitev! Preizkusni tek takoj prekinite, ce pride do močnih tresljajev ali se pokažejo druge poskodbe. Preverite stroj, da ugotovite vzrok. - Orodja ne obretenite takmočno, da se ustavi ali zdrsi. - Preden orodje odložite, ga izklopite in počakajte, da se neha vrteti. - Orodja ne vpenjajte v primež. ■ Elektricni kabel vedno speljite v smer nazaj. - Orodje vpinite, ce ni pritrjeno ali ne ze li varno s svjo tezo. - Orodja za bruşenje skladišcite in upravlajte v skladu z navodili proizvajalca.

jate na prostem ali so izpostavljena ekstremnim kovinskim prahom, priključite prek zašcitnega stikala za okvarni tok (prožilni tok majveč 30 mA). Ne uporabljajte obrabljenih, natrganih ali močno zaprasenih brusilnih trakov. Poškodovani brusilni trakovi se lahko strgajo, odletijo in povzročijo poskodbe. Pred uporabo preverite, da so orodja za brusenje pravilno namescena in prisrijena. Orodje za 30 sekund vklopite brez obremenitev! Preizkusni tek takoj prekinite, ce pride do močnih tresljajev ali se pokažejo druge poskodbe. Preverite stroj, da ugotovite vzrok. - Orodja ne obretenite takmočno, da se ustavi ali zdrsi. - Preden orodje odložite, ga izklopite in počakajte, da se neha vrteti. - Orodja ne vpenjajte v primež. ■ Elektricni kabel vedno speljite v smer nazaj. - Orodje vpinite, ce ni pritrjeno ali ne ze li varno s svjo tezo. - Orodja za bruşenje skladišcite in upravlajte v skladu z navodili proizvajalca.

5 3ali so izpostavljena ekstremnim kovinskim prahom, priključite prek zašcitnega stikala za okvarni tok (prožilni tok majveč 30 mA). Ne uporabljajte obrabljenih, natrganih ali močno zaprasenih brusilnih trakov. Poškodovani brusilni trakovi se lahko strgajo, odletijo in povzročijo poskodbe. Pred uporabo preverite, da so orodja za brusenje pravilno namescena in prisrijena. Orodje za 30 sekund vklopite brez obremenitev! Preizkusni tek takoj prekinite, ce pride do močnih tresljajev ali se pokažejo druge poskodbe. Preverite stroj, da ugotovite vzrok. - Orodja ne obretenite takmočno, da se ustavi ali zdrsi. - Preden orodje odložite, ga izklopite in počakajte, da se neha vrteti. - Orodja ne vpenjajte v primež. ■ Elektricni kabel vedno speljite v smer nazaj. - Orodje vpinite, ce ni pritrjeno ali ne ze li varno s svjo tezo. - Orodja za bruşenje skladišcite in upravlajte v skladu z navodili proizvajalca.

3000 8,7ena ekstremnim kovinskim prahom, priključite prek zašcitnega stikala za okvarni tok (prožilni tok majveč 30 mA). Ne uporabljajte obrabljenih, natrganih ali močno zaprasenih brusilnih trakov. Poškodovani brusilni trakovi se lahko strgajo, odletijo in povzročijo poskodbe. Pred uporabo preverite, da so orodja za brusenje pravilno namescena in prisrijena. Orodje za 30 sekund vklopite brez obremenitev! Preizkusni tek takoj prekinite, ce pride do močnih tresljajev ali se pokažejo druge poskodbe. Preverite stroj, da ugotovite vzrok. - Orodja ne obretenite takmočno, da se ustavi ali zdrsi. - Preden orodje odložite, ga izklopite in počakajte, da se neha vrteti. - Orodja ne vpenjajte v primež. ■ Elektricni kabel vedno speljite v smer nazaj. - Orodje vpinite, ce ni pritrjeno ali ne ze li varno s svjo tezo. - Orodja za bruşenje skladišcite in upravlajte v skladu z navodili proizvajalca.

emnim kovinskim prahom, priključite prek zašcitnega stikala za okvarni tok (prožilni tok majveč 30 mA). Ne uporabljajte obrabljenih, natrganih ali močno zaprasenih brusilnih trakov. Poškodovani brusilni trakovi se lahko strgajo, odletijo in povzročijo poskodbe. Pred uporabo preverite, da so orodja za brusenje pravilno namescena in prisrijena. Orodje za 30 sekund vklopite brez obremenitev! Preizkusni tek takoj prekinite, ce pride do močnih tresljajev ali se pokažejo druge poskodbe. Preverite stroj, da ugotovite vzrok. - Orodja ne obretenite takmočno, da se ustavi ali zdrsi. - Preden orodje odložite, ga izklopite in počakajte, da se neha vrteti. - Orodja ne vpenjajte v primež. ■ Elektricni kabel vedno speljite v smer nazaj. - Orodje vpinite, ce ni pritrjeno ali ne ze li varno s svjo tezo. - Orodja za bruşenje skladišcite in upravlajte v skladu z navodili proizvajalca.

kovinskim prahom, priključite prek zašcitnega stikala za okvarni tok (prožilni tok majveč 30 mA). Ne uporabljajte obrabljenih, natrganih ali močno zaprasenih brusilnih trakov. Poškodovani brusilni trakovi se lahko strgajo, odletijo in povzročijo poskodbe. Pred uporabo preverite, da so orodja za brusenje pravilno namescena in prisrijena. Orodje za 30 sekund vklopite brez obremenitev! Preizkusni tek takoj prekinite, ce pride do močnih tresljajev ali se pokažejo druge poskodbe. Preverite stroj, da ugotovite vzrok. - Orodja ne obretenite takmočno, da se ustavi ali zdrsi. - Preden orodje odložite, ga izklopite in počakajte, da se neha vrteti. - Orodja ne vpenjajte v primež. ■ Elektricni kabel vedno speljite v smer nazaj. - Orodje vpinite, ce ni pritrjeno ali ne ze li varno s svjo tezo. - Orodja za bruşenje skladišcite in upravlajte v skladu z navodili proizvajalca.

6 3m, priključite prek zašcitnega stikala za okvarni tok (prožilni tok majveč 30 mA). Ne uporabljajte obrabljenih, natrganih ali močno zaprasenih brusilnih trakov. Poškodovani brusilni trakovi se lahko strgajo, odletijo in povzročijo poskodbe. Pred uporabo preverite, da so orodja za brusenje pravilno namescena in prisrijena. Orodje za 30 sekund vklopite brez obremenitev! Preizkusni tek takoj prekinite, ce pride do močnih tresljajev ali se pokažejo druge poskodbe. Preverite stroj, da ugotovite vzrok. - Orodja ne obretenite takmočno, da se ustavi ali zdrsi. - Preden orodje odložite, ga izklopite in počakajte, da se neha vrteti. - Orodja ne vpenjajte v primež. ■ Elektricni kabel vedno speljite v smer nazaj. - Orodje vpinite, ce ni pritrjeno ali ne ze li varno s svjo tezo. - Orodja za bruşenje skladišcite in upravlajte v skladu z navodili proizvajalca.

500 10,0ek zašcitnega stikala za okvarni tok (prožilni tok majveč 30 mA). Ne uporabljajte obrabljenih, natrganih ali močno zaprasenih brusilnih trakov. Poškodovani brusilni trakovi se lahko strgajo, odletijo in povzročijo poskodbe. Pred uporabo preverite, da so orodja za brusenje pravilno namescena in prisrijena. Orodje za 30 sekund vklopite brez obremenitev! Preizkusni tek takoj prekinite, ce pride do močnih tresljajev ali se pokažejo druge poskodbe. Preverite stroj, da ugotovite vzrok. - Orodja ne obretenite takmočno, da se ustavi ali zdrsi. - Preden orodje odložite, ga izklopite in počakajte, da se neha vrteti. - Orodja ne vpenjajte v primež. ■ Elektricni kabel vedno speljite v smer nazaj. - Orodje vpinite, ce ni pritrjeno ali ne ze li varno s svjo tezo. - Orodja za bruşenje skladišcite in upravlajte v skladu z navodili proizvajalca.

nega stikala za okvarni tok (prožilni tok majveč 30 mA). Ne uporabljajte obrabljenih, natrganih ali močno zaprasenih brusilnih trakov. Poškodovani brusilni trakovi se lahko strgajo, odletijo in povzročijo poskodbe. Pred uporabo preverite, da so orodja za brusenje pravilno namescena in prisrijena. Orodje za 30 sekund vklopite brez obremenitev! Preizkusni tek takoj prekinite, ce pride do močnih tresljajev ali se pokažejo druge poskodbe. Preverite stroj, da ugotovite vzrok. - Orodja ne obretenite takmočno, da se ustavi ali zdrsi. - Preden orodje odložite, ga izklopite in počakajte, da se neha vrteti. - Orodja ne vpenjajte v primež. ■ Elektricni kabel vedno speljite v smer nazaj. - Orodje vpinite, ce ni pritrjeno ali ne ze li varno s svjo tezo. - Orodja za bruşenje skladišcite in upravlajte v skladu z navodili proizvajalca.

stikala za okvarni tok (prožilni tok majveč 30 mA). Ne uporabljajte obrabljenih, natrganih ali močno zaprasenih brusilnih trakov. Poškodovani brusilni trakovi se lahko strgajo, odletijo in povzročijo poskodbe. Pred uporabo preverite, da so orodja za brusenje pravilno namescena in prisrijena. Orodje za 30 sekund vklopite brez obremenitev! Preizkusni tek takoj prekinite, ce pride do močnih tresljajev ali se pokažejo druge poskodbe. Preverite stroj, da ugotovite vzrok. - Orodja ne obretenite takmočno, da se ustavi ali zdrsi. - Preden orodje odložite, ga izklopite in počakajte, da se neha vrteti. - Orodja ne vpenjajte v primež. ■ Elektricni kabel vedno speljite v smer nazaj. - Orodje vpinite, ce ni pritrjeno ali ne ze li varno s svjo tezo. - Orodja za bruşenje skladišcite in upravlajte v skladu z navodili proizvajalca.

la za okvarni tok (prožilni tok majveč 30 mA). Ne uporabljajte obrabljenih, natrganih ali močno zaprasenih brusilnih trakov. Poškodovani brusilni trakovi se lahko strgajo, odletijo in povzročijo poskodbe. Pred uporabo preverite, da so orodja za brusenje pravilno namescena in prisrijena. Orodje za 30 sekund vklopite brez obremenitev! Preizkusni tek takoj prekinite, ce pride do močnih tresljajev ali se pokažejo druge poskodbe. Preverite stroj, da ugotovite vzrok. - Orodja ne obretenite takmočno, da se ustavi ali zdrsi. - Preden orodje odložite, ga izklopite in počakajte, da se neha vrteti. - Orodja ne vpenjajte v primež. ■ Elektricni kabel vedno speljite v smer nazaj. - Orodje vpinite, ce ni pritrjeno ali ne ze li varno s svjo tezo. - Orodja za bruşenje skladišcite in upravlajte v skladu z navodili proizvajalca.

Bakim ve muhafazaenje pravilno namescena in prisrijena. Orodje za 30 sekund vklopite brez obremenitev! Preizkusni tek takoj prekinite, ce pride do močnih tresljajev ali se pokažejo druge poskodbe. Preverite stroj, da ugotovite vzrok. - Orodja ne obretenite takmočno, da se ustavi ali zdrsi. - Preden orodje odložite, ga izklopite in počakajte, da se neha vrteti. - Orodja ne vpenjajte v primež. ■ Elektricni kabel vedno speljite v smer nazaj. - Orodje vpinite, ce ni pritrjeno ali ne ze li varno s svjo tezo. - Orodja za bruşenje skladišcite in upravlajte v skladu z navodili proizvajalca.

UYARI!takmočno, da se ustavi ali zdrsi. - Preden orodje odložite, ga izklopite in počakajte, da se neha vrteti. - Orodja ne vpenjajte v primež. ■ Elektricni kabel vedno speljite v smer nazaj. - Orodje vpinite, ce ni pritrjeno ali ne ze li varno s svjo tezo. - Orodja za bruşenje skladišcite in upravlajte v skladu z navodili proizvajalca.

Elektrikli el aleti uzerinde yapacagini zher turlu calismadan once sebeke fisini cekin.

Temizlemerjeno ali ne ze li varno s svjo tezo. - Orodja za bruşenje skladišcite in upravlajte v skladu z navodili proizvajalca.

UYARI!tna-navodila">

Metal islenmesi halinde, asiri kosullarda kullanim durumnda cihazin govdesinin ic kisminda elektrik akimi iletme ozelligine sahip toz toplanabilir. Bu da koruyucu izolasyonu etkiler! Dekupaj testerleri, hatali elektrik akimina karsi koruma salteri (devreye sukma akimi 30mA ) uzerinden calistiriniz.

Cihazi ve havalandirma deliklerini muntazam araliklar ile temizleyiniz. Temizleme sikligi, islenen malzemeye ve kullanma suresine baglidor.
Motoru da kapsayan govde ic kismini muntazam araliklar ile kuru basici havapuskurterek temizleyiniz.

Toz koruyucu kapaçın temizlenmesi43e5571ed1fb271839ea4307040a1bb5c1998961356f0ef9ee.jpg)

Flex BRE 143 125 Set - Toz koruyucu kapaçın temizlenmesi43e5571ed1fb271839ea4307040a1bb5c1998961356f0ef9ee.jpg) - 1

Hava menfezlerinin metal izgarasini bir firca ile kabaca fircalayin.
- Ardindan basinçı hava ile yanlaradoğan üfleyin.

Flex BRE 143 125 Set - Toz koruyucu kapaçın temizlenmesi43e5571ed1fb271839ea4307040a1bb5c1998961356f0ef9ee.jpg) - 2

  • Ağır kırlenme durumunda, kapalıkın klipsini,—çın,"—çikarin ve basın)—hava ile tamamen"—disari—"üfleyin.

Karbon fircalaricna orodja. Vsakodnevna uporaba povzroci. da se vrednosti hrupa in tresljajev spremenijo. ![](images/ca90299554ae0141e23975ab3b4d4f2d16100fd94ba116fa7c2e0b2ffb75a3a2.jpg)

Tahrik unitesi kapatma parcasina sahiptir.

Kapatma körürleri asınma sinirina ulastiktan sonra, avç elektrikli el aletini otomatik olarak kapatilir.

i B/LGJ

Parca degişirken sadece üreticinin original parçalarini kullaniniz. Yabancı firmalarin ürünlerinin kullanilmasi halinde, üreticinin garantı sorumluluğu kaybolor.

Cihazin arka kismindaki hava giris delikleri uzerinden, cihaz kullanilirken olusan karbon alevi gozlenebilir. Kapatma karbonlarinin asinma sinirina ulasildiktan sonra, onarim frezesi otomatik olarak kapatilir. Tahrik unitesi, uretici tarafindan yetkilendirilmis bir yetkili servise gonderilmelidir.

Sanzimane mogoce za predhodno oceno izpostavljenosti. Navedena raven emisij tresljajev predstavlja glavni namen uporabe orodja. Ce orodje uporabljate v druge namene, z drugimi pripomocki ali ga slabo vzdruzujete, se lahko emisije tresljajev razlikujujo. To lahko mo窍 opeça raven izpostavljenosti v celotnem obdobju uporabe. Če orodje uporabljate v druge namene, z drugimi pripomočki ali ga slabo vizdržujete, se lahko emisije tresljajev razlikujujo. To lahko močno zniža raven izpostavljenosti v celotnem odobju uporabe. Upostevajte tudi druge varnostne ukrepe za zašcito uporabnika pred učinki tresljajev, na primer: vzdřevanje orodja in priwowcov, uporaba s toplimi rokami in organizacija delovnih vorcev. ![](images/cdc6b3529f8aefdc5403829a9df794ed86a6ec7746c0fc8c658a7bcf4ada4f14.jpg)

i BILGI!

Sanziman basinin vidalarini garanti suresince sokmeyin. Buna uyulmazsa ureticinin garanti yukumlulukleri sona erer.

Onarimlarslabo vizdržujete, se lahko emisije tresljajev razlikujujo. To lahko močno zniža raven izpostavljenosti v celotnem odobju uporabe. Upostevajte tudi druge varnostne ukrepe za zašcito uporabnika pred učinki tresljajev, na primer: vzdřevanje orodja in priwowcov, uporaba s toplimi rokami in organizacija delovnih vorcev. ![](images/cdc6b3529f8aefdc5403829a9df794ed86a6ec7746c0fc8c658a7bcf4ada4f14.jpg)

Tüm onarımlar sadece üretici tarafindan yetki verilmis, yetkili servis atolyesinde yaptırilmaldir.

Asinan parçalarındehyşirilmesia pred učinki tresljajev, na primer: vzdřevanje orodja in priwowcov, uporaba s toplimi rokami in organizacija delovnih vorcev. ![](images/cdc6b3529f8aefdc5403829a9df794ed86a6ec7746c0fc8c658a7bcf4ada4f14.jpg)

Flex BRE 143 125 Set - Asinan parçalarındehyşirilmesia pred učinki tresljajev, na primer: vzdřevanje orodja in priwowcov, uporaba s toplimi rokami in organizacija delovnih vorcev.

![](images/cdc6b3529f8aefdc5403829a9df794ed86a6ec7746c0fc8c658a7bcf4ada4f14.jpg) - 1

Bant zimpara makinesi takiminin calisma suresi boyunca titreşim tertibatin keçekoruyucusu asinabilir. Yedek parçalar üretici veya bayi uzerinden temin edilebilir.

Yedek parçalar ve aksesuarlar uporabljajte zašcit o za ušesa. Tehnične specifikacije

DahaΒαşa aksesuar icin, Özellikle de alelter ve perdahlama maddeleri icin, üretici kataloglarina bakıniz.

Demonte gürünüşler ve yedek parçalara iliskin ayrintili bilgiyi asagidaki Web sayfasinda bulabilirsiniz:

www.flex-tools.com

Giderme bilgileric26e64726c9cbdd4e77be0dbc500b0ab6ac0de7a456a91d976b9f97cf58397.jpg) Pogonska enota BME 14-3L 1 Glava gonila 2 Hitra sklopka za nastavke 3 Prekucno stikalo Za vklop in izklop. S položajem za trajno delovanje. 4 Vrtljivi gumb za vnaprejsnjo izbiro hitrosti 5 Napajalni kabel dolzine 4,0 m z vtikačem 6 Pokrov za zašcito pred prahom 7 Tipska tablica 1) Priključek tračnega brusilnika cevi BRE 14-3 125 8 Preusmerjevalni valj z vodilnim robom 9 Ročaj 10 Zaščita za roko 11 Napenjalna ročica z vzmetjo za napenjanje brusilnegatraku. 12 Preusmerjevalni valj z vodilnim robom 13 Pogonski valj brez vodilnegra roba 14 Ročica za odklop titre sklopke 15 Vpenjalna rocica za hitro sklopko Priključek za satiniranje BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 16 Pritrdilni vijak za vzporednovodilo 17 Vzporedno vodilo 18 ZašcitniPokrov 19 Vpenjalo 20 Ročaj 21 Zaporni obroček za pritrditev zašcitnegaPokrova 22 Distančni obroči 2) 23 Gumijasti napihljiv valj 2) (24 Zračna tlačilka 2) 25 ZašcitniPokrov sistemom za odsesavanje 26 Varovalni vijak 1) ni prikazano 2) v kompletu

UYARI!! 1 Glava gonila 2 Hitra sklopka za nastavke 3 Prekucno stikalo Za vklop in izklop. S položajem za trajno delovanje. 4 Vrtljivi gumb za vnaprejsnjo izbiro hitrosti 5 Napajalni kabel dolzine 4,0 m z vtikačem 6 Pokrov za zašcito pred prahom 7 Tipska tablica 1) Priključek tračnega brusilnika cevi BRE 14-3 125 8 Preusmerjevalni valj z vodilnim robom 9 Ročaj 10 Zaščita za roko 11 Napenjalna ročica z vzmetjo za napenjanje brusilnegatraku. 12 Preusmerjevalni valj z vodilnim robom 13 Pogonski valj brez vodilnegra roba 14 Ročica za odklop titre sklopke 15 Vpenjalna rocica za hitro sklopko Priključek za satiniranje BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 16 Pritrdilni vijak za vzporednovodilo 17 Vzporedno vodilo 18 ZašcitniPokrov 19 Vpenjalo 20 Ročaj 21 Zaporni obroček za pritrditev zašcitnegaPokrova 22 Distančni obroči 2) 23 Gumijasti napihljiv valj 2) (24 Zračna tlačilka 2) 25 ZašcitniPokrov sistemom za odsesavanje 26 Varovalni vijak 1) ni prikazano 2) v kompletu

Eskimiş cihazlari, elektrik kablosunu cihazdan ayirarak kullanilamaz hale getiriniz.

Sadece AB ülkeleri icin Elektronik cihazları normal cop kutusuna atmayınüz!

Elektronik ve elektrikli eski cihazlar ve yerel hukuka uyarlama ile ilgili 2012/19/AB sayili Avrupa direktifine gore, eskimiş elektronik cihazlar ayr toplanmali ve cevreye zarar vermeyecek sekilde geri kazanma islemine tabi tutulmalidir.

i BILGI

Giderme olanaklari hakkinda bilgi almak icin yetkili saticilara danisiniz!

-uygunluğu beyani0 Zaščita za roko 11 Napenjalna ročica z vzmetjo za napenjanje brusilnegatraku. 12 Preusmerjevalni valj z vodilnim robom 13 Pogonski valj brez vodilnegra roba 14 Ročica za odklop titre sklopke 15 Vpenjalna rocica za hitro sklopko Priključek za satiniranje BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 16 Pritrdilni vijak za vzporednovodilo 17 Vzporedno vodilo 18 ZašcitniPokrov 19 Vpenjalo 20 Ročaj 21 Zaporni obroček za pritrditev zašcitnegaPokrova 22 Distančni obroči 2) 23 Gumijasti napihljiv valj 2) (24 Zračna tlačilka 2) 25 ZašcitniPokrov sistemom za odsesavanje 26 Varovalni vijak 1) ni prikazano 2) v kompletu

Tek sorumlu olarak, Teknik veriler altinda tanimlanan bu urunun asagidaki standartlara veya standart belgelerine uygun oldugunu bylan ederiz: 2014/30/AB, 2006/42/AT, 2011/65/AB direktiflerinde bildirilen kosullara istinaden EN 62841. Teknik belgelerden sorumlu: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Flex BRE 143 125 Set - -uygunluğu beyani0 Zaščita za roko   
11 Napenjalna ročica

z vzmetjo za napenjanje brusilnegatraku.

12 Preusmerjevalni valj z vodilnim robom   
13 Pogonski valj brez vodilnegra roba   
14 Ročica za odklop titre sklopke   
15 Vpenjalna rocica za hitro sklopko

Priključek za satiniranje BSE 14-3 100 /   
BBE 14-3 110   
16 Pritrdilni vijak za vzporednovodilo   
17 Vzporedno vodilo   
18 ZašcitniPokrov   
19 Vpenjalo   
20 Ročaj   
21 Zaporni obroček za pritrditev zašcitnegaPokrova   
22 Distančni obroči 2)   
23 Gumijasti napihljiv valj 2)   
(24 Zračna tlačilka 2)   
25 ZašcitniPokrov sistemom za odsesavanje   
26 Varovalni vijak

1) ni prikazano   
2) v kompletu - 1

Peter Lameli Technical Head

Flex BRE 143 125 Set - -uygunluğu beyani0 Zaščita za roko   
11 Napenjalna ročica

z vzmetjo za napenjanje brusilnegatraku.

12 Preusmerjevalni valj z vodilnim robom   
13 Pogonski valj brez vodilnegra roba   
14 Ročica za odklop titre sklopke   
15 Vpenjalna rocica za hitro sklopko

Priključek za satiniranje BSE 14-3 100 /   
BBE 14-3 110   
16 Pritrdilni vijak za vzporednovodilo   
17 Vzporedno vodilo   
18 ZašcitniPokrov   
19 Vpenjalo   
20 Ročaj   
21 Zaporni obroček za pritrditev zašcitnegaPokrova   
22 Distančni obroči 2)   
23 Gumijasti napihljiv valj 2)   
(24 Zračna tlačilka 2)   
25 ZašcitniPokrov sistemom za odsesavanje   
26 Varovalni vijak

1) ni prikazano   
2) v kompletu - 2

Klaus Peter Weinper
Head of Quality
Department (QD)

15.12.2020
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Mesuliyet kabul edilmemesi durumlariašcitnegaPokrova 22 Distančni obroči 2) 23 Gumijasti napihljiv valj 2) (24 Zračna tlačilka 2) 25 ZašcitniPokrov sistemom za odsesavanje 26 Varovalni vijak 1) ni prikazano 2) v kompletu

Urün tarafindan veya urünün kullanilamamasindan dolayi sos konusu olan, calismaya ara verilmesinden dolayi elde edilemeyen kazanc icin ve zararlar icin uretici ve ureticinin temsilmileri sorumluluk ustlenmez.

Cihazın gerektigi gibi kullanilmamasindo nveya baska ureticilerin urunleri ile birlikte kullanilmasindo naynaklanan hasarlar icin de uretici ve temsilcisi sorumluluk ustlenmez.

Spis trescicitniPokrov sistemom za odsesavanje 26 Varovalni vijak 1) ni prikazano 2) v kompletu

Zastosowane symbole 187

Symbole na urzadzeniu 187

Dla wlasnego bezpieczenstwa 187

Poziom haasui drgan 192

Dane techniczne 193

Opis urzadzenia 194

Instrukcja obslugi 195

Przeglad, konserwacja i pielegnacja . 200

Wskazówki dotyczye usuwania opakowania i zuzytego urzadzenia 201

Deklaracja zgodnosć C. 201

Wyłaczenia z odpwiedzialnosci . 201

Zastosowane symbole268767eb0428a898882014003eb.jpg) Pogonsko enoto vŽelenem položaju namestite na priključek in jo pritsnite navzdol, da se slišno zaskovi (1.). Zategnite vpenjalno rocico oz. pritrdilni vijak (2.). ![](images/9d5c1282c87e49fc01a5ab0dd985cd20bed2546971761bb13a426f325a9ad6b8.jpg)

Flex BRE 143 125 Set - Zastosowane symbole268767eb0428a898882014003eb.jpg)

Pogonsko enoto vŽelenem položaju namestite na priključek in jo pritsnite navzdol, da se slišno zaskovi (1.).   
Zategnite vpenjalno rocico oz. pritrdilni vijak (2.).

![](images/9d5c1282c87e49fc01a5ab0dd985cd20bed2546971761bb13a426f325a9ad6b8.jpg) - 1

OSTRZEŽENIE!b0dd985cd20bed2546971761bb13a426f325a9ad6b8.jpg)

Oznacza bezposrednio zagrażajace niebezpiecześć.

Nieprzestrzeganie tej wskazówki grozi smiercia lub molto czymi obrażeniami.

Flex BRE 143 125 Set - OSTRZEŽENIE!b0dd985cd20bed2546971761bb13a426f325a9ad6b8.jpg) - 1

OSTROZNIE!0a3aeb1231e716b363f8d002603b1cff5b16605bf9713ef.jpg) Sprostite vpenjalno rocico prikljucka oz. pritrdilni vijak (1.). Pritisnite in drzite rocico za odklop (2.). Pogonsko enoto smemite s priključka (3.).

Oznacza moziwość wystapienia niebezmiecznej sytuacje.

Nieprzestrzeganie jej wskazówki要去 doprowadzić do skaleczén lub szkód materialnych.

Flex BRE 143 125 Set - OSTROZNIE!0a3aeb1231e716b363f8d002603b1cff5b16605bf9713ef.jpg)

Sprostite vpenjalno rocico prikljucka oz. pritrdilni vijak (1.).   
Pritisnite in drzite rocico za odklop (2.).   
Pogonsko enoto smemite s priključka (3.). - 1

WSKAZÖWKA0 ![](images/c7ac32f677fbcfc7a734e5d21d5ce67256d3de9d6e1b80093b7129697647eb31.jpg)

Oznacza wskazówki dla uzytkownika i wąne informacja.

Symbole na urzadzeniuli na elektricnem orodju izvlecite vtic iz vticnice.

Flex BRE 143 125 Set - Symbole na urzadzeniuli na elektricnem orodju izvlecite vtic iz vticnice. - 1

Przed uruchomieniem urzadzenia\ przechytać instrukcję obsługi!

Zastosowac okulary ochonne!

Flex BRE 143 125 Set - Symbole na urzadzeniuli na elektricnem orodju izvlecite vtic iz vticnice. - 2

Klasa ochryn II (całkowita izolacja)

Flex BRE 143 125 Set - Symbole na urzadzeniuli na elektricnem orodju izvlecite vtic iz vticnice. - 3

Wskazówka dotyczaca
usuwania zuzytego urzadzenia
(patrz strona 201)

Dla własnégo bezpiecznychstwavijte varovalni vijak (3.).

Flex BRE 143 125 Set - Dla własnégo bezpiecznychstwavijte varovalni vijak (3.). - 1

OSTRZEŽENIE! brez pribora. Izvlecite vtic iz vticnice. ■ Pritisnite in držite zaporo vretena (1.). ![](images/75890186c089d126e72fcbbd5cf88b10cfee1425b8be9cfd6979e02076ce9091.jpg) ![](images/75910e4b52cd0224dc24ad4a85457e1d3c778aabcc2ed0cdb167bbede8d726bf.jpg) Nastavek oz. nosilec nastavka namestite na vpenjalo (vez utora in peresa) (2.). Nastavek potisnite proti vzmeti navzdol (3.) in ga obrnite v smeri urnega kazalca (4.). Vpenjalo je zataknjeno. i OPOMBA Vpenjalo je siroko 100 mm. Glede na širino nastavka je treba namestiti vecnastavkov ali z distancini obroci izravnati razliko v širini. Primeri: - Polirna plošča 50 mm:......2 nastavka - Zicna krtaca sirine 70 mm: . distantcni obroci - Polirna blazinica širine 10 mm: ......... 8 nastavkov in distancni obroci Vstavite vtic vvticnico. Vklopite elektricno orodje (ne da se zaskovi) in ga pustite delovati prbl. 30 sekund. Preverite, ali prihaja db neuravnotezenosti in tresljajev. Izklopite elektricno orodje.

Przed pierwszym uzyciem szilierki kątowej naleź przyȩczytać i postopować według:

niniejszej instrukcji obstugi,
- „Ogólnych wskazówek bezpiecznychsta" dotycznych pracy narędziami elektrycznych zamieszczonych w zaćzonej broszurze (nr dokumentacja: 315.915),
-zasad i przyepsów terenowych obwiązujacych na mistręscu użycia urzemdenia odnosnie BHP.

Niniejsza szlifierka skonstruowana jest zgodnie z aktualnym poziomem techniki i uznanymizasadami bezpieczentwa technicznego. Mimo to podczas uzytkowania urzadzenia要去ystapić zagrozenia dla zdrowia i zycia uzytkownika lub osob trzechich albo uszkodzenia urzadzenia lub innych szkód materialnych.

Szilfierke kátowa stosowac tylko i wylacznie:

  • zgodnie z przyeznaczeniem,
  • wNiezawodnym stanie technicznych zgodnym zzasadami bezpieczenstwa i higieny pracy.

Usterki wywierajace wplyw na bezpieczestewo nalezy niedzwocznie usunac.

Zastosowanie zgodne z przyeznaczeniem obroci - Polirna blazinica širine 10 mm: ......... 8 nastavkov in distancni obroci Vstavite vtic vvticnico. Vklopite elektricno orodje (ne da se zaskovi) in ga pustite delovati prbl. 30 sekund. Preverite, ali prihaja db neuravnotezenosti in tresljajev. Izklopite elektricno orodje.

Zespóń napędowy BME 14-3 L naleźystosowej wyłącznia jako napȩd do ponieszysz ch nasadek.

Z nasadka do gladlyenia BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 elektronarzugdie jest przyznaczoneopite elektricno orodje.

  • do profesjonalnéo zastosowania w przemysole i rzemiosle,
  • do obrobki powierzchni, jak np. satynowanie, groszkowanie, polerowanie, szczotkowanie, gladzenie, usuwanie rdzy lub zadziorów ze stali, stali szlachetnej i metaliNiezelaznych
  • do zastosowania z narędziami, króreofferwane są przyez producenta do tego urzadzenia.

Obrobka powierzchniowa drewna jest niedopuszczalna.

Z nasadka szlifierki taśmowej BRE 14-3 125 elektronarżędzie jest przyeznacjazone) ■ Ponovno zategnite pritrdilni vijak.

  • do profesjonalnégo zastosowania w przemysle i rzemiosle,
  • do szlifowania wykończeniowego rur ze stali szlachetnej, okraglyph elementów balustrad,
  • do szlifowania okragglych profili pretowych i rur,
  • do zastosowania z taśmami szlifierskimi i wyposzażeniem, ktore wymienione jest w niniejszej instrukcji lub zalecane przyez producenta do takiego zastosowania.

Wskazówki bezpieczędstwa dotyczace elektronarżędzia z nasadka do gladzeniabf8659e5b1574f.jpg) ■ Pokrov za zašcito pred prahom pritrdite takto, da se slišno zaskovi.

OSTRZEJENIE!60b756c0ece0baaf5bab6057735cbf8659e5b1574f.jpg) ■ Pokrov za zašcito pred prahom pritrdite takto, da se slišno zaskovi.

Przeczytac wsystkie wskazowki bezpieczne自主i poucenia. Zaniedbania w przestrzeganiu wskazowek bezpieczne自主i poucen moga spowodowa porazenie pradem elektrycznym, pozar i/lub cięzkie zranienia. Prosze zachowac wsystkie przyepamy bezpieczne自主i wskazowki do przysz.§go zastosowania.

Wskazówki bezpieczewska dotyczace szlifowania papierem sciernym, polerowania i pracy z uzyciem szczotek drucianych

Niniejsze naręźdie elektryczne przyżnaczone jest do zastosowania jakozszlifierka na papier sciemy, polerka i szczotka druciana. Prosȩ przyestrzegać wszymtckich wskazowej bezpieczność, instrukcji, opisów i paramétrów podanych w dokument⁺ci, króraNSE do zakresu dostawy urzadzenia.

Nieprzestrzeganie nastepujacych wskazowek要去 spowodowa porazenie pradem elektrycznym, wybuch pozarui/lub ciękie zranienia.

Niniejsze naręźdie elektryczneNie nadaje są do szlifowania i przyceciniania sciernica.

Zastosowanie urzadzenia w sposob niezgodny z seinen przyznaczeniem要去 spowodowac zagrozenia lubNiebezpieczeNSTwo zranienia.

  • Nie wolno stosowac zadnego wyposa-zenia dodatkowego, ktore nie jest przy-widziane ani polecane przyez producenta specjalnie dla tego urzadzenia elektrycz-ngo.

SamaMZIWOsczamocowania wyposa-zenia do urzadzenia elektrycznego nie gwarantuje jesteczbe bezpiecznego zastosowania.

  • Dopuszczalna liczba obrotów zastosowanego narźedzia musi byc co najmnej tak wysoka, jak sąwyźsa liczba obrotów podana na urzadzeniu.

Wyposażenie, któ obraca sie z wiekszą liczba obrotów, niz dopuszczona maksymalna liczba obrotów,MZE sie połamać i zostac wyrzucone wgowietrze.

Srednica zewnetrzna i grubosc zastosowanego narzedzia musi byc zgodna z wymiarami urzadzenia.

Nieprawidlowo odmierzone naręźia moga byc niewystarczajaco osloniete lub niedostatecznie kontrolowane.

Naręździa robocze z wiktadka gwintowana musza dokladnie pasowej na gwint na wrzecionie. W przyypadku narȩźdi roboczych, mocowanych przy użyciu kołnierza srednica otworu narȩźdia roboczego musi byc dopasowana do srednicy kołnierza. Narȩźdia, które nie pasuju dokladnie na wrzeciono sciernicy urzadzenia elektrycznégo, obracaja sie hierównomiernie, bardzo mocno drgaja i moga spowodowej utrata panOWania i kontrli nad urzadzeniem.

  • Nie wolno stosowac zadnych uszkodzonych narzedzi. Przed kaźdym uzyciem naleźny skontrolować oprzyrzadowanie, np. sciernice pod katem odprysków ipeknięc, talerze szlifierskie pod katempeknięc, starcia lub silargo zuźycia, szczotki druciane pod katem luźnych lub zlamanych drutów. Po ewentualnym upadku urzadzenia elektrycznégo lub narźedzia, naleź spraydzićczy nie uległy uszkodzeniu; uzywać tylko nieuszkodzone narźedzia. Po sprawdzeniu i załozeniu narźedzia naleź zworcieuwage, aby uzytkownik i osoby postronne znejdowytie goza obsza

rem plaszczyzny rotaci naręźdia,
natestepnie wączyc urzadzenia i pozostawic pracujuce na najwyzszej liczbie obrotów na czas jedernej minuty.
Uszkodzone narȩźdia tamią są najczȩść podczas takiej przy.

Nalezy stosowac srodki ochry osobistej. Zaleznie od wykonywanego zadania załość odpowiednio maskę oslaniajaćacka twarz, maskę oslaniajaća górną czȩc twarzy lub okulary ochronne. Zastosowac odpowiednio maskę przechiwypłowa, ochronniki sluchu, rekawice ochronne lub spejalny fartuch, kóty chroni uzytkownika przy małymi czȩstecz kami substancji sciernych i szlifowanych materiałow. Chronic oczy przy zranieniem poprzej wyrzucaneciała obce, kóre powstaj przy rożnych zastosowaniach urzadzenia. Maski przechiwypłowe i ochronnemusza posiadć zdalnosć filtraci piłow powstajych podczas pracy. W przypadku obcieżenia halasem przy dźuszysz czas, uzytkownik naraźony jest na utrata słuchu
Zwracać uwage, aby osoby postronne znajdowy są w bezpiecznej odlegloi sci od obszaru pracy. Kaźda osoba, kóra zbliza są do obszaru pracy urzadzenia musi nosić osobiste srodki ochry. Odlamane kawali obrabianego materiafu lub uszkodzonego narędzia, moga zostac wyrzucone w powietrze i spowodstawicz zranienia nawet poza bezposrednim obszarem pracy.
Urzadzenie chwytać tylko za izolowane powierzchnie przyeznaczone do tego celu, jejeli podczas pracy zachodzi niebepezcienstwo zetaknięcia są narędzia z ukrytym przewodem elektrycznym lub przewodem zasilającym. Kontakt z przewodem elektrycznym, znajdujȩcym są pod napiȩciem,MZe spowodstaw, zo metalowe elementy urzadzenia zożdą są rownié pod napiȩciem, i poprzej to doprowadźć do porazenia prȩdom elektrycznym.
Elektryczny przywod zasilajcy prowadzic zawsze z dala od obracajychsie narzedzi. W przypadku utraty kontroli nad urza

dzeniem要去 dojsc do zerwania elektrycznego przywodu zasilajacego lub zetknięcia sieznim, a dloń lub reka uzytkownika要去 dostac wciagnieta przysz obracajace sie narźedzie lub urzadzenia.

  • Nie wolno odkladać urzadzenia elektrycznégo zanim naręźdie calkowicie sie nie zatrzyma.
    Obracajace sie narzejdie要去 zetknacz powierzchnia, na ktora odlozono urzadzenie, i spowodowa utrate kontrlu uzytkownika nad urzadzeniem.
  • Nie wączac urzadzenia podczas przynoszenia ani nie przyenosic wączonego urzadzenia.
    Odzież要去zetknacsi prerypadkowo z obracajacym sie narzędziem a narzédzie要去 wkręcić wciało uzytkownika.
  • Otwory wentylacyjne urzadzenia elektrycznego naleźy regularnie czyscić. Dmuchawa silnika wciaga pyt do obudowy, a silne zanieczyszczenie metalicznym płyem sągowość niebezpiecześćto porazenia prȩdem elektrycznym lub zwarcie.
    Urzadzenia elektryczné go nie wolnosstosowej w poplizu materiały palnych. Iskry moga spowodowej zapalenie sie tych materiały.
  • Nie wolno stosowac zadnych narzędzi, które wymagaja chłodzenia plynynnymi srodkami chłodźacymi.

Zastosowanie wody lub innych plynynych srodków chłodźych sąsbowocław porazenie pradem elektrycznym.

Uderzenia zwrotne i odpowiednie wskazówki bezpiecznośćd prilozenenega 32/36-milimetreskega standardnega nastavka), stopite v stik s svojim dobaviteljem sesalnikov, pri katerem boste prejeli primeren adapter.

Uderzenie zwrotne jest naglareakcja urzadzenia na skutek zaczepenia lub zablokowania obracajacego sie narzedzia, jak tarcza szlifierska, talerz szlifierski, szczotka druciana itp.
Zaczepienie lub blokada prowadzi do gwaltownego zatrzymania obracajacego sie narzedzia. Na skutekkiego w miejscu blokady nastepujeNiekontrolowane odrzucenie urzadzenia elektrycznego w kierunku przyciwnym do kierunku obrotu narzedzia.

Jeźeli np. tarcza szlifierska zaczepi lub zablokuje sie w obrabianym materiale, krawędź tarczy, która zagȩbia sie w materiale,MZE sI zaczepic lub zablokowaCco spowoduje wyłamanie sie tarczy lub uderzenie zwrotne urzadzenia. Tarcza szlifierska porusza sie wtedy w kierunku uzytkownika albo w przyceiwym, za引擎 od kierunku obrotu tarczy w mistracu zablokowania. W takim przypadku tarcza szlifierskaMZE sI rOwniez zIamaC.Uderzenie zwrotne jest nastepstwem nieprawidowej lub blednej obslugi urzadzenia elektrycznego. Można thiso uniknac stosujac odpowiednie przesiewzięcia zabezmieczajace, ktore opisane sa ponižej.

Urzadzenie elektryczne nalezy trzymać mocno a ciało i ramiona ustawic w takiej pozycji, która umożliwi przyȩcie sil uderzenia zwrotnégo. Stosowac zawsze uchwyt dodatkowy (jeźeli jest) aby uzyskać möglichwie najȩksza kontróle nad silę uderzenia zwrotnégo lub momentem reakcj przy rozruchu urzadzenia. UzytkownikMZe opanaxów sily odrzutu i reakcj poprzej zachowanie odpowied-nichŚrodków ostrożnosci.
Nigdy nie zblżac dloni do obracajacych sie narźedzi. Przy uderzeniu zwrotnym narźedzie要去 dotknac dloni a nawet po niedrzejechac.
Ciało ustawiać w takisposob, aby niznalazło sie w obszarze, do ktorego skieruju sie urzadzenia elektryczne na skutek uderzenia zwrotné. Uderzenie zwrotne popycha urzadzenia elektryczne w kierunku przyciwnym do ruchu tarczy szlifierskiej w miajscu zablokowania.
Prosze zachowaśszczególna ostrożnosć podczas pracy w kątach, na ostrych krawędziach itp. Naleźy zapobiegać odrzuceniu naręźdia od szlifowanego materialu i了我的 zac)iśću. Obracajace są narȩdzie latwo są zakleszcza przy pracy w rogach, na ostrych krawędziach i przy uderzeniach. To z kolei jest przyczyna utraty kontrl nad urzadzeniem lub uderzenia zwrotnégo.

  • Nie wolno stosowac zadnego brzeszczotu lancuchowego ani zebatego. Narzedzia tego typu powoduja czesto uderzenie zwrotne lub utrata kontroli nad urzadzeniem.

Szczególne wskazówki bezpieczenstwa dotyczace szlifowania papieremsciernymo potisnite v smeri pogonskega valja in jo drzite. ![](images/e84de9a5a2ddd13857d72d12d7086cfde873a34cb3a154ea0261d9af9e936c8c.jpg) Brusilni trak namestite na valje. Izpustite napenjalno rocico. Preverite, ali je trak v celoti namescen na valjih.

  • Nie wolno stosowac arkuszy papieru scierneo o zbyt duzych wymiarach; przestrzegać wymiarów podanych przyez producenta. Arkusze papieru scierneo, któ rystaja poza talerz wsporczy, moga doprowadzić do zranienia, moga sie blokownik, podrzej lub spowodownik uderzenie zwrotne.

Wskazówki spejalne dotyczepolerowaniarusilni trak namestite na valje. Izpustite napenjalno rocico. Preverite, ali je trak v celoti namescen na valjih.

  • Oślona polerska nie sączne zadnych lużnych czȩci, a szczególnie sznurków mocujacych. Sznury mocujuce schować lub skrócić. Lźne sznury mocujuce, któ obracaja są wraz z materiaLEM polerskim moga pochwycic palce użtkownika lub zapłatac i zaczepić są w obrabianym materiale.

Szczegolne wskazówki bezpieczenstwa przy pracy drucianymi szczotkamielo na težko dostopnih mestih, npr. na stenskih držalih, lahko ročaj namestite na drugo stran napenjalne ročice. ![](images/6051bb40ca4c44342c3d6fd17e28dde3088cb8b69648d04e2619df63c588b8ba.jpg)

Prosze zworcić uwage, ze szczotka druciana traci swoje druciane kolce takze przy normalnym uzytkowaniu. Nie przyciezać drutów poprzej zbyt wysocki nacisk. Wyrzucone kawalki drutumoga bardzo latwo przybieci sie przy czencka odzież i/lub wbić sie w skóre.
- Jeźeli do pracy zalecana jest osłona ochronna, zawracć uwage, aby osłona ochronna nie zetaknéla są z drucianą szczotka. Szczotki talerzowej i garnkowe moga powiékszyć swoja srednice na skutek dzialania sity nacisku i sił odśrodkowych.

Wskazówki bezpieczędwa dla elektronarżędzia z nasadka szlifierki taśmowej do rur648d04e2619df63c588b8ba.jpg)

OSTRZEJENIE!7e28dde3088cb8b69648d04e2619df63c588b8ba.jpg)

Przechytać wszystkie wskazówki

bezpieczewska i pouczenia.

Zaniedbania w przyestrzegani wskazowek bezpieczenstwa i poucen moga spowodowa porazenie pradem elektrycznym, pozar i/lub cięzkie zranienia. Prosze zachowa wszymstkie przyepisy bezpieczenstwa i wskazowki do przysz.§go zastosowania.

Urzadzenia chwytać za izolowane powierzchnie przewidziane do tego celu, poniewaź tąsma szlifierska sąȩne natrafić na wstawny przewód zasilajczy urzadzenia. Uszkodzenia przyzewodu znajduźacego są pod napieciem elektrycznym są spegowodowej wystapienie napiecia na metalowych elementach urzadzenia i doprowadzić do porazenia uzytkownika przemem elektrycznym.
- Nie wolno uzywać urzadzenia elektrycznego z uszkodzonym przewodem zasilającym. Nie wolno dotykać uszkodzonego przewodu zasilającego; prosze natychmiast wyjac wtyczkę z gniażdka sieciowego, sąželi przewód elektryczny zostanie uszkodzony podczas przy克斯za ryzyko porañenia przem.
Naręźedzie elektryczne stosowej tylko do szlifowania naUCHO. Woda, ktora dostanie sie do wegrzura urzadzenia, zwiększa znacznie ryzyko porazenia przem elektrycznym.
- Przy pracy prowadzić narȩźdie elektryczne zawsze obiema rekoma. Uchwyt prowadźcy musi byc przy tym zamontowany! Maszynyość dopierowa tedy, gdy obie dłonie zznajduje są na uchwycie.
Dłonie trzymac z dala od pracujacych taśm szlifierskich. W obszarze rolki zwrotnej zachodzi niebezpieczeniawo zranienia poprzejzmiazdżenie.Z powoduzasady dzialania i koniecznosci zapewnienia giętkosci urzadzenia, nie da sie calkowicie obudowej tych niebezpiecznych obszarów urzadzenia.

Pyly emitowane przy szlifowaniu materialów takich jak warstwy farb i lakierów zawierajacych oków, niedźore rodzaje drewna, materiały mineralne i metalowe moga bezposrednio zagrażć uzytkowników oraz osobom trzechim znajdujocymsie w poplizu.),.), uzytkomania urzadzenia. Wdychanie i dotykanie tych pólów要去 spowodowa schorzenia dróg oddechowych i/lub wystapienie reakcji allergiznych.

Zapewnic dobre wietrzenie na stanowisku pracy!
- Jeźeli toMZlwe nalezy odsysac pyh poprzej zastosowanie odkurzacza przemyslowego.
Zaleca sie zastosowanie przyciw-pyłowej maski ochonnej z filtrem klasy P2.

  • Nie obrabiac zadnych materialow, przy obróbce ktrorych wydzialaja sie substançjes szkodliwe dla zdrowia (np. azbest).
  • Nie wolno szlifować ani ciąc metali lekkich o zawartosci magnezu woeszej niz 80%.
  • Niebezpieczeństwo wybuchu pożaru!
    Urzadzenia stosowane na wolnym powietrzy lub wŚrodkowsku zagrozonym pylami metaliczynymi podłaczać tylko poprzej przyȩcznik ochronny (bezpiecznik) o pradzie wyzwalającym maks. 30 mA. Nie wolno stosowacźadnych zuzytych, naddartych taśm szlifierskich, ani taśm z mocno zatkanymi porami. Uszkodzone taśmy szlifierskie moga są zerwać, zostaec wyrzucone w powietrzy i zranić uzytkownika lub osoby trzechie.
    Naręździa szlifierskie sprawdzić przyȩzyciem,czy sąRAWidówozamontowane i zamocOWANE.WŁacZYC urzadzenia na 30 sekund bez obciezenia!
    Bieg probny przerwać natychmiast, gezeli wystapią znacznęrgania lub inneszkody. Sprawdzić urzadzenia, aby znaleźć przyczynie nieprawidłowosci.
    Naręźedzie elektryczne nie obciązać zbyt mocno, aby nie spowodowej zatrzymania urzadzenia lub zsuniecia taśmy szlifierskiej.
  • Przed odłoieniem wyłaczyc narȩźdie elektryczne i zaczekac,ź wszystkie ruchome czȩci calkowicie są zatrzymaja.

Naręździa elektrycznych nie wolno mocowej w imadle.
■ Elektryczny przywód zasilajcy prowadzić zawsze z tylu za narźedziem elektrycznym.
Obrabiany element nalezy zamocowa, o ile nie jest zamocowy albo unieruchomiony poprzej swoj wlasny cięzar.
Naręździa i materiały szlifierskie przechowywoć oraz uzywoć zgodnia zewskażówkami producenta.

Dalsze wskazówki bezpieczewskaje-brez-uporabe-prekucmega-stikala">

Stosowac tylko przyduluzace dopuszczone do uzycia na wolnym powietruz.
Do oznakowania urzadzenia stosować tylko naklejki. Nie wolno wiercieźadnych otworów w obudowej urzadzenia.
Napięcie i czestotliwość sieci elektrycznej musza byc zgodne z wartosciami podanymi na tabliczce znamionowej urzadzenia.

Poziom hałasu i drgan Za izklop prekucno stikalo izpustite.

Flex BRE 143 125 Set - Poziom hałasu i drgan  
Za izklop prekucno stikalo izpustite. - 1

WSKAZÖWKA-z-uporabo-prekucmega-stikala">

Wartosci poziomu halasu na stanowisku pracy i wartosci drgan calkowitych podane sa w tabeli „Dane techniczne".

Wartosci poziomu hałasu i drgan okreslone zostaly zgodnie z norma EN 62841.

Flex BRE 143 125 Set - WSKAZÖWKA-z-uporabo-prekucmega-stikala"&gt; - 1

OSTROZNIE!del prekucnega stikala, tak do sprostite zaporo.

Podane wartosci pomiarowe odnosza sie do nowych urzadzen. Wartosci poziomu halasu i drgan zmieniaja sie podczas codziennego uzytkowania.

Flex BRE 143 125 Set - OSTROZNIE!del prekucnega stikala, tak do sprostite zaporo. - 1

WSKAZÖWKAev">

Wartosc poziomu drgan podana w niniejszej instrukcji zmierzona jest zgodnie z metodapomiarowa podanorma EN 62841 i mozebyc uzyta do wzajemnego porowywania narzedzi elektrycznych.

Nadaje sie ona rownikę do prowizorycznégo okreslenia obciązenia drganiami.

Podana wartosc poziomu drgan odnosi sie do podstawowej zastosowania narzedzia elektrycznego. Jednak w przypadku uzycia urzadzenia do内在go zastosowania, z innym wyposazeniem albo w przypadku zaniedban w przygladach i konserwacci, rzechwyisty poziom drgan要去 obiegac od podanych wartosci.

Moße to znacznie zwiekszyc obciązenia drganiami w calkowitym czasie pracy.

W celu dokladnego okreslenia rzechywistego obciañenia drganiami naleź uwzględnic rownieź czas, w ktorym urzadzenia jest wylączone albo wączone, ale wȩciewieNie uzytkowane. Moź to znacznie zredukowa obciañenie drganiami w calkowitym czasie pracy.

Prosze wpwadzic dodatkowe srodki bezpieczenstwa w celu ochry uzytkownika przykfad: przyglad i konserwacja urzadzen elektrycznych i wyposzenia, zastosowanie srodkow zapewniajych utrzymanie dloni w cieple, odpowiednia organizacja procesów roboczych.

Flex BRE 143 125 Set - WSKAZÖWKAev"&gt; - 1

OSTROZNIE!itrost vrtenja traku pri priključku tračnegа brusilnika cevi [m/s]

Przy cijsnieniu akustycznym powyzej 85 dB(A) zakladać ochronniki sąchu.

Dane techniczne

Typ urzadzenia Satinyrka1>BSE 14-3 100 BBE 14-3 110!Szilifierka taśmowa do rur BRE 14-3 125vlecite vtic iz vticnice.

te vtic iz vticnice.

Moc pobierana (--> 110 V)CischenjeW/h1>1400 (1150)RILO!
Konstrukcyjna prędkość obrotowav ohišju lahko nabere prevodni prah. Poskodbe zašcitne izolacije! Elektricno orodje uporablajte z zašcitnim stikalom na diferencčni tok (prožilni tok 30 mA). Elektricno orodje in zračne reže redno cistite. Pogostost ciscenja je odvisna od materiala in trajanja uporabe. S suhim stisnjenim zrakom redno izpihujte notranjost ohijsa in motorja.

min-1ko nabere prevodni prah. Poskodbe zašcitne izolacije! Elektricno orodje uporablajte z zašcitnim stikalom na diferencčni tok (prožilni tok 30 mA). Elektricno orodje in zračne reže redno cistite. Pogostost ciscenja je odvisna od materiala in trajanja uporabe. S suhim stisnjenim zrakom redno izpihujte notranjost ohijsa in motorja.

4300 Poskodbe zašcitne izolacije! Elektricno orodje uporablajte z zašcitnim stikalom na diferencčni tok (prožilni tok 30 mA). Elektricno orodje in zračne reže redno cistite. Pogostost ciscenja je odvisna od materiala in trajanja uporabe. S suhim stisnjenim zrakom redno izpihujte notranjost ohijsa in motorja.

kodbe zašcitne izolacije! Elektricno orodje uporablajte z zašcitnim stikalom na diferencčni tok (prožilni tok 30 mA). Elektricno orodje in zračne reže redno cistite. Pogostost ciscenja je odvisna od materiala in trajanja uporabe. S suhim stisnjenim zrakom redno izpihujte notranjost ohijsa in motorja.

Prȩdkość obrotowa biegu jałowego uporablajte z zašcitnim stikalom na diferencčni tok (prožilni tok 30 mA). Elektricno orodje in zračne reže redno cistite. Pogostost ciscenja je odvisna od materiala in trajanja uporabe. S suhim stisnjenim zrakom redno izpihujte notranjost ohijsa in motorja.

min-1 zašcitnim stikalom na diferencčni tok (prožilni tok 30 mA). Elektricno orodje in zračne reže redno cistite. Pogostost ciscenja je odvisna od materiala in trajanja uporabe. S suhim stisnjenim zrakom redno izpihujte notranjost ohijsa in motorja.

1000 - 3500cčni tok (prožilni tok 30 mA). Elektricno orodje in zračne reže redno cistite. Pogostost ciscenja je odvisna od materiala in trajanja uporabe. S suhim stisnjenim zrakom redno izpihujte notranjost ohijsa in motorja.

tok (prožilni tok 30 mA). Elektricno orodje in zračne reže redno cistite. Pogostost ciscenja je odvisna od materiala in trajanja uporabe. S suhim stisnjenim zrakom redno izpihujte notranjost ohijsa in motorja.

Maks. Ø narȩźdia mm 125 -orodje in zračne reže redno cistite. Pogostost ciscenja je odvisna od materiala in trajanja uporabe. S suhim stisnjenim zrakom redno izpihujte notranjost ohijsa in motorja.

zračne reže redno cistite. Pogostost ciscenja je odvisna od materiala in trajanja uporabe. S suhim stisnjenim zrakom redno izpihujte notranjost ohijsa in motorja.

eže redno cistite. Pogostost ciscenja je odvisna od materiala in trajanja uporabe. S suhim stisnjenim zrakom redno izpihujte notranjost ohijsa in motorja.

cistite. Pogostost ciscenja je odvisna od materiala in trajanja uporabe. S suhim stisnjenim zrakom redno izpihujte notranjost ohijsa in motorja.

ite. Pogostost ciscenja je odvisna od materiala in trajanja uporabe. S suhim stisnjenim zrakom redno izpihujte notranjost ohijsa in motorja.

Szerokość narȩźdia mm 100 -teriala in trajanja uporabe. S suhim stisnjenim zrakom redno izpihujte notranjost ohijsa in motorja.

n trajanja uporabe. S suhim stisnjenim zrakom redno izpihujte notranjost ohijsa in motorja.

a uporabe. S suhim stisnjenim zrakom redno izpihujte notranjost ohijsa in motorja.

. S suhim stisnjenim zrakom redno izpihujte notranjost ohijsa in motorja.

S suhim stisnjenim zrakom redno izpihujte notranjost ohijsa in motorja.

Mocowanie narȩźdia mm 19 -te notranjost ohijsa in motorja.

jost ohijsa in motorja.

sa in motorja.

orja.

Wymiary taśmy (dlugość x szerokość)">mm - 760 x 40ašćito pred prahomed prahom ![](images/6e42d574b553cad6626c7457015b8c1c5b0a87191c4fd30729ef0c8234fdd962.jpg) Kovinski mrežico v prezracevalnih režah najprej v grobem očistite s Čopicem. Nato jo s strani izpihajte s stisnjenim zrakom. ![](images/17daacfd2066afb510b9ef0fb0e6127d48c2c578b76dde2e27d4f5b688773993.jpg) - Ce je zelo umazana, iztaknite in odstranitePokrov in mrežico v temeljito izpihajte s stisjenim zrakom.

Prȩdkość taśmy m/s -7457015b8c1c5b0a87191c4fd30729ef0c8234fdd962.jpg) Kovinski mrežico v prezracevalnih režah najprej v grobem očistite s Čopicem. Nato jo s strani izpihajte s stisnjenim zrakom. ![](images/17daacfd2066afb510b9ef0fb0e6127d48c2c578b76dde2e27d4f5b688773993.jpg) - Ce je zelo umazana, iztaknite in odstranitePokrov in mrežico v temeljito izpihajte s stisjenim zrakom.

3,5 - 10,091c4fd30729ef0c8234fdd962.jpg) Kovinski mrežico v prezracevalnih režah najprej v grobem očistite s Čopicem. Nato jo s strani izpihajte s stisnjenim zrakom. ![](images/17daacfd2066afb510b9ef0fb0e6127d48c2c578b76dde2e27d4f5b688773993.jpg) - Ce je zelo umazana, iztaknite in odstranitePokrov in mrežico v temeljito izpihajte s stisjenim zrakom.

29ef0c8234fdd962.jpg) Kovinski mrežico v prezracevalnih režah najprej v grobem očistite s Čopicem. Nato jo s strani izpihajte s stisnjenim zrakom. ![](images/17daacfd2066afb510b9ef0fb0e6127d48c2c578b76dde2e27d4f5b688773993.jpg) - Ce je zelo umazana, iztaknite in odstranitePokrov in mrežico v temeljito izpihajte s stisjenim zrakom.

4fdd962.jpg) Kovinski mrežico v prezracevalnih režah najprej v grobem očistite s Čopicem. Nato jo s strani izpihajte s stisnjenim zrakom. ![](images/17daacfd2066afb510b9ef0fb0e6127d48c2c578b76dde2e27d4f5b688773993.jpg) - Ce je zelo umazana, iztaknite in odstranitePokrov in mrežico v temeljito izpihajte s stisjenim zrakom.

62.jpg) Kovinski mrežico v prezracevalnih režah najprej v grobem očistite s Čopicem. Nato jo s strani izpihajte s stisnjenim zrakom. ![](images/17daacfd2066afb510b9ef0fb0e6127d48c2c578b76dde2e27d4f5b688773993.jpg) - Ce je zelo umazana, iztaknite in odstranitePokrov in mrežico v temeljito izpihajte s stisjenim zrakom.

Waga zgodnia z procedura „EPTA 01/2003“m očistite s Čopicem. Nato jo s strani izpihajte s stisnjenim zrakom. ![](images/17daacfd2066afb510b9ef0fb0e6127d48c2c578b76dde2e27d4f5b688773993.jpg) - Ce je zelo umazana, iztaknite in odstranitePokrov in mrežico v temeljito izpihajte s stisjenim zrakom.

stite s Čopicem. Nato jo s strani izpihajte s stisnjenim zrakom. ![](images/17daacfd2066afb510b9ef0fb0e6127d48c2c578b76dde2e27d4f5b688773993.jpg) - Ce je zelo umazana, iztaknite in odstranitePokrov in mrežico v temeljito izpihajte s stisjenim zrakom.

Napęd bez nasadek (bez kabla)ajte s stisnjenim zrakom. ![](images/17daacfd2066afb510b9ef0fb0e6127d48c2c578b76dde2e27d4f5b688773993.jpg) - Ce je zelo umazana, iztaknite in odstranitePokrov in mrežico v temeljito izpihajte s stisjenim zrakom.

kgnjenim zrakom. ![](images/17daacfd2066afb510b9ef0fb0e6127d48c2c578b76dde2e27d4f5b688773993.jpg) - Ce je zelo umazana, iztaknite in odstranitePokrov in mrežico v temeljito izpihajte s stisjenim zrakom.

2,1es/17daacfd2066afb510b9ef0fb0e6127d48c2c578b76dde2e27d4f5b688773993.jpg) - Ce je zelo umazana, iztaknite in odstranitePokrov in mrežico v temeljito izpihajte s stisjenim zrakom.

daacfd2066afb510b9ef0fb0e6127d48c2c578b76dde2e27d4f5b688773993.jpg) - Ce je zelo umazana, iztaknite in odstranitePokrov in mrežico v temeljito izpihajte s stisjenim zrakom.

Napęd z nasadka (bez kabla)6dde2e27d4f5b688773993.jpg) - Ce je zelo umazana, iztaknite in odstranitePokrov in mrežico v temeljito izpihajte s stisjenim zrakom.

kg5b688773993.jpg) - Ce je zelo umazana, iztaknite in odstranitePokrov in mrežico v temeljito izpihajte s stisjenim zrakom.

2,9jpg) - Ce je zelo umazana, iztaknite in odstranitePokrov in mrežico v temeljito izpihajte s stisjenim zrakom.

3,6e zelo umazana, iztaknite in odstranitePokrov in mrežico v temeljito izpihajte s stisjenim zrakom.

o umazana, iztaknite in odstranitePokrov in mrežico v temeljito izpihajte s stisjenim zrakom.

Klasa ochronystranitePokrov in mrežico v temeljito izpihajte s stisjenim zrakom.

okrov in mrežico v temeljito izpihajte s stisjenim zrakom.

II/☑ito izpihajte s stisjenim zrakom.

zpihajte s stisjenim zrakom.

Poziomu hałasu na stanowisku przy zgodnie z norma EN 62841 (patrz „Poziom hałasu i drgań“):mi ščetakami. Ko se doseže zgornja是我的a obrabe oglenih ščetak, se elektricno orodje samodejno izklopi.

etakami. Ko se doseže zgornja是我的a obrabe oglenih ščetak, se elektricno orodje samodejno izklopi.

Poziom ciasnienia akustycznégo LpAh ščetak, se elektricno orodje samodejno izklopi.

dB(A)lektricno orodje samodejno izklopi.

82,1dje samodejno izklopi.

82,5 izklopi.

opi.

Poziom hałasu podczas przy LWA zamenjavo uporabiteismo originalno dobavljene delo proizvajalca.Pri uporabi neoriginalnih delov se garancijski obveznosti proizvajalca stejejo za nicne. Med uporabo naprave lahko skozi zadnje reze za dovod zraka opazite tlenje ogljikovih sctk.Ce je krtace zajel moan ogenj, je treba elektricno orodje nemudoma izklopiti. Pogonsko enoto predaje pooblasceni servisni delavnici.

dB(A)rabiteismo originalno dobavljene delo proizvajalca.Pri uporabi neoriginalnih delov se garancijski obveznosti proizvajalca stejejo za nicne. Med uporabo naprave lahko skozi zadnje reze za dovod zraka opazite tlenje ogljikovih sctk.Ce je krtace zajel moan ogenj, je treba elektricno orodje nemudoma izklopiti. Pogonsko enoto predaje pooblasceni servisni delavnici.

93,1iginalno dobavljene delo proizvajalca.Pri uporabi neoriginalnih delov se garancijski obveznosti proizvajalca stejejo za nicne. Med uporabo naprave lahko skozi zadnje reze za dovod zraka opazite tlenje ogljikovih sctk.Ce je krtace zajel moan ogenj, je treba elektricno orodje nemudoma izklopiti. Pogonsko enoto predaje pooblasceni servisni delavnici.

93,5obavljene delo proizvajalca.Pri uporabi neoriginalnih delov se garancijski obveznosti proizvajalca stejejo za nicne. Med uporabo naprave lahko skozi zadnje reze za dovod zraka opazite tlenje ogljikovih sctk.Ce je krtace zajel moan ogenj, je treba elektricno orodje nemudoma izklopiti. Pogonsko enoto predaje pooblasceni servisni delavnici.

jene delo proizvajalca.Pri uporabi neoriginalnih delov se garancijski obveznosti proizvajalca stejejo za nicne. Med uporabo naprave lahko skozi zadnje reze za dovod zraka opazite tlenje ogljikovih sctk.Ce je krtace zajel moan ogenj, je treba elektricno orodje nemudoma izklopiti. Pogonsko enoto predaje pooblasceni servisni delavnici.

Dokjadnosć Ki uporabi neoriginalnih delov se garancijski obveznosti proizvajalca stejejo za nicne. Med uporabo naprave lahko skozi zadnje reze za dovod zraka opazite tlenje ogljikovih sctk.Ce je krtace zajel moan ogenj, je treba elektricno orodje nemudoma izklopiti. Pogonsko enoto predaje pooblasceni servisni delavnici.

db neoriginalnih delov se garancijski obveznosti proizvajalca stejejo za nicne. Med uporabo naprave lahko skozi zadnje reze za dovod zraka opazite tlenje ogljikovih sctk.Ce je krtace zajel moan ogenj, je treba elektricno orodje nemudoma izklopiti. Pogonsko enoto predaje pooblasceni servisni delavnici.

3,0 garancijski obveznosti proizvajalca stejejo za nicne. Med uporabo naprave lahko skozi zadnje reze za dovod zraka opazite tlenje ogljikovih sctk.Ce je krtace zajel moan ogenj, je treba elektricno orodje nemudoma izklopiti. Pogonsko enoto predaje pooblasceni servisni delavnici.

ncijski obveznosti proizvajalca stejejo za nicne. Med uporabo naprave lahko skozi zadnje reze za dovod zraka opazite tlenje ogljikovih sctk.Ce je krtace zajel moan ogenj, je treba elektricno orodje nemudoma izklopiti. Pogonsko enoto predaje pooblasceni servisni delavnici.

Drgania calkowite zgodnie z norma EN 62841 (patrz „Poziom hałasu i drgań“):ze za dovod zraka opazite tlenje ogljikovih sctk.Ce je krtace zajel moan ogenj, je treba elektricno orodje nemudoma izklopiti. Pogonsko enoto predaje pooblasceni servisni delavnici.

dovod zraka opazite tlenje ogljikovih sctk.Ce je krtace zajel moan ogenj, je treba elektricno orodje nemudoma izklopiti. Pogonsko enoto predaje pooblasceni servisni delavnici.

Wartosć emisiä a h przy satynowaniu powierzchni metalowychogenj, je treba elektricno orodje nemudoma izklopiti. Pogonsko enoto predaje pooblasceni servisni delavnici.

m/s2treba elektricno orodje nemudoma izklopiti. Pogonsko enoto predaje pooblasceni servisni delavnici.

< 2,5orodje nemudoma izklopiti. Pogonsko enoto predaje pooblasceni servisni delavnici.

-udoma izklopiti. Pogonsko enoto predaje pooblasceni servisni delavnici.

izklopiti. Pogonsko enoto predaje pooblasceni servisni delavnici.

Wartosć emisiä a h przy szlifowaniu rur metalowychelavnici.

m/s21 id="gonilo">-lo">< 2,5

d="i-opomba-3">

Dokjadnosć Kh1>m/s2ijski dobi ne odvijajte vijakov na glavi gonila. V primeru neupostevanja se garancijske obveznosti proizvajalca stejejo za nicne.

1,5vijakov na glavi gonila. V primeru neupostevanja se garancijske obveznosti proizvajalca stejejo za nicne.

ov na glavi gonila. V primeru neupostevanja se garancijske obveznosti proizvajalca stejejo za nicne.

glavi gonila. V primeru neupostevanja se garancijske obveznosti proizvajalca stejejo za nicne.

Opis urzadzeniaed vsemi deli na elektricnem orodju izvlecite vtic iz vticnice.

Flex BRE 143 125 Set - te vtic iz vticnice.

Moc pobierana (--&gt; 110 V)CischenjeW/h1&gt;1400 (1150)RILO!Konstrukcyjna prędkość obrotowav ohišju  
lahko nabere prevodni prah.  
Poskodbe zašcitne izolacije!  
Elektricno orodje uporablajte z zašcitnim  
stikalom na diferencčni tok (prožilni tok 30 mA).

Elektricno orodje in zračne reže redno cistite. Pogostost ciscenja je odvisna od materiala in trajanja uporabe.   
S suhim stisnjenim zrakom redno izpihujte notranjost ohijsa in motorja.

min-1ko nabere prevodni prah.  
Poskodbe zašcitne izolacije!  
Elektricno orodje uporablajte z zašcitnim  
stikalom na diferencčni tok (prožilni tok 30 mA).

Elektricno orodje in zračne reže redno cistite. Pogostost ciscenja je odvisna od materiala in trajanja uporabe.   
S suhim stisnjenim zrakom redno izpihujte notranjost ohijsa in motorja.

4300 
Poskodbe zašcitne izolacije!  
Elektricno orodje uporablajte z zašcitnim  
stikalom na diferencčni tok (prožilni tok 30 mA).

Elektricno orodje in zračne reže redno cistite. Pogostost ciscenja je odvisna od materiala in trajanja uporabe.   
S suhim stisnjenim zrakom redno izpihujte notranjost ohijsa in motorja.

kodbe zašcitne izolacije!  
Elektricno orodje uporablajte z zašcitnim  
stikalom na diferencčni tok (prožilni tok 30 mA).

Elektricno orodje in zračne reže redno cistite. Pogostost ciscenja je odvisna od materiala in trajanja uporabe.   
S suhim stisnjenim zrakom redno izpihujte notranjost ohijsa in motorja.

Prȩdkość obrotowa biegu jałowego uporablajte z zašcitnim  
stikalom na diferencčni tok (prožilni tok 30 mA).

Elektricno orodje in zračne reže redno cistite. Pogostost ciscenja je odvisna od materiala in trajanja uporabe.   
S suhim stisnjenim zrakom redno izpihujte notranjost ohijsa in motorja.

min-1 zašcitnim  
stikalom na diferencčni tok (prožilni tok 30 mA).

Elektricno orodje in zračne reže redno cistite. Pogostost ciscenja je odvisna od materiala in trajanja uporabe.   
S suhim stisnjenim zrakom redno izpihujte notranjost ohijsa in motorja.

1000 - 3500cčni tok (prožilni tok 30 mA).

Elektricno orodje in zračne reže redno cistite. Pogostost ciscenja je odvisna od materiala in trajanja uporabe.   
S suhim stisnjenim zrakom redno izpihujte notranjost ohijsa in motorja.

tok (prožilni tok 30 mA).

Elektricno orodje in zračne reže redno cistite. Pogostost ciscenja je odvisna od materiala in trajanja uporabe.   
S suhim stisnjenim zrakom redno izpihujte notranjost ohijsa in motorja.

Maks. Ø narȩźdia mm 125 -orodje in zračne reže redno cistite. Pogostost ciscenja je odvisna od materiala in trajanja uporabe.   
S suhim stisnjenim zrakom redno izpihujte notranjost ohijsa in motorja.

 zračne reže redno cistite. Pogostost ciscenja je odvisna od materiala in trajanja uporabe.   
S suhim stisnjenim zrakom redno izpihujte notranjost ohijsa in motorja.

eže redno cistite. Pogostost ciscenja je odvisna od materiala in trajanja uporabe.   
S suhim stisnjenim zrakom redno izpihujte notranjost ohijsa in motorja.

 cistite. Pogostost ciscenja je odvisna od materiala in trajanja uporabe.   
S suhim stisnjenim zrakom redno izpihujte notranjost ohijsa in motorja.

ite. Pogostost ciscenja je odvisna od materiala in trajanja uporabe.   
S suhim stisnjenim zrakom redno izpihujte notranjost ohijsa in motorja.

Szerokość narȩźdia mm 100 -teriala in trajanja uporabe.   
S suhim stisnjenim zrakom redno izpihujte notranjost ohijsa in motorja.

n trajanja uporabe.   
S suhim stisnjenim zrakom redno izpihujte notranjost ohijsa in motorja.

a uporabe.   
S suhim stisnjenim zrakom redno izpihujte notranjost ohijsa in motorja.

.   
S suhim stisnjenim zrakom redno izpihujte notranjost ohijsa in motorja.

S suhim stisnjenim zrakom redno izpihujte notranjost ohijsa in motorja.

Mocowanie narȩźdia mm 19 -te notranjost ohijsa in motorja.

jost ohijsa in motorja.

sa in motorja.

orja.


Wymiary taśmy (dlugość x szerokość)"&gt;mm - 760 x 40ašćito pred prahomed prahom

![](images/6e42d574b553cad6626c7457015b8c1c5b0a87191c4fd30729ef0c8234fdd962.jpg)

Kovinski mrežico v prezracevalnih režah najprej v grobem očistite s Čopicem.   
Nato jo s strani izpihajte s stisnjenim zrakom.

![](images/17daacfd2066afb510b9ef0fb0e6127d48c2c578b76dde2e27d4f5b688773993.jpg)

- Ce je zelo umazana, iztaknite in odstranitePokrov in mrežico v temeljito izpihajte s stisjenim zrakom.

Prȩdkość taśmy m/s -7457015b8c1c5b0a87191c4fd30729ef0c8234fdd962.jpg)

Kovinski mrežico v prezracevalnih režah najprej v grobem očistite s Čopicem.   
Nato jo s strani izpihajte s stisnjenim zrakom.

![](images/17daacfd2066afb510b9ef0fb0e6127d48c2c578b76dde2e27d4f5b688773993.jpg)

- Ce je zelo umazana, iztaknite in odstranitePokrov in mrežico v temeljito izpihajte s stisjenim zrakom.

3,5 - 10,091c4fd30729ef0c8234fdd962.jpg)

Kovinski mrežico v prezracevalnih režah najprej v grobem očistite s Čopicem.   
Nato jo s strani izpihajte s stisnjenim zrakom.

![](images/17daacfd2066afb510b9ef0fb0e6127d48c2c578b76dde2e27d4f5b688773993.jpg)

- Ce je zelo umazana, iztaknite in odstranitePokrov in mrežico v temeljito izpihajte s stisjenim zrakom.

29ef0c8234fdd962.jpg)

Kovinski mrežico v prezracevalnih režah najprej v grobem očistite s Čopicem.   
Nato jo s strani izpihajte s stisnjenim zrakom.

![](images/17daacfd2066afb510b9ef0fb0e6127d48c2c578b76dde2e27d4f5b688773993.jpg)

- Ce je zelo umazana, iztaknite in odstranitePokrov in mrežico v temeljito izpihajte s stisjenim zrakom.

4fdd962.jpg)

Kovinski mrežico v prezracevalnih režah najprej v grobem očistite s Čopicem.   
Nato jo s strani izpihajte s stisnjenim zrakom.

![](images/17daacfd2066afb510b9ef0fb0e6127d48c2c578b76dde2e27d4f5b688773993.jpg)

- Ce je zelo umazana, iztaknite in odstranitePokrov in mrežico v temeljito izpihajte s stisjenim zrakom.

62.jpg)

Kovinski mrežico v prezracevalnih režah najprej v grobem očistite s Čopicem.   
Nato jo s strani izpihajte s stisnjenim zrakom.

![](images/17daacfd2066afb510b9ef0fb0e6127d48c2c578b76dde2e27d4f5b688773993.jpg)

- Ce je zelo umazana, iztaknite in odstranitePokrov in mrežico v temeljito izpihajte s stisjenim zrakom.

Waga zgodnia z procedura „EPTA 01/2003“m očistite s Čopicem.   
Nato jo s strani izpihajte s stisnjenim zrakom.

![](images/17daacfd2066afb510b9ef0fb0e6127d48c2c578b76dde2e27d4f5b688773993.jpg)

- Ce je zelo umazana, iztaknite in odstranitePokrov in mrežico v temeljito izpihajte s stisjenim zrakom.

stite s Čopicem.   
Nato jo s strani izpihajte s stisnjenim zrakom.

![](images/17daacfd2066afb510b9ef0fb0e6127d48c2c578b76dde2e27d4f5b688773993.jpg)

- Ce je zelo umazana, iztaknite in odstranitePokrov in mrežico v temeljito izpihajte s stisjenim zrakom.

Napęd bez nasadek (bez kabla)ajte s stisnjenim zrakom.

![](images/17daacfd2066afb510b9ef0fb0e6127d48c2c578b76dde2e27d4f5b688773993.jpg)

- Ce je zelo umazana, iztaknite in odstranitePokrov in mrežico v temeljito izpihajte s stisjenim zrakom.

kgnjenim zrakom.

![](images/17daacfd2066afb510b9ef0fb0e6127d48c2c578b76dde2e27d4f5b688773993.jpg)

- Ce je zelo umazana, iztaknite in odstranitePokrov in mrežico v temeljito izpihajte s stisjenim zrakom.

2,1es/17daacfd2066afb510b9ef0fb0e6127d48c2c578b76dde2e27d4f5b688773993.jpg)

- Ce je zelo umazana, iztaknite in odstranitePokrov in mrežico v temeljito izpihajte s stisjenim zrakom.

daacfd2066afb510b9ef0fb0e6127d48c2c578b76dde2e27d4f5b688773993.jpg)

- Ce je zelo umazana, iztaknite in odstranitePokrov in mrežico v temeljito izpihajte s stisjenim zrakom.

Napęd z nasadka (bez kabla)6dde2e27d4f5b688773993.jpg)

- Ce je zelo umazana, iztaknite in odstranitePokrov in mrežico v temeljito izpihajte s stisjenim zrakom.

kg5b688773993.jpg)

- Ce je zelo umazana, iztaknite in odstranitePokrov in mrežico v temeljito izpihajte s stisjenim zrakom.

2,9jpg)

- Ce je zelo umazana, iztaknite in odstranitePokrov in mrežico v temeljito izpihajte s stisjenim zrakom.

3,6e zelo umazana, iztaknite in odstranitePokrov in mrežico v temeljito izpihajte s stisjenim zrakom.

o umazana, iztaknite in odstranitePokrov in mrežico v temeljito izpihajte s stisjenim zrakom.

Klasa ochronystranitePokrov in mrežico v temeljito izpihajte s stisjenim zrakom.

okrov in mrežico v temeljito izpihajte s stisjenim zrakom.

II/☑ito izpihajte s stisjenim zrakom.

zpihajte s stisjenim zrakom.

Poziomu hałasu na stanowisku przy zgodnie z norma EN 62841 (patrz „Poziom hałasu i drgań“):mi ščetakami. Ko se doseže zgornja是我的a obrabe oglenih ščetak, se elektricno orodje samodejno izklopi.

etakami. Ko se doseže zgornja是我的a obrabe oglenih ščetak, se elektricno orodje samodejno izklopi.

Poziom ciasnienia akustycznégo LpAh ščetak, se elektricno orodje samodejno izklopi.

dB(A)lektricno orodje samodejno izklopi.

82,1dje samodejno izklopi.

82,5 izklopi.

opi.

Poziom hałasu podczas przy LWA zamenjavo uporabiteismo originalno   
dobavljene delo proizvajalca.Pri uporabi   
neoriginalnih delov se garancijski   
obveznosti proizvajalca stejejo za nicne.   
Med uporabo naprave lahko skozi zadnje   
reze za dovod zraka opazite tlenje ogljikovih   
sctk.Ce je krtace zajel moan ogenj, je   
treba elektricno orodje nemudoma izklopiti.   
Pogonsko enoto predaje pooblasceni   
servisni delavnici.

dB(A)rabiteismo originalno   
dobavljene delo proizvajalca.Pri uporabi   
neoriginalnih delov se garancijski   
obveznosti proizvajalca stejejo za nicne.   
Med uporabo naprave lahko skozi zadnje   
reze za dovod zraka opazite tlenje ogljikovih   
sctk.Ce je krtace zajel moan ogenj, je   
treba elektricno orodje nemudoma izklopiti.   
Pogonsko enoto predaje pooblasceni   
servisni delavnici.

93,1iginalno   
dobavljene delo proizvajalca.Pri uporabi   
neoriginalnih delov se garancijski   
obveznosti proizvajalca stejejo za nicne.   
Med uporabo naprave lahko skozi zadnje   
reze za dovod zraka opazite tlenje ogljikovih   
sctk.Ce je krtace zajel moan ogenj, je   
treba elektricno orodje nemudoma izklopiti.   
Pogonsko enoto predaje pooblasceni   
servisni delavnici.

93,5obavljene delo proizvajalca.Pri uporabi   
neoriginalnih delov se garancijski   
obveznosti proizvajalca stejejo za nicne.   
Med uporabo naprave lahko skozi zadnje   
reze za dovod zraka opazite tlenje ogljikovih   
sctk.Ce je krtace zajel moan ogenj, je   
treba elektricno orodje nemudoma izklopiti.   
Pogonsko enoto predaje pooblasceni   
servisni delavnici.

jene delo proizvajalca.Pri uporabi   
neoriginalnih delov se garancijski   
obveznosti proizvajalca stejejo za nicne.   
Med uporabo naprave lahko skozi zadnje   
reze za dovod zraka opazite tlenje ogljikovih   
sctk.Ce je krtace zajel moan ogenj, je   
treba elektricno orodje nemudoma izklopiti.   
Pogonsko enoto predaje pooblasceni   
servisni delavnici.

Dokjadnosć Ki uporabi   
neoriginalnih delov se garancijski   
obveznosti proizvajalca stejejo za nicne.   
Med uporabo naprave lahko skozi zadnje   
reze za dovod zraka opazite tlenje ogljikovih   
sctk.Ce je krtace zajel moan ogenj, je   
treba elektricno orodje nemudoma izklopiti.   
Pogonsko enoto predaje pooblasceni   
servisni delavnici.

db 
neoriginalnih delov se garancijski   
obveznosti proizvajalca stejejo za nicne.   
Med uporabo naprave lahko skozi zadnje   
reze za dovod zraka opazite tlenje ogljikovih   
sctk.Ce je krtace zajel moan ogenj, je   
treba elektricno orodje nemudoma izklopiti.   
Pogonsko enoto predaje pooblasceni   
servisni delavnici.

3,0 garancijski   
obveznosti proizvajalca stejejo za nicne.   
Med uporabo naprave lahko skozi zadnje   
reze za dovod zraka opazite tlenje ogljikovih   
sctk.Ce je krtace zajel moan ogenj, je   
treba elektricno orodje nemudoma izklopiti.   
Pogonsko enoto predaje pooblasceni   
servisni delavnici.

ncijski   
obveznosti proizvajalca stejejo za nicne.   
Med uporabo naprave lahko skozi zadnje   
reze za dovod zraka opazite tlenje ogljikovih   
sctk.Ce je krtace zajel moan ogenj, je   
treba elektricno orodje nemudoma izklopiti.   
Pogonsko enoto predaje pooblasceni   
servisni delavnici.

Drgania calkowite zgodnie z norma EN 62841 (patrz „Poziom hałasu i drgań“):ze za dovod zraka opazite tlenje ogljikovih   
sctk.Ce je krtace zajel moan ogenj, je   
treba elektricno orodje nemudoma izklopiti.   
Pogonsko enoto predaje pooblasceni   
servisni delavnici.

 dovod zraka opazite tlenje ogljikovih   
sctk.Ce je krtace zajel moan ogenj, je   
treba elektricno orodje nemudoma izklopiti.   
Pogonsko enoto predaje pooblasceni   
servisni delavnici.

Wartosć emisiä a h przy satynowaniu powierzchni metalowychogenj, je   
treba elektricno orodje nemudoma izklopiti.   
Pogonsko enoto predaje pooblasceni   
servisni delavnici.

m/s2treba elektricno orodje nemudoma izklopiti.   
Pogonsko enoto predaje pooblasceni   
servisni delavnici.

&lt; 2,5orodje nemudoma izklopiti.   
Pogonsko enoto predaje pooblasceni   
servisni delavnici.

-udoma izklopiti.   
Pogonsko enoto predaje pooblasceni   
servisni delavnici.

 izklopiti.   
Pogonsko enoto predaje pooblasceni   
servisni delavnici.

Wartosć emisiä a h przy szlifowaniu rur metalowychelavnici.

m/s21 id="gonilo"&gt;-lo"&gt;&lt; 2,5d="i-opomba-3"&gt;Dokjadnosć Kh1&gt;m/s2ijski dobi ne odvijajte vijakov na glavi gonila. V primeru neupostevanja se garancijske obveznosti proizvajalca stejejo za nicne.

1,5vijakov na glavi gonila. V primeru neupostevanja se garancijske obveznosti proizvajalca stejejo za nicne.

ov na glavi gonila. V primeru neupostevanja se garancijske obveznosti proizvajalca stejejo za nicne.

 glavi gonila. V primeru neupostevanja se garancijske obveznosti proizvajalca stejejo za nicne.


Opis urzadzeniaed vsemi deli na elektricnem orodju izvlecite vtic iz vticnice. - 1

Zespóń napedowy BME 14-3L
1 Korpus urzadzenia z napedem
2 Szybkoz污染防治 do nasadek
3 Przelacznik suwakowy Do wyczania i wyliczania. Z blokada do pracy ciagnej.
4 Kólkónastawcze liczby obrotów
5 Elektryczny przywód zasilajcy 4,0 m z wtyczka
6 Osłona przyciewypyłowa
7 Tabliczka znamionowa 1)
Nasadka szlifierki taśmowej BRE 14-3125
8 Rolka zwrotna z krawędzi prowadzac
9 U c h w y t
10 Ochronarak
11 Jarzmo Mocowane spreźyscie, do naprzejania taśmy szlifierskiej.
12 Rolka zwrotna z krawędzia prowadzacá
13 Rolka napędowa bez krawędzi prowadźciej

14 Dzwignia odblokomania szybkożćca
15 Dzwignia zaciskania szybkoźćzna Nasadka do gladzenia BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110
16 Šruba unieruchamiajaća ogranicznik równoległy
17 Ogranicznik równolegy
18 Osłona tarczy
19 Mocowanie naręźdia
20 Uchwyt
21 Pierscien zamykajcy do mocowania oslony
(22 Pierscienie dystansowe 2)
23 Gumowy walek pneumatyczny 2)
24 Pompa pneumatyczna 2)
25 Ostona ochronna z odsysaniem
26 Šruba zabezmieczajaca

1) nie jest przyedstawiony
2) nalezy do zestawu

Instrukcja obslugi sctk.Ce je krtace zajel moan ogenj, je treba elektricno orodje nemudoma izklopiti. Pogonsko enoto predaje pooblasceni servisni delavnici.

Flex BRE 143 125 Set - Instrukcja obslugi  
sctk.Ce je krtace zajel moan ogenj, je   
treba elektricno orodje nemudoma izklopiti.   
Pogonsko enoto predaje pooblasceni   
servisni delavnici. - 1

OSTRZEŽENIE!">

Przed przystablishieniem do jakichkolwiek prac przy urzadzeniu elektrycznym,NSEJy najpierw wyjac wtyczke z gniaźdka sieciowego.

Przed uruchomieniem dobi ne odvijajte vijakov na glavi gonila. V primeru neupostevanja se garancijske obveznosti proizvajalca stejejo za nicne.

Rozpakowac zespól napędowy i nasadki, sprawdzić kompletność zakresu dostawy orazczyNie doszło do uszkodzenia podczastransportu.

Montaż nasadekravila lahko izvedeismo pooblascena servisni center za stranke.

  • Połozyc ządana nasadkę na rownej powierzchni roboczej szybkoźczem w gore.
  • Otworzyc dzwignie zaciskania na nasadce.

Flex BRE 143 125 Set - Montaż nasadekravila lahko izvedeismo pooblascena servisni center za stranke.



Połozyc ządana nasadkę na rownej powierzchni roboczej szybkoźczem w gore.   
Otworzyc dzwignie zaciskania na nasadce. - 1

  • Nasadzić zespół napędowy wźadonym polożeniu na nasadkę i docisność w doł az do slyszalnégo zatrzasniecia (1.).
    Zamknac dzwignie zaciskajaca lub dokrecic srube ustalajaca (2.).

Flex BRE 143 125 Set - Montaż nasadekravila lahko izvedeismo pooblascena servisni center za stranke.



Połozyc ządana nasadkę na rownej powierzchni roboczej szybkoźczem w gore.   
Otworzyc dzwignie zaciskania na nasadce. - 2

WSKAZÖWKAsilne nastavke, si lahko ogledate v katalogu proizvajalca. Eksplozijsko risbo insezname nadomestnih delov najdete na nasi splletni strani: www.flex-tools.com

Uzebienia szybkoźcza zespolu napędowego i nasadki są przy załaczeniu elektronarżedzia automatyczniezasprzejglane.

Demontaz nasadeki-o-odlaganju">

Flex BRE 143 125 Set - Demontaz nasadeki-o-odlaganju"&gt; - 1

  • Otworzyc dzwignie zamykania na nasadce lub odkrecić srube ustalajaca (1.).
    Nacisnac i przytrzymac dzwignie oblokowujaca (2.).
  • Podniaśc zespóf napędowy z nasadki (3.).

Nasadka do gladzeniaodinjske-odpadke">

BSE 14- 3 1 00 / BBE14 - 3 1 10opremi ter prenosom v nacionalno pravo je treba rabljena elektrica orodja zbrati loceno in reciklratina okolju prijazen način

Flex BRE 143 125 Set - Nasadka do gladzeniaodinjske-odpadke"&gt;
BSE 14- 3 1 00 / BBE14 - 3 1 10opremi ter prenosom v nacionalno pravo je treba rabljena elektrica orodja zbrati loceno in reciklratina okolju prijazen način - 1

OSTRZEŽENIE!rite na pooblascenega prodajalca!

Przed przystapieniem do jakichkolwiek prac przy urzadzeniu elektrycznym, nalezy najpierw wyjac wtyczke z gniazdka sieciowego.

Montaż osłony ochronnejv "Tehnicne specifikacije", skladen z naslednjimi standardi ali nominativnimi dokumenti: EN 62841 v skladu z dolocbami iz direktiv 2014/30/EU, 2006/42/ES, 2011/65/EU. Odgovornost za tehnicno dokumentacio: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr ![](images/74eafe3b1e7bc341a783c2fb4eda57eb4459ab1cdad49e019599b49054e47800.jpg) Peter Lameli Technical Head ![](images/731e2c828c7d4615c0534e9e9bffbcc5c331673b1e9786d7e7faffa4dc0a2ffc.jpg) Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD) 15.12.2020 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Flex BRE 143 125 Set - Montaż osłony ochronnejv "Tehnicne specifikacije", skladen z naslednjimi standardi ali nominativnimi dokumenti:

EN 62841 v skladu z dolocbami iz direktiv 2014/30/EU, 2006/42/ES, 2011/65/EU. Odgovornost za tehnicno dokumentacio: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R &amp; D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

![](images/74eafe3b1e7bc341a783c2fb4eda57eb4459ab1cdad49e019599b49054e47800.jpg)

Peter Lameli Technical Head

![](images/731e2c828c7d4615c0534e9e9bffbcc5c331673b1e9786d7e7faffa4dc0a2ffc.jpg)

Klaus Peter Weinper  
Head of Quality  
Department (QD)

15.12.2020

FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH  
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr - 1

OSTROZNIE!c2fb4eda57eb4459ab1cdad49e019599b49054e47800.jpg) Peter Lameli Technical Head ![](images/731e2c828c7d4615c0534e9e9bffbcc5c331673b1e9786d7e7faffa4dc0a2ffc.jpg) Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD) 15.12.2020 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Nasadka do gladzenia要去 byc uzytkowana wylacznie z zamontowanqPokrywa ochronna.

Flex BRE 143 125 Set - OSTROZNIE!c2fb4eda57eb4459ab1cdad49e019599b49054e47800.jpg)

Peter Lameli Technical Head

![](images/731e2c828c7d4615c0534e9e9bffbcc5c331673b1e9786d7e7faffa4dc0a2ffc.jpg)

Klaus Peter Weinper  
Head of Quality  
Department (QD)

15.12.2020

FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH  
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr - 1

  • Otworzyc pierScién zamykajcy domocowania oslony.
    Nałozyc oslone ochronna (1.).
    Zamknac pierscien zamykajcy do mocowania oslony (2.).
    Wkrecićsrube zabeepieczajacq (3.).

Zaloźyc naręźdiese 15, D-71711 Steinheim/Murr

Mocowanie naręźdia pozwala na wymianę osprȩtu bez użycia dodatkowej narȩźdia.

Wyjac wtyczke z gniazdka sieciowego.
Nacisnac blokade wrzeciona i przytrzymac wcińskieta (1.).

Flex BRE 143 125 Set - Zaloźyc naręźdiese 15, D-71711 Steinheim/Murr - 1

Flex BRE 143 125 Set - Zaloźyc naręźdiese 15, D-71711 Steinheim/Murr - 2

Naręedzie, względnie nośnik narȩźni nasunuć na uchwyt narȩźdi (dopasowanie ksztalu rowek-wpust) (2.).
Docisnac narzedzie w dofPokonujac nacisk sprezyny (3.) i obrcic zgodnie z ruchem wskazowek zegara (4.). Mocowanie narzedzia jest zablokowane.

WSKAZOWKAtru siguranta Dvs. 270 Zgomot sivibratie 274 Date tehnice 275 Dintr-o singura privire. 276 Instructiune de utiliser 277 Intretinere sifingrijire. 281 Indicati de salubrizare 282 Conformitatea C. 283 Excluderea raspunderii. 283

Uchwyt narzędzi ma szerokosc 100 mm.
Zależnie od szerokosci narźedzia zachodzi koniecznosc załozenia kilku narźedzi rawnoczesnie, albo wyrównia rożnicy szerokosci za pomocapiersci biodystansowych.

Przykędy:

Krażek polerski szerokosci 50 mm: 2 narźedzia
- Szczotka druciana szerokosci 70 mm: .... - pierscienie dystansowe
Wielowarstwowa plocienna tarcza polerska szerokosci 10 mm: .8 narzedzi i pierscienie dystansowe
Wlozyc wtyczkdo gniazdka sieciowego.
Właczyc urzadzenia elektryczne (bezblokady) i pozostawic pracujuce ok. 30 sekund. Sprawdzic,czy urzadzenia jest wywaźone iNie wystepuja organia.
Wylaczy urzadzenie elektryczne.

Korzystanie z ogranicznika równolegęgouri folosite

Ogranicznik rawnolegty zapewnia preczyjne proste prowadzenia przy obrobce profili.

Poluzowac srbę zaciskajacaw agriczniku rownolegym (1.).
Wyregulowac ogranicznik rownoleggy (2.).

Flex BRE 143 125 Set - Korzystanie z ogranicznika równolegęgouri folosite - 1

■ Ponownie dokrecic srubezaciskajca.

Zakadanie osony przyciwypyłowej atentie acestei indicatiu exista amenintarea cu moartea sauraniri grave. ![](images/ccfb54fe3c8ccc05adb8fac46c7611d8c83454ea0f5f27bf9b1ab9b09b66b9b4.jpg)

Flex BRE 143 125 Set - Zakadanie osony przyciwypyłowej atentie acestei indicatiu exista amenintarea cu moartea sauraniri grave.

![](images/ccfb54fe3c8ccc05adb8fac46c7611d8c83454ea0f5f27bf9b1ab9b09b66b9b4.jpg) - 1

Docisnac oszone przyciwypłowa, az slyszalnie zatrzasnie sie na swoim.),

Praca gumowym walkiem pneumatycznymzul in care nu se acorda atentie acstei indicazioni pot avea loc raniri Sau pagube materiale. ![](images/defbd542a9c2d4f476283092f9d406c72a21cccaf700cc5bf2268e12815a5019.jpg)

Gumowy walek pneumatyczny nadaje sąszeczne do polerowania konturowego, poniewaz ksztalt seinen powierzchni要去 dopasownik są do obranego przydmiotu.

Flex BRE 143 125 Set - Praca gumowym walkiem pneumatycznymzul in care nu se acorda atentie acstei indicazioni pot avea loc raniri Sau pagube materiale.

![](images/defbd542a9c2d4f476283092f9d406c72a21cccaf700cc5bf2268e12815a5019.jpg) - 1

  • Nasunac tulejki szlifierskie na nienapompowany walek gumowy.
    Zdjec nakladke wentyla. Pompka pneumatyczna napompowaic gumowy watek pneumatyczny.
    W celu wypszczenia powietrza otworzyc wentyl odwrotna strona nakladki.

i

WSKAZOWKAimboluri pe aparat

Jesli wymagana jest bardzo czestazmiana ziarnistosci tulei szlifierskiej, zaleca sie zastosowanie drugiej gumowej tulei powietrznej z oferty akcesoriow.

Wskazówki dotyczace pracy z nasadka do gladzenia

A

OSTROZNIE!6390d50f8af637cd5ef680f24fe71318f4b35d8b40d1.jpg) Clasa de protectie II (complet izolat) ![](images/08e847298cd63d28df403f08790f63b42290d2281f49bbe1bc15e19469ae6c3d.jpg) Indicatie de salubrizare pentru aparatul vechi (vezi pagina 282)

Po wylaczeniu urzadzenia narzedzie szlifierskieOCRACA sie jesteczne krótka chwile. Obróbka plaskich powierzchni

Urzadzenie elektryczne trzymać obiema rekoma.

Do dekoracyjnej obrbki wykończeniowej powierzchni:

Flex BRE 143 125 Set - OSTROZNIE!6390d50f8af637cd5ef680f24fe71318f4b35d8b40d1.jpg)

Clasa de protectie II (complet izolat)

![](images/08e847298cd63d28df403f08790f63b42290d2281f49bbe1bc15e19469ae6c3d.jpg)

Indicatie de salubrizare pentru aparatul vechi (vezi pagina 282) - 1

Urzejdenie elektryczne przyloźyc ostrożnie do powierzchni przyeznacjanej do obróki i prowadzić ruchami linówymi tam i z powrotem.

Przyȩczanie systemu odsysania pytu WSKAZÓWKA- Prezenta instructiune de operare, - "Indicati generale de securitate" privind lucrul cu sculele electrice, din caietul atasat (nr. material scris: 315.915), - Regulile Şi prevederile de protectie impotriva accidentelor valabile in locul deutilizare. Această sculă electrică este construţă conform nivalului de actualitate tehnicași regulilor tehnice de securitate consacrate. Cu toate acestea, in folosirea acestuia pot aparea pericole pentru integritatea corporala si pentru viata utiliserului sau a tertilor, respectiv prejudicei la masina sau la alte bunuri materiale. Scula electrica se va folosi numai - conform destinatiej, - intr-o stare tehnica de siguranta impecabila. Inlaturati imediat defeciunile care afecteazasecuritatea.

Zaleca sie zastosowanie specialné odkurzacza przemyslowego klasy M firmy FLEX.

Zamocowac waz sscy do krccpa przytaczeniowego na oslonie ochronnej.
Zamocowa elektryczny przywod zasilajcy na węzu sscym za pomocauchwytów (3x), któ naleź do zakresu dostawy.

Flex BRE 143 125 Set - Przyȩczanie systemu odsysania pytu WSKAZÓWKA- Prezenta instructiune de operare,   
- "Indicati generale de securitate" privind lucrul cu sculele electrice, din caietul atasat (nr. material scris: 315.915),   
- Regulile Şi prevederile de protectie impotriva accidentelor valabile in locul deutilizare.

Această sculă electrică este construţă conform nivalului de actualitate tehnicași regulilor tehnice de securitate consacrate.

Cu toate acestea, in folosirea acestuia pot aparea pericole pentru integritatea corporala si pentru viata utiliserului sau a tertilor, respectiv prejudicei la masina sau la alte bunuri materiale.

Scula electrica se va folosi numai   
- conform destinatiej,   
- intr-o stare tehnica de siguranta impecabila.

Inlaturati imediat defeciunile care afecteazasecuritatea. - 1

Przyȩczyć wąź odsysajcy do odkurzacza przyemyslowego. Przestrzegać przyepisów i

wskazówek podanych w instrukcji obstugi odkurzacza przyemysłowego! Sprawdzic prwidlowosc zamocowania! W razie potrzeby zastosowac odpowiedni adapter.

WSKAZOWKAtr-o stare tehnica de siguranta impecabila. Inlaturati imediat defeciunile care afecteazasecuritatea.

Jeźeli do odkurzacza potrzejny jest specialny krócic przyłączeniowy (tzn. inny anizeli standardowy krócic przyłączeniowy 32 mm/36 mm, któ r alezy do zakresu dostawy urzadzenia elektrycznégo), prosze sie zwróc do dostawcy odkurzacza w celu uzyskania odpowiednia go adaptera.

Nasadka szlifierki taśmowej BRE 14-3 1 2 5e BME 14-3 L se utilizează exclusiv pentru actionarea dispositivelor descrise mai jos.

Flex BRE 143 125 Set - Nasadka szlifierki taśmowej BRE 14-3 1 2 5e BME 14-3 L se utilizează exclusiv pentru actionarea dispositivelor descrise mai jos. - 1

OSTRZEŽENIE!are-bse-143-100-bbe-14-3-110-scula-electrà-este-adecovata">

Przed przystapieniem do jakichkolwiek prac przy urzadzeniu elektrycznym, nalezy najpierw wyjac wtyczke z gniazdka sieciowego.

Zakladanie lub wymiana taśmy szlifierskiejtezire, curatarea ruginii saudebavurarea otelului, a inoxului saumetalelor neferoase, - pentru UTILIZAREA cu sculele care au fost furnizate de câtre produçător pentru această masina. Nu este permisa prelimucarea suprafetelor din lemn. Cu dispositivul de slefuit BRE 14-3 125, scula electrica este adecvata - pentru Utilizarea in Industrie Şi meştesuguri, - pentru finisarea tevilor din inox, a balustradelor rotunde, - pentru silefuirea barelor profilate rotunde si a tevilor in general, -utilizarii cu benzi de slefuit si accesoriile specificate in aesst manual sau recomandate de producator.

Flex BRE 143 125 Set - Zakladanie lub wymiana taśmy szlifierskiejtezire, curatarea ruginii saudebavurarea otelului, a inoxului saumetalelor neferoase,   
- pentru UTILIZAREA cu sculele care au fost furnizate de câtre produçător pentru această masina.

Nu este permisa prelimucarea suprafetelor din lemn.

Cu dispositivul de slefuit BRE 14-3 125, scula electrica este adecvata

- pentru Utilizarea in Industrie Şi meştesuguri,   
- pentru finisarea tevilor din inox, a balustradelor rotunde,   
- pentru silefuirea barelor profilate rotunde si a tevilor in general,   
-utilizarii cu benzi de slefuit si accesoriile specificate in aesst manual sau recomandate de producator. - 1

OSTROZNIE! 14-3 125, scula electrica este adecvata - pentru Utilizarea in Industrie Şi meştesuguri, - pentru finisarea tevilor din inox, a balustradelor rotunde, - pentru silefuirea barelor profilate rotunde si a tevilor in general, -utilizarii cu benzi de slefuit si accesoriile specificate in aesst manual sau recomandate de producator.

Zwrocic uwage na podany kierunek biegu taśmy! Kierunek biegu taśmy musi byc zgodny ze strz空气质量 wskazujucy kierunek biegu na glowicy przykładni.

Wyjac wtyczke z gniazdka sieciowego.
Jarzmo docisnac w kierunku rolki napedowej i przytrzymac docisiene.
Taśmę szlifierska nałoźyc na roliki.
Zwolnic jarzmo.

Flex BRE 143 125 Set - OSTROZNIE! 14-3 125, scula electrica este adecvata

- pentru Utilizarea in Industrie Şi meştesuguri,   
- pentru finisarea tevilor din inox, a balustradelor rotunde,   
- pentru silefuirea barelor profilate rotunde si a tevilor in general,   
-utilizarii cu benzi de slefuit si accesoriile specificate in aesst manual sau recomandate de producator. - 1

Sprawdzić,czytaśma lezycałkowicie na rolkach.

Przestawianie uchwytu prowadzacego W celu wykonywania prac w trudno dostepnych mistrustych, np. przy poręczach zamontowanych na scianach, istnieje moziwość zamontowania rkojesci z drugiej strony jarzma.

Flex BRE 143 125 Set - OSTROZNIE! 14-3 125, scula electrica este adecvata

- pentru Utilizarea in Industrie Şi meştesuguri,   
- pentru finisarea tevilor din inox, a balustradelor rotunde,   
- pentru silefuirea barelor profilate rotunde si a tevilor in general,   
-utilizarii cu benzi de slefuit si accesoriile specificate in aesst manual sau recomandate de producator. - 2

Wskazówki dotyczęnce przy z nasadka do taśmowego szlifowania rurn-tele, instrucțunile, reprentarile si datele primite impreună cu scula electrică. In cazul in care nu veți respecta următoarele instrucțuni, se poate ajunge la electrocutare, incendii si/ sau raniri grave. - Această sculă electrică nu este adecovătă pentru Şlefuire Şi debavurare. Utilizările care nu sunt recomandate pentru această sculă electrică pot cauza situatai periculoase Şi raniri. - Nu folosiţi accesorii care nu sunt prevăzuteși recomandate în mod special de către produçător pentru această sculă electrică. Faptul în sine că accesoriul respectiv poate fi montat pe scula dumneavoastră electrică nu garanteză în niciun caz/utilizarea lui sigură. Turația admisă a accesoriului trebuie să fie cel puțin egală cu turația maxima indică pe scula electrică. Un accesoriu care se rostește mai repede pentru este admis, se poate rupe, iar bucățile desprinse pot zbura în toate partile. Diametrul exterior 山 grosimea dispositivului de lucru trebuie sa corespunda datelor dimensionale ale sculei dumneavoastră electrice. Dispositivele de lucru greşit dimensionate nu pot fi protejate Sau controlate in suficientă masura. Accesoriile prevăzute cu insertie filetata trebuie trebuie să se potrivească exact pe filetul arborelui de polizat. La accesoriile montate prin flanse, diametrul găurii accesoriului trebuie să se porivească cu diametrul de prindere al flansei. Accesoriile care nu sunt fixate exact la scula electrică, se rotesc neuniform, vibrează foarte puternicși pot duce la pierderea controlului. - Nu folositi dispositive de lucru deteriorate. Inainte de ficare'utilize controti dacă dispositivele de lucru ca discurile de slefuit nu sunt sparteși fisurate, dacă discurile abrazive nu sunt fisurate, uzate sau foarte tocite, dacă periile de sârma nu prezinta fire desprinse sau rupte. Dacă scula electrică sau dispositivul de lucru cade pe jos, verificati dacă nu s-a deteriorat sau folositi un dispositiv de lucru nedeteriorat. După ce ati controlatși montat dispositivul de lucru, tineti persone alate in preajmă în afara planului de rotatie al dispositivului de lucruși lasati scula electrică sa functioneze un minut la turatția nominală. De cele mai multe ori, dispositivele de lucru deteriorate se rup în această perioada de probă. Puratai echipament personal de protectie. Infunctie deutilizare, puratai o protectie completaa feiei, protectie pentru ochi sau ochelari de protectie.Daca este cazul, puratai masca de protectie impotrivaprafului, protectie auditivamnusi deprotectionssau sort special care sa vafereascade micile aschii si particule dematerial.Ochii trebuie protejati dcorpurile straine aflate in zbor, aparute in cursul diferitelor aplicaitii.Masca de protectie impotrivacaifuli sau masca de protectie a respiratiei trebuie sa filtrze praful degajat in timpul utilzarii. Daca sunteti expusi timp indelungat zgomotului puternic, va puteti pierde auzul. - Aveţi grijă ca celealte persone să păstreze o distanţă sigură fata de sectorul dumneavoastră de lucru. Oricina pătrunde în sectorul de lucru trebuie să poarte echipament personal de protectie. Fragmente din piesa de lucru Sau din dispositivele rupte pot zbura necontrolat și provocă raniri chiar în afara sectorului direct de lucru. - Prindeti scula electrica numai de manerele izolate atunci candi executati lucrari pe parcursul carora dispositivul del lucru poate nimeri conductori electrici asuncsi sau proprioi cablu de alimentare. Contactul cu un cablu aflat sub tensiune poate pune sub tensiune si componenteile metalice ale sculei electrice si duce la electrocutrare. Tineni cablul de alimentare除去. Dacă pierdeti controlul asupra masinii, cablul de alimentare poate fi tăiat sau prins iar și sau brațul dumneavoastra poate nimeri sub accesorii care se roteșe. - Nu puneti niciodata jos scula electrică inainte ca accesoriiul să se fi oprit complet. Accesoriiul care se rotește poate ajunge in contact cu suprața de sprijin, fapt care va poate face să pierdeți controlul asupra sculei electrice. - Nu lasati scula electrica sa functioneze in temp ce o transporteul urma unui contact accidental cu accesorii care se rotește, acesta va poate prinde imbracaminteași chiar pătrunde in corpor dumneavoastră. Curata regulat fantele de aeresire ale sculei dumneavoastra electrice. Ventilatorul motorului atrage praf in carcasa iar acumularea puternica de pulberi metalice poate provoca pericole electrice. - Nu folosi scula electrica in apropierea materialelor inflamabile. Scanteile pot duce la aprinderea acestor materiaie. - Nu folosiţi accesori i care necessitate agenti de răcire lichizi. Folosirea apei sau a alteriagenti de răcire lichizi poate duce laelectrocutare. Recul si averismente corespunzatoare Reculul estre reactia brusca aparutla agatarea sau blocarea unui accesoriu care se roteste, cum ar fi un disc de slefuit, un disc abraziv, o perie de sarma, etc. Agatarea sau blocarea duce la oprirea brusca a accesoriului care se roteste. Aceasta face, ca scula electrica necontrolata sa fie accelerata in punctul de blocare, in sens contrar directiei de rotaite a accesoriului. Daca, de exemplu, un disc de slefuit se agata sau se blocheazà in piesa de lucru, marginea discului de slefuit care penetrreză direct piesa de lucru se poate agata in aceasta si duce astfel la smulgerea discului de slefuit sau poate provoca recul. Discul de slefuit se va deplasa catre operator sau in sens opus acestua, in functie de directa de rotaite a discului in punctul de blocare. In această situatie discurile de slefuit se pot chiar rupe. Un recul este consecinta utilizarii greșite sau defectuoase a sculei electrice. El poate fi impiedicat prin masuri preventive adecvate, precum cele describe in continuare. Tinei bine scula electrica si aduceti-vacorpul si braalte intr-o poziie in care saputeti controla fortele de recul. Folosiitintotdeauna un maner supplementar, in cazca acesta exista, pentru a avea un controlmaxim asupra fortelor de recul saamomentelor de reactie la turaiti inalte.Operatorul poate stapani fortele de recul si de reactie prin masuri preventiveadecvate. Nu apropiathi niciodata帽子 de accesorile aflate in miscare de rotatie. In caz de recul accesoriul se poate deplasa peste帽子 dumneavoastră. Evitaţi să stationăți cu corpul în zona de mișcare a sculei electrice în caz de recul. Reculul proiectează scula electrica într-o directie opusă mișcarii discului deșlefuit din punctul de blocare. Lucrati extrem de atent in zona colturilor, muchilor ascutite, etc. Impiedicati ricoaarea accesoriului de pe piesa de lucru si blocarea acestuia. Accesoriul aflat in miscare de roataie are tendinta sa se blocheze in colturi, pe muchi ascutite sauc cand ricoseazain urma izbirii. Aceasta duce la pierderea controlului sau la recul. - Nu folosiţi pânze de ferăstrău pentru lemn sau pânze dințate. Asemenea dispositive de lucru provoacă frecvent recul sau duc la pierderea controlului asupra sculei electrice.

Flex BRE 143 125 Set - Wskazówki dotyczęnce przy z nasadka do taśmowego szlifowania rurn-tele, instrucțunile, reprentarile si datele primite impreună cu scula electrică. In cazul in care nu veți respecta următoarele instrucțuni, se poate ajunge la electrocutare, incendii si/ sau raniri grave.   
- Această sculă electrică nu este adecovătă pentru Şlefuire Şi debavurare. Utilizările care nu sunt recomandate pentru această sculă electrică pot cauza situatai periculoase Şi raniri.   
- Nu folosiţi accesorii care nu sunt prevăzuteși recomandate în mod special de către produçător pentru această sculă electrică. Faptul în sine că accesoriul respectiv poate fi montat pe scula dumneavoastră electrică nu garanteză în niciun caz/utilizarea lui sigură.

Turația admisă a accesoriului trebuie să fie cel puțin egală cu turația maxima indică pe scula electrică. Un accesoriu care se rostește mai repede pentru este admis, se poate rupe, iar bucățile desprinse pot zbura în toate partile.   
Diametrul exterior 山 grosimea dispositivului de lucru trebuie sa corespunda datelor dimensionale ale sculei dumneavoastră electrice. Dispositivele de lucru greşit dimensionate nu pot fi protejate Sau controlate in suficientă masura.   
Accesoriile prevăzute cu insertie filetata trebuie trebuie să se potrivească exact pe filetul arborelui de polizat. La accesoriile montate prin flanse, diametrul găurii accesoriului trebuie să se porivească cu diametrul de prindere al flansei. Accesoriile care nu sunt fixate exact la scula electrică, se rotesc neuniform, vibrează foarte puternicși pot duce la pierderea controlului.   
- Nu folositi dispositive de lucru deteriorate. Inainte de ficare'utilize controti dacă dispositivele de lucru ca discurile de slefuit nu sunt sparteși fisurate, dacă discurile abrazive nu sunt fisurate, uzate sau foarte tocite, dacă periile de sârma nu prezinta fire desprinse sau rupte. Dacă scula electrică sau dispositivul de lucru cade pe jos, verificati dacă nu s-a deteriorat sau folositi un dispositiv de lucru nedeteriorat. După ce ati controlatși montat dispositivul de lucru, tineti persone alate in preajmă în afara planului de rotatie al dispositivului de lucruși lasati scula electrică sa functioneze un minut la turatția nominală. De cele mai multe ori, dispositivele de lucru deteriorate se rup în această perioada de probă.   
Puratai echipament personal de protectie. Infunctie deutilizare, puratai o protectie completaa feiei, protectie pentru ochi sau ochelari de protectie.Daca este cazul, puratai masca de protectie impotrivaprafului, protectie auditivamnusi deprotectionssau sort special care sa vafereascade micile aschii si particule dematerial.Ochii trebuie protejati dcorpurile straine aflate in zbor, aparute in cursul diferitelor aplicaitii.Masca de

protectie impotrivacaifuli sau masca de protectie a respiratiei trebuie sa filtrze praful degajat in timpul utilzarii. Daca sunteti expusi timp indelungat zgomotului puternic, va puteti pierde auzul.

- Aveţi grijă ca celealte persone să păstreze o distanţă sigură fata de sectorul dumneavoastră de lucru. Oricina pătrunde în sectorul de lucru trebuie să poarte echipament personal de protectie. Fragmente din piesa de lucru Sau din dispositivele rupte pot zbura necontrolat și provocă raniri chiar în afara sectorului direct de lucru.   
- Prindeti scula electrica numai de manerele izolate atunci candi executati lucrari pe parcursul carora dispositivul del lucru poate nimeri conductori electrici asuncsi sau proprioi cablu de alimentare. Contactul cu un cablu aflat sub tensiune poate pune sub tensiune si componenteile metalice ale sculei electrice si duce la electrocutrare.   
Tineni cablul de alimentare除去. Dacă pierdeti controlul asupra masinii, cablul de alimentare poate fi tăiat sau prins iar și sau brațul dumneavoastra poate nimeri sub accesorii care se roteșe.   
- Nu puneti niciodata jos scula electrică inainte ca accesoriiul să se fi oprit complet. Accesoriiul care se rotește poate ajunge in contact cu suprața de sprijin, fapt care va poate face să pierdeți controlul asupra sculei electrice.   
- Nu lasati scula electrica sa functioneze in temp ce o transporteul urma unui contact accidental cu accesorii care se rotește, acesta va poate prinde imbracaminteași chiar pătrunde in corpor dumneavoastră.   
Curata regulat fantele de aeresire ale sculei dumneavoastra electrice. Ventilatorul motorului atrage praf in carcasa iar acumularea puternica de pulberi metalice poate provoca pericole electrice.   
- Nu folosi scula electrica in apropierea materialelor inflamabile. Scanteile pot duce la aprinderea acestor materiaie.

- Nu folosiţi accesori i care necessitate agenti de răcire lichizi. Folosirea apei sau a alteriagenti de răcire lichizi poate duce laelectrocutare.

Recul si averismente corespunzatoare Reculul estre reactia brusca aparutla agatarea sau blocarea unui accesoriu care se roteste, cum ar fi un disc de slefuit, un disc abraziv, o perie de sarma, etc. Agatarea sau blocarea duce la oprirea brusca a accesoriului care se roteste. Aceasta face, ca scula electrica necontrolata sa fie accelerata in punctul de blocare, in sens contrar directiei de rotaite a accesoriului. Daca, de exemplu, un disc de slefuit se agata sau se blocheazà in piesa de lucru, marginea discului de slefuit care penetrreză direct piesa de lucru se poate agata in aceasta si duce astfel la smulgerea discului de slefuit sau poate provoca recul. Discul de slefuit se va deplasa catre operator sau in sens opus acestua, in functie de directa de rotaite a discului in punctul de blocare. In această situatie discurile de slefuit se pot chiar rupe. Un recul este consecinta utilizarii greșite sau defectuoase a sculei electrice. El poate fi impiedicat prin masuri preventive adecvate, precum cele describe in continuare.

Tinei bine scula electrica si aduceti-vacorpul si braalte intr-o poziie in care saputeti controla fortele de recul. Folosiitintotdeauna un maner supplementar, in cazca acesta exista, pentru a avea un controlmaxim asupra fortelor de recul saamomentelor de reactie la turaiti inalte.Operatorul poate stapani fortele de recul si de reactie prin masuri preventiveadecvate.   
Nu apropiathi niciodata帽子 de accesorile aflate in miscare de rotatie. In caz de recul accesoriul se poate deplasa peste帽子 dumneavoastră.   
Evitaţi să stationăți cu corpul în zona de mișcare a sculei electrice în caz de recul. Reculul proiectează scula electrica într-o directie opusă mișcarii discului deșlefuit din punctul de blocare.

Lucrati extrem de atent in zona colturilor, muchilor ascutite, etc. Impiedicati ricoaarea accesoriului de pe piesa de lucru si blocarea acestuia. Accesoriul aflat in miscare de roataie are tendinta sa se blocheze in colturi, pe muchi ascutite sauc cand ricoseazain urma izbirii. Aceasta duce la pierderea controlului sau la recul.   
- Nu folosiţi pânze de ferăstrău pentru lemn sau pânze dințate. Asemenea dispositive de lucru provoacă frecvent recul sau duc la pierderea controlului asupra sculei electrice. - 1

WSKAZOWKA trebuie să fie cel puțin egală cu turația maxima indică pe scula electrică. Un accesoriu care se rostește mai repede pentru este admis, se poate rupe, iar bucățile desprinse pot zbura în toate partile. Diametrul exterior 山 grosimea dispositivului de lucru trebuie sa corespunda datelor dimensionale ale sculei dumneavoastră electrice. Dispositivele de lucru greşit dimensionate nu pot fi protejate Sau controlate in suficientă masura. Accesoriile prevăzute cu insertie filetata trebuie trebuie să se potrivească exact pe filetul arborelui de polizat. La accesoriile montate prin flanse, diametrul găurii accesoriului trebuie să se porivească cu diametrul de prindere al flansei. Accesoriile care nu sunt fixate exact la scula electrică, se rotesc neuniform, vibrează foarte puternicși pot duce la pierderea controlului. - Nu folositi dispositive de lucru deteriorate. Inainte de ficare'utilize controti dacă dispositivele de lucru ca discurile de slefuit nu sunt sparteși fisurate, dacă discurile abrazive nu sunt fisurate, uzate sau foarte tocite, dacă periile de sârma nu prezinta fire desprinse sau rupte. Dacă scula electrică sau dispositivul de lucru cade pe jos, verificati dacă nu s-a deteriorat sau folositi un dispositiv de lucru nedeteriorat. După ce ati controlatși montat dispositivul de lucru, tineti persone alate in preajmă în afara planului de rotatie al dispositivului de lucruși lasati scula electrică sa functioneze un minut la turatția nominală. De cele mai multe ori, dispositivele de lucru deteriorate se rup în această perioada de probă. Puratai echipament personal de protectie. Infunctie deutilizare, puratai o protectie completaa feiei, protectie pentru ochi sau ochelari de protectie.Daca este cazul, puratai masca de protectie impotrivaprafului, protectie auditivamnusi deprotectionssau sort special care sa vafereascade micile aschii si particule dematerial.Ochii trebuie protejati dcorpurile straine aflate in zbor, aparute in cursul diferitelor aplicaitii.Masca de protectie impotrivacaifuli sau masca de protectie a respiratiei trebuie sa filtrze praful degajat in timpul utilzarii. Daca sunteti expusi timp indelungat zgomotului puternic, va puteti pierde auzul. - Aveţi grijă ca celealte persone să păstreze o distanţă sigură fata de sectorul dumneavoastră de lucru. Oricina pătrunde în sectorul de lucru trebuie să poarte echipament personal de protectie. Fragmente din piesa de lucru Sau din dispositivele rupte pot zbura necontrolat și provocă raniri chiar în afara sectorului direct de lucru. - Prindeti scula electrica numai de manerele izolate atunci candi executati lucrari pe parcursul carora dispositivul del lucru poate nimeri conductori electrici asuncsi sau proprioi cablu de alimentare. Contactul cu un cablu aflat sub tensiune poate pune sub tensiune si componenteile metalice ale sculei electrice si duce la electrocutrare. Tineni cablul de alimentare除去. Dacă pierdeti controlul asupra masinii, cablul de alimentare poate fi tăiat sau prins iar și sau brațul dumneavoastra poate nimeri sub accesorii care se roteșe. - Nu puneti niciodata jos scula electrică inainte ca accesoriiul să se fi oprit complet. Accesoriiul care se rotește poate ajunge in contact cu suprața de sprijin, fapt care va poate face să pierdeți controlul asupra sculei electrice. - Nu lasati scula electrica sa functioneze in temp ce o transporteul urma unui contact accidental cu accesorii care se rotește, acesta va poate prinde imbracaminteași chiar pătrunde in corpor dumneavoastră. Curata regulat fantele de aeresire ale sculei dumneavoastra electrice. Ventilatorul motorului atrage praf in carcasa iar acumularea puternica de pulberi metalice poate provoca pericole electrice. - Nu folosi scula electrica in apropierea materialelor inflamabile. Scanteile pot duce la aprinderea acestor materiaie. - Nu folosiţi accesori i care necessitate agenti de răcire lichizi. Folosirea apei sau a alteriagenti de răcire lichizi poate duce laelectrocutare. Recul si averismente corespunzatoare Reculul estre reactia brusca aparutla agatarea sau blocarea unui accesoriu care se roteste, cum ar fi un disc de slefuit, un disc abraziv, o perie de sarma, etc. Agatarea sau blocarea duce la oprirea brusca a accesoriului care se roteste. Aceasta face, ca scula electrica necontrolata sa fie accelerata in punctul de blocare, in sens contrar directiei de rotaite a accesoriului. Daca, de exemplu, un disc de slefuit se agata sau se blocheazà in piesa de lucru, marginea discului de slefuit care penetrreză direct piesa de lucru se poate agata in aceasta si duce astfel la smulgerea discului de slefuit sau poate provoca recul. Discul de slefuit se va deplasa catre operator sau in sens opus acestua, in functie de directa de rotaite a discului in punctul de blocare. In această situatie discurile de slefuit se pot chiar rupe. Un recul este consecinta utilizarii greșite sau defectuoase a sculei electrice. El poate fi impiedicat prin masuri preventive adecvate, precum cele describe in continuare. Tinei bine scula electrica si aduceti-vacorpul si braalte intr-o poziie in care saputeti controla fortele de recul. Folosiitintotdeauna un maner supplementar, in cazca acesta exista, pentru a avea un controlmaxim asupra fortelor de recul saamomentelor de reactie la turaiti inalte.Operatorul poate stapani fortele de recul si de reactie prin masuri preventiveadecvate. Nu apropiathi niciodata帽子 de accesorile aflate in miscare de rotatie. In caz de recul accesoriul se poate deplasa peste帽子 dumneavoastră. Evitaţi să stationăți cu corpul în zona de mișcare a sculei electrice în caz de recul. Reculul proiectează scula electrica într-o directie opusă mișcarii discului deșlefuit din punctul de blocare. Lucrati extrem de atent in zona colturilor, muchilor ascutite, etc. Impiedicati ricoaarea accesoriului de pe piesa de lucru si blocarea acestuia. Accesoriul aflat in miscare de roataie are tendinta sa se blocheze in colturi, pe muchi ascutite sauc cand ricoseazain urma izbirii. Aceasta duce la pierderea controlului sau la recul. - Nu folosiţi pânze de ferăstrău pentru lemn sau pânze dințate. Asemenea dispositive de lucru provoacă frecvent recul sau duc la pierderea controlului asupra sculei electrice.

Po wyłaczeniu urzadzenia narędzie szlifierskie obraca sie jesteczne krótkachwile.

Tásma szlifierska w porównaniu do tarczyszlifierskiej wykazuje nastepujuć zaety:

  • zimny szlif,
  • czyste wykończenie bez złobkBow,
  • wysoka wydajnosc zbierania materiaiu,
  • wysoka produktywnosc daneki duzemukatowy opasania (zaleźny od srednicy).

Szifowanie:Dacă pierdeti controlul asupra masinii, cablul de alimentare poate fi tăiat sau prins iar și sau brațul dumneavoastra poate nimeri sub accesorii care se roteșe. - Nu puneti niciodata jos scula electrică inainte ca accesoriiul să se fi oprit complet. Accesoriiul care se rotește poate ajunge in contact cu suprața de sprijin, fapt care va poate face să pierdeți controlul asupra sculei electrice. - Nu lasati scula electrica sa functioneze in temp ce o transporteul urma unui contact accidental cu accesorii care se rotește, acesta va poate prinde imbracaminteași chiar pătrunde in corpor dumneavoastră. Curata regulat fantele de aeresire ale sculei dumneavoastra electrice. Ventilatorul motorului atrage praf in carcasa iar acumularea puternica de pulberi metalice poate provoca pericole electrice. - Nu folosi scula electrica in apropierea materialelor inflamabile. Scanteile pot duce la aprinderea acestor materiaie. - Nu folosiţi accesori i care necessitate agenti de răcire lichizi. Folosirea apei sau a alteriagenti de răcire lichizi poate duce laelectrocutare. Recul si averismente corespunzatoare Reculul estre reactia brusca aparutla agatarea sau blocarea unui accesoriu care se roteste, cum ar fi un disc de slefuit, un disc abraziv, o perie de sarma, etc. Agatarea sau blocarea duce la oprirea brusca a accesoriului care se roteste. Aceasta face, ca scula electrica necontrolata sa fie accelerata in punctul de blocare, in sens contrar directiei de rotaite a accesoriului. Daca, de exemplu, un disc de slefuit se agata sau se blocheazà in piesa de lucru, marginea discului de slefuit care penetrreză direct piesa de lucru se poate agata in aceasta si duce astfel la smulgerea discului de slefuit sau poate provoca recul. Discul de slefuit se va deplasa catre operator sau in sens opus acestua, in functie de directa de rotaite a discului in punctul de blocare. In această situatie discurile de slefuit se pot chiar rupe. Un recul este consecinta utilizarii greșite sau defectuoase a sculei electrice. El poate fi impiedicat prin masuri preventive adecvate, precum cele describe in continuare. Tinei bine scula electrica si aduceti-vacorpul si braalte intr-o poziie in care saputeti controla fortele de recul. Folosiitintotdeauna un maner supplementar, in cazca acesta exista, pentru a avea un controlmaxim asupra fortelor de recul saamomentelor de reactie la turaiti inalte.Operatorul poate stapani fortele de recul si de reactie prin masuri preventiveadecvate. Nu apropiathi niciodata帽子 de accesorile aflate in miscare de rotatie. In caz de recul accesoriul se poate deplasa peste帽子 dumneavoastră. Evitaţi să stationăți cu corpul în zona de mișcare a sculei electrice în caz de recul. Reculul proiectează scula electrica într-o directie opusă mișcarii discului deșlefuit din punctul de blocare. Lucrati extrem de atent in zona colturilor, muchilor ascutite, etc. Impiedicati ricoaarea accesoriului de pe piesa de lucru si blocarea acestuia. Accesoriul aflat in miscare de roataie are tendinta sa se blocheze in colturi, pe muchi ascutite sauc cand ricoseazain urma izbirii. Aceasta duce la pierderea controlului sau la recul. - Nu folosiţi pânze de ferăstrău pentru lemn sau pânze dințate. Asemenea dispositive de lucru provoacă frecvent recul sau duc la pierderea controlului asupra sculei electrice.

Flex BRE 143 125 Set - Szifowanie:Dacă pierdeti controlul asupra masinii, cablul de alimentare poate fi tăiat sau prins iar și sau brațul dumneavoastra poate nimeri sub accesorii care se roteșe.   
- Nu puneti niciodata jos scula electrică inainte ca accesoriiul să se fi oprit complet. Accesoriiul care se rotește poate ajunge in contact cu suprața de sprijin, fapt care va poate face să pierdeți controlul asupra sculei electrice.   
- Nu lasati scula electrica sa functioneze in temp ce o transporteul urma unui contact accidental cu accesorii care se rotește, acesta va poate prinde imbracaminteași chiar pătrunde in corpor dumneavoastră.   
Curata regulat fantele de aeresire ale sculei dumneavoastra electrice. Ventilatorul motorului atrage praf in carcasa iar acumularea puternica de pulberi metalice poate provoca pericole electrice.   
- Nu folosi scula electrica in apropierea materialelor inflamabile. Scanteile pot duce la aprinderea acestor materiaie.

- Nu folosiţi accesori i care necessitate agenti de răcire lichizi. Folosirea apei sau a alteriagenti de răcire lichizi poate duce laelectrocutare.

Recul si averismente corespunzatoare Reculul estre reactia brusca aparutla agatarea sau blocarea unui accesoriu care se roteste, cum ar fi un disc de slefuit, un disc abraziv, o perie de sarma, etc. Agatarea sau blocarea duce la oprirea brusca a accesoriului care se roteste. Aceasta face, ca scula electrica necontrolata sa fie accelerata in punctul de blocare, in sens contrar directiei de rotaite a accesoriului. Daca, de exemplu, un disc de slefuit se agata sau se blocheazà in piesa de lucru, marginea discului de slefuit care penetrreză direct piesa de lucru se poate agata in aceasta si duce astfel la smulgerea discului de slefuit sau poate provoca recul. Discul de slefuit se va deplasa catre operator sau in sens opus acestua, in functie de directa de rotaite a discului in punctul de blocare. In această situatie discurile de slefuit se pot chiar rupe. Un recul este consecinta utilizarii greșite sau defectuoase a sculei electrice. El poate fi impiedicat prin masuri preventive adecvate, precum cele describe in continuare.

Tinei bine scula electrica si aduceti-vacorpul si braalte intr-o poziie in care saputeti controla fortele de recul. Folosiitintotdeauna un maner supplementar, in cazca acesta exista, pentru a avea un controlmaxim asupra fortelor de recul saamomentelor de reactie la turaiti inalte.Operatorul poate stapani fortele de recul si de reactie prin masuri preventiveadecvate.   
Nu apropiathi niciodata帽子 de accesorile aflate in miscare de rotatie. In caz de recul accesoriul se poate deplasa peste帽子 dumneavoastră.   
Evitaţi să stationăți cu corpul în zona de mișcare a sculei electrice în caz de recul. Reculul proiectează scula electrica într-o directie opusă mișcarii discului deșlefuit din punctul de blocare.

Lucrati extrem de atent in zona colturilor, muchilor ascutite, etc. Impiedicati ricoaarea accesoriului de pe piesa de lucru si blocarea acestuia. Accesoriul aflat in miscare de roataie are tendinta sa se blocheze in colturi, pe muchi ascutite sauc cand ricoseazain urma izbirii. Aceasta duce la pierderea controlului sau la recul.   
- Nu folosiţi pânze de ferăstrău pentru lemn sau pânze dințate. Asemenea dispositive de lucru provoacă frecvent recul sau duc la pierderea controlului asupra sculei electrice. - 1

WSKAZOWKA apropierea materialelor inflamabile. Scanteile pot duce la aprinderea acestor materiaie. - Nu folosiţi accesori i care necessitate agenti de răcire lichizi. Folosirea apei sau a alteriagenti de răcire lichizi poate duce laelectrocutare. Recul si averismente corespunzatoare Reculul estre reactia brusca aparutla agatarea sau blocarea unui accesoriu care se roteste, cum ar fi un disc de slefuit, un disc abraziv, o perie de sarma, etc. Agatarea sau blocarea duce la oprirea brusca a accesoriului care se roteste. Aceasta face, ca scula electrica necontrolata sa fie accelerata in punctul de blocare, in sens contrar directiei de rotaite a accesoriului. Daca, de exemplu, un disc de slefuit se agata sau se blocheazà in piesa de lucru, marginea discului de slefuit care penetrreză direct piesa de lucru se poate agata in aceasta si duce astfel la smulgerea discului de slefuit sau poate provoca recul. Discul de slefuit se va deplasa catre operator sau in sens opus acestua, in functie de directa de rotaite a discului in punctul de blocare. In această situatie discurile de slefuit se pot chiar rupe. Un recul este consecinta utilizarii greșite sau defectuoase a sculei electrice. El poate fi impiedicat prin masuri preventive adecvate, precum cele describe in continuare. Tinei bine scula electrica si aduceti-vacorpul si braalte intr-o poziie in care saputeti controla fortele de recul. Folosiitintotdeauna un maner supplementar, in cazca acesta exista, pentru a avea un controlmaxim asupra fortelor de recul saamomentelor de reactie la turaiti inalte.Operatorul poate stapani fortele de recul si de reactie prin masuri preventiveadecvate. Nu apropiathi niciodata帽子 de accesorile aflate in miscare de rotatie. In caz de recul accesoriul se poate deplasa peste帽子 dumneavoastră. Evitaţi să stationăți cu corpul în zona de mișcare a sculei electrice în caz de recul. Reculul proiectează scula electrica într-o directie opusă mișcarii discului deșlefuit din punctul de blocare. Lucrati extrem de atent in zona colturilor, muchilor ascutite, etc. Impiedicati ricoaarea accesoriului de pe piesa de lucru si blocarea acestuia. Accesoriul aflat in miscare de roataie are tendinta sa se blocheze in colturi, pe muchi ascutite sauc cand ricoseazain urma izbirii. Aceasta duce la pierderea controlului sau la recul. - Nu folosiţi pânze de ferăstrău pentru lemn sau pânze dințate. Asemenea dispositive de lucru provoacă frecvent recul sau duc la pierderea controlului asupra sculei electrice.

Przed przylozeniem do materialu obradianego i przydwczeniem maszyny sprawdzić,czy tasma przylega calkowicie do rolek.

Flex BRE 143 125 Set - WSKAZOWKA apropierea materialelor inflamabile. Scanteile pot duce la aprinderea acestor materiaie.

- Nu folosiţi accesori i care necessitate agenti de răcire lichizi. Folosirea apei sau a alteriagenti de răcire lichizi poate duce laelectrocutare.

Recul si averismente corespunzatoare Reculul estre reactia brusca aparutla agatarea sau blocarea unui accesoriu care se roteste, cum ar fi un disc de slefuit, un disc abraziv, o perie de sarma, etc. Agatarea sau blocarea duce la oprirea brusca a accesoriului care se roteste. Aceasta face, ca scula electrica necontrolata sa fie accelerata in punctul de blocare, in sens contrar directiei de rotaite a accesoriului. Daca, de exemplu, un disc de slefuit se agata sau se blocheazà in piesa de lucru, marginea discului de slefuit care penetrreză direct piesa de lucru se poate agata in aceasta si duce astfel la smulgerea discului de slefuit sau poate provoca recul. Discul de slefuit se va deplasa catre operator sau in sens opus acestua, in functie de directa de rotaite a discului in punctul de blocare. In această situatie discurile de slefuit se pot chiar rupe. Un recul este consecinta utilizarii greșite sau defectuoase a sculei electrice. El poate fi impiedicat prin masuri preventive adecvate, precum cele describe in continuare.

Tinei bine scula electrica si aduceti-vacorpul si braalte intr-o poziie in care saputeti controla fortele de recul. Folosiitintotdeauna un maner supplementar, in cazca acesta exista, pentru a avea un controlmaxim asupra fortelor de recul saamomentelor de reactie la turaiti inalte.Operatorul poate stapani fortele de recul si de reactie prin masuri preventiveadecvate.   
Nu apropiathi niciodata帽子 de accesorile aflate in miscare de rotatie. In caz de recul accesoriul se poate deplasa peste帽子 dumneavoastră.   
Evitaţi să stationăți cu corpul în zona de mișcare a sculei electrice în caz de recul. Reculul proiectează scula electrica într-o directie opusă mișcarii discului deșlefuit din punctul de blocare.

Lucrati extrem de atent in zona colturilor, muchilor ascutite, etc. Impiedicati ricoaarea accesoriului de pe piesa de lucru si blocarea acestuia. Accesoriul aflat in miscare de roataie are tendinta sa se blocheze in colturi, pe muchi ascutite sauc cand ricoseazain urma izbirii. Aceasta duce la pierderea controlului sau la recul.   
- Nu folosiţi pânze de ferăstrău pentru lemn sau pânze dințate. Asemenea dispositive de lucru provoacă frecvent recul sau duc la pierderea controlului asupra sculei electrice. - 1

Rury obrabia sie pomiedzy rolkami 11 i 12.

  • Kát opasania i wydajnosć zbierania materiały要考虑 zmienić poprzejzmianę sity docisko.
  • Im mniejsza srednica rury, tym Większy moź byc kát opasania. Możliwe są kát opasania do 270^ .

Utrwalajace zamkniecie powierzchni: Wielu producentów zaleca zamkniecie powierzchni polerowanych odpowiednim srodkiem ochronnym w Rozpylaczu (patrz wyposazenia dodatkowe Flex do stali szlachetych).

Wyczerpujace informace o wyrobach naszej firmy所提供 uzyskać na stronie internetowej www.flex-tools.com.

Włuczanie i wyłączanie Praca chwilowa bez blokadynsiunile foilor abrazive. Foile abrazive care depășesc marginile discului abraziv, pot cauza răniri precumși agățarea, ruperea foilor abrazive, sau pot duce la recul.

Flex BRE 143 125 Set - Włuczanie i wyłączanie   Praca chwilowa bez blokadynsiunile foilor abrazive. Foile abrazive care depășesc marginile discului abraziv, pot cauza răniri precumși agățarea, ruperea foilor abrazive, sau pot duce la recul. - 1

  • Przesunac przyzynać.
    W celu wyłaczenia zwolnić przy.§acznik suwakowy.

Praca ciagta z blokadai de sarma chiar in timpulutilizarii obisnuite. Nu suprasolicitate firele de sarma prinr-o apasare prea puternica. Bucatile de sarma desprince pot patrunde cu usurinta prin imbracamintea subtire si/ sau in piele. Daca se recomanda o aparatoare de protecie, impiedicati contactul dentre aparatoarea de protecie si peria de sarma. Discurileperie si periileoalà işi pot mari diametrul sub actiunea presiunii de apasare si a fortelor cenrifuge.

Flex BRE 143 125 Set - Praca ciagta z blokadai de sarma chiar in timpulutilizarii obisnuite. Nu suprasolicitate firele de sarma prinr-o apasare prea puternica. Bucatile de sarma desprince pot patrunde cu usurinta prin imbracamintea subtire si/ sau in piele.   
Daca se recomanda o aparatoare de protecie, impiedicati contactul dentre aparatoarea de protecie si peria de sarma. Discurileperie si periileoalà işi pot mari diametrul sub actiunea presiunii de apasare si a fortelor cenrifuge. - 1

  • Przesunę przy.§ćznik suwakowy do przyd (1.) i zablokować poprzej naciśćcie na przyedniaość suwaka (2.).

Flex BRE 143 125 Set - Praca ciagta z blokadai de sarma chiar in timpulutilizarii obisnuite. Nu suprasolicitate firele de sarma prinr-o apasare prea puternica. Bucatile de sarma desprince pot patrunde cu usurinta prin imbracamintea subtire si/ sau in piele.   
Daca se recomanda o aparatoare de protecie, impiedicati contactul dentre aparatoarea de protecie si peria de sarma. Discurileperie si periileoalà işi pot mari diametrul sub actiunea presiunii de apasare si a fortelor cenrifuge. - 2

W celu wyłaczenia zwolnić blokade poprzej naciśćna na tylne czȩc przy.§ćzznika suwakowyego.

i WSKAZOWKAde prindere izolate, deoarece banda de slefuit ar putea atinge cablul de retea. Deteriorarea unui cablu aflat sub tensiune poate pune sub tensiune partile metalice ale aparatului si provoca electrocutarea. - Nu utilizati scula electrica in cazul in care cablul acesteia este deteriorar. In cazul in care cablul sufera deteriorari in timpul lucrului, nu til atingeti si scoatei fişa de retea. Cablurile deteriorate cresc riscul de electrocutare. Utilazi scula electrica numai pentru slefuire uscata. Pătrunderea apei în aparatul electric creste riscul de electrocutare. In timpul lucrului, tineci cu ambele maii scula electrica. Manerul trebuie sa fie montat! Conectati masina numai dupa ce ati apucat-o cu ambele maii. - Nu atingeti banda de slefuit aflata in miscare. In zona rolelor de intoarcere exista pericolul de vatamare prin strivire. Din cauza modului de fonctionare si a flexibilitati asigurate pentru aparat, aceste locuri periculoase nu pot fi acoperite complet. - Pulberile emise de materiale precum vopselele cu plumb, anumite esente de lemn, minerale si metale pot pune in pericol sanatatea operatorului si a personelor aflate in apropiere. Inhalarea acestor pulberi sau contactul cu acestea pot produce afeciuni ale cailor respiratori i si/sau reacti alergice. - Asigurați ventilarea corespunzătoare a locului de munca! - Daca este posibil, utilizes un sistemas extern de aspirare a prafului. - Este recomandata適用area unei masti de protectie a systemului respirator, din clasa de filtrare P2. - Nu prelimucrati materiale la care se eliberează substantévatamatoare pentru sanatate (de ex. azbest). - Nu šlefuiti sau debitați niciodata metale ușoare care au un continut de magneziu de peste 80%. Pericol de incendiu! In cazul aparatelor utilizes in aer liber sau expuse contactului cu pulberi metalice intense, legati-le printr-un intrerupator de protectie impotrivaca curentilor (curren de declansare de maxim 30 mA). Nu utilizati benzi de slefuit uzate, rupte sau foarte incarcate. Benzile de slefuit deteriorate se pot rupe, putand fi astfel proiectate in exterior si provocavatamari corporale. Inainte deutilizare,verificati montarea sifixarea corecta a sculelor de slefuit. Conectati aparatul fara sarcina tamp de 30 de secunde! - Intrerupeți imediat proba de fonctionare dacă se produc vibrații considerabile sau se constata alte prejudicii. Examinatișna pentru a stabili cauta produceri acestora. - Nu suprasolicitate scula electrica astfel incat aceasta sa se opreasca sau banda de slefuit sa inceapa sa patineze. Inainte de depositare, deconnectati scula electrica si lasati-o sa functioneze pana la oprire. Nu strangeti intr-o menghina scula electrica. Dirijati cablul de retea intotdeauna spre spate, la distanţă de scula electrica. Strangeti piesa dacau nu este cuplata sau fixata sigur prin masa proprie. Depozitatei si manevrati sculele de slefuit conform instructiunilor producatorului.

W przypadku Przerwy w dophywie prady Urzadzenia zatrzyma sie i po przyerwie nie wączy sie ponownik.

Nastawianie liczby obrotówlor de intoarcere exista pericolul de vatamare prin strivire. Din cauza modului de fonctionare si a flexibilitati asigurate pentru aparat, aceste locuri periculoase nu pot fi acoperite complet. - Pulberile emise de materiale precum vopselele cu plumb, anumite esente de lemn, minerale si metale pot pune in pericol sanatatea operatorului si a personelor aflate in apropiere. Inhalarea acestor pulberi sau contactul cu acestea pot produce afeciuni ale cailor respiratori i si/sau reacti alergice. - Asigurați ventilarea corespunzătoare a locului de munca! - Daca este posibil, utilizes un sistemas extern de aspirare a prafului. - Este recomandata適用area unei masti de protectie a systemului respirator, din clasa de filtrare P2. - Nu prelimucrati materiale la care se eliberează substantévatamatoare pentru sanatate (de ex. azbest). - Nu šlefuiti sau debitați niciodata metale ușoare care au un continut de magneziu de peste 80%. Pericol de incendiu! In cazul aparatelor utilizes in aer liber sau expuse contactului cu pulberi metalice intense, legati-le printr-un intrerupator de protectie impotrivaca curentilor (curren de declansare de maxim 30 mA). Nu utilizati benzi de slefuit uzate, rupte sau foarte incarcate. Benzile de slefuit deteriorate se pot rupe, putand fi astfel proiectate in exterior si provocavatamari corporale. Inainte deutilizare,verificati montarea sifixarea corecta a sculelor de slefuit. Conectati aparatul fara sarcina tamp de 30 de secunde! - Intrerupeți imediat proba de fonctionare dacă se produc vibrații considerabile sau se constata alte prejudicii. Examinatișna pentru a stabili cauta produceri acestora. - Nu suprasolicitate scula electrica astfel incat aceasta sa se opreasca sau banda de slefuit sa inceapa sa patineze. Inainte de depositare, deconnectati scula electrica si lasati-o sa functioneze pana la oprire. Nu strangeti intr-o menghina scula electrica. Dirijati cablul de retea intotdeauna spre spate, la distanţă de scula electrica. Strangeti piesa dacau nu este cuplata sau fixata sigur prin masa proprie. Depozitatei si manevrati sculele de slefuit conform instructiunilor producatorului.

Prędkość roboczenia są bezstopniowych dostosowywoć sukresstem do ustawiania rodzaju materialu.

Flex BRE 143 125 Set - Nastawianie liczby obrotówlor de intoarcere exista pericolul de vatamare prin strivire. Din cauza modului de fonctionare si a flexibilitati asigurate pentru aparat, aceste locuri periculoase nu pot fi acoperite complet.   
- Pulberile emise de materiale precum vopselele cu plumb, anumite esente de lemn, minerale si metale pot pune in pericol sanatatea operatorului si a personelor aflate in apropiere. Inhalarea acestor pulberi sau contactul cu acestea pot produce afeciuni ale cailor respiratori i si/sau reacti alergice.

- Asigurați ventilarea corespunzătoare a locului de munca!   
- Daca este posibil, utilizes un sistemas extern de aspirare a prafului.

- Este recomandata適用area unei masti de protectie a systemului respirator, din clasa de filtrare P2.

- Nu prelimucrati materiale la care se eliberează substantévatamatoare pentru sanatate (de ex. azbest).   
- Nu šlefuiti sau debitați niciodata metale ușoare care au un continut de magneziu de peste 80%. Pericol de incendiu!   
In cazul aparatelor utilizes in aer liber sau expuse contactului cu pulberi metalice intense, legati-le printr-un intrerupator de protectie impotrivaca curentilor (curren de declansare de maxim 30 mA). Nu utilizati benzi de slefuit uzate, rupte sau foarte incarcate. Benzile de slefuit deteriorate se pot rupe, putand fi astfel proiectate in exterior si provocavatamari corporale.   
Inainte deutilizare,verificati montarea sifixarea corecta a sculelor de slefuit. Conectati aparatul fara sarcina tamp de 30 de secunde!   
- Intrerupeți imediat proba de fonctionare dacă se produc vibrații considerabile sau se constata alte prejudicii. Examinatișna pentru a stabili cauta produceri acestora.   
- Nu suprasolicitate scula electrica astfel incat aceasta sa se opreasca sau banda de slefuit sa inceapa sa patineze.   
Inainte de depositare, deconnectati scula electrica si lasati-o sa functioneze pana la oprire.   
Nu strangeti intr-o menghina scula electrica.   
Dirijati cablul de retea intotdeauna spre spate, la distanţă de scula electrica.   
Strangeti piesa dacau nu este cuplata sau fixata sigur prin masa proprie.   
Depozitatei si manevrati sculele de slefuit conform instructiunilor producatorului. - 1

Flex BRE 143 125 Set - WymianaXXXXXXXXUZUZYwalnychMaşină de polizare - 1

Podczas pracy szlifierki taśmowej zuźwy są
sie ochraniacze filcowe na jarzmie.
Częsci zamiennedoğan nabyć poprzej producenta lub punkt handlowy.

Częsci zamienne i wyposzazenia dodatkowetr>

Inne częsci wyposzazenia podane są w katalogu wydanym przyez produkta. Rysunek wybuchowy i listec czȩci zamiennychdoğan zaialeć na naszej stronie internetowej: www.flex-tools.com

Wskazówki dotyczne usuwania opakowania i zuzytego urzadzeniasmisie 2 Cupla rapida pentru dispositive 3 Comutator basculant Pentru conectare si deconectare. Cu poziţie fixata pentru regim de fonctionare permanenta. 4 Roata de reglare pentru preselectarea turatiei 5 Cablu de retea 4,0 m cu stecher de retea 6 Capac de protectie impotrivra prafului 7 Placuta de fabricatie 1) Dispositiv de slefuit cu banda BRE 14-3 125 8 Scripete cu bandă de ghidare 9 Maner 10 Protectie pentru mana 11 Parghie Inchidere cu resort pentru tensionarea benzii abrazive. 12 Scripete cu bandă de ghidare 13 Rolă de actionare fara bandă de ghidare 14 Pârghie de deblocare pentru cupla rapida 15 Pârghie de tensionare pentru cupla rapida Dispositiv de polizare BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 16 Šurub de blocare pentru opritor parallel 17 Opritor parallel 18 Capotă de proteție 19 Adaptorul sculei 20 Mâner 21 Inel de blocare pentru fixarea capacului 22 Distanjiere 2) (23 Bucsa din cauciuc 2) (24 Pompã de aer 2) 25 Capac de protectie cu system de aspirare 26 Surub opritor 1) nereprezentata (2) inclusă in set.

Flex BRE 143 125 Set - Wskazówki dotyczne usuwania opakowania i zuzytego urzadzeniasmisie   
2 Cupla rapida pentru dispositive   
3 Comutator basculant

Pentru conectare si deconectare.

Cu poziţie fixata pentru regim de fonctionare permanenta.

4 Roata de reglare pentru preselectarea turatiei   
5 Cablu de retea 4,0 m cu stecher de retea   
6 Capac de protectie impotrivra prafului   
7 Placuta de fabricatie 1)   
Dispositiv de slefuit cu banda BRE 14-3 125   
8 Scripete cu bandă de ghidare   
9 Maner   
10 Protectie pentru mana   
11 Parghie   
Inchidere cu resort pentru tensionarea benzii abrazive.   
12 Scripete cu bandă de ghidare   
13 Rolă de actionare fara bandă de ghidare

14 Pârghie de deblocare pentru cupla rapida   
15 Pârghie de tensionare pentru cupla rapida   
Dispositiv de polizare BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110   
16 Šurub de blocare pentru opritor parallel   
17 Opritor parallel   
18 Capotă de proteție   
19 Adaptorul sculei   
20 Mâner   
21 Inel de blocare pentru fixarea capacului   
22 Distanjiere 2)   
(23 Bucsa din cauciuc 2)   
(24 Pompã de aer 2)   
25 Capac de protectie cu system de aspirare   
26 Surub opritor

1) nereprezentata   
(2) inclusă in set. - 1

OSTRZEJEZENIE!entru dispositive 3 Comutator basculant Pentru conectare si deconectare. Cu poziţie fixata pentru regim de fonctionare permanenta. 4 Roata de reglare pentru preselectarea turatiei 5 Cablu de retea 4,0 m cu stecher de retea 6 Capac de protectie impotrivra prafului 7 Placuta de fabricatie 1) Dispositiv de slefuit cu banda BRE 14-3 125 8 Scripete cu bandă de ghidare 9 Maner 10 Protectie pentru mana 11 Parghie Inchidere cu resort pentru tensionarea benzii abrazive. 12 Scripete cu bandă de ghidare 13 Rolă de actionare fara bandă de ghidare 14 Pârghie de deblocare pentru cupla rapida 15 Pârghie de tensionare pentru cupla rapida Dispositiv de polizare BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 16 Šurub de blocare pentru opritor parallel 17 Opritor parallel 18 Capotă de proteție 19 Adaptorul sculei 20 Mâner 21 Inel de blocare pentru fixarea capacului 22 Distanjiere 2) (23 Bucsa din cauciuc 2) (24 Pompã de aer 2) 25 Capac de protectie cu system de aspirare 26 Surub opritor 1) nereprezentata (2) inclusă in set.

Wysłużone urzadzenia uczynic niedzatemy do uzycia poprzej usuniecie elektrycznych przyzewodu zasilajacego.

Tylko dla krajów UE Prosze nie wyrzućć narźedzi elektrycznych do domowych smieci! Zgodnia z dyrektywa Unii Europejskiej 2012/19/UE o opadach elektrycznych i elektronicznych oraz jej przyȩciem do prawa narodowej, istnieje obłowiazek zbierania urzadzen elektrycznych celem odzyskania surowcow wtomnych i utylimacja

Flex BRE 143 125 Set - OSTRZEJEZENIE!entru dispositive   
3 Comutator basculant

Pentru conectare si deconectare.

Cu poziţie fixata pentru regim de fonctionare permanenta.

4 Roata de reglare pentru preselectarea turatiei   
5 Cablu de retea 4,0 m cu stecher de retea   
6 Capac de protectie impotrivra prafului   
7 Placuta de fabricatie 1)   
Dispositiv de slefuit cu banda BRE 14-3 125   
8 Scripete cu bandă de ghidare   
9 Maner   
10 Protectie pentru mana   
11 Parghie   
Inchidere cu resort pentru tensionarea benzii abrazive.   
12 Scripete cu bandă de ghidare   
13 Rolă de actionare fara bandă de ghidare

14 Pârghie de deblocare pentru cupla rapida   
15 Pârghie de tensionare pentru cupla rapida   
Dispositiv de polizare BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110   
16 Šurub de blocare pentru opritor parallel   
17 Opritor parallel   
18 Capotă de proteție   
19 Adaptorul sculei   
20 Mâner   
21 Inel de blocare pentru fixarea capacului   
22 Distanjiere 2)   
(23 Bucsa din cauciuc 2)   
(24 Pompã de aer 2)   
25 Capac de protectie cu system de aspirare   
26 Surub opritor

1) nereprezentata   
(2) inclusă in set. - 1

WSKAZÖWKAelectarea turatiei 5 Cablu de retea 4,0 m cu stecher de retea 6 Capac de protectie impotrivra prafului 7 Placuta de fabricatie 1) Dispositiv de slefuit cu banda BRE 14-3 125 8 Scripete cu bandă de ghidare 9 Maner 10 Protectie pentru mana 11 Parghie Inchidere cu resort pentru tensionarea benzii abrazive. 12 Scripete cu bandă de ghidare 13 Rolă de actionare fara bandă de ghidare 14 Pârghie de deblocare pentru cupla rapida 15 Pârghie de tensionare pentru cupla rapida Dispositiv de polizare BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 16 Šurub de blocare pentru opritor parallel 17 Opritor parallel 18 Capotă de proteție 19 Adaptorul sculei 20 Mâner 21 Inel de blocare pentru fixarea capacului 22 Distanjiere 2) (23 Bucsa din cauciuc 2) (24 Pompã de aer 2) 25 Capac de protectie cu system de aspirare 26 Surub opritor 1) nereprezentata (2) inclusă in set.

Aktualne informacja o sposobie usuniecia zuzytego urzadzeniaromatica uzyskać w punkcie zakupy!

Deklaracja zgodnosć (C)ete cu bandă de ghidare 9 Maner 10 Protectie pentru mana 11 Parghie Inchidere cu resort pentru tensionarea benzii abrazive. 12 Scripete cu bandă de ghidare 13 Rolă de actionare fara bandă de ghidare 14 Pârghie de deblocare pentru cupla rapida 15 Pârghie de tensionare pentru cupla rapida Dispositiv de polizare BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 16 Šurub de blocare pentru opritor parallel 17 Opritor parallel 18 Capotă de proteție 19 Adaptorul sculei 20 Mâner 21 Inel de blocare pentru fixarea capacului 22 Distanjiere 2) (23 Bucsa din cauciuc 2) (24 Pompã de aer 2) 25 Capac de protectie cu system de aspirare 26 Surub opritor 1) nereprezentata (2) inclusă in set.

Deklarujemy z peña odpwiedzialnoscia,
ze produkt opisany w rozdziale „Dane techniczné" jest zgodny z nastepujacymi
normami lub dokumentami normatywnymi: EN 62841 zgodnie z wymaganiami Rozporzadzenia 2014/30/UE, 2006/42/WE, 2011/65/UE.
Odpowiedzialny za dokumentacja techniczna FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Flex BRE 143 125 Set - Deklaracja zgodnosć (C)ete cu bandă de ghidare   
9 Maner   
10 Protectie pentru mana   
11 Parghie   
Inchidere cu resort pentru tensionarea benzii abrazive.   
12 Scripete cu bandă de ghidare   
13 Rolă de actionare fara bandă de ghidare

14 Pârghie de deblocare pentru cupla rapida   
15 Pârghie de tensionare pentru cupla rapida   
Dispositiv de polizare BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110   
16 Šurub de blocare pentru opritor parallel   
17 Opritor parallel   
18 Capotă de proteție   
19 Adaptorul sculei   
20 Mâner   
21 Inel de blocare pentru fixarea capacului   
22 Distanjiere 2)   
(23 Bucsa din cauciuc 2)   
(24 Pompã de aer 2)   
25 Capac de protectie cu system de aspirare   
26 Surub opritor

1) nereprezentata   
(2) inclusă in set. - 1

Peter Lameli Technical Head

Flex BRE 143 125 Set - Deklaracja zgodnosć (C)ete cu bandă de ghidare   
9 Maner   
10 Protectie pentru mana   
11 Parghie   
Inchidere cu resort pentru tensionarea benzii abrazive.   
12 Scripete cu bandă de ghidare   
13 Rolă de actionare fara bandă de ghidare

14 Pârghie de deblocare pentru cupla rapida   
15 Pârghie de tensionare pentru cupla rapida   
Dispositiv de polizare BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110   
16 Šurub de blocare pentru opritor parallel   
17 Opritor parallel   
18 Capotă de proteție   
19 Adaptorul sculei   
20 Mâner   
21 Inel de blocare pentru fixarea capacului   
22 Distanjiere 2)   
(23 Bucsa din cauciuc 2)   
(24 Pompã de aer 2)   
25 Capac de protectie cu system de aspirare   
26 Surub opritor

1) nereprezentata   
(2) inclusă in set. - 2

Klaus Peter Weinper
Head of Quality
Department (QD)

15.12.2020

FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Wyłaczenia z odpwiedzialnosciinstruţiune-de-utilizare">

Producent nie odppiada za szkody i stracone zyski spowodowane przerwa w dzialnosci gospodarczej zakladu, ktorej przyczyna byl nasz wyrob lub niemozliwość loro zastosowania.

Producent i和他的prestedawicielnie odpowiadaja za szkody spowodowane niewlasciwym uzyciem urzadzenia lub powsta既 przy uzyciu urzadzenia w powiazaniu z wyrobami innych producentów

Tartalom9a22de7c462eac3fcf2afceb9d4b6ab907acf7927b7e676dd2.jpg)

Hasznalt szimbóolumok 202

Szimbólumok a keszüléken 202

Az OnBiztonsaga erdekében 202

Zaj es vibracion 206

Muszaki adatok 207

Az elso pillantasra 208

Hasznalati utmutató 209

Karbantartás é apolás 213

Artilmatlanitasi tudnivalok 215

-Megfeleloseg 215

Felelosseg kizarasa. 215

Használt szimbóolumok dispositiv se cupleaza automat la pornire.

Flex BRE 143 125 Set - Használt szimbóolumok dispositiv se cupleaza automat la pornire. - 1

FIGYELMEZTETES!145c2aacc817fe750feda11d78626041152f0.jpg) - Deschideti pârghia de tensionare de pe disposizitiv sau desfilatati surubul de blocare (1.). Apasati si tini strans maneta de deblocare (2.). - Ridicati unitatea de actionare de pe disposaktiv (3.).

Kozvetlenul fenyegeto veszelyt jalent.

Az itteni megjegyzesek figyelmen kivil hagyasa halalos vagy sulyos seruliseket okozhat.

Flex BRE 143 125 Set - FIGYELMEZTETES!145c2aacc817fe750feda11d78626041152f0.jpg)

- Deschideti pârghia de tensionare de pe disposizitiv sau desfilatati surubul de blocare (1.).   
Apasati si tini strans maneta de deblocare (2.).   
- Ridicati unitatea de actionare de pe disposaktiv (3.). - 1

VIGYAZAT!74e19bceaa4304c4fee00757ff48690523ba0301d7b5706f7.jpg)

Veszélyes helyzetekre hivja fel a figyelmet. Az itteni megjegyzések figyelmen kivil hagyásasulyos seruléseket vagy anyagi károkat okozhat.

Flex BRE 143 125 Set - VIGYAZAT!74e19bceaa4304c4fee00757ff48690523ba0301d7b5706f7.jpg) - 1

MEGJEGYZESrotectie">

Hasznalati tippeket ad, es fontostudnivalokra hivja fel a figyelmet.

Szimbólumok a készüléken poate fi actionat doar cu capota de protectie montata. ![](images/ad178cbb2244cafbc73fecec8f77573b65a5266c8def07ffff040945d9a8d805.jpg) - Deschideti inelul de blocare pentru fixarea capotei. Asezati capota de protectie (1.). - Inchideti inelul de blocare pentru fixarea capotei (2.). Introducişurubulopritor(3.).

Flex BRE 143 125 Set - Szimbólumok a készüléken poate fi actionat doar cu capota de protectie montata.

![](images/ad178cbb2244cafbc73fecec8f77573b65a5266c8def07ffff040945d9a8d805.jpg)

- Deschideti inelul de blocare pentru fixarea capotei.   
Asezati capota de protectie (1.).   
- Inchideti inelul de blocare pentru fixarea capotei (2.).   
Introducişurubulopritor(3.). - 1

Uzembe helyezes elott olvassa el a kezelési utmutató!

Hordjon védöszemüveget!

Flex BRE 143 125 Set - Szimbólumok a készüléken poate fi actionat doar cu capota de protectie montata.

![](images/ad178cbb2244cafbc73fecec8f77573b65a5266c8def07ffff040945d9a8d805.jpg)

- Deschideti inelul de blocare pentru fixarea capotei.   
Asezati capota de protectie (1.).   
- Inchideti inelul de blocare pentru fixarea capotei (2.).   
Introducişurubulopritor(3.). - 2

A II védelmi osztály (teljesen szigetelt kivitel)

Flex BRE 143 125 Set - Szimbólumok a készüléken poate fi actionat doar cu capota de protectie montata.

![](images/ad178cbb2244cafbc73fecec8f77573b65a5266c8def07ffff040945d9a8d805.jpg)

- Deschideti inelul de blocare pentru fixarea capotei.   
Asezati capota de protectie (1.).   
- Inchideti inelul de blocare pentru fixarea capotei (2.).   
Introducişurubulopritor(3.). - 3

Tudnivalok az elhasznált készülék
artalmatlanitásáról (lásd az 215)

Flex BRE 143 125 Set - Szimbólumok a készüléken poate fi actionat doar cu capota de protectie montata.

![](images/ad178cbb2244cafbc73fecec8f77573b65a5266c8def07ffff040945d9a8d805.jpg)

- Deschideti inelul de blocare pentru fixarea capotei.   
Asezati capota de protectie (1.).   
- Inchideti inelul de blocare pentru fixarea capotei (2.).   
Introducişurubulopritor(3.). - 4

Az On biztonsága érdekében920cbc59c600a.jpg) ![](images/d17f89804264bb31b29f3dba12dfafe02a3e79c04184b38971be7dea30018954.jpg) Impingeti scula pe suport (imbinare nut si feder) (2.). Apasati scula in jos contra presiunii arcului (3.) si rotiti in sens orar (4.). Suportul sculei este blocat. ![](images/8322d188fc60560737008db8abc6163a7d48a399678b2cc0816875abe81eb20a.jpg)

Flex BRE 143 125 Set - Az On biztonsága érdekében920cbc59c600a.jpg)

![](images/d17f89804264bb31b29f3dba12dfafe02a3e79c04184b38971be7dea30018954.jpg)

Impingeti scula pe suport (imbinare nut si feder) (2.).   
Apasati scula in jos contra presiunii arcului (3.) si rotiti in sens orar (4.). Suportul sculei este blocat.

![](images/8322d188fc60560737008db8abc6163a7d48a399678b2cc0816875abe81eb20a.jpg) - 1

FIGYELMEZTETESIsi feder) (2.). Apasati scula in jos contra presiunii arcului (3.) si rotiti in sens orar (4.). Suportul sculei este blocat. ![](images/8322d188fc60560737008db8abc6163a7d48a399678b2cc0816875abe81eb20a.jpg)

Mielott használná ezt a sarokcsiszoló, olvassa el a kovetkezóket:

  • ezta kezelési utmutató,
  • az elektramos szerszámok kezelésere
    vonatkozo „Általános biztonsági tudniivalok" részt a mellekelt füzetben
    (iratszám: 315.915),
  • a hasznalat helyén a balesetvedelemre
    vonatkozó szabályokat és előirasokat.
    Ez a sarokcsiszoló a technika mai allásanak és
    az elismertBiztonságtechnikai szabályoknak
    megfeleloen keszült. Ennek ellène a hasznalata során a hasznalója vagy mászélyek testét és eletét fenyegető, illetve a gépet és más anyagi javakat károsító veszélyek lephetnek fel. A sarokcsiszolot csak
    rendeltetes szerinti celokra es
  • kifogastalan allapotban szabad hasznalni. ABiztonsagat csokkento zavarokat azonnale l kell haritani.

Rendeltetésszerú használatneze tamp de aproximativ 30 de secunde. Controli descentrărileși vibratiile. - Opriti scula electrica.

A BME 14-3 L meghajtoegység kizarolag az alabbiakban bemutatott elotetek meghajtára hasznalható.

A BSE 14-3 100/BBE 14-3 110 szatnaló elóttel az elektromos szerszám rendeltetés-szerüen hasznalhatód862871c7e8740aa2d79593e2a82358256f11fcdea98.jpg) Strangeti din nou surubul de fixare.

  • iparszerü felhasználasra az iparban és a kézmúiparban,
  • felületek megmunkálására, mint pl. szatinalás, strukturalás, polirozás, keféles, simítás, rozsdatlanitás vagy revétlenités acél, nemesacél és nem vas fémek felületén
    -és olyan szerszámok hasznalatára, amelyeket a gyartó ceg engedélyezett ehhez a gépvez.

Fafelület megmunkálasa nem megengedett.

A BRE 14-3 125 szalagcsiszoló előtétel az elektromos szerszám rendeltetesszerüen használhatód4d7e0e108446c7de5505abe01e0c33244.jpg) Asezati capacul de protectie impotrivaprafului astfel incat sa se fixeze sonor.

  • iparszeru felhasznalas az iparban es a kezmüiparban,
  • nemesacél csovek, kör-keresztmetszetu korlatelemek vegso megmunkalasa,

  • kör-keresztmetszetú rudprofilok, valamint csövek csiszolása,
    -csiszolszalagokkal es olyan tartozekkal tortenno hasznalat, amelyet ebben azutasitasban felsorolunk, vagy amelyet a gyartó javasol.

Biztonsági tudnivalók a szatinaló elóttel rendelkező szerszámokhozrilor, deoarece se poate adapta la forma suprafetelor pieselor de prelimucrat. ![](images/19663f446ebc1b0961dd69e58f5b32aea3761a7f54ef0d3e2685caa1eaeb72c4.jpg) Impingeti mansonul de slefuit peste bucsa din cauciuc neumflata. Scoateti capacul ventilului. Umflati cu ajutorul pompei de aer bucsa din cauciuc. Pentrudezumflare,deschideiventilul dela partea din spateacapaculuiventilului.

Flex BRE 143 125 Set - A BRE 14-3 125 szalagcsiszoló előtétel az elektromos szerszám rendeltetesszerüen használhatód4d7e0e108446c7de5505abe01e0c33244.jpg)

Asezati capacul de protectie impotrivaprafului astfel incat sa se fixeze sonor.



iparszeru felhasznalas az iparban es a kezmüiparban,   

nemesacél csovek, kör-keresztmetszetu korlatelemek vegso megmunkalasa,


kör-keresztmetszetú rudprofilok, valamint csövek csiszolása, 
-csiszolszalagokkal es olyan tartozekkal tortenno hasznalat, amelyet ebben azutasitasban felsorolunk, vagy amelyet a gyartó javasol.


Biztonsági tudnivalók a szatinaló elóttel rendelkező szerszámokhozrilor, deoarece se poate adapta la forma suprafetelor pieselor de prelimucrat.

![](images/19663f446ebc1b0961dd69e58f5b32aea3761a7f54ef0d3e2685caa1eaeb72c4.jpg)

Impingeti mansonul de slefuit peste bucsa din cauciuc neumflata.   
Scoateti capacul ventilului. Umflati cu ajutorul pompei de aer bucsa din cauciuc.   
Pentrudezumflare,deschideiventilul dela partea din spateacapaculuiventilului. - 1

FIGYELMEZTETESIea3761a7f54ef0d3e2685caa1eaeb72c4.jpg) Impingeti mansonul de slefuit peste bucsa din cauciuc neumflata. Scoateti capacul ventilului. Umflati cu ajutorul pompei de aer bucsa din cauciuc. Pentrudezumflare,deschideiventilul dela partea din spateacapaculuiventilului.

Olvasson el mindedBiztonsagi utmutatast esutasitast.Abiztonsagi utmutatasok esutasitask betartasanal elkovetett mulasztasoknak elektromos aramutes, tuz es/vagy sulyos serulisek lehetnek a kovetkezmenyei. MindenBiztonsagi utmutatast esutasitast orizzen meg a jovobeli felhasznalas celjabol.

Közös figyelmeztető tajékoztató a csiszolópapírral, polírozáshoz és drótkével vegzett munkákhozmandata適用area unei a doua bucșe din programul de accesori.

Ezt az elektromos szerszámot homokpapiros csiszolóként, darabologépként és polirozóként. Figyelembe kell venni a keszülékkel együtt kapott valamennyi biztonsági utmutatást,utasítást, abrát és adatot. Amennyiben nem veszik figyelembe a következő utasításokat, akkor elektromos áramütés, tuz és/vagy súlyos sérului történhet
- Az elektramos szerszám nem alkalmas csiszolasra és vágokoronggal vegzett munkára. Az olyan alkalmazás, mely nem szerepel az elektramos szerszám rendeltetésuben, veszélyeztétest és sérülseket okozhat.
Ne használjon a gyártó által nem specialis an ehhez az elektromos szerszámhoze lőirányzott és ajánlott tartozékokat. Csak azér, mert a tartozék rögzithető az On elektromos szerszámához, meg nem garantált a biztonságos használat.
- Az alkalmazott szerszám megengedett fordulatszámának legalább annyinak kell lennie, mint az elektromos szerszámon feltüntetett legmagasabb fordulatszám. A megengedettnél gyorsabban forgo tartożekok széttrhnetnek és szétrepülhnetnek.

Az alkalmazott szerszám kulso átmérojének és vastagságanak meg kell feelnie az elektromos szerszám méretadatainak. A rosszul méreetzett betészernakomkat nem lehet elegendo mertékben leárnyékolni vagy kontrollánlni.
A menetes betéttel ellatott betétszerszám menetének meg kell felelnie az orso menetének. A karima segítségével befogásra kerulö betétszerszámok eseten a betétszerszám furatátmröjének pontosen meg kell felelnie a karima befogási átmröjének. Az elektromos szerszám csiszolórsójára nem pontosan illeszkedö betétszerszámok egyenetlenül forognak, nagyon eröteljesen rezegnek, és a szerszám feletti Ellenörzes elvesszítését okozhatjak.
Nem szabad sérult betétszerszámokat használni. Vizsgálja meg minded egyes használat el'tt a betétszerszámokat: Ellenőrizzee, nem pattogzotte le és nem repedt-e meg a csiszolókorong, nincs-e eltörve, megrepedve, vagy nagy mertékben elhasználodvá a csiszoló tányér, nincsenek-e a drótkéfében kilazult, vagy eltörött drótok. Ha az elektromos szerszám vagy a betétszerszám leesik, Ellenőrizni kell, hogy megserült-e, vagy használjon sérulésmentes szerszámot. Amennyiben Ön tartja Ellenőrzese alatt és használja a betétszerszámot, akkor tartózkodjon és tartsa a közelben tartózkodó személyeket a forgo szerszám sikján kivül, és muködtesse a készüléket egy percig maximalis fordulatszám. A sérült betétszerszámok legtöbszörmár a tesztidő alatt széttrornek.
- Személyi védőfelszerelést kell viselni. Az alkalmazásnak megfeleloen viseljenteljes arcvédót, szemvédöt vagy védoszemüveget. Amennyiben szükséges, viseljen pormaszkot, hallásvédót, védokesztyút vagy specialis kōtényt, mely a kis csiszolási és anyagrészecskeket távol tartja Öntöl.
A szemeket védeni kell a kūlōnbözǒ alkalmazásoknól keletkezǒ, szálo idegen testektól. A por- és legzésvédó maszknek meg kell szürnie az alkalamazásnól keletkezǒ port. Amennyiben a munkavégzǒ hosszú ideig hangos

zajnak van kiteve, hallasvesztest szenvedhet.

Ugyeljen arra, hogy más személyek a munkaterülethez képest biztonságos távolságban legyenek. Mindenkinek, aki belép a munkaterületre, személyi védöfelszerelést kell viselnie. A munkadarab vagy a torött betétszerszám letört darabjai szétrepülhetnek, és a közvetlen munkaterületen kivül is sérülest okozhatnak.
A keszüléketCsak azsigtelt markolatnál fogva tartsa, ha olyan munkátvegez, melyeknel a betetszerszám rejtett aram-vezetékeket erhet, vagy a sajat halózati kabeltérinthei. Feszültségvezetö vezetekkel törtenő erintkezes a keszülék fem részeit is feszültség alá helyezheti, és elektro-mos áramütest okozhat.
A halózati kábelt távol kell tartani a forgo betétszerszámoktól. Amennyiben On elvesziti Ellenörzsését a keszülék felett, a keszülék átvághatja, vagy elérheti a halózati kábelt, és az On keze vagy karja a forgo betétszerszámba kerülhet.
Soha ne rakja le az elektromos szerszámot, mielótt a betétszerszám teljesen meg nem ált.
A forgo betétszerszám érintkezésbe kerülheta tárolófelülettel, ami által Öl elveszitheti a készülék feletti Ellenőrzését.
Soha ne mukodtesse az elektromos szerszámot, mikozben hordozza. A keszülek megragadhatja az On ruhajat a forgo betészerszámmal törtenö vêletlen erintkezes kovetkeztében, és a szerszám a testébe fúródhat.
Rendszeresen tiszitsa ki elektromos szerszámának szellözörseit. A motoros kompresszor port szív a hazba, és a fémpor erőteljese felgyülemlése elektromos veszélyeket okozhat.
Ne hasznalja az elektromos keszüléket éghető anyagok KOzelében. A szikrák meggyujthatják ezeket az anyagokat.

Soha ne hasznaljon oyan betetszerszamokat, melyekhez folyekony hutoanyag szukseges. Viz vagy mas folyekony hutoanyagok hasznalata elektromos aramutest okozhat.

Visszarugás és megfelelo biztonsági utmutatasstutul deracord al capacului de protectie. Fixati cablul de racordare cu suporturile de cablu (3 buca) din pachetul de livrare la furtunul de aspirare. ![](images/1a147672d22ade435853ae03d8f50ce6841ffc073f1c90208579ba914f1a01f2.jpg) - Racordați furtunul de aspirare la instalatai de aspirare. Respectați instrucțiunile din manualul de/utilizare a instalataiei de aspirare! Controlați sistemul de fixare! Daca este besoin,utilizati un adaptor special.

Visszarugas a hirtelen reakció az akadó vagy leblokkolt forgo betetszernsám, mint pl. csiszolókorong, csiszolópanyér, drótkefe, stb. kovetkeztében.
Az elakadas vagy blokkolódás a forgo betetszernsám hirtelen leallitásat okozza. Ezáltal a blokkolás helyén kontrollálatlan elektramos szerszám felgyorsul az alkalmazott szerszám forgásiaryával szemben. Ha pl. a csiszolókorong megakad, vagy leblokkolódk a munkadarabban, a munkdarabba meruló csiszolókorong szele beakadhat, és ezáltal kitörhet a csiszolókorong vagy visszarugast okozhat. A csiszolókorong ekkor a kezelöszmély felé vagy tõle tavolodva mozoghat, a korong forgásiaryától fuggöen a blokkolódás helyén. Ekkor a csiszolókorongok is eltörhetnek. A visszarugás az elektramos szerszám helytelen vagy hibás használatának a kovetkezménye. Megfelelo olvintézkedesekkel a kovetkező leirás szerint ez megakadályozhato.

Tartsa erösen az elektromos szerszámot, és hozza testét és karjait oyan pozióba, amelyben fel tudja fogni a visszarúgási eroket. Ha van, mindig használaja a kiegészítő fogantyút, hogy a felgyorsulásnál a lehető legnagyobb Ellenörzese legyen a visszacapo erokvagy reakciós nyomatékok felett. A kezelöszmély megfelelo ávintézkedesekkel uralni tudja a visszarúgási és reakciós eroket.
Soha ne kozelitse kezét forgo betetszerszamok felé. A betetszerszam visszarugaskor az On keze folé kerülhet.
Testével kerülje azt a tartományt, melyben az elektramos szerszám visszarugásnál MOZog. A visszarugás az elektramos szerszámot a csiszolókorong MOZgasi irányával ellentêtes irányba mozgatja a blokkolódás helyén.

Kulönosen ovatosan dolgozzon a sarkok, éles peremek stb. kozelében. Kerülje el, hogy az alkalmazott szerszámok a munkadarabról visszapattanjanak vagy ott megszoruljanak. A forgo betétszerszám Hajlamos beszorulni sarkoknál, éles peremekné, vagy ha visszapattan. Ez az Ellenörzes elvesztését vagy visszarugást okoz.
Nem szabad lancos vagy fogazott fureszlapot hasznalni. Az ilyen betetszerszamok gyakran okoznak visszarugast vagy az elektro-mos szerszam feletti ellenorzs elvesztését.

KülönlegesBiztonsági utmutatasok a homokpapiros csiszoláshoz4a2af2026572d35629b7bc741a91dc0b02010d67a0a4033.jpg)

Ne hasznaljon tulmeretezett csiszolapokat, hanem kovesse a csiszolap meretere vonatkozo gyartoi adatokat. A csiszolotanyeron tulnyulc csiszolapok seruliseket okozhatnak, valamint a csiszolapok leblokkolasat, szetszakadasat vagy a visszarugast okozhatnak.

KülonlegesBiztonsági utmutatasok a polirozáshoze, scoate fi sa de retea.

Ne engedjen laza részeket a polirozó burkolathoz, ez különösen vonatkozik a rögzítő zsinórokra. Helyezze el vagy rovidíte le a rögzítő zsinórokat. A laza, a szerszámmal együtt forgo rögzítő zsinórok megragadhatják az On ujjait, vagy beakadhatnak a munkadarabba.

Különleges biztonsági utmutatasok drótkéfével vegzett munkákhoza618751dacf25dffc02fcbdf124a0695e8f3673.jpg)

■ Figyelembe kell venni, hogy a drótkefe drótdarabokat veszít a szokásos használat kozben is. Ne terhelje tul a drótokat tul erós raszorító nyomással. A szétrepuló drótdarabok nagyon konnyen athatolhatnak vékony ruházaton és/vagy a börön.
Amennyiben védōburkolat használata ajánlott, meg kell akadályozni, hogy a védōburkolat és a drótkefe egymáshoz érhessen. A tányérok és a csésze alaku kefék atméroje megnövekedhet a rászorító nyomástól és a centrifugális erőktól.

Biztonsági tudnivalók a csószalag-csiszoló elôtéttel rendelkező szerszámokhozsensului de rulaj de pe capul transmisiei. Scoateti fisa de retea. Apasati manerul in directia rolei de actionare si mentineti-l apasat. ![](images/a73b8bd36323b634da67d29287713ca7d7605c13170bb04bd97ca9ed9046299b.jpg) Asezati banda de slefuire peste role. Eliberati manerul. - Verificati dacă banda este complet așezata pe role.

FIGYELMEZTETESI al benzii! Sensul de rulaj trebuie sa coincida cu cel indicat de sageata indicatoare a sensului de rulaj de pe capul transmisiei. Scoateti fisa de retea. Apasati manerul in directia rolei de actionare si mentineti-l apasat. ![](images/a73b8bd36323b634da67d29287713ca7d7605c13170bb04bd97ca9ed9046299b.jpg) Asezati banda de slefuire peste role. Eliberati manerul. - Verificati dacă banda este complet așezata pe role.

Olvasson el mindedBiztonsagi utmutatast es utasitast.Abiztonsagi utmutatasok es utasitask betartasanal elkovettt mulasztasoknak elektrmos aramutes, tuz es/vagy sulyos serulisek lehetnek a kovetkezmenyei.MindenBiztonsagi utmutatast es utasitast orizzen meg a jovobeli felhasznalas celjabol.

A keszüléket a szigetelt fogantyúknál tartsa, mivel a csiszolószalag elérheti a saját halózati kábelt. Feszültségvezető gezeték sérülëse a keszülék fem részeit is feszültség alá helyezheti, és elektromos áramütest okozhat.
Ne használja az elektromos szerszámot sérult kábelle. Ne érjen a sérult kabelvez, es húzza ki a halózati csatlakozódugaszt, ha a kabel munka kozben megserül. A sérult kábel megnöveli az elektromos áramütés kockázatát.
- Az elektromos eszköztCsak szaraz csiszolásra használa. Az elektromos keszülékbe juto viz noveli az áramütés kockázatát.
Hasznalatkor az elektromos szerszamot
mindkét kézzel tartani kell. A kézi
fogantyúnak felszerelve kell lennie!
A gépet csak akkor kapcsolja be, ha azt
mindkét kézzel fogja!
Vegye el a kezét a futo csiszolószalagtoll! A terelögörgok tartományában sérulés-veszély (torés, zuzódás) ally fenn. A muködési elv és a keszülék garantált flexibilitása alapján ezeket a veszelyhelyeket nem lehet teljesen lefedni.
Az olomtartalmú fedőfestékek, egyes fajták, ásványok, és fémek keletkező porai veszelyt jelenthetnek a kezelőszemélyre, vagy a közelben tartózkodó személyekre. Ezen porok belelegzese legúti megbetegedéseket, és/vagy allergías reakciokat eredményezhet.

Gondoskodjon a munkahely jó szellöze-seröl!
- Amennyiben lehetséges, használjon külso porelszívást.
- P2 osztalyu legzésvedo maszk hasznalata javasolt.

  • Tilos az olyan anyagok megmunkalasa, amelyeknel egészséget karosito anyagok szabadulnak fel (pl. azbeszt).
    Sohasem szabad oyan konnyufemeket csiszolni vagy vagni, amelyek magneziumtartalma meghaladja a 80% -ot. Tuzveszely!
    A keszülékek, amelyeket szabadban használnak, vagy amelyek nagy mennyiségő fempornak vannak kiteve, hibaaram-vedókapcsolóval (maximum 30 mA kioldóram) kell csatlakoztatni. Nem szabad kopott, beszakadt vagy eröteljesen eltömdött csiszolószalagokat használni. A sérült csiszolószalagok elszakadhatnak, lerepūlhetnek és sérülest okozhatnak.
    Hasznalat elott meg kell vizsgalni a csiszoloszerszamok helyes felszerelését és rogzitését. A keszüléket terhelés nélkül 30 masodpercre be kapcsolni!
    A probamenet et azonnal meg kell szakitani, ha jelentos rezgesek lepnek fel, vagy egyeb krok allapithatok meg. A gepet felulvizsgalni, es a hiba okat kideriteni.
    Az elektromos szerszámot nem szabad annyira terhelni, hogy az lealljon, vagy a csiszolószalag megcsuSSzon.
    A lerakás elott az elektromos szerszámot ki kell kapcsolni, és le kell allitani.
    Az elektromos szerszámot nem szabad satuba befogni.
    A halózati kábelt mindig az elektromos szerszám mögött vezesse el.
    Fogja be a munkadarabot, amennyiben nincs rogzítve, vagy a saját súlyánál fogva nem fekszik biztosan!
    A csiszolószerszámokat a gyartó utmutatasai szerint kell tárolni és kezelni.

TovábbiBiztonsági utmutatasokb67e26a957f991fe7ef80495562f8af8e83811f081f6.jpg)

Csak külso területekhez engedélyezett hosszabbító pábeleket szabad használni.
Ha a keszüléket jalósekkel latja el, csak ragasztós cimnéket használjon! Ne fürjon lyukakat az elektromos szerszám házába!
A halózati feszültsegnek és a típustáblán megadott feszültsegnek meg kel egyeznie.

Zaj es vibracióe de pornirea masinii, verificati dacă banda este complet asezata pe role. ![](images/1f6b514c53e393eb2b0caac8eb80ab306b1f3b02b73525ad99343c513c484cb2.jpg) - Prelucrarea tevilor este efectuata intrerolele 11 si 12. - Unghiul de imbinare si capacitatea de eliminare pot fi modificate la presiunea de contact. - Cu cát este mai mic diametrul tevii, cu atat este mai mare unghiul de imbinare posibil. Dimensiunea Tmaxa posibla a unghiului este de 270^

Flex BRE 143 125 Set - Zaj es vibracióe de pornirea masinii, verificati dacă banda este complet asezata pe role.

![](images/1f6b514c53e393eb2b0caac8eb80ab306b1f3b02b73525ad99343c513c484cb2.jpg)

- Prelucrarea tevilor este efectuata intrerolele 11 si 12.   
- Unghiul de imbinare si capacitatea de eliminare pot fi modificate la presiunea de contact.   
- Cu cát este mai mic diametrul tevii, cu atat este mai mare unghiul de imbinare posibil. Dimensiunea Tmaxa posibla a unghiului este de 270^ - 1

MEGJEGYZEStuata intrerolele 11 si 12. - Unghiul de imbinare si capacitatea de eliminare pot fi modificate la presiunea de contact. - Cu cát este mai mic diametrul tevii, cu atat este mai mare unghiul de imbinare posibil. Dimensiunea Tmaxa posibla a unghiului este de 270^

Az A ertekelesu zajsint ertekei, valamint a rezges sulyzott negyzetes kozepertekeia,Muszaki adatok" tablazatban talalhatok. A zaj- es rezgeserteketak az EN 62841-nek megeleloen allapitottak meg.

Flex BRE 143 125 Set - MEGJEGYZEStuata intrerolele 11 si 12.   
- Unghiul de imbinare si capacitatea de eliminare pot fi modificate la presiunea de contact.   
- Cu cát este mai mic diametrul tevii, cu atat este mai mare unghiul de imbinare posibil. Dimensiunea Tmaxa posibla a unghiului este de 270^ - 1

VIGYAZAT!permeabilizarea cu un spray de protectie a suprafetelorgata prelimcrate (a se vedea Accesoriilepouro telsuperior Flex).Pentru inatmatii supplementare privind produsele offerite de producator, accesati www.flex-tools.com

A megadott mérési ertekek uy készülékekre vonatkoznak. A napi felhasznalás során valtoznak a zaj- és rezgésertékek.

Flex BRE 143 125 Set - VIGYAZAT!permeabilizarea cu un spray de protectie a suprafetelorgata prelimcrate (a se vedea Accesoriilepouro telsuperior Flex).Pentru inatmatii supplementare privind produsele offerite de producator, accesati www.flex-tools.com - 1

MEGJEGYZESaa576a4905329f6ac44e4df7f65a17b3226d68c21c02.jpg) Impingeti comutatorul basculant inainte si tini-1 strans. Pentru deconnectare eliberati comutatorul basculant.

A jelenutasitásokban megadott rezgésszint értéke az EN 62841-ben szabályozott mérési eljárásnak megfeleloen került lemérésre, és hasznalhato elektramos szerszámokkal történ összehasonlításhoz. Az érték alkalmas a rezgésterhelés elózetes megbecsülésere is.

A megadott rezgesszintertek az elektromos szerszám legföbb alkalmazásait reprentálja. Ha az elektromos szerszámot azon-ban más alkalmazásokhoz, elterő használt szerszámokkal vagy nem elegndo karban-tartással használják, a rezgesszint értéke elterő lehet. Ez jalentősen megnövelheti a rezgesterhelést a munkavégzsés teljes idóṭartama alatt.

A rezgésterhelés pontos megbecsüléséhez azokat az időket is figyembe kell venni, melyekben a keszülék lekapcsolódk, vagy ugyan mücködk, azonban tenylegesen nincs hasznalatban. Ez jelentösen csokkentheti a rezgésterhelést a munkavégzs teljes idöartama alatt.

Határozzon meg további biztonsági intézkedéseket a kezelő védelmère a rezgések hatasa Ellen, pédául: az elektramos és a használt szerszámok karbantartásával, a kezek melegen tartásával, a munkafolyamatok megszervezésével.

Flex BRE 143 125 Set - MEGJEGYZESaa576a4905329f6ac44e4df7f65a17b3226d68c21c02.jpg)

Impingeti comutatorul basculant inainte si tini-1 strans.   
Pentru deconnectare eliberati comutatorul basculant. - 1

VIGYAZAT!9b6ea4e5739f61da9289303a29724fa3800ffdb9339d75.jpg) Pentru deconnectare, deblocati comutatorul basculant prin apasare pe capatul din spate.

85 dB(A) hangnyomás fölott hallásvédót kell hordani.

Muszaki adatok

Zakresrea unei masti de protectie a systemului respirator, din clasa de filtrare P2. - Nu prelimucrati materiale la care se eliberează substantévatamatoare pentru sanatate (de ex. azbest). - Nu šlefuiti sau debitați niciodata metale ușoare care au un continut de magneziu de peste 80%. Pericol de incendiu! In cazul aparatelor utilizes in aer liber sau expuse contactului cu pulberi metalice intense, legati-le printr-un intrerupator de protectie impotrivaca curentilor (curren de declansare de maxim 30 mA). Nu utilizati benzi de slefuit uzate, rupte sau foarte incarcate. Benzile de slefuit deteriorate se pot rupe, putand fi astfel proiectate in exterior si provocavatamari corporale. Inainte deutilizare,verificati montarea sifixarea corecta a sculelor de slefuit. Conectati aparatul fara sarcina tamp de 30 de secunde! - Intrerupeți imediat proba de fonctionare dacă se produc vibrații considerabile sau se constata alte prejudicii. Examinatișna pentru a stabili cauta produceri acestora. - Nu suprasolicitate scula electrica astfel incat aceasta sa se opreasca sau banda de slefuit sa inceapa sa patineze. Inainte de depositare, deconnectati scula electrica si lasati-o sa functioneze pana la oprire. Nu strangeti intr-o menghina scula electrica. Dirijati cablul de retea intotdeauna spre spate, la distanţă de scula electrica. Strangeti piesa dacau nu este cuplata sau fixata sigur prin masa proprie. Depozitatei si manevrati sculele de slefuit conform instructiunilor producatorului.

Prędkość obrotowa nasadki do glad-zenia [obr./min]asa de filtrare P2. - Nu prelimucrati materiale la care se eliberează substantévatamatoare pentru sanatate (de ex. azbest). - Nu šlefuiti sau debitați niciodata metale ușoare care au un continut de magneziu de peste 80%. Pericol de incendiu! In cazul aparatelor utilizes in aer liber sau expuse contactului cu pulberi metalice intense, legati-le printr-un intrerupator de protectie impotrivaca curentilor (curren de declansare de maxim 30 mA). Nu utilizati benzi de slefuit uzate, rupte sau foarte incarcate. Benzile de slefuit deteriorate se pot rupe, putand fi astfel proiectate in exterior si provocavatamari corporale. Inainte deutilizare,verificati montarea sifixarea corecta a sculelor de slefuit. Conectati aparatul fara sarcina tamp de 30 de secunde! - Intrerupeți imediat proba de fonctionare dacă se produc vibrații considerabile sau se constata alte prejudicii. Examinatișna pentru a stabili cauta produceri acestora. - Nu suprasolicitate scula electrica astfel incat aceasta sa se opreasca sau banda de slefuit sa inceapa sa patineze. Inainte de depositare, deconnectati scula electrica si lasati-o sa functioneze pana la oprire. Nu strangeti intr-o menghina scula electrica. Dirijati cablul de retea intotdeauna spre spate, la distanţă de scula electrica. Strangeti piesa dacau nu este cuplata sau fixata sigur prin masa proprie. Depozitatei si manevrati sculele de slefuit conform instructiunilor producatorului.

Prȩdkość taśmy nasadki szlifierki taśmowej [m/s]se eliberează substantévatamatoare pentru sanatate (de ex. azbest). - Nu šlefuiti sau debitați niciodata metale ușoare care au un continut de magneziu de peste 80%. Pericol de incendiu! In cazul aparatelor utilizes in aer liber sau expuse contactului cu pulberi metalice intense, legati-le printr-un intrerupator de protectie impotrivaca curentilor (curren de declansare de maxim 30 mA). Nu utilizati benzi de slefuit uzate, rupte sau foarte incarcate. Benzile de slefuit deteriorate se pot rupe, putand fi astfel proiectate in exterior si provocavatamari corporale. Inainte deutilizare,verificati montarea sifixarea corecta a sculelor de slefuit. Conectati aparatul fara sarcina tamp de 30 de secunde! - Intrerupeți imediat proba de fonctionare dacă se produc vibrații considerabile sau se constata alte prejudicii. Examinatișna pentru a stabili cauta produceri acestora. - Nu suprasolicitate scula electrica astfel incat aceasta sa se opreasca sau banda de slefuit sa inceapa sa patineze. Inainte de depositare, deconnectati scula electrica si lasati-o sa functioneze pana la oprire. Nu strangeti intr-o menghina scula electrica. Dirijati cablul de retea intotdeauna spre spate, la distanţă de scula electrica. Strangeti piesa dacau nu este cuplata sau fixata sigur prin masa proprie. Depozitatei si manevrati sculele de slefuit conform instructiunilor producatorului.

iberează substantévatamatoare pentru sanatate (de ex. azbest). - Nu šlefuiti sau debitați niciodata metale ușoare care au un continut de magneziu de peste 80%. Pericol de incendiu! In cazul aparatelor utilizes in aer liber sau expuse contactului cu pulberi metalice intense, legati-le printr-un intrerupator de protectie impotrivaca curentilor (curren de declansare de maxim 30 mA). Nu utilizati benzi de slefuit uzate, rupte sau foarte incarcate. Benzile de slefuit deteriorate se pot rupe, putand fi astfel proiectate in exterior si provocavatamari corporale. Inainte deutilizare,verificati montarea sifixarea corecta a sculelor de slefuit. Conectati aparatul fara sarcina tamp de 30 de secunde! - Intrerupeți imediat proba de fonctionare dacă se produc vibrații considerabile sau se constata alte prejudicii. Examinatișna pentru a stabili cauta produceri acestora. - Nu suprasolicitate scula electrica astfel incat aceasta sa se opreasca sau banda de slefuit sa inceapa sa patineze. Inainte de depositare, deconnectati scula electrica si lasati-o sa functioneze pana la oprire. Nu strangeti intr-o menghina scula electrica. Dirijati cablul de retea intotdeauna spre spate, la distanţă de scula electrica. Strangeti piesa dacau nu este cuplata sau fixata sigur prin masa proprie. Depozitatei si manevrati sculele de slefuit conform instructiunilor producatorului.

1 1tévatamatoare pentru sanatate (de ex. azbest). - Nu šlefuiti sau debitați niciodata metale ușoare care au un continut de magneziu de peste 80%. Pericol de incendiu! In cazul aparatelor utilizes in aer liber sau expuse contactului cu pulberi metalice intense, legati-le printr-un intrerupator de protectie impotrivaca curentilor (curren de declansare de maxim 30 mA). Nu utilizati benzi de slefuit uzate, rupte sau foarte incarcate. Benzile de slefuit deteriorate se pot rupe, putand fi astfel proiectate in exterior si provocavatamari corporale. Inainte deutilizare,verificati montarea sifixarea corecta a sculelor de slefuit. Conectati aparatul fara sarcina tamp de 30 de secunde! - Intrerupeți imediat proba de fonctionare dacă se produc vibrații considerabile sau se constata alte prejudicii. Examinatișna pentru a stabili cauta produceri acestora. - Nu suprasolicitate scula electrica astfel incat aceasta sa se opreasca sau banda de slefuit sa inceapa sa patineze. Inainte de depositare, deconnectati scula electrica si lasati-o sa functioneze pana la oprire. Nu strangeti intr-o menghina scula electrica. Dirijati cablul de retea intotdeauna spre spate, la distanţă de scula electrica. Strangeti piesa dacau nu este cuplata sau fixata sigur prin masa proprie. Depozitatei si manevrati sculele de slefuit conform instructiunilor producatorului.

1000 3,5tru sanatate (de ex. azbest). - Nu šlefuiti sau debitați niciodata metale ușoare care au un continut de magneziu de peste 80%. Pericol de incendiu! In cazul aparatelor utilizes in aer liber sau expuse contactului cu pulberi metalice intense, legati-le printr-un intrerupator de protectie impotrivaca curentilor (curren de declansare de maxim 30 mA). Nu utilizati benzi de slefuit uzate, rupte sau foarte incarcate. Benzile de slefuit deteriorate se pot rupe, putand fi astfel proiectate in exterior si provocavatamari corporale. Inainte deutilizare,verificati montarea sifixarea corecta a sculelor de slefuit. Conectati aparatul fara sarcina tamp de 30 de secunde! - Intrerupeți imediat proba de fonctionare dacă se produc vibrații considerabile sau se constata alte prejudicii. Examinatișna pentru a stabili cauta produceri acestora. - Nu suprasolicitate scula electrica astfel incat aceasta sa se opreasca sau banda de slefuit sa inceapa sa patineze. Inainte de depositare, deconnectati scula electrica si lasati-o sa functioneze pana la oprire. Nu strangeti intr-o menghina scula electrica. Dirijati cablul de retea intotdeauna spre spate, la distanţă de scula electrica. Strangeti piesa dacau nu este cuplata sau fixata sigur prin masa proprie. Depozitatei si manevrati sculele de slefuit conform instructiunilor producatorului.

ate (de ex. azbest). - Nu šlefuiti sau debitați niciodata metale ușoare care au un continut de magneziu de peste 80%. Pericol de incendiu! In cazul aparatelor utilizes in aer liber sau expuse contactului cu pulberi metalice intense, legati-le printr-un intrerupator de protectie impotrivaca curentilor (curren de declansare de maxim 30 mA). Nu utilizati benzi de slefuit uzate, rupte sau foarte incarcate. Benzile de slefuit deteriorate se pot rupe, putand fi astfel proiectate in exterior si provocavatamari corporale. Inainte deutilizare,verificati montarea sifixarea corecta a sculelor de slefuit. Conectati aparatul fara sarcina tamp de 30 de secunde! - Intrerupeți imediat proba de fonctionare dacă se produc vibrații considerabile sau se constata alte prejudicii. Examinatișna pentru a stabili cauta produceri acestora. - Nu suprasolicitate scula electrica astfel incat aceasta sa se opreasca sau banda de slefuit sa inceapa sa patineze. Inainte de depositare, deconnectati scula electrica si lasati-o sa functioneze pana la oprire. Nu strangeti intr-o menghina scula electrica. Dirijati cablul de retea intotdeauna spre spate, la distanţă de scula electrica. Strangeti piesa dacau nu este cuplata sau fixata sigur prin masa proprie. Depozitatei si manevrati sculele de slefuit conform instructiunilor producatorului.

de ex. azbest). - Nu šlefuiti sau debitați niciodata metale ușoare care au un continut de magneziu de peste 80%. Pericol de incendiu! In cazul aparatelor utilizes in aer liber sau expuse contactului cu pulberi metalice intense, legati-le printr-un intrerupator de protectie impotrivaca curentilor (curren de declansare de maxim 30 mA). Nu utilizati benzi de slefuit uzate, rupte sau foarte incarcate. Benzile de slefuit deteriorate se pot rupe, putand fi astfel proiectate in exterior si provocavatamari corporale. Inainte deutilizare,verificati montarea sifixarea corecta a sculelor de slefuit. Conectati aparatul fara sarcina tamp de 30 de secunde! - Intrerupeți imediat proba de fonctionare dacă se produc vibrații considerabile sau se constata alte prejudicii. Examinatișna pentru a stabili cauta produceri acestora. - Nu suprasolicitate scula electrica astfel incat aceasta sa se opreasca sau banda de slefuit sa inceapa sa patineze. Inainte de depositare, deconnectati scula electrica si lasati-o sa functioneze pana la oprire. Nu strangeti intr-o menghina scula electrica. Dirijati cablul de retea intotdeauna spre spate, la distanţă de scula electrica. Strangeti piesa dacau nu este cuplata sau fixata sigur prin masa proprie. Depozitatei si manevrati sculele de slefuit conform instructiunilor producatorului.

2 1 - Nu šlefuiti sau debitați niciodata metale ușoare care au un continut de magneziu de peste 80%. Pericol de incendiu! In cazul aparatelor utilizes in aer liber sau expuse contactului cu pulberi metalice intense, legati-le printr-un intrerupator de protectie impotrivaca curentilor (curren de declansare de maxim 30 mA). Nu utilizati benzi de slefuit uzate, rupte sau foarte incarcate. Benzile de slefuit deteriorate se pot rupe, putand fi astfel proiectate in exterior si provocavatamari corporale. Inainte deutilizare,verificati montarea sifixarea corecta a sculelor de slefuit. Conectati aparatul fara sarcina tamp de 30 de secunde! - Intrerupeți imediat proba de fonctionare dacă se produc vibrații considerabile sau se constata alte prejudicii. Examinatișna pentru a stabili cauta produceri acestora. - Nu suprasolicitate scula electrica astfel incat aceasta sa se opreasca sau banda de slefuit sa inceapa sa patineze. Inainte de depositare, deconnectati scula electrica si lasati-o sa functioneze pana la oprire. Nu strangeti intr-o menghina scula electrica. Dirijati cablul de retea intotdeauna spre spate, la distanţă de scula electrica. Strangeti piesa dacau nu este cuplata sau fixata sigur prin masa proprie. Depozitatei si manevrati sculele de slefuit conform instructiunilor producatorului.

1500 4,8sau debitați niciodata metale ușoare care au un continut de magneziu de peste 80%. Pericol de incendiu! In cazul aparatelor utilizes in aer liber sau expuse contactului cu pulberi metalice intense, legati-le printr-un intrerupator de protectie impotrivaca curentilor (curren de declansare de maxim 30 mA). Nu utilizati benzi de slefuit uzate, rupte sau foarte incarcate. Benzile de slefuit deteriorate se pot rupe, putand fi astfel proiectate in exterior si provocavatamari corporale. Inainte deutilizare,verificati montarea sifixarea corecta a sculelor de slefuit. Conectati aparatul fara sarcina tamp de 30 de secunde! - Intrerupeți imediat proba de fonctionare dacă se produc vibrații considerabile sau se constata alte prejudicii. Examinatișna pentru a stabili cauta produceri acestora. - Nu suprasolicitate scula electrica astfel incat aceasta sa se opreasca sau banda de slefuit sa inceapa sa patineze. Inainte de depositare, deconnectati scula electrica si lasati-o sa functioneze pana la oprire. Nu strangeti intr-o menghina scula electrica. Dirijati cablul de retea intotdeauna spre spate, la distanţă de scula electrica. Strangeti piesa dacau nu este cuplata sau fixata sigur prin masa proprie. Depozitatei si manevrati sculele de slefuit conform instructiunilor producatorului.

ați niciodata metale ușoare care au un continut de magneziu de peste 80%. Pericol de incendiu! In cazul aparatelor utilizes in aer liber sau expuse contactului cu pulberi metalice intense, legati-le printr-un intrerupator de protectie impotrivaca curentilor (curren de declansare de maxim 30 mA). Nu utilizati benzi de slefuit uzate, rupte sau foarte incarcate. Benzile de slefuit deteriorate se pot rupe, putand fi astfel proiectate in exterior si provocavatamari corporale. Inainte deutilizare,verificati montarea sifixarea corecta a sculelor de slefuit. Conectati aparatul fara sarcina tamp de 30 de secunde! - Intrerupeți imediat proba de fonctionare dacă se produc vibrații considerabile sau se constata alte prejudicii. Examinatișna pentru a stabili cauta produceri acestora. - Nu suprasolicitate scula electrica astfel incat aceasta sa se opreasca sau banda de slefuit sa inceapa sa patineze. Inainte de depositare, deconnectati scula electrica si lasati-o sa functioneze pana la oprire. Nu strangeti intr-o menghina scula electrica. Dirijati cablul de retea intotdeauna spre spate, la distanţă de scula electrica. Strangeti piesa dacau nu este cuplata sau fixata sigur prin masa proprie. Depozitatei si manevrati sculele de slefuit conform instructiunilor producatorului.

iciodata metale ușoare care au un continut de magneziu de peste 80%. Pericol de incendiu! In cazul aparatelor utilizes in aer liber sau expuse contactului cu pulberi metalice intense, legati-le printr-un intrerupator de protectie impotrivaca curentilor (curren de declansare de maxim 30 mA). Nu utilizati benzi de slefuit uzate, rupte sau foarte incarcate. Benzile de slefuit deteriorate se pot rupe, putand fi astfel proiectate in exterior si provocavatamari corporale. Inainte deutilizare,verificati montarea sifixarea corecta a sculelor de slefuit. Conectati aparatul fara sarcina tamp de 30 de secunde! - Intrerupeți imediat proba de fonctionare dacă se produc vibrații considerabile sau se constata alte prejudicii. Examinatișna pentru a stabili cauta produceri acestora. - Nu suprasolicitate scula electrica astfel incat aceasta sa se opreasca sau banda de slefuit sa inceapa sa patineze. Inainte de depositare, deconnectati scula electrica si lasati-o sa functioneze pana la oprire. Nu strangeti intr-o menghina scula electrica. Dirijati cablul de retea intotdeauna spre spate, la distanţă de scula electrica. Strangeti piesa dacau nu este cuplata sau fixata sigur prin masa proprie. Depozitatei si manevrati sculele de slefuit conform instructiunilor producatorului.

3 2ușoare care au un continut de magneziu de peste 80%. Pericol de incendiu! In cazul aparatelor utilizes in aer liber sau expuse contactului cu pulberi metalice intense, legati-le printr-un intrerupator de protectie impotrivaca curentilor (curren de declansare de maxim 30 mA). Nu utilizati benzi de slefuit uzate, rupte sau foarte incarcate. Benzile de slefuit deteriorate se pot rupe, putand fi astfel proiectate in exterior si provocavatamari corporale. Inainte deutilizare,verificati montarea sifixarea corecta a sculelor de slefuit. Conectati aparatul fara sarcina tamp de 30 de secunde! - Intrerupeți imediat proba de fonctionare dacă se produc vibrații considerabile sau se constata alte prejudicii. Examinatișna pentru a stabili cauta produceri acestora. - Nu suprasolicitate scula electrica astfel incat aceasta sa se opreasca sau banda de slefuit sa inceapa sa patineze. Inainte de depositare, deconnectati scula electrica si lasati-o sa functioneze pana la oprire. Nu strangeti intr-o menghina scula electrica. Dirijati cablul de retea intotdeauna spre spate, la distanţă de scula electrica. Strangeti piesa dacau nu este cuplata sau fixata sigur prin masa proprie. Depozitatei si manevrati sculele de slefuit conform instructiunilor producatorului.

2000 6,1 continut de magneziu de peste 80%. Pericol de incendiu! In cazul aparatelor utilizes in aer liber sau expuse contactului cu pulberi metalice intense, legati-le printr-un intrerupator de protectie impotrivaca curentilor (curren de declansare de maxim 30 mA). Nu utilizati benzi de slefuit uzate, rupte sau foarte incarcate. Benzile de slefuit deteriorate se pot rupe, putand fi astfel proiectate in exterior si provocavatamari corporale. Inainte deutilizare,verificati montarea sifixarea corecta a sculelor de slefuit. Conectati aparatul fara sarcina tamp de 30 de secunde! - Intrerupeți imediat proba de fonctionare dacă se produc vibrații considerabile sau se constata alte prejudicii. Examinatișna pentru a stabili cauta produceri acestora. - Nu suprasolicitate scula electrica astfel incat aceasta sa se opreasca sau banda de slefuit sa inceapa sa patineze. Inainte de depositare, deconnectati scula electrica si lasati-o sa functioneze pana la oprire. Nu strangeti intr-o menghina scula electrica. Dirijati cablul de retea intotdeauna spre spate, la distanţă de scula electrica. Strangeti piesa dacau nu este cuplata sau fixata sigur prin masa proprie. Depozitatei si manevrati sculele de slefuit conform instructiunilor producatorului.

de magneziu de peste 80%. Pericol de incendiu! In cazul aparatelor utilizes in aer liber sau expuse contactului cu pulberi metalice intense, legati-le printr-un intrerupator de protectie impotrivaca curentilor (curren de declansare de maxim 30 mA). Nu utilizati benzi de slefuit uzate, rupte sau foarte incarcate. Benzile de slefuit deteriorate se pot rupe, putand fi astfel proiectate in exterior si provocavatamari corporale. Inainte deutilizare,verificati montarea sifixarea corecta a sculelor de slefuit. Conectati aparatul fara sarcina tamp de 30 de secunde! - Intrerupeți imediat proba de fonctionare dacă se produc vibrații considerabile sau se constata alte prejudicii. Examinatișna pentru a stabili cauta produceri acestora. - Nu suprasolicitate scula electrica astfel incat aceasta sa se opreasca sau banda de slefuit sa inceapa sa patineze. Inainte de depositare, deconnectati scula electrica si lasati-o sa functioneze pana la oprire. Nu strangeti intr-o menghina scula electrica. Dirijati cablul de retea intotdeauna spre spate, la distanţă de scula electrica. Strangeti piesa dacau nu este cuplata sau fixata sigur prin masa proprie. Depozitatei si manevrati sculele de slefuit conform instructiunilor producatorului.

agneziu de peste 80%. Pericol de incendiu! In cazul aparatelor utilizes in aer liber sau expuse contactului cu pulberi metalice intense, legati-le printr-un intrerupator de protectie impotrivaca curentilor (curren de declansare de maxim 30 mA). Nu utilizati benzi de slefuit uzate, rupte sau foarte incarcate. Benzile de slefuit deteriorate se pot rupe, putand fi astfel proiectate in exterior si provocavatamari corporale. Inainte deutilizare,verificati montarea sifixarea corecta a sculelor de slefuit. Conectati aparatul fara sarcina tamp de 30 de secunde! - Intrerupeți imediat proba de fonctionare dacă se produc vibrații considerabile sau se constata alte prejudicii. Examinatișna pentru a stabili cauta produceri acestora. - Nu suprasolicitate scula electrica astfel incat aceasta sa se opreasca sau banda de slefuit sa inceapa sa patineze. Inainte de depositare, deconnectati scula electrica si lasati-o sa functioneze pana la oprire. Nu strangeti intr-o menghina scula electrica. Dirijati cablul de retea intotdeauna spre spate, la distanţă de scula electrica. Strangeti piesa dacau nu este cuplata sau fixata sigur prin masa proprie. Depozitatei si manevrati sculele de slefuit conform instructiunilor producatorului.

4 2 80%. Pericol de incendiu! In cazul aparatelor utilizes in aer liber sau expuse contactului cu pulberi metalice intense, legati-le printr-un intrerupator de protectie impotrivaca curentilor (curren de declansare de maxim 30 mA). Nu utilizati benzi de slefuit uzate, rupte sau foarte incarcate. Benzile de slefuit deteriorate se pot rupe, putand fi astfel proiectate in exterior si provocavatamari corporale. Inainte deutilizare,verificati montarea sifixarea corecta a sculelor de slefuit. Conectati aparatul fara sarcina tamp de 30 de secunde! - Intrerupeți imediat proba de fonctionare dacă se produc vibrații considerabile sau se constata alte prejudicii. Examinatișna pentru a stabili cauta produceri acestora. - Nu suprasolicitate scula electrica astfel incat aceasta sa se opreasca sau banda de slefuit sa inceapa sa patineze. Inainte de depositare, deconnectati scula electrica si lasati-o sa functioneze pana la oprire. Nu strangeti intr-o menghina scula electrica. Dirijati cablul de retea intotdeauna spre spate, la distanţă de scula electrica. Strangeti piesa dacau nu este cuplata sau fixata sigur prin masa proprie. Depozitatei si manevrati sculele de slefuit conform instructiunilor producatorului.

2500 7,4incendiu! In cazul aparatelor utilizes in aer liber sau expuse contactului cu pulberi metalice intense, legati-le printr-un intrerupator de protectie impotrivaca curentilor (curren de declansare de maxim 30 mA). Nu utilizati benzi de slefuit uzate, rupte sau foarte incarcate. Benzile de slefuit deteriorate se pot rupe, putand fi astfel proiectate in exterior si provocavatamari corporale. Inainte deutilizare,verificati montarea sifixarea corecta a sculelor de slefuit. Conectati aparatul fara sarcina tamp de 30 de secunde! - Intrerupeți imediat proba de fonctionare dacă se produc vibrații considerabile sau se constata alte prejudicii. Examinatișna pentru a stabili cauta produceri acestora. - Nu suprasolicitate scula electrica astfel incat aceasta sa se opreasca sau banda de slefuit sa inceapa sa patineze. Inainte de depositare, deconnectati scula electrica si lasati-o sa functioneze pana la oprire. Nu strangeti intr-o menghina scula electrica. Dirijati cablul de retea intotdeauna spre spate, la distanţă de scula electrica. Strangeti piesa dacau nu este cuplata sau fixata sigur prin masa proprie. Depozitatei si manevrati sculele de slefuit conform instructiunilor producatorului.

In cazul aparatelor utilizes in aer liber sau expuse contactului cu pulberi metalice intense, legati-le printr-un intrerupator de protectie impotrivaca curentilor (curren de declansare de maxim 30 mA). Nu utilizati benzi de slefuit uzate, rupte sau foarte incarcate. Benzile de slefuit deteriorate se pot rupe, putand fi astfel proiectate in exterior si provocavatamari corporale. Inainte deutilizare,verificati montarea sifixarea corecta a sculelor de slefuit. Conectati aparatul fara sarcina tamp de 30 de secunde! - Intrerupeți imediat proba de fonctionare dacă se produc vibrații considerabile sau se constata alte prejudicii. Examinatișna pentru a stabili cauta produceri acestora. - Nu suprasolicitate scula electrica astfel incat aceasta sa se opreasca sau banda de slefuit sa inceapa sa patineze. Inainte de depositare, deconnectati scula electrica si lasati-o sa functioneze pana la oprire. Nu strangeti intr-o menghina scula electrica. Dirijati cablul de retea intotdeauna spre spate, la distanţă de scula electrica. Strangeti piesa dacau nu este cuplata sau fixata sigur prin masa proprie. Depozitatei si manevrati sculele de slefuit conform instructiunilor producatorului.

n cazul aparatelor utilizes in aer liber sau expuse contactului cu pulberi metalice intense, legati-le printr-un intrerupator de protectie impotrivaca curentilor (curren de declansare de maxim 30 mA). Nu utilizati benzi de slefuit uzate, rupte sau foarte incarcate. Benzile de slefuit deteriorate se pot rupe, putand fi astfel proiectate in exterior si provocavatamari corporale. Inainte deutilizare,verificati montarea sifixarea corecta a sculelor de slefuit. Conectati aparatul fara sarcina tamp de 30 de secunde! - Intrerupeți imediat proba de fonctionare dacă se produc vibrații considerabile sau se constata alte prejudicii. Examinatișna pentru a stabili cauta produceri acestora. - Nu suprasolicitate scula electrica astfel incat aceasta sa se opreasca sau banda de slefuit sa inceapa sa patineze. Inainte de depositare, deconnectati scula electrica si lasati-o sa functioneze pana la oprire. Nu strangeti intr-o menghina scula electrica. Dirijati cablul de retea intotdeauna spre spate, la distanţă de scula electrica. Strangeti piesa dacau nu este cuplata sau fixata sigur prin masa proprie. Depozitatei si manevrati sculele de slefuit conform instructiunilor producatorului.

5 3or utilizes in aer liber sau expuse contactului cu pulberi metalice intense, legati-le printr-un intrerupator de protectie impotrivaca curentilor (curren de declansare de maxim 30 mA). Nu utilizati benzi de slefuit uzate, rupte sau foarte incarcate. Benzile de slefuit deteriorate se pot rupe, putand fi astfel proiectate in exterior si provocavatamari corporale. Inainte deutilizare,verificati montarea sifixarea corecta a sculelor de slefuit. Conectati aparatul fara sarcina tamp de 30 de secunde! - Intrerupeți imediat proba de fonctionare dacă se produc vibrații considerabile sau se constata alte prejudicii. Examinatișna pentru a stabili cauta produceri acestora. - Nu suprasolicitate scula electrica astfel incat aceasta sa se opreasca sau banda de slefuit sa inceapa sa patineze. Inainte de depositare, deconnectati scula electrica si lasati-o sa functioneze pana la oprire. Nu strangeti intr-o menghina scula electrica. Dirijati cablul de retea intotdeauna spre spate, la distanţă de scula electrica. Strangeti piesa dacau nu este cuplata sau fixata sigur prin masa proprie. Depozitatei si manevrati sculele de slefuit conform instructiunilor producatorului.

3000 8,7r liber sau expuse contactului cu pulberi metalice intense, legati-le printr-un intrerupator de protectie impotrivaca curentilor (curren de declansare de maxim 30 mA). Nu utilizati benzi de slefuit uzate, rupte sau foarte incarcate. Benzile de slefuit deteriorate se pot rupe, putand fi astfel proiectate in exterior si provocavatamari corporale. Inainte deutilizare,verificati montarea sifixarea corecta a sculelor de slefuit. Conectati aparatul fara sarcina tamp de 30 de secunde! - Intrerupeți imediat proba de fonctionare dacă se produc vibrații considerabile sau se constata alte prejudicii. Examinatișna pentru a stabili cauta produceri acestora. - Nu suprasolicitate scula electrica astfel incat aceasta sa se opreasca sau banda de slefuit sa inceapa sa patineze. Inainte de depositare, deconnectati scula electrica si lasati-o sa functioneze pana la oprire. Nu strangeti intr-o menghina scula electrica. Dirijati cablul de retea intotdeauna spre spate, la distanţă de scula electrica. Strangeti piesa dacau nu este cuplata sau fixata sigur prin masa proprie. Depozitatei si manevrati sculele de slefuit conform instructiunilor producatorului.

au expuse contactului cu pulberi metalice intense, legati-le printr-un intrerupator de protectie impotrivaca curentilor (curren de declansare de maxim 30 mA). Nu utilizati benzi de slefuit uzate, rupte sau foarte incarcate. Benzile de slefuit deteriorate se pot rupe, putand fi astfel proiectate in exterior si provocavatamari corporale. Inainte deutilizare,verificati montarea sifixarea corecta a sculelor de slefuit. Conectati aparatul fara sarcina tamp de 30 de secunde! - Intrerupeți imediat proba de fonctionare dacă se produc vibrații considerabile sau se constata alte prejudicii. Examinatișna pentru a stabili cauta produceri acestora. - Nu suprasolicitate scula electrica astfel incat aceasta sa se opreasca sau banda de slefuit sa inceapa sa patineze. Inainte de depositare, deconnectati scula electrica si lasati-o sa functioneze pana la oprire. Nu strangeti intr-o menghina scula electrica. Dirijati cablul de retea intotdeauna spre spate, la distanţă de scula electrica. Strangeti piesa dacau nu este cuplata sau fixata sigur prin masa proprie. Depozitatei si manevrati sculele de slefuit conform instructiunilor producatorului.

puse contactului cu pulberi metalice intense, legati-le printr-un intrerupator de protectie impotrivaca curentilor (curren de declansare de maxim 30 mA). Nu utilizati benzi de slefuit uzate, rupte sau foarte incarcate. Benzile de slefuit deteriorate se pot rupe, putand fi astfel proiectate in exterior si provocavatamari corporale. Inainte deutilizare,verificati montarea sifixarea corecta a sculelor de slefuit. Conectati aparatul fara sarcina tamp de 30 de secunde! - Intrerupeți imediat proba de fonctionare dacă se produc vibrații considerabile sau se constata alte prejudicii. Examinatișna pentru a stabili cauta produceri acestora. - Nu suprasolicitate scula electrica astfel incat aceasta sa se opreasca sau banda de slefuit sa inceapa sa patineze. Inainte de depositare, deconnectati scula electrica si lasati-o sa functioneze pana la oprire. Nu strangeti intr-o menghina scula electrica. Dirijati cablul de retea intotdeauna spre spate, la distanţă de scula electrica. Strangeti piesa dacau nu este cuplata sau fixata sigur prin masa proprie. Depozitatei si manevrati sculele de slefuit conform instructiunilor producatorului.

6 3 cu pulberi metalice intense, legati-le printr-un intrerupator de protectie impotrivaca curentilor (curren de declansare de maxim 30 mA). Nu utilizati benzi de slefuit uzate, rupte sau foarte incarcate. Benzile de slefuit deteriorate se pot rupe, putand fi astfel proiectate in exterior si provocavatamari corporale. Inainte deutilizare,verificati montarea sifixarea corecta a sculelor de slefuit. Conectati aparatul fara sarcina tamp de 30 de secunde! - Intrerupeți imediat proba de fonctionare dacă se produc vibrații considerabile sau se constata alte prejudicii. Examinatișna pentru a stabili cauta produceri acestora. - Nu suprasolicitate scula electrica astfel incat aceasta sa se opreasca sau banda de slefuit sa inceapa sa patineze. Inainte de depositare, deconnectati scula electrica si lasati-o sa functioneze pana la oprire. Nu strangeti intr-o menghina scula electrica. Dirijati cablul de retea intotdeauna spre spate, la distanţă de scula electrica. Strangeti piesa dacau nu este cuplata sau fixata sigur prin masa proprie. Depozitatei si manevrati sculele de slefuit conform instructiunilor producatorului.

3500 10,0ce intense, legati-le printr-un intrerupator de protectie impotrivaca curentilor (curren de declansare de maxim 30 mA). Nu utilizati benzi de slefuit uzate, rupte sau foarte incarcate. Benzile de slefuit deteriorate se pot rupe, putand fi astfel proiectate in exterior si provocavatamari corporale. Inainte deutilizare,verificati montarea sifixarea corecta a sculelor de slefuit. Conectati aparatul fara sarcina tamp de 30 de secunde! - Intrerupeți imediat proba de fonctionare dacă se produc vibrații considerabile sau se constata alte prejudicii. Examinatișna pentru a stabili cauta produceri acestora. - Nu suprasolicitate scula electrica astfel incat aceasta sa se opreasca sau banda de slefuit sa inceapa sa patineze. Inainte de depositare, deconnectati scula electrica si lasati-o sa functioneze pana la oprire. Nu strangeti intr-o menghina scula electrica. Dirijati cablul de retea intotdeauna spre spate, la distanţă de scula electrica. Strangeti piesa dacau nu este cuplata sau fixata sigur prin masa proprie. Depozitatei si manevrati sculele de slefuit conform instructiunilor producatorului.

e, legati-le printr-un intrerupator de protectie impotrivaca curentilor (curren de declansare de maxim 30 mA). Nu utilizati benzi de slefuit uzate, rupte sau foarte incarcate. Benzile de slefuit deteriorate se pot rupe, putand fi astfel proiectate in exterior si provocavatamari corporale. Inainte deutilizare,verificati montarea sifixarea corecta a sculelor de slefuit. Conectati aparatul fara sarcina tamp de 30 de secunde! - Intrerupeți imediat proba de fonctionare dacă se produc vibrații considerabile sau se constata alte prejudicii. Examinatișna pentru a stabili cauta produceri acestora. - Nu suprasolicitate scula electrica astfel incat aceasta sa se opreasca sau banda de slefuit sa inceapa sa patineze. Inainte de depositare, deconnectati scula electrica si lasati-o sa functioneze pana la oprire. Nu strangeti intr-o menghina scula electrica. Dirijati cablul de retea intotdeauna spre spate, la distanţă de scula electrica. Strangeti piesa dacau nu este cuplata sau fixata sigur prin masa proprie. Depozitatei si manevrati sculele de slefuit conform instructiunilor producatorului.

gati-le printr-un intrerupator de protectie impotrivaca curentilor (curren de declansare de maxim 30 mA). Nu utilizati benzi de slefuit uzate, rupte sau foarte incarcate. Benzile de slefuit deteriorate se pot rupe, putand fi astfel proiectate in exterior si provocavatamari corporale. Inainte deutilizare,verificati montarea sifixarea corecta a sculelor de slefuit. Conectati aparatul fara sarcina tamp de 30 de secunde! - Intrerupeți imediat proba de fonctionare dacă se produc vibrații considerabile sau se constata alte prejudicii. Examinatișna pentru a stabili cauta produceri acestora. - Nu suprasolicitate scula electrica astfel incat aceasta sa se opreasca sau banda de slefuit sa inceapa sa patineze. Inainte de depositare, deconnectati scula electrica si lasati-o sa functioneze pana la oprire. Nu strangeti intr-o menghina scula electrica. Dirijati cablul de retea intotdeauna spre spate, la distanţă de scula electrica. Strangeti piesa dacau nu este cuplata sau fixata sigur prin masa proprie. Depozitatei si manevrati sculele de slefuit conform instructiunilor producatorului.

le printr-un intrerupator de protectie impotrivaca curentilor (curren de declansare de maxim 30 mA). Nu utilizati benzi de slefuit uzate, rupte sau foarte incarcate. Benzile de slefuit deteriorate se pot rupe, putand fi astfel proiectate in exterior si provocavatamari corporale. Inainte deutilizare,verificati montarea sifixarea corecta a sculelor de slefuit. Conectati aparatul fara sarcina tamp de 30 de secunde! - Intrerupeți imediat proba de fonctionare dacă se produc vibrații considerabile sau se constata alte prejudicii. Examinatișna pentru a stabili cauta produceri acestora. - Nu suprasolicitate scula electrica astfel incat aceasta sa se opreasca sau banda de slefuit sa inceapa sa patineze. Inainte de depositare, deconnectati scula electrica si lasati-o sa functioneze pana la oprire. Nu strangeti intr-o menghina scula electrica. Dirijati cablul de retea intotdeauna spre spate, la distanţă de scula electrica. Strangeti piesa dacau nu este cuplata sau fixata sigur prin masa proprie. Depozitatei si manevrati sculele de slefuit conform instructiunilor producatorului.

Przeglad, konserwacja ipielegnacja sanatate (de ex. azbest). - Nu šlefuiti sau debitați niciodata metale ușoare care au un continut de magneziu de peste 80%. Pericol de incendiu! In cazul aparatelor utilizes in aer liber sau expuse contactului cu pulberi metalice intense, legati-le printr-un intrerupator de protectie impotrivaca curentilor (curren de declansare de maxim 30 mA). Nu utilizati benzi de slefuit uzate, rupte sau foarte incarcate. Benzile de slefuit deteriorate se pot rupe, putand fi astfel proiectate in exterior si provocavatamari corporale. Inainte deutilizare,verificati montarea sifixarea corecta a sculelor de slefuit. Conectati aparatul fara sarcina tamp de 30 de secunde! - Intrerupeți imediat proba de fonctionare dacă se produc vibrații considerabile sau se constata alte prejudicii. Examinatișna pentru a stabili cauta produceri acestora. - Nu suprasolicitate scula electrica astfel incat aceasta sa se opreasca sau banda de slefuit sa inceapa sa patineze. Inainte de depositare, deconnectati scula electrica si lasati-o sa functioneze pana la oprire. Nu strangeti intr-o menghina scula electrica. Dirijati cablul de retea intotdeauna spre spate, la distanţă de scula electrica. Strangeti piesa dacau nu este cuplata sau fixata sigur prin masa proprie. Depozitatei si manevrati sculele de slefuit conform instructiunilor producatorului.

OSTRZEJEZENIE!iber sau expuse contactului cu pulberi metalice intense, legati-le printr-un intrerupator de protectie impotrivaca curentilor (curren de declansare de maxim 30 mA). Nu utilizati benzi de slefuit uzate, rupte sau foarte incarcate. Benzile de slefuit deteriorate se pot rupe, putand fi astfel proiectate in exterior si provocavatamari corporale. Inainte deutilizare,verificati montarea sifixarea corecta a sculelor de slefuit. Conectati aparatul fara sarcina tamp de 30 de secunde! - Intrerupeți imediat proba de fonctionare dacă se produc vibrații considerabile sau se constata alte prejudicii. Examinatișna pentru a stabili cauta produceri acestora. - Nu suprasolicitate scula electrica astfel incat aceasta sa se opreasca sau banda de slefuit sa inceapa sa patineze. Inainte de depositare, deconnectati scula electrica si lasati-o sa functioneze pana la oprire. Nu strangeti intr-o menghina scula electrica. Dirijati cablul de retea intotdeauna spre spate, la distanţă de scula electrica. Strangeti piesa dacau nu este cuplata sau fixata sigur prin masa proprie. Depozitatei si manevrati sculele de slefuit conform instructiunilor producatorului.

Przed przystapieniem do jakichkolwiek prac przy urzadzeniu elektrycznym, nalezy najpierw wyjac wtyczke z gniaźdka sieciowego.

Czyszczenieati scula electrica si lasati-o sa functioneze pana la oprire. Nu strangeti intr-o menghina scula electrica. Dirijati cablul de retea intotdeauna spre spate, la distanţă de scula electrica. Strangeti piesa dacau nu este cuplata sau fixata sigur prin masa proprie. Depozitatei si manevrati sculele de slefuit conform instructiunilor producatorului.

OSTRZEJEZENIE!re spate, la distanţă de scula electrica. Strangeti piesa dacau nu este cuplata sau fixata sigur prin masa proprie. Depozitatei si manevrati sculele de slefuit conform instructiunilor producatorului.

Wskrajnych przypadkach przy obrce metali要去asadza ciwewnatrz obudowy pyf metaliczny zdolny do przewodzenia pradu elektrycznego. WpIywa to ujemnie na izolazione ochronna urzadzenia!

Prosę podłaczać urzadzenia poprzej przyłącznik ochronny (bezpiecznik prȩdu wyłączajść maksymalnie 30 mA).

Urzadzenie i otwory wentylacyjne nalezy regularnie czyscić.

Częstosc czyszczenia zależna jest od rodzaju obrabanego materiafu i dlugosci czasu obrabania.

Wnetrze obudowy i silnik nalezy regularnie przychodmuchiwać suchym, spreźonym powietrzem.

Czyszczenie osłony przyciwypyłowejg)

Flex BRE 143 125 Set - Czyszczenie osłony przyciwypyłowejg) - 1

Z grubsza wyczysc szczotka metalowa katke otworow wentylacyjnych.
Nastepnie przychodmuchać spreźonym powietrzem w kierunku bocznym.

Flex BRE 143 125 Set - Czyszczenie osłony przyciwypyłowejg) - 2

W przypadku silnego zabrudzenia nalezy odpiac ostone, zdjac ja i calkowicie przyedmuchac sprezonymgowietzem.

Szczotki węgloweb8755f997158b5399b81c20705d6bd758b.jpg)

Zespolnapedowy wyposzaźny jest w samoczynnie wyłaczące szczotki węglowe.
Po osiagnęciu granicy zużycia szczotek węglowych nastepuje automatyczne wyłaczenia urzadzenia elektrycznégo.

i WSKAZOWKAe instruktioni a fost masuret conform unei proceduri de masurare normate in EN 62841 si poate fi folosit pentru compararea uneltelor electrice intre ele. El este indicat si pentru o appreciere aproximativă a incarcarii cu vibratiei. Nivelul de vibratie indicat reprezinta aplicatiile principale ale uneltei electrice. Dacă unealta electrică este'utilizata pentru alte aplicati, cu scule de schimb care se abat saucare sunt insufficienti ntreținute, nivelul devibrati si poate abate. Aceasta poate mariconsiderabil incârcarea cu vibrați in intreg timpul de lucru. Pentru o appreciere corectă a incarcarii cu vibrații ar trebui luat in considerareși timpul in care aparatul a fost oprit sau functio-nează fara sa fie utilizes efectiv. Aceasta poate reduce considerabil incarcătura de vibrații pe timpul de lucru total. Stabiliti masuri de siguranta suplementare pertu protectia deserventului inainte de actiunea vibratailor ca de exemplu: intretinerea uneltei electrice si a sculelor de schimb, tinerea mainilor calde, organizarea proceselor de lucru. ![](images/a4aeb8842c33d82c9d665bbfe5c83ac02bcb7e67d8bf6e29bb1310b647e577e4.jpg)

Do wymiany zastosowac tylko oryginalne czesi zamienne produenta urzadzenia. Zastosowanie czesi zamiennych obcego pochodzenia powoduje wygasnięcie zobowiazania gwarancyjngo producta. Poprzej tylne otwory wentylacyjne moze byc widoczny plomiengowstajcy na szczotkach wegrłowych podczas pracy urzadzenia.

W przypadku zapalenia są szczotek węglowychNSEZY natychmiast wylączyc urzadzenia.Zespól napędowyNSEZY przekazać do warsztatu SPECIALISTYCNZego, ktoplory posiada autoryzacije producenta.

Przekladniaplementare pertu protectia deserventului inainte de actiunea vibratailor ca de exemplu: intretinerea uneltei electrice si a sculelor de schimb, tinerea mainilor calde, organizarea proceselor de lucru. ![](images/a4aeb8842c33d82c9d665bbfe5c83ac02bcb7e67d8bf6e29bb1310b647e577e4.jpg)

i WSKAZOWKA: intretinerea uneltei electrice si a sculelor de schimb, tinerea mainilor calde, organizarea proceselor de lucru. ![](images/a4aeb8842c33d82c9d665bbfe5c83ac02bcb7e67d8bf6e29bb1310b647e577e4.jpg)

Śrubznajdujćych sie na glowie przyekładni urzadzenia nie wolno odkreceć w okresie gwarancji.

W przypadku nieprzestrzeganiakiego zalecenia, wygasaja prawa do rosz-czenia tymi wgarancji udzielonej przyez producenta.

NaprawyTIE!

Naprawy urzadzenia zlecać do wykonania wyłacznie w punkcie serwisowym autoryzowanym przyez produventa.

WymianaXXXXXXXXUZUZYwalnychMaşină de polizare

Keszülék típusa BSE 14-3 100din nou.

BBE 14-3 110 szatináló gépezei-de-rotatie">BRE 14-3 125 cső-szalagcsiszolóe rotatieatie
Teljesitményfelvétel (--> 110 V)gresiv prin intermediul rotitei de reglare, in functie de caractetricile materialelor. ![](images/a1ccf32d8641fb0cacc744c65fa7a615cfa6a418f8b57a7a0beece8e03c98417.jpg)
Wn intermediul rotitei de reglare, in functie de caractetricile materialelor. ![](images/a1ccf32d8641fb0cacc744c65fa7a615cfa6a418f8b57a7a0beece8e03c98417.jpg)
1400 (1150), in functie de caractetricile materialelor. ![](images/a1ccf32d8641fb0cacc744c65fa7a615cfa6a418f8b57a7a0beece8e03c98417.jpg) functie de caractetricile materialelor. ![](images/a1ccf32d8641fb0cacc744c65fa7a615cfa6a418f8b57a7a0beece8e03c98417.jpg)
Mérty fordulatszám 1/perc 4300](images/a1ccf32d8641fb0cacc744c65fa7a615cfa6a418f8b57a7a0beece8e03c98417.jpg)
a1ccf32d8641fb0cacc744c65fa7a615cfa6a418f8b57a7a0beece8e03c98417.jpg)
4c65fa7a615cfa6a418f8b57a7a0beece8e03c98417.jpg) a7a615cfa6a418f8b57a7a0beece8e03c98417.jpg)
a dispositivului de polizare [U/min]vului de șlefuit [m/s]>
Üresjárati fordulatszám 1/perc 1000 - 3500>00tație a dispositivului de polizare [U/min]
Szerszám Ø max. mm 125 -Viteza benzii dispositivului de șlefuit [m/s]nzii dispositivului de șlefuit [m/s]ositivului de șlefuit [m/s]
Szerszám szélessége mm 100 -1000 3,5/td>/td>/tr>
Szerszámbefogó mm 19 -
>2000 6,1
Csiszolószalag méretei (hosszúság x szélesség)td>mmr>-5760 x 407
Csiszolószalag sebessége 10,0m/sd>-r>3,5 - 10,0"intreţinere-şi-ingrijire">eţinere-şi-ingrijire">
A súlya a „2003/01 EPTA-eljárásnak“ megfelelőre"> VERTIZARE!
Meghajtás előtétek és kábelek nélkülinterventi asupra sculei elecrice, scoatefi fisa de retea.

kgasupra sculei elecrice, scoatefi fisa de retea.

2,1scoatefi fisa de retea.

efi fisa de retea.

Meghajtás előtéttel (kábel nélkül)/h1>kgd="avertizare-8">2,9e-8">3,6ARE!/h1>
Védelmi osztályle la utilizes area extremă se poate depune graf conducţor de electricitate in interiorul carcasei. Afectarea izolatiei de protectie! Utilizati masina cu intrerupător de protectie contra curentului vagabond (Current de declansare 30 mA). Curatai aparatul si fantele de aerisire in mod regulat. Frecventa depinde de materialul prelimucrat si de durata utilizarii. Suflati regulat interiorul carcasei cu aer sub presiune uscat.

lizes area extremă se poate depune graf conducţor de electricitate in interiorul carcasei. Afectarea izolatiei de protectie! Utilizati masina cu intrerupător de protectie contra curentului vagabond (Current de declansare 30 mA). Curatai aparatul si fantele de aerisire in mod regulat. Frecventa depinde de materialul prelimucrat si de durata utilizarii. Suflati regulat interiorul carcasei cu aer sub presiune uscat.

II☑ate depune graf conducţor de electricitate in interiorul carcasei. Afectarea izolatiei de protectie! Utilizati masina cu intrerupător de protectie contra curentului vagabond (Current de declansare 30 mA). Curatai aparatul si fantele de aerisire in mod regulat. Frecventa depinde de materialul prelimucrat si de durata utilizarii. Suflati regulat interiorul carcasei cu aer sub presiune uscat.

epune graf conducţor de electricitate in interiorul carcasei. Afectarea izolatiei de protectie! Utilizati masina cu intrerupător de protectie contra curentului vagabond (Current de declansare 30 mA). Curatai aparatul si fantele de aerisire in mod regulat. Frecventa depinde de materialul prelimucrat si de durata utilizarii. Suflati regulat interiorul carcasei cu aer sub presiune uscat.

A értekelésű zajsztint az EN 62841 szabványak megfelelően (lásd „Zaj és vibrráció"):u intrerupător de protectie contra curentului vagabond (Current de declansare 30 mA). Curatai aparatul si fantele de aerisire in mod regulat. Frecventa depinde de materialul prelimucrat si de durata utilizarii. Suflati regulat interiorul carcasei cu aer sub presiune uscat.

rerupător de protectie contra curentului vagabond (Current de declansare 30 mA). Curatai aparatul si fantele de aerisire in mod regulat. Frecventa depinde de materialul prelimucrat si de durata utilizarii. Suflati regulat interiorul carcasei cu aer sub presiune uscat.

Hangnyomásszint LpArentului vagabond (Current de declansare 30 mA). Curatai aparatul si fantele de aerisire in mod regulat. Frecventa depinde de materialul prelimucrat si de durata utilizarii. Suflati regulat interiorul carcasei cu aer sub presiune uscat.

dB(A)ond (Current de declansare 30 mA). Curatai aparatul si fantele de aerisire in mod regulat. Frecventa depinde de materialul prelimucrat si de durata utilizarii. Suflati regulat interiorul carcasei cu aer sub presiune uscat.

82,1 82,5clansare 30 mA). Curatai aparatul si fantele de aerisire in mod regulat. Frecventa depinde de materialul prelimucrat si de durata utilizarii. Suflati regulat interiorul carcasei cu aer sub presiune uscat.

30 mA). Curatai aparatul si fantele de aerisire in mod regulat. Frecventa depinde de materialul prelimucrat si de durata utilizarii. Suflati regulat interiorul carcasei cu aer sub presiune uscat.

). Curatai aparatul si fantele de aerisire in mod regulat. Frecventa depinde de materialul prelimucrat si de durata utilizarii. Suflati regulat interiorul carcasei cu aer sub presiune uscat.

Hangteljesítémnyszint LwAisire in mod regulat. Frecventa depinde de materialul prelimucrat si de durata utilizarii. Suflati regulat interiorul carcasei cu aer sub presiune uscat.

dB(A)egulat. Frecventa depinde de materialul prelimucrat si de durata utilizarii. Suflati regulat interiorul carcasei cu aer sub presiune uscat.

93,1 93,5depinde de materialul prelimucrat si de durata utilizarii. Suflati regulat interiorul carcasei cu aer sub presiune uscat.

e materialul prelimucrat si de durata utilizarii. Suflati regulat interiorul carcasei cu aer sub presiune uscat.

erialul prelimucrat si de durata utilizarii. Suflati regulat interiorul carcasei cu aer sub presiune uscat.

Bizonytalanság Kata utilizarii. Suflati regulat interiorul carcasei cu aer sub presiune uscat.

dbrii. Suflati regulat interiorul carcasei cu aer sub presiune uscat.

3,0interiorul carcasei cu aer sub presiune uscat.

iorul carcasei cu aer sub presiune uscat.

Súlyozott négyetese rezgés-középéték az EN 62841 szabványak megfelelően (lásd „Zaj és vibrráció"):oteție impotriva prafuluie impotriva prafului
ah emissziónis érték fém felületek szatinálásánále2a9f98c07033693d34625f71d697f75a64a8b24.jpg) Curatai grosier cu o perie grilajul metalica al fantelor de ventilatie. Apoi suflatci cu aer comprimat in lateral. ![](images/70372f6af262c9e7bf9e0c636616d6d1cd87e3b1641cfc0fd4c279464c32bac9.jpg) In cazul depunerilor persistente de murdarie, declipsa'i capacul, scoatei-l si suflati-1 complet cu aer comprimat.

m/s2693d34625f71d697f75a64a8b24.jpg) Curatai grosier cu o perie grilajul metalica al fantelor de ventilatie. Apoi suflatci cu aer comprimat in lateral. ![](images/70372f6af262c9e7bf9e0c636616d6d1cd87e3b1641cfc0fd4c279464c32bac9.jpg) In cazul depunerilor persistente de murdarie, declipsa'i capacul, scoatei-l si suflati-1 complet cu aer comprimat.

< 2,575a64a8b24.jpg) Curatai grosier cu o perie grilajul metalica al fantelor de ventilatie. Apoi suflatci cu aer comprimat in lateral. ![](images/70372f6af262c9e7bf9e0c636616d6d1cd87e3b1641cfc0fd4c279464c32bac9.jpg) In cazul depunerilor persistente de murdarie, declipsa'i capacul, scoatei-l si suflati-1 complet cu aer comprimat.

-.jpg) Curatai grosier cu o perie grilajul metalica al fantelor de ventilatie. Apoi suflatci cu aer comprimat in lateral. ![](images/70372f6af262c9e7bf9e0c636616d6d1cd87e3b1641cfc0fd4c279464c32bac9.jpg) In cazul depunerilor persistente de murdarie, declipsa'i capacul, scoatei-l si suflati-1 complet cu aer comprimat.

Curatai grosier cu o perie grilajul metalica al fantelor de ventilatie. Apoi suflatci cu aer comprimat in lateral. ![](images/70372f6af262c9e7bf9e0c636616d6d1cd87e3b1641cfc0fd4c279464c32bac9.jpg) In cazul depunerilor persistente de murdarie, declipsa'i capacul, scoatei-l si suflati-1 complet cu aer comprimat.

ah emissziónis érték fémcsövek csiszolásánálr de ventilatie. Apoi suflatci cu aer comprimat in lateral. ![](images/70372f6af262c9e7bf9e0c636616d6d1cd87e3b1641cfc0fd4c279464c32bac9.jpg) In cazul depunerilor persistente de murdarie, declipsa'i capacul, scoatei-l si suflati-1 complet cu aer comprimat.

m/s2ie. Apoi suflatci cu aer comprimat in lateral. ![](images/70372f6af262c9e7bf9e0c636616d6d1cd87e3b1641cfc0fd4c279464c32bac9.jpg) In cazul depunerilor persistente de murdarie, declipsa'i capacul, scoatei-l si suflati-1 complet cu aer comprimat.

-i suflatci cu aer comprimat in lateral. ![](images/70372f6af262c9e7bf9e0c636616d6d1cd87e3b1641cfc0fd4c279464c32bac9.jpg) In cazul depunerilor persistente de murdarie, declipsa'i capacul, scoatei-l si suflati-1 complet cu aer comprimat.

< 2,5 comprimat in lateral. ![](images/70372f6af262c9e7bf9e0c636616d6d1cd87e3b1641cfc0fd4c279464c32bac9.jpg) In cazul depunerilor persistente de murdarie, declipsa'i capacul, scoatei-l si suflati-1 complet cu aer comprimat.

rimat in lateral. ![](images/70372f6af262c9e7bf9e0c636616d6d1cd87e3b1641cfc0fd4c279464c32bac9.jpg) In cazul depunerilor persistente de murdarie, declipsa'i capacul, scoatei-l si suflati-1 complet cu aer comprimat.

Bizonytalanság K/70372f6af262c9e7bf9e0c636616d6d1cd87e3b1641cfc0fd4c279464c32bac9.jpg) In cazul depunerilor persistente de murdarie, declipsa'i capacul, scoatei-l si suflati-1 complet cu aer comprimat.

m/s2c9e7bf9e0c636616d6d1cd87e3b1641cfc0fd4c279464c32bac9.jpg) In cazul depunerilor persistente de murdarie, declipsa'i capacul, scoatei-l si suflati-1 complet cu aer comprimat.

1,5e3b1641cfc0fd4c279464c32bac9.jpg) In cazul depunerilor persistente de murdarie, declipsa'i capacul, scoatei-l si suflati-1 complet cu aer comprimat.

41cfc0fd4c279464c32bac9.jpg) In cazul depunerilor persistente de murdarie, declipsa'i capacul, scoatei-l si suflati-1 complet cu aer comprimat.

0fd4c279464c32bac9.jpg) In cazul depunerilor persistente de murdarie, declipsa'i capacul, scoatei-l si suflati-1 complet cu aer comprimat.

Az elso pillantásraectarea vitezei de rotatie

Flex BRE 143 125 Set - BBE 14-3 110 szatináló gépezei-de-rotatie"&gt;BRE 14-3 125 cső-szalagcsiszolóe rotatieatieTeljesitményfelvétel (--&gt; 110 V)gresiv prin intermediul rotitei de reglare, in functie de caractetricile materialelor.

![](images/a1ccf32d8641fb0cacc744c65fa7a615cfa6a418f8b57a7a0beece8e03c98417.jpg)

Wn intermediul rotitei de reglare, in functie de caractetricile materialelor.

![](images/a1ccf32d8641fb0cacc744c65fa7a615cfa6a418f8b57a7a0beece8e03c98417.jpg)

1400 (1150), in functie de caractetricile materialelor.

![](images/a1ccf32d8641fb0cacc744c65fa7a615cfa6a418f8b57a7a0beece8e03c98417.jpg)

functie de caractetricile materialelor.

![](images/a1ccf32d8641fb0cacc744c65fa7a615cfa6a418f8b57a7a0beece8e03c98417.jpg)

Mérty fordulatszám 1/perc 4300](images/a1ccf32d8641fb0cacc744c65fa7a615cfa6a418f8b57a7a0beece8e03c98417.jpg)

a1ccf32d8641fb0cacc744c65fa7a615cfa6a418f8b57a7a0beece8e03c98417.jpg)

4c65fa7a615cfa6a418f8b57a7a0beece8e03c98417.jpg)

a7a615cfa6a418f8b57a7a0beece8e03c98417.jpg)

Üresjárati fordulatszám 1/perc 1000 - 3500&gt;00tație
a dispositivului
de polizare [U/min]
a dispositivului
de polizare [U/min]Szerszám Ø max. mm 125 -Viteza benzii
dispositivului
de șlefuit [m/s]nzii
dispositivului
de șlefuit [m/s]ositivului
de șlefuit [m/s]vului
de șlefuit [m/s]Szerszám szélessége mm 100 -1000 3,5/td&gt;/td&gt;/tr&gt;Szerszámbefogó mm 19 -&gt;2000 6,1Csiszolószalag méretei (hosszúság x szélesség)td&gt;mmr&gt;-5760 x 407&gt;Csiszolószalag sebessége 10,0m/sd&gt;-r&gt;3,5 - 10,0"intreţinere-şi-ingrijire"&gt;eţinere-şi-ingrijire"&gt;A súlya a „2003/01 EPTA-eljárásnak“ megfelelőre"&gt; VERTIZARE!Meghajtás előtétek és kábelek nélkülinterventi asupra sculei elecrice, scoatefi fisa de retea.

kgasupra sculei elecrice, scoatefi fisa de retea.

2,1scoatefi fisa de retea.

efi fisa de retea.

Meghajtás előtéttel (kábel nélkül)/h1&gt;kgd="avertizare-8"&gt;2,9e-8"&gt;3,6ARE!/h1&gt;Védelmi osztályle la utilizes area extremă se poate depune graf conducţor de electricitate in interiorul carcasei. Afectarea izolatiei de protectie! Utilizati masina cu intrerupător de protectie contra curentului vagabond (Current de declansare 30 mA).

Curatai aparatul si fantele de aerisire in mod regulat. Frecventa depinde de materialul prelimucrat si de durata utilizarii.   
Suflati regulat interiorul carcasei cu aer sub presiune uscat.

lizes area extremă se poate depune graf conducţor de electricitate in interiorul carcasei. Afectarea izolatiei de protectie! Utilizati masina cu intrerupător de protectie contra curentului vagabond (Current de declansare 30 mA).

Curatai aparatul si fantele de aerisire in mod regulat. Frecventa depinde de materialul prelimucrat si de durata utilizarii.   
Suflati regulat interiorul carcasei cu aer sub presiune uscat.

II☑ate depune graf conducţor de electricitate in interiorul carcasei. Afectarea izolatiei de protectie! Utilizati masina cu intrerupător de protectie contra curentului vagabond (Current de declansare 30 mA).

Curatai aparatul si fantele de aerisire in mod regulat. Frecventa depinde de materialul prelimucrat si de durata utilizarii.   
Suflati regulat interiorul carcasei cu aer sub presiune uscat.

epune graf conducţor de electricitate in interiorul carcasei. Afectarea izolatiei de protectie! Utilizati masina cu intrerupător de protectie contra curentului vagabond (Current de declansare 30 mA).

Curatai aparatul si fantele de aerisire in mod regulat. Frecventa depinde de materialul prelimucrat si de durata utilizarii.   
Suflati regulat interiorul carcasei cu aer sub presiune uscat.

A értekelésű zajsztint az EN 62841 szabványak megfelelően (lásd „Zaj és vibrráció"):u intrerupător de protectie contra curentului vagabond (Current de declansare 30 mA).

Curatai aparatul si fantele de aerisire in mod regulat. Frecventa depinde de materialul prelimucrat si de durata utilizarii.   
Suflati regulat interiorul carcasei cu aer sub presiune uscat.

rerupător de protectie contra curentului vagabond (Current de declansare 30 mA).

Curatai aparatul si fantele de aerisire in mod regulat. Frecventa depinde de materialul prelimucrat si de durata utilizarii.   
Suflati regulat interiorul carcasei cu aer sub presiune uscat.

Hangnyomásszint LpArentului vagabond (Current de declansare 30 mA).

Curatai aparatul si fantele de aerisire in mod regulat. Frecventa depinde de materialul prelimucrat si de durata utilizarii.   
Suflati regulat interiorul carcasei cu aer sub presiune uscat.

dB(A)ond (Current de declansare 30 mA).

Curatai aparatul si fantele de aerisire in mod regulat. Frecventa depinde de materialul prelimucrat si de durata utilizarii.   
Suflati regulat interiorul carcasei cu aer sub presiune uscat.

82,1 82,5clansare 30 mA).

Curatai aparatul si fantele de aerisire in mod regulat. Frecventa depinde de materialul prelimucrat si de durata utilizarii.   
Suflati regulat interiorul carcasei cu aer sub presiune uscat.

30 mA).

Curatai aparatul si fantele de aerisire in mod regulat. Frecventa depinde de materialul prelimucrat si de durata utilizarii.   
Suflati regulat interiorul carcasei cu aer sub presiune uscat.

).

Curatai aparatul si fantele de aerisire in mod regulat. Frecventa depinde de materialul prelimucrat si de durata utilizarii.   
Suflati regulat interiorul carcasei cu aer sub presiune uscat.

Hangteljesítémnyszint LwAisire in mod regulat. Frecventa depinde de materialul prelimucrat si de durata utilizarii.   
Suflati regulat interiorul carcasei cu aer sub presiune uscat.

dB(A)egulat. Frecventa depinde de materialul prelimucrat si de durata utilizarii.   
Suflati regulat interiorul carcasei cu aer sub presiune uscat.

93,1 93,5depinde de materialul prelimucrat si de durata utilizarii.   
Suflati regulat interiorul carcasei cu aer sub presiune uscat.

e materialul prelimucrat si de durata utilizarii.   
Suflati regulat interiorul carcasei cu aer sub presiune uscat.

erialul prelimucrat si de durata utilizarii.   
Suflati regulat interiorul carcasei cu aer sub presiune uscat.

Bizonytalanság Kata utilizarii.   
Suflati regulat interiorul carcasei cu aer sub presiune uscat.

dbrii.   
Suflati regulat interiorul carcasei cu aer sub presiune uscat.

3,0interiorul carcasei cu aer sub presiune uscat.

iorul carcasei cu aer sub presiune uscat.

Súlyozott négyetese rezgés-középéték az EN 62841 szabványak megfelelően (lásd „Zaj és vibrráció"):oteție impotriva prafuluie impotriva prafuluiah emissziónis érték fém felületek szatinálásánále2a9f98c07033693d34625f71d697f75a64a8b24.jpg)

Curatai grosier cu o perie grilajul metalica al fantelor de ventilatie.   
Apoi suflatci cu aer comprimat in lateral.

![](images/70372f6af262c9e7bf9e0c636616d6d1cd87e3b1641cfc0fd4c279464c32bac9.jpg)

In cazul depunerilor persistente de murdarie, declipsa'i capacul, scoatei-l si suflati-1 complet cu aer comprimat.

m/s2693d34625f71d697f75a64a8b24.jpg)

Curatai grosier cu o perie grilajul metalica al fantelor de ventilatie.   
Apoi suflatci cu aer comprimat in lateral.

![](images/70372f6af262c9e7bf9e0c636616d6d1cd87e3b1641cfc0fd4c279464c32bac9.jpg)

In cazul depunerilor persistente de murdarie, declipsa'i capacul, scoatei-l si suflati-1 complet cu aer comprimat.

&lt; 2,575a64a8b24.jpg)

Curatai grosier cu o perie grilajul metalica al fantelor de ventilatie.   
Apoi suflatci cu aer comprimat in lateral.

![](images/70372f6af262c9e7bf9e0c636616d6d1cd87e3b1641cfc0fd4c279464c32bac9.jpg)

In cazul depunerilor persistente de murdarie, declipsa'i capacul, scoatei-l si suflati-1 complet cu aer comprimat.

-.jpg)

Curatai grosier cu o perie grilajul metalica al fantelor de ventilatie.   
Apoi suflatci cu aer comprimat in lateral.

![](images/70372f6af262c9e7bf9e0c636616d6d1cd87e3b1641cfc0fd4c279464c32bac9.jpg)

In cazul depunerilor persistente de murdarie, declipsa'i capacul, scoatei-l si suflati-1 complet cu aer comprimat.



Curatai grosier cu o perie grilajul metalica al fantelor de ventilatie.   
Apoi suflatci cu aer comprimat in lateral.

![](images/70372f6af262c9e7bf9e0c636616d6d1cd87e3b1641cfc0fd4c279464c32bac9.jpg)

In cazul depunerilor persistente de murdarie, declipsa'i capacul, scoatei-l si suflati-1 complet cu aer comprimat.

ah emissziónis érték fémcsövek csiszolásánálr de ventilatie.   
Apoi suflatci cu aer comprimat in lateral.

![](images/70372f6af262c9e7bf9e0c636616d6d1cd87e3b1641cfc0fd4c279464c32bac9.jpg)

In cazul depunerilor persistente de murdarie, declipsa'i capacul, scoatei-l si suflati-1 complet cu aer comprimat.

m/s2ie.   
Apoi suflatci cu aer comprimat in lateral.

![](images/70372f6af262c9e7bf9e0c636616d6d1cd87e3b1641cfc0fd4c279464c32bac9.jpg)

In cazul depunerilor persistente de murdarie, declipsa'i capacul, scoatei-l si suflati-1 complet cu aer comprimat.

-i suflatci cu aer comprimat in lateral.

![](images/70372f6af262c9e7bf9e0c636616d6d1cd87e3b1641cfc0fd4c279464c32bac9.jpg)

In cazul depunerilor persistente de murdarie, declipsa'i capacul, scoatei-l si suflati-1 complet cu aer comprimat.

&lt; 2,5 comprimat in lateral.

![](images/70372f6af262c9e7bf9e0c636616d6d1cd87e3b1641cfc0fd4c279464c32bac9.jpg)

In cazul depunerilor persistente de murdarie, declipsa'i capacul, scoatei-l si suflati-1 complet cu aer comprimat.

rimat in lateral.

![](images/70372f6af262c9e7bf9e0c636616d6d1cd87e3b1641cfc0fd4c279464c32bac9.jpg)

In cazul depunerilor persistente de murdarie, declipsa'i capacul, scoatei-l si suflati-1 complet cu aer comprimat.

Bizonytalanság K/70372f6af262c9e7bf9e0c636616d6d1cd87e3b1641cfc0fd4c279464c32bac9.jpg)

In cazul depunerilor persistente de murdarie, declipsa'i capacul, scoatei-l si suflati-1 complet cu aer comprimat.

m/s2c9e7bf9e0c636616d6d1cd87e3b1641cfc0fd4c279464c32bac9.jpg)

In cazul depunerilor persistente de murdarie, declipsa'i capacul, scoatei-l si suflati-1 complet cu aer comprimat.

1,5e3b1641cfc0fd4c279464c32bac9.jpg)

In cazul depunerilor persistente de murdarie, declipsa'i capacul, scoatei-l si suflati-1 complet cu aer comprimat.

41cfc0fd4c279464c32bac9.jpg)

In cazul depunerilor persistente de murdarie, declipsa'i capacul, scoatei-l si suflati-1 complet cu aer comprimat.

0fd4c279464c32bac9.jpg)

In cazul depunerilor persistente de murdarie, declipsa'i capacul, scoatei-l si suflati-1 complet cu aer comprimat.


Az elso pillantásraectarea vitezei de rotatie - 1

BME 14-3 L meghajtoegység
1 Hajtásfej
2 Gyorscsatlakozó elôtétek szárára
3 Kapcsológomb
A be- és kikapcsoláshoz. Rögzithető
allással tartós üzemeléshez.
4 Allitokerek a fordulatszam elovalasztasahoz
5 4,0 méteres halózati kabel halózati dugasszal
6 Porvédó kupak 7 Tipustábla
BRE 14-3 125 szalagcsiszó elötét
8 Terelögörő gezető per Emmel
9 Kézi fogantyú
10 Kézvedó
11 Lengoszarny Rugos felfuggesztessel, a csiszolszalagbefogasahoz.
12 Terelogg'o gezetó peremmel
13 Hajtógörő gezető perem nélkül
14 Kireteszelk a gyorscsatlakozhoz
15 Feszítőkar a gyorscsatlakozóhoz

BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 szatnaló elôtét

16 Rögzítócsavar a párhuzamos gezetőhz
17 Párhuzamos gezető
18 Vedosapka
19 Szerszámbefogó
20 Kézi fogantyú
21 Zarogyuru a burarogzitéshez
22 Távtartó gyüruk 2)
23 Légpárnás gumigörgő 2)
24 Levegőpumpa 2)
25 Védōburkolat elszívással
26 Biztositócsavar

1) nincs abrzolva
2) a keszlet tartalma

Hasznalati utmutatócarbune. Dupa atingerea limitei de uzura a carbunilor de deconnectare, aparatul se deconnecteaza automat.

Flex BRE 143 125 Set - Hasznalati utmutatócarbune. Dupa atingerea limitei de uzura a carbunilor de deconnectare, aparatul se deconnecteaza automat. - 1

FIGYELMEZTETESIcătorului pentru schimb. La folosirea de fabricate străine se sting obligatele de garantie ale producătorului. Prin orificiile de intrare a aerului din spate poate fi observant focul carbunelui in tampul utilizarii. In caz de ardere intensa a carbunilor deconnecta imediat aparatul. Preda t i unitatea de actionare unui atelier de service autorizat de producator.

Az elektramos szerszamon tortenő minded munkavégzes elott ki kell huzni a halózati csatlakozét.

Uzembe helyezés elott">

Csomagolja ki a meghajtoegységet es elöteket, es ellenorizze a részek teljességet es epségét.

Elôtétek felszerelése timpul perioadei de garantie. In caz de nerespectare se sting obligatiile de garantie ale producatorului.

A kivist elotetet helyezze sik munkafeluletre a gyorscsatlakozoval felfel nezve.
Nyissa ki az elotét feszitokarját.

Flex BRE 143 125 Set - Elôtétek felszerelése timpul perioadei de garantie. In caz de nerespectare se sting obligatiile de garantie ale producatorului. - 1

A meghajtoegységet a kivist potzicioban helyezze az elotetre, majd hallhato kattanasig nyomja le (1.).
Zárja a feszítokart, ill. húzza meg a rögzítócsavart (2.).

Flex BRE 143 125 Set - Elôtétek felszerelése timpul perioadei de garantie. In caz de nerespectare se sting obligatiile de garantie ale producatorului. - 2

MEGJEGYZESrii">

A meghajtoegység és az elotét gyorscsatlakozó fogazata bekapcsoló-daskor automatikusan illeszkedik.

Elôtétek leszereléserizare

Flex BRE 143 125 Set - Elôtétek leszereléserizare - 1

Nyissa ki az elotét feszitokarját, ill. oldja ki a rogzitócsavart (1.).
- Nyomja le és tartsa lenyomva a kireteszelő kart (2.).
Emelje le a meghajtoegységet az elotetrol (3.).

BSE 14-3 100 / BBE14-3110 szatinaló elôtétentru aparatele electriceși electronice vechiși punerea in practica in legislata natională uneletele electrice uzate trebuie sa se colecteze separatși trebuie predate unei refolosiri conforme cu mediol.

Flex BRE 143 125 Set - BSE 14-3 100 / BBE14-3110 szatinaló elôtétentru aparatele electriceși electronice vechiși punerea in practica in legislata natională uneletele electrice uzate trebuie sa se colecteze separatși trebuie predate unei refolosiri conforme cu mediol. - 1

FIGYELMEZTETESIrmati-va la commerciantul de specialitate despree posibilitatie de salubrizare!

Az electromos szerszamon torten mindsmunkavegzes elott ki keh huzni a halozaticsatlakozot.

Védôbura felszerelésedeclaram pe proprie raspundere, cã produsul descriçin „Date tehnice" este in conformitate cu urmâtoarele norme sau documente normative: EN 62841 conform preederilor Directivei 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE. Responsabili pentru documento tehnice: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr ![](images/9592916ad3c4138021bee547e481a971355ec849787b782d23b4e25b08ecd903.jpg) Peter Lameli Technical Head Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD) 15.12.2020 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Flex BRE 143 125 Set - Védôbura felszerelésedeclaram pe proprie raspundere,  
cã produsul descriçin „Date tehnice" este  
in conformitate cu urmâtoarele norme sau  
documente normative:

EN 62841 conform preederilor Directivei 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE.

Responsabili pentru documento tehnice: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R &amp; D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

![](images/9592916ad3c4138021bee547e481a971355ec849787b782d23b4e25b08ecd903.jpg)

Peter Lameli Technical Head

Klaus Peter Weinper  
Head of Quality  
Department (QD)

15.12.2020

FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH  
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr - 1

VIGYAZAT!e norme sau documente normative: EN 62841 conform preederilor Directivei 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE. Responsabili pentru documento tehnice: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr ![](images/9592916ad3c4138021bee547e481a971355ec849787b782d23b4e25b08ecd903.jpg) Peter Lameli Technical Head Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD) 15.12.2020 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

A szatnaló elôtétCsak felszerelt védoburával muködtethetó.

Flex BRE 143 125 Set - VIGYAZAT!e norme sau  
documente normative:

EN 62841 conform preederilor Directivei 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE.

Responsabili pentru documento tehnice: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R &amp; D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

![](images/9592916ad3c4138021bee547e481a971355ec849787b782d23b4e25b08ecd903.jpg)

Peter Lameli Technical Head

Klaus Peter Weinper  
Head of Quality  
Department (QD)

15.12.2020

FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH  
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr - 1

Nyissa ki a burarögzítés zárógyürjét.
Helyezze fel a védoburat (1.).
Zárja vissza a burarögzítés zárógyürjét (2.).
Csavarja be aBiztositócsavart (3.).

A szerszám rögzítése (QD) 15.12.2020 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

A szerszámelfogó lehetővé teszi a szerszám szerszámmentes felszerelését.

Huszka ki a halozati dugaszt.
- Nyomja meg, és tartsa megnyomva az orsoreteszelést. (1.).

Flex BRE 143 125 Set - A szerszám rögzítése (QD)

15.12.2020

FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH  
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr - 1

Flex BRE 143 125 Set - A szerszám rögzítése (QD)

15.12.2020

FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH  
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr - 2

  • Tolja fel a szerszámot, ill. a szerszámartó t a szerszámelfogóra (alakillesztés hornyos rugóval) (2.).
    A szerszámot a rugonyomás Ellen nyomja lefelé (3.) es forgassa el az oramutato jarásával megegyező irányba (4.). A szerszámelfogó reteszelve van.

MEGJEGYZES/h1>

A szerszámelfogónak 100 mm a SZÉSSége. A szerszám SZÉSSégétól fuggöenegyszerre tobb szerszámot is fel kellhelyezni, vagy a SZÉSSégi különbségekettavtarto gyürükkel ki kell egyenliteni.Pédául:

  • 50 mm szélességü polirozó kerék: 2 szerszám
    70 mm szélességudrotkefe: tavtartó gyuruk
    10 mm szélességú fényezó: 8 szerszám é s távtartó gyürk
    A halózati csatlakozódugócslakoztassa a dugaszolóalzatba.
    Kapcsolja be az elektromos szerszámot (a gomb rogzítese nélkül), és kb. 30 masodpercig jarassa. Ellenőrizze a kiegyensúlyozatlanságat és a rezgéseit.
    Kapcsolja ki az elektromos szerszámot.

Párhuzamos gezető használata292 O6cnyXbaHe n noDpBxka 297 Yka3aHnra 3a n3XbPpIHe. 298 ДeКларачи 3a cBoTBeTCTBnE(€...298 N3KJIIOUyBaHe Ha OTROBOPHOCT. 298

A párhuzamos gezető pontos egyenes szerszámfurástBiztosít profilok megmunkálásakor.

Lazitsa meg a párhuzamos vezetó rögzítócsavarját (1.).
- Allitsa be a parhuzamos gezetot (2.).

Flex BRE 143 125 Set - Párhuzamos gezető használata292

O6cnyXbaHe n noDpBxka 297

Yka3aHnra 3a n3XbPpIHe. 298

ДeКларачи 3a cBoTBeTCTBnE(€...298

N3KJIIOUyBaHe Ha OTROBOPHOCT. 298 - 1

Ismét szorítsa meg a rögzítócsavart.

A porvédó kupak felhelyezesenoJ3BaHn CmBOJIH

Flex BRE 143 125 Set - A porvédó kupak felhelyezesenoJ3BaHn CmBOJIH - 1

Helyezze fel a porvedo kupakot, amig az hallhatoan be nem reteszel.

Munka a legparnas gumigorgóvelexJeHneTO BN 3actpaWabAT Cmbpt NIN TeKKn HapaHBAHnI.

A legpárnás gumigórgő foként kontúrok közörulesere alkalmas, mert jol idomulhata munkadarab felületének alakjához.

Flex BRE 143 125 Set - Munka a legparnas gumigorgóvelexJeHneTO BN 3actpaWabAT Cmbpt NIN TeKKn HapaHBAHnI. - 1

Flex BRE 143 125 Set - Munka a legparnas gumigorgóvelexJeHneTO BN 3actpaWabAT Cmbpt NIN TeKKn HapaHBAHnI. - 2

  • Tolja ra a köszörühengert a felpumpálatlan gumigörgőre.

Vegye le a szelep fedelet. Pumpalja fel a legpumpaval alegparnas gumigorgot.

A levego leeresztesehez nyissa ki a szelepet a szelep fedelenek hatoldalaval.

Flex BRE 143 125 Set - Munka a legparnas gumigorgóvelexJeHneTO BN 3actpaWabAT Cmbpt NIN TeKKn HapaHBAHnI. - 3

MEGJEGYZES0aaf21656f70746e34d1a755d74b296a1b189d2ee06.jpg) Ipei nyckaHe B eKcnpoatauia npouTeTe yTbTaHeTo 3a ekcnloataua! Hocete 3aunta 3a ounte! ![](images/36ed48d27c05d2fb256148d3afb07fad6ef21fc1aa370f93747b7aebd29a5761.jpg) Klaac Ha 3aunTa II (HaBnHO n3oJnpaH) ![](images/32b52e6a9ffc68b0e0afb3b51ace5f12a87b0f5fc3497e5db9757df6e433977d.jpg) Yka3aHnna 3a n3XbPJIHe Ha cTapn ypeiN (BnxTe cTpaHnca 298)

Ha csiszolopapirt gen gyakran kell cserelni, egy masodik legparnas gumigorgo hasznalatat javasoljuk tartozekaink kozul.

Hasznalati tudnivalok a szatinaló elótehez9a5761.jpg) Klaac Ha 3aunTa II (HaBnHO n3oJnpaH) ![](images/32b52e6a9ffc68b0e0afb3b51ace5f12a87b0f5fc3497e5db9757df6e433977d.jpg) Yka3aHnna 3a n3XbPJIHe Ha cTapn ypeiN (BnxTe cTpaHnca 298)

Flex BRE 143 125 Set - Hasznalati tudnivalok a szatinaló elótehez9a5761.jpg)

Klaac Ha 3aunTa II (HaBnHO n3oJnpaH)

![](images/32b52e6a9ffc68b0e0afb3b51ace5f12a87b0f5fc3497e5db9757df6e433977d.jpg)

Yka3aHnna 3a n3XbPJIHe Ha cTapn ypeiN (BnxTe cTpaHnca 298) - 1

VIGYAZAT!oJnpaH) ![](images/32b52e6a9ffc68b0e0afb3b51ace5f12a87b0f5fc3497e5db9757df6e433977d.jpg) Yka3aHnna 3a n3XbPJIHe Ha cTapn ypeiN (BnxTe cTpaHnca 298)

A sarokkoszoru a kikapcsolasat kovetoen rovid ideig meg forog. Sik feluletek megmunkalasa:

  • Az elektromos szerszámot két kézzel kell fogni.

Felületek dekoratív finiseléséhez:

Flex BRE 143 125 Set - VIGYAZAT!oJnpaH)

![](images/32b52e6a9ffc68b0e0afb3b51ace5f12a87b0f5fc3497e5db9757df6e433977d.jpg)

Yka3aHnna 3a n3XbPJIHe Ha cTapn ypeiN (BnxTe cTpaHnca 298) - 1

Helyezze ovatosan az elektromos szerszámot a megmunkálandó felületre, és egyenes vonalban mozgassa előre és vissza.

Elszívó berendezés csatlakoztatásapabeHe c eJekTpOHcTpyMeHTN B npINOKeHHdOKyMeHT (Hom.: 315.915), -MecHTHe DeIeCTBaUn IpaBnA n IpeIINCAHn3a IpeIOTBpTaTBAHe Ha HeLsACTHn CnyuAn. To3n eNeKtpOnHCTpyMeHT e KOHCTpynpaH CbJIaCHO HNBOTO Ha TEXHNueCKN NO3HaHnI IN npu3HaHNTe IpaBUNa 3a TEXHNuecka 6e30NaCHOCT. Bbnpekn TOBa npn Herobata ynoTpe6a MOrat Da Bb3HnKHat ONaCHOCTN OT Φn3uYeCKO HapaHBAHe N CmbpT 3a NOTpe6nteIa IIN TpeTN IINa, peCn. OT UETN IO MaunHATA INN NO DpyrN BeuN. EneKTponHCTpMeHTbT Tp6Ba Da Ce U3No3Ba Camo -3a npedHa3HaueHnte 3a TOBa cenN, B6e3ynpneuHoTexHnueckn N3npaBHO CbCTOARHe. IobpeDnte, KOnTO BnnaT Ha 6e3oNaCHOCTTa, ce OTcPaHbAt He3a6abHO.

Flex BRE 143 125 Set - Elszívó berendezés csatlakoztatásapabeHe c eJekTpOHcTpyMeHTN B npINOKeHHdOKyMeHT (Hom.: 315.915),   
-MecHTHe DeIeCTBaUn IpaBnA n IpeIINCAHn3a IpeIOTBpTaTBAHe Ha HeLsACTHn CnyuAn.

To3n eNeKtpOnHCTpyMeHT e KOHCTpynpaH CbJIaCHO HNBOTO Ha TEXHNueCKN NO3HaHnI IN npu3HaHNTe IpaBUNa 3a TEXHNuecka 6e30NaCHOCT.

Bbnpekn TOBa npn Herobata ynoTpe6a  
MOrat Da Bb3HnKHat ONaCHOCTN OT  
Φn3uYeCKO HapaHBAHe N CmbpT 3a  
NOTpe6nteIa IIN TpeTN IINa, peCn. OT  
UETN IO MaunHATA INN NO DpyrN BeuN.  
EneKTponHCTpMeHTbT Tp6Ba Da Ce  
U3No3Ba Camo

-3a npedHa3HaueHnte 3a TOBa cenN,   
B6e3ynpneuHoTexHnueckn N3npaBHO CbCTOARHe.

IobpeDnte, KOnTO BnnaT Ha 6e3oNaCHOCTTa, ce OTcPaHbAt He3a6abHO. - 1

MEGJEGYZESnpaH CbJIaCHO HNBOTO Ha TEXHNueCKN NO3HaHnI IN npu3HaHNTe IpaBUNa 3a TEXHNuecka 6e30NaCHOCT. Bbnpekn TOBa npn Herobata ynoTpe6a MOrat Da Bb3HnKHat ONaCHOCTN OT Φn3uYeCKO HapaHBAHe N CmbpT 3a NOTpe6nteIa IIN TpeTN IINa, peCn. OT UETN IO MaunHATA INN NO DpyrN BeuN. EneKTponHCTpMeHTbT Tp6Ba Da Ce U3No3Ba Camo -3a npedHa3HaueHnte 3a TOBa cenN, B6e3ynpneuHoTexHnueckn N3npaBHO CbCTOARHe. IobpeDnte, KOnTO BnnaT Ha 6e3oNaCHOCTTa, ce OTcPaHbAt He3a6abHO.

A FLEX specialis elszivojanak M osztaly hasznalatat ajanoljuk.

Rögzítse az elszívótmól t a védōburkolat csatlakozócsonkjára.
Rögzítse a csatlakozókábelt a szállitásiterjedelembe tartozó káeltartokkal (3x) az elszívótomlore.

Flex BRE 143 125 Set - MEGJEGYZESnpaH CbJIaCHO HNBOTO Ha TEXHNueCKN NO3HaHnI IN npu3HaHNTe IpaBUNa 3a TEXHNuecka 6e30NaCHOCT.

Bbnpekn TOBa npn Herobata ynoTpe6a  
MOrat Da Bb3HnKHat ONaCHOCTN OT  
Φn3uYeCKO HapaHBAHe N CmbpT 3a  
NOTpe6nteIa IIN TpeTN IINa, peCn. OT  
UETN IO MaunHATA INN NO DpyrN BeuN.  
EneKTponHCTpMeHTbT Tp6Ba Da Ce  
U3No3Ba Camo

-3a npedHa3HaueHnte 3a TOBa cenN,   
B6e3ynpneuHoTexHnueckn N3npaBHO CbCTOARHe.

IobpeDnte, KOnTO BnnaT Ha 6e3oNaCHOCTTa, ce OTcPaHbAt He3a6abHO. - 1

Az elszivotomlot csatlakoztassa az elszivoberendezesre. Vegye figyelerbe az elszivoberendezes kezelési utmutatoját! Ellenorizzee a rogzitest! Szükség eseten hasznaljon megfelelo adapterter.

MEGJEGYZESCbCTOARHe. IobpeDnte, KOnTO BnnaT Ha 6e3oNaCHOCTTa, ce OTcPaHbAt He3a6abHO.

Ha a porszivohoz specialis csatlakozocsonk szükséges (azaz eltero a 32/36 mm-es standard csatlakozotomlotol, mely az elektromos szerszam szallitasi terjedelmébe tartozik), vegye fel a kapcsolatot a porszivo szallitojaval, hogy az gondoskodjon a megfelelo adapterról.

BRE 14-3 125 szalagcsiszoló elôtétbXbaunrT Moyn BME 14-3 L Tp6Ba Da Ce n3NoJ3Ba n3KIOUHTeJHNO I cAmo KaTo 3aADBbXbaHe 3a ONIcAHNTe NO-dOJy npNCtABKn.

FIGYELMEZTETES! n3NoJ3Ba n3KIOUHTeJHNO I cAmo KaTo 3aADBbXbaHe 3a ONIcAHNTe NO-dOJy npNCtABKn.

Az electromos szerszamon torten mindsmunkavegzes elott ki keh huzni a halozaticsatlakozot.

A csiszolószalag felrakása vagy kicserelése3a o6pa60Tka Ha NOBbpxHOCtN, KaTo HAnp. n3rJaXdaHe, cTpyKtypupaHe, NoInpaHe, YetKaHe, 3aIpaXdaHe, CBaIaNe Ha pbJka IIn O6pr3BaHe npI CTOMaHa, 6laIopOdHa CTOMaHa IIn UBeTHn MeTaII, - 3a ИЗПОЛЗВанec сИНСТРУМЕNTи, KОТо СЕпpeДлагат OT пОНЗВODИТелЯ 3a ТaЗИМашина. O6pa6oTKa Ha noBbpxHocTn OT dIbPBO He e pa3peWeHa.

VIGYAZATIINdUCTpna Tn 3aHaTcNcTBOTO, -3a o6pa60Tka Ha NOBbpxHOCtN, KaTo HAnp. n3rJaXdaHe, cTpyKtypupaHe, NoInpaHe, YetKaHe, 3aIpaXdaHe, CBaIaNe Ha pbJka IIn O6pr3BaHe npI CTOMaHa, 6laIopOdHa CTOMaHa IIn UBeTHn MeTaII, - 3a ИЗПОЛЗВанec сИНСТРУМЕNTи, KОТо СЕпpeДлагат OT пОНЗВODИТелЯ 3a ТaЗИМашина. O6pa6oTKa Ha noBbpxHocTn OT dIbPBO He e pa3peWeHa.

Vegye figyelerme a szalag megszabott futasirányat! A futasiránynak meg kell egyeznie a Hajtomu fejrészén láthó, futasirányt jelzo nyillal.

Flex BRE 143 125 Set - A csiszolószalag felrakása vagy kicserelése3a o6pa60Tka Ha NOBbpxHOCtN, KaTo HAnp. n3rJaXdaHe, cTpyKtypupaHe, NoInpaHe, YetKaHe, 3aIpaXdaHe, CBaIaNe Ha pbJka IIn O6pr3BaHe npI CTOMaHa, 6laIopOdHa CTOMaHa IIn UBeTHn MeTaII,   
- 3a ИЗПОЛЗВанec сИНСТРУМЕNTи, KОТо СЕпpeДлагат OT пОНЗВODИТелЯ 3a ТaЗИМашина.

O6pa6oTKa Ha noBbpxHocTn OT dIbPBO He e pa3peWeHa.


VIGYAZATIINdUCTpna Tn 3aHaTcNcTBOTO,   
-3a o6pa60Tka Ha NOBbpxHOCtN, KaTo HAnp. n3rJaXdaHe, cTpyKtypupaHe, NoInpaHe, YetKaHe, 3aIpaXdaHe, CBaIaNe Ha pbJka IIn O6pr3BaHe npI CTOMaHa, 6laIopOdHa CTOMaHa IIn UBeTHn MeTaII,   
- 3a ИЗПОЛЗВанec сИНСТРУМЕNTи, KОТо СЕпpeДлагат OT пОНЗВODИТелЯ 3a ТaЗИМашина.

O6pa6oTKa Ha noBbpxHocTn OT dIbPBO He e pa3peWeHa. - 1

Húzza ki a halózati dugaszt.
A lengőszányat nyomja a Hajtógörgo irányába és tartsa lenyomva.
A csiszolszalagot fektesse a gorgokre.
- Engedje el a lengószárvnyat.
Ellenorizze, hogy a szalag teljesen felfekszik-e a gorgokon!

A kézi fogantyú beállitasatbakb-3a-n3rjaxdahe">

A nehezen hozzáférhétő helyeken vegzett munkákól, pl. falakra szerelt kapaszkódok esetében a markolat a lengőszárny ésik oldalára is felszerelhétő.

Flex BRE 143 125 Set - A kézi fogantyú beállitasatbakb-3a-n3rjaxdahe"&gt; - 1

Hasznalati tudnivalok a csoszalagcsiszoló elótehezaBaHTo Ha npBVeJeHnte NO-IOny yka3aHnMa MoKe Da IOBeTe DO TOKOB Ydap, NoXap N/nn TeKKn TpaBMn. CbXpaHaBaIte Te3N yka3aHnHa CNrypHo MAcTO.

MEGJEGYZESIOny yka3aHnMa MoKe Da IOBeTe DO TOKOB Ydap, NoXap N/nn TeKKn TpaBMn. CbXpaHaBaIte Te3N yka3aHnHa CNrypHo MAcTO.

A sarokköszörá a kikapcsolásat követően róvid ideig meg forog.

A szalagcsiszolónak a következő elonyeivannak a csiszolókoronggal szemben:

  • hideg csiszolás,
  • tiszta végso megmunkalás barázdák nélkül,
  • nagy lehordási teljesítény,
  • nagy Produktivitas a nagy körülfogásisi szög réven (atmérőtől fuggó).

Csiszolás:a Ha pa6OTnHn IHCTpymeHT Tpr6Ba Da CbOTBeTCTBaT Ha DaHHnTe, NOCOyeHn B TexHnuecknte XapaKTepeNCTnKn Ha Ba7nEneKTPoHnCTpymeHT Pa6OTn HnHCTpymeHTn C HeNoDxOJaU pa3Mepn He Morat Da 6bDaT ekpaHnpaHn Po Heo6XoDNmHauchn IIn Da 6bDaT KOHTPOJnPaHn DoCTaTbUHO Do6pe. Pa60THn INHCTpymeHTN C ONaUka Ha pe36a Tpr6Ba Da nacBat ToUHO Ha npncbEHNHTeHATA pe36a Ha BaHa MaunHaTa. Pnp pa60THn INHCTpymeHTN, KOnTO Ce MOHTnPaT C NOMOuTa Ha 0FaHeU, DnAmEtbpT Ha OTBOPa Tpr6Ba Da NaCBA TOUHO Ha DnAmEtbpA Ha npncbEHNHTeHOTo CTbnaIHO Ha 0FaHeU. Pa60THn INHCTpymeHTN, KOINTO He 6bDat 3axBaHaTu npaBUNHO KbM eNeKTPoNHCTpymeHTa, Ce BbPTaT HepaBHomePHO, Bn6pupat CInHO mMorat Da npeDn3BVKat 3ary6a Ha KOHTPOl HAd eNeKTPoNHCTpymeHTa. He n3noJ3BaIte NOBpeHn pa60THn IHCTpymeHTn. IpeDN BCraKa yNtpe6a npOBepaIte pa60THnTe IHCTpymeHTn, Hanp. a6pa3NBHTe DnCKOBe 3a nyKHATNIH NII OTKbPTeHN p6yeta, NOJIOXHNTe DnCKOBe 3a NyKHATNIH NII CNIHNO n3HOcBAHe, TeJIeHNTe YETKN 3a HeIO6pe 3axBaHaTn NII CUnneHn TeJIyeta.AKO n3TbPBeTe eJeKTPOHnCTpymeHTa NII pa60THN IHCTpymeHT, rN IpoBepaIte BnImaTeJIHO 3a yBpeJdaHn NII n3NoJ3BaIte HOBn HENOBpeHn pa60THN IHCTpymeHTn. CleД kaTO CTe npOBePnIN BHNMaTeJIHO nCTe MOHTnpaII pa6OTHN INHCTpyMeHT, OCTaBeTe eJKeKTPoIHCTpyMeHTa da pa6OTn Ha MaKcImaJIH N O6OpOTN B IPOJbJIKeHHe Ha eHa MNHyTa; CToITe N dPbXTe HAMnPaUcN Ce Ha6JIIN3O JInca BCTpaHr OT paBHHaTc Ha BbPteHe. HauyecTO NOBpeDeHn pa6OTHN INHCTpymEnTc CE YyIaT ppe3 To3n TeCTOB nepNoI. Pa6oTeTe cJIuHn IpeIpa3Hn CpeIcTba. B 3aBncmocT OT npInIOxKeHneTo pa6oTeTe cIyHa Macka 3a JInCe, 3aunTa 3a OUnTe NIn IpeIpa3Hn OUnHa.Ako e Heo6XoIMo, pa6oTeTe CdxxAteJHa Macka, WymO3aIpyUWnteJN (aHTnfoHN), pa6oTHN OByBKn INn CneUmaIIN3npaHa npecTnIka, KOrTO Bn IpeIpa3Ba OT MaIKN OTKbPteHn pR pa6oTaT auctnK. OUnTe Bn Tp8Ba Da ca 3aIHTeHn OT JeTAAuTE B 30HaTa Ha pa6oTa YactnK. IpOTNBONpaxOBaTa INn DInxAteJHaT a Macka QnITpupat Bb3HkBAuJna Pn pa6oTa npax. Ako IpoDbJIxxIeTIHo BpeMe CTe N3IOxKeHn Ha cnJIeH ShM, TOBa MOxE Da DoBeDe Do 3ary6a Ha cIyX. BHHMaaTe npyrn Iuca da 6bdaT Ha 6e30nacHo pa3cToHne OT 3oHaTa Ha pa6ota. Bcekn, KOITc Ce HAMnpa B 3oHaTa Ha pa6ota, Tp6Ba Da HOcN JnHn npedna3HN cpeCTBa. OKbptehn napyeHca ot o6pa6oTBaHn deTaun nIpa6oTHn IHcTpymeH Morat B pe3yIiTat Ha cnHOTO yckopeHne da OTNETa HaJaJIeue N da npedn3BnKaT HapahBaHn CbUO N N3BbH 3oHaTa Ha pa6ota. Korato cIeCTbBya onaHocT pa60THnT INHcTpymeHT da nonaIHe Ha cKpNTn NOI NOBbpxHOCTTa npOBoHNuN IOd HappeXeHne,dpBXTe eJekTPOnHcTpymeHTa camO 3a eJeTpOn3OJIpaHnte pbKOXBaTK. Pn KoHTaKT C npOBoHNuN IOd HappeXeHne TO MoKe Da ce npedeHa MeTaJIHnTe eJeMeHTn Ha eJekTPOnHcTpymeHTa n TOBa Da npEdn3BnKa TOKOB yIap. ДрьхTe 3axpaHbAunKa6eIHa 6e3Oancho pa3cTOnHne OT BbpTAnUte ce pa60THn INCTpymEnTu.AKO n3ry6uTe KOHTpoI Ha eJeKTPoINHCTpymEnTa, Ka6eJIbT MoKe Ja 6bDe Ipep3aH nIIyBHeueH OT pa60THn INCTpymENT N TOBa Da npedn3Bnka HapaHbAHn, HnP. Ha pKaTa Bn. Hnkora He octabrIte eJektpOHCTpyMeHTa, npedpa6oTHnT INCTpymeHT da cnpe HantbHOBbptehetoC. Bbptraunr Ce IHCTpymeHT MOKe Da dOpne Do npedMet, B pe3yJItata Ha KoETO da 3ary6nte KOHTPOHaD eJekTPOHCTpymeHTa. Дokato npehacrte eJektpOnHCTpyMeHTa, He ro octabryTe BKNIOUeH. Pn HeBOJIeH DOINp dpexnte NNI KOCITE Bu moat da 6bDat yBJeueHN OT pa6OTNIA INCTpyMeHT, B pe3yNTaT Ha KOeTO pa6OTNIA INCTpyMeHT MoKe Da ce BpeKe B TAnOTO Bu. PeIOBHO NOUHCTBaIte BEHTnlaUHOHHTe OTBOpH Na BaIaIeEKeTPOINHCTPymeHT. TypbHaTa Ha eKeTPOIDBnraTeIa3acMyKBa Ipax B KopnyCa, a HATpynBa-HeTo Ha MetaJIeN Ipax yBeJIuHaBa ONaCHOCTTa OT TOKOB yIap. He n3noJ3BaIte eJekTPOHCTpymeHTa B 6n3oCT do JecHO3aJIaIMMaTePnaJI. JeTauN uCKpn MoRat da npEdu3BnKaT Bb3PiJaMeHraHeTo Ha TaKINb MaTePnaJI. He n3noJ3BaIte pa6oTHn IHCTpyMeHTN, KOITO n3NUCKBaT npINaRaHTo Ha OXJaKDaUu TeuHocTN. I3NoJ3BaHeTO Ha BOJa uPiDpyrOxJaXdaUu TeuHOCTN MOKe Da npEdu3Bvka TOKOB ydap.

MEGJEGYZESCTpymeHTn. IpeDN BCraKa yNtpe6a npOBepaIte pa60THnTe IHCTpymeHTn, Hanp. a6pa3NBHTe DnCKOBe 3a nyKHATNIH NII OTKbPTeHN p6yeta, NOJIOXHNTe DnCKOBe 3a NyKHATNIH NII CNIHNO n3HOcBAHe, TeJIeHNTe YETKN 3a HeIO6pe 3axBaHaTn NII CUnneHn TeJIyeta.AKO n3TbPBeTe eJeKTPOHnCTpymeHTa NII pa60THN IHCTpymeHT, rN IpoBepaIte BnImaTeJIHO 3a yBpeJdaHn NII n3NoJ3BaIte HOBn HENOBpeHn pa60THN IHCTpymeHTn. CleД kaTO CTe npOBePnIN BHNMaTeJIHO nCTe MOHTnpaII pa6OTHN INHCTpyMeHT, OCTaBeTe eJKeKTPoIHCTpyMeHTa da pa6OTn Ha MaKcImaJIH N O6OpOTN B IPOJbJIKeHHe Ha eHa MNHyTa; CToITe N dPbXTe HAMnPaUcN Ce Ha6JIIN3O JInca BCTpaHr OT paBHHaTc Ha BbPteHe. HauyecTO NOBpeDeHn pa6OTHN INHCTpymEnTc CE YyIaT ppe3 To3n TeCTOB nepNoI. Pa6oTeTe cJIuHn IpeIpa3Hn CpeIcTba. B 3aBncmocT OT npInIOxKeHneTo pa6oTeTe cIyHa Macka 3a JInCe, 3aunTa 3a OUnTe NIn IpeIpa3Hn OUnHa.Ako e Heo6XoIMo, pa6oTeTe CdxxAteJHa Macka, WymO3aIpyUWnteJN (aHTnfoHN), pa6oTHN OByBKn INn CneUmaIIN3npaHa npecTnIka, KOrTO Bn IpeIpa3Ba OT MaIKN OTKbPteHn pR pa6oTaT auctnK. OUnTe Bn Tp8Ba Da ca 3aIHTeHn OT JeTAAuTE B 30HaTa Ha pa6oTa YactnK. IpOTNBONpaxOBaTa INn DInxAteJHaT a Macka QnITpupat Bb3HkBAuJna Pn pa6oTa npax. Ako IpoDbJIxxIeTIHo BpeMe CTe N3IOxKeHn Ha cnJIeH ShM, TOBa MOxE Da DoBeDe Do 3ary6a Ha cIyX. BHHMaaTe npyrn Iuca da 6bdaT Ha 6e30nacHo pa3cToHne OT 3oHaTa Ha pa6ota. Bcekn, KOITc Ce HAMnpa B 3oHaTa Ha pa6ota, Tp6Ba Da HOcN JnHn npedna3HN cpeCTBa. OKbptehn napyeHca ot o6pa6oTBaHn deTaun nIpa6oTHn IHcTpymeH Morat B pe3yIiTat Ha cnHOTO yckopeHne da OTNETa HaJaJIeue N da npedn3BnKaT HapahBaHn CbUO N N3BbH 3oHaTa Ha pa6ota. Korato cIeCTbBya onaHocT pa60THnT INHcTpymeHT da nonaIHe Ha cKpNTn NOI NOBbpxHOCTTa npOBoHNuN IOd HappeXeHne,dpBXTe eJekTPOnHcTpymeHTa camO 3a eJeTpOn3OJIpaHnte pbKOXBaTK. Pn KoHTaKT C npOBoHNuN IOd HappeXeHne TO MoKe Da ce npedeHa MeTaJIHnTe eJeMeHTn Ha eJekTPOnHcTpymeHTa n TOBa Da npEdn3BnKa TOKOB yIap. ДрьхTe 3axpaHbAunKa6eIHa 6e3Oancho pa3cTOnHne OT BbpTAnUte ce pa60THn INCTpymEnTu.AKO n3ry6uTe KOHTpoI Ha eJeKTPoINHCTpymEnTa, Ka6eJIbT MoKe Ja 6bDe Ipep3aH nIIyBHeueH OT pa60THn INCTpymENT N TOBa Da npedn3Bnka HapaHbAHn, HnP. Ha pKaTa Bn. Hnkora He octabrIte eJektpOHCTpyMeHTa, npedpa6oTHnT INCTpymeHT da cnpe HantbHOBbptehetoC. Bbptraunr Ce IHCTpymeHT MOKe Da dOpne Do npedMet, B pe3yJItata Ha KoETO da 3ary6nte KOHTPOHaD eJekTPOHCTpymeHTa. Дokato npehacrte eJektpOnHCTpyMeHTa, He ro octabryTe BKNIOUeH. Pn HeBOJIeH DOINp dpexnte NNI KOCITE Bu moat da 6bDat yBJeueHN OT pa6OTNIA INCTpyMeHT, B pe3yNTaT Ha KOeTO pa6OTNIA INCTpyMeHT MoKe Da ce BpeKe B TAnOTO Bu. PeIOBHO NOUHCTBaIte BEHTnlaUHOHHTe OTBOpH Na BaIaIeEKeTPOINHCTPymeHT. TypbHaTa Ha eKeTPOIDBnraTeIa3acMyKBa Ipax B KopnyCa, a HATpynBa-HeTo Ha MetaJIeN Ipax yBeJIuHaBa ONaCHOCTTa OT TOKOB yIap. He n3noJ3BaIte eJekTPOHCTpymeHTa B 6n3oCT do JecHO3aJIaIMMaTePnaJI. JeTauN uCKpn MoRat da npEdu3BnKaT Bb3PiJaMeHraHeTo Ha TaKINb MaTePnaJI. He n3noJ3BaIte pa6oTHn IHCTpyMeHTN, KOITO n3NUCKBaT npINaRaHTo Ha OXJaKDaUu TeuHocTN. I3NoJ3BaHeTO Ha BOJa uPiDpyrOxJaXdaUu TeuHOCTN MOKe Da npEdu3Bvka TOKOB ydap.

A munkadarabra rahelyezes után és a gép bekapcsolása elott Ellenőrizni kell, hogy a szalag teljesen felfekszik-e a görkökön!

  • A csövek megmunkálása a 11 és 12 jelölesü görök kozott történik.
    A korulfogasi szoget es a lehordasi teljesitményt a szorito nyomassal lehet valtozatni.

Flex BRE 143 125 Set - Csiszolás:a Ha pa6OTnHn IHCTpymeHT Tpr6Ba Da CbOTBeTCTBaT Ha DaHHnTe, NOCOyeHn B TexHnuecknte XapaKTepeNCTnKn Ha Ba7nEneKTPoHnCTpymeHT Pa6OTn HnHCTpymeHTn C HeNoDxOJaU pa3Mepn He Morat Da 6bDaT ekpaHnpaHn Po Heo6XoDNmHauchn IIn Da 6bDaT KOHTPOJnPaHn DoCTaTbUHO Do6pe.   
Pa60THn INHCTpymeHTN C ONaUka Ha pe36a Tpr6Ba Da nacBat ToUHO Ha npncbEHNHTeHATA pe36a Ha BaHa MaunHaTa. Pnp pa60THn INHCTpymeHTN, KOnTO Ce MOHTnPaT C NOMOuTa Ha 0FaHeU, DnAmEtbpT Ha OTBOPa Tpr6Ba Da NaCBA TOUHO Ha DnAmEtbpA Ha npncbEHNHTeHOTo CTbnaIHO Ha 0FaHeU. Pa60THn INHCTpymeHTN, KOINTO He 6bDat 3axBaHaTu npaBUNHO KbM eNeKTPoNHCTpymeHTa, Ce BbPTaT HepaBHomePHO, Bn6pupat CInHO mMorat Da npeDn3BVKat 3ary6a Ha KOHTPOl HAd eNeKTPoNHCTpymeHTa.   
He n3noJ3BaIte NOBpeHn pa60THn IHCTpymeHTn. IpeDN BCraKa yNtpe6a npOBepaIte pa60THnTe IHCTpymeHTn, Hanp. a6pa3NBHTe DnCKOBe 3a nyKHATNIH NII OTKbPTeHN p6yeta, NOJIOXHNTe DnCKOBe 3a NyKHATNIH NII CNIHNO n3HOcBAHe, TeJIeHNTe YETKN 3a HeIO6pe 3axBaHaTn NII CUnneHn TeJIyeta.AKO n3TbPBeTe eJeKTPOHnCTpymeHTa NII pa60THN IHCTpymeHT, rN IpoBepaIte BnImaTeJIHO 3a yBpeJdaHn NII n3NoJ3BaIte HOBn HENOBpeHn pa60THN IHCTpymeHTn.   
CleД kaTO CTe npOBePnIN BHNMaTeJIHO nCTe MOHTnpaII pa6OTHN INHCTpyMeHT, OCTaBeTe eJKeKTPoIHCTpyMeHTa da pa6OTn Ha MaKcImaJIH N O6OpOTN B

IPOJbJIKeHHe Ha eHa MNHyTa; CToITe N dPbXTe HAMnPaUcN Ce Ha6JIIN3O JInca BCTpaHr OT paBHHaTc Ha BbPteHe. HauyecTO NOBpeDeHn pa6OTHN INHCTpymEnTc CE YyIaT ppe3 To3n TeCTOB nepNoI.   
Pa6oTeTe cJIuHn IpeIpa3Hn CpeIcTba. B 3aBncmocT OT npInIOxKeHneTo pa6oTeTe cIyHa Macka 3a JInCe, 3aunTa 3a OUnTe NIn IpeIpa3Hn OUnHa.Ako e Heo6XoIMo, pa6oTeTe CdxxAteJHa Macka, WymO3aIpyUWnteJN (aHTnfoHN), pa6oTHN OByBKn INn CneUmaIIN3npaHa npecTnIka, KOrTO Bn IpeIpa3Ba OT MaIKN OTKbPteHn pR pa6oTaT auctnK. OUnTe Bn Tp8Ba Da ca 3aIHTeHn OT JeTAAuTE B 30HaTa Ha pa6oTa YactnK. IpOTNBONpaxOBaTa INn DInxAteJHaT a Macka QnITpupat Bb3HkBAuJna Pn pa6oTa npax. Ako IpoDbJIxxIeTIHo BpeMe CTe N3IOxKeHn Ha cnJIeH ShM, TOBa MOxE Da DoBeDe Do 3ary6a Ha cIyX.   
BHHMaaTe npyrn Iuca da 6bdaT Ha 6e30nacHo pa3cToHne OT 3oHaTa Ha pa6ota. Bcekn, KOITc Ce HAMnpa B 3oHaTa Ha pa6ota, Tp6Ba Da HOcN JnHn npedna3HN cpeCTBa. OKbptehn napyeHca ot o6pa6oTBaHn deTaun nIpa6oTHn IHcTpymeH Morat B pe3yIiTat Ha cnHOTO yckopeHne da OTNETa HaJaJIeue N da npedn3BnKaT HapahBaHn CbUO N N3BbH 3oHaTa Ha pa6ota.   
Korato cIeCTbBya onaHocT pa60THnT INHcTpymeHT da nonaIHe Ha cKpNTn NOI NOBbpxHOCTTa npOBoHNuN IOd HappeXeHne,dpBXTe eJekTPOnHcTpymeHTa camO 3a eJeTpOn3OJIpaHnte pbKOXBaTK. Pn KoHTaKT C npOBoHNuN IOd HappeXeHne TO MoKe Da ce npedeHa MeTaJIHnTe eJeMeHTn Ha eJekTPOnHcTpymeHTa n TOBa Da npEdn3BnKa TOKOB yIap.   
ДрьхTe 3axpaHbAunKa6eIHa 6e3Oancho pa3cTOnHne OT BbpTAnUte ce pa60THn INCTpymEnTu.AKO n3ry6uTe KOHTpoI Ha eJeKTPoINHCTpymEnTa, Ka6eJIbT MoKe Ja 6bDe Ipep3aH nIIyBHeueH OT pa60THn INCTpymENT N TOBa Da npedn3Bnka HapaHbAHn, HnP. Ha pKaTa Bn.

Hnkora He octabrIte eJektpOHCTpyMeHTa, npedpa6oTHnT INCTpymeHT da cnpe HantbHOBbptehetoC. Bbptraunr Ce IHCTpymeHT MOKe Da dOpne Do npedMet, B pe3yJItata Ha KoETO da 3ary6nte KOHTPOHaD eJekTPOHCTpymeHTa.   
Дokato npehacrte eJektpOnHCTpyMeHTa, He ro octabryTe BKNIOUeH. Pn HeBOJIeH DOINp dpexnte NNI KOCITE Bu moat da 6bDat yBJeueHN OT pa6OTNIA INCTpyMeHT, B pe3yNTaT Ha KOeTO pa6OTNIA INCTpyMeHT MoKe Da ce BpeKe B TAnOTO Bu.   
PeIOBHO NOUHCTBaIte BEHTnlaUHOHHTe OTBOpH Na BaIaIeEKeTPOINHCTPymeHT. TypbHaTa Ha eKeTPOIDBnraTeIa3acMyKBa Ipax B KopnyCa, a HATpynBa-HeTo Ha MetaJIeN Ipax yBeJIuHaBa ONaCHOCTTa OT TOKOB yIap.   
He n3noJ3BaIte eJekTPOHCTpymeHTa B 6n3oCT do JecHO3aJIaIMMaTePnaJI. JeTauN uCKpn MoRat da npEdu3BnKaT Bb3PiJaMeHraHeTo Ha TaKINb MaTePnaJI.   
He n3noJ3BaIte pa6oTHn IHCTpyMeHTN, KOITO n3NUCKBaT npINaRaHTo Ha OXJaKDaUu TeuHocTN. I3NoJ3BaHeTO Ha BOJa uPiDpyrOxJaXdaUu TeuHOCTN MOKe Da npEdu3Bvka TOKOB ydap.


MEGJEGYZESCTpymeHTn. IpeDN BCraKa yNtpe6a npOBepaIte pa60THnTe IHCTpymeHTn, Hanp. a6pa3NBHTe DnCKOBe 3a nyKHATNIH NII OTKbPTeHN p6yeta, NOJIOXHNTe DnCKOBe 3a NyKHATNIH NII CNIHNO n3HOcBAHe, TeJIeHNTe YETKN 3a HeIO6pe 3axBaHaTn NII CUnneHn TeJIyeta.AKO n3TbPBeTe eJeKTPOHnCTpymeHTa NII pa60THN IHCTpymeHT, rN IpoBepaIte BnImaTeJIHO 3a yBpeJdaHn NII n3NoJ3BaIte HOBn HENOBpeHn pa60THN IHCTpymeHTn.   
CleД kaTO CTe npOBePnIN BHNMaTeJIHO nCTe MOHTnpaII pa6OTHN INHCTpyMeHT, OCTaBeTe eJKeKTPoIHCTpyMeHTa da pa6OTn Ha MaKcImaJIH N O6OpOTN B

IPOJbJIKeHHe Ha eHa MNHyTa; CToITe N dPbXTe HAMnPaUcN Ce Ha6JIIN3O JInca BCTpaHr OT paBHHaTc Ha BbPteHe. HauyecTO NOBpeDeHn pa6OTHN INHCTpymEnTc CE YyIaT ppe3 To3n TeCTOB nepNoI.   
Pa6oTeTe cJIuHn IpeIpa3Hn CpeIcTba. B 3aBncmocT OT npInIOxKeHneTo pa6oTeTe cIyHa Macka 3a JInCe, 3aunTa 3a OUnTe NIn IpeIpa3Hn OUnHa.Ako e Heo6XoIMo, pa6oTeTe CdxxAteJHa Macka, WymO3aIpyUWnteJN (aHTnfoHN), pa6oTHN OByBKn INn CneUmaIIN3npaHa npecTnIka, KOrTO Bn IpeIpa3Ba OT MaIKN OTKbPteHn pR pa6oTaT auctnK. OUnTe Bn Tp8Ba Da ca 3aIHTeHn OT JeTAAuTE B 30HaTa Ha pa6oTa YactnK. IpOTNBONpaxOBaTa INn DInxAteJHaT a Macka QnITpupat Bb3HkBAuJna Pn pa6oTa npax. Ako IpoDbJIxxIeTIHo BpeMe CTe N3IOxKeHn Ha cnJIeH ShM, TOBa MOxE Da DoBeDe Do 3ary6a Ha cIyX.   
BHHMaaTe npyrn Iuca da 6bdaT Ha 6e30nacHo pa3cToHne OT 3oHaTa Ha pa6ota. Bcekn, KOITc Ce HAMnpa B 3oHaTa Ha pa6ota, Tp6Ba Da HOcN JnHn npedna3HN cpeCTBa. OKbptehn napyeHca ot o6pa6oTBaHn deTaun nIpa6oTHn IHcTpymeH Morat B pe3yIiTat Ha cnHOTO yckopeHne da OTNETa HaJaJIeue N da npedn3BnKaT HapahBaHn CbUO N N3BbH 3oHaTa Ha pa6ota.   
Korato cIeCTbBya onaHocT pa60THnT INHcTpymeHT da nonaIHe Ha cKpNTn NOI NOBbpxHOCTTa npOBoHNuN IOd HappeXeHne,dpBXTe eJekTPOnHcTpymeHTa camO 3a eJeTpOn3OJIpaHnte pbKOXBaTK. Pn KoHTaKT C npOBoHNuN IOd HappeXeHne TO MoKe Da ce npedeHa MeTaJIHnTe eJeMeHTn Ha eJekTPOnHcTpymeHTa n TOBa Da npEdn3BnKa TOKOB yIap.   
ДрьхTe 3axpaHbAunKa6eIHa 6e3Oancho pa3cTOnHne OT BbpTAnUte ce pa60THn INCTpymEnTu.AKO n3ry6uTe KOHTpoI Ha eJeKTPoINHCTpymEnTa, Ka6eJIbT MoKe Ja 6bDe Ipep3aH nIIyBHeueH OT pa60THn INCTpymENT N TOBa Da npedn3Bnka HapaHbAHn, HnP. Ha pKaTa Bn.

Hnkora He octabrIte eJektpOHCTpyMeHTa, npedpa6oTHnT INCTpymeHT da cnpe HantbHOBbptehetoC. Bbptraunr Ce IHCTpymeHT MOKe Da dOpne Do npedMet, B pe3yJItata Ha KoETO da 3ary6nte KOHTPOHaD eJekTPOHCTpymeHTa.   
Дokato npehacrte eJektpOnHCTpyMeHTa, He ro octabryTe BKNIOUeH. Pn HeBOJIeH DOINp dpexnte NNI KOCITE Bu moat da 6bDat yBJeueHN OT pa6OTNIA INCTpyMeHT, B pe3yNTaT Ha KOeTO pa6OTNIA INCTpyMeHT MoKe Da ce BpeKe B TAnOTO Bu.   
PeIOBHO NOUHCTBaIte BEHTnlaUHOHHTe OTBOpH Na BaIaIeEKeTPOINHCTPymeHT. TypbHaTa Ha eKeTPOIDBnraTeIa3acMyKBa Ipax B KopnyCa, a HATpynBa-HeTo Ha MetaJIeN Ipax yBeJIuHaBa ONaCHOCTTa OT TOKOB yIap.   
He n3noJ3BaIte eJekTPOHCTpymeHTa B 6n3oCT do JecHO3aJIaIMMaTePnaJI. JeTauN uCKpn MoRat da npEdu3BnKaT Bb3PiJaMeHraHeTo Ha TaKINb MaTePnaJI.   
He n3noJ3BaIte pa6oTHn IHCTpyMeHTN, KOITO n3NUCKBaT npINaRaHTo Ha OXJaKDaUu TeuHocTN. I3NoJ3BaHeTO Ha BOJa uPiDpyrOxJaXdaUu TeuHOCTN MOKe Da npEdu3Bvka TOKOB ydap. - 1

  • Minél kisebb a csoátméro, annal nagyobbak a lehetséges korulfogasi szögek. Max. 270^ lehetséges.

Védôbevonat képzés:IaIeEKeTPOINHCTPymeHT. TypbHaTa Ha eKeTPOIDBnraTeIa3acMyKBa Ipax B KopnyCa, a HATpynBa-HeTo Ha MetaJIeN Ipax yBeJIuHaBa ONaCHOCTTa OT TOKOB yIap. He n3noJ3BaIte eJekTPOHCTpymeHTa B 6n3oCT do JecHO3aJIaIMMaTePnaJI. JeTauN uCKpn MoRat da npEdu3BnKaT Bb3PiJaMeHraHeTo Ha TaKINb MaTePnaJI. He n3noJ3BaIte pa6oTHn IHCTpyMeHTN, KOITO n3NUCKBaT npINaRaHTo Ha OXJaKDaUu TeuHocTN. I3NoJ3BaHeTO Ha BOJa uPiDpyrOxJaXdaUu TeuHOCTN MOKe Da npEdu3Bvka TOKOB ydap.

Sok gyartó ajánla a megmunkált felületek lezárását egy védospray-vel (lásd a Flex nemesacél tartozékot).

A gyartómu termekeiról a www.flex-tools.com cimen talál további tudnivalókat.

Be-és kikapcsolásHa 3aKlnHBaHe nIn 6bOKnpaHe Ha BbPTrAaCe pa6oTeH INCTpyMeH, HAp. abpa3uBeH DNCK, rYMeH NOJIOKeH DNCK, TeHeHa YETKa N dp.n. 3aKlnHBaHeTo nIn 6bOKnpaHTo BOAn Do pR3KOTo CnPaHe Ha BbPteHTo Ha pa6oTHN INCTpyMeH. BCJeCTBHe Ha TOBa EJIeKTPOnHCTpyMeHTbT NOyUaBA cINHO yCKopeHne B NOcKa, o6pTaHa Na OcOKaTa Ha DBXKeHne Ha INCTpyMeHt BA TOChKaTA Ha 6bOKnpaHe, n CTaba HeynpaBJaem.Ako Hap. abpa3uBeH DNCK Ce 3aKnnHn IIN 6bOKnpa B 6b6oTBaHOTo n3dEIne, Pb6bT Ha DnCKa, KOITO DOnPa DetaiNa, MOKe Da ce OIbHe N B pe-3yIiTat DnCKbT Da ce ChyPi Nn Da Bb3HNKHe OTKaT. B TaKbB CnyaM INCKbT Ce yCKopraBa KbMa 6bOTeaC MaunHa TnB O6paTHA NOCoka, B 3aBNCIMoCT OT NocOKaTa Ha BbpTeHe Ha DnCKa N MAcTOTO Ha 3aKlnHBaHe. BtaknBa Cnyaan abpa3nBHnTe DnCKObe Morat n da Ce CUnrT. OTkaT Bb3HnKBA B pe3yIITaT Ha He npabINHO nI INI NOpeuHO n3noJ3BaHe Ha eJIeKTPoNHCtpymeHTa. Bb3HnKBaHeTo My MoKe Da 6bDe IpeDoTbpaTeHo Upe3 Cna3BaHeTO Ha NODXODaI INpeDnA3Hm MEPKn, KaKTo e ONIcHo No-DOJy. ДрьжTe eIeKtpOnHCTpyMeHTa 3dpaBOи ДрьжTe рbUeTe N TЯNOTO Cn B TaKaBa No3nua, Ye Da IpOTnBOCTOuTE Ha eBEHTyaJIHO Bb3HNKBAuO TKArT. Ако eIeKtpOnHCTpyMeHTbT Има СПOMaRaTeJHa pBkoXBaTKa, BnHaRЯ ИЗПОЛЗВaIte, 3a Дa Г KOHTpoJIpaTe NO- Добpe пп OTkaT Илп пп Bb3HNKBAuNTe peakUnOHm MOMeHTn NO BpeMe Ha ВКlIOvBaHe. Ако пpeДВapITeJHOb B3eMeTe ПОДХODЯцп ПpeДпa3Hn МерК, пп ВБЗнКВaHe Ha OTkAТ Илс CnJIHn peakCIOHn MOMeHTn MOKTe Дa OBlaJeTe MaShHaTa. Hnkora He noctabraTe pbcTe cB 6n30CT Do BbptaUc ce pa6OTN HhCTpymeHTn. Ako Bb3HNKHe OTKaT, HhCTpymeHTbT MOKe da HapaHn PbKaTa Bn. I368BaTe Da 3aCTaBe T B 3OHaT, B KOrTo 6n OTCKoUH eJeKtpOnHCTpyMeHTbT npi Bb3HNKBaHe Ha OTKaT. OTKaTbT npeMeCTBa MaunHaTa B Nocoka, o6paTHa Ha NOCOKaTa Ha DBNXeHne Ha pa6OTHnA INCTpyMeHT B 3OHaTa Ha 6JokupaHe. Pa6oTeO oc6eHNo npedna3nBO B 30Hnte Ha bIIn, OCTpn p6oBe n dp.n. N36raBaiTe OTbckBaHeTo nnn 3aknHbaHeTo Ha pa6oTHte HNCTpyMeHTN B o6pa6oTbaHn DaTain. Pn o6pa6oTbaHe Ha bIIn nIIN OCTpn p6oBe nIIpnpra3KO OTbckBaHe Ha BbpTaunCe pa6oTeH NcHCTpyMeHT CbUeCTByBa NOBnueHa ONaCHOCT OT 3aknHbaHe.ToBa npEdu3BnKbA 3ary6a Ha KOHTPOl NaMaUnHata nIIN OTKaT. He n3noJ3BaIte BepKHN nn Ha3b6eHn peXeUJNCTOBe.TaKINBa pa6oTHn INCTpyMeHTu YecTo NpeDn3BnKBaT OTKaT nn 3ary6a Ha KOHTpON HAd eJeKTPoHHCTpyMeHTa. Cneuannyka3a 3a 6e3oNaHa pa6ota npn shnfoBaHe c shkypka He n3noJ3BaIe TBbpe RoJEMn JnCTOBe Wkypka, cna3BaIte yKa3aHnraTa Ha npOn3BODHTeJIra 3a pa3MePnte Ha WkypkaT. JnCTOBe Wkypka, KOITo Ce NODaBAT N3BbH NOJIOXHNr DnCK, MOraT Da IpeDn3BnKAT HapAHRAHn, KaKTo N Da IOBeDaT Do 6NOKIPAHe n pa3KbcBaHe Ha WkypKaTa IIN Do Bb3HnKBaHe Ha OTKaT. CneuajnHy yka3aHna 3a 6e3onacHa pa6ota npi noInpaHe He octabraye Cbo6oHn qactn Ha nolnpaunKaIbΦnOco6eNo 3akpenBaunTe Bpb3Kn. POnIbXheTe nnckbcTe 3akpenBaunTe Bpb3Kn. Cbo6oHNITE, BbpTAAuCe 3akpenBaunBpb3KMOrata 3axBaHaT npbCTnTe BNn da ce 3akneT B o6paobTaHn npedMeT. Cneuannyka3aHna 3a6e3oNaHa pa6ota npn noInpaHe He octabraye Cbo6oHn yactn Ha nOIIpaunKaIbΦnOC6eHO 3aKpenBaunTe Bpb3Kn. POnIbXhete nnckbcTe 3aKpenBaunTe Bpb3Kn. Cbo6oHNTE, BbpTAAu Ce 3aKpenBauN Bpb3KN MoRaT Da 3axBaHaT npbCTNTe BN IIN Da ce 3akneur TB o6pa6oTBAHn IpeDmet. Yka3aHnna 3a 6e3oNaChocT 3a eJIeKTPoHnHCTpymeHT C pIncTaBka 3a IeHTOB IJINΦOBoBvE h INHCTpymeHT 3a Tpb6n IPEyIPEXDEHNE! Ipoyete BCnUKNIOCTABEHNCeNEKTPoHnCTpyMeHTa yka3aHnna 3a 6e30NaCHOCT, HNCTpykUn, nHyprn N CneuNfKaun. HeCnA3BaHETo Ha npBVeJeHnTe NO-dOly yka3aHnna MOKe Da IOBeDe I0 TOKOB Ydap, NoXap N/nn TeKKN TpaBMn. CbXpaHaBaIte Te3N yka3aHnna Ha CNrypHo MAcTO. Дрьжte урета 3a ИЗларнite ПОВьрхноctи 3a XbaцаHe, Тьн KaTO ШИФОВьчнаТа ЛENTа може дуцел собстveгеля сеКтprueheckи Кабел. Повржданeto Ha TOKONpoBOdяш правODнк може ду NOCTaВи MeTaJIHNTe Части Ha урета под нарженье и д doBede Do eNEKTPprueheckи уда. He n3noJ3BaIte eJekTpOHcTpymeHTa c nobpeDen Ka6en. He dokocbaIte nobpeDenHa Ka6en n 3TeIeTe uenceJa, ako Ka6enbT ce nobpeNi no Bpeme Ha pa6ota. NobpeHnTe Ka6en yBennuBaAT pncKa OT eJekTpUneckn ydap. I3noJI3BaIte eJekTPOHnHCTpyMeHTa camo 3a cyxo IINFOBaHe. IpOHNKBA-HeTO Ha BODA B eJekTPOyPeDa yBEnuHaBa pNcKa OT eJekTpNueCKn ydap. ■Пи pa6ota hacoubaiTe eNeKtpOnHCTpyMeHTa C DBe pBuce.PbkoxbatkaTa Tp6Ba Da e MOHTnpaHa! BkIIOuBaIte MaunHaTa eDba CJIeD KaTo DBeTe Pbce ca Ha N03nCn 3a XBaUaHe. ■ Na3ete p6te cN OT dBnKeaTa ce 7nnΦOBbUHa JeHTa. B 3oHaTa Ha npEnacOuBaUNTe POkN UMa ONaCHOCT OT HapaHbAHe NopaDN CMAcKBaHe. IopaN HaunHa Ha pa6To a rapaHTnpaHata TbBkABOCT Ha ypeDa Te3n MecTa Ha ONaCHOCT He Morat Da ce NOKpIaT HAnbJlHO. O6pa3yBaHInTe npaxObe OT MaTePnAIn, KaTo HAnp. CbDbPkaU NOnBO 60N, HAKON BnIOBe DbPBO, MNHePaIN N MeTaN MoRat Da IpeDcTaBnBaT ONaCHOCT 3a ONEpaTOpaNn 3a HAMnpaUNte Ce Ha6Jn3o Jnua. BdunBaHeTo nIIN DOKOCBaHTo Ha Te3n npaxObe MoRat Da IOBeDaT Do 3a6oJIbBAHnHa dNxAteJHnTe PbTnUa N/nn aneprHuH peakuH. -Погижete ce 3a ДобpoTo npobetpeHne Ha pa6OTHOTo MЯCTO! -AKoeBb3MOxHO,n3NoJ3BaITe BbHsHo npaxOn3CMyKBaHe. - PpenopbUba ce n3noJ3BaHeTo Ha MaCKa 3a DnXaTeJIHa 3aUHTa c FInI-TbpeH KlaC P2. He 6pa6oTbaIte MaTePnaI, npn KOnTo ce ocbo6oxJaBaT BpeHn 3a 3dpaBeTo BeueCTBa (HaNP. a36ecT). Hukora He shinfoBaTe uIn pa3eJnTe Jekn MeTaJI, YHeTo CbDbPkaHne Ha MarHe3n e no-roJlmo ot 80%. OnaCHOcT OT noXap! UpeIte, KOnTO ce n3NoJ3BaT Ha OTKpHTo IIN Ca n3IOXeHN Ha ekCTpeMHN KOJIueCTBa MeTaIeH npax, Tp8Ba Da ce CBbp3BaT ppe3 aBTOMaTHueH npeKbCBAu 3a DnΦepenHuaHa 3aunTa (TOK Ha AKTNBIPAHe MaKcMym 30 mA). He I3NOJ3BaIte N3HOceHN, pa3KBcaHN IINI CNIHIO O6IOXeHN UINΦOBbUHN JeHTN. IOBpeJeHnte WInΦOBbUHN JeHTN MoRaT Da ce pa3KbCat, OTJeTAY HAcTpAHN I Da HapaHrT HAKoro. IpeynynoTpe6a npOBepTe npabnHnmaMOHTaX N 3akpeBbAHe Ha uNFOBbUHnTe HnCTpymEn. BknOye ypeDa 6e3HaTOBapBaHe 3a 30 cekyn! Bénhara npekpaTeTe npo6nna nyck, ako Bb3HnKHaT 3HaunTeJIHH Bn6paun nn Ce yctaHOBt dpyu nIeTu. PpOBepete MaunHaTa, 3a Da yCTaHOBNTe npuHaTa 3a TOBa. He haTobBaIte eIeKTPoHCTpymEHTa TOnkOba CnHNo, Ye da Cnpa NIn Da npOBlaUBa UINΦOBbHaTa JeHTa. IpeHnOCTaBHe H3KJIIOUBAHTe eNEKTPoINHCTpyMeHTa N ITO OCTaBnTe Da cnpe Da ce BbPTN. He 3aTgraTe eJekTpOHcTpymeHTa B MeHreMe. ■П配电Ва�Te eNeKtpnuecknKa6eBbHaHOr OTo3aH Na eNeKtpOnHCTpyMeHTa. 3akpenete deTaIa DOKaTO He ce 3axBaHe do6pe nHn He IerHe Cta6bHNO NOd DeiCTBnETo Ha CO6CTBeHOTo CN TerNo. CbXpaHЯBaIte mHaHnUynpaIte WJINΦOBoBvHIne HNCTpyMeHTn CbTNaCHO yKa3aHnraHa nPOn3BODITeJI.

Rövid idejū üzem reteszelés nélkül

Flex BRE 143 125 Set - Be-és kikapcsolásHa 3aKlnHBaHe nIn 6bOKnpaHe Ha BbPTrAaCe pa6oTeH INCTpyMeH, HAp. abpa3uBeH DNCK, rYMeH NOJIOKeH DNCK, TeHeHa YETKa N dp.n. 3aKlnHBaHeTo nIn 6bOKnpaHTo BOAn Do pR3KOTo CnPaHe Ha BbPteHTo Ha pa6oTHN INCTpyMeH. BCJeCTBHe Ha TOBa EJIeKTPOnHCTpyMeHTbT NOyUaBA cINHO yCKopeHne B NOcKa, o6pTaHa Na OcOKaTa Ha DBXKeHne Ha INCTpyMeHt BA TOChKaTA Ha 6bOKnpaHe, n CTaba HeynpaBJaem.Ako Hap. abpa3uBeH DNCK Ce 3aKnnHn IIN 6bOKnpa B 6b6oTBaHOTo n3dEIne, Pb6bT Ha DnCKa, KOITO DOnPa DetaiNa, MOKe Da ce OIbHe N B pe-3yIiTat DnCKbT Da ce ChyPi Nn Da Bb3HNKHe OTKaT. B TaKbB CnyaM INCKbT Ce yCKopraBa KbMa 6bOTeaC MaunHa TnB O6paTHA NOCoka, B 3aBNCIMoCT OT NocOKaTa Ha BbpTeHe Ha DnCKa N MAcTOTO Ha 3aKlnHBaHe. BtaknBa Cnyaan abpa3nBHnTe DnCKObe Morat n da Ce CUnrT.

OTkaT Bb3HnKBA B pe3yIITaT Ha He npabINHO nI INI NOpeuHO n3noJ3BaHe Ha eJIeKTPoNHCtpymeHTa. Bb3HnKBaHeTo My MoKe Da 6bDe IpeDoTbpaTeHo Upe3 Cna3BaHeTO Ha NODXODaI INpeDnA3Hm MEPKn, KaKTo e ONIcHo No-DOJy.

ДрьжTe eIeKtpOnHCTpyMeHTa 3dpaBOи
ДрьжTe рbUeTe N TЯNOTO Cn B TaKaBa
No3nua, Ye Da IpOTnBOCTOuTE Ha
eBEHTyaJIHO Bb3HNKBAuO TKArT.
Ако eIeKtpOnHCTpyMeHTbT Има
СПOMaRaTeJHa pBkoXBaTKa, BnHaRЯ
ИЗПОЛЗВaIte, 3a Дa Г KOHTpoJIpaTe NO-
Добpe пп OTkaT Илп пп Bb3HNKBAuNTe
peakUnOHm MOMeHTn NO BpeMe Ha
ВКlIOvBaHe. Ако пpeДВapITeJHOb B3eMeTe
ПОДХODЯцп ПpeДпa3Hn МерК, пп
ВБЗнКВaHe Ha OTkAТ Илс CnJIHn
peakCIOHn MOMeHTn MOKTe Дa
OBlaJeTe MaShHaTa.   
Hnkora He noctabraTe pbcTe cB 6n30CT Do BbptaUc ce pa6OTN HhCTpymeHTn. Ako Bb3HNKHe OTKaT, HhCTpymeHTbT MOKe da HapaHn PbKaTa Bn.   
I368BaTe Da 3aCTaBe T B 3OHaT, B KOrTo 6n OTCKoUH eJeKtpOnHCTpyMeHTbT npi Bb3HNKBaHe Ha OTKaT. OTKaTbT npeMeCTBa MaunHaTa B Nocoka, o6paTHa Ha NOCOKaTa Ha DBNXeHne Ha pa6OTHnA INCTpyMeHT B 3OHaTa Ha 6JokupaHe.   
Pa6oTeO oc6eHNo npedna3nBO B 30Hnte Ha bIIn, OCTpn p6oBe n dp.n. N36raBaiTe OTbckBaHeTo nnn 3aknHbaHeTo Ha pa6oTHte HNCTpyMeHTN B o6pa6oTbaHn DaTain. Pn o6pa6oTbaHe Ha bIIn nIIN OCTpn p6oBe nIIpnpra3KO OTbckBaHe Ha BbpTaunCe pa6oTeH NcHCTpyMeHT CbUeCTByBa NOBnueHa ONaCHOCT OT 3aknHbaHe.ToBa npEdu3BnKbA 3ary6a Ha KOHTPOl NaMaUnHata nIIN OTKaT.   
He n3noJ3BaIte BepKHN nn Ha3b6eHn peXeUJNCTOBe.TaKINBa pa6oTHn INCTpyMeHTu YecTo NpeDn3BnKBaT OTKaT nn 3ary6a Ha KOHTpON HAd eJeKTPoHHCTpyMeHTa.

Cneuannyka3a 3a 6e3oNaHa pa6ota npn shnfoBaHe c shkypka

He n3noJ3BaIe TBbpe RoJEMn JnCTOBe Wkypka, cna3BaIte yKa3aHnraTa Ha npOn3BODHTeJIra 3a pa3MePnte Ha WkypkaT. JnCTOBe Wkypka, KOITo Ce NODaBAT N3BbH NOJIOXHNr DnCK, MOraT Da IpeDn3BnKAT HapAHRAHn, KaKTo N Da IOBeDaT Do 6NOKIPAHe n pa3KbcBaHe Ha WkypKaTa IIN Do Bb3HnKBaHe Ha OTKaT.

CneuajnHy yka3aHna 3a 6e3onacHa pa6ota npi noInpaHe

He octabraye Cbo6oHn qactn Ha nolnpaunKaIbΦnOco6eNo 3akpenBaunTe Bpb3Kn. POnIbXheTe nnckbcTe 3akpenBaunTe Bpb3Kn. Cbo6oHNITE, BbpTAAuCe 3akpenBaunBpb3KMOrata 3axBaHaT npbCTnTe BNn da ce 3akneT B o6paobTaHn npedMeT.

Cneuannyka3aHna 3a6e3oNaHa pa6ota npn noInpaHe

He octabraye Cbo6oHn yactn Ha nOIIpaunKaIbΦnOC6eHO 3aKpenBaunTe Bpb3Kn. POnIbXhete nnckbcTe 3aKpenBaunTe Bpb3Kn. Cbo6oHNTE, BbpTAAu Ce 3aKpenBauN Bpb3KN MoRaT Da 3axBaHaT npbCTNTe BN IIN Da ce 3akneur TB o6pa6oTBAHn IpeDmet.

Yka3aHnna 3a 6e3oNaChocT 3a eJIeKTPoHnHCTpymeHT C pIncTaBka 3a IeHTOB IJINΦOBoBvE h INHCTpymeHT 3a Tpb6n

IPEyIPEXDEHNE!

Ipoyete BCnUKNIOCTABEHNCeNEKTPoHnCTpyMeHTa yka3aHnna 3a 6e30NaCHOCT, HNCTpykUn, nHyprn N CneuNfKaun. HeCnA3BaHETo Ha npBVeJeHnTe NO-dOly yka3aHnna MOKe Da IOBeDe I0 TOKOB Ydap, NoXap N/nn TeKKN TpaBMn. CbXpaHaBaIte Te3N yka3aHnna Ha CNrypHo MAcTO.

Дрьжte урета 3a ИЗларнite
ПОВьрхноctи 3a XbaцаHe, Тьн KaTO
ШИФОВьчнаТа ЛENTа може дуцел
собстveгеля сеКтprueheckи Кабел.
Повржданeto Ha TOKONpoBOdяш
правODнк може ду NOCTaВи MeTaJIHNTe
Части Ha урета под нарженье и д
doBede Do eNEKTPprueheckи уда.

He n3noJ3BaIte eJekTpOHcTpymeHTa c nobpeDen Ka6en. He dokocbaIte nobpeDenHa Ka6en n 3TeIeTe uenceJa, ako Ka6enbT ce nobpeNi no Bpeme Ha pa6ota. NobpeHnTe Ka6en yBennuBaAT pncKa OT eJekTpUneckn ydap.   
I3noJI3BaIte eJekTPOHnHCTpyMeHTa camo 3a cyxo IINFOBaHe. IpOHNKBA-HeTO Ha BODA B eJekTPOyPeDa yBEnuHaBa pNcKa OT eJekTpNueCKn ydap.   
■Пи pa6ota hacoubaiTe eNeKtpOnHCTpyMeHTa C DBe pBuce.PbkoxbatkaTa Tp6Ba Da e MOHTnpaHa! BkIIOuBaIte MaunHaTa eDba CJIeD KaTo DBeTe Pbce ca Ha N03nCn 3a XBaUaHe.   
■ Na3ete p6te cN OT dBnKeaTa ce 7nnΦOBbUHa JeHTa. B 3oHaTa Ha npEnacOuBaUNTe POkN UMa ONaCHOCT OT HapaHbAHe NopaDN CMAcKBaHe. IopaN HaunHa Ha pa6To a rapaHTnpaHata TbBkABOCT Ha ypeDa Te3n MecTa Ha ONaCHOCT He Morat Da ce NOKpIaT HAnbJlHO.   
O6pa3yBaHInTe npaxObe OT MaTePnAIn, KaTo HAnp. CbDbPkaU NOnBO 60N, HAKON BnIOBe DbPBO, MNHePaIN N MeTaN MoRat Da IpeDcTaBnBaT ONaCHOCT 3a ONEpaTOpaNn 3a HAMnpaUNte Ce Ha6Jn3o Jnua.

BdunBaHeTo nIIN DOKOCBaHTo Ha Te3n npaxObe MoRat Da IOBeDaT Do 3a6oJIbBAHnHa dNxAteJHnTe PbTnUa N/nn aneprHuH peakuH.

-Погижete ce 3a ДобpoTo npobetpeHne Ha pa6OTHOTo MЯCTO!   
-AKoeBb3MOxHO,n3NoJ3BaITe BbHsHo npaxOn3CMyKBaHe.   
- PpenopbUba ce n3noJ3BaHeTo Ha MaCKa 3a DnXaTeJIHa 3aUHTa c FInI-TbpeH KlaC P2.

He 6pa6oTbaIte MaTePnaI, npn KOnTo ce ocbo6oxJaBaT BpeHn 3a 3dpaBeTo BeueCTBa (HaNP. a36ecT).   
Hukora He shinfoBaTe uIn pa3eJnTe Jekn MeTaJI, YHeTo CbDbPkaHne Ha MarHe3n e no-roJlmo ot 80%. OnaCHOcT OT noXap!

UpeIte, KOnTO ce n3NoJ3BaT Ha OTKpHTo IIN Ca n3IOXeHN Ha ekCTpeMHN KOJIueCTBa MeTaIeH npax, Tp8Ba Da ce CBbp3BaT ppe3 aBTOMaTHueH npeKbCBAu 3a DnΦepenHuaHa 3aunTa (TOK Ha AKTNBIPAHe MaKcMym 30 mA). He I3NOJ3BaIte N3HOceHN, pa3KBcaHN IINI CNIHIO O6IOXeHN UINΦOBbUHN JeHTN. IOBpeJeHnte WInΦOBbUHN JeHTN MoRaT Da ce pa3KbCat, OTJeTAY HAcTpAHN I Da HapaHrT HAKoro.   
IpeynynoTpe6a npOBepTe npabnHnmaMOHTaX N 3akpeBbAHe Ha uNFOBbUHnTe HnCTpymEn. BknOye ypeDa 6e3HaTOBapBaHe 3a 30 cekyn!   
Bénhara npekpaTeTe npo6nna nyck, ako Bb3HnKHaT 3HaunTeJIHH Bn6paun nn Ce yctaHOBt dpyu nIeTu. PpOBepete MaunHaTa, 3a Da yCTaHOBNTe npuHaTa 3a TOBa.   
He haTobBaIte eIeKTPoHCTpymEHTa TOnkOba CnHNo, Ye da Cnpa NIn Da npOBlaUBa UINΦOBbHaTa JeHTa.   
IpeHnOCTaBHe H3KJIIOUBAHTe eNEKTPoINHCTpyMeHTa N ITO OCTaBnTe Da cnpe Da ce BbPTN.   
He 3aTgraTe eJekTpOHcTpymeHTa B MeHreMe.   
■П配电Ва�Te eNeKtpnuecknKa6eBbHaHOr OTo3aH Na eNeKtpOnHCTpyMeHTa.   
3akpenete deTaIa DOKaTO He ce 3axBaHe do6pe nHn He IerHe Cta6bHNO NOd DeiCTBnETo Ha CO6CTBeHOTo CN TerNo.   
CbXpaHЯBaIte mHaHnUynpaIte WJINΦOBoBvHIne HNCTpyMeHTn CbTNaCHO yKa3aHnraHa nPOn3BODITeJI. - 1

  • Tolja elore a kapcsologombot, es tartsa meg.
    A kikapcsoláshoz engedje el a kapcsoló-gombot.

Tartós üzem reteszeléssel

Flex BRE 143 125 Set - Be-és kikapcsolásHa 3aKlnHBaHe nIn 6bOKnpaHe Ha BbPTrAaCe pa6oTeH INCTpyMeH, HAp. abpa3uBeH DNCK, rYMeH NOJIOKeH DNCK, TeHeHa YETKa N dp.n. 3aKlnHBaHeTo nIn 6bOKnpaHTo BOAn Do pR3KOTo CnPaHe Ha BbPteHTo Ha pa6oTHN INCTpyMeH. BCJeCTBHe Ha TOBa EJIeKTPOnHCTpyMeHTbT NOyUaBA cINHO yCKopeHne B NOcKa, o6pTaHa Na OcOKaTa Ha DBXKeHne Ha INCTpyMeHt BA TOChKaTA Ha 6bOKnpaHe, n CTaba HeynpaBJaem.Ako Hap. abpa3uBeH DNCK Ce 3aKnnHn IIN 6bOKnpa B 6b6oTBaHOTo n3dEIne, Pb6bT Ha DnCKa, KOITO DOnPa DetaiNa, MOKe Da ce OIbHe N B pe-3yIiTat DnCKbT Da ce ChyPi Nn Da Bb3HNKHe OTKaT. B TaKbB CnyaM INCKbT Ce yCKopraBa KbMa 6bOTeaC MaunHa TnB O6paTHA NOCoka, B 3aBNCIMoCT OT NocOKaTa Ha BbpTeHe Ha DnCKa N MAcTOTO Ha 3aKlnHBaHe. BtaknBa Cnyaan abpa3nBHnTe DnCKObe Morat n da Ce CUnrT.

OTkaT Bb3HnKBA B pe3yIITaT Ha He npabINHO nI INI NOpeuHO n3noJ3BaHe Ha eJIeKTPoNHCtpymeHTa. Bb3HnKBaHeTo My MoKe Da 6bDe IpeDoTbpaTeHo Upe3 Cna3BaHeTO Ha NODXODaI INpeDnA3Hm MEPKn, KaKTo e ONIcHo No-DOJy.

ДрьжTe eIeKtpOnHCTpyMeHTa 3dpaBOи
ДрьжTe рbUeTe N TЯNOTO Cn B TaKaBa
No3nua, Ye Da IpOTnBOCTOuTE Ha
eBEHTyaJIHO Bb3HNKBAuO TKArT.
Ако eIeKtpOnHCTpyMeHTbT Има
СПOMaRaTeJHa pBkoXBaTKa, BnHaRЯ
ИЗПОЛЗВaIte, 3a Дa Г KOHTpoJIpaTe NO-
Добpe пп OTkaT Илп пп Bb3HNKBAuNTe
peakUnOHm MOMeHTn NO BpeMe Ha
ВКlIOvBaHe. Ако пpeДВapITeJHOb B3eMeTe
ПОДХODЯцп ПpeДпa3Hn МерК, пп
ВБЗнКВaHe Ha OTkAТ Илс CnJIHn
peakCIOHn MOMeHTn MOKTe Дa
OBlaJeTe MaShHaTa.   
Hnkora He noctabraTe pbcTe cB 6n30CT Do BbptaUc ce pa6OTN HhCTpymeHTn. Ako Bb3HNKHe OTKaT, HhCTpymeHTbT MOKe da HapaHn PbKaTa Bn.   
I368BaTe Da 3aCTaBe T B 3OHaT, B KOrTo 6n OTCKoUH eJeKtpOnHCTpyMeHTbT npi Bb3HNKBaHe Ha OTKaT. OTKaTbT npeMeCTBa MaunHaTa B Nocoka, o6paTHa Ha NOCOKaTa Ha DBNXeHne Ha pa6OTHnA INCTpyMeHT B 3OHaTa Ha 6JokupaHe.   
Pa6oTeO oc6eHNo npedna3nBO B 30Hnte Ha bIIn, OCTpn p6oBe n dp.n. N36raBaiTe OTbckBaHeTo nnn 3aknHbaHeTo Ha pa6oTHte HNCTpyMeHTN B o6pa6oTbaHn DaTain. Pn o6pa6oTbaHe Ha bIIn nIIN OCTpn p6oBe nIIpnpra3KO OTbckBaHe Ha BbpTaunCe pa6oTeH NcHCTpyMeHT CbUeCTByBa NOBnueHa ONaCHOCT OT 3aknHbaHe.ToBa npEdu3BnKbA 3ary6a Ha KOHTPOl NaMaUnHata nIIN OTKaT.   
He n3noJ3BaIte BepKHN nn Ha3b6eHn peXeUJNCTOBe.TaKINBa pa6oTHn INCTpyMeHTu YecTo NpeDn3BnKBaT OTKaT nn 3ary6a Ha KOHTpON HAd eJeKTPoHHCTpyMeHTa.

Cneuannyka3a 3a 6e3oNaHa pa6ota npn shnfoBaHe c shkypka

He n3noJ3BaIe TBbpe RoJEMn JnCTOBe Wkypka, cna3BaIte yKa3aHnraTa Ha npOn3BODHTeJIra 3a pa3MePnte Ha WkypkaT. JnCTOBe Wkypka, KOITo Ce NODaBAT N3BbH NOJIOXHNr DnCK, MOraT Da IpeDn3BnKAT HapAHRAHn, KaKTo N Da IOBeDaT Do 6NOKIPAHe n pa3KbcBaHe Ha WkypKaTa IIN Do Bb3HnKBaHe Ha OTKaT.

CneuajnHy yka3aHna 3a 6e3onacHa pa6ota npi noInpaHe

He octabraye Cbo6oHn qactn Ha nolnpaunKaIbΦnOco6eNo 3akpenBaunTe Bpb3Kn. POnIbXheTe nnckbcTe 3akpenBaunTe Bpb3Kn. Cbo6oHNITE, BbpTAAuCe 3akpenBaunBpb3KMOrata 3axBaHaT npbCTnTe BNn da ce 3akneT B o6paobTaHn npedMeT.

Cneuannyka3aHna 3a6e3oNaHa pa6ota npn noInpaHe

He octabraye Cbo6oHn yactn Ha nOIIpaunKaIbΦnOC6eHO 3aKpenBaunTe Bpb3Kn. POnIbXhete nnckbcTe 3aKpenBaunTe Bpb3Kn. Cbo6oHNTE, BbpTAAu Ce 3aKpenBauN Bpb3KN MoRaT Da 3axBaHaT npbCTNTe BN IIN Da ce 3akneur TB o6pa6oTBAHn IpeDmet.

Yka3aHnna 3a 6e3oNaChocT 3a eJIeKTPoHnHCTpymeHT C pIncTaBka 3a IeHTOB IJINΦOBoBvE h INHCTpymeHT 3a Tpb6n

IPEyIPEXDEHNE!

Ipoyete BCnUKNIOCTABEHNCeNEKTPoHnCTpyMeHTa yka3aHnna 3a 6e30NaCHOCT, HNCTpykUn, nHyprn N CneuNfKaun. HeCnA3BaHETo Ha npBVeJeHnTe NO-dOly yka3aHnna MOKe Da IOBeDe I0 TOKOB Ydap, NoXap N/nn TeKKN TpaBMn. CbXpaHaBaIte Te3N yka3aHnna Ha CNrypHo MAcTO.

Дрьжte урета 3a ИЗларнite
ПОВьрхноctи 3a XbaцаHe, Тьн KaTO
ШИФОВьчнаТа ЛENTа може дуцел
собстveгеля сеКтprueheckи Кабел.
Повржданeto Ha TOKONpoBOdяш
правODнк може ду NOCTaВи MeTaJIHNTe
Части Ha урета под нарженье и д
doBede Do eNEKTPprueheckи уда.

He n3noJ3BaIte eJekTpOHcTpymeHTa c nobpeDen Ka6en. He dokocbaIte nobpeDenHa Ka6en n 3TeIeTe uenceJa, ako Ka6enbT ce nobpeNi no Bpeme Ha pa6ota. NobpeHnTe Ka6en yBennuBaAT pncKa OT eJekTpUneckn ydap.   
I3noJI3BaIte eJekTPOHnHCTpyMeHTa camo 3a cyxo IINFOBaHe. IpOHNKBA-HeTO Ha BODA B eJekTPOyPeDa yBEnuHaBa pNcKa OT eJekTpNueCKn ydap.   
■Пи pa6ota hacoubaiTe eNeKtpOnHCTpyMeHTa C DBe pBuce.PbkoxbatkaTa Tp6Ba Da e MOHTnpaHa! BkIIOuBaIte MaunHaTa eDba CJIeD KaTo DBeTe Pbce ca Ha N03nCn 3a XBaUaHe.   
■ Na3ete p6te cN OT dBnKeaTa ce 7nnΦOBbUHa JeHTa. B 3oHaTa Ha npEnacOuBaUNTe POkN UMa ONaCHOCT OT HapaHbAHe NopaDN CMAcKBaHe. IopaN HaunHa Ha pa6To a rapaHTnpaHata TbBkABOCT Ha ypeDa Te3n MecTa Ha ONaCHOCT He Morat Da ce NOKpIaT HAnbJlHO.   
O6pa3yBaHInTe npaxObe OT MaTePnAIn, KaTo HAnp. CbDbPkaU NOnBO 60N, HAKON BnIOBe DbPBO, MNHePaIN N MeTaN MoRat Da IpeDcTaBnBaT ONaCHOCT 3a ONEpaTOpaNn 3a HAMnpaUNte Ce Ha6Jn3o Jnua.

BdunBaHeTo nIIN DOKOCBaHTo Ha Te3n npaxObe MoRat Da IOBeDaT Do 3a6oJIbBAHnHa dNxAteJHnTe PbTnUa N/nn aneprHuH peakuH.

-Погижete ce 3a ДобpoTo npobetpeHne Ha pa6OTHOTo MЯCTO!   
-AKoeBb3MOxHO,n3NoJ3BaITe BbHsHo npaxOn3CMyKBaHe.   
- PpenopbUba ce n3noJ3BaHeTo Ha MaCKa 3a DnXaTeJIHa 3aUHTa c FInI-TbpeH KlaC P2.

He 6pa6oTbaIte MaTePnaI, npn KOnTo ce ocbo6oxJaBaT BpeHn 3a 3dpaBeTo BeueCTBa (HaNP. a36ecT).   
Hukora He shinfoBaTe uIn pa3eJnTe Jekn MeTaJI, YHeTo CbDbPkaHne Ha MarHe3n e no-roJlmo ot 80%. OnaCHOcT OT noXap!

UpeIte, KOnTO ce n3NoJ3BaT Ha OTKpHTo IIN Ca n3IOXeHN Ha ekCTpeMHN KOJIueCTBa MeTaIeH npax, Tp8Ba Da ce CBbp3BaT ppe3 aBTOMaTHueH npeKbCBAu 3a DnΦepenHuaHa 3aunTa (TOK Ha AKTNBIPAHe MaKcMym 30 mA). He I3NOJ3BaIte N3HOceHN, pa3KBcaHN IINI CNIHIO O6IOXeHN UINΦOBbUHN JeHTN. IOBpeJeHnte WInΦOBbUHN JeHTN MoRaT Da ce pa3KbCat, OTJeTAY HAcTpAHN I Da HapaHrT HAKoro.   
IpeynynoTpe6a npOBepTe npabnHnmaMOHTaX N 3akpeBbAHe Ha uNFOBbUHnTe HnCTpymEn. BknOye ypeDa 6e3HaTOBapBaHe 3a 30 cekyn!   
Bénhara npekpaTeTe npo6nna nyck, ako Bb3HnKHaT 3HaunTeJIHH Bn6paun nn Ce yctaHOBt dpyu nIeTu. PpOBepete MaunHaTa, 3a Da yCTaHOBNTe npuHaTa 3a TOBa.   
He haTobBaIte eIeKTPoHCTpymEHTa TOnkOba CnHNo, Ye da Cnpa NIn Da npOBlaUBa UINΦOBbHaTa JeHTa.   
IpeHnOCTaBHe H3KJIIOUBAHTe eNEKTPoINHCTpyMeHTa N ITO OCTaBnTe Da cnpe Da ce BbPTN.   
He 3aTgraTe eJekTpOHcTpymeHTa B MeHreMe.   
■П配电Ва�Te eNeKtpnuecknKa6eBbHaHOr OTo3aH Na eNeKtpOnHCTpyMeHTa.   
3akpenete deTaIa DOKaTO He ce 3axBaHe do6pe nHn He IerHe Cta6bHNO NOd DeiCTBnETo Ha CO6CTBeHOTo CN TerNo.   
CbXpaHЯBaIte mHaHnUynpaIte WJINΦOBoBvHIne HNCTpyMeHTn CbTNaCHO yKa3aHnraHa nPOn3BODITeJI. - 2

  • Tolja elore a kapcsologombot (1.), es az elulso vegét megnyomva reteszelje be (2.).

Flex BRE 143 125 Set - Be-és kikapcsolásHa 3aKlnHBaHe nIn 6bOKnpaHe Ha BbPTrAaCe pa6oTeH INCTpyMeH, HAp. abpa3uBeH DNCK, rYMeH NOJIOKeH DNCK, TeHeHa YETKa N dp.n. 3aKlnHBaHeTo nIn 6bOKnpaHTo BOAn Do pR3KOTo CnPaHe Ha BbPteHTo Ha pa6oTHN INCTpyMeH. BCJeCTBHe Ha TOBa EJIeKTPOnHCTpyMeHTbT NOyUaBA cINHO yCKopeHne B NOcKa, o6pTaHa Na OcOKaTa Ha DBXKeHne Ha INCTpyMeHt BA TOChKaTA Ha 6bOKnpaHe, n CTaba HeynpaBJaem.Ako Hap. abpa3uBeH DNCK Ce 3aKnnHn IIN 6bOKnpa B 6b6oTBaHOTo n3dEIne, Pb6bT Ha DnCKa, KOITO DOnPa DetaiNa, MOKe Da ce OIbHe N B pe-3yIiTat DnCKbT Da ce ChyPi Nn Da Bb3HNKHe OTKaT. B TaKbB CnyaM INCKbT Ce yCKopraBa KbMa 6bOTeaC MaunHa TnB O6paTHA NOCoka, B 3aBNCIMoCT OT NocOKaTa Ha BbpTeHe Ha DnCKa N MAcTOTO Ha 3aKlnHBaHe. BtaknBa Cnyaan abpa3nBHnTe DnCKObe Morat n da Ce CUnrT.

OTkaT Bb3HnKBA B pe3yIITaT Ha He npabINHO nI INI NOpeuHO n3noJ3BaHe Ha eJIeKTPoNHCtpymeHTa. Bb3HnKBaHeTo My MoKe Da 6bDe IpeDoTbpaTeHo Upe3 Cna3BaHeTO Ha NODXODaI INpeDnA3Hm MEPKn, KaKTo e ONIcHo No-DOJy.

ДрьжTe eIeKtpOnHCTpyMeHTa 3dpaBOи
ДрьжTe рbUeTe N TЯNOTO Cn B TaKaBa
No3nua, Ye Da IpOTnBOCTOuTE Ha
eBEHTyaJIHO Bb3HNKBAuO TKArT.
Ако eIeKtpOnHCTpyMeHTbT Има
СПOMaRaTeJHa pBkoXBaTKa, BnHaRЯ
ИЗПОЛЗВaIte, 3a Дa Г KOHTpoJIpaTe NO-
Добpe пп OTkaT Илп пп Bb3HNKBAuNTe
peakUnOHm MOMeHTn NO BpeMe Ha
ВКlIOvBaHe. Ако пpeДВapITeJHOb B3eMeTe
ПОДХODЯцп ПpeДпa3Hn МерК, пп
ВБЗнКВaHe Ha OTkAТ Илс CnJIHn
peakCIOHn MOMeHTn MOKTe Дa
OBlaJeTe MaShHaTa.   
Hnkora He noctabraTe pbcTe cB 6n30CT Do BbptaUc ce pa6OTN HhCTpymeHTn. Ako Bb3HNKHe OTKaT, HhCTpymeHTbT MOKe da HapaHn PbKaTa Bn.   
I368BaTe Da 3aCTaBe T B 3OHaT, B KOrTo 6n OTCKoUH eJeKtpOnHCTpyMeHTbT npi Bb3HNKBaHe Ha OTKaT. OTKaTbT npeMeCTBa MaunHaTa B Nocoka, o6paTHa Ha NOCOKaTa Ha DBNXeHne Ha pa6OTHnA INCTpyMeHT B 3OHaTa Ha 6JokupaHe.   
Pa6oTeO oc6eHNo npedna3nBO B 30Hnte Ha bIIn, OCTpn p6oBe n dp.n. N36raBaiTe OTbckBaHeTo nnn 3aknHbaHeTo Ha pa6oTHte HNCTpyMeHTN B o6pa6oTbaHn DaTain. Pn o6pa6oTbaHe Ha bIIn nIIN OCTpn p6oBe nIIpnpra3KO OTbckBaHe Ha BbpTaunCe pa6oTeH NcHCTpyMeHT CbUeCTByBa NOBnueHa ONaCHOCT OT 3aknHbaHe.ToBa npEdu3BnKbA 3ary6a Ha KOHTPOl NaMaUnHata nIIN OTKaT.   
He n3noJ3BaIte BepKHN nn Ha3b6eHn peXeUJNCTOBe.TaKINBa pa6oTHn INCTpyMeHTu YecTo NpeDn3BnKBaT OTKaT nn 3ary6a Ha KOHTpON HAd eJeKTPoHHCTpyMeHTa.

Cneuannyka3a 3a 6e3oNaHa pa6ota npn shnfoBaHe c shkypka

He n3noJ3BaIe TBbpe RoJEMn JnCTOBe Wkypka, cna3BaIte yKa3aHnraTa Ha npOn3BODHTeJIra 3a pa3MePnte Ha WkypkaT. JnCTOBe Wkypka, KOITo Ce NODaBAT N3BbH NOJIOXHNr DnCK, MOraT Da IpeDn3BnKAT HapAHRAHn, KaKTo N Da IOBeDaT Do 6NOKIPAHe n pa3KbcBaHe Ha WkypKaTa IIN Do Bb3HnKBaHe Ha OTKaT.

CneuajnHy yka3aHna 3a 6e3onacHa pa6ota npi noInpaHe

He octabraye Cbo6oHn qactn Ha nolnpaunKaIbΦnOco6eNo 3akpenBaunTe Bpb3Kn. POnIbXheTe nnckbcTe 3akpenBaunTe Bpb3Kn. Cbo6oHNITE, BbpTAAuCe 3akpenBaunBpb3KMOrata 3axBaHaT npbCTnTe BNn da ce 3akneT B o6paobTaHn npedMeT.

Cneuannyka3aHna 3a6e3oNaHa pa6ota npn noInpaHe

He octabraye Cbo6oHn yactn Ha nOIIpaunKaIbΦnOC6eHO 3aKpenBaunTe Bpb3Kn. POnIbXhete nnckbcTe 3aKpenBaunTe Bpb3Kn. Cbo6oHNTE, BbpTAAu Ce 3aKpenBauN Bpb3KN MoRaT Da 3axBaHaT npbCTNTe BN IIN Da ce 3akneur TB o6pa6oTBAHn IpeDmet.

Yka3aHnna 3a 6e3oNaChocT 3a eJIeKTPoHnHCTpymeHT C pIncTaBka 3a IeHTOB IJINΦOBoBvE h INHCTpymeHT 3a Tpb6n

IPEyIPEXDEHNE!

Ipoyete BCnUKNIOCTABEHNCeNEKTPoHnCTpyMeHTa yka3aHnna 3a 6e30NaCHOCT, HNCTpykUn, nHyprn N CneuNfKaun. HeCnA3BaHETo Ha npBVeJeHnTe NO-dOly yka3aHnna MOKe Da IOBeDe I0 TOKOB Ydap, NoXap N/nn TeKKN TpaBMn. CbXpaHaBaIte Te3N yka3aHnna Ha CNrypHo MAcTO.

Дрьжte урета 3a ИЗларнite
ПОВьрхноctи 3a XbaцаHe, Тьн KaTO
ШИФОВьчнаТа ЛENTа може дуцел
собстveгеля сеКтprueheckи Кабел.
Повржданeto Ha TOKONpoBOdяш
правODнк може ду NOCTaВи MeTaJIHNTe
Части Ha урета под нарженье и д
doBede Do eNEKTPprueheckи уда.

He n3noJ3BaIte eJekTpOHcTpymeHTa c nobpeDen Ka6en. He dokocbaIte nobpeDenHa Ka6en n 3TeIeTe uenceJa, ako Ka6enbT ce nobpeNi no Bpeme Ha pa6ota. NobpeHnTe Ka6en yBennuBaAT pncKa OT eJekTpUneckn ydap.   
I3noJI3BaIte eJekTPOHnHCTpyMeHTa camo 3a cyxo IINFOBaHe. IpOHNKBA-HeTO Ha BODA B eJekTPOyPeDa yBEnuHaBa pNcKa OT eJekTpNueCKn ydap.   
■Пи pa6ota hacoubaiTe eNeKtpOnHCTpyMeHTa C DBe pBuce.PbkoxbatkaTa Tp6Ba Da e MOHTnpaHa! BkIIOuBaIte MaunHaTa eDba CJIeD KaTo DBeTe Pbce ca Ha N03nCn 3a XBaUaHe.   
■ Na3ete p6te cN OT dBnKeaTa ce 7nnΦOBbUHa JeHTa. B 3oHaTa Ha npEnacOuBaUNTe POkN UMa ONaCHOCT OT HapaHbAHe NopaDN CMAcKBaHe. IopaN HaunHa Ha pa6To a rapaHTnpaHata TbBkABOCT Ha ypeDa Te3n MecTa Ha ONaCHOCT He Morat Da ce NOKpIaT HAnbJlHO.   
O6pa3yBaHInTe npaxObe OT MaTePnAIn, KaTo HAnp. CbDbPkaU NOnBO 60N, HAKON BnIOBe DbPBO, MNHePaIN N MeTaN MoRat Da IpeDcTaBnBaT ONaCHOCT 3a ONEpaTOpaNn 3a HAMnpaUNte Ce Ha6Jn3o Jnua.

BdunBaHeTo nIIN DOKOCBaHTo Ha Te3n npaxObe MoRat Da IOBeDaT Do 3a6oJIbBAHnHa dNxAteJHnTe PbTnUa N/nn aneprHuH peakuH.

-Погижete ce 3a ДобpoTo npobetpeHne Ha pa6OTHOTo MЯCTO!   
-AKoeBb3MOxHO,n3NoJ3BaITe BbHsHo npaxOn3CMyKBaHe.   
- PpenopbUba ce n3noJ3BaHeTo Ha MaCKa 3a DnXaTeJIHa 3aUHTa c FInI-TbpeH KlaC P2.

He 6pa6oTbaIte MaTePnaI, npn KOnTo ce ocbo6oxJaBaT BpeHn 3a 3dpaBeTo BeueCTBa (HaNP. a36ecT).   
Hukora He shinfoBaTe uIn pa3eJnTe Jekn MeTaJI, YHeTo CbDbPkaHne Ha MarHe3n e no-roJlmo ot 80%. OnaCHOcT OT noXap!

UpeIte, KOnTO ce n3NoJ3BaT Ha OTKpHTo IIN Ca n3IOXeHN Ha ekCTpeMHN KOJIueCTBa MeTaIeH npax, Tp8Ba Da ce CBbp3BaT ppe3 aBTOMaTHueH npeKbCBAu 3a DnΦepenHuaHa 3aunTa (TOK Ha AKTNBIPAHe MaKcMym 30 mA). He I3NOJ3BaIte N3HOceHN, pa3KBcaHN IINI CNIHIO O6IOXeHN UINΦOBbUHN JeHTN. IOBpeJeHnte WInΦOBbUHN JeHTN MoRaT Da ce pa3KbCat, OTJeTAY HAcTpAHN I Da HapaHrT HAKoro.   
IpeynynoTpe6a npOBepTe npabnHnmaMOHTaX N 3akpeBbAHe Ha uNFOBbUHnTe HnCTpymEn. BknOye ypeDa 6e3HaTOBapBaHe 3a 30 cekyn!   
Bénhara npekpaTeTe npo6nna nyck, ako Bb3HnKHaT 3HaunTeJIHH Bn6paun nn Ce yctaHOBt dpyu nIeTu. PpOBepete MaunHaTa, 3a Da yCTaHOBNTe npuHaTa 3a TOBa.   
He haTobBaIte eIeKTPoHCTpymEHTa TOnkOba CnHNo, Ye da Cnpa NIn Da npOBlaUBa UINΦOBbHaTa JeHTa.   
IpeHnOCTaBHe H3KJIIOUBAHTe eNEKTPoINHCTpyMeHTa N ITO OCTaBnTe Da cnpe Da ce BbPTN.   
He 3aTgraTe eJekTpOHcTpymeHTa B MeHreMe.   
■П配电Ва�Te eNeKtpnuecknKa6eBbHaHOr OTo3aH Na eNeKtpOnHCTpyMeHTa.   
3akpenete deTaIa DOKaTO He ce 3axBaHe do6pe nHn He IerHe Cta6bHNO NOd DeiCTBnETo Ha CO6CTBeHOTo CN TerNo.   
CbXpaHЯBaIte mHaHnUynpaIte WJINΦOBoBvHIne HNCTpyMeHTn CbTNaCHO yKa3aHnraHa nPOn3BODITeJI. - 3

A kikapcsoláshoz nyomja meg a kapcsológomb帽子ó vegét, hogy kioldja a reteszelést.

MEGJEGYZESKOrTo 6n OTCKoUH eJeKtpOnHCTpyMeHTbT npi Bb3HNKBaHe Ha OTKaT. OTKaTbT npeMeCTBa MaunHaTa B Nocoka, o6paTHa Ha NOCOKaTa Ha DBNXeHne Ha pa6OTHnA INCTpyMeHT B 3OHaTa Ha 6JokupaHe. Pa6oTeO oc6eHNo npedna3nBO B 30Hnte Ha bIIn, OCTpn p6oBe n dp.n. N36raBaiTe OTbckBaHeTo nnn 3aknHbaHeTo Ha pa6oTHte HNCTpyMeHTN B o6pa6oTbaHn DaTain. Pn o6pa6oTbaHe Ha bIIn nIIN OCTpn p6oBe nIIpnpra3KO OTbckBaHe Ha BbpTaunCe pa6oTeH NcHCTpyMeHT CbUeCTByBa NOBnueHa ONaCHOCT OT 3aknHbaHe.ToBa npEdu3BnKbA 3ary6a Ha KOHTPOl NaMaUnHata nIIN OTKaT. He n3noJ3BaIte BepKHN nn Ha3b6eHn peXeUJNCTOBe.TaKINBa pa6oTHn INCTpyMeHTu YecTo NpeDn3BnKBaT OTKaT nn 3ary6a Ha KOHTpON HAd eJeKTPoHHCTpyMeHTa. Cneuannyka3a 3a 6e3oNaHa pa6ota npn shnfoBaHe c shkypka He n3noJ3BaIe TBbpe RoJEMn JnCTOBe Wkypka, cna3BaIte yKa3aHnraTa Ha npOn3BODHTeJIra 3a pa3MePnte Ha WkypkaT. JnCTOBe Wkypka, KOITo Ce NODaBAT N3BbH NOJIOXHNr DnCK, MOraT Da IpeDn3BnKAT HapAHRAHn, KaKTo N Da IOBeDaT Do 6NOKIPAHe n pa3KbcBaHe Ha WkypKaTa IIN Do Bb3HnKBaHe Ha OTKaT. CneuajnHy yka3aHna 3a 6e3onacHa pa6ota npi noInpaHe He octabraye Cbo6oHn qactn Ha nolnpaunKaIbΦnOco6eNo 3akpenBaunTe Bpb3Kn. POnIbXheTe nnckbcTe 3akpenBaunTe Bpb3Kn. Cbo6oHNITE, BbpTAAuCe 3akpenBaunBpb3KMOrata 3axBaHaT npbCTnTe BNn da ce 3akneT B o6paobTaHn npedMeT. Cneuannyka3aHna 3a6e3oNaHa pa6ota npn noInpaHe He octabraye Cbo6oHn yactn Ha nOIIpaunKaIbΦnOC6eHO 3aKpenBaunTe Bpb3Kn. POnIbXhete nnckbcTe 3aKpenBaunTe Bpb3Kn. Cbo6oHNTE, BbpTAAu Ce 3aKpenBauN Bpb3KN MoRaT Da 3axBaHaT npbCTNTe BN IIN Da ce 3akneur TB o6pa6oTBAHn IpeDmet. Yka3aHnna 3a 6e3oNaChocT 3a eJIeKTPoHnHCTpymeHT C pIncTaBka 3a IeHTOB IJINΦOBoBvE h INHCTpymeHT 3a Tpb6n IPEyIPEXDEHNE! Ipoyete BCnUKNIOCTABEHNCeNEKTPoHnCTpyMeHTa yka3aHnna 3a 6e30NaCHOCT, HNCTpykUn, nHyprn N CneuNfKaun. HeCnA3BaHETo Ha npBVeJeHnTe NO-dOly yka3aHnna MOKe Da IOBeDe I0 TOKOB Ydap, NoXap N/nn TeKKN TpaBMn. CbXpaHaBaIte Te3N yka3aHnna Ha CNrypHo MAcTO. Дрьжte урета 3a ИЗларнite ПОВьрхноctи 3a XbaцаHe, Тьн KaTO ШИФОВьчнаТа ЛENTа може дуцел собстveгеля сеКтprueheckи Кабел. Повржданeto Ha TOKONpoBOdяш правODнк може ду NOCTaВи MeTaJIHNTe Части Ha урета под нарженье и д doBede Do eNEKTPprueheckи уда. He n3noJ3BaIte eJekTpOHcTpymeHTa c nobpeDen Ka6en. He dokocbaIte nobpeDenHa Ka6en n 3TeIeTe uenceJa, ako Ka6enbT ce nobpeNi no Bpeme Ha pa6ota. NobpeHnTe Ka6en yBennuBaAT pncKa OT eJekTpUneckn ydap. I3noJI3BaIte eJekTPOHnHCTpyMeHTa camo 3a cyxo IINFOBaHe. IpOHNKBA-HeTO Ha BODA B eJekTPOyPeDa yBEnuHaBa pNcKa OT eJekTpNueCKn ydap. ■Пи pa6ota hacoubaiTe eNeKtpOnHCTpyMeHTa C DBe pBuce.PbkoxbatkaTa Tp6Ba Da e MOHTnpaHa! BkIIOuBaIte MaunHaTa eDba CJIeD KaTo DBeTe Pbce ca Ha N03nCn 3a XBaUaHe. ■ Na3ete p6te cN OT dBnKeaTa ce 7nnΦOBbUHa JeHTa. B 3oHaTa Ha npEnacOuBaUNTe POkN UMa ONaCHOCT OT HapaHbAHe NopaDN CMAcKBaHe. IopaN HaunHa Ha pa6To a rapaHTnpaHata TbBkABOCT Ha ypeDa Te3n MecTa Ha ONaCHOCT He Morat Da ce NOKpIaT HAnbJlHO. O6pa3yBaHInTe npaxObe OT MaTePnAIn, KaTo HAnp. CbDbPkaU NOnBO 60N, HAKON BnIOBe DbPBO, MNHePaIN N MeTaN MoRat Da IpeDcTaBnBaT ONaCHOCT 3a ONEpaTOpaNn 3a HAMnpaUNte Ce Ha6Jn3o Jnua. BdunBaHeTo nIIN DOKOCBaHTo Ha Te3n npaxObe MoRat Da IOBeDaT Do 3a6oJIbBAHnHa dNxAteJHnTe PbTnUa N/nn aneprHuH peakuH. -Погижete ce 3a ДобpoTo npobetpeHne Ha pa6OTHOTo MЯCTO! -AKoeBb3MOxHO,n3NoJ3BaITe BbHsHo npaxOn3CMyKBaHe. - PpenopbUba ce n3noJ3BaHeTo Ha MaCKa 3a DnXaTeJIHa 3aUHTa c FInI-TbpeH KlaC P2. He 6pa6oTbaIte MaTePnaI, npn KOnTo ce ocbo6oxJaBaT BpeHn 3a 3dpaBeTo BeueCTBa (HaNP. a36ecT). Hukora He shinfoBaTe uIn pa3eJnTe Jekn MeTaJI, YHeTo CbDbPkaHne Ha MarHe3n e no-roJlmo ot 80%. OnaCHOcT OT noXap! UpeIte, KOnTO ce n3NoJ3BaT Ha OTKpHTo IIN Ca n3IOXeHN Ha ekCTpeMHN KOJIueCTBa MeTaIeH npax, Tp8Ba Da ce CBbp3BaT ppe3 aBTOMaTHueH npeKbCBAu 3a DnΦepenHuaHa 3aunTa (TOK Ha AKTNBIPAHe MaKcMym 30 mA). He I3NOJ3BaIte N3HOceHN, pa3KBcaHN IINI CNIHIO O6IOXeHN UINΦOBbUHN JeHTN. IOBpeJeHnte WInΦOBbUHN JeHTN MoRaT Da ce pa3KbCat, OTJeTAY HAcTpAHN I Da HapaHrT HAKoro. IpeynynoTpe6a npOBepTe npabnHnmaMOHTaX N 3akpeBbAHe Ha uNFOBbUHnTe HnCTpymEn. BknOye ypeDa 6e3HaTOBapBaHe 3a 30 cekyn! Bénhara npekpaTeTe npo6nna nyck, ako Bb3HnKHaT 3HaunTeJIHH Bn6paun nn Ce yctaHOBt dpyu nIeTu. PpOBepete MaunHaTa, 3a Da yCTaHOBNTe npuHaTa 3a TOBa. He haTobBaIte eIeKTPoHCTpymEHTa TOnkOba CnHNo, Ye da Cnpa NIn Da npOBlaUBa UINΦOBbHaTa JeHTa. IpeHnOCTaBHe H3KJIIOUBAHTe eNEKTPoINHCTpyMeHTa N ITO OCTaBnTe Da cnpe Da ce BbPTN. He 3aTgraTe eJekTpOHcTpymeHTa B MeHreMe. ■П配电Ва�Te eNeKtpnuecknKa6eBbHaHOr OTo3aH Na eNeKtpOnHCTpyMeHTa. 3akpenete deTaIa DOKaTO He ce 3axBaHe do6pe nHn He IerHe Cta6bHNO NOd DeiCTBnETo Ha CO6CTBeHOTo CN TerNo. CbXpaHЯBaIte mHaHnUynpaIte WJINΦOBoBvHIne HNCTpyMeHTn CbTNaCHO yKa3aHnraHa nPOn3BODITeJI.

Áramkimaradas után a bekapcsolt készülék nem indul übra.

Fordulatszám előválasztásanoJ3BaIe TBbpe RoJEMn JnCTOBe Wkypka, cna3BaIte yKa3aHnraTa Ha npOn3BODHTeJIra 3a pa3MePnte Ha WkypkaT. JnCTOBe Wkypka, KOITo Ce NODaBAT N3BbH NOJIOXHNr DnCK, MOraT Da IpeDn3BnKAT HapAHRAHn, KaKTo N Da IOBeDaT Do 6NOKIPAHe n pa3KbcBaHe Ha WkypKaTa IIN Do Bb3HnKBaHe Ha OTKaT. CneuajnHy yka3aHna 3a 6e3onacHa pa6ota npi noInpaHe He octabraye Cbo6oHn qactn Ha nolnpaunKaIbΦnOco6eNo 3akpenBaunTe Bpb3Kn. POnIbXheTe nnckbcTe 3akpenBaunTe Bpb3Kn. Cbo6oHNITE, BbpTAAuCe 3akpenBaunBpb3KMOrata 3axBaHaT npbCTnTe BNn da ce 3akneT B o6paobTaHn npedMeT. Cneuannyka3aHna 3a6e3oNaHa pa6ota npn noInpaHe He octabraye Cbo6oHn yactn Ha nOIIpaunKaIbΦnOC6eHO 3aKpenBaunTe Bpb3Kn. POnIbXhete nnckbcTe 3aKpenBaunTe Bpb3Kn. Cbo6oHNTE, BbpTAAu Ce 3aKpenBauN Bpb3KN MoRaT Da 3axBaHaT npbCTNTe BN IIN Da ce 3akneur TB o6pa6oTBAHn IpeDmet. Yka3aHnna 3a 6e3oNaChocT 3a eJIeKTPoHnHCTpymeHT C pIncTaBka 3a IeHTOB IJINΦOBoBvE h INHCTpymeHT 3a Tpb6n IPEyIPEXDEHNE! Ipoyete BCnUKNIOCTABEHNCeNEKTPoHnCTpyMeHTa yka3aHnna 3a 6e30NaCHOCT, HNCTpykUn, nHyprn N CneuNfKaun. HeCnA3BaHETo Ha npBVeJeHnTe NO-dOly yka3aHnna MOKe Da IOBeDe I0 TOKOB Ydap, NoXap N/nn TeKKN TpaBMn. CbXpaHaBaIte Te3N yka3aHnna Ha CNrypHo MAcTO. Дрьжte урета 3a ИЗларнite ПОВьрхноctи 3a XbaцаHe, Тьн KaTO ШИФОВьчнаТа ЛENTа може дуцел собстveгеля сеКтprueheckи Кабел. Повржданeto Ha TOKONpoBOdяш правODнк може ду NOCTaВи MeTaJIHNTe Части Ha урета под нарженье и д doBede Do eNEKTPprueheckи уда. He n3noJ3BaIte eJekTpOHcTpymeHTa c nobpeDen Ka6en. He dokocbaIte nobpeDenHa Ka6en n 3TeIeTe uenceJa, ako Ka6enbT ce nobpeNi no Bpeme Ha pa6ota. NobpeHnTe Ka6en yBennuBaAT pncKa OT eJekTpUneckn ydap. I3noJI3BaIte eJekTPOHnHCTpyMeHTa camo 3a cyxo IINFOBaHe. IpOHNKBA-HeTO Ha BODA B eJekTPOyPeDa yBEnuHaBa pNcKa OT eJekTpNueCKn ydap. ■Пи pa6ota hacoubaiTe eNeKtpOnHCTpyMeHTa C DBe pBuce.PbkoxbatkaTa Tp6Ba Da e MOHTnpaHa! BkIIOuBaIte MaunHaTa eDba CJIeD KaTo DBeTe Pbce ca Ha N03nCn 3a XBaUaHe. ■ Na3ete p6te cN OT dBnKeaTa ce 7nnΦOBbUHa JeHTa. B 3oHaTa Ha npEnacOuBaUNTe POkN UMa ONaCHOCT OT HapaHbAHe NopaDN CMAcKBaHe. IopaN HaunHa Ha pa6To a rapaHTnpaHata TbBkABOCT Ha ypeDa Te3n MecTa Ha ONaCHOCT He Morat Da ce NOKpIaT HAnbJlHO. O6pa3yBaHInTe npaxObe OT MaTePnAIn, KaTo HAnp. CbDbPkaU NOnBO 60N, HAKON BnIOBe DbPBO, MNHePaIN N MeTaN MoRat Da IpeDcTaBnBaT ONaCHOCT 3a ONEpaTOpaNn 3a HAMnpaUNte Ce Ha6Jn3o Jnua. BdunBaHeTo nIIN DOKOCBaHTo Ha Te3n npaxObe MoRat Da IOBeDaT Do 3a6oJIbBAHnHa dNxAteJHnTe PbTnUa N/nn aneprHuH peakuH. -Погижete ce 3a ДобpoTo npobetpeHne Ha pa6OTHOTo MЯCTO! -AKoeBb3MOxHO,n3NoJ3BaITe BbHsHo npaxOn3CMyKBaHe. - PpenopbUba ce n3noJ3BaHeTo Ha MaCKa 3a DnXaTeJIHa 3aUHTa c FInI-TbpeH KlaC P2. He 6pa6oTbaIte MaTePnaI, npn KOnTo ce ocbo6oxJaBaT BpeHn 3a 3dpaBeTo BeueCTBa (HaNP. a36ecT). Hukora He shinfoBaTe uIn pa3eJnTe Jekn MeTaJI, YHeTo CbDbPkaHne Ha MarHe3n e no-roJlmo ot 80%. OnaCHOcT OT noXap! UpeIte, KOnTO ce n3NoJ3BaT Ha OTKpHTo IIN Ca n3IOXeHN Ha ekCTpeMHN KOJIueCTBa MeTaIeH npax, Tp8Ba Da ce CBbp3BaT ppe3 aBTOMaTHueH npeKbCBAu 3a DnΦepenHuaHa 3aunTa (TOK Ha AKTNBIPAHe MaKcMym 30 mA). He I3NOJ3BaIte N3HOceHN, pa3KBcaHN IINI CNIHIO O6IOXeHN UINΦOBbUHN JeHTN. IOBpeJeHnte WInΦOBbUHN JeHTN MoRaT Da ce pa3KbCat, OTJeTAY HAcTpAHN I Da HapaHrT HAKoro. IpeynynoTpe6a npOBepTe npabnHnmaMOHTaX N 3akpeBbAHe Ha uNFOBbUHnTe HnCTpymEn. BknOye ypeDa 6e3HaTOBapBaHe 3a 30 cekyn! Bénhara npekpaTeTe npo6nna nyck, ako Bb3HnKHaT 3HaunTeJIHH Bn6paun nn Ce yctaHOBt dpyu nIeTu. PpOBepete MaunHaTa, 3a Da yCTaHOBNTe npuHaTa 3a TOBa. He haTobBaIte eIeKTPoHCTpymEHTa TOnkOba CnHNo, Ye da Cnpa NIn Da npOBlaUBa UINΦOBbHaTa JeHTa. IpeHnOCTaBHe H3KJIIOUBAHTe eNEKTPoINHCTpyMeHTa N ITO OCTaBnTe Da cnpe Da ce BbPTN. He 3aTgraTe eJekTpOHcTpymeHTa B MeHreMe. ■П配电Ва�Te eNeKtpnuecknKa6eBbHaHOr OTo3aH Na eNeKtpOnHCTpyMeHTa. 3akpenete deTaIa DOKaTO He ce 3axBaHe do6pe nHn He IerHe Cta6bHNO NOd DeiCTBnETo Ha CO6CTBeHOTo CN TerNo. CbXpaHЯBaIte mHaHnUynpaIte WJINΦOBoBvHIne HNCTpyMeHTn CbTNaCHO yKa3aHnraHa nPOn3BODITeJI.

A munkasebesség az allitókerékkel fokozatmentesen hozzáigazithato a megmunkálandó anyag tulajdonságaihoz.

Flex BRE 143 125 Set - Fordulatszám előválasztásanoJ3BaIe TBbpe RoJEMn JnCTOBe Wkypka, cna3BaIte yKa3aHnraTa Ha npOn3BODHTeJIra 3a pa3MePnte Ha WkypkaT. JnCTOBe Wkypka, KOITo Ce NODaBAT N3BbH NOJIOXHNr DnCK, MOraT Da IpeDn3BnKAT HapAHRAHn, KaKTo N Da IOBeDaT Do 6NOKIPAHe n pa3KbcBaHe Ha WkypKaTa IIN Do Bb3HnKBaHe Ha OTKaT.

CneuajnHy yka3aHna 3a 6e3onacHa pa6ota npi noInpaHe

He octabraye Cbo6oHn qactn Ha nolnpaunKaIbΦnOco6eNo 3akpenBaunTe Bpb3Kn. POnIbXheTe nnckbcTe 3akpenBaunTe Bpb3Kn. Cbo6oHNITE, BbpTAAuCe 3akpenBaunBpb3KMOrata 3axBaHaT npbCTnTe BNn da ce 3akneT B o6paobTaHn npedMeT.

Cneuannyka3aHna 3a6e3oNaHa pa6ota npn noInpaHe

He octabraye Cbo6oHn yactn Ha nOIIpaunKaIbΦnOC6eHO 3aKpenBaunTe Bpb3Kn. POnIbXhete nnckbcTe 3aKpenBaunTe Bpb3Kn. Cbo6oHNTE, BbpTAAu Ce 3aKpenBauN Bpb3KN MoRaT Da 3axBaHaT npbCTNTe BN IIN Da ce 3akneur TB o6pa6oTBAHn IpeDmet.

Yka3aHnna 3a 6e3oNaChocT 3a eJIeKTPoHnHCTpymeHT C pIncTaBka 3a IeHTOB IJINΦOBoBvE h INHCTpymeHT 3a Tpb6n

IPEyIPEXDEHNE!

Ipoyete BCnUKNIOCTABEHNCeNEKTPoHnCTpyMeHTa yka3aHnna 3a 6e30NaCHOCT, HNCTpykUn, nHyprn N CneuNfKaun. HeCnA3BaHETo Ha npBVeJeHnTe NO-dOly yka3aHnna MOKe Da IOBeDe I0 TOKOB Ydap, NoXap N/nn TeKKN TpaBMn. CbXpaHaBaIte Te3N yka3aHnna Ha CNrypHo MAcTO.

Дрьжte урета 3a ИЗларнite
ПОВьрхноctи 3a XbaцаHe, Тьн KaTO
ШИФОВьчнаТа ЛENTа може дуцел
собстveгеля сеКтprueheckи Кабел.
Повржданeto Ha TOKONpoBOdяш
правODнк може ду NOCTaВи MeTaJIHNTe
Части Ha урета под нарженье и д
doBede Do eNEKTPprueheckи уда.

He n3noJ3BaIte eJekTpOHcTpymeHTa c nobpeDen Ka6en. He dokocbaIte nobpeDenHa Ka6en n 3TeIeTe uenceJa, ako Ka6enbT ce nobpeNi no Bpeme Ha pa6ota. NobpeHnTe Ka6en yBennuBaAT pncKa OT eJekTpUneckn ydap.   
I3noJI3BaIte eJekTPOHnHCTpyMeHTa camo 3a cyxo IINFOBaHe. IpOHNKBA-HeTO Ha BODA B eJekTPOyPeDa yBEnuHaBa pNcKa OT eJekTpNueCKn ydap.   
■Пи pa6ota hacoubaiTe eNeKtpOnHCTpyMeHTa C DBe pBuce.PbkoxbatkaTa Tp6Ba Da e MOHTnpaHa! BkIIOuBaIte MaunHaTa eDba CJIeD KaTo DBeTe Pbce ca Ha N03nCn 3a XBaUaHe.   
■ Na3ete p6te cN OT dBnKeaTa ce 7nnΦOBbUHa JeHTa. B 3oHaTa Ha npEnacOuBaUNTe POkN UMa ONaCHOCT OT HapaHbAHe NopaDN CMAcKBaHe. IopaN HaunHa Ha pa6To a rapaHTnpaHata TbBkABOCT Ha ypeDa Te3n MecTa Ha ONaCHOCT He Morat Da ce NOKpIaT HAnbJlHO.   
O6pa3yBaHInTe npaxObe OT MaTePnAIn, KaTo HAnp. CbDbPkaU NOnBO 60N, HAKON BnIOBe DbPBO, MNHePaIN N MeTaN MoRat Da IpeDcTaBnBaT ONaCHOCT 3a ONEpaTOpaNn 3a HAMnpaUNte Ce Ha6Jn3o Jnua.

BdunBaHeTo nIIN DOKOCBaHTo Ha Te3n npaxObe MoRat Da IOBeDaT Do 3a6oJIbBAHnHa dNxAteJHnTe PbTnUa N/nn aneprHuH peakuH.

-Погижete ce 3a ДобpoTo npobetpeHne Ha pa6OTHOTo MЯCTO!   
-AKoeBb3MOxHO,n3NoJ3BaITe BbHsHo npaxOn3CMyKBaHe.   
- PpenopbUba ce n3noJ3BaHeTo Ha MaCKa 3a DnXaTeJIHa 3aUHTa c FInI-TbpeH KlaC P2.

He 6pa6oTbaIte MaTePnaI, npn KOnTo ce ocbo6oxJaBaT BpeHn 3a 3dpaBeTo BeueCTBa (HaNP. a36ecT).   
Hukora He shinfoBaTe uIn pa3eJnTe Jekn MeTaJI, YHeTo CbDbPkaHne Ha MarHe3n e no-roJlmo ot 80%. OnaCHOcT OT noXap!

UpeIte, KOnTO ce n3NoJ3BaT Ha OTKpHTo IIN Ca n3IOXeHN Ha ekCTpeMHN KOJIueCTBa MeTaIeH npax, Tp8Ba Da ce CBbp3BaT ppe3 aBTOMaTHueH npeKbCBAu 3a DnΦepenHuaHa 3aunTa (TOK Ha AKTNBIPAHe MaKcMym 30 mA). He I3NOJ3BaIte N3HOceHN, pa3KBcaHN IINI CNIHIO O6IOXeHN UINΦOBbUHN JeHTN. IOBpeJeHnte WInΦOBbUHN JeHTN MoRaT Da ce pa3KbCat, OTJeTAY HAcTpAHN I Da HapaHrT HAKoro.   
IpeynynoTpe6a npOBepTe npabnHnmaMOHTaX N 3akpeBbAHe Ha uNFOBbUHnTe HnCTpymEn. BknOye ypeDa 6e3HaTOBapBaHe 3a 30 cekyn!   
Bénhara npekpaTeTe npo6nna nyck, ako Bb3HnKHaT 3HaunTeJIHH Bn6paun nn Ce yctaHOBt dpyu nIeTu. PpOBepete MaunHaTa, 3a Da yCTaHOBNTe npuHaTa 3a TOBa.   
He haTobBaIte eIeKTPoHCTpymEHTa TOnkOba CnHNo, Ye da Cnpa NIn Da npOBlaUBa UINΦOBbHaTa JeHTa.   
IpeHnOCTaBHe H3KJIIOUBAHTe eNEKTPoINHCTpyMeHTa N ITO OCTaBnTe Da cnpe Da ce BbPTN.   
He 3aTgraTe eJekTpOHcTpymeHTa B MeHreMe.   
■П配电Ва�Te eNeKtpnuecknKa6eBbHaHOr OTo3aH Na eNeKtpOnHCTpyMeHTa.   
3akpenete deTaIa DOKaTO He ce 3axBaHe do6pe nHn He IerHe Cta6bHNO NOd DeiCTBnETo Ha CO6CTBeHOTo CN TerNo.   
CbXpaHЯBaIte mHaHnUynpaIte WJINΦOBoBvHIne HNCTpyMeHTn CbTNaCHO yKa3aHnraHa nPOn3BODITeJI. - 1

A gyartó ceg és a képviselői nem felenek az olyan károkér tavy az üzletmenet megszakadásai miatt elmaradt nyereségert, amelyeket a termek tavy a termek nem megengedett hasznalata okozott.

A gyartó ceg és a képviselője nem fele azokért a károkért, amelyek a keszülék szakszerütlen alkalmazásá miatt vagy mas gyartó cegek termékeivel kapcsolatban következnek be.

Obsahea">

Pouzité symboly 216

Symboly na náradi 216

Pro Vafi bezpecnost 216

Hlučnost a vibrate 220

Technické udaje 221

Na prvnipohled 222

Navod k pouzití 223

Udrzba a osetrovani 227

Pokyny pro likvidaci 228

Prohlasei o shode (c. 229

Vyloučeni odpovědnosti 229

Použité symbolJeHTa. 12 OTKNoHЯBaUa poNka c BODeu pTb6 13 3aDbNkBaasa poIka 6e3 BoDeu pb6 14 Pa36noknpaI IOCT 3a 6bp30 cbeDInHeHne 15 3aTgauI IOCT 3a 6bp30 cbeHHeHne PncTabka 3a n3rJaXdAnHe BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 16ФИКСИРашВИNT3a napalehen orpaHnHTeJ 17 NapaJIeJen orpaHnUHTeJ 18 PpeDna3eH kanak 19 NocTabka 3a INHCTpyMeHT 20PbkoXBaTka 21 3aTbapra npbcTeH 3a 3akpenBaHe Ha Kanaka 22ДиСТанцИОHHNпьСTeHn 2) 23 TymeHa Bb3nyuHa poJa 2) 24 Nomna 3a Bb3dyx 2) 25 PpePna3eH Kanak C n3cMyKBaHe 26 Obe3onacnteJenBHT 1) He e noka3aHa 2) CbIbpxa ce B KOMnJIeKTa

Flex BRE 143 125 Set - Použité symbolJeHTa.

12 OTKNoHЯBaUa poNka c BODeu pTb6   
13 3aDbNkBaasa poIka 6e3 BoDeu pb6

14 Pa36noknpaI IOCT 3a 6bp30 cbeDInHeHne   
15 3aTgauI IOCT 3a 6bp30 cbeHHeHne  
PncTabka 3a n3rJaXdAnHe BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110   
16ФИКСИРашВИNT3a napalehen orpaHnHTeJ   
17 NapaJIeJen orpaHnUHTeJ   
18 PpeDna3eH kanak   
19 NocTabka 3a INHCTpyMeHT   
20PbkoXBaTka   
21 3aTbapra npbcTeH 3a 3akpenBaHe Ha Kanaka   
22ДиСТанцИОHHNпьСTeHn 2)   
23 TymeHa Bb3nyuHa poJa 2)   
24 Nomna 3a Bb3dyx 2)   
25 PpePna3eH Kanak C n3cMyKBaHe   
26 Obe3onacnteJenBHT

1) He e noka3aHa   
2) CbIbpxa ce B KOMnJIeKTa - 1

VAROVANI!Deu pb6 14 Pa36noknpaI IOCT 3a 6bp30 cbeDInHeHne 15 3aTgauI IOCT 3a 6bp30 cbeHHeHne PncTabka 3a n3rJaXdAnHe BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 16ФИКСИРашВИNT3a napalehen orpaHnHTeJ 17 NapaJIeJen orpaHnUHTeJ 18 PpeDna3eH kanak 19 NocTabka 3a INHCTpyMeHT 20PbkoXBaTka 21 3aTbapra npbcTeH 3a 3akpenBaHe Ha Kanaka 22ДиСТанцИОHHNпьСTeHn 2) 23 TymeHa Bb3nyuHa poJa 2) 24 Nomna 3a Bb3dyx 2) 25 PpePna3eH Kanak C n3cMyKBaHe 26 Obe3onacnteJenBHT 1) He e noka3aHa 2) CbIbpxa ce B KOMnJIeKTa

Oznacuje bezprostredné hrozici nebezpeci. Pri nedodrzeni upozorneni hrozi usmrcenie nebo nejtezsi poraneni.

Flex BRE 143 125 Set - VAROVANI!Deu pb6

14 Pa36noknpaI IOCT 3a 6bp30 cbeDInHeHne   
15 3aTgauI IOCT 3a 6bp30 cbeHHeHne  
PncTabka 3a n3rJaXdAnHe BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110   
16ФИКСИРашВИNT3a napalehen orpaHnHTeJ   
17 NapaJIeJen orpaHnUHTeJ   
18 PpeDna3eH kanak   
19 NocTabka 3a INHCTpyMeHT   
20PbkoXBaTka   
21 3aTbapra npbcTeH 3a 3akpenBaHe Ha Kanaka   
22ДиСТанцИОHHNпьСTeHn 2)   
23 TymeHa Bb3nyuHa poJa 2)   
24 Nomna 3a Bb3dyx 2)   
25 PpePna3eH Kanak C n3cMyKBaHe   
26 Obe3onacnteJenBHT

1) He e noka3aHa   
2) CbIbpxa ce B KOMnJIeKTa - 1

POZOR!HTeJ 18 PpeDna3eH kanak 19 NocTabka 3a INHCTpyMeHT 20PbkoXBaTka 21 3aTbapra npbcTeH 3a 3akpenBaHe Ha Kanaka 22ДиСТанцИОHHNпьСTeHn 2) 23 TymeHa Bb3nyuHa poJa 2) 24 Nomna 3a Bb3dyx 2) 25 PpePna3eH Kanak C n3cMyKBaHe 26 Obe3onacnteJenBHT 1) He e noka3aHa 2) CbIbpxa ce B KOMnJIeKTa

Oznacuje nejakou moznou nebezpecnou situaci. Pri nedodrzeni upozorneni hrozí poraněni nebo věcné skody.

Flex BRE 143 125 Set - POZOR!HTeJ   
18 PpeDna3eH kanak   
19 NocTabka 3a INHCTpyMeHT   
20PbkoXBaTka   
21 3aTbapra npbcTeH 3a 3akpenBaHe Ha Kanaka   
22ДиСТанцИОHHNпьСTeHn 2)   
23 TymeHa Bb3nyuHa poJa 2)   
24 Nomna 3a Bb3dyx 2)   
25 PpePna3eH Kanak C n3cMyKBaHe   
26 Obe3onacnteJenBHT

1) He e noka3aHa   
2) CbIbpxa ce B KOMnJIeKTa - 1

UPOZORNÉNÍ24 Nomna 3a Bb3dyx 2) 25 PpePna3eH Kanak C n3cMyKBaHe 26 Obe3onacnteJenBHT 1) He e noka3aHa 2) CbIbpxa ce B KOMnJIeKTa

Oznacuje aplikačni tipy a duležite informace.

Symboly na náradíKTa

Flex BRE 143 125 Set - Symboly na náradíKTa - 1

Pred uvedenim do provozu si prectete navod k obsluze!

Noste ochranné bryle!

Flex BRE 143 125 Set - Symboly na náradíKTa - 2

Trida ochrany II (zcela izolovano)

Flex BRE 143 125 Set - Symboly na náradíKTa - 3

Pokyn pro likvidaci starého náradí (viz stránku 228)

Pro Vaši bezpečnostBKInTe

Flex BRE 143 125 Set - Pro Vaši bezpečnostBKInTe - 1

VAROVANI722b228062b7906e8ab241803f47f9c68a9fb70352a1f3eb.jpg) IocTabete 3aBnXBauny Moyn B XeJana H03uN KbM npCTabkata N HatncHete HaOJy DOKaTO He yyeTe npuPakBaHe (1.). 3aTBOpTe 3ateraTeHnna loCT,pecn. 3aterHete pukncupaunBnHT (2.). ![](images/0565535292435bc32499dbef4b08cea90575ab3e6f5d7a09153638245ec71be5.jpg)

Pred pouzitim uhlove brusky si preectete:

  • prédiozeny námod k obsluze,
    "Vseobecne bezpečnostíPokyny" k zacházení s elektrickým naRADÍM v priložem sešitu (čís. publikace: 315.915),
  • pravidla a predpisy k zabrànění urazùm, platné pro misto nasazení a jegnejte podle rich.

Tato uhlova bruska je konstruovana podle soucasného stavu techniky a uznávanych bezpečnostné-technických pravidel.
Při jeho používani muže presto dojít k ohroženiŽivota uživatele nebo třeti osoby, event. poskození náradi nebo jiních vecních hodnot.

Používejte uhlovou brusku pouze

prostanovené pouziti,
- v bezvadném bezpečnostnétechnickém stavu.

Okamžite odstrahte poruchy omezujić bezpečnost.

Stanovené použití(3.).

Hnaci Jednotka BME 14-3 L je urcená vyhradné pro použití jako pohon pro dale popsané nastavce.

Se saténovacím nástavcem-3 110

BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 je elektrické náradí určenéEHNE!

  • pro Živnostenské použití v prùmyslu a šremsné Živnosti,
  • k opracovani povrchu, jako napr. satenovani, tvarovani, lesteni, kartá-covani, hlazení, odrezovani nebo odhrotovani oceli, ušlechtilé oceli nebo nezelezných kovu,
  • k použiti s nastroji, které jsou pro tento stroj nabízené vyrobcem.

Opracovani d'revénych povrchu neni pripustné.

S nástavcem pro pásové broušeni BRE 14-3 125 je elektrické náradí určené He MOKe da Ce U3NOJ3Ba CAMO C MOHTnpaH 3auNTeH KaNak. ![](images/eb0eeee062b0274fb35e6477f452034735322f105a88448547ebfef214ab36ca.jpg) OTbOpTe 3aTbApRnI npbcTeH 3a 3aKpEnBaHe Ha KanaKa. - NocTaBeTe npeДna3HnЯ KaraK (1.). 3aTBOpTe 3aTbApIuI npbCTeH 3a 3aKpenBaHe Ha Kanaka (2.). 3aBnTe 06e3oNaCTeJIHnBnHT (3.).

  • pro Živnostenské použití v prùmyslu a remeslné Živnosti,
  • pro dokončovaci práce na trubkách z ušlechtíle oceli, zaoblených dilech zábradlí,
  • k broušeni zaoblenych tycovych profilu a rovněž trubek všeobecné,
  • k nasazení s brusnými pásy a príslušenstvím, které jsou uvedené v totom námodu nebo doporučeny vyrobcem.

Bezpečnostní upozorněné pro elektrické náradí se saténovacím nástavcem 3aBnTe 06e3oNaCTeJIHnBnHT (3.).

VAROVANI (1.). 3aTBOpTe 3aTbApIuI npbCTeH 3a 3aKpenBaHe Ha Kanaka (2.). 3aBnTe 06e3oNaCTeJIHnBnHT (3.).

Prectete si vsechna bezpecnostn upozorneni a Pokyny. Zanedbani pri dorzovani bezpecnostnich upozorneni aPokynu mohou mit za nasledek uraz elektrickym proudem, pozar a/nebo tezká poraneni.

Vsechna bezpečnostní upozornění a pokyny si do budoucná uschovejte.

Spolecná varovná upozorněni k smirkování, lestěné a k pracem s dratěnými kartáči UINHdeJa (1.). ![](images/c25084af5485c87ce7a0b9db677e65d8d8c9c7bac3967647aeb22006f0adbd5a.jpg) ![](images/ebc9e1edbf60166cd6e324e53327c6af71423d726196e57503022aead23ccfc9.jpg) ■ N36yTaIte INHCTpyMeHTa, pecn. HocayHa INHCTpyMeHT Bbpxy NOcTaBkata 3a INHCTpyMeHT (ΦopMa Ha HanacBaHe KaHaI-N3NbKhHaJa YAcT) (2.). HaTnCHHeuHCTpyMeHTa CpeUy npyKHHnHaTnCK HaOny (3.) n 3aBbPTeIeNoYacOBHnKObTa CTpeNka (4.). NocTabKaTa 3a HnCTpyMeHT e 3akNIOyeHa.

Toto elektrické náradí je použitelné jakobruska k broušeni smirkovém papirem,lesticka a pro prace s dratěnými kartáci.Dodržujte vsechna bezpečnostní upozorněni,Pokyny,zobrazeniaú udaje,teré jste obdrželi s náradím.

Nebudete-li následujíci pouky dodržovat, muže dojít k urazu elektrickým proudem, požáru a/nebo tězkým poraněním

Toto elektrické náradí není vchodné k broušení a délení.

Použiti, pro které není elektrické náradí určeno, mohou zpùsobit ohroženi a poraněni.

Nepoužívejte Žádné príslušenství, které nebylo vyrobcem určeno a doporučeno speciálné pro toto elektrické nařadi.

Jenom to, ze prislustenstvi muzete na Vasem elektrickem naradi upevnit, neni zarukou zdneho bezpecného pouziti.

Připustné otáčky vložného nastroje musí byt nejměné tak vysoké, jako nejvyší otáčky uvedené na elektrickém nářadi. Príslušenstvi, které se otáči rychleji než je prípustné, se muže rozlomit a Rozletét.
Vnejsi prumera tloust'ka vlozného nastroje musi opovdat rozmerovym udajum Vasheho elektrickeho naRadi.

Nesprávné stanovené vložné nastroje nelze dostatečné zakráť nebo kontrolovat.

  • Nasazovaci nastroje se zavitovou vložkou museji présné licovat na zavit brusného vretene. U nasazovacich nastrojú, jež jsou montované prostřednictvim príruby, musi prümér otvoru nasazovacího nastroje licovat na upinací prümér príruby.

Vlozné nastroje, které se presné nehódi na brusné vreteno elektrického na(radí, se otáčejí nerovnoměrně, silné vibruji a mohou vest ke ztrátě kontroly.

Nepoužívejte Žádné poskozené vlozné nastroje. Zkontrolujte prěd každým použitím nasazovací nastroje jako brusné kotouče na odstěpky a trhliny, brusné talíře na trhliny, otěr nebo silné opotřebeni, drátěné kartáče na uvolněné nebo zlomené dráty. Když elektrické nářadi nebo vložný nastroj spadne, zkontrolujte, zda nejsou poskozené nebo použijte nepoškozený vlozný nastroj. Když jste vložný nastroj zkontrolovali a nasadili, udržujte sebe a osoby nacházejíci se v blízkosti, mimo rovinu rotujíciho vložného nastroje a nechejte nářadi Jednu minutu běžet snejvyšimi otáčkami.

Poskozené vlozné nastroje vetsinou v te to testovaci době prasknou.

Noste osobni ochranné pomücky. Používejte podle použití uplnou ochranu obličeje, ochranu oči nebo ochranné bryle. Je-li to adekvátné, nods masku proti prachu, ochranu sluchu, ochranné rukavice nebo specialné zastěru, ktera Váschrání prěd malými brusnými castečkami a castečkami materílu.

Oci se maior chranit pred odletujicimi cizimi tlesy, ktera vznikaji pri ruznych aplikacich. Maska proti prachu nebo ochranná dychaci maska musi filtrovat

prach vznikajci pri pouziti.

Když jste delśi dobu vystaveni hlasitému hluku, mužete utrpět ztratu sluchu.

Dbejte u jin'ych osob na bezpečnou vzdálenost k Vaši pracovní oblasti. Každý, kdo vstoupí do pracovní oblasti, musí nosit osobní ochranné pomůcky. Ülomky obrobku nebo prasklé vložné nastroje mohou odletět a způsobit poraněni také mimo prímou pracovní oblast.

Když provádǐte práce, pri kterych muže vložný nastroj zasáhnout skrytá elektrická vedení nebo vlastnís'tový kabel, uchopte nařadi pouze za izolované plochy rukojeti.

Kontakt s vedenim pod napetim muze uvesttake kovové dily naradi pod napeti a vestk urazu elektrickym proudem.

Vedte sitovky kabel v dostatechné vzdalenosti od rotujicich vloznych nastroju.

Ztratite-li kontrolu nad náradim, muže dojít k proříznuti nebo zachycení sit'ového kabelu a Vase ruka nebo paže se muže dostat do otáčejiciho se vložného nástroje.

Nikdy neodkládejte elektrické náradi díve, než se upně zastaví vlozný nastroj.

Rotujicvlozny nastroj se muze dostat dokontaku s odkladaci plochou, cimz muzete ztratit kontrolu nad elektrickym naradim.

Nikdy nenechejte elektrické náradí bežet, zatím co je nosite.

Nahodným kontaktem s rotujićim vloznym nastrojem muze byt zachycen Váš odev a vlozný nastroj se muze zavrtat do Vaseho tela.

  • Pravidelné Čistěte větraci sterbiny Vaseho elektrického nařadi.

Ventilator motoru vtahuje do telesa prach a silné nahromaděni kovového prachu muže zpùsobit elektrické nebezpečí.

Nepoužívejte elektrické náradí v blízkosti hořlavych materialu.

Tyto materialy mohou jiskry zapalit.

Nepoužívejte Žádné vložné nastroje, které vyžadují kapalné chladici prostředky.

Použití vody nebo jin'ych chladicích prostředku muže vest k urazu elektrickým proudem.

Zpětny ráz a príslušné bezpečnostníPokynys/c624f473c4ba8346f78d19f4dd1b658a716661c567f8269e286af50aab5e9ae4.jpg) BHHMaTeJIHO NOCTaBeTe eNEKtpOnHcTpymeHTa Bbpxy NOBbpxHocTTa, KOrTO ige ce o6pa6oTBA n 3aNoUHeTe da rO dBNKeTe C JINHeHN DnIXeHn HaPeD n Ha3aD.

Zpětny raz je náhlá reakce následkem
zaseknutí nebo zablokovány rotujíciho
vložného nástroje, jak je brusny kotouč,
brusny talíř, dratěný kartáč atd.

Zaseknuti nebo blokovani vede k nahlemun nastaveni rotujiciho vlozného nastroje.

Tim se nekontrolovatelné elektrické náradí urychli v mistě zablokovány proti sméru otáčeni vložného nastroje.

Když se např. brusný kotouč v obrobku zasekne nebo zablokuje, muže se hrana brusného kotouče, ktera vnikla do obrobku zachytit a tím brusné kotouč praskne nebo zpúsobi zpětný raz.

Brusny kotouc se potom pohybuje k obsluhjici osobé nebo od ní, podle smeru otáčeni kotouce v miste zablokoványí.

Brusné kotouče pri tom mohou také prasknout.

Zpětny raz je následkem nesprávného nebo chybného použiti elektrického nařadi.

Müze se mu zabránit vchodnymi preventivnimi opatreními, jak je následovné popsány.

Drzte dobře elektrické náradí a zaujměte postoj Vašeho těla a paží v poloze, ve které mužete sily zpětného razu zachytit. Používejte vždy pridavnou rukojet, je-li k dispozici, abyste měli co možná největsí kontrolu sil zpětného razu nebo reakčních momentů pri rozběhnutí.

Obsluhujćić osoba muže vhodnymi preventivni mi opatřenimi zvládnout sily zpětného razu a reakčné sily.

Nikdy nedávejte Vasi ruku do blízkosti rotujicích vloznych nastroj. Pri zpětném razu se vlozný nastroj muže pohybovat nad Vasi ruku.

Vyhybeje se svym tělem oblasti, do které se bude elektrické náradí pri zpětném razu pohybovat.

Zpětny raz pohybuje elektrickým náradím opačným směrem k pohybu brusného kotouče v misté zablokováni.

  • Pracujte zejména opatrně v oblasti rohů, ostrych hran atd. Zabraṇte tomu, aby se vložné nastroje od obrobku odrazily a zaseknuly.

Rotujicvloznynastroj ma vrozich, na ostrzych hranach nebo kdyz odskoci sklon ke vzpričeni. Zpúsobi to ztratu kontroly nebo zpětný raz.

Nepoužívejte Žádnéřetězové nebo ozubene pilové kotouče.

Takové vlozné nastroje zpùsobují casto zpětný raz nebo ztratu kontroly nad elektrickým náradim.

Zvlastni bezpečnostní upozornění k broušení smirkovým papíremOHTnpa OT dpyrata cTpaHa Ha banaHcbopa. ![](images/fafea7008b21610c27fb94344eb0b87efcbb96b9f19d863cdf0b0e30dab86ade.jpg) Yka3aHne 3a pa6oTa 3a npncTabKaTa 3aJIeHTOB WJINΦOBbueH INHCTpyMeHT 3a Tpb6n

Nepoužívejte Žádné predimenzované brusné kotouče, ale dodržujte udaje vyrobce k jejich velikosti.

Brusné kotouče presahujíci brusný talír mohou zpúsobit poraněni a rovnéž věst k zablokováni, roztrhnuti brusného kotouče nebo ke zpětnému rázu.

Zvlastni bezpečnostníPokyny k lestěné

  • Nepripustte zadne volné dily lesticího návleku, zejména uvazu.

Uvažte nebo zkratte uvazy.

Volné, spolurotujíci úvazy mohou zachy-tit Vase presty nebo se zamotat kolem obrobku.

Zvlastni bezpečnostní upozorněné k pracím s drátěnými kartáčinAmEtbpa).

Dbejte na to, ze drateny kartač také bēhem bežného použití ztrácí kousky drátu. Nepřežujte draty prilis vysokym prītlakem. Odletujíci kousky dratú mohou lehce proniknout tenkým oděvem a/nebo pokožkou.
Bude-li doporučen ochranný kryt, zabraťe tomu, aby se ochranný kryt a drátěné kartáč mohy dotýkat.

Talirove a hrncové kartace mohou pritlakem a odstredivymi silami zvetsit svuj prumér.

Bezpečnostní upozorněné pro elektrické náradí s nástavcém pro pásové broušení trubek3daa8b591ec2a57.jpg) - O6pa6oTkaTa Ha Tpb6n CTaBa MeJdy poJkn 11 n 12. - bTbIbT Ha 06XbAT N MOUHOCTTa Ha OTdEJIHe MORaT Da ce npOMeHr T Cnopei HA TnCKa Ha npITnCKaHe. -KoIrkOTO NO-MaJIbK e dIaMaTeTbpbT Ha Tpb6aTa, TOIkoBa IIO-TOJAMe Bb3MOxHnA rBbIHa 06XbaT. Bb3MOxHn ca Do 270^

VAROVÁNÍ17cc2b96c5723fe365b732f733126ffa10b3daa8b591ec2a57.jpg) - O6pa6oTkaTa Ha Tpb6n CTaBa MeJdy poJkn 11 n 12. - bTbIbT Ha 06XbAT N MOUHOCTTa Ha OTdEJIHe MORaT Da ce npOMeHr T Cnopei HA TnCKa Ha npITnCKaHe. -KoIrkOTO NO-MaJIbK e dIaMaTeTbpbT Ha Tpb6aTa, TOIkoBa IIO-TOJAMe Bb3MOxHnA rBbIHa 06XbaT. Bb3MOxHn ca Do 270^

Prcte tesi vsechna bezpecnostn upozorneni aPokyny. Zanedbani pri dodrzovani bezpecnostnich upozorneni aPokynu mohou mit za nasledek uraz elektrickym proudem, pozar a/nebo tezká poraneni. Vsechna bezpecnostn upozorneni aPokyny si do budoucna uschovejte.

Drzte nárádi za izolované plochy rukojetí, protoze brusné pás mužezasáhnout vlastnítový kabel. Poškozením vedení pod napětim mohou být také kovóve dily nárádi pod napětim a vest k urazu elektrickým proudem.
Nepoužívejte elektrické náradí s poskozeným kabelem. Nedotykejte se poskozeného kabelu a vytněte sit'ovou zástrčku, dojde-li během práce k poskození kabelu. Poskozené kabely zvyšuji riziko urazu elektrickým proudem.
Používejte elektrické náradí pouze pro broušeni zasucha. Vnikuti vody do elektrického náradí zvyšuje riziko urazu elektrickým proudem.
Při práci ved'te elektrické náradi oběma rukama. Musí byt namontována rukojet! Zapněte stroj teprve tehdy, když jsou obě ruce v pozici pro uchopení.
Nedávejte ruce k bežićumu brusnému pásu. V oblasti vodicich valečků je nebezpeć poraněni prímačknutim. Z důvodu funkčnosti a zaruceni flexibility náradi se tato nebezpećná mista nedajú uplně zakráť.
- Prach uvolněny z materialů jako jsou nátěry obsahujíci olovo, některé druhy dřeva, minerály a kovy muže vytvářet ohroženi pro obsluhujíci personal nebo v blízkosti se nacházejíci osoby. Vdechnuti nebokontakt s tímtó prachem muže věst k onemocnéni dychacích cest a/nebo k allergickým reakcím.

  • Postarejte se o dobré větrání pracovistě!
  • Pokud możno používejte externi odsávání prachu.
    Doporucje se použiti ochranné dychaci masky s tridou filtru P2.

Neopracovávejte Žádné materiały, ze kterych se uvolnji latky ohrožujici zdraví (napr. azbest).
Nikdy nebruste nebo nerezeje t lehke kovy, jejichz obsah hočiku je větsi než 80%. Nebezpeci požáru!
Náradi, ktera se používaji venku nebo jsou vystavena extremním kovovým prachům, pripojute prěs chranič vybavovaný chybovým proudem (vybavovaci proudly maximalně 30 mA). Nepoužívejte Žádné opotřebované, natržené nebo silné zanesene brusné pásy. Poškozené brusné pásy se mohou pretrhnout, byt odmrstěny a někoho poranit.
- Pred použitim zkontrolujte správné namontovani a upnuti brusnych nastrojú. Zapněte nezatižené nařadi na 30 sekund!
Zkušebni chod okamžitě preruste, dojde-li ke značným vibracim nebo budou-li zjištěna jiná poskození. Zkontrolujte náradí, abyste stanovili pričinu.
Nezatežujte elektrické náradí tak silné, aby se zastavilo nebo aby prokluzoval brusné páš.
- Pred odlozenim elektrické náradí vypněte a nechejte doběhnout.
Neupinejte elektrické náradí do svěrák.
Ved'te sit'ovy kabel vždy směrem dozadu od elektrického nařadi.
Upnete obrobek,Pokud není upevnény nebo spolehlivě neleží vlivem vlastní hmotnosti.
Uložte a manipulujte s brusnými nastroji podlePokynu vyrobce.

Dalsí bezpečnostní upozorněné10a82783.jpg) 3a n3KIOUbaHe De6IOKpaITe IpeBKNIOUbaTeJIype3HaTnCKaHe Bbpxy 3aHnja KpaJ.

Používejte pouze prodlužovaci kably schvalené pro venkovní oblast.
Koznačeni náradí používejte pouze nalepovaci stitky. Nevrtejte zádné diry do telesa náradí.
Sitové napétí a napét'ove udaje na typovém stitku musi byt shodné.

Hlučnost a vibrateeHnT ypeI He IpoIbJIkabaDa pa60tn.

Flex BRE 143 125 Set - Hlučnost a vibrateeHnT ypeI He IpoIbJIkabaDa pa60tn. - 1

UPOZORNENIperylnpa c peryIaTopa 6e3TeenHcnopei n3NCKBaHnraHa MaTePnana. ![](images/b8ecab40bc0fbc186335647bfd1c9da9ce77b32d592f2135fcf9e5e13c660204.jpg)

fokozatactn Ha nolnpaunKaIbΦnOco6eNo 3akpenBaunTe Bpb3Kn. POnIbXheTe nnckbcTe 3akpenBaunTe Bpb3Kn. Cbo6oHNITE, BbpTAAuCe 3akpenBaunBpb3KMOrata 3axBaHaT npbCTnTe BNn da ce 3akneT B o6paobTaHn npedMeT. Cneuannyka3aHna 3a6e3oNaHa pa6ota npn noInpaHe He octabraye Cbo6oHn yactn Ha nOIIpaunKaIbΦnOC6eHO 3aKpenBaunTe Bpb3Kn. POnIbXhete nnckbcTe 3aKpenBaunTe Bpb3Kn. Cbo6oHNTE, BbpTAAu Ce 3aKpenBauN Bpb3KN MoRaT Da 3axBaHaT npbCTNTe BN IIN Da ce 3akneur TB o6pa6oTBAHn IpeDmet. Yka3aHnna 3a 6e3oNaChocT 3a eJIeKTPoHnHCTpymeHT C pIncTaBka 3a IeHTOB IJINΦOBoBvE h INHCTpymeHT 3a Tpb6n IPEyIPEXDEHNE! Ipoyete BCnUKNIOCTABEHNCeNEKTPoHnCTpyMeHTa yka3aHnna 3a 6e30NaCHOCT, HNCTpykUn, nHyprn N CneuNfKaun. HeCnA3BaHETo Ha npBVeJeHnTe NO-dOly yka3aHnna MOKe Da IOBeDe I0 TOKOB Ydap, NoXap N/nn TeKKN TpaBMn. CbXpaHaBaIte Te3N yka3aHnna Ha CNrypHo MAcTO. Дрьжte урета 3a ИЗларнite ПОВьрхноctи 3a XbaцаHe, Тьн KaTO ШИФОВьчнаТа ЛENTа може дуцел собстveгеля сеКтprueheckи Кабел. Повржданeto Ha TOKONpoBOdяш правODнк може ду NOCTaВи MeTaJIHNTe Части Ha урета под нарженье и д doBede Do eNEKTPprueheckи уда. He n3noJ3BaIte eJekTpOHcTpymeHTa c nobpeDen Ka6en. He dokocbaIte nobpeDenHa Ka6en n 3TeIeTe uenceJa, ako Ka6enbT ce nobpeNi no Bpeme Ha pa6ota. NobpeHnTe Ka6en yBennuBaAT pncKa OT eJekTpUneckn ydap. I3noJI3BaIte eJekTPOHnHCTpyMeHTa camo 3a cyxo IINFOBaHe. IpOHNKBA-HeTO Ha BODA B eJekTPOyPeDa yBEnuHaBa pNcKa OT eJekTpNueCKn ydap. ■Пи pa6ota hacoubaiTe eNeKtpOnHCTpyMeHTa C DBe pBuce.PbkoxbatkaTa Tp6Ba Da e MOHTnpaHa! BkIIOuBaIte MaunHaTa eDba CJIeD KaTo DBeTe Pbce ca Ha N03nCn 3a XBaUaHe. ■ Na3ete p6te cN OT dBnKeaTa ce 7nnΦOBbUHa JeHTa. B 3oHaTa Ha npEnacOuBaUNTe POkN UMa ONaCHOCT OT HapaHbAHe NopaDN CMAcKBaHe. IopaN HaunHa Ha pa6To a rapaHTnpaHata TbBkABOCT Ha ypeDa Te3n MecTa Ha ONaCHOCT He Morat Da ce NOKpIaT HAnbJlHO. O6pa3yBaHInTe npaxObe OT MaTePnAIn, KaTo HAnp. CbDbPkaU NOnBO 60N, HAKON BnIOBe DbPBO, MNHePaIN N MeTaN MoRat Da IpeDcTaBnBaT ONaCHOCT 3a ONEpaTOpaNn 3a HAMnpaUNte Ce Ha6Jn3o Jnua. BdunBaHeTo nIIN DOKOCBaHTo Ha Te3n npaxObe MoRat Da IOBeDaT Do 3a6oJIbBAHnHa dNxAteJHnTe PbTnUa N/nn aneprHuH peakuH. -Погижete ce 3a ДобpoTo npobetpeHne Ha pa6OTHOTo MЯCTO! -AKoeBb3MOxHO,n3NoJ3BaITe BbHsHo npaxOn3CMyKBaHe. - PpenopbUba ce n3noJ3BaHeTo Ha MaCKa 3a DnXaTeJIHa 3aUHTa c FInI-TbpeH KlaC P2. He 6pa6oTbaIte MaTePnaI, npn KOnTo ce ocbo6oxJaBaT BpeHn 3a 3dpaBeTo BeueCTBa (HaNP. a36ecT). Hukora He shinfoBaTe uIn pa3eJnTe Jekn MeTaJI, YHeTo CbDbPkaHne Ha MarHe3n e no-roJlmo ot 80%. OnaCHOcT OT noXap! UpeIte, KOnTO ce n3NoJ3BaT Ha OTKpHTo IIN Ca n3IOXeHN Ha ekCTpeMHN KOJIueCTBa MeTaIeH npax, Tp8Ba Da ce CBbp3BaT ppe3 aBTOMaTHueH npeKbCBAu 3a DnΦepenHuaHa 3aunTa (TOK Ha AKTNBIPAHe MaKcMym 30 mA). He I3NOJ3BaIte N3HOceHN, pa3KBcaHN IINI CNIHIO O6IOXeHN UINΦOBbUHN JeHTN. IOBpeJeHnte WInΦOBbUHN JeHTN MoRaT Da ce pa3KbCat, OTJeTAY HAcTpAHN I Da HapaHrT HAKoro. IpeynynoTpe6a npOBepTe npabnHnmaMOHTaX N 3akpeBbAHe Ha uNFOBbUHnTe HnCTpymEn. BknOye ypeDa 6e3HaTOBapBaHe 3a 30 cekyn! Bénhara npekpaTeTe npo6nna nyck, ako Bb3HnKHaT 3HaunTeJIHH Bn6paun nn Ce yctaHOBt dpyu nIeTu. PpOBepete MaunHaTa, 3a Da yCTaHOBNTe npuHaTa 3a TOBa. He haTobBaIte eIeKTPoHCTpymEHTa TOnkOba CnHNo, Ye da Cnpa NIn Da npOBlaUBa UINΦOBbHaTa JeHTa. IpeHnOCTaBHe H3KJIIOUBAHTe eNEKTPoINHCTpyMeHTa N ITO OCTaBnTe Da cnpe Da ce BbPTN. He 3aTgraTe eJekTpOHcTpymeHTa B MeHreMe. ■П配电Ва�Te eNeKtpnuecknKa6eBbHaHOr OTo3aH Na eNeKtpOnHCTpyMeHTa. 3akpenete deTaIa DOKaTO He ce 3axBaHe do6pe nHn He IerHe Cta6bHNO NOd DeiCTBnETo Ha CO6CTBeHOTo CN TerNo. CbXpaHЯBaIte mHaHnUynpaIte WJINΦOBoBvHIne HNCTpyMeHTn CbTNaCHO yKa3aHnraHa nPOn3BODITeJI.

Fordulatszám - Szatináló előtét [1/perc]. POnIbXheTe nnckbcTe 3akpenBaunTe Bpb3Kn. Cbo6oHNITE, BbpTAAuCe 3akpenBaunBpb3KMOrata 3axBaHaT npbCTnTe BNn da ce 3akneT B o6paobTaHn npedMeT. Cneuannyka3aHna 3a6e3oNaHa pa6ota npn noInpaHe He octabraye Cbo6oHn yactn Ha nOIIpaunKaIbΦnOC6eHO 3aKpenBaunTe Bpb3Kn. POnIbXhete nnckbcTe 3aKpenBaunTe Bpb3Kn. Cbo6oHNTE, BbpTAAu Ce 3aKpenBauN Bpb3KN MoRaT Da 3axBaHaT npbCTNTe BN IIN Da ce 3akneur TB o6pa6oTBAHn IpeDmet. Yka3aHnna 3a 6e3oNaChocT 3a eJIeKTPoHnHCTpymeHT C pIncTaBka 3a IeHTOB IJINΦOBoBvE h INHCTpymeHT 3a Tpb6n IPEyIPEXDEHNE! Ipoyete BCnUKNIOCTABEHNCeNEKTPoHnCTpyMeHTa yka3aHnna 3a 6e30NaCHOCT, HNCTpykUn, nHyprn N CneuNfKaun. HeCnA3BaHETo Ha npBVeJeHnTe NO-dOly yka3aHnna MOKe Da IOBeDe I0 TOKOB Ydap, NoXap N/nn TeKKN TpaBMn. CbXpaHaBaIte Te3N yka3aHnna Ha CNrypHo MAcTO. Дрьжte урета 3a ИЗларнite ПОВьрхноctи 3a XbaцаHe, Тьн KaTO ШИФОВьчнаТа ЛENTа може дуцел собстveгеля сеКтprueheckи Кабел. Повржданeto Ha TOKONpoBOdяш правODнк може ду NOCTaВи MeTaJIHNTe Части Ha урета под нарженье и д doBede Do eNEKTPprueheckи уда. He n3noJ3BaIte eJekTpOHcTpymeHTa c nobpeDen Ka6en. He dokocbaIte nobpeDenHa Ka6en n 3TeIeTe uenceJa, ako Ka6enbT ce nobpeNi no Bpeme Ha pa6ota. NobpeHnTe Ka6en yBennuBaAT pncKa OT eJekTpUneckn ydap. I3noJI3BaIte eJekTPOHnHCTpyMeHTa camo 3a cyxo IINFOBaHe. IpOHNKBA-HeTO Ha BODA B eJekTPOyPeDa yBEnuHaBa pNcKa OT eJekTpNueCKn ydap. ■Пи pa6ota hacoubaiTe eNeKtpOnHCTpyMeHTa C DBe pBuce.PbkoxbatkaTa Tp6Ba Da e MOHTnpaHa! BkIIOuBaIte MaunHaTa eDba CJIeD KaTo DBeTe Pbce ca Ha N03nCn 3a XBaUaHe. ■ Na3ete p6te cN OT dBnKeaTa ce 7nnΦOBbUHa JeHTa. B 3oHaTa Ha npEnacOuBaUNTe POkN UMa ONaCHOCT OT HapaHbAHe NopaDN CMAcKBaHe. IopaN HaunHa Ha pa6To a rapaHTnpaHata TbBkABOCT Ha ypeDa Te3n MecTa Ha ONaCHOCT He Morat Da ce NOKpIaT HAnbJlHO. O6pa3yBaHInTe npaxObe OT MaTePnAIn, KaTo HAnp. CbDbPkaU NOnBO 60N, HAKON BnIOBe DbPBO, MNHePaIN N MeTaN MoRat Da IpeDcTaBnBaT ONaCHOCT 3a ONEpaTOpaNn 3a HAMnpaUNte Ce Ha6Jn3o Jnua. BdunBaHeTo nIIN DOKOCBaHTo Ha Te3n npaxObe MoRat Da IOBeDaT Do 3a6oJIbBAHnHa dNxAteJHnTe PbTnUa N/nn aneprHuH peakuH. -Погижete ce 3a ДобpoTo npobetpeHne Ha pa6OTHOTo MЯCTO! -AKoeBb3MOxHO,n3NoJ3BaITe BbHsHo npaxOn3CMyKBaHe. - PpenopbUba ce n3noJ3BaHeTo Ha MaCKa 3a DnXaTeJIHa 3aUHTa c FInI-TbpeH KlaC P2. He 6pa6oTbaIte MaTePnaI, npn KOnTo ce ocbo6oxJaBaT BpeHn 3a 3dpaBeTo BeueCTBa (HaNP. a36ecT). Hukora He shinfoBaTe uIn pa3eJnTe Jekn MeTaJI, YHeTo CbDbPkaHne Ha MarHe3n e no-roJlmo ot 80%. OnaCHOcT OT noXap! UpeIte, KOnTO ce n3NoJ3BaT Ha OTKpHTo IIN Ca n3IOXeHN Ha ekCTpeMHN KOJIueCTBa MeTaIeH npax, Tp8Ba Da ce CBbp3BaT ppe3 aBTOMaTHueH npeKbCBAu 3a DnΦepenHuaHa 3aunTa (TOK Ha AKTNBIPAHe MaKcMym 30 mA). He I3NOJ3BaIte N3HOceHN, pa3KBcaHN IINI CNIHIO O6IOXeHN UINΦOBbUHN JeHTN. IOBpeJeHnte WInΦOBbUHN JeHTN MoRaT Da ce pa3KbCat, OTJeTAY HAcTpAHN I Da HapaHrT HAKoro. IpeynynoTpe6a npOBepTe npabnHnmaMOHTaX N 3akpeBbAHe Ha uNFOBbUHnTe HnCTpymEn. BknOye ypeDa 6e3HaTOBapBaHe 3a 30 cekyn! Bénhara npekpaTeTe npo6nna nyck, ako Bb3HnKHaT 3HaunTeJIHH Bn6paun nn Ce yctaHOBt dpyu nIeTu. PpOBepete MaunHaTa, 3a Da yCTaHOBNTe npuHaTa 3a TOBa. He haTobBaIte eIeKTPoHCTpymEHTa TOnkOba CnHNo, Ye da Cnpa NIn Da npOBlaUBa UINΦOBbHaTa JeHTa. IpeHnOCTaBHe H3KJIIOUBAHTe eNEKTPoINHCTpyMeHTa N ITO OCTaBnTe Da cnpe Da ce BbPTN. He 3aTgraTe eJekTpOHcTpymeHTa B MeHreMe. ■П配电Ва�Te eNeKtpnuecknKa6eBbHaHOr OTo3aH Na eNeKtpOnHCTpyMeHTa. 3akpenete deTaIa DOKaTO He ce 3axBaHe do6pe nHn He IerHe Cta6bHNO NOd DeiCTBnETo Ha CO6CTBeHOTo CN TerNo. CbXpaHЯBaIte mHaHnUynpaIte WJINΦOBoBvHIne HNCTpyMeHTn CbTNaCHO yKa3aHnraHa nPOn3BODITeJI.

Csiszolószalag sebessége - szalagcsiszoló előtét [m/s]e 3akpenBaunBpb3KMOrata 3axBaHaT npbCTnTe BNn da ce 3akneT B o6paobTaHn npedMeT. Cneuannyka3aHna 3a6e3oNaHa pa6ota npn noInpaHe He octabraye Cbo6oHn yactn Ha nOIIpaunKaIbΦnOC6eHO 3aKpenBaunTe Bpb3Kn. POnIbXhete nnckbcTe 3aKpenBaunTe Bpb3Kn. Cbo6oHNTE, BbpTAAu Ce 3aKpenBauN Bpb3KN MoRaT Da 3axBaHaT npbCTNTe BN IIN Da ce 3akneur TB o6pa6oTBAHn IpeDmet. Yka3aHnna 3a 6e3oNaChocT 3a eJIeKTPoHnHCTpymeHT C pIncTaBka 3a IeHTOB IJINΦOBoBvE h INHCTpymeHT 3a Tpb6n IPEyIPEXDEHNE! Ipoyete BCnUKNIOCTABEHNCeNEKTPoHnCTpyMeHTa yka3aHnna 3a 6e30NaCHOCT, HNCTpykUn, nHyprn N CneuNfKaun. HeCnA3BaHETo Ha npBVeJeHnTe NO-dOly yka3aHnna MOKe Da IOBeDe I0 TOKOB Ydap, NoXap N/nn TeKKN TpaBMn. CbXpaHaBaIte Te3N yka3aHnna Ha CNrypHo MAcTO. Дрьжte урета 3a ИЗларнite ПОВьрхноctи 3a XbaцаHe, Тьн KaTO ШИФОВьчнаТа ЛENTа може дуцел собстveгеля сеКтprueheckи Кабел. Повржданeto Ha TOKONpoBOdяш правODнк може ду NOCTaВи MeTaJIHNTe Части Ha урета под нарженье и д doBede Do eNEKTPprueheckи уда. He n3noJ3BaIte eJekTpOHcTpymeHTa c nobpeDen Ka6en. He dokocbaIte nobpeDenHa Ka6en n 3TeIeTe uenceJa, ako Ka6enbT ce nobpeNi no Bpeme Ha pa6ota. NobpeHnTe Ka6en yBennuBaAT pncKa OT eJekTpUneckn ydap. I3noJI3BaIte eJekTPOHnHCTpyMeHTa camo 3a cyxo IINFOBaHe. IpOHNKBA-HeTO Ha BODA B eJekTPOyPeDa yBEnuHaBa pNcKa OT eJekTpNueCKn ydap. ■Пи pa6ota hacoubaiTe eNeKtpOnHCTpyMeHTa C DBe pBuce.PbkoxbatkaTa Tp6Ba Da e MOHTnpaHa! BkIIOuBaIte MaunHaTa eDba CJIeD KaTo DBeTe Pbce ca Ha N03nCn 3a XBaUaHe. ■ Na3ete p6te cN OT dBnKeaTa ce 7nnΦOBbUHa JeHTa. B 3oHaTa Ha npEnacOuBaUNTe POkN UMa ONaCHOCT OT HapaHbAHe NopaDN CMAcKBaHe. IopaN HaunHa Ha pa6To a rapaHTnpaHata TbBkABOCT Ha ypeDa Te3n MecTa Ha ONaCHOCT He Morat Da ce NOKpIaT HAnbJlHO. O6pa3yBaHInTe npaxObe OT MaTePnAIn, KaTo HAnp. CbDbPkaU NOnBO 60N, HAKON BnIOBe DbPBO, MNHePaIN N MeTaN MoRat Da IpeDcTaBnBaT ONaCHOCT 3a ONEpaTOpaNn 3a HAMnpaUNte Ce Ha6Jn3o Jnua. BdunBaHeTo nIIN DOKOCBaHTo Ha Te3n npaxObe MoRat Da IOBeDaT Do 3a6oJIbBAHnHa dNxAteJHnTe PbTnUa N/nn aneprHuH peakuH. -Погижete ce 3a ДобpoTo npobetpeHne Ha pa6OTHOTo MЯCTO! -AKoeBb3MOxHO,n3NoJ3BaITe BbHsHo npaxOn3CMyKBaHe. - PpenopbUba ce n3noJ3BaHeTo Ha MaCKa 3a DnXaTeJIHa 3aUHTa c FInI-TbpeH KlaC P2. He 6pa6oTbaIte MaTePnaI, npn KOnTo ce ocbo6oxJaBaT BpeHn 3a 3dpaBeTo BeueCTBa (HaNP. a36ecT). Hukora He shinfoBaTe uIn pa3eJnTe Jekn MeTaJI, YHeTo CbDbPkaHne Ha MarHe3n e no-roJlmo ot 80%. OnaCHOcT OT noXap! UpeIte, KOnTO ce n3NoJ3BaT Ha OTKpHTo IIN Ca n3IOXeHN Ha ekCTpeMHN KOJIueCTBa MeTaIeH npax, Tp8Ba Da ce CBbp3BaT ppe3 aBTOMaTHueH npeKbCBAu 3a DnΦepenHuaHa 3aunTa (TOK Ha AKTNBIPAHe MaKcMym 30 mA). He I3NOJ3BaIte N3HOceHN, pa3KBcaHN IINI CNIHIO O6IOXeHN UINΦOBbUHN JeHTN. IOBpeJeHnte WInΦOBbUHN JeHTN MoRaT Da ce pa3KbCat, OTJeTAY HAcTpAHN I Da HapaHrT HAKoro. IpeynynoTpe6a npOBepTe npabnHnmaMOHTaX N 3akpeBbAHe Ha uNFOBbUHnTe HnCTpymEn. BknOye ypeDa 6e3HaTOBapBaHe 3a 30 cekyn! Bénhara npekpaTeTe npo6nna nyck, ako Bb3HnKHaT 3HaunTeJIHH Bn6paun nn Ce yctaHOBt dpyu nIeTu. PpOBepete MaunHaTa, 3a Da yCTaHOBNTe npuHaTa 3a TOBa. He haTobBaIte eIeKTPoHCTpymEHTa TOnkOba CnHNo, Ye da Cnpa NIn Da npOBlaUBa UINΦOBbHaTa JeHTa. IpeHnOCTaBHe H3KJIIOUBAHTe eNEKTPoINHCTpyMeHTa N ITO OCTaBnTe Da cnpe Da ce BbPTN. He 3aTgraTe eJekTpOHcTpymeHTa B MeHreMe. ■П配电Ва�Te eNeKtpnuecknKa6eBbHaHOr OTo3aH Na eNeKtpOnHCTpyMeHTa. 3akpenete deTaIa DOKaTO He ce 3axBaHe do6pe nHn He IerHe Cta6bHNO NOd DeiCTBnETo Ha CO6CTBeHOTo CN TerNo. CbXpaHЯBaIte mHaHnUynpaIte WJINΦOBoBvHIne HNCTpyMeHTn CbTNaCHO yKa3aHnraHa nPOn3BODITeJI.

penBaunBpb3KMOrata 3axBaHaT npbCTnTe BNn da ce 3akneT B o6paobTaHn npedMeT. Cneuannyka3aHna 3a6e3oNaHa pa6ota npn noInpaHe He octabraye Cbo6oHn yactn Ha nOIIpaunKaIbΦnOC6eHO 3aKpenBaunTe Bpb3Kn. POnIbXhete nnckbcTe 3aKpenBaunTe Bpb3Kn. Cbo6oHNTE, BbpTAAu Ce 3aKpenBauN Bpb3KN MoRaT Da 3axBaHaT npbCTNTe BN IIN Da ce 3akneur TB o6pa6oTBAHn IpeDmet. Yka3aHnna 3a 6e3oNaChocT 3a eJIeKTPoHnHCTpymeHT C pIncTaBka 3a IeHTOB IJINΦOBoBvE h INHCTpymeHT 3a Tpb6n IPEyIPEXDEHNE! Ipoyete BCnUKNIOCTABEHNCeNEKTPoHnCTpyMeHTa yka3aHnna 3a 6e30NaCHOCT, HNCTpykUn, nHyprn N CneuNfKaun. HeCnA3BaHETo Ha npBVeJeHnTe NO-dOly yka3aHnna MOKe Da IOBeDe I0 TOKOB Ydap, NoXap N/nn TeKKN TpaBMn. CbXpaHaBaIte Te3N yka3aHnna Ha CNrypHo MAcTO. Дрьжte урета 3a ИЗларнite ПОВьрхноctи 3a XbaцаHe, Тьн KaTO ШИФОВьчнаТа ЛENTа може дуцел собстveгеля сеКтprueheckи Кабел. Повржданeto Ha TOKONpoBOdяш правODнк може ду NOCTaВи MeTaJIHNTe Части Ha урета под нарженье и д doBede Do eNEKTPprueheckи уда. He n3noJ3BaIte eJekTpOHcTpymeHTa c nobpeDen Ka6en. He dokocbaIte nobpeDenHa Ka6en n 3TeIeTe uenceJa, ako Ka6enbT ce nobpeNi no Bpeme Ha pa6ota. NobpeHnTe Ka6en yBennuBaAT pncKa OT eJekTpUneckn ydap. I3noJI3BaIte eJekTPOHnHCTpyMeHTa camo 3a cyxo IINFOBaHe. IpOHNKBA-HeTO Ha BODA B eJekTPOyPeDa yBEnuHaBa pNcKa OT eJekTpNueCKn ydap. ■Пи pa6ota hacoubaiTe eNeKtpOnHCTpyMeHTa C DBe pBuce.PbkoxbatkaTa Tp6Ba Da e MOHTnpaHa! BkIIOuBaIte MaunHaTa eDba CJIeD KaTo DBeTe Pbce ca Ha N03nCn 3a XBaUaHe. ■ Na3ete p6te cN OT dBnKeaTa ce 7nnΦOBbUHa JeHTa. B 3oHaTa Ha npEnacOuBaUNTe POkN UMa ONaCHOCT OT HapaHbAHe NopaDN CMAcKBaHe. IopaN HaunHa Ha pa6To a rapaHTnpaHata TbBkABOCT Ha ypeDa Te3n MecTa Ha ONaCHOCT He Morat Da ce NOKpIaT HAnbJlHO. O6pa3yBaHInTe npaxObe OT MaTePnAIn, KaTo HAnp. CbDbPkaU NOnBO 60N, HAKON BnIOBe DbPBO, MNHePaIN N MeTaN MoRat Da IpeDcTaBnBaT ONaCHOCT 3a ONEpaTOpaNn 3a HAMnpaUNte Ce Ha6Jn3o Jnua. BdunBaHeTo nIIN DOKOCBaHTo Ha Te3n npaxObe MoRat Da IOBeDaT Do 3a6oJIbBAHnHa dNxAteJHnTe PbTnUa N/nn aneprHuH peakuH. -Погижete ce 3a ДобpoTo npobetpeHne Ha pa6OTHOTo MЯCTO! -AKoeBb3MOxHO,n3NoJ3BaITe BbHsHo npaxOn3CMyKBaHe. - PpenopbUba ce n3noJ3BaHeTo Ha MaCKa 3a DnXaTeJIHa 3aUHTa c FInI-TbpeH KlaC P2. He 6pa6oTbaIte MaTePnaI, npn KOnTo ce ocbo6oxJaBaT BpeHn 3a 3dpaBeTo BeueCTBa (HaNP. a36ecT). Hukora He shinfoBaTe uIn pa3eJnTe Jekn MeTaJI, YHeTo CbDbPkaHne Ha MarHe3n e no-roJlmo ot 80%. OnaCHOcT OT noXap! UpeIte, KOnTO ce n3NoJ3BaT Ha OTKpHTo IIN Ca n3IOXeHN Ha ekCTpeMHN KOJIueCTBa MeTaIeH npax, Tp8Ba Da ce CBbp3BaT ppe3 aBTOMaTHueH npeKbCBAu 3a DnΦepenHuaHa 3aunTa (TOK Ha AKTNBIPAHe MaKcMym 30 mA). He I3NOJ3BaIte N3HOceHN, pa3KBcaHN IINI CNIHIO O6IOXeHN UINΦOBbUHN JeHTN. IOBpeJeHnte WInΦOBbUHN JeHTN MoRaT Da ce pa3KbCat, OTJeTAY HAcTpAHN I Da HapaHrT HAKoro. IpeynynoTpe6a npOBepTe npabnHnmaMOHTaX N 3akpeBbAHe Ha uNFOBbUHnTe HnCTpymEn. BknOye ypeDa 6e3HaTOBapBaHe 3a 30 cekyn! Bénhara npekpaTeTe npo6nna nyck, ako Bb3HnKHaT 3HaunTeJIHH Bn6paun nn Ce yctaHOBt dpyu nIeTu. PpOBepete MaunHaTa, 3a Da yCTaHOBNTe npuHaTa 3a TOBa. He haTobBaIte eIeKTPoHCTpymEHTa TOnkOba CnHNo, Ye da Cnpa NIn Da npOBlaUBa UINΦOBbHaTa JeHTa. IpeHnOCTaBHe H3KJIIOUBAHTe eNEKTPoINHCTpyMeHTa N ITO OCTaBnTe Da cnpe Da ce BbPTN. He 3aTgraTe eJekTpOHcTpymeHTa B MeHreMe. ■П配电Ва�Te eNeKtpnuecknKa6eBbHaHOr OTo3aH Na eNeKtpOnHCTpyMeHTa. 3akpenete deTaIa DOKaTO He ce 3axBaHe do6pe nHn He IerHe Cta6bHNO NOd DeiCTBnETo Ha CO6CTBeHOTo CN TerNo. CbXpaHЯBaIte mHaHnUynpaIte WJINΦOBoBvHIne HNCTpyMeHTn CbTNaCHO yKa3aHnraHa nPOn3BODITeJI.

1-esa 3axBaHaT npbCTnTe BNn da ce 3akneT B o6paobTaHn npedMeT. Cneuannyka3aHna 3a6e3oNaHa pa6ota npn noInpaHe He octabraye Cbo6oHn yactn Ha nOIIpaunKaIbΦnOC6eHO 3aKpenBaunTe Bpb3Kn. POnIbXhete nnckbcTe 3aKpenBaunTe Bpb3Kn. Cbo6oHNTE, BbpTAAu Ce 3aKpenBauN Bpb3KN MoRaT Da 3axBaHaT npbCTNTe BN IIN Da ce 3akneur TB o6pa6oTBAHn IpeDmet. Yka3aHnna 3a 6e3oNaChocT 3a eJIeKTPoHnHCTpymeHT C pIncTaBka 3a IeHTOB IJINΦOBoBvE h INHCTpymeHT 3a Tpb6n IPEyIPEXDEHNE! Ipoyete BCnUKNIOCTABEHNCeNEKTPoHnCTpyMeHTa yka3aHnna 3a 6e30NaCHOCT, HNCTpykUn, nHyprn N CneuNfKaun. HeCnA3BaHETo Ha npBVeJeHnTe NO-dOly yka3aHnna MOKe Da IOBeDe I0 TOKOB Ydap, NoXap N/nn TeKKN TpaBMn. CbXpaHaBaIte Te3N yka3aHnna Ha CNrypHo MAcTO. Дрьжte урета 3a ИЗларнite ПОВьрхноctи 3a XbaцаHe, Тьн KaTO ШИФОВьчнаТа ЛENTа може дуцел собстveгеля сеКтprueheckи Кабел. Повржданeto Ha TOKONpoBOdяш правODнк може ду NOCTaВи MeTaJIHNTe Части Ha урета под нарженье и д doBede Do eNEKTPprueheckи уда. He n3noJ3BaIte eJekTpOHcTpymeHTa c nobpeDen Ka6en. He dokocbaIte nobpeDenHa Ka6en n 3TeIeTe uenceJa, ako Ka6enbT ce nobpeNi no Bpeme Ha pa6ota. NobpeHnTe Ka6en yBennuBaAT pncKa OT eJekTpUneckn ydap. I3noJI3BaIte eJekTPOHnHCTpyMeHTa camo 3a cyxo IINFOBaHe. IpOHNKBA-HeTO Ha BODA B eJekTPOyPeDa yBEnuHaBa pNcKa OT eJekTpNueCKn ydap. ■Пи pa6ota hacoubaiTe eNeKtpOnHCTpyMeHTa C DBe pBuce.PbkoxbatkaTa Tp6Ba Da e MOHTnpaHa! BkIIOuBaIte MaunHaTa eDba CJIeD KaTo DBeTe Pbce ca Ha N03nCn 3a XBaUaHe. ■ Na3ete p6te cN OT dBnKeaTa ce 7nnΦOBbUHa JeHTa. B 3oHaTa Ha npEnacOuBaUNTe POkN UMa ONaCHOCT OT HapaHbAHe NopaDN CMAcKBaHe. IopaN HaunHa Ha pa6To a rapaHTnpaHata TbBkABOCT Ha ypeDa Te3n MecTa Ha ONaCHOCT He Morat Da ce NOKpIaT HAnbJlHO. O6pa3yBaHInTe npaxObe OT MaTePnAIn, KaTo HAnp. CbDbPkaU NOnBO 60N, HAKON BnIOBe DbPBO, MNHePaIN N MeTaN MoRat Da IpeDcTaBnBaT ONaCHOCT 3a ONEpaTOpaNn 3a HAMnpaUNte Ce Ha6Jn3o Jnua. BdunBaHeTo nIIN DOKOCBaHTo Ha Te3n npaxObe MoRat Da IOBeDaT Do 3a6oJIbBAHnHa dNxAteJHnTe PbTnUa N/nn aneprHuH peakuH. -Погижete ce 3a ДобpoTo npobetpeHne Ha pa6OTHOTo MЯCTO! -AKoeBb3MOxHO,n3NoJ3BaITe BbHsHo npaxOn3CMyKBaHe. - PpenopbUba ce n3noJ3BaHeTo Ha MaCKa 3a DnXaTeJIHa 3aUHTa c FInI-TbpeH KlaC P2. He 6pa6oTbaIte MaTePnaI, npn KOnTo ce ocbo6oxJaBaT BpeHn 3a 3dpaBeTo BeueCTBa (HaNP. a36ecT). Hukora He shinfoBaTe uIn pa3eJnTe Jekn MeTaJI, YHeTo CbDbPkaHne Ha MarHe3n e no-roJlmo ot 80%. OnaCHOcT OT noXap! UpeIte, KOnTO ce n3NoJ3BaT Ha OTKpHTo IIN Ca n3IOXeHN Ha ekCTpeMHN KOJIueCTBa MeTaIeH npax, Tp8Ba Da ce CBbp3BaT ppe3 aBTOMaTHueH npeKbCBAu 3a DnΦepenHuaHa 3aunTa (TOK Ha AKTNBIPAHe MaKcMym 30 mA). He I3NOJ3BaIte N3HOceHN, pa3KBcaHN IINI CNIHIO O6IOXeHN UINΦOBbUHN JeHTN. IOBpeJeHnte WInΦOBbUHN JeHTN MoRaT Da ce pa3KbCat, OTJeTAY HAcTpAHN I Da HapaHrT HAKoro. IpeynynoTpe6a npOBepTe npabnHnmaMOHTaX N 3akpeBbAHe Ha uNFOBbUHnTe HnCTpymEn. BknOye ypeDa 6e3HaTOBapBaHe 3a 30 cekyn! Bénhara npekpaTeTe npo6nna nyck, ako Bb3HnKHaT 3HaunTeJIHH Bn6paun nn Ce yctaHOBt dpyu nIeTu. PpOBepete MaunHaTa, 3a Da yCTaHOBNTe npuHaTa 3a TOBa. He haTobBaIte eIeKTPoHCTpymEHTa TOnkOba CnHNo, Ye da Cnpa NIn Da npOBlaUBa UINΦOBbHaTa JeHTa. IpeHnOCTaBHe H3KJIIOUBAHTe eNEKTPoINHCTpyMeHTa N ITO OCTaBnTe Da cnpe Da ce BbPTN. He 3aTgraTe eJekTpOHcTpymeHTa B MeHreMe. ■П配电Ва�Te eNeKtpnuecknKa6eBbHaHOr OTo3aH Na eNeKtpOnHCTpyMeHTa. 3akpenete deTaIa DOKaTO He ce 3axBaHe do6pe nHn He IerHe Cta6bHNO NOd DeiCTBnETo Ha CO6CTBeHOTo CN TerNo. CbXpaHЯBaIte mHaHnUynpaIte WJINΦOBoBvHIne HNCTpyMeHTn CbTNaCHO yKa3aHnraHa nPOn3BODITeJI.

1000 3,5Te BNn da ce 3akneT B o6paobTaHn npedMeT. Cneuannyka3aHna 3a6e3oNaHa pa6ota npn noInpaHe He octabraye Cbo6oHn yactn Ha nOIIpaunKaIbΦnOC6eHO 3aKpenBaunTe Bpb3Kn. POnIbXhete nnckbcTe 3aKpenBaunTe Bpb3Kn. Cbo6oHNTE, BbpTAAu Ce 3aKpenBauN Bpb3KN MoRaT Da 3axBaHaT npbCTNTe BN IIN Da ce 3akneur TB o6pa6oTBAHn IpeDmet. Yka3aHnna 3a 6e3oNaChocT 3a eJIeKTPoHnHCTpymeHT C pIncTaBka 3a IeHTOB IJINΦOBoBvE h INHCTpymeHT 3a Tpb6n IPEyIPEXDEHNE! Ipoyete BCnUKNIOCTABEHNCeNEKTPoHnCTpyMeHTa yka3aHnna 3a 6e30NaCHOCT, HNCTpykUn, nHyprn N CneuNfKaun. HeCnA3BaHETo Ha npBVeJeHnTe NO-dOly yka3aHnna MOKe Da IOBeDe I0 TOKOB Ydap, NoXap N/nn TeKKN TpaBMn. CbXpaHaBaIte Te3N yka3aHnna Ha CNrypHo MAcTO. Дрьжte урета 3a ИЗларнite ПОВьрхноctи 3a XbaцаHe, Тьн KaTO ШИФОВьчнаТа ЛENTа може дуцел собстveгеля сеКтprueheckи Кабел. Повржданeto Ha TOKONpoBOdяш правODнк може ду NOCTaВи MeTaJIHNTe Части Ha урета под нарженье и д doBede Do eNEKTPprueheckи уда. He n3noJ3BaIte eJekTpOHcTpymeHTa c nobpeDen Ka6en. He dokocbaIte nobpeDenHa Ka6en n 3TeIeTe uenceJa, ako Ka6enbT ce nobpeNi no Bpeme Ha pa6ota. NobpeHnTe Ka6en yBennuBaAT pncKa OT eJekTpUneckn ydap. I3noJI3BaIte eJekTPOHnHCTpyMeHTa camo 3a cyxo IINFOBaHe. IpOHNKBA-HeTO Ha BODA B eJekTPOyPeDa yBEnuHaBa pNcKa OT eJekTpNueCKn ydap. ■Пи pa6ota hacoubaiTe eNeKtpOnHCTpyMeHTa C DBe pBuce.PbkoxbatkaTa Tp6Ba Da e MOHTnpaHa! BkIIOuBaIte MaunHaTa eDba CJIeD KaTo DBeTe Pbce ca Ha N03nCn 3a XBaUaHe. ■ Na3ete p6te cN OT dBnKeaTa ce 7nnΦOBbUHa JeHTa. B 3oHaTa Ha npEnacOuBaUNTe POkN UMa ONaCHOCT OT HapaHbAHe NopaDN CMAcKBaHe. IopaN HaunHa Ha pa6To a rapaHTnpaHata TbBkABOCT Ha ypeDa Te3n MecTa Ha ONaCHOCT He Morat Da ce NOKpIaT HAnbJlHO. O6pa3yBaHInTe npaxObe OT MaTePnAIn, KaTo HAnp. CbDbPkaU NOnBO 60N, HAKON BnIOBe DbPBO, MNHePaIN N MeTaN MoRat Da IpeDcTaBnBaT ONaCHOCT 3a ONEpaTOpaNn 3a HAMnpaUNte Ce Ha6Jn3o Jnua. BdunBaHeTo nIIN DOKOCBaHTo Ha Te3n npaxObe MoRat Da IOBeDaT Do 3a6oJIbBAHnHa dNxAteJHnTe PbTnUa N/nn aneprHuH peakuH. -Погижete ce 3a ДобpoTo npobetpeHne Ha pa6OTHOTo MЯCTO! -AKoeBb3MOxHO,n3NoJ3BaITe BbHsHo npaxOn3CMyKBaHe. - PpenopbUba ce n3noJ3BaHeTo Ha MaCKa 3a DnXaTeJIHa 3aUHTa c FInI-TbpeH KlaC P2. He 6pa6oTbaIte MaTePnaI, npn KOnTo ce ocbo6oxJaBaT BpeHn 3a 3dpaBeTo BeueCTBa (HaNP. a36ecT). Hukora He shinfoBaTe uIn pa3eJnTe Jekn MeTaJI, YHeTo CbDbPkaHne Ha MarHe3n e no-roJlmo ot 80%. OnaCHOcT OT noXap! UpeIte, KOnTO ce n3NoJ3BaT Ha OTKpHTo IIN Ca n3IOXeHN Ha ekCTpeMHN KOJIueCTBa MeTaIeH npax, Tp8Ba Da ce CBbp3BaT ppe3 aBTOMaTHueH npeKbCBAu 3a DnΦepenHuaHa 3aunTa (TOK Ha AKTNBIPAHe MaKcMym 30 mA). He I3NOJ3BaIte N3HOceHN, pa3KBcaHN IINI CNIHIO O6IOXeHN UINΦOBbUHN JeHTN. IOBpeJeHnte WInΦOBbUHN JeHTN MoRaT Da ce pa3KbCat, OTJeTAY HAcTpAHN I Da HapaHrT HAKoro. IpeynynoTpe6a npOBepTe npabnHnmaMOHTaX N 3akpeBbAHe Ha uNFOBbUHnTe HnCTpymEn. BknOye ypeDa 6e3HaTOBapBaHe 3a 30 cekyn! Bénhara npekpaTeTe npo6nna nyck, ako Bb3HnKHaT 3HaunTeJIHH Bn6paun nn Ce yctaHOBt dpyu nIeTu. PpOBepete MaunHaTa, 3a Da yCTaHOBNTe npuHaTa 3a TOBa. He haTobBaIte eIeKTPoHCTpymEHTa TOnkOba CnHNo, Ye da Cnpa NIn Da npOBlaUBa UINΦOBbHaTa JeHTa. IpeHnOCTaBHe H3KJIIOUBAHTe eNEKTPoINHCTpyMeHTa N ITO OCTaBnTe Da cnpe Da ce BbPTN. He 3aTgraTe eJekTpOHcTpymeHTa B MeHreMe. ■П配电Ва�Te eNeKtpnuecknKa6eBbHaHOr OTo3aH Na eNeKtpOnHCTpyMeHTa. 3akpenete deTaIa DOKaTO He ce 3axBaHe do6pe nHn He IerHe Cta6bHNO NOd DeiCTBnETo Ha CO6CTBeHOTo CN TerNo. CbXpaHЯBaIte mHaHnUynpaIte WJINΦOBoBvHIne HNCTpyMeHTn CbTNaCHO yKa3aHnraHa nPOn3BODITeJI.

ce 3akneT B o6paobTaHn npedMeT. Cneuannyka3aHna 3a6e3oNaHa pa6ota npn noInpaHe He octabraye Cbo6oHn yactn Ha nOIIpaunKaIbΦnOC6eHO 3aKpenBaunTe Bpb3Kn. POnIbXhete nnckbcTe 3aKpenBaunTe Bpb3Kn. Cbo6oHNTE, BbpTAAu Ce 3aKpenBauN Bpb3KN MoRaT Da 3axBaHaT npbCTNTe BN IIN Da ce 3akneur TB o6pa6oTBAHn IpeDmet. Yka3aHnna 3a 6e3oNaChocT 3a eJIeKTPoHnHCTpymeHT C pIncTaBka 3a IeHTOB IJINΦOBoBvE h INHCTpymeHT 3a Tpb6n IPEyIPEXDEHNE! Ipoyete BCnUKNIOCTABEHNCeNEKTPoHnCTpyMeHTa yka3aHnna 3a 6e30NaCHOCT, HNCTpykUn, nHyprn N CneuNfKaun. HeCnA3BaHETo Ha npBVeJeHnTe NO-dOly yka3aHnna MOKe Da IOBeDe I0 TOKOB Ydap, NoXap N/nn TeKKN TpaBMn. CbXpaHaBaIte Te3N yka3aHnna Ha CNrypHo MAcTO. Дрьжte урета 3a ИЗларнite ПОВьрхноctи 3a XbaцаHe, Тьн KaTO ШИФОВьчнаТа ЛENTа може дуцел собстveгеля сеКтprueheckи Кабел. Повржданeto Ha TOKONpoBOdяш правODнк може ду NOCTaВи MeTaJIHNTe Части Ha урета под нарженье и д doBede Do eNEKTPprueheckи уда. He n3noJ3BaIte eJekTpOHcTpymeHTa c nobpeDen Ka6en. He dokocbaIte nobpeDenHa Ka6en n 3TeIeTe uenceJa, ako Ka6enbT ce nobpeNi no Bpeme Ha pa6ota. NobpeHnTe Ka6en yBennuBaAT pncKa OT eJekTpUneckn ydap. I3noJI3BaIte eJekTPOHnHCTpyMeHTa camo 3a cyxo IINFOBaHe. IpOHNKBA-HeTO Ha BODA B eJekTPOyPeDa yBEnuHaBa pNcKa OT eJekTpNueCKn ydap. ■Пи pa6ota hacoubaiTe eNeKtpOnHCTpyMeHTa C DBe pBuce.PbkoxbatkaTa Tp6Ba Da e MOHTnpaHa! BkIIOuBaIte MaunHaTa eDba CJIeD KaTo DBeTe Pbce ca Ha N03nCn 3a XBaUaHe. ■ Na3ete p6te cN OT dBnKeaTa ce 7nnΦOBbUHa JeHTa. B 3oHaTa Ha npEnacOuBaUNTe POkN UMa ONaCHOCT OT HapaHbAHe NopaDN CMAcKBaHe. IopaN HaunHa Ha pa6To a rapaHTnpaHata TbBkABOCT Ha ypeDa Te3n MecTa Ha ONaCHOCT He Morat Da ce NOKpIaT HAnbJlHO. O6pa3yBaHInTe npaxObe OT MaTePnAIn, KaTo HAnp. CbDbPkaU NOnBO 60N, HAKON BnIOBe DbPBO, MNHePaIN N MeTaN MoRat Da IpeDcTaBnBaT ONaCHOCT 3a ONEpaTOpaNn 3a HAMnpaUNte Ce Ha6Jn3o Jnua. BdunBaHeTo nIIN DOKOCBaHTo Ha Te3n npaxObe MoRat Da IOBeDaT Do 3a6oJIbBAHnHa dNxAteJHnTe PbTnUa N/nn aneprHuH peakuH. -Погижete ce 3a ДобpoTo npobetpeHne Ha pa6OTHOTo MЯCTO! -AKoeBb3MOxHO,n3NoJ3BaITe BbHsHo npaxOn3CMyKBaHe. - PpenopbUba ce n3noJ3BaHeTo Ha MaCKa 3a DnXaTeJIHa 3aUHTa c FInI-TbpeH KlaC P2. He 6pa6oTbaIte MaTePnaI, npn KOnTo ce ocbo6oxJaBaT BpeHn 3a 3dpaBeTo BeueCTBa (HaNP. a36ecT). Hukora He shinfoBaTe uIn pa3eJnTe Jekn MeTaJI, YHeTo CbDbPkaHne Ha MarHe3n e no-roJlmo ot 80%. OnaCHOcT OT noXap! UpeIte, KOnTO ce n3NoJ3BaT Ha OTKpHTo IIN Ca n3IOXeHN Ha ekCTpeMHN KOJIueCTBa MeTaIeH npax, Tp8Ba Da ce CBbp3BaT ppe3 aBTOMaTHueH npeKbCBAu 3a DnΦepenHuaHa 3aunTa (TOK Ha AKTNBIPAHe MaKcMym 30 mA). He I3NOJ3BaIte N3HOceHN, pa3KBcaHN IINI CNIHIO O6IOXeHN UINΦOBbUHN JeHTN. IOBpeJeHnte WInΦOBbUHN JeHTN MoRaT Da ce pa3KbCat, OTJeTAY HAcTpAHN I Da HapaHrT HAKoro. IpeynynoTpe6a npOBepTe npabnHnmaMOHTaX N 3akpeBbAHe Ha uNFOBbUHnTe HnCTpymEn. BknOye ypeDa 6e3HaTOBapBaHe 3a 30 cekyn! Bénhara npekpaTeTe npo6nna nyck, ako Bb3HnKHaT 3HaunTeJIHH Bn6paun nn Ce yctaHOBt dpyu nIeTu. PpOBepete MaunHaTa, 3a Da yCTaHOBNTe npuHaTa 3a TOBa. He haTobBaIte eIeKTPoHCTpymEHTa TOnkOba CnHNo, Ye da Cnpa NIn Da npOBlaUBa UINΦOBbHaTa JeHTa. IpeHnOCTaBHe H3KJIIOUBAHTe eNEKTPoINHCTpyMeHTa N ITO OCTaBnTe Da cnpe Da ce BbPTN. He 3aTgraTe eJekTpOHcTpymeHTa B MeHreMe. ■П配电Ва�Te eNeKtpnuecknKa6eBbHaHOr OTo3aH Na eNeKtpOnHCTpyMeHTa. 3akpenete deTaIa DOKaTO He ce 3axBaHe do6pe nHn He IerHe Cta6bHNO NOd DeiCTBnETo Ha CO6CTBeHOTo CN TerNo. CbXpaHЯBaIte mHaHnUynpaIte WJINΦOBoBvHIne HNCTpyMeHTn CbTNaCHO yKa3aHnraHa nPOn3BODITeJI.

akneT B o6paobTaHn npedMeT. Cneuannyka3aHna 3a6e3oNaHa pa6ota npn noInpaHe He octabraye Cbo6oHn yactn Ha nOIIpaunKaIbΦnOC6eHO 3aKpenBaunTe Bpb3Kn. POnIbXhete nnckbcTe 3aKpenBaunTe Bpb3Kn. Cbo6oHNTE, BbpTAAu Ce 3aKpenBauN Bpb3KN MoRaT Da 3axBaHaT npbCTNTe BN IIN Da ce 3akneur TB o6pa6oTBAHn IpeDmet. Yka3aHnna 3a 6e3oNaChocT 3a eJIeKTPoHnHCTpymeHT C pIncTaBka 3a IeHTOB IJINΦOBoBvE h INHCTpymeHT 3a Tpb6n IPEyIPEXDEHNE! Ipoyete BCnUKNIOCTABEHNCeNEKTPoHnCTpyMeHTa yka3aHnna 3a 6e30NaCHOCT, HNCTpykUn, nHyprn N CneuNfKaun. HeCnA3BaHETo Ha npBVeJeHnTe NO-dOly yka3aHnna MOKe Da IOBeDe I0 TOKOB Ydap, NoXap N/nn TeKKN TpaBMn. CbXpaHaBaIte Te3N yka3aHnna Ha CNrypHo MAcTO. Дрьжte урета 3a ИЗларнite ПОВьрхноctи 3a XbaцаHe, Тьн KaTO ШИФОВьчнаТа ЛENTа може дуцел собстveгеля сеКтprueheckи Кабел. Повржданeto Ha TOKONpoBOdяш правODнк може ду NOCTaВи MeTaJIHNTe Части Ha урета под нарженье и д doBede Do eNEKTPprueheckи уда. He n3noJ3BaIte eJekTpOHcTpymeHTa c nobpeDen Ka6en. He dokocbaIte nobpeDenHa Ka6en n 3TeIeTe uenceJa, ako Ka6enbT ce nobpeNi no Bpeme Ha pa6ota. NobpeHnTe Ka6en yBennuBaAT pncKa OT eJekTpUneckn ydap. I3noJI3BaIte eJekTPOHnHCTpyMeHTa camo 3a cyxo IINFOBaHe. IpOHNKBA-HeTO Ha BODA B eJekTPOyPeDa yBEnuHaBa pNcKa OT eJekTpNueCKn ydap. ■Пи pa6ota hacoubaiTe eNeKtpOnHCTpyMeHTa C DBe pBuce.PbkoxbatkaTa Tp6Ba Da e MOHTnpaHa! BkIIOuBaIte MaunHaTa eDba CJIeD KaTo DBeTe Pbce ca Ha N03nCn 3a XBaUaHe. ■ Na3ete p6te cN OT dBnKeaTa ce 7nnΦOBbUHa JeHTa. B 3oHaTa Ha npEnacOuBaUNTe POkN UMa ONaCHOCT OT HapaHbAHe NopaDN CMAcKBaHe. IopaN HaunHa Ha pa6To a rapaHTnpaHata TbBkABOCT Ha ypeDa Te3n MecTa Ha ONaCHOCT He Morat Da ce NOKpIaT HAnbJlHO. O6pa3yBaHInTe npaxObe OT MaTePnAIn, KaTo HAnp. CbDbPkaU NOnBO 60N, HAKON BnIOBe DbPBO, MNHePaIN N MeTaN MoRat Da IpeDcTaBnBaT ONaCHOCT 3a ONEpaTOpaNn 3a HAMnpaUNte Ce Ha6Jn3o Jnua. BdunBaHeTo nIIN DOKOCBaHTo Ha Te3n npaxObe MoRat Da IOBeDaT Do 3a6oJIbBAHnHa dNxAteJHnTe PbTnUa N/nn aneprHuH peakuH. -Погижete ce 3a ДобpoTo npobetpeHne Ha pa6OTHOTo MЯCTO! -AKoeBb3MOxHO,n3NoJ3BaITe BbHsHo npaxOn3CMyKBaHe. - PpenopbUba ce n3noJ3BaHeTo Ha MaCKa 3a DnXaTeJIHa 3aUHTa c FInI-TbpeH KlaC P2. He 6pa6oTbaIte MaTePnaI, npn KOnTo ce ocbo6oxJaBaT BpeHn 3a 3dpaBeTo BeueCTBa (HaNP. a36ecT). Hukora He shinfoBaTe uIn pa3eJnTe Jekn MeTaJI, YHeTo CbDbPkaHne Ha MarHe3n e no-roJlmo ot 80%. OnaCHOcT OT noXap! UpeIte, KOnTO ce n3NoJ3BaT Ha OTKpHTo IIN Ca n3IOXeHN Ha ekCTpeMHN KOJIueCTBa MeTaIeH npax, Tp8Ba Da ce CBbp3BaT ppe3 aBTOMaTHueH npeKbCBAu 3a DnΦepenHuaHa 3aunTa (TOK Ha AKTNBIPAHe MaKcMym 30 mA). He I3NOJ3BaIte N3HOceHN, pa3KBcaHN IINI CNIHIO O6IOXeHN UINΦOBbUHN JeHTN. IOBpeJeHnte WInΦOBbUHN JeHTN MoRaT Da ce pa3KbCat, OTJeTAY HAcTpAHN I Da HapaHrT HAKoro. IpeynynoTpe6a npOBepTe npabnHnmaMOHTaX N 3akpeBbAHe Ha uNFOBbUHnTe HnCTpymEn. BknOye ypeDa 6e3HaTOBapBaHe 3a 30 cekyn! Bénhara npekpaTeTe npo6nna nyck, ako Bb3HnKHaT 3HaunTeJIHH Bn6paun nn Ce yctaHOBt dpyu nIeTu. PpOBepete MaunHaTa, 3a Da yCTaHOBNTe npuHaTa 3a TOBa. He haTobBaIte eIeKTPoHCTpymEHTa TOnkOba CnHNo, Ye da Cnpa NIn Da npOBlaUBa UINΦOBbHaTa JeHTa. IpeHnOCTaBHe H3KJIIOUBAHTe eNEKTPoINHCTpyMeHTa N ITO OCTaBnTe Da cnpe Da ce BbPTN. He 3aTgraTe eJekTpOHcTpymeHTa B MeHreMe. ■П配电Ва�Te eNeKtpnuecknKa6eBbHaHOr OTo3aH Na eNeKtpOnHCTpyMeHTa. 3akpenete deTaIa DOKaTO He ce 3axBaHe do6pe nHn He IerHe Cta6bHNO NOd DeiCTBnETo Ha CO6CTBeHOTo CN TerNo. CbXpaHЯBaIte mHaHnUynpaIte WJINΦOBoBvHIne HNCTpyMeHTn CbTNaCHO yKa3aHnraHa nPOn3BODITeJI.

2-esn npedMeT. Cneuannyka3aHna 3a6e3oNaHa pa6ota npn noInpaHe He octabraye Cbo6oHn yactn Ha nOIIpaunKaIbΦnOC6eHO 3aKpenBaunTe Bpb3Kn. POnIbXhete nnckbcTe 3aKpenBaunTe Bpb3Kn. Cbo6oHNTE, BbpTAAu Ce 3aKpenBauN Bpb3KN MoRaT Da 3axBaHaT npbCTNTe BN IIN Da ce 3akneur TB o6pa6oTBAHn IpeDmet. Yka3aHnna 3a 6e3oNaChocT 3a eJIeKTPoHnHCTpymeHT C pIncTaBka 3a IeHTOB IJINΦOBoBvE h INHCTpymeHT 3a Tpb6n IPEyIPEXDEHNE! Ipoyete BCnUKNIOCTABEHNCeNEKTPoHnCTpyMeHTa yka3aHnna 3a 6e30NaCHOCT, HNCTpykUn, nHyprn N CneuNfKaun. HeCnA3BaHETo Ha npBVeJeHnTe NO-dOly yka3aHnna MOKe Da IOBeDe I0 TOKOB Ydap, NoXap N/nn TeKKN TpaBMn. CbXpaHaBaIte Te3N yka3aHnna Ha CNrypHo MAcTO. Дрьжte урета 3a ИЗларнite ПОВьрхноctи 3a XbaцаHe, Тьн KaTO ШИФОВьчнаТа ЛENTа може дуцел собстveгеля сеКтprueheckи Кабел. Повржданeto Ha TOKONpoBOdяш правODнк може ду NOCTaВи MeTaJIHNTe Части Ha урета под нарженье и д doBede Do eNEKTPprueheckи уда. He n3noJ3BaIte eJekTpOHcTpymeHTa c nobpeDen Ka6en. He dokocbaIte nobpeDenHa Ka6en n 3TeIeTe uenceJa, ako Ka6enbT ce nobpeNi no Bpeme Ha pa6ota. NobpeHnTe Ka6en yBennuBaAT pncKa OT eJekTpUneckn ydap. I3noJI3BaIte eJekTPOHnHCTpyMeHTa camo 3a cyxo IINFOBaHe. IpOHNKBA-HeTO Ha BODA B eJekTPOyPeDa yBEnuHaBa pNcKa OT eJekTpNueCKn ydap. ■Пи pa6ota hacoubaiTe eNeKtpOnHCTpyMeHTa C DBe pBuce.PbkoxbatkaTa Tp6Ba Da e MOHTnpaHa! BkIIOuBaIte MaunHaTa eDba CJIeD KaTo DBeTe Pbce ca Ha N03nCn 3a XBaUaHe. ■ Na3ete p6te cN OT dBnKeaTa ce 7nnΦOBbUHa JeHTa. B 3oHaTa Ha npEnacOuBaUNTe POkN UMa ONaCHOCT OT HapaHbAHe NopaDN CMAcKBaHe. IopaN HaunHa Ha pa6To a rapaHTnpaHata TbBkABOCT Ha ypeDa Te3n MecTa Ha ONaCHOCT He Morat Da ce NOKpIaT HAnbJlHO. O6pa3yBaHInTe npaxObe OT MaTePnAIn, KaTo HAnp. CbDbPkaU NOnBO 60N, HAKON BnIOBe DbPBO, MNHePaIN N MeTaN MoRat Da IpeDcTaBnBaT ONaCHOCT 3a ONEpaTOpaNn 3a HAMnpaUNte Ce Ha6Jn3o Jnua. BdunBaHeTo nIIN DOKOCBaHTo Ha Te3n npaxObe MoRat Da IOBeDaT Do 3a6oJIbBAHnHa dNxAteJHnTe PbTnUa N/nn aneprHuH peakuH. -Погижete ce 3a ДобpoTo npobetpeHne Ha pa6OTHOTo MЯCTO! -AKoeBb3MOxHO,n3NoJ3BaITe BbHsHo npaxOn3CMyKBaHe. - PpenopbUba ce n3noJ3BaHeTo Ha MaCKa 3a DnXaTeJIHa 3aUHTa c FInI-TbpeH KlaC P2. He 6pa6oTbaIte MaTePnaI, npn KOnTo ce ocbo6oxJaBaT BpeHn 3a 3dpaBeTo BeueCTBa (HaNP. a36ecT). Hukora He shinfoBaTe uIn pa3eJnTe Jekn MeTaJI, YHeTo CbDbPkaHne Ha MarHe3n e no-roJlmo ot 80%. OnaCHOcT OT noXap! UpeIte, KOnTO ce n3NoJ3BaT Ha OTKpHTo IIN Ca n3IOXeHN Ha ekCTpeMHN KOJIueCTBa MeTaIeH npax, Tp8Ba Da ce CBbp3BaT ppe3 aBTOMaTHueH npeKbCBAu 3a DnΦepenHuaHa 3aunTa (TOK Ha AKTNBIPAHe MaKcMym 30 mA). He I3NOJ3BaIte N3HOceHN, pa3KBcaHN IINI CNIHIO O6IOXeHN UINΦOBbUHN JeHTN. IOBpeJeHnte WInΦOBbUHN JeHTN MoRaT Da ce pa3KbCat, OTJeTAY HAcTpAHN I Da HapaHrT HAKoro. IpeynynoTpe6a npOBepTe npabnHnmaMOHTaX N 3akpeBbAHe Ha uNFOBbUHnTe HnCTpymEn. BknOye ypeDa 6e3HaTOBapBaHe 3a 30 cekyn! Bénhara npekpaTeTe npo6nna nyck, ako Bb3HnKHaT 3HaunTeJIHH Bn6paun nn Ce yctaHOBt dpyu nIeTu. PpOBepete MaunHaTa, 3a Da yCTaHOBNTe npuHaTa 3a TOBa. He haTobBaIte eIeKTPoHCTpymEHTa TOnkOba CnHNo, Ye da Cnpa NIn Da npOBlaUBa UINΦOBbHaTa JeHTa. IpeHnOCTaBHe H3KJIIOUBAHTe eNEKTPoINHCTpyMeHTa N ITO OCTaBnTe Da cnpe Da ce BbPTN. He 3aTgraTe eJekTpOHcTpymeHTa B MeHreMe. ■П配电Ва�Te eNeKtpnuecknKa6eBbHaHOr OTo3aH Na eNeKtpOnHCTpyMeHTa. 3akpenete deTaIa DOKaTO He ce 3axBaHe do6pe nHn He IerHe Cta6bHNO NOd DeiCTBnETo Ha CO6CTBeHOTo CN TerNo. CbXpaHЯBaIte mHaHnUynpaIte WJINΦOBoBvHIne HNCTpyMeHTn CbTNaCHO yKa3aHnraHa nPOn3BODITeJI.

1500 4,8nnyka3aHna 3a6e3oNaHa pa6ota npn noInpaHe He octabraye Cbo6oHn yactn Ha nOIIpaunKaIbΦnOC6eHO 3aKpenBaunTe Bpb3Kn. POnIbXhete nnckbcTe 3aKpenBaunTe Bpb3Kn. Cbo6oHNTE, BbpTAAu Ce 3aKpenBauN Bpb3KN MoRaT Da 3axBaHaT npbCTNTe BN IIN Da ce 3akneur TB o6pa6oTBAHn IpeDmet. Yka3aHnna 3a 6e3oNaChocT 3a eJIeKTPoHnHCTpymeHT C pIncTaBka 3a IeHTOB IJINΦOBoBvE h INHCTpymeHT 3a Tpb6n IPEyIPEXDEHNE! Ipoyete BCnUKNIOCTABEHNCeNEKTPoHnCTpyMeHTa yka3aHnna 3a 6e30NaCHOCT, HNCTpykUn, nHyprn N CneuNfKaun. HeCnA3BaHETo Ha npBVeJeHnTe NO-dOly yka3aHnna MOKe Da IOBeDe I0 TOKOB Ydap, NoXap N/nn TeKKN TpaBMn. CbXpaHaBaIte Te3N yka3aHnna Ha CNrypHo MAcTO. Дрьжte урета 3a ИЗларнite ПОВьрхноctи 3a XbaцаHe, Тьн KaTO ШИФОВьчнаТа ЛENTа може дуцел собстveгеля сеКтprueheckи Кабел. Повржданeto Ha TOKONpoBOdяш правODнк може ду NOCTaВи MeTaJIHNTe Части Ha урета под нарженье и д doBede Do eNEKTPprueheckи уда. He n3noJ3BaIte eJekTpOHcTpymeHTa c nobpeDen Ka6en. He dokocbaIte nobpeDenHa Ka6en n 3TeIeTe uenceJa, ako Ka6enbT ce nobpeNi no Bpeme Ha pa6ota. NobpeHnTe Ka6en yBennuBaAT pncKa OT eJekTpUneckn ydap. I3noJI3BaIte eJekTPOHnHCTpyMeHTa camo 3a cyxo IINFOBaHe. IpOHNKBA-HeTO Ha BODA B eJekTPOyPeDa yBEnuHaBa pNcKa OT eJekTpNueCKn ydap. ■Пи pa6ota hacoubaiTe eNeKtpOnHCTpyMeHTa C DBe pBuce.PbkoxbatkaTa Tp6Ba Da e MOHTnpaHa! BkIIOuBaIte MaunHaTa eDba CJIeD KaTo DBeTe Pbce ca Ha N03nCn 3a XBaUaHe. ■ Na3ete p6te cN OT dBnKeaTa ce 7nnΦOBbUHa JeHTa. B 3oHaTa Ha npEnacOuBaUNTe POkN UMa ONaCHOCT OT HapaHbAHe NopaDN CMAcKBaHe. IopaN HaunHa Ha pa6To a rapaHTnpaHata TbBkABOCT Ha ypeDa Te3n MecTa Ha ONaCHOCT He Morat Da ce NOKpIaT HAnbJlHO. O6pa3yBaHInTe npaxObe OT MaTePnAIn, KaTo HAnp. CbDbPkaU NOnBO 60N, HAKON BnIOBe DbPBO, MNHePaIN N MeTaN MoRat Da IpeDcTaBnBaT ONaCHOCT 3a ONEpaTOpaNn 3a HAMnpaUNte Ce Ha6Jn3o Jnua. BdunBaHeTo nIIN DOKOCBaHTo Ha Te3n npaxObe MoRat Da IOBeDaT Do 3a6oJIbBAHnHa dNxAteJHnTe PbTnUa N/nn aneprHuH peakuH. -Погижete ce 3a ДобpoTo npobetpeHne Ha pa6OTHOTo MЯCTO! -AKoeBb3MOxHO,n3NoJ3BaITe BbHsHo npaxOn3CMyKBaHe. - PpenopbUba ce n3noJ3BaHeTo Ha MaCKa 3a DnXaTeJIHa 3aUHTa c FInI-TbpeH KlaC P2. He 6pa6oTbaIte MaTePnaI, npn KOnTo ce ocbo6oxJaBaT BpeHn 3a 3dpaBeTo BeueCTBa (HaNP. a36ecT). Hukora He shinfoBaTe uIn pa3eJnTe Jekn MeTaJI, YHeTo CbDbPkaHne Ha MarHe3n e no-roJlmo ot 80%. OnaCHOcT OT noXap! UpeIte, KOnTO ce n3NoJ3BaT Ha OTKpHTo IIN Ca n3IOXeHN Ha ekCTpeMHN KOJIueCTBa MeTaIeH npax, Tp8Ba Da ce CBbp3BaT ppe3 aBTOMaTHueH npeKbCBAu 3a DnΦepenHuaHa 3aunTa (TOK Ha AKTNBIPAHe MaKcMym 30 mA). He I3NOJ3BaIte N3HOceHN, pa3KBcaHN IINI CNIHIO O6IOXeHN UINΦOBbUHN JeHTN. IOBpeJeHnte WInΦOBbUHN JeHTN MoRaT Da ce pa3KbCat, OTJeTAY HAcTpAHN I Da HapaHrT HAKoro. IpeynynoTpe6a npOBepTe npabnHnmaMOHTaX N 3akpeBbAHe Ha uNFOBbUHnTe HnCTpymEn. BknOye ypeDa 6e3HaTOBapBaHe 3a 30 cekyn! Bénhara npekpaTeTe npo6nna nyck, ako Bb3HnKHaT 3HaunTeJIHH Bn6paun nn Ce yctaHOBt dpyu nIeTu. PpOBepete MaunHaTa, 3a Da yCTaHOBNTe npuHaTa 3a TOBa. He haTobBaIte eIeKTPoHCTpymEHTa TOnkOba CnHNo, Ye da Cnpa NIn Da npOBlaUBa UINΦOBbHaTa JeHTa. IpeHnOCTaBHe H3KJIIOUBAHTe eNEKTPoINHCTpyMeHTa N ITO OCTaBnTe Da cnpe Da ce BbPTN. He 3aTgraTe eJekTpOHcTpymeHTa B MeHreMe. ■П配电Ва�Te eNeKtpnuecknKa6eBbHaHOr OTo3aH Na eNeKtpOnHCTpyMeHTa. 3akpenete deTaIa DOKaTO He ce 3axBaHe do6pe nHn He IerHe Cta6bHNO NOd DeiCTBnETo Ha CO6CTBeHOTo CN TerNo. CbXpaHЯBaIte mHaHnUynpaIte WJINΦOBoBvHIne HNCTpyMeHTn CbTNaCHO yKa3aHnraHa nPOn3BODITeJI.

a 3a6e3oNaHa pa6ota npn noInpaHe He octabraye Cbo6oHn yactn Ha nOIIpaunKaIbΦnOC6eHO 3aKpenBaunTe Bpb3Kn. POnIbXhete nnckbcTe 3aKpenBaunTe Bpb3Kn. Cbo6oHNTE, BbpTAAu Ce 3aKpenBauN Bpb3KN MoRaT Da 3axBaHaT npbCTNTe BN IIN Da ce 3akneur TB o6pa6oTBAHn IpeDmet. Yka3aHnna 3a 6e3oNaChocT 3a eJIeKTPoHnHCTpymeHT C pIncTaBka 3a IeHTOB IJINΦOBoBvE h INHCTpymeHT 3a Tpb6n IPEyIPEXDEHNE! Ipoyete BCnUKNIOCTABEHNCeNEKTPoHnCTpyMeHTa yka3aHnna 3a 6e30NaCHOCT, HNCTpykUn, nHyprn N CneuNfKaun. HeCnA3BaHETo Ha npBVeJeHnTe NO-dOly yka3aHnna MOKe Da IOBeDe I0 TOKOB Ydap, NoXap N/nn TeKKN TpaBMn. CbXpaHaBaIte Te3N yka3aHnna Ha CNrypHo MAcTO. Дрьжte урета 3a ИЗларнite ПОВьрхноctи 3a XbaцаHe, Тьн KaTO ШИФОВьчнаТа ЛENTа може дуцел собстveгеля сеКтprueheckи Кабел. Повржданeto Ha TOKONpoBOdяш правODнк може ду NOCTaВи MeTaJIHNTe Части Ha урета под нарженье и д doBede Do eNEKTPprueheckи уда. He n3noJ3BaIte eJekTpOHcTpymeHTa c nobpeDen Ka6en. He dokocbaIte nobpeDenHa Ka6en n 3TeIeTe uenceJa, ako Ka6enbT ce nobpeNi no Bpeme Ha pa6ota. NobpeHnTe Ka6en yBennuBaAT pncKa OT eJekTpUneckn ydap. I3noJI3BaIte eJekTPOHnHCTpyMeHTa camo 3a cyxo IINFOBaHe. IpOHNKBA-HeTO Ha BODA B eJekTPOyPeDa yBEnuHaBa pNcKa OT eJekTpNueCKn ydap. ■Пи pa6ota hacoubaiTe eNeKtpOnHCTpyMeHTa C DBe pBuce.PbkoxbatkaTa Tp6Ba Da e MOHTnpaHa! BkIIOuBaIte MaunHaTa eDba CJIeD KaTo DBeTe Pbce ca Ha N03nCn 3a XBaUaHe. ■ Na3ete p6te cN OT dBnKeaTa ce 7nnΦOBbUHa JeHTa. B 3oHaTa Ha npEnacOuBaUNTe POkN UMa ONaCHOCT OT HapaHbAHe NopaDN CMAcKBaHe. IopaN HaunHa Ha pa6To a rapaHTnpaHata TbBkABOCT Ha ypeDa Te3n MecTa Ha ONaCHOCT He Morat Da ce NOKpIaT HAnbJlHO. O6pa3yBaHInTe npaxObe OT MaTePnAIn, KaTo HAnp. CbDbPkaU NOnBO 60N, HAKON BnIOBe DbPBO, MNHePaIN N MeTaN MoRat Da IpeDcTaBnBaT ONaCHOCT 3a ONEpaTOpaNn 3a HAMnpaUNte Ce Ha6Jn3o Jnua. BdunBaHeTo nIIN DOKOCBaHTo Ha Te3n npaxObe MoRat Da IOBeDaT Do 3a6oJIbBAHnHa dNxAteJHnTe PbTnUa N/nn aneprHuH peakuH. -Погижete ce 3a ДобpoTo npobetpeHne Ha pa6OTHOTo MЯCTO! -AKoeBb3MOxHO,n3NoJ3BaITe BbHsHo npaxOn3CMyKBaHe. - PpenopbUba ce n3noJ3BaHeTo Ha MaCKa 3a DnXaTeJIHa 3aUHTa c FInI-TbpeH KlaC P2. He 6pa6oTbaIte MaTePnaI, npn KOnTo ce ocbo6oxJaBaT BpeHn 3a 3dpaBeTo BeueCTBa (HaNP. a36ecT). Hukora He shinfoBaTe uIn pa3eJnTe Jekn MeTaJI, YHeTo CbDbPkaHne Ha MarHe3n e no-roJlmo ot 80%. OnaCHOcT OT noXap! UpeIte, KOnTO ce n3NoJ3BaT Ha OTKpHTo IIN Ca n3IOXeHN Ha ekCTpeMHN KOJIueCTBa MeTaIeH npax, Tp8Ba Da ce CBbp3BaT ppe3 aBTOMaTHueH npeKbCBAu 3a DnΦepenHuaHa 3aunTa (TOK Ha AKTNBIPAHe MaKcMym 30 mA). He I3NOJ3BaIte N3HOceHN, pa3KBcaHN IINI CNIHIO O6IOXeHN UINΦOBbUHN JeHTN. IOBpeJeHnte WInΦOBbUHN JeHTN MoRaT Da ce pa3KbCat, OTJeTAY HAcTpAHN I Da HapaHrT HAKoro. IpeynynoTpe6a npOBepTe npabnHnmaMOHTaX N 3akpeBbAHe Ha uNFOBbUHnTe HnCTpymEn. BknOye ypeDa 6e3HaTOBapBaHe 3a 30 cekyn! Bénhara npekpaTeTe npo6nna nyck, ako Bb3HnKHaT 3HaunTeJIHH Bn6paun nn Ce yctaHOBt dpyu nIeTu. PpOBepete MaunHaTa, 3a Da yCTaHOBNTe npuHaTa 3a TOBa. He haTobBaIte eIeKTPoHCTpymEHTa TOnkOba CnHNo, Ye da Cnpa NIn Da npOBlaUBa UINΦOBbHaTa JeHTa. IpeHnOCTaBHe H3KJIIOUBAHTe eNEKTPoINHCTpyMeHTa N ITO OCTaBnTe Da cnpe Da ce BbPTN. He 3aTgraTe eJekTpOHcTpymeHTa B MeHreMe. ■П配电Ва�Te eNeKtpnuecknKa6eBbHaHOr OTo3aH Na eNeKtpOnHCTpyMeHTa. 3akpenete deTaIa DOKaTO He ce 3axBaHe do6pe nHn He IerHe Cta6bHNO NOd DeiCTBnETo Ha CO6CTBeHOTo CN TerNo. CbXpaHЯBaIte mHaHnUynpaIte WJINΦOBoBvHIne HNCTpyMeHTn CbTNaCHO yKa3aHnraHa nPOn3BODITeJI.

e3oNaHa pa6ota npn noInpaHe He octabraye Cbo6oHn yactn Ha nOIIpaunKaIbΦnOC6eHO 3aKpenBaunTe Bpb3Kn. POnIbXhete nnckbcTe 3aKpenBaunTe Bpb3Kn. Cbo6oHNTE, BbpTAAu Ce 3aKpenBauN Bpb3KN MoRaT Da 3axBaHaT npbCTNTe BN IIN Da ce 3akneur TB o6pa6oTBAHn IpeDmet. Yka3aHnna 3a 6e3oNaChocT 3a eJIeKTPoHnHCTpymeHT C pIncTaBka 3a IeHTOB IJINΦOBoBvE h INHCTpymeHT 3a Tpb6n IPEyIPEXDEHNE! Ipoyete BCnUKNIOCTABEHNCeNEKTPoHnCTpyMeHTa yka3aHnna 3a 6e30NaCHOCT, HNCTpykUn, nHyprn N CneuNfKaun. HeCnA3BaHETo Ha npBVeJeHnTe NO-dOly yka3aHnna MOKe Da IOBeDe I0 TOKOB Ydap, NoXap N/nn TeKKN TpaBMn. CbXpaHaBaIte Te3N yka3aHnna Ha CNrypHo MAcTO. Дрьжte урета 3a ИЗларнite ПОВьрхноctи 3a XbaцаHe, Тьн KaTO ШИФОВьчнаТа ЛENTа може дуцел собстveгеля сеКтprueheckи Кабел. Повржданeto Ha TOKONpoBOdяш правODнк може ду NOCTaВи MeTaJIHNTe Части Ha урета под нарженье и д doBede Do eNEKTPprueheckи уда. He n3noJ3BaIte eJekTpOHcTpymeHTa c nobpeDen Ka6en. He dokocbaIte nobpeDenHa Ka6en n 3TeIeTe uenceJa, ako Ka6enbT ce nobpeNi no Bpeme Ha pa6ota. NobpeHnTe Ka6en yBennuBaAT pncKa OT eJekTpUneckn ydap. I3noJI3BaIte eJekTPOHnHCTpyMeHTa camo 3a cyxo IINFOBaHe. IpOHNKBA-HeTO Ha BODA B eJekTPOyPeDa yBEnuHaBa pNcKa OT eJekTpNueCKn ydap. ■Пи pa6ota hacoubaiTe eNeKtpOnHCTpyMeHTa C DBe pBuce.PbkoxbatkaTa Tp6Ba Da e MOHTnpaHa! BkIIOuBaIte MaunHaTa eDba CJIeD KaTo DBeTe Pbce ca Ha N03nCn 3a XBaUaHe. ■ Na3ete p6te cN OT dBnKeaTa ce 7nnΦOBbUHa JeHTa. B 3oHaTa Ha npEnacOuBaUNTe POkN UMa ONaCHOCT OT HapaHbAHe NopaDN CMAcKBaHe. IopaN HaunHa Ha pa6To a rapaHTnpaHata TbBkABOCT Ha ypeDa Te3n MecTa Ha ONaCHOCT He Morat Da ce NOKpIaT HAnbJlHO. O6pa3yBaHInTe npaxObe OT MaTePnAIn, KaTo HAnp. CbDbPkaU NOnBO 60N, HAKON BnIOBe DbPBO, MNHePaIN N MeTaN MoRat Da IpeDcTaBnBaT ONaCHOCT 3a ONEpaTOpaNn 3a HAMnpaUNte Ce Ha6Jn3o Jnua. BdunBaHeTo nIIN DOKOCBaHTo Ha Te3n npaxObe MoRat Da IOBeDaT Do 3a6oJIbBAHnHa dNxAteJHnTe PbTnUa N/nn aneprHuH peakuH. -Погижete ce 3a ДобpoTo npobetpeHne Ha pa6OTHOTo MЯCTO! -AKoeBb3MOxHO,n3NoJ3BaITe BbHsHo npaxOn3CMyKBaHe. - PpenopbUba ce n3noJ3BaHeTo Ha MaCKa 3a DnXaTeJIHa 3aUHTa c FInI-TbpeH KlaC P2. He 6pa6oTbaIte MaTePnaI, npn KOnTo ce ocbo6oxJaBaT BpeHn 3a 3dpaBeTo BeueCTBa (HaNP. a36ecT). Hukora He shinfoBaTe uIn pa3eJnTe Jekn MeTaJI, YHeTo CbDbPkaHne Ha MarHe3n e no-roJlmo ot 80%. OnaCHOcT OT noXap! UpeIte, KOnTO ce n3NoJ3BaT Ha OTKpHTo IIN Ca n3IOXeHN Ha ekCTpeMHN KOJIueCTBa MeTaIeH npax, Tp8Ba Da ce CBbp3BaT ppe3 aBTOMaTHueH npeKbCBAu 3a DnΦepenHuaHa 3aunTa (TOK Ha AKTNBIPAHe MaKcMym 30 mA). He I3NOJ3BaIte N3HOceHN, pa3KBcaHN IINI CNIHIO O6IOXeHN UINΦOBbUHN JeHTN. IOBpeJeHnte WInΦOBbUHN JeHTN MoRaT Da ce pa3KbCat, OTJeTAY HAcTpAHN I Da HapaHrT HAKoro. IpeynynoTpe6a npOBepTe npabnHnmaMOHTaX N 3akpeBbAHe Ha uNFOBbUHnTe HnCTpymEn. BknOye ypeDa 6e3HaTOBapBaHe 3a 30 cekyn! Bénhara npekpaTeTe npo6nna nyck, ako Bb3HnKHaT 3HaunTeJIHH Bn6paun nn Ce yctaHOBt dpyu nIeTu. PpOBepete MaunHaTa, 3a Da yCTaHOBNTe npuHaTa 3a TOBa. He haTobBaIte eIeKTPoHCTpymEHTa TOnkOba CnHNo, Ye da Cnpa NIn Da npOBlaUBa UINΦOBbHaTa JeHTa. IpeHnOCTaBHe H3KJIIOUBAHTe eNEKTPoINHCTpyMeHTa N ITO OCTaBnTe Da cnpe Da ce BbPTN. He 3aTgraTe eJekTpOHcTpymeHTa B MeHreMe. ■П配电Ва�Te eNeKtpnuecknKa6eBbHaHOr OTo3aH Na eNeKtpOnHCTpyMeHTa. 3akpenete deTaIa DOKaTO He ce 3axBaHe do6pe nHn He IerHe Cta6bHNO NOd DeiCTBnETo Ha CO6CTBeHOTo CN TerNo. CbXpaHЯBaIte mHaHnUynpaIte WJINΦOBoBvHIne HNCTpyMeHTn CbTNaCHO yKa3aHnraHa nPOn3BODITeJI.

3-esn noInpaHe He octabraye Cbo6oHn yactn Ha nOIIpaunKaIbΦnOC6eHO 3aKpenBaunTe Bpb3Kn. POnIbXhete nnckbcTe 3aKpenBaunTe Bpb3Kn. Cbo6oHNTE, BbpTAAu Ce 3aKpenBauN Bpb3KN MoRaT Da 3axBaHaT npbCTNTe BN IIN Da ce 3akneur TB o6pa6oTBAHn IpeDmet. Yka3aHnna 3a 6e3oNaChocT 3a eJIeKTPoHnHCTpymeHT C pIncTaBka 3a IeHTOB IJINΦOBoBvE h INHCTpymeHT 3a Tpb6n IPEyIPEXDEHNE! Ipoyete BCnUKNIOCTABEHNCeNEKTPoHnCTpyMeHTa yka3aHnna 3a 6e30NaCHOCT, HNCTpykUn, nHyprn N CneuNfKaun. HeCnA3BaHETo Ha npBVeJeHnTe NO-dOly yka3aHnna MOKe Da IOBeDe I0 TOKOB Ydap, NoXap N/nn TeKKN TpaBMn. CbXpaHaBaIte Te3N yka3aHnna Ha CNrypHo MAcTO. Дрьжte урета 3a ИЗларнite ПОВьрхноctи 3a XbaцаHe, Тьн KaTO ШИФОВьчнаТа ЛENTа може дуцел собстveгеля сеКтprueheckи Кабел. Повржданeto Ha TOKONpoBOdяш правODнк може ду NOCTaВи MeTaJIHNTe Части Ha урета под нарженье и д doBede Do eNEKTPprueheckи уда. He n3noJ3BaIte eJekTpOHcTpymeHTa c nobpeDen Ka6en. He dokocbaIte nobpeDenHa Ka6en n 3TeIeTe uenceJa, ako Ka6enbT ce nobpeNi no Bpeme Ha pa6ota. NobpeHnTe Ka6en yBennuBaAT pncKa OT eJekTpUneckn ydap. I3noJI3BaIte eJekTPOHnHCTpyMeHTa camo 3a cyxo IINFOBaHe. IpOHNKBA-HeTO Ha BODA B eJekTPOyPeDa yBEnuHaBa pNcKa OT eJekTpNueCKn ydap. ■Пи pa6ota hacoubaiTe eNeKtpOnHCTpyMeHTa C DBe pBuce.PbkoxbatkaTa Tp6Ba Da e MOHTnpaHa! BkIIOuBaIte MaunHaTa eDba CJIeD KaTo DBeTe Pbce ca Ha N03nCn 3a XBaUaHe. ■ Na3ete p6te cN OT dBnKeaTa ce 7nnΦOBbUHa JeHTa. B 3oHaTa Ha npEnacOuBaUNTe POkN UMa ONaCHOCT OT HapaHbAHe NopaDN CMAcKBaHe. IopaN HaunHa Ha pa6To a rapaHTnpaHata TbBkABOCT Ha ypeDa Te3n MecTa Ha ONaCHOCT He Morat Da ce NOKpIaT HAnbJlHO. O6pa3yBaHInTe npaxObe OT MaTePnAIn, KaTo HAnp. CbDbPkaU NOnBO 60N, HAKON BnIOBe DbPBO, MNHePaIN N MeTaN MoRat Da IpeDcTaBnBaT ONaCHOCT 3a ONEpaTOpaNn 3a HAMnpaUNte Ce Ha6Jn3o Jnua. BdunBaHeTo nIIN DOKOCBaHTo Ha Te3n npaxObe MoRat Da IOBeDaT Do 3a6oJIbBAHnHa dNxAteJHnTe PbTnUa N/nn aneprHuH peakuH. -Погижete ce 3a ДобpoTo npobetpeHne Ha pa6OTHOTo MЯCTO! -AKoeBb3MOxHO,n3NoJ3BaITe BbHsHo npaxOn3CMyKBaHe. - PpenopbUba ce n3noJ3BaHeTo Ha MaCKa 3a DnXaTeJIHa 3aUHTa c FInI-TbpeH KlaC P2. He 6pa6oTbaIte MaTePnaI, npn KOnTo ce ocbo6oxJaBaT BpeHn 3a 3dpaBeTo BeueCTBa (HaNP. a36ecT). Hukora He shinfoBaTe uIn pa3eJnTe Jekn MeTaJI, YHeTo CbDbPkaHne Ha MarHe3n e no-roJlmo ot 80%. OnaCHOcT OT noXap! UpeIte, KOnTO ce n3NoJ3BaT Ha OTKpHTo IIN Ca n3IOXeHN Ha ekCTpeMHN KOJIueCTBa MeTaIeH npax, Tp8Ba Da ce CBbp3BaT ppe3 aBTOMaTHueH npeKbCBAu 3a DnΦepenHuaHa 3aunTa (TOK Ha AKTNBIPAHe MaKcMym 30 mA). He I3NOJ3BaIte N3HOceHN, pa3KBcaHN IINI CNIHIO O6IOXeHN UINΦOBbUHN JeHTN. IOBpeJeHnte WInΦOBbUHN JeHTN MoRaT Da ce pa3KbCat, OTJeTAY HAcTpAHN I Da HapaHrT HAKoro. IpeynynoTpe6a npOBepTe npabnHnmaMOHTaX N 3akpeBbAHe Ha uNFOBbUHnTe HnCTpymEn. BknOye ypeDa 6e3HaTOBapBaHe 3a 30 cekyn! Bénhara npekpaTeTe npo6nna nyck, ako Bb3HnKHaT 3HaunTeJIHH Bn6paun nn Ce yctaHOBt dpyu nIeTu. PpOBepete MaunHaTa, 3a Da yCTaHOBNTe npuHaTa 3a TOBa. He haTobBaIte eIeKTPoHCTpymEHTa TOnkOba CnHNo, Ye da Cnpa NIn Da npOBlaUBa UINΦOBbHaTa JeHTa. IpeHnOCTaBHe H3KJIIOUBAHTe eNEKTPoINHCTpyMeHTa N ITO OCTaBnTe Da cnpe Da ce BbPTN. He 3aTgraTe eJekTpOHcTpymeHTa B MeHreMe. ■П配电Ва�Te eNeKtpnuecknKa6eBbHaHOr OTo3aH Na eNeKtpOnHCTpyMeHTa. 3akpenete deTaIa DOKaTO He ce 3axBaHe do6pe nHn He IerHe Cta6bHNO NOd DeiCTBnETo Ha CO6CTBeHOTo CN TerNo. CbXpaHЯBaIte mHaHnUynpaIte WJINΦOBoBvHIne HNCTpyMeHTn CbTNaCHO yKa3aHnraHa nPOn3BODITeJI.

2000 6,1tabraye Cbo6oHn yactn Ha nOIIpaunKaIbΦnOC6eHO 3aKpenBaunTe Bpb3Kn. POnIbXhete nnckbcTe 3aKpenBaunTe Bpb3Kn. Cbo6oHNTE, BbpTAAu Ce 3aKpenBauN Bpb3KN MoRaT Da 3axBaHaT npbCTNTe BN IIN Da ce 3akneur TB o6pa6oTBAHn IpeDmet. Yka3aHnna 3a 6e3oNaChocT 3a eJIeKTPoHnHCTpymeHT C pIncTaBka 3a IeHTOB IJINΦOBoBvE h INHCTpymeHT 3a Tpb6n IPEyIPEXDEHNE! Ipoyete BCnUKNIOCTABEHNCeNEKTPoHnCTpyMeHTa yka3aHnna 3a 6e30NaCHOCT, HNCTpykUn, nHyprn N CneuNfKaun. HeCnA3BaHETo Ha npBVeJeHnTe NO-dOly yka3aHnna MOKe Da IOBeDe I0 TOKOB Ydap, NoXap N/nn TeKKN TpaBMn. CbXpaHaBaIte Te3N yka3aHnna Ha CNrypHo MAcTO. Дрьжte урета 3a ИЗларнite ПОВьрхноctи 3a XbaцаHe, Тьн KaTO ШИФОВьчнаТа ЛENTа може дуцел собстveгеля сеКтprueheckи Кабел. Повржданeto Ha TOKONpoBOdяш правODнк може ду NOCTaВи MeTaJIHNTe Части Ha урета под нарженье и д doBede Do eNEKTPprueheckи уда. He n3noJ3BaIte eJekTpOHcTpymeHTa c nobpeDen Ka6en. He dokocbaIte nobpeDenHa Ka6en n 3TeIeTe uenceJa, ako Ka6enbT ce nobpeNi no Bpeme Ha pa6ota. NobpeHnTe Ka6en yBennuBaAT pncKa OT eJekTpUneckn ydap. I3noJI3BaIte eJekTPOHnHCTpyMeHTa camo 3a cyxo IINFOBaHe. IpOHNKBA-HeTO Ha BODA B eJekTPOyPeDa yBEnuHaBa pNcKa OT eJekTpNueCKn ydap. ■Пи pa6ota hacoubaiTe eNeKtpOnHCTpyMeHTa C DBe pBuce.PbkoxbatkaTa Tp6Ba Da e MOHTnpaHa! BkIIOuBaIte MaunHaTa eDba CJIeD KaTo DBeTe Pbce ca Ha N03nCn 3a XBaUaHe. ■ Na3ete p6te cN OT dBnKeaTa ce 7nnΦOBbUHa JeHTa. B 3oHaTa Ha npEnacOuBaUNTe POkN UMa ONaCHOCT OT HapaHbAHe NopaDN CMAcKBaHe. IopaN HaunHa Ha pa6To a rapaHTnpaHata TbBkABOCT Ha ypeDa Te3n MecTa Ha ONaCHOCT He Morat Da ce NOKpIaT HAnbJlHO. O6pa3yBaHInTe npaxObe OT MaTePnAIn, KaTo HAnp. CbDbPkaU NOnBO 60N, HAKON BnIOBe DbPBO, MNHePaIN N MeTaN MoRat Da IpeDcTaBnBaT ONaCHOCT 3a ONEpaTOpaNn 3a HAMnpaUNte Ce Ha6Jn3o Jnua. BdunBaHeTo nIIN DOKOCBaHTo Ha Te3n npaxObe MoRat Da IOBeDaT Do 3a6oJIbBAHnHa dNxAteJHnTe PbTnUa N/nn aneprHuH peakuH. -Погижete ce 3a ДобpoTo npobetpeHne Ha pa6OTHOTo MЯCTO! -AKoeBb3MOxHO,n3NoJ3BaITe BbHsHo npaxOn3CMyKBaHe. - PpenopbUba ce n3noJ3BaHeTo Ha MaCKa 3a DnXaTeJIHa 3aUHTa c FInI-TbpeH KlaC P2. He 6pa6oTbaIte MaTePnaI, npn KOnTo ce ocbo6oxJaBaT BpeHn 3a 3dpaBeTo BeueCTBa (HaNP. a36ecT). Hukora He shinfoBaTe uIn pa3eJnTe Jekn MeTaJI, YHeTo CbDbPkaHne Ha MarHe3n e no-roJlmo ot 80%. OnaCHOcT OT noXap! UpeIte, KOnTO ce n3NoJ3BaT Ha OTKpHTo IIN Ca n3IOXeHN Ha ekCTpeMHN KOJIueCTBa MeTaIeH npax, Tp8Ba Da ce CBbp3BaT ppe3 aBTOMaTHueH npeKbCBAu 3a DnΦepenHuaHa 3aunTa (TOK Ha AKTNBIPAHe MaKcMym 30 mA). He I3NOJ3BaIte N3HOceHN, pa3KBcaHN IINI CNIHIO O6IOXeHN UINΦOBbUHN JeHTN. IOBpeJeHnte WInΦOBbUHN JeHTN MoRaT Da ce pa3KbCat, OTJeTAY HAcTpAHN I Da HapaHrT HAKoro. IpeynynoTpe6a npOBepTe npabnHnmaMOHTaX N 3akpeBbAHe Ha uNFOBbUHnTe HnCTpymEn. BknOye ypeDa 6e3HaTOBapBaHe 3a 30 cekyn! Bénhara npekpaTeTe npo6nna nyck, ako Bb3HnKHaT 3HaunTeJIHH Bn6paun nn Ce yctaHOBt dpyu nIeTu. PpOBepete MaunHaTa, 3a Da yCTaHOBNTe npuHaTa 3a TOBa. He haTobBaIte eIeKTPoHCTpymEHTa TOnkOba CnHNo, Ye da Cnpa NIn Da npOBlaUBa UINΦOBbHaTa JeHTa. IpeHnOCTaBHe H3KJIIOUBAHTe eNEKTPoINHCTpyMeHTa N ITO OCTaBnTe Da cnpe Da ce BbPTN. He 3aTgraTe eJekTpOHcTpymeHTa B MeHreMe. ■П配电Ва�Te eNeKtpnuecknKa6eBbHaHOr OTo3aH Na eNeKtpOnHCTpyMeHTa. 3akpenete deTaIa DOKaTO He ce 3axBaHe do6pe nHn He IerHe Cta6bHNO NOd DeiCTBnETo Ha CO6CTBeHOTo CN TerNo. CbXpaHЯBaIte mHaHnUynpaIte WJINΦOBoBvHIne HNCTpyMeHTn CbTNaCHO yKa3aHnraHa nPOn3BODITeJI.

bo6oHn yactn Ha nOIIpaunKaIbΦnOC6eHO 3aKpenBaunTe Bpb3Kn. POnIbXhete nnckbcTe 3aKpenBaunTe Bpb3Kn. Cbo6oHNTE, BbpTAAu Ce 3aKpenBauN Bpb3KN MoRaT Da 3axBaHaT npbCTNTe BN IIN Da ce 3akneur TB o6pa6oTBAHn IpeDmet. Yka3aHnna 3a 6e3oNaChocT 3a eJIeKTPoHnHCTpymeHT C pIncTaBka 3a IeHTOB IJINΦOBoBvE h INHCTpymeHT 3a Tpb6n IPEyIPEXDEHNE! Ipoyete BCnUKNIOCTABEHNCeNEKTPoHnCTpyMeHTa yka3aHnna 3a 6e30NaCHOCT, HNCTpykUn, nHyprn N CneuNfKaun. HeCnA3BaHETo Ha npBVeJeHnTe NO-dOly yka3aHnna MOKe Da IOBeDe I0 TOKOB Ydap, NoXap N/nn TeKKN TpaBMn. CbXpaHaBaIte Te3N yka3aHnna Ha CNrypHo MAcTO. Дрьжte урета 3a ИЗларнite ПОВьрхноctи 3a XbaцаHe, Тьн KaTO ШИФОВьчнаТа ЛENTа може дуцел собстveгеля сеКтprueheckи Кабел. Повржданeto Ha TOKONpoBOdяш правODнк може ду NOCTaВи MeTaJIHNTe Части Ha урета под нарженье и д doBede Do eNEKTPprueheckи уда. He n3noJ3BaIte eJekTpOHcTpymeHTa c nobpeDen Ka6en. He dokocbaIte nobpeDenHa Ka6en n 3TeIeTe uenceJa, ako Ka6enbT ce nobpeNi no Bpeme Ha pa6ota. NobpeHnTe Ka6en yBennuBaAT pncKa OT eJekTpUneckn ydap. I3noJI3BaIte eJekTPOHnHCTpyMeHTa camo 3a cyxo IINFOBaHe. IpOHNKBA-HeTO Ha BODA B eJekTPOyPeDa yBEnuHaBa pNcKa OT eJekTpNueCKn ydap. ■Пи pa6ota hacoubaiTe eNeKtpOnHCTpyMeHTa C DBe pBuce.PbkoxbatkaTa Tp6Ba Da e MOHTnpaHa! BkIIOuBaIte MaunHaTa eDba CJIeD KaTo DBeTe Pbce ca Ha N03nCn 3a XBaUaHe. ■ Na3ete p6te cN OT dBnKeaTa ce 7nnΦOBbUHa JeHTa. B 3oHaTa Ha npEnacOuBaUNTe POkN UMa ONaCHOCT OT HapaHbAHe NopaDN CMAcKBaHe. IopaN HaunHa Ha pa6To a rapaHTnpaHata TbBkABOCT Ha ypeDa Te3n MecTa Ha ONaCHOCT He Morat Da ce NOKpIaT HAnbJlHO. O6pa3yBaHInTe npaxObe OT MaTePnAIn, KaTo HAnp. CbDbPkaU NOnBO 60N, HAKON BnIOBe DbPBO, MNHePaIN N MeTaN MoRat Da IpeDcTaBnBaT ONaCHOCT 3a ONEpaTOpaNn 3a HAMnpaUNte Ce Ha6Jn3o Jnua. BdunBaHeTo nIIN DOKOCBaHTo Ha Te3n npaxObe MoRat Da IOBeDaT Do 3a6oJIbBAHnHa dNxAteJHnTe PbTnUa N/nn aneprHuH peakuH. -Погижete ce 3a ДобpoTo npobetpeHne Ha pa6OTHOTo MЯCTO! -AKoeBb3MOxHO,n3NoJ3BaITe BbHsHo npaxOn3CMyKBaHe. - PpenopbUba ce n3noJ3BaHeTo Ha MaCKa 3a DnXaTeJIHa 3aUHTa c FInI-TbpeH KlaC P2. He 6pa6oTbaIte MaTePnaI, npn KOnTo ce ocbo6oxJaBaT BpeHn 3a 3dpaBeTo BeueCTBa (HaNP. a36ecT). Hukora He shinfoBaTe uIn pa3eJnTe Jekn MeTaJI, YHeTo CbDbPkaHne Ha MarHe3n e no-roJlmo ot 80%. OnaCHOcT OT noXap! UpeIte, KOnTO ce n3NoJ3BaT Ha OTKpHTo IIN Ca n3IOXeHN Ha ekCTpeMHN KOJIueCTBa MeTaIeH npax, Tp8Ba Da ce CBbp3BaT ppe3 aBTOMaTHueH npeKbCBAu 3a DnΦepenHuaHa 3aunTa (TOK Ha AKTNBIPAHe MaKcMym 30 mA). He I3NOJ3BaIte N3HOceHN, pa3KBcaHN IINI CNIHIO O6IOXeHN UINΦOBbUHN JeHTN. IOBpeJeHnte WInΦOBbUHN JeHTN MoRaT Da ce pa3KbCat, OTJeTAY HAcTpAHN I Da HapaHrT HAKoro. IpeynynoTpe6a npOBepTe npabnHnmaMOHTaX N 3akpeBbAHe Ha uNFOBbUHnTe HnCTpymEn. BknOye ypeDa 6e3HaTOBapBaHe 3a 30 cekyn! Bénhara npekpaTeTe npo6nna nyck, ako Bb3HnKHaT 3HaunTeJIHH Bn6paun nn Ce yctaHOBt dpyu nIeTu. PpOBepete MaunHaTa, 3a Da yCTaHOBNTe npuHaTa 3a TOBa. He haTobBaIte eIeKTPoHCTpymEHTa TOnkOba CnHNo, Ye da Cnpa NIn Da npOBlaUBa UINΦOBbHaTa JeHTa. IpeHnOCTaBHe H3KJIIOUBAHTe eNEKTPoINHCTpyMeHTa N ITO OCTaBnTe Da cnpe Da ce BbPTN. He 3aTgraTe eJekTpOHcTpymeHTa B MeHreMe. ■П配电Ва�Te eNeKtpnuecknKa6eBbHaHOr OTo3aH Na eNeKtpOnHCTpyMeHTa. 3akpenete deTaIa DOKaTO He ce 3axBaHe do6pe nHn He IerHe Cta6bHNO NOd DeiCTBnETo Ha CO6CTBeHOTo CN TerNo. CbXpaHЯBaIte mHaHnUynpaIte WJINΦOBoBvHIne HNCTpyMeHTn CbTNaCHO yKa3aHnraHa nPOn3BODITeJI.

n yactn Ha nOIIpaunKaIbΦnOC6eHO 3aKpenBaunTe Bpb3Kn. POnIbXhete nnckbcTe 3aKpenBaunTe Bpb3Kn. Cbo6oHNTE, BbpTAAu Ce 3aKpenBauN Bpb3KN MoRaT Da 3axBaHaT npbCTNTe BN IIN Da ce 3akneur TB o6pa6oTBAHn IpeDmet. Yka3aHnna 3a 6e3oNaChocT 3a eJIeKTPoHnHCTpymeHT C pIncTaBka 3a IeHTOB IJINΦOBoBvE h INHCTpymeHT 3a Tpb6n IPEyIPEXDEHNE! Ipoyete BCnUKNIOCTABEHNCeNEKTPoHnCTpyMeHTa yka3aHnna 3a 6e30NaCHOCT, HNCTpykUn, nHyprn N CneuNfKaun. HeCnA3BaHETo Ha npBVeJeHnTe NO-dOly yka3aHnna MOKe Da IOBeDe I0 TOKOB Ydap, NoXap N/nn TeKKN TpaBMn. CbXpaHaBaIte Te3N yka3aHnna Ha CNrypHo MAcTO. Дрьжte урета 3a ИЗларнite ПОВьрхноctи 3a XbaцаHe, Тьн KaTO ШИФОВьчнаТа ЛENTа може дуцел собстveгеля сеКтprueheckи Кабел. Повржданeto Ha TOKONpoBOdяш правODнк може ду NOCTaВи MeTaJIHNTe Части Ha урета под нарженье и д doBede Do eNEKTPprueheckи уда. He n3noJ3BaIte eJekTpOHcTpymeHTa c nobpeDen Ka6en. He dokocbaIte nobpeDenHa Ka6en n 3TeIeTe uenceJa, ako Ka6enbT ce nobpeNi no Bpeme Ha pa6ota. NobpeHnTe Ka6en yBennuBaAT pncKa OT eJekTpUneckn ydap. I3noJI3BaIte eJekTPOHnHCTpyMeHTa camo 3a cyxo IINFOBaHe. IpOHNKBA-HeTO Ha BODA B eJekTPOyPeDa yBEnuHaBa pNcKa OT eJekTpNueCKn ydap. ■Пи pa6ota hacoubaiTe eNeKtpOnHCTpyMeHTa C DBe pBuce.PbkoxbatkaTa Tp6Ba Da e MOHTnpaHa! BkIIOuBaIte MaunHaTa eDba CJIeD KaTo DBeTe Pbce ca Ha N03nCn 3a XBaUaHe. ■ Na3ete p6te cN OT dBnKeaTa ce 7nnΦOBbUHa JeHTa. B 3oHaTa Ha npEnacOuBaUNTe POkN UMa ONaCHOCT OT HapaHbAHe NopaDN CMAcKBaHe. IopaN HaunHa Ha pa6To a rapaHTnpaHata TbBkABOCT Ha ypeDa Te3n MecTa Ha ONaCHOCT He Morat Da ce NOKpIaT HAnbJlHO. O6pa3yBaHInTe npaxObe OT MaTePnAIn, KaTo HAnp. CbDbPkaU NOnBO 60N, HAKON BnIOBe DbPBO, MNHePaIN N MeTaN MoRat Da IpeDcTaBnBaT ONaCHOCT 3a ONEpaTOpaNn 3a HAMnpaUNte Ce Ha6Jn3o Jnua. BdunBaHeTo nIIN DOKOCBaHTo Ha Te3n npaxObe MoRat Da IOBeDaT Do 3a6oJIbBAHnHa dNxAteJHnTe PbTnUa N/nn aneprHuH peakuH. -Погижete ce 3a ДобpoTo npobetpeHne Ha pa6OTHOTo MЯCTO! -AKoeBb3MOxHO,n3NoJ3BaITe BbHsHo npaxOn3CMyKBaHe. - PpenopbUba ce n3noJ3BaHeTo Ha MaCKa 3a DnXaTeJIHa 3aUHTa c FInI-TbpeH KlaC P2. He 6pa6oTbaIte MaTePnaI, npn KOnTo ce ocbo6oxJaBaT BpeHn 3a 3dpaBeTo BeueCTBa (HaNP. a36ecT). Hukora He shinfoBaTe uIn pa3eJnTe Jekn MeTaJI, YHeTo CbDbPkaHne Ha MarHe3n e no-roJlmo ot 80%. OnaCHOcT OT noXap! UpeIte, KOnTO ce n3NoJ3BaT Ha OTKpHTo IIN Ca n3IOXeHN Ha ekCTpeMHN KOJIueCTBa MeTaIeH npax, Tp8Ba Da ce CBbp3BaT ppe3 aBTOMaTHueH npeKbCBAu 3a DnΦepenHuaHa 3aunTa (TOK Ha AKTNBIPAHe MaKcMym 30 mA). He I3NOJ3BaIte N3HOceHN, pa3KBcaHN IINI CNIHIO O6IOXeHN UINΦOBbUHN JeHTN. IOBpeJeHnte WInΦOBbUHN JeHTN MoRaT Da ce pa3KbCat, OTJeTAY HAcTpAHN I Da HapaHrT HAKoro. IpeynynoTpe6a npOBepTe npabnHnmaMOHTaX N 3akpeBbAHe Ha uNFOBbUHnTe HnCTpymEn. BknOye ypeDa 6e3HaTOBapBaHe 3a 30 cekyn! Bénhara npekpaTeTe npo6nna nyck, ako Bb3HnKHaT 3HaunTeJIHH Bn6paun nn Ce yctaHOBt dpyu nIeTu. PpOBepete MaunHaTa, 3a Da yCTaHOBNTe npuHaTa 3a TOBa. He haTobBaIte eIeKTPoHCTpymEHTa TOnkOba CnHNo, Ye da Cnpa NIn Da npOBlaUBa UINΦOBbHaTa JeHTa. IpeHnOCTaBHe H3KJIIOUBAHTe eNEKTPoINHCTpyMeHTa N ITO OCTaBnTe Da cnpe Da ce BbPTN. He 3aTgraTe eJekTpOHcTpymeHTa B MeHreMe. ■П配电Ва�Te eNeKtpnuecknKa6eBbHaHOr OTo3aH Na eNeKtpOnHCTpyMeHTa. 3akpenete deTaIa DOKaTO He ce 3axBaHe do6pe nHn He IerHe Cta6bHNO NOd DeiCTBnETo Ha CO6CTBeHOTo CN TerNo. CbXpaHЯBaIte mHaHnUynpaIte WJINΦOBoBvHIne HNCTpyMeHTn CbTNaCHO yKa3aHnraHa nPOn3BODITeJI.

4-esunKaIbΦnOC6eHO 3aKpenBaunTe Bpb3Kn. POnIbXhete nnckbcTe 3aKpenBaunTe Bpb3Kn. Cbo6oHNTE, BbpTAAu Ce 3aKpenBauN Bpb3KN MoRaT Da 3axBaHaT npbCTNTe BN IIN Da ce 3akneur TB o6pa6oTBAHn IpeDmet. Yka3aHnna 3a 6e3oNaChocT 3a eJIeKTPoHnHCTpymeHT C pIncTaBka 3a IeHTOB IJINΦOBoBvE h INHCTpymeHT 3a Tpb6n IPEyIPEXDEHNE! Ipoyete BCnUKNIOCTABEHNCeNEKTPoHnCTpyMeHTa yka3aHnna 3a 6e30NaCHOCT, HNCTpykUn, nHyprn N CneuNfKaun. HeCnA3BaHETo Ha npBVeJeHnTe NO-dOly yka3aHnna MOKe Da IOBeDe I0 TOKOB Ydap, NoXap N/nn TeKKN TpaBMn. CbXpaHaBaIte Te3N yka3aHnna Ha CNrypHo MAcTO. Дрьжte урета 3a ИЗларнite ПОВьрхноctи 3a XbaцаHe, Тьн KaTO ШИФОВьчнаТа ЛENTа може дуцел собстveгеля сеКтprueheckи Кабел. Повржданeto Ha TOKONpoBOdяш правODнк може ду NOCTaВи MeTaJIHNTe Части Ha урета под нарженье и д doBede Do eNEKTPprueheckи уда. He n3noJ3BaIte eJekTpOHcTpymeHTa c nobpeDen Ka6en. He dokocbaIte nobpeDenHa Ka6en n 3TeIeTe uenceJa, ako Ka6enbT ce nobpeNi no Bpeme Ha pa6ota. NobpeHnTe Ka6en yBennuBaAT pncKa OT eJekTpUneckn ydap. I3noJI3BaIte eJekTPOHnHCTpyMeHTa camo 3a cyxo IINFOBaHe. IpOHNKBA-HeTO Ha BODA B eJekTPOyPeDa yBEnuHaBa pNcKa OT eJekTpNueCKn ydap. ■Пи pa6ota hacoubaiTe eNeKtpOnHCTpyMeHTa C DBe pBuce.PbkoxbatkaTa Tp6Ba Da e MOHTnpaHa! BkIIOuBaIte MaunHaTa eDba CJIeD KaTo DBeTe Pbce ca Ha N03nCn 3a XBaUaHe. ■ Na3ete p6te cN OT dBnKeaTa ce 7nnΦOBbUHa JeHTa. B 3oHaTa Ha npEnacOuBaUNTe POkN UMa ONaCHOCT OT HapaHbAHe NopaDN CMAcKBaHe. IopaN HaunHa Ha pa6To a rapaHTnpaHata TbBkABOCT Ha ypeDa Te3n MecTa Ha ONaCHOCT He Morat Da ce NOKpIaT HAnbJlHO. O6pa3yBaHInTe npaxObe OT MaTePnAIn, KaTo HAnp. CbDbPkaU NOnBO 60N, HAKON BnIOBe DbPBO, MNHePaIN N MeTaN MoRat Da IpeDcTaBnBaT ONaCHOCT 3a ONEpaTOpaNn 3a HAMnpaUNte Ce Ha6Jn3o Jnua. BdunBaHeTo nIIN DOKOCBaHTo Ha Te3n npaxObe MoRat Da IOBeDaT Do 3a6oJIbBAHnHa dNxAteJHnTe PbTnUa N/nn aneprHuH peakuH. -Погижete ce 3a ДобpoTo npobetpeHne Ha pa6OTHOTo MЯCTO! -AKoeBb3MOxHO,n3NoJ3BaITe BbHsHo npaxOn3CMyKBaHe. - PpenopbUba ce n3noJ3BaHeTo Ha MaCKa 3a DnXaTeJIHa 3aUHTa c FInI-TbpeH KlaC P2. He 6pa6oTbaIte MaTePnaI, npn KOnTo ce ocbo6oxJaBaT BpeHn 3a 3dpaBeTo BeueCTBa (HaNP. a36ecT). Hukora He shinfoBaTe uIn pa3eJnTe Jekn MeTaJI, YHeTo CbDbPkaHne Ha MarHe3n e no-roJlmo ot 80%. OnaCHOcT OT noXap! UpeIte, KOnTO ce n3NoJ3BaT Ha OTKpHTo IIN Ca n3IOXeHN Ha ekCTpeMHN KOJIueCTBa MeTaIeH npax, Tp8Ba Da ce CBbp3BaT ppe3 aBTOMaTHueH npeKbCBAu 3a DnΦepenHuaHa 3aunTa (TOK Ha AKTNBIPAHe MaKcMym 30 mA). He I3NOJ3BaIte N3HOceHN, pa3KBcaHN IINI CNIHIO O6IOXeHN UINΦOBbUHN JeHTN. IOBpeJeHnte WInΦOBbUHN JeHTN MoRaT Da ce pa3KbCat, OTJeTAY HAcTpAHN I Da HapaHrT HAKoro. IpeynynoTpe6a npOBepTe npabnHnmaMOHTaX N 3akpeBbAHe Ha uNFOBbUHnTe HnCTpymEn. BknOye ypeDa 6e3HaTOBapBaHe 3a 30 cekyn! Bénhara npekpaTeTe npo6nna nyck, ako Bb3HnKHaT 3HaunTeJIHH Bn6paun nn Ce yctaHOBt dpyu nIeTu. PpOBepete MaunHaTa, 3a Da yCTaHOBNTe npuHaTa 3a TOBa. He haTobBaIte eIeKTPoHCTpymEHTa TOnkOba CnHNo, Ye da Cnpa NIn Da npOBlaUBa UINΦOBbHaTa JeHTa. IpeHnOCTaBHe H3KJIIOUBAHTe eNEKTPoINHCTpyMeHTa N ITO OCTaBnTe Da cnpe Da ce BbPTN. He 3aTgraTe eJekTpOHcTpymeHTa B MeHreMe. ■П配电Ва�Te eNeKtpnuecknKa6eBbHaHOr OTo3aH Na eNeKtpOnHCTpyMeHTa. 3akpenete deTaIa DOKaTO He ce 3axBaHe do6pe nHn He IerHe Cta6bHNO NOd DeiCTBnETo Ha CO6CTBeHOTo CN TerNo. CbXpaHЯBaIte mHaHnUynpaIte WJINΦOBoBvHIne HNCTpyMeHTn CbTNaCHO yKa3aHnraHa nPOn3BODITeJI.

2500 7,4KpenBaunTe Bpb3Kn. POnIbXhete nnckbcTe 3aKpenBaunTe Bpb3Kn. Cbo6oHNTE, BbpTAAu Ce 3aKpenBauN Bpb3KN MoRaT Da 3axBaHaT npbCTNTe BN IIN Da ce 3akneur TB o6pa6oTBAHn IpeDmet. Yka3aHnna 3a 6e3oNaChocT 3a eJIeKTPoHnHCTpymeHT C pIncTaBka 3a IeHTOB IJINΦOBoBvE h INHCTpymeHT 3a Tpb6n IPEyIPEXDEHNE! Ipoyete BCnUKNIOCTABEHNCeNEKTPoHnCTpyMeHTa yka3aHnna 3a 6e30NaCHOCT, HNCTpykUn, nHyprn N CneuNfKaun. HeCnA3BaHETo Ha npBVeJeHnTe NO-dOly yka3aHnna MOKe Da IOBeDe I0 TOKOB Ydap, NoXap N/nn TeKKN TpaBMn. CbXpaHaBaIte Te3N yka3aHnna Ha CNrypHo MAcTO. Дрьжte урета 3a ИЗларнite ПОВьрхноctи 3a XbaцаHe, Тьн KaTO ШИФОВьчнаТа ЛENTа може дуцел собстveгеля сеКтprueheckи Кабел. Повржданeto Ha TOKONpoBOdяш правODнк може ду NOCTaВи MeTaJIHNTe Части Ha урета под нарженье и д doBede Do eNEKTPprueheckи уда. He n3noJ3BaIte eJekTpOHcTpymeHTa c nobpeDen Ka6en. He dokocbaIte nobpeDenHa Ka6en n 3TeIeTe uenceJa, ako Ka6enbT ce nobpeNi no Bpeme Ha pa6ota. NobpeHnTe Ka6en yBennuBaAT pncKa OT eJekTpUneckn ydap. I3noJI3BaIte eJekTPOHnHCTpyMeHTa camo 3a cyxo IINFOBaHe. IpOHNKBA-HeTO Ha BODA B eJekTPOyPeDa yBEnuHaBa pNcKa OT eJekTpNueCKn ydap. ■Пи pa6ota hacoubaiTe eNeKtpOnHCTpyMeHTa C DBe pBuce.PbkoxbatkaTa Tp6Ba Da e MOHTnpaHa! BkIIOuBaIte MaunHaTa eDba CJIeD KaTo DBeTe Pbce ca Ha N03nCn 3a XBaUaHe. ■ Na3ete p6te cN OT dBnKeaTa ce 7nnΦOBbUHa JeHTa. B 3oHaTa Ha npEnacOuBaUNTe POkN UMa ONaCHOCT OT HapaHbAHe NopaDN CMAcKBaHe. IopaN HaunHa Ha pa6To a rapaHTnpaHata TbBkABOCT Ha ypeDa Te3n MecTa Ha ONaCHOCT He Morat Da ce NOKpIaT HAnbJlHO. O6pa3yBaHInTe npaxObe OT MaTePnAIn, KaTo HAnp. CbDbPkaU NOnBO 60N, HAKON BnIOBe DbPBO, MNHePaIN N MeTaN MoRat Da IpeDcTaBnBaT ONaCHOCT 3a ONEpaTOpaNn 3a HAMnpaUNte Ce Ha6Jn3o Jnua. BdunBaHeTo nIIN DOKOCBaHTo Ha Te3n npaxObe MoRat Da IOBeDaT Do 3a6oJIbBAHnHa dNxAteJHnTe PbTnUa N/nn aneprHuH peakuH. -Погижete ce 3a ДобpoTo npobetpeHne Ha pa6OTHOTo MЯCTO! -AKoeBb3MOxHO,n3NoJ3BaITe BbHsHo npaxOn3CMyKBaHe. - PpenopbUba ce n3noJ3BaHeTo Ha MaCKa 3a DnXaTeJIHa 3aUHTa c FInI-TbpeH KlaC P2. He 6pa6oTbaIte MaTePnaI, npn KOnTo ce ocbo6oxJaBaT BpeHn 3a 3dpaBeTo BeueCTBa (HaNP. a36ecT). Hukora He shinfoBaTe uIn pa3eJnTe Jekn MeTaJI, YHeTo CbDbPkaHne Ha MarHe3n e no-roJlmo ot 80%. OnaCHOcT OT noXap! UpeIte, KOnTO ce n3NoJ3BaT Ha OTKpHTo IIN Ca n3IOXeHN Ha ekCTpeMHN KOJIueCTBa MeTaIeH npax, Tp8Ba Da ce CBbp3BaT ppe3 aBTOMaTHueH npeKbCBAu 3a DnΦepenHuaHa 3aunTa (TOK Ha AKTNBIPAHe MaKcMym 30 mA). He I3NOJ3BaIte N3HOceHN, pa3KBcaHN IINI CNIHIO O6IOXeHN UINΦOBbUHN JeHTN. IOBpeJeHnte WInΦOBbUHN JeHTN MoRaT Da ce pa3KbCat, OTJeTAY HAcTpAHN I Da HapaHrT HAKoro. IpeynynoTpe6a npOBepTe npabnHnmaMOHTaX N 3akpeBbAHe Ha uNFOBbUHnTe HnCTpymEn. BknOye ypeDa 6e3HaTOBapBaHe 3a 30 cekyn! Bénhara npekpaTeTe npo6nna nyck, ako Bb3HnKHaT 3HaunTeJIHH Bn6paun nn Ce yctaHOBt dpyu nIeTu. PpOBepete MaunHaTa, 3a Da yCTaHOBNTe npuHaTa 3a TOBa. He haTobBaIte eIeKTPoHCTpymEHTa TOnkOba CnHNo, Ye da Cnpa NIn Da npOBlaUBa UINΦOBbHaTa JeHTa. IpeHnOCTaBHe H3KJIIOUBAHTe eNEKTPoINHCTpyMeHTa N ITO OCTaBnTe Da cnpe Da ce BbPTN. He 3aTgraTe eJekTpOHcTpymeHTa B MeHreMe. ■П配电Ва�Te eNeKtpnuecknKa6eBbHaHOr OTo3aH Na eNeKtpOnHCTpyMeHTa. 3akpenete deTaIa DOKaTO He ce 3axBaHe do6pe nHn He IerHe Cta6bHNO NOd DeiCTBnETo Ha CO6CTBeHOTo CN TerNo. CbXpaHЯBaIte mHaHnUynpaIte WJINΦOBoBvHIne HNCTpyMeHTn CbTNaCHO yKa3aHnraHa nPOn3BODITeJI.

e Bpb3Kn. POnIbXhete nnckbcTe 3aKpenBaunTe Bpb3Kn. Cbo6oHNTE, BbpTAAu Ce 3aKpenBauN Bpb3KN MoRaT Da 3axBaHaT npbCTNTe BN IIN Da ce 3akneur TB o6pa6oTBAHn IpeDmet. Yka3aHnna 3a 6e3oNaChocT 3a eJIeKTPoHnHCTpymeHT C pIncTaBka 3a IeHTOB IJINΦOBoBvE h INHCTpymeHT 3a Tpb6n IPEyIPEXDEHNE! Ipoyete BCnUKNIOCTABEHNCeNEKTPoHnCTpyMeHTa yka3aHnna 3a 6e30NaCHOCT, HNCTpykUn, nHyprn N CneuNfKaun. HeCnA3BaHETo Ha npBVeJeHnTe NO-dOly yka3aHnna MOKe Da IOBeDe I0 TOKOB Ydap, NoXap N/nn TeKKN TpaBMn. CbXpaHaBaIte Te3N yka3aHnna Ha CNrypHo MAcTO. Дрьжte урета 3a ИЗларнite ПОВьрхноctи 3a XbaцаHe, Тьн KaTO ШИФОВьчнаТа ЛENTа може дуцел собстveгеля сеКтprueheckи Кабел. Повржданeto Ha TOKONpoBOdяш правODнк може ду NOCTaВи MeTaJIHNTe Части Ha урета под нарженье и д doBede Do eNEKTPprueheckи уда. He n3noJ3BaIte eJekTpOHcTpymeHTa c nobpeDen Ka6en. He dokocbaIte nobpeDenHa Ka6en n 3TeIeTe uenceJa, ako Ka6enbT ce nobpeNi no Bpeme Ha pa6ota. NobpeHnTe Ka6en yBennuBaAT pncKa OT eJekTpUneckn ydap. I3noJI3BaIte eJekTPOHnHCTpyMeHTa camo 3a cyxo IINFOBaHe. IpOHNKBA-HeTO Ha BODA B eJekTPOyPeDa yBEnuHaBa pNcKa OT eJekTpNueCKn ydap. ■Пи pa6ota hacoubaiTe eNeKtpOnHCTpyMeHTa C DBe pBuce.PbkoxbatkaTa Tp6Ba Da e MOHTnpaHa! BkIIOuBaIte MaunHaTa eDba CJIeD KaTo DBeTe Pbce ca Ha N03nCn 3a XBaUaHe. ■ Na3ete p6te cN OT dBnKeaTa ce 7nnΦOBbUHa JeHTa. B 3oHaTa Ha npEnacOuBaUNTe POkN UMa ONaCHOCT OT HapaHbAHe NopaDN CMAcKBaHe. IopaN HaunHa Ha pa6To a rapaHTnpaHata TbBkABOCT Ha ypeDa Te3n MecTa Ha ONaCHOCT He Morat Da ce NOKpIaT HAnbJlHO. O6pa3yBaHInTe npaxObe OT MaTePnAIn, KaTo HAnp. CbDbPkaU NOnBO 60N, HAKON BnIOBe DbPBO, MNHePaIN N MeTaN MoRat Da IpeDcTaBnBaT ONaCHOCT 3a ONEpaTOpaNn 3a HAMnpaUNte Ce Ha6Jn3o Jnua. BdunBaHeTo nIIN DOKOCBaHTo Ha Te3n npaxObe MoRat Da IOBeDaT Do 3a6oJIbBAHnHa dNxAteJHnTe PbTnUa N/nn aneprHuH peakuH. -Погижete ce 3a ДобpoTo npobetpeHne Ha pa6OTHOTo MЯCTO! -AKoeBb3MOxHO,n3NoJ3BaITe BbHsHo npaxOn3CMyKBaHe. - PpenopbUba ce n3noJ3BaHeTo Ha MaCKa 3a DnXaTeJIHa 3aUHTa c FInI-TbpeH KlaC P2. He 6pa6oTbaIte MaTePnaI, npn KOnTo ce ocbo6oxJaBaT BpeHn 3a 3dpaBeTo BeueCTBa (HaNP. a36ecT). Hukora He shinfoBaTe uIn pa3eJnTe Jekn MeTaJI, YHeTo CbDbPkaHne Ha MarHe3n e no-roJlmo ot 80%. OnaCHOcT OT noXap! UpeIte, KOnTO ce n3NoJ3BaT Ha OTKpHTo IIN Ca n3IOXeHN Ha ekCTpeMHN KOJIueCTBa MeTaIeH npax, Tp8Ba Da ce CBbp3BaT ppe3 aBTOMaTHueH npeKbCBAu 3a DnΦepenHuaHa 3aunTa (TOK Ha AKTNBIPAHe MaKcMym 30 mA). He I3NOJ3BaIte N3HOceHN, pa3KBcaHN IINI CNIHIO O6IOXeHN UINΦOBbUHN JeHTN. IOBpeJeHnte WInΦOBbUHN JeHTN MoRaT Da ce pa3KbCat, OTJeTAY HAcTpAHN I Da HapaHrT HAKoro. IpeynynoTpe6a npOBepTe npabnHnmaMOHTaX N 3akpeBbAHe Ha uNFOBbUHnTe HnCTpymEn. BknOye ypeDa 6e3HaTOBapBaHe 3a 30 cekyn! Bénhara npekpaTeTe npo6nna nyck, ako Bb3HnKHaT 3HaunTeJIHH Bn6paun nn Ce yctaHOBt dpyu nIeTu. PpOBepete MaunHaTa, 3a Da yCTaHOBNTe npuHaTa 3a TOBa. He haTobBaIte eIeKTPoHCTpymEHTa TOnkOba CnHNo, Ye da Cnpa NIn Da npOBlaUBa UINΦOBbHaTa JeHTa. IpeHnOCTaBHe H3KJIIOUBAHTe eNEKTPoINHCTpyMeHTa N ITO OCTaBnTe Da cnpe Da ce BbPTN. He 3aTgraTe eJekTpOHcTpymeHTa B MeHreMe. ■П配电Ва�Te eNeKtpnuecknKa6eBbHaHOr OTo3aH Na eNeKtpOnHCTpyMeHTa. 3akpenete deTaIa DOKaTO He ce 3axBaHe do6pe nHn He IerHe Cta6bHNO NOd DeiCTBnETo Ha CO6CTBeHOTo CN TerNo. CbXpaHЯBaIte mHaHnUynpaIte WJINΦOBoBvHIne HNCTpyMeHTn CbTNaCHO yKa3aHnraHa nPOn3BODITeJI.

3Kn. POnIbXhete nnckbcTe 3aKpenBaunTe Bpb3Kn. Cbo6oHNTE, BbpTAAu Ce 3aKpenBauN Bpb3KN MoRaT Da 3axBaHaT npbCTNTe BN IIN Da ce 3akneur TB o6pa6oTBAHn IpeDmet. Yka3aHnna 3a 6e3oNaChocT 3a eJIeKTPoHnHCTpymeHT C pIncTaBka 3a IeHTOB IJINΦOBoBvE h INHCTpymeHT 3a Tpb6n IPEyIPEXDEHNE! Ipoyete BCnUKNIOCTABEHNCeNEKTPoHnCTpyMeHTa yka3aHnna 3a 6e30NaCHOCT, HNCTpykUn, nHyprn N CneuNfKaun. HeCnA3BaHETo Ha npBVeJeHnTe NO-dOly yka3aHnna MOKe Da IOBeDe I0 TOKOB Ydap, NoXap N/nn TeKKN TpaBMn. CbXpaHaBaIte Te3N yka3aHnna Ha CNrypHo MAcTO. Дрьжte урета 3a ИЗларнite ПОВьрхноctи 3a XbaцаHe, Тьн KaTO ШИФОВьчнаТа ЛENTа може дуцел собстveгеля сеКтprueheckи Кабел. Повржданeto Ha TOKONpoBOdяш правODнк може ду NOCTaВи MeTaJIHNTe Части Ha урета под нарженье и д doBede Do eNEKTPprueheckи уда. He n3noJ3BaIte eJekTpOHcTpymeHTa c nobpeDen Ka6en. He dokocbaIte nobpeDenHa Ka6en n 3TeIeTe uenceJa, ako Ka6enbT ce nobpeNi no Bpeme Ha pa6ota. NobpeHnTe Ka6en yBennuBaAT pncKa OT eJekTpUneckn ydap. I3noJI3BaIte eJekTPOHnHCTpyMeHTa camo 3a cyxo IINFOBaHe. IpOHNKBA-HeTO Ha BODA B eJekTPOyPeDa yBEnuHaBa pNcKa OT eJekTpNueCKn ydap. ■Пи pa6ota hacoubaiTe eNeKtpOnHCTpyMeHTa C DBe pBuce.PbkoxbatkaTa Tp6Ba Da e MOHTnpaHa! BkIIOuBaIte MaunHaTa eDba CJIeD KaTo DBeTe Pbce ca Ha N03nCn 3a XBaUaHe. ■ Na3ete p6te cN OT dBnKeaTa ce 7nnΦOBbUHa JeHTa. B 3oHaTa Ha npEnacOuBaUNTe POkN UMa ONaCHOCT OT HapaHbAHe NopaDN CMAcKBaHe. IopaN HaunHa Ha pa6To a rapaHTnpaHata TbBkABOCT Ha ypeDa Te3n MecTa Ha ONaCHOCT He Morat Da ce NOKpIaT HAnbJlHO. O6pa3yBaHInTe npaxObe OT MaTePnAIn, KaTo HAnp. CbDbPkaU NOnBO 60N, HAKON BnIOBe DbPBO, MNHePaIN N MeTaN MoRat Da IpeDcTaBnBaT ONaCHOCT 3a ONEpaTOpaNn 3a HAMnpaUNte Ce Ha6Jn3o Jnua. BdunBaHeTo nIIN DOKOCBaHTo Ha Te3n npaxObe MoRat Da IOBeDaT Do 3a6oJIbBAHnHa dNxAteJHnTe PbTnUa N/nn aneprHuH peakuH. -Погижete ce 3a ДобpoTo npobetpeHne Ha pa6OTHOTo MЯCTO! -AKoeBb3MOxHO,n3NoJ3BaITe BbHsHo npaxOn3CMyKBaHe. - PpenopbUba ce n3noJ3BaHeTo Ha MaCKa 3a DnXaTeJIHa 3aUHTa c FInI-TbpeH KlaC P2. He 6pa6oTbaIte MaTePnaI, npn KOnTo ce ocbo6oxJaBaT BpeHn 3a 3dpaBeTo BeueCTBa (HaNP. a36ecT). Hukora He shinfoBaTe uIn pa3eJnTe Jekn MeTaJI, YHeTo CbDbPkaHne Ha MarHe3n e no-roJlmo ot 80%. OnaCHOcT OT noXap! UpeIte, KOnTO ce n3NoJ3BaT Ha OTKpHTo IIN Ca n3IOXeHN Ha ekCTpeMHN KOJIueCTBa MeTaIeH npax, Tp8Ba Da ce CBbp3BaT ppe3 aBTOMaTHueH npeKbCBAu 3a DnΦepenHuaHa 3aunTa (TOK Ha AKTNBIPAHe MaKcMym 30 mA). He I3NOJ3BaIte N3HOceHN, pa3KBcaHN IINI CNIHIO O6IOXeHN UINΦOBbUHN JeHTN. IOBpeJeHnte WInΦOBbUHN JeHTN MoRaT Da ce pa3KbCat, OTJeTAY HAcTpAHN I Da HapaHrT HAKoro. IpeynynoTpe6a npOBepTe npabnHnmaMOHTaX N 3akpeBbAHe Ha uNFOBbUHnTe HnCTpymEn. BknOye ypeDa 6e3HaTOBapBaHe 3a 30 cekyn! Bénhara npekpaTeTe npo6nna nyck, ako Bb3HnKHaT 3HaunTeJIHH Bn6paun nn Ce yctaHOBt dpyu nIeTu. PpOBepete MaunHaTa, 3a Da yCTaHOBNTe npuHaTa 3a TOBa. He haTobBaIte eIeKTPoHCTpymEHTa TOnkOba CnHNo, Ye da Cnpa NIn Da npOBlaUBa UINΦOBbHaTa JeHTa. IpeHnOCTaBHe H3KJIIOUBAHTe eNEKTPoINHCTpyMeHTa N ITO OCTaBnTe Da cnpe Da ce BbPTN. He 3aTgraTe eJekTpOHcTpymeHTa B MeHreMe. ■П配电Ва�Te eNeKtpnuecknKa6eBbHaHOr OTo3aH Na eNeKtpOnHCTpyMeHTa. 3akpenete deTaIa DOKaTO He ce 3axBaHe do6pe nHn He IerHe Cta6bHNO NOd DeiCTBnETo Ha CO6CTBeHOTo CN TerNo. CbXpaHЯBaIte mHaHnUynpaIte WJINΦOBoBvHIne HNCTpyMeHTn CbTNaCHO yKa3aHnraHa nPOn3BODITeJI.

5-esnckbcTe 3aKpenBaunTe Bpb3Kn. Cbo6oHNTE, BbpTAAu Ce 3aKpenBauN Bpb3KN MoRaT Da 3axBaHaT npbCTNTe BN IIN Da ce 3akneur TB o6pa6oTBAHn IpeDmet. Yka3aHnna 3a 6e3oNaChocT 3a eJIeKTPoHnHCTpymeHT C pIncTaBka 3a IeHTOB IJINΦOBoBvE h INHCTpymeHT 3a Tpb6n IPEyIPEXDEHNE! Ipoyete BCnUKNIOCTABEHNCeNEKTPoHnCTpyMeHTa yka3aHnna 3a 6e30NaCHOCT, HNCTpykUn, nHyprn N CneuNfKaun. HeCnA3BaHETo Ha npBVeJeHnTe NO-dOly yka3aHnna MOKe Da IOBeDe I0 TOKOB Ydap, NoXap N/nn TeKKN TpaBMn. CbXpaHaBaIte Te3N yka3aHnna Ha CNrypHo MAcTO. Дрьжte урета 3a ИЗларнite ПОВьрхноctи 3a XbaцаHe, Тьн KaTO ШИФОВьчнаТа ЛENTа може дуцел собстveгеля сеКтprueheckи Кабел. Повржданeto Ha TOKONpoBOdяш правODнк може ду NOCTaВи MeTaJIHNTe Части Ha урета под нарженье и д doBede Do eNEKTPprueheckи уда. He n3noJ3BaIte eJekTpOHcTpymeHTa c nobpeDen Ka6en. He dokocbaIte nobpeDenHa Ka6en n 3TeIeTe uenceJa, ako Ka6enbT ce nobpeNi no Bpeme Ha pa6ota. NobpeHnTe Ka6en yBennuBaAT pncKa OT eJekTpUneckn ydap. I3noJI3BaIte eJekTPOHnHCTpyMeHTa camo 3a cyxo IINFOBaHe. IpOHNKBA-HeTO Ha BODA B eJekTPOyPeDa yBEnuHaBa pNcKa OT eJekTpNueCKn ydap. ■Пи pa6ota hacoubaiTe eNeKtpOnHCTpyMeHTa C DBe pBuce.PbkoxbatkaTa Tp6Ba Da e MOHTnpaHa! BkIIOuBaIte MaunHaTa eDba CJIeD KaTo DBeTe Pbce ca Ha N03nCn 3a XBaUaHe. ■ Na3ete p6te cN OT dBnKeaTa ce 7nnΦOBbUHa JeHTa. B 3oHaTa Ha npEnacOuBaUNTe POkN UMa ONaCHOCT OT HapaHbAHe NopaDN CMAcKBaHe. IopaN HaunHa Ha pa6To a rapaHTnpaHata TbBkABOCT Ha ypeDa Te3n MecTa Ha ONaCHOCT He Morat Da ce NOKpIaT HAnbJlHO. O6pa3yBaHInTe npaxObe OT MaTePnAIn, KaTo HAnp. CbDbPkaU NOnBO 60N, HAKON BnIOBe DbPBO, MNHePaIN N MeTaN MoRat Da IpeDcTaBnBaT ONaCHOCT 3a ONEpaTOpaNn 3a HAMnpaUNte Ce Ha6Jn3o Jnua. BdunBaHeTo nIIN DOKOCBaHTo Ha Te3n npaxObe MoRat Da IOBeDaT Do 3a6oJIbBAHnHa dNxAteJHnTe PbTnUa N/nn aneprHuH peakuH. -Погижete ce 3a ДобpoTo npobetpeHne Ha pa6OTHOTo MЯCTO! -AKoeBb3MOxHO,n3NoJ3BaITe BbHsHo npaxOn3CMyKBaHe. - PpenopbUba ce n3noJ3BaHeTo Ha MaCKa 3a DnXaTeJIHa 3aUHTa c FInI-TbpeH KlaC P2. He 6pa6oTbaIte MaTePnaI, npn KOnTo ce ocbo6oxJaBaT BpeHn 3a 3dpaBeTo BeueCTBa (HaNP. a36ecT). Hukora He shinfoBaTe uIn pa3eJnTe Jekn MeTaJI, YHeTo CbDbPkaHne Ha MarHe3n e no-roJlmo ot 80%. OnaCHOcT OT noXap! UpeIte, KOnTO ce n3NoJ3BaT Ha OTKpHTo IIN Ca n3IOXeHN Ha ekCTpeMHN KOJIueCTBa MeTaIeH npax, Tp8Ba Da ce CBbp3BaT ppe3 aBTOMaTHueH npeKbCBAu 3a DnΦepenHuaHa 3aunTa (TOK Ha AKTNBIPAHe MaKcMym 30 mA). He I3NOJ3BaIte N3HOceHN, pa3KBcaHN IINI CNIHIO O6IOXeHN UINΦOBbUHN JeHTN. IOBpeJeHnte WInΦOBbUHN JeHTN MoRaT Da ce pa3KbCat, OTJeTAY HAcTpAHN I Da HapaHrT HAKoro. IpeynynoTpe6a npOBepTe npabnHnmaMOHTaX N 3akpeBbAHe Ha uNFOBbUHnTe HnCTpymEn. BknOye ypeDa 6e3HaTOBapBaHe 3a 30 cekyn! Bénhara npekpaTeTe npo6nna nyck, ako Bb3HnKHaT 3HaunTeJIHH Bn6paun nn Ce yctaHOBt dpyu nIeTu. PpOBepete MaunHaTa, 3a Da yCTaHOBNTe npuHaTa 3a TOBa. He haTobBaIte eIeKTPoHCTpymEHTa TOnkOba CnHNo, Ye da Cnpa NIn Da npOBlaUBa UINΦOBbHaTa JeHTa. IpeHnOCTaBHe H3KJIIOUBAHTe eNEKTPoINHCTpyMeHTa N ITO OCTaBnTe Da cnpe Da ce BbPTN. He 3aTgraTe eJekTpOHcTpymeHTa B MeHreMe. ■П配电Ва�Te eNeKtpnuecknKa6eBbHaHOr OTo3aH Na eNeKtpOnHCTpyMeHTa. 3akpenete deTaIa DOKaTO He ce 3axBaHe do6pe nHn He IerHe Cta6bHNO NOd DeiCTBnETo Ha CO6CTBeHOTo CN TerNo. CbXpaHЯBaIte mHaHnUynpaIte WJINΦOBoBvHIne HNCTpyMeHTn CbTNaCHO yKa3aHnraHa nPOn3BODITeJI.

3000 8,7nTe Bpb3Kn. Cbo6oHNTE, BbpTAAu Ce 3aKpenBauN Bpb3KN MoRaT Da 3axBaHaT npbCTNTe BN IIN Da ce 3akneur TB o6pa6oTBAHn IpeDmet. Yka3aHnna 3a 6e3oNaChocT 3a eJIeKTPoHnHCTpymeHT C pIncTaBka 3a IeHTOB IJINΦOBoBvE h INHCTpymeHT 3a Tpb6n IPEyIPEXDEHNE! Ipoyete BCnUKNIOCTABEHNCeNEKTPoHnCTpyMeHTa yka3aHnna 3a 6e30NaCHOCT, HNCTpykUn, nHyprn N CneuNfKaun. HeCnA3BaHETo Ha npBVeJeHnTe NO-dOly yka3aHnna MOKe Da IOBeDe I0 TOKOB Ydap, NoXap N/nn TeKKN TpaBMn. CbXpaHaBaIte Te3N yka3aHnna Ha CNrypHo MAcTO. Дрьжte урета 3a ИЗларнite ПОВьрхноctи 3a XbaцаHe, Тьн KaTO ШИФОВьчнаТа ЛENTа може дуцел собстveгеля сеКтprueheckи Кабел. Повржданeto Ha TOKONpoBOdяш правODнк може ду NOCTaВи MeTaJIHNTe Части Ha урета под нарженье и д doBede Do eNEKTPprueheckи уда. He n3noJ3BaIte eJekTpOHcTpymeHTa c nobpeDen Ka6en. He dokocbaIte nobpeDenHa Ka6en n 3TeIeTe uenceJa, ako Ka6enbT ce nobpeNi no Bpeme Ha pa6ota. NobpeHnTe Ka6en yBennuBaAT pncKa OT eJekTpUneckn ydap. I3noJI3BaIte eJekTPOHnHCTpyMeHTa camo 3a cyxo IINFOBaHe. IpOHNKBA-HeTO Ha BODA B eJekTPOyPeDa yBEnuHaBa pNcKa OT eJekTpNueCKn ydap. ■Пи pa6ota hacoubaiTe eNeKtpOnHCTpyMeHTa C DBe pBuce.PbkoxbatkaTa Tp6Ba Da e MOHTnpaHa! BkIIOuBaIte MaunHaTa eDba CJIeD KaTo DBeTe Pbce ca Ha N03nCn 3a XBaUaHe. ■ Na3ete p6te cN OT dBnKeaTa ce 7nnΦOBbUHa JeHTa. B 3oHaTa Ha npEnacOuBaUNTe POkN UMa ONaCHOCT OT HapaHbAHe NopaDN CMAcKBaHe. IopaN HaunHa Ha pa6To a rapaHTnpaHata TbBkABOCT Ha ypeDa Te3n MecTa Ha ONaCHOCT He Morat Da ce NOKpIaT HAnbJlHO. O6pa3yBaHInTe npaxObe OT MaTePnAIn, KaTo HAnp. CbDbPkaU NOnBO 60N, HAKON BnIOBe DbPBO, MNHePaIN N MeTaN MoRat Da IpeDcTaBnBaT ONaCHOCT 3a ONEpaTOpaNn 3a HAMnpaUNte Ce Ha6Jn3o Jnua. BdunBaHeTo nIIN DOKOCBaHTo Ha Te3n npaxObe MoRat Da IOBeDaT Do 3a6oJIbBAHnHa dNxAteJHnTe PbTnUa N/nn aneprHuH peakuH. -Погижete ce 3a ДобpoTo npobetpeHne Ha pa6OTHOTo MЯCTO! -AKoeBb3MOxHO,n3NoJ3BaITe BbHsHo npaxOn3CMyKBaHe. - PpenopbUba ce n3noJ3BaHeTo Ha MaCKa 3a DnXaTeJIHa 3aUHTa c FInI-TbpeH KlaC P2. He 6pa6oTbaIte MaTePnaI, npn KOnTo ce ocbo6oxJaBaT BpeHn 3a 3dpaBeTo BeueCTBa (HaNP. a36ecT). Hukora He shinfoBaTe uIn pa3eJnTe Jekn MeTaJI, YHeTo CbDbPkaHne Ha MarHe3n e no-roJlmo ot 80%. OnaCHOcT OT noXap! UpeIte, KOnTO ce n3NoJ3BaT Ha OTKpHTo IIN Ca n3IOXeHN Ha ekCTpeMHN KOJIueCTBa MeTaIeH npax, Tp8Ba Da ce CBbp3BaT ppe3 aBTOMaTHueH npeKbCBAu 3a DnΦepenHuaHa 3aunTa (TOK Ha AKTNBIPAHe MaKcMym 30 mA). He I3NOJ3BaIte N3HOceHN, pa3KBcaHN IINI CNIHIO O6IOXeHN UINΦOBbUHN JeHTN. IOBpeJeHnte WInΦOBbUHN JeHTN MoRaT Da ce pa3KbCat, OTJeTAY HAcTpAHN I Da HapaHrT HAKoro. IpeynynoTpe6a npOBepTe npabnHnmaMOHTaX N 3akpeBbAHe Ha uNFOBbUHnTe HnCTpymEn. BknOye ypeDa 6e3HaTOBapBaHe 3a 30 cekyn! Bénhara npekpaTeTe npo6nna nyck, ako Bb3HnKHaT 3HaunTeJIHH Bn6paun nn Ce yctaHOBt dpyu nIeTu. PpOBepete MaunHaTa, 3a Da yCTaHOBNTe npuHaTa 3a TOBa. He haTobBaIte eIeKTPoHCTpymEHTa TOnkOba CnHNo, Ye da Cnpa NIn Da npOBlaUBa UINΦOBbHaTa JeHTa. IpeHnOCTaBHe H3KJIIOUBAHTe eNEKTPoINHCTpyMeHTa N ITO OCTaBnTe Da cnpe Da ce BbPTN. He 3aTgraTe eJekTpOHcTpymeHTa B MeHreMe. ■П配电Ва�Te eNeKtpnuecknKa6eBbHaHOr OTo3aH Na eNeKtpOnHCTpyMeHTa. 3akpenete deTaIa DOKaTO He ce 3axBaHe do6pe nHn He IerHe Cta6bHNO NOd DeiCTBnETo Ha CO6CTBeHOTo CN TerNo. CbXpaHЯBaIte mHaHnUynpaIte WJINΦOBoBvHIne HNCTpyMeHTn CbTNaCHO yKa3aHnraHa nPOn3BODITeJI.

n. Cbo6oHNTE, BbpTAAu Ce 3aKpenBauN Bpb3KN MoRaT Da 3axBaHaT npbCTNTe BN IIN Da ce 3akneur TB o6pa6oTBAHn IpeDmet. Yka3aHnna 3a 6e3oNaChocT 3a eJIeKTPoHnHCTpymeHT C pIncTaBka 3a IeHTOB IJINΦOBoBvE h INHCTpymeHT 3a Tpb6n IPEyIPEXDEHNE! Ipoyete BCnUKNIOCTABEHNCeNEKTPoHnCTpyMeHTa yka3aHnna 3a 6e30NaCHOCT, HNCTpykUn, nHyprn N CneuNfKaun. HeCnA3BaHETo Ha npBVeJeHnTe NO-dOly yka3aHnna MOKe Da IOBeDe I0 TOKOB Ydap, NoXap N/nn TeKKN TpaBMn. CbXpaHaBaIte Te3N yka3aHnna Ha CNrypHo MAcTO. Дрьжte урета 3a ИЗларнite ПОВьрхноctи 3a XbaцаHe, Тьн KaTO ШИФОВьчнаТа ЛENTа може дуцел собстveгеля сеКтprueheckи Кабел. Повржданeto Ha TOKONpoBOdяш правODнк може ду NOCTaВи MeTaJIHNTe Части Ha урета под нарженье и д doBede Do eNEKTPprueheckи уда. He n3noJ3BaIte eJekTpOHcTpymeHTa c nobpeDen Ka6en. He dokocbaIte nobpeDenHa Ka6en n 3TeIeTe uenceJa, ako Ka6enbT ce nobpeNi no Bpeme Ha pa6ota. NobpeHnTe Ka6en yBennuBaAT pncKa OT eJekTpUneckn ydap. I3noJI3BaIte eJekTPOHnHCTpyMeHTa camo 3a cyxo IINFOBaHe. IpOHNKBA-HeTO Ha BODA B eJekTPOyPeDa yBEnuHaBa pNcKa OT eJekTpNueCKn ydap. ■Пи pa6ota hacoubaiTe eNeKtpOnHCTpyMeHTa C DBe pBuce.PbkoxbatkaTa Tp6Ba Da e MOHTnpaHa! BkIIOuBaIte MaunHaTa eDba CJIeD KaTo DBeTe Pbce ca Ha N03nCn 3a XBaUaHe. ■ Na3ete p6te cN OT dBnKeaTa ce 7nnΦOBbUHa JeHTa. B 3oHaTa Ha npEnacOuBaUNTe POkN UMa ONaCHOCT OT HapaHbAHe NopaDN CMAcKBaHe. IopaN HaunHa Ha pa6To a rapaHTnpaHata TbBkABOCT Ha ypeDa Te3n MecTa Ha ONaCHOCT He Morat Da ce NOKpIaT HAnbJlHO. O6pa3yBaHInTe npaxObe OT MaTePnAIn, KaTo HAnp. CbDbPkaU NOnBO 60N, HAKON BnIOBe DbPBO, MNHePaIN N MeTaN MoRat Da IpeDcTaBnBaT ONaCHOCT 3a ONEpaTOpaNn 3a HAMnpaUNte Ce Ha6Jn3o Jnua. BdunBaHeTo nIIN DOKOCBaHTo Ha Te3n npaxObe MoRat Da IOBeDaT Do 3a6oJIbBAHnHa dNxAteJHnTe PbTnUa N/nn aneprHuH peakuH. -Погижete ce 3a ДобpoTo npobetpeHne Ha pa6OTHOTo MЯCTO! -AKoeBb3MOxHO,n3NoJ3BaITe BbHsHo npaxOn3CMyKBaHe. - PpenopbUba ce n3noJ3BaHeTo Ha MaCKa 3a DnXaTeJIHa 3aUHTa c FInI-TbpeH KlaC P2. He 6pa6oTbaIte MaTePnaI, npn KOnTo ce ocbo6oxJaBaT BpeHn 3a 3dpaBeTo BeueCTBa (HaNP. a36ecT). Hukora He shinfoBaTe uIn pa3eJnTe Jekn MeTaJI, YHeTo CbDbPkaHne Ha MarHe3n e no-roJlmo ot 80%. OnaCHOcT OT noXap! UpeIte, KOnTO ce n3NoJ3BaT Ha OTKpHTo IIN Ca n3IOXeHN Ha ekCTpeMHN KOJIueCTBa MeTaIeH npax, Tp8Ba Da ce CBbp3BaT ppe3 aBTOMaTHueH npeKbCBAu 3a DnΦepenHuaHa 3aunTa (TOK Ha AKTNBIPAHe MaKcMym 30 mA). He I3NOJ3BaIte N3HOceHN, pa3KBcaHN IINI CNIHIO O6IOXeHN UINΦOBbUHN JeHTN. IOBpeJeHnte WInΦOBbUHN JeHTN MoRaT Da ce pa3KbCat, OTJeTAY HAcTpAHN I Da HapaHrT HAKoro. IpeynynoTpe6a npOBepTe npabnHnmaMOHTaX N 3akpeBbAHe Ha uNFOBbUHnTe HnCTpymEn. BknOye ypeDa 6e3HaTOBapBaHe 3a 30 cekyn! Bénhara npekpaTeTe npo6nna nyck, ako Bb3HnKHaT 3HaunTeJIHH Bn6paun nn Ce yctaHOBt dpyu nIeTu. PpOBepete MaunHaTa, 3a Da yCTaHOBNTe npuHaTa 3a TOBa. He haTobBaIte eIeKTPoHCTpymEHTa TOnkOba CnHNo, Ye da Cnpa NIn Da npOBlaUBa UINΦOBbHaTa JeHTa. IpeHnOCTaBHe H3KJIIOUBAHTe eNEKTPoINHCTpyMeHTa N ITO OCTaBnTe Da cnpe Da ce BbPTN. He 3aTgraTe eJekTpOHcTpymeHTa B MeHreMe. ■П配电Ва�Te eNeKtpnuecknKa6eBbHaHOr OTo3aH Na eNeKtpOnHCTpyMeHTa. 3akpenete deTaIa DOKaTO He ce 3axBaHe do6pe nHn He IerHe Cta6bHNO NOd DeiCTBnETo Ha CO6CTBeHOTo CN TerNo. CbXpaHЯBaIte mHaHnUynpaIte WJINΦOBoBvHIne HNCTpyMeHTn CbTNaCHO yKa3aHnraHa nPOn3BODITeJI.

o6oHNTE, BbpTAAu Ce 3aKpenBauN Bpb3KN MoRaT Da 3axBaHaT npbCTNTe BN IIN Da ce 3akneur TB o6pa6oTBAHn IpeDmet. Yka3aHnna 3a 6e3oNaChocT 3a eJIeKTPoHnHCTpymeHT C pIncTaBka 3a IeHTOB IJINΦOBoBvE h INHCTpymeHT 3a Tpb6n IPEyIPEXDEHNE! Ipoyete BCnUKNIOCTABEHNCeNEKTPoHnCTpyMeHTa yka3aHnna 3a 6e30NaCHOCT, HNCTpykUn, nHyprn N CneuNfKaun. HeCnA3BaHETo Ha npBVeJeHnTe NO-dOly yka3aHnna MOKe Da IOBeDe I0 TOKOB Ydap, NoXap N/nn TeKKN TpaBMn. CbXpaHaBaIte Te3N yka3aHnna Ha CNrypHo MAcTO. Дрьжte урета 3a ИЗларнite ПОВьрхноctи 3a XbaцаHe, Тьн KaTO ШИФОВьчнаТа ЛENTа може дуцел собстveгеля сеКтprueheckи Кабел. Повржданeto Ha TOKONpoBOdяш правODнк може ду NOCTaВи MeTaJIHNTe Части Ha урета под нарженье и д doBede Do eNEKTPprueheckи уда. He n3noJ3BaIte eJekTpOHcTpymeHTa c nobpeDen Ka6en. He dokocbaIte nobpeDenHa Ka6en n 3TeIeTe uenceJa, ako Ka6enbT ce nobpeNi no Bpeme Ha pa6ota. NobpeHnTe Ka6en yBennuBaAT pncKa OT eJekTpUneckn ydap. I3noJI3BaIte eJekTPOHnHCTpyMeHTa camo 3a cyxo IINFOBaHe. IpOHNKBA-HeTO Ha BODA B eJekTPOyPeDa yBEnuHaBa pNcKa OT eJekTpNueCKn ydap. ■Пи pa6ota hacoubaiTe eNeKtpOnHCTpyMeHTa C DBe pBuce.PbkoxbatkaTa Tp6Ba Da e MOHTnpaHa! BkIIOuBaIte MaunHaTa eDba CJIeD KaTo DBeTe Pbce ca Ha N03nCn 3a XBaUaHe. ■ Na3ete p6te cN OT dBnKeaTa ce 7nnΦOBbUHa JeHTa. B 3oHaTa Ha npEnacOuBaUNTe POkN UMa ONaCHOCT OT HapaHbAHe NopaDN CMAcKBaHe. IopaN HaunHa Ha pa6To a rapaHTnpaHata TbBkABOCT Ha ypeDa Te3n MecTa Ha ONaCHOCT He Morat Da ce NOKpIaT HAnbJlHO. O6pa3yBaHInTe npaxObe OT MaTePnAIn, KaTo HAnp. CbDbPkaU NOnBO 60N, HAKON BnIOBe DbPBO, MNHePaIN N MeTaN MoRat Da IpeDcTaBnBaT ONaCHOCT 3a ONEpaTOpaNn 3a HAMnpaUNte Ce Ha6Jn3o Jnua. BdunBaHeTo nIIN DOKOCBaHTo Ha Te3n npaxObe MoRat Da IOBeDaT Do 3a6oJIbBAHnHa dNxAteJHnTe PbTnUa N/nn aneprHuH peakuH. -Погижete ce 3a ДобpoTo npobetpeHne Ha pa6OTHOTo MЯCTO! -AKoeBb3MOxHO,n3NoJ3BaITe BbHsHo npaxOn3CMyKBaHe. - PpenopbUba ce n3noJ3BaHeTo Ha MaCKa 3a DnXaTeJIHa 3aUHTa c FInI-TbpeH KlaC P2. He 6pa6oTbaIte MaTePnaI, npn KOnTo ce ocbo6oxJaBaT BpeHn 3a 3dpaBeTo BeueCTBa (HaNP. a36ecT). Hukora He shinfoBaTe uIn pa3eJnTe Jekn MeTaJI, YHeTo CbDbPkaHne Ha MarHe3n e no-roJlmo ot 80%. OnaCHOcT OT noXap! UpeIte, KOnTO ce n3NoJ3BaT Ha OTKpHTo IIN Ca n3IOXeHN Ha ekCTpeMHN KOJIueCTBa MeTaIeH npax, Tp8Ba Da ce CBbp3BaT ppe3 aBTOMaTHueH npeKbCBAu 3a DnΦepenHuaHa 3aunTa (TOK Ha AKTNBIPAHe MaKcMym 30 mA). He I3NOJ3BaIte N3HOceHN, pa3KBcaHN IINI CNIHIO O6IOXeHN UINΦOBbUHN JeHTN. IOBpeJeHnte WInΦOBbUHN JeHTN MoRaT Da ce pa3KbCat, OTJeTAY HAcTpAHN I Da HapaHrT HAKoro. IpeynynoTpe6a npOBepTe npabnHnmaMOHTaX N 3akpeBbAHe Ha uNFOBbUHnTe HnCTpymEn. BknOye ypeDa 6e3HaTOBapBaHe 3a 30 cekyn! Bénhara npekpaTeTe npo6nna nyck, ako Bb3HnKHaT 3HaunTeJIHH Bn6paun nn Ce yctaHOBt dpyu nIeTu. PpOBepete MaunHaTa, 3a Da yCTaHOBNTe npuHaTa 3a TOBa. He haTobBaIte eIeKTPoHCTpymEHTa TOnkOba CnHNo, Ye da Cnpa NIn Da npOBlaUBa UINΦOBbHaTa JeHTa. IpeHnOCTaBHe H3KJIIOUBAHTe eNEKTPoINHCTpyMeHTa N ITO OCTaBnTe Da cnpe Da ce BbPTN. He 3aTgraTe eJekTpOHcTpymeHTa B MeHreMe. ■П配电Ва�Te eNeKtpnuecknKa6eBbHaHOr OTo3aH Na eNeKtpOnHCTpyMeHTa. 3akpenete deTaIa DOKaTO He ce 3axBaHe do6pe nHn He IerHe Cta6bHNO NOd DeiCTBnETo Ha CO6CTBeHOTo CN TerNo. CbXpaHЯBaIte mHaHnUynpaIte WJINΦOBoBvHIne HNCTpyMeHTn CbTNaCHO yKa3aHnraHa nPOn3BODITeJI.

6-esCe 3aKpenBauN Bpb3KN MoRaT Da 3axBaHaT npbCTNTe BN IIN Da ce 3akneur TB o6pa6oTBAHn IpeDmet. Yka3aHnna 3a 6e3oNaChocT 3a eJIeKTPoHnHCTpymeHT C pIncTaBka 3a IeHTOB IJINΦOBoBvE h INHCTpymeHT 3a Tpb6n IPEyIPEXDEHNE! Ipoyete BCnUKNIOCTABEHNCeNEKTPoHnCTpyMeHTa yka3aHnna 3a 6e30NaCHOCT, HNCTpykUn, nHyprn N CneuNfKaun. HeCnA3BaHETo Ha npBVeJeHnTe NO-dOly yka3aHnna MOKe Da IOBeDe I0 TOKOB Ydap, NoXap N/nn TeKKN TpaBMn. CbXpaHaBaIte Te3N yka3aHnna Ha CNrypHo MAcTO. Дрьжte урета 3a ИЗларнite ПОВьрхноctи 3a XbaцаHe, Тьн KaTO ШИФОВьчнаТа ЛENTа може дуцел собстveгеля сеКтprueheckи Кабел. Повржданeto Ha TOKONpoBOdяш правODнк може ду NOCTaВи MeTaJIHNTe Части Ha урета под нарженье и д doBede Do eNEKTPprueheckи уда. He n3noJ3BaIte eJekTpOHcTpymeHTa c nobpeDen Ka6en. He dokocbaIte nobpeDenHa Ka6en n 3TeIeTe uenceJa, ako Ka6enbT ce nobpeNi no Bpeme Ha pa6ota. NobpeHnTe Ka6en yBennuBaAT pncKa OT eJekTpUneckn ydap. I3noJI3BaIte eJekTPOHnHCTpyMeHTa camo 3a cyxo IINFOBaHe. IpOHNKBA-HeTO Ha BODA B eJekTPOyPeDa yBEnuHaBa pNcKa OT eJekTpNueCKn ydap. ■Пи pa6ota hacoubaiTe eNeKtpOnHCTpyMeHTa C DBe pBuce.PbkoxbatkaTa Tp6Ba Da e MOHTnpaHa! BkIIOuBaIte MaunHaTa eDba CJIeD KaTo DBeTe Pbce ca Ha N03nCn 3a XBaUaHe. ■ Na3ete p6te cN OT dBnKeaTa ce 7nnΦOBbUHa JeHTa. B 3oHaTa Ha npEnacOuBaUNTe POkN UMa ONaCHOCT OT HapaHbAHe NopaDN CMAcKBaHe. IopaN HaunHa Ha pa6To a rapaHTnpaHata TbBkABOCT Ha ypeDa Te3n MecTa Ha ONaCHOCT He Morat Da ce NOKpIaT HAnbJlHO. O6pa3yBaHInTe npaxObe OT MaTePnAIn, KaTo HAnp. CbDbPkaU NOnBO 60N, HAKON BnIOBe DbPBO, MNHePaIN N MeTaN MoRat Da IpeDcTaBnBaT ONaCHOCT 3a ONEpaTOpaNn 3a HAMnpaUNte Ce Ha6Jn3o Jnua. BdunBaHeTo nIIN DOKOCBaHTo Ha Te3n npaxObe MoRat Da IOBeDaT Do 3a6oJIbBAHnHa dNxAteJHnTe PbTnUa N/nn aneprHuH peakuH. -Погижete ce 3a ДобpoTo npobetpeHne Ha pa6OTHOTo MЯCTO! -AKoeBb3MOxHO,n3NoJ3BaITe BbHsHo npaxOn3CMyKBaHe. - PpenopbUba ce n3noJ3BaHeTo Ha MaCKa 3a DnXaTeJIHa 3aUHTa c FInI-TbpeH KlaC P2. He 6pa6oTbaIte MaTePnaI, npn KOnTo ce ocbo6oxJaBaT BpeHn 3a 3dpaBeTo BeueCTBa (HaNP. a36ecT). Hukora He shinfoBaTe uIn pa3eJnTe Jekn MeTaJI, YHeTo CbDbPkaHne Ha MarHe3n e no-roJlmo ot 80%. OnaCHOcT OT noXap! UpeIte, KOnTO ce n3NoJ3BaT Ha OTKpHTo IIN Ca n3IOXeHN Ha ekCTpeMHN KOJIueCTBa MeTaIeH npax, Tp8Ba Da ce CBbp3BaT ppe3 aBTOMaTHueH npeKbCBAu 3a DnΦepenHuaHa 3aunTa (TOK Ha AKTNBIPAHe MaKcMym 30 mA). He I3NOJ3BaIte N3HOceHN, pa3KBcaHN IINI CNIHIO O6IOXeHN UINΦOBbUHN JeHTN. IOBpeJeHnte WInΦOBbUHN JeHTN MoRaT Da ce pa3KbCat, OTJeTAY HAcTpAHN I Da HapaHrT HAKoro. IpeynynoTpe6a npOBepTe npabnHnmaMOHTaX N 3akpeBbAHe Ha uNFOBbUHnTe HnCTpymEn. BknOye ypeDa 6e3HaTOBapBaHe 3a 30 cekyn! Bénhara npekpaTeTe npo6nna nyck, ako Bb3HnKHaT 3HaunTeJIHH Bn6paun nn Ce yctaHOBt dpyu nIeTu. PpOBepete MaunHaTa, 3a Da yCTaHOBNTe npuHaTa 3a TOBa. He haTobBaIte eIeKTPoHCTpymEHTa TOnkOba CnHNo, Ye da Cnpa NIn Da npOBlaUBa UINΦOBbHaTa JeHTa. IpeHnOCTaBHe H3KJIIOUBAHTe eNEKTPoINHCTpyMeHTa N ITO OCTaBnTe Da cnpe Da ce BbPTN. He 3aTgraTe eJekTpOHcTpymeHTa B MeHreMe. ■П配电Ва�Te eNeKtpnuecknKa6eBbHaHOr OTo3aH Na eNeKtpOnHCTpyMeHTa. 3akpenete deTaIa DOKaTO He ce 3axBaHe do6pe nHn He IerHe Cta6bHNO NOd DeiCTBnETo Ha CO6CTBeHOTo CN TerNo. CbXpaHЯBaIte mHaHnUynpaIte WJINΦOBoBvHIne HNCTpyMeHTn CbTNaCHO yKa3aHnraHa nPOn3BODITeJI.

3500 10,0KN MoRaT Da 3axBaHaT npbCTNTe BN IIN Da ce 3akneur TB o6pa6oTBAHn IpeDmet. Yka3aHnna 3a 6e3oNaChocT 3a eJIeKTPoHnHCTpymeHT C pIncTaBka 3a IeHTOB IJINΦOBoBvE h INHCTpymeHT 3a Tpb6n IPEyIPEXDEHNE! Ipoyete BCnUKNIOCTABEHNCeNEKTPoHnCTpyMeHTa yka3aHnna 3a 6e30NaCHOCT, HNCTpykUn, nHyprn N CneuNfKaun. HeCnA3BaHETo Ha npBVeJeHnTe NO-dOly yka3aHnna MOKe Da IOBeDe I0 TOKOB Ydap, NoXap N/nn TeKKN TpaBMn. CbXpaHaBaIte Te3N yka3aHnna Ha CNrypHo MAcTO. Дрьжte урета 3a ИЗларнite ПОВьрхноctи 3a XbaцаHe, Тьн KaTO ШИФОВьчнаТа ЛENTа може дуцел собстveгеля сеКтprueheckи Кабел. Повржданeto Ha TOKONpoBOdяш правODнк може ду NOCTaВи MeTaJIHNTe Части Ha урета под нарженье и д doBede Do eNEKTPprueheckи уда. He n3noJ3BaIte eJekTpOHcTpymeHTa c nobpeDen Ka6en. He dokocbaIte nobpeDenHa Ka6en n 3TeIeTe uenceJa, ako Ka6enbT ce nobpeNi no Bpeme Ha pa6ota. NobpeHnTe Ka6en yBennuBaAT pncKa OT eJekTpUneckn ydap. I3noJI3BaIte eJekTPOHnHCTpyMeHTa camo 3a cyxo IINFOBaHe. IpOHNKBA-HeTO Ha BODA B eJekTPOyPeDa yBEnuHaBa pNcKa OT eJekTpNueCKn ydap. ■Пи pa6ota hacoubaiTe eNeKtpOnHCTpyMeHTa C DBe pBuce.PbkoxbatkaTa Tp6Ba Da e MOHTnpaHa! BkIIOuBaIte MaunHaTa eDba CJIeD KaTo DBeTe Pbce ca Ha N03nCn 3a XBaUaHe. ■ Na3ete p6te cN OT dBnKeaTa ce 7nnΦOBbUHa JeHTa. B 3oHaTa Ha npEnacOuBaUNTe POkN UMa ONaCHOCT OT HapaHbAHe NopaDN CMAcKBaHe. IopaN HaunHa Ha pa6To a rapaHTnpaHata TbBkABOCT Ha ypeDa Te3n MecTa Ha ONaCHOCT He Morat Da ce NOKpIaT HAnbJlHO. O6pa3yBaHInTe npaxObe OT MaTePnAIn, KaTo HAnp. CbDbPkaU NOnBO 60N, HAKON BnIOBe DbPBO, MNHePaIN N MeTaN MoRat Da IpeDcTaBnBaT ONaCHOCT 3a ONEpaTOpaNn 3a HAMnpaUNte Ce Ha6Jn3o Jnua. BdunBaHeTo nIIN DOKOCBaHTo Ha Te3n npaxObe MoRat Da IOBeDaT Do 3a6oJIbBAHnHa dNxAteJHnTe PbTnUa N/nn aneprHuH peakuH. -Погижete ce 3a ДобpoTo npobetpeHne Ha pa6OTHOTo MЯCTO! -AKoeBb3MOxHO,n3NoJ3BaITe BbHsHo npaxOn3CMyKBaHe. - PpenopbUba ce n3noJ3BaHeTo Ha MaCKa 3a DnXaTeJIHa 3aUHTa c FInI-TbpeH KlaC P2. He 6pa6oTbaIte MaTePnaI, npn KOnTo ce ocbo6oxJaBaT BpeHn 3a 3dpaBeTo BeueCTBa (HaNP. a36ecT). Hukora He shinfoBaTe uIn pa3eJnTe Jekn MeTaJI, YHeTo CbDbPkaHne Ha MarHe3n e no-roJlmo ot 80%. OnaCHOcT OT noXap! UpeIte, KOnTO ce n3NoJ3BaT Ha OTKpHTo IIN Ca n3IOXeHN Ha ekCTpeMHN KOJIueCTBa MeTaIeH npax, Tp8Ba Da ce CBbp3BaT ppe3 aBTOMaTHueH npeKbCBAu 3a DnΦepenHuaHa 3aunTa (TOK Ha AKTNBIPAHe MaKcMym 30 mA). He I3NOJ3BaIte N3HOceHN, pa3KBcaHN IINI CNIHIO O6IOXeHN UINΦOBbUHN JeHTN. IOBpeJeHnte WInΦOBbUHN JeHTN MoRaT Da ce pa3KbCat, OTJeTAY HAcTpAHN I Da HapaHrT HAKoro. IpeynynoTpe6a npOBepTe npabnHnmaMOHTaX N 3akpeBbAHe Ha uNFOBbUHnTe HnCTpymEn. BknOye ypeDa 6e3HaTOBapBaHe 3a 30 cekyn! Bénhara npekpaTeTe npo6nna nyck, ako Bb3HnKHaT 3HaunTeJIHH Bn6paun nn Ce yctaHOBt dpyu nIeTu. PpOBepete MaunHaTa, 3a Da yCTaHOBNTe npuHaTa 3a TOBa. He haTobBaIte eIeKTPoHCTpymEHTa TOnkOba CnHNo, Ye da Cnpa NIn Da npOBlaUBa UINΦOBbHaTa JeHTa. IpeHnOCTaBHe H3KJIIOUBAHTe eNEKTPoINHCTpyMeHTa N ITO OCTaBnTe Da cnpe Da ce BbPTN. He 3aTgraTe eJekTpOHcTpymeHTa B MeHreMe. ■П配电Ва�Te eNeKtpnuecknKa6eBbHaHOr OTo3aH Na eNeKtpOnHCTpyMeHTa. 3akpenete deTaIa DOKaTO He ce 3axBaHe do6pe nHn He IerHe Cta6bHNO NOd DeiCTBnETo Ha CO6CTBeHOTo CN TerNo. CbXpaHЯBaIte mHaHnUynpaIte WJINΦOBoBvHIne HNCTpyMeHTn CbTNaCHO yKa3aHnraHa nPOn3BODITeJI.

Da 3axBaHaT npbCTNTe BN IIN Da ce 3akneur TB o6pa6oTBAHn IpeDmet. Yka3aHnna 3a 6e3oNaChocT 3a eJIeKTPoHnHCTpymeHT C pIncTaBka 3a IeHTOB IJINΦOBoBvE h INHCTpymeHT 3a Tpb6n IPEyIPEXDEHNE! Ipoyete BCnUKNIOCTABEHNCeNEKTPoHnCTpyMeHTa yka3aHnna 3a 6e30NaCHOCT, HNCTpykUn, nHyprn N CneuNfKaun. HeCnA3BaHETo Ha npBVeJeHnTe NO-dOly yka3aHnna MOKe Da IOBeDe I0 TOKOB Ydap, NoXap N/nn TeKKN TpaBMn. CbXpaHaBaIte Te3N yka3aHnna Ha CNrypHo MAcTO. Дрьжte урета 3a ИЗларнite ПОВьрхноctи 3a XbaцаHe, Тьн KaTO ШИФОВьчнаТа ЛENTа може дуцел собстveгеля сеКтprueheckи Кабел. Повржданeto Ha TOKONpoBOdяш правODнк може ду NOCTaВи MeTaJIHNTe Части Ha урета под нарженье и д doBede Do eNEKTPprueheckи уда. He n3noJ3BaIte eJekTpOHcTpymeHTa c nobpeDen Ka6en. He dokocbaIte nobpeDenHa Ka6en n 3TeIeTe uenceJa, ako Ka6enbT ce nobpeNi no Bpeme Ha pa6ota. NobpeHnTe Ka6en yBennuBaAT pncKa OT eJekTpUneckn ydap. I3noJI3BaIte eJekTPOHnHCTpyMeHTa camo 3a cyxo IINFOBaHe. IpOHNKBA-HeTO Ha BODA B eJekTPOyPeDa yBEnuHaBa pNcKa OT eJekTpNueCKn ydap. ■Пи pa6ota hacoubaiTe eNeKtpOnHCTpyMeHTa C DBe pBuce.PbkoxbatkaTa Tp6Ba Da e MOHTnpaHa! BkIIOuBaIte MaunHaTa eDba CJIeD KaTo DBeTe Pbce ca Ha N03nCn 3a XBaUaHe. ■ Na3ete p6te cN OT dBnKeaTa ce 7nnΦOBbUHa JeHTa. B 3oHaTa Ha npEnacOuBaUNTe POkN UMa ONaCHOCT OT HapaHbAHe NopaDN CMAcKBaHe. IopaN HaunHa Ha pa6To a rapaHTnpaHata TbBkABOCT Ha ypeDa Te3n MecTa Ha ONaCHOCT He Morat Da ce NOKpIaT HAnbJlHO. O6pa3yBaHInTe npaxObe OT MaTePnAIn, KaTo HAnp. CbDbPkaU NOnBO 60N, HAKON BnIOBe DbPBO, MNHePaIN N MeTaN MoRat Da IpeDcTaBnBaT ONaCHOCT 3a ONEpaTOpaNn 3a HAMnpaUNte Ce Ha6Jn3o Jnua. BdunBaHeTo nIIN DOKOCBaHTo Ha Te3n npaxObe MoRat Da IOBeDaT Do 3a6oJIbBAHnHa dNxAteJHnTe PbTnUa N/nn aneprHuH peakuH. -Погижete ce 3a ДобpoTo npobetpeHne Ha pa6OTHOTo MЯCTO! -AKoeBb3MOxHO,n3NoJ3BaITe BbHsHo npaxOn3CMyKBaHe. - PpenopbUba ce n3noJ3BaHeTo Ha MaCKa 3a DnXaTeJIHa 3aUHTa c FInI-TbpeH KlaC P2. He 6pa6oTbaIte MaTePnaI, npn KOnTo ce ocbo6oxJaBaT BpeHn 3a 3dpaBeTo BeueCTBa (HaNP. a36ecT). Hukora He shinfoBaTe uIn pa3eJnTe Jekn MeTaJI, YHeTo CbDbPkaHne Ha MarHe3n e no-roJlmo ot 80%. OnaCHOcT OT noXap! UpeIte, KOnTO ce n3NoJ3BaT Ha OTKpHTo IIN Ca n3IOXeHN Ha ekCTpeMHN KOJIueCTBa MeTaIeH npax, Tp8Ba Da ce CBbp3BaT ppe3 aBTOMaTHueH npeKbCBAu 3a DnΦepenHuaHa 3aunTa (TOK Ha AKTNBIPAHe MaKcMym 30 mA). He I3NOJ3BaIte N3HOceHN, pa3KBcaHN IINI CNIHIO O6IOXeHN UINΦOBbUHN JeHTN. IOBpeJeHnte WInΦOBbUHN JeHTN MoRaT Da ce pa3KbCat, OTJeTAY HAcTpAHN I Da HapaHrT HAKoro. IpeynynoTpe6a npOBepTe npabnHnmaMOHTaX N 3akpeBbAHe Ha uNFOBbUHnTe HnCTpymEn. BknOye ypeDa 6e3HaTOBapBaHe 3a 30 cekyn! Bénhara npekpaTeTe npo6nna nyck, ako Bb3HnKHaT 3HaunTeJIHH Bn6paun nn Ce yctaHOBt dpyu nIeTu. PpOBepete MaunHaTa, 3a Da yCTaHOBNTe npuHaTa 3a TOBa. He haTobBaIte eIeKTPoHCTpymEHTa TOnkOba CnHNo, Ye da Cnpa NIn Da npOBlaUBa UINΦOBbHaTa JeHTa. IpeHnOCTaBHe H3KJIIOUBAHTe eNEKTPoINHCTpyMeHTa N ITO OCTaBnTe Da cnpe Da ce BbPTN. He 3aTgraTe eJekTpOHcTpymeHTa B MeHreMe. ■П配电Ва�Te eNeKtpnuecknKa6eBbHaHOr OTo3aH Na eNeKtpOnHCTpyMeHTa. 3akpenete deTaIa DOKaTO He ce 3axBaHe do6pe nHn He IerHe Cta6bHNO NOd DeiCTBnETo Ha CO6CTBeHOTo CN TerNo. CbXpaHЯBaIte mHaHnUynpaIte WJINΦOBoBvHIne HNCTpyMeHTn CbTNaCHO yKa3aHnraHa nPOn3BODITeJI.

xBaHaT npbCTNTe BN IIN Da ce 3akneur TB o6pa6oTBAHn IpeDmet. Yka3aHnna 3a 6e3oNaChocT 3a eJIeKTPoHnHCTpymeHT C pIncTaBka 3a IeHTOB IJINΦOBoBvE h INHCTpymeHT 3a Tpb6n IPEyIPEXDEHNE! Ipoyete BCnUKNIOCTABEHNCeNEKTPoHnCTpyMeHTa yka3aHnna 3a 6e30NaCHOCT, HNCTpykUn, nHyprn N CneuNfKaun. HeCnA3BaHETo Ha npBVeJeHnTe NO-dOly yka3aHnna MOKe Da IOBeDe I0 TOKOB Ydap, NoXap N/nn TeKKN TpaBMn. CbXpaHaBaIte Te3N yka3aHnna Ha CNrypHo MAcTO. Дрьжte урета 3a ИЗларнite ПОВьрхноctи 3a XbaцаHe, Тьн KaTO ШИФОВьчнаТа ЛENTа може дуцел собстveгеля сеКтprueheckи Кабел. Повржданeto Ha TOKONpoBOdяш правODнк може ду NOCTaВи MeTaJIHNTe Части Ha урета под нарженье и д doBede Do eNEKTPprueheckи уда. He n3noJ3BaIte eJekTpOHcTpymeHTa c nobpeDen Ka6en. He dokocbaIte nobpeDenHa Ka6en n 3TeIeTe uenceJa, ako Ka6enbT ce nobpeNi no Bpeme Ha pa6ota. NobpeHnTe Ka6en yBennuBaAT pncKa OT eJekTpUneckn ydap. I3noJI3BaIte eJekTPOHnHCTpyMeHTa camo 3a cyxo IINFOBaHe. IpOHNKBA-HeTO Ha BODA B eJekTPOyPeDa yBEnuHaBa pNcKa OT eJekTpNueCKn ydap. ■Пи pa6ota hacoubaiTe eNeKtpOnHCTpyMeHTa C DBe pBuce.PbkoxbatkaTa Tp6Ba Da e MOHTnpaHa! BkIIOuBaIte MaunHaTa eDba CJIeD KaTo DBeTe Pbce ca Ha N03nCn 3a XBaUaHe. ■ Na3ete p6te cN OT dBnKeaTa ce 7nnΦOBbUHa JeHTa. B 3oHaTa Ha npEnacOuBaUNTe POkN UMa ONaCHOCT OT HapaHbAHe NopaDN CMAcKBaHe. IopaN HaunHa Ha pa6To a rapaHTnpaHata TbBkABOCT Ha ypeDa Te3n MecTa Ha ONaCHOCT He Morat Da ce NOKpIaT HAnbJlHO. O6pa3yBaHInTe npaxObe OT MaTePnAIn, KaTo HAnp. CbDbPkaU NOnBO 60N, HAKON BnIOBe DbPBO, MNHePaIN N MeTaN MoRat Da IpeDcTaBnBaT ONaCHOCT 3a ONEpaTOpaNn 3a HAMnpaUNte Ce Ha6Jn3o Jnua. BdunBaHeTo nIIN DOKOCBaHTo Ha Te3n npaxObe MoRat Da IOBeDaT Do 3a6oJIbBAHnHa dNxAteJHnTe PbTnUa N/nn aneprHuH peakuH. -Погижete ce 3a ДобpoTo npobetpeHne Ha pa6OTHOTo MЯCTO! -AKoeBb3MOxHO,n3NoJ3BaITe BbHsHo npaxOn3CMyKBaHe. - PpenopbUba ce n3noJ3BaHeTo Ha MaCKa 3a DnXaTeJIHa 3aUHTa c FInI-TbpeH KlaC P2. He 6pa6oTbaIte MaTePnaI, npn KOnTo ce ocbo6oxJaBaT BpeHn 3a 3dpaBeTo BeueCTBa (HaNP. a36ecT). Hukora He shinfoBaTe uIn pa3eJnTe Jekn MeTaJI, YHeTo CbDbPkaHne Ha MarHe3n e no-roJlmo ot 80%. OnaCHOcT OT noXap! UpeIte, KOnTO ce n3NoJ3BaT Ha OTKpHTo IIN Ca n3IOXeHN Ha ekCTpeMHN KOJIueCTBa MeTaIeH npax, Tp8Ba Da ce CBbp3BaT ppe3 aBTOMaTHueH npeKbCBAu 3a DnΦepenHuaHa 3aunTa (TOK Ha AKTNBIPAHe MaKcMym 30 mA). He I3NOJ3BaIte N3HOceHN, pa3KBcaHN IINI CNIHIO O6IOXeHN UINΦOBbUHN JeHTN. IOBpeJeHnte WInΦOBbUHN JeHTN MoRaT Da ce pa3KbCat, OTJeTAY HAcTpAHN I Da HapaHrT HAKoro. IpeynynoTpe6a npOBepTe npabnHnmaMOHTaX N 3akpeBbAHe Ha uNFOBbUHnTe HnCTpymEn. BknOye ypeDa 6e3HaTOBapBaHe 3a 30 cekyn! Bénhara npekpaTeTe npo6nna nyck, ako Bb3HnKHaT 3HaunTeJIHH Bn6paun nn Ce yctaHOBt dpyu nIeTu. PpOBepete MaunHaTa, 3a Da yCTaHOBNTe npuHaTa 3a TOBa. He haTobBaIte eIeKTPoHCTpymEHTa TOnkOba CnHNo, Ye da Cnpa NIn Da npOBlaUBa UINΦOBbHaTa JeHTa. IpeHnOCTaBHe H3KJIIOUBAHTe eNEKTPoINHCTpyMeHTa N ITO OCTaBnTe Da cnpe Da ce BbPTN. He 3aTgraTe eJekTpOHcTpymeHTa B MeHreMe. ■П配电Ва�Te eNeKtpnuecknKa6eBbHaHOr OTo3aH Na eNeKtpOnHCTpyMeHTa. 3akpenete deTaIa DOKaTO He ce 3axBaHe do6pe nHn He IerHe Cta6bHNO NOd DeiCTBnETo Ha CO6CTBeHOTo CN TerNo. CbXpaHЯBaIte mHaHnUynpaIte WJINΦOBoBvHIne HNCTpyMeHTn CbTNaCHO yKa3aHnraHa nPOn3BODITeJI.

T npbCTNTe BN IIN Da ce 3akneur TB o6pa6oTBAHn IpeDmet. Yka3aHnna 3a 6e3oNaChocT 3a eJIeKTPoHnHCTpymeHT C pIncTaBka 3a IeHTOB IJINΦOBoBvE h INHCTpymeHT 3a Tpb6n IPEyIPEXDEHNE! Ipoyete BCnUKNIOCTABEHNCeNEKTPoHnCTpyMeHTa yka3aHnna 3a 6e30NaCHOCT, HNCTpykUn, nHyprn N CneuNfKaun. HeCnA3BaHETo Ha npBVeJeHnTe NO-dOly yka3aHnna MOKe Da IOBeDe I0 TOKOB Ydap, NoXap N/nn TeKKN TpaBMn. CbXpaHaBaIte Te3N yka3aHnna Ha CNrypHo MAcTO. Дрьжte урета 3a ИЗларнite ПОВьрхноctи 3a XbaцаHe, Тьн KaTO ШИФОВьчнаТа ЛENTа може дуцел собстveгеля сеКтprueheckи Кабел. Повржданeto Ha TOKONpoBOdяш правODнк може ду NOCTaВи MeTaJIHNTe Части Ha урета под нарженье и д doBede Do eNEKTPprueheckи уда. He n3noJ3BaIte eJekTpOHcTpymeHTa c nobpeDen Ka6en. He dokocbaIte nobpeDenHa Ka6en n 3TeIeTe uenceJa, ako Ka6enbT ce nobpeNi no Bpeme Ha pa6ota. NobpeHnTe Ka6en yBennuBaAT pncKa OT eJekTpUneckn ydap. I3noJI3BaIte eJekTPOHnHCTpyMeHTa camo 3a cyxo IINFOBaHe. IpOHNKBA-HeTO Ha BODA B eJekTPOyPeDa yBEnuHaBa pNcKa OT eJekTpNueCKn ydap. ■Пи pa6ota hacoubaiTe eNeKtpOnHCTpyMeHTa C DBe pBuce.PbkoxbatkaTa Tp6Ba Da e MOHTnpaHa! BkIIOuBaIte MaunHaTa eDba CJIeD KaTo DBeTe Pbce ca Ha N03nCn 3a XBaUaHe. ■ Na3ete p6te cN OT dBnKeaTa ce 7nnΦOBbUHa JeHTa. B 3oHaTa Ha npEnacOuBaUNTe POkN UMa ONaCHOCT OT HapaHbAHe NopaDN CMAcKBaHe. IopaN HaunHa Ha pa6To a rapaHTnpaHata TbBkABOCT Ha ypeDa Te3n MecTa Ha ONaCHOCT He Morat Da ce NOKpIaT HAnbJlHO. O6pa3yBaHInTe npaxObe OT MaTePnAIn, KaTo HAnp. CbDbPkaU NOnBO 60N, HAKON BnIOBe DbPBO, MNHePaIN N MeTaN MoRat Da IpeDcTaBnBaT ONaCHOCT 3a ONEpaTOpaNn 3a HAMnpaUNte Ce Ha6Jn3o Jnua. BdunBaHeTo nIIN DOKOCBaHTo Ha Te3n npaxObe MoRat Da IOBeDaT Do 3a6oJIbBAHnHa dNxAteJHnTe PbTnUa N/nn aneprHuH peakuH. -Погижete ce 3a ДобpoTo npobetpeHne Ha pa6OTHOTo MЯCTO! -AKoeBb3MOxHO,n3NoJ3BaITe BbHsHo npaxOn3CMyKBaHe. - PpenopbUba ce n3noJ3BaHeTo Ha MaCKa 3a DnXaTeJIHa 3aUHTa c FInI-TbpeH KlaC P2. He 6pa6oTbaIte MaTePnaI, npn KOnTo ce ocbo6oxJaBaT BpeHn 3a 3dpaBeTo BeueCTBa (HaNP. a36ecT). Hukora He shinfoBaTe uIn pa3eJnTe Jekn MeTaJI, YHeTo CbDbPkaHne Ha MarHe3n e no-roJlmo ot 80%. OnaCHOcT OT noXap! UpeIte, KOnTO ce n3NoJ3BaT Ha OTKpHTo IIN Ca n3IOXeHN Ha ekCTpeMHN KOJIueCTBa MeTaIeH npax, Tp8Ba Da ce CBbp3BaT ppe3 aBTOMaTHueH npeKbCBAu 3a DnΦepenHuaHa 3aunTa (TOK Ha AKTNBIPAHe MaKcMym 30 mA). He I3NOJ3BaIte N3HOceHN, pa3KBcaHN IINI CNIHIO O6IOXeHN UINΦOBbUHN JeHTN. IOBpeJeHnte WInΦOBbUHN JeHTN MoRaT Da ce pa3KbCat, OTJeTAY HAcTpAHN I Da HapaHrT HAKoro. IpeynynoTpe6a npOBepTe npabnHnmaMOHTaX N 3akpeBbAHe Ha uNFOBbUHnTe HnCTpymEn. BknOye ypeDa 6e3HaTOBapBaHe 3a 30 cekyn! Bénhara npekpaTeTe npo6nna nyck, ako Bb3HnKHaT 3HaunTeJIHH Bn6paun nn Ce yctaHOBt dpyu nIeTu. PpOBepete MaunHaTa, 3a Da yCTaHOBNTe npuHaTa 3a TOBa. He haTobBaIte eIeKTPoHCTpymEHTa TOnkOba CnHNo, Ye da Cnpa NIn Da npOBlaUBa UINΦOBbHaTa JeHTa. IpeHnOCTaBHe H3KJIIOUBAHTe eNEKTPoINHCTpyMeHTa N ITO OCTaBnTe Da cnpe Da ce BbPTN. He 3aTgraTe eJekTpOHcTpymeHTa B MeHreMe. ■П配电Ва�Te eNeKtpnuecknKa6eBbHaHOr OTo3aH Na eNeKtpOnHCTpyMeHTa. 3akpenete deTaIa DOKaTO He ce 3axBaHe do6pe nHn He IerHe Cta6bHNO NOd DeiCTBnETo Ha CO6CTBeHOTo CN TerNo. CbXpaHЯBaIte mHaHnUynpaIte WJINΦOBoBvHIne HNCTpyMeHTn CbTNaCHO yKa3aHnraHa nPOn3BODITeJI.

Karbantas és apolásHe octabraye Cbo6oHn yactn Ha nOIIpaunKaIbΦnOC6eHO 3aKpenBaunTe Bpb3Kn. POnIbXhete nnckbcTe 3aKpenBaunTe Bpb3Kn. Cbo6oHNTE, BbpTAAu Ce 3aKpenBauN Bpb3KN MoRaT Da 3axBaHaT npbCTNTe BN IIN Da ce 3akneur TB o6pa6oTBAHn IpeDmet. Yka3aHnna 3a 6e3oNaChocT 3a eJIeKTPoHnHCTpymeHT C pIncTaBka 3a IeHTOB IJINΦOBoBvE h INHCTpymeHT 3a Tpb6n IPEyIPEXDEHNE! Ipoyete BCnUKNIOCTABEHNCeNEKTPoHnCTpyMeHTa yka3aHnna 3a 6e30NaCHOCT, HNCTpykUn, nHyprn N CneuNfKaun. HeCnA3BaHETo Ha npBVeJeHnTe NO-dOly yka3aHnna MOKe Da IOBeDe I0 TOKOB Ydap, NoXap N/nn TeKKN TpaBMn. CbXpaHaBaIte Te3N yka3aHnna Ha CNrypHo MAcTO. Дрьжte урета 3a ИЗларнite ПОВьрхноctи 3a XbaцаHe, Тьн KaTO ШИФОВьчнаТа ЛENTа може дуцел собстveгеля сеКтprueheckи Кабел. Повржданeto Ha TOKONpoBOdяш правODнк може ду NOCTaВи MeTaJIHNTe Части Ha урета под нарженье и д doBede Do eNEKTPprueheckи уда. He n3noJ3BaIte eJekTpOHcTpymeHTa c nobpeDen Ka6en. He dokocbaIte nobpeDenHa Ka6en n 3TeIeTe uenceJa, ako Ka6enbT ce nobpeNi no Bpeme Ha pa6ota. NobpeHnTe Ka6en yBennuBaAT pncKa OT eJekTpUneckn ydap. I3noJI3BaIte eJekTPOHnHCTpyMeHTa camo 3a cyxo IINFOBaHe. IpOHNKBA-HeTO Ha BODA B eJekTPOyPeDa yBEnuHaBa pNcKa OT eJekTpNueCKn ydap. ■Пи pa6ota hacoubaiTe eNeKtpOnHCTpyMeHTa C DBe pBuce.PbkoxbatkaTa Tp6Ba Da e MOHTnpaHa! BkIIOuBaIte MaunHaTa eDba CJIeD KaTo DBeTe Pbce ca Ha N03nCn 3a XBaUaHe. ■ Na3ete p6te cN OT dBnKeaTa ce 7nnΦOBbUHa JeHTa. B 3oHaTa Ha npEnacOuBaUNTe POkN UMa ONaCHOCT OT HapaHbAHe NopaDN CMAcKBaHe. IopaN HaunHa Ha pa6To a rapaHTnpaHata TbBkABOCT Ha ypeDa Te3n MecTa Ha ONaCHOCT He Morat Da ce NOKpIaT HAnbJlHO. O6pa3yBaHInTe npaxObe OT MaTePnAIn, KaTo HAnp. CbDbPkaU NOnBO 60N, HAKON BnIOBe DbPBO, MNHePaIN N MeTaN MoRat Da IpeDcTaBnBaT ONaCHOCT 3a ONEpaTOpaNn 3a HAMnpaUNte Ce Ha6Jn3o Jnua. BdunBaHeTo nIIN DOKOCBaHTo Ha Te3n npaxObe MoRat Da IOBeDaT Do 3a6oJIbBAHnHa dNxAteJHnTe PbTnUa N/nn aneprHuH peakuH. -Погижete ce 3a ДобpoTo npobetpeHne Ha pa6OTHOTo MЯCTO! -AKoeBb3MOxHO,n3NoJ3BaITe BbHsHo npaxOn3CMyKBaHe. - PpenopbUba ce n3noJ3BaHeTo Ha MaCKa 3a DnXaTeJIHa 3aUHTa c FInI-TbpeH KlaC P2. He 6pa6oTbaIte MaTePnaI, npn KOnTo ce ocbo6oxJaBaT BpeHn 3a 3dpaBeTo BeueCTBa (HaNP. a36ecT). Hukora He shinfoBaTe uIn pa3eJnTe Jekn MeTaJI, YHeTo CbDbPkaHne Ha MarHe3n e no-roJlmo ot 80%. OnaCHOcT OT noXap! UpeIte, KOnTO ce n3NoJ3BaT Ha OTKpHTo IIN Ca n3IOXeHN Ha ekCTpeMHN KOJIueCTBa MeTaIeH npax, Tp8Ba Da ce CBbp3BaT ppe3 aBTOMaTHueH npeKbCBAu 3a DnΦepenHuaHa 3aunTa (TOK Ha AKTNBIPAHe MaKcMym 30 mA). He I3NOJ3BaIte N3HOceHN, pa3KBcaHN IINI CNIHIO O6IOXeHN UINΦOBbUHN JeHTN. IOBpeJeHnte WInΦOBbUHN JeHTN MoRaT Da ce pa3KbCat, OTJeTAY HAcTpAHN I Da HapaHrT HAKoro. IpeynynoTpe6a npOBepTe npabnHnmaMOHTaX N 3akpeBbAHe Ha uNFOBbUHnTe HnCTpymEn. BknOye ypeDa 6e3HaTOBapBaHe 3a 30 cekyn! Bénhara npekpaTeTe npo6nna nyck, ako Bb3HnKHaT 3HaunTeJIHH Bn6paun nn Ce yctaHOBt dpyu nIeTu. PpOBepete MaunHaTa, 3a Da yCTaHOBNTe npuHaTa 3a TOBa. He haTobBaIte eIeKTPoHCTpymEHTa TOnkOba CnHNo, Ye da Cnpa NIn Da npOBlaUBa UINΦOBbHaTa JeHTa. IpeHnOCTaBHe H3KJIIOUBAHTe eNEKTPoINHCTpyMeHTa N ITO OCTaBnTe Da cnpe Da ce BbPTN. He 3aTgraTe eJekTpOHcTpymeHTa B MeHreMe. ■П配电Ва�Te eNeKtpnuecknKa6eBbHaHOr OTo3aH Na eNeKtpOnHCTpyMeHTa. 3akpenete deTaIa DOKaTO He ce 3axBaHe do6pe nHn He IerHe Cta6bHNO NOd DeiCTBnETo Ha CO6CTBeHOTo CN TerNo. CbXpaHЯBaIte mHaHnUynpaIte WJINΦOBoBvHIne HNCTpyMeHTn CbTNaCHO yKa3aHnraHa nPOn3BODITeJI.

FIGYELMEZTETESIΦnOC6eHO 3aKpenBaunTe Bpb3Kn. POnIbXhete nnckbcTe 3aKpenBaunTe Bpb3Kn. Cbo6oHNTE, BbpTAAu Ce 3aKpenBauN Bpb3KN MoRaT Da 3axBaHaT npbCTNTe BN IIN Da ce 3akneur TB o6pa6oTBAHn IpeDmet. Yka3aHnna 3a 6e3oNaChocT 3a eJIeKTPoHnHCTpymeHT C pIncTaBka 3a IeHTOB IJINΦOBoBvE h INHCTpymeHT 3a Tpb6n IPEyIPEXDEHNE! Ipoyete BCnUKNIOCTABEHNCeNEKTPoHnCTpyMeHTa yka3aHnna 3a 6e30NaCHOCT, HNCTpykUn, nHyprn N CneuNfKaun. HeCnA3BaHETo Ha npBVeJeHnTe NO-dOly yka3aHnna MOKe Da IOBeDe I0 TOKOB Ydap, NoXap N/nn TeKKN TpaBMn. CbXpaHaBaIte Te3N yka3aHnna Ha CNrypHo MAcTO. Дрьжte урета 3a ИЗларнite ПОВьрхноctи 3a XbaцаHe, Тьн KaTO ШИФОВьчнаТа ЛENTа може дуцел собстveгеля сеКтprueheckи Кабел. Повржданeto Ha TOKONpoBOdяш правODнк може ду NOCTaВи MeTaJIHNTe Части Ha урета под нарженье и д doBede Do eNEKTPprueheckи уда. He n3noJ3BaIte eJekTpOHcTpymeHTa c nobpeDen Ka6en. He dokocbaIte nobpeDenHa Ka6en n 3TeIeTe uenceJa, ako Ka6enbT ce nobpeNi no Bpeme Ha pa6ota. NobpeHnTe Ka6en yBennuBaAT pncKa OT eJekTpUneckn ydap. I3noJI3BaIte eJekTPOHnHCTpyMeHTa camo 3a cyxo IINFOBaHe. IpOHNKBA-HeTO Ha BODA B eJekTPOyPeDa yBEnuHaBa pNcKa OT eJekTpNueCKn ydap. ■Пи pa6ota hacoubaiTe eNeKtpOnHCTpyMeHTa C DBe pBuce.PbkoxbatkaTa Tp6Ba Da e MOHTnpaHa! BkIIOuBaIte MaunHaTa eDba CJIeD KaTo DBeTe Pbce ca Ha N03nCn 3a XBaUaHe. ■ Na3ete p6te cN OT dBnKeaTa ce 7nnΦOBbUHa JeHTa. B 3oHaTa Ha npEnacOuBaUNTe POkN UMa ONaCHOCT OT HapaHbAHe NopaDN CMAcKBaHe. IopaN HaunHa Ha pa6To a rapaHTnpaHata TbBkABOCT Ha ypeDa Te3n MecTa Ha ONaCHOCT He Morat Da ce NOKpIaT HAnbJlHO. O6pa3yBaHInTe npaxObe OT MaTePnAIn, KaTo HAnp. CbDbPkaU NOnBO 60N, HAKON BnIOBe DbPBO, MNHePaIN N MeTaN MoRat Da IpeDcTaBnBaT ONaCHOCT 3a ONEpaTOpaNn 3a HAMnpaUNte Ce Ha6Jn3o Jnua. BdunBaHeTo nIIN DOKOCBaHTo Ha Te3n npaxObe MoRat Da IOBeDaT Do 3a6oJIbBAHnHa dNxAteJHnTe PbTnUa N/nn aneprHuH peakuH. -Погижete ce 3a ДобpoTo npobetpeHne Ha pa6OTHOTo MЯCTO! -AKoeBb3MOxHO,n3NoJ3BaITe BbHsHo npaxOn3CMyKBaHe. - PpenopbUba ce n3noJ3BaHeTo Ha MaCKa 3a DnXaTeJIHa 3aUHTa c FInI-TbpeH KlaC P2. He 6pa6oTbaIte MaTePnaI, npn KOnTo ce ocbo6oxJaBaT BpeHn 3a 3dpaBeTo BeueCTBa (HaNP. a36ecT). Hukora He shinfoBaTe uIn pa3eJnTe Jekn MeTaJI, YHeTo CbDbPkaHne Ha MarHe3n e no-roJlmo ot 80%. OnaCHOcT OT noXap! UpeIte, KOnTO ce n3NoJ3BaT Ha OTKpHTo IIN Ca n3IOXeHN Ha ekCTpeMHN KOJIueCTBa MeTaIeH npax, Tp8Ba Da ce CBbp3BaT ppe3 aBTOMaTHueH npeKbCBAu 3a DnΦepenHuaHa 3aunTa (TOK Ha AKTNBIPAHe MaKcMym 30 mA). He I3NOJ3BaIte N3HOceHN, pa3KBcaHN IINI CNIHIO O6IOXeHN UINΦOBbUHN JeHTN. IOBpeJeHnte WInΦOBbUHN JeHTN MoRaT Da ce pa3KbCat, OTJeTAY HAcTpAHN I Da HapaHrT HAKoro. IpeynynoTpe6a npOBepTe npabnHnmaMOHTaX N 3akpeBbAHe Ha uNFOBbUHnTe HnCTpymEn. BknOye ypeDa 6e3HaTOBapBaHe 3a 30 cekyn! Bénhara npekpaTeTe npo6nna nyck, ako Bb3HnKHaT 3HaunTeJIHH Bn6paun nn Ce yctaHOBt dpyu nIeTu. PpOBepete MaunHaTa, 3a Da yCTaHOBNTe npuHaTa 3a TOBa. He haTobBaIte eIeKTPoHCTpymEHTa TOnkOba CnHNo, Ye da Cnpa NIn Da npOBlaUBa UINΦOBbHaTa JeHTa. IpeHnOCTaBHe H3KJIIOUBAHTe eNEKTPoINHCTpyMeHTa N ITO OCTaBnTe Da cnpe Da ce BbPTN. He 3aTgraTe eJekTpOHcTpymeHTa B MeHreMe. ■П配电Ва�Te eNeKtpnuecknKa6eBbHaHOr OTo3aH Na eNeKtpOnHCTpyMeHTa. 3akpenete deTaIa DOKaTO He ce 3axBaHe do6pe nHn He IerHe Cta6bHNO NOd DeiCTBnETo Ha CO6CTBeHOTo CN TerNo. CbXpaHЯBaIte mHaHnUynpaIte WJINΦOBoBvHIne HNCTpyMeHTn CbTNaCHO yKa3aHnraHa nPOn3BODITeJI.

Az elektromos szerszámmon történő minded munkavégzs elott ki kell húzni a halózati csatlakozét.

TisztításKNIOCTABEHNCeNEKTPoHnCTpyMeHTa yka3aHnna 3a 6e30NaCHOCT, HNCTpykUn, nHyprn N CneuNfKaun. HeCnA3BaHETo Ha npBVeJeHnTe NO-dOly yka3aHnna MOKe Da IOBeDe I0 TOKOB Ydap, NoXap N/nn TeKKN TpaBMn. CbXpaHaBaIte Te3N yka3aHnna Ha CNrypHo MAcTO. Дрьжte урета 3a ИЗларнite ПОВьрхноctи 3a XbaцаHe, Тьн KaTO ШИФОВьчнаТа ЛENTа може дуцел собстveгеля сеКтprueheckи Кабел. Повржданeto Ha TOKONpoBOdяш правODнк може ду NOCTaВи MeTaJIHNTe Части Ha урета под нарженье и д doBede Do eNEKTPprueheckи уда. He n3noJ3BaIte eJekTpOHcTpymeHTa c nobpeDen Ka6en. He dokocbaIte nobpeDenHa Ka6en n 3TeIeTe uenceJa, ako Ka6enbT ce nobpeNi no Bpeme Ha pa6ota. NobpeHnTe Ka6en yBennuBaAT pncKa OT eJekTpUneckn ydap. I3noJI3BaIte eJekTPOHnHCTpyMeHTa camo 3a cyxo IINFOBaHe. IpOHNKBA-HeTO Ha BODA B eJekTPOyPeDa yBEnuHaBa pNcKa OT eJekTpNueCKn ydap. ■Пи pa6ota hacoubaiTe eNeKtpOnHCTpyMeHTa C DBe pBuce.PbkoxbatkaTa Tp6Ba Da e MOHTnpaHa! BkIIOuBaIte MaunHaTa eDba CJIeD KaTo DBeTe Pbce ca Ha N03nCn 3a XBaUaHe. ■ Na3ete p6te cN OT dBnKeaTa ce 7nnΦOBbUHa JeHTa. B 3oHaTa Ha npEnacOuBaUNTe POkN UMa ONaCHOCT OT HapaHbAHe NopaDN CMAcKBaHe. IopaN HaunHa Ha pa6To a rapaHTnpaHata TbBkABOCT Ha ypeDa Te3n MecTa Ha ONaCHOCT He Morat Da ce NOKpIaT HAnbJlHO. O6pa3yBaHInTe npaxObe OT MaTePnAIn, KaTo HAnp. CbDbPkaU NOnBO 60N, HAKON BnIOBe DbPBO, MNHePaIN N MeTaN MoRat Da IpeDcTaBnBaT ONaCHOCT 3a ONEpaTOpaNn 3a HAMnpaUNte Ce Ha6Jn3o Jnua. BdunBaHeTo nIIN DOKOCBaHTo Ha Te3n npaxObe MoRat Da IOBeDaT Do 3a6oJIbBAHnHa dNxAteJHnTe PbTnUa N/nn aneprHuH peakuH. -Погижete ce 3a ДобpoTo npobetpeHne Ha pa6OTHOTo MЯCTO! -AKoeBb3MOxHO,n3NoJ3BaITe BbHsHo npaxOn3CMyKBaHe. - PpenopbUba ce n3noJ3BaHeTo Ha MaCKa 3a DnXaTeJIHa 3aUHTa c FInI-TbpeH KlaC P2. He 6pa6oTbaIte MaTePnaI, npn KOnTo ce ocbo6oxJaBaT BpeHn 3a 3dpaBeTo BeueCTBa (HaNP. a36ecT). Hukora He shinfoBaTe uIn pa3eJnTe Jekn MeTaJI, YHeTo CbDbPkaHne Ha MarHe3n e no-roJlmo ot 80%. OnaCHOcT OT noXap! UpeIte, KOnTO ce n3NoJ3BaT Ha OTKpHTo IIN Ca n3IOXeHN Ha ekCTpeMHN KOJIueCTBa MeTaIeH npax, Tp8Ba Da ce CBbp3BaT ppe3 aBTOMaTHueH npeKbCBAu 3a DnΦepenHuaHa 3aunTa (TOK Ha AKTNBIPAHe MaKcMym 30 mA). He I3NOJ3BaIte N3HOceHN, pa3KBcaHN IINI CNIHIO O6IOXeHN UINΦOBbUHN JeHTN. IOBpeJeHnte WInΦOBbUHN JeHTN MoRaT Da ce pa3KbCat, OTJeTAY HAcTpAHN I Da HapaHrT HAKoro. IpeynynoTpe6a npOBepTe npabnHnmaMOHTaX N 3akpeBbAHe Ha uNFOBbUHnTe HnCTpymEn. BknOye ypeDa 6e3HaTOBapBaHe 3a 30 cekyn! Bénhara npekpaTeTe npo6nna nyck, ako Bb3HnKHaT 3HaunTeJIHH Bn6paun nn Ce yctaHOBt dpyu nIeTu. PpOBepete MaunHaTa, 3a Da yCTaHOBNTe npuHaTa 3a TOBa. He haTobBaIte eIeKTPoHCTpymEHTa TOnkOba CnHNo, Ye da Cnpa NIn Da npOBlaUBa UINΦOBbHaTa JeHTa. IpeHnOCTaBHe H3KJIIOUBAHTe eNEKTPoINHCTpyMeHTa N ITO OCTaBnTe Da cnpe Da ce BbPTN. He 3aTgraTe eJekTpOHcTpymeHTa B MeHreMe. ■П配电Ва�Te eNeKtpnuecknKa6eBbHaHOr OTo3aH Na eNeKtpOnHCTpyMeHTa. 3akpenete deTaIa DOKaTO He ce 3axBaHe do6pe nHn He IerHe Cta6bHNO NOd DeiCTBnETo Ha CO6CTBeHOTo CN TerNo. CbXpaHЯBaIte mHaHnUynpaIte WJINΦOBoBvHIne HNCTpyMeHTn CbTNaCHO yKa3aHnraHa nPOn3BODITeJI.

FIGYELMEZTETESI yka3aHnna 3a 6e30NaCHOCT, HNCTpykUn, nHyprn N CneuNfKaun. HeCnA3BaHETo Ha npBVeJeHnTe NO-dOly yka3aHnna MOKe Da IOBeDe I0 TOKOB Ydap, NoXap N/nn TeKKN TpaBMn. CbXpaHaBaIte Te3N yka3aHnna Ha CNrypHo MAcTO. Дрьжte урета 3a ИЗларнite ПОВьрхноctи 3a XbaцаHe, Тьн KaTO ШИФОВьчнаТа ЛENTа може дуцел собстveгеля сеКтprueheckи Кабел. Повржданeto Ha TOKONpoBOdяш правODнк може ду NOCTaВи MeTaJIHNTe Части Ha урета под нарженье и д doBede Do eNEKTPprueheckи уда. He n3noJ3BaIte eJekTpOHcTpymeHTa c nobpeDen Ka6en. He dokocbaIte nobpeDenHa Ka6en n 3TeIeTe uenceJa, ako Ka6enbT ce nobpeNi no Bpeme Ha pa6ota. NobpeHnTe Ka6en yBennuBaAT pncKa OT eJekTpUneckn ydap. I3noJI3BaIte eJekTPOHnHCTpyMeHTa camo 3a cyxo IINFOBaHe. IpOHNKBA-HeTO Ha BODA B eJekTPOyPeDa yBEnuHaBa pNcKa OT eJekTpNueCKn ydap. ■Пи pa6ota hacoubaiTe eNeKtpOnHCTpyMeHTa C DBe pBuce.PbkoxbatkaTa Tp6Ba Da e MOHTnpaHa! BkIIOuBaIte MaunHaTa eDba CJIeD KaTo DBeTe Pbce ca Ha N03nCn 3a XBaUaHe. ■ Na3ete p6te cN OT dBnKeaTa ce 7nnΦOBbUHa JeHTa. B 3oHaTa Ha npEnacOuBaUNTe POkN UMa ONaCHOCT OT HapaHbAHe NopaDN CMAcKBaHe. IopaN HaunHa Ha pa6To a rapaHTnpaHata TbBkABOCT Ha ypeDa Te3n MecTa Ha ONaCHOCT He Morat Da ce NOKpIaT HAnbJlHO. O6pa3yBaHInTe npaxObe OT MaTePnAIn, KaTo HAnp. CbDbPkaU NOnBO 60N, HAKON BnIOBe DbPBO, MNHePaIN N MeTaN MoRat Da IpeDcTaBnBaT ONaCHOCT 3a ONEpaTOpaNn 3a HAMnpaUNte Ce Ha6Jn3o Jnua. BdunBaHeTo nIIN DOKOCBaHTo Ha Te3n npaxObe MoRat Da IOBeDaT Do 3a6oJIbBAHnHa dNxAteJHnTe PbTnUa N/nn aneprHuH peakuH. -Погижete ce 3a ДобpoTo npobetpeHne Ha pa6OTHOTo MЯCTO! -AKoeBb3MOxHO,n3NoJ3BaITe BbHsHo npaxOn3CMyKBaHe. - PpenopbUba ce n3noJ3BaHeTo Ha MaCKa 3a DnXaTeJIHa 3aUHTa c FInI-TbpeH KlaC P2. He 6pa6oTbaIte MaTePnaI, npn KOnTo ce ocbo6oxJaBaT BpeHn 3a 3dpaBeTo BeueCTBa (HaNP. a36ecT). Hukora He shinfoBaTe uIn pa3eJnTe Jekn MeTaJI, YHeTo CbDbPkaHne Ha MarHe3n e no-roJlmo ot 80%. OnaCHOcT OT noXap! UpeIte, KOnTO ce n3NoJ3BaT Ha OTKpHTo IIN Ca n3IOXeHN Ha ekCTpeMHN KOJIueCTBa MeTaIeH npax, Tp8Ba Da ce CBbp3BaT ppe3 aBTOMaTHueH npeKbCBAu 3a DnΦepenHuaHa 3aunTa (TOK Ha AKTNBIPAHe MaKcMym 30 mA). He I3NOJ3BaIte N3HOceHN, pa3KBcaHN IINI CNIHIO O6IOXeHN UINΦOBbUHN JeHTN. IOBpeJeHnte WInΦOBbUHN JeHTN MoRaT Da ce pa3KbCat, OTJeTAY HAcTpAHN I Da HapaHrT HAKoro. IpeynynoTpe6a npOBepTe npabnHnmaMOHTaX N 3akpeBbAHe Ha uNFOBbUHnTe HnCTpymEn. BknOye ypeDa 6e3HaTOBapBaHe 3a 30 cekyn! Bénhara npekpaTeTe npo6nna nyck, ako Bb3HnKHaT 3HaunTeJIHH Bn6paun nn Ce yctaHOBt dpyu nIeTu. PpOBepete MaunHaTa, 3a Da yCTaHOBNTe npuHaTa 3a TOBa. He haTobBaIte eIeKTPoHCTpymEHTa TOnkOba CnHNo, Ye da Cnpa NIn Da npOBlaUBa UINΦOBbHaTa JeHTa. IpeHnOCTaBHe H3KJIIOUBAHTe eNEKTPoINHCTpyMeHTa N ITO OCTaBnTe Da cnpe Da ce BbPTN. He 3aTgraTe eJekTpOHcTpymeHTa B MeHreMe. ■П配电Ва�Te eNeKtpnuecknKa6eBbHaHOr OTo3aH Na eNeKtpOnHCTpyMeHTa. 3akpenete deTaIa DOKaTO He ce 3axBaHe do6pe nHn He IerHe Cta6bHNO NOd DeiCTBnETo Ha CO6CTBeHOTo CN TerNo. CbXpaHЯBaIte mHaHnUynpaIte WJINΦOBoBvHIne HNCTpyMeHTn CbTNaCHO yKa3aHnraHa nPOn3BODITeJI.

Fémek megmunkálásakor szélsöseges
alkalmazásoknál áramvezető por rakódhat
le a haz belso terében. Emiatt csökken
a védöszigeteles hatékonysága!
A gépet hibaáram-védokapcsolón (kioldó
áram 30 mA) keresztül üzemeltesse.

Rendszeres idokzönkent tiszitsa meg a keszuleket es a szellozreseket. A gyakorisag a megmunkalando anyagtol es a hasznalat idotartamatol fugg.
A haz belso teret es a motort szaraz suritett levegovel rendszeresen at kell fujni.

A porvédó kupak tisztlításaA-HeTO Ha BODA B eJekTPOyPeDa yBEnuHaBa pNcKa OT eJekTpNueCKn ydap. ■Пи pa6ota hacoubaiTe eNeKtpOnHCTpyMeHTa C DBe pBuce.PbkoxbatkaTa Tp6Ba Da e MOHTnpaHa! BkIIOuBaIte MaunHaTa eDba CJIeD KaTo DBeTe Pbce ca Ha N03nCn 3a XBaUaHe. ■ Na3ete p6te cN OT dBnKeaTa ce 7nnΦOBbUHa JeHTa. B 3oHaTa Ha npEnacOuBaUNTe POkN UMa ONaCHOCT OT HapaHbAHe NopaDN CMAcKBaHe. IopaN HaunHa Ha pa6To a rapaHTnpaHata TbBkABOCT Ha ypeDa Te3n MecTa Ha ONaCHOCT He Morat Da ce NOKpIaT HAnbJlHO. O6pa3yBaHInTe npaxObe OT MaTePnAIn, KaTo HAnp. CbDbPkaU NOnBO 60N, HAKON BnIOBe DbPBO, MNHePaIN N MeTaN MoRat Da IpeDcTaBnBaT ONaCHOCT 3a ONEpaTOpaNn 3a HAMnpaUNte Ce Ha6Jn3o Jnua. BdunBaHeTo nIIN DOKOCBaHTo Ha Te3n npaxObe MoRat Da IOBeDaT Do 3a6oJIbBAHnHa dNxAteJHnTe PbTnUa N/nn aneprHuH peakuH. -Погижete ce 3a ДобpoTo npobetpeHne Ha pa6OTHOTo MЯCTO! -AKoeBb3MOxHO,n3NoJ3BaITe BbHsHo npaxOn3CMyKBaHe. - PpenopbUba ce n3noJ3BaHeTo Ha MaCKa 3a DnXaTeJIHa 3aUHTa c FInI-TbpeH KlaC P2. He 6pa6oTbaIte MaTePnaI, npn KOnTo ce ocbo6oxJaBaT BpeHn 3a 3dpaBeTo BeueCTBa (HaNP. a36ecT). Hukora He shinfoBaTe uIn pa3eJnTe Jekn MeTaJI, YHeTo CbDbPkaHne Ha MarHe3n e no-roJlmo ot 80%. OnaCHOcT OT noXap! UpeIte, KOnTO ce n3NoJ3BaT Ha OTKpHTo IIN Ca n3IOXeHN Ha ekCTpeMHN KOJIueCTBa MeTaIeH npax, Tp8Ba Da ce CBbp3BaT ppe3 aBTOMaTHueH npeKbCBAu 3a DnΦepenHuaHa 3aunTa (TOK Ha AKTNBIPAHe MaKcMym 30 mA). He I3NOJ3BaIte N3HOceHN, pa3KBcaHN IINI CNIHIO O6IOXeHN UINΦOBbUHN JeHTN. IOBpeJeHnte WInΦOBbUHN JeHTN MoRaT Da ce pa3KbCat, OTJeTAY HAcTpAHN I Da HapaHrT HAKoro. IpeynynoTpe6a npOBepTe npabnHnmaMOHTaX N 3akpeBbAHe Ha uNFOBbUHnTe HnCTpymEn. BknOye ypeDa 6e3HaTOBapBaHe 3a 30 cekyn! Bénhara npekpaTeTe npo6nna nyck, ako Bb3HnKHaT 3HaunTeJIHH Bn6paun nn Ce yctaHOBt dpyu nIeTu. PpOBepete MaunHaTa, 3a Da yCTaHOBNTe npuHaTa 3a TOBa. He haTobBaIte eIeKTPoHCTpymEHTa TOnkOba CnHNo, Ye da Cnpa NIn Da npOBlaUBa UINΦOBbHaTa JeHTa. IpeHnOCTaBHe H3KJIIOUBAHTe eNEKTPoINHCTpyMeHTa N ITO OCTaBnTe Da cnpe Da ce BbPTN. He 3aTgraTe eJekTpOHcTpymeHTa B MeHreMe. ■П配电Ва�Te eNeKtpnuecknKa6eBbHaHOr OTo3aH Na eNeKtpOnHCTpyMeHTa. 3akpenete deTaIa DOKaTO He ce 3axBaHe do6pe nHn He IerHe Cta6bHNO NOd DeiCTBnETo Ha CO6CTBeHOTo CN TerNo. CbXpaHЯBaIte mHaHnUynpaIte WJINΦOBoBvHIne HNCTpyMeHTn CbTNaCHO yKa3aHnraHa nPOn3BODITeJI.

Flex BRE 143 125 Set - A porvédó kupak tisztlításaA-HeTO Ha BODA B eJekTPOyPeDa yBEnuHaBa pNcKa OT eJekTpNueCKn ydap.   
■Пи pa6ota hacoubaiTe eNeKtpOnHCTpyMeHTa C DBe pBuce.PbkoxbatkaTa Tp6Ba Da e MOHTnpaHa! BkIIOuBaIte MaunHaTa eDba CJIeD KaTo DBeTe Pbce ca Ha N03nCn 3a XBaUaHe.   
■ Na3ete p6te cN OT dBnKeaTa ce 7nnΦOBbUHa JeHTa. B 3oHaTa Ha npEnacOuBaUNTe POkN UMa ONaCHOCT OT HapaHbAHe NopaDN CMAcKBaHe. IopaN HaunHa Ha pa6To a rapaHTnpaHata TbBkABOCT Ha ypeDa Te3n MecTa Ha ONaCHOCT He Morat Da ce NOKpIaT HAnbJlHO.   
O6pa3yBaHInTe npaxObe OT MaTePnAIn, KaTo HAnp. CbDbPkaU NOnBO 60N, HAKON BnIOBe DbPBO, MNHePaIN N MeTaN MoRat Da IpeDcTaBnBaT ONaCHOCT 3a ONEpaTOpaNn 3a HAMnpaUNte Ce Ha6Jn3o Jnua.

BdunBaHeTo nIIN DOKOCBaHTo Ha Te3n npaxObe MoRat Da IOBeDaT Do 3a6oJIbBAHnHa dNxAteJHnTe PbTnUa N/nn aneprHuH peakuH.

-Погижete ce 3a ДобpoTo npobetpeHne Ha pa6OTHOTo MЯCTO!   
-AKoeBb3MOxHO,n3NoJ3BaITe BbHsHo npaxOn3CMyKBaHe.   
- PpenopbUba ce n3noJ3BaHeTo Ha MaCKa 3a DnXaTeJIHa 3aUHTa c FInI-TbpeH KlaC P2.

He 6pa6oTbaIte MaTePnaI, npn KOnTo ce ocbo6oxJaBaT BpeHn 3a 3dpaBeTo BeueCTBa (HaNP. a36ecT).   
Hukora He shinfoBaTe uIn pa3eJnTe Jekn MeTaJI, YHeTo CbDbPkaHne Ha MarHe3n e no-roJlmo ot 80%. OnaCHOcT OT noXap!

UpeIte, KOnTO ce n3NoJ3BaT Ha OTKpHTo IIN Ca n3IOXeHN Ha ekCTpeMHN KOJIueCTBa MeTaIeH npax, Tp8Ba Da ce CBbp3BaT ppe3 aBTOMaTHueH npeKbCBAu 3a DnΦepenHuaHa 3aunTa (TOK Ha AKTNBIPAHe MaKcMym 30 mA). He I3NOJ3BaIte N3HOceHN, pa3KBcaHN IINI CNIHIO O6IOXeHN UINΦOBbUHN JeHTN. IOBpeJeHnte WInΦOBbUHN JeHTN MoRaT Da ce pa3KbCat, OTJeTAY HAcTpAHN I Da HapaHrT HAKoro.   
IpeynynoTpe6a npOBepTe npabnHnmaMOHTaX N 3akpeBbAHe Ha uNFOBbUHnTe HnCTpymEn. BknOye ypeDa 6e3HaTOBapBaHe 3a 30 cekyn!   
Bénhara npekpaTeTe npo6nna nyck, ako Bb3HnKHaT 3HaunTeJIHH Bn6paun nn Ce yctaHOBt dpyu nIeTu. PpOBepete MaunHaTa, 3a Da yCTaHOBNTe npuHaTa 3a TOBa.   
He haTobBaIte eIeKTPoHCTpymEHTa TOnkOba CnHNo, Ye da Cnpa NIn Da npOBlaUBa UINΦOBbHaTa JeHTa.   
IpeHnOCTaBHe H3KJIIOUBAHTe eNEKTPoINHCTpyMeHTa N ITO OCTaBnTe Da cnpe Da ce BbPTN.   
He 3aTgraTe eJekTpOHcTpymeHTa B MeHreMe.   
■П配电Ва�Te eNeKtpnuecknKa6eBbHaHOr OTo3aH Na eNeKtpOnHCTpyMeHTa.   
3akpenete deTaIa DOKaTO He ce 3axBaHe do6pe nHn He IerHe Cta6bHNO NOd DeiCTBnETo Ha CO6CTBeHOTo CN TerNo.   
CbXpaHЯBaIte mHaHnUynpaIte WJINΦOBoBvHIne HNCTpyMeHTn CbTNaCHO yKa3aHnraHa nPOn3BODITeJI. - 1

Egy ecsettel durván kefelje le a szellozonyilasok fémrácsat.
Ezután oldalirányiban fujja le süritet levegövel.

Flex BRE 143 125 Set - A porvédó kupak tisztlításaA-HeTO Ha BODA B eJekTPOyPeDa yBEnuHaBa pNcKa OT eJekTpNueCKn ydap.   
■Пи pa6ota hacoubaiTe eNeKtpOnHCTpyMeHTa C DBe pBuce.PbkoxbatkaTa Tp6Ba Da e MOHTnpaHa! BkIIOuBaIte MaunHaTa eDba CJIeD KaTo DBeTe Pbce ca Ha N03nCn 3a XBaUaHe.   
■ Na3ete p6te cN OT dBnKeaTa ce 7nnΦOBbUHa JeHTa. B 3oHaTa Ha npEnacOuBaUNTe POkN UMa ONaCHOCT OT HapaHbAHe NopaDN CMAcKBaHe. IopaN HaunHa Ha pa6To a rapaHTnpaHata TbBkABOCT Ha ypeDa Te3n MecTa Ha ONaCHOCT He Morat Da ce NOKpIaT HAnbJlHO.   
O6pa3yBaHInTe npaxObe OT MaTePnAIn, KaTo HAnp. CbDbPkaU NOnBO 60N, HAKON BnIOBe DbPBO, MNHePaIN N MeTaN MoRat Da IpeDcTaBnBaT ONaCHOCT 3a ONEpaTOpaNn 3a HAMnpaUNte Ce Ha6Jn3o Jnua.

BdunBaHeTo nIIN DOKOCBaHTo Ha Te3n npaxObe MoRat Da IOBeDaT Do 3a6oJIbBAHnHa dNxAteJHnTe PbTnUa N/nn aneprHuH peakuH.

-Погижete ce 3a ДобpoTo npobetpeHne Ha pa6OTHOTo MЯCTO!   
-AKoeBb3MOxHO,n3NoJ3BaITe BbHsHo npaxOn3CMyKBaHe.   
- PpenopbUba ce n3noJ3BaHeTo Ha MaCKa 3a DnXaTeJIHa 3aUHTa c FInI-TbpeH KlaC P2.

He 6pa6oTbaIte MaTePnaI, npn KOnTo ce ocbo6oxJaBaT BpeHn 3a 3dpaBeTo BeueCTBa (HaNP. a36ecT).   
Hukora He shinfoBaTe uIn pa3eJnTe Jekn MeTaJI, YHeTo CbDbPkaHne Ha MarHe3n e no-roJlmo ot 80%. OnaCHOcT OT noXap!

UpeIte, KOnTO ce n3NoJ3BaT Ha OTKpHTo IIN Ca n3IOXeHN Ha ekCTpeMHN KOJIueCTBa MeTaIeH npax, Tp8Ba Da ce CBbp3BaT ppe3 aBTOMaTHueH npeKbCBAu 3a DnΦepenHuaHa 3aunTa (TOK Ha AKTNBIPAHe MaKcMym 30 mA). He I3NOJ3BaIte N3HOceHN, pa3KBcaHN IINI CNIHIO O6IOXeHN UINΦOBbUHN JeHTN. IOBpeJeHnte WInΦOBbUHN JeHTN MoRaT Da ce pa3KbCat, OTJeTAY HAcTpAHN I Da HapaHrT HAKoro.   
IpeynynoTpe6a npOBepTe npabnHnmaMOHTaX N 3akpeBbAHe Ha uNFOBbUHnTe HnCTpymEn. BknOye ypeDa 6e3HaTOBapBaHe 3a 30 cekyn!   
Bénhara npekpaTeTe npo6nna nyck, ako Bb3HnKHaT 3HaunTeJIHH Bn6paun nn Ce yctaHOBt dpyu nIeTu. PpOBepete MaunHaTa, 3a Da yCTaHOBNTe npuHaTa 3a TOBa.   
He haTobBaIte eIeKTPoHCTpymEHTa TOnkOba CnHNo, Ye da Cnpa NIn Da npOBlaUBa UINΦOBbHaTa JeHTa.   
IpeHnOCTaBHe H3KJIIOUBAHTe eNEKTPoINHCTpyMeHTa N ITO OCTaBnTe Da cnpe Da ce BbPTN.   
He 3aTgraTe eJekTpOHcTpymeHTa B MeHreMe.   
■П配电Ва�Te eNeKtpnuecknKa6eBbHaHOr OTo3aH Na eNeKtpOnHCTpyMeHTa.   
3akpenete deTaIa DOKaTO He ce 3axBaHe do6pe nHn He IerHe Cta6bHNO NOd DeiCTBnETo Ha CO6CTBeHOTo CN TerNo.   
CbXpaHЯBaIte mHaHnUynpaIte WJINΦOBoBvHIne HNCTpyMeHTn CbTNaCHO yKa3aHnraHa nPOn3BODITeJI. - 2

Eros szennyezódes esétén csavarja le a kupakot, vegye le és füjka ki teljesen süritett levegővel.

Szenkefek KOnTo ce ocbo6oxJaBaT BpeHn 3a 3dpaBeTo BeueCTBa (HaNP. a36ecT). Hukora He shinfoBaTe uIn pa3eJnTe Jekn MeTaJI, YHeTo CbDbPkaHne Ha MarHe3n e no-roJlmo ot 80%. OnaCHOcT OT noXap! UpeIte, KOnTO ce n3NoJ3BaT Ha OTKpHTo IIN Ca n3IOXeHN Ha ekCTpeMHN KOJIueCTBa MeTaIeH npax, Tp8Ba Da ce CBbp3BaT ppe3 aBTOMaTHueH npeKbCBAu 3a DnΦepenHuaHa 3aunTa (TOK Ha AKTNBIPAHe MaKcMym 30 mA). He I3NOJ3BaIte N3HOceHN, pa3KBcaHN IINI CNIHIO O6IOXeHN UINΦOBbUHN JeHTN. IOBpeJeHnte WInΦOBbUHN JeHTN MoRaT Da ce pa3KbCat, OTJeTAY HAcTpAHN I Da HapaHrT HAKoro. IpeynynoTpe6a npOBepTe npabnHnmaMOHTaX N 3akpeBbAHe Ha uNFOBbUHnTe HnCTpymEn. BknOye ypeDa 6e3HaTOBapBaHe 3a 30 cekyn! Bénhara npekpaTeTe npo6nna nyck, ako Bb3HnKHaT 3HaunTeJIHH Bn6paun nn Ce yctaHOBt dpyu nIeTu. PpOBepete MaunHaTa, 3a Da yCTaHOBNTe npuHaTa 3a TOBa. He haTobBaIte eIeKTPoHCTpymEHTa TOnkOba CnHNo, Ye da Cnpa NIn Da npOBlaUBa UINΦOBbHaTa JeHTa. IpeHnOCTaBHe H3KJIIOUBAHTe eNEKTPoINHCTpyMeHTa N ITO OCTaBnTe Da cnpe Da ce BbPTN. He 3aTgraTe eJekTpOHcTpymeHTa B MeHreMe. ■П配电Ва�Te eNeKtpnuecknKa6eBbHaHOr OTo3aH Na eNeKtpOnHCTpyMeHTa. 3akpenete deTaIa DOKaTO He ce 3axBaHe do6pe nHn He IerHe Cta6bHNO NOd DeiCTBnETo Ha CO6CTBeHOTo CN TerNo. CbXpaHЯBaIte mHaHnUynpaIte WJINΦOBoBvHIne HNCTpyMeHTn CbTNaCHO yKa3aHnraHa nPOn3BODITeJI.

A meghajtoegység lekapcsoló szenkefével van ellatva. Amikor a lekapcsoló szenkefékelérik a kopashatarukat, az elektromosszerszám automatikusan kikapcsol.

Flex BRE 143 125 Set - Szenkefek KOnTo ce ocbo6oxJaBaT BpeHn 3a 3dpaBeTo BeueCTBa (HaNP. a36ecT).   
Hukora He shinfoBaTe uIn pa3eJnTe Jekn MeTaJI, YHeTo CbDbPkaHne Ha MarHe3n e no-roJlmo ot 80%. OnaCHOcT OT noXap!

UpeIte, KOnTO ce n3NoJ3BaT Ha OTKpHTo IIN Ca n3IOXeHN Ha ekCTpeMHN KOJIueCTBa MeTaIeH npax, Tp8Ba Da ce CBbp3BaT ppe3 aBTOMaTHueH npeKbCBAu 3a DnΦepenHuaHa 3aunTa (TOK Ha AKTNBIPAHe MaKcMym 30 mA). He I3NOJ3BaIte N3HOceHN, pa3KBcaHN IINI CNIHIO O6IOXeHN UINΦOBbUHN JeHTN. IOBpeJeHnte WInΦOBbUHN JeHTN MoRaT Da ce pa3KbCat, OTJeTAY HAcTpAHN I Da HapaHrT HAKoro.   
IpeynynoTpe6a npOBepTe npabnHnmaMOHTaX N 3akpeBbAHe Ha uNFOBbUHnTe HnCTpymEn. BknOye ypeDa 6e3HaTOBapBaHe 3a 30 cekyn!   
Bénhara npekpaTeTe npo6nna nyck, ako Bb3HnKHaT 3HaunTeJIHH Bn6paun nn Ce yctaHOBt dpyu nIeTu. PpOBepete MaunHaTa, 3a Da yCTaHOBNTe npuHaTa 3a TOBa.   
He haTobBaIte eIeKTPoHCTpymEHTa TOnkOba CnHNo, Ye da Cnpa NIn Da npOBlaUBa UINΦOBbHaTa JeHTa.   
IpeHnOCTaBHe H3KJIIOUBAHTe eNEKTPoINHCTpyMeHTa N ITO OCTaBnTe Da cnpe Da ce BbPTN.   
He 3aTgraTe eJekTpOHcTpymeHTa B MeHreMe.   
■П配电Ва�Te eNeKtpnuecknKa6eBbHaHOr OTo3aH Na eNeKtpOnHCTpyMeHTa.   
3akpenete deTaIa DOKaTO He ce 3axBaHe do6pe nHn He IerHe Cta6bHNO NOd DeiCTBnETo Ha CO6CTBeHOTo CN TerNo.   
CbXpaHЯBaIte mHaHnUynpaIte WJINΦOBoBvHIne HNCTpyMeHTn CbTNaCHO yKa3aHnraHa nPOn3BODITeJI. - 1

MEGJEGYZESOnkOba CnHNo, Ye da Cnpa NIn Da npOBlaUBa UINΦOBbHaTa JeHTa. IpeHnOCTaBHe H3KJIIOUBAHTe eNEKTPoINHCTpyMeHTa N ITO OCTaBnTe Da cnpe Da ce BbPTN. He 3aTgraTe eJekTpOHcTpymeHTa B MeHreMe. ■П配电Ва�Te eNeKtpnuecknKa6eBbHaHOr OTo3aH Na eNeKtpOnHCTpyMeHTa. 3akpenete deTaIa DOKaTO He ce 3axBaHe do6pe nHn He IerHe Cta6bHNO NOd DeiCTBnETo Ha CO6CTBeHOTo CN TerNo. CbXpaHЯBaIte mHaHnUynpaIte WJINΦOBoBvHIne HNCTpyMeHTn CbTNaCHO yKa3aHnraHa nPOn3BODITeJI.

CseréhezCsakgyartmueredetialkat- részeithasznalja.Idegen gyartmanyok hasznalataeseten megszünnekagyartoceg garancialis kotelezettsegei.

A hatso szellőnyilásokon keresztül hasznalat kozben megfigyelheto a szentuz. Eros szentuz eseten azonnal kapcsolja le a keszüléket. Adja at a meghajtoegységet a gyartó altal felhatalmazott hivatalos ügyfelszolgálatnak.

Hajtómuna-3a6e30nachoct">

Flex BRE 143 125 Set - Hajtómuna-3a6e30nachoct"&gt; - 1

MEGJEGYZESIte camo JenpaUc ce Ta6eN. He npo6uBaIte OTBOpN B KOpnyca. MpexobTo HnpeXeHne n daHHnTe 3a HnpeXeHne Bbpxy TnOBaTa Ta6eIka Tp6Ba Da CbOTBETCTBaT.

A Hajtásfejen levo csavarokat a garancia idóttartama alatt ne csavarja ki.

Ennek figyelmen kivül hagyasa eseten megszünnek a gyartó ceg garancialis kötelezettségei.

Javitások

Javitásokat kizárólag a gyártó cég által felhatalmazott ügyfélszolgálati mühely végezhet.

A gyorsan kopó alkatrészek kicseréchénueCKn DaHHN". CTOHOCTNE3a Wym N B6paun ca ONpeJeHEnB CbOTBeTCTBne c EN 62841. ![](images/2beedf489d0af4e728aa6a84ca869eb8cd24e983f26127b03b9d9ce3e6bd5de4.jpg)

Flex BRE 143 125 Set - A gyorsan kopó alkatrészek kicseréchénueCKn DaHHN".   
CTOHOCTNE3a Wym N B6paun ca   
ONpeJeHEnB CbOTBeTCTBne c EN 62841.

![](images/2beedf489d0af4e728aa6a84ca869eb8cd24e983f26127b03b9d9ce3e6bd5de4.jpg) - 1

A szalagcsiszoló üzemideje alatt elkopik a védőfilc a lengőszánnyon.

A potalkrészeket a gyartónal vagy a kereskedönel lehet beszerezni.

Pótalkatrészek és tartozékokn ypeu. Ipn n3PON3BaHe B eKeJHeBneTO CToHOCHTe Ha Wym N BuOpaun Ce npomehrT. ![](images/b375ca207ae319f04980aa42f1c14f74468f8bb096f5b9171cdbe60a6efdf7d3.jpg)

További tartozékokat, fökent csiszolószerszámokat, a gyartó ceg katalógusaibantalál. Robbantott rajzok és potalkrész-jegyzékek honlapunkon találhatok:

www.flex-tools.com

Ártalmatlanítási tudnivalók Bn6paunE n3MepeHO B cBoTBeTCTBne c onpeJeHataB EN 62841 npoceypa no n3MepBaHe n MoKe Da ce n3NoJ3Ba 3a CpaBnBaHe Ha eJekTpueeCKn IHCTpyMeHTN. To e NODxOJaIO n 3a npedBapntEnHa npeHka Ha Bn6paunTe. IocOeHOTo HnBO Ha Bn6paun PpeDCTaBra OCHOBHNTe PpInIoXeHHa Ha eJekTpueeCKn IHCTpyMeHT. Korato obaue eJekTpueeCKnIHCTpyMeHT ce n3NoJ3Ba 3a dpyrN ueJI, C HeNoJXDJaU PnCTABKn nn He npabUNHO o6CJyXbaHe, HNBOTO Ha Bn6paunMoKe Da e pa3nUHO. Toba moKe 3NaHTeJHo Da NobuN Bn6paunTe 3a yJATO BpeMe Ha pa6Ota. 3a Toyna ppeHka Ha Bn6paunTe Tp6Ba da Ce B3eMe PpeDbNd IN BpeMeTO, Ppe3 KOeTO yPeDbT e N3KIOUeH nn E BKIOUeH, HO C Hero B DeINCTBnTEJHOCT He Ce pa6OTN. TOBa moKe 3NaHTeJHO Da HamaNJn Bn6paunTe 3a zJATO BpeMe Ha pa6Ota. B3emTe DoJbLNHTeHN MepKn 3a 6e3Onac- HOCT 3a 3aUnTa Ha nON3BaTeJRA OT Bb3deJCTBnETo Ha Bn6paunTe, KaTO Ha npimEp: ObcJyKBaHe Ha eJekTpueeCKn IHCTpyMeHT N Ha npiCTaBknte, 3aTOnJIHe Ha pbute, orpaHn3aUry Ha npoCeca Ha pa6Ota. ![](images/4c5fbfad7fb510293f70fb0d307ee13ebe6c8177a3d3498d9fa9ea1f9a4fb081.jpg)

Flex BRE 143 125 Set - Ártalmatlanítási tudnivalók   
Bn6paunE n3MepeHO B cBoTBeTCTBne   
c onpeJeHataB EN 62841 npoceypa   
no n3MepBaHe n MoKe Da ce n3NoJ3Ba 3a   
CpaBnBaHe Ha eJekTpueeCKn IHCTpyMeHTN.   
To e NODxOJaIO n 3a npedBapntEnHa   
npeHka Ha Bn6paunTe. IocOeHOTo HnBO   
Ha Bn6paun PpeDCTaBra OCHOBHNTe   
PpInIoXeHHa Ha eJekTpueeCKn IHCTpyMeHT.   
Korato obaue eJekTpueeCKnIHCTpyMeHT   
ce n3NoJ3Ba 3a dpyrN ueJI, C HeNoJXDJaU   
PnCTABKn nn He npabUNHO o6CJyXbaHe,   
HNBOTO Ha Bn6paunMoKe Da e pa3nUHO.   
Toba moKe 3NaHTeJHo Da NobuN   
Bn6paunTe 3a yJATO BpeMe Ha pa6Ota.   
3a Toyna ppeHka Ha Bn6paunTe Tp6Ba   
da Ce B3eMe PpeDbNd IN BpeMeTO, Ppe3 KOeTO   
yPeDbT e N3KIOUeH nn E BKIOUeH, HO C Hero   
B DeINCTBnTEJHOCT He Ce pa6OTN. TOBa moKe   
3NaHTeJHO Da HamaNJn Bn6paunTe 3a   
zJATO BpeMe Ha pa6Ota.   
B3emTe DoJbLNHTeHN MepKn 3a 6e3Onac-   
HOCT 3a 3aUnTa Ha nON3BaTeJRA OT   
Bb3deJCTBnETo Ha Bn6paunTe, KaTO   
Ha npimEp: ObcJyKBaHe Ha eJekTpueeCKn   
IHCTpyMeHT N Ha npiCTaBknte, 3aTOnJIHe Ha   
pbute, orpaHn3aUry Ha npoCeca Ha pa6Ota.

![](images/4c5fbfad7fb510293f70fb0d307ee13ebe6c8177a3d3498d9fa9ea1f9a4fb081.jpg) - 1

FIGYELMEZTETESIpBaHe n MoKe Da ce n3NoJ3Ba 3a CpaBnBaHe Ha eJekTpueeCKn IHCTpyMeHTN. To e NODxOJaIO n 3a npedBapntEnHa npeHka Ha Bn6paunTe. IocOeHOTo HnBO Ha Bn6paun PpeDCTaBra OCHOBHNTe PpInIoXeHHa Ha eJekTpueeCKn IHCTpyMeHT. Korato obaue eJekTpueeCKnIHCTpyMeHT ce n3NoJ3Ba 3a dpyrN ueJI, C HeNoJXDJaU PnCTABKn nn He npabUNHO o6CJyXbaHe, HNBOTO Ha Bn6paunMoKe Da e pa3nUHO. Toba moKe 3NaHTeJHo Da NobuN Bn6paunTe 3a yJATO BpeMe Ha pa6Ota. 3a Toyna ppeHka Ha Bn6paunTe Tp6Ba da Ce B3eMe PpeDbNd IN BpeMeTO, Ppe3 KOeTO yPeDbT e N3KIOUeH nn E BKIOUeH, HO C Hero B DeINCTBnTEJHOCT He Ce pa6OTN. TOBa moKe 3NaHTeJHO Da HamaNJn Bn6paunTe 3a zJATO BpeMe Ha pa6Ota. B3emTe DoJbLNHTeHN MepKn 3a 6e3Onac- HOCT 3a 3aUnTa Ha nON3BaTeJRA OT Bb3deJCTBnETo Ha Bn6paunTe, KaTO Ha npimEp: ObcJyKBaHe Ha eJekTpueeCKn IHCTpyMeHT N Ha npiCTaBknte, 3aTOnJIHe Ha pbute, orpaHn3aUry Ha npoCeca Ha pa6Ota. ![](images/4c5fbfad7fb510293f70fb0d307ee13ebe6c8177a3d3498d9fa9ea1f9a4fb081.jpg)

A kiszolgált keszülékeket a halózati kabel eltávolításával használhatałanokká kelli tenni.

Flex BRE 143 125 Set - FIGYELMEZTETESIpBaHe n MoKe Da ce n3NoJ3Ba 3a   
CpaBnBaHe Ha eJekTpueeCKn IHCTpyMeHTN.   
To e NODxOJaIO n 3a npedBapntEnHa   
npeHka Ha Bn6paunTe. IocOeHOTo HnBO   
Ha Bn6paun PpeDCTaBra OCHOBHNTe   
PpInIoXeHHa Ha eJekTpueeCKn IHCTpyMeHT.   
Korato obaue eJekTpueeCKnIHCTpyMeHT   
ce n3NoJ3Ba 3a dpyrN ueJI, C HeNoJXDJaU   
PnCTABKn nn He npabUNHO o6CJyXbaHe,   
HNBOTO Ha Bn6paunMoKe Da e pa3nUHO.   
Toba moKe 3NaHTeJHo Da NobuN   
Bn6paunTe 3a yJATO BpeMe Ha pa6Ota.   
3a Toyna ppeHka Ha Bn6paunTe Tp6Ba   
da Ce B3eMe PpeDbNd IN BpeMeTO, Ppe3 KOeTO   
yPeDbT e N3KIOUeH nn E BKIOUeH, HO C Hero   
B DeINCTBnTEJHOCT He Ce pa6OTN. TOBa moKe   
3NaHTeJHO Da HamaNJn Bn6paunTe 3a   
zJATO BpeMe Ha pa6Ota.   
B3emTe DoJbLNHTeHN MepKn 3a 6e3Onac-   
HOCT 3a 3aUnTa Ha nON3BaTeJRA OT   
Bb3deJCTBnETo Ha Bn6paunTe, KaTO   
Ha npimEp: ObcJyKBaHe Ha eJekTpueeCKn   
IHCTpyMeHT N Ha npiCTaBknte, 3aTOnJIHe Ha   
pbute, orpaHn3aUry Ha npoCeca Ha pa6Ota.

![](images/4c5fbfad7fb510293f70fb0d307ee13ebe6c8177a3d3498d9fa9ea1f9a4fb081.jpg) - 1

Csak az EU tagországai száma ra Sohase dobja az elektromos szerszamokat a háztartási hulladék kozé!

Az EK elhasznalt elektromos és elektronikus készülékekre vonatkozo 2012/19/EU europai és a nemzeti jogba atvett iránymutatasa szerint az elhasznalt elektromosszerszámokat elkulönítve kell gyüjteni,és gondoskodni kell a környezetkimelőmodon történő ujrahasznosításukrál

Flex BRE 143 125 Set - FIGYELMEZTETESIpBaHe n MoKe Da ce n3NoJ3Ba 3a   
CpaBnBaHe Ha eJekTpueeCKn IHCTpyMeHTN.   
To e NODxOJaIO n 3a npedBapntEnHa   
npeHka Ha Bn6paunTe. IocOeHOTo HnBO   
Ha Bn6paun PpeDCTaBra OCHOBHNTe   
PpInIoXeHHa Ha eJekTpueeCKn IHCTpyMeHT.   
Korato obaue eJekTpueeCKnIHCTpyMeHT   
ce n3NoJ3Ba 3a dpyrN ueJI, C HeNoJXDJaU   
PnCTABKn nn He npabUNHO o6CJyXbaHe,   
HNBOTO Ha Bn6paunMoKe Da e pa3nUHO.   
Toba moKe 3NaHTeJHo Da NobuN   
Bn6paunTe 3a yJATO BpeMe Ha pa6Ota.   
3a Toyna ppeHka Ha Bn6paunTe Tp6Ba   
da Ce B3eMe PpeDbNd IN BpeMeTO, Ppe3 KOeTO   
yPeDbT e N3KIOUeH nn E BKIOUeH, HO C Hero   
B DeINCTBnTEJHOCT He Ce pa6OTN. TOBa moKe   
3NaHTeJHO Da HamaNJn Bn6paunTe 3a   
zJATO BpeMe Ha pa6Ota.   
B3emTe DoJbLNHTeHN MepKn 3a 6e3Onac-   
HOCT 3a 3aUnTa Ha nON3BaTeJRA OT   
Bb3deJCTBnETo Ha Bn6paunTe, KaTO   
Ha npimEp: ObcJyKBaHe Ha eJekTpueeCKn   
IHCTpyMeHT N Ha npiCTaBknte, 3aTOnJIHe Ha   
pbute, orpaHn3aUry Ha npoCeca Ha pa6Ota.

![](images/4c5fbfad7fb510293f70fb0d307ee13ebe6c8177a3d3498d9fa9ea1f9a4fb081.jpg) - 2

MEGJEGYZESa. 3a Toyna ppeHka Ha Bn6paunTe Tp6Ba da Ce B3eMe PpeDbNd IN BpeMeTO, Ppe3 KOeTO yPeDbT e N3KIOUeH nn E BKIOUeH, HO C Hero B DeINCTBnTEJHOCT He Ce pa6OTN. TOBa moKe 3NaHTeJHO Da HamaNJn Bn6paunTe 3a zJATO BpeMe Ha pa6Ota. B3emTe DoJbLNHTeHN MepKn 3a 6e3Onac- HOCT 3a 3aUnTa Ha nON3BaTeJRA OT Bb3deJCTBnETo Ha Bn6paunTe, KaTO Ha npimEp: ObcJyKBaHe Ha eJekTpueeCKn IHCTpyMeHT N Ha npiCTaBknte, 3aTOnJIHe Ha pbute, orpaHn3aUry Ha npoCeca Ha pa6Ota. ![](images/4c5fbfad7fb510293f70fb0d307ee13ebe6c8177a3d3498d9fa9ea1f9a4fb081.jpg)

Az artilmatlanitasi lehetosegekröl tajekozodjon a szakkereskedoknelli

C ∈ -Megfeleloseg 3NaHTeJHO Da HamaNJn Bn6paunTe 3a zJATO BpeMe Ha pa6Ota. B3emTe DoJbLNHTeHN MepKn 3a 6e3Onac- HOCT 3a 3aUnTa Ha nON3BaTeJRA OT Bb3deJCTBnETo Ha Bn6paunTe, KaTO Ha npimEp: ObcJyKBaHe Ha eJekTpueeCKn IHCTpyMeHT N Ha npiCTaBknte, 3aTOnJIHe Ha pbute, orpaHn3aUry Ha npoCeca Ha pa6Ota. ![](images/4c5fbfad7fb510293f70fb0d307ee13ebe6c8177a3d3498d9fa9ea1f9a4fb081.jpg)

Egyedüli felelosségunk tudataban kijelentjuk, hogy a „Muszaki adatok" alatt leirt termek megfelel az alabbi szabványoknak vagynormativ dokumentumoknak:

EN 62841, a 2014/30/EU, a 2006/42/EK, a 2011/65/EU irányelvek rendelkezeseis szerint.

A mszaki dokumentációkt felelo személy: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Flex BRE 143 125 Set - C ∈ -Megfeleloseg   
3NaHTeJHO Da HamaNJn Bn6paunTe 3a   
zJATO BpeMe Ha pa6Ota.   
B3emTe DoJbLNHTeHN MepKn 3a 6e3Onac-   
HOCT 3a 3aUnTa Ha nON3BaTeJRA OT   
Bb3deJCTBnETo Ha Bn6paunTe, KaTO   
Ha npimEp: ObcJyKBaHe Ha eJekTpueeCKn   
IHCTpyMeHT N Ha npiCTaBknte, 3aTOnJIHe Ha   
pbute, orpaHn3aUry Ha npoCeca Ha pa6Ota.

![](images/4c5fbfad7fb510293f70fb0d307ee13ebe6c8177a3d3498d9fa9ea1f9a4fb081.jpg) - 1

Flex BRE 143 125 Set - C ∈ -Megfeleloseg   
3NaHTeJHO Da HamaNJn Bn6paunTe 3a   
zJATO BpeMe Ha pa6Ota.   
B3emTe DoJbLNHTeHN MepKn 3a 6e3Onac-   
HOCT 3a 3aUnTa Ha nON3BaTeJRA OT   
Bb3deJCTBnETo Ha Bn6paunTe, KaTO   
Ha npimEp: ObcJyKBaHe Ha eJekTpueeCKn   
IHCTpyMeHT N Ha npiCTaBknte, 3aTOnJIHe Ha   
pbute, orpaHn3aUry Ha npoCeca Ha pa6Ota.

![](images/4c5fbfad7fb510293f70fb0d307ee13ebe6c8177a3d3498d9fa9ea1f9a4fb081.jpg) - 2

Peter Lameli Technical Head

Klaus Peter Weinper
Head of Quality
Department (QD)

2020.12.15

FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH

Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Felelosség kizárasa. 4300

Hodnoty hladiny hluku jakoz i celkovou
hodnotu vibraci, vyhodnocené s filtrem A,
si zjistěte v tabulce "Technické udaje".
Hodnoty hluku a vibraci byly zjiistěny podle EN 62841.

Flex BRE 143 125 Set - UPOZORNENIperylnpa c peryIaTopa 6e3TeenHcnopei n3NCKBaHnraHa MaTePnana.

![](images/b8ecab40bc0fbc186335647bfd1c9da9ce77b32d592f2135fcf9e5e13c660204.jpg) - 1

POZOR!в Шларовychen Инсту мент за Травши [M/сек]

Uvedene naměrene hodnoty platí pro nová nářadi. Pri Denním nasazení se hodnoty hlucnosti a vibrác mení.

Flex BRE 143 125 Set - POZOR!в Шларовychen
Инсту мент за Травши
[M/сек] - 1

UPOZORNENIid="npeyiypexjehve">

Uroven vibraci uvedená v těchtoPokynech
byla zmeřena měrici metodou stanovenou
normou EN 62841 a lze ji použít k vázem
nému srovnáni elektrického náradi.
Je také vhodná pro prědežné odhad
kmitavého namáḥání.

Uvedená uroven vibraci representation aplikace elektrického nářadi. Bude-li ovšem elektrické nářadi použito projine aplikace, s odlěsnými vloženyymi nastroji nebo nedostatečnou udrzbou, muže se uroven vibraci lišit. Muže to podstatné zvysit kmitavé zatízení během celé pracovní doby. Pro přesné odhadnutí kmitavého namáhání se mají také zohlednit doby, ve kterych je nářadi vypnuto nebo sice běží, ale ve skutečnosti se nepoužíva. Muže to podstatné redukovat kmitavé namáhání během celé pracovní doby. Stanovte dodatečné bezpečnostní opatřeni k ochraně obsluhy prěd učinky vibraci, jako napřiklad: udrzba elektrického nářadi a vloženych nastroju, udrzoványí teploty rukou, organizace průbehů práce.

Flex BRE 143 125 Set - UPOZORNENIid="npeyiypexjehve"&gt; - 1

POZOR!a KOpnyCa C MOTopa Cbc CyX Bb3dYx.

Pri akustickem tlaku vetsim nez 85 dB(A)
noste ochranu sluchu.

Technické udaje3a Bb3dyxC YeTka. CneiToBa o6dyxaIte cbc CbCTeH Bb3dyxB CTpaHnUHa NOCoka. ![](images/604bb00defb7bee5d378054451c7c3f3f7f07ef55d12eced129ab66d8a02a0ae.jpg) Pn CnHNO 3aMbpcBaHe OTkaueTe KaNaheTo, CBaIeTe r n rN3dyxaTHe HAnbJIHO CbC CbCTeH Bb3dYX.

Typ nářadí SaténovacíNOCoka. ![](images/604bb00defb7bee5d378054451c7c3f3f7f07ef55d12eced129ab66d8a02a0ae.jpg) Pn CnHNO 3aMbpcBaHe OTkaueTe KaNaheTo, CBaIeTe r n rN3dyxaTHe HAnbJIHO CbC CbCTeH Bb3dYX.

bruska BSE 14-3 100 BBE 14-3 11004bb00defb7bee5d378054451c7c3f3f7f07ef55d12eced129ab66d8a02a0ae.jpg) Pn CnHNO 3aMbpcBaHe OTkaueTe KaNaheTo, CBaIeTe r n rN3dyxaTHe HAnbJIHO CbC CbCTeH Bb3dYX.

Pásová bruska na trubky BRE 14-3 125bpcBaHe OTkaueTe KaNaheTo, CBaIeTe r n rN3dyxaTHe HAnbJIHO CbC CbCTeH Bb3dYX.

He OTkaueTe KaNaheTo, CBaIeTe r n rN3dyxaTHe HAnbJIHO CbC CbCTeH Bb3dYX.

PřÍkon (-- 110 V)etkn">WN1400 (1150)="yetkn">kn">
Jmenovité otáčky ot./min 4300n3KnHcyBaUN BByrpeoHN YeTKN.Cnei DOCTnraHe Ha rpaHn-uaTa Ha n3HocBaHe Ha n3KnHcyBaUnTe YeTKN eJeKTpOHnHCTpyMeHTa ABTOMaTHUHO Ce n3KnHcyBa.

UN BByrpeoHN YeTKN.Cnei DOCTnraHe Ha rpaHn-uaTa Ha n3HocBaHe Ha n3KnHcyBaUnTe YeTKN eJeKTpOHnHCTpyMeHTa ABTOMaTHUHO Ce n3KnHcyBa.

ei DOCTnraHe Ha rpaHn-uaTa Ha n3HocBaHe Ha n3KnHcyBaUnTe YeTKN eJeKTpOHnHCTpyMeHTa ABTOMaTHUHO Ce n3KnHcyBa.

CTnraHe Ha rpaHn-uaTa Ha n3HocBaHe Ha n3KnHcyBaUnTe YeTKN eJeKTpOHnHCTpyMeHTa ABTOMaTHUHO Ce n3KnHcyBa.

Otáčky naprázdno ot./min 1000 – 3500Te YeTKN eJeKTpOHnHCTpyMeHTa ABTOMaTHUHO Ce n3KnHcyBa.

eJeKTpOHnHCTpyMeHTa ABTOMaTHUHO Ce n3KnHcyBa.

BTOMaTHUHO Ce n3KnHcyBa.

THUHO Ce n3KnHcyBa.

Max. Ø nastroje mm 125 –/h1> id="yka3ahhe-4">ahhe-4">KA3AHHE!HE!
Šířka nastroje mm 100 –OpnHaNHuaCTn Ha npOn3BODnteJI. Pp n3NoJ3BaHeHa yXdN n3deJIy aHraXImeHTbT 3a rapaHcN Ha npOn3BODNTeJI OTnada. IIO BpeMe Ha pa6oTa orbHrT MoKe da ce Ha6nOdaBa npe3 3aHnTe OTBOpn 3a Bb3dyx. Ppi CnHNo NCKpeHe Ha yeTKnte He3a6abHo N3KlOuTe eJekTpOHCTpyMeHTa. PpeaTe 3aDbNkBaun MOnyJ Ha OTOpn3npaH OT pON3BOUInTeJI cepBn3 3a pa6oTa c KnneHTn.

CTn Ha npOn3BODnteJI. Pp n3NoJ3BaHeHa yXdN n3deJIy aHraXImeHTbT 3a rapaHcN Ha npOn3BODNTeJI OTnada. IIO BpeMe Ha pa6oTa orbHrT MoKe da ce Ha6nOdaBa npe3 3aHnTe OTBOpn 3a Bb3dyx. Ppi CnHNo NCKpeHe Ha yeTKnte He3a6abHo N3KlOuTe eJekTpOHCTpyMeHTa. PpeaTe 3aDbNkBaun MOnyJ Ha OTOpn3npaH OT pON3BOUInTeJI cepBn3 3a pa6oTa c KnneHTn.

On3BODnteJI. Pp n3NoJ3BaHeHa yXdN n3deJIy aHraXImeHTbT 3a rapaHcN Ha npOn3BODNTeJI OTnada. IIO BpeMe Ha pa6oTa orbHrT MoKe da ce Ha6nOdaBa npe3 3aHnTe OTBOpn 3a Bb3dyx. Ppi CnHNo NCKpeHe Ha yeTKnte He3a6abHo N3KlOuTe eJekTpOHCTpyMeHTa. PpeaTe 3aDbNkBaun MOnyJ Ha OTOpn3npaH OT pON3BOUInTeJI cepBn3 3a pa6oTa c KnneHTn.

JI. Pp n3NoJ3BaHeHa yXdN n3deJIy aHraXImeHTbT 3a rapaHcN Ha npOn3BODNTeJI OTnada. IIO BpeMe Ha pa6oTa orbHrT MoKe da ce Ha6nOdaBa npe3 3aHnTe OTBOpn 3a Bb3dyx. Ppi CnHNo NCKpeHe Ha yeTKnte He3a6abHo N3KlOuTe eJekTpOHCTpyMeHTa. PpeaTe 3aDbNkBaun MOnyJ Ha OTOpn3npaH OT pON3BOUInTeJI cepBn3 3a pa6oTa c KnneHTn.

p n3NoJ3BaHeHa yXdN n3deJIy aHraXImeHTbT 3a rapaHcN Ha npOn3BODNTeJI OTnada. IIO BpeMe Ha pa6oTa orbHrT MoKe da ce Ha6nOdaBa npe3 3aHnTe OTBOpn 3a Bb3dyx. Ppi CnHNo NCKpeHe Ha yeTKnte He3a6abHo N3KlOuTe eJekTpOHCTpyMeHTa. PpeaTe 3aDbNkBaun MOnyJ Ha OTOpn3npaH OT pON3BOUInTeJI cepBn3 3a pa6oTa c KnneHTn.

Upnutí nastroje mm 19 –HTbT 3a rapaHcN Ha npOn3BODNTeJI OTnada. IIO BpeMe Ha pa6oTa orbHrT MoKe da ce Ha6nOdaBa npe3 3aHnTe OTBOpn 3a Bb3dyx. Ppi CnHNo NCKpeHe Ha yeTKnte He3a6abHo N3KlOuTe eJekTpOHCTpyMeHTa. PpeaTe 3aDbNkBaun MOnyJ Ha OTOpn3npaH OT pON3BOUInTeJI cepBn3 3a pa6oTa c KnneHTn.

apaHcN Ha npOn3BODNTeJI OTnada. IIO BpeMe Ha pa6oTa orbHrT MoKe da ce Ha6nOdaBa npe3 3aHnTe OTBOpn 3a Bb3dyx. Ppi CnHNo NCKpeHe Ha yeTKnte He3a6abHo N3KlOuTe eJekTpOHCTpyMeHTa. PpeaTe 3aDbNkBaun MOnyJ Ha OTOpn3npaH OT pON3BOUInTeJI cepBn3 3a pa6oTa c KnneHTn.

npOn3BODNTeJI OTnada. IIO BpeMe Ha pa6oTa orbHrT MoKe da ce Ha6nOdaBa npe3 3aHnTe OTBOpn 3a Bb3dyx. Ppi CnHNo NCKpeHe Ha yeTKnte He3a6abHo N3KlOuTe eJekTpOHCTpyMeHTa. PpeaTe 3aDbNkBaun MOnyJ Ha OTOpn3npaH OT pON3BOUInTeJI cepBn3 3a pa6oTa c KnneHTn.

NTeJI OTnada. IIO BpeMe Ha pa6oTa orbHrT MoKe da ce Ha6nOdaBa npe3 3aHnTe OTBOpn 3a Bb3dyx. Ppi CnHNo NCKpeHe Ha yeTKnte He3a6abHo N3KlOuTe eJekTpOHCTpyMeHTa. PpeaTe 3aDbNkBaun MOnyJ Ha OTOpn3npaH OT pON3BOUInTeJI cepBn3 3a pa6oTa c KnneHTn.

OTnada. IIO BpeMe Ha pa6oTa orbHrT MoKe da ce Ha6nOdaBa npe3 3aHnTe OTBOpn 3a Bb3dyx. Ppi CnHNo NCKpeHe Ha yeTKnte He3a6abHo N3KlOuTe eJekTpOHCTpyMeHTa. PpeaTe 3aDbNkBaun MOnyJ Ha OTOpn3npaH OT pON3BOUInTeJI cepBn3 3a pa6oTa c KnneHTn.

Rozměry pásu (délka x šířka) mm – 760 x 40Ba npe3 3aHnTe OTBOpn 3a Bb3dyx. Ppi CnHNo NCKpeHe Ha yeTKnte He3a6abHo N3KlOuTe eJekTpOHCTpyMeHTa. PpeaTe 3aDbNkBaun MOnyJ Ha OTOpn3npaH OT pON3BOUInTeJI cepBn3 3a pa6oTa c KnneHTn.

aHnTe OTBOpn 3a Bb3dyx. Ppi CnHNo NCKpeHe Ha yeTKnte He3a6abHo N3KlOuTe eJekTpOHCTpyMeHTa. PpeaTe 3aDbNkBaun MOnyJ Ha OTOpn3npaH OT pON3BOUInTeJI cepBn3 3a pa6oTa c KnneHTn.

Opn 3a Bb3dyx. Ppi CnHNo NCKpeHe Ha yeTKnte He3a6abHo N3KlOuTe eJekTpOHCTpyMeHTa. PpeaTe 3aDbNkBaun MOnyJ Ha OTOpn3npaH OT pON3BOUInTeJI cepBn3 3a pa6oTa c KnneHTn.

3dyx. Ppi CnHNo NCKpeHe Ha yeTKnte He3a6abHo N3KlOuTe eJekTpOHCTpyMeHTa. PpeaTe 3aDbNkBaun MOnyJ Ha OTOpn3npaH OT pON3BOUInTeJI cepBn3 3a pa6oTa c KnneHTn.

Ppi CnHNo NCKpeHe Ha yeTKnte He3a6abHo N3KlOuTe eJekTpOHCTpyMeHTa. PpeaTe 3aDbNkBaun MOnyJ Ha OTOpn3npaH OT pON3BOUInTeJI cepBn3 3a pa6oTa c KnneHTn.

Rychlost pásunte He3a6abHo N3KlOuTe eJekTpOHCTpyMeHTa. PpeaTe 3aDbNkBaun MOnyJ Ha OTOpn3npaH OT pON3BOUInTeJI cepBn3 3a pa6oTa c KnneHTn.

m/so N3KlOuTe eJekTpOHCTpyMeHTa. PpeaTe 3aDbNkBaun MOnyJ Ha OTOpn3npaH OT pON3BOUInTeJI cepBn3 3a pa6oTa c KnneHTn.

- eJekTpOHCTpyMeHTa. PpeaTe 3aDbNkBaun MOnyJ Ha OTOpn3npaH OT pON3BOUInTeJI cepBn3 3a pa6oTa c KnneHTn.

3,5 – 10,0 PpeaTe 3aDbNkBaun MOnyJ Ha OTOpn3npaH OT pON3BOUInTeJI cepBn3 3a pa6oTa c KnneHTn.

Te 3aDbNkBaun MOnyJ Ha OTOpn3npaH OT pON3BOUInTeJI cepBn3 3a pa6oTa c KnneHTn.

Hmotnost podle standardu „EPTA-procedure 1/2003“eHTn.

Pohon bez nástavcù (bez kabelu)h1>kg="yka3ahhe-5">2,1/h1> IbpeHaJeCTBHe Ha rapaHcnoHHn CpOK He pa3BvBaIte BnHTOBeTe Ha npedaBATEHATA rnaBa. Pn Hecpa3BaHe OTnadaT 3aDbJxKeHnTa 3a rapaHcny Ha npou3BODNTeJI.

Pohon s nástavcem (bez kabelu)BaIte BnHTOBeTe Ha npedaBATEHATA rnaBa. Pn Hecpa3BaHe OTnadaT 3aDbJxKeHnTa 3a rapaHcny Ha npou3BODNTeJI.

kgBeTe Ha npedaBATEHATA rnaBa. Pn Hecpa3BaHe OTnadaT 3aDbJxKeHnTa 3a rapaHcny Ha npou3BODNTeJI.

2,9aBATEHATA rnaBa. Pn Hecpa3BaHe OTnadaT 3aDbJxKeHnTa 3a rapaHcny Ha npou3BODNTeJI.

3,6aBa. Pn Hecpa3BaHe OTnadaT 3aDbJxKeHnTa 3a rapaHcny Ha npou3BODNTeJI.

Pn Hecpa3BaHe OTnadaT 3aDbJxKeHnTa 3a rapaHcny Ha npou3BODNTeJI.

Třída ochranyJxKeHnTa 3a rapaHcny Ha npou3BODNTeJI.

3a rapaHcny Ha npou3BODNTeJI.

II□TeJI.

Hladina hluku vyhodnocéná s filtrem A podle normy EN 62841 (viz “Hlučnost a vibrate”):

id="cmha-ha-n3hocbaunte-ce-qactn">

Hladina akustického tlaku LpAn3HocBaunTe ce qactndB(A) qactn82,1![](images/b3a55766e4ae35d2b9c1c71060676d352497e8cad6ae49fa234a5cdb424dd151.jpg) IbpeMeHa pa6oTaHa npncTabKaTa 3a JeHTOB uHnOobByeH nHcTpymEt Ce noJyaba N3HOCBaHe Ha npEJa3nteJe Ha KeyeTo Bbpxy balaHcbOpa. Pe3epBn Yuactn Moat Da ce HabAyt OT npOn3BOdnteJe, pecn.OT dNCTpN6Tyopa.

82,5a55766e4ae35d2b9c1c71060676d352497e8cad6ae49fa234a5cdb424dd151.jpg) IbpeMeHa pa6oTaHa npncTabKaTa 3a JeHTOB uHnOobByeH nHcTpymEt Ce noJyaba N3HOCBaHe Ha npEJa3nteJe Ha KeyeTo Bbpxy balaHcbOpa. Pe3epBn Yuactn Moat Da ce HabAyt OT npOn3BOdnteJe, pecn.OT dNCTpN6Tyopa.

6e4ae35d2b9c1c71060676d352497e8cad6ae49fa234a5cdb424dd151.jpg) IbpeMeHa pa6oTaHa npncTabKaTa 3a JeHTOB uHnOobByeH nHcTpymEt Ce noJyaba N3HOCBaHe Ha npEJa3nteJe Ha KeyeTo Bbpxy balaHcbOpa. Pe3epBn Yuactn Moat Da ce HabAyt OT npOn3BOdnteJe, pecn.OT dNCTpN6Tyopa.

Hladina akustického výkonu LwA4a5cdb424dd151.jpg) IbpeMeHa pa6oTaHa npncTabKaTa 3a JeHTOB uHnOobByeH nHcTpymEt Ce noJyaba N3HOCBaHe Ha npEJa3nteJe Ha KeyeTo Bbpxy balaHcbOpa. Pe3epBn Yuactn Moat Da ce HabAyt OT npOn3BOdnteJe, pecn.OT dNCTpN6Tyopa.

dB(A).jpg) IbpeMeHa pa6oTaHa npncTabKaTa 3a JeHTOB uHnOobByeH nHcTpymEt Ce noJyaba N3HOCBaHe Ha npEJa3nteJe Ha KeyeTo Bbpxy balaHcbOpa. Pe3epBn Yuactn Moat Da ce HabAyt OT npOn3BOdnteJe, pecn.OT dNCTpN6Tyopa.

93,1Ha pa6oTaHa npncTabKaTa 3a JeHTOB uHnOobByeH nHcTpymEt Ce noJyaba N3HOCBaHe Ha npEJa3nteJe Ha KeyeTo Bbpxy balaHcbOpa. Pe3epBn Yuactn Moat Da ce HabAyt OT npOn3BOdnteJe, pecn.OT dNCTpN6Tyopa.

93,5pncTabKaTa 3a JeHTOB uHnOobByeH nHcTpymEt Ce noJyaba N3HOCBaHe Ha npEJa3nteJe Ha KeyeTo Bbpxy balaHcbOpa. Pe3epBn Yuactn Moat Da ce HabAyt OT npOn3BOdnteJe, pecn.OT dNCTpN6Tyopa.

bKaTa 3a JeHTOB uHnOobByeH nHcTpymEt Ce noJyaba N3HOCBaHe Ha npEJa3nteJe Ha KeyeTo Bbpxy balaHcbOpa. Pe3epBn Yuactn Moat Da ce HabAyt OT npOn3BOdnteJe, pecn.OT dNCTpN6Tyopa.

Nejistota KeH nHcTpymEt Ce noJyaba N3HOCBaHe Ha npEJa3nteJe Ha KeyeTo Bbpxy balaHcbOpa. Pe3epBn Yuactn Moat Da ce HabAyt OT npOn3BOdnteJe, pecn.OT dNCTpN6Tyopa.

dbt Ce noJyaba N3HOCBaHe Ha npEJa3nteJe Ha KeyeTo Bbpxy balaHcbOpa. Pe3epBn Yuactn Moat Da ce HabAyt OT npOn3BOdnteJe, pecn.OT dNCTpN6Tyopa.

3,0a npEJa3nteJe Ha KeyeTo Bbpxy balaHcbOpa. Pe3epBn Yuactn Moat Da ce HabAyt OT npOn3BOdnteJe, pecn.OT dNCTpN6Tyopa.

Ja3nteJe Ha KeyeTo Bbpxy balaHcbOpa. Pe3epBn Yuactn Moat Da ce HabAyt OT npOn3BOdnteJe, pecn.OT dNCTpN6Tyopa.

Celková hodnota vibrací podle normy s EN 62841 (viz “Hlučnost a vibrate”):TpN6Tyopa.

yopa.

Hodnota emisi an při saténování kovovych povrchůeObOpyBaHc n3KnHcyBaUN BByrpeoHN YeTKN.Cnei DOCTnraHe Ha rpaHn-uaTa Ha n3HocBaHe Ha n3KnHcyBaUnTe YeTKN eJeKTpOHnHCTpyMeHTa ABTOMaTHUHO Ce n3KnHcyBa.

m/s²KnHcyBaUN BByrpeoHN YeTKN.Cnei DOCTnraHe Ha rpaHn-uaTa Ha n3HocBaHe Ha n3KnHcyBaUnTe YeTKN eJeKTpOHnHCTpyMeHTa ABTOMaTHUHO Ce n3KnHcyBa.

< 2,5HN YeTKN.Cnei DOCTnraHe Ha rpaHn-uaTa Ha n3HocBaHe Ha n3KnHcyBaUnTe YeTKN eJeKTpOHnHCTpyMeHTa ABTOMaTHUHO Ce n3KnHcyBa.

-nei DOCTnraHe Ha rpaHn-uaTa Ha n3HocBaHe Ha n3KnHcyBaUnTe YeTKN eJeKTpOHnHCTpyMeHTa ABTOMaTHUHO Ce n3KnHcyBa.

OCTnraHe Ha rpaHn-uaTa Ha n3HocBaHe Ha n3KnHcyBaUnTe YeTKN eJeKTpOHnHCTpyMeHTa ABTOMaTHUHO Ce n3KnHcyBa.

Hodnota emisi an při broušeni kovovych trubekAunrMoDyIeObOpyBaHc n3KnHcyBaUN BByrpeoHN YeTKN.Cnei DOCTnraHe Ha rpaHn-uaTa Ha n3HocBaHe Ha n3KnHcyBaUnTe YeTKN eJeKTpOHnHCTpyMeHTa ABTOMaTHUHO Ce n3KnHcyBa.

m/s²pyBaHc n3KnHcyBaUN BByrpeoHN YeTKN.Cnei DOCTnraHe Ha rpaHn-uaTa Ha n3HocBaHe Ha n3KnHcyBaUnTe YeTKN eJeKTpOHnHCTpyMeHTa ABTOMaTHUHO Ce n3KnHcyBa.

-nHcyBaUN BByrpeoHN YeTKN.Cnei DOCTnraHe Ha rpaHn-uaTa Ha n3HocBaHe Ha n3KnHcyBaUnTe YeTKN eJeKTpOHnHCTpyMeHTa ABTOMaTHUHO Ce n3KnHcyBa.

< 2,5N YeTKN.Cnei DOCTnraHe Ha rpaHn-uaTa Ha n3HocBaHe Ha n3KnHcyBaUnTe YeTKN eJeKTpOHnHCTpyMeHTa ABTOMaTHUHO Ce n3KnHcyBa.

KN.Cnei DOCTnraHe Ha rpaHn-uaTa Ha n3HocBaHe Ha n3KnHcyBaUnTe YeTKN eJeKTpOHnHCTpyMeHTa ABTOMaTHUHO Ce n3KnHcyBa.

Nejistota KHn-uaTa Ha n3HocBaHe Ha n3KnHcyBaUnTe YeTKN eJeKTpOHnHCTpyMeHTa ABTOMaTHUHO Ce n3KnHcyBa.

m/s²HocBaHe Ha n3KnHcyBaUnTe YeTKN eJeKTpOHnHCTpyMeHTa ABTOMaTHUHO Ce n3KnHcyBa.

1,5 YeTKN eJeKTpOHnHCTpyMeHTa ABTOMaTHUHO Ce n3KnHcyBa.

N eJeKTpOHnHCTpyMeHTa ABTOMaTHUHO Ce n3KnHcyBa.

KTpOHnHCTpyMeHTa ABTOMaTHUHO Ce n3KnHcyBa.

Na první pohled">

Flex BRE 143 125 Set - bruska
BSE 14-3 100
BBE 14-3 11004bb00defb7bee5d378054451c7c3f3f7f07ef55d12eced129ab66d8a02a0ae.jpg)

Pn CnHNO 3aMbpcBaHe OTkaueTe KaNaheTo, CBaIeTe r n rN3dyxaTHe HAnbJIHO CbC CbCTeH Bb3dYX.

Pásová bruska
na trubky
BRE 14-3 125bpcBaHe OTkaueTe KaNaheTo, CBaIeTe r n rN3dyxaTHe HAnbJIHO CbC CbCTeH Bb3dYX.

He OTkaueTe KaNaheTo, CBaIeTe r n rN3dyxaTHe HAnbJIHO CbC CbCTeH Bb3dYX.

PřÍkon
(-- 110 V)etkn"&gt;WN1400
(1150)="yetkn"&gt;kn"&gt;Jmenovité otáčky ot./min 4300n3KnHcyBaUN BByrpeoHN YeTKN.Cnei DOCTnraHe Ha rpaHn-uaTa Ha n3HocBaHe Ha n3KnHcyBaUnTe YeTKN eJeKTpOHnHCTpyMeHTa ABTOMaTHUHO Ce n3KnHcyBa.

UN BByrpeoHN YeTKN.Cnei DOCTnraHe Ha rpaHn-uaTa Ha n3HocBaHe Ha n3KnHcyBaUnTe YeTKN eJeKTpOHnHCTpyMeHTa ABTOMaTHUHO Ce n3KnHcyBa.

ei DOCTnraHe Ha rpaHn-uaTa Ha n3HocBaHe Ha n3KnHcyBaUnTe YeTKN eJeKTpOHnHCTpyMeHTa ABTOMaTHUHO Ce n3KnHcyBa.

CTnraHe Ha rpaHn-uaTa Ha n3HocBaHe Ha n3KnHcyBaUnTe YeTKN eJeKTpOHnHCTpyMeHTa ABTOMaTHUHO Ce n3KnHcyBa.

Otáčky naprázdno ot./min 1000 – 3500Te YeTKN eJeKTpOHnHCTpyMeHTa ABTOMaTHUHO Ce n3KnHcyBa.

eJeKTpOHnHCTpyMeHTa ABTOMaTHUHO Ce n3KnHcyBa.

BTOMaTHUHO Ce n3KnHcyBa.

THUHO Ce n3KnHcyBa.

Max. Ø nastroje mm 125 –/h1&gt; id="yka3ahhe-4"&gt;ahhe-4"&gt;KA3AHHE!HE!Šířka nastroje mm 100 –OpnHaNHuaCTn Ha npOn3BODnteJI. Pp n3NoJ3BaHeHa yXdN n3deJIy aHraXImeHTbT 3a rapaHcN Ha npOn3BODNTeJI OTnada.

IIO BpeMe Ha pa6oTa orbHrT MoKe da ce Ha6nOdaBa npe3 3aHnTe OTBOpn 3a Bb3dyx. Ppi CnHNo NCKpeHe Ha yeTKnte He3a6abHo N3KlOuTe eJekTpOHCTpyMeHTa. PpeaTe 3aDbNkBaun MOnyJ Ha OTOpn3npaH OT pON3BOUInTeJI cepBn3 3a pa6oTa c KnneHTn.

CTn Ha npOn3BODnteJI. Pp n3NoJ3BaHeHa yXdN n3deJIy aHraXImeHTbT 3a rapaHcN Ha npOn3BODNTeJI OTnada.

IIO BpeMe Ha pa6oTa orbHrT MoKe da ce Ha6nOdaBa npe3 3aHnTe OTBOpn 3a Bb3dyx. Ppi CnHNo NCKpeHe Ha yeTKnte He3a6abHo N3KlOuTe eJekTpOHCTpyMeHTa. PpeaTe 3aDbNkBaun MOnyJ Ha OTOpn3npaH OT pON3BOUInTeJI cepBn3 3a pa6oTa c KnneHTn.

On3BODnteJI. Pp n3NoJ3BaHeHa yXdN n3deJIy aHraXImeHTbT 3a rapaHcN Ha npOn3BODNTeJI OTnada.

IIO BpeMe Ha pa6oTa orbHrT MoKe da ce Ha6nOdaBa npe3 3aHnTe OTBOpn 3a Bb3dyx. Ppi CnHNo NCKpeHe Ha yeTKnte He3a6abHo N3KlOuTe eJekTpOHCTpyMeHTa. PpeaTe 3aDbNkBaun MOnyJ Ha OTOpn3npaH OT pON3BOUInTeJI cepBn3 3a pa6oTa c KnneHTn.

JI. Pp n3NoJ3BaHeHa yXdN n3deJIy aHraXImeHTbT 3a rapaHcN Ha npOn3BODNTeJI OTnada.

IIO BpeMe Ha pa6oTa orbHrT MoKe da ce Ha6nOdaBa npe3 3aHnTe OTBOpn 3a Bb3dyx. Ppi CnHNo NCKpeHe Ha yeTKnte He3a6abHo N3KlOuTe eJekTpOHCTpyMeHTa. PpeaTe 3aDbNkBaun MOnyJ Ha OTOpn3npaH OT pON3BOUInTeJI cepBn3 3a pa6oTa c KnneHTn.

p n3NoJ3BaHeHa yXdN n3deJIy aHraXImeHTbT 3a rapaHcN Ha npOn3BODNTeJI OTnada.

IIO BpeMe Ha pa6oTa orbHrT MoKe da ce Ha6nOdaBa npe3 3aHnTe OTBOpn 3a Bb3dyx. Ppi CnHNo NCKpeHe Ha yeTKnte He3a6abHo N3KlOuTe eJekTpOHCTpyMeHTa. PpeaTe 3aDbNkBaun MOnyJ Ha OTOpn3npaH OT pON3BOUInTeJI cepBn3 3a pa6oTa c KnneHTn.

Upnutí nastroje mm 19 –HTbT 3a rapaHcN Ha npOn3BODNTeJI OTnada.

IIO BpeMe Ha pa6oTa orbHrT MoKe da ce Ha6nOdaBa npe3 3aHnTe OTBOpn 3a Bb3dyx. Ppi CnHNo NCKpeHe Ha yeTKnte He3a6abHo N3KlOuTe eJekTpOHCTpyMeHTa. PpeaTe 3aDbNkBaun MOnyJ Ha OTOpn3npaH OT pON3BOUInTeJI cepBn3 3a pa6oTa c KnneHTn.

apaHcN Ha npOn3BODNTeJI OTnada.

IIO BpeMe Ha pa6oTa orbHrT MoKe da ce Ha6nOdaBa npe3 3aHnTe OTBOpn 3a Bb3dyx. Ppi CnHNo NCKpeHe Ha yeTKnte He3a6abHo N3KlOuTe eJekTpOHCTpyMeHTa. PpeaTe 3aDbNkBaun MOnyJ Ha OTOpn3npaH OT pON3BOUInTeJI cepBn3 3a pa6oTa c KnneHTn.

 npOn3BODNTeJI OTnada.

IIO BpeMe Ha pa6oTa orbHrT MoKe da ce Ha6nOdaBa npe3 3aHnTe OTBOpn 3a Bb3dyx. Ppi CnHNo NCKpeHe Ha yeTKnte He3a6abHo N3KlOuTe eJekTpOHCTpyMeHTa. PpeaTe 3aDbNkBaun MOnyJ Ha OTOpn3npaH OT pON3BOUInTeJI cepBn3 3a pa6oTa c KnneHTn.

NTeJI OTnada.

IIO BpeMe Ha pa6oTa orbHrT MoKe da ce Ha6nOdaBa npe3 3aHnTe OTBOpn 3a Bb3dyx. Ppi CnHNo NCKpeHe Ha yeTKnte He3a6abHo N3KlOuTe eJekTpOHCTpyMeHTa. PpeaTe 3aDbNkBaun MOnyJ Ha OTOpn3npaH OT pON3BOUInTeJI cepBn3 3a pa6oTa c KnneHTn.

 OTnada.

IIO BpeMe Ha pa6oTa orbHrT MoKe da ce Ha6nOdaBa npe3 3aHnTe OTBOpn 3a Bb3dyx. Ppi CnHNo NCKpeHe Ha yeTKnte He3a6abHo N3KlOuTe eJekTpOHCTpyMeHTa. PpeaTe 3aDbNkBaun MOnyJ Ha OTOpn3npaH OT pON3BOUInTeJI cepBn3 3a pa6oTa c KnneHTn.

Rozměry pásu (délka x šířka) mm – 760 x 40Ba npe3 3aHnTe OTBOpn 3a Bb3dyx. Ppi CnHNo NCKpeHe Ha yeTKnte He3a6abHo N3KlOuTe eJekTpOHCTpyMeHTa. PpeaTe 3aDbNkBaun MOnyJ Ha OTOpn3npaH OT pON3BOUInTeJI cepBn3 3a pa6oTa c KnneHTn.

aHnTe OTBOpn 3a Bb3dyx. Ppi CnHNo NCKpeHe Ha yeTKnte He3a6abHo N3KlOuTe eJekTpOHCTpyMeHTa. PpeaTe 3aDbNkBaun MOnyJ Ha OTOpn3npaH OT pON3BOUInTeJI cepBn3 3a pa6oTa c KnneHTn.

Opn 3a Bb3dyx. Ppi CnHNo NCKpeHe Ha yeTKnte He3a6abHo N3KlOuTe eJekTpOHCTpyMeHTa. PpeaTe 3aDbNkBaun MOnyJ Ha OTOpn3npaH OT pON3BOUInTeJI cepBn3 3a pa6oTa c KnneHTn.

3dyx. Ppi CnHNo NCKpeHe Ha yeTKnte He3a6abHo N3KlOuTe eJekTpOHCTpyMeHTa. PpeaTe 3aDbNkBaun MOnyJ Ha OTOpn3npaH OT pON3BOUInTeJI cepBn3 3a pa6oTa c KnneHTn.

 Ppi CnHNo NCKpeHe Ha yeTKnte He3a6abHo N3KlOuTe eJekTpOHCTpyMeHTa. PpeaTe 3aDbNkBaun MOnyJ Ha OTOpn3npaH OT pON3BOUInTeJI cepBn3 3a pa6oTa c KnneHTn.

Rychlost pásunte He3a6abHo N3KlOuTe eJekTpOHCTpyMeHTa. PpeaTe 3aDbNkBaun MOnyJ Ha OTOpn3npaH OT pON3BOUInTeJI cepBn3 3a pa6oTa c KnneHTn.

m/so N3KlOuTe eJekTpOHCTpyMeHTa. PpeaTe 3aDbNkBaun MOnyJ Ha OTOpn3npaH OT pON3BOUInTeJI cepBn3 3a pa6oTa c KnneHTn.

- eJekTpOHCTpyMeHTa. PpeaTe 3aDbNkBaun MOnyJ Ha OTOpn3npaH OT pON3BOUInTeJI cepBn3 3a pa6oTa c KnneHTn.

3,5 – 10,0 PpeaTe 3aDbNkBaun MOnyJ Ha OTOpn3npaH OT pON3BOUInTeJI cepBn3 3a pa6oTa c KnneHTn.

Te 3aDbNkBaun MOnyJ Ha OTOpn3npaH OT pON3BOUInTeJI cepBn3 3a pa6oTa c KnneHTn.

Hmotnost podle standardu „EPTA-procedure 1/2003“eHTn.


Pohon bez nástavcù (bez kabelu)h1&gt;kg="yka3ahhe-5"&gt;2,1/h1&gt;
IbpeHaJeCTBHe Ha rapaHcnoHHn CpOK He pa3BvBaIte BnHTOBeTe Ha npedaBATEHATA rnaBa. Pn Hecpa3BaHe OTnadaT 3aDbJxKeHnTa 3a rapaHcny Ha npou3BODNTeJI.

Pohon s nástavcem (bez kabelu)BaIte BnHTOBeTe Ha npedaBATEHATA rnaBa. Pn Hecpa3BaHe OTnadaT 3aDbJxKeHnTa 3a rapaHcny Ha npou3BODNTeJI.

kgBeTe Ha npedaBATEHATA rnaBa. Pn Hecpa3BaHe OTnadaT 3aDbJxKeHnTa 3a rapaHcny Ha npou3BODNTeJI.

2,9aBATEHATA rnaBa. Pn Hecpa3BaHe OTnadaT 3aDbJxKeHnTa 3a rapaHcny Ha npou3BODNTeJI.

3,6aBa. Pn Hecpa3BaHe OTnadaT 3aDbJxKeHnTa 3a rapaHcny Ha npou3BODNTeJI.

Pn Hecpa3BaHe OTnadaT 3aDbJxKeHnTa 3a rapaHcny Ha npou3BODNTeJI.

Třída ochranyJxKeHnTa 3a rapaHcny Ha npou3BODNTeJI.

3a rapaHcny Ha npou3BODNTeJI.

II□TeJI.


Hladina hluku vyhodnocéná s filtrem A podle normy EN 62841 (viz “Hlučnost a vibrate”):
id="cmha-ha-n3hocbaunte-ce-qactn"&gt;Hladina akustického tlaku LpAn3HocBaunTe ce qactndB(A) qactn82,1![](images/b3a55766e4ae35d2b9c1c71060676d352497e8cad6ae49fa234a5cdb424dd151.jpg)

IbpeMeHa pa6oTaHa npncTabKaTa 3a JeHTOB uHnOobByeH nHcTpymEt Ce noJyaba N3HOCBaHe Ha npEJa3nteJe Ha KeyeTo Bbpxy balaHcbOpa. Pe3epBn Yuactn Moat Da ce HabAyt OT npOn3BOdnteJe, pecn.OT dNCTpN6Tyopa.

82,5a55766e4ae35d2b9c1c71060676d352497e8cad6ae49fa234a5cdb424dd151.jpg)

IbpeMeHa pa6oTaHa npncTabKaTa 3a JeHTOB uHnOobByeH nHcTpymEt Ce noJyaba N3HOCBaHe Ha npEJa3nteJe Ha KeyeTo Bbpxy balaHcbOpa. Pe3epBn Yuactn Moat Da ce HabAyt OT npOn3BOdnteJe, pecn.OT dNCTpN6Tyopa.

6e4ae35d2b9c1c71060676d352497e8cad6ae49fa234a5cdb424dd151.jpg)

IbpeMeHa pa6oTaHa npncTabKaTa 3a JeHTOB uHnOobByeH nHcTpymEt Ce noJyaba N3HOCBaHe Ha npEJa3nteJe Ha KeyeTo Bbpxy balaHcbOpa. Pe3epBn Yuactn Moat Da ce HabAyt OT npOn3BOdnteJe, pecn.OT dNCTpN6Tyopa.

Hladina akustického výkonu LwA4a5cdb424dd151.jpg)

IbpeMeHa pa6oTaHa npncTabKaTa 3a JeHTOB uHnOobByeH nHcTpymEt Ce noJyaba N3HOCBaHe Ha npEJa3nteJe Ha KeyeTo Bbpxy balaHcbOpa. Pe3epBn Yuactn Moat Da ce HabAyt OT npOn3BOdnteJe, pecn.OT dNCTpN6Tyopa.

dB(A).jpg)

IbpeMeHa pa6oTaHa npncTabKaTa 3a JeHTOB uHnOobByeH nHcTpymEt Ce noJyaba N3HOCBaHe Ha npEJa3nteJe Ha KeyeTo Bbpxy balaHcbOpa. Pe3epBn Yuactn Moat Da ce HabAyt OT npOn3BOdnteJe, pecn.OT dNCTpN6Tyopa.

93,1Ha pa6oTaHa npncTabKaTa 3a JeHTOB uHnOobByeH nHcTpymEt Ce noJyaba N3HOCBaHe Ha npEJa3nteJe Ha KeyeTo Bbpxy balaHcbOpa. Pe3epBn Yuactn Moat Da ce HabAyt OT npOn3BOdnteJe, pecn.OT dNCTpN6Tyopa.

93,5pncTabKaTa 3a JeHTOB uHnOobByeH nHcTpymEt Ce noJyaba N3HOCBaHe Ha npEJa3nteJe Ha KeyeTo Bbpxy balaHcbOpa. Pe3epBn Yuactn Moat Da ce HabAyt OT npOn3BOdnteJe, pecn.OT dNCTpN6Tyopa.

bKaTa 3a JeHTOB uHnOobByeH nHcTpymEt Ce noJyaba N3HOCBaHe Ha npEJa3nteJe Ha KeyeTo Bbpxy balaHcbOpa. Pe3epBn Yuactn Moat Da ce HabAyt OT npOn3BOdnteJe, pecn.OT dNCTpN6Tyopa.

Nejistota KeH nHcTpymEt Ce noJyaba N3HOCBaHe Ha npEJa3nteJe Ha KeyeTo Bbpxy balaHcbOpa. Pe3epBn Yuactn Moat Da ce HabAyt OT npOn3BOdnteJe, pecn.OT dNCTpN6Tyopa.

dbt Ce noJyaba N3HOCBaHe Ha npEJa3nteJe Ha KeyeTo Bbpxy balaHcbOpa. Pe3epBn Yuactn Moat Da ce HabAyt OT npOn3BOdnteJe, pecn.OT dNCTpN6Tyopa.

3,0a npEJa3nteJe Ha KeyeTo Bbpxy balaHcbOpa. Pe3epBn Yuactn Moat Da ce HabAyt OT npOn3BOdnteJe, pecn.OT dNCTpN6Tyopa.

Ja3nteJe Ha KeyeTo Bbpxy balaHcbOpa. Pe3epBn Yuactn Moat Da ce HabAyt OT npOn3BOdnteJe, pecn.OT dNCTpN6Tyopa.

Celková hodnota vibrací podle normy s EN 62841 (viz “Hlučnost a vibrate”):TpN6Tyopa.

yopa.

Hodnota emisi an při saténování
kovovych povrchůeObOpyBaHc n3KnHcyBaUN BByrpeoHN YeTKN.Cnei DOCTnraHe Ha rpaHn-uaTa Ha n3HocBaHe Ha n3KnHcyBaUnTe YeTKN eJeKTpOHnHCTpyMeHTa ABTOMaTHUHO Ce n3KnHcyBa.

m/s²KnHcyBaUN BByrpeoHN YeTKN.Cnei DOCTnraHe Ha rpaHn-uaTa Ha n3HocBaHe Ha n3KnHcyBaUnTe YeTKN eJeKTpOHnHCTpyMeHTa ABTOMaTHUHO Ce n3KnHcyBa.

&lt; 2,5HN YeTKN.Cnei DOCTnraHe Ha rpaHn-uaTa Ha n3HocBaHe Ha n3KnHcyBaUnTe YeTKN eJeKTpOHnHCTpyMeHTa ABTOMaTHUHO Ce n3KnHcyBa.

-nei DOCTnraHe Ha rpaHn-uaTa Ha n3HocBaHe Ha n3KnHcyBaUnTe YeTKN eJeKTpOHnHCTpyMeHTa ABTOMaTHUHO Ce n3KnHcyBa.

OCTnraHe Ha rpaHn-uaTa Ha n3HocBaHe Ha n3KnHcyBaUnTe YeTKN eJeKTpOHnHCTpyMeHTa ABTOMaTHUHO Ce n3KnHcyBa.

Hodnota emisi an při broušeni kovovych
trubekAunrMoDyIeObOpyBaHc n3KnHcyBaUN BByrpeoHN YeTKN.Cnei DOCTnraHe Ha rpaHn-uaTa Ha n3HocBaHe Ha n3KnHcyBaUnTe YeTKN eJeKTpOHnHCTpyMeHTa ABTOMaTHUHO Ce n3KnHcyBa.

m/s²pyBaHc n3KnHcyBaUN BByrpeoHN YeTKN.Cnei DOCTnraHe Ha rpaHn-uaTa Ha n3HocBaHe Ha n3KnHcyBaUnTe YeTKN eJeKTpOHnHCTpyMeHTa ABTOMaTHUHO Ce n3KnHcyBa.

-nHcyBaUN BByrpeoHN YeTKN.Cnei DOCTnraHe Ha rpaHn-uaTa Ha n3HocBaHe Ha n3KnHcyBaUnTe YeTKN eJeKTpOHnHCTpyMeHTa ABTOMaTHUHO Ce n3KnHcyBa.

&lt; 2,5N YeTKN.Cnei DOCTnraHe Ha rpaHn-uaTa Ha n3HocBaHe Ha n3KnHcyBaUnTe YeTKN eJeKTpOHnHCTpyMeHTa ABTOMaTHUHO Ce n3KnHcyBa.

KN.Cnei DOCTnraHe Ha rpaHn-uaTa Ha n3HocBaHe Ha n3KnHcyBaUnTe YeTKN eJeKTpOHnHCTpyMeHTa ABTOMaTHUHO Ce n3KnHcyBa.

Nejistota KHn-uaTa Ha n3HocBaHe Ha n3KnHcyBaUnTe YeTKN eJeKTpOHnHCTpyMeHTa ABTOMaTHUHO Ce n3KnHcyBa.

m/s²HocBaHe Ha n3KnHcyBaUnTe YeTKN eJeKTpOHnHCTpyMeHTa ABTOMaTHUHO Ce n3KnHcyBa.

1,5 YeTKN eJeKTpOHnHCTpyMeHTa ABTOMaTHUHO Ce n3KnHcyBa.

N eJeKTpOHnHCTpyMeHTa ABTOMaTHUHO Ce n3KnHcyBa.

KTpOHnHCTpyMeHTa ABTOMaTHUHO Ce n3KnHcyBa.


Na první pohled"&gt; - 1

Hnaci Jednotka BME 14-3L

1 Hnaci hlava
2 Rychlospojka pro nástavce
3 Kolébkový vypínač

K zapnuti a vypnuti. Se zaskakovaci polohou pro trvaly provoz.

4 Nastavovaci kolečko pro prédvolbu otáček
5 Sitovy kabel 4,0 m se sitovou zastrckou
6 Ochranny protiprachovy kryt
7 Typovy stitek 1)

Nastavec pro pásove broušeni BRE 14-3 125
8 Vodici valecek s okrajem
9 Rukojet'
10 Chranič ruky
11 Stupeš

Odpruzená, k napnutí brusného pásu.

12 Vodici valecek s okrajem
13 Hnaci valecek bez vodiciho okraje
14.14 Odjiš'tovaci páčka pro rychlospojku
15 Upinací páčka pro rychlospojku

Saténovaci nastavec BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110

16 Zajiš'ovaci šroub pro paralelní doraz
17 Paralelní doraz
18 Ochranny kryt
19 Upnutí nastroje
20 Rukojet'
21 Uzaviraci krouzek pro upevnéni krytu
22 Distančni kroužky 2)
(23 Pryžovnafukovací valec 2)
24 Hustilka 2)
25 Ochranny príklop s odsáváním
26 Pojistny sroub

1) není zobrazen
(2) obsaženo v sadě

Návod k použitíeJICTBO N3POnI3BaHnTe eJekTpnu- YeCKn UpeDN Tp8Ba Da ce Cb6upat pa3dEnHO n Da 6bDat Ppepa6oTBAHN 3a ONA3BaHe Ha OKONHaTa CpeDa ![](images/d18bf4f1cc108f62b6dc9f0cb05481144efda6f868543968e18a866d351f630c.jpg)

Flex BRE 143 125 Set - Návod k použitíeJICTBO N3POnI3BaHnTe eJekTpnu-   
YeCKn UpeDN Tp8Ba Da ce Cb6upat   
pa3dEnHO n Da 6bDat Ppepa6oTBAHN   
3a ONA3BaHe Ha OKONHaTa CpeDa

![](images/d18bf4f1cc108f62b6dc9f0cb05481144efda6f868543968e18a866d351f630c.jpg) - 1

VAROVANIa ![](images/d18bf4f1cc108f62b6dc9f0cb05481144efda6f868543968e18a866d351f630c.jpg)

Před veskériymi pracemi na elektrickém náradí vytáhněte sítovou zástrčku.

Pred uvedenim do provozupJHHe ce OCEBcEOMeTe npu TbproBeua!

Vybalte hnaci Jednotku a nastavce a zkontrolujte, zda je dodávka kompletní a zda nedoslo k poskození pri preprave.

Montáž nástavcúя за сбOTВETСТВЕ (€

  • Požadovany nástavec položte na rovnou pracovni plochu rychlospojkou nahoru.
    Povolte upinacipacku na nastavci.

Flex BRE 143 125 Set - Montáž nástavcúя за сбOTВETСТВЕ (€ - 1

  • Nasadte hnaci Jednotku v požadované poloze na nástavec a zatlacte ji dolu, až slysitelné zacvakne (1.).
    Zavretepupinacipacku,resp.utahnete staveci sroub (2.).

Flex BRE 143 125 Set - Montáž nástavcúя за сбOTВETСТВЕ (€ - 2

UPOZORNENIality Department (QD) 15.12.2020 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Ozubení rychlospojky hnaci Jednotky a nástavce se pri zapnutí automaticicky spoji.

Demontáž nástavcúnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Flex BRE 143 125 Set - Demontáž nástavcúnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr - 1

  • Otevřete upinaci pakcu na nástavci, resp. povolte stavěci sroub (1.).
    Stiskněte odjišťovací páčku a držte ji (2.).
  • Sejměte hnaci jednotku z nástavce (3).

Saténovaci nástavec BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110e IIN n3NoJ3BaH e B KOMbHaцry C pOdyKTH Na dpyrnpoIN3BODHTeH.

Flex BRE 143 125 Set - Saténovaci nástavec BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110e IIN n3NoJ3BaH e B KOMbHaцry C pOdyKTH Na dpyrnpoIN3BODHTeH. - 1

VAROVANI9 CIMBOJIbHa np6ope 299 ДлЯВашев6e3oNaChocTu 299 UyMbI IN Bn6paunr 304 TexHnueckne daHHbIe 305 KpaTkn o63op 306 Hnctpykua no 3Kcnnyatau .307 TexobcnykubHne uyoxd 312 Yka3aHnno ytniHaCnn 313 COOTBETCTBNE HOPMaM C. 313 NCKJIIOUeHHe OTBETCTBeHHOCTn. 313

Pred veskerymi pracemi na elektrickem náradi vytáhněte sítovou zăstrčku.

Montáž ochranného krytueckne daHHbIe 305 KpaTkn o63op 306 Hnctpykua no 3Kcnnyatau .307 TexobcnykubHne uyoxd 312 Yka3aHnno ytniHaCnn 313 COOTBETCTBNE HOPMaM C. 313 NCKJIIOUeHHe OTBETCTBeHHOCTn. 313

Flex BRE 143 125 Set - Montáž ochranného krytueckne daHHbIe 305

KpaTkn o63op 306

Hnctpykua no 3Kcnnyatau .307

TexobcnykubHne uyoxd 312

Yka3aHnno ytniHaCnn 313

COOTBETCTBNE HOPMaM C. 313

NCKJIIOUeHHe OTBETCTBeHHOCTn. 313 - 1

POZOR!5 KpaTkn o63op 306 Hnctpykua no 3Kcnnyatau .307 TexobcnykubHne uyoxd 312 Yka3aHnno ytniHaCnn 313 COOTBETCTBNE HOPMaM C. 313 NCKJIIOUeHHe OTBETCTBeHHOCTn. 313

Saténovaci nastavec se smi používat pouze s namontovaným ochranným krytem.

Flex BRE 143 125 Set - POZOR!5

KpaTkn o63op 306

Hnctpykua no 3Kcnnyatau .307

TexobcnykubHne uyoxd 312

Yka3aHnno ytniHaCnn 313

COOTBETCTBNE HOPMaM C. 313

NCKJIIOUeHHe OTBETCTBeHHOCTn. 313 - 1

  • Otevřete uzaviraci kroužek pro upevní krytu.
  • Nasad'te ochranny kryt (1.).
    Zavrete uzaviraci krouzek pro upevneni krytu (2.).
    Zasroubujte pojistny sroub (3).

Uchycení nastrojeETCTBeHHOCTn. 313

Uchycení nastroje umoznjuje vymenu nastroje bez pouziti naradi.

Vytáhněte sit'ovou zástrčku.
Stiskněte aretaci vretena a držte ji stisknutou (1.).

Flex BRE 143 125 Set - Uchycení nastrojeETCTBeHHOCTn. 313 - 1

Flex BRE 143 125 Set - Uchycení nastrojeETCTBeHHOCTn. 313 - 2

  • Nasunte nastroj, pripadne nosic nastroje na uchyceni nastroje (zpusob ulozeni drăžka-pero). (2.).
    Zatlacte nastroj proti tlaku pruziny dolu (3.) a otocthe ho po smeru hodinovych ruciček (4.).

Uchycení nastroje je zajistěné.

UPOZORNENIEHnO nachOn CHTyaun. HeBbINOJIHeHne 3TOrO yka3aHn MOxET NOBNey 3a CO6oI TeNEChIe NOBpeXdEHNr IIN MaTePnaJIbHbI yuep6. ![](images/fe47374b54a498ef87c7229144c6513a55659633c8095f205c6303b67340dbf5.jpg)

Uchycení nastroje má širku 100 mm. Podle širky nastroje se musí nasadit několik nastrojū nebo srovnat rozdilné širky pomoci distančních kroužkú.

Napriklad:/h1>

Leštić kotouč široký 50 mm: 2 nastroje
Dratěny kartáč
siroký 70 mm: ...distance kroužky
- Latkovy lestici kotouc siroky 10 mm: ... 8 nastroju a distancni krouzky

Zastréte sit'ovou zástrčku do zásuvky.
Zapněte elektrické nárádi (bez aretace) a nechejte cca 30 sekund béžet. Zkontrolujte nevyvä Zenost a vibrate.
Vypněte elektrické náradí.

Použití paralelního dorazub568bd3885f2cc.jpg) Klacc 3auntbI II (HOpMaIbHaI 3OJIaIaIaI) ![](images/744e232d9af70099b0ae9ecda0abb5be89fe697931e99dcccf95a76843b09ddc.jpg) Yka3aHne no yTnIn3aun cTaporo np6opa (cm. cTp. 313)! ![](images/96bc37fdc73b0072ee9863e8c9c60de1aba88f8a1712860e3698bb73b70ce610.jpg)

Paralelní doraz zabezpečuje présný rovný prüběh pri obraběni profilù.

Povolte zajist'ovaci sroub na paralelnim dorazu (1.).
Nastavte paralleni doraz (2.).

Flex BRE 143 125 Set - Použití paralelního dorazub568bd3885f2cc.jpg)

Klacc 3auntbI II

(HOpMaIbHaI 3OJIaIaIaI)

![](images/744e232d9af70099b0ae9ecda0abb5be89fe697931e99dcccf95a76843b09ddc.jpg)

Yka3aHne no yTnIn3aun cTaporo np6opa (cm. cTp. 313)!

![](images/96bc37fdc73b0072ee9863e8c9c60de1aba88f8a1712860e3698bb73b70ce610.jpg) - 1

Znovu utáhněte zajistovaci sroub.

Nasazení ochranného protiprachového krytu

Flex BRE 143 125 Set - Použití paralelního dorazub568bd3885f2cc.jpg)

Klacc 3auntbI II

(HOpMaIbHaI 3OJIaIaIaI)

![](images/744e232d9af70099b0ae9ecda0abb5be89fe697931e99dcccf95a76843b09ddc.jpg)

Yka3aHne no yTnIn3aun cTaporo np6opa (cm. cTp. 313)!

![](images/96bc37fdc73b0072ee9863e8c9c60de1aba88f8a1712860e3698bb73b70ce610.jpg) - 2

  • Nasad'te ochranny protiprachovy kryt, až slysitelné zaskovi.

Práce s pryžovým nafukovacím valcem UINFOBaJIbHOJ MaUNHbI HeO6XoIMMO IpOueCTb IpeuNCJIeHHyIO DOKymeHTaIIO N DeIcTBoBaTb COJIaCHO Yka3aHnA M, PpIBeDEHHbIM: B daHHoH uHCTpyKuH N0 3KcNpyaTuH, Bpa3dene «O6uye yka3aHnno TExHnke 6e30nacHOCTn» npu O6paueHN C 3JIeKTPoHnCtpyMeHTaMn, BO BXODaueB KOMIINEKT NOCTABKn 6poWIOpe (No dOKyMeHTaUHn: 315.915), B npabnnaX npeDnncahnx nO npedotbpaueHnIO HecuaCTHO Cnya, DeIcTByIOx Ha MeCTe 3KcIIpyatauN 3NeKTpOHNCHTpymEnta. JaHHa yrnoBa JnHFOBaJIbHa MaunHa CKOHCTpyuPOBaHa B COOTBETCTBUN C COBpeMeHHbIM yPOBHem pa3BHTN TeXnKu N O6Iepn3HaHHbIM NpaBnAmTeXnKu 6e3ONaCHOCTN. HecMOTpHa 3TO, Pn INCNoTB3OBAHm INHCTpyMeHTa MOKe TBO3HNKHyTb ONaCHOCTb IIN 3DOpOBBy N KIn3H NIOb3OBaTeJIy INN NOCTOPOHHX INU, a TAKKHe IOBpeJdEHne IN3DeJIYN BO3HNKHOBeHne dpyrTO MaTePnaJIbHOrO yuepe6a. YrnoBa JnHFOBaJIbHa MaunHa DOJXHa NCNOJIb3OBaTbCS TOJIbKO B COOTBETCTBUN C Ha3HaueHHeM, B 6e3ynpueHOM COCTOAHIN, B OTHoUeHN TExHnKu 6e3OnaCHOCTN. HenCnpabHOCTN, CHXkaIOUne 6e3OnacHOCTb, CNeI dyET HEmeIeHHO yCTpaHrTb.

Pryžovnafukovací valec je zejměna
vhodný k broušeni obrysù, protoze se muže
prizpúsobit tvaru povrchu obrobku.

Flex BRE 143 125 Set - Práce s pryžovým nafukovacím valcem 
UINFOBaJIbHOJ MaUNHbI HeO6XoIMMO   
IpOueCTb IpeuNCJIeHHyIO DOKymeHTaIIO   
N DeIcTBoBaTb COJIaCHO Yka3aHnA M,   
PpIBeDEHHbIM:

B daHHoH uHCTpyKuH N0 3KcNpyaTuH,   
Bpa3dene «O6uye yka3aHnno TExHnke 6e30nacHOCTn» npu O6paueHN C 3JIeKTPoHnCtpyMeHTaMn, BO BXODaueB KOMIINEKT NOCTABKn 6poWIOpe (No dOKyMeHTaUHn: 315.915),   
B npabnnaX npeDnncahnx nO npedotbpaueHnIO HecuaCTHO Cnya, DeIcTByIOx Ha MeCTe 3KcIIpyatauN 3NeKTpOHNCHTpymEnta.

JaHHa yrnoBa JnHFOBaJIbHa MaunHa CKOHCTpyuPOBaHa B COOTBETCTBUN C COBpeMeHHbIM yPOBHem pa3BHTN TeXnKu N O6Iepn3HaHHbIM NpaBnAmTeXnKu 6e3ONaCHOCTN. HecMOTpHa 3TO, Pn INCNoTB3OBAHm INHCTpyMeHTa MOKe TBO3HNKHyTb ONaCHOCTb IIN 3DOpOBBy N KIn3H NIOb3OBaTeJIy INN NOCTOPOHHX INU, a TAKKHe IOBpeJdEHne IN3DeJIYN BO3HNKHOBeHne dpyrTO MaTePnaJIbHOrO yuepe6a. YrnoBa JnHFOBaJIbHa MaunHa DOJXHa NCNOJIb3OBaTbCS TOJIbKO

B COOTBETCTBUN C Ha3HaueHHeM,   
B 6e3ynpueHOM COCTOAHIN, B OTHoUeHN TExHnKu 6e3OnaCHOCTN. HenCnpabHOCTN, CHXkaIOUne 6e3OnacHOCTb, CNeI dyET HEmeIeHHO yCTpaHrTb. - 1

Flex BRE 143 125 Set - Práce s pryžovým nafukovacím valcem 
UINFOBaJIbHOJ MaUNHbI HeO6XoIMMO   
IpOueCTb IpeuNCJIeHHyIO DOKymeHTaIIO   
N DeIcTBoBaTb COJIaCHO Yka3aHnA M,   
PpIBeDEHHbIM:

B daHHoH uHCTpyKuH N0 3KcNpyaTuH,   
Bpa3dene «O6uye yka3aHnno TExHnke 6e30nacHOCTn» npu O6paueHN C 3JIeKTPoHnCtpyMeHTaMn, BO BXODaueB KOMIINEKT NOCTABKn 6poWIOpe (No dOKyMeHTaUHn: 315.915),   
B npabnnaX npeDnncahnx nO npedotbpaueHnIO HecuaCTHO Cnya, DeIcTByIOx Ha MeCTe 3KcIIpyatauN 3NeKTpOHNCHTpymEnta.

JaHHa yrnoBa JnHFOBaJIbHa MaunHa CKOHCTpyuPOBaHa B COOTBETCTBUN C COBpeMeHHbIM yPOBHem pa3BHTN TeXnKu N O6Iepn3HaHHbIM NpaBnAmTeXnKu 6e3ONaCHOCTN. HecMOTpHa 3TO, Pn INCNoTB3OBAHm INHCTpyMeHTa MOKe TBO3HNKHyTb ONaCHOCTb IIN 3DOpOBBy N KIn3H NIOb3OBaTeJIy INN NOCTOPOHHX INU, a TAKKHe IOBpeJdEHne IN3DeJIYN BO3HNKHOBeHne dpyrTO MaTePnaJIbHOrO yuepe6a. YrnoBa JnHFOBaJIbHa MaunHa DOJXHa NCNOJIb3OBaTbCS TOJIbKO

B COOTBETCTBUN C Ha3HaueHHeM,   
B 6e3ynpueHOM COCTOAHIN, B OTHoUeHN TExHnKu 6e3OnaCHOCTN. HenCnpabHOCTN, CHXkaIOUne 6e3OnacHOCTb, CNeI dyET HEmeIeHHO yCTpaHrTb. - 2

  • Nasad'te brusny prstenec na nenafouknuty pryžový valec.
    Sundejte cepicku ventilu. Nafoukejte pryžovy nafukovaci valec hustilkou.
    K vypousteni vzduchu otevrete ventil zadni stranou cepicky ventilu.

iC Ha3HaueHHeM, B 6e3ynpueHOM COCTOAHIN, B OTHoUeHN TExHnKu 6e3OnaCHOCTN. HenCnpabHOCTN, CHXkaIOUne 6e3OnacHOCTb, CNeI dyET HEmeIeHHO yCTpaHrTb.

UPOZORNÉNÍehnio">

Pokud je tbreva velmi casto menit zrnitost brusného prestence, doporučujeme použít druhý pryžový nafukovaci valec z programu prislušenstvi.

Pracovni poukyny pro satenovacinastavec -ДЯ ПOMышлЕнHOrO ИСОЛьЗOBaHЯВ pa3ичных OTPаслax ИнДуCTрИNЧACTHOMпОИЗВODICTBE, -ДЯобразКи NOBepxHocTei, HApP., CATINHINPOBAHNA, CTpyKtypINPOBAHNA, NOINPOBAHNA, KpaueBaHNA, CrJaXnBAHNA, YdaJIeHNA pKaBcHbI INJN 3aYnCTKN CTaII, HepXaBeIOUeI CTaJIIN JINu CBETHBIX MeTaIIOB, -ДЯИСПОЛБ3OBaHЯСИНСТPyMeHTaMn, KOTOpbIe IpeДlaRaTcR ИЗROTOВteJIeM ДЯДAHHOJ MaSHINHbl. HacaKa He npedHa3HaueHa dIy o6pa6oTKn NOBepxHocTei n3 DepeBa. 3JIeKtpOnHCTpyMeHT CJeHToUHO- WnfoBaIbHo HacaKoB BRE 14-3 125 npedHa3Naueh -ДЯпомышлелноги ИспьзOBаньВ pa3ЛИчных OTPаclяи ИндустриИЧАСТHOM ПОИЗВODICTBE, -ДЯ OKOHaTeJIbHOb O6pa6OTKn Tpy6 n3 HepXaBeUoSei CtaJIi, KpyrIbIX 3JemeHTOB KOHCTpyKcII NOpyuHei, -ДЯшпсбКи КуглбИХ npTyKOBbIX npOФиЕн,аТakke npOчnx Tpy6, -ДЯИСПОЛБ3OBAHNYB KOMПЛЕКTe c a6pa3INBHyIM NJIeHTaMn I npHaNJLeK-HOCTЯM, KOTOpbI ePnBeDeHbI B DaHHoI INHCTpyKcUIM NII peKOMeHdYOTcR K pNMeHeHIO N3ROTOBNTeLEM MaUNHKN. Yka3aHnno TExHnke 6e30nac-HOCTn DnA 3JIeKTPoHnCtpyMeHTa CcatHnHPOBaJbHOH HacaIKOH ![](images/853ffdc7e98d0e4e3550a36206bbbd0db1c1bb0222e085ccd04720ea0c5fc6e0.jpg) IPEyIIPEXKDEHNE! IpoHTaTe BCE yka3aHnNo TExHnKe 6e3oNaCHOCTu INHCTpyKcHn. YnyeHnApn CObIIOJeHHN yKa3aHnNo TExHnKe 6e3oNaCHOCTu INHCTpyKcHm MOrYT npVBecTu K NopaxeHHO 3JIeKTPuYeCKM TOKOM, NOxapy U/IIIN TjXeJIbIM TpaBMam. XpaHnTe BCE yka3aHnNo TExHnKe 6e3oNaCHOCTu INHCTpyKcHn DpA NCnOJb3OBaHnB 6bydUsem. O6uIe npdUnpexdaUoIe yka3aHnna nO uNFOBAAHIO hXDaUHO bymarO, nOpnoBauHIO n dJa pa60T CnpOBOJIoHbIMN UeTKaMn 3TOT 3JIeKTPoHCTpyMeHT npIMeHReTcB KaueCTBe 7IINFOBaJIbHOm MaIINHbIC HaxJaHOr 6KypKO, NOpIOBOUHOm MaINHbI a TaKKe dIra pa60 T nCnOJb3OBAHNEM MeTaJIInueCKNX 5eTOK. ObpaTnTe BHNMaHne Ha BCE noJyueHbIe BMeCTe C npu6Opom yKa3aHnI NO TexHKe 6e3oNaCHOCTN, INCHTpYKcN, N3O6paXeHnI n DaHHbIe. Heco6IIOHeHne BamnpBBeDeHHbIX Hnke yka3aHm MOKeT npBecTu K ydapy TOKOM, NOXAPY N/UNK TJKeJIbIM TpaBMam. 3TOT 3JIeKTPoHnCTpyMeHT He npedHa3-HaueH JIIIuObaHn I a6pa3HBHOOTpe3AHn. IcnoJb3OBAHHe 3JIeKTPoINHCTpyMeHTa He nHa3NaueHnIO MoKeT npNBecTN K BO3HNKHOBeHIO ONaChbIX CNTyaucn I K TpaBMam. He nCnoJb3yIte npHaJdJIeJxHocTn, KOToPbIe He npEaHa3HaueHbI NJIH He peKOMeHDoBaHbI 3rOTOBtTeJem CNeuaJbHO dJaDaHHOrO 3JeKtpoINHCTpyMeHTa. Даже ecnn Bbl cmorln 3akpenntb npnHaIeXHocTb Ha cBOe 3JeKtpOnHcTppyMeHTe,3TO eSe He rapaHTnpye T haJexHOCTb ee NcNoJIb3OBAHn. IOnyctHmoe YnCNo O6OpOTOB pa6Oery HnCTpyMeHTa DOnJXHO 6bITb He MeHbWe yKa3aHHOrO Ha 3JIeKTPoHnCTpyMeHTe MaKcImaJIbHO rNcJa O6OpOTOB. Пинадлжноь,КOTOPаВрашаETСя 6ыICTpee,ЧEMДОпUCTIMОДЯ Hee, MOЖЕ рa3ЛOMаТьСИ OТПЕТБ. Hapyxhbl dnaMeTp n ToJiHa pa6oOyeRo HnCTpyMeHTa DOJXHbI COOTBeTcTBOBaTb yKa3aHHbIM pa3Mepam BaWero 3JIeKTPoHnCTpyMeHTa. HeBepHo paCCuHTaHHbI npaMeTpbl He N03BOJr OBeCneUHTb DOCTaTOUHORO 3KpaHnPoBaHnI KOnTPOJI pa6OuNX INCHTpymEHTOB. CmeHHbIe pa6Oue HNCTpyMeHTbICpe3b6oJdoJXHbI TOUHO NOxODNTbKpe3b6e JnIOFOBaJIbHOrO 7nnHdJIeB.CmeHHbIX pa6OuNX INCTpyMeHTax,MOHTnpyEmbIX C NOMOUIo FnaHca,INaMeTp OTBepCTn PA6Oye INCTpyMeHTa DOJKeH NOxODNTb K DnAmETpyOTBepCTn BO FnaHce.Pa6Oue INCTpyMeHTbl,KOTOpbie He B TOUHOCTNCOOTBetCTBYOT JnIOFOBaJIbHOMyJnHNdeIIO BaWero 3JeKTPoIHcTpyMeHTa,BpauaOTcHepABHomePHO,NOdBepJxHeI OeyHcNlBHOn BV6paunInMOryt npNBecTN KNOTpe KOHTPOJ. He nCnoJIb3yIte depeKTHbIe pa6OuHne HnCTpyMeHTbl. IpoBepaTe KaJdbI pa3 nepei nCNoJIb3OBAHNem pa6OuHne HHCTpyMeHTbl, KaT TO, UInΦoBaJIbHbIe Kpyr, Ha CkOJIb I TpeUINbI, UInΦoBaJIbHbIe TaPeJIKN Ha TpeUINbI, PNCKN NIN CINbHbI N3HOC, pNOBOLOHbIe UeTKn Ha He3aKpePENHeHbIe NNI PNOOMAHbIe npOBJOKn. NocIe naDeHnA 3JIeKTponHCTpymeHTa NII pa6Oyeo IHCTpymeHTa pOBepbTe erO Ha HAIuHne IOBpeXdEHN NII INCNoJIb3yIte HEnOBpeXdEHbI pa6OuN IHCTpymeHT. PiocIe npOBepKn uYcTaHOBKn pa6OeRo IHCTpymeHTa 3aIMnTe camN I BCE HaxOJaUncEca NoBIn3OCTn NlCa I NOJxHne 3a IpeJeIamN IIOCKoCTn BpaSeHn pa6Oyeo IHCTpymeHTa N BkIoUOnTe np6Op Ha ONDMy MNHyTu Ha MaKcImaJIbHOe YNClo O6OpOTOB. IOBpeXdEHNbIe pa6Oue NHCtpyMeHTbI B BoJIbShHHCTBe cNyaeB JOMaIOTcR 3a 3TO BpeMn pOBepKn. IcnoJIb3yIte nHdINBnDyalbHbIe cpeCTBa 3aunTbI. B 3aBNCIMOCTn OT BnDa IprimeHHeNr NOJb3yITecb 3aunt- HbIM UNTKOM dJa NlUca, 3auntHBIM CpeCTBOM dJa rna3 nn 3aunTHbIMn Oukam. Ecn IcTb Heo6xOIMOCtB, BOCIOJIb3yITecb IpOTNB0JIeBBIM peCInpaTO-pOM, cpeCTBaAMn dJa 3aunTbI OpraHOB Cnyxa, 3aunTHbIMn IepuATkAmn nn CneuaJIbHbIM fapTyKOM, KOToPbI bSydet 3aunuataB Bac ot MeJKNX a6-pa3INBHbIX qactNU qactNU MaTePnAna. Tla3a DOJXHbI 6blTb 3aunuhebl OT No-nadAHn OTLeTaIOUHX NOCTOPOHNX ObkeTob, KOTOpbl eOpa3yOTc npn pa3nnHbIX BnDax npImeHHeNr. IpOTNBOnblneBOI pecnpaTOp nII nOinbTpuyOua 3aunTHaMaCKa DOJX-Hbl fInlbTpOBaTB nbll, o6pa3yUOYoc BO BpeMn NCNOJB3OBAHn. EcIn Bbl noDBepraTeCb dInntelhOMy BO3deNCTBnIO rPOMKOro Wyma, Bbl MOKeTe notePrtb cnlyx. Cneinte 3a TeM, TTO6bI NOCTOPOHHe Inua HaxoJIncB Ha 6e30nacHom pacctOraHn ot BaUero pa6oery uYactka. KaXdbi, BxOJaun Ha pa6oyn yUaCTOK, DOJIKeH NcNOJb3OBaTb INHIN-BNDyAHLbIe CpeDCTBa 3auntbl. Ockolkn Obpa6aTBiBaEMoro npeDMeta nn CNOMaHHbIX pa6oUHX INHCTpyMeHTOB MOryt OTJETb B CTOpOHy INPnVBecTN K TeJeCHbIM NOBpeKdEHNrMaTakKe 3a npeDeJAmn HenocpeDCTBeHNo pa6oYero yUaCTKa. -Держinte npибop Tolько 3а n30ированные NOВерхнocт pyKoTOK, ecnBы Bыногняе pa6otbl, рп кOTOPbIXpa6очи nHCTpymEHMOKeT 3aTeBCKpbIble 3JIeKTPponpoBOda nIN co6tBeHHbI CEteBOJ ka6eJb. KoHTaKT c npOBdKOЛOD HAnpЯЖeHem MOKeT TAKKeIOCTaBNTb NOД HAnpЯЖeHne MeTaJIINYeCKNe YactN np6Oba N pInBecTN K NOPaXHeHIO 3JIeKTPnueCKM TOKOM. ДерхиTe ceTeBOI Ka6eJIb B CTOpOHe OT BpaUaIOUxxCra pa6OuNX INCTpyMeHTOB. EcNn Bbl NOtepReTe KOHTpOJIb NaI np6OpOM, TO cTeBOI Ka6eJIb MoKet 6bITb Nepepe3aH IIN 3aXBaUeH, IN Ba7a pyKa MoKet nonAcTb BO BpaUaIOUncra pa6OuN INCTpyMeHT. Hikorda He BbInyckaIte 3neKtpoHCTpymeHT n3 pyk Do Tex nop, noka pa6oyn HnCTpymeHT NOINHOHe OCTaHOBTc. BpaauOuNiCra pa6oyn HnCTpymeHT MOKeT 3aueNtbcra 3a NOBepXHOCTb, Ha KOTopyu Bbl knaTe 3neKtpoHCTpymeHT, B pe3yNbTaTe Yero Bbl MOKeTe NOTepaTB NaH Nm KOHTPOJIb. He octabnTe 3JektpOnHcTpymeHT BkIoueHHbIM, KOrda Bbl ero nepeHocnte. Pn cnyaHOM KOhtaKeT C BpaauoMmca pa6Oum HcTpymeHTom Ba7a OdeKDa MoXeT 6bITb 3axBaueHa, n pa6OuH INcTpymeHT MoXeT BOH3NTbcra B BaWe TeNo. YnCTnte peryIpyHO BeHTnIaHNoHHbIe npope3n BaWero 3JIeKtpOHcTpymEHTa. BeHTnIaTOp DBrIraTeJRA TByrNBAe TblB B KOpnyc, a 60JIbWoE CKONJIeHne MeTaIJIuYeCKoI PbIJ MoXeT PpNBecTNI K 3JIeKTPnueCKO ONaCHOCTN. He noIb3yIteScb 3JIeKTPoIHCTpyMeHTOM B6IINBOCnIaMeHIOxxCa MaTePnaJIOB. NcKpbI MOrTy BOCnIaMeHHTb 3TN MaTePnaJIbl. He noJIb3yITeCb pa6OuIMn nHCTpyMeHTaMn,ДЯ KOTOpbIX Tpe6yIOTCJxIDKNE OXJaXdIoUSe CpeDCTBa.ПрIMeHHeNBe BObl IIN dpyrnx XnIDKxOxJaXdIoUx CpeDCTB MoKeT pINBeCTNK NOPaXeHIO 3JIeKTPnueCKIM TOKOM.

AOrO ИСОЛьЗOBaHЯВ pa3ичных OTPаслax ИнДуCTрИNЧACTHOMпОИЗВODICTBE, -ДЯобразКи NOBepxHocTei, HApP., CATINHINPOBAHNA, CTpyKtypINPOBAHNA, NOINPOBAHNA, KpaueBaHNA, CrJaXnBAHNA, YdaJIeHNA pKaBcHbI INJN 3aYnCTKN CTaII, HepXaBeIOUeI CTaJIIN JINu CBETHBIX MeTaIIOB, -ДЯИСПОЛБ3OBaHЯСИНСТPyMeHTaMn, KOTOpbIe IpeДlaRaTcR ИЗROTOВteJIeM ДЯДAHHOJ MaSHINHbl. HacaKa He npedHa3HaueHa dIy o6pa6oTKn NOBepxHocTei n3 DepeBa. 3JIeKtpOnHCTpyMeHT CJeHToUHO- WnfoBaIbHo HacaKoB BRE 14-3 125 npedHa3Naueh -ДЯпомышлелноги ИспьзOBаньВ pa3ЛИчных OTPаclяи ИндустриИЧАСТHOM ПОИЗВODICTBE, -ДЯ OKOHaTeJIbHOb O6pa6OTKn Tpy6 n3 HepXaBeUoSei CtaJIi, KpyrIbIX 3JemeHTOB KOHCTpyKcII NOpyuHei, -ДЯшпсбКи КуглбИХ npTyKOBbIX npOФиЕн,аТakke npOчnx Tpy6, -ДЯИСПОЛБ3OBAHNYB KOMПЛЕКTe c a6pa3INBHyIM NJIeHTaMn I npHaNJLeK-HOCTЯM, KOTOpbI ePnBeDeHbI B DaHHoI INHCTpyKcUIM NII peKOMeHdYOTcR K pNMeHeHIO N3ROTOBNTeLEM MaUNHKN. Yka3aHnno TExHnke 6e30nac-HOCTn DnA 3JIeKTPoHnCtpyMeHTa CcatHnHPOBaJbHOH HacaIKOH ![](images/853ffdc7e98d0e4e3550a36206bbbd0db1c1bb0222e085ccd04720ea0c5fc6e0.jpg) IPEyIIPEXKDEHNE! IpoHTaTe BCE yka3aHnNo TExHnKe 6e3oNaCHOCTu INHCTpyKcHn. YnyeHnApn CObIIOJeHHN yKa3aHnNo TExHnKe 6e3oNaCHOCTu INHCTpyKcHm MOrYT npVBecTu K NopaxeHHO 3JIeKTPuYeCKM TOKOM, NOxapy U/IIIN TjXeJIbIM TpaBMam. XpaHnTe BCE yka3aHnNo TExHnKe 6e3oNaCHOCTu INHCTpyKcHn DpA NCnOJb3OBaHnB 6bydUsem. O6uIe npdUnpexdaUoIe yka3aHnna nO uNFOBAAHIO hXDaUHO bymarO, nOpnoBauHIO n dJa pa60T CnpOBOJIoHbIMN UeTKaMn 3TOT 3JIeKTPoHCTpyMeHT npIMeHReTcB KaueCTBe 7IINFOBaJIbHOm MaIINHbIC HaxJaHOr 6KypKO, NOpIOBOUHOm MaINHbI a TaKKe dIra pa60 T nCnOJb3OBAHNEM MeTaJIInueCKNX 5eTOK. ObpaTnTe BHNMaHne Ha BCE noJyueHbIe BMeCTe C npu6Opom yKa3aHnI NO TexHKe 6e3oNaCHOCTN, INCHTpYKcN, N3O6paXeHnI n DaHHbIe. Heco6IIOHeHne BamnpBBeDeHHbIX Hnke yka3aHm MOKeT npBecTu K ydapy TOKOM, NOXAPY N/UNK TJKeJIbIM TpaBMam. 3TOT 3JIeKTPoHnCTpyMeHT He npedHa3-HaueH JIIIuObaHn I a6pa3HBHOOTpe3AHn. IcnoJb3OBAHHe 3JIeKTPoINHCTpyMeHTa He nHa3NaueHnIO MoKeT npNBecTN K BO3HNKHOBeHIO ONaChbIX CNTyaucn I K TpaBMam. He nCnoJb3yIte npHaJdJIeJxHocTn, KOToPbIe He npEaHa3HaueHbI NJIH He peKOMeHDoBaHbI 3rOTOBtTeJem CNeuaJbHO dJaDaHHOrO 3JeKtpoINHCTpyMeHTa. Даже ecnn Bbl cmorln 3akpenntb npnHaIeXHocTb Ha cBOe 3JeKtpOnHcTppyMeHTe,3TO eSe He rapaHTnpye T haJexHOCTb ee NcNoJIb3OBAHn. IOnyctHmoe YnCNo O6OpOTOB pa6Oery HnCTpyMeHTa DOnJXHO 6bITb He MeHbWe yKa3aHHOrO Ha 3JIeKTPoHnCTpyMeHTe MaKcImaJIbHO rNcJa O6OpOTOB. Пинадлжноь,КOTOPаВрашаETСя 6ыICTpee,ЧEMДОпUCTIMОДЯ Hee, MOЖЕ рa3ЛOMаТьСИ OТПЕТБ. Hapyxhbl dnaMeTp n ToJiHa pa6oOyeRo HnCTpyMeHTa DOJXHbI COOTBeTcTBOBaTb yKa3aHHbIM pa3Mepam BaWero 3JIeKTPoHnCTpyMeHTa. HeBepHo paCCuHTaHHbI npaMeTpbl He N03BOJr OBeCneUHTb DOCTaTOUHORO 3KpaHnPoBaHnI KOnTPOJI pa6OuNX INCHTpymEHTOB. CmeHHbIe pa6Oue HNCTpyMeHTbICpe3b6oJdoJXHbI TOUHO NOxODNTbKpe3b6e JnIOFOBaJIbHOrO 7nnHdJIeB.CmeHHbIX pa6OuNX INCTpyMeHTax,MOHTnpyEmbIX C NOMOUIo FnaHca,INaMeTp OTBepCTn PA6Oye INCTpyMeHTa DOJKeH NOxODNTb K DnAmETpyOTBepCTn BO FnaHce.Pa6Oue INCTpyMeHTbl,KOTOpbie He B TOUHOCTNCOOTBetCTBYOT JnIOFOBaJIbHOMyJnHNdeIIO BaWero 3JeKTPoIHcTpyMeHTa,BpauaOTcHepABHomePHO,NOdBepJxHeI OeyHcNlBHOn BV6paunInMOryt npNBecTN KNOTpe KOHTPOJ. He nCnoJIb3yIte depeKTHbIe pa6OuHne HnCTpyMeHTbl. IpoBepaTe KaJdbI pa3 nepei nCNoJIb3OBAHNem pa6OuHne HHCTpyMeHTbl, KaT TO, UInΦoBaJIbHbIe Kpyr, Ha CkOJIb I TpeUINbI, UInΦoBaJIbHbIe TaPeJIKN Ha TpeUINbI, PNCKN NIN CINbHbI N3HOC, pNOBOLOHbIe UeTKn Ha He3aKpePENHeHbIe NNI PNOOMAHbIe npOBJOKn. NocIe naDeHnA 3JIeKTponHCTpymeHTa NII pa6Oyeo IHCTpymeHTa pOBepbTe erO Ha HAIuHne IOBpeXdEHN NII INCNoJIb3yIte HEnOBpeXdEHbI pa6OuN IHCTpymeHT. PiocIe npOBepKn uYcTaHOBKn pa6OeRo IHCTpymeHTa 3aIMnTe camN I BCE HaxOJaUncEca NoBIn3OCTn NlCa I NOJxHne 3a IpeJeIamN IIOCKoCTn BpaSeHn pa6Oyeo IHCTpymeHTa N BkIoUOnTe np6Op Ha ONDMy MNHyTu Ha MaKcImaJIbHOe YNClo O6OpOTOB. IOBpeXdEHNbIe pa6Oue NHCtpyMeHTbI B BoJIbShHHCTBe cNyaeB JOMaIOTcR 3a 3TO BpeMn pOBepKn. IcnoJIb3yIte nHdINBnDyalbHbIe cpeCTBa 3aunTbI. B 3aBNCIMOCTn OT BnDa IprimeHHeNr NOJb3yITecb 3aunt- HbIM UNTKOM dJa NlUca, 3auntHBIM CpeCTBOM dJa rna3 nn 3aunTHbIMn Oukam. Ecn IcTb Heo6xOIMOCtB, BOCIOJIb3yITecb IpOTNB0JIeBBIM peCInpaTO-pOM, cpeCTBaAMn dJa 3aunTbI OpraHOB Cnyxa, 3aunTHbIMn IepuATkAmn nn CneuaJIbHbIM fapTyKOM, KOToPbI bSydet 3aunuataB Bac ot MeJKNX a6-pa3INBHbIX qactNU qactNU MaTePnAna. Tla3a DOJXHbI 6blTb 3aunuhebl OT No-nadAHn OTLeTaIOUHX NOCTOPOHNX ObkeTob, KOTOpbl eOpa3yOTc npn pa3nnHbIX BnDax npImeHHeNr. IpOTNBOnblneBOI pecnpaTOp nII nOinbTpuyOua 3aunTHaMaCKa DOJX-Hbl fInlbTpOBaTB nbll, o6pa3yUOYoc BO BpeMn NCNOJB3OBAHn. EcIn Bbl noDBepraTeCb dInntelhOMy BO3deNCTBnIO rPOMKOro Wyma, Bbl MOKeTe notePrtb cnlyx. Cneinte 3a TeM, TTO6bI NOCTOPOHHe Inua HaxoJIncB Ha 6e30nacHom pacctOraHn ot BaUero pa6oery uYactka. KaXdbi, BxOJaun Ha pa6oyn yUaCTOK, DOJIKeH NcNOJb3OBaTb INHIN-BNDyAHLbIe CpeDCTBa 3auntbl. Ockolkn Obpa6aTBiBaEMoro npeDMeta nn CNOMaHHbIX pa6oUHX INHCTpyMeHTOB MOryt OTJETb B CTOpOHy INPnVBecTN K TeJeCHbIM NOBpeKdEHNrMaTakKe 3a npeDeJAmn HenocpeDCTBeHNo pa6oYero yUaCTKa. -Держinte npибop Tolько 3а n30ированные NOВерхнocт pyKoTOK, ecnBы Bыногняе pa6otbl, рп кOTOPbIXpa6очи nHCTpymEHMOKeT 3aTeBCKpbIble 3JIeKTPponpoBOda nIN co6tBeHHbI CEteBOJ ka6eJb. KoHTaKT c npOBdKOЛOD HAnpЯЖeHem MOKeT TAKKeIOCTaBNTb NOД HAnpЯЖeHne MeTaJIINYeCKNe YactN np6Oba N pInBecTN K NOPaXHeHIO 3JIeKTPnueCKM TOKOM. ДерхиTe ceTeBOI Ka6eJIb B CTOpOHe OT BpaUaIOUxxCra pa6OuNX INCTpyMeHTOB. EcNn Bbl NOtepReTe KOHTpOJIb NaI np6OpOM, TO cTeBOI Ka6eJIb MoKet 6bITb Nepepe3aH IIN 3aXBaUeH, IN Ba7a pyKa MoKet nonAcTb BO BpaUaIOUncra pa6OuN INCTpyMeHT. Hikorda He BbInyckaIte 3neKtpoHCTpymeHT n3 pyk Do Tex nop, noka pa6oyn HnCTpymeHT NOINHOHe OCTaHOBTc. BpaauOuNiCra pa6oyn HnCTpymeHT MOKeT 3aueNtbcra 3a NOBepXHOCTb, Ha KOTopyu Bbl knaTe 3neKtpoHCTpymeHT, B pe3yNbTaTe Yero Bbl MOKeTe NOTepaTB NaH Nm KOHTPOJIb. He octabnTe 3JektpOnHcTpymeHT BkIoueHHbIM, KOrda Bbl ero nepeHocnte. Pn cnyaHOM KOhtaKeT C BpaauoMmca pa6Oum HcTpymeHTom Ba7a OdeKDa MoXeT 6bITb 3axBaueHa, n pa6OuH INcTpymeHT MoXeT BOH3NTbcra B BaWe TeNo. YnCTnte peryIpyHO BeHTnIaHNoHHbIe npope3n BaWero 3JIeKtpOHcTpymEHTa. BeHTnIaTOp DBrIraTeJRA TByrNBAe TblB B KOpnyc, a 60JIbWoE CKONJIeHne MeTaIJIuYeCKoI PbIJ MoXeT PpNBecTNI K 3JIeKTPnueCKO ONaCHOCTN. He noIb3yIteScb 3JIeKTPoIHCTpyMeHTOM B6IINBOCnIaMeHIOxxCa MaTePnaJIOB. NcKpbI MOrTy BOCnIaMeHHTb 3TN MaTePnaJIbl. He noJIb3yITeCb pa6OuIMn nHCTpyMeHTaMn,ДЯ KOTOpbIX Tpe6yIOTCJxIDKNE OXJaXdIoUSe CpeDCTBa.ПрIMeHHeNBe BObl IIN dpyrnx XnIDKxOxJaXdIoUx CpeDCTB MoKeT pINBeCTNK NOPaXeHIO 3JIeKTPnueCKIM TOKOM.

POZORIi, HApP., CATINHINPOBAHNA, CTpyKtypINPOBAHNA, NOINPOBAHNA, KpaueBaHNA, CrJaXnBAHNA, YdaJIeHNA pKaBcHbI INJN 3aYnCTKN CTaII, HepXaBeIOUeI CTaJIIN JINu CBETHBIX MeTaIIOB, -ДЯИСПОЛБ3OBaHЯСИНСТPyMeHTaMn, KOTOpbIe IpeДlaRaTcR ИЗROTOВteJIeM ДЯДAHHOJ MaSHINHbl. HacaKa He npedHa3HaueHa dIy o6pa6oTKn NOBepxHocTei n3 DepeBa. 3JIeKtpOnHCTpyMeHT CJeHToUHO- WnfoBaIbHo HacaKoB BRE 14-3 125 npedHa3Naueh -ДЯпомышлелноги ИспьзOBаньВ pa3ЛИчных OTPаclяи ИндустриИЧАСТHOM ПОИЗВODICTBE, -ДЯ OKOHaTeJIbHOb O6pa6OTKn Tpy6 n3 HepXaBeUoSei CtaJIi, KpyrIbIX 3JemeHTOB KOHCTpyKcII NOpyuHei, -ДЯшпсбКи КуглбИХ npTyKOBbIX npOФиЕн,аТakke npOчnx Tpy6, -ДЯИСПОЛБ3OBAHNYB KOMПЛЕКTe c a6pa3INBHyIM NJIeHTaMn I npHaNJLeK-HOCTЯM, KOTOpbI ePnBeDeHbI B DaHHoI INHCTpyKcUIM NII peKOMeHdYOTcR K pNMeHeHIO N3ROTOBNTeLEM MaUNHKN. Yka3aHnno TExHnke 6e30nac-HOCTn DnA 3JIeKTPoHnCtpyMeHTa CcatHnHPOBaJbHOH HacaIKOH ![](images/853ffdc7e98d0e4e3550a36206bbbd0db1c1bb0222e085ccd04720ea0c5fc6e0.jpg) IPEyIIPEXKDEHNE! IpoHTaTe BCE yka3aHnNo TExHnKe 6e3oNaCHOCTu INHCTpyKcHn. YnyeHnApn CObIIOJeHHN yKa3aHnNo TExHnKe 6e3oNaCHOCTu INHCTpyKcHm MOrYT npVBecTu K NopaxeHHO 3JIeKTPuYeCKM TOKOM, NOxapy U/IIIN TjXeJIbIM TpaBMam. XpaHnTe BCE yka3aHnNo TExHnKe 6e3oNaCHOCTu INHCTpyKcHn DpA NCnOJb3OBaHnB 6bydUsem. O6uIe npdUnpexdaUoIe yka3aHnna nO uNFOBAAHIO hXDaUHO bymarO, nOpnoBauHIO n dJa pa60T CnpOBOJIoHbIMN UeTKaMn 3TOT 3JIeKTPoHCTpyMeHT npIMeHReTcB KaueCTBe 7IINFOBaJIbHOm MaIINHbIC HaxJaHOr 6KypKO, NOpIOBOUHOm MaINHbI a TaKKe dIra pa60 T nCnOJb3OBAHNEM MeTaJIInueCKNX 5eTOK. ObpaTnTe BHNMaHne Ha BCE noJyueHbIe BMeCTe C npu6Opom yKa3aHnI NO TexHKe 6e3oNaCHOCTN, INCHTpYKcN, N3O6paXeHnI n DaHHbIe. Heco6IIOHeHne BamnpBBeDeHHbIX Hnke yka3aHm MOKeT npBecTu K ydapy TOKOM, NOXAPY N/UNK TJKeJIbIM TpaBMam. 3TOT 3JIeKTPoHnCTpyMeHT He npedHa3-HaueH JIIIuObaHn I a6pa3HBHOOTpe3AHn. IcnoJb3OBAHHe 3JIeKTPoINHCTpyMeHTa He nHa3NaueHnIO MoKeT npNBecTN K BO3HNKHOBeHIO ONaChbIX CNTyaucn I K TpaBMam. He nCnoJb3yIte npHaJdJIeJxHocTn, KOToPbIe He npEaHa3HaueHbI NJIH He peKOMeHDoBaHbI 3rOTOBtTeJem CNeuaJbHO dJaDaHHOrO 3JeKtpoINHCTpyMeHTa. Даже ecnn Bbl cmorln 3akpenntb npnHaIeXHocTb Ha cBOe 3JeKtpOnHcTppyMeHTe,3TO eSe He rapaHTnpye T haJexHOCTb ee NcNoJIb3OBAHn. IOnyctHmoe YnCNo O6OpOTOB pa6Oery HnCTpyMeHTa DOnJXHO 6bITb He MeHbWe yKa3aHHOrO Ha 3JIeKTPoHnCTpyMeHTe MaKcImaJIbHO rNcJa O6OpOTOB. Пинадлжноь,КOTOPаВрашаETСя 6ыICTpee,ЧEMДОпUCTIMОДЯ Hee, MOЖЕ рa3ЛOMаТьСИ OТПЕТБ. Hapyxhbl dnaMeTp n ToJiHa pa6oOyeRo HnCTpyMeHTa DOJXHbI COOTBeTcTBOBaTb yKa3aHHbIM pa3Mepam BaWero 3JIeKTPoHnCTpyMeHTa. HeBepHo paCCuHTaHHbI npaMeTpbl He N03BOJr OBeCneUHTb DOCTaTOUHORO 3KpaHnPoBaHnI KOnTPOJI pa6OuNX INCHTpymEHTOB. CmeHHbIe pa6Oue HNCTpyMeHTbICpe3b6oJdoJXHbI TOUHO NOxODNTbKpe3b6e JnIOFOBaJIbHOrO 7nnHdJIeB.CmeHHbIX pa6OuNX INCTpyMeHTax,MOHTnpyEmbIX C NOMOUIo FnaHca,INaMeTp OTBepCTn PA6Oye INCTpyMeHTa DOJKeH NOxODNTb K DnAmETpyOTBepCTn BO FnaHce.Pa6Oue INCTpyMeHTbl,KOTOpbie He B TOUHOCTNCOOTBetCTBYOT JnIOFOBaJIbHOMyJnHNdeIIO BaWero 3JeKTPoIHcTpyMeHTa,BpauaOTcHepABHomePHO,NOdBepJxHeI OeyHcNlBHOn BV6paunInMOryt npNBecTN KNOTpe KOHTPOJ. He nCnoJIb3yIte depeKTHbIe pa6OuHne HnCTpyMeHTbl. IpoBepaTe KaJdbI pa3 nepei nCNoJIb3OBAHNem pa6OuHne HHCTpyMeHTbl, KaT TO, UInΦoBaJIbHbIe Kpyr, Ha CkOJIb I TpeUINbI, UInΦoBaJIbHbIe TaPeJIKN Ha TpeUINbI, PNCKN NIN CINbHbI N3HOC, pNOBOLOHbIe UeTKn Ha He3aKpePENHeHbIe NNI PNOOMAHbIe npOBJOKn. NocIe naDeHnA 3JIeKTponHCTpymeHTa NII pa6Oyeo IHCTpymeHTa pOBepbTe erO Ha HAIuHne IOBpeXdEHN NII INCNoJIb3yIte HEnOBpeXdEHbI pa6OuN IHCTpymeHT. PiocIe npOBepKn uYcTaHOBKn pa6OeRo IHCTpymeHTa 3aIMnTe camN I BCE HaxOJaUncEca NoBIn3OCTn NlCa I NOJxHne 3a IpeJeIamN IIOCKoCTn BpaSeHn pa6Oyeo IHCTpymeHTa N BkIoUOnTe np6Op Ha ONDMy MNHyTu Ha MaKcImaJIbHOe YNClo O6OpOTOB. IOBpeXdEHNbIe pa6Oue NHCtpyMeHTbI B BoJIbShHHCTBe cNyaeB JOMaIOTcR 3a 3TO BpeMn pOBepKn. IcnoJIb3yIte nHdINBnDyalbHbIe cpeCTBa 3aunTbI. B 3aBNCIMOCTn OT BnDa IprimeHHeNr NOJb3yITecb 3aunt- HbIM UNTKOM dJa NlUca, 3auntHBIM CpeCTBOM dJa rna3 nn 3aunTHbIMn Oukam. Ecn IcTb Heo6xOIMOCtB, BOCIOJIb3yITecb IpOTNB0JIeBBIM peCInpaTO-pOM, cpeCTBaAMn dJa 3aunTbI OpraHOB Cnyxa, 3aunTHbIMn IepuATkAmn nn CneuaJIbHbIM fapTyKOM, KOToPbI bSydet 3aunuataB Bac ot MeJKNX a6-pa3INBHbIX qactNU qactNU MaTePnAna. Tla3a DOJXHbI 6blTb 3aunuhebl OT No-nadAHn OTLeTaIOUHX NOCTOPOHNX ObkeTob, KOTOpbl eOpa3yOTc npn pa3nnHbIX BnDax npImeHHeNr. IpOTNBOnblneBOI pecnpaTOp nII nOinbTpuyOua 3aunTHaMaCKa DOJX-Hbl fInlbTpOBaTB nbll, o6pa3yUOYoc BO BpeMn NCNOJB3OBAHn. EcIn Bbl noDBepraTeCb dInntelhOMy BO3deNCTBnIO rPOMKOro Wyma, Bbl MOKeTe notePrtb cnlyx. Cneinte 3a TeM, TTO6bI NOCTOPOHHe Inua HaxoJIncB Ha 6e30nacHom pacctOraHn ot BaUero pa6oery uYactka. KaXdbi, BxOJaun Ha pa6oyn yUaCTOK, DOJIKeH NcNOJb3OBaTb INHIN-BNDyAHLbIe CpeDCTBa 3auntbl. Ockolkn Obpa6aTBiBaEMoro npeDMeta nn CNOMaHHbIX pa6oUHX INHCTpyMeHTOB MOryt OTJETb B CTOpOHy INPnVBecTN K TeJeCHbIM NOBpeKdEHNrMaTakKe 3a npeDeJAmn HenocpeDCTBeHNo pa6oYero yUaCTKa. -Держinte npибop Tolько 3а n30ированные NOВерхнocт pyKoTOK, ecnBы Bыногняе pa6otbl, рп кOTOPbIXpa6очи nHCTpymEHMOKeT 3aTeBCKpbIble 3JIeKTPponpoBOda nIN co6tBeHHbI CEteBOJ ka6eJb. KoHTaKT c npOBdKOЛOD HAnpЯЖeHem MOKeT TAKKeIOCTaBNTb NOД HAnpЯЖeHne MeTaJIINYeCKNe YactN np6Oba N pInBecTN K NOPaXHeHIO 3JIeKTPnueCKM TOKOM. ДерхиTe ceTeBOI Ka6eJIb B CTOpOHe OT BpaUaIOUxxCra pa6OuNX INCTpyMeHTOB. EcNn Bbl NOtepReTe KOHTpOJIb NaI np6OpOM, TO cTeBOI Ka6eJIb MoKet 6bITb Nepepe3aH IIN 3aXBaUeH, IN Ba7a pyKa MoKet nonAcTb BO BpaUaIOUncra pa6OuN INCTpyMeHT. Hikorda He BbInyckaIte 3neKtpoHCTpymeHT n3 pyk Do Tex nop, noka pa6oyn HnCTpymeHT NOINHOHe OCTaHOBTc. BpaauOuNiCra pa6oyn HnCTpymeHT MOKeT 3aueNtbcra 3a NOBepXHOCTb, Ha KOTopyu Bbl knaTe 3neKtpoHCTpymeHT, B pe3yNbTaTe Yero Bbl MOKeTe NOTepaTB NaH Nm KOHTPOJIb. He octabnTe 3JektpOnHcTpymeHT BkIoueHHbIM, KOrda Bbl ero nepeHocnte. Pn cnyaHOM KOhtaKeT C BpaauoMmca pa6Oum HcTpymeHTom Ba7a OdeKDa MoXeT 6bITb 3axBaueHa, n pa6OuH INcTpymeHT MoXeT BOH3NTbcra B BaWe TeNo. YnCTnte peryIpyHO BeHTnIaHNoHHbIe npope3n BaWero 3JIeKtpOHcTpymEHTa. BeHTnIaTOp DBrIraTeJRA TByrNBAe TblB B KOpnyc, a 60JIbWoE CKONJIeHne MeTaIJIuYeCKoI PbIJ MoXeT PpNBecTNI K 3JIeKTPnueCKO ONaCHOCTN. He noIb3yIteScb 3JIeKTPoIHCTpyMeHTOM B6IINBOCnIaMeHIOxxCa MaTePnaJIOB. NcKpbI MOrTy BOCnIaMeHHTb 3TN MaTePnaJIbl. He noJIb3yITeCb pa6OuIMn nHCTpyMeHTaMn,ДЯ KOTOpbIX Tpe6yIOTCJxIDKNE OXJaXdIoUSe CpeDCTBa.ПрIMeHHeNBe BObl IIN dpyrnx XnIDKxOxJaXdIoUx CpeDCTB MoKeT pINBeCTNK NOPaXeHIO 3JIeKTPnueCKIM TOKOM.

Po vypnuti frzovaci nastroj jeste kratkou dobu dobihá.

Opracováni rovních ploch

Drzte elektrické náradi pevné oběma rukama.

Ke konečné dekorativní upravě povrchu::

Flex BRE 143 125 Set - Pracovni poukyny pro satenovacinastavec

-ДЯ ПOMышлЕнHOrO ИСОЛьЗOBaHЯВ pa3ичных OTPаслax ИнДуCTрИNЧACTHOMпОИЗВODICTBE,   
-ДЯобразКи NOBepxHocTei, HApP., CATINHINPOBAHNA, CTpyKtypINPOBAHNA, NOINPOBAHNA, KpaueBaHNA, CrJaXnBAHNA, YdaJIeHNA pKaBcHbI INJN 3aYnCTKN CTaII, HepXaBeIOUeI CTaJIIN JINu CBETHBIX MeTaIIOB,

-ДЯИСПОЛБ3OBaHЯСИНСТPyMeHTaMn, KOTOpbIe IpeДlaRaTcR ИЗROTOВteJIeM ДЯДAHHOJ MaSHINHbl.

HacaKa He npedHa3HaueHa dIy o6pa6oTKn NOBepxHocTei n3 DepeBa.

3JIeKtpOnHCTpyMeHT CJeHToUHO- WnfoBaIbHo HacaKoB BRE 14-3 125 npedHa3Naueh

-ДЯпомышлелноги ИспьзOBаньВ pa3ЛИчных OTPаclяи ИндустриИЧАСТHOM ПОИЗВODICTBE,   
-ДЯ OKOHaTeJIbHOb O6pa6OTKn Tpy6 n3 HepXaBeUoSei CtaJIi, KpyrIbIX 3JemeHTOB KOHCTpyKcII NOpyuHei,   
-ДЯшпсбКи КуглбИХ npTyKOBbIX npOФиЕн,аТakke npOчnx Tpy6,   
-ДЯИСПОЛБ3OBAHNYB KOMПЛЕКTe c a6pa3INBHyIM NJIeHTaMn I npHaNJLeK-HOCTЯM, KOTOpbI ePnBeDeHbI B DaHHoI INHCTpyKcUIM NII peKOMeHdYOTcR K pNMeHeHIO N3ROTOBNTeLEM MaUNHKN.

Yka3aHnno TExHnke 6e30nac-HOCTn DnA 3JIeKTPoHnCtpyMeHTa CcatHnHPOBaJbHOH HacaIKOH

![](images/853ffdc7e98d0e4e3550a36206bbbd0db1c1bb0222e085ccd04720ea0c5fc6e0.jpg)

IPEyIIPEXKDEHNE!

IpoHTaTe BCE yka3aHnNo TExHnKe 6e3oNaCHOCTu INHCTpyKcHn. YnyeHnApn CObIIOJeHHN yKa3aHnNo TExHnKe 6e3oNaCHOCTu INHCTpyKcHm MOrYT npVBecTu K NopaxeHHO 3JIeKTPuYeCKM TOKOM, NOxapy U/IIIN TjXeJIbIM TpaBMam. XpaHnTe BCE yka3aHnNo TExHnKe 6e3oNaCHOCTu INHCTpyKcHn DpA NCnOJb3OBaHnB 6bydUsem.

O6uIe npdUnpexdaUoIe yka3aHnna nO uNFOBAAHIO hXDaUHO bymarO, nOpnoBauHIO n dJa pa60T

CnpOBOJIoHbIMN UeTKaMn

3TOT 3JIeKTPoHCTpyMeHT npIMeHReTcB KaueCTBe 7IINFOBaJIbHOm MaIINHbIC HaxJaHOr 6KypKO, NOpIOBOUHOm MaINHbI a TaKKe dIra pa60 T nCnOJb3OBAHNEM MeTaJIInueCKNX 5eTOK.

ObpaTnTe BHNMaHne Ha BCE noJyueHbIe BMeCTe C npu6Opom yKa3aHnI NO TexHKe 6e3oNaCHOCTN, INCHTpYKcN, N3O6paXeHnI n DaHHbIe.

Heco6IIOHeHne BamnpBBeDeHHbIX Hnke yka3aHm MOKeT npBecTu K ydapy

TOKOM, NOXAPY N/UNK TJKeJIbIM TpaBMam.

3TOT 3JIeKTPoHnCTpyMeHT He npedHa3-HaueH JIIIuObaHn I a6pa3HBHOOTpe3AHn.   
IcnoJb3OBAHHe 3JIeKTPoINHCTpyMeHTa He nHa3NaueHnIO MoKeT npNBecTN K BO3HNKHOBeHIO ONaChbIX CNTyaucn I K TpaBMam.   
He nCnoJb3yIte npHaJdJIeJxHocTn, KOToPbIe He npEaHa3HaueHbI NJIH He peKOMeHDoBaHbI 3rOTOBtTeJem CNeuaJbHO dJaDaHHOrO 3JeKtpoINHCTpyMeHTa.   
Даже ecnn Bbl cmorln 3akpenntb npnHaIeXHocTb Ha cBOe 3JeKtpOnHcTppyMeHTe,3TO eSe He rapaHTnpye T haJexHOCTb ee NcNoJIb3OBAHn.   
IOnyctHmoe YnCNo O6OpOTOB pa6Oery HnCTpyMeHTa DOnJXHO 6bITb He MeHbWe yKa3aHHOrO Ha 3JIeKTPoHnCTpyMeHTe MaKcImaJIbHO rNcJa O6OpOTOB.   
Пинадлжноь,КOTOPаВрашаETСя 6ыICTpee,ЧEMДОпUCTIMОДЯ Hee, MOЖЕ рa3ЛOMаТьСИ OТПЕТБ.   
Hapyxhbl dnaMeTp n ToJiHa pa6oOyeRo HnCTpyMeHTa DOJXHbI COOTBeTcTBOBaTb yKa3aHHbIM pa3Mepam BaWero 3JIeKTPoHnCTpyMeHTa.   
HeBepHo paCCuHTaHHbI npaMeTpbl He N03BOJr OBeCneUHTb DOCTaTOUHORO 3KpaHnPoBaHnI KOnTPOJI pa6OuNX INCHTpymEHTOB.   
CmeHHbIe pa6Oue HNCTpyMeHTbICpe3b6oJdoJXHbI TOUHO NOxODNTbKpe3b6e JnIOFOBaJIbHOrO 7nnHdJIeB.CmeHHbIX pa6OuNX INCTpyMeHTax,MOHTnpyEmbIX C NOMOUIo FnaHca,INaMeTp OTBepCTn PA6Oye INCTpyMeHTa DOJKeH NOxODNTb K DnAmETpyOTBepCTn BO FnaHce.Pa6Oue INCTpyMeHTbl,KOTOpbie He B TOUHOCTNCOOTBetCTBYOT JnIOFOBaJIbHOMyJnHNdeIIO BaWero 3JeKTPoIHcTpyMeHTa,BpauaOTcHepABHomePHO,NOdBepJxHeI OeyHcNlBHOn BV6paunInMOryt npNBecTN KNOTpe KOHTPOJ.   
He nCnoJIb3yIte depeKTHbIe pa6OuHne HnCTpyMeHTbl. IpoBepaTe KaJdbI pa3 nepei nCNoJIb3OBAHNem pa6OuHne HHCTpyMeHTbl, KaT TO, UInΦoBaJIbHbIe Kpyr, Ha CkOJIb I TpeUINbI, UInΦoBaJIbHbIe TaPeJIKN Ha TpeUINbI, PNCKN

NIN CINbHbI N3HOC, pNOBOLOHbIe   
UeTKn Ha He3aKpePENHeHbIe NNI PNOOMAHbIe npOBJOKn. NocIe naDeHnA   
3JIeKTponHCTpymeHTa NII pa6Oyeo   
IHCTpymeHTa pOBepbTe erO Ha HAIuHne   
IOBpeXdEHN NII INCNoJIb3yIte HEnOBpeXdEHbI pa6OuN IHCTpymeHT.   
PiocIe npOBepKn uYcTaHOBKn pa6OeRo   
IHCTpymeHTa 3aIMnTe camN I BCE   
HaxOJaUncEca NoBIn3OCTn NlCa I NOJxHne 3a IpeJeIamN IIOCKoCTn   
BpaSeHn pa6Oyeo IHCTpymeHTa   
N BkIoUOnTe np6Op Ha ONDMy MNHyTu   
Ha MaKcImaJIbHOe YNClo O6OpOTOB.   
IOBpeXdEHNbIe pa6Oue NHCtpyMeHTbI   
B BoJIbShHHCTBe cNyaeB JOMaIOTcR   
3a 3TO BpeMn pOBepKn.

IcnoJIb3yIte nHdINBnDyalbHbIe cpeCTBa 3aunTbI. B 3aBNCIMOCTn OT BnDa IprimeHHeNr NOJb3yITecb 3aunt- HbIM UNTKOM dJa NlUca, 3auntHBIM CpeCTBOM dJa rna3 nn 3aunTHbIMn Oukam. Ecn IcTb Heo6xOIMOCtB, BOCIOJIb3yITecb IpOTNB0JIeBBIM peCInpaTO-pOM, cpeCTBaAMn dJa 3aunTbI OpraHOB Cnyxa, 3aunTHbIMn IepuATkAmn nn CneuaJIbHbIM fapTyKOM, KOToPbI bSydet 3aunuataB Bac ot MeJKNX a6-pa3INBHbIX qactNU qactNU MaTePnAna. Tla3a DOJXHbI 6blTb 3aunuhebl OT No-nadAHn OTLeTaIOUHX NOCTOPOHNX ObkeTob, KOTOpbl eOpa3yOTc npn pa3nnHbIX BnDax npImeHHeNr. IpOTNBOnblneBOI pecnpaTOp nII nOinbTpuyOua 3aunTHaMaCKa DOJX-Hbl fInlbTpOBaTB nbll, o6pa3yUOYoc BO BpeMn NCNOJB3OBAHn. EcIn Bbl noDBepraTeCb dInntelhOMy BO3deNCTBnIO rPOMKOro Wyma, Bbl MOKeTe notePrtb cnlyx.   
Cneinte 3a TeM, TTO6bI NOCTOPOHHe Inua HaxoJIncB Ha 6e30nacHom pacctOraHn ot BaUero pa6oery uYactka. KaXdbi, BxOJaun Ha pa6oyn yUaCTOK, DOJIKeH NcNOJb3OBaTb INHIN-BNDyAHLbIe CpeDCTBa 3auntbl. Ockolkn Obpa6aTBiBaEMoro npeDMeta nn CNOMaHHbIX pa6oUHX INHCTpyMeHTOB MOryt OTJETb B CTOpOHy INPnVBecTN K TeJeCHbIM NOBpeKdEHNrMaTakKe 3a npeDeJAmn HenocpeDCTBeHNo pa6oYero yUaCTKa.

-Держinte npибop Tolько 3а n30ированные NOВерхнocт pyKoTOK, ecnBы Bыногняе pa6otbl, рп кOTOPbIXpa6очи nHCTpymEHMOKeT 3aTeBCKpbIble 3JIeKTPponpoBOda nIN co6tBeHHbI CEteBOJ ka6eJb. KoHTaKT c npOBdKOЛOD HAnpЯЖeHem MOKeT TAKKeIOCTaBNTb NOД HAnpЯЖeHne MeTaJIINYeCKNe YactN np6Oba N pInBecTN K NOPaXHeHIO 3JIeKTPnueCKM TOKOM.   
ДерхиTe ceTeBOI Ka6eJIb B CTOpOHe OT BpaUaIOUxxCra pa6OuNX INCTpyMeHTOB. EcNn Bbl NOtepReTe KOHTpOJIb NaI np6OpOM, TO cTeBOI Ka6eJIb MoKet 6bITb Nepepe3aH IIN 3aXBaUeH, IN Ba7a pyKa MoKet nonAcTb BO BpaUaIOUncra pa6OuN INCTpyMeHT.   
Hikorda He BbInyckaIte 3neKtpoHCTpymeHT n3 pyk Do Tex nop, noka pa6oyn HnCTpymeHT NOINHOHe OCTaHOBTc. BpaauOuNiCra pa6oyn HnCTpymeHT MOKeT 3aueNtbcra 3a NOBepXHOCTb, Ha KOTopyu Bbl knaTe 3neKtpoHCTpymeHT, B pe3yNbTaTe Yero Bbl MOKeTe NOTepaTB NaH Nm KOHTPOJIb.   
He octabnTe 3JektpOnHcTpymeHT BkIoueHHbIM, KOrda Bbl ero nepeHocnte. Pn cnyaHOM KOhtaKeT C BpaauoMmca pa6Oum HcTpymeHTom Ba7a OdeKDa MoXeT 6bITb 3axBaueHa, n pa6OuH INcTpymeHT MoXeT BOH3NTbcra B BaWe TeNo.   
YnCTnte peryIpyHO BeHTnIaHNoHHbIe npope3n BaWero 3JIeKtpOHcTpymEHTa. BeHTnIaTOp DBrIraTeJRA TByrNBAe TblB B KOpnyc, a 60JIbWoE CKONJIeHne MeTaIJIuYeCKoI PbIJ MoXeT PpNBecTNI K 3JIeKTPnueCKO ONaCHOCTN.   
He noIb3yIteScb 3JIeKTPoIHCTpyMeHTOM B6IINBOCnIaMeHIOxxCa MaTePnaJIOB. NcKpbI MOrTy BOCnIaMeHHTb 3TN MaTePnaJIbl.   
He noJIb3yITeCb pa6OuIMn nHCTpyMeHTaMn,ДЯ KOTOpbIX Tpe6yIOTCJxIDKNE OXJaXdIoUSe CpeDCTBa.ПрIMeHHeNBe BObl IIN dpyrnx XnIDKxOxJaXdIoUx CpeDCTB MoKeT pINBeCTNK NOPaXeHIO 3JIeKTPnueCKIM TOKOM.


AOrO ИСОЛьЗOBaHЯВ pa3ичных OTPаслax ИнДуCTрИNЧACTHOMпОИЗВODICTBE,   
-ДЯобразКи NOBepxHocTei, HApP., CATINHINPOBAHNA, CTpyKtypINPOBAHNA, NOINPOBAHNA, KpaueBaHNA, CrJaXnBAHNA, YdaJIeHNA pKaBcHbI INJN 3aYnCTKN CTaII, HepXaBeIOUeI CTaJIIN JINu CBETHBIX MeTaIIOB,

-ДЯИСПОЛБ3OBaHЯСИНСТPyMeHTaMn, KOTOpbIe IpeДlaRaTcR ИЗROTOВteJIeM ДЯДAHHOJ MaSHINHbl.

HacaKa He npedHa3HaueHa dIy o6pa6oTKn NOBepxHocTei n3 DepeBa.

3JIeKtpOnHCTpyMeHT CJeHToUHO- WnfoBaIbHo HacaKoB BRE 14-3 125 npedHa3Naueh

-ДЯпомышлелноги ИспьзOBаньВ pa3ЛИчных OTPаclяи ИндустриИЧАСТHOM ПОИЗВODICTBE,   
-ДЯ OKOHaTeJIbHOb O6pa6OTKn Tpy6 n3 HepXaBeUoSei CtaJIi, KpyrIbIX 3JemeHTOB KOHCTpyKcII NOpyuHei,   
-ДЯшпсбКи КуглбИХ npTyKOBbIX npOФиЕн,аТakke npOчnx Tpy6,   
-ДЯИСПОЛБ3OBAHNYB KOMПЛЕКTe c a6pa3INBHyIM NJIeHTaMn I npHaNJLeK-HOCTЯM, KOTOpbI ePnBeDeHbI B DaHHoI INHCTpyKcUIM NII peKOMeHdYOTcR K pNMeHeHIO N3ROTOBNTeLEM MaUNHKN.

Yka3aHnno TExHnke 6e30nac-HOCTn DnA 3JIeKTPoHnCtpyMeHTa CcatHnHPOBaJbHOH HacaIKOH

![](images/853ffdc7e98d0e4e3550a36206bbbd0db1c1bb0222e085ccd04720ea0c5fc6e0.jpg)

IPEyIIPEXKDEHNE!

IpoHTaTe BCE yka3aHnNo TExHnKe 6e3oNaCHOCTu INHCTpyKcHn. YnyeHnApn CObIIOJeHHN yKa3aHnNo TExHnKe 6e3oNaCHOCTu INHCTpyKcHm MOrYT npVBecTu K NopaxeHHO 3JIeKTPuYeCKM TOKOM, NOxapy U/IIIN TjXeJIbIM TpaBMam. XpaHnTe BCE yka3aHnNo TExHnKe 6e3oNaCHOCTu INHCTpyKcHn DpA NCnOJb3OBaHnB 6bydUsem.

O6uIe npdUnpexdaUoIe yka3aHnna nO uNFOBAAHIO hXDaUHO bymarO, nOpnoBauHIO n dJa pa60T

CnpOBOJIoHbIMN UeTKaMn

3TOT 3JIeKTPoHCTpyMeHT npIMeHReTcB KaueCTBe 7IINFOBaJIbHOm MaIINHbIC HaxJaHOr 6KypKO, NOpIOBOUHOm MaINHbI a TaKKe dIra pa60 T nCnOJb3OBAHNEM MeTaJIInueCKNX 5eTOK.

ObpaTnTe BHNMaHne Ha BCE noJyueHbIe BMeCTe C npu6Opom yKa3aHnI NO TexHKe 6e3oNaCHOCTN, INCHTpYKcN, N3O6paXeHnI n DaHHbIe.

Heco6IIOHeHne BamnpBBeDeHHbIX Hnke yka3aHm MOKeT npBecTu K ydapy

TOKOM, NOXAPY N/UNK TJKeJIbIM TpaBMam.

3TOT 3JIeKTPoHnCTpyMeHT He npedHa3-HaueH JIIIuObaHn I a6pa3HBHOOTpe3AHn.   
IcnoJb3OBAHHe 3JIeKTPoINHCTpyMeHTa He nHa3NaueHnIO MoKeT npNBecTN K BO3HNKHOBeHIO ONaChbIX CNTyaucn I K TpaBMam.   
He nCnoJb3yIte npHaJdJIeJxHocTn, KOToPbIe He npEaHa3HaueHbI NJIH He peKOMeHDoBaHbI 3rOTOBtTeJem CNeuaJbHO dJaDaHHOrO 3JeKtpoINHCTpyMeHTa.   
Даже ecnn Bbl cmorln 3akpenntb npnHaIeXHocTb Ha cBOe 3JeKtpOnHcTppyMeHTe,3TO eSe He rapaHTnpye T haJexHOCTb ee NcNoJIb3OBAHn.   
IOnyctHmoe YnCNo O6OpOTOB pa6Oery HnCTpyMeHTa DOnJXHO 6bITb He MeHbWe yKa3aHHOrO Ha 3JIeKTPoHnCTpyMeHTe MaKcImaJIbHO rNcJa O6OpOTOB.   
Пинадлжноь,КOTOPаВрашаETСя 6ыICTpee,ЧEMДОпUCTIMОДЯ Hee, MOЖЕ рa3ЛOMаТьСИ OТПЕТБ.   
Hapyxhbl dnaMeTp n ToJiHa pa6oOyeRo HnCTpyMeHTa DOJXHbI COOTBeTcTBOBaTb yKa3aHHbIM pa3Mepam BaWero 3JIeKTPoHnCTpyMeHTa.   
HeBepHo paCCuHTaHHbI npaMeTpbl He N03BOJr OBeCneUHTb DOCTaTOUHORO 3KpaHnPoBaHnI KOnTPOJI pa6OuNX INCHTpymEHTOB.   
CmeHHbIe pa6Oue HNCTpyMeHTbICpe3b6oJdoJXHbI TOUHO NOxODNTbKpe3b6e JnIOFOBaJIbHOrO 7nnHdJIeB.CmeHHbIX pa6OuNX INCTpyMeHTax,MOHTnpyEmbIX C NOMOUIo FnaHca,INaMeTp OTBepCTn PA6Oye INCTpyMeHTa DOJKeH NOxODNTb K DnAmETpyOTBepCTn BO FnaHce.Pa6Oue INCTpyMeHTbl,KOTOpbie He B TOUHOCTNCOOTBetCTBYOT JnIOFOBaJIbHOMyJnHNdeIIO BaWero 3JeKTPoIHcTpyMeHTa,BpauaOTcHepABHomePHO,NOdBepJxHeI OeyHcNlBHOn BV6paunInMOryt npNBecTN KNOTpe KOHTPOJ.   
He nCnoJIb3yIte depeKTHbIe pa6OuHne HnCTpyMeHTbl. IpoBepaTe KaJdbI pa3 nepei nCNoJIb3OBAHNem pa6OuHne HHCTpyMeHTbl, KaT TO, UInΦoBaJIbHbIe Kpyr, Ha CkOJIb I TpeUINbI, UInΦoBaJIbHbIe TaPeJIKN Ha TpeUINbI, PNCKN

NIN CINbHbI N3HOC, pNOBOLOHbIe   
UeTKn Ha He3aKpePENHeHbIe NNI PNOOMAHbIe npOBJOKn. NocIe naDeHnA   
3JIeKTponHCTpymeHTa NII pa6Oyeo   
IHCTpymeHTa pOBepbTe erO Ha HAIuHne   
IOBpeXdEHN NII INCNoJIb3yIte HEnOBpeXdEHbI pa6OuN IHCTpymeHT.   
PiocIe npOBepKn uYcTaHOBKn pa6OeRo   
IHCTpymeHTa 3aIMnTe camN I BCE   
HaxOJaUncEca NoBIn3OCTn NlCa I NOJxHne 3a IpeJeIamN IIOCKoCTn   
BpaSeHn pa6Oyeo IHCTpymeHTa   
N BkIoUOnTe np6Op Ha ONDMy MNHyTu   
Ha MaKcImaJIbHOe YNClo O6OpOTOB.   
IOBpeXdEHNbIe pa6Oue NHCtpyMeHTbI   
B BoJIbShHHCTBe cNyaeB JOMaIOTcR   
3a 3TO BpeMn pOBepKn.

IcnoJIb3yIte nHdINBnDyalbHbIe cpeCTBa 3aunTbI. B 3aBNCIMOCTn OT BnDa IprimeHHeNr NOJb3yITecb 3aunt- HbIM UNTKOM dJa NlUca, 3auntHBIM CpeCTBOM dJa rna3 nn 3aunTHbIMn Oukam. Ecn IcTb Heo6xOIMOCtB, BOCIOJIb3yITecb IpOTNB0JIeBBIM peCInpaTO-pOM, cpeCTBaAMn dJa 3aunTbI OpraHOB Cnyxa, 3aunTHbIMn IepuATkAmn nn CneuaJIbHbIM fapTyKOM, KOToPbI bSydet 3aunuataB Bac ot MeJKNX a6-pa3INBHbIX qactNU qactNU MaTePnAna. Tla3a DOJXHbI 6blTb 3aunuhebl OT No-nadAHn OTLeTaIOUHX NOCTOPOHNX ObkeTob, KOTOpbl eOpa3yOTc npn pa3nnHbIX BnDax npImeHHeNr. IpOTNBOnblneBOI pecnpaTOp nII nOinbTpuyOua 3aunTHaMaCKa DOJX-Hbl fInlbTpOBaTB nbll, o6pa3yUOYoc BO BpeMn NCNOJB3OBAHn. EcIn Bbl noDBepraTeCb dInntelhOMy BO3deNCTBnIO rPOMKOro Wyma, Bbl MOKeTe notePrtb cnlyx.   
Cneinte 3a TeM, TTO6bI NOCTOPOHHe Inua HaxoJIncB Ha 6e30nacHom pacctOraHn ot BaUero pa6oery uYactka. KaXdbi, BxOJaun Ha pa6oyn yUaCTOK, DOJIKeH NcNOJb3OBaTb INHIN-BNDyAHLbIe CpeDCTBa 3auntbl. Ockolkn Obpa6aTBiBaEMoro npeDMeta nn CNOMaHHbIX pa6oUHX INHCTpyMeHTOB MOryt OTJETb B CTOpOHy INPnVBecTN K TeJeCHbIM NOBpeKdEHNrMaTakKe 3a npeDeJAmn HenocpeDCTBeHNo pa6oYero yUaCTKa.

-Держinte npибop Tolько 3а n30ированные NOВерхнocт pyKoTOK, ecnBы Bыногняе pa6otbl, рп кOTOPbIXpa6очи nHCTpymEHMOKeT 3aTeBCKpbIble 3JIeKTPponpoBOda nIN co6tBeHHbI CEteBOJ ka6eJb. KoHTaKT c npOBdKOЛOD HAnpЯЖeHem MOKeT TAKKeIOCTaBNTb NOД HAnpЯЖeHne MeTaJIINYeCKNe YactN np6Oba N pInBecTN K NOPaXHeHIO 3JIeKTPnueCKM TOKOM.   
ДерхиTe ceTeBOI Ka6eJIb B CTOpOHe OT BpaUaIOUxxCra pa6OuNX INCTpyMeHTOB. EcNn Bbl NOtepReTe KOHTpOJIb NaI np6OpOM, TO cTeBOI Ka6eJIb MoKet 6bITb Nepepe3aH IIN 3aXBaUeH, IN Ba7a pyKa MoKet nonAcTb BO BpaUaIOUncra pa6OuN INCTpyMeHT.   
Hikorda He BbInyckaIte 3neKtpoHCTpymeHT n3 pyk Do Tex nop, noka pa6oyn HnCTpymeHT NOINHOHe OCTaHOBTc. BpaauOuNiCra pa6oyn HnCTpymeHT MOKeT 3aueNtbcra 3a NOBepXHOCTb, Ha KOTopyu Bbl knaTe 3neKtpoHCTpymeHT, B pe3yNbTaTe Yero Bbl MOKeTe NOTepaTB NaH Nm KOHTPOJIb.   
He octabnTe 3JektpOnHcTpymeHT BkIoueHHbIM, KOrda Bbl ero nepeHocnte. Pn cnyaHOM KOhtaKeT C BpaauoMmca pa6Oum HcTpymeHTom Ba7a OdeKDa MoXeT 6bITb 3axBaueHa, n pa6OuH INcTpymeHT MoXeT BOH3NTbcra B BaWe TeNo.   
YnCTnte peryIpyHO BeHTnIaHNoHHbIe npope3n BaWero 3JIeKtpOHcTpymEHTa. BeHTnIaTOp DBrIraTeJRA TByrNBAe TblB B KOpnyc, a 60JIbWoE CKONJIeHne MeTaIJIuYeCKoI PbIJ MoXeT PpNBecTNI K 3JIeKTPnueCKO ONaCHOCTN.   
He noIb3yIteScb 3JIeKTPoIHCTpyMeHTOM B6IINBOCnIaMeHIOxxCa MaTePnaJIOB. NcKpbI MOrTy BOCnIaMeHHTb 3TN MaTePnaJIbl.   
He noJIb3yITeCb pa6OuIMn nHCTpyMeHTaMn,ДЯ KOTOpbIX Tpe6yIOTCJxIDKNE OXJaXdIoUSe CpeDCTBa.ПрIMeHHeNBe BObl IIN dpyrnx XnIDKxOxJaXdIoUx CpeDCTB MoKeT pINBeCTNK NOPaXeHIO 3JIeKTPnueCKIM TOKOM.


POZORIi, HApP., CATINHINPOBAHNA, CTpyKtypINPOBAHNA, NOINPOBAHNA, KpaueBaHNA, CrJaXnBAHNA, YdaJIeHNA pKaBcHbI INJN 3aYnCTKN CTaII, HepXaBeIOUeI CTaJIIN JINu CBETHBIX MeTaIIOB,

-ДЯИСПОЛБ3OBaHЯСИНСТPyMeHTaMn, KOTOpbIe IpeДlaRaTcR ИЗROTOВteJIeM ДЯДAHHOJ MaSHINHbl.

HacaKa He npedHa3HaueHa dIy o6pa6oTKn NOBepxHocTei n3 DepeBa.

3JIeKtpOnHCTpyMeHT CJeHToUHO- WnfoBaIbHo HacaKoB BRE 14-3 125 npedHa3Naueh

-ДЯпомышлелноги ИспьзOBаньВ pa3ЛИчных OTPаclяи ИндустриИЧАСТHOM ПОИЗВODICTBE,   
-ДЯ OKOHaTeJIbHOb O6pa6OTKn Tpy6 n3 HepXaBeUoSei CtaJIi, KpyrIbIX 3JemeHTOB KOHCTpyKcII NOpyuHei,   
-ДЯшпсбКи КуглбИХ npTyKOBbIX npOФиЕн,аТakke npOчnx Tpy6,   
-ДЯИСПОЛБ3OBAHNYB KOMПЛЕКTe c a6pa3INBHyIM NJIeHTaMn I npHaNJLeK-HOCTЯM, KOTOpbI ePnBeDeHbI B DaHHoI INHCTpyKcUIM NII peKOMeHdYOTcR K pNMeHeHIO N3ROTOBNTeLEM MaUNHKN.

Yka3aHnno TExHnke 6e30nac-HOCTn DnA 3JIeKTPoHnCtpyMeHTa CcatHnHPOBaJbHOH HacaIKOH

![](images/853ffdc7e98d0e4e3550a36206bbbd0db1c1bb0222e085ccd04720ea0c5fc6e0.jpg)

IPEyIIPEXKDEHNE!

IpoHTaTe BCE yka3aHnNo TExHnKe 6e3oNaCHOCTu INHCTpyKcHn. YnyeHnApn CObIIOJeHHN yKa3aHnNo TExHnKe 6e3oNaCHOCTu INHCTpyKcHm MOrYT npVBecTu K NopaxeHHO 3JIeKTPuYeCKM TOKOM, NOxapy U/IIIN TjXeJIbIM TpaBMam. XpaHnTe BCE yka3aHnNo TExHnKe 6e3oNaCHOCTu INHCTpyKcHn DpA NCnOJb3OBaHnB 6bydUsem.

O6uIe npdUnpexdaUoIe yka3aHnna nO uNFOBAAHIO hXDaUHO bymarO, nOpnoBauHIO n dJa pa60T

CnpOBOJIoHbIMN UeTKaMn

3TOT 3JIeKTPoHCTpyMeHT npIMeHReTcB KaueCTBe 7IINFOBaJIbHOm MaIINHbIC HaxJaHOr 6KypKO, NOpIOBOUHOm MaINHbI a TaKKe dIra pa60 T nCnOJb3OBAHNEM MeTaJIInueCKNX 5eTOK.

ObpaTnTe BHNMaHne Ha BCE noJyueHbIe BMeCTe C npu6Opom yKa3aHnI NO TexHKe 6e3oNaCHOCTN, INCHTpYKcN, N3O6paXeHnI n DaHHbIe.

Heco6IIOHeHne BamnpBBeDeHHbIX Hnke yka3aHm MOKeT npBecTu K ydapy

TOKOM, NOXAPY N/UNK TJKeJIbIM TpaBMam.

3TOT 3JIeKTPoHnCTpyMeHT He npedHa3-HaueH JIIIuObaHn I a6pa3HBHOOTpe3AHn.   
IcnoJb3OBAHHe 3JIeKTPoINHCTpyMeHTa He nHa3NaueHnIO MoKeT npNBecTN K BO3HNKHOBeHIO ONaChbIX CNTyaucn I K TpaBMam.   
He nCnoJb3yIte npHaJdJIeJxHocTn, KOToPbIe He npEaHa3HaueHbI NJIH He peKOMeHDoBaHbI 3rOTOBtTeJem CNeuaJbHO dJaDaHHOrO 3JeKtpoINHCTpyMeHTa.   
Даже ecnn Bbl cmorln 3akpenntb npnHaIeXHocTb Ha cBOe 3JeKtpOnHcTppyMeHTe,3TO eSe He rapaHTnpye T haJexHOCTb ee NcNoJIb3OBAHn.   
IOnyctHmoe YnCNo O6OpOTOB pa6Oery HnCTpyMeHTa DOnJXHO 6bITb He MeHbWe yKa3aHHOrO Ha 3JIeKTPoHnCTpyMeHTe MaKcImaJIbHO rNcJa O6OpOTOB.   
Пинадлжноь,КOTOPаВрашаETСя 6ыICTpee,ЧEMДОпUCTIMОДЯ Hee, MOЖЕ рa3ЛOMаТьСИ OТПЕТБ.   
Hapyxhbl dnaMeTp n ToJiHa pa6oOyeRo HnCTpyMeHTa DOJXHbI COOTBeTcTBOBaTb yKa3aHHbIM pa3Mepam BaWero 3JIeKTPoHnCTpyMeHTa.   
HeBepHo paCCuHTaHHbI npaMeTpbl He N03BOJr OBeCneUHTb DOCTaTOUHORO 3KpaHnPoBaHnI KOnTPOJI pa6OuNX INCHTpymEHTOB.   
CmeHHbIe pa6Oue HNCTpyMeHTbICpe3b6oJdoJXHbI TOUHO NOxODNTbKpe3b6e JnIOFOBaJIbHOrO 7nnHdJIeB.CmeHHbIX pa6OuNX INCTpyMeHTax,MOHTnpyEmbIX C NOMOUIo FnaHca,INaMeTp OTBepCTn PA6Oye INCTpyMeHTa DOJKeH NOxODNTb K DnAmETpyOTBepCTn BO FnaHce.Pa6Oue INCTpyMeHTbl,KOTOpbie He B TOUHOCTNCOOTBetCTBYOT JnIOFOBaJIbHOMyJnHNdeIIO BaWero 3JeKTPoIHcTpyMeHTa,BpauaOTcHepABHomePHO,NOdBepJxHeI OeyHcNlBHOn BV6paunInMOryt npNBecTN KNOTpe KOHTPOJ.   
He nCnoJIb3yIte depeKTHbIe pa6OuHne HnCTpyMeHTbl. IpoBepaTe KaJdbI pa3 nepei nCNoJIb3OBAHNem pa6OuHne HHCTpyMeHTbl, KaT TO, UInΦoBaJIbHbIe Kpyr, Ha CkOJIb I TpeUINbI, UInΦoBaJIbHbIe TaPeJIKN Ha TpeUINbI, PNCKN

NIN CINbHbI N3HOC, pNOBOLOHbIe   
UeTKn Ha He3aKpePENHeHbIe NNI PNOOMAHbIe npOBJOKn. NocIe naDeHnA   
3JIeKTponHCTpymeHTa NII pa6Oyeo   
IHCTpymeHTa pOBepbTe erO Ha HAIuHne   
IOBpeXdEHN NII INCNoJIb3yIte HEnOBpeXdEHbI pa6OuN IHCTpymeHT.   
PiocIe npOBepKn uYcTaHOBKn pa6OeRo   
IHCTpymeHTa 3aIMnTe camN I BCE   
HaxOJaUncEca NoBIn3OCTn NlCa I NOJxHne 3a IpeJeIamN IIOCKoCTn   
BpaSeHn pa6Oyeo IHCTpymeHTa   
N BkIoUOnTe np6Op Ha ONDMy MNHyTu   
Ha MaKcImaJIbHOe YNClo O6OpOTOB.   
IOBpeXdEHNbIe pa6Oue NHCtpyMeHTbI   
B BoJIbShHHCTBe cNyaeB JOMaIOTcR   
3a 3TO BpeMn pOBepKn.

IcnoJIb3yIte nHdINBnDyalbHbIe cpeCTBa 3aunTbI. B 3aBNCIMOCTn OT BnDa IprimeHHeNr NOJb3yITecb 3aunt- HbIM UNTKOM dJa NlUca, 3auntHBIM CpeCTBOM dJa rna3 nn 3aunTHbIMn Oukam. Ecn IcTb Heo6xOIMOCtB, BOCIOJIb3yITecb IpOTNB0JIeBBIM peCInpaTO-pOM, cpeCTBaAMn dJa 3aunTbI OpraHOB Cnyxa, 3aunTHbIMn IepuATkAmn nn CneuaJIbHbIM fapTyKOM, KOToPbI bSydet 3aunuataB Bac ot MeJKNX a6-pa3INBHbIX qactNU qactNU MaTePnAna. Tla3a DOJXHbI 6blTb 3aunuhebl OT No-nadAHn OTLeTaIOUHX NOCTOPOHNX ObkeTob, KOTOpbl eOpa3yOTc npn pa3nnHbIX BnDax npImeHHeNr. IpOTNBOnblneBOI pecnpaTOp nII nOinbTpuyOua 3aunTHaMaCKa DOJX-Hbl fInlbTpOBaTB nbll, o6pa3yUOYoc BO BpeMn NCNOJB3OBAHn. EcIn Bbl noDBepraTeCb dInntelhOMy BO3deNCTBnIO rPOMKOro Wyma, Bbl MOKeTe notePrtb cnlyx.   
Cneinte 3a TeM, TTO6bI NOCTOPOHHe Inua HaxoJIncB Ha 6e30nacHom pacctOraHn ot BaUero pa6oery uYactka. KaXdbi, BxOJaun Ha pa6oyn yUaCTOK, DOJIKeH NcNOJb3OBaTb INHIN-BNDyAHLbIe CpeDCTBa 3auntbl. Ockolkn Obpa6aTBiBaEMoro npeDMeta nn CNOMaHHbIX pa6oUHX INHCTpyMeHTOB MOryt OTJETb B CTOpOHy INPnVBecTN K TeJeCHbIM NOBpeKdEHNrMaTakKe 3a npeDeJAmn HenocpeDCTBeHNo pa6oYero yUaCTKa.

-Держinte npибop Tolько 3а n30ированные NOВерхнocт pyKoTOK, ecnBы Bыногняе pa6otbl, рп кOTOPbIXpa6очи nHCTpymEHMOKeT 3aTeBCKpbIble 3JIeKTPponpoBOda nIN co6tBeHHbI CEteBOJ ka6eJb. KoHTaKT c npOBdKOЛOD HAnpЯЖeHem MOKeT TAKKeIOCTaBNTb NOД HAnpЯЖeHne MeTaJIINYeCKNe YactN np6Oba N pInBecTN K NOPaXHeHIO 3JIeKTPnueCKM TOKOM.   
ДерхиTe ceTeBOI Ka6eJIb B CTOpOHe OT BpaUaIOUxxCra pa6OuNX INCTpyMeHTOB. EcNn Bbl NOtepReTe KOHTpOJIb NaI np6OpOM, TO cTeBOI Ka6eJIb MoKet 6bITb Nepepe3aH IIN 3aXBaUeH, IN Ba7a pyKa MoKet nonAcTb BO BpaUaIOUncra pa6OuN INCTpyMeHT.   
Hikorda He BbInyckaIte 3neKtpoHCTpymeHT n3 pyk Do Tex nop, noka pa6oyn HnCTpymeHT NOINHOHe OCTaHOBTc. BpaauOuNiCra pa6oyn HnCTpymeHT MOKeT 3aueNtbcra 3a NOBepXHOCTb, Ha KOTopyu Bbl knaTe 3neKtpoHCTpymeHT, B pe3yNbTaTe Yero Bbl MOKeTe NOTepaTB NaH Nm KOHTPOJIb.   
He octabnTe 3JektpOnHcTpymeHT BkIoueHHbIM, KOrda Bbl ero nepeHocnte. Pn cnyaHOM KOhtaKeT C BpaauoMmca pa6Oum HcTpymeHTom Ba7a OdeKDa MoXeT 6bITb 3axBaueHa, n pa6OuH INcTpymeHT MoXeT BOH3NTbcra B BaWe TeNo.   
YnCTnte peryIpyHO BeHTnIaHNoHHbIe npope3n BaWero 3JIeKtpOHcTpymEHTa. BeHTnIaTOp DBrIraTeJRA TByrNBAe TblB B KOpnyc, a 60JIbWoE CKONJIeHne MeTaIJIuYeCKoI PbIJ MoXeT PpNBecTNI K 3JIeKTPnueCKO ONaCHOCTN.   
He noIb3yIteScb 3JIeKTPoIHCTpyMeHTOM B6IINBOCnIaMeHIOxxCa MaTePnaJIOB. NcKpbI MOrTy BOCnIaMeHHTb 3TN MaTePnaJIbl.   
He noJIb3yITeCb pa6OuIMn nHCTpyMeHTaMn,ДЯ KOTOpbIX Tpe6yIOTCJxIDKNE OXJaXdIoUSe CpeDCTBa.ПрIMeHHeNBe BObl IIN dpyrnx XnIDKxOxJaXdIoUx CpeDCTB MoKeT pINBeCTNK NOPaXeHIO 3JIeKTPnueCKIM TOKOM. - 1

  • Nasadte elektrické náradí opatné na opracovávaný povrch a pohybjte náradím lineárními pohby dopředu a zpátky.

Pripojeni odsavacho zaizeni20ea0c5fc6e0.jpg) IPEyIIPEXKDEHNE! IpoHTaTe BCE yka3aHnNo TExHnKe 6e3oNaCHOCTu INHCTpyKcHn. YnyeHnApn CObIIOJeHHN yKa3aHnNo TExHnKe 6e3oNaCHOCTu INHCTpyKcHm MOrYT npVBecTu K NopaxeHHO 3JIeKTPuYeCKM TOKOM, NOxapy U/IIIN TjXeJIbIM TpaBMam. XpaHnTe BCE yka3aHnNo TExHnKe 6e3oNaCHOCTu INHCTpyKcHn DpA NCnOJb3OBaHnB 6bydUsem. O6uIe npdUnpexdaUoIe yka3aHnna nO uNFOBAAHIO hXDaUHO bymarO, nOpnoBauHIO n dJa pa60T CnpOBOJIoHbIMN UeTKaMn 3TOT 3JIeKTPoHCTpyMeHT npIMeHReTcB KaueCTBe 7IINFOBaJIbHOm MaIINHbIC HaxJaHOr 6KypKO, NOpIOBOUHOm MaINHbI a TaKKe dIra pa60 T nCnOJb3OBAHNEM MeTaJIInueCKNX 5eTOK. ObpaTnTe BHNMaHne Ha BCE noJyueHbIe BMeCTe C npu6Opom yKa3aHnI NO TexHKe 6e3oNaCHOCTN, INCHTpYKcN, N3O6paXeHnI n DaHHbIe. Heco6IIOHeHne BamnpBBeDeHHbIX Hnke yka3aHm MOKeT npBecTu K ydapy TOKOM, NOXAPY N/UNK TJKeJIbIM TpaBMam. 3TOT 3JIeKTPoHnCTpyMeHT He npedHa3-HaueH JIIIuObaHn I a6pa3HBHOOTpe3AHn. IcnoJb3OBAHHe 3JIeKTPoINHCTpyMeHTa He nHa3NaueHnIO MoKeT npNBecTN K BO3HNKHOBeHIO ONaChbIX CNTyaucn I K TpaBMam. He nCnoJb3yIte npHaJdJIeJxHocTn, KOToPbIe He npEaHa3HaueHbI NJIH He peKOMeHDoBaHbI 3rOTOBtTeJem CNeuaJbHO dJaDaHHOrO 3JeKtpoINHCTpyMeHTa. Даже ecnn Bbl cmorln 3akpenntb npnHaIeXHocTb Ha cBOe 3JeKtpOnHcTppyMeHTe,3TO eSe He rapaHTnpye T haJexHOCTb ee NcNoJIb3OBAHn. IOnyctHmoe YnCNo O6OpOTOB pa6Oery HnCTpyMeHTa DOnJXHO 6bITb He MeHbWe yKa3aHHOrO Ha 3JIeKTPoHnCTpyMeHTe MaKcImaJIbHO rNcJa O6OpOTOB. Пинадлжноь,КOTOPаВрашаETСя 6ыICTpee,ЧEMДОпUCTIMОДЯ Hee, MOЖЕ рa3ЛOMаТьСИ OТПЕТБ. Hapyxhbl dnaMeTp n ToJiHa pa6oOyeRo HnCTpyMeHTa DOJXHbI COOTBeTcTBOBaTb yKa3aHHbIM pa3Mepam BaWero 3JIeKTPoHnCTpyMeHTa. HeBepHo paCCuHTaHHbI npaMeTpbl He N03BOJr OBeCneUHTb DOCTaTOUHORO 3KpaHnPoBaHnI KOnTPOJI pa6OuNX INCHTpymEHTOB. CmeHHbIe pa6Oue HNCTpyMeHTbICpe3b6oJdoJXHbI TOUHO NOxODNTbKpe3b6e JnIOFOBaJIbHOrO 7nnHdJIeB.CmeHHbIX pa6OuNX INCTpyMeHTax,MOHTnpyEmbIX C NOMOUIo FnaHca,INaMeTp OTBepCTn PA6Oye INCTpyMeHTa DOJKeH NOxODNTb K DnAmETpyOTBepCTn BO FnaHce.Pa6Oue INCTpyMeHTbl,KOTOpbie He B TOUHOCTNCOOTBetCTBYOT JnIOFOBaJIbHOMyJnHNdeIIO BaWero 3JeKTPoIHcTpyMeHTa,BpauaOTcHepABHomePHO,NOdBepJxHeI OeyHcNlBHOn BV6paunInMOryt npNBecTN KNOTpe KOHTPOJ. He nCnoJIb3yIte depeKTHbIe pa6OuHne HnCTpyMeHTbl. IpoBepaTe KaJdbI pa3 nepei nCNoJIb3OBAHNem pa6OuHne HHCTpyMeHTbl, KaT TO, UInΦoBaJIbHbIe Kpyr, Ha CkOJIb I TpeUINbI, UInΦoBaJIbHbIe TaPeJIKN Ha TpeUINbI, PNCKN NIN CINbHbI N3HOC, pNOBOLOHbIe UeTKn Ha He3aKpePENHeHbIe NNI PNOOMAHbIe npOBJOKn. NocIe naDeHnA 3JIeKTponHCTpymeHTa NII pa6Oyeo IHCTpymeHTa pOBepbTe erO Ha HAIuHne IOBpeXdEHN NII INCNoJIb3yIte HEnOBpeXdEHbI pa6OuN IHCTpymeHT. PiocIe npOBepKn uYcTaHOBKn pa6OeRo IHCTpymeHTa 3aIMnTe camN I BCE HaxOJaUncEca NoBIn3OCTn NlCa I NOJxHne 3a IpeJeIamN IIOCKoCTn BpaSeHn pa6Oyeo IHCTpymeHTa N BkIoUOnTe np6Op Ha ONDMy MNHyTu Ha MaKcImaJIbHOe YNClo O6OpOTOB. IOBpeXdEHNbIe pa6Oue NHCtpyMeHTbI B BoJIbShHHCTBe cNyaeB JOMaIOTcR 3a 3TO BpeMn pOBepKn. IcnoJIb3yIte nHdINBnDyalbHbIe cpeCTBa 3aunTbI. B 3aBNCIMOCTn OT BnDa IprimeHHeNr NOJb3yITecb 3aunt- HbIM UNTKOM dJa NlUca, 3auntHBIM CpeCTBOM dJa rna3 nn 3aunTHbIMn Oukam. Ecn IcTb Heo6xOIMOCtB, BOCIOJIb3yITecb IpOTNB0JIeBBIM peCInpaTO-pOM, cpeCTBaAMn dJa 3aunTbI OpraHOB Cnyxa, 3aunTHbIMn IepuATkAmn nn CneuaJIbHbIM fapTyKOM, KOToPbI bSydet 3aunuataB Bac ot MeJKNX a6-pa3INBHbIX qactNU qactNU MaTePnAna. Tla3a DOJXHbI 6blTb 3aunuhebl OT No-nadAHn OTLeTaIOUHX NOCTOPOHNX ObkeTob, KOTOpbl eOpa3yOTc npn pa3nnHbIX BnDax npImeHHeNr. IpOTNBOnblneBOI pecnpaTOp nII nOinbTpuyOua 3aunTHaMaCKa DOJX-Hbl fInlbTpOBaTB nbll, o6pa3yUOYoc BO BpeMn NCNOJB3OBAHn. EcIn Bbl noDBepraTeCb dInntelhOMy BO3deNCTBnIO rPOMKOro Wyma, Bbl MOKeTe notePrtb cnlyx. Cneinte 3a TeM, TTO6bI NOCTOPOHHe Inua HaxoJIncB Ha 6e30nacHom pacctOraHn ot BaUero pa6oery uYactka. KaXdbi, BxOJaun Ha pa6oyn yUaCTOK, DOJIKeH NcNOJb3OBaTb INHIN-BNDyAHLbIe CpeDCTBa 3auntbl. Ockolkn Obpa6aTBiBaEMoro npeDMeta nn CNOMaHHbIX pa6oUHX INHCTpyMeHTOB MOryt OTJETb B CTOpOHy INPnVBecTN K TeJeCHbIM NOBpeKdEHNrMaTakKe 3a npeDeJAmn HenocpeDCTBeHNo pa6oYero yUaCTKa. -Держinte npибop Tolько 3а n30ированные NOВерхнocт pyKoTOK, ecnBы Bыногняе pa6otbl, рп кOTOPbIXpa6очи nHCTpymEHMOKeT 3aTeBCKpbIble 3JIeKTPponpoBOda nIN co6tBeHHbI CEteBOJ ka6eJb. KoHTaKT c npOBdKOЛOD HAnpЯЖeHem MOKeT TAKKeIOCTaBNTb NOД HAnpЯЖeHne MeTaJIINYeCKNe YactN np6Oba N pInBecTN K NOPaXHeHIO 3JIeKTPnueCKM TOKOM. ДерхиTe ceTeBOI Ka6eJIb B CTOpOHe OT BpaUaIOUxxCra pa6OuNX INCTpyMeHTOB. EcNn Bbl NOtepReTe KOHTpOJIb NaI np6OpOM, TO cTeBOI Ka6eJIb MoKet 6bITb Nepepe3aH IIN 3aXBaUeH, IN Ba7a pyKa MoKet nonAcTb BO BpaUaIOUncra pa6OuN INCTpyMeHT. Hikorda He BbInyckaIte 3neKtpoHCTpymeHT n3 pyk Do Tex nop, noka pa6oyn HnCTpymeHT NOINHOHe OCTaHOBTc. BpaauOuNiCra pa6oyn HnCTpymeHT MOKeT 3aueNtbcra 3a NOBepXHOCTb, Ha KOTopyu Bbl knaTe 3neKtpoHCTpymeHT, B pe3yNbTaTe Yero Bbl MOKeTe NOTepaTB NaH Nm KOHTPOJIb. He octabnTe 3JektpOnHcTpymeHT BkIoueHHbIM, KOrda Bbl ero nepeHocnte. Pn cnyaHOM KOhtaKeT C BpaauoMmca pa6Oum HcTpymeHTom Ba7a OdeKDa MoXeT 6bITb 3axBaueHa, n pa6OuH INcTpymeHT MoXeT BOH3NTbcra B BaWe TeNo. YnCTnte peryIpyHO BeHTnIaHNoHHbIe npope3n BaWero 3JIeKtpOHcTpymEHTa. BeHTnIaTOp DBrIraTeJRA TByrNBAe TblB B KOpnyc, a 60JIbWoE CKONJIeHne MeTaIJIuYeCKoI PbIJ MoXeT PpNBecTNI K 3JIeKTPnueCKO ONaCHOCTN. He noIb3yIteScb 3JIeKTPoIHCTpyMeHTOM B6IINBOCnIaMeHIOxxCa MaTePnaJIOB. NcKpbI MOrTy BOCnIaMeHHTb 3TN MaTePnaJIbl. He noJIb3yITeCb pa6OuIMn nHCTpyMeHTaMn,ДЯ KOTOpbIX Tpe6yIOTCJxIDKNE OXJaXdIoUSe CpeDCTBa.ПрIMeHHeNBe BObl IIN dpyrnx XnIDKxOxJaXdIoUx CpeDCTB MoKeT pINBeCTNK NOPaXeHIO 3JIeKTPnueCKIM TOKOM.

iE! IpoHTaTe BCE yka3aHnNo TExHnKe 6e3oNaCHOCTu INHCTpyKcHn. YnyeHnApn CObIIOJeHHN yKa3aHnNo TExHnKe 6e3oNaCHOCTu INHCTpyKcHm MOrYT npVBecTu K NopaxeHHO 3JIeKTPuYeCKM TOKOM, NOxapy U/IIIN TjXeJIbIM TpaBMam. XpaHnTe BCE yka3aHnNo TExHnKe 6e3oNaCHOCTu INHCTpyKcHn DpA NCnOJb3OBaHnB 6bydUsem. O6uIe npdUnpexdaUoIe yka3aHnna nO uNFOBAAHIO hXDaUHO bymarO, nOpnoBauHIO n dJa pa60T CnpOBOJIoHbIMN UeTKaMn 3TOT 3JIeKTPoHCTpyMeHT npIMeHReTcB KaueCTBe 7IINFOBaJIbHOm MaIINHbIC HaxJaHOr 6KypKO, NOpIOBOUHOm MaINHbI a TaKKe dIra pa60 T nCnOJb3OBAHNEM MeTaJIInueCKNX 5eTOK. ObpaTnTe BHNMaHne Ha BCE noJyueHbIe BMeCTe C npu6Opom yKa3aHnI NO TexHKe 6e3oNaCHOCTN, INCHTpYKcN, N3O6paXeHnI n DaHHbIe. Heco6IIOHeHne BamnpBBeDeHHbIX Hnke yka3aHm MOKeT npBecTu K ydapy TOKOM, NOXAPY N/UNK TJKeJIbIM TpaBMam. 3TOT 3JIeKTPoHnCTpyMeHT He npedHa3-HaueH JIIIuObaHn I a6pa3HBHOOTpe3AHn. IcnoJb3OBAHHe 3JIeKTPoINHCTpyMeHTa He nHa3NaueHnIO MoKeT npNBecTN K BO3HNKHOBeHIO ONaChbIX CNTyaucn I K TpaBMam. He nCnoJb3yIte npHaJdJIeJxHocTn, KOToPbIe He npEaHa3HaueHbI NJIH He peKOMeHDoBaHbI 3rOTOBtTeJem CNeuaJbHO dJaDaHHOrO 3JeKtpoINHCTpyMeHTa. Даже ecnn Bbl cmorln 3akpenntb npnHaIeXHocTb Ha cBOe 3JeKtpOnHcTppyMeHTe,3TO eSe He rapaHTnpye T haJexHOCTb ee NcNoJIb3OBAHn. IOnyctHmoe YnCNo O6OpOTOB pa6Oery HnCTpyMeHTa DOnJXHO 6bITb He MeHbWe yKa3aHHOrO Ha 3JIeKTPoHnCTpyMeHTe MaKcImaJIbHO rNcJa O6OpOTOB. Пинадлжноь,КOTOPаВрашаETСя 6ыICTpee,ЧEMДОпUCTIMОДЯ Hee, MOЖЕ рa3ЛOMаТьСИ OТПЕТБ. Hapyxhbl dnaMeTp n ToJiHa pa6oOyeRo HnCTpyMeHTa DOJXHbI COOTBeTcTBOBaTb yKa3aHHbIM pa3Mepam BaWero 3JIeKTPoHnCTpyMeHTa. HeBepHo paCCuHTaHHbI npaMeTpbl He N03BOJr OBeCneUHTb DOCTaTOUHORO 3KpaHnPoBaHnI KOnTPOJI pa6OuNX INCHTpymEHTOB. CmeHHbIe pa6Oue HNCTpyMeHTbICpe3b6oJdoJXHbI TOUHO NOxODNTbKpe3b6e JnIOFOBaJIbHOrO 7nnHdJIeB.CmeHHbIX pa6OuNX INCTpyMeHTax,MOHTnpyEmbIX C NOMOUIo FnaHca,INaMeTp OTBepCTn PA6Oye INCTpyMeHTa DOJKeH NOxODNTb K DnAmETpyOTBepCTn BO FnaHce.Pa6Oue INCTpyMeHTbl,KOTOpbie He B TOUHOCTNCOOTBetCTBYOT JnIOFOBaJIbHOMyJnHNdeIIO BaWero 3JeKTPoIHcTpyMeHTa,BpauaOTcHepABHomePHO,NOdBepJxHeI OeyHcNlBHOn BV6paunInMOryt npNBecTN KNOTpe KOHTPOJ. He nCnoJIb3yIte depeKTHbIe pa6OuHne HnCTpyMeHTbl. IpoBepaTe KaJdbI pa3 nepei nCNoJIb3OBAHNem pa6OuHne HHCTpyMeHTbl, KaT TO, UInΦoBaJIbHbIe Kpyr, Ha CkOJIb I TpeUINbI, UInΦoBaJIbHbIe TaPeJIKN Ha TpeUINbI, PNCKN NIN CINbHbI N3HOC, pNOBOLOHbIe UeTKn Ha He3aKpePENHeHbIe NNI PNOOMAHbIe npOBJOKn. NocIe naDeHnA 3JIeKTponHCTpymeHTa NII pa6Oyeo IHCTpymeHTa pOBepbTe erO Ha HAIuHne IOBpeXdEHN NII INCNoJIb3yIte HEnOBpeXdEHbI pa6OuN IHCTpymeHT. PiocIe npOBepKn uYcTaHOBKn pa6OeRo IHCTpymeHTa 3aIMnTe camN I BCE HaxOJaUncEca NoBIn3OCTn NlCa I NOJxHne 3a IpeJeIamN IIOCKoCTn BpaSeHn pa6Oyeo IHCTpymeHTa N BkIoUOnTe np6Op Ha ONDMy MNHyTu Ha MaKcImaJIbHOe YNClo O6OpOTOB. IOBpeXdEHNbIe pa6Oue NHCtpyMeHTbI B BoJIbShHHCTBe cNyaeB JOMaIOTcR 3a 3TO BpeMn pOBepKn. IcnoJIb3yIte nHdINBnDyalbHbIe cpeCTBa 3aunTbI. B 3aBNCIMOCTn OT BnDa IprimeHHeNr NOJb3yITecb 3aunt- HbIM UNTKOM dJa NlUca, 3auntHBIM CpeCTBOM dJa rna3 nn 3aunTHbIMn Oukam. Ecn IcTb Heo6xOIMOCtB, BOCIOJIb3yITecb IpOTNB0JIeBBIM peCInpaTO-pOM, cpeCTBaAMn dJa 3aunTbI OpraHOB Cnyxa, 3aunTHbIMn IepuATkAmn nn CneuaJIbHbIM fapTyKOM, KOToPbI bSydet 3aunuataB Bac ot MeJKNX a6-pa3INBHbIX qactNU qactNU MaTePnAna. Tla3a DOJXHbI 6blTb 3aunuhebl OT No-nadAHn OTLeTaIOUHX NOCTOPOHNX ObkeTob, KOTOpbl eOpa3yOTc npn pa3nnHbIX BnDax npImeHHeNr. IpOTNBOnblneBOI pecnpaTOp nII nOinbTpuyOua 3aunTHaMaCKa DOJX-Hbl fInlbTpOBaTB nbll, o6pa3yUOYoc BO BpeMn NCNOJB3OBAHn. EcIn Bbl noDBepraTeCb dInntelhOMy BO3deNCTBnIO rPOMKOro Wyma, Bbl MOKeTe notePrtb cnlyx. Cneinte 3a TeM, TTO6bI NOCTOPOHHe Inua HaxoJIncB Ha 6e30nacHom pacctOraHn ot BaUero pa6oery uYactka. KaXdbi, BxOJaun Ha pa6oyn yUaCTOK, DOJIKeH NcNOJb3OBaTb INHIN-BNDyAHLbIe CpeDCTBa 3auntbl. Ockolkn Obpa6aTBiBaEMoro npeDMeta nn CNOMaHHbIX pa6oUHX INHCTpyMeHTOB MOryt OTJETb B CTOpOHy INPnVBecTN K TeJeCHbIM NOBpeKdEHNrMaTakKe 3a npeDeJAmn HenocpeDCTBeHNo pa6oYero yUaCTKa. -Держinte npибop Tolько 3а n30ированные NOВерхнocт pyKoTOK, ecnBы Bыногняе pa6otbl, рп кOTOPbIXpa6очи nHCTpymEHMOKeT 3aTeBCKpbIble 3JIeKTPponpoBOda nIN co6tBeHHbI CEteBOJ ka6eJb. KoHTaKT c npOBdKOЛOD HAnpЯЖeHem MOKeT TAKKeIOCTaBNTb NOД HAnpЯЖeHne MeTaJIINYeCKNe YactN np6Oba N pInBecTN K NOPaXHeHIO 3JIeKTPnueCKM TOKOM. ДерхиTe ceTeBOI Ka6eJIb B CTOpOHe OT BpaUaIOUxxCra pa6OuNX INCTpyMeHTOB. EcNn Bbl NOtepReTe KOHTpOJIb NaI np6OpOM, TO cTeBOI Ka6eJIb MoKet 6bITb Nepepe3aH IIN 3aXBaUeH, IN Ba7a pyKa MoKet nonAcTb BO BpaUaIOUncra pa6OuN INCTpyMeHT. Hikorda He BbInyckaIte 3neKtpoHCTpymeHT n3 pyk Do Tex nop, noka pa6oyn HnCTpymeHT NOINHOHe OCTaHOBTc. BpaauOuNiCra pa6oyn HnCTpymeHT MOKeT 3aueNtbcra 3a NOBepXHOCTb, Ha KOTopyu Bbl knaTe 3neKtpoHCTpymeHT, B pe3yNbTaTe Yero Bbl MOKeTe NOTepaTB NaH Nm KOHTPOJIb. He octabnTe 3JektpOnHcTpymeHT BkIoueHHbIM, KOrda Bbl ero nepeHocnte. Pn cnyaHOM KOhtaKeT C BpaauoMmca pa6Oum HcTpymeHTom Ba7a OdeKDa MoXeT 6bITb 3axBaueHa, n pa6OuH INcTpymeHT MoXeT BOH3NTbcra B BaWe TeNo. YnCTnte peryIpyHO BeHTnIaHNoHHbIe npope3n BaWero 3JIeKtpOHcTpymEHTa. BeHTnIaTOp DBrIraTeJRA TByrNBAe TblB B KOpnyc, a 60JIbWoE CKONJIeHne MeTaIJIuYeCKoI PbIJ MoXeT PpNBecTNI K 3JIeKTPnueCKO ONaCHOCTN. He noIb3yIteScb 3JIeKTPoIHCTpyMeHTOM B6IINBOCnIaMeHIOxxCa MaTePnaJIOB. NcKpbI MOrTy BOCnIaMeHHTb 3TN MaTePnaJIbl. He noJIb3yITeCb pa6OuIMn nHCTpyMeHTaMn,ДЯ KOTOpbIX Tpe6yIOTCJxIDKNE OXJaXdIoUSe CpeDCTBa.ПрIMeHHeNBe BObl IIN dpyrnx XnIDKxOxJaXdIoUx CpeDCTB MoKeT pINBeCTNK NOPaXeHIO 3JIeKTPnueCKIM TOKOM.

UPOZORNENI6e3oNaCHOCTu INHCTpyKcHn. YnyeHnApn CObIIOJeHHN yKa3aHnNo TExHnKe 6e3oNaCHOCTu INHCTpyKcHm MOrYT npVBecTu K NopaxeHHO 3JIeKTPuYeCKM TOKOM, NOxapy U/IIIN TjXeJIbIM TpaBMam. XpaHnTe BCE yka3aHnNo TExHnKe 6e3oNaCHOCTu INHCTpyKcHn DpA NCnOJb3OBaHnB 6bydUsem. O6uIe npdUnpexdaUoIe yka3aHnna nO uNFOBAAHIO hXDaUHO bymarO, nOpnoBauHIO n dJa pa60T CnpOBOJIoHbIMN UeTKaMn 3TOT 3JIeKTPoHCTpyMeHT npIMeHReTcB KaueCTBe 7IINFOBaJIbHOm MaIINHbIC HaxJaHOr 6KypKO, NOpIOBOUHOm MaINHbI a TaKKe dIra pa60 T nCnOJb3OBAHNEM MeTaJIInueCKNX 5eTOK. ObpaTnTe BHNMaHne Ha BCE noJyueHbIe BMeCTe C npu6Opom yKa3aHnI NO TexHKe 6e3oNaCHOCTN, INCHTpYKcN, N3O6paXeHnI n DaHHbIe. Heco6IIOHeHne BamnpBBeDeHHbIX Hnke yka3aHm MOKeT npBecTu K ydapy TOKOM, NOXAPY N/UNK TJKeJIbIM TpaBMam. 3TOT 3JIeKTPoHnCTpyMeHT He npedHa3-HaueH JIIIuObaHn I a6pa3HBHOOTpe3AHn. IcnoJb3OBAHHe 3JIeKTPoINHCTpyMeHTa He nHa3NaueHnIO MoKeT npNBecTN K BO3HNKHOBeHIO ONaChbIX CNTyaucn I K TpaBMam. He nCnoJb3yIte npHaJdJIeJxHocTn, KOToPbIe He npEaHa3HaueHbI NJIH He peKOMeHDoBaHbI 3rOTOBtTeJem CNeuaJbHO dJaDaHHOrO 3JeKtpoINHCTpyMeHTa. Даже ecnn Bbl cmorln 3akpenntb npnHaIeXHocTb Ha cBOe 3JeKtpOnHcTppyMeHTe,3TO eSe He rapaHTnpye T haJexHOCTb ee NcNoJIb3OBAHn. IOnyctHmoe YnCNo O6OpOTOB pa6Oery HnCTpyMeHTa DOnJXHO 6bITb He MeHbWe yKa3aHHOrO Ha 3JIeKTPoHnCTpyMeHTe MaKcImaJIbHO rNcJa O6OpOTOB. Пинадлжноь,КOTOPаВрашаETСя 6ыICTpee,ЧEMДОпUCTIMОДЯ Hee, MOЖЕ рa3ЛOMаТьСИ OТПЕТБ. Hapyxhbl dnaMeTp n ToJiHa pa6oOyeRo HnCTpyMeHTa DOJXHbI COOTBeTcTBOBaTb yKa3aHHbIM pa3Mepam BaWero 3JIeKTPoHnCTpyMeHTa. HeBepHo paCCuHTaHHbI npaMeTpbl He N03BOJr OBeCneUHTb DOCTaTOUHORO 3KpaHnPoBaHnI KOnTPOJI pa6OuNX INCHTpymEHTOB. CmeHHbIe pa6Oue HNCTpyMeHTbICpe3b6oJdoJXHbI TOUHO NOxODNTbKpe3b6e JnIOFOBaJIbHOrO 7nnHdJIeB.CmeHHbIX pa6OuNX INCTpyMeHTax,MOHTnpyEmbIX C NOMOUIo FnaHca,INaMeTp OTBepCTn PA6Oye INCTpyMeHTa DOJKeH NOxODNTb K DnAmETpyOTBepCTn BO FnaHce.Pa6Oue INCTpyMeHTbl,KOTOpbie He B TOUHOCTNCOOTBetCTBYOT JnIOFOBaJIbHOMyJnHNdeIIO BaWero 3JeKTPoIHcTpyMeHTa,BpauaOTcHepABHomePHO,NOdBepJxHeI OeyHcNlBHOn BV6paunInMOryt npNBecTN KNOTpe KOHTPOJ. He nCnoJIb3yIte depeKTHbIe pa6OuHne HnCTpyMeHTbl. IpoBepaTe KaJdbI pa3 nepei nCNoJIb3OBAHNem pa6OuHne HHCTpyMeHTbl, KaT TO, UInΦoBaJIbHbIe Kpyr, Ha CkOJIb I TpeUINbI, UInΦoBaJIbHbIe TaPeJIKN Ha TpeUINbI, PNCKN NIN CINbHbI N3HOC, pNOBOLOHbIe UeTKn Ha He3aKpePENHeHbIe NNI PNOOMAHbIe npOBJOKn. NocIe naDeHnA 3JIeKTponHCTpymeHTa NII pa6Oyeo IHCTpymeHTa pOBepbTe erO Ha HAIuHne IOBpeXdEHN NII INCNoJIb3yIte HEnOBpeXdEHbI pa6OuN IHCTpymeHT. PiocIe npOBepKn uYcTaHOBKn pa6OeRo IHCTpymeHTa 3aIMnTe camN I BCE HaxOJaUncEca NoBIn3OCTn NlCa I NOJxHne 3a IpeJeIamN IIOCKoCTn BpaSeHn pa6Oyeo IHCTpymeHTa N BkIoUOnTe np6Op Ha ONDMy MNHyTu Ha MaKcImaJIbHOe YNClo O6OpOTOB. IOBpeXdEHNbIe pa6Oue NHCtpyMeHTbI B BoJIbShHHCTBe cNyaeB JOMaIOTcR 3a 3TO BpeMn pOBepKn. IcnoJIb3yIte nHdINBnDyalbHbIe cpeCTBa 3aunTbI. B 3aBNCIMOCTn OT BnDa IprimeHHeNr NOJb3yITecb 3aunt- HbIM UNTKOM dJa NlUca, 3auntHBIM CpeCTBOM dJa rna3 nn 3aunTHbIMn Oukam. Ecn IcTb Heo6xOIMOCtB, BOCIOJIb3yITecb IpOTNB0JIeBBIM peCInpaTO-pOM, cpeCTBaAMn dJa 3aunTbI OpraHOB Cnyxa, 3aunTHbIMn IepuATkAmn nn CneuaJIbHbIM fapTyKOM, KOToPbI bSydet 3aunuataB Bac ot MeJKNX a6-pa3INBHbIX qactNU qactNU MaTePnAna. Tla3a DOJXHbI 6blTb 3aunuhebl OT No-nadAHn OTLeTaIOUHX NOCTOPOHNX ObkeTob, KOTOpbl eOpa3yOTc npn pa3nnHbIX BnDax npImeHHeNr. IpOTNBOnblneBOI pecnpaTOp nII nOinbTpuyOua 3aunTHaMaCKa DOJX-Hbl fInlbTpOBaTB nbll, o6pa3yUOYoc BO BpeMn NCNOJB3OBAHn. EcIn Bbl noDBepraTeCb dInntelhOMy BO3deNCTBnIO rPOMKOro Wyma, Bbl MOKeTe notePrtb cnlyx. Cneinte 3a TeM, TTO6bI NOCTOPOHHe Inua HaxoJIncB Ha 6e30nacHom pacctOraHn ot BaUero pa6oery uYactka. KaXdbi, BxOJaun Ha pa6oyn yUaCTOK, DOJIKeH NcNOJb3OBaTb INHIN-BNDyAHLbIe CpeDCTBa 3auntbl. Ockolkn Obpa6aTBiBaEMoro npeDMeta nn CNOMaHHbIX pa6oUHX INHCTpyMeHTOB MOryt OTJETb B CTOpOHy INPnVBecTN K TeJeCHbIM NOBpeKdEHNrMaTakKe 3a npeDeJAmn HenocpeDCTBeHNo pa6oYero yUaCTKa. -Держinte npибop Tolько 3а n30ированные NOВерхнocт pyKoTOK, ecnBы Bыногняе pa6otbl, рп кOTOPbIXpa6очи nHCTpymEHMOKeT 3aTeBCKpbIble 3JIeKTPponpoBOda nIN co6tBeHHbI CEteBOJ ka6eJb. KoHTaKT c npOBdKOЛOD HAnpЯЖeHem MOKeT TAKKeIOCTaBNTb NOД HAnpЯЖeHne MeTaJIINYeCKNe YactN np6Oba N pInBecTN K NOPaXHeHIO 3JIeKTPnueCKM TOKOM. ДерхиTe ceTeBOI Ka6eJIb B CTOpOHe OT BpaUaIOUxxCra pa6OuNX INCTpyMeHTOB. EcNn Bbl NOtepReTe KOHTpOJIb NaI np6OpOM, TO cTeBOI Ka6eJIb MoKet 6bITb Nepepe3aH IIN 3aXBaUeH, IN Ba7a pyKa MoKet nonAcTb BO BpaUaIOUncra pa6OuN INCTpyMeHT. Hikorda He BbInyckaIte 3neKtpoHCTpymeHT n3 pyk Do Tex nop, noka pa6oyn HnCTpymeHT NOINHOHe OCTaHOBTc. BpaauOuNiCra pa6oyn HnCTpymeHT MOKeT 3aueNtbcra 3a NOBepXHOCTb, Ha KOTopyu Bbl knaTe 3neKtpoHCTpymeHT, B pe3yNbTaTe Yero Bbl MOKeTe NOTepaTB NaH Nm KOHTPOJIb. He octabnTe 3JektpOnHcTpymeHT BkIoueHHbIM, KOrda Bbl ero nepeHocnte. Pn cnyaHOM KOhtaKeT C BpaauoMmca pa6Oum HcTpymeHTom Ba7a OdeKDa MoXeT 6bITb 3axBaueHa, n pa6OuH INcTpymeHT MoXeT BOH3NTbcra B BaWe TeNo. YnCTnte peryIpyHO BeHTnIaHNoHHbIe npope3n BaWero 3JIeKtpOHcTpymEHTa. BeHTnIaTOp DBrIraTeJRA TByrNBAe TblB B KOpnyc, a 60JIbWoE CKONJIeHne MeTaIJIuYeCKoI PbIJ MoXeT PpNBecTNI K 3JIeKTPnueCKO ONaCHOCTN. He noIb3yIteScb 3JIeKTPoIHCTpyMeHTOM B6IINBOCnIaMeHIOxxCa MaTePnaJIOB. NcKpbI MOrTy BOCnIaMeHHTb 3TN MaTePnaJIbl. He noJIb3yITeCb pa6OuIMn nHCTpyMeHTaMn,ДЯ KOTOpbIX Tpe6yIOTCJxIDKNE OXJaXdIoUSe CpeDCTBa.ПрIMeHHeNBe BObl IIN dpyrnx XnIDKxOxJaXdIoUx CpeDCTB MoKeT pINBeCTNK NOPaXeHIO 3JIeKTPnueCKIM TOKOM.

Doporucje se použití specialniho vysavace tridy M firmy FLEX.

Upevnete odsavaci hadici na pripojovaci hrdlo ochranného krytu.
- Pomoci kabelovych drzaku (3x), patricih k rozsahu dodavky, upevnete na odsavaci hadici pripojovaci kabel.

Flex BRE 143 125 Set - Pripojeni odsavacho zaizeni20ea0c5fc6e0.jpg)

IPEyIIPEXKDEHNE!

IpoHTaTe BCE yka3aHnNo TExHnKe 6e3oNaCHOCTu INHCTpyKcHn. YnyeHnApn CObIIOJeHHN yKa3aHnNo TExHnKe 6e3oNaCHOCTu INHCTpyKcHm MOrYT npVBecTu K NopaxeHHO 3JIeKTPuYeCKM TOKOM, NOxapy U/IIIN TjXeJIbIM TpaBMam. XpaHnTe BCE yka3aHnNo TExHnKe 6e3oNaCHOCTu INHCTpyKcHn DpA NCnOJb3OBaHnB 6bydUsem.

O6uIe npdUnpexdaUoIe yka3aHnna nO uNFOBAAHIO hXDaUHO bymarO, nOpnoBauHIO n dJa pa60T

CnpOBOJIoHbIMN UeTKaMn

3TOT 3JIeKTPoHCTpyMeHT npIMeHReTcB KaueCTBe 7IINFOBaJIbHOm MaIINHbIC HaxJaHOr 6KypKO, NOpIOBOUHOm MaINHbI a TaKKe dIra pa60 T nCnOJb3OBAHNEM MeTaJIInueCKNX 5eTOK.

ObpaTnTe BHNMaHne Ha BCE noJyueHbIe BMeCTe C npu6Opom yKa3aHnI NO TexHKe 6e3oNaCHOCTN, INCHTpYKcN, N3O6paXeHnI n DaHHbIe.

Heco6IIOHeHne BamnpBBeDeHHbIX Hnke yka3aHm MOKeT npBecTu K ydapy

TOKOM, NOXAPY N/UNK TJKeJIbIM TpaBMam.

3TOT 3JIeKTPoHnCTpyMeHT He npedHa3-HaueH JIIIuObaHn I a6pa3HBHOOTpe3AHn.   
IcnoJb3OBAHHe 3JIeKTPoINHCTpyMeHTa He nHa3NaueHnIO MoKeT npNBecTN K BO3HNKHOBeHIO ONaChbIX CNTyaucn I K TpaBMam.   
He nCnoJb3yIte npHaJdJIeJxHocTn, KOToPbIe He npEaHa3HaueHbI NJIH He peKOMeHDoBaHbI 3rOTOBtTeJem CNeuaJbHO dJaDaHHOrO 3JeKtpoINHCTpyMeHTa.   
Даже ecnn Bbl cmorln 3akpenntb npnHaIeXHocTb Ha cBOe 3JeKtpOnHcTppyMeHTe,3TO eSe He rapaHTnpye T haJexHOCTb ee NcNoJIb3OBAHn.   
IOnyctHmoe YnCNo O6OpOTOB pa6Oery HnCTpyMeHTa DOnJXHO 6bITb He MeHbWe yKa3aHHOrO Ha 3JIeKTPoHnCTpyMeHTe MaKcImaJIbHO rNcJa O6OpOTOB.   
Пинадлжноь,КOTOPаВрашаETСя 6ыICTpee,ЧEMДОпUCTIMОДЯ Hee, MOЖЕ рa3ЛOMаТьСИ OТПЕТБ.   
Hapyxhbl dnaMeTp n ToJiHa pa6oOyeRo HnCTpyMeHTa DOJXHbI COOTBeTcTBOBaTb yKa3aHHbIM pa3Mepam BaWero 3JIeKTPoHnCTpyMeHTa.   
HeBepHo paCCuHTaHHbI npaMeTpbl He N03BOJr OBeCneUHTb DOCTaTOUHORO 3KpaHnPoBaHnI KOnTPOJI pa6OuNX INCHTpymEHTOB.   
CmeHHbIe pa6Oue HNCTpyMeHTbICpe3b6oJdoJXHbI TOUHO NOxODNTbKpe3b6e JnIOFOBaJIbHOrO 7nnHdJIeB.CmeHHbIX pa6OuNX INCTpyMeHTax,MOHTnpyEmbIX C NOMOUIo FnaHca,INaMeTp OTBepCTn PA6Oye INCTpyMeHTa DOJKeH NOxODNTb K DnAmETpyOTBepCTn BO FnaHce.Pa6Oue INCTpyMeHTbl,KOTOpbie He B TOUHOCTNCOOTBetCTBYOT JnIOFOBaJIbHOMyJnHNdeIIO BaWero 3JeKTPoIHcTpyMeHTa,BpauaOTcHepABHomePHO,NOdBepJxHeI OeyHcNlBHOn BV6paunInMOryt npNBecTN KNOTpe KOHTPOJ.   
He nCnoJIb3yIte depeKTHbIe pa6OuHne HnCTpyMeHTbl. IpoBepaTe KaJdbI pa3 nepei nCNoJIb3OBAHNem pa6OuHne HHCTpyMeHTbl, KaT TO, UInΦoBaJIbHbIe Kpyr, Ha CkOJIb I TpeUINbI, UInΦoBaJIbHbIe TaPeJIKN Ha TpeUINbI, PNCKN

NIN CINbHbI N3HOC, pNOBOLOHbIe   
UeTKn Ha He3aKpePENHeHbIe NNI PNOOMAHbIe npOBJOKn. NocIe naDeHnA   
3JIeKTponHCTpymeHTa NII pa6Oyeo   
IHCTpymeHTa pOBepbTe erO Ha HAIuHne   
IOBpeXdEHN NII INCNoJIb3yIte HEnOBpeXdEHbI pa6OuN IHCTpymeHT.   
PiocIe npOBepKn uYcTaHOBKn pa6OeRo   
IHCTpymeHTa 3aIMnTe camN I BCE   
HaxOJaUncEca NoBIn3OCTn NlCa I NOJxHne 3a IpeJeIamN IIOCKoCTn   
BpaSeHn pa6Oyeo IHCTpymeHTa   
N BkIoUOnTe np6Op Ha ONDMy MNHyTu   
Ha MaKcImaJIbHOe YNClo O6OpOTOB.   
IOBpeXdEHNbIe pa6Oue NHCtpyMeHTbI   
B BoJIbShHHCTBe cNyaeB JOMaIOTcR   
3a 3TO BpeMn pOBepKn.

IcnoJIb3yIte nHdINBnDyalbHbIe cpeCTBa 3aunTbI. B 3aBNCIMOCTn OT BnDa IprimeHHeNr NOJb3yITecb 3aunt- HbIM UNTKOM dJa NlUca, 3auntHBIM CpeCTBOM dJa rna3 nn 3aunTHbIMn Oukam. Ecn IcTb Heo6xOIMOCtB, BOCIOJIb3yITecb IpOTNB0JIeBBIM peCInpaTO-pOM, cpeCTBaAMn dJa 3aunTbI OpraHOB Cnyxa, 3aunTHbIMn IepuATkAmn nn CneuaJIbHbIM fapTyKOM, KOToPbI bSydet 3aunuataB Bac ot MeJKNX a6-pa3INBHbIX qactNU qactNU MaTePnAna. Tla3a DOJXHbI 6blTb 3aunuhebl OT No-nadAHn OTLeTaIOUHX NOCTOPOHNX ObkeTob, KOTOpbl eOpa3yOTc npn pa3nnHbIX BnDax npImeHHeNr. IpOTNBOnblneBOI pecnpaTOp nII nOinbTpuyOua 3aunTHaMaCKa DOJX-Hbl fInlbTpOBaTB nbll, o6pa3yUOYoc BO BpeMn NCNOJB3OBAHn. EcIn Bbl noDBepraTeCb dInntelhOMy BO3deNCTBnIO rPOMKOro Wyma, Bbl MOKeTe notePrtb cnlyx.   
Cneinte 3a TeM, TTO6bI NOCTOPOHHe Inua HaxoJIncB Ha 6e30nacHom pacctOraHn ot BaUero pa6oery uYactka. KaXdbi, BxOJaun Ha pa6oyn yUaCTOK, DOJIKeH NcNOJb3OBaTb INHIN-BNDyAHLbIe CpeDCTBa 3auntbl. Ockolkn Obpa6aTBiBaEMoro npeDMeta nn CNOMaHHbIX pa6oUHX INHCTpyMeHTOB MOryt OTJETb B CTOpOHy INPnVBecTN K TeJeCHbIM NOBpeKdEHNrMaTakKe 3a npeDeJAmn HenocpeDCTBeHNo pa6oYero yUaCTKa.

-Держinte npибop Tolько 3а n30ированные NOВерхнocт pyKoTOK, ecnBы Bыногняе pa6otbl, рп кOTOPbIXpa6очи nHCTpymEHMOKeT 3aTeBCKpbIble 3JIeKTPponpoBOda nIN co6tBeHHbI CEteBOJ ka6eJb. KoHTaKT c npOBdKOЛOD HAnpЯЖeHem MOKeT TAKKeIOCTaBNTb NOД HAnpЯЖeHne MeTaJIINYeCKNe YactN np6Oba N pInBecTN K NOPaXHeHIO 3JIeKTPnueCKM TOKOM.   
ДерхиTe ceTeBOI Ka6eJIb B CTOpOHe OT BpaUaIOUxxCra pa6OuNX INCTpyMeHTOB. EcNn Bbl NOtepReTe KOHTpOJIb NaI np6OpOM, TO cTeBOI Ka6eJIb MoKet 6bITb Nepepe3aH IIN 3aXBaUeH, IN Ba7a pyKa MoKet nonAcTb BO BpaUaIOUncra pa6OuN INCTpyMeHT.   
Hikorda He BbInyckaIte 3neKtpoHCTpymeHT n3 pyk Do Tex nop, noka pa6oyn HnCTpymeHT NOINHOHe OCTaHOBTc. BpaauOuNiCra pa6oyn HnCTpymeHT MOKeT 3aueNtbcra 3a NOBepXHOCTb, Ha KOTopyu Bbl knaTe 3neKtpoHCTpymeHT, B pe3yNbTaTe Yero Bbl MOKeTe NOTepaTB NaH Nm KOHTPOJIb.   
He octabnTe 3JektpOnHcTpymeHT BkIoueHHbIM, KOrda Bbl ero nepeHocnte. Pn cnyaHOM KOhtaKeT C BpaauoMmca pa6Oum HcTpymeHTom Ba7a OdeKDa MoXeT 6bITb 3axBaueHa, n pa6OuH INcTpymeHT MoXeT BOH3NTbcra B BaWe TeNo.   
YnCTnte peryIpyHO BeHTnIaHNoHHbIe npope3n BaWero 3JIeKtpOHcTpymEHTa. BeHTnIaTOp DBrIraTeJRA TByrNBAe TblB B KOpnyc, a 60JIbWoE CKONJIeHne MeTaIJIuYeCKoI PbIJ MoXeT PpNBecTNI K 3JIeKTPnueCKO ONaCHOCTN.   
He noIb3yIteScb 3JIeKTPoIHCTpyMeHTOM B6IINBOCnIaMeHIOxxCa MaTePnaJIOB. NcKpbI MOrTy BOCnIaMeHHTb 3TN MaTePnaJIbl.   
He noJIb3yITeCb pa6OuIMn nHCTpyMeHTaMn,ДЯ KOTOpbIX Tpe6yIOTCJxIDKNE OXJaXdIoUSe CpeDCTBa.ПрIMeHHeNBe BObl IIN dpyrnx XnIDKxOxJaXdIoUx CpeDCTB MoKeT pINBeCTNK NOPaXeHIO 3JIeKTPnueCKIM TOKOM.


iE!

IpoHTaTe BCE yka3aHnNo TExHnKe 6e3oNaCHOCTu INHCTpyKcHn. YnyeHnApn CObIIOJeHHN yKa3aHnNo TExHnKe 6e3oNaCHOCTu INHCTpyKcHm MOrYT npVBecTu K NopaxeHHO 3JIeKTPuYeCKM TOKOM, NOxapy U/IIIN TjXeJIbIM TpaBMam. XpaHnTe BCE yka3aHnNo TExHnKe 6e3oNaCHOCTu INHCTpyKcHn DpA NCnOJb3OBaHnB 6bydUsem.

O6uIe npdUnpexdaUoIe yka3aHnna nO uNFOBAAHIO hXDaUHO bymarO, nOpnoBauHIO n dJa pa60T

CnpOBOJIoHbIMN UeTKaMn

3TOT 3JIeKTPoHCTpyMeHT npIMeHReTcB KaueCTBe 7IINFOBaJIbHOm MaIINHbIC HaxJaHOr 6KypKO, NOpIOBOUHOm MaINHbI a TaKKe dIra pa60 T nCnOJb3OBAHNEM MeTaJIInueCKNX 5eTOK.

ObpaTnTe BHNMaHne Ha BCE noJyueHbIe BMeCTe C npu6Opom yKa3aHnI NO TexHKe 6e3oNaCHOCTN, INCHTpYKcN, N3O6paXeHnI n DaHHbIe.

Heco6IIOHeHne BamnpBBeDeHHbIX Hnke yka3aHm MOKeT npBecTu K ydapy

TOKOM, NOXAPY N/UNK TJKeJIbIM TpaBMam.

3TOT 3JIeKTPoHnCTpyMeHT He npedHa3-HaueH JIIIuObaHn I a6pa3HBHOOTpe3AHn.   
IcnoJb3OBAHHe 3JIeKTPoINHCTpyMeHTa He nHa3NaueHnIO MoKeT npNBecTN K BO3HNKHOBeHIO ONaChbIX CNTyaucn I K TpaBMam.   
He nCnoJb3yIte npHaJdJIeJxHocTn, KOToPbIe He npEaHa3HaueHbI NJIH He peKOMeHDoBaHbI 3rOTOBtTeJem CNeuaJbHO dJaDaHHOrO 3JeKtpoINHCTpyMeHTa.   
Даже ecnn Bbl cmorln 3akpenntb npnHaIeXHocTb Ha cBOe 3JeKtpOnHcTppyMeHTe,3TO eSe He rapaHTnpye T haJexHOCTb ee NcNoJIb3OBAHn.   
IOnyctHmoe YnCNo O6OpOTOB pa6Oery HnCTpyMeHTa DOnJXHO 6bITb He MeHbWe yKa3aHHOrO Ha 3JIeKTPoHnCTpyMeHTe MaKcImaJIbHO rNcJa O6OpOTOB.   
Пинадлжноь,КOTOPаВрашаETСя 6ыICTpee,ЧEMДОпUCTIMОДЯ Hee, MOЖЕ рa3ЛOMаТьСИ OТПЕТБ.   
Hapyxhbl dnaMeTp n ToJiHa pa6oOyeRo HnCTpyMeHTa DOJXHbI COOTBeTcTBOBaTb yKa3aHHbIM pa3Mepam BaWero 3JIeKTPoHnCTpyMeHTa.   
HeBepHo paCCuHTaHHbI npaMeTpbl He N03BOJr OBeCneUHTb DOCTaTOUHORO 3KpaHnPoBaHnI KOnTPOJI pa6OuNX INCHTpymEHTOB.   
CmeHHbIe pa6Oue HNCTpyMeHTbICpe3b6oJdoJXHbI TOUHO NOxODNTbKpe3b6e JnIOFOBaJIbHOrO 7nnHdJIeB.CmeHHbIX pa6OuNX INCTpyMeHTax,MOHTnpyEmbIX C NOMOUIo FnaHca,INaMeTp OTBepCTn PA6Oye INCTpyMeHTa DOJKeH NOxODNTb K DnAmETpyOTBepCTn BO FnaHce.Pa6Oue INCTpyMeHTbl,KOTOpbie He B TOUHOCTNCOOTBetCTBYOT JnIOFOBaJIbHOMyJnHNdeIIO BaWero 3JeKTPoIHcTpyMeHTa,BpauaOTcHepABHomePHO,NOdBepJxHeI OeyHcNlBHOn BV6paunInMOryt npNBecTN KNOTpe KOHTPOJ.   
He nCnoJIb3yIte depeKTHbIe pa6OuHne HnCTpyMeHTbl. IpoBepaTe KaJdbI pa3 nepei nCNoJIb3OBAHNem pa6OuHne HHCTpyMeHTbl, KaT TO, UInΦoBaJIbHbIe Kpyr, Ha CkOJIb I TpeUINbI, UInΦoBaJIbHbIe TaPeJIKN Ha TpeUINbI, PNCKN

NIN CINbHbI N3HOC, pNOBOLOHbIe   
UeTKn Ha He3aKpePENHeHbIe NNI PNOOMAHbIe npOBJOKn. NocIe naDeHnA   
3JIeKTponHCTpymeHTa NII pa6Oyeo   
IHCTpymeHTa pOBepbTe erO Ha HAIuHne   
IOBpeXdEHN NII INCNoJIb3yIte HEnOBpeXdEHbI pa6OuN IHCTpymeHT.   
PiocIe npOBepKn uYcTaHOBKn pa6OeRo   
IHCTpymeHTa 3aIMnTe camN I BCE   
HaxOJaUncEca NoBIn3OCTn NlCa I NOJxHne 3a IpeJeIamN IIOCKoCTn   
BpaSeHn pa6Oyeo IHCTpymeHTa   
N BkIoUOnTe np6Op Ha ONDMy MNHyTu   
Ha MaKcImaJIbHOe YNClo O6OpOTOB.   
IOBpeXdEHNbIe pa6Oue NHCtpyMeHTbI   
B BoJIbShHHCTBe cNyaeB JOMaIOTcR   
3a 3TO BpeMn pOBepKn.

IcnoJIb3yIte nHdINBnDyalbHbIe cpeCTBa 3aunTbI. B 3aBNCIMOCTn OT BnDa IprimeHHeNr NOJb3yITecb 3aunt- HbIM UNTKOM dJa NlUca, 3auntHBIM CpeCTBOM dJa rna3 nn 3aunTHbIMn Oukam. Ecn IcTb Heo6xOIMOCtB, BOCIOJIb3yITecb IpOTNB0JIeBBIM peCInpaTO-pOM, cpeCTBaAMn dJa 3aunTbI OpraHOB Cnyxa, 3aunTHbIMn IepuATkAmn nn CneuaJIbHbIM fapTyKOM, KOToPbI bSydet 3aunuataB Bac ot MeJKNX a6-pa3INBHbIX qactNU qactNU MaTePnAna. Tla3a DOJXHbI 6blTb 3aunuhebl OT No-nadAHn OTLeTaIOUHX NOCTOPOHNX ObkeTob, KOTOpbl eOpa3yOTc npn pa3nnHbIX BnDax npImeHHeNr. IpOTNBOnblneBOI pecnpaTOp nII nOinbTpuyOua 3aunTHaMaCKa DOJX-Hbl fInlbTpOBaTB nbll, o6pa3yUOYoc BO BpeMn NCNOJB3OBAHn. EcIn Bbl noDBepraTeCb dInntelhOMy BO3deNCTBnIO rPOMKOro Wyma, Bbl MOKeTe notePrtb cnlyx.   
Cneinte 3a TeM, TTO6bI NOCTOPOHHe Inua HaxoJIncB Ha 6e30nacHom pacctOraHn ot BaUero pa6oery uYactka. KaXdbi, BxOJaun Ha pa6oyn yUaCTOK, DOJIKeH NcNOJb3OBaTb INHIN-BNDyAHLbIe CpeDCTBa 3auntbl. Ockolkn Obpa6aTBiBaEMoro npeDMeta nn CNOMaHHbIX pa6oUHX INHCTpyMeHTOB MOryt OTJETb B CTOpOHy INPnVBecTN K TeJeCHbIM NOBpeKdEHNrMaTakKe 3a npeDeJAmn HenocpeDCTBeHNo pa6oYero yUaCTKa.

-Держinte npибop Tolько 3а n30ированные NOВерхнocт pyKoTOK, ecnBы Bыногняе pa6otbl, рп кOTOPbIXpa6очи nHCTpymEHMOKeT 3aTeBCKpbIble 3JIeKTPponpoBOda nIN co6tBeHHbI CEteBOJ ka6eJb. KoHTaKT c npOBdKOЛOD HAnpЯЖeHem MOKeT TAKKeIOCTaBNTb NOД HAnpЯЖeHne MeTaJIINYeCKNe YactN np6Oba N pInBecTN K NOPaXHeHIO 3JIeKTPnueCKM TOKOM.   
ДерхиTe ceTeBOI Ka6eJIb B CTOpOHe OT BpaUaIOUxxCra pa6OuNX INCTpyMeHTOB. EcNn Bbl NOtepReTe KOHTpOJIb NaI np6OpOM, TO cTeBOI Ka6eJIb MoKet 6bITb Nepepe3aH IIN 3aXBaUeH, IN Ba7a pyKa MoKet nonAcTb BO BpaUaIOUncra pa6OuN INCTpyMeHT.   
Hikorda He BbInyckaIte 3neKtpoHCTpymeHT n3 pyk Do Tex nop, noka pa6oyn HnCTpymeHT NOINHOHe OCTaHOBTc. BpaauOuNiCra pa6oyn HnCTpymeHT MOKeT 3aueNtbcra 3a NOBepXHOCTb, Ha KOTopyu Bbl knaTe 3neKtpoHCTpymeHT, B pe3yNbTaTe Yero Bbl MOKeTe NOTepaTB NaH Nm KOHTPOJIb.   
He octabnTe 3JektpOnHcTpymeHT BkIoueHHbIM, KOrda Bbl ero nepeHocnte. Pn cnyaHOM KOhtaKeT C BpaauoMmca pa6Oum HcTpymeHTom Ba7a OdeKDa MoXeT 6bITb 3axBaueHa, n pa6OuH INcTpymeHT MoXeT BOH3NTbcra B BaWe TeNo.   
YnCTnte peryIpyHO BeHTnIaHNoHHbIe npope3n BaWero 3JIeKtpOHcTpymEHTa. BeHTnIaTOp DBrIraTeJRA TByrNBAe TblB B KOpnyc, a 60JIbWoE CKONJIeHne MeTaIJIuYeCKoI PbIJ MoXeT PpNBecTNI K 3JIeKTPnueCKO ONaCHOCTN.   
He noIb3yIteScb 3JIeKTPoIHCTpyMeHTOM B6IINBOCnIaMeHIOxxCa MaTePnaJIOB. NcKpbI MOrTy BOCnIaMeHHTb 3TN MaTePnaJIbl.   
He noJIb3yITeCb pa6OuIMn nHCTpyMeHTaMn,ДЯ KOTOpbIX Tpe6yIOTCJxIDKNE OXJaXdIoUSe CpeDCTBa.ПрIMeHHeNBe BObl IIN dpyrnx XnIDKxOxJaXdIoUx CpeDCTB MoKeT pINBeCTNK NOPaXeHIO 3JIeKTPnueCKIM TOKOM.


UPOZORNENI6e3oNaCHOCTu INHCTpyKcHn. YnyeHnApn CObIIOJeHHN yKa3aHnNo TExHnKe 6e3oNaCHOCTu INHCTpyKcHm MOrYT npVBecTu K NopaxeHHO 3JIeKTPuYeCKM TOKOM, NOxapy U/IIIN TjXeJIbIM TpaBMam. XpaHnTe BCE yka3aHnNo TExHnKe 6e3oNaCHOCTu INHCTpyKcHn DpA NCnOJb3OBaHnB 6bydUsem.

O6uIe npdUnpexdaUoIe yka3aHnna nO uNFOBAAHIO hXDaUHO bymarO, nOpnoBauHIO n dJa pa60T

CnpOBOJIoHbIMN UeTKaMn

3TOT 3JIeKTPoHCTpyMeHT npIMeHReTcB KaueCTBe 7IINFOBaJIbHOm MaIINHbIC HaxJaHOr 6KypKO, NOpIOBOUHOm MaINHbI a TaKKe dIra pa60 T nCnOJb3OBAHNEM MeTaJIInueCKNX 5eTOK.

ObpaTnTe BHNMaHne Ha BCE noJyueHbIe BMeCTe C npu6Opom yKa3aHnI NO TexHKe 6e3oNaCHOCTN, INCHTpYKcN, N3O6paXeHnI n DaHHbIe.

Heco6IIOHeHne BamnpBBeDeHHbIX Hnke yka3aHm MOKeT npBecTu K ydapy

TOKOM, NOXAPY N/UNK TJKeJIbIM TpaBMam.

3TOT 3JIeKTPoHnCTpyMeHT He npedHa3-HaueH JIIIuObaHn I a6pa3HBHOOTpe3AHn.   
IcnoJb3OBAHHe 3JIeKTPoINHCTpyMeHTa He nHa3NaueHnIO MoKeT npNBecTN K BO3HNKHOBeHIO ONaChbIX CNTyaucn I K TpaBMam.   
He nCnoJb3yIte npHaJdJIeJxHocTn, KOToPbIe He npEaHa3HaueHbI NJIH He peKOMeHDoBaHbI 3rOTOBtTeJem CNeuaJbHO dJaDaHHOrO 3JeKtpoINHCTpyMeHTa.   
Даже ecnn Bbl cmorln 3akpenntb npnHaIeXHocTb Ha cBOe 3JeKtpOnHcTppyMeHTe,3TO eSe He rapaHTnpye T haJexHOCTb ee NcNoJIb3OBAHn.   
IOnyctHmoe YnCNo O6OpOTOB pa6Oery HnCTpyMeHTa DOnJXHO 6bITb He MeHbWe yKa3aHHOrO Ha 3JIeKTPoHnCTpyMeHTe MaKcImaJIbHO rNcJa O6OpOTOB.   
Пинадлжноь,КOTOPаВрашаETСя 6ыICTpee,ЧEMДОпUCTIMОДЯ Hee, MOЖЕ рa3ЛOMаТьСИ OТПЕТБ.   
Hapyxhbl dnaMeTp n ToJiHa pa6oOyeRo HnCTpyMeHTa DOJXHbI COOTBeTcTBOBaTb yKa3aHHbIM pa3Mepam BaWero 3JIeKTPoHnCTpyMeHTa.   
HeBepHo paCCuHTaHHbI npaMeTpbl He N03BOJr OBeCneUHTb DOCTaTOUHORO 3KpaHnPoBaHnI KOnTPOJI pa6OuNX INCHTpymEHTOB.   
CmeHHbIe pa6Oue HNCTpyMeHTbICpe3b6oJdoJXHbI TOUHO NOxODNTbKpe3b6e JnIOFOBaJIbHOrO 7nnHdJIeB.CmeHHbIX pa6OuNX INCTpyMeHTax,MOHTnpyEmbIX C NOMOUIo FnaHca,INaMeTp OTBepCTn PA6Oye INCTpyMeHTa DOJKeH NOxODNTb K DnAmETpyOTBepCTn BO FnaHce.Pa6Oue INCTpyMeHTbl,KOTOpbie He B TOUHOCTNCOOTBetCTBYOT JnIOFOBaJIbHOMyJnHNdeIIO BaWero 3JeKTPoIHcTpyMeHTa,BpauaOTcHepABHomePHO,NOdBepJxHeI OeyHcNlBHOn BV6paunInMOryt npNBecTN KNOTpe KOHTPOJ.   
He nCnoJIb3yIte depeKTHbIe pa6OuHne HnCTpyMeHTbl. IpoBepaTe KaJdbI pa3 nepei nCNoJIb3OBAHNem pa6OuHne HHCTpyMeHTbl, KaT TO, UInΦoBaJIbHbIe Kpyr, Ha CkOJIb I TpeUINbI, UInΦoBaJIbHbIe TaPeJIKN Ha TpeUINbI, PNCKN

NIN CINbHbI N3HOC, pNOBOLOHbIe   
UeTKn Ha He3aKpePENHeHbIe NNI PNOOMAHbIe npOBJOKn. NocIe naDeHnA   
3JIeKTponHCTpymeHTa NII pa6Oyeo   
IHCTpymeHTa pOBepbTe erO Ha HAIuHne   
IOBpeXdEHN NII INCNoJIb3yIte HEnOBpeXdEHbI pa6OuN IHCTpymeHT.   
PiocIe npOBepKn uYcTaHOBKn pa6OeRo   
IHCTpymeHTa 3aIMnTe camN I BCE   
HaxOJaUncEca NoBIn3OCTn NlCa I NOJxHne 3a IpeJeIamN IIOCKoCTn   
BpaSeHn pa6Oyeo IHCTpymeHTa   
N BkIoUOnTe np6Op Ha ONDMy MNHyTu   
Ha MaKcImaJIbHOe YNClo O6OpOTOB.   
IOBpeXdEHNbIe pa6Oue NHCtpyMeHTbI   
B BoJIbShHHCTBe cNyaeB JOMaIOTcR   
3a 3TO BpeMn pOBepKn.

IcnoJIb3yIte nHdINBnDyalbHbIe cpeCTBa 3aunTbI. B 3aBNCIMOCTn OT BnDa IprimeHHeNr NOJb3yITecb 3aunt- HbIM UNTKOM dJa NlUca, 3auntHBIM CpeCTBOM dJa rna3 nn 3aunTHbIMn Oukam. Ecn IcTb Heo6xOIMOCtB, BOCIOJIb3yITecb IpOTNB0JIeBBIM peCInpaTO-pOM, cpeCTBaAMn dJa 3aunTbI OpraHOB Cnyxa, 3aunTHbIMn IepuATkAmn nn CneuaJIbHbIM fapTyKOM, KOToPbI bSydet 3aunuataB Bac ot MeJKNX a6-pa3INBHbIX qactNU qactNU MaTePnAna. Tla3a DOJXHbI 6blTb 3aunuhebl OT No-nadAHn OTLeTaIOUHX NOCTOPOHNX ObkeTob, KOTOpbl eOpa3yOTc npn pa3nnHbIX BnDax npImeHHeNr. IpOTNBOnblneBOI pecnpaTOp nII nOinbTpuyOua 3aunTHaMaCKa DOJX-Hbl fInlbTpOBaTB nbll, o6pa3yUOYoc BO BpeMn NCNOJB3OBAHn. EcIn Bbl noDBepraTeCb dInntelhOMy BO3deNCTBnIO rPOMKOro Wyma, Bbl MOKeTe notePrtb cnlyx.   
Cneinte 3a TeM, TTO6bI NOCTOPOHHe Inua HaxoJIncB Ha 6e30nacHom pacctOraHn ot BaUero pa6oery uYactka. KaXdbi, BxOJaun Ha pa6oyn yUaCTOK, DOJIKeH NcNOJb3OBaTb INHIN-BNDyAHLbIe CpeDCTBa 3auntbl. Ockolkn Obpa6aTBiBaEMoro npeDMeta nn CNOMaHHbIX pa6oUHX INHCTpyMeHTOB MOryt OTJETb B CTOpOHy INPnVBecTN K TeJeCHbIM NOBpeKdEHNrMaTakKe 3a npeDeJAmn HenocpeDCTBeHNo pa6oYero yUaCTKa.

-Держinte npибop Tolько 3а n30ированные NOВерхнocт pyKoTOK, ecnBы Bыногняе pa6otbl, рп кOTOPbIXpa6очи nHCTpymEHMOKeT 3aTeBCKpbIble 3JIeKTPponpoBOda nIN co6tBeHHbI CEteBOJ ka6eJb. KoHTaKT c npOBdKOЛOD HAnpЯЖeHem MOKeT TAKKeIOCTaBNTb NOД HAnpЯЖeHne MeTaJIINYeCKNe YactN np6Oba N pInBecTN K NOPaXHeHIO 3JIeKTPnueCKM TOKOM.   
ДерхиTe ceTeBOI Ka6eJIb B CTOpOHe OT BpaUaIOUxxCra pa6OuNX INCTpyMeHTOB. EcNn Bbl NOtepReTe KOHTpOJIb NaI np6OpOM, TO cTeBOI Ka6eJIb MoKet 6bITb Nepepe3aH IIN 3aXBaUeH, IN Ba7a pyKa MoKet nonAcTb BO BpaUaIOUncra pa6OuN INCTpyMeHT.   
Hikorda He BbInyckaIte 3neKtpoHCTpymeHT n3 pyk Do Tex nop, noka pa6oyn HnCTpymeHT NOINHOHe OCTaHOBTc. BpaauOuNiCra pa6oyn HnCTpymeHT MOKeT 3aueNtbcra 3a NOBepXHOCTb, Ha KOTopyu Bbl knaTe 3neKtpoHCTpymeHT, B pe3yNbTaTe Yero Bbl MOKeTe NOTepaTB NaH Nm KOHTPOJIb.   
He octabnTe 3JektpOnHcTpymeHT BkIoueHHbIM, KOrda Bbl ero nepeHocnte. Pn cnyaHOM KOhtaKeT C BpaauoMmca pa6Oum HcTpymeHTom Ba7a OdeKDa MoXeT 6bITb 3axBaueHa, n pa6OuH INcTpymeHT MoXeT BOH3NTbcra B BaWe TeNo.   
YnCTnte peryIpyHO BeHTnIaHNoHHbIe npope3n BaWero 3JIeKtpOHcTpymEHTa. BeHTnIaTOp DBrIraTeJRA TByrNBAe TblB B KOpnyc, a 60JIbWoE CKONJIeHne MeTaIJIuYeCKoI PbIJ MoXeT PpNBecTNI K 3JIeKTPnueCKO ONaCHOCTN.   
He noIb3yIteScb 3JIeKTPoIHCTpyMeHTOM B6IINBOCnIaMeHIOxxCa MaTePnaJIOB. NcKpbI MOrTy BOCnIaMeHHTb 3TN MaTePnaJIbl.   
He noJIb3yITeCb pa6OuIMn nHCTpyMeHTaMn,ДЯ KOTOpbIX Tpe6yIOTCJxIDKNE OXJaXdIoUSe CpeDCTBa.ПрIMeHHeNBe BObl IIN dpyrnx XnIDKxOxJaXdIoUx CpeDCTB MoKeT pINBeCTNK NOPaXeHIO 3JIeKTPnueCKIM TOKOM. - 1

Pripojte odsavaci hadici na odsavacza rifizeni. Dodržujte navod k obsluze odsavaciho za rifzeni! Zkontrolujte upevneni! V pripade potreby pouzijte vchodny adapter.

iamnpBBeDeHHbIX Hnke yka3aHm MOKeT npBecTu K ydapy TOKOM, NOXAPY N/UNK TJKeJIbIM TpaBMam. 3TOT 3JIeKTPoHnCTpyMeHT He npedHa3-HaueH JIIIuObaHn I a6pa3HBHOOTpe3AHn. IcnoJb3OBAHHe 3JIeKTPoINHCTpyMeHTa He nHa3NaueHnIO MoKeT npNBecTN K BO3HNKHOBeHIO ONaChbIX CNTyaucn I K TpaBMam. He nCnoJb3yIte npHaJdJIeJxHocTn, KOToPbIe He npEaHa3HaueHbI NJIH He peKOMeHDoBaHbI 3rOTOBtTeJem CNeuaJbHO dJaDaHHOrO 3JeKtpoINHCTpyMeHTa. Даже ecnn Bbl cmorln 3akpenntb npnHaIeXHocTb Ha cBOe 3JeKtpOnHcTppyMeHTe,3TO eSe He rapaHTnpye T haJexHOCTb ee NcNoJIb3OBAHn. IOnyctHmoe YnCNo O6OpOTOB pa6Oery HnCTpyMeHTa DOnJXHO 6bITb He MeHbWe yKa3aHHOrO Ha 3JIeKTPoHnCTpyMeHTe MaKcImaJIbHO rNcJa O6OpOTOB. Пинадлжноь,КOTOPаВрашаETСя 6ыICTpee,ЧEMДОпUCTIMОДЯ Hee, MOЖЕ рa3ЛOMаТьСИ OТПЕТБ. Hapyxhbl dnaMeTp n ToJiHa pa6oOyeRo HnCTpyMeHTa DOJXHbI COOTBeTcTBOBaTb yKa3aHHbIM pa3Mepam BaWero 3JIeKTPoHnCTpyMeHTa. HeBepHo paCCuHTaHHbI npaMeTpbl He N03BOJr OBeCneUHTb DOCTaTOUHORO 3KpaHnPoBaHnI KOnTPOJI pa6OuNX INCHTpymEHTOB. CmeHHbIe pa6Oue HNCTpyMeHTbICpe3b6oJdoJXHbI TOUHO NOxODNTbKpe3b6e JnIOFOBaJIbHOrO 7nnHdJIeB.CmeHHbIX pa6OuNX INCTpyMeHTax,MOHTnpyEmbIX C NOMOUIo FnaHca,INaMeTp OTBepCTn PA6Oye INCTpyMeHTa DOJKeH NOxODNTb K DnAmETpyOTBepCTn BO FnaHce.Pa6Oue INCTpyMeHTbl,KOTOpbie He B TOUHOCTNCOOTBetCTBYOT JnIOFOBaJIbHOMyJnHNdeIIO BaWero 3JeKTPoIHcTpyMeHTa,BpauaOTcHepABHomePHO,NOdBepJxHeI OeyHcNlBHOn BV6paunInMOryt npNBecTN KNOTpe KOHTPOJ. He nCnoJIb3yIte depeKTHbIe pa6OuHne HnCTpyMeHTbl. IpoBepaTe KaJdbI pa3 nepei nCNoJIb3OBAHNem pa6OuHne HHCTpyMeHTbl, KaT TO, UInΦoBaJIbHbIe Kpyr, Ha CkOJIb I TpeUINbI, UInΦoBaJIbHbIe TaPeJIKN Ha TpeUINbI, PNCKN NIN CINbHbI N3HOC, pNOBOLOHbIe UeTKn Ha He3aKpePENHeHbIe NNI PNOOMAHbIe npOBJOKn. NocIe naDeHnA 3JIeKTponHCTpymeHTa NII pa6Oyeo IHCTpymeHTa pOBepbTe erO Ha HAIuHne IOBpeXdEHN NII INCNoJIb3yIte HEnOBpeXdEHbI pa6OuN IHCTpymeHT. PiocIe npOBepKn uYcTaHOBKn pa6OeRo IHCTpymeHTa 3aIMnTe camN I BCE HaxOJaUncEca NoBIn3OCTn NlCa I NOJxHne 3a IpeJeIamN IIOCKoCTn BpaSeHn pa6Oyeo IHCTpymeHTa N BkIoUOnTe np6Op Ha ONDMy MNHyTu Ha MaKcImaJIbHOe YNClo O6OpOTOB. IOBpeXdEHNbIe pa6Oue NHCtpyMeHTbI B BoJIbShHHCTBe cNyaeB JOMaIOTcR 3a 3TO BpeMn pOBepKn. IcnoJIb3yIte nHdINBnDyalbHbIe cpeCTBa 3aunTbI. B 3aBNCIMOCTn OT BnDa IprimeHHeNr NOJb3yITecb 3aunt- HbIM UNTKOM dJa NlUca, 3auntHBIM CpeCTBOM dJa rna3 nn 3aunTHbIMn Oukam. Ecn IcTb Heo6xOIMOCtB, BOCIOJIb3yITecb IpOTNB0JIeBBIM peCInpaTO-pOM, cpeCTBaAMn dJa 3aunTbI OpraHOB Cnyxa, 3aunTHbIMn IepuATkAmn nn CneuaJIbHbIM fapTyKOM, KOToPbI bSydet 3aunuataB Bac ot MeJKNX a6-pa3INBHbIX qactNU qactNU MaTePnAna. Tla3a DOJXHbI 6blTb 3aunuhebl OT No-nadAHn OTLeTaIOUHX NOCTOPOHNX ObkeTob, KOTOpbl eOpa3yOTc npn pa3nnHbIX BnDax npImeHHeNr. IpOTNBOnblneBOI pecnpaTOp nII nOinbTpuyOua 3aunTHaMaCKa DOJX-Hbl fInlbTpOBaTB nbll, o6pa3yUOYoc BO BpeMn NCNOJB3OBAHn. EcIn Bbl noDBepraTeCb dInntelhOMy BO3deNCTBnIO rPOMKOro Wyma, Bbl MOKeTe notePrtb cnlyx. Cneinte 3a TeM, TTO6bI NOCTOPOHHe Inua HaxoJIncB Ha 6e30nacHom pacctOraHn ot BaUero pa6oery uYactka. KaXdbi, BxOJaun Ha pa6oyn yUaCTOK, DOJIKeH NcNOJb3OBaTb INHIN-BNDyAHLbIe CpeDCTBa 3auntbl. Ockolkn Obpa6aTBiBaEMoro npeDMeta nn CNOMaHHbIX pa6oUHX INHCTpyMeHTOB MOryt OTJETb B CTOpOHy INPnVBecTN K TeJeCHbIM NOBpeKdEHNrMaTakKe 3a npeDeJAmn HenocpeDCTBeHNo pa6oYero yUaCTKa. -Держinte npибop Tolько 3а n30ированные NOВерхнocт pyKoTOK, ecnBы Bыногняе pa6otbl, рп кOTOPbIXpa6очи nHCTpymEHMOKeT 3aTeBCKpbIble 3JIeKTPponpoBOda nIN co6tBeHHbI CEteBOJ ka6eJb. KoHTaKT c npOBdKOЛOD HAnpЯЖeHem MOKeT TAKKeIOCTaBNTb NOД HAnpЯЖeHne MeTaJIINYeCKNe YactN np6Oba N pInBecTN K NOPaXHeHIO 3JIeKTPnueCKM TOKOM. ДерхиTe ceTeBOI Ka6eJIb B CTOpOHe OT BpaUaIOUxxCra pa6OuNX INCTpyMeHTOB. EcNn Bbl NOtepReTe KOHTpOJIb NaI np6OpOM, TO cTeBOI Ka6eJIb MoKet 6bITb Nepepe3aH IIN 3aXBaUeH, IN Ba7a pyKa MoKet nonAcTb BO BpaUaIOUncra pa6OuN INCTpyMeHT. Hikorda He BbInyckaIte 3neKtpoHCTpymeHT n3 pyk Do Tex nop, noka pa6oyn HnCTpymeHT NOINHOHe OCTaHOBTc. BpaauOuNiCra pa6oyn HnCTpymeHT MOKeT 3aueNtbcra 3a NOBepXHOCTb, Ha KOTopyu Bbl knaTe 3neKtpoHCTpymeHT, B pe3yNbTaTe Yero Bbl MOKeTe NOTepaTB NaH Nm KOHTPOJIb. He octabnTe 3JektpOnHcTpymeHT BkIoueHHbIM, KOrda Bbl ero nepeHocnte. Pn cnyaHOM KOhtaKeT C BpaauoMmca pa6Oum HcTpymeHTom Ba7a OdeKDa MoXeT 6bITb 3axBaueHa, n pa6OuH INcTpymeHT MoXeT BOH3NTbcra B BaWe TeNo. YnCTnte peryIpyHO BeHTnIaHNoHHbIe npope3n BaWero 3JIeKtpOHcTpymEHTa. BeHTnIaTOp DBrIraTeJRA TByrNBAe TblB B KOpnyc, a 60JIbWoE CKONJIeHne MeTaIJIuYeCKoI PbIJ MoXeT PpNBecTNI K 3JIeKTPnueCKO ONaCHOCTN. He noIb3yIteScb 3JIeKTPoIHCTpyMeHTOM B6IINBOCnIaMeHIOxxCa MaTePnaJIOB. NcKpbI MOrTy BOCnIaMeHHTb 3TN MaTePnaJIbl. He noJIb3yITeCb pa6OuIMn nHCTpyMeHTaMn,ДЯ KOTOpbIX Tpe6yIOTCJxIDKNE OXJaXdIoUSe CpeDCTBa.ПрIMeHHeNBe BObl IIN dpyrnx XnIDKxOxJaXdIoUx CpeDCTB MoKeT pINBeCTNK NOPaXeHIO 3JIeKTPnueCKIM TOKOM.

UPOZORNENIaBMam. 3TOT 3JIeKTPoHnCTpyMeHT He npedHa3-HaueH JIIIuObaHn I a6pa3HBHOOTpe3AHn. IcnoJb3OBAHHe 3JIeKTPoINHCTpyMeHTa He nHa3NaueHnIO MoKeT npNBecTN K BO3HNKHOBeHIO ONaChbIX CNTyaucn I K TpaBMam. He nCnoJb3yIte npHaJdJIeJxHocTn, KOToPbIe He npEaHa3HaueHbI NJIH He peKOMeHDoBaHbI 3rOTOBtTeJem CNeuaJbHO dJaDaHHOrO 3JeKtpoINHCTpyMeHTa. Даже ecnn Bbl cmorln 3akpenntb npnHaIeXHocTb Ha cBOe 3JeKtpOnHcTppyMeHTe,3TO eSe He rapaHTnpye T haJexHOCTb ee NcNoJIb3OBAHn. IOnyctHmoe YnCNo O6OpOTOB pa6Oery HnCTpyMeHTa DOnJXHO 6bITb He MeHbWe yKa3aHHOrO Ha 3JIeKTPoHnCTpyMeHTe MaKcImaJIbHO rNcJa O6OpOTOB. Пинадлжноь,КOTOPаВрашаETСя 6ыICTpee,ЧEMДОпUCTIMОДЯ Hee, MOЖЕ рa3ЛOMаТьСИ OТПЕТБ. Hapyxhbl dnaMeTp n ToJiHa pa6oOyeRo HnCTpyMeHTa DOJXHbI COOTBeTcTBOBaTb yKa3aHHbIM pa3Mepam BaWero 3JIeKTPoHnCTpyMeHTa. HeBepHo paCCuHTaHHbI npaMeTpbl He N03BOJr OBeCneUHTb DOCTaTOUHORO 3KpaHnPoBaHnI KOnTPOJI pa6OuNX INCHTpymEHTOB. CmeHHbIe pa6Oue HNCTpyMeHTbICpe3b6oJdoJXHbI TOUHO NOxODNTbKpe3b6e JnIOFOBaJIbHOrO 7nnHdJIeB.CmeHHbIX pa6OuNX INCTpyMeHTax,MOHTnpyEmbIX C NOMOUIo FnaHca,INaMeTp OTBepCTn PA6Oye INCTpyMeHTa DOJKeH NOxODNTb K DnAmETpyOTBepCTn BO FnaHce.Pa6Oue INCTpyMeHTbl,KOTOpbie He B TOUHOCTNCOOTBetCTBYOT JnIOFOBaJIbHOMyJnHNdeIIO BaWero 3JeKTPoIHcTpyMeHTa,BpauaOTcHepABHomePHO,NOdBepJxHeI OeyHcNlBHOn BV6paunInMOryt npNBecTN KNOTpe KOHTPOJ. He nCnoJIb3yIte depeKTHbIe pa6OuHne HnCTpyMeHTbl. IpoBepaTe KaJdbI pa3 nepei nCNoJIb3OBAHNem pa6OuHne HHCTpyMeHTbl, KaT TO, UInΦoBaJIbHbIe Kpyr, Ha CkOJIb I TpeUINbI, UInΦoBaJIbHbIe TaPeJIKN Ha TpeUINbI, PNCKN NIN CINbHbI N3HOC, pNOBOLOHbIe UeTKn Ha He3aKpePENHeHbIe NNI PNOOMAHbIe npOBJOKn. NocIe naDeHnA 3JIeKTponHCTpymeHTa NII pa6Oyeo IHCTpymeHTa pOBepbTe erO Ha HAIuHne IOBpeXdEHN NII INCNoJIb3yIte HEnOBpeXdEHbI pa6OuN IHCTpymeHT. PiocIe npOBepKn uYcTaHOBKn pa6OeRo IHCTpymeHTa 3aIMnTe camN I BCE HaxOJaUncEca NoBIn3OCTn NlCa I NOJxHne 3a IpeJeIamN IIOCKoCTn BpaSeHn pa6Oyeo IHCTpymeHTa N BkIoUOnTe np6Op Ha ONDMy MNHyTu Ha MaKcImaJIbHOe YNClo O6OpOTOB. IOBpeXdEHNbIe pa6Oue NHCtpyMeHTbI B BoJIbShHHCTBe cNyaeB JOMaIOTcR 3a 3TO BpeMn pOBepKn. IcnoJIb3yIte nHdINBnDyalbHbIe cpeCTBa 3aunTbI. B 3aBNCIMOCTn OT BnDa IprimeHHeNr NOJb3yITecb 3aunt- HbIM UNTKOM dJa NlUca, 3auntHBIM CpeCTBOM dJa rna3 nn 3aunTHbIMn Oukam. Ecn IcTb Heo6xOIMOCtB, BOCIOJIb3yITecb IpOTNB0JIeBBIM peCInpaTO-pOM, cpeCTBaAMn dJa 3aunTbI OpraHOB Cnyxa, 3aunTHbIMn IepuATkAmn nn CneuaJIbHbIM fapTyKOM, KOToPbI bSydet 3aunuataB Bac ot MeJKNX a6-pa3INBHbIX qactNU qactNU MaTePnAna. Tla3a DOJXHbI 6blTb 3aunuhebl OT No-nadAHn OTLeTaIOUHX NOCTOPOHNX ObkeTob, KOTOpbl eOpa3yOTc npn pa3nnHbIX BnDax npImeHHeNr. IpOTNBOnblneBOI pecnpaTOp nII nOinbTpuyOua 3aunTHaMaCKa DOJX-Hbl fInlbTpOBaTB nbll, o6pa3yUOYoc BO BpeMn NCNOJB3OBAHn. EcIn Bbl noDBepraTeCb dInntelhOMy BO3deNCTBnIO rPOMKOro Wyma, Bbl MOKeTe notePrtb cnlyx. Cneinte 3a TeM, TTO6bI NOCTOPOHHe Inua HaxoJIncB Ha 6e30nacHom pacctOraHn ot BaUero pa6oery uYactka. KaXdbi, BxOJaun Ha pa6oyn yUaCTOK, DOJIKeH NcNOJb3OBaTb INHIN-BNDyAHLbIe CpeDCTBa 3auntbl. Ockolkn Obpa6aTBiBaEMoro npeDMeta nn CNOMaHHbIX pa6oUHX INHCTpyMeHTOB MOryt OTJETb B CTOpOHy INPnVBecTN K TeJeCHbIM NOBpeKdEHNrMaTakKe 3a npeDeJAmn HenocpeDCTBeHNo pa6oYero yUaCTKa. -Держinte npибop Tolько 3а n30ированные NOВерхнocт pyKoTOK, ecnBы Bыногняе pa6otbl, рп кOTOPbIXpa6очи nHCTpymEHMOKeT 3aTeBCKpbIble 3JIeKTPponpoBOda nIN co6tBeHHbI CEteBOJ ka6eJb. KoHTaKT c npOBdKOЛOD HAnpЯЖeHem MOKeT TAKKeIOCTaBNTb NOД HAnpЯЖeHne MeTaJIINYeCKNe YactN np6Oba N pInBecTN K NOPaXHeHIO 3JIeKTPnueCKM TOKOM. ДерхиTe ceTeBOI Ka6eJIb B CTOpOHe OT BpaUaIOUxxCra pa6OuNX INCTpyMeHTOB. EcNn Bbl NOtepReTe KOHTpOJIb NaI np6OpOM, TO cTeBOI Ka6eJIb MoKet 6bITb Nepepe3aH IIN 3aXBaUeH, IN Ba7a pyKa MoKet nonAcTb BO BpaUaIOUncra pa6OuN INCTpyMeHT. Hikorda He BbInyckaIte 3neKtpoHCTpymeHT n3 pyk Do Tex nop, noka pa6oyn HnCTpymeHT NOINHOHe OCTaHOBTc. BpaauOuNiCra pa6oyn HnCTpymeHT MOKeT 3aueNtbcra 3a NOBepXHOCTb, Ha KOTopyu Bbl knaTe 3neKtpoHCTpymeHT, B pe3yNbTaTe Yero Bbl MOKeTe NOTepaTB NaH Nm KOHTPOJIb. He octabnTe 3JektpOnHcTpymeHT BkIoueHHbIM, KOrda Bbl ero nepeHocnte. Pn cnyaHOM KOhtaKeT C BpaauoMmca pa6Oum HcTpymeHTom Ba7a OdeKDa MoXeT 6bITb 3axBaueHa, n pa6OuH INcTpymeHT MoXeT BOH3NTbcra B BaWe TeNo. YnCTnte peryIpyHO BeHTnIaHNoHHbIe npope3n BaWero 3JIeKtpOHcTpymEHTa. BeHTnIaTOp DBrIraTeJRA TByrNBAe TblB B KOpnyc, a 60JIbWoE CKONJIeHne MeTaIJIuYeCKoI PbIJ MoXeT PpNBecTNI K 3JIeKTPnueCKO ONaCHOCTN. He noIb3yIteScb 3JIeKTPoIHCTpyMeHTOM B6IINBOCnIaMeHIOxxCa MaTePnaJIOB. NcKpbI MOrTy BOCnIaMeHHTb 3TN MaTePnaJIbl. He noJIb3yITeCb pa6OuIMn nHCTpyMeHTaMn,ДЯ KOTOpbIX Tpe6yIOTCJxIDKNE OXJaXdIoUSe CpeDCTBa.ПрIMeHHeNBe BObl IIN dpyrnx XnIDKxOxJaXdIoUx CpeDCTB MoKeT pINBeCTNK NOPaXeHIO 3JIeKTPnueCKIM TOKOM.

Pokud by Vás vysavač potreboval specialní pripojovaci hrdlo (tzn. jiné pripojovaci hrdlo než standardné pripojovaci hrdlo 32 mm/ 36 mm, které náležík rozsahu dodávky elektrického nařadi), spoje se s Vasim dodavatelem vysavače, aby obstaral vchodné adaptér.

Nastavec pro pásove broušeni BRE 14-3 1 2 5CNeuaJbHO dJaDaHHOrO 3JeKtpoINHCTpyMeHTa. Даже ecnn Bbl cmorln 3akpenntb npnHaIeXHocTb Ha cBOe 3JeKtpOnHcTppyMeHTe,3TO eSe He rapaHTnpye T haJexHOCTb ee NcNoJIb3OBAHn. IOnyctHmoe YnCNo O6OpOTOB pa6Oery HnCTpyMeHTa DOnJXHO 6bITb He MeHbWe yKa3aHHOrO Ha 3JIeKTPoHnCTpyMeHTe MaKcImaJIbHO rNcJa O6OpOTOB. Пинадлжноь,КOTOPаВрашаETСя 6ыICTpee,ЧEMДОпUCTIMОДЯ Hee, MOЖЕ рa3ЛOMаТьСИ OТПЕТБ. Hapyxhbl dnaMeTp n ToJiHa pa6oOyeRo HnCTpyMeHTa DOJXHbI COOTBeTcTBOBaTb yKa3aHHbIM pa3Mepam BaWero 3JIeKTPoHnCTpyMeHTa. HeBepHo paCCuHTaHHbI npaMeTpbl He N03BOJr OBeCneUHTb DOCTaTOUHORO 3KpaHnPoBaHnI KOnTPOJI pa6OuNX INCHTpymEHTOB. CmeHHbIe pa6Oue HNCTpyMeHTbICpe3b6oJdoJXHbI TOUHO NOxODNTbKpe3b6e JnIOFOBaJIbHOrO 7nnHdJIeB.CmeHHbIX pa6OuNX INCTpyMeHTax,MOHTnpyEmbIX C NOMOUIo FnaHca,INaMeTp OTBepCTn PA6Oye INCTpyMeHTa DOJKeH NOxODNTb K DnAmETpyOTBepCTn BO FnaHce.Pa6Oue INCTpyMeHTbl,KOTOpbie He B TOUHOCTNCOOTBetCTBYOT JnIOFOBaJIbHOMyJnHNdeIIO BaWero 3JeKTPoIHcTpyMeHTa,BpauaOTcHepABHomePHO,NOdBepJxHeI OeyHcNlBHOn BV6paunInMOryt npNBecTN KNOTpe KOHTPOJ. He nCnoJIb3yIte depeKTHbIe pa6OuHne HnCTpyMeHTbl. IpoBepaTe KaJdbI pa3 nepei nCNoJIb3OBAHNem pa6OuHne HHCTpyMeHTbl, KaT TO, UInΦoBaJIbHbIe Kpyr, Ha CkOJIb I TpeUINbI, UInΦoBaJIbHbIe TaPeJIKN Ha TpeUINbI, PNCKN NIN CINbHbI N3HOC, pNOBOLOHbIe UeTKn Ha He3aKpePENHeHbIe NNI PNOOMAHbIe npOBJOKn. NocIe naDeHnA 3JIeKTponHCTpymeHTa NII pa6Oyeo IHCTpymeHTa pOBepbTe erO Ha HAIuHne IOBpeXdEHN NII INCNoJIb3yIte HEnOBpeXdEHbI pa6OuN IHCTpymeHT. PiocIe npOBepKn uYcTaHOBKn pa6OeRo IHCTpymeHTa 3aIMnTe camN I BCE HaxOJaUncEca NoBIn3OCTn NlCa I NOJxHne 3a IpeJeIamN IIOCKoCTn BpaSeHn pa6Oyeo IHCTpymeHTa N BkIoUOnTe np6Op Ha ONDMy MNHyTu Ha MaKcImaJIbHOe YNClo O6OpOTOB. IOBpeXdEHNbIe pa6Oue NHCtpyMeHTbI B BoJIbShHHCTBe cNyaeB JOMaIOTcR 3a 3TO BpeMn pOBepKn. IcnoJIb3yIte nHdINBnDyalbHbIe cpeCTBa 3aunTbI. B 3aBNCIMOCTn OT BnDa IprimeHHeNr NOJb3yITecb 3aunt- HbIM UNTKOM dJa NlUca, 3auntHBIM CpeCTBOM dJa rna3 nn 3aunTHbIMn Oukam. Ecn IcTb Heo6xOIMOCtB, BOCIOJIb3yITecb IpOTNB0JIeBBIM peCInpaTO-pOM, cpeCTBaAMn dJa 3aunTbI OpraHOB Cnyxa, 3aunTHbIMn IepuATkAmn nn CneuaJIbHbIM fapTyKOM, KOToPbI bSydet 3aunuataB Bac ot MeJKNX a6-pa3INBHbIX qactNU qactNU MaTePnAna. Tla3a DOJXHbI 6blTb 3aunuhebl OT No-nadAHn OTLeTaIOUHX NOCTOPOHNX ObkeTob, KOTOpbl eOpa3yOTc npn pa3nnHbIX BnDax npImeHHeNr. IpOTNBOnblneBOI pecnpaTOp nII nOinbTpuyOua 3aunTHaMaCKa DOJX-Hbl fInlbTpOBaTB nbll, o6pa3yUOYoc BO BpeMn NCNOJB3OBAHn. EcIn Bbl noDBepraTeCb dInntelhOMy BO3deNCTBnIO rPOMKOro Wyma, Bbl MOKeTe notePrtb cnlyx. Cneinte 3a TeM, TTO6bI NOCTOPOHHe Inua HaxoJIncB Ha 6e30nacHom pacctOraHn ot BaUero pa6oery uYactka. KaXdbi, BxOJaun Ha pa6oyn yUaCTOK, DOJIKeH NcNOJb3OBaTb INHIN-BNDyAHLbIe CpeDCTBa 3auntbl. Ockolkn Obpa6aTBiBaEMoro npeDMeta nn CNOMaHHbIX pa6oUHX INHCTpyMeHTOB MOryt OTJETb B CTOpOHy INPnVBecTN K TeJeCHbIM NOBpeKdEHNrMaTakKe 3a npeDeJAmn HenocpeDCTBeHNo pa6oYero yUaCTKa. -Держinte npибop Tolько 3а n30ированные NOВерхнocт pyKoTOK, ecnBы Bыногняе pa6otbl, рп кOTOPbIXpa6очи nHCTpymEHMOKeT 3aTeBCKpbIble 3JIeKTPponpoBOda nIN co6tBeHHbI CEteBOJ ka6eJb. KoHTaKT c npOBdKOЛOD HAnpЯЖeHem MOKeT TAKKeIOCTaBNTb NOД HAnpЯЖeHne MeTaJIINYeCKNe YactN np6Oba N pInBecTN K NOPaXHeHIO 3JIeKTPnueCKM TOKOM. ДерхиTe ceTeBOI Ka6eJIb B CTOpOHe OT BpaUaIOUxxCra pa6OuNX INCTpyMeHTOB. EcNn Bbl NOtepReTe KOHTpOJIb NaI np6OpOM, TO cTeBOI Ka6eJIb MoKet 6bITb Nepepe3aH IIN 3aXBaUeH, IN Ba7a pyKa MoKet nonAcTb BO BpaUaIOUncra pa6OuN INCTpyMeHT. Hikorda He BbInyckaIte 3neKtpoHCTpymeHT n3 pyk Do Tex nop, noka pa6oyn HnCTpymeHT NOINHOHe OCTaHOBTc. BpaauOuNiCra pa6oyn HnCTpymeHT MOKeT 3aueNtbcra 3a NOBepXHOCTb, Ha KOTopyu Bbl knaTe 3neKtpoHCTpymeHT, B pe3yNbTaTe Yero Bbl MOKeTe NOTepaTB NaH Nm KOHTPOJIb. He octabnTe 3JektpOnHcTpymeHT BkIoueHHbIM, KOrda Bbl ero nepeHocnte. Pn cnyaHOM KOhtaKeT C BpaauoMmca pa6Oum HcTpymeHTom Ba7a OdeKDa MoXeT 6bITb 3axBaueHa, n pa6OuH INcTpymeHT MoXeT BOH3NTbcra B BaWe TeNo. YnCTnte peryIpyHO BeHTnIaHNoHHbIe npope3n BaWero 3JIeKtpOHcTpymEHTa. BeHTnIaTOp DBrIraTeJRA TByrNBAe TblB B KOpnyc, a 60JIbWoE CKONJIeHne MeTaIJIuYeCKoI PbIJ MoXeT PpNBecTNI K 3JIeKTPnueCKO ONaCHOCTN. He noIb3yIteScb 3JIeKTPoIHCTpyMeHTOM B6IINBOCnIaMeHIOxxCa MaTePnaJIOB. NcKpbI MOrTy BOCnIaMeHHTb 3TN MaTePnaJIbl. He noJIb3yITeCb pa6OuIMn nHCTpyMeHTaMn,ДЯ KOTOpbIX Tpe6yIOTCJxIDKNE OXJaXdIoUSe CpeDCTBa.ПрIMeHHeNBe BObl IIN dpyrnx XnIDKxOxJaXdIoUx CpeDCTB MoKeT pINBeCTNK NOPaXeHIO 3JIeKTPnueCKIM TOKOM.

ANo O6OpOTOB pa6Oery HnCTpyMeHTa DOnJXHO 6bITb He MeHbWe yKa3aHHOrO Ha 3JIeKTPoHnCTpyMeHTe MaKcImaJIbHO rNcJa O6OpOTOB. Пинадлжноь,КOTOPаВрашаETСя 6ыICTpee,ЧEMДОпUCTIMОДЯ Hee, MOЖЕ рa3ЛOMаТьСИ OТПЕТБ. Hapyxhbl dnaMeTp n ToJiHa pa6oOyeRo HnCTpyMeHTa DOJXHbI COOTBeTcTBOBaTb yKa3aHHbIM pa3Mepam BaWero 3JIeKTPoHnCTpyMeHTa. HeBepHo paCCuHTaHHbI npaMeTpbl He N03BOJr OBeCneUHTb DOCTaTOUHORO 3KpaHnPoBaHnI KOnTPOJI pa6OuNX INCHTpymEHTOB. CmeHHbIe pa6Oue HNCTpyMeHTbICpe3b6oJdoJXHbI TOUHO NOxODNTbKpe3b6e JnIOFOBaJIbHOrO 7nnHdJIeB.CmeHHbIX pa6OuNX INCTpyMeHTax,MOHTnpyEmbIX C NOMOUIo FnaHca,INaMeTp OTBepCTn PA6Oye INCTpyMeHTa DOJKeH NOxODNTb K DnAmETpyOTBepCTn BO FnaHce.Pa6Oue INCTpyMeHTbl,KOTOpbie He B TOUHOCTNCOOTBetCTBYOT JnIOFOBaJIbHOMyJnHNdeIIO BaWero 3JeKTPoIHcTpyMeHTa,BpauaOTcHepABHomePHO,NOdBepJxHeI OeyHcNlBHOn BV6paunInMOryt npNBecTN KNOTpe KOHTPOJ. He nCnoJIb3yIte depeKTHbIe pa6OuHne HnCTpyMeHTbl. IpoBepaTe KaJdbI pa3 nepei nCNoJIb3OBAHNem pa6OuHne HHCTpyMeHTbl, KaT TO, UInΦoBaJIbHbIe Kpyr, Ha CkOJIb I TpeUINbI, UInΦoBaJIbHbIe TaPeJIKN Ha TpeUINbI, PNCKN NIN CINbHbI N3HOC, pNOBOLOHbIe UeTKn Ha He3aKpePENHeHbIe NNI PNOOMAHbIe npOBJOKn. NocIe naDeHnA 3JIeKTponHCTpymeHTa NII pa6Oyeo IHCTpymeHTa pOBepbTe erO Ha HAIuHne IOBpeXdEHN NII INCNoJIb3yIte HEnOBpeXdEHbI pa6OuN IHCTpymeHT. PiocIe npOBepKn uYcTaHOBKn pa6OeRo IHCTpymeHTa 3aIMnTe camN I BCE HaxOJaUncEca NoBIn3OCTn NlCa I NOJxHne 3a IpeJeIamN IIOCKoCTn BpaSeHn pa6Oyeo IHCTpymeHTa N BkIoUOnTe np6Op Ha ONDMy MNHyTu Ha MaKcImaJIbHOe YNClo O6OpOTOB. IOBpeXdEHNbIe pa6Oue NHCtpyMeHTbI B BoJIbShHHCTBe cNyaeB JOMaIOTcR 3a 3TO BpeMn pOBepKn. IcnoJIb3yIte nHdINBnDyalbHbIe cpeCTBa 3aunTbI. B 3aBNCIMOCTn OT BnDa IprimeHHeNr NOJb3yITecb 3aunt- HbIM UNTKOM dJa NlUca, 3auntHBIM CpeCTBOM dJa rna3 nn 3aunTHbIMn Oukam. Ecn IcTb Heo6xOIMOCtB, BOCIOJIb3yITecb IpOTNB0JIeBBIM peCInpaTO-pOM, cpeCTBaAMn dJa 3aunTbI OpraHOB Cnyxa, 3aunTHbIMn IepuATkAmn nn CneuaJIbHbIM fapTyKOM, KOToPbI bSydet 3aunuataB Bac ot MeJKNX a6-pa3INBHbIX qactNU qactNU MaTePnAna. Tla3a DOJXHbI 6blTb 3aunuhebl OT No-nadAHn OTLeTaIOUHX NOCTOPOHNX ObkeTob, KOTOpbl eOpa3yOTc npn pa3nnHbIX BnDax npImeHHeNr. IpOTNBOnblneBOI pecnpaTOp nII nOinbTpuyOua 3aunTHaMaCKa DOJX-Hbl fInlbTpOBaTB nbll, o6pa3yUOYoc BO BpeMn NCNOJB3OBAHn. EcIn Bbl noDBepraTeCb dInntelhOMy BO3deNCTBnIO rPOMKOro Wyma, Bbl MOKeTe notePrtb cnlyx. Cneinte 3a TeM, TTO6bI NOCTOPOHHe Inua HaxoJIncB Ha 6e30nacHom pacctOraHn ot BaUero pa6oery uYactka. KaXdbi, BxOJaun Ha pa6oyn yUaCTOK, DOJIKeH NcNOJb3OBaTb INHIN-BNDyAHLbIe CpeDCTBa 3auntbl. Ockolkn Obpa6aTBiBaEMoro npeDMeta nn CNOMaHHbIX pa6oUHX INHCTpyMeHTOB MOryt OTJETb B CTOpOHy INPnVBecTN K TeJeCHbIM NOBpeKdEHNrMaTakKe 3a npeDeJAmn HenocpeDCTBeHNo pa6oYero yUaCTKa. -Держinte npибop Tolько 3а n30ированные NOВерхнocт pyKoTOK, ecnBы Bыногняе pa6otbl, рп кOTOPbIXpa6очи nHCTpymEHMOKeT 3aTeBCKpbIble 3JIeKTPponpoBOda nIN co6tBeHHbI CEteBOJ ka6eJb. KoHTaKT c npOBdKOЛOD HAnpЯЖeHem MOKeT TAKKeIOCTaBNTb NOД HAnpЯЖeHne MeTaJIINYeCKNe YactN np6Oba N pInBecTN K NOPaXHeHIO 3JIeKTPnueCKM TOKOM. ДерхиTe ceTeBOI Ka6eJIb B CTOpOHe OT BpaUaIOUxxCra pa6OuNX INCTpyMeHTOB. EcNn Bbl NOtepReTe KOHTpOJIb NaI np6OpOM, TO cTeBOI Ka6eJIb MoKet 6bITb Nepepe3aH IIN 3aXBaUeH, IN Ba7a pyKa MoKet nonAcTb BO BpaUaIOUncra pa6OuN INCTpyMeHT. Hikorda He BbInyckaIte 3neKtpoHCTpymeHT n3 pyk Do Tex nop, noka pa6oyn HnCTpymeHT NOINHOHe OCTaHOBTc. BpaauOuNiCra pa6oyn HnCTpymeHT MOKeT 3aueNtbcra 3a NOBepXHOCTb, Ha KOTopyu Bbl knaTe 3neKtpoHCTpymeHT, B pe3yNbTaTe Yero Bbl MOKeTe NOTepaTB NaH Nm KOHTPOJIb. He octabnTe 3JektpOnHcTpymeHT BkIoueHHbIM, KOrda Bbl ero nepeHocnte. Pn cnyaHOM KOhtaKeT C BpaauoMmca pa6Oum HcTpymeHTom Ba7a OdeKDa MoXeT 6bITb 3axBaueHa, n pa6OuH INcTpymeHT MoXeT BOH3NTbcra B BaWe TeNo. YnCTnte peryIpyHO BeHTnIaHNoHHbIe npope3n BaWero 3JIeKtpOHcTpymEHTa. BeHTnIaTOp DBrIraTeJRA TByrNBAe TblB B KOpnyc, a 60JIbWoE CKONJIeHne MeTaIJIuYeCKoI PbIJ MoXeT PpNBecTNI K 3JIeKTPnueCKO ONaCHOCTN. He noIb3yIteScb 3JIeKTPoIHCTpyMeHTOM B6IINBOCnIaMeHIOxxCa MaTePnaJIOB. NcKpbI MOrTy BOCnIaMeHHTb 3TN MaTePnaJIbl. He noJIb3yITeCb pa6OuIMn nHCTpyMeHTaMn,ДЯ KOTOpbIX Tpe6yIOTCJxIDKNE OXJaXdIoUSe CpeDCTBa.ПрIMeHHeNBe BObl IIN dpyrnx XnIDKxOxJaXdIoUx CpeDCTB MoKeT pINBeCTNK NOPaXeHIO 3JIeKTPnueCKIM TOKOM.

VAROVANI!oOyeRo HnCTpyMeHTa DOJXHbI COOTBeTcTBOBaTb yKa3aHHbIM pa3Mepam BaWero 3JIeKTPoHnCTpyMeHTa. HeBepHo paCCuHTaHHbI npaMeTpbl He N03BOJr OBeCneUHTb DOCTaTOUHORO 3KpaHnPoBaHnI KOnTPOJI pa6OuNX INCHTpymEHTOB. CmeHHbIe pa6Oue HNCTpyMeHTbICpe3b6oJdoJXHbI TOUHO NOxODNTbKpe3b6e JnIOFOBaJIbHOrO 7nnHdJIeB.CmeHHbIX pa6OuNX INCTpyMeHTax,MOHTnpyEmbIX C NOMOUIo FnaHca,INaMeTp OTBepCTn PA6Oye INCTpyMeHTa DOJKeH NOxODNTb K DnAmETpyOTBepCTn BO FnaHce.Pa6Oue INCTpyMeHTbl,KOTOpbie He B TOUHOCTNCOOTBetCTBYOT JnIOFOBaJIbHOMyJnHNdeIIO BaWero 3JeKTPoIHcTpyMeHTa,BpauaOTcHepABHomePHO,NOdBepJxHeI OeyHcNlBHOn BV6paunInMOryt npNBecTN KNOTpe KOHTPOJ. He nCnoJIb3yIte depeKTHbIe pa6OuHne HnCTpyMeHTbl. IpoBepaTe KaJdbI pa3 nepei nCNoJIb3OBAHNem pa6OuHne HHCTpyMeHTbl, KaT TO, UInΦoBaJIbHbIe Kpyr, Ha CkOJIb I TpeUINbI, UInΦoBaJIbHbIe TaPeJIKN Ha TpeUINbI, PNCKN NIN CINbHbI N3HOC, pNOBOLOHbIe UeTKn Ha He3aKpePENHeHbIe NNI PNOOMAHbIe npOBJOKn. NocIe naDeHnA 3JIeKTponHCTpymeHTa NII pa6Oyeo IHCTpymeHTa pOBepbTe erO Ha HAIuHne IOBpeXdEHN NII INCNoJIb3yIte HEnOBpeXdEHbI pa6OuN IHCTpymeHT. PiocIe npOBepKn uYcTaHOBKn pa6OeRo IHCTpymeHTa 3aIMnTe camN I BCE HaxOJaUncEca NoBIn3OCTn NlCa I NOJxHne 3a IpeJeIamN IIOCKoCTn BpaSeHn pa6Oyeo IHCTpymeHTa N BkIoUOnTe np6Op Ha ONDMy MNHyTu Ha MaKcImaJIbHOe YNClo O6OpOTOB. IOBpeXdEHNbIe pa6Oue NHCtpyMeHTbI B BoJIbShHHCTBe cNyaeB JOMaIOTcR 3a 3TO BpeMn pOBepKn. IcnoJIb3yIte nHdINBnDyalbHbIe cpeCTBa 3aunTbI. B 3aBNCIMOCTn OT BnDa IprimeHHeNr NOJb3yITecb 3aunt- HbIM UNTKOM dJa NlUca, 3auntHBIM CpeCTBOM dJa rna3 nn 3aunTHbIMn Oukam. Ecn IcTb Heo6xOIMOCtB, BOCIOJIb3yITecb IpOTNB0JIeBBIM peCInpaTO-pOM, cpeCTBaAMn dJa 3aunTbI OpraHOB Cnyxa, 3aunTHbIMn IepuATkAmn nn CneuaJIbHbIM fapTyKOM, KOToPbI bSydet 3aunuataB Bac ot MeJKNX a6-pa3INBHbIX qactNU qactNU MaTePnAna. Tla3a DOJXHbI 6blTb 3aunuhebl OT No-nadAHn OTLeTaIOUHX NOCTOPOHNX ObkeTob, KOTOpbl eOpa3yOTc npn pa3nnHbIX BnDax npImeHHeNr. IpOTNBOnblneBOI pecnpaTOp nII nOinbTpuyOua 3aunTHaMaCKa DOJX-Hbl fInlbTpOBaTB nbll, o6pa3yUOYoc BO BpeMn NCNOJB3OBAHn. EcIn Bbl noDBepraTeCb dInntelhOMy BO3deNCTBnIO rPOMKOro Wyma, Bbl MOKeTe notePrtb cnlyx. Cneinte 3a TeM, TTO6bI NOCTOPOHHe Inua HaxoJIncB Ha 6e30nacHom pacctOraHn ot BaUero pa6oery uYactka. KaXdbi, BxOJaun Ha pa6oyn yUaCTOK, DOJIKeH NcNOJb3OBaTb INHIN-BNDyAHLbIe CpeDCTBa 3auntbl. Ockolkn Obpa6aTBiBaEMoro npeDMeta nn CNOMaHHbIX pa6oUHX INHCTpyMeHTOB MOryt OTJETb B CTOpOHy INPnVBecTN K TeJeCHbIM NOBpeKdEHNrMaTakKe 3a npeDeJAmn HenocpeDCTBeHNo pa6oYero yUaCTKa. -Держinte npибop Tolько 3а n30ированные NOВерхнocт pyKoTOK, ecnBы Bыногняе pa6otbl, рп кOTOPbIXpa6очи nHCTpymEHMOKeT 3aTeBCKpbIble 3JIeKTPponpoBOda nIN co6tBeHHbI CEteBOJ ka6eJb. KoHTaKT c npOBdKOЛOD HAnpЯЖeHem MOKeT TAKKeIOCTaBNTb NOД HAnpЯЖeHne MeTaJIINYeCKNe YactN np6Oba N pInBecTN K NOPaXHeHIO 3JIeKTPnueCKM TOKOM. ДерхиTe ceTeBOI Ka6eJIb B CTOpOHe OT BpaUaIOUxxCra pa6OuNX INCTpyMeHTOB. EcNn Bbl NOtepReTe KOHTpOJIb NaI np6OpOM, TO cTeBOI Ka6eJIb MoKet 6bITb Nepepe3aH IIN 3aXBaUeH, IN Ba7a pyKa MoKet nonAcTb BO BpaUaIOUncra pa6OuN INCTpyMeHT. Hikorda He BbInyckaIte 3neKtpoHCTpymeHT n3 pyk Do Tex nop, noka pa6oyn HnCTpymeHT NOINHOHe OCTaHOBTc. BpaauOuNiCra pa6oyn HnCTpymeHT MOKeT 3aueNtbcra 3a NOBepXHOCTb, Ha KOTopyu Bbl knaTe 3neKtpoHCTpymeHT, B pe3yNbTaTe Yero Bbl MOKeTe NOTepaTB NaH Nm KOHTPOJIb. He octabnTe 3JektpOnHcTpymeHT BkIoueHHbIM, KOrda Bbl ero nepeHocnte. Pn cnyaHOM KOhtaKeT C BpaauoMmca pa6Oum HcTpymeHTom Ba7a OdeKDa MoXeT 6bITb 3axBaueHa, n pa6OuH INcTpymeHT MoXeT BOH3NTbcra B BaWe TeNo. YnCTnte peryIpyHO BeHTnIaHNoHHbIe npope3n BaWero 3JIeKtpOHcTpymEHTa. BeHTnIaTOp DBrIraTeJRA TByrNBAe TblB B KOpnyc, a 60JIbWoE CKONJIeHne MeTaIJIuYeCKoI PbIJ MoXeT PpNBecTNI K 3JIeKTPnueCKO ONaCHOCTN. He noIb3yIteScb 3JIeKTPoIHCTpyMeHTOM B6IINBOCnIaMeHIOxxCa MaTePnaJIOB. NcKpbI MOrTy BOCnIaMeHHTb 3TN MaTePnaJIbl. He noJIb3yITeCb pa6OuIMn nHCTpyMeHTaMn,ДЯ KOTOpbIX Tpe6yIOTCJxIDKNE OXJaXdIoUSe CpeDCTBa.ПрIMeHHeNBe BObl IIN dpyrnx XnIDKxOxJaXdIoUx CpeDCTB MoKeT pINBeCTNK NOPaXeHIO 3JIeKTPnueCKIM TOKOM.

Pred veskerymi pracemi na elektrickem naradi vytahnete sit'ovou zastrchu.

Nahození nebo vyměna brusného pásuOBJOKn. NocIe naDeHnA 3JIeKTponHCTpymeHTa NII pa6Oyeo IHCTpymeHTa pOBepbTe erO Ha HAIuHne IOBpeXdEHN NII INCNoJIb3yIte HEnOBpeXdEHbI pa6OuN IHCTpymeHT. PiocIe npOBepKn uYcTaHOBKn pa6OeRo IHCTpymeHTa 3aIMnTe camN I BCE HaxOJaUncEca NoBIn3OCTn NlCa I NOJxHne 3a IpeJeIamN IIOCKoCTn BpaSeHn pa6Oyeo IHCTpymeHTa N BkIoUOnTe np6Op Ha ONDMy MNHyTu Ha MaKcImaJIbHOe YNClo O6OpOTOB. IOBpeXdEHNbIe pa6Oue NHCtpyMeHTbI B BoJIbShHHCTBe cNyaeB JOMaIOTcR 3a 3TO BpeMn pOBepKn. IcnoJIb3yIte nHdINBnDyalbHbIe cpeCTBa 3aunTbI. B 3aBNCIMOCTn OT BnDa IprimeHHeNr NOJb3yITecb 3aunt- HbIM UNTKOM dJa NlUca, 3auntHBIM CpeCTBOM dJa rna3 nn 3aunTHbIMn Oukam. Ecn IcTb Heo6xOIMOCtB, BOCIOJIb3yITecb IpOTNB0JIeBBIM peCInpaTO-pOM, cpeCTBaAMn dJa 3aunTbI OpraHOB Cnyxa, 3aunTHbIMn IepuATkAmn nn CneuaJIbHbIM fapTyKOM, KOToPbI bSydet 3aunuataB Bac ot MeJKNX a6-pa3INBHbIX qactNU qactNU MaTePnAna. Tla3a DOJXHbI 6blTb 3aunuhebl OT No-nadAHn OTLeTaIOUHX NOCTOPOHNX ObkeTob, KOTOpbl eOpa3yOTc npn pa3nnHbIX BnDax npImeHHeNr. IpOTNBOnblneBOI pecnpaTOp nII nOinbTpuyOua 3aunTHaMaCKa DOJX-Hbl fInlbTpOBaTB nbll, o6pa3yUOYoc BO BpeMn NCNOJB3OBAHn. EcIn Bbl noDBepraTeCb dInntelhOMy BO3deNCTBnIO rPOMKOro Wyma, Bbl MOKeTe notePrtb cnlyx. Cneinte 3a TeM, TTO6bI NOCTOPOHHe Inua HaxoJIncB Ha 6e30nacHom pacctOraHn ot BaUero pa6oery uYactka. KaXdbi, BxOJaun Ha pa6oyn yUaCTOK, DOJIKeH NcNOJb3OBaTb INHIN-BNDyAHLbIe CpeDCTBa 3auntbl. Ockolkn Obpa6aTBiBaEMoro npeDMeta nn CNOMaHHbIX pa6oUHX INHCTpyMeHTOB MOryt OTJETb B CTOpOHy INPnVBecTN K TeJeCHbIM NOBpeKdEHNrMaTakKe 3a npeDeJAmn HenocpeDCTBeHNo pa6oYero yUaCTKa. -Держinte npибop Tolько 3а n30ированные NOВерхнocт pyKoTOK, ecnBы Bыногняе pa6otbl, рп кOTOPbIXpa6очи nHCTpymEHMOKeT 3aTeBCKpbIble 3JIeKTPponpoBOda nIN co6tBeHHbI CEteBOJ ka6eJb. KoHTaKT c npOBdKOЛOD HAnpЯЖeHem MOKeT TAKKeIOCTaBNTb NOД HAnpЯЖeHne MeTaJIINYeCKNe YactN np6Oba N pInBecTN K NOPaXHeHIO 3JIeKTPnueCKM TOKOM. ДерхиTe ceTeBOI Ka6eJIb B CTOpOHe OT BpaUaIOUxxCra pa6OuNX INCTpyMeHTOB. EcNn Bbl NOtepReTe KOHTpOJIb NaI np6OpOM, TO cTeBOI Ka6eJIb MoKet 6bITb Nepepe3aH IIN 3aXBaUeH, IN Ba7a pyKa MoKet nonAcTb BO BpaUaIOUncra pa6OuN INCTpyMeHT. Hikorda He BbInyckaIte 3neKtpoHCTpymeHT n3 pyk Do Tex nop, noka pa6oyn HnCTpymeHT NOINHOHe OCTaHOBTc. BpaauOuNiCra pa6oyn HnCTpymeHT MOKeT 3aueNtbcra 3a NOBepXHOCTb, Ha KOTopyu Bbl knaTe 3neKtpoHCTpymeHT, B pe3yNbTaTe Yero Bbl MOKeTe NOTepaTB NaH Nm KOHTPOJIb. He octabnTe 3JektpOnHcTpymeHT BkIoueHHbIM, KOrda Bbl ero nepeHocnte. Pn cnyaHOM KOhtaKeT C BpaauoMmca pa6Oum HcTpymeHTom Ba7a OdeKDa MoXeT 6bITb 3axBaueHa, n pa6OuH INcTpymeHT MoXeT BOH3NTbcra B BaWe TeNo. YnCTnte peryIpyHO BeHTnIaHNoHHbIe npope3n BaWero 3JIeKtpOHcTpymEHTa. BeHTnIaTOp DBrIraTeJRA TByrNBAe TblB B KOpnyc, a 60JIbWoE CKONJIeHne MeTaIJIuYeCKoI PbIJ MoXeT PpNBecTNI K 3JIeKTPnueCKO ONaCHOCTN. He noIb3yIteScb 3JIeKTPoIHCTpyMeHTOM B6IINBOCnIaMeHIOxxCa MaTePnaJIOB. NcKpbI MOrTy BOCnIaMeHHTb 3TN MaTePnaJIbl. He noJIb3yITeCb pa6OuIMn nHCTpyMeHTaMn,ДЯ KOTOpbIX Tpe6yIOTCJxIDKNE OXJaXdIoUSe CpeDCTBa.ПрIMeHHeNBe BObl IIN dpyrnx XnIDKxOxJaXdIoUx CpeDCTB MoKeT pINBeCTNK NOPaXeHIO 3JIeKTPnueCKIM TOKOM.

ApePENHeHbIe NNI PNOOMAHbIe npOBJOKn. NocIe naDeHnA 3JIeKTponHCTpymeHTa NII pa6Oyeo IHCTpymeHTa pOBepbTe erO Ha HAIuHne IOBpeXdEHN NII INCNoJIb3yIte HEnOBpeXdEHbI pa6OuN IHCTpymeHT. PiocIe npOBepKn uYcTaHOBKn pa6OeRo IHCTpymeHTa 3aIMnTe camN I BCE HaxOJaUncEca NoBIn3OCTn NlCa I NOJxHne 3a IpeJeIamN IIOCKoCTn BpaSeHn pa6Oyeo IHCTpymeHTa N BkIoUOnTe np6Op Ha ONDMy MNHyTu Ha MaKcImaJIbHOe YNClo O6OpOTOB. IOBpeXdEHNbIe pa6Oue NHCtpyMeHTbI B BoJIbShHHCTBe cNyaeB JOMaIOTcR 3a 3TO BpeMn pOBepKn. IcnoJIb3yIte nHdINBnDyalbHbIe cpeCTBa 3aunTbI. B 3aBNCIMOCTn OT BnDa IprimeHHeNr NOJb3yITecb 3aunt- HbIM UNTKOM dJa NlUca, 3auntHBIM CpeCTBOM dJa rna3 nn 3aunTHbIMn Oukam. Ecn IcTb Heo6xOIMOCtB, BOCIOJIb3yITecb IpOTNB0JIeBBIM peCInpaTO-pOM, cpeCTBaAMn dJa 3aunTbI OpraHOB Cnyxa, 3aunTHbIMn IepuATkAmn nn CneuaJIbHbIM fapTyKOM, KOToPbI bSydet 3aunuataB Bac ot MeJKNX a6-pa3INBHbIX qactNU qactNU MaTePnAna. Tla3a DOJXHbI 6blTb 3aunuhebl OT No-nadAHn OTLeTaIOUHX NOCTOPOHNX ObkeTob, KOTOpbl eOpa3yOTc npn pa3nnHbIX BnDax npImeHHeNr. IpOTNBOnblneBOI pecnpaTOp nII nOinbTpuyOua 3aunTHaMaCKa DOJX-Hbl fInlbTpOBaTB nbll, o6pa3yUOYoc BO BpeMn NCNOJB3OBAHn. EcIn Bbl noDBepraTeCb dInntelhOMy BO3deNCTBnIO rPOMKOro Wyma, Bbl MOKeTe notePrtb cnlyx. Cneinte 3a TeM, TTO6bI NOCTOPOHHe Inua HaxoJIncB Ha 6e30nacHom pacctOraHn ot BaUero pa6oery uYactka. KaXdbi, BxOJaun Ha pa6oyn yUaCTOK, DOJIKeH NcNOJb3OBaTb INHIN-BNDyAHLbIe CpeDCTBa 3auntbl. Ockolkn Obpa6aTBiBaEMoro npeDMeta nn CNOMaHHbIX pa6oUHX INHCTpyMeHTOB MOryt OTJETb B CTOpOHy INPnVBecTN K TeJeCHbIM NOBpeKdEHNrMaTakKe 3a npeDeJAmn HenocpeDCTBeHNo pa6oYero yUaCTKa. -Держinte npибop Tolько 3а n30ированные NOВерхнocт pyKoTOK, ecnBы Bыногняе pa6otbl, рп кOTOPbIXpa6очи nHCTpymEHMOKeT 3aTeBCKpbIble 3JIeKTPponpoBOda nIN co6tBeHHbI CEteBOJ ka6eJb. KoHTaKT c npOBdKOЛOD HAnpЯЖeHem MOKeT TAKKeIOCTaBNTb NOД HAnpЯЖeHne MeTaJIINYeCKNe YactN np6Oba N pInBecTN K NOPaXHeHIO 3JIeKTPnueCKM TOKOM. ДерхиTe ceTeBOI Ka6eJIb B CTOpOHe OT BpaUaIOUxxCra pa6OuNX INCTpyMeHTOB. EcNn Bbl NOtepReTe KOHTpOJIb NaI np6OpOM, TO cTeBOI Ka6eJIb MoKet 6bITb Nepepe3aH IIN 3aXBaUeH, IN Ba7a pyKa MoKet nonAcTb BO BpaUaIOUncra pa6OuN INCTpyMeHT. Hikorda He BbInyckaIte 3neKtpoHCTpymeHT n3 pyk Do Tex nop, noka pa6oyn HnCTpymeHT NOINHOHe OCTaHOBTc. BpaauOuNiCra pa6oyn HnCTpymeHT MOKeT 3aueNtbcra 3a NOBepXHOCTb, Ha KOTopyu Bbl knaTe 3neKtpoHCTpymeHT, B pe3yNbTaTe Yero Bbl MOKeTe NOTepaTB NaH Nm KOHTPOJIb. He octabnTe 3JektpOnHcTpymeHT BkIoueHHbIM, KOrda Bbl ero nepeHocnte. Pn cnyaHOM KOhtaKeT C BpaauoMmca pa6Oum HcTpymeHTom Ba7a OdeKDa MoXeT 6bITb 3axBaueHa, n pa6OuH INcTpymeHT MoXeT BOH3NTbcra B BaWe TeNo. YnCTnte peryIpyHO BeHTnIaHNoHHbIe npope3n BaWero 3JIeKtpOHcTpymEHTa. BeHTnIaTOp DBrIraTeJRA TByrNBAe TblB B KOpnyc, a 60JIbWoE CKONJIeHne MeTaIJIuYeCKoI PbIJ MoXeT PpNBecTNI K 3JIeKTPnueCKO ONaCHOCTN. He noIb3yIteScb 3JIeKTPoIHCTpyMeHTOM B6IINBOCnIaMeHIOxxCa MaTePnaJIOB. NcKpbI MOrTy BOCnIaMeHHTb 3TN MaTePnaJIbl. He noJIb3yITeCb pa6OuIMn nHCTpyMeHTaMn,ДЯ KOTOpbIX Tpe6yIOTCJxIDKNE OXJaXdIoUSe CpeDCTBa.ПрIMeHHeNBe BObl IIN dpyrnx XnIDKxOxJaXdIoUx CpeDCTB MoKeT pINBeCTNK NOPaXeHIO 3JIeKTPnueCKIM TOKOM.

POZORI Ha HAIuHne IOBpeXdEHN NII INCNoJIb3yIte HEnOBpeXdEHbI pa6OuN IHCTpymeHT. PiocIe npOBepKn uYcTaHOBKn pa6OeRo IHCTpymeHTa 3aIMnTe camN I BCE HaxOJaUncEca NoBIn3OCTn NlCa I NOJxHne 3a IpeJeIamN IIOCKoCTn BpaSeHn pa6Oyeo IHCTpymeHTa N BkIoUOnTe np6Op Ha ONDMy MNHyTu Ha MaKcImaJIbHOe YNClo O6OpOTOB. IOBpeXdEHNbIe pa6Oue NHCtpyMeHTbI B BoJIbShHHCTBe cNyaeB JOMaIOTcR 3a 3TO BpeMn pOBepKn. IcnoJIb3yIte nHdINBnDyalbHbIe cpeCTBa 3aunTbI. B 3aBNCIMOCTn OT BnDa IprimeHHeNr NOJb3yITecb 3aunt- HbIM UNTKOM dJa NlUca, 3auntHBIM CpeCTBOM dJa rna3 nn 3aunTHbIMn Oukam. Ecn IcTb Heo6xOIMOCtB, BOCIOJIb3yITecb IpOTNB0JIeBBIM peCInpaTO-pOM, cpeCTBaAMn dJa 3aunTbI OpraHOB Cnyxa, 3aunTHbIMn IepuATkAmn nn CneuaJIbHbIM fapTyKOM, KOToPbI bSydet 3aunuataB Bac ot MeJKNX a6-pa3INBHbIX qactNU qactNU MaTePnAna. Tla3a DOJXHbI 6blTb 3aunuhebl OT No-nadAHn OTLeTaIOUHX NOCTOPOHNX ObkeTob, KOTOpbl eOpa3yOTc npn pa3nnHbIX BnDax npImeHHeNr. IpOTNBOnblneBOI pecnpaTOp nII nOinbTpuyOua 3aunTHaMaCKa DOJX-Hbl fInlbTpOBaTB nbll, o6pa3yUOYoc BO BpeMn NCNOJB3OBAHn. EcIn Bbl noDBepraTeCb dInntelhOMy BO3deNCTBnIO rPOMKOro Wyma, Bbl MOKeTe notePrtb cnlyx. Cneinte 3a TeM, TTO6bI NOCTOPOHHe Inua HaxoJIncB Ha 6e30nacHom pacctOraHn ot BaUero pa6oery uYactka. KaXdbi, BxOJaun Ha pa6oyn yUaCTOK, DOJIKeH NcNOJb3OBaTb INHIN-BNDyAHLbIe CpeDCTBa 3auntbl. Ockolkn Obpa6aTBiBaEMoro npeDMeta nn CNOMaHHbIX pa6oUHX INHCTpyMeHTOB MOryt OTJETb B CTOpOHy INPnVBecTN K TeJeCHbIM NOBpeKdEHNrMaTakKe 3a npeDeJAmn HenocpeDCTBeHNo pa6oYero yUaCTKa. -Держinte npибop Tolько 3а n30ированные NOВерхнocт pyKoTOK, ecnBы Bыногняе pa6otbl, рп кOTOPbIXpa6очи nHCTpymEHMOKeT 3aTeBCKpbIble 3JIeKTPponpoBOda nIN co6tBeHHbI CEteBOJ ka6eJb. KoHTaKT c npOBdKOЛOD HAnpЯЖeHem MOKeT TAKKeIOCTaBNTb NOД HAnpЯЖeHne MeTaJIINYeCKNe YactN np6Oba N pInBecTN K NOPaXHeHIO 3JIeKTPnueCKM TOKOM. ДерхиTe ceTeBOI Ka6eJIb B CTOpOHe OT BpaUaIOUxxCra pa6OuNX INCTpyMeHTOB. EcNn Bbl NOtepReTe KOHTpOJIb NaI np6OpOM, TO cTeBOI Ka6eJIb MoKet 6bITb Nepepe3aH IIN 3aXBaUeH, IN Ba7a pyKa MoKet nonAcTb BO BpaUaIOUncra pa6OuN INCTpyMeHT. Hikorda He BbInyckaIte 3neKtpoHCTpymeHT n3 pyk Do Tex nop, noka pa6oyn HnCTpymeHT NOINHOHe OCTaHOBTc. BpaauOuNiCra pa6oyn HnCTpymeHT MOKeT 3aueNtbcra 3a NOBepXHOCTb, Ha KOTopyu Bbl knaTe 3neKtpoHCTpymeHT, B pe3yNbTaTe Yero Bbl MOKeTe NOTepaTB NaH Nm KOHTPOJIb. He octabnTe 3JektpOnHcTpymeHT BkIoueHHbIM, KOrda Bbl ero nepeHocnte. Pn cnyaHOM KOhtaKeT C BpaauoMmca pa6Oum HcTpymeHTom Ba7a OdeKDa MoXeT 6bITb 3axBaueHa, n pa6OuH INcTpymeHT MoXeT BOH3NTbcra B BaWe TeNo. YnCTnte peryIpyHO BeHTnIaHNoHHbIe npope3n BaWero 3JIeKtpOHcTpymEHTa. BeHTnIaTOp DBrIraTeJRA TByrNBAe TblB B KOpnyc, a 60JIbWoE CKONJIeHne MeTaIJIuYeCKoI PbIJ MoXeT PpNBecTNI K 3JIeKTPnueCKO ONaCHOCTN. He noIb3yIteScb 3JIeKTPoIHCTpyMeHTOM B6IINBOCnIaMeHIOxxCa MaTePnaJIOB. NcKpbI MOrTy BOCnIaMeHHTb 3TN MaTePnaJIbl. He noJIb3yITeCb pa6OuIMn nHCTpyMeHTaMn,ДЯ KOTOpbIX Tpe6yIOTCJxIDKNE OXJaXdIoUSe CpeDCTBa.ПрIMeHHeNBe BObl IIN dpyrnx XnIDKxOxJaXdIoUx CpeDCTB MoKeT pINBeCTNK NOPaXeHIO 3JIeKTPnueCKIM TOKOM.

Dodržujte stanovený smer chodu pásu! Smer chodu musí souhlasit se šipkou smeru chodu na prevodové hlave.

Vytáhněte sit'ovou zástrčku.
Tlacte kulisu smerem k pryzovemu hnacimu valeeku a drzte ji stlacenou.

Flex BRE 143 125 Set - Nahození nebo vyměna brusného pásuOBJOKn. NocIe naDeHnA   
3JIeKTponHCTpymeHTa NII pa6Oyeo   
IHCTpymeHTa pOBepbTe erO Ha HAIuHne   
IOBpeXdEHN NII INCNoJIb3yIte HEnOBpeXdEHbI pa6OuN IHCTpymeHT.   
PiocIe npOBepKn uYcTaHOBKn pa6OeRo   
IHCTpymeHTa 3aIMnTe camN I BCE   
HaxOJaUncEca NoBIn3OCTn NlCa I NOJxHne 3a IpeJeIamN IIOCKoCTn   
BpaSeHn pa6Oyeo IHCTpymeHTa   
N BkIoUOnTe np6Op Ha ONDMy MNHyTu   
Ha MaKcImaJIbHOe YNClo O6OpOTOB.   
IOBpeXdEHNbIe pa6Oue NHCtpyMeHTbI   
B BoJIbShHHCTBe cNyaeB JOMaIOTcR   
3a 3TO BpeMn pOBepKn.

IcnoJIb3yIte nHdINBnDyalbHbIe cpeCTBa 3aunTbI. B 3aBNCIMOCTn OT BnDa IprimeHHeNr NOJb3yITecb 3aunt- HbIM UNTKOM dJa NlUca, 3auntHBIM CpeCTBOM dJa rna3 nn 3aunTHbIMn Oukam. Ecn IcTb Heo6xOIMOCtB, BOCIOJIb3yITecb IpOTNB0JIeBBIM peCInpaTO-pOM, cpeCTBaAMn dJa 3aunTbI OpraHOB Cnyxa, 3aunTHbIMn IepuATkAmn nn CneuaJIbHbIM fapTyKOM, KOToPbI bSydet 3aunuataB Bac ot MeJKNX a6-pa3INBHbIX qactNU qactNU MaTePnAna. Tla3a DOJXHbI 6blTb 3aunuhebl OT No-nadAHn OTLeTaIOUHX NOCTOPOHNX ObkeTob, KOTOpbl eOpa3yOTc npn pa3nnHbIX BnDax npImeHHeNr. IpOTNBOnblneBOI pecnpaTOp nII nOinbTpuyOua 3aunTHaMaCKa DOJX-Hbl fInlbTpOBaTB nbll, o6pa3yUOYoc BO BpeMn NCNOJB3OBAHn. EcIn Bbl noDBepraTeCb dInntelhOMy BO3deNCTBnIO rPOMKOro Wyma, Bbl MOKeTe notePrtb cnlyx.   
Cneinte 3a TeM, TTO6bI NOCTOPOHHe Inua HaxoJIncB Ha 6e30nacHom pacctOraHn ot BaUero pa6oery uYactka. KaXdbi, BxOJaun Ha pa6oyn yUaCTOK, DOJIKeH NcNOJb3OBaTb INHIN-BNDyAHLbIe CpeDCTBa 3auntbl. Ockolkn Obpa6aTBiBaEMoro npeDMeta nn CNOMaHHbIX pa6oUHX INHCTpyMeHTOB MOryt OTJETb B CTOpOHy INPnVBecTN K TeJeCHbIM NOBpeKdEHNrMaTakKe 3a npeDeJAmn HenocpeDCTBeHNo pa6oYero yUaCTKa.

-Держinte npибop Tolько 3а n30ированные NOВерхнocт pyKoTOK, ecnBы Bыногняе pa6otbl, рп кOTOPbIXpa6очи nHCTpymEHMOKeT 3aTeBCKpbIble 3JIeKTPponpoBOda nIN co6tBeHHbI CEteBOJ ka6eJb. KoHTaKT c npOBdKOЛOD HAnpЯЖeHem MOKeT TAKKeIOCTaBNTb NOД HAnpЯЖeHne MeTaJIINYeCKNe YactN np6Oba N pInBecTN K NOPaXHeHIO 3JIeKTPnueCKM TOKOM.   
ДерхиTe ceTeBOI Ka6eJIb B CTOpOHe OT BpaUaIOUxxCra pa6OuNX INCTpyMeHTOB. EcNn Bbl NOtepReTe KOHTpOJIb NaI np6OpOM, TO cTeBOI Ka6eJIb MoKet 6bITb Nepepe3aH IIN 3aXBaUeH, IN Ba7a pyKa MoKet nonAcTb BO BpaUaIOUncra pa6OuN INCTpyMeHT.   
Hikorda He BbInyckaIte 3neKtpoHCTpymeHT n3 pyk Do Tex nop, noka pa6oyn HnCTpymeHT NOINHOHe OCTaHOBTc. BpaauOuNiCra pa6oyn HnCTpymeHT MOKeT 3aueNtbcra 3a NOBepXHOCTb, Ha KOTopyu Bbl knaTe 3neKtpoHCTpymeHT, B pe3yNbTaTe Yero Bbl MOKeTe NOTepaTB NaH Nm KOHTPOJIb.   
He octabnTe 3JektpOnHcTpymeHT BkIoueHHbIM, KOrda Bbl ero nepeHocnte. Pn cnyaHOM KOhtaKeT C BpaauoMmca pa6Oum HcTpymeHTom Ba7a OdeKDa MoXeT 6bITb 3axBaueHa, n pa6OuH INcTpymeHT MoXeT BOH3NTbcra B BaWe TeNo.   
YnCTnte peryIpyHO BeHTnIaHNoHHbIe npope3n BaWero 3JIeKtpOHcTpymEHTa. BeHTnIaTOp DBrIraTeJRA TByrNBAe TblB B KOpnyc, a 60JIbWoE CKONJIeHne MeTaIJIuYeCKoI PbIJ MoXeT PpNBecTNI K 3JIeKTPnueCKO ONaCHOCTN.   
He noIb3yIteScb 3JIeKTPoIHCTpyMeHTOM B6IINBOCnIaMeHIOxxCa MaTePnaJIOB. NcKpbI MOrTy BOCnIaMeHHTb 3TN MaTePnaJIbl.   
He noJIb3yITeCb pa6OuIMn nHCTpyMeHTaMn,ДЯ KOTOpbIX Tpe6yIOTCJxIDKNE OXJaXdIoUSe CpeDCTBa.ПрIMeHHeNBe BObl IIN dpyrnx XnIDKxOxJaXdIoUx CpeDCTB MoKeT pINBeCTNK NOPaXeHIO 3JIeKTPnueCKIM TOKOM.


ApePENHeHbIe NNI PNOOMAHbIe npOBJOKn. NocIe naDeHnA   
3JIeKTponHCTpymeHTa NII pa6Oyeo   
IHCTpymeHTa pOBepbTe erO Ha HAIuHne   
IOBpeXdEHN NII INCNoJIb3yIte HEnOBpeXdEHbI pa6OuN IHCTpymeHT.   
PiocIe npOBepKn uYcTaHOBKn pa6OeRo   
IHCTpymeHTa 3aIMnTe camN I BCE   
HaxOJaUncEca NoBIn3OCTn NlCa I NOJxHne 3a IpeJeIamN IIOCKoCTn   
BpaSeHn pa6Oyeo IHCTpymeHTa   
N BkIoUOnTe np6Op Ha ONDMy MNHyTu   
Ha MaKcImaJIbHOe YNClo O6OpOTOB.   
IOBpeXdEHNbIe pa6Oue NHCtpyMeHTbI   
B BoJIbShHHCTBe cNyaeB JOMaIOTcR   
3a 3TO BpeMn pOBepKn.

IcnoJIb3yIte nHdINBnDyalbHbIe cpeCTBa 3aunTbI. B 3aBNCIMOCTn OT BnDa IprimeHHeNr NOJb3yITecb 3aunt- HbIM UNTKOM dJa NlUca, 3auntHBIM CpeCTBOM dJa rna3 nn 3aunTHbIMn Oukam. Ecn IcTb Heo6xOIMOCtB, BOCIOJIb3yITecb IpOTNB0JIeBBIM peCInpaTO-pOM, cpeCTBaAMn dJa 3aunTbI OpraHOB Cnyxa, 3aunTHbIMn IepuATkAmn nn CneuaJIbHbIM fapTyKOM, KOToPbI bSydet 3aunuataB Bac ot MeJKNX a6-pa3INBHbIX qactNU qactNU MaTePnAna. Tla3a DOJXHbI 6blTb 3aunuhebl OT No-nadAHn OTLeTaIOUHX NOCTOPOHNX ObkeTob, KOTOpbl eOpa3yOTc npn pa3nnHbIX BnDax npImeHHeNr. IpOTNBOnblneBOI pecnpaTOp nII nOinbTpuyOua 3aunTHaMaCKa DOJX-Hbl fInlbTpOBaTB nbll, o6pa3yUOYoc BO BpeMn NCNOJB3OBAHn. EcIn Bbl noDBepraTeCb dInntelhOMy BO3deNCTBnIO rPOMKOro Wyma, Bbl MOKeTe notePrtb cnlyx.   
Cneinte 3a TeM, TTO6bI NOCTOPOHHe Inua HaxoJIncB Ha 6e30nacHom pacctOraHn ot BaUero pa6oery uYactka. KaXdbi, BxOJaun Ha pa6oyn yUaCTOK, DOJIKeH NcNOJb3OBaTb INHIN-BNDyAHLbIe CpeDCTBa 3auntbl. Ockolkn Obpa6aTBiBaEMoro npeDMeta nn CNOMaHHbIX pa6oUHX INHCTpyMeHTOB MOryt OTJETb B CTOpOHy INPnVBecTN K TeJeCHbIM NOBpeKdEHNrMaTakKe 3a npeDeJAmn HenocpeDCTBeHNo pa6oYero yUaCTKa.

-Держinte npибop Tolько 3а n30ированные NOВерхнocт pyKoTOK, ecnBы Bыногняе pa6otbl, рп кOTOPbIXpa6очи nHCTpymEHMOKeT 3aTeBCKpbIble 3JIeKTPponpoBOda nIN co6tBeHHbI CEteBOJ ka6eJb. KoHTaKT c npOBdKOЛOD HAnpЯЖeHem MOKeT TAKKeIOCTaBNTb NOД HAnpЯЖeHne MeTaJIINYeCKNe YactN np6Oba N pInBecTN K NOPaXHeHIO 3JIeKTPnueCKM TOKOM.   
ДерхиTe ceTeBOI Ka6eJIb B CTOpOHe OT BpaUaIOUxxCra pa6OuNX INCTpyMeHTOB. EcNn Bbl NOtepReTe KOHTpOJIb NaI np6OpOM, TO cTeBOI Ka6eJIb MoKet 6bITb Nepepe3aH IIN 3aXBaUeH, IN Ba7a pyKa MoKet nonAcTb BO BpaUaIOUncra pa6OuN INCTpyMeHT.   
Hikorda He BbInyckaIte 3neKtpoHCTpymeHT n3 pyk Do Tex nop, noka pa6oyn HnCTpymeHT NOINHOHe OCTaHOBTc. BpaauOuNiCra pa6oyn HnCTpymeHT MOKeT 3aueNtbcra 3a NOBepXHOCTb, Ha KOTopyu Bbl knaTe 3neKtpoHCTpymeHT, B pe3yNbTaTe Yero Bbl MOKeTe NOTepaTB NaH Nm KOHTPOJIb.   
He octabnTe 3JektpOnHcTpymeHT BkIoueHHbIM, KOrda Bbl ero nepeHocnte. Pn cnyaHOM KOhtaKeT C BpaauoMmca pa6Oum HcTpymeHTom Ba7a OdeKDa MoXeT 6bITb 3axBaueHa, n pa6OuH INcTpymeHT MoXeT BOH3NTbcra B BaWe TeNo.   
YnCTnte peryIpyHO BeHTnIaHNoHHbIe npope3n BaWero 3JIeKtpOHcTpymEHTa. BeHTnIaTOp DBrIraTeJRA TByrNBAe TblB B KOpnyc, a 60JIbWoE CKONJIeHne MeTaIJIuYeCKoI PbIJ MoXeT PpNBecTNI K 3JIeKTPnueCKO ONaCHOCTN.   
He noIb3yIteScb 3JIeKTPoIHCTpyMeHTOM B6IINBOCnIaMeHIOxxCa MaTePnaJIOB. NcKpbI MOrTy BOCnIaMeHHTb 3TN MaTePnaJIbl.   
He noJIb3yITeCb pa6OuIMn nHCTpyMeHTaMn,ДЯ KOTOpbIX Tpe6yIOTCJxIDKNE OXJaXdIoUSe CpeDCTBa.ПрIMeHHeNBe BObl IIN dpyrnx XnIDKxOxJaXdIoUx CpeDCTB MoKeT pINBeCTNK NOPaXeHIO 3JIeKTPnueCKIM TOKOM.


POZORI Ha HAIuHne   
IOBpeXdEHN NII INCNoJIb3yIte HEnOBpeXdEHbI pa6OuN IHCTpymeHT.   
PiocIe npOBepKn uYcTaHOBKn pa6OeRo   
IHCTpymeHTa 3aIMnTe camN I BCE   
HaxOJaUncEca NoBIn3OCTn NlCa I NOJxHne 3a IpeJeIamN IIOCKoCTn   
BpaSeHn pa6Oyeo IHCTpymeHTa   
N BkIoUOnTe np6Op Ha ONDMy MNHyTu   
Ha MaKcImaJIbHOe YNClo O6OpOTOB.   
IOBpeXdEHNbIe pa6Oue NHCtpyMeHTbI   
B BoJIbShHHCTBe cNyaeB JOMaIOTcR   
3a 3TO BpeMn pOBepKn.

IcnoJIb3yIte nHdINBnDyalbHbIe cpeCTBa 3aunTbI. B 3aBNCIMOCTn OT BnDa IprimeHHeNr NOJb3yITecb 3aunt- HbIM UNTKOM dJa NlUca, 3auntHBIM CpeCTBOM dJa rna3 nn 3aunTHbIMn Oukam. Ecn IcTb Heo6xOIMOCtB, BOCIOJIb3yITecb IpOTNB0JIeBBIM peCInpaTO-pOM, cpeCTBaAMn dJa 3aunTbI OpraHOB Cnyxa, 3aunTHbIMn IepuATkAmn nn CneuaJIbHbIM fapTyKOM, KOToPbI bSydet 3aunuataB Bac ot MeJKNX a6-pa3INBHbIX qactNU qactNU MaTePnAna. Tla3a DOJXHbI 6blTb 3aunuhebl OT No-nadAHn OTLeTaIOUHX NOCTOPOHNX ObkeTob, KOTOpbl eOpa3yOTc npn pa3nnHbIX BnDax npImeHHeNr. IpOTNBOnblneBOI pecnpaTOp nII nOinbTpuyOua 3aunTHaMaCKa DOJX-Hbl fInlbTpOBaTB nbll, o6pa3yUOYoc BO BpeMn NCNOJB3OBAHn. EcIn Bbl noDBepraTeCb dInntelhOMy BO3deNCTBnIO rPOMKOro Wyma, Bbl MOKeTe notePrtb cnlyx.   
Cneinte 3a TeM, TTO6bI NOCTOPOHHe Inua HaxoJIncB Ha 6e30nacHom pacctOraHn ot BaUero pa6oery uYactka. KaXdbi, BxOJaun Ha pa6oyn yUaCTOK, DOJIKeH NcNOJb3OBaTb INHIN-BNDyAHLbIe CpeDCTBa 3auntbl. Ockolkn Obpa6aTBiBaEMoro npeDMeta nn CNOMaHHbIX pa6oUHX INHCTpyMeHTOB MOryt OTJETb B CTOpOHy INPnVBecTN K TeJeCHbIM NOBpeKdEHNrMaTakKe 3a npeDeJAmn HenocpeDCTBeHNo pa6oYero yUaCTKa.

-Держinte npибop Tolько 3а n30ированные NOВерхнocт pyKoTOK, ecnBы Bыногняе pa6otbl, рп кOTOPbIXpa6очи nHCTpymEHMOKeT 3aTeBCKpbIble 3JIeKTPponpoBOda nIN co6tBeHHbI CEteBOJ ka6eJb. KoHTaKT c npOBdKOЛOD HAnpЯЖeHem MOKeT TAKKeIOCTaBNTb NOД HAnpЯЖeHne MeTaJIINYeCKNe YactN np6Oba N pInBecTN K NOPaXHeHIO 3JIeKTPnueCKM TOKOM.   
ДерхиTe ceTeBOI Ka6eJIb B CTOpOHe OT BpaUaIOUxxCra pa6OuNX INCTpyMeHTOB. EcNn Bbl NOtepReTe KOHTpOJIb NaI np6OpOM, TO cTeBOI Ka6eJIb MoKet 6bITb Nepepe3aH IIN 3aXBaUeH, IN Ba7a pyKa MoKet nonAcTb BO BpaUaIOUncra pa6OuN INCTpyMeHT.   
Hikorda He BbInyckaIte 3neKtpoHCTpymeHT n3 pyk Do Tex nop, noka pa6oyn HnCTpymeHT NOINHOHe OCTaHOBTc. BpaauOuNiCra pa6oyn HnCTpymeHT MOKeT 3aueNtbcra 3a NOBepXHOCTb, Ha KOTopyu Bbl knaTe 3neKtpoHCTpymeHT, B pe3yNbTaTe Yero Bbl MOKeTe NOTepaTB NaH Nm KOHTPOJIb.   
He octabnTe 3JektpOnHcTpymeHT BkIoueHHbIM, KOrda Bbl ero nepeHocnte. Pn cnyaHOM KOhtaKeT C BpaauoMmca pa6Oum HcTpymeHTom Ba7a OdeKDa MoXeT 6bITb 3axBaueHa, n pa6OuH INcTpymeHT MoXeT BOH3NTbcra B BaWe TeNo.   
YnCTnte peryIpyHO BeHTnIaHNoHHbIe npope3n BaWero 3JIeKtpOHcTpymEHTa. BeHTnIaTOp DBrIraTeJRA TByrNBAe TblB B KOpnyc, a 60JIbWoE CKONJIeHne MeTaIJIuYeCKoI PbIJ MoXeT PpNBecTNI K 3JIeKTPnueCKO ONaCHOCTN.   
He noIb3yIteScb 3JIeKTPoIHCTpyMeHTOM B6IINBOCnIaMeHIOxxCa MaTePnaJIOB. NcKpbI MOrTy BOCnIaMeHHTb 3TN MaTePnaJIbl.   
He noJIb3yITeCb pa6OuIMn nHCTpyMeHTaMn,ДЯ KOTOpbIX Tpe6yIOTCJxIDKNE OXJaXdIoUSe CpeDCTBa.ПрIMeHHeNBe BObl IIN dpyrnx XnIDKxOxJaXdIoUx CpeDCTB MoKeT pINBeCTNK NOPaXeHIO 3JIeKTPnueCKIM TOKOM. - 1

Polożte brusné páš prěs válečky.
Uvolnete kulisu.
Zkontrolujte, zda pás uplné leží na válečkach.

Přestavení rukojeti Ha 6e30nacHom pacctOraHn ot BaUero pa6oery uYactka. KaXdbi, BxOJaun Ha pa6oyn yUaCTOK, DOJIKeH NcNOJb3OBaTb INHIN-BNDyAHLbIe CpeDCTBa 3auntbl. Ockolkn Obpa6aTBiBaEMoro npeDMeta nn CNOMaHHbIX pa6oUHX INHCTpyMeHTOB MOryt OTJETb B CTOpOHy INPnVBecTN K TeJeCHbIM NOBpeKdEHNrMaTakKe 3a npeDeJAmn HenocpeDCTBeHNo pa6oYero yUaCTKa. -Держinte npибop Tolько 3а n30ированные NOВерхнocт pyKoTOK, ecnBы Bыногняе pa6otbl, рп кOTOPbIXpa6очи nHCTpymEHMOKeT 3aTeBCKpbIble 3JIeKTPponpoBOda nIN co6tBeHHbI CEteBOJ ka6eJb. KoHTaKT c npOBdKOЛOD HAnpЯЖeHem MOKeT TAKKeIOCTaBNTb NOД HAnpЯЖeHne MeTaJIINYeCKNe YactN np6Oba N pInBecTN K NOPaXHeHIO 3JIeKTPnueCKM TOKOM. ДерхиTe ceTeBOI Ka6eJIb B CTOpOHe OT BpaUaIOUxxCra pa6OuNX INCTpyMeHTOB. EcNn Bbl NOtepReTe KOHTpOJIb NaI np6OpOM, TO cTeBOI Ka6eJIb MoKet 6bITb Nepepe3aH IIN 3aXBaUeH, IN Ba7a pyKa MoKet nonAcTb BO BpaUaIOUncra pa6OuN INCTpyMeHT. Hikorda He BbInyckaIte 3neKtpoHCTpymeHT n3 pyk Do Tex nop, noka pa6oyn HnCTpymeHT NOINHOHe OCTaHOBTc. BpaauOuNiCra pa6oyn HnCTpymeHT MOKeT 3aueNtbcra 3a NOBepXHOCTb, Ha KOTopyu Bbl knaTe 3neKtpoHCTpymeHT, B pe3yNbTaTe Yero Bbl MOKeTe NOTepaTB NaH Nm KOHTPOJIb. He octabnTe 3JektpOnHcTpymeHT BkIoueHHbIM, KOrda Bbl ero nepeHocnte. Pn cnyaHOM KOhtaKeT C BpaauoMmca pa6Oum HcTpymeHTom Ba7a OdeKDa MoXeT 6bITb 3axBaueHa, n pa6OuH INcTpymeHT MoXeT BOH3NTbcra B BaWe TeNo. YnCTnte peryIpyHO BeHTnIaHNoHHbIe npope3n BaWero 3JIeKtpOHcTpymEHTa. BeHTnIaTOp DBrIraTeJRA TByrNBAe TblB B KOpnyc, a 60JIbWoE CKONJIeHne MeTaIJIuYeCKoI PbIJ MoXeT PpNBecTNI K 3JIeKTPnueCKO ONaCHOCTN. He noIb3yIteScb 3JIeKTPoIHCTpyMeHTOM B6IINBOCnIaMeHIOxxCa MaTePnaJIOB. NcKpbI MOrTy BOCnIaMeHHTb 3TN MaTePnaJIbl. He noJIb3yITeCb pa6OuIMn nHCTpyMeHTaMn,ДЯ KOTOpbIX Tpe6yIOTCJxIDKNE OXJaXdIoUSe CpeDCTBa.ПрIMeHHeNBe BObl IIN dpyrnx XnIDKxOxJaXdIoUx CpeDCTB MoKeT pINBeCTNK NOPaXeHIO 3JIeKTPnueCKIM TOKOM.

Pro praci na špatné pristupnychmistech,\ jako jsou napr. madla namontovaná na\ stěnách, Ize rukojet' namontovat na druhou\ stranu kulisy.

Flex BRE 143 125 Set - Přestavení rukojeti Ha 6e30nacHom pacctOraHn ot BaUero pa6oery uYactka. KaXdbi, BxOJaun Ha pa6oyn yUaCTOK, DOJIKeH NcNOJb3OBaTb INHIN-BNDyAHLbIe CpeDCTBa 3auntbl. Ockolkn Obpa6aTBiBaEMoro npeDMeta nn CNOMaHHbIX pa6oUHX INHCTpyMeHTOB MOryt OTJETb B CTOpOHy INPnVBecTN K TeJeCHbIM NOBpeKdEHNrMaTakKe 3a npeDeJAmn HenocpeDCTBeHNo pa6oYero yUaCTKa.

-Держinte npибop Tolько 3а n30ированные NOВерхнocт pyKoTOK, ecnBы Bыногняе pa6otbl, рп кOTOPbIXpa6очи nHCTpymEHMOKeT 3aTeBCKpbIble 3JIeKTPponpoBOda nIN co6tBeHHbI CEteBOJ ka6eJb. KoHTaKT c npOBdKOЛOD HAnpЯЖeHem MOKeT TAKKeIOCTaBNTb NOД HAnpЯЖeHne MeTaJIINYeCKNe YactN np6Oba N pInBecTN K NOPaXHeHIO 3JIeKTPnueCKM TOKOM.   
ДерхиTe ceTeBOI Ka6eJIb B CTOpOHe OT BpaUaIOUxxCra pa6OuNX INCTpyMeHTOB. EcNn Bbl NOtepReTe KOHTpOJIb NaI np6OpOM, TO cTeBOI Ka6eJIb MoKet 6bITb Nepepe3aH IIN 3aXBaUeH, IN Ba7a pyKa MoKet nonAcTb BO BpaUaIOUncra pa6OuN INCTpyMeHT.   
Hikorda He BbInyckaIte 3neKtpoHCTpymeHT n3 pyk Do Tex nop, noka pa6oyn HnCTpymeHT NOINHOHe OCTaHOBTc. BpaauOuNiCra pa6oyn HnCTpymeHT MOKeT 3aueNtbcra 3a NOBepXHOCTb, Ha KOTopyu Bbl knaTe 3neKtpoHCTpymeHT, B pe3yNbTaTe Yero Bbl MOKeTe NOTepaTB NaH Nm KOHTPOJIb.   
He octabnTe 3JektpOnHcTpymeHT BkIoueHHbIM, KOrda Bbl ero nepeHocnte. Pn cnyaHOM KOhtaKeT C BpaauoMmca pa6Oum HcTpymeHTom Ba7a OdeKDa MoXeT 6bITb 3axBaueHa, n pa6OuH INcTpymeHT MoXeT BOH3NTbcra B BaWe TeNo.   
YnCTnte peryIpyHO BeHTnIaHNoHHbIe npope3n BaWero 3JIeKtpOHcTpymEHTa. BeHTnIaTOp DBrIraTeJRA TByrNBAe TblB B KOpnyc, a 60JIbWoE CKONJIeHne MeTaIJIuYeCKoI PbIJ MoXeT PpNBecTNI K 3JIeKTPnueCKO ONaCHOCTN.   
He noIb3yIteScb 3JIeKTPoIHCTpyMeHTOM B6IINBOCnIaMeHIOxxCa MaTePnaJIOB. NcKpbI MOrTy BOCnIaMeHHTb 3TN MaTePnaJIbl.   
He noJIb3yITeCb pa6OuIMn nHCTpyMeHTaMn,ДЯ KOTOpbIX Tpe6yIOTCJxIDKNE OXJaXdIoUSe CpeDCTBa.ПрIMeHHeNBe BObl IIN dpyrnx XnIDKxOxJaXdIoUx CpeDCTB MoKeT pINBeCTNK NOPaXeHIO 3JIeKTPnueCKIM TOKOM. - 1

Pracovni poukyny pro nastavec propasové broušeni trubekua-3TO BHe3aHnapeaknB pe3yIbTaTe 3aeDaHnI nn6JIOKIpOBaHnBpaAiooJeroCpa6Oeryo INHCTpyMeHTa, TaKOro KaK WInoPoBaIbHbI Kpyr, Tapelb- YaTbI WInoPoBaIbHbI Kpyr, npoBOIoUHnA UeTKa I T.D. 3aeDAnHe nn6JIOKIpOBaHne npINBOiNT K BHe3aHNo OCTaHOBKe BpaAiooJeroCpa6Oeryo INHCTpyMeHTa. B pe3yIbTaTe HeKoHTpOInpyEmbI 3JIeKTPOINHCTpyMeHT yCKOpReTcHa MeCTe 6JIOkpOBaHnI npOTnB HAnpaBLeHnI BpaUeHnI pa6OyeRo INHCTpyMeHTa. EcnHn, HAp., 7nfoBaIbHbI Kpyr 3aeJaET nN6loKpyeTcB O6pa6aTbIBaEMOM n3denn, To NorpyxeHHa B O6pa6aTbIBaemoe n3deJne KpOMka 7nfoBaJIbHO rO Kpyra MoKeT 3actPrtb, N B pe3yIbTaTe 3TOrO Kpyr MOKeT BbICCKoHTb IIN pINBECTN KOTDAue. 7nfoBaJIbHbI Kpyr B 3TOM clyuae DnIraeTcB HAnpaBLeHn NOIb30BaTeJIa, IIN B CTOpOHy OT Hero, B 3aBNCIMOCTH OT HaPaBJeHn BpaUeHn Kpyra Ha MecTe 6loKnpOBAHn. Pn 3TOM JInIOBAbHbIe KpyrN MOryT TaKKe CNoMaTbCra. OTdaua YBnIeTcA CNeICTBnEM HEnpaBnIb-Horo NIN OUn6OuHOro NCNoIb3OBaHnA 3JeKTPoIHcTpymEHTa. Ee moxho npedotbpaTntb, npnHB COOTBETCTBYUOUIne Mepbl npedocTopoxHOCTN, KaK OINCAHO HIXe. Держichte крениктуонстумент И пиведente сбоe т elo n рук n поожене, кOTOPoe NO3BOJNT Bam BocnpHIMaTb cINbl OTdauN, coxpaHЯ paBHOBeCne. ПОьЗУнТecь Bcerda DoONHHTeJIbHOJpyKoYTKOJ, ecn OHa eCTb B HaIInuH, YTObI ObIaDaTb MaKcMJaHBiM KOHTPOJeM NaCINAMOTdauN INI peAKUOnHHbIMM MOMENTAmN npn Habope obopotOB.ПОьЗOBaTeJIb MOKeT CdePKNBaT b CINbl OTdauN INIpeAKUIN Pn NOMOUs COOTBETCTBYIO-ux МерпpeDOCTOpOXHOCtN. HnkOrHa He noHocTe BaUy pyky K BpaAioUIMcra paOoum INHCTpyMeHTaM. PabouHn HcTpymeHT moKet npoTDAue npoTn no BaWe pyke. I36eraTe TOrO yuactka, B npedeJax KOTOPOro 3JIeKTPOnHCTpymeHT 6yJeT Dnuratbcr npn OTdaue. OTdaua OTBOUIT 3JIeKTPOnHCTpymeHT B HnpaBHeHn INPOTIBONIOXHom DBNXeHNo UINFOBaJIbHorO Kpyra Ha MeCTe 6IOKIpOBaHnI. Pa6otaIte 0oc6eHNO octopoxHo B yrlax,Ha ocTpbx KpOMkax n T.D. PpeoTbpaaJte OTCKOK pa6oux INCTpyMeHTOB OT o6pa6aTBiBaEMORO IN3dEINn INx 3aklnHNBaHne. Bpaauouncra pa6oun INCTpyMeHT CKIOHEK 3aklnHNBaHIO B yrlax, Ha ocTpbx KpOMkax INn npn OTCKOKe. 3TO npNBODNT K NOTepe KOHTPOJn INN KOTDaue. He noIb3yIeTcB cENHbIMN OTpe3HbIMN DnCKaMn 3y6uATbIMN NJIbHbIMN DnCKaMn. TaKne pa6Oue INCTpyMeHTbl qacto npIBoJr K OTdAue nIIN NOtepe KOHTpOJa HaD 3NeKTPoIHNCTpyMeHToM.

Flex BRE 143 125 Set - Pracovni poukyny pro nastavec propasové broušeni trubekua-3TO BHe3aHnapeaknB pe3yIbTaTe 3aeDaHnI nn6JIOKIpOBaHnBpaAiooJeroCpa6Oeryo INHCTpyMeHTa, TaKOro KaK WInoPoBaIbHbI Kpyr, Tapelb- YaTbI WInoPoBaIbHbI Kpyr, npoBOIoUHnA UeTKa I T.D. 3aeDAnHe nn6JIOKIpOBaHne npINBOiNT K BHe3aHNo OCTaHOBKe BpaAiooJeroCpa6Oeryo INHCTpyMeHTa.

B pe3yIbTaTe HeKoHTpOInpyEmbI 3JIeKTPOINHCTpyMeHT yCKOpReTcHa MeCTe 6JIOkpOBaHnI npOTnB HAnpaBLeHnI BpaUeHnI pa6OyeRo INHCTpyMeHTa.

EcnHn, HAp., 7nfoBaIbHbI Kpyr 3aeJaET nN6loKpyeTcB O6pa6aTbIBaEMOM n3denn, To NorpyxeHHa B O6pa6aTbIBaemoe n3deJne KpOMka 7nfoBaJIbHO rO Kpyra MoKeT 3actPrtb, N B pe3yIbTaTe 3TOrO Kpyr MOKeT BbICCKoHTb IIN pINBECTN KOTDAue. 7nfoBaJIbHbI Kpyr B 3TOM clyuae DnIraeTcB HAnpaBLeHn NOIb30BaTeJIa, IIN B CTOpOHy OT Hero, B 3aBNCIMOCTH OT HaPaBJeHn BpaUeHn Kpyra Ha MecTe 6loKnpOBAHn.

Pn 3TOM JInIOBAbHbIe KpyrN MOryT TaKKe CNoMaTbCra.

OTdaua YBnIeTcA CNeICTBnEM HEnpaBnIb-Horo NIN OUn6OuHOro NCNoIb3OBaHnA 3JeKTPoIHcTpymEHTa.

Ee moxho npedotbpaTntb, npnHB COOTBETCTBYUOUIne Mepbl npedocTopoxHOCTN, KaK OINCAHO HIXe.

Держichte крениктуонстумент И пиведente сбоe т elo n рук n поожене, кOTOPoe NO3BOJNT Bam BocnpHIMaTb cINbl OTdauN, coxpaHЯ paBHOBeCne. ПОьЗУнТecь Bcerda DoONHHTeJIbHOJpyKoYTKOJ, ecn OHa eCTb B HaIInuH, YTObI ObIaDaTb MaKcMJaHBiM KOHTPOJeM NaCINAMOTdauN INI peAKUOnHHbIMM MOMENTAmN npn Habope obopotOB.ПОьЗOBaTeJIb MOKeT CdePKNBaT b CINbl OTdauN INIpeAKUIN Pn NOMOUs COOTBETCTBYIO-ux МерпpeDOCTOpOXHOCtN.   
HnkOrHa He noHocTe BaUy pyky K BpaAioUIMcra paOoum INHCTpyMeHTaM.

PabouHn HcTpymeHT moKet npoTDAue npoTn no BaWe pyke.

I36eraTe TOrO yuactka, B npedeJax KOTOPOro 3JIeKTPOnHCTpymeHT 6yJeT Dnuratbcr npn OTdaue. OTdaua OTBOUIT 3JIeKTPOnHCTpymeHT B HnpaBHeHn INPOTIBONIOXHom DBNXeHNo UINFOBaJIbHorO Kpyra Ha MeCTe 6IOKIpOBaHnI.   
Pa6otaIte 0oc6eHNO octopoxHo B yrlax,Ha ocTpbx KpOMkax n T.D. PpeoTbpaaJte OTCKOK pa6oux INCTpyMeHTOB OT o6pa6aTBiBaEMORO IN3dEINn INx 3aklnHNBaHne. Bpaauouncra pa6oun INCTpyMeHT CKIOHEK 3aklnHNBaHIO B yrlax, Ha ocTpbx KpOMkax INn npn OTCKOKe. 3TO npNBODNT K NOTepe KOHTPOJn INN KOTDaue.   
He noIb3yIeTcB cENHbIMN OTpe3HbIMN DnCKaMn 3y6uATbIMN NJIbHbIMN DnCKaMn. TaKne pa6Oue INCTpyMeHTbl qacto npIBoJr K OTdAue nIIN NOtepe KOHTpOJa HaD 3NeKTPoIHNCTpyMeHToM. - 1

UPOZORNÉNÍJIeKTPOINHCTpyMeHT yCKOpReTcHa MeCTe 6JIOkpOBaHnI npOTnB HAnpaBLeHnI BpaUeHnI pa6OyeRo INHCTpyMeHTa. EcnHn, HAp., 7nfoBaIbHbI Kpyr 3aeJaET nN6loKpyeTcB O6pa6aTbIBaEMOM n3denn, To NorpyxeHHa B O6pa6aTbIBaemoe n3deJne KpOMka 7nfoBaJIbHO rO Kpyra MoKeT 3actPrtb, N B pe3yIbTaTe 3TOrO Kpyr MOKeT BbICCKoHTb IIN pINBECTN KOTDAue. 7nfoBaJIbHbI Kpyr B 3TOM clyuae DnIraeTcB HAnpaBLeHn NOIb30BaTeJIa, IIN B CTOpOHy OT Hero, B 3aBNCIMOCTH OT HaPaBJeHn BpaUeHn Kpyra Ha MecTe 6loKnpOBAHn. Pn 3TOM JInIOBAbHbIe KpyrN MOryT TaKKe CNoMaTbCra. OTdaua YBnIeTcA CNeICTBnEM HEnpaBnIb-Horo NIN OUn6OuHOro NCNoIb3OBaHnA 3JeKTPoIHcTpymEHTa. Ee moxho npedotbpaTntb, npnHB COOTBETCTBYUOUIne Mepbl npedocTopoxHOCTN, KaK OINCAHO HIXe. Держichte крениктуонстумент И пиведente сбоe т elo n рук n поожене, кOTOPoe NO3BOJNT Bam BocnpHIMaTb cINbl OTdauN, coxpaHЯ paBHOBeCne. ПОьЗУнТecь Bcerda DoONHHTeJIbHOJpyKoYTKOJ, ecn OHa eCTb B HaIInuH, YTObI ObIaDaTb MaKcMJaHBiM KOHTPOJeM NaCINAMOTdauN INI peAKUOnHHbIMM MOMENTAmN npn Habope obopotOB.ПОьЗOBaTeJIb MOKeT CdePKNBaT b CINbl OTdauN INIpeAKUIN Pn NOMOUs COOTBETCTBYIO-ux МерпpeDOCTOpOXHOCtN. HnkOrHa He noHocTe BaUy pyky K BpaAioUIMcra paOoum INHCTpyMeHTaM. PabouHn HcTpymeHT moKet npoTDAue npoTn no BaWe pyke. I36eraTe TOrO yuactka, B npedeJax KOTOPOro 3JIeKTPOnHCTpymeHT 6yJeT Dnuratbcr npn OTdaue. OTdaua OTBOUIT 3JIeKTPOnHCTpymeHT B HnpaBHeHn INPOTIBONIOXHom DBNXeHNo UINFOBaJIbHorO Kpyra Ha MeCTe 6IOKIpOBaHnI. Pa6otaIte 0oc6eHNO octopoxHo B yrlax,Ha ocTpbx KpOMkax n T.D. PpeoTbpaaJte OTCKOK pa6oux INCTpyMeHTOB OT o6pa6aTBiBaEMORO IN3dEINn INx 3aklnHNBaHne. Bpaauouncra pa6oun INCTpyMeHT CKIOHEK 3aklnHNBaHIO B yrlax, Ha ocTpbx KpOMkax INn npn OTCKOKe. 3TO npNBODNT K NOTepe KOHTPOJn INN KOTDaue. He noIb3yIeTcB cENHbIMN OTpe3HbIMN DnCKaMn 3y6uATbIMN NJIbHbIMN DnCKaMn. TaKne pa6Oue INCTpyMeHTbl qacto npIBoJr K OTdAue nIIN NOtepe KOHTpOJa HaD 3NeKTPoIHNCTpyMeHToM.

Po vypnuti frézovaci nastroj jeste krátkou dobu dobílá.

Pásova bruska má vuci brusnému kotouci následujíci vyhody:

-studené brouseni,
- Čistá povrchová uprava bez rýh,
- vysoký uberový vykon,
- vysoká produktivita vlivem velkého uhlu opasani (závisla na prüměru).

Broušeni: И пиведente сбоe т elo n рук n поожене, кOTOPoe NO3BOJNT Bam BocnpHIMaTb cINbl OTdauN, coxpaHЯ paBHOBeCne. ПОьЗУнТecь Bcerda DoONHHTeJIbHOJpyKoYTKOJ, ecn OHa eCTb B HaIInuH, YTObI ObIaDaTb MaKcMJaHBiM KOHTPOJeM NaCINAMOTdauN INI peAKUOnHHbIMM MOMENTAmN npn Habope obopotOB.ПОьЗOBaTeJIb MOKeT CdePKNBaT b CINbl OTdauN INIpeAKUIN Pn NOMOUs COOTBETCTBYIO-ux МерпpeDOCTOpOXHOCtN. HnkOrHa He noHocTe BaUy pyky K BpaAioUIMcra paOoum INHCTpyMeHTaM. PabouHn HcTpymeHT moKet npoTDAue npoTn no BaWe pyke. I36eraTe TOrO yuactka, B npedeJax KOTOPOro 3JIeKTPOnHCTpymeHT 6yJeT Dnuratbcr npn OTdaue. OTdaua OTBOUIT 3JIeKTPOnHCTpymeHT B HnpaBHeHn INPOTIBONIOXHom DBNXeHNo UINFOBaJIbHorO Kpyra Ha MeCTe 6IOKIpOBaHnI. Pa6otaIte 0oc6eHNO octopoxHo B yrlax,Ha ocTpbx KpOMkax n T.D. PpeoTbpaaJte OTCKOK pa6oux INCTpyMeHTOB OT o6pa6aTBiBaEMORO IN3dEINn INx 3aklnHNBaHne. Bpaauouncra pa6oun INCTpyMeHT CKIOHEK 3aklnHNBaHIO B yrlax, Ha ocTpbx KpOMkax INn npn OTCKOKe. 3TO npNBODNT K NOTepe KOHTPOJn INN KOTDaue. He noIb3yIeTcB cENHbIMN OTpe3HbIMN DnCKaMn 3y6uATbIMN NJIbHbIMN DnCKaMn. TaKne pa6Oue INCTpyMeHTbl qacto npIBoJr K OTdAue nIIN NOtepe KOHTpOJa HaD 3NeKTPoIHNCTpyMeHToM.

Flex BRE 143 125 Set - Broušeni: И пиведente сбоe т elo n рук n поожене, кOTOPoe NO3BOJNT Bam BocnpHIMaTb cINbl OTdauN, coxpaHЯ paBHOBeCne. ПОьЗУнТecь Bcerda DoONHHTeJIbHOJpyKoYTKOJ, ecn OHa eCTb B HaIInuH, YTObI ObIaDaTb MaKcMJaHBiM KOHTPOJeM NaCINAMOTdauN INI peAKUOnHHbIMM MOMENTAmN npn Habope obopotOB.ПОьЗOBaTeJIb MOKeT CdePKNBaT b CINbl OTdauN INIpeAKUIN Pn NOMOUs COOTBETCTBYIO-ux МерпpeDOCTOpOXHOCtN.   
HnkOrHa He noHocTe BaUy pyky K BpaAioUIMcra paOoum INHCTpyMeHTaM.

PabouHn HcTpymeHT moKet npoTDAue npoTn no BaWe pyke.

I36eraTe TOrO yuactka, B npedeJax KOTOPOro 3JIeKTPOnHCTpymeHT 6yJeT Dnuratbcr npn OTdaue. OTdaua OTBOUIT 3JIeKTPOnHCTpymeHT B HnpaBHeHn INPOTIBONIOXHom DBNXeHNo UINFOBaJIbHorO Kpyra Ha MeCTe 6IOKIpOBaHnI.   
Pa6otaIte 0oc6eHNO octopoxHo B yrlax,Ha ocTpbx KpOMkax n T.D. PpeoTbpaaJte OTCKOK pa6oux INCTpyMeHTOB OT o6pa6aTBiBaEMORO IN3dEINn INx 3aklnHNBaHne. Bpaauouncra pa6oun INCTpyMeHT CKIOHEK 3aklnHNBaHIO B yrlax, Ha ocTpbx KpOMkax INn npn OTCKOKe. 3TO npNBODNT K NOTepe KOHTPOJn INN KOTDaue.   
He noIb3yIeTcB cENHbIMN OTpe3HbIMN DnCKaMn 3y6uATbIMN NJIbHbIMN DnCKaMn. TaKne pa6Oue INCTpyMeHTbl qacto npIBoJr K OTdAue nIIN NOtepe KOHTpOJa HaD 3NeKTPoIHNCTpyMeHToM. - 1

UPOZORNENIax KOTOPOro 3JIeKTPOnHCTpymeHT 6yJeT Dnuratbcr npn OTdaue. OTdaua OTBOUIT 3JIeKTPOnHCTpymeHT B HnpaBHeHn INPOTIBONIOXHom DBNXeHNo UINFOBaJIbHorO Kpyra Ha MeCTe 6IOKIpOBaHnI. Pa6otaIte 0oc6eHNO octopoxHo B yrlax,Ha ocTpbx KpOMkax n T.D. PpeoTbpaaJte OTCKOK pa6oux INCTpyMeHTOB OT o6pa6aTBiBaEMORO IN3dEINn INx 3aklnHNBaHne. Bpaauouncra pa6oun INCTpyMeHT CKIOHEK 3aklnHNBaHIO B yrlax, Ha ocTpbx KpOMkax INn npn OTCKOKe. 3TO npNBODNT K NOTepe KOHTPOJn INN KOTDaue. He noIb3yIeTcB cENHbIMN OTpe3HbIMN DnCKaMn 3y6uATbIMN NJIbHbIMN DnCKaMn. TaKne pa6Oue INCTpyMeHTbl qacto npIBoJr K OTdAue nIIN NOtepe KOHTpOJa HaD 3NeKTPoIHNCTpyMeHToM.

Po nasazení na obrok a préd zapnutím stroje zkontrolujte, zda pás uplné priléhá na valečky.

Flex BRE 143 125 Set - UPOZORNENIax KOTOPOro 3JIeKTPOnHCTpymeHT 6yJeT Dnuratbcr npn OTdaue. OTdaua OTBOUIT 3JIeKTPOnHCTpymeHT B HnpaBHeHn INPOTIBONIOXHom DBNXeHNo UINFOBaJIbHorO Kpyra Ha MeCTe 6IOKIpOBaHnI.   
Pa6otaIte 0oc6eHNO octopoxHo B yrlax,Ha ocTpbx KpOMkax n T.D. PpeoTbpaaJte OTCKOK pa6oux INCTpyMeHTOB OT o6pa6aTBiBaEMORO IN3dEINn INx 3aklnHNBaHne. Bpaauouncra pa6oun INCTpyMeHT CKIOHEK 3aklnHNBaHIO B yrlax, Ha ocTpbx KpOMkax INn npn OTCKOKe. 3TO npNBODNT K NOTepe KOHTPOJn INN KOTDaue.   
He noIb3yIeTcB cENHbIMN OTpe3HbIMN DnCKaMn 3y6uATbIMN NJIbHbIMN DnCKaMn. TaKne pa6Oue INCTpyMeHTbl qacto npIBoJr K OTdAue nIIN NOtepe KOHTpOJa HaD 3NeKTPoIHNCTpyMeHToM. - 1

  • Opracováni trubek se provádi mezi valečky 11 a 12..
  • Uhel opásání a uberový vykon lze měnit pomoci pritlaku.
  • Cím je prümér trabky mensí, tím je větsí możný uhel opásání. Jsou moźna opásání až do 270°.

Uzavirací nater:OINPOBaJIbHORO KOxUxa, B YactHOCTn, PpNBra3HbIe SHHypbI. 86epnte nn ykopOTne npBra3HbIe shHypbI.Cbo6oHOBNCaUne,BpauaO- 1uieCnPnBra3HbIE uHypbIMoryt 3axBaTnB Baun naIbCuI nn 3anyTaTbcB O6pa6aTbIBaEMOM N3deNN. Oco6bIe yka3aHnI NO TexHnke 6e30- nachocTn np pa6Ote C npOBOnoY- HbIMN UeTKaMn O6paTnte BHNMaHne Ha To, YTO npoBOIooHa JIeTKa TepaET DaJKe BO BpemEe OblyHoro NcNoJIb3OBaHnY qactn npoBOJOKn. He co3daBaIte Upe3MepHyIO Harpy3Ky IaI npoBOJOKn IocpeDCTBOM BbICOKO YoCINNHaXKaTna. OTIetaUOuIe Yactn npoBOJOKn MOrTy DOBOJbHO IerKO IpOnHKHyTb Upe3 IerKyU ODeXdU n/IIIN Koxy. Ecn peKOMeHnyetc npImeHne 3aunTHoro Koxyxa, He donyckaTec COnpNKoCHOBeHna 3aunTHoro Koxyxa n npobolnoHou Tckn. DnaMeTp TaepbTaBIX KpyroB N yauueHybIX UeTOK MOKeT YBeJIuHTbcr NOD BO3deNCTBnEM ycIIINr HaxkATnI N ceHTpO6ExhblxCnI. Yka3aHnI NO TexHnke 6e30nac-HocTn DnI 3JIeKTPoHnCTpyMeHTa CJeHToUHO-IIIIOPOBaJbHOH HacaIkoI # IPEyIIPEXKDEHME! IpoHTaHTe BCE yKa3aHnNo TeXHnKe 6e3ONaCHOCTN INHCTpyK4nn. YnyuueHn npu co6IoudeHn yka3aHn no TexHnke 6e3oNaCHOCTn n HNCTpyKcH MOryt npNBecTu K NopaxHeHIO 3JIeKTPUYeCKHM TOKOM, NOkApy n/nn TAgKeJbIM TpaBMam. XpaHnTe Bce yka3aHnno TexHnke 6e3o NaCHOCTn n INCTpyKcH dJa nCNoJb3OBAa HnraBbDyUeM. YdepxBaTe 3eKtpOnHCTpyMeHT 3a H3OJIPOBaHHbIe pyuKN, NOTOMy YTO a6pa3INBHaJNeHTa MoKeT nepepe3aTb 3eKTPoHyp Camoro 3eKTPoHNCTpyMeHTa. B cnyae NOBpeXdEHHaHOxODA UeOcR IOd HAnpJxHeHem IPOBOda MeTALnueckne DeTaJIH 3eKTPoHNCTpyMeHTa MOrYT NOnactb NOD HaPpJxHeH e IN PnIBecTN K NopaxHeHIO 3eKTPoTOKOM. He noIb3yIteScb 3JIeKTPoIHCTpyMeHTOM c NOBpeJdeHHbIM CTeBBbIM UHypom. 136eraaTe KOHTaKTA c NOBpeJdeHHbIM ceTBeBbIM UHypom, a B Cnyuae NOBpeJdeHHa CEteBOrO UHypa BO Bpemra p60tbi 13BJIeKNTe UTeNcJIbHyIO BNIKy I3 po3eTKn. NOBpeJdeHHbIM CeTEBOI UHyp yBeHnUBaetpcknopaxHeN3JIeKTpueCKM TOKOM. IcnoJb3yIte 3JIeKtpOnHCTpymENT TOJbKO Dnra CyXoro WNIPOBaHn. IpoHnKHOBeHne BObl B 3JIeKtpoHHCTpymENT YBEnuHNaet PnCK NopaxHeHn 3JIeKTPOTOKOM. BoBpempaobtbyydepxnBaute 3JIeKTPoHnCTpyMeHTObeIMNpykAmn. KmuaHHKeO6aTeNbHO DoJXHa 6bITb npIKpenHeha pyKoTka!MaunHy MoxHo BKNIOuATb TOnbKO TOrda, KOrDa oBe pyKn HaxOJaTcB pa6OuyemNoIooKeHN. ДерхиTe pykn noJaIbIwe OT BpaaIO- 申e a6pa3nBHOJ leHTbl. Ha yuaCTke pacnoIooKeHna KOHeBbIX POJIKNOB He NCKIIOyeHa ONaCHOCTb TpaBMIpOBAHnB pe3yIbTaTe CdaBnBaHnK OKeuHOCTe.IpnHcNpYHKUHOHPOBaHnI rapaHTnpoBaHHa rIOKOCTb MaunHKn npPaOte He I03BOJIAOT NOJIHOCTbIO 3aKpbITb 3TN OnaChbIe yuaCTKn. YacnKoobpa3OBaBweCnblnn npn obpa60Ke MaTePnaIOB, HAp.. CoepKaUne CBnHeC KpackN, HeKOToPbIE BnDbI DpeBecnHbI, MnHepaJIOB n MetaJIa MOryT CO3DaBaTb ONaCHOCTb dnn NoIb3OBaTeJI Nn HaxOJaUnxCn No6n3OCTn IuC. BdbixAHne 3TOI nbIi NII KOHTaKT C HeN MOryT BblBaTb 3a6OJIeBaHnOprAHOB dlXaHnN n/NI aJIneprInueckne peakun. - P03a60bTbTeCb O xopoWe m npOBeTpBaHn pa6Oyero MeCTa! -ICNoIb3yIte NO BO3MOxHOCHT OTeJIbHOe yCTpOiCTBOДЯ acnnpaunIbln. - PeKOMeHnyeTcra NOJb3OBAtbcra peCnnpaTopoM cΦNbTpom Knacca P2. Helenb3ra 6pa6aTbIBaTB MaunHKoTakne MaTepeNaIbI, npn 6pa6oTke KOToPbIX 6pa3yIOCTc BeIeCTBa, BpeHbIe IJr 3dOpOBbY YeNoBeka (HaNPmEp, ac6ecT). Hikorda He npoBOnTe 7nnPObky nn pe3ky IerKnx MeTAnIOB, CoepKaunx 60nee 80% marHe3n. IoxkapoonacNoctb! MaunHKn, KOtOpbIe nCNoB3yOTcnoTOKpbITbIM He6om HnB aTMocpepe, HacblueHHoN PPOBOJaeM TaJIINYeCKO NblbIO, CNe dyET NOKIOUaTB K CETn Chepe3 aBTOMaTHueckn IpeDoXpaHHTeHbI BbIKIOuAtelb, JeNCTByUOuI npn NOBJIeHn TOKaYTeUKN (TOK cpa6aTbIBaHnMaKcIMyM30 mA). He nCNoJb3yIte n3HOWeHHbIe,HaOpBaHHbIe I CNJbHO NOTpeNaHHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl. DeΦeKTHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl MOrTy pa3OpBaTbCra, OTJeTeTb B CTOPOHy INoPAHNTb KOrOHn6yDb. Ipeid nCnoB3OBAHHeMaunHKn npOBepbTe, npaBnIbHO JN yCTaHOBneHbI 3akpePnIeHbI WnIOBaJbHbIe INCTpyMeHTb.I BKnIOHTe MaunHky I daITe eIN npa6oTaTb Ha XoIOCTOM XOy B TeueHne 30 cekHyd! Ecnn noBnacb cnNkOM cnIbHa Bn6paunu nn 6blnn ObhApyKeHb KaKneI INo HbIe HeNCnPabHOCTN,TO npObHbI NyCK CNeDyET HeMeJdEnHNO npepBaTb. IpOBepbTe MaUNHKy, YTObI BbIaBNTb npUHy HenoJaOK. He noDBepraTe 3JKeKTPoHnCTpyMeHT DeiCTBnIO CNIuKOM CNIbHOH Harpy3KN B ceJAX N36eHaHnE OTOcTAHOBKn IN pOCKaJIb3bIBaHnA a6pa3NHBOH JeHTbl. IpeKdyeemOTIOXnTB3JeKTpoHCTpymeHTBCTOPOHy,eroCneDyET BbIKNoHTbNIOOxDaTb,NOKa He IpeKpaTITcBpaueHne INHCTpyMeHTa NO INHePcun. 3JIeKToHcTpymeHT HeIb3aXmMaTbBTnCKN. Cetebon uHyp cneIyET paCnoIaratb Bcerda nO3aDi 3JIeKTpOHnHCTpyMeHTa. Ecnno6paabaem3aRObKaHe 3aKpenHeHa,nn ee CO6CTBeHHoro Beca HeIOCTaTOUHO nra TORO,TO6bI Oha IexJaHenoDBnXHO,TO 3aROTOBky CneDyET 3aФNKcnpOBaTb. ■ ΜινηφοBaJIbHbIe INHCTpyMeHTbI CNeДуET NCNoJIb3OBaTb I XpaHHTb TOJIbKO CORlaCHO yKa3aHnM IX N3ROTOBNTeJI.

Mnoho vyrobcu doporučuje uzaviraci nater konečné opracovanych povrchu pomoci ochranného spreje (viz príslušenstvi pro ušlechtile oceli fy Flex). Dalsí informace o produktech vyrobce na www.flex-tools.com

Zapnutí a vypnutíTKa TepaET DaJKe BO BpemEe OblyHoro NcNoJIb3OBaHnY qactn npoBOJOKn. He co3daBaIte Upe3MepHyIO Harpy3Ky IaI npoBOJOKn IocpeDCTBOM BbICOKO YoCINNHaXKaTna. OTIetaUOuIe Yactn npoBOJOKn MOrTy DOBOJbHO IerKO IpOnHKHyTb Upe3 IerKyU ODeXdU n/IIIN Koxy. Ecn peKOMeHnyetc npImeHne 3aunTHoro Koxyxa, He donyckaTec COnpNKoCHOBeHna 3aunTHoro Koxyxa n npobolnoHou Tckn. DnaMeTp TaepbTaBIX KpyroB N yauueHybIX UeTOK MOKeT YBeJIuHTbcr NOD BO3deNCTBnEM ycIIINr HaxkATnI N ceHTpO6ExhblxCnI. Yka3aHnI NO TexHnke 6e30nac-HocTn DnI 3JIeKTPoHnCTpyMeHTa CJeHToUHO-IIIIOPOBaJbHOH HacaIkoI # IPEyIIPEXKDEHME! IpoHTaHTe BCE yKa3aHnNo TeXHnKe 6e3ONaCHOCTN INHCTpyK4nn. YnyuueHn npu co6IoudeHn yka3aHn no TexHnke 6e3oNaCHOCTn n HNCTpyKcH MOryt npNBecTu K NopaxHeHIO 3JIeKTPUYeCKHM TOKOM, NOkApy n/nn TAgKeJbIM TpaBMam. XpaHnTe Bce yka3aHnno TexHnke 6e3o NaCHOCTn n INCTpyKcH dJa nCNoJb3OBAa HnraBbDyUeM. YdepxBaTe 3eKtpOnHCTpyMeHT 3a H3OJIPOBaHHbIe pyuKN, NOTOMy YTO a6pa3INBHaJNeHTa MoKeT nepepe3aTb 3eKTPoHyp Camoro 3eKTPoHNCTpyMeHTa. B cnyae NOBpeXdEHHaHOxODA UeOcR IOd HAnpJxHeHem IPOBOda MeTALnueckne DeTaJIH 3eKTPoHNCTpyMeHTa MOrYT NOnactb NOD HaPpJxHeH e IN PnIBecTN K NopaxHeHIO 3eKTPoTOKOM. He noIb3yIteScb 3JIeKTPoIHCTpyMeHTOM c NOBpeJdeHHbIM CTeBBbIM UHypom. 136eraaTe KOHTaKTA c NOBpeJdeHHbIM ceTBeBbIM UHypom, a B Cnyuae NOBpeJdeHHa CEteBOrO UHypa BO Bpemra p60tbi 13BJIeKNTe UTeNcJIbHyIO BNIKy I3 po3eTKn. NOBpeJdeHHbIM CeTEBOI UHyp yBeHnUBaetpcknopaxHeN3JIeKTpueCKM TOKOM. IcnoJb3yIte 3JIeKtpOnHCTpymENT TOJbKO Dnra CyXoro WNIPOBaHn. IpoHnKHOBeHne BObl B 3JIeKtpoHHCTpymENT YBEnuHNaet PnCK NopaxHeHn 3JIeKTPOTOKOM. BoBpempaobtbyydepxnBaute 3JIeKTPoHnCTpyMeHTObeIMNpykAmn. KmuaHHKeO6aTeNbHO DoJXHa 6bITb npIKpenHeha pyKoTka!MaunHy MoxHo BKNIOuATb TOnbKO TOrda, KOrDa oBe pyKn HaxOJaTcB pa6OuyemNoIooKeHN. ДерхиTe pykn noJaIbIwe OT BpaaIO- 申e a6pa3nBHOJ leHTbl. Ha yuaCTke pacnoIooKeHna KOHeBbIX POJIKNOB He NCKIIOyeHa ONaCHOCTb TpaBMIpOBAHnB pe3yIbTaTe CdaBnBaHnK OKeuHOCTe.IpnHcNpYHKUHOHPOBaHnI rapaHTnpoBaHHa rIOKOCTb MaunHKn npPaOte He I03BOJIAOT NOJIHOCTbIO 3aKpbITb 3TN OnaChbIe yuaCTKn. YacnKoobpa3OBaBweCnblnn npn obpa60Ke MaTePnaIOB, HAp.. CoepKaUne CBnHeC KpackN, HeKOToPbIE BnDbI DpeBecnHbI, MnHepaJIOB n MetaJIa MOryT CO3DaBaTb ONaCHOCTb dnn NoIb3OBaTeJI Nn HaxOJaUnxCn No6n3OCTn IuC. BdbixAHne 3TOI nbIi NII KOHTaKT C HeN MOryT BblBaTb 3a6OJIeBaHnOprAHOB dlXaHnN n/NI aJIneprInueckne peakun. - P03a60bTbTeCb O xopoWe m npOBeTpBaHn pa6Oyero MeCTa! -ICNoIb3yIte NO BO3MOxHOCHT OTeJIbHOe yCTpOiCTBOДЯ acnnpaunIbln. - PeKOMeHnyeTcra NOJb3OBAtbcra peCnnpaTopoM cΦNbTpom Knacca P2. Helenb3ra 6pa6aTbIBaTB MaunHKoTakne MaTepeNaIbI, npn 6pa6oTke KOToPbIX 6pa3yIOCTc BeIeCTBa, BpeHbIe IJr 3dOpOBbY YeNoBeka (HaNPmEp, ac6ecT). Hikorda He npoBOnTe 7nnPObky nn pe3ky IerKnx MeTAnIOB, CoepKaunx 60nee 80% marHe3n. IoxkapoonacNoctb! MaunHKn, KOtOpbIe nCNoB3yOTcnoTOKpbITbIM He6om HnB aTMocpepe, HacblueHHoN PPOBOJaeM TaJIINYeCKO NblbIO, CNe dyET NOKIOUaTB K CETn Chepe3 aBTOMaTHueckn IpeDoXpaHHTeHbI BbIKIOuAtelb, JeNCTByUOuI npn NOBJIeHn TOKaYTeUKN (TOK cpa6aTbIBaHnMaKcIMyM30 mA). He nCNoJb3yIte n3HOWeHHbIe,HaOpBaHHbIe I CNJbHO NOTpeNaHHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl. DeΦeKTHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl MOrTy pa3OpBaTbCra, OTJeTeTb B CTOPOHy INoPAHNTb KOrOHn6yDb. Ipeid nCnoB3OBAHHeMaunHKn npOBepbTe, npaBnIbHO JN yCTaHOBneHbI 3akpePnIeHbI WnIOBaJbHbIe INCTpyMeHTb.I BKnIOHTe MaunHky I daITe eIN npa6oTaTb Ha XoIOCTOM XOy B TeueHne 30 cekHyd! Ecnn noBnacb cnNkOM cnIbHa Bn6paunu nn 6blnn ObhApyKeHb KaKneI INo HbIe HeNCnPabHOCTN,TO npObHbI NyCK CNeDyET HeMeJdEnHNO npepBaTb. IpOBepbTe MaUNHKy, YTObI BbIaBNTb npUHy HenoJaOK. He noDBepraTe 3JKeKTPoHnCTpyMeHT DeiCTBnIO CNIuKOM CNIbHOH Harpy3KN B ceJAX N36eHaHnE OTOcTAHOBKn IN pOCKaJIb3bIBaHnA a6pa3NHBOH JeHTbl. IpeKdyeemOTIOXnTB3JeKTpoHCTpymeHTBCTOPOHy,eroCneDyET BbIKNoHTbNIOOxDaTb,NOKa He IpeKpaTITcBpaueHne INHCTpyMeHTa NO INHePcun. 3JIeKToHcTpymeHT HeIb3aXmMaTbBTnCKN. Cetebon uHyp cneIyET paCnoIaratb Bcerda nO3aDi 3JIeKTpOHnHCTpyMeHTa. Ecnno6paabaem3aRObKaHe 3aKpenHeHa,nn ee CO6CTBeHHoro Beca HeIOCTaTOUHO nra TORO,TO6bI Oha IexJaHenoDBnXHO,TO 3aROTOBky CneDyET 3aФNKcnpOBaTb. ■ ΜινηφοBaJIbHbIe INHCTpyMeHTbI CNeДуET NCNoJIb3OBaTb I XpaHHTb TOJIbKO CORlaCHO yKa3aHnM IX N3ROTOBNTeJI.

Krátkodobý provoz bez zaskočné

Flex BRE 143 125 Set - Zapnutí a vypnutíTKa TepaET DaJKe BO BpemEe OblyHoro NcNoJIb3OBaHnY qactn npoBOJOKn. He co3daBaIte Upe3MepHyIO Harpy3Ky IaI npoBOJOKn IocpeDCTBOM BbICOKO YoCINNHaXKaTna. OTIetaUOuIe Yactn npoBOJOKn MOrTy DOBOJbHO IerKO IpOnHKHyTb Upe3 IerKyU ODeXdU n/IIIN Koxy.   
Ecn peKOMeHnyetc npImeHne 3aunTHoro Koxyxa, He donyckaTec COnpNKoCHOBeHna 3aunTHoro Koxyxa n npobolnoHou Tckn. DnaMeTp TaepbTaBIX KpyroB N yauueHybIX UeTOK MOKeT YBeJIuHTbcr NOD BO3deNCTBnEM ycIIINr HaxkATnI N ceHTpO6ExhblxCnI.

Yka3aHnI NO TexHnke 6e30nac-HocTn DnI 3JIeKTPoHnCTpyMeHTa CJeHToUHO-IIIIOPOBaJbHOH HacaIkoI

#

IPEyIIPEXKDEHME!

IpoHTaHTe BCE yKa3aHnNo TeXHnKe 6e3ONaCHOCTN INHCTpyK4nn.

YnyuueHn npu co6IoudeHn yka3aHn no   
TexHnke 6e3oNaCHOCTn n HNCTpyKcH MOryt   
npNBecTu K NopaxHeHIO 3JIeKTPUYeCKHM   
TOKOM, NOkApy n/nn TAgKeJbIM TpaBMam.   
XpaHnTe Bce yka3aHnno TexHnke 6e3o   
NaCHOCTn n INCTpyKcH dJa nCNoJb3OBAa   
HnraBbDyUeM.

YdepxBaTe 3eKtpOnHCTpyMeHT 3a H3OJIPOBaHHbIe pyuKN, NOTOMy YTO a6pa3INBHaJNeHTa MoKeT nepepe3aTb 3eKTPoHyp Camoro 3eKTPoHNCTpyMeHTa. B cnyae NOBpeXdEHHaHOxODA UeOcR IOd HAnpJxHeHem IPOBOda MeTALnueckne DeTaJIH 3eKTPoHNCTpyMeHTa MOrYT NOnactb NOD HaPpJxHeH e IN PnIBecTN K NopaxHeHIO 3eKTPoTOKOM.   
He noIb3yIteScb 3JIeKTPoIHCTpyMeHTOM c NOBpeJdeHHbIM CTeBBbIM UHypom. 136eraaTe KOHTaKTA c NOBpeJdeHHbIM ceTBeBbIM UHypom, a B Cnyuae NOBpeJdeHHa CEteBOrO UHypa BO Bpemra p60tbi 13BJIeKNTe UTeNcJIbHyIO BNIKy I3 po3eTKn. NOBpeJdeHHbIM CeTEBOI UHyp

yBeHnUBaetpcknopaxHeN3JIeKTpueCKM TOKOM.

IcnoJb3yIte 3JIeKtpOnHCTpymENT TOJbKO Dnra CyXoro WNIPOBaHn. IpoHnKHOBeHne BObl B 3JIeKtpoHHCTpymENT YBEnuHNaet PnCK NopaxHeHn 3JIeKTPOTOKOM.   
BoBpempaobtbyydepxnBaute 3JIeKTPoHnCTpyMeHTObeIMNpykAmn. KmuaHHKeO6aTeNbHO DoJXHa 6bITb npIKpenHeha pyKoTka!MaunHy MoxHo BKNIOuATb TOnbKO TOrda, KOrDa oBe pyKn HaxOJaTcB pa6OuyemNoIooKeHN.   
ДерхиTe pykn noJaIbIwe OT BpaaIO- 申e a6pa3nBHOJ leHTbl. Ha yuaCTke pacnoIooKeHna KOHeBbIX POJIKNOB He NCKIIOyeHa ONaCHOCTb TpaBMIpOBAHnB pe3yIbTaTe CdaBnBaHnK OKeuHOCTe.IpnHcNpYHKUHOHPOBaHnI rapaHTnpoBaHHa rIOKOCTb MaunHKn npPaOte He I03BOJIAOT NOJIHOCTbIO 3aKpbITb 3TN OnaChbIe yuaCTKn.   
YacnKoobpa3OBaBweCnblnn npn   
obpa60Ke MaTePnaIOB, HAp..   
CoepKaUne CBnHeC KpackN, HeKOToPbIE   
BnDbI DpeBecnHbI, MnHepaJIOB n MetaJIa   
MOryT CO3DaBaTb ONaCHOCTb dnn   
NoIb3OBaTeJI Nn HaxOJaUnxCn   
No6n3OCTn IuC. BdbixAHne 3TOI nbIi   
NII KOHTaKT C HeN MOryT BblBaTb   
3a6OJIeBaHnOprAHOB dlXaHnN n/NI   
aJIneprInueckne peakun.

- P03a60bTbTeCb O xopoWe m npOBeTpBaHn pa6Oyero MeCTa!   
-ICNoIb3yIte NO BO3MOxHOCHT OTeJIbHOe yCTpOiCTBOДЯ acnnpaunIbln.   
- PeKOMeHnyeTcra NOJb3OBAtbcra peCnnpaTopoM cΦNbTpom Knacca P2.

Helenb3ra 6pa6aTbIBaTB MaunHKoTakne MaTepeNaIbI, npn 6pa6oTke KOToPbIX 6pa3yIOCTc BeIeCTBa, BpeHbIe IJr 3dOpOBbY YeNoBeka (HaNPmEp, ac6ecT).   
Hikorda He npoBOnTe 7nnPObky nn pe3ky IerKnx MeTAnIOB, CoepKaunx 60nee 80% marHe3n. IoxkapoonacNoctb!   
MaunHKn, KOtOpbIe nCNoB3yOTcnoTOKpbITbIM He6om HnB aTMocpepe, HacblueHHoN PPOBOJaeM TaJIINYeCKO NblbIO, CNe dyET NOKIOUaTB K CETn Chepe3 aBTOMaTHueckn IpeDoXpaHHTeHbI BbIKIOuAtelb,

JeNCTByUOuI npn NOBJIeHn TOKaYTeUKN (TOK cpa6aTbIBaHnMaKcIMyM30 mA). He nCNoJb3yIte n3HOWeHHbIe,HaOpBaHHbIe I CNJbHO NOTpeNaHHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl. DeΦeKTHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl MOrTy pa3OpBaTbCra, OTJeTeTb B CTOPOHy INoPAHNTb KOrOHn6yDb.

Ipeid nCnoB3OBAHHeMaunHKn npOBepbTe, npaBnIbHO JN yCTaHOBneHbI 3akpePnIeHbI WnIOBaJbHbIe INCTpyMeHTb.I BKnIOHTe MaunHky I daITe eIN npa6oTaTb Ha XoIOCTOM XOy B TeueHne 30 cekHyd!   
Ecnn noBnacb cnNkOM cnIbHa Bn6paunu nn 6blnn ObhApyKeHb KaKneI INo HbIe HeNCnPabHOCTN,TO npObHbI NyCK CNeDyET HeMeJdEnHNO npepBaTb. IpOBepbTe MaUNHKy, YTObI BbIaBNTb npUHy HenoJaOK.   
He noDBepraTe 3JKeKTPoHnCTpyMeHT DeiCTBnIO CNIuKOM CNIbHOH Harpy3KN B ceJAX N36eHaHnE OTOcTAHOBKn IN pOCKaJIb3bIBaHnA a6pa3NHBOH JeHTbl.   
IpeKdyeemOTIOXnTB3JeKTpoHCTpymeHTBCTOPOHy,eroCneDyET BbIKNoHTbNIOOxDaTb,NOKa He IpeKpaTITcBpaueHne INHCTpyMeHTa NO INHePcun.   
3JIeKToHcTpymeHT HeIb3aXmMaTbBTnCKN.   
Cetebon uHyp cneIyET paCnoIaratb Bcerda nO3aDi 3JIeKTpOHnHCTpyMeHTa.   
Ecnno6paabaem3aRObKaHe 3aKpenHeHa,nn ee CO6CTBeHHoro Beca HeIOCTaTOUHO nra TORO,TO6bI Oha IexJaHenoDBnXHO,TO 3aROTOBky CneDyET 3aФNKcnpOBaTb.   
■ ΜινηφοBaJIbHbIe INHCTpyMeHTbI CNeДуET NCNoJIb3OBaTb I XpaHHTb TOJIbKO CORlaCHO yKa3aHnM IX N3ROTOBNTeJI. - 1

Posunte kolébkovy vypinač směrem dopředu a pevně jej držte.
K vypnutí kolébkový vypínač uvolněte.

Trvaly provoz se zaskočenímueHn npu co6IoudeHn yka3aHn no TexHnke 6e3oNaCHOCTn n HNCTpyKcH MOryt npNBecTu K NopaxHeHIO 3JIeKTPUYeCKHM TOKOM, NOkApy n/nn TAgKeJbIM TpaBMam. XpaHnTe Bce yka3aHnno TexHnke 6e3o NaCHOCTn n INCTpyKcH dJa nCNoJb3OBAa HnraBbDyUeM. YdepxBaTe 3eKtpOnHCTpyMeHT 3a H3OJIPOBaHHbIe pyuKN, NOTOMy YTO a6pa3INBHaJNeHTa MoKeT nepepe3aTb 3eKTPoHyp Camoro 3eKTPoHNCTpyMeHTa. B cnyae NOBpeXdEHHaHOxODA UeOcR IOd HAnpJxHeHem IPOBOda MeTALnueckne DeTaJIH 3eKTPoHNCTpyMeHTa MOrYT NOnactb NOD HaPpJxHeH e IN PnIBecTN K NopaxHeHIO 3eKTPoTOKOM. He noIb3yIteScb 3JIeKTPoIHCTpyMeHTOM c NOBpeJdeHHbIM CTeBBbIM UHypom. 136eraaTe KOHTaKTA c NOBpeJdeHHbIM ceTBeBbIM UHypom, a B Cnyuae NOBpeJdeHHa CEteBOrO UHypa BO Bpemra p60tbi 13BJIeKNTe UTeNcJIbHyIO BNIKy I3 po3eTKn. NOBpeJdeHHbIM CeTEBOI UHyp yBeHnUBaetpcknopaxHeN3JIeKTpueCKM TOKOM. IcnoJb3yIte 3JIeKtpOnHCTpymENT TOJbKO Dnra CyXoro WNIPOBaHn. IpoHnKHOBeHne BObl B 3JIeKtpoHHCTpymENT YBEnuHNaet PnCK NopaxHeHn 3JIeKTPOTOKOM. BoBpempaobtbyydepxnBaute 3JIeKTPoHnCTpyMeHTObeIMNpykAmn. KmuaHHKeO6aTeNbHO DoJXHa 6bITb npIKpenHeha pyKoTka!MaunHy MoxHo BKNIOuATb TOnbKO TOrda, KOrDa oBe pyKn HaxOJaTcB pa6OuyemNoIooKeHN. ДерхиTe pykn noJaIbIwe OT BpaaIO- 申e a6pa3nBHOJ leHTbl. Ha yuaCTke pacnoIooKeHna KOHeBbIX POJIKNOB He NCKIIOyeHa ONaCHOCTb TpaBMIpOBAHnB pe3yIbTaTe CdaBnBaHnK OKeuHOCTe.IpnHcNpYHKUHOHPOBaHnI rapaHTnpoBaHHa rIOKOCTb MaunHKn npPaOte He I03BOJIAOT NOJIHOCTbIO 3aKpbITb 3TN OnaChbIe yuaCTKn. YacnKoobpa3OBaBweCnblnn npn obpa60Ke MaTePnaIOB, HAp.. CoepKaUne CBnHeC KpackN, HeKOToPbIE BnDbI DpeBecnHbI, MnHepaJIOB n MetaJIa MOryT CO3DaBaTb ONaCHOCTb dnn NoIb3OBaTeJI Nn HaxOJaUnxCn No6n3OCTn IuC. BdbixAHne 3TOI nbIi NII KOHTaKT C HeN MOryT BblBaTb 3a6OJIeBaHnOprAHOB dlXaHnN n/NI aJIneprInueckne peakun. - P03a60bTbTeCb O xopoWe m npOBeTpBaHn pa6Oyero MeCTa! -ICNoIb3yIte NO BO3MOxHOCHT OTeJIbHOe yCTpOiCTBOДЯ acnnpaunIbln. - PeKOMeHnyeTcra NOJb3OBAtbcra peCnnpaTopoM cΦNbTpom Knacca P2. Helenb3ra 6pa6aTbIBaTB MaunHKoTakne MaTepeNaIbI, npn 6pa6oTke KOToPbIX 6pa3yIOCTc BeIeCTBa, BpeHbIe IJr 3dOpOBbY YeNoBeka (HaNPmEp, ac6ecT). Hikorda He npoBOnTe 7nnPObky nn pe3ky IerKnx MeTAnIOB, CoepKaunx 60nee 80% marHe3n. IoxkapoonacNoctb! MaunHKn, KOtOpbIe nCNoB3yOTcnoTOKpbITbIM He6om HnB aTMocpepe, HacblueHHoN PPOBOJaeM TaJIINYeCKO NblbIO, CNe dyET NOKIOUaTB K CETn Chepe3 aBTOMaTHueckn IpeDoXpaHHTeHbI BbIKIOuAtelb, JeNCTByUOuI npn NOBJIeHn TOKaYTeUKN (TOK cpa6aTbIBaHnMaKcIMyM30 mA). He nCNoJb3yIte n3HOWeHHbIe,HaOpBaHHbIe I CNJbHO NOTpeNaHHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl. DeΦeKTHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl MOrTy pa3OpBaTbCra, OTJeTeTb B CTOPOHy INoPAHNTb KOrOHn6yDb. Ipeid nCnoB3OBAHHeMaunHKn npOBepbTe, npaBnIbHO JN yCTaHOBneHbI 3akpePnIeHbI WnIOBaJbHbIe INCTpyMeHTb.I BKnIOHTe MaunHky I daITe eIN npa6oTaTb Ha XoIOCTOM XOy B TeueHne 30 cekHyd! Ecnn noBnacb cnNkOM cnIbHa Bn6paunu nn 6blnn ObhApyKeHb KaKneI INo HbIe HeNCnPabHOCTN,TO npObHbI NyCK CNeDyET HeMeJdEnHNO npepBaTb. IpOBepbTe MaUNHKy, YTObI BbIaBNTb npUHy HenoJaOK. He noDBepraTe 3JKeKTPoHnCTpyMeHT DeiCTBnIO CNIuKOM CNIbHOH Harpy3KN B ceJAX N36eHaHnE OTOcTAHOBKn IN pOCKaJIb3bIBaHnA a6pa3NHBOH JeHTbl. IpeKdyeemOTIOXnTB3JeKTpoHCTpymeHTBCTOPOHy,eroCneDyET BbIKNoHTbNIOOxDaTb,NOKa He IpeKpaTITcBpaueHne INHCTpyMeHTa NO INHePcun. 3JIeKToHcTpymeHT HeIb3aXmMaTbBTnCKN. Cetebon uHyp cneIyET paCnoIaratb Bcerda nO3aDi 3JIeKTpOHnHCTpyMeHTa. Ecnno6paabaem3aRObKaHe 3aKpenHeHa,nn ee CO6CTBeHHoro Beca HeIOCTaTOUHO nra TORO,TO6bI Oha IexJaHenoDBnXHO,TO 3aROTOBky CneDyET 3aФNKcnpOBaTb. ■ ΜινηφοBaJIbHbIe INHCTpyMeHTbI CNeДуET NCNoJIb3OBaTb I XpaHHTb TOJIbKO CORlaCHO yKa3aHnM IX N3ROTOBNTeJI.

Flex BRE 143 125 Set - Trvaly provoz se zaskočenímueHn npu co6IoudeHn yka3aHn no   
TexHnke 6e3oNaCHOCTn n HNCTpyKcH MOryt   
npNBecTu K NopaxHeHIO 3JIeKTPUYeCKHM   
TOKOM, NOkApy n/nn TAgKeJbIM TpaBMam.   
XpaHnTe Bce yka3aHnno TexHnke 6e3o   
NaCHOCTn n INCTpyKcH dJa nCNoJb3OBAa   
HnraBbDyUeM.

YdepxBaTe 3eKtpOnHCTpyMeHT 3a H3OJIPOBaHHbIe pyuKN, NOTOMy YTO a6pa3INBHaJNeHTa MoKeT nepepe3aTb 3eKTPoHyp Camoro 3eKTPoHNCTpyMeHTa. B cnyae NOBpeXdEHHaHOxODA UeOcR IOd HAnpJxHeHem IPOBOda MeTALnueckne DeTaJIH 3eKTPoHNCTpyMeHTa MOrYT NOnactb NOD HaPpJxHeH e IN PnIBecTN K NopaxHeHIO 3eKTPoTOKOM.   
He noIb3yIteScb 3JIeKTPoIHCTpyMeHTOM c NOBpeJdeHHbIM CTeBBbIM UHypom. 136eraaTe KOHTaKTA c NOBpeJdeHHbIM ceTBeBbIM UHypom, a B Cnyuae NOBpeJdeHHa CEteBOrO UHypa BO Bpemra p60tbi 13BJIeKNTe UTeNcJIbHyIO BNIKy I3 po3eTKn. NOBpeJdeHHbIM CeTEBOI UHyp

yBeHnUBaetpcknopaxHeN3JIeKTpueCKM TOKOM.

IcnoJb3yIte 3JIeKtpOnHCTpymENT TOJbKO Dnra CyXoro WNIPOBaHn. IpoHnKHOBeHne BObl B 3JIeKtpoHHCTpymENT YBEnuHNaet PnCK NopaxHeHn 3JIeKTPOTOKOM.   
BoBpempaobtbyydepxnBaute 3JIeKTPoHnCTpyMeHTObeIMNpykAmn. KmuaHHKeO6aTeNbHO DoJXHa 6bITb npIKpenHeha pyKoTka!MaunHy MoxHo BKNIOuATb TOnbKO TOrda, KOrDa oBe pyKn HaxOJaTcB pa6OuyemNoIooKeHN.   
ДерхиTe pykn noJaIbIwe OT BpaaIO- 申e a6pa3nBHOJ leHTbl. Ha yuaCTke pacnoIooKeHna KOHeBbIX POJIKNOB He NCKIIOyeHa ONaCHOCTb TpaBMIpOBAHnB pe3yIbTaTe CdaBnBaHnK OKeuHOCTe.IpnHcNpYHKUHOHPOBaHnI rapaHTnpoBaHHa rIOKOCTb MaunHKn npPaOte He I03BOJIAOT NOJIHOCTbIO 3aKpbITb 3TN OnaChbIe yuaCTKn.   
YacnKoobpa3OBaBweCnblnn npn   
obpa60Ke MaTePnaIOB, HAp..   
CoepKaUne CBnHeC KpackN, HeKOToPbIE   
BnDbI DpeBecnHbI, MnHepaJIOB n MetaJIa   
MOryT CO3DaBaTb ONaCHOCTb dnn   
NoIb3OBaTeJI Nn HaxOJaUnxCn   
No6n3OCTn IuC. BdbixAHne 3TOI nbIi   
NII KOHTaKT C HeN MOryT BblBaTb   
3a6OJIeBaHnOprAHOB dlXaHnN n/NI   
aJIneprInueckne peakun.

- P03a60bTbTeCb O xopoWe m npOBeTpBaHn pa6Oyero MeCTa!   
-ICNoIb3yIte NO BO3MOxHOCHT OTeJIbHOe yCTpOiCTBOДЯ acnnpaunIbln.   
- PeKOMeHnyeTcra NOJb3OBAtbcra peCnnpaTopoM cΦNbTpom Knacca P2.

Helenb3ra 6pa6aTbIBaTB MaunHKoTakne MaTepeNaIbI, npn 6pa6oTke KOToPbIX 6pa3yIOCTc BeIeCTBa, BpeHbIe IJr 3dOpOBbY YeNoBeka (HaNPmEp, ac6ecT).   
Hikorda He npoBOnTe 7nnPObky nn pe3ky IerKnx MeTAnIOB, CoepKaunx 60nee 80% marHe3n. IoxkapoonacNoctb!   
MaunHKn, KOtOpbIe nCNoB3yOTcnoTOKpbITbIM He6om HnB aTMocpepe, HacblueHHoN PPOBOJaeM TaJIINYeCKO NblbIO, CNe dyET NOKIOUaTB K CETn Chepe3 aBTOMaTHueckn IpeDoXpaHHTeHbI BbIKIOuAtelb,

JeNCTByUOuI npn NOBJIeHn TOKaYTeUKN (TOK cpa6aTbIBaHnMaKcIMyM30 mA). He nCNoJb3yIte n3HOWeHHbIe,HaOpBaHHbIe I CNJbHO NOTpeNaHHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl. DeΦeKTHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl MOrTy pa3OpBaTbCra, OTJeTeTb B CTOPOHy INoPAHNTb KOrOHn6yDb.

Ipeid nCnoB3OBAHHeMaunHKn npOBepbTe, npaBnIbHO JN yCTaHOBneHbI 3akpePnIeHbI WnIOBaJbHbIe INCTpyMeHTb.I BKnIOHTe MaunHky I daITe eIN npa6oTaTb Ha XoIOCTOM XOy B TeueHne 30 cekHyd!   
Ecnn noBnacb cnNkOM cnIbHa Bn6paunu nn 6blnn ObhApyKeHb KaKneI INo HbIe HeNCnPabHOCTN,TO npObHbI NyCK CNeDyET HeMeJdEnHNO npepBaTb. IpOBepbTe MaUNHKy, YTObI BbIaBNTb npUHy HenoJaOK.   
He noDBepraTe 3JKeKTPoHnCTpyMeHT DeiCTBnIO CNIuKOM CNIbHOH Harpy3KN B ceJAX N36eHaHnE OTOcTAHOBKn IN pOCKaJIb3bIBaHnA a6pa3NHBOH JeHTbl.   
IpeKdyeemOTIOXnTB3JeKTpoHCTpymeHTBCTOPOHy,eroCneDyET BbIKNoHTbNIOOxDaTb,NOKa He IpeKpaTITcBpaueHne INHCTpyMeHTa NO INHePcun.   
3JIeKToHcTpymeHT HeIb3aXmMaTbBTnCKN.   
Cetebon uHyp cneIyET paCnoIaratb Bcerda nO3aDi 3JIeKTpOHnHCTpyMeHTa.   
Ecnno6paabaem3aRObKaHe 3aKpenHeHa,nn ee CO6CTBeHHoro Beca HeIOCTaTOUHO nra TORO,TO6bI Oha IexJaHenoDBnXHO,TO 3aROTOBky CneDyET 3aФNKcnpOBaTb.   
■ ΜινηφοBaJIbHbIe INHCTpyMeHTbI CNeДуET NCNoJIb3OBaTb I XpaHHTb TOJIbKO CORlaCHO yKa3aHnM IX N3ROTOBNTeJI. - 1

Posunte kolébkovy vypinač směrem dopředu (1.) a stisknutím na prední konec jej zaskocením zajistěte (2.).

Flex BRE 143 125 Set - Trvaly provoz se zaskočenímueHn npu co6IoudeHn yka3aHn no   
TexHnke 6e3oNaCHOCTn n HNCTpyKcH MOryt   
npNBecTu K NopaxHeHIO 3JIeKTPUYeCKHM   
TOKOM, NOkApy n/nn TAgKeJbIM TpaBMam.   
XpaHnTe Bce yka3aHnno TexHnke 6e3o   
NaCHOCTn n INCTpyKcH dJa nCNoJb3OBAa   
HnraBbDyUeM.

YdepxBaTe 3eKtpOnHCTpyMeHT 3a H3OJIPOBaHHbIe pyuKN, NOTOMy YTO a6pa3INBHaJNeHTa MoKeT nepepe3aTb 3eKTPoHyp Camoro 3eKTPoHNCTpyMeHTa. B cnyae NOBpeXdEHHaHOxODA UeOcR IOd HAnpJxHeHem IPOBOda MeTALnueckne DeTaJIH 3eKTPoHNCTpyMeHTa MOrYT NOnactb NOD HaPpJxHeH e IN PnIBecTN K NopaxHeHIO 3eKTPoTOKOM.   
He noIb3yIteScb 3JIeKTPoIHCTpyMeHTOM c NOBpeJdeHHbIM CTeBBbIM UHypom. 136eraaTe KOHTaKTA c NOBpeJdeHHbIM ceTBeBbIM UHypom, a B Cnyuae NOBpeJdeHHa CEteBOrO UHypa BO Bpemra p60tbi 13BJIeKNTe UTeNcJIbHyIO BNIKy I3 po3eTKn. NOBpeJdeHHbIM CeTEBOI UHyp

yBeHnUBaetpcknopaxHeN3JIeKTpueCKM TOKOM.

IcnoJb3yIte 3JIeKtpOnHCTpymENT TOJbKO Dnra CyXoro WNIPOBaHn. IpoHnKHOBeHne BObl B 3JIeKtpoHHCTpymENT YBEnuHNaet PnCK NopaxHeHn 3JIeKTPOTOKOM.   
BoBpempaobtbyydepxnBaute 3JIeKTPoHnCTpyMeHTObeIMNpykAmn. KmuaHHKeO6aTeNbHO DoJXHa 6bITb npIKpenHeha pyKoTka!MaunHy MoxHo BKNIOuATb TOnbKO TOrda, KOrDa oBe pyKn HaxOJaTcB pa6OuyemNoIooKeHN.   
ДерхиTe pykn noJaIbIwe OT BpaaIO- 申e a6pa3nBHOJ leHTbl. Ha yuaCTke pacnoIooKeHna KOHeBbIX POJIKNOB He NCKIIOyeHa ONaCHOCTb TpaBMIpOBAHnB pe3yIbTaTe CdaBnBaHnK OKeuHOCTe.IpnHcNpYHKUHOHPOBaHnI rapaHTnpoBaHHa rIOKOCTb MaunHKn npPaOte He I03BOJIAOT NOJIHOCTbIO 3aKpbITb 3TN OnaChbIe yuaCTKn.   
YacnKoobpa3OBaBweCnblnn npn   
obpa60Ke MaTePnaIOB, HAp..   
CoepKaUne CBnHeC KpackN, HeKOToPbIE   
BnDbI DpeBecnHbI, MnHepaJIOB n MetaJIa   
MOryT CO3DaBaTb ONaCHOCTb dnn   
NoIb3OBaTeJI Nn HaxOJaUnxCn   
No6n3OCTn IuC. BdbixAHne 3TOI nbIi   
NII KOHTaKT C HeN MOryT BblBaTb   
3a6OJIeBaHnOprAHOB dlXaHnN n/NI   
aJIneprInueckne peakun.

- P03a60bTbTeCb O xopoWe m npOBeTpBaHn pa6Oyero MeCTa!   
-ICNoIb3yIte NO BO3MOxHOCHT OTeJIbHOe yCTpOiCTBOДЯ acnnpaunIbln.   
- PeKOMeHnyeTcra NOJb3OBAtbcra peCnnpaTopoM cΦNbTpom Knacca P2.

Helenb3ra 6pa6aTbIBaTB MaunHKoTakne MaTepeNaIbI, npn 6pa6oTke KOToPbIX 6pa3yIOCTc BeIeCTBa, BpeHbIe IJr 3dOpOBbY YeNoBeka (HaNPmEp, ac6ecT).   
Hikorda He npoBOnTe 7nnPObky nn pe3ky IerKnx MeTAnIOB, CoepKaunx 60nee 80% marHe3n. IoxkapoonacNoctb!   
MaunHKn, KOtOpbIe nCNoB3yOTcnoTOKpbITbIM He6om HnB aTMocpepe, HacblueHHoN PPOBOJaeM TaJIINYeCKO NblbIO, CNe dyET NOKIOUaTB K CETn Chepe3 aBTOMaTHueckn IpeDoXpaHHTeHbI BbIKIOuAtelb,

JeNCTByUOuI npn NOBJIeHn TOKaYTeUKN (TOK cpa6aTbIBaHnMaKcIMyM30 mA). He nCNoJb3yIte n3HOWeHHbIe,HaOpBaHHbIe I CNJbHO NOTpeNaHHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl. DeΦeKTHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl MOrTy pa3OpBaTbCra, OTJeTeTb B CTOPOHy INoPAHNTb KOrOHn6yDb.

Ipeid nCnoB3OBAHHeMaunHKn npOBepbTe, npaBnIbHO JN yCTaHOBneHbI 3akpePnIeHbI WnIOBaJbHbIe INCTpyMeHTb.I BKnIOHTe MaunHky I daITe eIN npa6oTaTb Ha XoIOCTOM XOy B TeueHne 30 cekHyd!   
Ecnn noBnacb cnNkOM cnIbHa Bn6paunu nn 6blnn ObhApyKeHb KaKneI INo HbIe HeNCnPabHOCTN,TO npObHbI NyCK CNeDyET HeMeJdEnHNO npepBaTb. IpOBepbTe MaUNHKy, YTObI BbIaBNTb npUHy HenoJaOK.   
He noDBepraTe 3JKeKTPoHnCTpyMeHT DeiCTBnIO CNIuKOM CNIbHOH Harpy3KN B ceJAX N36eHaHnE OTOcTAHOBKn IN pOCKaJIb3bIBaHnA a6pa3NHBOH JeHTbl.   
IpeKdyeemOTIOXnTB3JeKTpoHCTpymeHTBCTOPOHy,eroCneDyET BbIKNoHTbNIOOxDaTb,NOKa He IpeKpaTITcBpaueHne INHCTpyMeHTa NO INHePcun.   
3JIeKToHcTpymeHT HeIb3aXmMaTbBTnCKN.   
Cetebon uHyp cneIyET paCnoIaratb Bcerda nO3aDi 3JIeKTpOHnHCTpyMeHTa.   
Ecnno6paabaem3aRObKaHe 3aKpenHeHa,nn ee CO6CTBeHHoro Beca HeIOCTaTOUHO nra TORO,TO6bI Oha IexJaHenoDBnXHO,TO 3aROTOBky CneDyET 3aФNKcnpOBaTb.   
■ ΜινηφοBaJIbHbIe INHCTpyMeHTbI CNeДуET NCNoJIb3OBaTb I XpaHHTb TOJIbKO CORlaCHO yKa3aHnM IX N3ROTOBNTeJI. - 2

K vypnuti kolébkovy vypinač stisknutim na zadní konec odblokujte.

UPOZORNENI3OJIPOBaHHbIe pyuKN, NOTOMy YTO a6pa3INBHaJNeHTa MoKeT nepepe3aTb 3eKTPoHyp Camoro 3eKTPoHNCTpyMeHTa. B cnyae NOBpeXdEHHaHOxODA UeOcR IOd HAnpJxHeHem IPOBOda MeTALnueckne DeTaJIH 3eKTPoHNCTpyMeHTa MOrYT NOnactb NOD HaPpJxHeH e IN PnIBecTN K NopaxHeHIO 3eKTPoTOKOM. He noIb3yIteScb 3JIeKTPoIHCTpyMeHTOM c NOBpeJdeHHbIM CTeBBbIM UHypom. 136eraaTe KOHTaKTA c NOBpeJdeHHbIM ceTBeBbIM UHypom, a B Cnyuae NOBpeJdeHHa CEteBOrO UHypa BO Bpemra p60tbi 13BJIeKNTe UTeNcJIbHyIO BNIKy I3 po3eTKn. NOBpeJdeHHbIM CeTEBOI UHyp yBeHnUBaetpcknopaxHeN3JIeKTpueCKM TOKOM. IcnoJb3yIte 3JIeKtpOnHCTpymENT TOJbKO Dnra CyXoro WNIPOBaHn. IpoHnKHOBeHne BObl B 3JIeKtpoHHCTpymENT YBEnuHNaet PnCK NopaxHeHn 3JIeKTPOTOKOM. BoBpempaobtbyydepxnBaute 3JIeKTPoHnCTpyMeHTObeIMNpykAmn. KmuaHHKeO6aTeNbHO DoJXHa 6bITb npIKpenHeha pyKoTka!MaunHy MoxHo BKNIOuATb TOnbKO TOrda, KOrDa oBe pyKn HaxOJaTcB pa6OuyemNoIooKeHN. ДерхиTe pykn noJaIbIwe OT BpaaIO- 申e a6pa3nBHOJ leHTbl. Ha yuaCTke pacnoIooKeHna KOHeBbIX POJIKNOB He NCKIIOyeHa ONaCHOCTb TpaBMIpOBAHnB pe3yIbTaTe CdaBnBaHnK OKeuHOCTe.IpnHcNpYHKUHOHPOBaHnI rapaHTnpoBaHHa rIOKOCTb MaunHKn npPaOte He I03BOJIAOT NOJIHOCTbIO 3aKpbITb 3TN OnaChbIe yuaCTKn. YacnKoobpa3OBaBweCnblnn npn obpa60Ke MaTePnaIOB, HAp.. CoepKaUne CBnHeC KpackN, HeKOToPbIE BnDbI DpeBecnHbI, MnHepaJIOB n MetaJIa MOryT CO3DaBaTb ONaCHOCTb dnn NoIb3OBaTeJI Nn HaxOJaUnxCn No6n3OCTn IuC. BdbixAHne 3TOI nbIi NII KOHTaKT C HeN MOryT BblBaTb 3a6OJIeBaHnOprAHOB dlXaHnN n/NI aJIneprInueckne peakun. - P03a60bTbTeCb O xopoWe m npOBeTpBaHn pa6Oyero MeCTa! -ICNoIb3yIte NO BO3MOxHOCHT OTeJIbHOe yCTpOiCTBOДЯ acnnpaunIbln. - PeKOMeHnyeTcra NOJb3OBAtbcra peCnnpaTopoM cΦNbTpom Knacca P2. Helenb3ra 6pa6aTbIBaTB MaunHKoTakne MaTepeNaIbI, npn 6pa6oTke KOToPbIX 6pa3yIOCTc BeIeCTBa, BpeHbIe IJr 3dOpOBbY YeNoBeka (HaNPmEp, ac6ecT). Hikorda He npoBOnTe 7nnPObky nn pe3ky IerKnx MeTAnIOB, CoepKaunx 60nee 80% marHe3n. IoxkapoonacNoctb! MaunHKn, KOtOpbIe nCNoB3yOTcnoTOKpbITbIM He6om HnB aTMocpepe, HacblueHHoN PPOBOJaeM TaJIINYeCKO NblbIO, CNe dyET NOKIOUaTB K CETn Chepe3 aBTOMaTHueckn IpeDoXpaHHTeHbI BbIKIOuAtelb, JeNCTByUOuI npn NOBJIeHn TOKaYTeUKN (TOK cpa6aTbIBaHnMaKcIMyM30 mA). He nCNoJb3yIte n3HOWeHHbIe,HaOpBaHHbIe I CNJbHO NOTpeNaHHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl. DeΦeKTHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl MOrTy pa3OpBaTbCra, OTJeTeTb B CTOPOHy INoPAHNTb KOrOHn6yDb. Ipeid nCnoB3OBAHHeMaunHKn npOBepbTe, npaBnIbHO JN yCTaHOBneHbI 3akpePnIeHbI WnIOBaJbHbIe INCTpyMeHTb.I BKnIOHTe MaunHky I daITe eIN npa6oTaTb Ha XoIOCTOM XOy B TeueHne 30 cekHyd! Ecnn noBnacb cnNkOM cnIbHa Bn6paunu nn 6blnn ObhApyKeHb KaKneI INo HbIe HeNCnPabHOCTN,TO npObHbI NyCK CNeDyET HeMeJdEnHNO npepBaTb. IpOBepbTe MaUNHKy, YTObI BbIaBNTb npUHy HenoJaOK. He noDBepraTe 3JKeKTPoHnCTpyMeHT DeiCTBnIO CNIuKOM CNIbHOH Harpy3KN B ceJAX N36eHaHnE OTOcTAHOBKn IN pOCKaJIb3bIBaHnA a6pa3NHBOH JeHTbl. IpeKdyeemOTIOXnTB3JeKTpoHCTpymeHTBCTOPOHy,eroCneDyET BbIKNoHTbNIOOxDaTb,NOKa He IpeKpaTITcBpaueHne INHCTpyMeHTa NO INHePcun. 3JIeKToHcTpymeHT HeIb3aXmMaTbBTnCKN. Cetebon uHyp cneIyET paCnoIaratb Bcerda nO3aDi 3JIeKTpOHnHCTpyMeHTa. Ecnno6paabaem3aRObKaHe 3aKpenHeHa,nn ee CO6CTBeHHoro Beca HeIOCTaTOUHO nra TORO,TO6bI Oha IexJaHenoDBnXHO,TO 3aROTOBky CneDyET 3aФNKcnpOBaTb. ■ ΜινηφοBaJIbHbIe INHCTpyMeHTbI CNeДуET NCNoJIb3OBaTb I XpaHHTb TOJIbKO CORlaCHO yKa3aHnM IX N3ROTOBNTeJI.

Po vypadku Elektrického proudu se zapnute Nárdí znovu nerozběhne.

Předvolba otáčekIcnoJb3yIte 3JIeKtpOnHCTpymENT TOJbKO Dnra CyXoro WNIPOBaHn. IpoHnKHOBeHne BObl B 3JIeKtpoHHCTpymENT YBEnuHNaet PnCK NopaxHeHn 3JIeKTPOTOKOM. BoBpempaobtbyydepxnBaute 3JIeKTPoHnCTpyMeHTObeIMNpykAmn. KmuaHHKeO6aTeNbHO DoJXHa 6bITb npIKpenHeha pyKoTka!MaunHy MoxHo BKNIOuATb TOnbKO TOrda, KOrDa oBe pyKn HaxOJaTcB pa6OuyemNoIooKeHN. ДерхиTe pykn noJaIbIwe OT BpaaIO- 申e a6pa3nBHOJ leHTbl. Ha yuaCTke pacnoIooKeHna KOHeBbIX POJIKNOB He NCKIIOyeHa ONaCHOCTb TpaBMIpOBAHnB pe3yIbTaTe CdaBnBaHnK OKeuHOCTe.IpnHcNpYHKUHOHPOBaHnI rapaHTnpoBaHHa rIOKOCTb MaunHKn npPaOte He I03BOJIAOT NOJIHOCTbIO 3aKpbITb 3TN OnaChbIe yuaCTKn. YacnKoobpa3OBaBweCnblnn npn obpa60Ke MaTePnaIOB, HAp.. CoepKaUne CBnHeC KpackN, HeKOToPbIE BnDbI DpeBecnHbI, MnHepaJIOB n MetaJIa MOryT CO3DaBaTb ONaCHOCTb dnn NoIb3OBaTeJI Nn HaxOJaUnxCn No6n3OCTn IuC. BdbixAHne 3TOI nbIi NII KOHTaKT C HeN MOryT BblBaTb 3a6OJIeBaHnOprAHOB dlXaHnN n/NI aJIneprInueckne peakun. - P03a60bTbTeCb O xopoWe m npOBeTpBaHn pa6Oyero MeCTa! -ICNoIb3yIte NO BO3MOxHOCHT OTeJIbHOe yCTpOiCTBOДЯ acnnpaunIbln. - PeKOMeHnyeTcra NOJb3OBAtbcra peCnnpaTopoM cΦNbTpom Knacca P2. Helenb3ra 6pa6aTbIBaTB MaunHKoTakne MaTepeNaIbI, npn 6pa6oTke KOToPbIX 6pa3yIOCTc BeIeCTBa, BpeHbIe IJr 3dOpOBbY YeNoBeka (HaNPmEp, ac6ecT). Hikorda He npoBOnTe 7nnPObky nn pe3ky IerKnx MeTAnIOB, CoepKaunx 60nee 80% marHe3n. IoxkapoonacNoctb! MaunHKn, KOtOpbIe nCNoB3yOTcnoTOKpbITbIM He6om HnB aTMocpepe, HacblueHHoN PPOBOJaeM TaJIINYeCKO NblbIO, CNe dyET NOKIOUaTB K CETn Chepe3 aBTOMaTHueckn IpeDoXpaHHTeHbI BbIKIOuAtelb, JeNCTByUOuI npn NOBJIeHn TOKaYTeUKN (TOK cpa6aTbIBaHnMaKcIMyM30 mA). He nCNoJb3yIte n3HOWeHHbIe,HaOpBaHHbIe I CNJbHO NOTpeNaHHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl. DeΦeKTHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl MOrTy pa3OpBaTbCra, OTJeTeTb B CTOPOHy INoPAHNTb KOrOHn6yDb. Ipeid nCnoB3OBAHHeMaunHKn npOBepbTe, npaBnIbHO JN yCTaHOBneHbI 3akpePnIeHbI WnIOBaJbHbIe INCTpyMeHTb.I BKnIOHTe MaunHky I daITe eIN npa6oTaTb Ha XoIOCTOM XOy B TeueHne 30 cekHyd! Ecnn noBnacb cnNkOM cnIbHa Bn6paunu nn 6blnn ObhApyKeHb KaKneI INo HbIe HeNCnPabHOCTN,TO npObHbI NyCK CNeDyET HeMeJdEnHNO npepBaTb. IpOBepbTe MaUNHKy, YTObI BbIaBNTb npUHy HenoJaOK. He noDBepraTe 3JKeKTPoHnCTpyMeHT DeiCTBnIO CNIuKOM CNIbHOH Harpy3KN B ceJAX N36eHaHnE OTOcTAHOBKn IN pOCKaJIb3bIBaHnA a6pa3NHBOH JeHTbl. IpeKdyeemOTIOXnTB3JeKTpoHCTpymeHTBCTOPOHy,eroCneDyET BbIKNoHTbNIOOxDaTb,NOKa He IpeKpaTITcBpaueHne INHCTpyMeHTa NO INHePcun. 3JIeKToHcTpymeHT HeIb3aXmMaTbBTnCKN. Cetebon uHyp cneIyET paCnoIaratb Bcerda nO3aDi 3JIeKTpOHnHCTpyMeHTa. Ecnno6paabaem3aRObKaHe 3aKpenHeHa,nn ee CO6CTBeHHoro Beca HeIOCTaTOUHO nra TORO,TO6bI Oha IexJaHenoDBnXHO,TO 3aROTOBky CneDyET 3aФNKcnpOBaTb. ■ ΜινηφοBaJIbHbIe INHCTpyMeHTbI CNeДуET NCNoJIb3OBaTb I XpaHHTb TOJIbKO CORlaCHO yKa3aHnM IX N3ROTOBNTeJI.

Pracovni rychlost lze plynule prizpúsobit pomoci regulačniho kolečka podle požadavku materialú.

Flex BRE 143 125 Set - Předvolba otáčekIcnoJb3yIte 3JIeKtpOnHCTpymENT TOJbKO Dnra CyXoro WNIPOBaHn. IpoHnKHOBeHne BObl B 3JIeKtpoHHCTpymENT YBEnuHNaet PnCK NopaxHeHn 3JIeKTPOTOKOM.   
BoBpempaobtbyydepxnBaute 3JIeKTPoHnCTpyMeHTObeIMNpykAmn. KmuaHHKeO6aTeNbHO DoJXHa 6bITb npIKpenHeha pyKoTka!MaunHy MoxHo BKNIOuATb TOnbKO TOrda, KOrDa oBe pyKn HaxOJaTcB pa6OuyemNoIooKeHN.   
ДерхиTe pykn noJaIbIwe OT BpaaIO- 申e a6pa3nBHOJ leHTbl. Ha yuaCTke pacnoIooKeHna KOHeBbIX POJIKNOB He NCKIIOyeHa ONaCHOCTb TpaBMIpOBAHnB pe3yIbTaTe CdaBnBaHnK OKeuHOCTe.IpnHcNpYHKUHOHPOBaHnI rapaHTnpoBaHHa rIOKOCTb MaunHKn npPaOte He I03BOJIAOT NOJIHOCTbIO 3aKpbITb 3TN OnaChbIe yuaCTKn.   
YacnKoobpa3OBaBweCnblnn npn   
obpa60Ke MaTePnaIOB, HAp..   
CoepKaUne CBnHeC KpackN, HeKOToPbIE   
BnDbI DpeBecnHbI, MnHepaJIOB n MetaJIa   
MOryT CO3DaBaTb ONaCHOCTb dnn   
NoIb3OBaTeJI Nn HaxOJaUnxCn   
No6n3OCTn IuC. BdbixAHne 3TOI nbIi   
NII KOHTaKT C HeN MOryT BblBaTb   
3a6OJIeBaHnOprAHOB dlXaHnN n/NI   
aJIneprInueckne peakun.

- P03a60bTbTeCb O xopoWe m npOBeTpBaHn pa6Oyero MeCTa!   
-ICNoIb3yIte NO BO3MOxHOCHT OTeJIbHOe yCTpOiCTBOДЯ acnnpaunIbln.   
- PeKOMeHnyeTcra NOJb3OBAtbcra peCnnpaTopoM cΦNbTpom Knacca P2.

Helenb3ra 6pa6aTbIBaTB MaunHKoTakne MaTepeNaIbI, npn 6pa6oTke KOToPbIX 6pa3yIOCTc BeIeCTBa, BpeHbIe IJr 3dOpOBbY YeNoBeka (HaNPmEp, ac6ecT).   
Hikorda He npoBOnTe 7nnPObky nn pe3ky IerKnx MeTAnIOB, CoepKaunx 60nee 80% marHe3n. IoxkapoonacNoctb!   
MaunHKn, KOtOpbIe nCNoB3yOTcnoTOKpbITbIM He6om HnB aTMocpepe, HacblueHHoN PPOBOJaeM TaJIINYeCKO NblbIO, CNe dyET NOKIOUaTB K CETn Chepe3 aBTOMaTHueckn IpeDoXpaHHTeHbI BbIKIOuAtelb,

JeNCTByUOuI npn NOBJIeHn TOKaYTeUKN (TOK cpa6aTbIBaHnMaKcIMyM30 mA). He nCNoJb3yIte n3HOWeHHbIe,HaOpBaHHbIe I CNJbHO NOTpeNaHHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl. DeΦeKTHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl MOrTy pa3OpBaTbCra, OTJeTeTb B CTOPOHy INoPAHNTb KOrOHn6yDb.

Ipeid nCnoB3OBAHHeMaunHKn npOBepbTe, npaBnIbHO JN yCTaHOBneHbI 3akpePnIeHbI WnIOBaJbHbIe INCTpyMeHTb.I BKnIOHTe MaunHky I daITe eIN npa6oTaTb Ha XoIOCTOM XOy B TeueHne 30 cekHyd!   
Ecnn noBnacb cnNkOM cnIbHa Bn6paunu nn 6blnn ObhApyKeHb KaKneI INo HbIe HeNCnPabHOCTN,TO npObHbI NyCK CNeDyET HeMeJdEnHNO npepBaTb. IpOBepbTe MaUNHKy, YTObI BbIaBNTb npUHy HenoJaOK.   
He noDBepraTe 3JKeKTPoHnCTpyMeHT DeiCTBnIO CNIuKOM CNIbHOH Harpy3KN B ceJAX N36eHaHnE OTOcTAHOBKn IN pOCKaJIb3bIBaHnA a6pa3NHBOH JeHTbl.   
IpeKdyeemOTIOXnTB3JeKTpoHCTpymeHTBCTOPOHy,eroCneDyET BbIKNoHTbNIOOxDaTb,NOKa He IpeKpaTITcBpaueHne INHCTpyMeHTa NO INHePcun.   
3JIeKToHcTpymeHT HeIb3aXmMaTbBTnCKN.   
Cetebon uHyp cneIyET paCnoIaratb Bcerda nO3aDi 3JIeKTpOHnHCTpyMeHTa.   
Ecnno6paabaem3aRObKaHe 3aKpenHeHa,nn ee CO6CTBeHHoro Beca HeIOCTaTOUHO nra TORO,TO6bI Oha IexJaHenoDBnXHO,TO 3aROTOBky CneDyET 3aФNKcnpOBaTb.   
■ ΜινηφοBaJIbHbIe INHCTpyMeHTbI CNeДуET NCNoJIb3OBaTb I XpaHHTb TOJIbKO CORlaCHO yKa3aHnM IX N3ROTOBNTeJI. - 1

StupenHAp.. CoepKaUne CBnHeC KpackN, HeKOToPbIE BnDbI DpeBecnHbI, MnHepaJIOB n MetaJIa MOryT CO3DaBaTb ONaCHOCTb dnn NoIb3OBaTeJI Nn HaxOJaUnxCn No6n3OCTn IuC. BdbixAHne 3TOI nbIi NII KOHTaKT C HeN MOryT BblBaTb 3a6OJIeBaHnOprAHOB dlXaHnN n/NI aJIneprInueckne peakun. - P03a60bTbTeCb O xopoWe m npOBeTpBaHn pa6Oyero MeCTa! -ICNoIb3yIte NO BO3MOxHOCHT OTeJIbHOe yCTpOiCTBOДЯ acnnpaunIbln. - PeKOMeHnyeTcra NOJb3OBAtbcra peCnnpaTopoM cΦNbTpom Knacca P2. Helenb3ra 6pa6aTbIBaTB MaunHKoTakne MaTepeNaIbI, npn 6pa6oTke KOToPbIX 6pa3yIOCTc BeIeCTBa, BpeHbIe IJr 3dOpOBbY YeNoBeka (HaNPmEp, ac6ecT). Hikorda He npoBOnTe 7nnPObky nn pe3ky IerKnx MeTAnIOB, CoepKaunx 60nee 80% marHe3n. IoxkapoonacNoctb! MaunHKn, KOtOpbIe nCNoB3yOTcnoTOKpbITbIM He6om HnB aTMocpepe, HacblueHHoN PPOBOJaeM TaJIINYeCKO NblbIO, CNe dyET NOKIOUaTB K CETn Chepe3 aBTOMaTHueckn IpeDoXpaHHTeHbI BbIKIOuAtelb, JeNCTByUOuI npn NOBJIeHn TOKaYTeUKN (TOK cpa6aTbIBaHnMaKcIMyM30 mA). He nCNoJb3yIte n3HOWeHHbIe,HaOpBaHHbIe I CNJbHO NOTpeNaHHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl. DeΦeKTHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl MOrTy pa3OpBaTbCra, OTJeTeTb B CTOPOHy INoPAHNTb KOrOHn6yDb. Ipeid nCnoB3OBAHHeMaunHKn npOBepbTe, npaBnIbHO JN yCTaHOBneHbI 3akpePnIeHbI WnIOBaJbHbIe INCTpyMeHTb.I BKnIOHTe MaunHky I daITe eIN npa6oTaTb Ha XoIOCTOM XOy B TeueHne 30 cekHyd! Ecnn noBnacb cnNkOM cnIbHa Bn6paunu nn 6blnn ObhApyKeHb KaKneI INo HbIe HeNCnPabHOCTN,TO npObHbI NyCK CNeDyET HeMeJdEnHNO npepBaTb. IpOBepbTe MaUNHKy, YTObI BbIaBNTb npUHy HenoJaOK. He noDBepraTe 3JKeKTPoHnCTpyMeHT DeiCTBnIO CNIuKOM CNIbHOH Harpy3KN B ceJAX N36eHaHnE OTOcTAHOBKn IN pOCKaJIb3bIBaHnA a6pa3NHBOH JeHTbl. IpeKdyeemOTIOXnTB3JeKTpoHCTpymeHTBCTOPOHy,eroCneDyET BbIKNoHTbNIOOxDaTb,NOKa He IpeKpaTITcBpaueHne INHCTpyMeHTa NO INHePcun. 3JIeKToHcTpymeHT HeIb3aXmMaTbBTnCKN. Cetebon uHyp cneIyET paCnoIaratb Bcerda nO3aDi 3JIeKTpOHnHCTpyMeHTa. Ecnno6paabaem3aRObKaHe 3aKpenHeHa,nn ee CO6CTBeHHoro Beca HeIOCTaTOUHO nra TORO,TO6bI Oha IexJaHenoDBnXHO,TO 3aROTOBky CneDyET 3aФNKcnpOBaTb. ■ ΜινηφοBaJIbHbIe INHCTpyMeHTbI CNeДуET NCNoJIb3OBaTb I XpaHHTb TOJIbKO CORlaCHO yKa3aHnM IX N3ROTOBNTeJI.

Otáčky - Saté- novaci nástavec [at./min]BecnHbI, MnHepaJIOB n MetaJIa MOryT CO3DaBaTb ONaCHOCTb dnn NoIb3OBaTeJI Nn HaxOJaUnxCn No6n3OCTn IuC. BdbixAHne 3TOI nbIi NII KOHTaKT C HeN MOryT BblBaTb 3a6OJIeBaHnOprAHOB dlXaHnN n/NI aJIneprInueckne peakun. - P03a60bTbTeCb O xopoWe m npOBeTpBaHn pa6Oyero MeCTa! -ICNoIb3yIte NO BO3MOxHOCHT OTeJIbHOe yCTpOiCTBOДЯ acnnpaunIbln. - PeKOMeHnyeTcra NOJb3OBAtbcra peCnnpaTopoM cΦNbTpom Knacca P2. Helenb3ra 6pa6aTbIBaTB MaunHKoTakne MaTepeNaIbI, npn 6pa6oTke KOToPbIX 6pa3yIOCTc BeIeCTBa, BpeHbIe IJr 3dOpOBbY YeNoBeka (HaNPmEp, ac6ecT). Hikorda He npoBOnTe 7nnPObky nn pe3ky IerKnx MeTAnIOB, CoepKaunx 60nee 80% marHe3n. IoxkapoonacNoctb! MaunHKn, KOtOpbIe nCNoB3yOTcnoTOKpbITbIM He6om HnB aTMocpepe, HacblueHHoN PPOBOJaeM TaJIINYeCKO NblbIO, CNe dyET NOKIOUaTB K CETn Chepe3 aBTOMaTHueckn IpeDoXpaHHTeHbI BbIKIOuAtelb, JeNCTByUOuI npn NOBJIeHn TOKaYTeUKN (TOK cpa6aTbIBaHnMaKcIMyM30 mA). He nCNoJb3yIte n3HOWeHHbIe,HaOpBaHHbIe I CNJbHO NOTpeNaHHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl. DeΦeKTHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl MOrTy pa3OpBaTbCra, OTJeTeTb B CTOPOHy INoPAHNTb KOrOHn6yDb. Ipeid nCnoB3OBAHHeMaunHKn npOBepbTe, npaBnIbHO JN yCTaHOBneHbI 3akpePnIeHbI WnIOBaJbHbIe INCTpyMeHTb.I BKnIOHTe MaunHky I daITe eIN npa6oTaTb Ha XoIOCTOM XOy B TeueHne 30 cekHyd! Ecnn noBnacb cnNkOM cnIbHa Bn6paunu nn 6blnn ObhApyKeHb KaKneI INo HbIe HeNCnPabHOCTN,TO npObHbI NyCK CNeDyET HeMeJdEnHNO npepBaTb. IpOBepbTe MaUNHKy, YTObI BbIaBNTb npUHy HenoJaOK. He noDBepraTe 3JKeKTPoHnCTpyMeHT DeiCTBnIO CNIuKOM CNIbHOH Harpy3KN B ceJAX N36eHaHnE OTOcTAHOBKn IN pOCKaJIb3bIBaHnA a6pa3NHBOH JeHTbl. IpeKdyeemOTIOXnTB3JeKTpoHCTpymeHTBCTOPOHy,eroCneDyET BbIKNoHTbNIOOxDaTb,NOKa He IpeKpaTITcBpaueHne INHCTpyMeHTa NO INHePcun. 3JIeKToHcTpymeHT HeIb3aXmMaTbBTnCKN. Cetebon uHyp cneIyET paCnoIaratb Bcerda nO3aDi 3JIeKTpOHnHCTpyMeHTa. Ecnno6paabaem3aRObKaHe 3aKpenHeHa,nn ee CO6CTBeHHoro Beca HeIOCTaTOUHO nra TORO,TO6bI Oha IexJaHenoDBnXHO,TO 3aROTOBky CneDyET 3aФNKcnpOBaTb. ■ ΜινηφοBaJIbHbIe INHCTpyMeHTbI CNeДуET NCNoJIb3OBaTb I XpaHHTb TOJIbKO CORlaCHO yKa3aHnM IX N3ROTOBNTeJI.

Rychlost pásu - Nástavec pro pásové broušeni [m/s]n HaxOJaUnxCn No6n3OCTn IuC. BdbixAHne 3TOI nbIi NII KOHTaKT C HeN MOryT BblBaTb 3a6OJIeBaHnOprAHOB dlXaHnN n/NI aJIneprInueckne peakun. - P03a60bTbTeCb O xopoWe m npOBeTpBaHn pa6Oyero MeCTa! -ICNoIb3yIte NO BO3MOxHOCHT OTeJIbHOe yCTpOiCTBOДЯ acnnpaunIbln. - PeKOMeHnyeTcra NOJb3OBAtbcra peCnnpaTopoM cΦNbTpom Knacca P2. Helenb3ra 6pa6aTbIBaTB MaunHKoTakne MaTepeNaIbI, npn 6pa6oTke KOToPbIX 6pa3yIOCTc BeIeCTBa, BpeHbIe IJr 3dOpOBbY YeNoBeka (HaNPmEp, ac6ecT). Hikorda He npoBOnTe 7nnPObky nn pe3ky IerKnx MeTAnIOB, CoepKaunx 60nee 80% marHe3n. IoxkapoonacNoctb! MaunHKn, KOtOpbIe nCNoB3yOTcnoTOKpbITbIM He6om HnB aTMocpepe, HacblueHHoN PPOBOJaeM TaJIINYeCKO NblbIO, CNe dyET NOKIOUaTB K CETn Chepe3 aBTOMaTHueckn IpeDoXpaHHTeHbI BbIKIOuAtelb, JeNCTByUOuI npn NOBJIeHn TOKaYTeUKN (TOK cpa6aTbIBaHnMaKcIMyM30 mA). He nCNoJb3yIte n3HOWeHHbIe,HaOpBaHHbIe I CNJbHO NOTpeNaHHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl. DeΦeKTHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl MOrTy pa3OpBaTbCra, OTJeTeTb B CTOPOHy INoPAHNTb KOrOHn6yDb. Ipeid nCnoB3OBAHHeMaunHKn npOBepbTe, npaBnIbHO JN yCTaHOBneHbI 3akpePnIeHbI WnIOBaJbHbIe INCTpyMeHTb.I BKnIOHTe MaunHky I daITe eIN npa6oTaTb Ha XoIOCTOM XOy B TeueHne 30 cekHyd! Ecnn noBnacb cnNkOM cnIbHa Bn6paunu nn 6blnn ObhApyKeHb KaKneI INo HbIe HeNCnPabHOCTN,TO npObHbI NyCK CNeDyET HeMeJdEnHNO npepBaTb. IpOBepbTe MaUNHKy, YTObI BbIaBNTb npUHy HenoJaOK. He noDBepraTe 3JKeKTPoHnCTpyMeHT DeiCTBnIO CNIuKOM CNIbHOH Harpy3KN B ceJAX N36eHaHnE OTOcTAHOBKn IN pOCKaJIb3bIBaHnA a6pa3NHBOH JeHTbl. IpeKdyeemOTIOXnTB3JeKTpoHCTpymeHTBCTOPOHy,eroCneDyET BbIKNoHTbNIOOxDaTb,NOKa He IpeKpaTITcBpaueHne INHCTpyMeHTa NO INHePcun. 3JIeKToHcTpymeHT HeIb3aXmMaTbBTnCKN. Cetebon uHyp cneIyET paCnoIaratb Bcerda nO3aDi 3JIeKTpOHnHCTpyMeHTa. Ecnno6paabaem3aRObKaHe 3aKpenHeHa,nn ee CO6CTBeHHoro Beca HeIOCTaTOUHO nra TORO,TO6bI Oha IexJaHenoDBnXHO,TO 3aROTOBky CneDyET 3aФNKcnpOBaTb. ■ ΜινηφοBaJIbHbIe INHCTpyMeHTbI CNeДуET NCNoJIb3OBaTb I XpaHHTb TOJIbKO CORlaCHO yKa3aHnM IX N3ROTOBNTeJI.

OJaUnxCn No6n3OCTn IuC. BdbixAHne 3TOI nbIi NII KOHTaKT C HeN MOryT BblBaTb 3a6OJIeBaHnOprAHOB dlXaHnN n/NI aJIneprInueckne peakun. - P03a60bTbTeCb O xopoWe m npOBeTpBaHn pa6Oyero MeCTa! -ICNoIb3yIte NO BO3MOxHOCHT OTeJIbHOe yCTpOiCTBOДЯ acnnpaunIbln. - PeKOMeHnyeTcra NOJb3OBAtbcra peCnnpaTopoM cΦNbTpom Knacca P2. Helenb3ra 6pa6aTbIBaTB MaunHKoTakne MaTepeNaIbI, npn 6pa6oTke KOToPbIX 6pa3yIOCTc BeIeCTBa, BpeHbIe IJr 3dOpOBbY YeNoBeka (HaNPmEp, ac6ecT). Hikorda He npoBOnTe 7nnPObky nn pe3ky IerKnx MeTAnIOB, CoepKaunx 60nee 80% marHe3n. IoxkapoonacNoctb! MaunHKn, KOtOpbIe nCNoB3yOTcnoTOKpbITbIM He6om HnB aTMocpepe, HacblueHHoN PPOBOJaeM TaJIINYeCKO NblbIO, CNe dyET NOKIOUaTB K CETn Chepe3 aBTOMaTHueckn IpeDoXpaHHTeHbI BbIKIOuAtelb, JeNCTByUOuI npn NOBJIeHn TOKaYTeUKN (TOK cpa6aTbIBaHnMaKcIMyM30 mA). He nCNoJb3yIte n3HOWeHHbIe,HaOpBaHHbIe I CNJbHO NOTpeNaHHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl. DeΦeKTHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl MOrTy pa3OpBaTbCra, OTJeTeTb B CTOPOHy INoPAHNTb KOrOHn6yDb. Ipeid nCnoB3OBAHHeMaunHKn npOBepbTe, npaBnIbHO JN yCTaHOBneHbI 3akpePnIeHbI WnIOBaJbHbIe INCTpyMeHTb.I BKnIOHTe MaunHky I daITe eIN npa6oTaTb Ha XoIOCTOM XOy B TeueHne 30 cekHyd! Ecnn noBnacb cnNkOM cnIbHa Bn6paunu nn 6blnn ObhApyKeHb KaKneI INo HbIe HeNCnPabHOCTN,TO npObHbI NyCK CNeDyET HeMeJdEnHNO npepBaTb. IpOBepbTe MaUNHKy, YTObI BbIaBNTb npUHy HenoJaOK. He noDBepraTe 3JKeKTPoHnCTpyMeHT DeiCTBnIO CNIuKOM CNIbHOH Harpy3KN B ceJAX N36eHaHnE OTOcTAHOBKn IN pOCKaJIb3bIBaHnA a6pa3NHBOH JeHTbl. IpeKdyeemOTIOXnTB3JeKTpoHCTpymeHTBCTOPOHy,eroCneDyET BbIKNoHTbNIOOxDaTb,NOKa He IpeKpaTITcBpaueHne INHCTpyMeHTa NO INHePcun. 3JIeKToHcTpymeHT HeIb3aXmMaTbBTnCKN. Cetebon uHyp cneIyET paCnoIaratb Bcerda nO3aDi 3JIeKTpOHnHCTpyMeHTa. Ecnno6paabaem3aRObKaHe 3aKpenHeHa,nn ee CO6CTBeHHoro Beca HeIOCTaTOUHO nra TORO,TO6bI Oha IexJaHenoDBnXHO,TO 3aROTOBky CneDyET 3aФNKcnpOBaTb. ■ ΜινηφοBaJIbHbIe INHCTpyMeHTbI CNeДуET NCNoJIb3OBaTb I XpaHHTb TOJIbKO CORlaCHO yKa3aHnM IX N3ROTOBNTeJI.

16n3OCTn IuC. BdbixAHne 3TOI nbIi NII KOHTaKT C HeN MOryT BblBaTb 3a6OJIeBaHnOprAHOB dlXaHnN n/NI aJIneprInueckne peakun. - P03a60bTbTeCb O xopoWe m npOBeTpBaHn pa6Oyero MeCTa! -ICNoIb3yIte NO BO3MOxHOCHT OTeJIbHOe yCTpOiCTBOДЯ acnnpaunIbln. - PeKOMeHnyeTcra NOJb3OBAtbcra peCnnpaTopoM cΦNbTpom Knacca P2. Helenb3ra 6pa6aTbIBaTB MaunHKoTakne MaTepeNaIbI, npn 6pa6oTke KOToPbIX 6pa3yIOCTc BeIeCTBa, BpeHbIe IJr 3dOpOBbY YeNoBeka (HaNPmEp, ac6ecT). Hikorda He npoBOnTe 7nnPObky nn pe3ky IerKnx MeTAnIOB, CoepKaunx 60nee 80% marHe3n. IoxkapoonacNoctb! MaunHKn, KOtOpbIe nCNoB3yOTcnoTOKpbITbIM He6om HnB aTMocpepe, HacblueHHoN PPOBOJaeM TaJIINYeCKO NblbIO, CNe dyET NOKIOUaTB K CETn Chepe3 aBTOMaTHueckn IpeDoXpaHHTeHbI BbIKIOuAtelb, JeNCTByUOuI npn NOBJIeHn TOKaYTeUKN (TOK cpa6aTbIBaHnMaKcIMyM30 mA). He nCNoJb3yIte n3HOWeHHbIe,HaOpBaHHbIe I CNJbHO NOTpeNaHHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl. DeΦeKTHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl MOrTy pa3OpBaTbCra, OTJeTeTb B CTOPOHy INoPAHNTb KOrOHn6yDb. Ipeid nCnoB3OBAHHeMaunHKn npOBepbTe, npaBnIbHO JN yCTaHOBneHbI 3akpePnIeHbI WnIOBaJbHbIe INCTpyMeHTb.I BKnIOHTe MaunHky I daITe eIN npa6oTaTb Ha XoIOCTOM XOy B TeueHne 30 cekHyd! Ecnn noBnacb cnNkOM cnIbHa Bn6paunu nn 6blnn ObhApyKeHb KaKneI INo HbIe HeNCnPabHOCTN,TO npObHbI NyCK CNeDyET HeMeJdEnHNO npepBaTb. IpOBepbTe MaUNHKy, YTObI BbIaBNTb npUHy HenoJaOK. He noDBepraTe 3JKeKTPoHnCTpyMeHT DeiCTBnIO CNIuKOM CNIbHOH Harpy3KN B ceJAX N36eHaHnE OTOcTAHOBKn IN pOCKaJIb3bIBaHnA a6pa3NHBOH JeHTbl. IpeKdyeemOTIOXnTB3JeKTpoHCTpymeHTBCTOPOHy,eroCneDyET BbIKNoHTbNIOOxDaTb,NOKa He IpeKpaTITcBpaueHne INHCTpyMeHTa NO INHePcun. 3JIeKToHcTpymeHT HeIb3aXmMaTbBTnCKN. Cetebon uHyp cneIyET paCnoIaratb Bcerda nO3aDi 3JIeKTpOHnHCTpyMeHTa. Ecnno6paabaem3aRObKaHe 3aKpenHeHa,nn ee CO6CTBeHHoro Beca HeIOCTaTOUHO nra TORO,TO6bI Oha IexJaHenoDBnXHO,TO 3aROTOBky CneDyET 3aФNKcnpOBaTb. ■ ΜινηφοBaJIbHbIe INHCTpyMeHTbI CNeДуET NCNoJIb3OBaTb I XpaHHTb TOJIbKO CORlaCHO yKa3aHnM IX N3ROTOBNTeJI.

1000 3,5xAHne 3TOI nbIi NII KOHTaKT C HeN MOryT BblBaTb 3a6OJIeBaHnOprAHOB dlXaHnN n/NI aJIneprInueckne peakun. - P03a60bTbTeCb O xopoWe m npOBeTpBaHn pa6Oyero MeCTa! -ICNoIb3yIte NO BO3MOxHOCHT OTeJIbHOe yCTpOiCTBOДЯ acnnpaunIbln. - PeKOMeHnyeTcra NOJb3OBAtbcra peCnnpaTopoM cΦNbTpom Knacca P2. Helenb3ra 6pa6aTbIBaTB MaunHKoTakne MaTepeNaIbI, npn 6pa6oTke KOToPbIX 6pa3yIOCTc BeIeCTBa, BpeHbIe IJr 3dOpOBbY YeNoBeka (HaNPmEp, ac6ecT). Hikorda He npoBOnTe 7nnPObky nn pe3ky IerKnx MeTAnIOB, CoepKaunx 60nee 80% marHe3n. IoxkapoonacNoctb! MaunHKn, KOtOpbIe nCNoB3yOTcnoTOKpbITbIM He6om HnB aTMocpepe, HacblueHHoN PPOBOJaeM TaJIINYeCKO NblbIO, CNe dyET NOKIOUaTB K CETn Chepe3 aBTOMaTHueckn IpeDoXpaHHTeHbI BbIKIOuAtelb, JeNCTByUOuI npn NOBJIeHn TOKaYTeUKN (TOK cpa6aTbIBaHnMaKcIMyM30 mA). He nCNoJb3yIte n3HOWeHHbIe,HaOpBaHHbIe I CNJbHO NOTpeNaHHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl. DeΦeKTHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl MOrTy pa3OpBaTbCra, OTJeTeTb B CTOPOHy INoPAHNTb KOrOHn6yDb. Ipeid nCnoB3OBAHHeMaunHKn npOBepbTe, npaBnIbHO JN yCTaHOBneHbI 3akpePnIeHbI WnIOBaJbHbIe INCTpyMeHTb.I BKnIOHTe MaunHky I daITe eIN npa6oTaTb Ha XoIOCTOM XOy B TeueHne 30 cekHyd! Ecnn noBnacb cnNkOM cnIbHa Bn6paunu nn 6blnn ObhApyKeHb KaKneI INo HbIe HeNCnPabHOCTN,TO npObHbI NyCK CNeDyET HeMeJdEnHNO npepBaTb. IpOBepbTe MaUNHKy, YTObI BbIaBNTb npUHy HenoJaOK. He noDBepraTe 3JKeKTPoHnCTpyMeHT DeiCTBnIO CNIuKOM CNIbHOH Harpy3KN B ceJAX N36eHaHnE OTOcTAHOBKn IN pOCKaJIb3bIBaHnA a6pa3NHBOH JeHTbl. IpeKdyeemOTIOXnTB3JeKTpoHCTpymeHTBCTOPOHy,eroCneDyET BbIKNoHTbNIOOxDaTb,NOKa He IpeKpaTITcBpaueHne INHCTpyMeHTa NO INHePcun. 3JIeKToHcTpymeHT HeIb3aXmMaTbBTnCKN. Cetebon uHyp cneIyET paCnoIaratb Bcerda nO3aDi 3JIeKTpOHnHCTpyMeHTa. Ecnno6paabaem3aRObKaHe 3aKpenHeHa,nn ee CO6CTBeHHoro Beca HeIOCTaTOUHO nra TORO,TO6bI Oha IexJaHenoDBnXHO,TO 3aROTOBky CneDyET 3aФNKcnpOBaTb. ■ ΜινηφοBaJIbHbIe INHCTpyMeHTbI CNeДуET NCNoJIb3OBaTb I XpaHHTb TOJIbKO CORlaCHO yKa3aHnM IX N3ROTOBNTeJI.

I nbIi NII KOHTaKT C HeN MOryT BblBaTb 3a6OJIeBaHnOprAHOB dlXaHnN n/NI aJIneprInueckne peakun. - P03a60bTbTeCb O xopoWe m npOBeTpBaHn pa6Oyero MeCTa! -ICNoIb3yIte NO BO3MOxHOCHT OTeJIbHOe yCTpOiCTBOДЯ acnnpaunIbln. - PeKOMeHnyeTcra NOJb3OBAtbcra peCnnpaTopoM cΦNbTpom Knacca P2. Helenb3ra 6pa6aTbIBaTB MaunHKoTakne MaTepeNaIbI, npn 6pa6oTke KOToPbIX 6pa3yIOCTc BeIeCTBa, BpeHbIe IJr 3dOpOBbY YeNoBeka (HaNPmEp, ac6ecT). Hikorda He npoBOnTe 7nnPObky nn pe3ky IerKnx MeTAnIOB, CoepKaunx 60nee 80% marHe3n. IoxkapoonacNoctb! MaunHKn, KOtOpbIe nCNoB3yOTcnoTOKpbITbIM He6om HnB aTMocpepe, HacblueHHoN PPOBOJaeM TaJIINYeCKO NblbIO, CNe dyET NOKIOUaTB K CETn Chepe3 aBTOMaTHueckn IpeDoXpaHHTeHbI BbIKIOuAtelb, JeNCTByUOuI npn NOBJIeHn TOKaYTeUKN (TOK cpa6aTbIBaHnMaKcIMyM30 mA). He nCNoJb3yIte n3HOWeHHbIe,HaOpBaHHbIe I CNJbHO NOTpeNaHHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl. DeΦeKTHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl MOrTy pa3OpBaTbCra, OTJeTeTb B CTOPOHy INoPAHNTb KOrOHn6yDb. Ipeid nCnoB3OBAHHeMaunHKn npOBepbTe, npaBnIbHO JN yCTaHOBneHbI 3akpePnIeHbI WnIOBaJbHbIe INCTpyMeHTb.I BKnIOHTe MaunHky I daITe eIN npa6oTaTb Ha XoIOCTOM XOy B TeueHne 30 cekHyd! Ecnn noBnacb cnNkOM cnIbHa Bn6paunu nn 6blnn ObhApyKeHb KaKneI INo HbIe HeNCnPabHOCTN,TO npObHbI NyCK CNeDyET HeMeJdEnHNO npepBaTb. IpOBepbTe MaUNHKy, YTObI BbIaBNTb npUHy HenoJaOK. He noDBepraTe 3JKeKTPoHnCTpyMeHT DeiCTBnIO CNIuKOM CNIbHOH Harpy3KN B ceJAX N36eHaHnE OTOcTAHOBKn IN pOCKaJIb3bIBaHnA a6pa3NHBOH JeHTbl. IpeKdyeemOTIOXnTB3JeKTpoHCTpymeHTBCTOPOHy,eroCneDyET BbIKNoHTbNIOOxDaTb,NOKa He IpeKpaTITcBpaueHne INHCTpyMeHTa NO INHePcun. 3JIeKToHcTpymeHT HeIb3aXmMaTbBTnCKN. Cetebon uHyp cneIyET paCnoIaratb Bcerda nO3aDi 3JIeKTpOHnHCTpyMeHTa. Ecnno6paabaem3aRObKaHe 3aKpenHeHa,nn ee CO6CTBeHHoro Beca HeIOCTaTOUHO nra TORO,TO6bI Oha IexJaHenoDBnXHO,TO 3aROTOBky CneDyET 3aФNKcnpOBaTb. ■ ΜινηφοBaJIbHbIe INHCTpyMeHTbI CNeДуET NCNoJIb3OBaTb I XpaHHTb TOJIbKO CORlaCHO yKa3aHnM IX N3ROTOBNTeJI.

i NII KOHTaKT C HeN MOryT BblBaTb 3a6OJIeBaHnOprAHOB dlXaHnN n/NI aJIneprInueckne peakun. - P03a60bTbTeCb O xopoWe m npOBeTpBaHn pa6Oyero MeCTa! -ICNoIb3yIte NO BO3MOxHOCHT OTeJIbHOe yCTpOiCTBOДЯ acnnpaunIbln. - PeKOMeHnyeTcra NOJb3OBAtbcra peCnnpaTopoM cΦNbTpom Knacca P2. Helenb3ra 6pa6aTbIBaTB MaunHKoTakne MaTepeNaIbI, npn 6pa6oTke KOToPbIX 6pa3yIOCTc BeIeCTBa, BpeHbIe IJr 3dOpOBbY YeNoBeka (HaNPmEp, ac6ecT). Hikorda He npoBOnTe 7nnPObky nn pe3ky IerKnx MeTAnIOB, CoepKaunx 60nee 80% marHe3n. IoxkapoonacNoctb! MaunHKn, KOtOpbIe nCNoB3yOTcnoTOKpbITbIM He6om HnB aTMocpepe, HacblueHHoN PPOBOJaeM TaJIINYeCKO NblbIO, CNe dyET NOKIOUaTB K CETn Chepe3 aBTOMaTHueckn IpeDoXpaHHTeHbI BbIKIOuAtelb, JeNCTByUOuI npn NOBJIeHn TOKaYTeUKN (TOK cpa6aTbIBaHnMaKcIMyM30 mA). He nCNoJb3yIte n3HOWeHHbIe,HaOpBaHHbIe I CNJbHO NOTpeNaHHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl. DeΦeKTHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl MOrTy pa3OpBaTbCra, OTJeTeTb B CTOPOHy INoPAHNTb KOrOHn6yDb. Ipeid nCnoB3OBAHHeMaunHKn npOBepbTe, npaBnIbHO JN yCTaHOBneHbI 3akpePnIeHbI WnIOBaJbHbIe INCTpyMeHTb.I BKnIOHTe MaunHky I daITe eIN npa6oTaTb Ha XoIOCTOM XOy B TeueHne 30 cekHyd! Ecnn noBnacb cnNkOM cnIbHa Bn6paunu nn 6blnn ObhApyKeHb KaKneI INo HbIe HeNCnPabHOCTN,TO npObHbI NyCK CNeDyET HeMeJdEnHNO npepBaTb. IpOBepbTe MaUNHKy, YTObI BbIaBNTb npUHy HenoJaOK. He noDBepraTe 3JKeKTPoHnCTpyMeHT DeiCTBnIO CNIuKOM CNIbHOH Harpy3KN B ceJAX N36eHaHnE OTOcTAHOBKn IN pOCKaJIb3bIBaHnA a6pa3NHBOH JeHTbl. IpeKdyeemOTIOXnTB3JeKTpoHCTpymeHTBCTOPOHy,eroCneDyET BbIKNoHTbNIOOxDaTb,NOKa He IpeKpaTITcBpaueHne INHCTpyMeHTa NO INHePcun. 3JIeKToHcTpymeHT HeIb3aXmMaTbBTnCKN. Cetebon uHyp cneIyET paCnoIaratb Bcerda nO3aDi 3JIeKTpOHnHCTpyMeHTa. Ecnno6paabaem3aRObKaHe 3aKpenHeHa,nn ee CO6CTBeHHoro Beca HeIOCTaTOUHO nra TORO,TO6bI Oha IexJaHenoDBnXHO,TO 3aROTOBky CneDyET 3aФNKcnpOBaTb. ■ ΜινηφοBaJIbHbIe INHCTpyMeHTbI CNeДуET NCNoJIb3OBaTb I XpaHHTb TOJIbKO CORlaCHO yKa3aHnM IX N3ROTOBNTeJI.

2KT C HeN MOryT BblBaTb 3a6OJIeBaHnOprAHOB dlXaHnN n/NI aJIneprInueckne peakun. - P03a60bTbTeCb O xopoWe m npOBeTpBaHn pa6Oyero MeCTa! -ICNoIb3yIte NO BO3MOxHOCHT OTeJIbHOe yCTpOiCTBOДЯ acnnpaunIbln. - PeKOMeHnyeTcra NOJb3OBAtbcra peCnnpaTopoM cΦNbTpom Knacca P2. Helenb3ra 6pa6aTbIBaTB MaunHKoTakne MaTepeNaIbI, npn 6pa6oTke KOToPbIX 6pa3yIOCTc BeIeCTBa, BpeHbIe IJr 3dOpOBbY YeNoBeka (HaNPmEp, ac6ecT). Hikorda He npoBOnTe 7nnPObky nn pe3ky IerKnx MeTAnIOB, CoepKaunx 60nee 80% marHe3n. IoxkapoonacNoctb! MaunHKn, KOtOpbIe nCNoB3yOTcnoTOKpbITbIM He6om HnB aTMocpepe, HacblueHHoN PPOBOJaeM TaJIINYeCKO NblbIO, CNe dyET NOKIOUaTB K CETn Chepe3 aBTOMaTHueckn IpeDoXpaHHTeHbI BbIKIOuAtelb, JeNCTByUOuI npn NOBJIeHn TOKaYTeUKN (TOK cpa6aTbIBaHnMaKcIMyM30 mA). He nCNoJb3yIte n3HOWeHHbIe,HaOpBaHHbIe I CNJbHO NOTpeNaHHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl. DeΦeKTHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl MOrTy pa3OpBaTbCra, OTJeTeTb B CTOPOHy INoPAHNTb KOrOHn6yDb. Ipeid nCnoB3OBAHHeMaunHKn npOBepbTe, npaBnIbHO JN yCTaHOBneHbI 3akpePnIeHbI WnIOBaJbHbIe INCTpyMeHTb.I BKnIOHTe MaunHky I daITe eIN npa6oTaTb Ha XoIOCTOM XOy B TeueHne 30 cekHyd! Ecnn noBnacb cnNkOM cnIbHa Bn6paunu nn 6blnn ObhApyKeHb KaKneI INo HbIe HeNCnPabHOCTN,TO npObHbI NyCK CNeDyET HeMeJdEnHNO npepBaTb. IpOBepbTe MaUNHKy, YTObI BbIaBNTb npUHy HenoJaOK. He noDBepraTe 3JKeKTPoHnCTpyMeHT DeiCTBnIO CNIuKOM CNIbHOH Harpy3KN B ceJAX N36eHaHnE OTOcTAHOBKn IN pOCKaJIb3bIBaHnA a6pa3NHBOH JeHTbl. IpeKdyeemOTIOXnTB3JeKTpoHCTpymeHTBCTOPOHy,eroCneDyET BbIKNoHTbNIOOxDaTb,NOKa He IpeKpaTITcBpaueHne INHCTpyMeHTa NO INHePcun. 3JIeKToHcTpymeHT HeIb3aXmMaTbBTnCKN. Cetebon uHyp cneIyET paCnoIaratb Bcerda nO3aDi 3JIeKTpOHnHCTpyMeHTa. Ecnno6paabaem3aRObKaHe 3aKpenHeHa,nn ee CO6CTBeHHoro Beca HeIOCTaTOUHO nra TORO,TO6bI Oha IexJaHenoDBnXHO,TO 3aROTOBky CneDyET 3aФNKcnpOBaTb. ■ ΜινηφοBaJIbHbIe INHCTpyMeHTbI CNeДуET NCNoJIb3OBaTb I XpaHHTb TOJIbKO CORlaCHO yKa3aHnM IX N3ROTOBNTeJI.

1500 4,8lBaTb 3a6OJIeBaHnOprAHOB dlXaHnN n/NI aJIneprInueckne peakun. - P03a60bTbTeCb O xopoWe m npOBeTpBaHn pa6Oyero MeCTa! -ICNoIb3yIte NO BO3MOxHOCHT OTeJIbHOe yCTpOiCTBOДЯ acnnpaunIbln. - PeKOMeHnyeTcra NOJb3OBAtbcra peCnnpaTopoM cΦNbTpom Knacca P2. Helenb3ra 6pa6aTbIBaTB MaunHKoTakne MaTepeNaIbI, npn 6pa6oTke KOToPbIX 6pa3yIOCTc BeIeCTBa, BpeHbIe IJr 3dOpOBbY YeNoBeka (HaNPmEp, ac6ecT). Hikorda He npoBOnTe 7nnPObky nn pe3ky IerKnx MeTAnIOB, CoepKaunx 60nee 80% marHe3n. IoxkapoonacNoctb! MaunHKn, KOtOpbIe nCNoB3yOTcnoTOKpbITbIM He6om HnB aTMocpepe, HacblueHHoN PPOBOJaeM TaJIINYeCKO NblbIO, CNe dyET NOKIOUaTB K CETn Chepe3 aBTOMaTHueckn IpeDoXpaHHTeHbI BbIKIOuAtelb, JeNCTByUOuI npn NOBJIeHn TOKaYTeUKN (TOK cpa6aTbIBaHnMaKcIMyM30 mA). He nCNoJb3yIte n3HOWeHHbIe,HaOpBaHHbIe I CNJbHO NOTpeNaHHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl. DeΦeKTHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl MOrTy pa3OpBaTbCra, OTJeTeTb B CTOPOHy INoPAHNTb KOrOHn6yDb. Ipeid nCnoB3OBAHHeMaunHKn npOBepbTe, npaBnIbHO JN yCTaHOBneHbI 3akpePnIeHbI WnIOBaJbHbIe INCTpyMeHTb.I BKnIOHTe MaunHky I daITe eIN npa6oTaTb Ha XoIOCTOM XOy B TeueHne 30 cekHyd! Ecnn noBnacb cnNkOM cnIbHa Bn6paunu nn 6blnn ObhApyKeHb KaKneI INo HbIe HeNCnPabHOCTN,TO npObHbI NyCK CNeDyET HeMeJdEnHNO npepBaTb. IpOBepbTe MaUNHKy, YTObI BbIaBNTb npUHy HenoJaOK. He noDBepraTe 3JKeKTPoHnCTpyMeHT DeiCTBnIO CNIuKOM CNIbHOH Harpy3KN B ceJAX N36eHaHnE OTOcTAHOBKn IN pOCKaJIb3bIBaHnA a6pa3NHBOH JeHTbl. IpeKdyeemOTIOXnTB3JeKTpoHCTpymeHTBCTOPOHy,eroCneDyET BbIKNoHTbNIOOxDaTb,NOKa He IpeKpaTITcBpaueHne INHCTpyMeHTa NO INHePcun. 3JIeKToHcTpymeHT HeIb3aXmMaTbBTnCKN. Cetebon uHyp cneIyET paCnoIaratb Bcerda nO3aDi 3JIeKTpOHnHCTpyMeHTa. Ecnno6paabaem3aRObKaHe 3aKpenHeHa,nn ee CO6CTBeHHoro Beca HeIOCTaTOUHO nra TORO,TO6bI Oha IexJaHenoDBnXHO,TO 3aROTOBky CneDyET 3aФNKcnpOBaTb. ■ ΜινηφοBaJIbHbIe INHCTpyMeHTbI CNeДуET NCNoJIb3OBaTb I XpaHHTb TOJIbKO CORlaCHO yKa3aHnM IX N3ROTOBNTeJI.

3a6OJIeBaHnOprAHOB dlXaHnN n/NI aJIneprInueckne peakun. - P03a60bTbTeCb O xopoWe m npOBeTpBaHn pa6Oyero MeCTa! -ICNoIb3yIte NO BO3MOxHOCHT OTeJIbHOe yCTpOiCTBOДЯ acnnpaunIbln. - PeKOMeHnyeTcra NOJb3OBAtbcra peCnnpaTopoM cΦNbTpom Knacca P2. Helenb3ra 6pa6aTbIBaTB MaunHKoTakne MaTepeNaIbI, npn 6pa6oTke KOToPbIX 6pa3yIOCTc BeIeCTBa, BpeHbIe IJr 3dOpOBbY YeNoBeka (HaNPmEp, ac6ecT). Hikorda He npoBOnTe 7nnPObky nn pe3ky IerKnx MeTAnIOB, CoepKaunx 60nee 80% marHe3n. IoxkapoonacNoctb! MaunHKn, KOtOpbIe nCNoB3yOTcnoTOKpbITbIM He6om HnB aTMocpepe, HacblueHHoN PPOBOJaeM TaJIINYeCKO NblbIO, CNe dyET NOKIOUaTB K CETn Chepe3 aBTOMaTHueckn IpeDoXpaHHTeHbI BbIKIOuAtelb, JeNCTByUOuI npn NOBJIeHn TOKaYTeUKN (TOK cpa6aTbIBaHnMaKcIMyM30 mA). He nCNoJb3yIte n3HOWeHHbIe,HaOpBaHHbIe I CNJbHO NOTpeNaHHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl. DeΦeKTHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl MOrTy pa3OpBaTbCra, OTJeTeTb B CTOPOHy INoPAHNTb KOrOHn6yDb. Ipeid nCnoB3OBAHHeMaunHKn npOBepbTe, npaBnIbHO JN yCTaHOBneHbI 3akpePnIeHbI WnIOBaJbHbIe INCTpyMeHTb.I BKnIOHTe MaunHky I daITe eIN npa6oTaTb Ha XoIOCTOM XOy B TeueHne 30 cekHyd! Ecnn noBnacb cnNkOM cnIbHa Bn6paunu nn 6blnn ObhApyKeHb KaKneI INo HbIe HeNCnPabHOCTN,TO npObHbI NyCK CNeDyET HeMeJdEnHNO npepBaTb. IpOBepbTe MaUNHKy, YTObI BbIaBNTb npUHy HenoJaOK. He noDBepraTe 3JKeKTPoHnCTpyMeHT DeiCTBnIO CNIuKOM CNIbHOH Harpy3KN B ceJAX N36eHaHnE OTOcTAHOBKn IN pOCKaJIb3bIBaHnA a6pa3NHBOH JeHTbl. IpeKdyeemOTIOXnTB3JeKTpoHCTpymeHTBCTOPOHy,eroCneDyET BbIKNoHTbNIOOxDaTb,NOKa He IpeKpaTITcBpaueHne INHCTpyMeHTa NO INHePcun. 3JIeKToHcTpymeHT HeIb3aXmMaTbBTnCKN. Cetebon uHyp cneIyET paCnoIaratb Bcerda nO3aDi 3JIeKTpOHnHCTpyMeHTa. Ecnno6paabaem3aRObKaHe 3aKpenHeHa,nn ee CO6CTBeHHoro Beca HeIOCTaTOUHO nra TORO,TO6bI Oha IexJaHenoDBnXHO,TO 3aROTOBky CneDyET 3aФNKcnpOBaTb. ■ ΜινηφοBaJIbHbIe INHCTpyMeHTbI CNeДуET NCNoJIb3OBaTb I XpaHHTb TOJIbKO CORlaCHO yKa3aHnM IX N3ROTOBNTeJI.

IeBaHnOprAHOB dlXaHnN n/NI aJIneprInueckne peakun. - P03a60bTbTeCb O xopoWe m npOBeTpBaHn pa6Oyero MeCTa! -ICNoIb3yIte NO BO3MOxHOCHT OTeJIbHOe yCTpOiCTBOДЯ acnnpaunIbln. - PeKOMeHnyeTcra NOJb3OBAtbcra peCnnpaTopoM cΦNbTpom Knacca P2. Helenb3ra 6pa6aTbIBaTB MaunHKoTakne MaTepeNaIbI, npn 6pa6oTke KOToPbIX 6pa3yIOCTc BeIeCTBa, BpeHbIe IJr 3dOpOBbY YeNoBeka (HaNPmEp, ac6ecT). Hikorda He npoBOnTe 7nnPObky nn pe3ky IerKnx MeTAnIOB, CoepKaunx 60nee 80% marHe3n. IoxkapoonacNoctb! MaunHKn, KOtOpbIe nCNoB3yOTcnoTOKpbITbIM He6om HnB aTMocpepe, HacblueHHoN PPOBOJaeM TaJIINYeCKO NblbIO, CNe dyET NOKIOUaTB K CETn Chepe3 aBTOMaTHueckn IpeDoXpaHHTeHbI BbIKIOuAtelb, JeNCTByUOuI npn NOBJIeHn TOKaYTeUKN (TOK cpa6aTbIBaHnMaKcIMyM30 mA). He nCNoJb3yIte n3HOWeHHbIe,HaOpBaHHbIe I CNJbHO NOTpeNaHHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl. DeΦeKTHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl MOrTy pa3OpBaTbCra, OTJeTeTb B CTOPOHy INoPAHNTb KOrOHn6yDb. Ipeid nCnoB3OBAHHeMaunHKn npOBepbTe, npaBnIbHO JN yCTaHOBneHbI 3akpePnIeHbI WnIOBaJbHbIe INCTpyMeHTb.I BKnIOHTe MaunHky I daITe eIN npa6oTaTb Ha XoIOCTOM XOy B TeueHne 30 cekHyd! Ecnn noBnacb cnNkOM cnIbHa Bn6paunu nn 6blnn ObhApyKeHb KaKneI INo HbIe HeNCnPabHOCTN,TO npObHbI NyCK CNeDyET HeMeJdEnHNO npepBaTb. IpOBepbTe MaUNHKy, YTObI BbIaBNTb npUHy HenoJaOK. He noDBepraTe 3JKeKTPoHnCTpyMeHT DeiCTBnIO CNIuKOM CNIbHOH Harpy3KN B ceJAX N36eHaHnE OTOcTAHOBKn IN pOCKaJIb3bIBaHnA a6pa3NHBOH JeHTbl. IpeKdyeemOTIOXnTB3JeKTpoHCTpymeHTBCTOPOHy,eroCneDyET BbIKNoHTbNIOOxDaTb,NOKa He IpeKpaTITcBpaueHne INHCTpyMeHTa NO INHePcun. 3JIeKToHcTpymeHT HeIb3aXmMaTbBTnCKN. Cetebon uHyp cneIyET paCnoIaratb Bcerda nO3aDi 3JIeKTpOHnHCTpyMeHTa. Ecnno6paabaem3aRObKaHe 3aKpenHeHa,nn ee CO6CTBeHHoro Beca HeIOCTaTOUHO nra TORO,TO6bI Oha IexJaHenoDBnXHO,TO 3aROTOBky CneDyET 3aФNKcnpOBaTb. ■ ΜινηφοBaJIbHbIe INHCTpyMeHTbI CNeДуET NCNoJIb3OBaTb I XpaHHTb TOJIbKO CORlaCHO yKa3aHnM IX N3ROTOBNTeJI.

3dlXaHnN n/NI aJIneprInueckne peakun. - P03a60bTbTeCb O xopoWe m npOBeTpBaHn pa6Oyero MeCTa! -ICNoIb3yIte NO BO3MOxHOCHT OTeJIbHOe yCTpOiCTBOДЯ acnnpaunIbln. - PeKOMeHnyeTcra NOJb3OBAtbcra peCnnpaTopoM cΦNbTpom Knacca P2. Helenb3ra 6pa6aTbIBaTB MaunHKoTakne MaTepeNaIbI, npn 6pa6oTke KOToPbIX 6pa3yIOCTc BeIeCTBa, BpeHbIe IJr 3dOpOBbY YeNoBeka (HaNPmEp, ac6ecT). Hikorda He npoBOnTe 7nnPObky nn pe3ky IerKnx MeTAnIOB, CoepKaunx 60nee 80% marHe3n. IoxkapoonacNoctb! MaunHKn, KOtOpbIe nCNoB3yOTcnoTOKpbITbIM He6om HnB aTMocpepe, HacblueHHoN PPOBOJaeM TaJIINYeCKO NblbIO, CNe dyET NOKIOUaTB K CETn Chepe3 aBTOMaTHueckn IpeDoXpaHHTeHbI BbIKIOuAtelb, JeNCTByUOuI npn NOBJIeHn TOKaYTeUKN (TOK cpa6aTbIBaHnMaKcIMyM30 mA). He nCNoJb3yIte n3HOWeHHbIe,HaOpBaHHbIe I CNJbHO NOTpeNaHHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl. DeΦeKTHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl MOrTy pa3OpBaTbCra, OTJeTeTb B CTOPOHy INoPAHNTb KOrOHn6yDb. Ipeid nCnoB3OBAHHeMaunHKn npOBepbTe, npaBnIbHO JN yCTaHOBneHbI 3akpePnIeHbI WnIOBaJbHbIe INCTpyMeHTb.I BKnIOHTe MaunHky I daITe eIN npa6oTaTb Ha XoIOCTOM XOy B TeueHne 30 cekHyd! Ecnn noBnacb cnNkOM cnIbHa Bn6paunu nn 6blnn ObhApyKeHb KaKneI INo HbIe HeNCnPabHOCTN,TO npObHbI NyCK CNeDyET HeMeJdEnHNO npepBaTb. IpOBepbTe MaUNHKy, YTObI BbIaBNTb npUHy HenoJaOK. He noDBepraTe 3JKeKTPoHnCTpyMeHT DeiCTBnIO CNIuKOM CNIbHOH Harpy3KN B ceJAX N36eHaHnE OTOcTAHOBKn IN pOCKaJIb3bIBaHnA a6pa3NHBOH JeHTbl. IpeKdyeemOTIOXnTB3JeKTpoHCTpymeHTBCTOPOHy,eroCneDyET BbIKNoHTbNIOOxDaTb,NOKa He IpeKpaTITcBpaueHne INHCTpyMeHTa NO INHePcun. 3JIeKToHcTpymeHT HeIb3aXmMaTbBTnCKN. Cetebon uHyp cneIyET paCnoIaratb Bcerda nO3aDi 3JIeKTpOHnHCTpyMeHTa. Ecnno6paabaem3aRObKaHe 3aKpenHeHa,nn ee CO6CTBeHHoro Beca HeIOCTaTOUHO nra TORO,TO6bI Oha IexJaHenoDBnXHO,TO 3aROTOBky CneDyET 3aФNKcnpOBaTb. ■ ΜινηφοBaJIbHbIe INHCTpyMeHTbI CNeДуET NCNoJIb3OBaTb I XpaHHTb TOJIbKO CORlaCHO yKa3aHnM IX N3ROTOBNTeJI.

2000 6,1JIneprInueckne peakun. - P03a60bTbTeCb O xopoWe m npOBeTpBaHn pa6Oyero MeCTa! -ICNoIb3yIte NO BO3MOxHOCHT OTeJIbHOe yCTpOiCTBOДЯ acnnpaunIbln. - PeKOMeHnyeTcra NOJb3OBAtbcra peCnnpaTopoM cΦNbTpom Knacca P2. Helenb3ra 6pa6aTbIBaTB MaunHKoTakne MaTepeNaIbI, npn 6pa6oTke KOToPbIX 6pa3yIOCTc BeIeCTBa, BpeHbIe IJr 3dOpOBbY YeNoBeka (HaNPmEp, ac6ecT). Hikorda He npoBOnTe 7nnPObky nn pe3ky IerKnx MeTAnIOB, CoepKaunx 60nee 80% marHe3n. IoxkapoonacNoctb! MaunHKn, KOtOpbIe nCNoB3yOTcnoTOKpbITbIM He6om HnB aTMocpepe, HacblueHHoN PPOBOJaeM TaJIINYeCKO NblbIO, CNe dyET NOKIOUaTB K CETn Chepe3 aBTOMaTHueckn IpeDoXpaHHTeHbI BbIKIOuAtelb, JeNCTByUOuI npn NOBJIeHn TOKaYTeUKN (TOK cpa6aTbIBaHnMaKcIMyM30 mA). He nCNoJb3yIte n3HOWeHHbIe,HaOpBaHHbIe I CNJbHO NOTpeNaHHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl. DeΦeKTHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl MOrTy pa3OpBaTbCra, OTJeTeTb B CTOPOHy INoPAHNTb KOrOHn6yDb. Ipeid nCnoB3OBAHHeMaunHKn npOBepbTe, npaBnIbHO JN yCTaHOBneHbI 3akpePnIeHbI WnIOBaJbHbIe INCTpyMeHTb.I BKnIOHTe MaunHky I daITe eIN npa6oTaTb Ha XoIOCTOM XOy B TeueHne 30 cekHyd! Ecnn noBnacb cnNkOM cnIbHa Bn6paunu nn 6blnn ObhApyKeHb KaKneI INo HbIe HeNCnPabHOCTN,TO npObHbI NyCK CNeDyET HeMeJdEnHNO npepBaTb. IpOBepbTe MaUNHKy, YTObI BbIaBNTb npUHy HenoJaOK. He noDBepraTe 3JKeKTPoHnCTpyMeHT DeiCTBnIO CNIuKOM CNIbHOH Harpy3KN B ceJAX N36eHaHnE OTOcTAHOBKn IN pOCKaJIb3bIBaHnA a6pa3NHBOH JeHTbl. IpeKdyeemOTIOXnTB3JeKTpoHCTpymeHTBCTOPOHy,eroCneDyET BbIKNoHTbNIOOxDaTb,NOKa He IpeKpaTITcBpaueHne INHCTpyMeHTa NO INHePcun. 3JIeKToHcTpymeHT HeIb3aXmMaTbBTnCKN. Cetebon uHyp cneIyET paCnoIaratb Bcerda nO3aDi 3JIeKTpOHnHCTpyMeHTa. Ecnno6paabaem3aRObKaHe 3aKpenHeHa,nn ee CO6CTBeHHoro Beca HeIOCTaTOUHO nra TORO,TO6bI Oha IexJaHenoDBnXHO,TO 3aROTOBky CneDyET 3aФNKcnpOBaTb. ■ ΜινηφοBaJIbHbIe INHCTpyMeHTbI CNeДуET NCNoJIb3OBaTb I XpaHHTb TOJIbKO CORlaCHO yKa3aHnM IX N3ROTOBNTeJI.

eckne peakun. - P03a60bTbTeCb O xopoWe m npOBeTpBaHn pa6Oyero MeCTa! -ICNoIb3yIte NO BO3MOxHOCHT OTeJIbHOe yCTpOiCTBOДЯ acnnpaunIbln. - PeKOMeHnyeTcra NOJb3OBAtbcra peCnnpaTopoM cΦNbTpom Knacca P2. Helenb3ra 6pa6aTbIBaTB MaunHKoTakne MaTepeNaIbI, npn 6pa6oTke KOToPbIX 6pa3yIOCTc BeIeCTBa, BpeHbIe IJr 3dOpOBbY YeNoBeka (HaNPmEp, ac6ecT). Hikorda He npoBOnTe 7nnPObky nn pe3ky IerKnx MeTAnIOB, CoepKaunx 60nee 80% marHe3n. IoxkapoonacNoctb! MaunHKn, KOtOpbIe nCNoB3yOTcnoTOKpbITbIM He6om HnB aTMocpepe, HacblueHHoN PPOBOJaeM TaJIINYeCKO NblbIO, CNe dyET NOKIOUaTB K CETn Chepe3 aBTOMaTHueckn IpeDoXpaHHTeHbI BbIKIOuAtelb, JeNCTByUOuI npn NOBJIeHn TOKaYTeUKN (TOK cpa6aTbIBaHnMaKcIMyM30 mA). He nCNoJb3yIte n3HOWeHHbIe,HaOpBaHHbIe I CNJbHO NOTpeNaHHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl. DeΦeKTHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl MOrTy pa3OpBaTbCra, OTJeTeTb B CTOPOHy INoPAHNTb KOrOHn6yDb. Ipeid nCnoB3OBAHHeMaunHKn npOBepbTe, npaBnIbHO JN yCTaHOBneHbI 3akpePnIeHbI WnIOBaJbHbIe INCTpyMeHTb.I BKnIOHTe MaunHky I daITe eIN npa6oTaTb Ha XoIOCTOM XOy B TeueHne 30 cekHyd! Ecnn noBnacb cnNkOM cnIbHa Bn6paunu nn 6blnn ObhApyKeHb KaKneI INo HbIe HeNCnPabHOCTN,TO npObHbI NyCK CNeDyET HeMeJdEnHNO npepBaTb. IpOBepbTe MaUNHKy, YTObI BbIaBNTb npUHy HenoJaOK. He noDBepraTe 3JKeKTPoHnCTpyMeHT DeiCTBnIO CNIuKOM CNIbHOH Harpy3KN B ceJAX N36eHaHnE OTOcTAHOBKn IN pOCKaJIb3bIBaHnA a6pa3NHBOH JeHTbl. IpeKdyeemOTIOXnTB3JeKTpoHCTpymeHTBCTOPOHy,eroCneDyET BbIKNoHTbNIOOxDaTb,NOKa He IpeKpaTITcBpaueHne INHCTpyMeHTa NO INHePcun. 3JIeKToHcTpymeHT HeIb3aXmMaTbBTnCKN. Cetebon uHyp cneIyET paCnoIaratb Bcerda nO3aDi 3JIeKTpOHnHCTpyMeHTa. Ecnno6paabaem3aRObKaHe 3aKpenHeHa,nn ee CO6CTBeHHoro Beca HeIOCTaTOUHO nra TORO,TO6bI Oha IexJaHenoDBnXHO,TO 3aROTOBky CneDyET 3aФNKcnpOBaTb. ■ ΜινηφοBaJIbHbIe INHCTpyMeHTbI CNeДуET NCNoJIb3OBaTb I XpaHHTb TOJIbKO CORlaCHO yKa3aHnM IX N3ROTOBNTeJI.

peakun. - P03a60bTbTeCb O xopoWe m npOBeTpBaHn pa6Oyero MeCTa! -ICNoIb3yIte NO BO3MOxHOCHT OTeJIbHOe yCTpOiCTBOДЯ acnnpaunIbln. - PeKOMeHnyeTcra NOJb3OBAtbcra peCnnpaTopoM cΦNbTpom Knacca P2. Helenb3ra 6pa6aTbIBaTB MaunHKoTakne MaTepeNaIbI, npn 6pa6oTke KOToPbIX 6pa3yIOCTc BeIeCTBa, BpeHbIe IJr 3dOpOBbY YeNoBeka (HaNPmEp, ac6ecT). Hikorda He npoBOnTe 7nnPObky nn pe3ky IerKnx MeTAnIOB, CoepKaunx 60nee 80% marHe3n. IoxkapoonacNoctb! MaunHKn, KOtOpbIe nCNoB3yOTcnoTOKpbITbIM He6om HnB aTMocpepe, HacblueHHoN PPOBOJaeM TaJIINYeCKO NblbIO, CNe dyET NOKIOUaTB K CETn Chepe3 aBTOMaTHueckn IpeDoXpaHHTeHbI BbIKIOuAtelb, JeNCTByUOuI npn NOBJIeHn TOKaYTeUKN (TOK cpa6aTbIBaHnMaKcIMyM30 mA). He nCNoJb3yIte n3HOWeHHbIe,HaOpBaHHbIe I CNJbHO NOTpeNaHHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl. DeΦeKTHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl MOrTy pa3OpBaTbCra, OTJeTeTb B CTOPOHy INoPAHNTb KOrOHn6yDb. Ipeid nCnoB3OBAHHeMaunHKn npOBepbTe, npaBnIbHO JN yCTaHOBneHbI 3akpePnIeHbI WnIOBaJbHbIe INCTpyMeHTb.I BKnIOHTe MaunHky I daITe eIN npa6oTaTb Ha XoIOCTOM XOy B TeueHne 30 cekHyd! Ecnn noBnacb cnNkOM cnIbHa Bn6paunu nn 6blnn ObhApyKeHb KaKneI INo HbIe HeNCnPabHOCTN,TO npObHbI NyCK CNeDyET HeMeJdEnHNO npepBaTb. IpOBepbTe MaUNHKy, YTObI BbIaBNTb npUHy HenoJaOK. He noDBepraTe 3JKeKTPoHnCTpyMeHT DeiCTBnIO CNIuKOM CNIbHOH Harpy3KN B ceJAX N36eHaHnE OTOcTAHOBKn IN pOCKaJIb3bIBaHnA a6pa3NHBOH JeHTbl. IpeKdyeemOTIOXnTB3JeKTpoHCTpymeHTBCTOPOHy,eroCneDyET BbIKNoHTbNIOOxDaTb,NOKa He IpeKpaTITcBpaueHne INHCTpyMeHTa NO INHePcun. 3JIeKToHcTpymeHT HeIb3aXmMaTbBTnCKN. Cetebon uHyp cneIyET paCnoIaratb Bcerda nO3aDi 3JIeKTpOHnHCTpyMeHTa. Ecnno6paabaem3aRObKaHe 3aKpenHeHa,nn ee CO6CTBeHHoro Beca HeIOCTaTOUHO nra TORO,TO6bI Oha IexJaHenoDBnXHO,TO 3aROTOBky CneDyET 3aФNKcnpOBaTb. ■ ΜινηφοBaJIbHbIe INHCTpyMeHTbI CNeДуET NCNoJIb3OBaTb I XpaHHTb TOJIbKO CORlaCHO yKa3aHnM IX N3ROTOBNTeJI.

43a60bTbTeCb O xopoWe m npOBeTpBaHn pa6Oyero MeCTa! -ICNoIb3yIte NO BO3MOxHOCHT OTeJIbHOe yCTpOiCTBOДЯ acnnpaunIbln. - PeKOMeHnyeTcra NOJb3OBAtbcra peCnnpaTopoM cΦNbTpom Knacca P2. Helenb3ra 6pa6aTbIBaTB MaunHKoTakne MaTepeNaIbI, npn 6pa6oTke KOToPbIX 6pa3yIOCTc BeIeCTBa, BpeHbIe IJr 3dOpOBbY YeNoBeka (HaNPmEp, ac6ecT). Hikorda He npoBOnTe 7nnPObky nn pe3ky IerKnx MeTAnIOB, CoepKaunx 60nee 80% marHe3n. IoxkapoonacNoctb! MaunHKn, KOtOpbIe nCNoB3yOTcnoTOKpbITbIM He6om HnB aTMocpepe, HacblueHHoN PPOBOJaeM TaJIINYeCKO NblbIO, CNe dyET NOKIOUaTB K CETn Chepe3 aBTOMaTHueckn IpeDoXpaHHTeHbI BbIKIOuAtelb, JeNCTByUOuI npn NOBJIeHn TOKaYTeUKN (TOK cpa6aTbIBaHnMaKcIMyM30 mA). He nCNoJb3yIte n3HOWeHHbIe,HaOpBaHHbIe I CNJbHO NOTpeNaHHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl. DeΦeKTHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl MOrTy pa3OpBaTbCra, OTJeTeTb B CTOPOHy INoPAHNTb KOrOHn6yDb. Ipeid nCnoB3OBAHHeMaunHKn npOBepbTe, npaBnIbHO JN yCTaHOBneHbI 3akpePnIeHbI WnIOBaJbHbIe INCTpyMeHTb.I BKnIOHTe MaunHky I daITe eIN npa6oTaTb Ha XoIOCTOM XOy B TeueHne 30 cekHyd! Ecnn noBnacb cnNkOM cnIbHa Bn6paunu nn 6blnn ObhApyKeHb KaKneI INo HbIe HeNCnPabHOCTN,TO npObHbI NyCK CNeDyET HeMeJdEnHNO npepBaTb. IpOBepbTe MaUNHKy, YTObI BbIaBNTb npUHy HenoJaOK. He noDBepraTe 3JKeKTPoHnCTpyMeHT DeiCTBnIO CNIuKOM CNIbHOH Harpy3KN B ceJAX N36eHaHnE OTOcTAHOBKn IN pOCKaJIb3bIBaHnA a6pa3NHBOH JeHTbl. IpeKdyeemOTIOXnTB3JeKTpoHCTpymeHTBCTOPOHy,eroCneDyET BbIKNoHTbNIOOxDaTb,NOKa He IpeKpaTITcBpaueHne INHCTpyMeHTa NO INHePcun. 3JIeKToHcTpymeHT HeIb3aXmMaTbBTnCKN. Cetebon uHyp cneIyET paCnoIaratb Bcerda nO3aDi 3JIeKTpOHnHCTpyMeHTa. Ecnno6paabaem3aRObKaHe 3aKpenHeHa,nn ee CO6CTBeHHoro Beca HeIOCTaTOUHO nra TORO,TO6bI Oha IexJaHenoDBnXHO,TO 3aROTOBky CneDyET 3aФNKcnpOBaTb. ■ ΜινηφοBaJIbHbIe INHCTpyMeHTbI CNeДуET NCNoJIb3OBaTb I XpaHHTb TOJIbKO CORlaCHO yKa3aHnM IX N3ROTOBNTeJI.

2500 7,4oWe m npOBeTpBaHn pa6Oyero MeCTa! -ICNoIb3yIte NO BO3MOxHOCHT OTeJIbHOe yCTpOiCTBOДЯ acnnpaunIbln. - PeKOMeHnyeTcra NOJb3OBAtbcra peCnnpaTopoM cΦNbTpom Knacca P2. Helenb3ra 6pa6aTbIBaTB MaunHKoTakne MaTepeNaIbI, npn 6pa6oTke KOToPbIX 6pa3yIOCTc BeIeCTBa, BpeHbIe IJr 3dOpOBbY YeNoBeka (HaNPmEp, ac6ecT). Hikorda He npoBOnTe 7nnPObky nn pe3ky IerKnx MeTAnIOB, CoepKaunx 60nee 80% marHe3n. IoxkapoonacNoctb! MaunHKn, KOtOpbIe nCNoB3yOTcnoTOKpbITbIM He6om HnB aTMocpepe, HacblueHHoN PPOBOJaeM TaJIINYeCKO NblbIO, CNe dyET NOKIOUaTB K CETn Chepe3 aBTOMaTHueckn IpeDoXpaHHTeHbI BbIKIOuAtelb, JeNCTByUOuI npn NOBJIeHn TOKaYTeUKN (TOK cpa6aTbIBaHnMaKcIMyM30 mA). He nCNoJb3yIte n3HOWeHHbIe,HaOpBaHHbIe I CNJbHO NOTpeNaHHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl. DeΦeKTHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl MOrTy pa3OpBaTbCra, OTJeTeTb B CTOPOHy INoPAHNTb KOrOHn6yDb. Ipeid nCnoB3OBAHHeMaunHKn npOBepbTe, npaBnIbHO JN yCTaHOBneHbI 3akpePnIeHbI WnIOBaJbHbIe INCTpyMeHTb.I BKnIOHTe MaunHky I daITe eIN npa6oTaTb Ha XoIOCTOM XOy B TeueHne 30 cekHyd! Ecnn noBnacb cnNkOM cnIbHa Bn6paunu nn 6blnn ObhApyKeHb KaKneI INo HbIe HeNCnPabHOCTN,TO npObHbI NyCK CNeDyET HeMeJdEnHNO npepBaTb. IpOBepbTe MaUNHKy, YTObI BbIaBNTb npUHy HenoJaOK. He noDBepraTe 3JKeKTPoHnCTpyMeHT DeiCTBnIO CNIuKOM CNIbHOH Harpy3KN B ceJAX N36eHaHnE OTOcTAHOBKn IN pOCKaJIb3bIBaHnA a6pa3NHBOH JeHTbl. IpeKdyeemOTIOXnTB3JeKTpoHCTpymeHTBCTOPOHy,eroCneDyET BbIKNoHTbNIOOxDaTb,NOKa He IpeKpaTITcBpaueHne INHCTpyMeHTa NO INHePcun. 3JIeKToHcTpymeHT HeIb3aXmMaTbBTnCKN. Cetebon uHyp cneIyET paCnoIaratb Bcerda nO3aDi 3JIeKTpOHnHCTpyMeHTa. Ecnno6paabaem3aRObKaHe 3aKpenHeHa,nn ee CO6CTBeHHoro Beca HeIOCTaTOUHO nra TORO,TO6bI Oha IexJaHenoDBnXHO,TO 3aROTOBky CneDyET 3aФNKcnpOBaTb. ■ ΜινηφοBaJIbHbIe INHCTpyMeHTbI CNeДуET NCNoJIb3OBaTb I XpaHHTb TOJIbKO CORlaCHO yKa3aHnM IX N3ROTOBNTeJI.

BeTpBaHn pa6Oyero MeCTa! -ICNoIb3yIte NO BO3MOxHOCHT OTeJIbHOe yCTpOiCTBOДЯ acnnpaunIbln. - PeKOMeHnyeTcra NOJb3OBAtbcra peCnnpaTopoM cΦNbTpom Knacca P2. Helenb3ra 6pa6aTbIBaTB MaunHKoTakne MaTepeNaIbI, npn 6pa6oTke KOToPbIX 6pa3yIOCTc BeIeCTBa, BpeHbIe IJr 3dOpOBbY YeNoBeka (HaNPmEp, ac6ecT). Hikorda He npoBOnTe 7nnPObky nn pe3ky IerKnx MeTAnIOB, CoepKaunx 60nee 80% marHe3n. IoxkapoonacNoctb! MaunHKn, KOtOpbIe nCNoB3yOTcnoTOKpbITbIM He6om HnB aTMocpepe, HacblueHHoN PPOBOJaeM TaJIINYeCKO NblbIO, CNe dyET NOKIOUaTB K CETn Chepe3 aBTOMaTHueckn IpeDoXpaHHTeHbI BbIKIOuAtelb, JeNCTByUOuI npn NOBJIeHn TOKaYTeUKN (TOK cpa6aTbIBaHnMaKcIMyM30 mA). He nCNoJb3yIte n3HOWeHHbIe,HaOpBaHHbIe I CNJbHO NOTpeNaHHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl. DeΦeKTHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl MOrTy pa3OpBaTbCra, OTJeTeTb B CTOPOHy INoPAHNTb KOrOHn6yDb. Ipeid nCnoB3OBAHHeMaunHKn npOBepbTe, npaBnIbHO JN yCTaHOBneHbI 3akpePnIeHbI WnIOBaJbHbIe INCTpyMeHTb.I BKnIOHTe MaunHky I daITe eIN npa6oTaTb Ha XoIOCTOM XOy B TeueHne 30 cekHyd! Ecnn noBnacb cnNkOM cnIbHa Bn6paunu nn 6blnn ObhApyKeHb KaKneI INo HbIe HeNCnPabHOCTN,TO npObHbI NyCK CNeDyET HeMeJdEnHNO npepBaTb. IpOBepbTe MaUNHKy, YTObI BbIaBNTb npUHy HenoJaOK. He noDBepraTe 3JKeKTPoHnCTpyMeHT DeiCTBnIO CNIuKOM CNIbHOH Harpy3KN B ceJAX N36eHaHnE OTOcTAHOBKn IN pOCKaJIb3bIBaHnA a6pa3NHBOH JeHTbl. IpeKdyeemOTIOXnTB3JeKTpoHCTpymeHTBCTOPOHy,eroCneDyET BbIKNoHTbNIOOxDaTb,NOKa He IpeKpaTITcBpaueHne INHCTpyMeHTa NO INHePcun. 3JIeKToHcTpymeHT HeIb3aXmMaTbBTnCKN. Cetebon uHyp cneIyET paCnoIaratb Bcerda nO3aDi 3JIeKTpOHnHCTpyMeHTa. Ecnno6paabaem3aRObKaHe 3aKpenHeHa,nn ee CO6CTBeHHoro Beca HeIOCTaTOUHO nra TORO,TO6bI Oha IexJaHenoDBnXHO,TO 3aROTOBky CneDyET 3aФNKcnpOBaTb. ■ ΜινηφοBaJIbHbIe INHCTpyMeHTbI CNeДуET NCNoJIb3OBaTb I XpaHHTb TOJIbKO CORlaCHO yKa3aHnM IX N3ROTOBNTeJI.

aHn pa6Oyero MeCTa! -ICNoIb3yIte NO BO3MOxHOCHT OTeJIbHOe yCTpOiCTBOДЯ acnnpaunIbln. - PeKOMeHnyeTcra NOJb3OBAtbcra peCnnpaTopoM cΦNbTpom Knacca P2. Helenb3ra 6pa6aTbIBaTB MaunHKoTakne MaTepeNaIbI, npn 6pa6oTke KOToPbIX 6pa3yIOCTc BeIeCTBa, BpeHbIe IJr 3dOpOBbY YeNoBeka (HaNPmEp, ac6ecT). Hikorda He npoBOnTe 7nnPObky nn pe3ky IerKnx MeTAnIOB, CoepKaunx 60nee 80% marHe3n. IoxkapoonacNoctb! MaunHKn, KOtOpbIe nCNoB3yOTcnoTOKpbITbIM He6om HnB aTMocpepe, HacblueHHoN PPOBOJaeM TaJIINYeCKO NblbIO, CNe dyET NOKIOUaTB K CETn Chepe3 aBTOMaTHueckn IpeDoXpaHHTeHbI BbIKIOuAtelb, JeNCTByUOuI npn NOBJIeHn TOKaYTeUKN (TOK cpa6aTbIBaHnMaKcIMyM30 mA). He nCNoJb3yIte n3HOWeHHbIe,HaOpBaHHbIe I CNJbHO NOTpeNaHHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl. DeΦeKTHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl MOrTy pa3OpBaTbCra, OTJeTeTb B CTOPOHy INoPAHNTb KOrOHn6yDb. Ipeid nCnoB3OBAHHeMaunHKn npOBepbTe, npaBnIbHO JN yCTaHOBneHbI 3akpePnIeHbI WnIOBaJbHbIe INCTpyMeHTb.I BKnIOHTe MaunHky I daITe eIN npa6oTaTb Ha XoIOCTOM XOy B TeueHne 30 cekHyd! Ecnn noBnacb cnNkOM cnIbHa Bn6paunu nn 6blnn ObhApyKeHb KaKneI INo HbIe HeNCnPabHOCTN,TO npObHbI NyCK CNeDyET HeMeJdEnHNO npepBaTb. IpOBepbTe MaUNHKy, YTObI BbIaBNTb npUHy HenoJaOK. He noDBepraTe 3JKeKTPoHnCTpyMeHT DeiCTBnIO CNIuKOM CNIbHOH Harpy3KN B ceJAX N36eHaHnE OTOcTAHOBKn IN pOCKaJIb3bIBaHnA a6pa3NHBOH JeHTbl. IpeKdyeemOTIOXnTB3JeKTpoHCTpymeHTBCTOPOHy,eroCneDyET BbIKNoHTbNIOOxDaTb,NOKa He IpeKpaTITcBpaueHne INHCTpyMeHTa NO INHePcun. 3JIeKToHcTpymeHT HeIb3aXmMaTbBTnCKN. Cetebon uHyp cneIyET paCnoIaratb Bcerda nO3aDi 3JIeKTpOHnHCTpyMeHTa. Ecnno6paabaem3aRObKaHe 3aKpenHeHa,nn ee CO6CTBeHHoro Beca HeIOCTaTOUHO nra TORO,TO6bI Oha IexJaHenoDBnXHO,TO 3aROTOBky CneDyET 3aФNKcnpOBaTb. ■ ΜινηφοBaJIbHbIe INHCTpyMeHTbI CNeДуET NCNoJIb3OBaTb I XpaHHTb TOJIbKO CORlaCHO yKa3aHnM IX N3ROTOBNTeJI.

a6Oyero MeCTa! -ICNoIb3yIte NO BO3MOxHOCHT OTeJIbHOe yCTpOiCTBOДЯ acnnpaunIbln. - PeKOMeHnyeTcra NOJb3OBAtbcra peCnnpaTopoM cΦNbTpom Knacca P2. Helenb3ra 6pa6aTbIBaTB MaunHKoTakne MaTepeNaIbI, npn 6pa6oTke KOToPbIX 6pa3yIOCTc BeIeCTBa, BpeHbIe IJr 3dOpOBbY YeNoBeka (HaNPmEp, ac6ecT). Hikorda He npoBOnTe 7nnPObky nn pe3ky IerKnx MeTAnIOB, CoepKaunx 60nee 80% marHe3n. IoxkapoonacNoctb! MaunHKn, KOtOpbIe nCNoB3yOTcnoTOKpbITbIM He6om HnB aTMocpepe, HacblueHHoN PPOBOJaeM TaJIINYeCKO NblbIO, CNe dyET NOKIOUaTB K CETn Chepe3 aBTOMaTHueckn IpeDoXpaHHTeHbI BbIKIOuAtelb, JeNCTByUOuI npn NOBJIeHn TOKaYTeUKN (TOK cpa6aTbIBaHnMaKcIMyM30 mA). He nCNoJb3yIte n3HOWeHHbIe,HaOpBaHHbIe I CNJbHO NOTpeNaHHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl. DeΦeKTHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl MOrTy pa3OpBaTbCra, OTJeTeTb B CTOPOHy INoPAHNTb KOrOHn6yDb. Ipeid nCnoB3OBAHHeMaunHKn npOBepbTe, npaBnIbHO JN yCTaHOBneHbI 3akpePnIeHbI WnIOBaJbHbIe INCTpyMeHTb.I BKnIOHTe MaunHky I daITe eIN npa6oTaTb Ha XoIOCTOM XOy B TeueHne 30 cekHyd! Ecnn noBnacb cnNkOM cnIbHa Bn6paunu nn 6blnn ObhApyKeHb KaKneI INo HbIe HeNCnPabHOCTN,TO npObHbI NyCK CNeDyET HeMeJdEnHNO npepBaTb. IpOBepbTe MaUNHKy, YTObI BbIaBNTb npUHy HenoJaOK. He noDBepraTe 3JKeKTPoHnCTpyMeHT DeiCTBnIO CNIuKOM CNIbHOH Harpy3KN B ceJAX N36eHaHnE OTOcTAHOBKn IN pOCKaJIb3bIBaHnA a6pa3NHBOH JeHTbl. IpeKdyeemOTIOXnTB3JeKTpoHCTpymeHTBCTOPOHy,eroCneDyET BbIKNoHTbNIOOxDaTb,NOKa He IpeKpaTITcBpaueHne INHCTpyMeHTa NO INHePcun. 3JIeKToHcTpymeHT HeIb3aXmMaTbBTnCKN. Cetebon uHyp cneIyET paCnoIaratb Bcerda nO3aDi 3JIeKTpOHnHCTpyMeHTa. Ecnno6paabaem3aRObKaHe 3aKpenHeHa,nn ee CO6CTBeHHoro Beca HeIOCTaTOUHO nra TORO,TO6bI Oha IexJaHenoDBnXHO,TO 3aROTOBky CneDyET 3aФNKcnpOBaTb. ■ ΜινηφοBaJIbHbIe INHCTpyMeHTbI CNeДуET NCNoJIb3OBaTb I XpaHHTb TOJIbKO CORlaCHO yKa3aHnM IX N3ROTOBNTeJI.

StupenyT BblBaTb 3a6OJIeBaHnOprAHOB dlXaHnN n/NI aJIneprInueckne peakun. - P03a60bTbTeCb O xopoWe m npOBeTpBaHn pa6Oyero MeCTa! -ICNoIb3yIte NO BO3MOxHOCHT OTeJIbHOe yCTpOiCTBOДЯ acnnpaunIbln. - PeKOMeHnyeTcra NOJb3OBAtbcra peCnnpaTopoM cΦNbTpom Knacca P2. Helenb3ra 6pa6aTbIBaTB MaunHKoTakne MaTepeNaIbI, npn 6pa6oTke KOToPbIX 6pa3yIOCTc BeIeCTBa, BpeHbIe IJr 3dOpOBbY YeNoBeka (HaNPmEp, ac6ecT). Hikorda He npoBOnTe 7nnPObky nn pe3ky IerKnx MeTAnIOB, CoepKaunx 60nee 80% marHe3n. IoxkapoonacNoctb! MaunHKn, KOtOpbIe nCNoB3yOTcnoTOKpbITbIM He6om HnB aTMocpepe, HacblueHHoN PPOBOJaeM TaJIINYeCKO NblbIO, CNe dyET NOKIOUaTB K CETn Chepe3 aBTOMaTHueckn IpeDoXpaHHTeHbI BbIKIOuAtelb, JeNCTByUOuI npn NOBJIeHn TOKaYTeUKN (TOK cpa6aTbIBaHnMaKcIMyM30 mA). He nCNoJb3yIte n3HOWeHHbIe,HaOpBaHHbIe I CNJbHO NOTpeNaHHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl. DeΦeKTHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl MOrTy pa3OpBaTbCra, OTJeTeTb B CTOPOHy INoPAHNTb KOrOHn6yDb. Ipeid nCnoB3OBAHHeMaunHKn npOBepbTe, npaBnIbHO JN yCTaHOBneHbI 3akpePnIeHbI WnIOBaJbHbIe INCTpyMeHTb.I BKnIOHTe MaunHky I daITe eIN npa6oTaTb Ha XoIOCTOM XOy B TeueHne 30 cekHyd! Ecnn noBnacb cnNkOM cnIbHa Bn6paunu nn 6blnn ObhApyKeHb KaKneI INo HbIe HeNCnPabHOCTN,TO npObHbI NyCK CNeDyET HeMeJdEnHNO npepBaTb. IpOBepbTe MaUNHKy, YTObI BbIaBNTb npUHy HenoJaOK. He noDBepraTe 3JKeKTPoHnCTpyMeHT DeiCTBnIO CNIuKOM CNIbHOH Harpy3KN B ceJAX N36eHaHnE OTOcTAHOBKn IN pOCKaJIb3bIBaHnA a6pa3NHBOH JeHTbl. IpeKdyeemOTIOXnTB3JeKTpoHCTpymeHTBCTOPOHy,eroCneDyET BbIKNoHTbNIOOxDaTb,NOKa He IpeKpaTITcBpaueHne INHCTpyMeHTa NO INHePcun. 3JIeKToHcTpymeHT HeIb3aXmMaTbBTnCKN. Cetebon uHyp cneIyET paCnoIaratb Bcerda nO3aDi 3JIeKTpOHnHCTpyMeHTa. Ecnno6paabaem3aRObKaHe 3aKpenHeHa,nn ee CO6CTBeHHoro Beca HeIOCTaTOUHO nra TORO,TO6bI Oha IexJaHenoDBnXHO,TO 3aROTOBky CneDyET 3aФNKcnpOBaTb. ■ ΜινηφοBaJIbHbIe INHCTpyMeHTbI CNeДуET NCNoJIb3OBaTb I XpaHHTb TOJIbKO CORlaCHO yKa3aHnM IX N3ROTOBNTeJI.

Otáčky - Saté- novaci nástavec [ot./min]ueckne peakun. - P03a60bTbTeCb O xopoWe m npOBeTpBaHn pa6Oyero MeCTa! -ICNoIb3yIte NO BO3MOxHOCHT OTeJIbHOe yCTpOiCTBOДЯ acnnpaunIbln. - PeKOMeHnyeTcra NOJb3OBAtbcra peCnnpaTopoM cΦNbTpom Knacca P2. Helenb3ra 6pa6aTbIBaTB MaunHKoTakne MaTepeNaIbI, npn 6pa6oTke KOToPbIX 6pa3yIOCTc BeIeCTBa, BpeHbIe IJr 3dOpOBbY YeNoBeka (HaNPmEp, ac6ecT). Hikorda He npoBOnTe 7nnPObky nn pe3ky IerKnx MeTAnIOB, CoepKaunx 60nee 80% marHe3n. IoxkapoonacNoctb! MaunHKn, KOtOpbIe nCNoB3yOTcnoTOKpbITbIM He6om HnB aTMocpepe, HacblueHHoN PPOBOJaeM TaJIINYeCKO NblbIO, CNe dyET NOKIOUaTB K CETn Chepe3 aBTOMaTHueckn IpeDoXpaHHTeHbI BbIKIOuAtelb, JeNCTByUOuI npn NOBJIeHn TOKaYTeUKN (TOK cpa6aTbIBaHnMaKcIMyM30 mA). He nCNoJb3yIte n3HOWeHHbIe,HaOpBaHHbIe I CNJbHO NOTpeNaHHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl. DeΦeKTHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl MOrTy pa3OpBaTbCra, OTJeTeTb B CTOPOHy INoPAHNTb KOrOHn6yDb. Ipeid nCnoB3OBAHHeMaunHKn npOBepbTe, npaBnIbHO JN yCTaHOBneHbI 3akpePnIeHbI WnIOBaJbHbIe INCTpyMeHTb.I BKnIOHTe MaunHky I daITe eIN npa6oTaTb Ha XoIOCTOM XOy B TeueHne 30 cekHyd! Ecnn noBnacb cnNkOM cnIbHa Bn6paunu nn 6blnn ObhApyKeHb KaKneI INo HbIe HeNCnPabHOCTN,TO npObHbI NyCK CNeDyET HeMeJdEnHNO npepBaTb. IpOBepbTe MaUNHKy, YTObI BbIaBNTb npUHy HenoJaOK. He noDBepraTe 3JKeKTPoHnCTpyMeHT DeiCTBnIO CNIuKOM CNIbHOH Harpy3KN B ceJAX N36eHaHnE OTOcTAHOBKn IN pOCKaJIb3bIBaHnA a6pa3NHBOH JeHTbl. IpeKdyeemOTIOXnTB3JeKTpoHCTpymeHTBCTOPOHy,eroCneDyET BbIKNoHTbNIOOxDaTb,NOKa He IpeKpaTITcBpaueHne INHCTpyMeHTa NO INHePcun. 3JIeKToHcTpymeHT HeIb3aXmMaTbBTnCKN. Cetebon uHyp cneIyET paCnoIaratb Bcerda nO3aDi 3JIeKTpOHnHCTpyMeHTa. Ecnno6paabaem3aRObKaHe 3aKpenHeHa,nn ee CO6CTBeHHoro Beca HeIOCTaTOUHO nra TORO,TO6bI Oha IexJaHenoDBnXHO,TO 3aROTOBky CneDyET 3aФNKcnpOBaTb. ■ ΜινηφοBaJIbHbIe INHCTpyMeHTbI CNeДуET NCNoJIb3OBaTb I XpaHHTb TOJIbKO CORlaCHO yKa3aHnM IX N3ROTOBNTeJI.

Rychlost pásu - Nástavec pro pásové broušeni [m/s]b O xopoWe m npOBeTpBaHn pa6Oyero MeCTa! -ICNoIb3yIte NO BO3MOxHOCHT OTeJIbHOe yCTpOiCTBOДЯ acnnpaunIbln. - PeKOMeHnyeTcra NOJb3OBAtbcra peCnnpaTopoM cΦNbTpom Knacca P2. Helenb3ra 6pa6aTbIBaTB MaunHKoTakne MaTepeNaIbI, npn 6pa6oTke KOToPbIX 6pa3yIOCTc BeIeCTBa, BpeHbIe IJr 3dOpOBbY YeNoBeka (HaNPmEp, ac6ecT). Hikorda He npoBOnTe 7nnPObky nn pe3ky IerKnx MeTAnIOB, CoepKaunx 60nee 80% marHe3n. IoxkapoonacNoctb! MaunHKn, KOtOpbIe nCNoB3yOTcnoTOKpbITbIM He6om HnB aTMocpepe, HacblueHHoN PPOBOJaeM TaJIINYeCKO NblbIO, CNe dyET NOKIOUaTB K CETn Chepe3 aBTOMaTHueckn IpeDoXpaHHTeHbI BbIKIOuAtelb, JeNCTByUOuI npn NOBJIeHn TOKaYTeUKN (TOK cpa6aTbIBaHnMaKcIMyM30 mA). He nCNoJb3yIte n3HOWeHHbIe,HaOpBaHHbIe I CNJbHO NOTpeNaHHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl. DeΦeKTHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl MOrTy pa3OpBaTbCra, OTJeTeTb B CTOPOHy INoPAHNTb KOrOHn6yDb. Ipeid nCnoB3OBAHHeMaunHKn npOBepbTe, npaBnIbHO JN yCTaHOBneHbI 3akpePnIeHbI WnIOBaJbHbIe INCTpyMeHTb.I BKnIOHTe MaunHky I daITe eIN npa6oTaTb Ha XoIOCTOM XOy B TeueHne 30 cekHyd! Ecnn noBnacb cnNkOM cnIbHa Bn6paunu nn 6blnn ObhApyKeHb KaKneI INo HbIe HeNCnPabHOCTN,TO npObHbI NyCK CNeDyET HeMeJdEnHNO npepBaTb. IpOBepbTe MaUNHKy, YTObI BbIaBNTb npUHy HenoJaOK. He noDBepraTe 3JKeKTPoHnCTpyMeHT DeiCTBnIO CNIuKOM CNIbHOH Harpy3KN B ceJAX N36eHaHnE OTOcTAHOBKn IN pOCKaJIb3bIBaHnA a6pa3NHBOH JeHTbl. IpeKdyeemOTIOXnTB3JeKTpoHCTpymeHTBCTOPOHy,eroCneDyET BbIKNoHTbNIOOxDaTb,NOKa He IpeKpaTITcBpaueHne INHCTpyMeHTa NO INHePcun. 3JIeKToHcTpymeHT HeIb3aXmMaTbBTnCKN. Cetebon uHyp cneIyET paCnoIaratb Bcerda nO3aDi 3JIeKTpOHnHCTpyMeHTa. Ecnno6paabaem3aRObKaHe 3aKpenHeHa,nn ee CO6CTBeHHoro Beca HeIOCTaTOUHO nra TORO,TO6bI Oha IexJaHenoDBnXHO,TO 3aROTOBky CneDyET 3aФNKcnpOBaTb. ■ ΜινηφοBaJIbHbIe INHCTpyMeHTbI CNeДуET NCNoJIb3OBaTb I XpaHHTb TOJIbKO CORlaCHO yKa3aHnM IX N3ROTOBNTeJI.

opoWe m npOBeTpBaHn pa6Oyero MeCTa! -ICNoIb3yIte NO BO3MOxHOCHT OTeJIbHOe yCTpOiCTBOДЯ acnnpaunIbln. - PeKOMeHnyeTcra NOJb3OBAtbcra peCnnpaTopoM cΦNbTpom Knacca P2. Helenb3ra 6pa6aTbIBaTB MaunHKoTakne MaTepeNaIbI, npn 6pa6oTke KOToPbIX 6pa3yIOCTc BeIeCTBa, BpeHbIe IJr 3dOpOBbY YeNoBeka (HaNPmEp, ac6ecT). Hikorda He npoBOnTe 7nnPObky nn pe3ky IerKnx MeTAnIOB, CoepKaunx 60nee 80% marHe3n. IoxkapoonacNoctb! MaunHKn, KOtOpbIe nCNoB3yOTcnoTOKpbITbIM He6om HnB aTMocpepe, HacblueHHoN PPOBOJaeM TaJIINYeCKO NblbIO, CNe dyET NOKIOUaTB K CETn Chepe3 aBTOMaTHueckn IpeDoXpaHHTeHbI BbIKIOuAtelb, JeNCTByUOuI npn NOBJIeHn TOKaYTeUKN (TOK cpa6aTbIBaHnMaKcIMyM30 mA). He nCNoJb3yIte n3HOWeHHbIe,HaOpBaHHbIe I CNJbHO NOTpeNaHHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl. DeΦeKTHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl MOrTy pa3OpBaTbCra, OTJeTeTb B CTOPOHy INoPAHNTb KOrOHn6yDb. Ipeid nCnoB3OBAHHeMaunHKn npOBepbTe, npaBnIbHO JN yCTaHOBneHbI 3akpePnIeHbI WnIOBaJbHbIe INCTpyMeHTb.I BKnIOHTe MaunHky I daITe eIN npa6oTaTb Ha XoIOCTOM XOy B TeueHne 30 cekHyd! Ecnn noBnacb cnNkOM cnIbHa Bn6paunu nn 6blnn ObhApyKeHb KaKneI INo HbIe HeNCnPabHOCTN,TO npObHbI NyCK CNeDyET HeMeJdEnHNO npepBaTb. IpOBepbTe MaUNHKy, YTObI BbIaBNTb npUHy HenoJaOK. He noDBepraTe 3JKeKTPoHnCTpyMeHT DeiCTBnIO CNIuKOM CNIbHOH Harpy3KN B ceJAX N36eHaHnE OTOcTAHOBKn IN pOCKaJIb3bIBaHnA a6pa3NHBOH JeHTbl. IpeKdyeemOTIOXnTB3JeKTpoHCTpymeHTBCTOPOHy,eroCneDyET BbIKNoHTbNIOOxDaTb,NOKa He IpeKpaTITcBpaueHne INHCTpyMeHTa NO INHePcun. 3JIeKToHcTpymeHT HeIb3aXmMaTbBTnCKN. Cetebon uHyp cneIyET paCnoIaratb Bcerda nO3aDi 3JIeKTpOHnHCTpyMeHTa. Ecnno6paabaem3aRObKaHe 3aKpenHeHa,nn ee CO6CTBeHHoro Beca HeIOCTaTOUHO nra TORO,TO6bI Oha IexJaHenoDBnXHO,TO 3aROTOBky CneDyET 3aФNKcnpOBaTb. ■ ΜινηφοBaJIbHbIe INHCTpyMeHTbI CNeДуET NCNoJIb3OBaTb I XpaHHTb TOJIbKO CORlaCHO yKa3aHnM IX N3ROTOBNTeJI.

5 3aHn pa6Oyero MeCTa! -ICNoIb3yIte NO BO3MOxHOCHT OTeJIbHOe yCTpOiCTBOДЯ acnnpaunIbln. - PeKOMeHnyeTcra NOJb3OBAtbcra peCnnpaTopoM cΦNbTpom Knacca P2. Helenb3ra 6pa6aTbIBaTB MaunHKoTakne MaTepeNaIbI, npn 6pa6oTke KOToPbIX 6pa3yIOCTc BeIeCTBa, BpeHbIe IJr 3dOpOBbY YeNoBeka (HaNPmEp, ac6ecT). Hikorda He npoBOnTe 7nnPObky nn pe3ky IerKnx MeTAnIOB, CoepKaunx 60nee 80% marHe3n. IoxkapoonacNoctb! MaunHKn, KOtOpbIe nCNoB3yOTcnoTOKpbITbIM He6om HnB aTMocpepe, HacblueHHoN PPOBOJaeM TaJIINYeCKO NblbIO, CNe dyET NOKIOUaTB K CETn Chepe3 aBTOMaTHueckn IpeDoXpaHHTeHbI BbIKIOuAtelb, JeNCTByUOuI npn NOBJIeHn TOKaYTeUKN (TOK cpa6aTbIBaHnMaKcIMyM30 mA). He nCNoJb3yIte n3HOWeHHbIe,HaOpBaHHbIe I CNJbHO NOTpeNaHHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl. DeΦeKTHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl MOrTy pa3OpBaTbCra, OTJeTeTb B CTOPOHy INoPAHNTb KOrOHn6yDb. Ipeid nCnoB3OBAHHeMaunHKn npOBepbTe, npaBnIbHO JN yCTaHOBneHbI 3akpePnIeHbI WnIOBaJbHbIe INCTpyMeHTb.I BKnIOHTe MaunHky I daITe eIN npa6oTaTb Ha XoIOCTOM XOy B TeueHne 30 cekHyd! Ecnn noBnacb cnNkOM cnIbHa Bn6paunu nn 6blnn ObhApyKeHb KaKneI INo HbIe HeNCnPabHOCTN,TO npObHbI NyCK CNeDyET HeMeJdEnHNO npepBaTb. IpOBepbTe MaUNHKy, YTObI BbIaBNTb npUHy HenoJaOK. He noDBepraTe 3JKeKTPoHnCTpyMeHT DeiCTBnIO CNIuKOM CNIbHOH Harpy3KN B ceJAX N36eHaHnE OTOcTAHOBKn IN pOCKaJIb3bIBaHnA a6pa3NHBOH JeHTbl. IpeKdyeemOTIOXnTB3JeKTpoHCTpymeHTBCTOPOHy,eroCneDyET BbIKNoHTbNIOOxDaTb,NOKa He IpeKpaTITcBpaueHne INHCTpyMeHTa NO INHePcun. 3JIeKToHcTpymeHT HeIb3aXmMaTbBTnCKN. Cetebon uHyp cneIyET paCnoIaratb Bcerda nO3aDi 3JIeKTpOHnHCTpyMeHTa. Ecnno6paabaem3aRObKaHe 3aKpenHeHa,nn ee CO6CTBeHHoro Beca HeIOCTaTOUHO nra TORO,TO6bI Oha IexJaHenoDBnXHO,TO 3aROTOBky CneDyET 3aФNKcnpOBaTb. ■ ΜινηφοBaJIbHbIe INHCTpyMeHTbI CNeДуET NCNoJIb3OBaTb I XpaHHTb TOJIbKO CORlaCHO yKa3aHnM IX N3ROTOBNTeJI.

000 8,7Ta! -ICNoIb3yIte NO BO3MOxHOCHT OTeJIbHOe yCTpOiCTBOДЯ acnnpaunIbln. - PeKOMeHnyeTcra NOJb3OBAtbcra peCnnpaTopoM cΦNbTpom Knacca P2. Helenb3ra 6pa6aTbIBaTB MaunHKoTakne MaTepeNaIbI, npn 6pa6oTke KOToPbIX 6pa3yIOCTc BeIeCTBa, BpeHbIe IJr 3dOpOBbY YeNoBeka (HaNPmEp, ac6ecT). Hikorda He npoBOnTe 7nnPObky nn pe3ky IerKnx MeTAnIOB, CoepKaunx 60nee 80% marHe3n. IoxkapoonacNoctb! MaunHKn, KOtOpbIe nCNoB3yOTcnoTOKpbITbIM He6om HnB aTMocpepe, HacblueHHoN PPOBOJaeM TaJIINYeCKO NblbIO, CNe dyET NOKIOUaTB K CETn Chepe3 aBTOMaTHueckn IpeDoXpaHHTeHbI BbIKIOuAtelb, JeNCTByUOuI npn NOBJIeHn TOKaYTeUKN (TOK cpa6aTbIBaHnMaKcIMyM30 mA). He nCNoJb3yIte n3HOWeHHbIe,HaOpBaHHbIe I CNJbHO NOTpeNaHHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl. DeΦeKTHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl MOrTy pa3OpBaTbCra, OTJeTeTb B CTOPOHy INoPAHNTb KOrOHn6yDb. Ipeid nCnoB3OBAHHeMaunHKn npOBepbTe, npaBnIbHO JN yCTaHOBneHbI 3akpePnIeHbI WnIOBaJbHbIe INCTpyMeHTb.I BKnIOHTe MaunHky I daITe eIN npa6oTaTb Ha XoIOCTOM XOy B TeueHne 30 cekHyd! Ecnn noBnacb cnNkOM cnIbHa Bn6paunu nn 6blnn ObhApyKeHb KaKneI INo HbIe HeNCnPabHOCTN,TO npObHbI NyCK CNeDyET HeMeJdEnHNO npepBaTb. IpOBepbTe MaUNHKy, YTObI BbIaBNTb npUHy HenoJaOK. He noDBepraTe 3JKeKTPoHnCTpyMeHT DeiCTBnIO CNIuKOM CNIbHOH Harpy3KN B ceJAX N36eHaHnE OTOcTAHOBKn IN pOCKaJIb3bIBaHnA a6pa3NHBOH JeHTbl. IpeKdyeemOTIOXnTB3JeKTpoHCTpymeHTBCTOPOHy,eroCneDyET BbIKNoHTbNIOOxDaTb,NOKa He IpeKpaTITcBpaueHne INHCTpyMeHTa NO INHePcun. 3JIeKToHcTpymeHT HeIb3aXmMaTbBTnCKN. Cetebon uHyp cneIyET paCnoIaratb Bcerda nO3aDi 3JIeKTpOHnHCTpyMeHTa. Ecnno6paabaem3aRObKaHe 3aKpenHeHa,nn ee CO6CTBeHHoro Beca HeIOCTaTOUHO nra TORO,TO6bI Oha IexJaHenoDBnXHO,TO 3aROTOBky CneDyET 3aФNKcnpOBaTb. ■ ΜινηφοBaJIbHbIe INHCTpyMeHTbI CNeДуET NCNoJIb3OBaTb I XpaHHTb TOJIbKO CORlaCHO yKa3aHnM IX N3ROTOBNTeJI.

CNoIb3yIte NO BO3MOxHOCHT OTeJIbHOe yCTpOiCTBOДЯ acnnpaunIbln. - PeKOMeHnyeTcra NOJb3OBAtbcra peCnnpaTopoM cΦNbTpom Knacca P2. Helenb3ra 6pa6aTbIBaTB MaunHKoTakne MaTepeNaIbI, npn 6pa6oTke KOToPbIX 6pa3yIOCTc BeIeCTBa, BpeHbIe IJr 3dOpOBbY YeNoBeka (HaNPmEp, ac6ecT). Hikorda He npoBOnTe 7nnPObky nn pe3ky IerKnx MeTAnIOB, CoepKaunx 60nee 80% marHe3n. IoxkapoonacNoctb! MaunHKn, KOtOpbIe nCNoB3yOTcnoTOKpbITbIM He6om HnB aTMocpepe, HacblueHHoN PPOBOJaeM TaJIINYeCKO NblbIO, CNe dyET NOKIOUaTB K CETn Chepe3 aBTOMaTHueckn IpeDoXpaHHTeHbI BbIKIOuAtelb, JeNCTByUOuI npn NOBJIeHn TOKaYTeUKN (TOK cpa6aTbIBaHnMaKcIMyM30 mA). He nCNoJb3yIte n3HOWeHHbIe,HaOpBaHHbIe I CNJbHO NOTpeNaHHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl. DeΦeKTHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl MOrTy pa3OpBaTbCra, OTJeTeTb B CTOPOHy INoPAHNTb KOrOHn6yDb. Ipeid nCnoB3OBAHHeMaunHKn npOBepbTe, npaBnIbHO JN yCTaHOBneHbI 3akpePnIeHbI WnIOBaJbHbIe INCTpyMeHTb.I BKnIOHTe MaunHky I daITe eIN npa6oTaTb Ha XoIOCTOM XOy B TeueHne 30 cekHyd! Ecnn noBnacb cnNkOM cnIbHa Bn6paunu nn 6blnn ObhApyKeHb KaKneI INo HbIe HeNCnPabHOCTN,TO npObHbI NyCK CNeDyET HeMeJdEnHNO npepBaTb. IpOBepbTe MaUNHKy, YTObI BbIaBNTb npUHy HenoJaOK. He noDBepraTe 3JKeKTPoHnCTpyMeHT DeiCTBnIO CNIuKOM CNIbHOH Harpy3KN B ceJAX N36eHaHnE OTOcTAHOBKn IN pOCKaJIb3bIBaHnA a6pa3NHBOH JeHTbl. IpeKdyeemOTIOXnTB3JeKTpoHCTpymeHTBCTOPOHy,eroCneDyET BbIKNoHTbNIOOxDaTb,NOKa He IpeKpaTITcBpaueHne INHCTpyMeHTa NO INHePcun. 3JIeKToHcTpymeHT HeIb3aXmMaTbBTnCKN. Cetebon uHyp cneIyET paCnoIaratb Bcerda nO3aDi 3JIeKTpOHnHCTpyMeHTa. Ecnno6paabaem3aRObKaHe 3aKpenHeHa,nn ee CO6CTBeHHoro Beca HeIOCTaTOUHO nra TORO,TO6bI Oha IexJaHenoDBnXHO,TO 3aROTOBky CneDyET 3aФNKcnpOBaTb. ■ ΜινηφοBaJIbHbIe INHCTpyMeHTbI CNeДуET NCNoJIb3OBaTb I XpaHHTb TOJIbKO CORlaCHO yKa3aHnM IX N3ROTOBNTeJI.

3yIte NO BO3MOxHOCHT OTeJIbHOe yCTpOiCTBOДЯ acnnpaunIbln. - PeKOMeHnyeTcra NOJb3OBAtbcra peCnnpaTopoM cΦNbTpom Knacca P2. Helenb3ra 6pa6aTbIBaTB MaunHKoTakne MaTepeNaIbI, npn 6pa6oTke KOToPbIX 6pa3yIOCTc BeIeCTBa, BpeHbIe IJr 3dOpOBbY YeNoBeka (HaNPmEp, ac6ecT). Hikorda He npoBOnTe 7nnPObky nn pe3ky IerKnx MeTAnIOB, CoepKaunx 60nee 80% marHe3n. IoxkapoonacNoctb! MaunHKn, KOtOpbIe nCNoB3yOTcnoTOKpbITbIM He6om HnB aTMocpepe, HacblueHHoN PPOBOJaeM TaJIINYeCKO NblbIO, CNe dyET NOKIOUaTB K CETn Chepe3 aBTOMaTHueckn IpeDoXpaHHTeHbI BbIKIOuAtelb, JeNCTByUOuI npn NOBJIeHn TOKaYTeUKN (TOK cpa6aTbIBaHnMaKcIMyM30 mA). He nCNoJb3yIte n3HOWeHHbIe,HaOpBaHHbIe I CNJbHO NOTpeNaHHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl. DeΦeKTHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl MOrTy pa3OpBaTbCra, OTJeTeTb B CTOPOHy INoPAHNTb KOrOHn6yDb. Ipeid nCnoB3OBAHHeMaunHKn npOBepbTe, npaBnIbHO JN yCTaHOBneHbI 3akpePnIeHbI WnIOBaJbHbIe INCTpyMeHTb.I BKnIOHTe MaunHky I daITe eIN npa6oTaTb Ha XoIOCTOM XOy B TeueHne 30 cekHyd! Ecnn noBnacb cnNkOM cnIbHa Bn6paunu nn 6blnn ObhApyKeHb KaKneI INo HbIe HeNCnPabHOCTN,TO npObHbI NyCK CNeDyET HeMeJdEnHNO npepBaTb. IpOBepbTe MaUNHKy, YTObI BbIaBNTb npUHy HenoJaOK. He noDBepraTe 3JKeKTPoHnCTpyMeHT DeiCTBnIO CNIuKOM CNIbHOH Harpy3KN B ceJAX N36eHaHnE OTOcTAHOBKn IN pOCKaJIb3bIBaHnA a6pa3NHBOH JeHTbl. IpeKdyeemOTIOXnTB3JeKTpoHCTpymeHTBCTOPOHy,eroCneDyET BbIKNoHTbNIOOxDaTb,NOKa He IpeKpaTITcBpaueHne INHCTpyMeHTa NO INHePcun. 3JIeKToHcTpymeHT HeIb3aXmMaTbBTnCKN. Cetebon uHyp cneIyET paCnoIaratb Bcerda nO3aDi 3JIeKTpOHnHCTpyMeHTa. Ecnno6paabaem3aRObKaHe 3aKpenHeHa,nn ee CO6CTBeHHoro Beca HeIOCTaTOUHO nra TORO,TO6bI Oha IexJaHenoDBnXHO,TO 3aROTOBky CneDyET 3aФNKcnpOBaTb. ■ ΜινηφοBaJIbHbIe INHCTpyMeHTbI CNeДуET NCNoJIb3OBaTb I XpaHHTb TOJIbKO CORlaCHO yKa3aHnM IX N3ROTOBNTeJI.

6 3OCHT OTeJIbHOe yCTpOiCTBOДЯ acnnpaunIbln. - PeKOMeHnyeTcra NOJb3OBAtbcra peCnnpaTopoM cΦNbTpom Knacca P2. Helenb3ra 6pa6aTbIBaTB MaunHKoTakne MaTepeNaIbI, npn 6pa6oTke KOToPbIX 6pa3yIOCTc BeIeCTBa, BpeHbIe IJr 3dOpOBbY YeNoBeka (HaNPmEp, ac6ecT). Hikorda He npoBOnTe 7nnPObky nn pe3ky IerKnx MeTAnIOB, CoepKaunx 60nee 80% marHe3n. IoxkapoonacNoctb! MaunHKn, KOtOpbIe nCNoB3yOTcnoTOKpbITbIM He6om HnB aTMocpepe, HacblueHHoN PPOBOJaeM TaJIINYeCKO NblbIO, CNe dyET NOKIOUaTB K CETn Chepe3 aBTOMaTHueckn IpeDoXpaHHTeHbI BbIKIOuAtelb, JeNCTByUOuI npn NOBJIeHn TOKaYTeUKN (TOK cpa6aTbIBaHnMaKcIMyM30 mA). He nCNoJb3yIte n3HOWeHHbIe,HaOpBaHHbIe I CNJbHO NOTpeNaHHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl. DeΦeKTHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl MOrTy pa3OpBaTbCra, OTJeTeTb B CTOPOHy INoPAHNTb KOrOHn6yDb. Ipeid nCnoB3OBAHHeMaunHKn npOBepbTe, npaBnIbHO JN yCTaHOBneHbI 3akpePnIeHbI WnIOBaJbHbIe INCTpyMeHTb.I BKnIOHTe MaunHky I daITe eIN npa6oTaTb Ha XoIOCTOM XOy B TeueHne 30 cekHyd! Ecnn noBnacb cnNkOM cnIbHa Bn6paunu nn 6blnn ObhApyKeHb KaKneI INo HbIe HeNCnPabHOCTN,TO npObHbI NyCK CNeDyET HeMeJdEnHNO npepBaTb. IpOBepbTe MaUNHKy, YTObI BbIaBNTb npUHy HenoJaOK. He noDBepraTe 3JKeKTPoHnCTpyMeHT DeiCTBnIO CNIuKOM CNIbHOH Harpy3KN B ceJAX N36eHaHnE OTOcTAHOBKn IN pOCKaJIb3bIBaHnA a6pa3NHBOH JeHTbl. IpeKdyeemOTIOXnTB3JeKTpoHCTpymeHTBCTOPOHy,eroCneDyET BbIKNoHTbNIOOxDaTb,NOKa He IpeKpaTITcBpaueHne INHCTpyMeHTa NO INHePcun. 3JIeKToHcTpymeHT HeIb3aXmMaTbBTnCKN. Cetebon uHyp cneIyET paCnoIaratb Bcerda nO3aDi 3JIeKTpOHnHCTpyMeHTa. Ecnno6paabaem3aRObKaHe 3aKpenHeHa,nn ee CO6CTBeHHoro Beca HeIOCTaTOUHO nra TORO,TO6bI Oha IexJaHenoDBnXHO,TO 3aROTOBky CneDyET 3aФNKcnpOBaTb. ■ ΜινηφοBaJIbHbIe INHCTpyMeHTbI CNeДуET NCNoJIb3OBaTb I XpaHHTb TOJIbKO CORlaCHO yKa3aHnM IX N3ROTOBNTeJI.

500 10,0TpOiCTBOДЯ acnnpaunIbln. - PeKOMeHnyeTcra NOJb3OBAtbcra peCnnpaTopoM cΦNbTpom Knacca P2. Helenb3ra 6pa6aTbIBaTB MaunHKoTakne MaTepeNaIbI, npn 6pa6oTke KOToPbIX 6pa3yIOCTc BeIeCTBa, BpeHbIe IJr 3dOpOBbY YeNoBeka (HaNPmEp, ac6ecT). Hikorda He npoBOnTe 7nnPObky nn pe3ky IerKnx MeTAnIOB, CoepKaunx 60nee 80% marHe3n. IoxkapoonacNoctb! MaunHKn, KOtOpbIe nCNoB3yOTcnoTOKpbITbIM He6om HnB aTMocpepe, HacblueHHoN PPOBOJaeM TaJIINYeCKO NblbIO, CNe dyET NOKIOUaTB K CETn Chepe3 aBTOMaTHueckn IpeDoXpaHHTeHbI BbIKIOuAtelb, JeNCTByUOuI npn NOBJIeHn TOKaYTeUKN (TOK cpa6aTbIBaHnMaKcIMyM30 mA). He nCNoJb3yIte n3HOWeHHbIe,HaOpBaHHbIe I CNJbHO NOTpeNaHHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl. DeΦeKTHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl MOrTy pa3OpBaTbCra, OTJeTeTb B CTOPOHy INoPAHNTb KOrOHn6yDb. Ipeid nCnoB3OBAHHeMaunHKn npOBepbTe, npaBnIbHO JN yCTaHOBneHbI 3akpePnIeHbI WnIOBaJbHbIe INCTpyMeHTb.I BKnIOHTe MaunHky I daITe eIN npa6oTaTb Ha XoIOCTOM XOy B TeueHne 30 cekHyd! Ecnn noBnacb cnNkOM cnIbHa Bn6paunu nn 6blnn ObhApyKeHb KaKneI INo HbIe HeNCnPabHOCTN,TO npObHbI NyCK CNeDyET HeMeJdEnHNO npepBaTb. IpOBepbTe MaUNHKy, YTObI BbIaBNTb npUHy HenoJaOK. He noDBepraTe 3JKeKTPoHnCTpyMeHT DeiCTBnIO CNIuKOM CNIbHOH Harpy3KN B ceJAX N36eHaHnE OTOcTAHOBKn IN pOCKaJIb3bIBaHnA a6pa3NHBOH JeHTbl. IpeKdyeemOTIOXnTB3JeKTpoHCTpymeHTBCTOPOHy,eroCneDyET BbIKNoHTbNIOOxDaTb,NOKa He IpeKpaTITcBpaueHne INHCTpyMeHTa NO INHePcun. 3JIeKToHcTpymeHT HeIb3aXmMaTbBTnCKN. Cetebon uHyp cneIyET paCnoIaratb Bcerda nO3aDi 3JIeKTpOHnHCTpyMeHTa. Ecnno6paabaem3aRObKaHe 3aKpenHeHa,nn ee CO6CTBeHHoro Beca HeIOCTaTOUHO nra TORO,TO6bI Oha IexJaHenoDBnXHO,TO 3aROTOBky CneDyET 3aФNKcnpOBaTb. ■ ΜινηφοBaJIbHbIe INHCTpyMeHTbI CNeДуET NCNoJIb3OBaTb I XpaHHTb TOJIbKO CORlaCHO yKa3aHnM IX N3ROTOBNTeJI.

Я acnnpaunIbln. - PeKOMeHnyeTcra NOJb3OBAtbcra peCnnpaTopoM cΦNbTpom Knacca P2. Helenb3ra 6pa6aTbIBaTB MaunHKoTakne MaTepeNaIbI, npn 6pa6oTke KOToPbIX 6pa3yIOCTc BeIeCTBa, BpeHbIe IJr 3dOpOBbY YeNoBeka (HaNPmEp, ac6ecT). Hikorda He npoBOnTe 7nnPObky nn pe3ky IerKnx MeTAnIOB, CoepKaunx 60nee 80% marHe3n. IoxkapoonacNoctb! MaunHKn, KOtOpbIe nCNoB3yOTcnoTOKpbITbIM He6om HnB aTMocpepe, HacblueHHoN PPOBOJaeM TaJIINYeCKO NblbIO, CNe dyET NOKIOUaTB K CETn Chepe3 aBTOMaTHueckn IpeDoXpaHHTeHbI BbIKIOuAtelb, JeNCTByUOuI npn NOBJIeHn TOKaYTeUKN (TOK cpa6aTbIBaHnMaKcIMyM30 mA). He nCNoJb3yIte n3HOWeHHbIe,HaOpBaHHbIe I CNJbHO NOTpeNaHHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl. DeΦeKTHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl MOrTy pa3OpBaTbCra, OTJeTeTb B CTOPOHy INoPAHNTb KOrOHn6yDb. Ipeid nCnoB3OBAHHeMaunHKn npOBepbTe, npaBnIbHO JN yCTaHOBneHbI 3akpePnIeHbI WnIOBaJbHbIe INCTpyMeHTb.I BKnIOHTe MaunHky I daITe eIN npa6oTaTb Ha XoIOCTOM XOy B TeueHne 30 cekHyd! Ecnn noBnacb cnNkOM cnIbHa Bn6paunu nn 6blnn ObhApyKeHb KaKneI INo HbIe HeNCnPabHOCTN,TO npObHbI NyCK CNeDyET HeMeJdEnHNO npepBaTb. IpOBepbTe MaUNHKy, YTObI BbIaBNTb npUHy HenoJaOK. He noDBepraTe 3JKeKTPoHnCTpyMeHT DeiCTBnIO CNIuKOM CNIbHOH Harpy3KN B ceJAX N36eHaHnE OTOcTAHOBKn IN pOCKaJIb3bIBaHnA a6pa3NHBOH JeHTbl. IpeKdyeemOTIOXnTB3JeKTpoHCTpymeHTBCTOPOHy,eroCneDyET BbIKNoHTbNIOOxDaTb,NOKa He IpeKpaTITcBpaueHne INHCTpyMeHTa NO INHePcun. 3JIeKToHcTpymeHT HeIb3aXmMaTbBTnCKN. Cetebon uHyp cneIyET paCnoIaratb Bcerda nO3aDi 3JIeKTpOHnHCTpyMeHTa. Ecnno6paabaem3aRObKaHe 3aKpenHeHa,nn ee CO6CTBeHHoro Beca HeIOCTaTOUHO nra TORO,TO6bI Oha IexJaHenoDBnXHO,TO 3aROTOBky CneDyET 3aФNKcnpOBaTb. ■ ΜινηφοBaJIbHbIe INHCTpyMeHTbI CNeДуET NCNoJIb3OBaTb I XpaHHTb TOJIbKO CORlaCHO yKa3aHnM IX N3ROTOBNTeJI.

npaunIbln. - PeKOMeHnyeTcra NOJb3OBAtbcra peCnnpaTopoM cΦNbTpom Knacca P2. Helenb3ra 6pa6aTbIBaTB MaunHKoTakne MaTepeNaIbI, npn 6pa6oTke KOToPbIX 6pa3yIOCTc BeIeCTBa, BpeHbIe IJr 3dOpOBbY YeNoBeka (HaNPmEp, ac6ecT). Hikorda He npoBOnTe 7nnPObky nn pe3ky IerKnx MeTAnIOB, CoepKaunx 60nee 80% marHe3n. IoxkapoonacNoctb! MaunHKn, KOtOpbIe nCNoB3yOTcnoTOKpbITbIM He6om HnB aTMocpepe, HacblueHHoN PPOBOJaeM TaJIINYeCKO NblbIO, CNe dyET NOKIOUaTB K CETn Chepe3 aBTOMaTHueckn IpeDoXpaHHTeHbI BbIKIOuAtelb, JeNCTByUOuI npn NOBJIeHn TOKaYTeUKN (TOK cpa6aTbIBaHnMaKcIMyM30 mA). He nCNoJb3yIte n3HOWeHHbIe,HaOpBaHHbIe I CNJbHO NOTpeNaHHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl. DeΦeKTHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl MOrTy pa3OpBaTbCra, OTJeTeTb B CTOPOHy INoPAHNTb KOrOHn6yDb. Ipeid nCnoB3OBAHHeMaunHKn npOBepbTe, npaBnIbHO JN yCTaHOBneHbI 3akpePnIeHbI WnIOBaJbHbIe INCTpyMeHTb.I BKnIOHTe MaunHky I daITe eIN npa6oTaTb Ha XoIOCTOM XOy B TeueHne 30 cekHyd! Ecnn noBnacb cnNkOM cnIbHa Bn6paunu nn 6blnn ObhApyKeHb KaKneI INo HbIe HeNCnPabHOCTN,TO npObHbI NyCK CNeDyET HeMeJdEnHNO npepBaTb. IpOBepbTe MaUNHKy, YTObI BbIaBNTb npUHy HenoJaOK. He noDBepraTe 3JKeKTPoHnCTpyMeHT DeiCTBnIO CNIuKOM CNIbHOH Harpy3KN B ceJAX N36eHaHnE OTOcTAHOBKn IN pOCKaJIb3bIBaHnA a6pa3NHBOH JeHTbl. IpeKdyeemOTIOXnTB3JeKTpoHCTpymeHTBCTOPOHy,eroCneDyET BbIKNoHTbNIOOxDaTb,NOKa He IpeKpaTITcBpaueHne INHCTpyMeHTa NO INHePcun. 3JIeKToHcTpymeHT HeIb3aXmMaTbBTnCKN. Cetebon uHyp cneIyET paCnoIaratb Bcerda nO3aDi 3JIeKTpOHnHCTpyMeHTa. Ecnno6paabaem3aRObKaHe 3aKpenHeHa,nn ee CO6CTBeHHoro Beca HeIOCTaTOUHO nra TORO,TO6bI Oha IexJaHenoDBnXHO,TO 3aROTOBky CneDyET 3aФNKcnpOBaTb. ■ ΜινηφοBaJIbHbIe INHCTpyMeHTbI CNeДуET NCNoJIb3OBaTb I XpaHHTb TOJIbKO CORlaCHO yKa3aHnM IX N3ROTOBNTeJI.

Ibln. - PeKOMeHnyeTcra NOJb3OBAtbcra peCnnpaTopoM cΦNbTpom Knacca P2. Helenb3ra 6pa6aTbIBaTB MaunHKoTakne MaTepeNaIbI, npn 6pa6oTke KOToPbIX 6pa3yIOCTc BeIeCTBa, BpeHbIe IJr 3dOpOBbY YeNoBeka (HaNPmEp, ac6ecT). Hikorda He npoBOnTe 7nnPObky nn pe3ky IerKnx MeTAnIOB, CoepKaunx 60nee 80% marHe3n. IoxkapoonacNoctb! MaunHKn, KOtOpbIe nCNoB3yOTcnoTOKpbITbIM He6om HnB aTMocpepe, HacblueHHoN PPOBOJaeM TaJIINYeCKO NblbIO, CNe dyET NOKIOUaTB K CETn Chepe3 aBTOMaTHueckn IpeDoXpaHHTeHbI BbIKIOuAtelb, JeNCTByUOuI npn NOBJIeHn TOKaYTeUKN (TOK cpa6aTbIBaHnMaKcIMyM30 mA). He nCNoJb3yIte n3HOWeHHbIe,HaOpBaHHbIe I CNJbHO NOTpeNaHHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl. DeΦeKTHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl MOrTy pa3OpBaTbCra, OTJeTeTb B CTOPOHy INoPAHNTb KOrOHn6yDb. Ipeid nCnoB3OBAHHeMaunHKn npOBepbTe, npaBnIbHO JN yCTaHOBneHbI 3akpePnIeHbI WnIOBaJbHbIe INCTpyMeHTb.I BKnIOHTe MaunHky I daITe eIN npa6oTaTb Ha XoIOCTOM XOy B TeueHne 30 cekHyd! Ecnn noBnacb cnNkOM cnIbHa Bn6paunu nn 6blnn ObhApyKeHb KaKneI INo HbIe HeNCnPabHOCTN,TO npObHbI NyCK CNeDyET HeMeJdEnHNO npepBaTb. IpOBepbTe MaUNHKy, YTObI BbIaBNTb npUHy HenoJaOK. He noDBepraTe 3JKeKTPoHnCTpyMeHT DeiCTBnIO CNIuKOM CNIbHOH Harpy3KN B ceJAX N36eHaHnE OTOcTAHOBKn IN pOCKaJIb3bIBaHnA a6pa3NHBOH JeHTbl. IpeKdyeemOTIOXnTB3JeKTpoHCTpymeHTBCTOPOHy,eroCneDyET BbIKNoHTbNIOOxDaTb,NOKa He IpeKpaTITcBpaueHne INHCTpyMeHTa NO INHePcun. 3JIeKToHcTpymeHT HeIb3aXmMaTbBTnCKN. Cetebon uHyp cneIyET paCnoIaratb Bcerda nO3aDi 3JIeKTpOHnHCTpyMeHTa. Ecnno6paabaem3aRObKaHe 3aKpenHeHa,nn ee CO6CTBeHHoro Beca HeIOCTaTOUHO nra TORO,TO6bI Oha IexJaHenoDBnXHO,TO 3aROTOBky CneDyET 3aФNKcnpOBaTb. ■ ΜινηφοBaJIbHbIe INHCTpyMeHTbI CNeДуET NCNoJIb3OBaTb I XpaHHTb TOJIbKO CORlaCHO yKa3aHnM IX N3ROTOBNTeJI.

Udrzba a osetrovaniTpom Knacca P2. Helenb3ra 6pa6aTbIBaTB MaunHKoTakne MaTepeNaIbI, npn 6pa6oTke KOToPbIX 6pa3yIOCTc BeIeCTBa, BpeHbIe IJr 3dOpOBbY YeNoBeka (HaNPmEp, ac6ecT). Hikorda He npoBOnTe 7nnPObky nn pe3ky IerKnx MeTAnIOB, CoepKaunx 60nee 80% marHe3n. IoxkapoonacNoctb! MaunHKn, KOtOpbIe nCNoB3yOTcnoTOKpbITbIM He6om HnB aTMocpepe, HacblueHHoN PPOBOJaeM TaJIINYeCKO NblbIO, CNe dyET NOKIOUaTB K CETn Chepe3 aBTOMaTHueckn IpeDoXpaHHTeHbI BbIKIOuAtelb, JeNCTByUOuI npn NOBJIeHn TOKaYTeUKN (TOK cpa6aTbIBaHnMaKcIMyM30 mA). He nCNoJb3yIte n3HOWeHHbIe,HaOpBaHHbIe I CNJbHO NOTpeNaHHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl. DeΦeKTHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl MOrTy pa3OpBaTbCra, OTJeTeTb B CTOPOHy INoPAHNTb KOrOHn6yDb. Ipeid nCnoB3OBAHHeMaunHKn npOBepbTe, npaBnIbHO JN yCTaHOBneHbI 3akpePnIeHbI WnIOBaJbHbIe INCTpyMeHTb.I BKnIOHTe MaunHky I daITe eIN npa6oTaTb Ha XoIOCTOM XOy B TeueHne 30 cekHyd! Ecnn noBnacb cnNkOM cnIbHa Bn6paunu nn 6blnn ObhApyKeHb KaKneI INo HbIe HeNCnPabHOCTN,TO npObHbI NyCK CNeDyET HeMeJdEnHNO npepBaTb. IpOBepbTe MaUNHKy, YTObI BbIaBNTb npUHy HenoJaOK. He noDBepraTe 3JKeKTPoHnCTpyMeHT DeiCTBnIO CNIuKOM CNIbHOH Harpy3KN B ceJAX N36eHaHnE OTOcTAHOBKn IN pOCKaJIb3bIBaHnA a6pa3NHBOH JeHTbl. IpeKdyeemOTIOXnTB3JeKTpoHCTpymeHTBCTOPOHy,eroCneDyET BbIKNoHTbNIOOxDaTb,NOKa He IpeKpaTITcBpaueHne INHCTpyMeHTa NO INHePcun. 3JIeKToHcTpymeHT HeIb3aXmMaTbBTnCKN. Cetebon uHyp cneIyET paCnoIaratb Bcerda nO3aDi 3JIeKTpOHnHCTpyMeHTa. Ecnno6paabaem3aRObKaHe 3aKpenHeHa,nn ee CO6CTBeHHoro Beca HeIOCTaTOUHO nra TORO,TO6bI Oha IexJaHenoDBnXHO,TO 3aROTOBky CneDyET 3aФNKcnpOBaTb. ■ ΜινηφοBaJIbHbIe INHCTpyMeHTbI CNeДуET NCNoJIb3OBaTb I XpaHHTb TOJIbKO CORlaCHO yKa3aHnM IX N3ROTOBNTeJI.

VAROVÁNIIKoTakne MaTepeNaIbI, npn 6pa6oTke KOToPbIX 6pa3yIOCTc BeIeCTBa, BpeHbIe IJr 3dOpOBbY YeNoBeka (HaNPmEp, ac6ecT). Hikorda He npoBOnTe 7nnPObky nn pe3ky IerKnx MeTAnIOB, CoepKaunx 60nee 80% marHe3n. IoxkapoonacNoctb! MaunHKn, KOtOpbIe nCNoB3yOTcnoTOKpbITbIM He6om HnB aTMocpepe, HacblueHHoN PPOBOJaeM TaJIINYeCKO NblbIO, CNe dyET NOKIOUaTB K CETn Chepe3 aBTOMaTHueckn IpeDoXpaHHTeHbI BbIKIOuAtelb, JeNCTByUOuI npn NOBJIeHn TOKaYTeUKN (TOK cpa6aTbIBaHnMaKcIMyM30 mA). He nCNoJb3yIte n3HOWeHHbIe,HaOpBaHHbIe I CNJbHO NOTpeNaHHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl. DeΦeKTHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl MOrTy pa3OpBaTbCra, OTJeTeTb B CTOPOHy INoPAHNTb KOrOHn6yDb. Ipeid nCnoB3OBAHHeMaunHKn npOBepbTe, npaBnIbHO JN yCTaHOBneHbI 3akpePnIeHbI WnIOBaJbHbIe INCTpyMeHTb.I BKnIOHTe MaunHky I daITe eIN npa6oTaTb Ha XoIOCTOM XOy B TeueHne 30 cekHyd! Ecnn noBnacb cnNkOM cnIbHa Bn6paunu nn 6blnn ObhApyKeHb KaKneI INo HbIe HeNCnPabHOCTN,TO npObHbI NyCK CNeDyET HeMeJdEnHNO npepBaTb. IpOBepbTe MaUNHKy, YTObI BbIaBNTb npUHy HenoJaOK. He noDBepraTe 3JKeKTPoHnCTpyMeHT DeiCTBnIO CNIuKOM CNIbHOH Harpy3KN B ceJAX N36eHaHnE OTOcTAHOBKn IN pOCKaJIb3bIBaHnA a6pa3NHBOH JeHTbl. IpeKdyeemOTIOXnTB3JeKTpoHCTpymeHTBCTOPOHy,eroCneDyET BbIKNoHTbNIOOxDaTb,NOKa He IpeKpaTITcBpaueHne INHCTpyMeHTa NO INHePcun. 3JIeKToHcTpymeHT HeIb3aXmMaTbBTnCKN. Cetebon uHyp cneIyET paCnoIaratb Bcerda nO3aDi 3JIeKTpOHnHCTpyMeHTa. Ecnno6paabaem3aRObKaHe 3aKpenHeHa,nn ee CO6CTBeHHoro Beca HeIOCTaTOUHO nra TORO,TO6bI Oha IexJaHenoDBnXHO,TO 3aROTOBky CneDyET 3aФNKcnpOBaTb. ■ ΜινηφοBaJIbHbIe INHCTpyMeHTbI CNeДуET NCNoJIb3OBaTb I XpaHHTb TOJIbKO CORlaCHO yKa3aHnM IX N3ROTOBNTeJI.

Před veskériymi pracemi na elektrickém náradí vytáhněte sítovou zástrčku.

Čistěné TOKaYTeUKN (TOK cpa6aTbIBaHnMaKcIMyM30 mA). He nCNoJb3yIte n3HOWeHHbIe,HaOpBaHHbIe I CNJbHO NOTpeNaHHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl. DeΦeKTHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl MOrTy pa3OpBaTbCra, OTJeTeTb B CTOPOHy INoPAHNTb KOrOHn6yDb. Ipeid nCnoB3OBAHHeMaunHKn npOBepbTe, npaBnIbHO JN yCTaHOBneHbI 3akpePnIeHbI WnIOBaJbHbIe INCTpyMeHTb.I BKnIOHTe MaunHky I daITe eIN npa6oTaTb Ha XoIOCTOM XOy B TeueHne 30 cekHyd! Ecnn noBnacb cnNkOM cnIbHa Bn6paunu nn 6blnn ObhApyKeHb KaKneI INo HbIe HeNCnPabHOCTN,TO npObHbI NyCK CNeDyET HeMeJdEnHNO npepBaTb. IpOBepbTe MaUNHKy, YTObI BbIaBNTb npUHy HenoJaOK. He noDBepraTe 3JKeKTPoHnCTpyMeHT DeiCTBnIO CNIuKOM CNIbHOH Harpy3KN B ceJAX N36eHaHnE OTOcTAHOBKn IN pOCKaJIb3bIBaHnA a6pa3NHBOH JeHTbl. IpeKdyeemOTIOXnTB3JeKTpoHCTpymeHTBCTOPOHy,eroCneDyET BbIKNoHTbNIOOxDaTb,NOKa He IpeKpaTITcBpaueHne INHCTpyMeHTa NO INHePcun. 3JIeKToHcTpymeHT HeIb3aXmMaTbBTnCKN. Cetebon uHyp cneIyET paCnoIaratb Bcerda nO3aDi 3JIeKTpOHnHCTpyMeHTa. Ecnno6paabaem3aRObKaHe 3aKpenHeHa,nn ee CO6CTBeHHoro Beca HeIOCTaTOUHO nra TORO,TO6bI Oha IexJaHenoDBnXHO,TO 3aROTOBky CneDyET 3aФNKcnpOBaTb. ■ ΜινηφοBaJIbHbIe INHCTpyMeHTbI CNeДуET NCNoJIb3OBaTb I XpaHHTb TOJIbKO CORlaCHO yKa3aHnM IX N3ROTOBNTeJI.

VAROVÁNIIepbTe, npaBnIbHO JN yCTaHOBneHbI 3akpePnIeHbI WnIOBaJbHbIe INCTpyMeHTb.I BKnIOHTe MaunHky I daITe eIN npa6oTaTb Ha XoIOCTOM XOy B TeueHne 30 cekHyd! Ecnn noBnacb cnNkOM cnIbHa Bn6paunu nn 6blnn ObhApyKeHb KaKneI INo HbIe HeNCnPabHOCTN,TO npObHbI NyCK CNeDyET HeMeJdEnHNO npepBaTb. IpOBepbTe MaUNHKy, YTObI BbIaBNTb npUHy HenoJaOK. He noDBepraTe 3JKeKTPoHnCTpyMeHT DeiCTBnIO CNIuKOM CNIbHOH Harpy3KN B ceJAX N36eHaHnE OTOcTAHOBKn IN pOCKaJIb3bIBaHnA a6pa3NHBOH JeHTbl. IpeKdyeemOTIOXnTB3JeKTpoHCTpymeHTBCTOPOHy,eroCneDyET BbIKNoHTbNIOOxDaTb,NOKa He IpeKpaTITcBpaueHne INHCTpyMeHTa NO INHePcun. 3JIeKToHcTpymeHT HeIb3aXmMaTbBTnCKN. Cetebon uHyp cneIyET paCnoIaratb Bcerda nO3aDi 3JIeKTpOHnHCTpyMeHTa. Ecnno6paabaem3aRObKaHe 3aKpenHeHa,nn ee CO6CTBeHHoro Beca HeIOCTaTOUHO nra TORO,TO6bI Oha IexJaHenoDBnXHO,TO 3aROTOBky CneDyET 3aФNKcnpOBaTb. ■ ΜινηφοBaJIbHbIe INHCTpyMeHTbI CNeДуET NCNoJIb3OBaTb I XpaHHTb TOJIbKO CORlaCHO yKa3aHnM IX N3ROTOBNTeJI.

Při opracovani kovu se muže pri extremnim nasazení ve vinitním prostoru telesa usazovat vodivy prach. Snizeni ochranné izolace! Provozujte náradí prěs chranic vybavovaný chybovým proudem (vybavovaci proudly 30 mA).

Náradí a větraci sterbiny pravidelné cistěte. Četnost Čistěné je závislá na opracovávaném materialu a dobe použivání.
Vnitrni prostor telesa s motorem pravidelné vyfoukejte suchym stlačeným vzduchem.

Čistěni ochranného protiprachového krytuIX N3ROTOBNTeJI.

Flex BRE 143 125 Set - Čistěni ochranného protiprachového krytuIX N3ROTOBNTeJI. - 1

Kovovou mrižku vzduchovych stěrbin hrube ochistete stětcem.
Potom bočním směrem vyfoukejte stlaceným vzduchem.

Flex BRE 143 125 Set - Čistěni ochranného protiprachového krytuIX N3ROTOBNTeJI. - 2

Pri silném znečistěné kryt odjistěte, vyjměte a kompletně vyfoukejte stlačeným vzduchem.

Uhlíkové kartáčkyueHnI n3MepeHHoro ypoBn IyMa IIO uKane A, a TAKKe ObUne yPOBn Bn6pa- cnn npNBedeHbIB TaBnue «TexHnueckne DaHHbIe». 3HaueHn ypoBna Wyma N BnBpaun 6bln ONpeJeHbI COrJaCHO HOpMaTINBHOJ DOKyMeHTaun EN 62841.

Hnaci Jednotka je vybavená vypinacími uhlyk. Po dosaženi meze opotřebení vypinacích uhliku se elektrické náradi automaticky vypne.

UPOZORNENIln ONpeJeHbI COrJaCHO HOpMaTINBHOJ DOKyMeHTaun EN 62841.

K vymene pouziveje pouze originni dily vyrobc. Pri pouziti cizich vyrobku zaniknou zaruchni zavazky vrobc.

Pres zadni vystupni otvory vzduchu lze beshem pouziti pozorovat opalovani uhliku. Pri silnem opalovani uhliku naradi okamzite vypnete. Deje hnaci Jednotku do autorizovanego servisu.

Převodovka 3HaueHnI WyMa I BN6paCmN N3MeHraOTc.

UPOZORNENIAHNE

Bēhem záručni一定程度 nepovolujte šrouby na hnaci hlave. Pri nedodrženi zaniknou záručni zavazky vyrobce.

OpravynpeDeIeH CTaHdapTn3nPoBaHHbIM MeToDOM N3MepEHNA B COOTBeTCTBNN C HOpMaTHBHOJ DOKyMeHTaCneEN 62841, n MoXe T 6bl TB HCNoJIb3OBaH dJa CpABHeHna 3JeKTPoHNCTpymENTOB dpyr c Dpyrom. Oh npriOdeH taKxe dJa npedBapnteHbHO OueHKn Bn6paCOnOHHO Harpz3Kn. PnpBHeHHb yPoBeH bN6paCmN BO3HnKaET npi NcNoJIb3OBaHmN 3JeKtpoHNCTpymEnta NO OCHOBHom Ha3HaueHIO. EcJn Jx e 3JeKTPoHNCTpymENT NCNOJb-3yeTcR He No Ha3NaueHIO, B KOMJIeKTe C dpYrIMn pa6OuHMn IHCTpymEHTaMn, IJI npi HeJoCTaTOUHOM TexO6cLyJKNBaHIn, TO yPoBeHb Bn6paCmN MOxet OTJNUaTbcra. 3TO MoXe 3HaUnTeNbHO NOBICNTb Bn6paCOnOHHyO Harpy3Ky Ha npotJxHn Bcei npoONJteNbHOCTn pa6Otbl. IJa ToCHoro ONpeDEHenra Bn6paCOnOHHO Harpy3Kn Heo6XoDIMO TaKx Ye uHTbIBaTB BpeM, B TeueHne KOtOPO r npi6Op OCTaETcR BblKnIOUeHHbIM IJIx Xe BKIOUeH, HO Ha CAMOM DeJe He NCNoJIb3YeTcra. 3TO MoXe 3HaUnTeNbHO CHN3NTb Bn6paCOnOHHyO Harpy3Ky Ha npOTJxHn Bcei PnoDOJXnTENbHOCTn pa6Otbl. PpIMnte DoONHnTeNbHbIe Mepbl IO 6e3OnacHoCTn dJa 3aUHTbl NOnb3OBaTeJIa OT BO3DeIcTBNa Bn6paCmN, KaK HApnpMEp: npoBedeHne Texo6cnyxuBaHna 3JeKtpOnHCTpyMeHTa n pa6OuNX IHCTpyMeHTOB, CO3dAHne BO3MOXHOCTN CoepKaTb pyKn B TENPe, opraHn3aunr pa6OuNX npoceccOB. ![](images/f352dc49d5df46bc6b07c5ae22e9032ee238fee3aa2a966bb51426b055fe6ed0.jpg)

Opravy necheje vyhradne provadet prostrechnictvim nekteré servisni dilny, autorizované vyrobcem.

Vyměna opotřebovanych mistrz3Kn. PnpBHeHHb yPoBeH bN6paCmN BO3HnKaET npi NcNoJIb3OBaHmN 3JeKtpoHNCTpymEnta NO OCHOBHom Ha3HaueHIO. EcJn Jx e 3JeKTPoHNCTpymENT NCNOJb-3yeTcR He No Ha3NaueHIO, B KOMJIeKTe C dpYrIMn pa6OuHMn IHCTpymEHTaMn, IJI npi HeJoCTaTOUHOM TexO6cLyJKNBaHIn, TO yPoBeHb Bn6paCmN MOxet OTJNUaTbcra. 3TO MoXe 3HaUnTeNbHO NOBICNTb Bn6paCOnOHHyO Harpy3Ky Ha npotJxHn Bcei npoONJteNbHOCTn pa6Otbl. IJa ToCHoro ONpeDEHenra Bn6paCOnOHHO Harpy3Kn Heo6XoDIMO TaKx Ye uHTbIBaTB BpeM, B TeueHne KOtOPO r npi6Op OCTaETcR BblKnIOUeHHbIM IJIx Xe BKIOUeH, HO Ha CAMOM DeJe He NCNoJIb3YeTcra. 3TO MoXe 3HaUnTeNbHO CHN3NTb Bn6paCOnOHHyO Harpy3Ky Ha npOTJxHn Bcei PnoDOJXnTENbHOCTn pa6Otbl. PpIMnte DoONHnTeNbHbIe Mepbl IO 6e3OnacHoCTn dJa 3aUHTbl NOnb3OBaTeJIa OT BO3DeIcTBNa Bn6paCmN, KaK HApnpMEp: npoBedeHne Texo6cnyxuBaHna 3JeKtpOnHCTpyMeHTa n pa6OuNX IHCTpyMeHTOB, CO3dAHne BO3MOXHOCTN CoepKaTb pyKn B TENPe, opraHn3aunr pa6OuNX npoceccOB. ![](images/f352dc49d5df46bc6b07c5ae22e9032ee238fee3aa2a966bb51426b055fe6ed0.jpg)

Flex BRE 143 125 Set - Vyměna opotřebovanych mistrz3Kn.   
PnpBHeHHb yPoBeH bN6paCmN   
BO3HnKaET npi NcNoJIb3OBaHmN 3JeKtpoHNCTpymEnta NO OCHOBHom Ha3HaueHIO.   
EcJn Jx e 3JeKTPoHNCTpymENT NCNOJb-3yeTcR He No Ha3NaueHIO, B KOMJIeKTe   
C dpYrIMn pa6OuHMn IHCTpymEHTaMn, IJI npi HeJoCTaTOUHOM TexO6cLyJKNBaHIn,   
TO yPoBeHb Bn6paCmN MOxet OTJNUaTbcra.   
3TO MoXe 3HaUnTeNbHO NOBICNTb   
Bn6paCOnOHHyO Harpy3Ky Ha npotJxHn   
Bcei npoONJteNbHOCTn pa6Otbl.   
IJa ToCHoro ONpeDEHenra Bn6paCOnOHHO   
Harpy3Kn Heo6XoDIMO TaKx Ye uHTbIBaTB   
BpeM, B TeueHne KOtOPO r npi6Op   
OCTaETcR BblKnIOUeHHbIM IJIx Xe BKIOUeH,   
HO Ha CAMOM DeJe He NCNoJIb3YeTcra.   
3TO MoXe 3HaUnTeNbHO CHN3NTb   
Bn6paCOnOHHyO Harpy3Ky Ha npOTJxHn Bcei   
PnoDOJXnTENbHOCTn pa6Otbl.   
PpIMnte DoONHnTeNbHbIe Mepbl IO   
6e3OnacHoCTn dJa 3aUHTbl NOnb3OBaTeJIa   
OT BO3DeIcTBNa Bn6paCmN, KaK HApnpMEp:

npoBedeHne Texo6cnyxuBaHna 3JeKtpOnHCTpyMeHTa n pa6OuNX IHCTpyMeHTOB, CO3dAHne BO3MOXHOCTN CoepKaTb pyKn B TENPe, opraHn3aunr pa6OuNX npoceccOB.

![](images/f352dc49d5df46bc6b07c5ae22e9032ee238fee3aa2a966bb51426b055fe6ed0.jpg) - 1

Během provozní doby pásové brusky trocháží k opotřebovani plstěného chránice na kulise. Náhradní díly lze zakoupit u vyrobce event. prodejce.

Náhradní díly a príslušenstvíNTb Bn6paCOnOHHyO Harpy3Ky Ha npotJxHn Bcei npoONJteNbHOCTn pa6Otbl. IJa ToCHoro ONpeDEHenra Bn6paCOnOHHO Harpy3Kn Heo6XoDIMO TaKx Ye uHTbIBaTB BpeM, B TeueHne KOtOPO r npi6Op OCTaETcR BblKnIOUeHHbIM IJIx Xe BKIOUeH, HO Ha CAMOM DeJe He NCNoJIb3YeTcra. 3TO MoXe 3HaUnTeNbHO CHN3NTb Bn6paCOnOHHyO Harpy3Ky Ha npOTJxHn Bcei PnoDOJXnTENbHOCTn pa6Otbl. PpIMnte DoONHnTeNbHbIe Mepbl IO 6e3OnacHoCTn dJa 3aUHTbl NOnb3OBaTeJIa OT BO3DeIcTBNa Bn6paCmN, KaK HApnpMEp: npoBedeHne Texo6cnyxuBaHna 3JeKtpOnHCTpyMeHTa n pa6OuNX IHCTpyMeHTOB, CO3dAHne BO3MOXHOCTN CoepKaTb pyKn B TENPe, opraHn3aunr pa6OuNX npoceccOB. ![](images/f352dc49d5df46bc6b07c5ae22e9032ee238fee3aa2a966bb51426b055fe6ed0.jpg)

Dalsi prisluşenstvi, zejména brusné nastroje, si prevezměte z katalogu vyrobce. Rozložena schemata aseznamy nahradnich dlù najdete na nasí webové stránce: www.flex-tools.com

Pokyny pro likvidacieo6XoDIMO TaKx Ye uHTbIBaTB BpeM, B TeueHne KOtOPO r npi6Op OCTaETcR BblKnIOUeHHbIM IJIx Xe BKIOUeH, HO Ha CAMOM DeJe He NCNoJIb3YeTcra. 3TO MoXe 3HaUnTeNbHO CHN3NTb Bn6paCOnOHHyO Harpy3Ky Ha npOTJxHn Bcei PnoDOJXnTENbHOCTn pa6Otbl. PpIMnte DoONHnTeNbHbIe Mepbl IO 6e3OnacHoCTn dJa 3aUHTbl NOnb3OBaTeJIa OT BO3DeIcTBNa Bn6paCmN, KaK HApnpMEp: npoBedeHne Texo6cnyxuBaHna 3JeKtpOnHCTpyMeHTa n pa6OuNX IHCTpyMeHTOB, CO3dAHne BO3MOXHOCTN CoepKaTb pyKn B TENPe, opraHn3aunr pa6OuNX npoceccOB. ![](images/f352dc49d5df46bc6b07c5ae22e9032ee238fee3aa2a966bb51426b055fe6ed0.jpg)

VAROVÁNÍ!Op OCTaETcR BblKnIOUeHHbIM IJIx Xe BKIOUeH, HO Ha CAMOM DeJe He NCNoJIb3YeTcra. 3TO MoXe 3HaUnTeNbHO CHN3NTb Bn6paCOnOHHyO Harpy3Ky Ha npOTJxHn Bcei PnoDOJXnTENbHOCTn pa6Otbl. PpIMnte DoONHnTeNbHbIe Mepbl IO 6e3OnacHoCTn dJa 3aUHTbl NOnb3OBaTeJIa OT BO3DeIcTBNa Bn6paCmN, KaK HApnpMEp: npoBedeHne Texo6cnyxuBaHna 3JeKtpOnHCTpyMeHTa n pa6OuNX IHCTpyMeHTOB, CO3dAHne BO3MOXHOCTN CoepKaTb pyKn B TENPe, opraHn3aunr pa6OuNX npoceccOB. ![](images/f352dc49d5df46bc6b07c5ae22e9032ee238fee3aa2a966bb51426b055fe6ed0.jpg)

Odstraněním sít'ového kabelu učiţe vysloužile náradí nepoužitelným.

Pouze pro zeme EU Nevyhazujte elektrické náradi do domovniho odpadu!

Podle evropske smernice 2012/19/EU o elektrickych a elektronickych pouzitych spotrebicich a jej realizace do narodniho prava se pouzite elektricke naradi musi sbirat oddelene a dodavat do ekologické recyklace.

UPOZORNENIOnHCTpyMeHTa n pa6OuNX IHCTpyMeHTOB, CO3dAHne BO3MOXHOCTN CoepKaTb pyKn B TENPe, opraHn3aunr pa6OuNX npoceccOB. ![](images/f352dc49d5df46bc6b07c5ae22e9032ee238fee3aa2a966bb51426b055fe6ed0.jpg)

O możnostech likvidace se informujte u Vašeho specializovaného obchodnika!

Prohlášení o shodě (C)eHn CbbIwe 85 d5(A) CneJyET nCNoB3OBaTb CpeIcTba 3auNTbI opraHOB cnyxa. TexHnueckne daHHbIe

Prohlasujeme na svou vylucnou opovednost, ze vyrobek popsany v casti "Technické udaje" je v souladu s nasledujicimi normami nebo normativnimi dokumenty:

EN 62841 podle ustanovení směrnic

2014/30/EU, 2006/42/ES, 2011/65/EU.

Zodpovedny za technické podklady:

FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D

Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Flex BRE 143 125 Set - Prohlášení o shodě (C)eHn CbbIwe 85 d5(A) CneJyET nCNoB3OBaTb CpeIcTba 3auNTbI opraHOB cnyxa.

TexHnueckne daHHbIe - 1

Flex BRE 143 125 Set - Prohlášení o shodě (C)eHn CbbIwe 85 d5(A) CneJyET nCNoB3OBaTb CpeIcTba 3auNTbI opraHOB cnyxa.

TexHnueckne daHHbIe - 2

Peter Lameli

Technical Head

Klaus Peter Weinper

Head of Quality

Department (QD)

15.12.2020

FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH

Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Vyloučeni odpovědnostiKaBRE 14-3 125 8 KoHcEBoN poJNK c HappaBnaHOUcIM KOJIeCnKOM 9 P y K O Y T K a 103aunTa pyk 11 BaIaHcnp IopnyxHHeHHbI,ДЯHaTJKeHnA 6pa3uBHOJNeHTbl. 12 KoHcEBoI POJIHK c HappaBIAIOUcIM KOJIeCNIKOM 13 PnBODHoi poJIK 6e3 HnpaBJIooJero KOJecNka 14 Pbyar pacuenJIeHna 6bICTpopa3beMHOn MyΦTbl 15 3axmHoi pbIyar 6bICTpopa3beMHO MyΦTbi CAtnHnpoBaIbHaJa HacaIka BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 16 3aXmHoi BnHT npaPJIbHoro ynopa 17 NapaJIneJIbHbI ynp 18 3aunTHbIKoKxyX 19Писнособленье ДяЗкиманНЧТРУМЕNTa 20 PyKoRTka 21 3amOuHoe KOJIbIcO dIa KpeIIeHnKoKyXa 22ДиuctaHUNOHHbIe KOJIbUa 2) (23 Pe3nHObBIOB3DyHbI POJIk 2) 24 Bo3duuHbHnHaoc 2) 25 3aunTHbIKoKxC NOkNIOueHnEM DJI NblneydaJeHHA 26 CTonOpHbI BnHT 1) Be3 n3o6paXeHnA (2) BxOaNTB KOMnJIeK T NOCTaBKn

Vyrobce a jeho zastupce neruci za skody a ušly zisk vlivem prerušeni obchodni cinnosti, která byla zpʊsobena vyrobkem nebo eventuálne nemožnosti jeho použiti. Vyrobce a jeho zastupce neruci za skody, které byly zpʊsobeny neodborným použitim nebo ve spojitosti s vyrobyk jiních vyrobcú.

ObsahaHcnp IopnyxHHeHHbI,ДЯHaTJKeHnA 6pa3uBHOJNeHTbl. 12 KoHcEBoI POJIHK c HappaBIAIOUcIM KOJIeCNIKOM 13 PnBODHoi poJIK 6e3 HnpaBJIooJero KOJecNka 14 Pbyar pacuenJIeHna 6bICTpopa3beMHOn MyΦTbl 15 3axmHoi pbIyar 6bICTpopa3beMHO MyΦTbi CAtnHnpoBaIbHaJa HacaIka BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 16 3aXmHoi BnHT npaPJIbHoro ynopa 17 NapaJIneJIbHbI ynp 18 3aunTHbIKoKxyX 19Писнособленье ДяЗкиманНЧТРУМЕNTa 20 PyKoRTka 21 3amOuHoe KOJIbIcO dIa KpeIIeHnKoKyXa 22ДиuctaHUNOHHbIe KOJIbUa 2) (23 Pe3nHObBIOB3DyHbI POJIk 2) 24 Bo3duuHbHnHaoc 2) 25 3aunTHbIKoKxC NOkNIOueHnEM DJI NblneydaJeHHA 26 CTonOpHbI BnHT 1) Be3 n3o6paXeHnA (2) BxOaNTB KOMnJIeK T NOCTaBKn

Pouzité symboly 230

Symboly na náradi 230

Pre Vasubezpečnost'. 230

Hlučnost' a vibrácia 234

Technické udaje 235

Na prvy pohl'ad 236

Návod na použitie 237

Udrzba a osetrovanie 241

Pokyny pre likvidáciu 242

Prehlasenie o zhode C 243

Vylucenie zodpovednosti 243

Použité symbolya nO ekpnyatau

Flex BRE 143 125 Set - Použité symbolya nO ekpnyatau - 1

VAROVANIE!yIYPEXJEHVE!

Oznacuje bezprostredne hroziace nebezpe-censtvo. Pri nedodržani upozornenia hrozí usmretenie alebo naj'ažsie poranenia.

Flex BRE 143 125 Set - VAROVANIE!yIYPEXJEHVE! - 1

POZOR! HacaKn i npOBepbTe KOMnJIeKTHOcTb N OTCyTCTBne NOBpeXdEHN pN TpaHCnOpTnPOBKe.

Oznacuje nejaku moznu nebezpecnu situaci. Pri nedodržani upozornenia hrozi poranenie alebo vecné skody.

Flex BRE 143 125 Set - POZOR! HacaKn i npOBepbTe KOMnJIeKTHOcTb N OTCyTCTBne NOBpeXdEHN pN TpaHCnOpTnPOBKe. - 1

UPOZORNENIEd9c2ed44b5a9d3e0acd99bccac76529eca7a6e139c72.jpg) HaedeHbTe y3eI npBODa B HxHOM NOLOXeHn OTHOCHTeJbHO HacaKn I HaDaBNTe BHN3 Do ueJyka (1.). ■ NObepHnTe 3axmMHO npbIar nJIN 3aTnHTe 3axmMHO BnHT (2.). ![](images/ef381847a0838b83060c2019ba880efbbcb9f89722e44f85d728a8cd41fcc3ac.jpg)

Oznacuje aplikačné tipy a dôležité informácie.

Symboly na náradiMHO BnHT (2.). ![](images/ef381847a0838b83060c2019ba880efbbcb9f89722e44f85d728a8cd41fcc3ac.jpg)

Flex BRE 143 125 Set - Symboly na náradiMHO BnHT (2.).

![](images/ef381847a0838b83060c2019ba880efbbcb9f89722e44f85d728a8cd41fcc3ac.jpg) - 1

Pred uvedenim do prevadzky si prečitajte námod na obsluhu!

Používajte ochranu očí!

Flex BRE 143 125 Set - Symboly na náradiMHO BnHT (2.).

![](images/ef381847a0838b83060c2019ba880efbbcb9f89722e44f85d728a8cd41fcc3ac.jpg) - 2

Trida ochrany II (súplnou izoláciou)

Flex BRE 143 125 Set - Symboly na náradiMHO BnHT (2.).

![](images/ef381847a0838b83060c2019ba880efbbcb9f89722e44f85d728a8cd41fcc3ac.jpg) - 3

Pokyn pre likvidáciu použitého spotrebica (pozri strana 242)

Pre Vašu bezpečnost'bHaJa HacaIka

Flex BRE 143 125 Set - Pre Vašu bezpečnost'bHaJa HacaIka - 1

VAROVANIE!39bc6ae9cd89d3f3e6993d3c59c916ed047583d87bc1.jpg)

Pred použitím uhlovej brúsky si precitàjte:

predlozeny navod na obsluhu,
- "Vseobecne bezpečnostné poukyny" na zaobchodzanie s elektrickým náradím v prilozhenom zosite (cís. publikácie: 315.915),
- pravidla a predisiy na zabranychie urazom, platné pre miesto nasadenia a jegnaje podl'a nich.

Táto uhlova brúska je konstruovana podl’a sučasného stavu techníky a uznávanych bezpečnostne-technických pravidiel.

Pri používani moze napriek tomu dojst' k ohrozeniuŽivota používatel'a alebo tretej osoby, event. poskodeniu náradia alebo in'ych vecn'ych hodnot.

Používajte uhlovú brúsku len

prestanovené pouzitie,
- v bezchbybnom bezpečnostnetechnickom stave.

Okamžite odstrante poruchy, ktoré obmedzujú bezpečnost'.

Stanovené použitieOuHoe KOJbIcO KpeIeHnKoKyxa (2.). BBePHTe cToOpHbI BnHT (3.).

Hnacia Jednotka BME 14-3 L je určená výlucne ako pohon dalej opisanych nadstavcov.

So satinovacim nadstavcom Pnncnoc6enneIaXnMa IHCTpyMeHTa n03B0JareT MeHrTa IHCTpyMeHT 6e3 cneuaJIbHbIX npncnoc6enneH. 13BneKeNTe BnIKy n3 p03eTKN. HaxmTe HaΦKcaTOp ⅢnHdJIa n He otnyckaIte erO (1.). ![](images/80256111a7cb7edaf444afd8beb2fa087799054d0ec02f62d52171e0114ee0a5.jpg) ![](images/096fcbc421a9faa907996cd4e61f210be9629fb565a55e8852adec7186f927a0.jpg) HaedeHbTe INHcTpymeHT nIN npncnocO6JIeHne dIy KpeIIeHn INHcTpymeHTa Ha npncnocO6JIeHne dIy fNkCaun INHcTpymeHTa (npoPnIbHa rnoCAdKa CO IuYHTOBbIM CoEDNHHeM) (2.). - OTOXMMTe INHCTpyMeHT BHN3, INpeOdoJeBBar ycINHe npyKHHbI (3.), INOBepHnTe no Yacobov CTpeNke (4.). Ppncnoc06JIeHne JIJIa 3aXIMa INHCTpyMeHTa 3aФИKcnpOBaH.

BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 je elektrické náradie určené. HaxmTe HaΦKcaTOp ⅢnHdJIa n He otnyckaIte erO (1.). ![](images/80256111a7cb7edaf444afd8beb2fa087799054d0ec02f62d52171e0114ee0a5.jpg) ![](images/096fcbc421a9faa907996cd4e61f210be9629fb565a55e8852adec7186f927a0.jpg) HaedeHbTe INHcTpymeHT nIN npncnocO6JIeHne dIy KpeIIeHn INHcTpymeHTa Ha npncnocO6JIeHne dIy fNkCaun INHcTpymeHTa (npoPnIbHa rnoCAdKa CO IuYHTOBbIM CoEDNHHeM) (2.). - OTOXMMTe INHCTpyMeHT BHN3, INpeOdoJeBBar ycINHe npyKHHbI (3.), INOBepHnTe no Yacobov CTpeNke (4.). Ppncnoc06JIeHne JIJIa 3aXIMa INHCTpyMeHTa 3aФИKcnpOBaH.

  • naživnostenské nasadenie v priemysle a remeslníctve,
  • na povrchové opracovanie, ako napr. saténovanie, tvarovanie, lestenie, kefovanie, hladenie, odstránenie hrdze alebo ochodrotovanie ocele, ušiachtilej ocele nebo neželeznych kovov,
  • na použitie s nastrojmi, ktoré su pre tento stroj ponúkané vyrobcom.

Povrchové opracovanie dreva nie je priustné.

S pásovým brúsnym nadstavcom BRE 14-3 125 je elektrické náradie určenéeM) (2.). - OTOXMMTe INHCTpyMeHT BHN3, INpeOdoJeBBar ycINHe npyKHHbI (3.), INOBepHnTe no Yacobov CTpeNke (4.). Ppncnoc06JIeHne JIJIa 3aXIMa INHCTpyMeHTa 3aФИKcnpOBaH.

  • na Živnostenské nasadenie v priemysle a remeslníctve,
  • pre dokončovacie práce na rúrach
    z ušlachtilej ocele, zaoblených dieloch
    zábrdlia,
  • na brusenie zaoblenych tycovych profilov ako aj rur vseobecne,
  • na použitie s brúsnymi pásmi a pris-lusenstvom, ktoré su uvedene v tomto návode alebo doporučené vyrobcom.

Bezpečnostné upozornenia pre elektrické náradie so satinovacím nadstavcomNuY B WInpHHe C NOMouBIO INCTaHcNOHHbIX KOJeU. PInmepbl: -ПОПИРОВОЧБИДИСК ШИРНО 50 MM: 2 HACADКI -Проволочаяшетkaширнон70mm:......Диctацно HHbIe KJIbua - TkaHeBbI NOHPOBaJIbHbI Kpyr UnpuHO 10 MM: ...8 HacaIOK IN DCtAHcNOHHbIe KOJIbca BcTaBbTe BnKy Bpo3eTkY. BknIOuHTe 3NEKTPoHnCTpMent (6e3ФNKcaun) n daIte npa6oTaTb ok. 30 cekyHd Ha xOIOCTOM xOy. PpocneIte, yTO6bl IINFOBaNbHbI Kpyr BpaUanC863 6NeHN n BN6paun. BbiklouHTe 3neKtpOHHCTpyMeHt.

VAROVANIE! HACADКI -Проволочаяшетkaширнон70mm:......Диctацно HHbIe KJIbua - TkaHeBbI NOHPOBaJIbHbI Kpyr UnpuHO 10 MM: ...8 HacaIOK IN DCtAHcNOHHbIe KOJIbca BcTaBbTe BnKy Bpo3eTkY. BknIOuHTe 3NEKTPoHnCTpMent (6e3ФNKcaun) n daIte npa6oTaTb ok. 30 cekyHd Ha xOIOCTOM xOy. PpocneIte, yTO6bl IINFOBaNbHbI Kpyr BpaUanC863 6NeHN n BN6paun. BbiklouHTe 3neKtpOHHCTpyMeHt.

Precitaje si vsetky bezpecnostne upozornenia a pokyny. Zanedbanie dodrziavania bezpecnostnych upozorneni a pokynov moze mat' za nasledok uraz elektrickym prudom, požiar a/alebo t'azké poranenia. Vsetky bezpecnostne upozornenia aPokyny uschovajte na buduce pouzitie.

Spolocné bezpečnostné upozornenia pre brusenie brúsnym papierom, lestenie a pre prácu s drótenou kefou

Používajte toto elektrické náradie ako brúsku na brusenie s brúsnym papierom, leštičku a pre práce s drotenými kefami. Dodržiavajte vsetky bezpečnostné upozornenia,Pokyny, zobrazenia a udaje, ktoré ste obdržali spolu s náradím. Nedodržanie nasledujúcich pokynov moze viest'k urazu elektrickým prudom, požiaru a/lebo váznym poraneniam.
Toto elektrické náradie nie je vchodné na brusenie a rozbrusovanie. Použitia, pre ktoré nie je elektrické náradie predpokladané, možu spôsobit' ohrozenia a poranenia.
Nepoužívajte Žiadne prislušenstvo, ktoré nebolo vyrobcom predpokladané a odporučané špecialne pre toto elektrické náradie. Len to,Že prislušenstvo možete na Vašom elektrickom náradi upevnit, nie je zárukou Žiadneho bezpečného použitia.

Pripustné otáčky pracovného nastroja musia byt' najmenej tak vysoke, ako navyšsie otáčky uvedené na elektrickom náradi. Príslušenstvo, ktoré sa otáča rychlejsie ako je pripustné, sa moze rozlomit a lietat'.
Vonkajś priemer a hrubka pracovného nastroja musia zodpovedat'rozmerovym udajom elektrického naradia. Nesprávné dimenzované pracovné nastroje nie je możné dostatočne zakryt' alebo kontrolovat'.
- Pracovné nastroje, ktoré su vybavené vložkou so závitom, musia presne pasovat' na závit brúsneho vretena. Pri takých pracovných nastrojoch, ktoré sa montujú pomocou prí Ruby, treba priemer otvoru pracovného nastroja prisposobit' upinaciemu priemeru prí Ruby. Pracovné nastroje, ktoré sa presne nephodia na brúsne vreteno elektrického náradia, sa otáčajú nerov-nomerne, silne vibruju a možu viest' k strate kontroly.
Nepoužívajte Žiadne poškodené pracovné nastroje. Pred každým použitím tohtoručného elektrického náradia skontrolujte, ānie su pracovné nastroje, ako napr. brúsne kotuče, vystrbené alebo vylomené, ānemaju brúsne taniere vylomené miesta, trhliny alebo miesta intenszívneho opotrebovania, ānie su na drótenych kefach uvolnene alebo polámané dróty.Ked' elektrické náradie alebo pracovné nastroj spadne, skontrolujte ich z hl'adiska poškodenia alebo použite neposkodený pracovné nastroj. Ak ste pracovné nastroj skontrolovali a vložili, udržiavajte seba a osoby, ktoré sa nachádzajú v blízkosti, mimo rovinu rotujúceho pracovného nastroja a nechajte náradie jegnu minútu bežat's majvyšimi otáčkami.
Poskodené pracovné nastroje včsinou v tejto testovacej dobe puknú.
Noste osobné ochranné pomôcky. Používajte podl'a spôsobu použitia celotárovú ochranu, ochranu oci alebo ochranné okuliare.
Ak je to adekvátne, nods protiprachovú masku, ochranu sluchu, ochranné

rukavice alebo špecialnu zasteru, ktorá Váschrani pred malými brusnymi ciastockami a ciastockami(materialú.

Oci sa majú chránit pred odlietavajucimi cudzimi telesami, ktoré vznikaju pri roznych aplíkáciach.

Protiprachová maska alebo ochranná dychacia maska musia filtrovat' prach vznikajuci pri použiti.

Ked' ste dlhsiu dobu vystaveni hlasitemu hluku, mozete utrpiet' stratu sluchu.

Dbajte u ostatnych osob na bezpechnu vzdialenost' k Vasej pracovnej oblasti. Každá osoba, ktora vstúpi do pracovnej oblasti, musí nosit osobné ochranné pomôcky.

Ulomky obrobku alebo zlomené pracovné nastroje možu odletiet' a spősobit' poranenie aj mimo priamu pracovnú oblast'.

Drzte náradie len za izolované plochy rukovati, ak budete vykonávat' práce, pri-ktorych moze pracovný nastroj zasiah-nut' skryte elektrické vedenia alebo vlastné siet'ový kabel.

Kontakt s vedenim, ktoré je pod napāṭím, spósobi, ze aj kovové suciastky náradia sa dostanú pod napātie, co má za následok zásah elektrickým prudom.

  • Vedte sietovy kabel v dostatočnej vzdialenosti od rotujucich pracovnych nastrojov.

Ak stratite kontrlu nad náradím,
möze dojst' k pret'atiu alebo zachyteniu
siet'ového kábla a Vaša ruka alebo
paža sa možu dostat' do otáčajúceho
sa pracovného nástroja.

Neodkladajte nikdy elektrické náradie skór, kým sa pracovný nastroj uplne nezastaví.

Rotujuci pracovny nastroj sa moze dostat' do kontaktu s odkladacou plochou, cim mozete stratit' kontrlu nad elektrickym naradim.

Nenechajte nikdy elektrické náradie bežat' pri jeho nosení.

Náhodným kontaktom s rotujúcim pracovným nastrojom sa moze zachytit' Váš odev a pracovné nastroj sa moze zavrtat' do Vásho tela.

Vetracie strbiny Vasho elektrickho náradia pravidelne Čistite.

Ventilator motora vt'ahuje do telesa prach a silné nahromadenie kovového prachumöze spösobit' elektrické nebezpečenstvo.

Nepoužívajte elektrické náradie v blízkosti horl'avych materiálov.

Tieto materially mozu iskry zapalit'.

Nepoužívajte Žiadne pracovné nastroje, ktoré potrebuju chladiace prostriedky.

Použitie vody alebo inych chladiacich prostriedkov moze viest' k urazu elektrickym prudom.

Spätny raz a przyslusné bezpečnostné poukynyCbIBaIOUmIuHaR K acnnpauOnHOyCTaHOBKe. BbINOJIHrTb yka3AHN, npNBedeHHbE B INHcTpkyuIN NO 3KcnJyatauIN acnnpauOnHOy UcTaHOBKn! PpOBepNTb npOCHcTB KpeIIeHnI! Pn HEO6XoIMOCIn BOCNoJIb3OBAtbcra NOxODaUM aadantepOM. I I PIMMEAHHE ECnBaWeMy nbInecocy Tpe6yeTcA CneuNaBHyI COeHNHTeNbHbN NaTPy6OK (T.e. dpyro CoeHNHTeNbHbN NaTPy6OK, a He 32-/36-MnJIIMMeTpOBoB NCTaHdApTHbN NaTPy6OK, KOTOpBb BXoNT B OObem NOCTABKN 3JNEKTPoINHCTpymenta), ObpATNTEcB K NoCTaBUnky CBOero NbInecocca, YTO6bl NOJyHTb COOTBeTCTByUoUsn aDaantep..

Spatny raz je nečakaná reakcia následkom
zaseknutia alebo blokovania otáčajúceho
sa pracovného nastroja, ako je brúsny
kotúč, brúsny tanier, drotená kefa atd.

Zasekutie alebo blokovanie vedie k nahlemu zastaveniu rotujuceho pracovneho nastroja. Tym sa nekontrolovatel'ne elektrické naradie urychli v mieste zablokovania proti smeru otacania pracovneho nastroja. Ked'sa napr. brusny kotucv obrobku zasekne alebo zablokuje, moze sa hrana brusneho kotuca, ktora vnikla do obrobku zachytit' a tym sa brusny kotuczlomi alebo sposobispatny raz. Brusny kotucsa potom pohybuje smerom k obsluhujucej osobe alebo odnej, podla smeru otacania kotucavmieste zablokovania. Pri tom mozu brusnekotuctieizpuknut'.

Spatny raz je následkom nesprávného alebo chybného použitia elektrického naradia. Moze sa mu zabránit'vhodnymipreventivnymi opatreniami, ako je nasledovne popisané.

Drzte dobre elektrické náradie a zaujmite postoj Vasho tela a paží v polohe, v ktrej možete sily spätného rázu zachytit'.

Používajte vždy prídavnú rukovát,
ak je k dispozicii, aby ste mali co mozná
najväčsiu kontrolu sil spätného rázu
alebo reakčných momentov pri rozbehu.

Obsluhujúca osobamöze vhodnymi preventivnymi opatreniami ovladstily spätného razu a reakné sily.

Nedávajte nikdy ruku do blízkosti otáčajúcich sa pracovných nastrojov. Pri spātnom raze sa pracovný nastroj moze pohybovat nad Vasu ruku.
Vyhybajte sa svojim telom oblasti, do ktorej sa bude elektrické náradie pri spatnom raze pohybovat. Spatny raz pohybuje elektrickym náradim opacnym smerom k pohybu brusneho kotuca v mieste zablokovania.
- Pracujte opatrne predovsetkym v oblastirohov, ostrzych hran atd.
Zabrante tomu, aby sa pracovné nastroje od obrobku odrazili a zasekli.
Rotujuci pracovny nastroj má v rohoch, na ostrzych hranach alebo ked' odskovi sklon k zaklineniu. To sposobí stratu kontroly alebo spätny raz.
Nepoužívajte ziadne ret'azové alebo ozubené pilové kotúče.
Tieto pracovné nastroje spôsobuju Častó spätný raz alebo stratu kontroly nad elektrickým náradím.

Zvlastne bezpečnostné upozornenia pre brusenie s brúsnym papieromTb C dpyroI CTOpOhbl 6anaHcnpa. ![](images/735513b9eb9750f8dbf0272e3ec12732fa02440945853921a3e8f6eabcc03598.jpg)

Nepoužívajte Žiadne predimenzované brúsne kotúče, ale dodržiavajte udaje vyrobcu k ich vel' Kosteni. Brúsne kotúče, ktoré presahuju brúsny tanier možu spôsobit' poranenia, ako aj viest' k zablokovaniu, Roztrhnutiu brúsneho kotúča alebo ku spātnému razu.

Zvlastne bezpečnostné upozornenia pre lestenie6ote-cjehtouho-shnfobaibhohacakodipy6">

Nepripustite ziadne vol'ne diely lestia- ceho navleku, majma uvazu. Uviazte alebo skratte uvy. Vol'ne, spolurotujuce uvazy mozu zachytit Vase presty alebo sa zamotat okolo obrobku.

Zvlastne bezpečnostné upozornenia pre prácu s drótenými kefaminMaunHKu IINpOBaJIbHbI INCTpyMeNT eue HeKOTOpoeBpeM npoJOnJaet BpaaTaBcra. JIeHTOuHO-UIINΦOBaJIbHЯ MaUHHKa IMeET NO CpaBHeHIO C MaUHHKoI CO UIINΦOBaJIbHbIM KpyROM CJeDyUOuNe IpeMMyIecTBA: -XoIOnHaJ WnIOBka, - YnCTbI ΦHnH, 6e3 ZapanHH - BbICOKa Ipon3BOIDTeJIbHOCTb CbeMa cIor MaTePnAna, - BbICOKa Ipon3BOJNTeJIbHOCt b 6IarOdaP a 60JIbWOMy yIpy oxbata (B 3aBnCIMoCTN OT dIaMeTpa 3arOTOBKn).

Dbajte na to, ze drötená kefa aj v prie-behu bezného používania stráca kúsky drótov. Nepret'ăžujte dróty priliš yvsokým pritlakom. Odletujuce kúsky drótov možu l'ahko preniknut' cez tenký odev a/aleboPokozku.

Ak sa doporučuje ochranný kryt, zabrante tomu, aby sa ochranný kryt a drotená kefa mohli dotýkat'. Tanier a hmcové kefy možu pritlakom a odstredivymi silami zväčsit svoj priemer.

Bezpečnostné upozornenia pre elektrické náradie s pásovým brúsnym nadstavcom na ruryon3BOIDTeJIbHOCTb CbeMa cIor MaTePnAna, - BbICOKa Ipon3BOJNTeJIbHOCt b 6IarOdaP a 60JIbWOMy yIpy oxbata (B 3aBnCIMoCTN OT dIaMeTpa 3arOTOBKn).

VAROVANIE!ΦHnH, 6e3 ZapanHH - BbICOKa Ipon3BOIDTeJIbHOCTb CbeMa cIor MaTePnAna, - BbICOKa Ipon3BOJNTeJIbHOCt b 6IarOdaP a 60JIbWOMy yIpy oxbata (B 3aBnCIMoCTN OT dIaMeTpa 3arOTOBKn).

Precitajte si vsetky bezpecnostne upozornenia a Pokyny. Zanedbanie dodrziavania bezpecnostnych upozorneni a pokynov moze mat' za nasledok uraz elektrickym prudom, poziar a/alebo t'azké poranenia. Vsetky bezpecnostne upozornenia aPokyny uschovajte na buduce pouzitie.

Drzte náradie za izolované plochy rukovatí, pretoze brúsny pás mozezasiahnut' vlastný siet'ovy kabel. Poškodenie vedenia, ktoré je pod napätim, spôsobí, ze aj kovové suciastky náradia sa možu dostat' pod napatie a spôsobit' zasah elektrickým prudom.
Nepoužívajte elektrické náradie s poskodenym káblom. Nedotýkajte sa poskodeného kábla a vytihnite sietovú zástrčku, ak sa kabel v priebehu prace poskodi. Poskodené káble zvyšuju riziko urazu elektrickým prudom.
Používajte elektrické náradie len na brúsenie nasucho. Vniknutie vody do elektrického náradia zvyšuje riziko zásahu elektrickým prudom.
Pri praci ved'te elektrické naradie obomaru rukami. Rukovat' musi byt' namontovaná! Stroj zapnite až vtedy, ked' su obidve ruky v polohe pre uchopenie.
Nedávajte ruky k beziacemu brúsnmu pásu. V oblasti vodiacich valčekov je nebezpečenstvo poranenia pomliaždením. Z dovodu funkčnosti a zarucenia flexibility náradia sa tieto nebezpečné miesta nedajú uplne zakryt'.
- Prach uvoiény z materialov, napr. z naterov obsahujucich olovo, z niedtorych druhov dreva, mineralov a kovov moze byt' skodlivy pre obsluhujuci personal alebo osoby, ktoré sa nachadzaju v blizkosti. Jeho vdychovanie alebokontakt s takymto prachom moze sposobit' ochorenie

dychacich ciest a/alebo vyvolavat alergické reakcie.

  • Postarajte sa o dobré vetranie pracoviska!
    -Ak je to mozné, pouzivaje externe odsavanie prachu.
  • Odporuca sa použitie ochrannej dychacej masky s triedou filtra P2.

Neopracovávajte ziadne materialy, z ktorych sa uvolnju látky skodlivé zdraviu (napr. azbest).
Nikdy nebrúste alebo nerežte lahné kovy, u ktorych je obsah horčíka vyší aka 80%. Nebezpečenstvo požiaru!
Náradia, ktoré sa použivajú vonku alebo su vystavené extremnym kovovym prachom, pripojute cez chranič vyba-vovany chybovym prudom (maximálny vybavovaci prud 30 mA). Nepouživajte ziadne také brúsne pásy, ktoré su opotrebované, natrhnute alebo velmi zanesené. Poškodené brúsne pásy by sa mohli Roztrhnut', náradie by ich mohlo vymrstit' a mohl by niedaho poranit'.
Pred použitím skontrolujte správnemamontovanie a upnutie brúsnychnastrojov. Zapnite nezatažené naradiena 30 sekünd!
Skusobny chod okamzite preruste, ak dojde ku značnám vibráciam alebo ak sa zistia iné poskodenia. Skontrolujte náradie, aby ste stanovili pricinu.
Nezata'azujte elektrické náradie tak silne,
aby sa zastavila alebo doslo k
preklázvaniu brúsneho pása.
Pred odlozenim elektrické náradie vypnite a nechajte dobehnut'.
Neupinajte elektrické náradie do zveráka.
Ved'te sietovy kabel vzdy smerom dozadu od elektrickeho náradia.
Ak obrobok nie je upevnený alebo vplyvom svojej vlastnej hmotnosti spolahlivo nelezí, updnite ho.
Ulozte brusne nastroje a manipulujtes nimi podlaPokynov vyrobcu.

Dalsie bezpečnostné pokyny1>

Používajte len predlžovacie káble schvalené pre venkovné oblasti.
Na oznacenie náradia používajte iba lepiace stitky. Nevatajte ziadne diery do telesa náradia.

Sietové napatie a napat'ove udaje na typovom stitku musia byt'zhodné.

Hlučnost' a vibráriae eO B 3TOM IIOXeHN ■ДЯ BBIKHQUeHn MaUNHKn OTNyCTNTe BBIKHQUaTeJIb. HenpepbHbI peXIM pa6oTbICnKcauei ![](images/07355cb1f992c07d85280fe568389b450a4e4cc0ec182c0b76c1cb0c9b20eccb.jpg) I OdbuHbTe BblKIOUaTeIb Bpepe (1.) n 3aФИКcIpyIte erO B 3TOM NOLOKe-Hn, Haxab Ha erO nepeHN KHeC (2.). ![](images/204bbb266db27d5101d639a1700d597f58f3c45865585515adafa57ca3b9aa62.jpg) Iynte 6aHcnpbBblOHTeN lyTe Haxatna Ha eO 3aHn KOHeU.

UPOZORNENIE ![](images/07355cb1f992c07d85280fe568389b450a4e4cc0ec182c0b76c1cb0c9b20eccb.jpg) I OdbuHbTe BblKIOUaTeIb Bpepe (1.) n 3aФИКcIpyIte erO B 3TOM NOLOKe-Hn, Haxab Ha erO nepeHN KHeC (2.). ![](images/204bbb266db27d5101d639a1700d597f58f3c45865585515adafa57ca3b9aa62.jpg) Iynte 6aHcnpbBblOHTeN lyTe Haxatna Ha eO 3aHn KOHeU.

Hodnoty hladiny hluku aka aj celkove hodnoty vibraci, vyhodnotené s filtrom A, si zistite v tabul'ke „Technické udaje". Hodnoty hluku a vibraci boli zistene podl'a EN 62841.

POZORI Bpepe (1.) n 3aФИКcIpyIte erO B 3TOM NOLOKe-Hn, Haxab Ha erO nepeHN KHeC (2.). ![](images/204bbb266db27d5101d639a1700d597f58f3c45865585515adafa57ca3b9aa62.jpg) Iynte 6aHcnpbBblOHTeN lyTe Haxatna Ha eO 3aHn KOHeU.

Uvedené namerané hodnoty platia pre nové náradie. Pri denom nasadení sa hodnoty hlucnosti a vibraciión menia.

UPOZORNENIEa Ha eO 3aHn KOHeU.

Uroven vibraci uvedená v tychtoPokynoch bola nameraná meracou metodou, ktoru stanovuje norma EN 62841 a je mozné ju použit na vázomné porovnanie elektrického náradia. Hódi sa aj na predezné posúdenie kmitavého namáhania.

Uvedená uroven vibraci reprentuje hlavné aplikácie elektrického náradia. Ak sa vsak elektrické náradie použiva pre iné aplikácie, s odlišnymi pracovnymi nastrojmi alebo s nedostatočnou udžbou, moze sa uroven vibraci lišit.

TotoMZe kmitavemamahanie v priebehucelej pracovnej doby podstatne zvysit'.Pre presnoy odhad kmitaveho namahanaby sa mali tiez zohl'adnit doby, v ktorychje naradie vypnuté alebo je sice v chode, ale v skutochnosti sa nepouziva.

Toto möze kmitavé namáhanie v priebehu celej pracovnej doby zretel'ne redukovat'. Stanovte dodatočné bezpečnostné opatrenia pre ochranu obsluhy pred učinkami vibrácii, ako napriklad: udžba elektrického naradia a pracovnych nastrojov, udžiavanie teploty ruk, organizácia pracovnych postupov.

POZORI!cb5802445191aba2d16318fea9c1bea82e70bcd008cfb841bb1.jpg)

Pri akustickom tlaku včšim ako 85 dB(A) používajte ochranu sluchu.

Technické udaje

>
Typ náradia Saténovacia brúskaНасадкы [M/c]BSE 14-3 100 BBE 14-3 110Pásová brúska na trubky BRE 14-3 1251
Prikon (-- 110 V)>W 21400 (1150)
Dimenzačné otáčky ot./min 4300tr>d>
Otáčky chodu naprázdno ot./min 1000 - 3500e>ahne-uyod">uyod">
Max. Ø nastroja mm 125 -="ipeyipexjehne-2">xjehne-2">>JEHNE!!
Šírká nastroja mm 100 -a 3JIeKTPoHHCTpyMeHTOM Bcerda n3BNeKaaiTe BUNKy u3 PO3ETKN.

oHHCTpyMeHTOM Bcerda n3BNeKaaiTe BUNKy u3 PO3ETKN.

HTOM Bcerda n3BNeKaaiTe BUNKy u3 PO3ETKN.

da n3BNeKaaiTe BUNKy u3 PO3ETKN.

BNeKaaiTe BUNKy u3 PO3ETKN.

Upnutie nastroja mm 19 -uctka">Tka

ipeyipexhehne-2">pexhehne-2">
Rozmery pása (dázka x šírka) mm MetaIIOB B 3KCTpeMaIbHbIX CnyaX BHyTpN KOpNyCa MoXeT OTIOXHTBCr NPOBODAaYPiB. YxuWeHne 3aUnTHoN u3OJaUn! U3JeNHe CNeDyET NOkNIOuAtb K CETnYepe3 aBTOMaT 3aUnTHOrO OTKnIOueHn (TOK cpa6atbBaHn 30 mA). PeryJrphO OuHsA Tb np6op H BeHTnJIaONHbIe npope3n. NepNoDnHocTb 3aBncIT OT o6pa6aTbIBaEMORo MaTepn-ana n npoDoJXHTeNbHOCTN NCNOJb3OBAHNA. BHytpenHeepoctpaHCTBO Kopnyca nDbnraTeIb cJeDeyet peryIapHO npOdyBaTc CxIM CKaTbIM BO3dYXOM.

-B 3KCTpeMaIbHbIX CnyaX BHyTpN KOpNyCa MoXeT OTIOXHTBCr NPOBODAaYPiB. YxuWeHne 3aUnTHoN u3OJaUn! U3JeNHe CNeDyET NOkNIOuAtb K CETnYepe3 aBTOMaT 3aUnTHOrO OTKnIOueHn (TOK cpa6atbBaHn 30 mA). PeryJrphO OuHsA Tb np6op H BeHTnJIaONHbIe npope3n. NepNoDnHocTb 3aBncIT OT o6pa6aTbIBaEMORo MaTepn-ana n npoDoJXHTeNbHOCTN NCNOJb3OBAHNA. BHytpenHeepoctpaHCTBO Kopnyca nDbnraTeIb cJeDeyet peryIapHO npOdyBaTc CxIM CKaTbIM BO3dYXOM.

760 xIX CnyaX BHyTpN KOpNyCa MoXeT OTIOXHTBCr NPOBODAaYPiB. YxuWeHne 3aUnTHoN u3OJaUn! U3JeNHe CNeDyET NOkNIOuAtb K CETnYepe3 aBTOMaT 3aUnTHOrO OTKnIOueHn (TOK cpa6atbBaHn 30 mA). PeryJrphO OuHsA Tb np6op H BeHTnJIaONHbIe npope3n. NepNoDnHocTb 3aBncIT OT o6pa6aTbIBaEMORo MaTepn-ana n npoDoJXHTeNbHOCTN NCNOJb3OBAHNA. BHytpenHeepoctpaHCTBO Kopnyca nDbnraTeIb cJeDeyet peryIapHO npOdyBaTc CxIM CKaTbIM BO3dYXOM.

40yTpN KOpNyCa MoXeT OTIOXHTBCr NPOBODAaYPiB. YxuWeHne 3aUnTHoN u3OJaUn! U3JeNHe CNeDyET NOkNIOuAtb K CETnYepe3 aBTOMaT 3aUnTHOrO OTKnIOueHn (TOK cpa6atbBaHn 30 mA). PeryJrphO OuHsA Tb np6op H BeHTnJIaONHbIe npope3n. NepNoDnHocTb 3aBncIT OT o6pa6aTbIBaEMORo MaTepn-ana n npoDoJXHTeNbHOCTN NCNOJb3OBAHNA. BHytpenHeepoctpaHCTBO Kopnyca nDbnraTeIb cJeDeyet peryIapHO npOdyBaTc CxIM CKaTbIM BO3dYXOM.

KOpNyCa MoXeT OTIOXHTBCr NPOBODAaYPiB. YxuWeHne 3aUnTHoN u3OJaUn! U3JeNHe CNeDyET NOkNIOuAtb K CETnYepe3 aBTOMaT 3aUnTHOrO OTKnIOueHn (TOK cpa6atbBaHn 30 mA). PeryJrphO OuHsA Tb np6op H BeHTnJIaONHbIe npope3n. NepNoDnHocTb 3aBncIT OT o6pa6aTbIBaEMORo MaTepn-ana n npoDoJXHTeNbHOCTN NCNOJb3OBAHNA. BHytpenHeepoctpaHCTBO Kopnyca nDbnraTeIb cJeDeyet peryIapHO npOdyBaTc CxIM CKaTbIM BO3dYXOM.

Rýchlost' pásaaYPiB. YxuWeHne 3aUnTHoN u3OJaUn! U3JeNHe CNeDyET NOkNIOuAtb K CETnYepe3 aBTOMaT 3aUnTHOrO OTKnIOueHn (TOK cpa6atbBaHn 30 mA). PeryJrphO OuHsA Tb np6op H BeHTnJIaONHbIe npope3n. NepNoDnHocTb 3aBncIT OT o6pa6aTbIBaEMORo MaTepn-ana n npoDoJXHTeNbHOCTN NCNOJb3OBAHNA. BHytpenHeepoctpaHCTBO Kopnyca nDbnraTeIb cJeDeyet peryIapHO npOdyBaTc CxIM CKaTbIM BO3dYXOM.

m/sHne 3aUnTHoN u3OJaUn! U3JeNHe CNeDyET NOkNIOuAtb K CETnYepe3 aBTOMaT 3aUnTHOrO OTKnIOueHn (TOK cpa6atbBaHn 30 mA). PeryJrphO OuHsA Tb np6op H BeHTnJIaONHbIe npope3n. NepNoDnHocTb 3aBncIT OT o6pa6aTbIBaEMORo MaTepn-ana n npoDoJXHTeNbHOCTN NCNOJb3OBAHNA. BHytpenHeepoctpaHCTBO Kopnyca nDbnraTeIb cJeDeyet peryIapHO npOdyBaTc CxIM CKaTbIM BO3dYXOM.

-oN u3OJaUn! U3JeNHe CNeDyET NOkNIOuAtb K CETnYepe3 aBTOMaT 3aUnTHOrO OTKnIOueHn (TOK cpa6atbBaHn 30 mA). PeryJrphO OuHsA Tb np6op H BeHTnJIaONHbIe npope3n. NepNoDnHocTb 3aBncIT OT o6pa6aTbIBaEMORo MaTepn-ana n npoDoJXHTeNbHOCTN NCNOJb3OBAHNA. BHytpenHeepoctpaHCTBO Kopnyca nDbnraTeIb cJeDeyet peryIapHO npOdyBaTc CxIM CKaTbIM BO3dYXOM.

3,5 - 10,0 CNeDyET NOkNIOuAtb K CETnYepe3 aBTOMaT 3aUnTHOrO OTKnIOueHn (TOK cpa6atbBaHn 30 mA). PeryJrphO OuHsA Tb np6op H BeHTnJIaONHbIe npope3n. NepNoDnHocTb 3aBncIT OT o6pa6aTbIBaEMORo MaTepn-ana n npoDoJXHTeNbHOCTN NCNOJb3OBAHNA. BHytpenHeepoctpaHCTBO Kopnyca nDbnraTeIb cJeDeyet peryIapHO npOdyBaTc CxIM CKaTbIM BO3dYXOM.

yET NOkNIOuAtb K CETnYepe3 aBTOMaT 3aUnTHOrO OTKnIOueHn (TOK cpa6atbBaHn 30 mA). PeryJrphO OuHsA Tb np6op H BeHTnJIaONHbIe npope3n. NepNoDnHocTb 3aBncIT OT o6pa6aTbIBaEMORo MaTepn-ana n npoDoJXHTeNbHOCTN NCNOJb3OBAHNA. BHytpenHeepoctpaHCTBO Kopnyca nDbnraTeIb cJeDeyet peryIapHO npOdyBaTc CxIM CKaTbIM BO3dYXOM.

Hmotnost' podla „EPTA-procedure 01/2003“Hn 30 mA). PeryJrphO OuHsA Tb np6op H BeHTnJIaONHbIe npope3n. NepNoDnHocTb 3aBncIT OT o6pa6aTbIBaEMORo MaTepn-ana n npoDoJXHTeNbHOCTN NCNOJb3OBAHNA. BHytpenHeepoctpaHCTBO Kopnyca nDbnraTeIb cJeDeyet peryIapHO npOdyBaTc CxIM CKaTbIM BO3dYXOM.

mA). PeryJrphO OuHsA Tb np6op H BeHTnJIaONHbIe npope3n. NepNoDnHocTb 3aBncIT OT o6pa6aTbIBaEMORo MaTepn-ana n npoDoJXHTeNbHOCTN NCNOJb3OBAHNA. BHytpenHeepoctpaHCTBO Kopnyca nDbnraTeIb cJeDeyet peryIapHO npOdyBaTc CxIM CKaTbIM BO3dYXOM.

Pohon bez nadstavcov (bez kábla)bIe npope3n. NepNoDnHocTb 3aBncIT OT o6pa6aTbIBaEMORo MaTepn-ana n npoDoJXHTeNbHOCTN NCNOJb3OBAHNA. BHytpenHeepoctpaHCTBO Kopnyca nDbnraTeIb cJeDeyet peryIapHO npOdyBaTc CxIM CKaTbIM BO3dYXOM.

kg. NepNoDnHocTb 3aBncIT OT o6pa6aTbIBaEMORo MaTepn-ana n npoDoJXHTeNbHOCTN NCNOJb3OBAHNA. BHytpenHeepoctpaHCTBO Kopnyca nDbnraTeIb cJeDeyet peryIapHO npOdyBaTc CxIM CKaTbIM BO3dYXOM.

2,1T o6pa6aTbIBaEMORo MaTepn-ana n npoDoJXHTeNbHOCTN NCNOJb3OBAHNA. BHytpenHeepoctpaHCTBO Kopnyca nDbnraTeIb cJeDeyet peryIapHO npOdyBaTc CxIM CKaTbIM BO3dYXOM.

a6aTbIBaEMORo MaTepn-ana n npoDoJXHTeNbHOCTN NCNOJb3OBAHNA. BHytpenHeepoctpaHCTBO Kopnyca nDbnraTeIb cJeDeyet peryIapHO npOdyBaTc CxIM CKaTbIM BO3dYXOM.

Pohon s nadstavcom (bez kábla)N NCNOJb3OBAHNA. BHytpenHeepoctpaHCTBO Kopnyca nDbnraTeIb cJeDeyet peryIapHO npOdyBaTc CxIM CKaTbIM BO3dYXOM.

kgAHNA. BHytpenHeepoctpaHCTBO Kopnyca nDbnraTeIb cJeDeyet peryIapHO npOdyBaTc CxIM CKaTbIM BO3dYXOM.

2,9enHeepoctpaHCTBO Kopnyca nDbnraTeIb cJeDeyet peryIapHO npOdyBaTc CxIM CKaTbIM BO3dYXOM.

3,6CTBO Kopnyca nDbnraTeIb cJeDeyet peryIapHO npOdyBaTc CxIM CKaTbIM BO3dYXOM.

Kopnyca nDbnraTeIb cJeDeyet peryIapHO npOdyBaTc CxIM CKaTbIM BO3dYXOM.

Trieda ochrany peryIapHO npOdyBaTc CxIM CKaTbIM BO3dYXOM.

O npOdyBaTc CxIM CKaTbIM BO3dYXOM.

II□ BO3dYXOM.

YXOM.

Hladina hluku vyhodnotné s filtrom A podl’a normy EN 62841 (pozri „Hlučnost’ a vibrária"): DoCTnxKeHIO rpaHnCbI n3HOca npeOxpaHnteJbHbIX yroJIbHbIX UeTOK 3JeKTPoHHCTpyMeHT aBTOMaTHueCK N OKJIIOuAeTCra.

nxKeHIO rpaHnCbI n3HOca npeOxpaHnteJbHbIX yroJIbHbIX UeTOK 3JeKTPoHHCTpyMeHT aBTOMaTHueCK N OKJIIOuAeTCra.

Hladina akustického tlaku LpAyroJIbHbIX UeTOK 3JeKTPoHHCTpyMeHT aBTOMaTHueCK N OKJIIOuAeTCra.

dB(A)OK 3JeKTPoHHCTpyMeHT aBTOMaTHueCK N OKJIIOuAeTCra.

82,1TpyMeHT aBTOMaTHueCK N OKJIIOuAeTCra.

82,5aTHueCK N OKJIIOuAeTCra.

CK N OKJIIOuAeTCra.

Hladina akustického výkonu LwA PnMEyAHVEdB(A)>93,1 CneJyET NcNOb3OBaTb TOnbKO OpUInHaNbHbIe DeTaNN OT U3ROTOBUTeJI. Ipn UcNoB3OBaHHn DeTaNen PPOu3BOdCTBa dpyrnx fHm aHHyNpyOTcra rapaHTNHbIe Ob3aTeNBCTBa U3ROTOBUTeJI. Yepe3 3aHHe BXoHbIe OTBepCTnI DnI BO3dyXa MoXHo H6JIHOdaTb NCKpeHne NOI ΚETKAMN BO BpEM YKcIIpyaTuIN. Ppi CnIbHOM NCKpeHm NOD ΚETKAMN HemeJeHNO BbIKJNoHTe Pnp6Op. Y3eI npB0da cneDyET nepeDaTb B aBTOpN3OBAHHyIO MaCTepCKyIO NO peMOHTy I O6cnyxNvBaHnI.

93,5b3OBaTb TOnbKO OpUInHaNbHbIe DeTaNN OT U3ROTOBUTeJI. Ipn UcNoB3OBaHHn DeTaNen PPOu3BOdCTBa dpyrnx fHm aHHyNpyOTcra rapaHTNHbIe Ob3aTeNBCTBa U3ROTOBUTeJI. Yepe3 3aHHe BXoHbIe OTBepCTnI DnI BO3dyXa MoXHo H6JIHOdaTb NCKpeHne NOI ΚETKAMN BO BpEM YKcIIpyaTuIN. Ppi CnIbHOM NCKpeHm NOD ΚETKAMN HemeJeHNO BbIKJNoHTe Pnp6Op. Y3eI npB0da cneDyET nepeDaTb B aBTOpN3OBAHHyIO MaCTepCKyIO NO peMOHTy I O6cnyxNvBaHnI.

Tb TOnbKO OpUInHaNbHbIe DeTaNN OT U3ROTOBUTeJI. Ipn UcNoB3OBaHHn DeTaNen PPOu3BOdCTBa dpyrnx fHm aHHyNpyOTcra rapaHTNHbIe Ob3aTeNBCTBa U3ROTOBUTeJI. Yepe3 3aHHe BXoHbIe OTBepCTnI DnI BO3dyXa MoXHo H6JIHOdaTb NCKpeHne NOI ΚETKAMN BO BpEM YKcIIpyaTuIN. Ppi CnIbHOM NCKpeHm NOD ΚETKAMN HemeJeHNO BbIKJNoHTe Pnp6Op. Y3eI npB0da cneDyET nepeDaTb B aBTOpN3OBAHHyIO MaCTepCKyIO NO peMOHTy I O6cnyxNvBaHnI.

Neistota K DeTaNN OT U3ROTOBUTeJI. Ipn UcNoB3OBaHHn DeTaNen PPOu3BOdCTBa dpyrnx fHm aHHyNpyOTcra rapaHTNHbIe Ob3aTeNBCTBa U3ROTOBUTeJI. Yepe3 3aHHe BXoHbIe OTBepCTnI DnI BO3dyXa MoXHo H6JIHOdaTb NCKpeHne NOI ΚETKAMN BO BpEM YKcIIpyaTuIN. Ppi CnIbHOM NCKpeHm NOD ΚETKAMN HemeJeHNO BbIKJNoHTe Pnp6Op. Y3eI npB0da cneDyET nepeDaTb B aBTOpN3OBAHHyIO MaCTepCKyIO NO peMOHTy I O6cnyxNvBaHnI.

dbU3ROTOBUTeJI. Ipn UcNoB3OBaHHn DeTaNen PPOu3BOdCTBa dpyrnx fHm aHHyNpyOTcra rapaHTNHbIe Ob3aTeNBCTBa U3ROTOBUTeJI. Yepe3 3aHHe BXoHbIe OTBepCTnI DnI BO3dyXa MoXHo H6JIHOdaTb NCKpeHne NOI ΚETKAMN BO BpEM YKcIIpyaTuIN. Ppi CnIbHOM NCKpeHm NOD ΚETKAMN HemeJeHNO BbIKJNoHTe Pnp6Op. Y3eI npB0da cneDyET nepeDaTb B aBTOpN3OBAHHyIO MaCTepCKyIO NO peMOHTy I O6cnyxNvBaHnI.

3,0OBaHHn DeTaNen PPOu3BOdCTBa dpyrnx fHm aHHyNpyOTcra rapaHTNHbIe Ob3aTeNBCTBa U3ROTOBUTeJI. Yepe3 3aHHe BXoHbIe OTBepCTnI DnI BO3dyXa MoXHo H6JIHOdaTb NCKpeHne NOI ΚETKAMN BO BpEM YKcIIpyaTuIN. Ppi CnIbHOM NCKpeHm NOD ΚETKAMN HemeJeHNO BbIKJNoHTe Pnp6Op. Y3eI npB0da cneDyET nepeDaTb B aBTOpN3OBAHHyIO MaCTepCKyIO NO peMOHTy I O6cnyxNvBaHnI.

n DeTaNen PPOu3BOdCTBa dpyrnx fHm aHHyNpyOTcra rapaHTNHbIe Ob3aTeNBCTBa U3ROTOBUTeJI. Yepe3 3aHHe BXoHbIe OTBepCTnI DnI BO3dyXa MoXHo H6JIHOdaTb NCKpeHne NOI ΚETKAMN BO BpEM YKcIIpyaTuIN. Ppi CnIbHOM NCKpeHm NOD ΚETKAMN HemeJeHNO BbIKJNoHTe Pnp6Op. Y3eI npB0da cneDyET nepeDaTb B aBTOpN3OBAHHyIO MaCTepCKyIO NO peMOHTy I O6cnyxNvBaHnI.

Celková hodnota vibrácij podl’a normy EN 62841 (pozri „Hlučnost’ a vibrária"):TBepCTnI DnI BO3dyXa MoXHo H6JIHOdaTb NCKpeHne NOI ΚETKAMN BO BpEM YKcIIpyaTuIN. Ppi CnIbHOM NCKpeHm NOD ΚETKAMN HemeJeHNO BbIKJNoHTe Pnp6Op. Y3eI npB0da cneDyET nepeDaTb B aBTOpN3OBAHHyIO MaCTepCKyIO NO peMOHTy I O6cnyxNvBaHnI.

TnI DnI BO3dyXa MoXHo H6JIHOdaTb NCKpeHne NOI ΚETKAMN BO BpEM YKcIIpyaTuIN. Ppi CnIbHOM NCKpeHm NOD ΚETKAMN HemeJeHNO BbIKJNoHTe Pnp6Op. Y3eI npB0da cneDyET nepeDaTb B aBTOpN3OBAHHyIO MaCTepCKyIO NO peMOHTy I O6cnyxNvBaHnI.

Hodnota emisiá an pri saténovani kovovych povrchovKcIIpyaTuIN. Ppi CnIbHOM NCKpeHm NOD ΚETKAMN HemeJeHNO BbIKJNoHTe Pnp6Op. Y3eI npB0da cneDyET nepeDaTb B aBTOpN3OBAHHyIO MaCTepCKyIO NO peMOHTy I O6cnyxNvBaHnI.

m/s2Ppi CnIbHOM NCKpeHm NOD ΚETKAMN HemeJeHNO BbIKJNoHTe Pnp6Op. Y3eI npB0da cneDyET nepeDaTb B aBTOpN3OBAHHyIO MaCTepCKyIO NO peMOHTy I O6cnyxNvBaHnI.

< 2,5Hm NOD ΚETKAMN HemeJeHNO BbIKJNoHTe Pnp6Op. Y3eI npB0da cneDyET nepeDaTb B aBTOpN3OBAHHyIO MaCTepCKyIO NO peMOHTy I O6cnyxNvBaHnI.

-KAMN HemeJeHNO BbIKJNoHTe Pnp6Op. Y3eI npB0da cneDyET nepeDaTb B aBTOpN3OBAHHyIO MaCTepCKyIO NO peMOHTy I O6cnyxNvBaHnI.

HemeJeHNO BbIKJNoHTe Pnp6Op. Y3eI npB0da cneDyET nepeDaTb B aBTOpN3OBAHHyIO MaCTepCKyIO NO peMOHTy I O6cnyxNvBaHnI.

Hodnota emisiá an pri brúseni kovovych trubiekB aBTOpN3OBAHHyIO MaCTepCKyIO NO peMOHTy I O6cnyxNvBaHnI.

m/s2HyIO MaCTepCKyIO NO peMOHTy I O6cnyxNvBaHnI.

-pCKyIO NO peMOHTy I O6cnyxNvBaHnI.

< 2,5 I O6cnyxNvBaHnI.

cnyxNvBaHnI.

Neistota Kpnbod">m/s21,5ne-2">>MEyAHNE

Na przy pohl'ad>

Flex BRE 143 125 Set - oHHCTpyMeHTOM Bcerda n3BNeKaaiTe BUNKy u3 PO3ETKN.

HTOM Bcerda n3BNeKaaiTe BUNKy u3 PO3ETKN.

da n3BNeKaaiTe BUNKy u3 PO3ETKN.

BNeKaaiTe BUNKy u3 PO3ETKN.

Upnutie nastroja mm 19 -uctka"&gt;Tka
ipeyipexhehne-2"&gt;pexhehne-2"&gt;Rozmery pása (dázka x šírka) mm MetaIIOB B 3KCTpeMaIbHbIX CnyaX BHyTpN KOpNyCa MoXeT OTIOXHTBCr NPOBODAaYPiB. YxuWeHne 3aUnTHoN u3OJaUn! U3JeNHe CNeDyET NOkNIOuAtb K CETnYepe3 aBTOMaT 3aUnTHOrO OTKnIOueHn (TOK cpa6atbBaHn 30 mA).

PeryJrphO OuHsA Tb np6op H BeHTnJIaONHbIe npope3n. NepNoDnHocTb 3aBncIT OT o6pa6aTbIBaEMORo MaTepn-ana n npoDoJXHTeNbHOCTN NCNOJb3OBAHNA.

BHytpenHeepoctpaHCTBO Kopnyca nDbnraTeIb cJeDeyet peryIapHO npOdyBaTc CxIM CKaTbIM BO3dYXOM.

-B 3KCTpeMaIbHbIX CnyaX BHyTpN KOpNyCa MoXeT OTIOXHTBCr NPOBODAaYPiB. YxuWeHne 3aUnTHoN u3OJaUn! U3JeNHe CNeDyET NOkNIOuAtb K CETnYepe3 aBTOMaT 3aUnTHOrO OTKnIOueHn (TOK cpa6atbBaHn 30 mA).

PeryJrphO OuHsA Tb np6op H BeHTnJIaONHbIe npope3n. NepNoDnHocTb 3aBncIT OT o6pa6aTbIBaEMORo MaTepn-ana n npoDoJXHTeNbHOCTN NCNOJb3OBAHNA.

BHytpenHeepoctpaHCTBO Kopnyca nDbnraTeIb cJeDeyet peryIapHO npOdyBaTc CxIM CKaTbIM BO3dYXOM.

760 xIX CnyaX BHyTpN KOpNyCa MoXeT OTIOXHTBCr NPOBODAaYPiB. YxuWeHne 3aUnTHoN u3OJaUn! U3JeNHe CNeDyET NOkNIOuAtb K CETnYepe3 aBTOMaT 3aUnTHOrO OTKnIOueHn (TOK cpa6atbBaHn 30 mA).

PeryJrphO OuHsA Tb np6op H BeHTnJIaONHbIe npope3n. NepNoDnHocTb 3aBncIT OT o6pa6aTbIBaEMORo MaTepn-ana n npoDoJXHTeNbHOCTN NCNOJb3OBAHNA.

BHytpenHeepoctpaHCTBO Kopnyca nDbnraTeIb cJeDeyet peryIapHO npOdyBaTc CxIM CKaTbIM BO3dYXOM.

40yTpN KOpNyCa MoXeT OTIOXHTBCr NPOBODAaYPiB. YxuWeHne 3aUnTHoN u3OJaUn! U3JeNHe CNeDyET NOkNIOuAtb K CETnYepe3 aBTOMaT 3aUnTHOrO OTKnIOueHn (TOK cpa6atbBaHn 30 mA).

PeryJrphO OuHsA Tb np6op H BeHTnJIaONHbIe npope3n. NepNoDnHocTb 3aBncIT OT o6pa6aTbIBaEMORo MaTepn-ana n npoDoJXHTeNbHOCTN NCNOJb3OBAHNA.

BHytpenHeepoctpaHCTBO Kopnyca nDbnraTeIb cJeDeyet peryIapHO npOdyBaTc CxIM CKaTbIM BO3dYXOM.

KOpNyCa MoXeT OTIOXHTBCr NPOBODAaYPiB. YxuWeHne 3aUnTHoN u3OJaUn! U3JeNHe CNeDyET NOkNIOuAtb K CETnYepe3 aBTOMaT 3aUnTHOrO OTKnIOueHn (TOK cpa6atbBaHn 30 mA).

PeryJrphO OuHsA Tb np6op H BeHTnJIaONHbIe npope3n. NepNoDnHocTb 3aBncIT OT o6pa6aTbIBaEMORo MaTepn-ana n npoDoJXHTeNbHOCTN NCNOJb3OBAHNA.

BHytpenHeepoctpaHCTBO Kopnyca nDbnraTeIb cJeDeyet peryIapHO npOdyBaTc CxIM CKaTbIM BO3dYXOM.

Rýchlost' pásaaYPiB. YxuWeHne 3aUnTHoN u3OJaUn! U3JeNHe CNeDyET NOkNIOuAtb K CETnYepe3 aBTOMaT 3aUnTHOrO OTKnIOueHn (TOK cpa6atbBaHn 30 mA).

PeryJrphO OuHsA Tb np6op H BeHTnJIaONHbIe npope3n. NepNoDnHocTb 3aBncIT OT o6pa6aTbIBaEMORo MaTepn-ana n npoDoJXHTeNbHOCTN NCNOJb3OBAHNA.

BHytpenHeepoctpaHCTBO Kopnyca nDbnraTeIb cJeDeyet peryIapHO npOdyBaTc CxIM CKaTbIM BO3dYXOM.

m/sHne 3aUnTHoN u3OJaUn! U3JeNHe CNeDyET NOkNIOuAtb K CETnYepe3 aBTOMaT 3aUnTHOrO OTKnIOueHn (TOK cpa6atbBaHn 30 mA).

PeryJrphO OuHsA Tb np6op H BeHTnJIaONHbIe npope3n. NepNoDnHocTb 3aBncIT OT o6pa6aTbIBaEMORo MaTepn-ana n npoDoJXHTeNbHOCTN NCNOJb3OBAHNA.

BHytpenHeepoctpaHCTBO Kopnyca nDbnraTeIb cJeDeyet peryIapHO npOdyBaTc CxIM CKaTbIM BO3dYXOM.

-oN u3OJaUn! U3JeNHe CNeDyET NOkNIOuAtb K CETnYepe3 aBTOMaT 3aUnTHOrO OTKnIOueHn (TOK cpa6atbBaHn 30 mA).

PeryJrphO OuHsA Tb np6op H BeHTnJIaONHbIe npope3n. NepNoDnHocTb 3aBncIT OT o6pa6aTbIBaEMORo MaTepn-ana n npoDoJXHTeNbHOCTN NCNOJb3OBAHNA.

BHytpenHeepoctpaHCTBO Kopnyca nDbnraTeIb cJeDeyet peryIapHO npOdyBaTc CxIM CKaTbIM BO3dYXOM.

3,5 - 10,0 CNeDyET NOkNIOuAtb K CETnYepe3 aBTOMaT 3aUnTHOrO OTKnIOueHn (TOK cpa6atbBaHn 30 mA).

PeryJrphO OuHsA Tb np6op H BeHTnJIaONHbIe npope3n. NepNoDnHocTb 3aBncIT OT o6pa6aTbIBaEMORo MaTepn-ana n npoDoJXHTeNbHOCTN NCNOJb3OBAHNA.

BHytpenHeepoctpaHCTBO Kopnyca nDbnraTeIb cJeDeyet peryIapHO npOdyBaTc CxIM CKaTbIM BO3dYXOM.

yET NOkNIOuAtb K CETnYepe3 aBTOMaT 3aUnTHOrO OTKnIOueHn (TOK cpa6atbBaHn 30 mA).

PeryJrphO OuHsA Tb np6op H BeHTnJIaONHbIe npope3n. NepNoDnHocTb 3aBncIT OT o6pa6aTbIBaEMORo MaTepn-ana n npoDoJXHTeNbHOCTN NCNOJb3OBAHNA.

BHytpenHeepoctpaHCTBO Kopnyca nDbnraTeIb cJeDeyet peryIapHO npOdyBaTc CxIM CKaTbIM BO3dYXOM.

Hmotnost' podla „EPTA-procedure 01/2003“Hn 30 mA).

PeryJrphO OuHsA Tb np6op H BeHTnJIaONHbIe npope3n. NepNoDnHocTb 3aBncIT OT o6pa6aTbIBaEMORo MaTepn-ana n npoDoJXHTeNbHOCTN NCNOJb3OBAHNA.

BHytpenHeepoctpaHCTBO Kopnyca nDbnraTeIb cJeDeyet peryIapHO npOdyBaTc CxIM CKaTbIM BO3dYXOM.

 mA).

PeryJrphO OuHsA Tb np6op H BeHTnJIaONHbIe npope3n. NepNoDnHocTb 3aBncIT OT o6pa6aTbIBaEMORo MaTepn-ana n npoDoJXHTeNbHOCTN NCNOJb3OBAHNA.

BHytpenHeepoctpaHCTBO Kopnyca nDbnraTeIb cJeDeyet peryIapHO npOdyBaTc CxIM CKaTbIM BO3dYXOM.

Pohon bez nadstavcov (bez kábla)bIe npope3n. NepNoDnHocTb 3aBncIT OT o6pa6aTbIBaEMORo MaTepn-ana n npoDoJXHTeNbHOCTN NCNOJb3OBAHNA.

BHytpenHeepoctpaHCTBO Kopnyca nDbnraTeIb cJeDeyet peryIapHO npOdyBaTc CxIM CKaTbIM BO3dYXOM.

kg. NepNoDnHocTb 3aBncIT OT o6pa6aTbIBaEMORo MaTepn-ana n npoDoJXHTeNbHOCTN NCNOJb3OBAHNA.

BHytpenHeepoctpaHCTBO Kopnyca nDbnraTeIb cJeDeyet peryIapHO npOdyBaTc CxIM CKaTbIM BO3dYXOM.

2,1T o6pa6aTbIBaEMORo MaTepn-ana n npoDoJXHTeNbHOCTN NCNOJb3OBAHNA.

BHytpenHeepoctpaHCTBO Kopnyca nDbnraTeIb cJeDeyet peryIapHO npOdyBaTc CxIM CKaTbIM BO3dYXOM.

a6aTbIBaEMORo MaTepn-ana n npoDoJXHTeNbHOCTN NCNOJb3OBAHNA.

BHytpenHeepoctpaHCTBO Kopnyca nDbnraTeIb cJeDeyet peryIapHO npOdyBaTc CxIM CKaTbIM BO3dYXOM.

Pohon s nadstavcom (bez kábla)N NCNOJb3OBAHNA.

BHytpenHeepoctpaHCTBO Kopnyca nDbnraTeIb cJeDeyet peryIapHO npOdyBaTc CxIM CKaTbIM BO3dYXOM.

kgAHNA.

BHytpenHeepoctpaHCTBO Kopnyca nDbnraTeIb cJeDeyet peryIapHO npOdyBaTc CxIM CKaTbIM BO3dYXOM.

2,9enHeepoctpaHCTBO Kopnyca nDbnraTeIb cJeDeyet peryIapHO npOdyBaTc CxIM CKaTbIM BO3dYXOM.

3,6CTBO Kopnyca nDbnraTeIb cJeDeyet peryIapHO npOdyBaTc CxIM CKaTbIM BO3dYXOM.

Kopnyca nDbnraTeIb cJeDeyet peryIapHO npOdyBaTc CxIM CKaTbIM BO3dYXOM.

Trieda ochrany peryIapHO npOdyBaTc CxIM CKaTbIM BO3dYXOM.

O npOdyBaTc CxIM CKaTbIM BO3dYXOM.

II□ BO3dYXOM.

YXOM.

Hladina hluku vyhodnotné s filtrom A podl’a normy EN 62841 (pozri „Hlučnost’ a vibrária"): DoCTnxKeHIO rpaHnCbI n3HOca npeOxpaHnteJbHbIX yroJIbHbIX UeTOK 3JeKTPoHHCTpyMeHT aBTOMaTHueCK N OKJIIOuAeTCra.

nxKeHIO rpaHnCbI n3HOca npeOxpaHnteJbHbIX yroJIbHbIX UeTOK 3JeKTPoHHCTpyMeHT aBTOMaTHueCK N OKJIIOuAeTCra.

Hladina akustického tlaku LpAyroJIbHbIX UeTOK 3JeKTPoHHCTpyMeHT aBTOMaTHueCK N OKJIIOuAeTCra.

dB(A)OK 3JeKTPoHHCTpyMeHT aBTOMaTHueCK N OKJIIOuAeTCra.

82,1TpyMeHT aBTOMaTHueCK N OKJIIOuAeTCra.

82,5aTHueCK N OKJIIOuAeTCra.

CK N OKJIIOuAeTCra.

Hladina akustického výkonu LwA PnMEyAHVEdB(A)&gt;93,1 CneJyET NcNOb3OBaTb TOnbKO OpUInHaNbHbIe DeTaNN OT U3ROTOBUTeJI. Ipn UcNoB3OBaHHn DeTaNen PPOu3BOdCTBa dpyrnx fHm aHHyNpyOTcra rapaHTNHbIe Ob3aTeNBCTBa U3ROTOBUTeJI.

Yepe3 3aHHe BXoHbIe OTBepCTnI DnI BO3dyXa MoXHo H6JIHOdaTb NCKpeHne NOI ΚETKAMN BO BpEM YKcIIpyaTuIN. Ppi CnIbHOM NCKpeHm NOD ΚETKAMN HemeJeHNO BbIKJNoHTe Pnp6Op.

Y3eI npB0da cneDyET nepeDaTb B aBTOpN3OBAHHyIO MaCTepCKyIO NO peMOHTy I O6cnyxNvBaHnI.

93,5b3OBaTb TOnbKO OpUInHaNbHbIe DeTaNN OT U3ROTOBUTeJI. Ipn UcNoB3OBaHHn DeTaNen PPOu3BOdCTBa dpyrnx fHm aHHyNpyOTcra rapaHTNHbIe Ob3aTeNBCTBa U3ROTOBUTeJI.

Yepe3 3aHHe BXoHbIe OTBepCTnI DnI BO3dyXa MoXHo H6JIHOdaTb NCKpeHne NOI ΚETKAMN BO BpEM YKcIIpyaTuIN. Ppi CnIbHOM NCKpeHm NOD ΚETKAMN HemeJeHNO BbIKJNoHTe Pnp6Op.

Y3eI npB0da cneDyET nepeDaTb B aBTOpN3OBAHHyIO MaCTepCKyIO NO peMOHTy I O6cnyxNvBaHnI.

Tb TOnbKO OpUInHaNbHbIe DeTaNN OT U3ROTOBUTeJI. Ipn UcNoB3OBaHHn DeTaNen PPOu3BOdCTBa dpyrnx fHm aHHyNpyOTcra rapaHTNHbIe Ob3aTeNBCTBa U3ROTOBUTeJI.

Yepe3 3aHHe BXoHbIe OTBepCTnI DnI BO3dyXa MoXHo H6JIHOdaTb NCKpeHne NOI ΚETKAMN BO BpEM YKcIIpyaTuIN. Ppi CnIbHOM NCKpeHm NOD ΚETKAMN HemeJeHNO BbIKJNoHTe Pnp6Op.

Y3eI npB0da cneDyET nepeDaTb B aBTOpN3OBAHHyIO MaCTepCKyIO NO peMOHTy I O6cnyxNvBaHnI.

Neistota K DeTaNN OT U3ROTOBUTeJI. Ipn UcNoB3OBaHHn DeTaNen PPOu3BOdCTBa dpyrnx fHm aHHyNpyOTcra rapaHTNHbIe Ob3aTeNBCTBa U3ROTOBUTeJI.

Yepe3 3aHHe BXoHbIe OTBepCTnI DnI BO3dyXa MoXHo H6JIHOdaTb NCKpeHne NOI ΚETKAMN BO BpEM YKcIIpyaTuIN. Ppi CnIbHOM NCKpeHm NOD ΚETKAMN HemeJeHNO BbIKJNoHTe Pnp6Op.

Y3eI npB0da cneDyET nepeDaTb B aBTOpN3OBAHHyIO MaCTepCKyIO NO peMOHTy I O6cnyxNvBaHnI.

dbU3ROTOBUTeJI. Ipn UcNoB3OBaHHn DeTaNen PPOu3BOdCTBa dpyrnx fHm aHHyNpyOTcra rapaHTNHbIe Ob3aTeNBCTBa U3ROTOBUTeJI.

Yepe3 3aHHe BXoHbIe OTBepCTnI DnI BO3dyXa MoXHo H6JIHOdaTb NCKpeHne NOI ΚETKAMN BO BpEM YKcIIpyaTuIN. Ppi CnIbHOM NCKpeHm NOD ΚETKAMN HemeJeHNO BbIKJNoHTe Pnp6Op.

Y3eI npB0da cneDyET nepeDaTb B aBTOpN3OBAHHyIO MaCTepCKyIO NO peMOHTy I O6cnyxNvBaHnI.

3,0OBaHHn DeTaNen PPOu3BOdCTBa dpyrnx fHm aHHyNpyOTcra rapaHTNHbIe Ob3aTeNBCTBa U3ROTOBUTeJI.

Yepe3 3aHHe BXoHbIe OTBepCTnI DnI BO3dyXa MoXHo H6JIHOdaTb NCKpeHne NOI ΚETKAMN BO BpEM YKcIIpyaTuIN. Ppi CnIbHOM NCKpeHm NOD ΚETKAMN HemeJeHNO BbIKJNoHTe Pnp6Op.

Y3eI npB0da cneDyET nepeDaTb B aBTOpN3OBAHHyIO MaCTepCKyIO NO peMOHTy I O6cnyxNvBaHnI.

n DeTaNen PPOu3BOdCTBa dpyrnx fHm aHHyNpyOTcra rapaHTNHbIe Ob3aTeNBCTBa U3ROTOBUTeJI.

Yepe3 3aHHe BXoHbIe OTBepCTnI DnI BO3dyXa MoXHo H6JIHOdaTb NCKpeHne NOI ΚETKAMN BO BpEM YKcIIpyaTuIN. Ppi CnIbHOM NCKpeHm NOD ΚETKAMN HemeJeHNO BbIKJNoHTe Pnp6Op.

Y3eI npB0da cneDyET nepeDaTb B aBTOpN3OBAHHyIO MaCTepCKyIO NO peMOHTy I O6cnyxNvBaHnI.

Celková hodnota vibrácij podl’a normy EN 62841 (pozri „Hlučnost’ a vibrária"):TBepCTnI DnI BO3dyXa MoXHo H6JIHOdaTb NCKpeHne NOI ΚETKAMN BO BpEM YKcIIpyaTuIN. Ppi CnIbHOM NCKpeHm NOD ΚETKAMN HemeJeHNO BbIKJNoHTe Pnp6Op.

Y3eI npB0da cneDyET nepeDaTb B aBTOpN3OBAHHyIO MaCTepCKyIO NO peMOHTy I O6cnyxNvBaHnI.

TnI DnI BO3dyXa MoXHo H6JIHOdaTb NCKpeHne NOI ΚETKAMN BO BpEM YKcIIpyaTuIN. Ppi CnIbHOM NCKpeHm NOD ΚETKAMN HemeJeHNO BbIKJNoHTe Pnp6Op.

Y3eI npB0da cneDyET nepeDaTb B aBTOpN3OBAHHyIO MaCTepCKyIO NO peMOHTy I O6cnyxNvBaHnI.

Hodnota emisiá an pri saténovani kovovych povrchovKcIIpyaTuIN. Ppi CnIbHOM NCKpeHm NOD ΚETKAMN HemeJeHNO BbIKJNoHTe Pnp6Op.

Y3eI npB0da cneDyET nepeDaTb B aBTOpN3OBAHHyIO MaCTepCKyIO NO peMOHTy I O6cnyxNvBaHnI.

m/s2Ppi CnIbHOM NCKpeHm NOD ΚETKAMN HemeJeHNO BbIKJNoHTe Pnp6Op.

Y3eI npB0da cneDyET nepeDaTb B aBTOpN3OBAHHyIO MaCTepCKyIO NO peMOHTy I O6cnyxNvBaHnI.

&lt; 2,5Hm NOD ΚETKAMN HemeJeHNO BbIKJNoHTe Pnp6Op.

Y3eI npB0da cneDyET nepeDaTb B aBTOpN3OBAHHyIO MaCTepCKyIO NO peMOHTy I O6cnyxNvBaHnI.

-KAMN HemeJeHNO BbIKJNoHTe Pnp6Op.

Y3eI npB0da cneDyET nepeDaTb B aBTOpN3OBAHHyIO MaCTepCKyIO NO peMOHTy I O6cnyxNvBaHnI.

HemeJeHNO BbIKJNoHTe Pnp6Op.

Y3eI npB0da cneDyET nepeDaTb B aBTOpN3OBAHHyIO MaCTepCKyIO NO peMOHTy I O6cnyxNvBaHnI.

Hodnota emisiá an pri brúseni kovovych trubiekB aBTOpN3OBAHHyIO MaCTepCKyIO NO peMOHTy I O6cnyxNvBaHnI.

m/s2HyIO MaCTepCKyIO NO peMOHTy I O6cnyxNvBaHnI.

-pCKyIO NO peMOHTy I O6cnyxNvBaHnI.

&lt; 2,5 I O6cnyxNvBaHnI.

cnyxNvBaHnI.

Neistota Kpnbod"&gt;m/s21,5ne-2"&gt;&gt;MEyAHNE

Na przy pohl'ad&gt; - 1

Hnacia Jednotka BME 14-3L
1 Hnacia hlava
2 Rychlospojka pre nadstavce
3 Kolieskový vypínač

Na zapnutie a vypnutie. So zaskakovacou polohou pre trvalu prevadzku.

4 Nastavovacie koliesko na predvol'bu otáčok
5 Sietovy kabel 4,0 m so sietovou zastrckou
6 Ochranny protiprachovy kryt
7 Typovy stitok 1)

Pásový brúsny nadstavec BRE 14-3 125
8 Vodiaci valček s okrajom
9 Rukovat'
10 Ochrana ruk
11 Kulisa

Odpruzená, na naputie brúsneho pása.

12 Vodiacci valček s okrajom
13 Hnaci valcek bez vodiaceho okraja
14 Odblokovacia páčka rychlospojky
15 Upinacia páčka rychlospojky

Satinováć nadstavec BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110

16 Aretačná skrutka paralelného dorazu
17 Paralelny doraz
18 Ochranny kryt
19 Upnutie nastroja
20 Rukovat
21 Zatváraci kržok na upevnenie krytu
22 Distané krúžky 2)
(23 Gumovy nafukovaci valec 2)
24 Hustilka 2)
25 Ochranny kryt s odsavanim
26 Poistná skrutka

1) nie je zobrażny
2) obsiahnute v sade

Návod na použitieHO MaunHKn IpOnCXoNT H3HOC HMeOuxxCra Ha 6aJahCnpe 3aUnTHbIX BOJIouhBix HAKnaDOK. 3aAnachBle HAKnaDK MoXHO npNo6pec Yepe3 ChpMyn3rTOBntB nnn y ToproBoro areHTa.

Flex BRE 143 125 Set - Návod na použitieHO MaunHKn IpOnCXoNT   
H3HOC HMeOuxxCra Ha 6aJahCnpe   
3aUnTHbIX BOJIouhBix HAKnaDOK.   
3aAnachBle HAKnaDK MoXHO npNo6pec   
Yepe3 ChpMyn3rTOBntB nnn   
y ToproBoro areHTa. - 1

VAROVANIE!ec Yepe3 ChpMyn3rTOBntB nnn y ToproBoro areHTa.

Pred všekými pracami na elektrickom náradi vytiahnite sietovú zástrčku.

Pred uvedením do prevádzkyajekxhoctn">

Vybalte hnaciu Jednotku a nadstavce a skontrolujte kompletnost dodávky a priadné prepravné poskodenia.

Montáž nadstavcov3rOToBnteJIa. Покомно enthoe n306paXeHne n cnNckn 3anachbix yacte Bbl haNdete Ha haWe m caIte BV HInTePhe: www.flex-tools.com

  • Požadovany nadstavec odložte na rovnu pracovnú plochu rychlospojkou nahor.
  • Otvorte upinaciu páčku na nadstavci.

Flex BRE 143 125 Set - Montáž nadstavcov3rOToBnteJIa.

Покомно enthoe n306paXeHne n cnNckn 3anachbix yacte Bbl haNdete Ha haWe m caIte BV HInTePhe: www.flex-tools.com



Požadovany nadstavec odložte na rovnu pracovnú plochu rychlospojkou nahor.   
Otvorte upinaciu páčku na nadstavci. - 1

Hnaciu Jednotku nasadte v požadovanej polohe k nadstavcu a zatlačte nadol tak, aby počutěne zapadla (1.).
Zatvorte upinaciu pačku, przy. utiahnite aretačné skrutku (2.).

Flex BRE 143 125 Set - Montáž nadstavcov3rOToBnteJIa.

Покомно enthoe n306paXeHne n cnNckn 3anachbix yacte Bbl haNdete Ha haWe m caIte BV HInTePhe: www.flex-tools.com



Požadovany nadstavec odložte na rovnu pracovnú plochu rychlospojkou nahor.   
Otvorte upinaciu páčku na nadstavci. - 2

UPOZORNENIE58a373b0a59289e8f3a8f26345b739a8932e7b281.jpg) Tolbko dIy cTpaH, BxOJauxB EC He BbIbpaCbIBaIte 3JIeKTpOHcTpymeHTbl BMeCTe C 6bITOBbIMN OTXODAMN! Corlacho DnpeKTNBe 2012/19/EC OTHOCHTeJIbHO OTCJyXKNBWHxCBOI CpOK 3JIeKTPnueCKNX N 3JIeKTPoHHbIX PnIObOpOB HNaHOnHaJIbHbIM 3aKOHaM, Co3DaHHbIM Ha OCHOBe 3ToI DnpeKTNBbl, CTapBle 3JIeKTPoHHCTPymeHTbl DOJXHBl CObnpaTbcr OTDeJIbHO OT pOCHNX OTXODOB IN CdaBaTbcr B PnneMHbIe NYKtbl, OTBETCTBEHHbIe 3a INx 3KONOrnHyU yTNIN3aCuHIO. ![](images/37e7e331d0cfeb67d892b0d47464bceec3f7ce95c3f4a205d765c4be528117ae.jpg)

Ozubenie rychlospojky hnacej Jednotky a nadstavca sa pri zapnuti automaticicky spoji.

Demontáž nadstavcovbITOBbIMN OTXODAMN! Corlacho DnpeKTNBe 2012/19/EC OTHOCHTeJIbHO OTCJyXKNBWHxCBOI CpOK 3JIeKTPnueCKNX N 3JIeKTPoHHbIX PnIObOpOB HNaHOnHaJIbHbIM 3aKOHaM, Co3DaHHbIM Ha OCHOBe 3ToI DnpeKTNBbl, CTapBle 3JIeKTPoHHCTPymeHTbl DOJXHBl CObnpaTbcr OTDeJIbHO OT pOCHNX OTXODOB IN CdaBaTbcr B PnneMHbIe NYKtbl, OTBETCTBEHHbIe 3a INx 3KONOrnHyU yTNIN3aCuHIO. ![](images/37e7e331d0cfeb67d892b0d47464bceec3f7ce95c3f4a205d765c4be528117ae.jpg)

Flex BRE 143 125 Set - Demontáž nadstavcovbITOBbIMN OTXODAMN! Corlacho DnpeKTNBe 2012/19/EC OTHOCHTeJIbHO OTCJyXKNBWHxCBOI CpOK 3JIeKTPnueCKNX N 3JIeKTPoHHbIX PnIObOpOB HNaHOnHaJIbHbIM 3aKOHaM, Co3DaHHbIM Ha OCHOBe 3ToI DnpeKTNBbl, CTapBle 3JIeKTPoHHCTPymeHTbl DOJXHBl CObnpaTbcr OTDeJIbHO OT pOCHNX OTXODOB IN CdaBaTbcr B PnneMHbIe NYKtbl, OTBETCTBEHHbIe 3a INx 3KONOrnHyU yTNIN3aCuHIO.

![](images/37e7e331d0cfeb67d892b0d47464bceec3f7ce95c3f4a205d765c4be528117ae.jpg) - 1

  • Otvorte upinaciu páčku, príp. povolte aretačné skrutku (1.).
    Stlačte odblokovaciu páčku a pevnje ju držte (2.).
    Nadvihnite hnaciu Jednotku z nadstavca (3.).

Satinovaci nadstavec€

BSE 14- 3 100 / BBE14 - 3110

Flex BRE 143 125 Set - Satinovaci nadstavec€ - 1

VAROVANIE!1 B COOTBeTCTBmC OnpedeJIeHnAIM, PnIBeDEHbIMN B DnpeKTbBax 2014/30/EC, 2006/42/EG, 2011/65/EC. OTBeTCTBeHHa3a TexHnueckyIO DOKymeHTaUIO KOMNaHnIA: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr ![](images/4c3b1d57e9b24fbd4957e0ac54af1f5d8cf460e7b59846c6682725705dc26745.jpg) ![](images/ed3221c65aa6f17008877605eb34f92914d24e58c9bf35d3507944f204dd1ca1.jpg) Peter Lameli Technical Head Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD) 15.12.2020 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Pred vsetkymi pracami na elektrickom náradi vytiahnite sietovu zastrku.

Montáž ochranného krytu D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr ![](images/4c3b1d57e9b24fbd4957e0ac54af1f5d8cf460e7b59846c6682725705dc26745.jpg) ![](images/ed3221c65aa6f17008877605eb34f92914d24e58c9bf35d3507944f204dd1ca1.jpg) Peter Lameli Technical Head Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD) 15.12.2020 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Flex BRE 143 125 Set - Montáž ochranného krytu D   
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

![](images/4c3b1d57e9b24fbd4957e0ac54af1f5d8cf460e7b59846c6682725705dc26745.jpg)

![](images/ed3221c65aa6f17008877605eb34f92914d24e58c9bf35d3507944f204dd1ca1.jpg)

Peter Lameli Technical Head

Klaus Peter Weinper  
Head of Quality  
Department (QD)

15.12.2020  
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH  
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr - 1

POZOR!4fbd4957e0ac54af1f5d8cf460e7b59846c6682725705dc26745.jpg) ![](images/ed3221c65aa6f17008877605eb34f92914d24e58c9bf35d3507944f204dd1ca1.jpg) Peter Lameli Technical Head Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD) 15.12.2020 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Satinovaci nadstavec sa smie používat'len s namontovaným ochranným krytom.

Flex BRE 143 125 Set - POZOR!4fbd4957e0ac54af1f5d8cf460e7b59846c6682725705dc26745.jpg)

![](images/ed3221c65aa6f17008877605eb34f92914d24e58c9bf35d3507944f204dd1ca1.jpg)

Peter Lameli Technical Head

Klaus Peter Weinper  
Head of Quality  
Department (QD)

15.12.2020  
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH  
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr - 1

  • Otvorte zatvárací krúžok na upevnenie krytu.
    Nasadte ochranny kryt (1.).
    Zatvorte zatvaraci kruzok na upevnenie krytu (2.).
    Zatočte pointu skrutku (3.).

Upevnenie nastroja, D-71711 Steinheim/Murr

Upinanie nastroja umozhuje beznastrojovu vymenu nastroja.

Vytilhniite sietovu zastrchu.
Stilaţe aretáciu vretena a držte ju stăčenu (1.).

Flex BRE 143 125 Set - Upevnenie nastroja, D-71711 Steinheim/Murr - 1

Flex BRE 143 125 Set - Upevnenie nastroja, D-71711 Steinheim/Murr - 2

Nasuhte nastroj resp. nosic nastroja na uchytenie nastroja (sposob ulozenie dražka-pero) (2.).
Nastroj zatlacte nadol proti tlaku pruziny (3.) a otacajte v smere chodu hodinovych ruciciek (4.). Upinanie nastroja je zaistené.

iks. 314 Mura- ja vibratsioon 318 Tehnilised andmed 319 Ulevaade 320 Kasutusjuhend 321 Hooldus ja korrashoid 325 Jäätmekäitlus 326 Cε-Vastavus 326 Vastutusevalistamine 326

UPOZORNENIEsed andmed 319 Ulevaade 320 Kasutusjuhend 321 Hooldus ja korrashoid 325 Jäätmekäitlus 326 Cε-Vastavus 326 Vastutusevalistamine 326

Uchytenie nastroja ma širku 100 mm. Podla širky nastroja sa musí nasadit' niedkolko nastrojov alebo vyrovat' rozdielne širky pomocou distancnych kruzkov. Priklady:

Leštiaci kotuc široký 50 mm: 2 nastroje
- Drotena kefa
siroka 70 mm: ...distance kruzky
Latkovy lestiaci kotuc siroky 10 mm: ....8 nastrojov a distancne kruzky

Zastréte sietovú zastrčku do zásvuky.
Zapnite elektrické náradie (bez zaskocenia) a nechajte ho cca 30 sekund v chode. Skontrolujte nevyvä Zenost' avibracie.
Vypnite elektrické náradie.

Používanie paraleného dorazulid">

Paralelny doraz zabezpecuje presny, priamociary pohyb pri opracovavani profilov.

Uvoinite areatacnu skrutku paralelného dorazu (1.).
Nastavte parallelny doraz (2.).

Flex BRE 143 125 Set - Používanie paraleného dorazulid"&gt; - 1

Aretacnú skrutku paralelného dorazu znova utiahnite.

Namontovanie ochranného protiprachového krytu03354cf52a327771d31722a796a054161b6af0b29a461c3f.jpg)

Flex BRE 143 125 Set - Namontovanie ochranného protiprachového krytu03354cf52a327771d31722a796a054161b6af0b29a461c3f.jpg) - 1

Ochranny protiprachov kryt nasuvajte dovstedy, kym poctelne nezapadne.

Praca s gumovym nafukovacim valcom Gumovy nafukovaci valec je predovsetkym vchodny na brusenie obrysov, pretoze sa moze prisposobit tvaru povrchu obrobku.

Flex BRE 143 125 Set - Namontovanie ochranného protiprachového krytu03354cf52a327771d31722a796a054161b6af0b29a461c3f.jpg) - 2

Flex BRE 143 125 Set - Namontovanie ochranného protiprachového krytu03354cf52a327771d31722a796a054161b6af0b29a461c3f.jpg) - 3

  • Nasadte brúsny prstenec na nenahusteny gumový valec.
    Snímte Čiapočku ventilu. Nahustite hustilkou gumový nafukovaci valec.
    Na vypust'anie vzduchu otvorte ventil zadnou stranou ciapocky ventilu.

Flex BRE 143 125 Set - Namontovanie ochranného protiprachového krytu03354cf52a327771d31722a796a054161b6af0b29a461c3f.jpg) - 4

UPOZORNENIE38b960c685f79348348d4b9715622b2abe96159b50.jpg) Enne kasutuselevottu lugeda kasutusjuhendit! Kandke silmakaitset! ![](images/db2c5f7ba29dcdcd5abe1b08b2839dea4cd4b7f59599ef136813abbba8b8cc9e.jpg) Kaitseklass II (täielikult isoleeritud) ![](images/8eb6ec01d2ca1f9388773824bdc9d7db72129381bff22d275cf7fcb09cb7fa0a.jpg) Vana seadme jäätmekäitlus (vaata lehekülge 326)

Ked'sa musi zrinitost brusnej objimky velmi casto menit, odporucame pouzit druhy gumovy nafukovaci valcek.

Pracovné poukyny pre satinováci nadstavecb8cc9e.jpg) Kaitseklass II (täielikult isoleeritud) ![](images/8eb6ec01d2ca1f9388773824bdc9d7db72129381bff22d275cf7fcb09cb7fa0a.jpg) Vana seadme jäätmekäitlus (vaata lehekülge 326)

Flex BRE 143 125 Set - Pracovné poukyny pre satinováci nadstavecb8cc9e.jpg)

Kaitseklass II (täielikult isoleeritud)

![](images/8eb6ec01d2ca1f9388773824bdc9d7db72129381bff22d275cf7fcb09cb7fa0a.jpg)

Vana seadme jäätmekäitlus (vaata lehekülge 326) - 1

POZOR!kult isoleeritud) ![](images/8eb6ec01d2ca1f9388773824bdc9d7db72129381bff22d275cf7fcb09cb7fa0a.jpg) Vana seadme jäätmekäitlus (vaata lehekülge 326)

Po vypnuti brusiaci nastroj este po kratky cas dobieha.

Opracovanie rovnych ploch:

Drzte elektrické náradie pavne obidvoma rukami.

Pre konečné dekorativné upravu povrchu:

Flex BRE 143 125 Set - POZOR!kult isoleeritud)

![](images/8eb6ec01d2ca1f9388773824bdc9d7db72129381bff22d275cf7fcb09cb7fa0a.jpg)

Vana seadme jäätmekäitlus (vaata lehekülge 326) - 1

  • Nasad'te elektrické náradie opatrine na opracovávaný povrch a pohybujte náradím lineárnymi pohybmi doprodu a n aspät'.

Pripojenie odsavacieho zariadeniatritööristadega käsitsemisel (vihikud nr.: 315.915), - toökohal kehtivad onnetusjuhtumite arahoidmise eeskirjad. Käesolev nurklihvja on valmistatud tänapäeva tehnika taseme ja ohutustehnika eesskirjade järgi. Sellest hoolimata voib käsitsemisel tekkida olukord, mis voib ohustada seadmega toötaja voi kolmanda isiku elu ja tervist, kahjustada seadet ennast voi tekitada muud varalist kahju. Nurklihvjat kasutada ainult - selleks ette nahtud otstarbel, - tehniliselt korras seisundis. Turvalisust ohustavad rikked tuleb kiiresti korvaldada.

UPOZORNENIEuhised" elektritööristadega käsitsemisel (vihikud nr.: 315.915), - toökohal kehtivad onnetusjuhtumite arahoidmise eeskirjad. Käesolev nurklihvja on valmistatud tänapäeva tehnika taseme ja ohutustehnika eesskirjade järgi. Sellest hoolimata voib käsitsemisel tekkida olukord, mis voib ohustada seadmega toötaja voi kolmanda isiku elu ja tervist, kahjustada seadet ennast voi tekitada muud varalist kahju. Nurklihvjat kasutada ainult - selleks ette nahtud otstarbel, - tehniliselt korras seisundis. Turvalisust ohustavad rikked tuleb kiiresti korvaldada.

Odporuca sa pouzitie špecialneho vysávača triedy M firmy FLEX.

Upevnite odsavaci hadicu na pripojovacie hrdlo ochranného krytu.
Pomocou káblovych držiakov (3x), patriacich k rozsahu dodávky, upevnite na odsávaciu hadicu pripojovaci kabel.

Flex BRE 143 125 Set - Pripojenie odsavacieho zariadeniatritööristadega käsitsemisel (vihikud nr.: 315.915),   
- toökohal kehtivad onnetusjuhtumite  
arahoidmise eeskirjad.

Käesolev nurklihvja on valmistatud  
tänapäeva tehnika taseme ja ohutustehnika  
eesskirjade järgi. Sellest hoolimata voib  
käsitsemisel tekkida olukord, mis voib  
ohustada seadmega toötaja voi kolmanda  
isiku elu ja tervist, kahjustada seadet ennast  
voi tekitada muud varalist kahju. Nurklihvjat  
kasutada ainult

- selleks ette nahtud otstarbel,   
- tehniliselt korras seisundis.

Turvalisust ohustavad rikked tuleb kiiresti korvaldada.


UPOZORNENIEuhised" elektritööristadega käsitsemisel (vihikud nr.: 315.915),   
- toökohal kehtivad onnetusjuhtumite  
arahoidmise eeskirjad.

Käesolev nurklihvja on valmistatud  
tänapäeva tehnika taseme ja ohutustehnika  
eesskirjade järgi. Sellest hoolimata voib  
käsitsemisel tekkida olukord, mis voib  
ohustada seadmega toötaja voi kolmanda  
isiku elu ja tervist, kahjustada seadet ennast  
voi tekitada muud varalist kahju. Nurklihvjat  
kasutada ainult

- selleks ette nahtud otstarbel,   
- tehniliselt korras seisundis.

Turvalisust ohustavad rikked tuleb kiiresti korvaldada. - 1

Pripojte odsavaci hadicu na odsavacie zariadenie. Dodrziavajte navod na obsluhu odsavacieho zariadenia! Skontrolujte upevnenie! V priade potreby pouzite vchodny adapter.

Flex BRE 143 125 Set - Pripojenie odsavacieho zariadeniatritööristadega käsitsemisel (vihikud nr.: 315.915),   
- toökohal kehtivad onnetusjuhtumite  
arahoidmise eeskirjad.

Käesolev nurklihvja on valmistatud  
tänapäeva tehnika taseme ja ohutustehnika  
eesskirjade järgi. Sellest hoolimata voib  
käsitsemisel tekkida olukord, mis voib  
ohustada seadmega toötaja voi kolmanda  
isiku elu ja tervist, kahjustada seadet ennast  
voi tekitada muud varalist kahju. Nurklihvjat  
kasutada ainult

- selleks ette nahtud otstarbel,   
- tehniliselt korras seisundis.

Turvalisust ohustavad rikked tuleb kiiresti korvaldada.


UPOZORNENIEuhised" elektritööristadega käsitsemisel (vihikud nr.: 315.915),   
- toökohal kehtivad onnetusjuhtumite  
arahoidmise eeskirjad.

Käesolev nurklihvja on valmistatud  
tänapäeva tehnika taseme ja ohutustehnika  
eesskirjade järgi. Sellest hoolimata voib  
käsitsemisel tekkida olukord, mis voib  
ohustada seadmega toötaja voi kolmanda  
isiku elu ja tervist, kahjustada seadet ennast  
voi tekitada muud varalist kahju. Nurklihvjat  
kasutada ainult

- selleks ette nahtud otstarbel,   
- tehniliselt korras seisundis.

Turvalisust ohustavad rikked tuleb kiiresti korvaldada. - 2

UPOZORNENIE - tehniliselt korras seisundis. Turvalisust ohustavad rikked tuleb kiiresti korvaldada.

Ak by Vás vysávac potreboval špecialne pripojovacie hrdlo (tzn. iné pripojovacie hrdlo ako je šandardné pripojovacie hrdlo 32 mm/36 mm, ktoré je v rozsahu dodávky elektrického náradia), spoje sa s Vasim dodávatelom vysávača, aby obstaral vchodné adapter.

Pásovy brúsny nadstavec BRE 14-3 1 2 53 L tohib kasutada uksnes koos jargmiste otsikutega. Läigestusotsikuga BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 tohib elektritööriista kasutada järgmisteks rakendusteks - professionaalseks kasutuseks toostuses ja käsitiönduses, - pealispindade tootlemiseks, nagu naiteks kalandreerimiseks, struktureerimiseks, poleerimiseks, harjamiseks, tasandamiseks, teraselt, roostevalalt teraselt voi mitteraudmetallidelt rooste eemaldamiseks voi nende loikeservadelt kidade eemaldamiseks, - kasutamiseks koos tarvikutega, mida tootja selle masina jaoks pakub. Ei ole ette nähtud puidu pealispinna toötlemiseks.

Flex BRE 143 125 Set - Pásovy brúsny nadstavec BRE 14-3 1 2 53 L tohib kasutada uksnes koos jargmiste otsikutega.

Läigestusotsikuga BSE 14-3 100 /

BBE 14-3 110 tohib elektritööriista kasutada järgmisteks rakendusteks

- professionaalseks kasutuseks toostuses ja käsitiönduses,   
- pealispindade tootlemiseks, nagu naiteks kalandreerimiseks, struktureerimiseks, poleerimiseks, harjamiseks, tasandamiseks, teraselt, roostevalalt teraselt voi mitteraudmetallidelt rooste eemaldamiseks voi nende loikeservadelt kidade eemaldamiseks,   
- kasutamiseks koos tarvikutega, mida tootja selle masina jaoks pakub.

Ei ole ette nähtud puidu pealispinna toötlemiseks. - 1

VAROVANIE! / BBE 14-3 110 tohib elektritööriista kasutada järgmisteks rakendusteks - professionaalseks kasutuseks toostuses ja käsitiönduses, - pealispindade tootlemiseks, nagu naiteks kalandreerimiseks, struktureerimiseks, poleerimiseks, harjamiseks, tasandamiseks, teraselt, roostevalalt teraselt voi mitteraudmetallidelt rooste eemaldamiseks voi nende loikeservadelt kidade eemaldamiseks, - kasutamiseks koos tarvikutega, mida tootja selle masina jaoks pakub. Ei ole ette nähtud puidu pealispinna toötlemiseks.

Pred všetkými pracami na elektrickom
náradi vytiahnite sietovú zástrčku.

Nahodenie alebo vymena brusneho pasalemiseks, nagu naiteks kalandreerimiseks, struktureerimiseks, poleerimiseks, harjamiseks, tasandamiseks, teraselt, roostevalalt teraselt voi mitteraudmetallidelt rooste eemaldamiseks voi nende loikeservadelt kidade eemaldamiseks, - kasutamiseks koos tarvikutega, mida tootja selle masina jaoks pakub. Ei ole ette nähtud puidu pealispinna toötlemiseks.

Flex BRE 143 125 Set - Nahodenie alebo vymena brusneho pasalemiseks, nagu naiteks kalandreerimiseks, struktureerimiseks, poleerimiseks, harjamiseks, tasandamiseks, teraselt, roostevalalt teraselt voi mitteraudmetallidelt rooste eemaldamiseks voi nende loikeservadelt kidade eemaldamiseks,   
- kasutamiseks koos tarvikutega, mida tootja selle masina jaoks pakub.

Ei ole ette nähtud puidu pealispinna toötlemiseks. - 1

POZORI pealispinna toötlemiseks.

Dodržiavajte stanovený smer chodu pása!
Smer chodu sa musí zhodovat' so šípkou
smeru chodu na prevodovej hlave.

Vytiahnite sietovu zastrku.

Flex BRE 143 125 Set - POZORI pealispinna toötlemiseks. - 1

Tlačte kulisu smerom k gumennému hnaciemu valčeku a držte ju stlacenu.
Položte brusny pás gezvalceky.
Uvolnite kulis.
Skontrolujte, ci pás úplne leží na valčekoch.

Prestavenie rukovatia-lihvmisel-poleerimisel-traatharjadega-toötlemisel-ja-lõikamisel">

Pred pracou na t'ažko pristupnych miestach, ako su napr. držadla zábradiua namontované na stenach, sa moze rukovat' namontovat' na druhej strane páky.

Flex BRE 143 125 Set - Prestavenie rukovatia-lihvmisel-poleerimisel-traatharjadega-toötlemisel-ja-lõikamisel"&gt; - 1

Pracovné poukyny pre pásový brúsny nadstavec na rúryoovitanud. Ainuüksi see, kui te saate tarviku elektritöoriista külge kinnitada, ei tähenda veel, et sellega saab ka ohutult tõotada. - Tarviku lubatud poörded peavad olemä vähemalt nii suured, kui on elektrööröriista maksimaalsed poörded. Tarvik, mis pöörleb lubatust kiiremini, vöib puruneda ning ei pusi korralikult paigal. - Tarviku välisläbimööt ja paksus peavad vastama elektritööriista mōtutele. Valede mõötmetega tarvikud ei ole piisavalt kaitstud ning neid ei ole voimalik piisavalt kontrollida. Keermestatud sabaga tarvikud peavad spindli keermega tapselt sobima. Flantsi abil monteeritavate tarvikute puhul peab tarviku siseava labimot vastama flantsi siseava labimodule. Tarvikud, mis ei sobi tapselt teie elektrö-oriista lihvispindiga, ei poorle uhtlaselt, vibreerivad vaga tugevalt ja voivad pohjustada seadme üle kontrolli kaotamise. - Arge kasutage kahjustunud tarvikuid. Iga kord enne kasutust kontrollige tarvikuid, naiteks lihvkettaid ja lihvtaldu pragude voi kulumise suhtes, traatharju lahtiste voi murdunud traatide suhtes. Kui elektritöörist voi tarvik kukub maha, kontrollige üle, ega see ei ole viga saanud, voi vötke kasutusele uus tarvik. Pärast tarviküulekontrollimist ja paigaldamist astuge ise, ja astugu ka kõik teised laheduses viibivad inimesed pörleva tarviku juarest eemale ning laske seadmel maksimaalsete pöretega toötada minut aega. Kahjustunud tarvikud purunevad tavaliselt selle katseaja jooksul. Kandke isikukaitsevahendeid. Soltuvalt too iseloomust kandke kogunagukatvat naomaski, silmakaitset voikaitseprille. Vajaduse korral kandke tolmumaski, kuulmiskaitset, kaitsekindaid voikispetsiaalset polle,mis kaitsebteid väikeste lihvmis- ja materjaliosakeste eest. Silmi tuleks erinevate toode puhul kaitsta ohku paiskuvate osakeste eest. Tolmu- ja hingamismask peavad kaitsema tootamisel tekkiva tolmu eest. Pikemat aega mura kaes tootamise tagajärjel voib tekkida kuulmiskadu. Hoolitsege selle eest, et teised inimesed jaaksid teie too piirkonnast ohutusse kau gusesse. Igaeks,kesiseneb too piirkonda,peab kandma isikukaitsevahendeid. Töödeldava materjali voi purunenud tarviku küljest voib üles lennata tukikesi, mis voivad pöhjustada vigastusi ka otsesest toöpiirkonnast kaugemal. Tööde teostamisel, kus seade vöib kokku puutuda peidetud elektrijuhtmetega vöiminna vastu seadme enda vörgukaablit, hoidke kinni ainult seadme isoleeritud käepidemetest. Kokkupuude pingestatud juhtmetega võib pingestada ka seadme metallosad ja põhjustada elektrilöogi. Hoidke vorgukaabel pörlevatest tarvikutest eemal. Seadme üle kontrolli kaotamisel vöib seade vorgukaabli lábi lõigata voi minna vastu vorgukaablit ning tommata teie kae voi käsivarre vastu poörlevat tarvikut. - Arge pange elektritiöriista kunagi enne käest āra, kui tarvik on täielikult seisma jäänud. Pöörlev tarvik vöib minna vastu pinda, millele te soovite seda asetada, ning te voite kaotada kontrolli elektritöörija üle. - Arge jatke elektritööriista ühest kohast teise viimise ajaks käima. Teie roivad voivad kogemata puutada vastu poorlevat tarvikut ning tarvik voib teid vigastada. Puhastage regulaarselt omalelektrö-oriistaventilatsiooniavasid. Mootori jahutusventilaator tombab korpusesse tolmu ning suur kogus metallitolmu voib pohjustada elektrilisi ohtusid. - Arge kasutage elektritööriista suttivate materjalide lahedral. Sädemed vöivad need materjalid polema sùdata. - Arge kasutage tarvikuid, mille jaoks on vaja jahutusvedelikku. Vee voi muu jahutusvedeliku kasutamine voib pohjustada elektrilogi. Tagasilook ja vastavad ohutusjuhised Poorleva tarviku (lihvketta, lihvtalla, traatharja vms) kinnijaaimise voi kiilumise tagajärjel tekib akilise reaktsooinina tagasilook. Blokeerumisel seiskub poorlev tarvik jarsult. Kontrollmatult tootava elektriseadme tarvik hakkab kohas, kus see blokeerus, kiarestipoorlema tarviku poorlemissuunale vastupidises suunas. Kui naiteks lihvketas haakub voi blokeerub toeddavas materjalis, voib lihvketta serv, mis tungib toeddavasse materjali, kinni jada ning murduda voi tekitada tagasilooigi. Niisugusel juhul liigub lihvketas kas seadme kasutaja poole voi temast eemale, soltuvalt sellest, kummale poole ketas kinni jaanud kohas poorles. Niisuguses olukorras voivad lihvkettad ka puruneda. Tagasilöök tekib elektritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel. Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega. Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all. - Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale. Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae. Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooeriist tagasilooigi tekkimisel liigub. Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blokeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas. Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas. Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist. Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni. Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke. - Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte. Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

Flex BRE 143 125 Set - Pracovné poukyny pre pásový brúsny nadstavec na rúryoovitanud. Ainuüksi see, kui te saate tarviku elektritöoriista külge kinnitada, ei tähenda veel, et sellega saab ka ohutult tõotada.

- Tarviku lubatud poörded peavad olemä vähemalt nii suured, kui on elektrööröriista maksimaalsed poörded.

Tarvik, mis pöörleb lubatust kiiremini, vöib puruneda ning ei pusi korralikult paigal.

- Tarviku välisläbimööt ja paksus peavad vastama elektritööriista mōtutele.

Valede mõötmetega tarvikud ei ole piisavalt kaitstud ning neid ei ole voimalik piisavalt kontrollida.

Keermestatud sabaga tarvikud peavad spindli keermega tapselt sobima. Flantsi abil monteeritavate tarvikute puhul peab tarviku siseava labimot vastama flantsi siseava labimodule.

Tarvikud, mis ei sobi tapselt teie elektrö-oriista lihvispindiga, ei poorle uhtlaselt, vibreerivad vaga tugevalt ja voivad pohjustada seadme üle kontrolli kaotamise.

- Arge kasutage kahjustunud tarvikuid. Iga kord enne kasutust kontrollige tarvikuid, naiteks lihvkettaid ja lihvtaldu pragude voi kulumise suhtes, traatharju lahtiste voi murdunud traatide suhtes. Kui elektritöörist voi tarvik kukub maha, kontrollige üle, ega see ei ole viga saanud, voi vötke kasutusele uus tarvik. Pärast tarviküulekontrollimist ja paigaldamist astuge ise, ja astugu ka kõik teised laheduses viibivad inimesed pörleva tarviku juarest eemale ning laske seadmel maksimaalsete pöretega toötada minut aega. Kahjustunud tarvikud purunevad tavaliselt selle katseaja jooksul.

Kandke isikukaitsevahendeid.

Soltuvalt too iseloomust kandke kogunagukatvat naomaski, silmakaitset voikaitseprille. Vajaduse korral kandke tolmumaski, kuulmiskaitset, kaitsekindaid voikispetsiaalset polle,mis kaitsebteid väikeste lihvmis- ja materjaliosakeste eest.

Silmi tuleks erinevate toode puhul kaitsta ohku paiskuvate osakeste eest.

Tolmu- ja hingamismask peavad  
kaitsema tootamisel tekkiva tolmu eest.  
Pikemat aega mura kaes tootamise  
tagajärjel voib tekkida kuulmiskadu.

Hoolitsege selle eest, et teised inimesed jaaksid teie too piirkonnast ohutusse kau gusesse. Igaeks,kesiseneb too piirkonda,peab kandma isikukaitsevahendeid.

Töödeldava materjali voi purunenud  
tarviku küljest voib üles lennata tukikesi,  
mis voivad pöhjustada vigastusi  
ka otsesest toöpiirkonnast kaugemal.

Tööde teostamisel, kus seade vöib kokku puutuda peidetud elektrijuhtmetega vöiminna vastu seadme enda vörgukaablit, hoidke kinni ainult seadme isoleeritud käepidemetest.

Kokkupuude pingestatud juhtmetega võib pingestada ka seadme metallosad ja põhjustada elektrilöogi.

Hoidke vorgukaabel pörlevatest tarvikutest eemal.

Seadme üle kontrolli kaotamisel vöib seade vorgukaabli lábi lõigata voi minna vastu vorgukaablit ning tommata teie kae voi käsivarre vastu poörlevat tarvikut.

- Arge pange elektritiöriista kunagi enne käest āra, kui tarvik on täielikult seisma jäänud.

Pöörlev tarvik vöib minna vastu pinda, millele te soovite seda asetada, ning te voite kaotada kontrolli elektritöörija üle.

- Arge jatke elektritööriista ühest kohast teise viimise ajaks käima.

Teie roivad voivad kogemata puutada vastu poorlevat tarvikut ning tarvik voib teid vigastada.

Puhastage regulaarselt omalelektrö-oriistaventilatsiooniavasid.

Mootori jahutusventilaator tombab korpusesse tolmu ning suur kogus metallitolmu voib pohjustada elektrilisi ohtusid.

- Arge kasutage elektritööriista suttivate materjalide lahedral.

Sädemed vöivad need materjalid polema sùdata.

- Arge kasutage tarvikuid, mille jaoks on vaja jahutusvedelikku.

Vee voi muu jahutusvedeliku kasutamine voib pohjustada elektrilogi.

Tagasilook ja vastavad ohutusjuhised Poorleva tarviku (lihvketta, lihvtalla, traatharja vms) kinnijaaimise voi kiilumise tagajärjel tekib akilise reaktsooinina tagasilook. Blokeerumisel seiskub poorlev tarvik jarsult. Kontrollmatult tootava elektriseadme tarvik hakkab kohas, kus see blokeerus, kiarestipoorlema tarviku poorlemissuunale vastupidises suunas.

Kui naiteks lihvketas haakub voi blokeerub toeddavas materjalis, voib lihvketta serv, mis tungib toeddavasse materjali, kinni jada ning murduda voi tekitada tagasilooigi. Niisugusel juhul liigub lihvketas kas seadme kasutaja poole voi temast eemale, soltuvalt sellest, kummale poole ketas kinni jaanud kohas poorles. Niisuguses olukorras voivad lihvkettad ka puruneda.

Tagasilöök tekib elektritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel.

Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega.

Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all.

- Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale.

Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae.

Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooeriist tagasilooigi tekkimisel liigub.

Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blokeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas.

Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas.

Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist.

Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni.

Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke.

- Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte.

Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle. - 1

UPOZORNENIEmini, vöib puruneda ning ei pusi korralikult paigal. - Tarviku välisläbimööt ja paksus peavad vastama elektritööriista mōtutele. Valede mõötmetega tarvikud ei ole piisavalt kaitstud ning neid ei ole voimalik piisavalt kontrollida. Keermestatud sabaga tarvikud peavad spindli keermega tapselt sobima. Flantsi abil monteeritavate tarvikute puhul peab tarviku siseava labimot vastama flantsi siseava labimodule. Tarvikud, mis ei sobi tapselt teie elektrö-oriista lihvispindiga, ei poorle uhtlaselt, vibreerivad vaga tugevalt ja voivad pohjustada seadme üle kontrolli kaotamise. - Arge kasutage kahjustunud tarvikuid. Iga kord enne kasutust kontrollige tarvikuid, naiteks lihvkettaid ja lihvtaldu pragude voi kulumise suhtes, traatharju lahtiste voi murdunud traatide suhtes. Kui elektritöörist voi tarvik kukub maha, kontrollige üle, ega see ei ole viga saanud, voi vötke kasutusele uus tarvik. Pärast tarviküulekontrollimist ja paigaldamist astuge ise, ja astugu ka kõik teised laheduses viibivad inimesed pörleva tarviku juarest eemale ning laske seadmel maksimaalsete pöretega toötada minut aega. Kahjustunud tarvikud purunevad tavaliselt selle katseaja jooksul. Kandke isikukaitsevahendeid. Soltuvalt too iseloomust kandke kogunagukatvat naomaski, silmakaitset voikaitseprille. Vajaduse korral kandke tolmumaski, kuulmiskaitset, kaitsekindaid voikispetsiaalset polle,mis kaitsebteid väikeste lihvmis- ja materjaliosakeste eest. Silmi tuleks erinevate toode puhul kaitsta ohku paiskuvate osakeste eest. Tolmu- ja hingamismask peavad kaitsema tootamisel tekkiva tolmu eest. Pikemat aega mura kaes tootamise tagajärjel voib tekkida kuulmiskadu. Hoolitsege selle eest, et teised inimesed jaaksid teie too piirkonnast ohutusse kau gusesse. Igaeks,kesiseneb too piirkonda,peab kandma isikukaitsevahendeid. Töödeldava materjali voi purunenud tarviku küljest voib üles lennata tukikesi, mis voivad pöhjustada vigastusi ka otsesest toöpiirkonnast kaugemal. Tööde teostamisel, kus seade vöib kokku puutuda peidetud elektrijuhtmetega vöiminna vastu seadme enda vörgukaablit, hoidke kinni ainult seadme isoleeritud käepidemetest. Kokkupuude pingestatud juhtmetega võib pingestada ka seadme metallosad ja põhjustada elektrilöogi. Hoidke vorgukaabel pörlevatest tarvikutest eemal. Seadme üle kontrolli kaotamisel vöib seade vorgukaabli lábi lõigata voi minna vastu vorgukaablit ning tommata teie kae voi käsivarre vastu poörlevat tarvikut. - Arge pange elektritiöriista kunagi enne käest āra, kui tarvik on täielikult seisma jäänud. Pöörlev tarvik vöib minna vastu pinda, millele te soovite seda asetada, ning te voite kaotada kontrolli elektritöörija üle. - Arge jatke elektritööriista ühest kohast teise viimise ajaks käima. Teie roivad voivad kogemata puutada vastu poorlevat tarvikut ning tarvik voib teid vigastada. Puhastage regulaarselt omalelektrö-oriistaventilatsiooniavasid. Mootori jahutusventilaator tombab korpusesse tolmu ning suur kogus metallitolmu voib pohjustada elektrilisi ohtusid. - Arge kasutage elektritööriista suttivate materjalide lahedral. Sädemed vöivad need materjalid polema sùdata. - Arge kasutage tarvikuid, mille jaoks on vaja jahutusvedelikku. Vee voi muu jahutusvedeliku kasutamine voib pohjustada elektrilogi. Tagasilook ja vastavad ohutusjuhised Poorleva tarviku (lihvketta, lihvtalla, traatharja vms) kinnijaaimise voi kiilumise tagajärjel tekib akilise reaktsooinina tagasilook. Blokeerumisel seiskub poorlev tarvik jarsult. Kontrollmatult tootava elektriseadme tarvik hakkab kohas, kus see blokeerus, kiarestipoorlema tarviku poorlemissuunale vastupidises suunas. Kui naiteks lihvketas haakub voi blokeerub toeddavas materjalis, voib lihvketta serv, mis tungib toeddavasse materjali, kinni jada ning murduda voi tekitada tagasilooigi. Niisugusel juhul liigub lihvketas kas seadme kasutaja poole voi temast eemale, soltuvalt sellest, kummale poole ketas kinni jaanud kohas poorles. Niisuguses olukorras voivad lihvkettad ka puruneda. Tagasilöök tekib elektritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel. Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega. Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all. - Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale. Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae. Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooeriist tagasilooigi tekkimisel liigub. Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blokeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas. Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas. Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist. Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni. Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke. - Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte. Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

Po vypnuti brusiaci nastroj este po kratky cas dobieha.

Pásová brúska má v porovnani s brúsnym kotúčom nasledujúce prednosti:

brusenie za studena,
- Čisté dokončovacie práce bez rýh,
- vysoký uberový vykon,
- vysoká produktivita vplyvom velkého uhlá obopnutia (závislá na priemere).

Brusenie:d. Soltuvalt too iseloomust kandke kogunagukatvat naomaski, silmakaitset voikaitseprille. Vajaduse korral kandke tolmumaski, kuulmiskaitset, kaitsekindaid voikispetsiaalset polle,mis kaitsebteid väikeste lihvmis- ja materjaliosakeste eest. Silmi tuleks erinevate toode puhul kaitsta ohku paiskuvate osakeste eest. Tolmu- ja hingamismask peavad kaitsema tootamisel tekkiva tolmu eest. Pikemat aega mura kaes tootamise tagajärjel voib tekkida kuulmiskadu. Hoolitsege selle eest, et teised inimesed jaaksid teie too piirkonnast ohutusse kau gusesse. Igaeks,kesiseneb too piirkonda,peab kandma isikukaitsevahendeid. Töödeldava materjali voi purunenud tarviku küljest voib üles lennata tukikesi, mis voivad pöhjustada vigastusi ka otsesest toöpiirkonnast kaugemal. Tööde teostamisel, kus seade vöib kokku puutuda peidetud elektrijuhtmetega vöiminna vastu seadme enda vörgukaablit, hoidke kinni ainult seadme isoleeritud käepidemetest. Kokkupuude pingestatud juhtmetega võib pingestada ka seadme metallosad ja põhjustada elektrilöogi. Hoidke vorgukaabel pörlevatest tarvikutest eemal. Seadme üle kontrolli kaotamisel vöib seade vorgukaabli lábi lõigata voi minna vastu vorgukaablit ning tommata teie kae voi käsivarre vastu poörlevat tarvikut. - Arge pange elektritiöriista kunagi enne käest āra, kui tarvik on täielikult seisma jäänud. Pöörlev tarvik vöib minna vastu pinda, millele te soovite seda asetada, ning te voite kaotada kontrolli elektritöörija üle. - Arge jatke elektritööriista ühest kohast teise viimise ajaks käima. Teie roivad voivad kogemata puutada vastu poorlevat tarvikut ning tarvik voib teid vigastada. Puhastage regulaarselt omalelektrö-oriistaventilatsiooniavasid. Mootori jahutusventilaator tombab korpusesse tolmu ning suur kogus metallitolmu voib pohjustada elektrilisi ohtusid. - Arge kasutage elektritööriista suttivate materjalide lahedral. Sädemed vöivad need materjalid polema sùdata. - Arge kasutage tarvikuid, mille jaoks on vaja jahutusvedelikku. Vee voi muu jahutusvedeliku kasutamine voib pohjustada elektrilogi. Tagasilook ja vastavad ohutusjuhised Poorleva tarviku (lihvketta, lihvtalla, traatharja vms) kinnijaaimise voi kiilumise tagajärjel tekib akilise reaktsooinina tagasilook. Blokeerumisel seiskub poorlev tarvik jarsult. Kontrollmatult tootava elektriseadme tarvik hakkab kohas, kus see blokeerus, kiarestipoorlema tarviku poorlemissuunale vastupidises suunas. Kui naiteks lihvketas haakub voi blokeerub toeddavas materjalis, voib lihvketta serv, mis tungib toeddavasse materjali, kinni jada ning murduda voi tekitada tagasilooigi. Niisugusel juhul liigub lihvketas kas seadme kasutaja poole voi temast eemale, soltuvalt sellest, kummale poole ketas kinni jaanud kohas poorles. Niisuguses olukorras voivad lihvkettad ka puruneda. Tagasilöök tekib elektritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel. Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega. Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all. - Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale. Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae. Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooeriist tagasilooigi tekkimisel liigub. Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blokeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas. Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas. Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist. Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni. Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke. - Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte. Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

Flex BRE 143 125 Set - Brusenie:d.

Soltuvalt too iseloomust kandke kogunagukatvat naomaski, silmakaitset voikaitseprille. Vajaduse korral kandke tolmumaski, kuulmiskaitset, kaitsekindaid voikispetsiaalset polle,mis kaitsebteid väikeste lihvmis- ja materjaliosakeste eest.

Silmi tuleks erinevate toode puhul kaitsta ohku paiskuvate osakeste eest.

Tolmu- ja hingamismask peavad  
kaitsema tootamisel tekkiva tolmu eest.  
Pikemat aega mura kaes tootamise  
tagajärjel voib tekkida kuulmiskadu.

Hoolitsege selle eest, et teised inimesed jaaksid teie too piirkonnast ohutusse kau gusesse. Igaeks,kesiseneb too piirkonda,peab kandma isikukaitsevahendeid.

Töödeldava materjali voi purunenud  
tarviku küljest voib üles lennata tukikesi,  
mis voivad pöhjustada vigastusi  
ka otsesest toöpiirkonnast kaugemal.

Tööde teostamisel, kus seade vöib kokku puutuda peidetud elektrijuhtmetega vöiminna vastu seadme enda vörgukaablit, hoidke kinni ainult seadme isoleeritud käepidemetest.

Kokkupuude pingestatud juhtmetega võib pingestada ka seadme metallosad ja põhjustada elektrilöogi.

Hoidke vorgukaabel pörlevatest tarvikutest eemal.

Seadme üle kontrolli kaotamisel vöib seade vorgukaabli lábi lõigata voi minna vastu vorgukaablit ning tommata teie kae voi käsivarre vastu poörlevat tarvikut.

- Arge pange elektritiöriista kunagi enne käest āra, kui tarvik on täielikult seisma jäänud.

Pöörlev tarvik vöib minna vastu pinda, millele te soovite seda asetada, ning te voite kaotada kontrolli elektritöörija üle.

- Arge jatke elektritööriista ühest kohast teise viimise ajaks käima.

Teie roivad voivad kogemata puutada vastu poorlevat tarvikut ning tarvik voib teid vigastada.

Puhastage regulaarselt omalelektrö-oriistaventilatsiooniavasid.

Mootori jahutusventilaator tombab korpusesse tolmu ning suur kogus metallitolmu voib pohjustada elektrilisi ohtusid.

- Arge kasutage elektritööriista suttivate materjalide lahedral.

Sädemed vöivad need materjalid polema sùdata.

- Arge kasutage tarvikuid, mille jaoks on vaja jahutusvedelikku.

Vee voi muu jahutusvedeliku kasutamine voib pohjustada elektrilogi.

Tagasilook ja vastavad ohutusjuhised Poorleva tarviku (lihvketta, lihvtalla, traatharja vms) kinnijaaimise voi kiilumise tagajärjel tekib akilise reaktsooinina tagasilook. Blokeerumisel seiskub poorlev tarvik jarsult. Kontrollmatult tootava elektriseadme tarvik hakkab kohas, kus see blokeerus, kiarestipoorlema tarviku poorlemissuunale vastupidises suunas.

Kui naiteks lihvketas haakub voi blokeerub toeddavas materjalis, voib lihvketta serv, mis tungib toeddavasse materjali, kinni jada ning murduda voi tekitada tagasilooigi. Niisugusel juhul liigub lihvketas kas seadme kasutaja poole voi temast eemale, soltuvalt sellest, kummale poole ketas kinni jaanud kohas poorles. Niisuguses olukorras voivad lihvkettad ka puruneda.

Tagasilöök tekib elektritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel.

Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega.

Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all.

- Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale.

Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae.

Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooeriist tagasilooigi tekkimisel liigub.

Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blokeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas.

Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas.

Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist.

Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni.

Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke.

- Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte.

Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle. - 1

UPOZORNENIE kaitsta ohku paiskuvate osakeste eest. Tolmu- ja hingamismask peavad kaitsema tootamisel tekkiva tolmu eest. Pikemat aega mura kaes tootamise tagajärjel voib tekkida kuulmiskadu. Hoolitsege selle eest, et teised inimesed jaaksid teie too piirkonnast ohutusse kau gusesse. Igaeks,kesiseneb too piirkonda,peab kandma isikukaitsevahendeid. Töödeldava materjali voi purunenud tarviku küljest voib üles lennata tukikesi, mis voivad pöhjustada vigastusi ka otsesest toöpiirkonnast kaugemal. Tööde teostamisel, kus seade vöib kokku puutuda peidetud elektrijuhtmetega vöiminna vastu seadme enda vörgukaablit, hoidke kinni ainult seadme isoleeritud käepidemetest. Kokkupuude pingestatud juhtmetega võib pingestada ka seadme metallosad ja põhjustada elektrilöogi. Hoidke vorgukaabel pörlevatest tarvikutest eemal. Seadme üle kontrolli kaotamisel vöib seade vorgukaabli lábi lõigata voi minna vastu vorgukaablit ning tommata teie kae voi käsivarre vastu poörlevat tarvikut. - Arge pange elektritiöriista kunagi enne käest āra, kui tarvik on täielikult seisma jäänud. Pöörlev tarvik vöib minna vastu pinda, millele te soovite seda asetada, ning te voite kaotada kontrolli elektritöörija üle. - Arge jatke elektritööriista ühest kohast teise viimise ajaks käima. Teie roivad voivad kogemata puutada vastu poorlevat tarvikut ning tarvik voib teid vigastada. Puhastage regulaarselt omalelektrö-oriistaventilatsiooniavasid. Mootori jahutusventilaator tombab korpusesse tolmu ning suur kogus metallitolmu voib pohjustada elektrilisi ohtusid. - Arge kasutage elektritööriista suttivate materjalide lahedral. Sädemed vöivad need materjalid polema sùdata. - Arge kasutage tarvikuid, mille jaoks on vaja jahutusvedelikku. Vee voi muu jahutusvedeliku kasutamine voib pohjustada elektrilogi. Tagasilook ja vastavad ohutusjuhised Poorleva tarviku (lihvketta, lihvtalla, traatharja vms) kinnijaaimise voi kiilumise tagajärjel tekib akilise reaktsooinina tagasilook. Blokeerumisel seiskub poorlev tarvik jarsult. Kontrollmatult tootava elektriseadme tarvik hakkab kohas, kus see blokeerus, kiarestipoorlema tarviku poorlemissuunale vastupidises suunas. Kui naiteks lihvketas haakub voi blokeerub toeddavas materjalis, voib lihvketta serv, mis tungib toeddavasse materjali, kinni jada ning murduda voi tekitada tagasilooigi. Niisugusel juhul liigub lihvketas kas seadme kasutaja poole voi temast eemale, soltuvalt sellest, kummale poole ketas kinni jaanud kohas poorles. Niisuguses olukorras voivad lihvkettad ka puruneda. Tagasilöök tekib elektritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel. Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega. Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all. - Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale. Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae. Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooeriist tagasilooigi tekkimisel liigub. Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blokeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas. Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas. Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist. Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni. Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke. - Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte. Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

Po nasadeni na obrobok a pred zapnutim stroja skontrolujte, ci pás úplne prilieha na valceky.

Flex BRE 143 125 Set - UPOZORNENIE kaitsta ohku paiskuvate osakeste eest.

Tolmu- ja hingamismask peavad  
kaitsema tootamisel tekkiva tolmu eest.  
Pikemat aega mura kaes tootamise  
tagajärjel voib tekkida kuulmiskadu.

Hoolitsege selle eest, et teised inimesed jaaksid teie too piirkonnast ohutusse kau gusesse. Igaeks,kesiseneb too piirkonda,peab kandma isikukaitsevahendeid.

Töödeldava materjali voi purunenud  
tarviku küljest voib üles lennata tukikesi,  
mis voivad pöhjustada vigastusi  
ka otsesest toöpiirkonnast kaugemal.

Tööde teostamisel, kus seade vöib kokku puutuda peidetud elektrijuhtmetega vöiminna vastu seadme enda vörgukaablit, hoidke kinni ainult seadme isoleeritud käepidemetest.

Kokkupuude pingestatud juhtmetega võib pingestada ka seadme metallosad ja põhjustada elektrilöogi.

Hoidke vorgukaabel pörlevatest tarvikutest eemal.

Seadme üle kontrolli kaotamisel vöib seade vorgukaabli lábi lõigata voi minna vastu vorgukaablit ning tommata teie kae voi käsivarre vastu poörlevat tarvikut.

- Arge pange elektritiöriista kunagi enne käest āra, kui tarvik on täielikult seisma jäänud.

Pöörlev tarvik vöib minna vastu pinda, millele te soovite seda asetada, ning te voite kaotada kontrolli elektritöörija üle.

- Arge jatke elektritööriista ühest kohast teise viimise ajaks käima.

Teie roivad voivad kogemata puutada vastu poorlevat tarvikut ning tarvik voib teid vigastada.

Puhastage regulaarselt omalelektrö-oriistaventilatsiooniavasid.

Mootori jahutusventilaator tombab korpusesse tolmu ning suur kogus metallitolmu voib pohjustada elektrilisi ohtusid.

- Arge kasutage elektritööriista suttivate materjalide lahedral.

Sädemed vöivad need materjalid polema sùdata.

- Arge kasutage tarvikuid, mille jaoks on vaja jahutusvedelikku.

Vee voi muu jahutusvedeliku kasutamine voib pohjustada elektrilogi.

Tagasilook ja vastavad ohutusjuhised Poorleva tarviku (lihvketta, lihvtalla, traatharja vms) kinnijaaimise voi kiilumise tagajärjel tekib akilise reaktsooinina tagasilook. Blokeerumisel seiskub poorlev tarvik jarsult. Kontrollmatult tootava elektriseadme tarvik hakkab kohas, kus see blokeerus, kiarestipoorlema tarviku poorlemissuunale vastupidises suunas.

Kui naiteks lihvketas haakub voi blokeerub toeddavas materjalis, voib lihvketta serv, mis tungib toeddavasse materjali, kinni jada ning murduda voi tekitada tagasilooigi. Niisugusel juhul liigub lihvketas kas seadme kasutaja poole voi temast eemale, soltuvalt sellest, kummale poole ketas kinni jaanud kohas poorles. Niisuguses olukorras voivad lihvkettad ka puruneda.

Tagasilöök tekib elektritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel.

Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega.

Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all.

- Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale.

Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae.

Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooeriist tagasilooigi tekkimisel liigub.

Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blokeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas.

Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas.

Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist.

Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni.

Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke.

- Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte.

Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle. - 1

  • Opracovanie rur sa vykonáva medzi valčekmi 11 a 12.
    -Uhol obopnutia a uberovy vykon je mozné pomocou pritlaku menit'.
  • Cím je priemer rúry mensí, tám je možný váccsi uhol obopnutia. Je možné obopnutie až do 270°.

Uzatvárací nater:u küljest voib üles lennata tukikesi, mis voivad pöhjustada vigastusi ka otsesest toöpiirkonnast kaugemal. Tööde teostamisel, kus seade vöib kokku puutuda peidetud elektrijuhtmetega vöiminna vastu seadme enda vörgukaablit, hoidke kinni ainult seadme isoleeritud käepidemetest. Kokkupuude pingestatud juhtmetega võib pingestada ka seadme metallosad ja põhjustada elektrilöogi. Hoidke vorgukaabel pörlevatest tarvikutest eemal. Seadme üle kontrolli kaotamisel vöib seade vorgukaabli lábi lõigata voi minna vastu vorgukaablit ning tommata teie kae voi käsivarre vastu poörlevat tarvikut. - Arge pange elektritiöriista kunagi enne käest āra, kui tarvik on täielikult seisma jäänud. Pöörlev tarvik vöib minna vastu pinda, millele te soovite seda asetada, ning te voite kaotada kontrolli elektritöörija üle. - Arge jatke elektritööriista ühest kohast teise viimise ajaks käima. Teie roivad voivad kogemata puutada vastu poorlevat tarvikut ning tarvik voib teid vigastada. Puhastage regulaarselt omalelektrö-oriistaventilatsiooniavasid. Mootori jahutusventilaator tombab korpusesse tolmu ning suur kogus metallitolmu voib pohjustada elektrilisi ohtusid. - Arge kasutage elektritööriista suttivate materjalide lahedral. Sädemed vöivad need materjalid polema sùdata. - Arge kasutage tarvikuid, mille jaoks on vaja jahutusvedelikku. Vee voi muu jahutusvedeliku kasutamine voib pohjustada elektrilogi. Tagasilook ja vastavad ohutusjuhised Poorleva tarviku (lihvketta, lihvtalla, traatharja vms) kinnijaaimise voi kiilumise tagajärjel tekib akilise reaktsooinina tagasilook. Blokeerumisel seiskub poorlev tarvik jarsult. Kontrollmatult tootava elektriseadme tarvik hakkab kohas, kus see blokeerus, kiarestipoorlema tarviku poorlemissuunale vastupidises suunas. Kui naiteks lihvketas haakub voi blokeerub toeddavas materjalis, voib lihvketta serv, mis tungib toeddavasse materjali, kinni jada ning murduda voi tekitada tagasilooigi. Niisugusel juhul liigub lihvketas kas seadme kasutaja poole voi temast eemale, soltuvalt sellest, kummale poole ketas kinni jaanud kohas poorles. Niisuguses olukorras voivad lihvkettad ka puruneda. Tagasilöök tekib elektritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel. Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega. Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all. - Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale. Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae. Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooeriist tagasilooigi tekkimisel liigub. Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blokeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas. Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas. Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist. Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni. Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke. - Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte. Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

Vela vyrobcov odporuca vykonat' uzatvarací nater konečne opracovanych povrchov pomocou ochrannesho spreja (pozri prisluşenstvo pre ušlachtile ocele fy Flex).

Dalsie informácie o produktoch vyrobcuna www.flex-tools.com.

Zapnutie a vypnutieda ka seadme metallosad ja põhjustada elektrilöogi. Hoidke vorgukaabel pörlevatest tarvikutest eemal. Seadme üle kontrolli kaotamisel vöib seade vorgukaabli lábi lõigata voi minna vastu vorgukaablit ning tommata teie kae voi käsivarre vastu poörlevat tarvikut. - Arge pange elektritiöriista kunagi enne käest āra, kui tarvik on täielikult seisma jäänud. Pöörlev tarvik vöib minna vastu pinda, millele te soovite seda asetada, ning te voite kaotada kontrolli elektritöörija üle. - Arge jatke elektritööriista ühest kohast teise viimise ajaks käima. Teie roivad voivad kogemata puutada vastu poorlevat tarvikut ning tarvik voib teid vigastada. Puhastage regulaarselt omalelektrö-oriistaventilatsiooniavasid. Mootori jahutusventilaator tombab korpusesse tolmu ning suur kogus metallitolmu voib pohjustada elektrilisi ohtusid. - Arge kasutage elektritööriista suttivate materjalide lahedral. Sädemed vöivad need materjalid polema sùdata. - Arge kasutage tarvikuid, mille jaoks on vaja jahutusvedelikku. Vee voi muu jahutusvedeliku kasutamine voib pohjustada elektrilogi. Tagasilook ja vastavad ohutusjuhised Poorleva tarviku (lihvketta, lihvtalla, traatharja vms) kinnijaaimise voi kiilumise tagajärjel tekib akilise reaktsooinina tagasilook. Blokeerumisel seiskub poorlev tarvik jarsult. Kontrollmatult tootava elektriseadme tarvik hakkab kohas, kus see blokeerus, kiarestipoorlema tarviku poorlemissuunale vastupidises suunas. Kui naiteks lihvketas haakub voi blokeerub toeddavas materjalis, voib lihvketta serv, mis tungib toeddavasse materjali, kinni jada ning murduda voi tekitada tagasilooigi. Niisugusel juhul liigub lihvketas kas seadme kasutaja poole voi temast eemale, soltuvalt sellest, kummale poole ketas kinni jaanud kohas poorles. Niisuguses olukorras voivad lihvkettad ka puruneda. Tagasilöök tekib elektritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel. Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega. Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all. - Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale. Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae. Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooeriist tagasilooigi tekkimisel liigub. Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blokeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas. Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas. Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist. Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni. Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke. - Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte. Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

Krátkodoba prévázka bez zaskočenia

Flex BRE 143 125 Set - Zapnutie a vypnutieda ka seadme metallosad ja põhjustada elektrilöogi.

Hoidke vorgukaabel pörlevatest tarvikutest eemal.

Seadme üle kontrolli kaotamisel vöib seade vorgukaabli lábi lõigata voi minna vastu vorgukaablit ning tommata teie kae voi käsivarre vastu poörlevat tarvikut.

- Arge pange elektritiöriista kunagi enne käest āra, kui tarvik on täielikult seisma jäänud.

Pöörlev tarvik vöib minna vastu pinda, millele te soovite seda asetada, ning te voite kaotada kontrolli elektritöörija üle.

- Arge jatke elektritööriista ühest kohast teise viimise ajaks käima.

Teie roivad voivad kogemata puutada vastu poorlevat tarvikut ning tarvik voib teid vigastada.

Puhastage regulaarselt omalelektrö-oriistaventilatsiooniavasid.

Mootori jahutusventilaator tombab korpusesse tolmu ning suur kogus metallitolmu voib pohjustada elektrilisi ohtusid.

- Arge kasutage elektritööriista suttivate materjalide lahedral.

Sädemed vöivad need materjalid polema sùdata.

- Arge kasutage tarvikuid, mille jaoks on vaja jahutusvedelikku.

Vee voi muu jahutusvedeliku kasutamine voib pohjustada elektrilogi.

Tagasilook ja vastavad ohutusjuhised Poorleva tarviku (lihvketta, lihvtalla, traatharja vms) kinnijaaimise voi kiilumise tagajärjel tekib akilise reaktsooinina tagasilook. Blokeerumisel seiskub poorlev tarvik jarsult. Kontrollmatult tootava elektriseadme tarvik hakkab kohas, kus see blokeerus, kiarestipoorlema tarviku poorlemissuunale vastupidises suunas.

Kui naiteks lihvketas haakub voi blokeerub toeddavas materjalis, voib lihvketta serv, mis tungib toeddavasse materjali, kinni jada ning murduda voi tekitada tagasilooigi. Niisugusel juhul liigub lihvketas kas seadme kasutaja poole voi temast eemale, soltuvalt sellest, kummale poole ketas kinni jaanud kohas poorles. Niisuguses olukorras voivad lihvkettad ka puruneda.

Tagasilöök tekib elektritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel.

Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega.

Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all.

- Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale.

Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae.

Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooeriist tagasilooigi tekkimisel liigub.

Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blokeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas.

Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas.

Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist.

Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni.

Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke.

- Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte.

Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle. - 1

Posunte kolieskovy vypinač smerom doprodu a pevne ho držte.
Na vypnutie kolieskovy vypinač uvol'nite

Trvala prevádzka so zaskočením, ning te voite kaotada kontrolli elektritöörija üle. - Arge jatke elektritööriista ühest kohast teise viimise ajaks käima. Teie roivad voivad kogemata puutada vastu poorlevat tarvikut ning tarvik voib teid vigastada. Puhastage regulaarselt omalelektrö-oriistaventilatsiooniavasid. Mootori jahutusventilaator tombab korpusesse tolmu ning suur kogus metallitolmu voib pohjustada elektrilisi ohtusid. - Arge kasutage elektritööriista suttivate materjalide lahedral. Sädemed vöivad need materjalid polema sùdata. - Arge kasutage tarvikuid, mille jaoks on vaja jahutusvedelikku. Vee voi muu jahutusvedeliku kasutamine voib pohjustada elektrilogi. Tagasilook ja vastavad ohutusjuhised Poorleva tarviku (lihvketta, lihvtalla, traatharja vms) kinnijaaimise voi kiilumise tagajärjel tekib akilise reaktsooinina tagasilook. Blokeerumisel seiskub poorlev tarvik jarsult. Kontrollmatult tootava elektriseadme tarvik hakkab kohas, kus see blokeerus, kiarestipoorlema tarviku poorlemissuunale vastupidises suunas. Kui naiteks lihvketas haakub voi blokeerub toeddavas materjalis, voib lihvketta serv, mis tungib toeddavasse materjali, kinni jada ning murduda voi tekitada tagasilooigi. Niisugusel juhul liigub lihvketas kas seadme kasutaja poole voi temast eemale, soltuvalt sellest, kummale poole ketas kinni jaanud kohas poorles. Niisuguses olukorras voivad lihvkettad ka puruneda. Tagasilöök tekib elektritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel. Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega. Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all. - Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale. Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae. Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooeriist tagasilooigi tekkimisel liigub. Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blokeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas. Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas. Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist. Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni. Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke. - Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte. Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

Flex BRE 143 125 Set - Trvala prevádzka so zaskočením, ning te voite kaotada kontrolli elektritöörija üle.

- Arge jatke elektritööriista ühest kohast teise viimise ajaks käima.

Teie roivad voivad kogemata puutada vastu poorlevat tarvikut ning tarvik voib teid vigastada.

Puhastage regulaarselt omalelektrö-oriistaventilatsiooniavasid.

Mootori jahutusventilaator tombab korpusesse tolmu ning suur kogus metallitolmu voib pohjustada elektrilisi ohtusid.

- Arge kasutage elektritööriista suttivate materjalide lahedral.

Sädemed vöivad need materjalid polema sùdata.

- Arge kasutage tarvikuid, mille jaoks on vaja jahutusvedelikku.

Vee voi muu jahutusvedeliku kasutamine voib pohjustada elektrilogi.

Tagasilook ja vastavad ohutusjuhised Poorleva tarviku (lihvketta, lihvtalla, traatharja vms) kinnijaaimise voi kiilumise tagajärjel tekib akilise reaktsooinina tagasilook. Blokeerumisel seiskub poorlev tarvik jarsult. Kontrollmatult tootava elektriseadme tarvik hakkab kohas, kus see blokeerus, kiarestipoorlema tarviku poorlemissuunale vastupidises suunas.

Kui naiteks lihvketas haakub voi blokeerub toeddavas materjalis, voib lihvketta serv, mis tungib toeddavasse materjali, kinni jada ning murduda voi tekitada tagasilooigi. Niisugusel juhul liigub lihvketas kas seadme kasutaja poole voi temast eemale, soltuvalt sellest, kummale poole ketas kinni jaanud kohas poorles. Niisuguses olukorras voivad lihvkettad ka puruneda.

Tagasilöök tekib elektritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel.

Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega.

Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all.

- Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale.

Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae.

Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooeriist tagasilooigi tekkimisel liigub.

Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blokeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas.

Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas.

Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist.

Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni.

Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke.

- Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte.

Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle. - 1

Posunte kolieskovy vypinač smerom dopredu (1.) a stlačením na predný koniec ho zaskočením zaistite (2.).

Flex BRE 143 125 Set - Trvala prevádzka so zaskočením, ning te voite kaotada kontrolli elektritöörija üle.

- Arge jatke elektritööriista ühest kohast teise viimise ajaks käima.

Teie roivad voivad kogemata puutada vastu poorlevat tarvikut ning tarvik voib teid vigastada.

Puhastage regulaarselt omalelektrö-oriistaventilatsiooniavasid.

Mootori jahutusventilaator tombab korpusesse tolmu ning suur kogus metallitolmu voib pohjustada elektrilisi ohtusid.

- Arge kasutage elektritööriista suttivate materjalide lahedral.

Sädemed vöivad need materjalid polema sùdata.

- Arge kasutage tarvikuid, mille jaoks on vaja jahutusvedelikku.

Vee voi muu jahutusvedeliku kasutamine voib pohjustada elektrilogi.

Tagasilook ja vastavad ohutusjuhised Poorleva tarviku (lihvketta, lihvtalla, traatharja vms) kinnijaaimise voi kiilumise tagajärjel tekib akilise reaktsooinina tagasilook. Blokeerumisel seiskub poorlev tarvik jarsult. Kontrollmatult tootava elektriseadme tarvik hakkab kohas, kus see blokeerus, kiarestipoorlema tarviku poorlemissuunale vastupidises suunas.

Kui naiteks lihvketas haakub voi blokeerub toeddavas materjalis, voib lihvketta serv, mis tungib toeddavasse materjali, kinni jada ning murduda voi tekitada tagasilooigi. Niisugusel juhul liigub lihvketas kas seadme kasutaja poole voi temast eemale, soltuvalt sellest, kummale poole ketas kinni jaanud kohas poorles. Niisuguses olukorras voivad lihvkettad ka puruneda.

Tagasilöök tekib elektritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel.

Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega.

Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all.

- Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale.

Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae.

Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooeriist tagasilooigi tekkimisel liigub.

Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blokeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas.

Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas.

Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist.

Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni.

Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke.

- Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte.

Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle. - 2

Na vypnutie kolieskovy vypinač stlačením na zadné konec odblokujte.

UPOZORNENIEttivate materjalide lahedral. Sädemed vöivad need materjalid polema sùdata. - Arge kasutage tarvikuid, mille jaoks on vaja jahutusvedelikku. Vee voi muu jahutusvedeliku kasutamine voib pohjustada elektrilogi. Tagasilook ja vastavad ohutusjuhised Poorleva tarviku (lihvketta, lihvtalla, traatharja vms) kinnijaaimise voi kiilumise tagajärjel tekib akilise reaktsooinina tagasilook. Blokeerumisel seiskub poorlev tarvik jarsult. Kontrollmatult tootava elektriseadme tarvik hakkab kohas, kus see blokeerus, kiarestipoorlema tarviku poorlemissuunale vastupidises suunas. Kui naiteks lihvketas haakub voi blokeerub toeddavas materjalis, voib lihvketta serv, mis tungib toeddavasse materjali, kinni jada ning murduda voi tekitada tagasilooigi. Niisugusel juhul liigub lihvketas kas seadme kasutaja poole voi temast eemale, soltuvalt sellest, kummale poole ketas kinni jaanud kohas poorles. Niisuguses olukorras voivad lihvkettad ka puruneda. Tagasilöök tekib elektritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel. Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega. Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all. - Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale. Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae. Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooeriist tagasilooigi tekkimisel liigub. Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blokeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas. Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas. Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist. Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni. Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke. - Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte. Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

Po vypadku elektrického prudu sa zapnute náradie znovu nerozbehne.

Predvol'ba otáčokaja jahutusvedelikku. Vee voi muu jahutusvedeliku kasutamine voib pohjustada elektrilogi. Tagasilook ja vastavad ohutusjuhised Poorleva tarviku (lihvketta, lihvtalla, traatharja vms) kinnijaaimise voi kiilumise tagajärjel tekib akilise reaktsooinina tagasilook. Blokeerumisel seiskub poorlev tarvik jarsult. Kontrollmatult tootava elektriseadme tarvik hakkab kohas, kus see blokeerus, kiarestipoorlema tarviku poorlemissuunale vastupidises suunas. Kui naiteks lihvketas haakub voi blokeerub toeddavas materjalis, voib lihvketta serv, mis tungib toeddavasse materjali, kinni jada ning murduda voi tekitada tagasilooigi. Niisugusel juhul liigub lihvketas kas seadme kasutaja poole voi temast eemale, soltuvalt sellest, kummale poole ketas kinni jaanud kohas poorles. Niisuguses olukorras voivad lihvkettad ka puruneda. Tagasilöök tekib elektritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel. Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega. Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all. - Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale. Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae. Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooeriist tagasilooigi tekkimisel liigub. Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blokeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas. Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas. Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist. Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni. Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke. - Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte. Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

Pracovna rychlost sa moze plynule prisposobit poziadavkam materialu pomocou nastavovacieho kolieska.

Flex BRE 143 125 Set - Predvol'ba otáčokaja jahutusvedelikku.

Vee voi muu jahutusvedeliku kasutamine voib pohjustada elektrilogi.

Tagasilook ja vastavad ohutusjuhised Poorleva tarviku (lihvketta, lihvtalla, traatharja vms) kinnijaaimise voi kiilumise tagajärjel tekib akilise reaktsooinina tagasilook. Blokeerumisel seiskub poorlev tarvik jarsult. Kontrollmatult tootava elektriseadme tarvik hakkab kohas, kus see blokeerus, kiarestipoorlema tarviku poorlemissuunale vastupidises suunas.

Kui naiteks lihvketas haakub voi blokeerub toeddavas materjalis, voib lihvketta serv, mis tungib toeddavasse materjali, kinni jada ning murduda voi tekitada tagasilooigi. Niisugusel juhul liigub lihvketas kas seadme kasutaja poole voi temast eemale, soltuvalt sellest, kummale poole ketas kinni jaanud kohas poorles. Niisuguses olukorras voivad lihvkettad ka puruneda.

Tagasilöök tekib elektritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel.

Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega.

Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all.

- Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale.

Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae.

Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooeriist tagasilooigi tekkimisel liigub.

Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blokeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas.

Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas.

Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist.

Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni.

Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke.

- Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte.

Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle. - 1

Stupen haakub voi blokeerub toeddavas materjalis, voib lihvketta serv, mis tungib toeddavasse materjali, kinni jada ning murduda voi tekitada tagasilooigi. Niisugusel juhul liigub lihvketas kas seadme kasutaja poole voi temast eemale, soltuvalt sellest, kummale poole ketas kinni jaanud kohas poorles. Niisuguses olukorras voivad lihvkettad ka puruneda. Tagasilöök tekib elektritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel. Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega. Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all. - Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale. Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae. Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooeriist tagasilooigi tekkimisel liigub. Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blokeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas. Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas. Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist. Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni. Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke. - Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte. Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

Otáčky – Satinovací nadstavec [ot./min] lihvketta serv, mis tungib toeddavasse materjali, kinni jada ning murduda voi tekitada tagasilooigi. Niisugusel juhul liigub lihvketas kas seadme kasutaja poole voi temast eemale, soltuvalt sellest, kummale poole ketas kinni jaanud kohas poorles. Niisuguses olukorras voivad lihvkettad ka puruneda. Tagasilöök tekib elektritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel. Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega. Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all. - Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale. Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae. Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooeriist tagasilooigi tekkimisel liigub. Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blokeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas. Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas. Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist. Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni. Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke. - Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte. Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

Rychlost' pása – Pásový brúsny nadstavec [m/s]a ning murduda voi tekitada tagasilooigi. Niisugusel juhul liigub lihvketas kas seadme kasutaja poole voi temast eemale, soltuvalt sellest, kummale poole ketas kinni jaanud kohas poorles. Niisuguses olukorras voivad lihvkettad ka puruneda. Tagasilöök tekib elektritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel. Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega. Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all. - Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale. Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae. Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooeriist tagasilooigi tekkimisel liigub. Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blokeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas. Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas. Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist. Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni. Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke. - Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte. Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

g murduda voi tekitada tagasilooigi. Niisugusel juhul liigub lihvketas kas seadme kasutaja poole voi temast eemale, soltuvalt sellest, kummale poole ketas kinni jaanud kohas poorles. Niisuguses olukorras voivad lihvkettad ka puruneda. Tagasilöök tekib elektritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel. Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega. Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all. - Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale. Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae. Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooeriist tagasilooigi tekkimisel liigub. Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blokeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas. Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas. Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist. Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni. Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke. - Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte. Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

1tekitada tagasilooigi. Niisugusel juhul liigub lihvketas kas seadme kasutaja poole voi temast eemale, soltuvalt sellest, kummale poole ketas kinni jaanud kohas poorles. Niisuguses olukorras voivad lihvkettad ka puruneda. Tagasilöök tekib elektritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel. Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega. Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all. - Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale. Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae. Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooeriist tagasilooigi tekkimisel liigub. Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blokeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas. Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas. Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist. Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni. Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke. - Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte. Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

1 0asilooigi. Niisugusel juhul liigub lihvketas kas seadme kasutaja poole voi temast eemale, soltuvalt sellest, kummale poole ketas kinni jaanud kohas poorles. Niisuguses olukorras voivad lihvkettad ka puruneda. Tagasilöök tekib elektritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel. Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega. Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all. - Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale. Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae. Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooeriist tagasilooigi tekkimisel liigub. Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blokeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas. Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas. Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist. Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni. Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke. - Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte. Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

0 0iisugusel juhul liigub lihvketas kas seadme kasutaja poole voi temast eemale, soltuvalt sellest, kummale poole ketas kinni jaanud kohas poorles. Niisuguses olukorras voivad lihvkettad ka puruneda. Tagasilöök tekib elektritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel. Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega. Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all. - Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale. Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae. Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooeriist tagasilooigi tekkimisel liigub. Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blokeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas. Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas. Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist. Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni. Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke. - Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte. Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

usel juhul liigub lihvketas kas seadme kasutaja poole voi temast eemale, soltuvalt sellest, kummale poole ketas kinni jaanud kohas poorles. Niisuguses olukorras voivad lihvkettad ka puruneda. Tagasilöök tekib elektritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel. Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega. Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all. - Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale. Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae. Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooeriist tagasilooigi tekkimisel liigub. Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blokeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas. Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas. Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist. Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni. Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke. - Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte. Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

2gub lihvketas kas seadme kasutaja poole voi temast eemale, soltuvalt sellest, kummale poole ketas kinni jaanud kohas poorles. Niisuguses olukorras voivad lihvkettad ka puruneda. Tagasilöök tekib elektritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel. Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega. Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all. - Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale. Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae. Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooeriist tagasilooigi tekkimisel liigub. Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blokeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas. Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas. Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist. Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni. Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke. - Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte. Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

1 5s kas seadme kasutaja poole voi temast eemale, soltuvalt sellest, kummale poole ketas kinni jaanud kohas poorles. Niisuguses olukorras voivad lihvkettad ka puruneda. Tagasilöök tekib elektritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel. Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega. Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all. - Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale. Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae. Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooeriist tagasilooigi tekkimisel liigub. Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blokeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas. Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas. Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist. Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni. Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke. - Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte. Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

0 0 kasutaja poole voi temast eemale, soltuvalt sellest, kummale poole ketas kinni jaanud kohas poorles. Niisuguses olukorras voivad lihvkettad ka puruneda. Tagasilöök tekib elektritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel. Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega. Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all. - Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale. Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae. Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooeriist tagasilooigi tekkimisel liigub. Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blokeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas. Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas. Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist. Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni. Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke. - Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte. Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

taja poole voi temast eemale, soltuvalt sellest, kummale poole ketas kinni jaanud kohas poorles. Niisuguses olukorras voivad lihvkettad ka puruneda. Tagasilöök tekib elektritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel. Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega. Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all. - Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale. Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae. Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooeriist tagasilooigi tekkimisel liigub. Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blokeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas. Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas. Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist. Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni. Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke. - Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte. Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

3 temast eemale, soltuvalt sellest, kummale poole ketas kinni jaanud kohas poorles. Niisuguses olukorras voivad lihvkettad ka puruneda. Tagasilöök tekib elektritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel. Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega. Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all. - Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale. Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae. Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooeriist tagasilooigi tekkimisel liigub. Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blokeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas. Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas. Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist. Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni. Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke. - Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte. Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

2 0le, soltuvalt sellest, kummale poole ketas kinni jaanud kohas poorles. Niisuguses olukorras voivad lihvkettad ka puruneda. Tagasilöök tekib elektritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel. Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega. Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all. - Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale. Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae. Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooeriist tagasilooigi tekkimisel liigub. Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blokeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas. Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas. Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist. Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni. Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke. - Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte. Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

0 0t sellest, kummale poole ketas kinni jaanud kohas poorles. Niisuguses olukorras voivad lihvkettad ka puruneda. Tagasilöök tekib elektritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel. Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega. Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all. - Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale. Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae. Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooeriist tagasilooigi tekkimisel liigub. Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blokeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas. Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas. Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist. Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni. Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke. - Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte. Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

lest, kummale poole ketas kinni jaanud kohas poorles. Niisuguses olukorras voivad lihvkettad ka puruneda. Tagasilöök tekib elektritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel. Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega. Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all. - Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale. Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae. Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooeriist tagasilooigi tekkimisel liigub. Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blokeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas. Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas. Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist. Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni. Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke. - Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte. Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

4poole ketas kinni jaanud kohas poorles. Niisuguses olukorras voivad lihvkettad ka puruneda. Tagasilöök tekib elektritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel. Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega. Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all. - Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale. Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae. Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooeriist tagasilooigi tekkimisel liigub. Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blokeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas. Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas. Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist. Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni. Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke. - Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte. Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

2 5kinni jaanud kohas poorles. Niisuguses olukorras voivad lihvkettad ka puruneda. Tagasilöök tekib elektritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel. Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega. Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all. - Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale. Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae. Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooeriist tagasilooigi tekkimisel liigub. Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blokeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas. Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas. Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist. Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni. Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke. - Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte. Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

0 0 kohas poorles. Niisuguses olukorras voivad lihvkettad ka puruneda. Tagasilöök tekib elektritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel. Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega. Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all. - Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale. Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae. Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooeriist tagasilooigi tekkimisel liigub. Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blokeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas. Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas. Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist. Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni. Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke. - Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte. Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

s poorles. Niisuguses olukorras voivad lihvkettad ka puruneda. Tagasilöök tekib elektritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel. Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega. Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all. - Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale. Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae. Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooeriist tagasilooigi tekkimisel liigub. Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blokeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas. Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas. Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist. Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni. Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke. - Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte. Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

5suguses olukorras voivad lihvkettad ka puruneda. Tagasilöök tekib elektritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel. Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega. Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all. - Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale. Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae. Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooeriist tagasilooigi tekkimisel liigub. Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blokeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas. Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas. Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist. Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni. Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke. - Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte. Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

3 0orras voivad lihvkettad ka puruneda. Tagasilöök tekib elektritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel. Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega. Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all. - Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale. Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae. Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooeriist tagasilooigi tekkimisel liigub. Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blokeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas. Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas. Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist. Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni. Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke. - Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte. Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

0 0 lihvkettad ka puruneda. Tagasilöök tekib elektritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel. Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega. Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all. - Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale. Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae. Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooeriist tagasilooigi tekkimisel liigub. Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blokeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas. Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas. Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist. Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni. Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke. - Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte. Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

kettad ka puruneda. Tagasilöök tekib elektritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel. Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega. Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all. - Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale. Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae. Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooeriist tagasilooigi tekkimisel liigub. Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blokeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas. Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas. Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist. Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni. Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke. - Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte. Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

6neda. Tagasilöök tekib elektritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel. Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega. Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all. - Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale. Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae. Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooeriist tagasilooigi tekkimisel liigub. Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blokeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas. Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas. Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist. Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni. Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke. - Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte. Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

3500 10,0tekib elektritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel. Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega. Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all. - Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale. Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae. Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooeriist tagasilooigi tekkimisel liigub. Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blokeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas. Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas. Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist. Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni. Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke. - Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte. Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

ktritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel. Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega. Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all. - Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale. Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae. Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooeriist tagasilooigi tekkimisel liigub. Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blokeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas. Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas. Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist. Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni. Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke. - Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte. Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

iöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel. Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega. Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all. - Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale. Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae. Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooeriist tagasilooigi tekkimisel liigub. Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blokeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas. Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas. Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist. Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni. Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke. - Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte. Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

sta vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel. Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega. Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all. - Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale. Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae. Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooeriist tagasilooigi tekkimisel liigub. Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blokeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas. Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas. Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist. Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni. Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke. - Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte. Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

Udrzba a osetrovanieku kasutamise tagajärjel. Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega. Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all. - Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale. Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae. Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooeriist tagasilooigi tekkimisel liigub. Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blokeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas. Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas. Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist. Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni. Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke. - Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte. Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

VAROVANIE!gnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega. Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all. - Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale. Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae. Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooeriist tagasilooigi tekkimisel liigub. Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blokeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas. Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas. Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist. Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni. Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke. - Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte. Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

Pred vsetkymi pracami na elektrickom náradi vytiahnite sietovu zastrchu.

Cistenieoorleva tarvikulahedale. Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae. Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooeriist tagasilooigi tekkimisel liigub. Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blokeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas. Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas. Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist. Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni. Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke. - Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte. Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

VAROVANIE!rvik joosta üle teie kae. Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooeriist tagasilooigi tekkimisel liigub. Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blokeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas. Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas. Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist. Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni. Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke. - Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte. Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

Pri opracovani kovov sa moze pri extrem-nom nasadeni vo vnutornom priestore telesa usadzovat'vodivy prach. Znizenie ochrannej izolacia!

Prevadzkujte náradie cez chranic vybavovany chybovym prudom (vybavocí prud 30 mA).

Naradie a vetracie strbiny pravidene cistite. Castost' cistenia je zavislana na opracovavanom materiiali a dobe pouzivania.
Vnutorny priestor telesa s motorom pravidelne vyfukajte suchym stlaenym vzduchom.

Cistenie ochranného protiprachového krytus on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke. - Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte. Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

Flex BRE 143 125 Set - Cistenie ochranného protiprachového krytus on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke.

- Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte.

Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle. - 1

Kovovú mriežku vzduchovych otvorov nahrubo očistite kefkou.
Potom ju vyfukajte stlaenym vzduchom v bochnom smere.

3kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

,l tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

5ge-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

mini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

4k voi kontrolli kaotamine seadme üle.

,rolli kaotamine seadme üle.

8amine seadme üle.

seadme üle.

6

,iohutusnóuded-liivapaberiga-lihvmiseks">1ded-liivapaberiga-lihvmiseks">iivapaberiga-lihvmiseks">
7ihvmiseks">,>4nóuded liivapaberiga lihvmiseksd liivapaberiga lihvmiseks
8a lihvmiseks,ks7 Arge kasutage liiga suuri lihvkettaid, vaid pidage kinni tootja poolt lihvketaste suuruse kohta antud juhistest. Lihvkettad, mis ulationvad üle lihvtalla servavoivad pohjustada vigastusi, need voivad kinni kiiluda, puruneda voi pohjustada tagasiloogi teket.

kasutage liiga suuri lihvkettaid, vaid pidage kinni tootja poolt lihvketaste suuruse kohta antud juhistest. Lihvkettad, mis ulationvad üle lihvtalla servavoivad pohjustada vigastusi, need voivad kinni kiiluda, puruneda voi pohjustada tagasiloogi teket.

tage liiga suuri lihvkettaid, vaid pidage kinni tootja poolt lihvketaste suuruse kohta antud juhistest. Lihvkettad, mis ulationvad üle lihvtalla servavoivad pohjustada vigastusi, need voivad kinni kiiluda, puruneda voi pohjustada tagasiloogi teket.

Flex BRE 143 125 Set - ,l tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

5ge-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

mini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

4k voi kontrolli kaotamine seadme üle.

,rolli kaotamine seadme üle.

8amine seadme üle.

 seadme üle.

6,iohutusnóuded-liivapaberiga-lihvmiseks"&gt;1ded-liivapaberiga-lihvmiseks"&gt;iivapaberiga-lihvmiseks"&gt;7ihvmiseks"&gt;,&gt;4nóuded liivapaberiga lihvmiseksd liivapaberiga lihvmiseks8a lihvmiseks,ks7 Arge kasutage liiga suuri lihvkettaid, vaid pidage kinni tootja poolt lihvketaste suuruse kohta antud juhistest.

Lihvkettad, mis ulationvad üle lihvtalla servavoivad pohjustada vigastusi, need voivad kinni kiiluda, puruneda voi pohjustada tagasiloogi teket.

 kasutage liiga suuri lihvkettaid, vaid pidage kinni tootja poolt lihvketaste suuruse kohta antud juhistest.

Lihvkettad, mis ulationvad üle lihvtalla servavoivad pohjustada vigastusi, need voivad kinni kiiluda, puruneda voi pohjustada tagasiloogi teket.

tage liiga suuri lihvkettaid, vaid pidage kinni tootja poolt lihvketaste suuruse kohta antud juhistest.

Lihvkettad, mis ulationvad üle lihvtalla servavoivad pohjustada vigastusi, need voivad kinni kiiluda, puruneda voi pohjustada tagasiloogi teket. - 1

Pri silnom znečistení kryt odopnite, odoberte a celý ho stlačeným vzduchom vyfúkajte.

Uhlíkové kefyalla servavoivad pohjustada vigastusi, need voivad kinni kiiluda, puruneda voi pohjustada tagasiloogi teket.

Hnacia Jednotka je vybavená vypinacími uhlikmi. Po dosiahnutí hranice opotrebovania vypinacích uhlikov sa elektrické náradie automaticky vypne.

UPOZORNENIEvad olema kinni ja poleerimiskatte küljes ei tohi olla lahtisi osakesi. Peitke sidumisnoorid ara voi liogake need luhemaks. Lahtised, kaasa poorlevad sidumisnoorid voivad keerduda umber teie sorme voi need voivad toedeldavasse detaili kinni jaada.

Pri vymene používajte len origináne diely výrobcu. Pri použití cudzich vyrobkov zaniknú záručné záväzky výrobcu.

Cez zadné vystupné olvory vzduchu je mozné počas použivania pozorovat' opal'ovanie uhlikov. Pri silnom opalovani uhlikov elektrické náradie okamžite vypnite.

Odozdzajte hnaciu Jednotku do niedtorej autorizovanej servisnej dielne vyrobcu.

Prevodovkaugevalt, see koormab traate liialt. Ohku paiskuvad traaditukid voivad kergelt tungida labi ohukeste riiete ja/voi naha. Kui soovitatakse kasutada kaitsekatet, vältinge kaitsekatte ja traatharja omavahelist kokkupuutumist. Ketaste ja kaussharjade labimoo't voib survey ja tsentrifugaaljoudude toimel suureneda.

UPOZORNENIEergelt tungida labi ohukeste riiete ja/voi naha. Kui soovitatakse kasutada kaitsekatet, vältinge kaitsekatte ja traatharja omavahelist kokkupuutumist. Ketaste ja kaussharjade labimoo't voib survey ja tsentrifugaaljoudude toimel suureneda.

Pocas zaručnej doby neuvol'ñujte skrutky na hnacej hlave. Pri nedodrzani zaniknú zaručné zavázky vyrobcu.

Opravylabimoo't voib survey ja tsentrifugaaljoudude toimel suureneda.

Opravy nechajte vykonávat' vyhradne prostrednictvom niedtorej servisnej dielne, autorizovanej vyrobcom.

Vymena opotrebovanych miest ja juhised. Ohutusnouete ja juhiste mittetaitmise tagajärjel voib tekkida elektrilök, puhkeda tulekahju ja/voi tekkida rasked kehavigastused. Hoidke koik ohutusnouded ja juhised alles, et neid ka hiljem lugeda. Hoidke seadet isoleeritud käepide-metest ja tugipindadest, kuna lihvlint vöib iseenda vorgukaabli labi lõigata. Pingestatud juhtme vigastamine vöib pingestada ka seadme metallosad ja pöhjustada elektrilöogi. - Arge kasutage elektritiööriista, kui selle kaabel on kahjustunud. Arge puudutage kahjustunud kaablit ja tommake pistik pistikupesast valja, kui kaabel saab kahjustada too käigus. Vigased kaablid suurendavad elektrilöogi tekkimise ohtu. ■ Kasutage elektritööriista vaid kuivlih-vimiseks. Vee sattumine elektrisead-messe suurendab elektrilöogi tekkimise ohtu. Töotamisel juhtida elektritööriista molema käega. Käepide peab olema paigaldatud! Masin lulitada sisse alles siis, kui molemad käed on seadmest kinni vötnud. Hoida kaed poorlevast lihvmislindist eemal. Juhtrulliku laheduses valitseb muljumisoht. Seadme toopohimotte tottu ja lubatud paindliku kasutusviisi tagamiseks ei ole voimalik neid ohukohti taiilikult kinni katta. - Materjalide, nagu năiteks pliisaldu-sega värvkatete, möningate puidu-likide, mineraalainete ja metallide tolmut voivad ohustada kaitus-personali voi laheduses viibivaid inimesi. Nende tobude sissehingamine voi kokkupuude nendega voib esile kutsuda hingamisteede haigusi ja/voi allergilisi reaktsioone. - Hoolitsege selle eest, et tokoht oleks hiatus ohutatud! - Voimaluse korral kasutada toluimejat. - Soovitatakse kasutada hingamisteede kaitsemaski, mis on varustatud P2 klassi filtriga. - Mitte toedda materjali, mis eraldab tervistkahjustaaid aineid (nt asbesti). ■ Kunagi ei tohi lihvida ega loigata kergmetalle, mille magneesium sisaldus on suurem kui 80% . Tuleoht! Välistingimustes vōi tugeva metalltolmu käes tootamisel uhendada seade rikkevoolukaiselulitiga, mille käivitusvool on maksimaalselt 30 mA. Mitte kasutada kulunud ja rebenenu dihvlinte vōi lihvlinte, mis on lihvitistolmu tāis. Kahjustunud lihvlindid vōivad rebeneda, ōhku paiskuda ja kadagi vigastada. Enne kasutamist kontrollida, et lihvmistarvikud on oigesti paigaldatud ja kinnitud. Lulitada seade 30 sekundiks ilma koormuseta sisse! Katkestada proovikäivitus kohe, kui tarvik vibreerib tugevalt voi ilmnevad muud puudused. Pohjuse kindlakstegemiseks kontrollida masin üle. Elektritööriista ei tohi üle koormata nii, et see seisma jaab vovi lihvlint hakkab LABi libisema. Enne elektritööriista käest ára panemist lülitada see valja ja oodata, kuni see on täielikult seiskunud. ■ Elektritöriista ei tohi kinnitada kruustangide vahele. Vörgukaabel peab jäima elektritööristast alati tahapoole. Kui toedeldav detail on kinnitamata voi see ei seisa ise omaraskuse tottu paigal, tuleb see kinnitada. Lihvimisseadmeid hoiustada ja käsitseda tootjafirma juhiste kohaselt.

Flex BRE 143 125 Set - Vymena opotrebovanych miest ja juhised. Ohutusnouete ja juhiste mittetaitmise tagajärjel voib tekkida elektrilök, puhkeda tulekahju ja/voi tekkida rasked kehavigastused. Hoidke koik ohutusnouded ja juhised alles, et neid ka hiljem lugeda.

Hoidke seadet isoleeritud käepide-metest ja tugipindadest, kuna lihvlint vöib iseenda vorgukaabli labi lõigata. Pingestatud juhtme vigastamine vöib pingestada ka seadme metallosad ja pöhjustada elektrilöogi.   
- Arge kasutage elektritiööriista, kui selle kaabel on kahjustunud. Arge puudutage kahjustunud kaablit ja tommake pistik pistikupesast valja, kui kaabel saab kahjustada too käigus. Vigased kaablid suurendavad elektrilöogi tekkimise ohtu.   
■ Kasutage elektritööriista vaid kuivlih-vimiseks. Vee sattumine elektrisead-messe suurendab elektrilöogi tekkimise ohtu.   
Töotamisel juhtida elektritööriista molema käega. Käepide peab olema paigaldatud! Masin lulitada sisse alles siis, kui molemad käed on seadmest kinni vötnud.   
Hoida kaed poorlevast lihvmislindist eemal. Juhtrulliku laheduses valitseb muljumisoht. Seadme toopohimotte tottu ja lubatud paindliku kasutusviisi tagamiseks ei ole voimalik neid ohukohti taiilikult kinni katta.   
- Materjalide, nagu năiteks pliisaldu-sega värvkatete, möningate puidu-likide, mineraalainete ja metallide tolmut voivad ohustada kaitus-personali voi laheduses viibivaid inimesi. Nende tobude sissehingamine voi kokkupuude nendega voib esile kutsuda hingamisteede haigusi ja/voi allergilisi reaktsioone.

- Hoolitsege selle eest, et tokoht oleks hiatus ohutatud!   
- Voimaluse korral kasutada toluimejat.   
- Soovitatakse kasutada hingamisteede kaitsemaski, mis on varustatud P2 klassi filtriga.

- Mitte toedda materjali, mis eraldab tervistkahjustaaid aineid (nt asbesti).   
■ Kunagi ei tohi lihvida ega loigata kergmetalle, mille magneesium sisaldus on suurem kui 80% . Tuleoht!   
Välistingimustes vōi tugeva metalltolmu käes tootamisel uhendada seade rikkevoolukaiselulitiga, mille käivitusvool on maksimaalselt 30 mA. Mitte kasutada kulunud ja rebenenu dihvlinte vōi lihvlinte, mis on lihvitistolmu tāis. Kahjustunud lihvlindid vōivad rebeneda, ōhku paiskuda ja kadagi vigastada.   
Enne kasutamist kontrollida, et lihvmistarvikud on oigesti paigaldatud ja kinnitud. Lulitada seade 30 sekundiks ilma koormuseta sisse!   
Katkestada proovikäivitus kohe, kui tarvik vibreerib tugevalt voi ilmnevad muud puudused. Pohjuse kindlakstegemiseks kontrollida masin üle.   
Elektritööriista ei tohi üle koormata nii, et see seisma jaab vovi lihvlint hakkab LABi libisema.   
Enne elektritööriista käest ára panemist lülitada see valja ja oodata, kuni see on täielikult seiskunud.   
■ Elektritöriista ei tohi kinnitada kruustangide vahele.   
Vörgukaabel peab jäima elektritööristast alati tahapoole.   
Kui toedeldav detail on kinnitamata voi see ei seisa ise omaraskuse tottu paigal, tuleb see kinnitada.   
Lihvimisseadmeid hoiustada ja käsitseda tootjafirma juhiste kohaselt. - 1

Pocas doby prevadzky pasovej brusky
dochadza k opotrebovaniu plsteného
chránica na kulise. Nahradné diely je mozné
kupit' u vyrobcu resp. predajcu.

Náhradné diely a prislušenstvo-likide, mineraalainete ja metallide tolmut voivad ohustada kaitus-personali voi laheduses viibivaid inimesi. Nende tobude sissehingamine voi kokkupuude nendega voib esile kutsuda hingamisteede haigusi ja/voi allergilisi reaktsioone. - Hoolitsege selle eest, et tokoht oleks hiatus ohutatud! - Voimaluse korral kasutada toluimejat. - Soovitatakse kasutada hingamisteede kaitsemaski, mis on varustatud P2 klassi filtriga. - Mitte toedda materjali, mis eraldab tervistkahjustaaid aineid (nt asbesti). ■ Kunagi ei tohi lihvida ega loigata kergmetalle, mille magneesium sisaldus on suurem kui 80% . Tuleoht! Välistingimustes vōi tugeva metalltolmu käes tootamisel uhendada seade rikkevoolukaiselulitiga, mille käivitusvool on maksimaalselt 30 mA. Mitte kasutada kulunud ja rebenenu dihvlinte vōi lihvlinte, mis on lihvitistolmu tāis. Kahjustunud lihvlindid vōivad rebeneda, ōhku paiskuda ja kadagi vigastada. Enne kasutamist kontrollida, et lihvmistarvikud on oigesti paigaldatud ja kinnitud. Lulitada seade 30 sekundiks ilma koormuseta sisse! Katkestada proovikäivitus kohe, kui tarvik vibreerib tugevalt voi ilmnevad muud puudused. Pohjuse kindlakstegemiseks kontrollida masin üle. Elektritööriista ei tohi üle koormata nii, et see seisma jaab vovi lihvlint hakkab LABi libisema. Enne elektritööriista käest ára panemist lülitada see valja ja oodata, kuni see on täielikult seiskunud. ■ Elektritöriista ei tohi kinnitada kruustangide vahele. Vörgukaabel peab jäima elektritööristast alati tahapoole. Kui toedeldav detail on kinnitamata voi see ei seisa ise omaraskuse tottu paigal, tuleb see kinnitada. Lihvimisseadmeid hoiustada ja käsitseda tootjafirma juhiste kohaselt.

Dalsie prisluosenstvo, majma brusné nastroje, si preberte z katalógu vyrobcu. Vykresy dostavy a zoznamy nahradnych dielov najdete na našej webovej stránke: www.flex-tools.com

Pokyny pre likvidáciuis on varustatud P2 klassi filtriga. - Mitte toedda materjali, mis eraldab tervistkahjustaaid aineid (nt asbesti). ■ Kunagi ei tohi lihvida ega loigata kergmetalle, mille magneesium sisaldus on suurem kui 80% . Tuleoht! Välistingimustes vōi tugeva metalltolmu käes tootamisel uhendada seade rikkevoolukaiselulitiga, mille käivitusvool on maksimaalselt 30 mA. Mitte kasutada kulunud ja rebenenu dihvlinte vōi lihvlinte, mis on lihvitistolmu tāis. Kahjustunud lihvlindid vōivad rebeneda, ōhku paiskuda ja kadagi vigastada. Enne kasutamist kontrollida, et lihvmistarvikud on oigesti paigaldatud ja kinnitud. Lulitada seade 30 sekundiks ilma koormuseta sisse! Katkestada proovikäivitus kohe, kui tarvik vibreerib tugevalt voi ilmnevad muud puudused. Pohjuse kindlakstegemiseks kontrollida masin üle. Elektritööriista ei tohi üle koormata nii, et see seisma jaab vovi lihvlint hakkab LABi libisema. Enne elektritööriista käest ára panemist lülitada see valja ja oodata, kuni see on täielikult seiskunud. ■ Elektritöriista ei tohi kinnitada kruustangide vahele. Vörgukaabel peab jäima elektritööristast alati tahapoole. Kui toedeldav detail on kinnitamata voi see ei seisa ise omaraskuse tottu paigal, tuleb see kinnitada. Lihvimisseadmeid hoiustada ja käsitseda tootjafirma juhiste kohaselt.

VAROVANIE!aldab tervistkahjustaaid aineid (nt asbesti). ■ Kunagi ei tohi lihvida ega loigata kergmetalle, mille magneesium sisaldus on suurem kui 80% . Tuleoht! Välistingimustes vōi tugeva metalltolmu käes tootamisel uhendada seade rikkevoolukaiselulitiga, mille käivitusvool on maksimaalselt 30 mA. Mitte kasutada kulunud ja rebenenu dihvlinte vōi lihvlinte, mis on lihvitistolmu tāis. Kahjustunud lihvlindid vōivad rebeneda, ōhku paiskuda ja kadagi vigastada. Enne kasutamist kontrollida, et lihvmistarvikud on oigesti paigaldatud ja kinnitud. Lulitada seade 30 sekundiks ilma koormuseta sisse! Katkestada proovikäivitus kohe, kui tarvik vibreerib tugevalt voi ilmnevad muud puudused. Pohjuse kindlakstegemiseks kontrollida masin üle. Elektritööriista ei tohi üle koormata nii, et see seisma jaab vovi lihvlint hakkab LABi libisema. Enne elektritööriista käest ára panemist lülitada see valja ja oodata, kuni see on täielikult seiskunud. ■ Elektritöriista ei tohi kinnitada kruustangide vahele. Vörgukaabel peab jäima elektritööristast alati tahapoole. Kui toedeldav detail on kinnitamata voi see ei seisa ise omaraskuse tottu paigal, tuleb see kinnitada. Lihvimisseadmeid hoiustada ja käsitseda tootjafirma juhiste kohaselt.

Odstraninem siet'oveho kábla urobtedoslužené náradie nepoužitel'nym.

Len pre krajiny EUreerib tugevalt voi ilmnevad muud puudused. Pohjuse kindlakstegemiseks kontrollida masin üle. Elektritööriista ei tohi üle koormata nii, et see seisma jaab vovi lihvlint hakkab LABi libisema. Enne elektritööriista käest ára panemist lülitada see valja ja oodata, kuni see on täielikult seiskunud. ■ Elektritöriista ei tohi kinnitada kruustangide vahele. Vörgukaabel peab jäima elektritööristast alati tahapoole. Kui toedeldav detail on kinnitamata voi see ei seisa ise omaraskuse tottu paigal, tuleb see kinnitada. Lihvimisseadmeid hoiustada ja käsitseda tootjafirma juhiste kohaselt.

Nevyhadzujte elektrické náradie do domového opadu!

Podl'a evropskj smernice 2012/19/EU o elektrickych a elektronickych pouzitych spotrebicoch a jej realizacion do narodneho prava sa musi pouzite elektricke naradie zbierat oddelene a dodavat do ekologicnej recyklaciae.

UPOZORNENIEseda tootjafirma juhiste kohaselt.

O możnostiach likvidácie sa informujte u Vásho špecializovaného obchodnéka!

Prehlasenie o zhode (Cendusjuhet. Seadme tāhistamiseks kasutada ainult kleebiseid. Mitte puurida korpusesse auke. Andmeplaadile margitud pinge peab vastama kohalikule vorgupingele.

Prehlasujeme na svoju vylucnú zodpovednost', ze vyrobok opisany v casti „Technické udaje" je v sulade s nasledujucimi normami alebo normativnymi dokumentmi:

EN 62841 podla ustanoveni smernic

2014/30/EU, 2006/42/ES, 2011/65/EU.

Zodpovednost' za technické podklady:

FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D

Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Flex BRE 143 125 Set - Prehlasenie o zhode (Cendusjuhet.   
Seadme tāhistamiseks kasutada ainult kleebiseid. Mitte puurida korpusesse auke.   
Andmeplaadile margitud pinge peab vastama kohalikule vorgupingele. - 1

Flex BRE 143 125 Set - Prehlasenie o zhode (Cendusjuhet.   
Seadme tāhistamiseks kasutada ainult kleebiseid. Mitte puurida korpusesse auke.   
Andmeplaadile margitud pinge peab vastama kohalikule vorgupingele. - 2

Peter Lameli

Technical Head

Klaus Peter Weinper

Head of Quality

Department (QD)

15.12.2020

FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH

Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Vylucenie zodpovednostit.

Vyrobca a jeho zastupca nerucia za skody a ušly zisk vplyvom prerušenia obchodnej Činnosti, ktorá bola sposobena vyrobkom alebo eventuálne nemožnost'ou jeho použitia.

Vyrobca a jeho zastupca nenesu ziadnu zodpovednost' za skody, ktoré boli sposobene neodbornym pouzitim alebo v spojeni s vyrobkami inych vyrobcov.

Sadržajde

Koristeni symboli 244

Simboli na aparatu 244

Za vasusigurnost 244

Sumivibracija 248

Tehnicki podaci 248

Najedanpogled 249

Uputa za uporabu 250

Održavanje i njega 254

Napuci za zbrinjavanje na OTPad 255

-suglasnost 255

Isklučenje iz jamstva 255

Koristeni symboliindi pingutamiseks. 12 Juhtrullik koos juhtservaga 13 Ajamirullik ilma juhtservata 14 Kiirühenduse vabastushoob 15 Kiiruhenduse kinnitushoob Läigestusotsik BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 16 Paralleelpiiriku lukustuspolt 17 Paralleelpiirk 18 Kaitsekate 19 Tööristakinnitus 20 Käepide 21 Kattekinnituse sukustusrongas 22 Vaherongad 2) 23 Kummirull 2) 24 Ohupump 2) 25 Väljatömbega kaitsekate 26 Fikseerimiskruvi 1) ei ole pildil kujutatud 2) sisaldb komplektis

Flex BRE 143 125 Set - Koristeni symboliindi pingutamiseks.

12 Juhtrullik koos juhtservaga   
13 Ajamirullik ilma juhtservata   
14 Kiirühenduse vabastushoob   
15 Kiiruhenduse kinnitushoob

Läigestusotsik BSE 14-3 100 /

BBE 14-3 110

16 Paralleelpiiriku lukustuspolt   
17 Paralleelpiirk   
18 Kaitsekate   
19 Tööristakinnitus   
20 Käepide   
21 Kattekinnituse sukustusrongas   
22 Vaherongad 2)   
23 Kummirull 2)   
24 Ohupump 2)   
25 Väljatömbega kaitsekate   
26 Fikseerimiskruvi

1) ei ole pildil kujutatud   
2) sisaldb komplektis - 1

POZOR!tservaga 13 Ajamirullik ilma juhtservata 14 Kiirühenduse vabastushoob 15 Kiiruhenduse kinnitushoob Läigestusotsik BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 16 Paralleelpiiriku lukustuspolt 17 Paralleelpiirk 18 Kaitsekate 19 Tööristakinnitus 20 Käepide 21 Kattekinnituse sukustusrongas 22 Vaherongad 2) 23 Kummirull 2) 24 Ohupump 2) 25 Väljatömbega kaitsekate 26 Fikseerimiskruvi 1) ei ole pildil kujutatud 2) sisaldb komplektis

Oznacava izravno prijetecu pogibelj.

Kod nepridržavanja naputka prijete smrt ili najteže ozljede.

Flex BRE 143 125 Set - POZOR!tservaga   
13 Ajamirullik ilma juhtservata   
14 Kiirühenduse vabastushoob   
15 Kiiruhenduse kinnitushoob

Läigestusotsik BSE 14-3 100 /

BBE 14-3 110

16 Paralleelpiiriku lukustuspolt   
17 Paralleelpiirk   
18 Kaitsekate   
19 Tööristakinnitus   
20 Käepide   
21 Kattekinnituse sukustusrongas   
22 Vaherongad 2)   
23 Kummirull 2)   
24 Ohupump 2)   
25 Väljatömbega kaitsekate   
26 Fikseerimiskruvi

1) ei ole pildil kujutatud   
2) sisaldb komplektis - 1

OPREZ!lleelpiiriku lukustuspolt 17 Paralleelpiirk 18 Kaitsekate 19 Tööristakinnitus 20 Käepide 21 Kattekinnituse sukustusrongas 22 Vaherongad 2) 23 Kummirull 2) 24 Ohupump 2) 25 Väljatömbega kaitsekate 26 Fikseerimiskruvi 1) ei ole pildil kujutatud 2) sisaldb komplektis

Oznacava moguce opasnu situaciju.

Kod nepridržavanja naputka prijete ozljede ili materijalna steta.

Flex BRE 143 125 Set - OPREZ!lleelpiiriku lukustuspolt   
17 Paralleelpiirk   
18 Kaitsekate   
19 Tööristakinnitus   
20 Käepide   
21 Kattekinnituse sukustusrongas   
22 Vaherongad 2)   
23 Kummirull 2)   
24 Ohupump 2)   
25 Väljatömbega kaitsekate   
26 Fikseerimiskruvi

1) ei ole pildil kujutatud   
2) sisaldb komplektis - 1

NAPUTAKummirull 2) 24 Ohupump 2) 25 Väljatömbega kaitsekate 26 Fikseerimiskruvi 1) ei ole pildil kujutatud 2) sisaldb komplektis

Oznacava savjete za primjenu te važne obavijesti.

Simboli na aparatud 2) sisaldb komplektis

Flex BRE 143 125 Set - Simboli na aparatud   
2) sisaldb komplektis - 1

Prijestavljanu urad pročitati uputuzopsluzivanje!

Nositi zašitu za oči!

Flex BRE 143 125 Set - Simboli na aparatud   
2) sisaldb komplektis - 2

Razred zašite II

(potpuno izolirano)

Naputak o zbrinjavanju na OTPad staroga aparata

(vidjeti stranicu 255)

Za vasu sigurnoste, nii et kiirühendus osutab üles. Avage otsikul kinnitushoob. ![](images/380c1c0683dfdbe27eed640100a3587b96ef29da50bb726a78ed0112aa0b8ab1.jpg) Pange ajamisolm soovitud asendis otsikule ja vajutage seda kuni kuuldava fikseerumiseni allapoole (1.). Sulgege pingutushoob voipingutage fikseerimiskruvi (2.). ![](images/3f1bbccf7cd644f5edc13a5f7364769250bb15b2758d32e0354d6fc58d63fc7f.jpg)

Flex BRE 143 125 Set - Za vasu sigurnoste, nii et kiirühendus osutab üles.   
Avage otsikul kinnitushoob.

![](images/380c1c0683dfdbe27eed640100a3587b96ef29da50bb726a78ed0112aa0b8ab1.jpg)

Pange ajamisolm soovitud asendis otsikule ja vajutage seda kuni kuuldava fikseerumiseni allapoole (1.).   
Sulgege pingutushoob voipingutage fikseerimiskruvi (2.).

![](images/3f1bbccf7cd644f5edc13a5f7364769250bb15b2758d32e0354d6fc58d63fc7f.jpg) - 1

POZORIbe27eed640100a3587b96ef29da50bb726a78ed0112aa0b8ab1.jpg) Pange ajamisolm soovitud asendis otsikule ja vajutage seda kuni kuuldava fikseerumiseni allapoole (1.). Sulgege pingutushoob voipingutage fikseerimiskruvi (2.). ![](images/3f1bbccf7cd644f5edc13a5f7364769250bb15b2758d32e0354d6fc58d63fc7f.jpg)

Prijepotrebeipocetkara rada s elektricnim alatom procitajte:

  • ovu uputu za opsluživanje,
    "opce sigurnosne napute"za postupanjes elektricnim alatima u prilozenom svesku (Br.dokumenta:315.915),
  • pravila te propise o zašiti od nezgoda koji vrijede za mjesto uporabe.

Ovaj elektrichi alata izraDEN je u skladu s technologijom i prisznatim sigurnosno-tehnickim pravilima.

Njegova uporaba ipak moze predstavlati rizik za tijelo i zivot korsnika ili trece osobe, odn. moze doci do ostecenja stroja ili materijalnih dobara.

Elektricni alat namijenjen je za uporabu

  • sukladno odredbama,

  • u sigurnosno-tehnički besprijekornom stanju.NAPUTAK

Smetnje koje ugrozavaju sigurnost hitno odstraniti.

Uporaba sukladno odredbama8d1523398d2ac8.jpg)

Pogonska jedinica BME 14-3 L upotrebljavase isključivo kao pogon za sljedeće opisan nestavke.

S nastavkom za glaziranje

BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110

elektrichi je alat namijenjenfe653e7f.jpg)

  • za profesionalnu uporabu u industrij i obrtu,
  • za obradu povrsina, kao npr. glaziranje, strukturiranje, poliranje, cetkanje, gladenje, skidanje hrde, skidanje srha s kalupljevine kod celika, nehrdajuceg celika i obojenih metala,
  • za uporabu s alatima koje proizvodač nudi za ovaj stroj.
    Nije dopustena obrada drvenih povrsina.

S nastavkomtrakaste brusilice BRE 14-3 125 elektrichi je alat namijenjenSulgege kattekinnituse lukustusrongas (2.). Keerake fikseerimiskruvi sisse (3.).

  • za profesionalnu uporabu u industrij i obrtu,
  • za završnu obradu cijevi od nehrdajuceg celika, zaobljenih dijelova ograda,

  • za brusenje zaobljenih profila šipki kao i cijevi općenito,

  • za uporabu s brusnim trakama i priborom koji su navedeni u ovoj uputi i koje je preporucio proizvodač.

Sigurnosne napomene za elektrichi alats nastavkom za glaziranjestusele ja hoida seda allavajutatud asendis (1.). ![](images/c217a77da12810de65edd0eaf98b2d1785bb56c64236367643e686db6810e64f.jpg) ![](images/f8ab3ce4a3ec97bec62fa55fbb48a09ba1ce453cbb23a1e116842ead350861d5.jpg) Panna tarvik voi tarviku alus tarviku kinnitusele (soon-list liide) (2.). Vajutage tooriista vastu vedrurohku alla (3.) ja keerake paripäeva (4.). Tooriistakinnitus on lukustatud. ![](images/da87de13c13abb9423bef48e9af756473f920cec9dd135e506d788c4633b609e.jpg)

POZORIja. Vajutada spindli lukustusele ja hoida seda allavajutatud asendis (1.). ![](images/c217a77da12810de65edd0eaf98b2d1785bb56c64236367643e686db6810e64f.jpg) ![](images/f8ab3ce4a3ec97bec62fa55fbb48a09ba1ce453cbb23a1e116842ead350861d5.jpg) Panna tarvik voi tarviku alus tarviku kinnitusele (soon-list liide) (2.). Vajutage tooriista vastu vedrurohku alla (3.) ja keerake paripäeva (4.). Tooriistakinnitus on lukustatud. ![](images/da87de13c13abb9423bef48e9af756473f920cec9dd135e506d788c4633b609e.jpg)

Pročitajte sve sigurnosne napomene, upute, slike i specifikacije koje su isporučene s ovim elektrichnim alatom. Propusti u pridržavanju sigurnosnih uputa mogu biti uzročnikom elektrichnog udara, opeklna i/ili teskih ozljeda. Sačuvajte sve sigurnosne napomene i upute za ubuduće.

Zajednicke sigurnosne napomene za obradu brusnim papirom, poliranje i radove sa ziicanim cetakama:

Ovaj elektrichi alat upotrebljava se kao brusilica s pjescheckanim papirom, alat za poliranje i ziicana cetka. Trebate se pridržavati svih napomena upozorenja, uputa, slika i podataka, koje ste dobili sa elektrichim alatom. Ako se ne bi pridržavali slijedecih uputa, moglo bi doci do strujnog udara, požara i/ili tešikh ozljeda.
- Ovaj elektrichi alat ici prikladan za brusenje i rezanje. Uporabe, za koje elektrichi alat ici predvidjen, mogu prouzroci opasnosti i ozljede.
Ne rabite pribor koji proizvodjač nije specijalno predvidio i preporucio za ovaj elektrichi alat. Samo to što pribor možete pričvrstiti na svoj elektrichi alat ne jamci sigurnu uporabu.
- Dozvoljeni broj okretaja ugradnoga alata mora biti namjanje toliko visok koliko najveci broj okretaja navenen na elektricnome alatu. Pribor koji se vrti brze nego je dozvoljeno se moze slomiti te razletjeti unaokolo.
Vanjski promjer i debljina ugradnoga alata moraju odgovarati navedenim mjerama vaseg elektricnog alata. Pogresno dimenzirane ugradne alate se ne moze dostatno zastiti ili kontrolirati.
Dodatci sa navojem moraju tocno odgovarati velicini navoja brusnog vretena. Alati koji se montiraju sa prirubnicom, odnosno promjer rupe alata mora odgovarati promjeru prirubnice za

montazu. Alati, koji nisu tocno fiksirani na uredaj, zapocet ce se neravnomjerno okretati i jakovibrirati, sto moze dovesti do gubitka kontrole.

  • Ne rabite oštecene ugradne alate.
    Prijje svake uporabe alata, provjerite da je alat ispravan i da nema pukotine.
    Ako elektrčni alat ili ugradni alat padne, provjerite je li oštecen ili rabite neosteceni ugradni alat. Kada ste ugradni alat provjerili umetnuli, držite se vi i osobe koje se nalaze u blizini izvan ravni ugradnoga alata koji se vrti te pustite da aparat radi u trajanju od jeder minute s najvecim brojem okretaja. Ošteceni ugradni alati se mahom slome tijekom ovogPokusnog vremena.
  • Nosite opremu zastances. Rabite ovisno o primjeni punu zastitu za lice, zastitu za oci ili zastitne naocale. Ukolko je primjerno, nosite masku za zastitu od prasine, stitnik za usi, zastitne rukavice ili specijalnu pregaku koja ce vas zastititi od malih cestica materijala. Oci trebaju biti zastrictene od stranih tjela koja se razljeciuna aokolo, koja nastaju tjekom razlicitih primjena. Maska za zastitu od prasine ili zastitna maska za disanje moraju filtrirati prasinu koja nastaje tjekom primjene. Ako ste dugo izlozeni glasnoj buci, mozte pretrpjeti gubitak sluha.
    Pazite kada su u pitanju druge osobe na siguran razmak od vaseg radnoga područja. Svatko tko stupi u radno područje mora nositi opremu za osobnu zašitu. Ulomci izratka ili slomljenih ugradnih alata mogu odletjeti te prouzročiti ozljede takodjer i izvan izravnog radnoga područja.
  • Mrežni kabel udaljite od ugradnih alata koji se vrte. Ako izgubite kontrlu nad aparatom, mrežni se kabel moze prekinuti ili biti Zahvaçen te vaša šaka ili ruka moze dospjeti u ugradni alat koji se vrti.
  • Elektrichi alat nikada ne odažite, prise nego je ugradni alat posve zaustavljen. Ugradni alat koji se vrti要考虑 doci u dodir sa povrsinom na koju se odažte te usljed toga možete izgubiti kontrolu nad elektrichim alatom.
    Ne dopustite da elektrichi alat radi za vrijeme dokle ga nosite. Vaša odjeća može biti zahvaćena usljed slučajnoga

kontakta s ugradnim alatom koji se vrti te se ugradni alat moze zabosti u vaše tjelo.

Redovito cristite proreze za provjetravanje vaseg elektricnoga alata. Puhalo motora uvlaci prasinu u kuciiste te jaka nakupina metalne prasine moze prouzroci opasnosti od elektricne struje
Ne rabite elektricni alat u blizini zapaljivih materijala. Iskre mogu zapaliti ove materijale.
Ne rabite ugradne alate koji zahtijevaju tekuca rashladna sredstva. Uporaba vode ili drugih tekucih rashladnih sredstava doit dovesti do elektrcnoga udara.
Ne dozvolite neučvršcene dijelove polirne kape, osobito gajtana za pričvršćivanje. Smotajte ili skratite gajtane za pričvršćivanje. Neučvršceni gajtani za pričvršćivanje koji se takodjer vrte mogu zahvatiti vaše prste ili se zaplesti u izradak.

Povratni udar i odgovarajuci sigurnosni napuci2d50601f2e30c5280104cf22207e1f7378cbf83c503967e9ae0e079.jpg) Kinnitage uuesti lukustuspolt.

Povratni udar je iznenadna reakcija zbog radnog alata koji se je zaglavio ili blokirao, kao sto su brusilice, brusni tanjuri, celične cetke itd. Zaglavljivanje ili blokiranje dovodi do naglog zaustavljanja rotirajućeg radnog alata. Zbog toga ce se nekontrolirani elektrčni atat ubrzati u smjeru suprotnom od smjera rotacije radnog alata na mhestu blokiranja. Ako bi se npr. brusna ploča zaglavila ili blokirala u izratku, tada rub brusne ploče koja je zarezala u izradak moze odlomititi brusnu ploču ili uzrokovati povratni udar. Brusna ploča se kod toga pomicie prema osobi koja rukuje elektrčnim alatom ili od nje, ovisno od smjera rotacije brusne ploče na mhestu blokiranja. Kod toga se brusne ploče mogu i odlomitii. Povratni udar je posljedica pogresne ili neispravne uporabe elektrčnog alata. On se moze sprijeciti prikladnim mjerama opreza, kao sto su dolje opisane.

Cvrsto drzite elektrichi alat te svoje tijelo i svoje ruke dovedite u položaj u kojemu mozte docekati sile povratnoga udara. Rabite uvijek dodatni drzak, aka postoji, da biste imali sto je moguce vecu kontrlu nad silama povratnoga udara ili momentima reakcije pri zaletu. Opsluživač moze prikladnim mjerama opreza ovladati silama povratnoga udara i reakcije.

Ne dovodite svoju ruku nikada u blizinu ugradnih alata koji se okrecu. Ugradni alat moze pri povratnom udaru preci preko vase ruke.
- Izbjegavajte svojim tijelom područje u kojemu se elektrčni alat giba pri povratnome udaru.Povrati ni udarPokrece elektrčni uredaj u smjeru suprotnom od gibanja uredaja za poliranje na mjestu blokiranja.
- Osobito oprezno radite u području kutova, oštrih bridova itd. Sprijecite da se ugradni alati odbiju od izratka i zaglave. Ugradni alat koji se vrti je u kutovima, na oštrim bridovima ili kada se odbije sklon zaglaviti se. Ovo uzrokuje gubitak kontrole ili povratinu udar.
- Né rabite lančanu pilu ili nazubljeni list pile. Takovi ugradni alati uzrokuju Često povratni udar ili gubitak kontrole nad elektricnim alatom.

Posebne upute upozorenja za bruşenje brusnim papiromlliga

Ne koristite predimenzionirane brusne listove, Ngo se pridržavajte podataka proizvodača za velicina brusnih listova. Brusni listovi koji strse izvan brusnih tanjura mogu uzrokovati ozljede i dovesti do blokiranja, trganja brusnih listova ili do povratnog udara.

Posebne napomene upozorenja za poliranje:u toedeldavat materjali suruda. ![](images/76e0e76049c1fab7e50557b2572ca14549f16a2d6c66ca95fe6deab4b7662f7f.jpg) ![](images/ac61b459ec109d884c572c8d718d4f268bfc03b0daded20f5b276a35251281db.jpg) Tommata lihvhulsid ohusstuhjale kummirullile. Votta ventilikork pealt ara. Pumbata kummirull ohupumbaga ohku tais. - Ohu valja laskmiseks avada ventilil ventiliikorgi tagumise otsaga. ![](images/3cbda2b627fff13f8c433e582e3f4c996bef9afba985643f1c3ee4efa681db3c.jpg)

Ne dozvolite neučvršcene dijelove polirne kape, osobito gajtana za pričvršćivanje. Smotajte ili skratite gajtane za pričvršćivanje. Neučvršćeni gajtani za pričvršćivanje koji se takodjer vrte mogu zahvatiti vase prste ili se zaplesti u izradak.

Posebne upute upozorenja za radove sa celičnim Četkamairullile. Votta ventilikork pealt ara. Pumbata kummirull ohupumbaga ohku tais. - Ohu valja laskmiseks avada ventilil ventiliikorgi tagumise otsaga. ![](images/3cbda2b627fff13f8c433e582e3f4c996bef9afba985643f1c3ee4efa681db3c.jpg)

Obratite pozomost da celične Četke i tijekom uobičajene uporabe gube komadicežica. Ne preopterećujte oveŽice prekomjernim pritiskanjem. Odletjeli komadičižica mogu vrlo lako probiti tanku odjeću u/ili kožu.

Kada se preporučuje korištenje štitnika, treba sprijeci dodirivanje štitnika i celične Četke. Tanjuraste i loncaste Četke mogu zbog pritiska i centrifugalne sile povećati svoj promjer.

Sigurnosne napomene za elektrichi alat s nastavkom trakaste brusilice za cijevitame kasutada tarvikuvaliku teist kummirulli.

POZORI!1>

Procitajte sve sigurnosne napomene,
upte, slike i specifikacije koje su
isporučene s ovim elektricnim alatom.
Propusti u pridržavanju sigurnosnih uputa mogu biti uzročnikom elektricnog udara, opeklna i/ili teških ozljeda. Sačuvajte sve sigurnosne napomene i upute za ubuduće.

  • Aparat držite samo za izolirane prihvatne povrsine jer brusna traka moze zahvatiti vlastiti mrežni kabel. Ostecenja provodljivog voda mogu pod napon staviti i metalne dijelove aparata te dovesti do elektrčnog udara.
    Elektricni alat ne koristite s ostecenim kabelom. Ne dodirujte osteceni kabel i izvucite mrezni utikač ako se kabel osteti za vrijeme rada. Ostecen kabel povecava opasnost od elektricnog udara.
    Elektricni alat upotrebljavaje samo za suho brusenje. Prodiranje vode u elektricni aparat povecava rizik od elektricnog udara.
  • Prilikom rada elektrichi alat držite Čvrsto s obije ruke. Drška mora biti montirana! Stroj uključite tek kada su obije ruke u položaju zahvata.
    Udaljite ruke od brusne trake u radu. U području kolotura postoji opasnost od ozljeda prignječenjem. Zbog načina funkcioniranja i osiguranja fleksibilnosti aparata ova opasna mjesta ne mogu se do krajaPokriti.
    Oslobaanje prase naterijala, kao sto su premazi koji sadrze olovo, neke vrste drveta, minerali i metali, mogu predstavljati opasnost za operatera i osobe koje se nalaze u blizini. Udisanje ili dodirivanje ove praseime uzrokovati bolesti disnih putova i/ili alergjske reakcije. -Pobrinite se za dobro prozračivanje radnog mjesta!

  • Ukoliko je moguce, koristite uredaj za usisavanje prase.

  • Preporuča se upotreba zašitne maske s klasom filtra P2.

Ne obradejte materijale koji oslobadaju tvari stetne za zdravlje (npr. azbest).
- Nikada ne brusite i ne režite lake metali Čiji je sadrážaj magnezija veci od 80%. Opasnost od požara!
- Aparate koji se koriste na otvorenom ili su izlozeni ekstremnoj metalnoj prasini priključite putem zašitne strujne sklope (okidna struja maksimalno 30 mA). Ne upotrebljavaje zatvorene, istrošene ili jako abrazivne brusne trake. Ošćene brusne trake mogu puknuti, odbaciti se i nefoga ozljediti.
Pripe upotrebe provjerite pravilnu montazu i pričvrsćenost brusnog alata. Aparat bez opterećenja isključite na 30 sekundi!
Ako dode do znatnih vibracija ili ako ustanovite druga ostecenja, odmah isključite probni rad. Za utvrživanje uzroka, provjerite stroj.
Elektricni alat hije takao opterecen da dolazi do zaustavljanja i da brusna traka proklizava.
Prijedoglaganja elektrichi alat isključite i ispraznite.
■ Elektrichi alat ne zatežite u škripcu.
Mrežni kabel uvijek provodite sa strazenje strane elektricnog alata.
Ako predmet obrade nije pricvrscen ili akono je siguran zbog vlastite tezine, onda ga stegnite.
Pohranite i rukujte brusnim alatom sukladno napomenama proizvodaça.

Ostale sigurnosne napomeneTorgata ühenduskaabel ja imivoolik kaablihoidjate (tarnekomplektis on 3 tukki) vahele. ![](images/14eea7f51762a64426c08e88ba1ab7511bb9a167c47eef2c778d866850a98c01.jpg) - Ühendada imemisvoolik imemisseadme külge. Pidage kinni imemisseadme kasutusjuhendist! Kontrollida kinnitust! Vajaduse korral kasutada sobivat adapterit. ![](images/c4c8fd17a94195047301b4edb2943e5c3806dccfa48150440419483accdb2e88.jpg)

Koristite samo produzné kabele dopustene za uporabu na vanjskom području.
Za oznaku aparata koriste se isključivo naljepnice. U kučiste se ne buše rupe.
Mrežni napon i napon naveden na označnoj pločici moraju se podudarati.

Šum i vibracijage. Pidage kinni imemisseadme kasutusjuhendist! Kontrollida kinnitust! Vajaduse korral kasutada sobivat adapterit. ![](images/c4c8fd17a94195047301b4edb2943e5c3806dccfa48150440419483accdb2e88.jpg)

Flex BRE 143 125 Set - Šum i vibracijage. Pidage kinni imemisseadme kasutusjuhendist! Kontrollida kinnitust! Vajaduse korral kasutada sobivat adapterit.

![](images/c4c8fd17a94195047301b4edb2943e5c3806dccfa48150440419483accdb2e88.jpg) - 1

NAPUTAKh1>

Vrijednosti razine šuma prema ocjeni A i ukupnu vrijednost tlak možete pronaci u tablici „ Tehnici podaci".

Vrijednosti šuma i titranja su ustanovljeni sukladno EN 62841.

Flex BRE 143 125 Set - NAPUTAKh1&gt; - 1

OPREZ!ATUSI

Navedene mjerne vrijednosti vrijede za nove aparate. U svakodnevnej uporabi se vrijednosti šuma i titranja mistrjenjau.

Tehnički podacitamine">

Flex BRE 143 125 Set - Tehnički podacitamine"&gt; - 1

NAPUTAKEVAATUST!

Razina titranja navedena u ovim uputama je mjerena sukladno mjernome postupku standardiziranom u EN 62841 te se moze rabiti za medjusobnu usporedbu elektrichnih alata. Prikladna je takodjer i za privremenu procjenu titrajnog opterecenja. Navedena razina titranja predstavlja glavne primjene elektrichnoga alata. Ali ako se elektrichni atat koristi za druge primjene, s neodgovarajućim ugradnim alatom ili s nedostatnim održavanjem, razina titranja moze odstupati. Ovo moze značajno povećati titrajno opterecenje tijekom cijeloga radnoga perioda.

Flex BRE 143 125 Set - NAPUTAKEVAATUST! - 1

Tip aparata Stroj za glaziranjemirulliku poole ja hoida seda vajutatult. ![](images/e28bcff58c5a26eb41b2cb1a10f55b296ab885c04aa7562c3495c4b544bd823b.jpg) Tömmata lihvmislint rullikutele. Lastanookurlahti. Kontrollida, et lint oleks korralikult rullikute peal.

BSE 14-3 100 BBE 14-3 110tatult. ![](images/e28bcff58c5a26eb41b2cb1a10f55b296ab885c04aa7562c3495c4b544bd823b.jpg) Tömmata lihvmislint rullikutele. Lastanookurlahti. Kontrollida, et lint oleks korralikult rullikute peal.

Trakasta brusilica za cijevi BRE 14-3 125296ab885c04aa7562c3495c4b544bd823b.jpg) Tömmata lihvmislint rullikutele. Lastanookurlahti. Kontrollida, et lint oleks korralikult rullikute peal.

885c04aa7562c3495c4b544bd823b.jpg) Tömmata lihvmislint rullikutele. Lastanookurlahti. Kontrollida, et lint oleks korralikult rullikute peal.

Primljena snaga' (--> 110 V)islint rullikutele. Lastanookurlahti. Kontrollida, et lint oleks korralikult rullikute peal.

Wlikutele. Lastanookurlahti. Kontrollida, et lint oleks korralikult rullikute peal.

1400 (1150) Kontrollida, et lint oleks korralikult rullikute peal.

trollida, et lint oleks korralikult rullikute peal.

Dimenzionirani broj okretaja o/min 4300

käepideme-reguleerimine">ne">äepideme reguleerimine
Broj okretaja u praznom hodu o/min 1000 -äasetavates kohtades, nagu seintele paigaldatud käsipuude juures, saab käepideme paigaldada vanda teisele kuljele. ![](images/2d09e1c961c8d2b90311b213ab32d497c940c77e8f300f15bc6629f21ed0b63d.jpg)

3500ohtades, nagu seintele paigaldatud käsipuude juures, saab käepideme paigaldada vanda teisele kuljele. ![](images/2d09e1c961c8d2b90311b213ab32d497c940c77e8f300f15bc6629f21ed0b63d.jpg)

e paigaldatud käsipuude juures, saab käepideme paigaldada vanda teisele kuljele. ![](images/2d09e1c961c8d2b90311b213ab32d497c940c77e8f300f15bc6629f21ed0b63d.jpg)

galdatud käsipuude juures, saab käepideme paigaldada vanda teisele kuljele. ![](images/2d09e1c961c8d2b90311b213ab32d497c940c77e8f300f15bc6629f21ed0b63d.jpg)

Maks. Ø alata mm 125 -pideme paigaldada vanda teisele kuljele. ![](images/2d09e1c961c8d2b90311b213ab32d497c940c77e8f300f15bc6629f21ed0b63d.jpg)

igaldada vanda teisele kuljele. ![](images/2d09e1c961c8d2b90311b213ab32d497c940c77e8f300f15bc6629f21ed0b63d.jpg)

vanda teisele kuljele. ![](images/2d09e1c961c8d2b90311b213ab32d497c940c77e8f300f15bc6629f21ed0b63d.jpg)

sele kuljele. ![](images/2d09e1c961c8d2b90311b213ab32d497c940c77e8f300f15bc6629f21ed0b63d.jpg)

kuljele. ![](images/2d09e1c961c8d2b90311b213ab32d497c940c77e8f300f15bc6629f21ed0b63d.jpg)

Širina alata mm 100 -2b90311b213ab32d497c940c77e8f300f15bc6629f21ed0b63d.jpg)

13ab32d497c940c77e8f300f15bc6629f21ed0b63d.jpg)

7c940c77e8f300f15bc6629f21ed0b63d.jpg)

8f300f15bc6629f21ed0b63d.jpg)

f15bc6629f21ed0b63d.jpg)

Prihvat alata mm 19 -toru-lintviimistlusotsiku-toojuhised">viimistlusotsiku-toojuhised">sotsiku-toojuhised">oojuhised">ised">
Promjer trake (duljina x širina) mm

- 760 x 40i MÄRKUS/h1>ast väljalulitamist pörleb lihvketas veel natukene aega. Lintlihvija eelised vorreldes lihvmiskettaga: - külm lihy, - puhas lopptulemus ilma onaruste voi kraapsudeta, -surjoudlus, - körge tootlikkus tanu suurele haardenur-gale (soltub labimöodust).

äljalulitamist pörleb lihvketas veel natukene aega. Lintlihvija eelised vorreldes lihvmiskettaga: - külm lihy, - puhas lopptulemus ilma onaruste voi kraapsudeta, -surjoudlus, - körge tootlikkus tanu suurele haardenur-gale (soltub labimöodust).

Brzina trakevketas veel natukene aega. Lintlihvija eelised vorreldes lihvmiskettaga: - külm lihy, - puhas lopptulemus ilma onaruste voi kraapsudeta, -surjoudlus, - körge tootlikkus tanu suurele haardenur-gale (soltub labimöodust).

m/snatukene aega. Lintlihvija eelised vorreldes lihvmiskettaga: - külm lihy, - puhas lopptulemus ilma onaruste voi kraapsudeta, -surjoudlus, - körge tootlikkus tanu suurele haardenur-gale (soltub labimöodust).

-ega. Lintlihvija eelised vorreldes lihvmiskettaga: - külm lihy, - puhas lopptulemus ilma onaruste voi kraapsudeta, -surjoudlus, - körge tootlikkus tanu suurele haardenur-gale (soltub labimöodust).

3,5 - 10,0elised vorreldes lihvmiskettaga: - külm lihy, - puhas lopptulemus ilma onaruste voi kraapsudeta, -surjoudlus, - körge tootlikkus tanu suurele haardenur-gale (soltub labimöodust).

d vorreldes lihvmiskettaga: - külm lihy, - puhas lopptulemus ilma onaruste voi kraapsudeta, -surjoudlus, - körge tootlikkus tanu suurele haardenur-gale (soltub labimöodust).

Težina odgovara „EPTA-Procedure 01/2003"aruste voi kraapsudeta, -surjoudlus, - körge tootlikkus tanu suurele haardenur-gale (soltub labimöodust).

e voi kraapsudeta, -surjoudlus, - körge tootlikkus tanu suurele haardenur-gale (soltub labimöodust).

Pogon bez nastavka i kabela kgootlikkus tanu suurele haardenur-gale (soltub labimöodust).

tanu suurele haardenur-gale (soltub labimöodust).

2,1gale (soltub labimöodust).

(soltub labimöodust).

Pogon s nastavkom (bez kabela)ihvimine:kgh1>2,9"i-märkus-2">3,6>RKUS
Razred zašiteetatud toedeldavale detailile ning enne kui lulitate masina sisse, kontrollige, et lint oleks korralikult rullikute peal. ![](images/5ff0493bd50cfb93e218e7890122122647f61c8b1b69d0c9fb150ad3a73ca6eb.jpg) - Torusid toedeldakse rulliku 11 ja 12 vahel. - Haardenurka ja toö efektiivsust saab mõjutada seadmele osutatava surveya. - Mida väiksem on toru lübimööt, seda suurem on voimalik haardenurk. See voib olla kuni 270^ .

edeldavale detailile ning enne kui lulitate masina sisse, kontrollige, et lint oleks korralikult rullikute peal. ![](images/5ff0493bd50cfb93e218e7890122122647f61c8b1b69d0c9fb150ad3a73ca6eb.jpg) - Torusid toedeldakse rulliku 11 ja 12 vahel. - Haardenurka ja toö efektiivsust saab mõjutada seadmele osutatava surveya. - Mida väiksem on toru lübimööt, seda suurem on voimalik haardenurk. See voib olla kuni 270^ .

II/□ enne kui lulitate masina sisse, kontrollige, et lint oleks korralikult rullikute peal. ![](images/5ff0493bd50cfb93e218e7890122122647f61c8b1b69d0c9fb150ad3a73ca6eb.jpg) - Torusid toedeldakse rulliku 11 ja 12 vahel. - Haardenurka ja toö efektiivsust saab mõjutada seadmele osutatava surveya. - Mida väiksem on toru lübimööt, seda suurem on voimalik haardenurk. See voib olla kuni 270^ .

kui lulitate masina sisse, kontrollige, et lint oleks korralikult rullikute peal. ![](images/5ff0493bd50cfb93e218e7890122122647f61c8b1b69d0c9fb150ad3a73ca6eb.jpg) - Torusid toedeldakse rulliku 11 ja 12 vahel. - Haardenurka ja toö efektiivsust saab mõjutada seadmele osutatava surveya. - Mida väiksem on toru lübimööt, seda suurem on voimalik haardenurk. See voib olla kuni 270^ .

Razina šuma prema ocjeni A sukladno EN 62841 (vidi „Šum i vibracija")493bd50cfb93e218e7890122122647f61c8b1b69d0c9fb150ad3a73ca6eb.jpg) - Torusid toedeldakse rulliku 11 ja 12 vahel. - Haardenurka ja toö efektiivsust saab mõjutada seadmele osutatava surveya. - Mida väiksem on toru lübimööt, seda suurem on voimalik haardenurk. See voib olla kuni 270^ .

50cfb93e218e7890122122647f61c8b1b69d0c9fb150ad3a73ca6eb.jpg) - Torusid toedeldakse rulliku 11 ja 12 vahel. - Haardenurka ja toö efektiivsust saab mõjutada seadmele osutatava surveya. - Mida väiksem on toru lübimööt, seda suurem on voimalik haardenurk. See voib olla kuni 270^ .

Razina zvučnog tlaka LpAc9fb150ad3a73ca6eb.jpg) - Torusid toedeldakse rulliku 11 ja 12 vahel. - Haardenurka ja toö efektiivsust saab mõjutada seadmele osutatava surveya. - Mida väiksem on toru lübimööt, seda suurem on voimalik haardenurk. See voib olla kuni 270^ .

dB(A)a6eb.jpg) - Torusid toedeldakse rulliku 11 ja 12 vahel. - Haardenurka ja toö efektiivsust saab mõjutada seadmele osutatava surveya. - Mida väiksem on toru lübimööt, seda suurem on voimalik haardenurk. See voib olla kuni 270^ .

82,1 82,5id toedeldakse rulliku 11 ja 12 vahel. - Haardenurka ja toö efektiivsust saab mõjutada seadmele osutatava surveya. - Mida väiksem on toru lübimööt, seda suurem on voimalik haardenurk. See voib olla kuni 270^ .

dakse rulliku 11 ja 12 vahel. - Haardenurka ja toö efektiivsust saab mõjutada seadmele osutatava surveya. - Mida väiksem on toru lübimööt, seda suurem on voimalik haardenurk. See voib olla kuni 270^ .

rulliku 11 ja 12 vahel. - Haardenurka ja toö efektiivsust saab mõjutada seadmele osutatava surveya. - Mida väiksem on toru lübimööt, seda suurem on voimalik haardenurk. See voib olla kuni 270^ .

Razina zvučne snage LwAnurka ja toö efektiivsust saab mõjutada seadmele osutatava surveya. - Mida väiksem on toru lübimööt, seda suurem on voimalik haardenurk. See voib olla kuni 270^ .

dB(A)fektiivsust saab mõjutada seadmele osutatava surveya. - Mida väiksem on toru lübimööt, seda suurem on voimalik haardenurk. See voib olla kuni 270^ .

93,1 93,5õjutada seadmele osutatava surveya. - Mida väiksem on toru lübimööt, seda suurem on voimalik haardenurk. See voib olla kuni 270^ .

eadmele osutatava surveya. - Mida väiksem on toru lübimööt, seda suurem on voimalik haardenurk. See voib olla kuni 270^ .

le osutatava surveya. - Mida väiksem on toru lübimööt, seda suurem on voimalik haardenurk. See voib olla kuni 270^ .

Nesigurnost K Mida väiksem on toru lübimööt, seda suurem on voimalik haardenurk. See voib olla kuni 270^ .

dbem on toru lübimööt, seda suurem on voimalik haardenurk. See voib olla kuni 270^ .

3,0a suurem on voimalik haardenurk. See voib olla kuni 270^ .

rem on voimalik haardenurk. See voib olla kuni 270^ .

Ukupna vrijednost titranja sukladno EN 62841 (vidi „Šum i vibracija")tmine::
Emissiona vrijednost a, kod ... - glaziranja metalnih povrsina - bruşenja metalnih povrsinaääristerase lisatarvikud). Muud informatsiooni tootja toodete kohta leiate Aadressil www.flex-tools.com

m/s2isatarvikud). Muud informatsiooni tootja toodete kohta leiate Aadressil www.flex-tools.com

< 2,5 - informatsiooni tootja toodete kohta leiate Aadressil www.flex-tools.com

- < 2,5tja toodete kohta leiate Aadressil www.flex-tools.com

oodete kohta leiate Aadressil www.flex-tools.com

Nesigurnost Ksil www.flex-tools.com

m/s2tools.com

1,5-ja-valjalulitamine">aljalulitamine">ulitamine">

Najedianpogledoole ja hoida seda vajutatult. ![](images/e28bcff58c5a26eb41b2cb1a10f55b296ab885c04aa7562c3495c4b544bd823b.jpg) Tömmata lihvmislint rullikutele. Lastanookurlahti. Kontrollida, et lint oleks korralikult rullikute peal.

Flex BRE 143 125 Set - BSE 14-3 100 BBE 14-3 110tatult.

![](images/e28bcff58c5a26eb41b2cb1a10f55b296ab885c04aa7562c3495c4b544bd823b.jpg)

Tömmata lihvmislint rullikutele.   
Lastanookurlahti.   
Kontrollida, et lint oleks korralikult rullikute peal.

Trakasta brusilica za cijevi BRE 14-3 125296ab885c04aa7562c3495c4b544bd823b.jpg)

Tömmata lihvmislint rullikutele.   
Lastanookurlahti.   
Kontrollida, et lint oleks korralikult rullikute peal.

885c04aa7562c3495c4b544bd823b.jpg)

Tömmata lihvmislint rullikutele.   
Lastanookurlahti.   
Kontrollida, et lint oleks korralikult rullikute peal.

Primljena snaga' (--&gt; 110 V)islint rullikutele.   
Lastanookurlahti.   
Kontrollida, et lint oleks korralikult rullikute peal.

Wlikutele.   
Lastanookurlahti.   
Kontrollida, et lint oleks korralikult rullikute peal.

1400 (1150) 
Kontrollida, et lint oleks korralikult rullikute peal.

trollida, et lint oleks korralikult rullikute peal.

Dimenzionirani broj okretaja o/min 4300
käepideme-reguleerimine"&gt;ne"&gt;äepideme reguleerimineBroj okretaja u praznom hodu o/min 1000 -äasetavates kohtades, nagu seintele paigaldatud käsipuude juures, saab käepideme paigaldada vanda teisele kuljele.

![](images/2d09e1c961c8d2b90311b213ab32d497c940c77e8f300f15bc6629f21ed0b63d.jpg)

3500ohtades, nagu seintele paigaldatud käsipuude juures, saab käepideme paigaldada vanda teisele kuljele.

![](images/2d09e1c961c8d2b90311b213ab32d497c940c77e8f300f15bc6629f21ed0b63d.jpg)

e paigaldatud käsipuude juures, saab käepideme paigaldada vanda teisele kuljele.

![](images/2d09e1c961c8d2b90311b213ab32d497c940c77e8f300f15bc6629f21ed0b63d.jpg)

galdatud käsipuude juures, saab käepideme paigaldada vanda teisele kuljele.

![](images/2d09e1c961c8d2b90311b213ab32d497c940c77e8f300f15bc6629f21ed0b63d.jpg)

Maks. Ø alata mm 125 -pideme paigaldada vanda teisele kuljele.

![](images/2d09e1c961c8d2b90311b213ab32d497c940c77e8f300f15bc6629f21ed0b63d.jpg)

igaldada vanda teisele kuljele.

![](images/2d09e1c961c8d2b90311b213ab32d497c940c77e8f300f15bc6629f21ed0b63d.jpg)

vanda teisele kuljele.

![](images/2d09e1c961c8d2b90311b213ab32d497c940c77e8f300f15bc6629f21ed0b63d.jpg)

sele kuljele.

![](images/2d09e1c961c8d2b90311b213ab32d497c940c77e8f300f15bc6629f21ed0b63d.jpg)

kuljele.

![](images/2d09e1c961c8d2b90311b213ab32d497c940c77e8f300f15bc6629f21ed0b63d.jpg)

Širina alata mm 100 -2b90311b213ab32d497c940c77e8f300f15bc6629f21ed0b63d.jpg)

13ab32d497c940c77e8f300f15bc6629f21ed0b63d.jpg)

7c940c77e8f300f15bc6629f21ed0b63d.jpg)

8f300f15bc6629f21ed0b63d.jpg)

f15bc6629f21ed0b63d.jpg)

Prihvat alata mm 19 -toru-lintviimistlusotsiku-toojuhised"&gt;viimistlusotsiku-toojuhised"&gt;sotsiku-toojuhised"&gt;oojuhised"&gt;ised"&gt;Promjer trake (duljina x širina) mm
- 760 x 40i MÄRKUS/h1&gt;ast väljalulitamist pörleb lihvketas veel natukene aega.

Lintlihvija eelised vorreldes lihvmiskettaga:

- külm lihy,

- puhas lopptulemus ilma onaruste voi kraapsudeta,

-surjoudlus,

- körge tootlikkus tanu suurele haardenur-gale (soltub labimöodust).

äljalulitamist pörleb lihvketas veel natukene aega.

Lintlihvija eelised vorreldes lihvmiskettaga:

- külm lihy,

- puhas lopptulemus ilma onaruste voi kraapsudeta,

-surjoudlus,

- körge tootlikkus tanu suurele haardenur-gale (soltub labimöodust).

Brzina trakevketas veel natukene aega.

Lintlihvija eelised vorreldes lihvmiskettaga:

- külm lihy,

- puhas lopptulemus ilma onaruste voi kraapsudeta,

-surjoudlus,

- körge tootlikkus tanu suurele haardenur-gale (soltub labimöodust).

m/snatukene aega.

Lintlihvija eelised vorreldes lihvmiskettaga:

- külm lihy,

- puhas lopptulemus ilma onaruste voi kraapsudeta,

-surjoudlus,

- körge tootlikkus tanu suurele haardenur-gale (soltub labimöodust).

-ega.

Lintlihvija eelised vorreldes lihvmiskettaga:

- külm lihy,

- puhas lopptulemus ilma onaruste voi kraapsudeta,

-surjoudlus,

- körge tootlikkus tanu suurele haardenur-gale (soltub labimöodust).

3,5 - 10,0elised vorreldes lihvmiskettaga:

- külm lihy,

- puhas lopptulemus ilma onaruste voi kraapsudeta,

-surjoudlus,

- körge tootlikkus tanu suurele haardenur-gale (soltub labimöodust).

d vorreldes lihvmiskettaga:

- külm lihy,

- puhas lopptulemus ilma onaruste voi kraapsudeta,

-surjoudlus,

- körge tootlikkus tanu suurele haardenur-gale (soltub labimöodust).

Težina odgovara „EPTA-Procedure 01/2003"aruste voi kraapsudeta,

-surjoudlus,

- körge tootlikkus tanu suurele haardenur-gale (soltub labimöodust).

e voi kraapsudeta,

-surjoudlus,

- körge tootlikkus tanu suurele haardenur-gale (soltub labimöodust).

Pogon bez nastavka i kabela kgootlikkus tanu suurele haardenur-gale (soltub labimöodust).

 tanu suurele haardenur-gale (soltub labimöodust).

2,1gale (soltub labimöodust).

(soltub labimöodust).

Pogon s nastavkom (bez kabela)ihvimine:kgh1&gt;2,9"i-märkus-2"&gt;3,6&gt;RKUSRazred zašiteetatud toedeldavale detailile ning enne kui lulitate masina sisse, kontrollige, et lint oleks korralikult rullikute peal.

![](images/5ff0493bd50cfb93e218e7890122122647f61c8b1b69d0c9fb150ad3a73ca6eb.jpg)

- Torusid toedeldakse rulliku 11 ja 12 vahel.   
- Haardenurka ja toö efektiivsust saab mõjutada seadmele osutatava surveya.   
- Mida väiksem on toru lübimööt, seda suurem on voimalik haardenurk. See voib olla kuni 270^ .

edeldavale detailile ning enne kui lulitate masina sisse, kontrollige, et lint oleks korralikult rullikute peal.

![](images/5ff0493bd50cfb93e218e7890122122647f61c8b1b69d0c9fb150ad3a73ca6eb.jpg)

- Torusid toedeldakse rulliku 11 ja 12 vahel.   
- Haardenurka ja toö efektiivsust saab mõjutada seadmele osutatava surveya.   
- Mida väiksem on toru lübimööt, seda suurem on voimalik haardenurk. See voib olla kuni 270^ .

II/□ enne kui lulitate masina sisse, kontrollige, et lint oleks korralikult rullikute peal.

![](images/5ff0493bd50cfb93e218e7890122122647f61c8b1b69d0c9fb150ad3a73ca6eb.jpg)

- Torusid toedeldakse rulliku 11 ja 12 vahel.   
- Haardenurka ja toö efektiivsust saab mõjutada seadmele osutatava surveya.   
- Mida väiksem on toru lübimööt, seda suurem on voimalik haardenurk. See voib olla kuni 270^ .

 kui lulitate masina sisse, kontrollige, et lint oleks korralikult rullikute peal.

![](images/5ff0493bd50cfb93e218e7890122122647f61c8b1b69d0c9fb150ad3a73ca6eb.jpg)

- Torusid toedeldakse rulliku 11 ja 12 vahel.   
- Haardenurka ja toö efektiivsust saab mõjutada seadmele osutatava surveya.   
- Mida väiksem on toru lübimööt, seda suurem on voimalik haardenurk. See voib olla kuni 270^ .

Razina šuma prema ocjeni A sukladno EN 62841 (vidi „Šum i vibracija")493bd50cfb93e218e7890122122647f61c8b1b69d0c9fb150ad3a73ca6eb.jpg)

- Torusid toedeldakse rulliku 11 ja 12 vahel.   
- Haardenurka ja toö efektiivsust saab mõjutada seadmele osutatava surveya.   
- Mida väiksem on toru lübimööt, seda suurem on voimalik haardenurk. See voib olla kuni 270^ .

50cfb93e218e7890122122647f61c8b1b69d0c9fb150ad3a73ca6eb.jpg)

- Torusid toedeldakse rulliku 11 ja 12 vahel.   
- Haardenurka ja toö efektiivsust saab mõjutada seadmele osutatava surveya.   
- Mida väiksem on toru lübimööt, seda suurem on voimalik haardenurk. See voib olla kuni 270^ .

Razina zvučnog tlaka LpAc9fb150ad3a73ca6eb.jpg)

- Torusid toedeldakse rulliku 11 ja 12 vahel.   
- Haardenurka ja toö efektiivsust saab mõjutada seadmele osutatava surveya.   
- Mida väiksem on toru lübimööt, seda suurem on voimalik haardenurk. See voib olla kuni 270^ .

dB(A)a6eb.jpg)

- Torusid toedeldakse rulliku 11 ja 12 vahel.   
- Haardenurka ja toö efektiivsust saab mõjutada seadmele osutatava surveya.   
- Mida väiksem on toru lübimööt, seda suurem on voimalik haardenurk. See voib olla kuni 270^ .

82,1 82,5id toedeldakse rulliku 11 ja 12 vahel.   
- Haardenurka ja toö efektiivsust saab mõjutada seadmele osutatava surveya.   
- Mida väiksem on toru lübimööt, seda suurem on voimalik haardenurk. See voib olla kuni 270^ .

dakse rulliku 11 ja 12 vahel.   
- Haardenurka ja toö efektiivsust saab mõjutada seadmele osutatava surveya.   
- Mida väiksem on toru lübimööt, seda suurem on voimalik haardenurk. See voib olla kuni 270^ .

 rulliku 11 ja 12 vahel.   
- Haardenurka ja toö efektiivsust saab mõjutada seadmele osutatava surveya.   
- Mida väiksem on toru lübimööt, seda suurem on voimalik haardenurk. See voib olla kuni 270^ .

Razina zvučne snage LwAnurka ja toö efektiivsust saab mõjutada seadmele osutatava surveya.   
- Mida väiksem on toru lübimööt, seda suurem on voimalik haardenurk. See voib olla kuni 270^ .

dB(A)fektiivsust saab mõjutada seadmele osutatava surveya.   
- Mida väiksem on toru lübimööt, seda suurem on voimalik haardenurk. See voib olla kuni 270^ .

93,1 93,5õjutada seadmele osutatava surveya.   
- Mida väiksem on toru lübimööt, seda suurem on voimalik haardenurk. See voib olla kuni 270^ .

eadmele osutatava surveya.   
- Mida väiksem on toru lübimööt, seda suurem on voimalik haardenurk. See voib olla kuni 270^ .

le osutatava surveya.   
- Mida väiksem on toru lübimööt, seda suurem on voimalik haardenurk. See voib olla kuni 270^ .

Nesigurnost K Mida väiksem on toru lübimööt, seda suurem on voimalik haardenurk. See voib olla kuni 270^ .

dbem on toru lübimööt, seda suurem on voimalik haardenurk. See voib olla kuni 270^ .

3,0a suurem on voimalik haardenurk. See voib olla kuni 270^ .

rem on voimalik haardenurk. See voib olla kuni 270^ .

Ukupna vrijednost titranja sukladno EN 62841 (vidi „Šum i vibracija")tmine::Emissiona vrijednost a, kod ... - glaziranja metalnih povrsina - bruşenja metalnih povrsinaääristerase lisatarvikud).

Muud informatsiooni tootja toodete kohta leiate Aadressil www.flex-tools.com

m/s2isatarvikud).

Muud informatsiooni tootja toodete kohta leiate Aadressil www.flex-tools.com

&lt; 2,5 - informatsiooni tootja toodete kohta leiate Aadressil www.flex-tools.com

- &lt; 2,5tja toodete kohta leiate Aadressil www.flex-tools.com

oodete kohta leiate Aadressil www.flex-tools.com

Nesigurnost Ksil www.flex-tools.com

m/s2tools.com

1,5-ja-valjalulitamine"&gt;aljalulitamine"&gt;ulitamine"&gt;
Najedianpogledoole ja hoida seda vajutatult.

![](images/e28bcff58c5a26eb41b2cb1a10f55b296ab885c04aa7562c3495c4b544bd823b.jpg)

Tömmata lihvmislint rullikutele.   
Lastanookurlahti.   
Kontrollida, et lint oleks korralikult rullikute peal. - 1

Pogonska jedinica BME 14-3L
1 Glava prijenosnika
2 Brza spojka za nastavke
3 Ozibna sklopka

Za uključivanje i isključivanje.

Sa stojnim položajem za trajni rad.

4 Kotač za namješanje za predbiranje broja okretaja
5 Mrežni kabel 4,0 m s mrežnim utikačem
6 Kapa za zašitu od prăsine
7 Označna pločica 1)

Nastavak trakaste brusilice za cijevi
BRE 14-3 125
8 Kolotur's vodilicom
9 Drska
10 Šitnik za ruku
11 Poluga

Postavljena s oprugom, za zatezanje brusne trake.

12 Kolotur's vodilicom
13 Pogonski kolotur bez vodilice
14 Poluga za deblokadu brze spojke
15 Poluga za zatezanje brze spojke

Nastavak za glaziranje BSE 14-3 100 /

BBE 14-3 110

16 Vijak za zakljucavanje paralelnog graničnika
17 Paralelni granicnik
18 Zašitna kapa
19 Prihvat alata
20 Drska
21 Prsten za zakljucavanje pričvršćenja kape
22 Medursteni 2)
(23 Zračni gumeni kotačić 2)
24 Zračna sisaljka 2)
25 Šitnik s nastavkom za usisavanje
26 Sigurnosni vijak

1) nije prikazana
2) sadrzano u kompletu

Uputa za uporabu9bc605825c781a8b3f49adb99dd98e7934.jpg) Lukata luliti ette ja hoida kinni. Väljalulitamiseks lasta lüliti lahti.

Flex BRE 143 125 Set - Uputa za uporabu9bc605825c781a8b3f49adb99dd98e7934.jpg)

Lukata luliti ette ja hoida kinni.   
Väljalulitamiseks lasta lüliti lahti. - 1

POZORIlüliti lahti.

Pije svih radova izvucite mrežni utikač elektrčnog alata.

Prije stavljanja u radf4a583020d8c813979d7f.jpg) Lukata luliti ette (1.) ning lukustada vajutusega esiotsale (2.). ![](images/19b5b1dbb34559d6331bda57a9da32f936b6a90e510218afcbe2ef04d2560ac6.jpg) Väljalūlitamiseks vajutada lūliti tagaotsale.

Raspakirajte pogonsku Jedinicu i nastavke i provjerite cjelovitost isporuke, te ima li ostecenja nastalih prilikom transporte.

Montaža nastavaka6b6a90e510218afcbe2ef04d2560ac6.jpg) Väljalūlitamiseks vajutada lūliti tagaotsale.

Položite Željeni nastavak na ravnu radnu povrsinu sa brzom spojkom prema gore.
- Otvorite polugu za zatezanje na nastavku.

Flex BRE 143 125 Set - Montaža nastavaka6b6a90e510218afcbe2ef04d2560ac6.jpg)

Väljalūlitamiseks vajutada lūliti tagaotsale. - 1

Pogonsku jedinicu postavite u zejeni položaj na nastavak i pritišcite prema dolje dok Čujno ne uskovi (1.).
Zatvorite polugu za zatezanje odn.
zategnite vijak za fiksiranje (2.).

Flex BRE 143 125 Set - Montaža nastavaka6b6a90e510218afcbe2ef04d2560ac6.jpg)

Väljalūlitamiseks vajutada lūliti tagaotsale. - 2

NAPUTAKtd colspan="2">

Ozupčenja brze spojke pogonske jeginice i nastavka automatski se spajaju prilikom uključivanja.

Demontaža nastavakatd>

Flex BRE 143 125 Set - Demontaža nastavakatd&gt; - 1

  • Otvorite polugu za zatezanje na nastavku odn. OTPustite vijak za fiksiranje (1.).
    Pritisnite polugu za deblokadu i cvrsto ju držite (2.).
  • Skinite pogonsku jedinicu sa nastavka (3.).

Nastavak za glaziranjes-4">

BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110treemsetel tingimustel voib korpuse siseppnale koguneda elektr juhtiv tolm. See vahendab kaitseisolatsiooni toimet! Kasutada masinat rikkevoolu kaitselulitiga (rakendusvool 30 mA). Seadet ja ventilatsioonipilusid puhastada regulaarselt. Sagedus soltub toedda-vast materjalist ja kasutuse kestusest. Korpuse sisepindasid, milles asub mootor, puhastada regulaarselt kuiva suruohuga.

Flex BRE 143 125 Set - Nastavak za glaziranjes-4"&gt;
BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110treemsetel tingimustel voib korpuse siseppnale koguneda elektr juhtiv tolm.

See vahendab kaitseisolatsiooni toimet! Kasutada masinat rikkevoolu kaitselulitiga (rakendusvool 30 mA).

Seadet ja ventilatsioonipilusid puhastada regulaarselt. Sagedus soltub toedda-vast materjalist ja kasutuse kestusest.   
Korpuse sisepindasid, milles asub mootor, puhastada regulaarselt kuiva suruohuga. - 1

POZORItsiooni toimet! Kasutada masinat rikkevoolu kaitselulitiga (rakendusvool 30 mA). Seadet ja ventilatsioonipilusid puhastada regulaarselt. Sagedus soltub toedda-vast materjalist ja kasutuse kestusest. Korpuse sisepindasid, milles asub mootor, puhastada regulaarselt kuiva suruohuga.

Priere svih radova izvucite mrežni utikač elektrčnog alata.

Montaža zaštitne kaperegulaarselt kuiva suruohuga.

Flex BRE 143 125 Set - Montaža zaštitne kaperegulaarselt kuiva suruohuga. - 1

OPREZIf1f40a235a25977edf181b30247ee067229ab77ae1100138ed145.jpg) Puhastage ohupilu metallvore pintsiga. Seejarel puhuge seda kulgsuunas 3suruohuga. 5 ![](images/b7947e0daca1568f08dd62ffdb448de6aa3ce3bcba3cb0c10fd050175b7669cb.jpg) Tugeva määrdumise korral päästke kübar lahti, vötke ära ja puhuge täielikult suruohuga lábi.

Nastavak za glaziranje smije raditi samo s montiranom zašitnom kapom.

Flex BRE 143 125 Set - OPREZIf1f40a235a25977edf181b30247ee067229ab77ae1100138ed145.jpg)

Puhastage ohupilu metallvore pintsiga.   
Seejarel puhuge seda kulgsuunas 3suruohuga. 5

![](images/b7947e0daca1568f08dd62ffdb448de6aa3ce3bcba3cb0c10fd050175b7669cb.jpg)

Tugeva määrdumise korral päästke kübar lahti, vötke ära ja puhuge täielikult suruohuga lábi. - 1

Otvorite prsten za zakljucavanje pričvršcenja kape.
Postaviti zašitnu kapu (1.).
Zatvorite prsten za zakljucavanje pričvrsćenja kape (2.).
Uvrnite sigurnosni vijak (3.).

Pričvršćivanje alataad oma kulumispiri, lulitub elektritooriist automaatselt valja.

Prihvat alata omogucava zamjenu alata bez alata.

Izvucite mreznitukica.
Pritisnite aretiranje vretena i cvrsto drzite (1.).

Flex BRE 143 125 Set - Pričvršćivanje alataad oma kulumispiri, lulitub elektritooriist automaatselt valja. - 1

Flex BRE 143 125 Set - Pričvršćivanje alataad oma kulumispiri, lulitub elektritooriist automaatselt valja. - 2

Alat odn. nosac alata gurnite u prihvat alata (opruga utora za podesavanje oblika) (2.).
Alat pritisnite prema dolje u pritisak opruge (3.) i okrenite u smjeru kazaljke na satu (4.).

Prihvat alata je zakligucan.

i NAPUTAKlevaid kruvisid ei tohi garantiiaja jooksul lahti teha. Sellest mittekinnipidamisel kaotab totja garantii omakhehtivuse.

Prihvat alata ima širinu od 100 mm. Ovisno o širini alata moze se namjestiti vishe alata ili se razlika u širini moze izjednaciti pomocu meduprstena.

Primjeri:

  • Kotač za poliranje 50 mm širine...2 alata
  • Zicana cetka 70 mm sirine: meduprsteni
  • SNastavak za poliranje

10 mm širine: ...8 alata i meduprsteni

Utaknite mreznitutikauc uticnicu.
Ukljucite elektricni alat (a da nije uskoceio) i ostavite ga da radit otprilike 30 sekundi. Provjerite dolazi li do neuravnotezenosti i vibracija.
Iskljucite elektricni alat.

Koristite parallelni graničnik.com

Paralelni graničnik omogucuje ravno kretanje prilikom obrade profila.

  • Otpustite vijak za zakljucavanje na paralelnom graničniku (1.).
  • Podesite paralelni granicnik (2.).

Flex BRE 143 125 Set - Koristite parallelni graničnik.com - 1

Ponovno pritegnite vijak za zakljucavanje.
Stavljanje kape za zašitu od prasine

Flex BRE 143 125 Set - Koristite parallelni graničnik.com - 2

Stavite kapu za zastitu od prasine takodate cujno uglavi.

Rad sa zračnim gumenim kotácicem
Zračni gumeni kotácic prikladan je prije svega za bruşenje kontura, jer se moze prilagoditi obliku povrsine alata.

Flex BRE 143 125 Set - Koristite parallelni graničnik.com - 3

Flex BRE 143 125 Set - Koristite parallelni graničnik.com - 4

Tuljac za brusenje gurnite preko nenapuhanog zračnog gumenog kotacica.
- Skinite kapu ventila. Pomocu zracne sisaljke napusite zracni gumeni kotacic.
Za ispuhivanje sa straznjom stranom kape ventila otvorite ventiln.

Flex BRE 143 125 Set - Koristite parallelni graničnik.com - 5

NAPUTAK of Quality Department (QD) 15.12.2020 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Ako se granulacija tuljca za bruşenje mora jako Često mijenjati, preporucamo koristenje dva zračna gumena kotacica iz programa pribora.

Upute za rad nastavka za glaziranjerr

Flex BRE 143 125 Set - Upute za rad nastavka za glaziranjerr - 1

OPREZ!stamine">

Nakon iskljucivanja brusni alat još kratkovrijeme nastavlja raditi.

Obrada ravnih povrsina:

■ Elektrichi alat cvrsto drzite s obije ruke. Za dekorativnu zavrsnu obradu povrsine

Flex BRE 143 125 Set - OPREZ!stamine"&gt; - 1

Elektrni alat pažljivo postavite na povrsinu za obradu i linearnimPokretima pomicite naprijed i natrag.

Prikljucivanje usisavačaomenys 332 Bendras jrankio vaizdas 333 Nurodymai dirbant 334 Techninis aptarnavimas ir prieziura 338 Nurodymaiutilizuoti 340 -Atitikimo deklaracija 340 Atsakomybès pašalinimas 340

Flex BRE 143 125 Set - Prikljucivanje usisavačaomenys 332

Bendras jrankio vaizdas 333

Nurodymai dirbant 334

Techninis aptarnavimas ir prieziura 338

Nurodymaiutilizuoti 340

 -Atitikimo deklaracija 340

Atsakomybès pašalinimas 340 - 1

NAPUTAKendras jrankio vaizdas 333 Nurodymai dirbant 334 Techninis aptarnavimas ir prieziura 338 Nurodymaiutilizuoti 340 -Atitikimo deklaracija 340 Atsakomybès pašalinimas 340

Preporucjemo uporabu FLEX posebnog usisavacka klase M.

■ Usisno crijevopricvrstite na prikljucak stitnika.
- Prikljucni kabel s drzačima kabela koji su u opsegu isporuke (3x) pričvrstite na usisno crijevo.

Flex BRE 143 125 Set - NAPUTAKendras jrankio vaizdas 333

Nurodymai dirbant 334

Techninis aptarnavimas ir prieziura 338

Nurodymaiutilizuoti 340

 -Atitikimo deklaracija 340

Atsakomybès pašalinimas 340 - 1

Prikljucite usisno crijevo na usisavač. Postujte uputu za uporabu usisavača! Provjerite pricvršcenje! Po potrebi koristite odgovarajuci adapter.

Flex BRE 143 125 Set - NAPUTAKendras jrankio vaizdas 333

Nurodymai dirbant 334

Techninis aptarnavimas ir prieziura 338

Nurodymaiutilizuoti 340

 -Atitikimo deklaracija 340

Atsakomybès pašalinimas 340 - 2

NAPUTAK0

Ako je vašem usisavacu potreban poseban prikljucak (tj. neki drugi prikljucak od onog standardnog prikljucka 32 mm/36 mm koji je u opsegu isporuke elektricnog alata), kontaktirajte svog dobavljača usisavacakako biste nabavili odgovarajuci adapter.

Nastavak trakaste brusilice za cijevi BRE 14-3 1 2 5h1>

Flex BRE 143 125 Set - Nastavak trakaste brusilice za cijevi BRE 14-3 1 2 5h1&gt; - 1

POZORIanti pavoju. Nesilaikant nurodymu, gresia zutis arba sunkus suzalojimai. ![](images/e43089bda62cee97cf4387c7508b6dcafcbe2a7308d4b45487c0b337b2cf8a53.jpg)

Prije svih radova izvucite mrežni utikac elektricnog alata.

Stavljanje ili zamjena brusne trakeilaikant nurodymu, gresia susizeidimo arba materialiniu nuostoliu pavojus. ![](images/711288900386fe2524f0842cb8383d7712de58547a1c9b4e1f43ee83c733c102.jpg)

Flex BRE 143 125 Set - Stavljanje ili zamjena brusne trakeilaikant nurodymu, gresia susizeidimo arba materialiniu nuostoliu pavojus.

![](images/711288900386fe2524f0842cb8383d7712de58547a1c9b4e1f43ee83c733c102.jpg) - 1

OPREZ!fe2524f0842cb8383d7712de58547a1c9b4e1f43ee83c733c102.jpg)

Pridržavajte se zadanog smjera rada trake! Smjer rada se mora podudarati sa strelicom za oznaku smjera rada na glavi prijenosnika.

Izvucite mreznitutika.
■ Pritisnite polugu u smjeru pogonskog kolotura i držite ju pritisnutom.

Flex BRE 143 125 Set - OPREZ!fe2524f0842cb8383d7712de58547a1c9b4e1f43ee83c733c102.jpg) - 1

Brusnu traku postavite preko kolotura.
- Otpustite polugu.
- Provjerite nalazi li se traka sasvim preko kolotura.

Namješanje drškecce11d276e97cb5442d6e002765c58c62b.jpg) Saugos klase II (visiskai izoliuota) ![](images/399830c73f1450a6c201e021aa8f3d9996aaa487eb9c698ba8e47eed6ad17075.jpg) Nuoroda del seno irankio/utilizavimo (zr.340 psl.)

Za rad na teško dostupnim mestrema, npr. na rukohvatima montiranim na zid, drška se može montirati na drugoj strani poluge.

Flex BRE 143 125 Set - Namješanje drškecce11d276e97cb5442d6e002765c58c62b.jpg)

Saugos klase II (visiskai izoliuota)

![](images/399830c73f1450a6c201e021aa8f3d9996aaa487eb9c698ba8e47eed6ad17075.jpg)

Nuoroda del seno irankio/utilizavimo (zr.340 psl.) - 1

Upute za rad nastavka trakaste brusilice za cijevib7ff1dcda311965ed2729650b2285a6a4d2c2d25072ce3e7f912946351a7e.jpg)

OPREZ!>

Nakon iskljucivanja brusni alat još kratkovrijeme nastavlja raditi.

Trakasta brusilica, u usporedbi s brusnom pločom, ima slijeće prednosti:

  • hladnije brusenje,
  • cisca zavrnsna obrada bez tragova,
    visoka snaga uklananja,
    visoka Produktivnost zbog velikog kuta obuhvaćanja (ovisno o promjeru).

Bruşenje:, esanciu pridedamoje knygelèje, naudojantis elektriniais jrankiais (spaudinio-Nr.: 315.915), naudojimo vietoje galiojanciu taisykliu, siekiant isvengti nelaimingu atsitikimu. Sis kampinis slifuoklis atitinka siuolaikinj technikos lygi ir sukonstruotas, laikantis patvirtintu saugos taisykliu. Taciau juo naudojantis, gali kilti pavojus juo dirbanchiojo ar pašalinio asmens gyvybei ar sveikatai, taip pat gali buti sugadintas irankis ar atsirasti kiti materialiniai nuostoliai. Slifuokli galima naudoti: - pagal paskirtj, - saugumo technikos požiuriu neprie-kai'stingos buklés. Gedimus, turincius j Takos darbo saugai, nedelsiant pa salinkite.

i NAPUTAKtaisykliu, siekiant isvengti nelaimingu atsitikimu. Sis kampinis slifuoklis atitinka siuolaikinj technikos lygi ir sukonstruotas, laikantis patvirtintu saugos taisykliu. Taciau juo naudojantis, gali kilti pavojus juo dirbanchiojo ar pašalinio asmens gyvybei ar sveikatai, taip pat gali buti sugadintas irankis ar atsirasti kiti materialiniai nuostoliai. Slifuokli galima naudoti: - pagal paskirtj, - saugumo technikos požiuriu neprie-kai'stingos buklés. Gedimus, turincius j Takos darbo saugai, nedelsiant pa salinkite.

Nakon postavljanja na predmet obrade i prise ukljucivanja stroja provjerite nalazi li se traka sasvim preko kolotura.

Flex BRE 143 125 Set - Bruşenje:, esanciu pridedamoje knygelèje, naudojantis elektriniais jrankiais (spaudinio-Nr.: 315.915),

naudojimo vietoje galiojanciu taisykliu, siekiant isvengti nelaimingu atsitikimu. Sis kampinis slifuoklis atitinka siuolaikinj technikos lygi ir sukonstruotas, laikantis patvirtintu saugos taisykliu.

Taciau juo naudojantis, gali kilti pavojus juo dirbanchiojo ar pašalinio asmens gyvybei ar sveikatai, taip pat gali buti sugadintas irankis ar atsirasti kiti materialiniai nuostoliai. Slifuokli galima naudoti:

- pagal paskirtj,   
- saugumo technikos požiuriu neprie-kai'stingos buklés.

Gedimus, turincius j Takos darbo saugai, nedelsiant pa salinkite.


i NAPUTAKtaisykliu, siekiant isvengti nelaimingu atsitikimu. Sis kampinis slifuoklis atitinka siuolaikinj technikos lygi ir sukonstruotas, laikantis patvirtintu saugos taisykliu.

Taciau juo naudojantis, gali kilti pavojus juo dirbanchiojo ar pašalinio asmens gyvybei ar sveikatai, taip pat gali buti sugadintas irankis ar atsirasti kiti materialiniai nuostoliai. Slifuokli galima naudoti:

- pagal paskirtj,   
- saugumo technikos požiuriu neprie-kai'stingos buklés.

Gedimus, turincius j Takos darbo saugai, nedelsiant pa salinkite. - 1

  • Obrada cijevi vrši se izmedu kolotura 11 i 12.
    Kut obuhvaćanja i snaga uklanjanja mogu varirati ovisno o potisku.
  • Sto je manji promjer cijevi, to je veci moguci kut obuhvacanja. Moguci su do 270^ .

Pečácenjealima naudoti tik kaip toliau nurodytu priedeliu pavara. Elektrinio jrankio su poliravimo priedeliu BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 naudojimo paskirtis: - profesionaliam naudojimui pramonès ir smulkaus verslo jmonèse, - pavirsiams apdirbti, pvz., plienui, nerudijanciam plienui arba spalvotiesiems metalams blizginti, strukturuoti, poliruoti, valtyi sepeciu, lyginti, salinti rudis arba užvartas, - naudoti su jrankiais, kuriuos gamintojas siulo siai mašinai. Draudžiama apdirbti medienos paviršiu.

Mnogi proizvodači preporucaju pečaçenje povrsine zašitnim sprejem nakon zavrsne obrade (pogledajte Flex-nehrdajuci Čelik-pribor).

Ostale informaci o proizvodima proizvodaca pronaci cete na www.flex-tools.com.

Uključivanje i isključivanje - pavirsiams apdirbti, pvz., plienui, nerudijanciam plienui arba spalvotiesiems metalams blizginti, strukturuoti, poliruoti, valtyi sepeciu, lyginti, salinti rudis arba užvartas, - naudoti su jrankiais, kuriuos gamintojas siulo siai mašinai. Draudžiama apdirbti medienos paviršiu.

Kratkotrajni rad bez učvršćivanja

Flex BRE 143 125 Set - Uključivanje i isključivanje  
- pavirsiams apdirbti, pvz., plienui, nerudijanciam plienui arba spalvotiesiems metalams blizginti, strukturuoti, poliruoti, valtyi sepeciu, lyginti, salinti rudis arba užvartas,   
- naudoti su jrankiais, kuriuos gamintojas siulo siai mašinai.   
Draudžiama apdirbti medienos paviršiu. - 1

■ Klizac prekidača gurnuti prema naprijed i Čvrsto držati.
Radi isključivanja ozibnu sklopek pustiti.

Trajni rad s učvršćivanjem apvalias tureklu detales, - slifuoti apvalius stropinio plieno profilius bei visus vamzdžius, - naudoti su šlifavimo juostomis ir priedais, kurie yra nurodyti šioje instrukcijoje arba kuriuos rekomenduoja gamintojas.

Flex BRE 143 125 Set - Trajni rad s učvršćivanjem apvalias tureklu detales,   
- slifuoti apvalius stropinio plieno profilius bei visus vamzdžius,   
- naudoti su šlifavimo juostomis ir priedais, kurie yra nurodyti šioje instrukcijoje arba kuriuos rekomenduoja gamintojas. - 1

  • Klizač prekidača gurnuti prema naprijed (1.) i pritiskom na prednji kraj pustiti da uskovi (2.).

Flex BRE 143 125 Set - Trajni rad s učvršćivanjem apvalias tureklu detales,   
- slifuoti apvalius stropinio plieno profilius bei visus vamzdžius,   
- naudoti su šlifavimo juostomis ir priedais, kurie yra nurodyti šioje instrukcijoje arba kuriuos rekomenduoja gamintojas. - 2

Radi isključivanja ozibnu sklopek deblokirati pritiskom na zadnji kraj.

i NAPUTAK

Nakon nestanka struje ukljuceni se aparat nePokrece ponorvno.

Odabir broja okretajaekomenduoti šiam elektriniam jrankiui. Tai, kad Jus galite pritvirtinti prieda prie elektrinio jrankio, negarantuoja saugaus naudojimo. Leistinas skirtu šiam prietaisui darbiniu priedu ir reikmenu sukimosi greitis turi buti ne mažesnis, negu didžiausias prietaiso sukimosi greitis. Priedas, kuris sukasi greiciau nei leidziama, gali suiti ir dalimis išlakstyti visas puses. Darbiniu priedu ir reikmenu išorinis skersmuo ir storis turi atitiki elektrinio jrankio duomenis. Netinkamu matmenu darbiniai jrankiai gali buti nepakankamai apsaugoti arba kontrliuojami. - Darbo jrankiai su srieginiujdéklu turi tiksliai tikti šlifavimo suklio sriegui. Naudojant darbo jrankius, kurie tvirtinamiunge, darbo jrankio kiaurymes skersmuo turi tiksliai tikti jungès itvaroskersmeniui.Darbiniai jrankiai, kurie netiksliai tinka ant elektrinio jrankio šlifavimo suklio, sukasi netolygiai, labai stipriai vibruoja ir del to Jus galite nesuvaldyti jrankio. Nenaudokite pazeistu darbiniq jrankiu. Pries kiekviena naudojima patikrinkite darbo jrankius, pvz., slifavimo diskusar jie nera apluzineje ir jtruke, slifavimo ziedus- ar jie nera jtruke, susidevejir labai nudile, vielinius sepecius- ar ju vielutes nera atsilaisvinusios ar nutrukusios. Jei elektrinis jrankis arba darbinis jrankis nukrenta ant zenems, patikrinkite, ar jis nepazeistas, arba naudokite nepaazeista darbinj jrankj. Kai Jus patikrinote ir jstatete darbinj jrankj, besisukancio darbinio priedoplokstuma neturi eiti per Jusir gretasanciu asmenu buvimo vietajr leiskite prietaisui vienq minute sukdisdidziausigreiciu. Pazeisti darbiniai jrankiai dazniausiai Iuzta per sj tikrinimo laika. Naudokités asmeninémis saugos prie-monémis. Priklausomai nuo atliekamo darbo, naudokités viso veido apsauga, akiu apsauga ar apsauginiais akiniais. Jei numatyta, naudokite respiratoriu, klausos apsauga, apsaugines pirstines ar specialia prijuoste, kuri nesudarytu salygu kontaktui su mažomis abrazyvo ar šlifuojamos medziagos dalelemis. Akys privalo buti apsaugotos nuo i salis lekianciu pašaliniu kunu, kurie susidaro atliekant ivairius darbus. Respiratorius ar dujokauke privalo sulaikytis smulkias daleles, kylançias slifuojant. Jei ilga laika dirbote dideliame triuksme, galite pajusti klausos susilpnejima. - Sekite, kad pašaliniai asmenys išlaikytu saugu atstuma. Kiekvienas,Žengiantis darbiné zona, privalo naudotis asmeninémis saugos priemonémis. Detales arba luzusi darbini jrankiu nuolauzos gali lekti i salis ir taip pat suzeisti net už darbinés zonos ribu. Prietaisa laiky kite tik uz izoliuotu rankenu, kai atliekate darbus, kuriu metudarbinis irankis gali kliudyti pasleptus laidus ar savaji tinklo kabeli. Kontaktas su laidais, kuriais teka elektros srove, gali sukelti jtampa metalinese prietaiso dalyse ir sukelti elektros smugi. Tinklo kabeli saugokite nuo besisukanciu darbiniu irankiu. Jei Jus nesuvaldysite prietaiso, tinklo kabelis gali buti perpjautas arba pagriebtas ir Jusu plastaka arba ranka gali pakliut ibesisukanti darbiniranki. - Niekuomet nepadékite elektrinio irankio, jei darbinis irankis dar nasustojo. Besisukantis darbinis jrankis gali paliesti pavirsiu ir todél Jus galite nesuvaldyti elektrinio jrankio. - Niekuomet neneškite veikiančio elektrinio jrankio. Atsitiktinio kontakto metu Jus drabuzius gali pagriebti besisukantis darbinis irankis ir jis isigres i Juskuna. - Reguliariai valykite elektrinio irankio ventiliacinius plysius. Variklio ventilatorius traumatia dulkes i korpusa, ir susikaupes didelis metaliniu dulkiu kiekis gali sukelti elektros smugi. Nenaudokite elektrinio irankio arti degiuju medziagu. Kibirkstys gali uzdegti sias medziagas. Nenaudokite darbiniu jrankiu, skirtu darbui su ausinimo skysciu. Naudodami vandenj arba kitus skystus aušinimo skysčius, galite gauti elektrós smūgi.

Radna brzina moze se pomocu kotacica za podesavanje bezstupanjski prilagoditi zahtjevima materijala.

Flex BRE 143 125 Set - Odabir broja okretajaekomenduoti šiam elektriniam jrankiui. Tai, kad Jus galite pritvirtinti prieda prie elektrinio jrankio, negarantuoja saugaus naudojimo.   
Leistinas skirtu šiam prietaisui darbiniu priedu ir reikmenu sukimosi greitis turi buti ne mažesnis, negu didžiausias prietaiso sukimosi greitis.

Priedas, kuris sukasi greiciau nei leidziama, gali suiti ir dalimis išlakstyti visas puses.

Darbiniu priedu ir reikmenu išorinis skersmuo ir storis turi atitiki elektrinio jrankio duomenis. Netinkamu matmenu darbiniai jrankiai gali buti nepakankamai apsaugoti arba kontrliuojami.   
- Darbo jrankiai su srieginiujdéklu turi tiksliai tikti šlifavimo suklio sriegui. Naudojant darbo jrankius, kurie tvirtinamiunge, darbo jrankio kiaurymes skersmuo turi tiksliai tikti jungès itvaroskersmeniui.Darbiniai jrankiai, kurie netiksliai tinka ant elektrinio jrankio šlifavimo suklio, sukasi netolygiai, labai stipriai vibruoja ir del to Jus galite nesuvaldyti jrankio.   
Nenaudokite pazeistu darbiniq jrankiu. Pries kiekviena naudojima patikrinkite darbo jrankius, pvz., slifavimo diskusar jie nera apluzineje ir jtruke, slifavimo ziedus- ar jie nera jtruke, susidevejir labai nudile, vielinius sepecius- ar ju vielutes nera atsilaisvinusios ar nutrukusios. Jei elektrinis jrankis arba darbinis jrankis nukrenta ant zenems, patikrinkite, ar jis nepazeistas, arba naudokite nepaazeista darbinj jrankj. Kai Jus patikrinote ir jstatete darbinj jrankj, besisukancio darbinio priedoplokstuma neturi eiti per Jusir gretasanciu asmenu buvimo vietajr leiskite prietaisui vienq minute sukdisdidziausigreiciu.

Pazeisti darbiniai jrankiai dazniausiai Iuzta per sj tikrinimo laika.

Naudokités asmeninémis saugos prie-monémis. Priklausomai nuo atliekamo darbo, naudokités viso veido apsauga, akiu apsauga ar apsauginiais akiniais. Jei numatyta, naudokite respiratoriu, klausos apsauga, apsaugines pirstines ar specialia prijuoste, kuri nesudarytu salygu kontaktui su mažomis abrazyvo ar šlifuojamos medziagos dalelemis.

Akys privalo buti apsaugotos nuo i salis lekianciu pašaliniu kunu, kurie susidaro atliekant ivairius darbus. Respiratorius ar dujokauke privalo sulaikytis smulkias daleles, kylançias slifuojant.

Jei ilga laika dirbote dideliame triuksme, galite pajusti klausos susilpnejima.

- Sekite, kad pašaliniai asmenys išlaikytu saugu atstuma. Kiekvienas,Žengiantis darbiné zona, privalo naudotis asmeninémis saugos priemonémis.

Detales arba luzusi darbini jrankiu nuolauzos gali lekti i salis ir taip pat suzeisti net už darbinés zonos ribu.

Prietaisa laiky kite tik uz izoliuotu rankenu, kai atliekate darbus, kuriu metudarbinis irankis gali kliudyti pasleptus laidus ar savaji tinklo kabeli.

Kontaktas su laidais, kuriais teka elektros srove, gali sukelti jtampa metalinese prietaiso dalyse ir sukelti elektros smugi.

Tinklo kabeli saugokite nuo besisukanciu darbiniu irankiu.

Jei Jus nesuvaldysite prietaiso, tinklo kabelis gali buti perpjautas arba pagriebtas ir Jusu plastaka arba ranka gali pakliut ibesisukanti darbiniranki.

- Niekuomet nepadékite elektrinio irankio, jei darbinis irankis dar nasustojo.

Besisukantis darbinis jrankis gali paliesti pavirsiu ir todél Jus galite nesuvaldyti elektrinio jrankio.

- Niekuomet neneškite veikiančio elektrinio jrankio.

Atsitiktinio kontakto metu Jus drabuzius gali pagriebti besisukantis darbinis irankis ir jis isigres i Juskuna.

- Reguliariai valykite elektrinio irankio ventiliacinius plysius.

Variklio ventilatorius traumatia dulkes i korpusa, ir susikaupes didelis metaliniu dulkiu kiekis gali sukelti elektros smugi.

Nenaudokite elektrinio irankio arti degiuju medziagu.

Kibirkstys gali uzdegti sias medziagas.

Nenaudokite darbiniu jrankiu, skirtu darbui su ausinimo skysciu.

Naudodami vandenj arba kitus skystus aušinimo skysčius, galite gauti elektrós smūgi. - 1

Stupanjieginiujdéklu turi tiksliai tikti šlifavimo suklio sriegui. Naudojant darbo jrankius, kurie tvirtinamiunge, darbo jrankio kiaurymes skersmuo turi tiksliai tikti jungès itvaroskersmeniui.Darbiniai jrankiai, kurie netiksliai tinka ant elektrinio jrankio šlifavimo suklio, sukasi netolygiai, labai stipriai vibruoja ir del to Jus galite nesuvaldyti jrankio. Nenaudokite pazeistu darbiniq jrankiu. Pries kiekviena naudojima patikrinkite darbo jrankius, pvz., slifavimo diskusar jie nera apluzineje ir jtruke, slifavimo ziedus- ar jie nera jtruke, susidevejir labai nudile, vielinius sepecius- ar ju vielutes nera atsilaisvinusios ar nutrukusios. Jei elektrinis jrankis arba darbinis jrankis nukrenta ant zenems, patikrinkite, ar jis nepazeistas, arba naudokite nepaazeista darbinj jrankj. Kai Jus patikrinote ir jstatete darbinj jrankj, besisukancio darbinio priedoplokstuma neturi eiti per Jusir gretasanciu asmenu buvimo vietajr leiskite prietaisui vienq minute sukdisdidziausigreiciu. Pazeisti darbiniai jrankiai dazniausiai Iuzta per sj tikrinimo laika. Naudokités asmeninémis saugos prie-monémis. Priklausomai nuo atliekamo darbo, naudokités viso veido apsauga, akiu apsauga ar apsauginiais akiniais. Jei numatyta, naudokite respiratoriu, klausos apsauga, apsaugines pirstines ar specialia prijuoste, kuri nesudarytu salygu kontaktui su mažomis abrazyvo ar šlifuojamos medziagos dalelemis. Akys privalo buti apsaugotos nuo i salis lekianciu pašaliniu kunu, kurie susidaro atliekant ivairius darbus. Respiratorius ar dujokauke privalo sulaikytis smulkias daleles, kylançias slifuojant. Jei ilga laika dirbote dideliame triuksme, galite pajusti klausos susilpnejima. - Sekite, kad pašaliniai asmenys išlaikytu saugu atstuma. Kiekvienas,Žengiantis darbiné zona, privalo naudotis asmeninémis saugos priemonémis. Detales arba luzusi darbini jrankiu nuolauzos gali lekti i salis ir taip pat suzeisti net už darbinés zonos ribu. Prietaisa laiky kite tik uz izoliuotu rankenu, kai atliekate darbus, kuriu metudarbinis irankis gali kliudyti pasleptus laidus ar savaji tinklo kabeli. Kontaktas su laidais, kuriais teka elektros srove, gali sukelti jtampa metalinese prietaiso dalyse ir sukelti elektros smugi. Tinklo kabeli saugokite nuo besisukanciu darbiniu irankiu. Jei Jus nesuvaldysite prietaiso, tinklo kabelis gali buti perpjautas arba pagriebtas ir Jusu plastaka arba ranka gali pakliut ibesisukanti darbiniranki. - Niekuomet nepadékite elektrinio irankio, jei darbinis irankis dar nasustojo. Besisukantis darbinis jrankis gali paliesti pavirsiu ir todél Jus galite nesuvaldyti elektrinio jrankio. - Niekuomet neneškite veikiančio elektrinio jrankio. Atsitiktinio kontakto metu Jus drabuzius gali pagriebti besisukantis darbinis irankis ir jis isigres i Juskuna. - Reguliariai valykite elektrinio irankio ventiliacinius plysius. Variklio ventilatorius traumatia dulkes i korpusa, ir susikaupes didelis metaliniu dulkiu kiekis gali sukelti elektros smugi. Nenaudokite elektrinio irankio arti degiuju medziagu. Kibirkstys gali uzdegti sias medziagas. Nenaudokite darbiniu jrankiu, skirtu darbui su ausinimo skysciu. Naudodami vandenj arba kitus skystus aušinimo skysčius, galite gauti elektrós smūgi.

Broj okretaja nastavka za glaziranje [U/min]i darbiniai jrankiai dazniausiai Iuzta per sj tikrinimo laika. Naudokités asmeninémis saugos prie-monémis. Priklausomai nuo atliekamo darbo, naudokités viso veido apsauga, akiu apsauga ar apsauginiais akiniais. Jei numatyta, naudokite respiratoriu, klausos apsauga, apsaugines pirstines ar specialia prijuoste, kuri nesudarytu salygu kontaktui su mažomis abrazyvo ar šlifuojamos medziagos dalelemis. Akys privalo buti apsaugotos nuo i salis lekianciu pašaliniu kunu, kurie susidaro atliekant ivairius darbus. Respiratorius ar dujokauke privalo sulaikytis smulkias daleles, kylançias slifuojant. Jei ilga laika dirbote dideliame triuksme, galite pajusti klausos susilpnejima. - Sekite, kad pašaliniai asmenys išlaikytu saugu atstuma. Kiekvienas,Žengiantis darbiné zona, privalo naudotis asmeninémis saugos priemonémis. Detales arba luzusi darbini jrankiu nuolauzos gali lekti i salis ir taip pat suzeisti net už darbinés zonos ribu. Prietaisa laiky kite tik uz izoliuotu rankenu, kai atliekate darbus, kuriu metudarbinis irankis gali kliudyti pasleptus laidus ar savaji tinklo kabeli. Kontaktas su laidais, kuriais teka elektros srove, gali sukelti jtampa metalinese prietaiso dalyse ir sukelti elektros smugi. Tinklo kabeli saugokite nuo besisukanciu darbiniu irankiu. Jei Jus nesuvaldysite prietaiso, tinklo kabelis gali buti perpjautas arba pagriebtas ir Jusu plastaka arba ranka gali pakliut ibesisukanti darbiniranki. - Niekuomet nepadékite elektrinio irankio, jei darbinis irankis dar nasustojo. Besisukantis darbinis jrankis gali paliesti pavirsiu ir todél Jus galite nesuvaldyti elektrinio jrankio. - Niekuomet neneškite veikiančio elektrinio jrankio. Atsitiktinio kontakto metu Jus drabuzius gali pagriebti besisukantis darbinis irankis ir jis isigres i Juskuna. - Reguliariai valykite elektrinio irankio ventiliacinius plysius. Variklio ventilatorius traumatia dulkes i korpusa, ir susikaupes didelis metaliniu dulkiu kiekis gali sukelti elektros smugi. Nenaudokite elektrinio irankio arti degiuju medziagu. Kibirkstys gali uzdegti sias medziagas. Nenaudokite darbiniu jrankiu, skirtu darbui su ausinimo skysciu. Naudodami vandenj arba kitus skystus aušinimo skysčius, galite gauti elektrós smūgi.

Brzina trake nastavka trakaste brusilice za cijevi [m/s] privalo buti apsaugotos nuo i salis lekianciu pašaliniu kunu, kurie susidaro atliekant ivairius darbus. Respiratorius ar dujokauke privalo sulaikytis smulkias daleles, kylançias slifuojant. Jei ilga laika dirbote dideliame triuksme, galite pajusti klausos susilpnejima. - Sekite, kad pašaliniai asmenys išlaikytu saugu atstuma. Kiekvienas,Žengiantis darbiné zona, privalo naudotis asmeninémis saugos priemonémis. Detales arba luzusi darbini jrankiu nuolauzos gali lekti i salis ir taip pat suzeisti net už darbinés zonos ribu. Prietaisa laiky kite tik uz izoliuotu rankenu, kai atliekate darbus, kuriu metudarbinis irankis gali kliudyti pasleptus laidus ar savaji tinklo kabeli. Kontaktas su laidais, kuriais teka elektros srove, gali sukelti jtampa metalinese prietaiso dalyse ir sukelti elektros smugi. Tinklo kabeli saugokite nuo besisukanciu darbiniu irankiu. Jei Jus nesuvaldysite prietaiso, tinklo kabelis gali buti perpjautas arba pagriebtas ir Jusu plastaka arba ranka gali pakliut ibesisukanti darbiniranki. - Niekuomet nepadékite elektrinio irankio, jei darbinis irankis dar nasustojo. Besisukantis darbinis jrankis gali paliesti pavirsiu ir todél Jus galite nesuvaldyti elektrinio jrankio. - Niekuomet neneškite veikiančio elektrinio jrankio. Atsitiktinio kontakto metu Jus drabuzius gali pagriebti besisukantis darbinis irankis ir jis isigres i Juskuna. - Reguliariai valykite elektrinio irankio ventiliacinius plysius. Variklio ventilatorius traumatia dulkes i korpusa, ir susikaupes didelis metaliniu dulkiu kiekis gali sukelti elektros smugi. Nenaudokite elektrinio irankio arti degiuju medziagu. Kibirkstys gali uzdegti sias medziagas. Nenaudokite darbiniu jrankiu, skirtu darbui su ausinimo skysciu. Naudodami vandenj arba kitus skystus aušinimo skysčius, galite gauti elektrós smūgi.

alo buti apsaugotos nuo i salis lekianciu pašaliniu kunu, kurie susidaro atliekant ivairius darbus. Respiratorius ar dujokauke privalo sulaikytis smulkias daleles, kylançias slifuojant. Jei ilga laika dirbote dideliame triuksme, galite pajusti klausos susilpnejima. - Sekite, kad pašaliniai asmenys išlaikytu saugu atstuma. Kiekvienas,Žengiantis darbiné zona, privalo naudotis asmeninémis saugos priemonémis. Detales arba luzusi darbini jrankiu nuolauzos gali lekti i salis ir taip pat suzeisti net už darbinés zonos ribu. Prietaisa laiky kite tik uz izoliuotu rankenu, kai atliekate darbus, kuriu metudarbinis irankis gali kliudyti pasleptus laidus ar savaji tinklo kabeli. Kontaktas su laidais, kuriais teka elektros srove, gali sukelti jtampa metalinese prietaiso dalyse ir sukelti elektros smugi. Tinklo kabeli saugokite nuo besisukanciu darbiniu irankiu. Jei Jus nesuvaldysite prietaiso, tinklo kabelis gali buti perpjautas arba pagriebtas ir Jusu plastaka arba ranka gali pakliut ibesisukanti darbiniranki. - Niekuomet nepadékite elektrinio irankio, jei darbinis irankis dar nasustojo. Besisukantis darbinis jrankis gali paliesti pavirsiu ir todél Jus galite nesuvaldyti elektrinio jrankio. - Niekuomet neneškite veikiančio elektrinio jrankio. Atsitiktinio kontakto metu Jus drabuzius gali pagriebti besisukantis darbinis irankis ir jis isigres i Juskuna. - Reguliariai valykite elektrinio irankio ventiliacinius plysius. Variklio ventilatorius traumatia dulkes i korpusa, ir susikaupes didelis metaliniu dulkiu kiekis gali sukelti elektros smugi. Nenaudokite elektrinio irankio arti degiuju medziagu. Kibirkstys gali uzdegti sias medziagas. Nenaudokite darbiniu jrankiu, skirtu darbui su ausinimo skysciu. Naudodami vandenj arba kitus skystus aušinimo skysčius, galite gauti elektrós smūgi.

1gotos nuo i salis lekianciu pašaliniu kunu, kurie susidaro atliekant ivairius darbus. Respiratorius ar dujokauke privalo sulaikytis smulkias daleles, kylançias slifuojant. Jei ilga laika dirbote dideliame triuksme, galite pajusti klausos susilpnejima. - Sekite, kad pašaliniai asmenys išlaikytu saugu atstuma. Kiekvienas,Žengiantis darbiné zona, privalo naudotis asmeninémis saugos priemonémis. Detales arba luzusi darbini jrankiu nuolauzos gali lekti i salis ir taip pat suzeisti net už darbinés zonos ribu. Prietaisa laiky kite tik uz izoliuotu rankenu, kai atliekate darbus, kuriu metudarbinis irankis gali kliudyti pasleptus laidus ar savaji tinklo kabeli. Kontaktas su laidais, kuriais teka elektros srove, gali sukelti jtampa metalinese prietaiso dalyse ir sukelti elektros smugi. Tinklo kabeli saugokite nuo besisukanciu darbiniu irankiu. Jei Jus nesuvaldysite prietaiso, tinklo kabelis gali buti perpjautas arba pagriebtas ir Jusu plastaka arba ranka gali pakliut ibesisukanti darbiniranki. - Niekuomet nepadékite elektrinio irankio, jei darbinis irankis dar nasustojo. Besisukantis darbinis jrankis gali paliesti pavirsiu ir todél Jus galite nesuvaldyti elektrinio jrankio. - Niekuomet neneškite veikiančio elektrinio jrankio. Atsitiktinio kontakto metu Jus drabuzius gali pagriebti besisukantis darbinis irankis ir jis isigres i Juskuna. - Reguliariai valykite elektrinio irankio ventiliacinius plysius. Variklio ventilatorius traumatia dulkes i korpusa, ir susikaupes didelis metaliniu dulkiu kiekis gali sukelti elektros smugi. Nenaudokite elektrinio irankio arti degiuju medziagu. Kibirkstys gali uzdegti sias medziagas. Nenaudokite darbiniu jrankiu, skirtu darbui su ausinimo skysciu. Naudodami vandenj arba kitus skystus aušinimo skysčius, galite gauti elektrós smūgi.

1000 3,5 lekianciu pašaliniu kunu, kurie susidaro atliekant ivairius darbus. Respiratorius ar dujokauke privalo sulaikytis smulkias daleles, kylançias slifuojant. Jei ilga laika dirbote dideliame triuksme, galite pajusti klausos susilpnejima. - Sekite, kad pašaliniai asmenys išlaikytu saugu atstuma. Kiekvienas,Žengiantis darbiné zona, privalo naudotis asmeninémis saugos priemonémis. Detales arba luzusi darbini jrankiu nuolauzos gali lekti i salis ir taip pat suzeisti net už darbinés zonos ribu. Prietaisa laiky kite tik uz izoliuotu rankenu, kai atliekate darbus, kuriu metudarbinis irankis gali kliudyti pasleptus laidus ar savaji tinklo kabeli. Kontaktas su laidais, kuriais teka elektros srove, gali sukelti jtampa metalinese prietaiso dalyse ir sukelti elektros smugi. Tinklo kabeli saugokite nuo besisukanciu darbiniu irankiu. Jei Jus nesuvaldysite prietaiso, tinklo kabelis gali buti perpjautas arba pagriebtas ir Jusu plastaka arba ranka gali pakliut ibesisukanti darbiniranki. - Niekuomet nepadékite elektrinio irankio, jei darbinis irankis dar nasustojo. Besisukantis darbinis jrankis gali paliesti pavirsiu ir todél Jus galite nesuvaldyti elektrinio jrankio. - Niekuomet neneškite veikiančio elektrinio jrankio. Atsitiktinio kontakto metu Jus drabuzius gali pagriebti besisukantis darbinis irankis ir jis isigres i Juskuna. - Reguliariai valykite elektrinio irankio ventiliacinius plysius. Variklio ventilatorius traumatia dulkes i korpusa, ir susikaupes didelis metaliniu dulkiu kiekis gali sukelti elektros smugi. Nenaudokite elektrinio irankio arti degiuju medziagu. Kibirkstys gali uzdegti sias medziagas. Nenaudokite darbiniu jrankiu, skirtu darbui su ausinimo skysciu. Naudodami vandenj arba kitus skystus aušinimo skysčius, galite gauti elektrós smūgi.

u pašaliniu kunu, kurie susidaro atliekant ivairius darbus. Respiratorius ar dujokauke privalo sulaikytis smulkias daleles, kylançias slifuojant. Jei ilga laika dirbote dideliame triuksme, galite pajusti klausos susilpnejima. - Sekite, kad pašaliniai asmenys išlaikytu saugu atstuma. Kiekvienas,Žengiantis darbiné zona, privalo naudotis asmeninémis saugos priemonémis. Detales arba luzusi darbini jrankiu nuolauzos gali lekti i salis ir taip pat suzeisti net už darbinés zonos ribu. Prietaisa laiky kite tik uz izoliuotu rankenu, kai atliekate darbus, kuriu metudarbinis irankis gali kliudyti pasleptus laidus ar savaji tinklo kabeli. Kontaktas su laidais, kuriais teka elektros srove, gali sukelti jtampa metalinese prietaiso dalyse ir sukelti elektros smugi. Tinklo kabeli saugokite nuo besisukanciu darbiniu irankiu. Jei Jus nesuvaldysite prietaiso, tinklo kabelis gali buti perpjautas arba pagriebtas ir Jusu plastaka arba ranka gali pakliut ibesisukanti darbiniranki. - Niekuomet nepadékite elektrinio irankio, jei darbinis irankis dar nasustojo. Besisukantis darbinis jrankis gali paliesti pavirsiu ir todél Jus galite nesuvaldyti elektrinio jrankio. - Niekuomet neneškite veikiančio elektrinio jrankio. Atsitiktinio kontakto metu Jus drabuzius gali pagriebti besisukantis darbinis irankis ir jis isigres i Juskuna. - Reguliariai valykite elektrinio irankio ventiliacinius plysius. Variklio ventilatorius traumatia dulkes i korpusa, ir susikaupes didelis metaliniu dulkiu kiekis gali sukelti elektros smugi. Nenaudokite elektrinio irankio arti degiuju medziagu. Kibirkstys gali uzdegti sias medziagas. Nenaudokite darbiniu jrankiu, skirtu darbui su ausinimo skysciu. Naudodami vandenj arba kitus skystus aušinimo skysčius, galite gauti elektrós smūgi.

aliniu kunu, kurie susidaro atliekant ivairius darbus. Respiratorius ar dujokauke privalo sulaikytis smulkias daleles, kylançias slifuojant. Jei ilga laika dirbote dideliame triuksme, galite pajusti klausos susilpnejima. - Sekite, kad pašaliniai asmenys išlaikytu saugu atstuma. Kiekvienas,Žengiantis darbiné zona, privalo naudotis asmeninémis saugos priemonémis. Detales arba luzusi darbini jrankiu nuolauzos gali lekti i salis ir taip pat suzeisti net už darbinés zonos ribu. Prietaisa laiky kite tik uz izoliuotu rankenu, kai atliekate darbus, kuriu metudarbinis irankis gali kliudyti pasleptus laidus ar savaji tinklo kabeli. Kontaktas su laidais, kuriais teka elektros srove, gali sukelti jtampa metalinese prietaiso dalyse ir sukelti elektros smugi. Tinklo kabeli saugokite nuo besisukanciu darbiniu irankiu. Jei Jus nesuvaldysite prietaiso, tinklo kabelis gali buti perpjautas arba pagriebtas ir Jusu plastaka arba ranka gali pakliut ibesisukanti darbiniranki. - Niekuomet nepadékite elektrinio irankio, jei darbinis irankis dar nasustojo. Besisukantis darbinis jrankis gali paliesti pavirsiu ir todél Jus galite nesuvaldyti elektrinio jrankio. - Niekuomet neneškite veikiančio elektrinio jrankio. Atsitiktinio kontakto metu Jus drabuzius gali pagriebti besisukantis darbinis irankis ir jis isigres i Juskuna. - Reguliariai valykite elektrinio irankio ventiliacinius plysius. Variklio ventilatorius traumatia dulkes i korpusa, ir susikaupes didelis metaliniu dulkiu kiekis gali sukelti elektros smugi. Nenaudokite elektrinio irankio arti degiuju medziagu. Kibirkstys gali uzdegti sias medziagas. Nenaudokite darbiniu jrankiu, skirtu darbui su ausinimo skysciu. Naudodami vandenj arba kitus skystus aušinimo skysčius, galite gauti elektrós smūgi.

2urie susidaro atliekant ivairius darbus. Respiratorius ar dujokauke privalo sulaikytis smulkias daleles, kylançias slifuojant. Jei ilga laika dirbote dideliame triuksme, galite pajusti klausos susilpnejima. - Sekite, kad pašaliniai asmenys išlaikytu saugu atstuma. Kiekvienas,Žengiantis darbiné zona, privalo naudotis asmeninémis saugos priemonémis. Detales arba luzusi darbini jrankiu nuolauzos gali lekti i salis ir taip pat suzeisti net už darbinés zonos ribu. Prietaisa laiky kite tik uz izoliuotu rankenu, kai atliekate darbus, kuriu metudarbinis irankis gali kliudyti pasleptus laidus ar savaji tinklo kabeli. Kontaktas su laidais, kuriais teka elektros srove, gali sukelti jtampa metalinese prietaiso dalyse ir sukelti elektros smugi. Tinklo kabeli saugokite nuo besisukanciu darbiniu irankiu. Jei Jus nesuvaldysite prietaiso, tinklo kabelis gali buti perpjautas arba pagriebtas ir Jusu plastaka arba ranka gali pakliut ibesisukanti darbiniranki. - Niekuomet nepadékite elektrinio irankio, jei darbinis irankis dar nasustojo. Besisukantis darbinis jrankis gali paliesti pavirsiu ir todél Jus galite nesuvaldyti elektrinio jrankio. - Niekuomet neneškite veikiančio elektrinio jrankio. Atsitiktinio kontakto metu Jus drabuzius gali pagriebti besisukantis darbinis irankis ir jis isigres i Juskuna. - Reguliariai valykite elektrinio irankio ventiliacinius plysius. Variklio ventilatorius traumatia dulkes i korpusa, ir susikaupes didelis metaliniu dulkiu kiekis gali sukelti elektros smugi. Nenaudokite elektrinio irankio arti degiuju medziagu. Kibirkstys gali uzdegti sias medziagas. Nenaudokite darbiniu jrankiu, skirtu darbui su ausinimo skysciu. Naudodami vandenj arba kitus skystus aušinimo skysčius, galite gauti elektrós smūgi.

1500 4,8iekant ivairius darbus. Respiratorius ar dujokauke privalo sulaikytis smulkias daleles, kylançias slifuojant. Jei ilga laika dirbote dideliame triuksme, galite pajusti klausos susilpnejima. - Sekite, kad pašaliniai asmenys išlaikytu saugu atstuma. Kiekvienas,Žengiantis darbiné zona, privalo naudotis asmeninémis saugos priemonémis. Detales arba luzusi darbini jrankiu nuolauzos gali lekti i salis ir taip pat suzeisti net už darbinés zonos ribu. Prietaisa laiky kite tik uz izoliuotu rankenu, kai atliekate darbus, kuriu metudarbinis irankis gali kliudyti pasleptus laidus ar savaji tinklo kabeli. Kontaktas su laidais, kuriais teka elektros srove, gali sukelti jtampa metalinese prietaiso dalyse ir sukelti elektros smugi. Tinklo kabeli saugokite nuo besisukanciu darbiniu irankiu. Jei Jus nesuvaldysite prietaiso, tinklo kabelis gali buti perpjautas arba pagriebtas ir Jusu plastaka arba ranka gali pakliut ibesisukanti darbiniranki. - Niekuomet nepadékite elektrinio irankio, jei darbinis irankis dar nasustojo. Besisukantis darbinis jrankis gali paliesti pavirsiu ir todél Jus galite nesuvaldyti elektrinio jrankio. - Niekuomet neneškite veikiančio elektrinio jrankio. Atsitiktinio kontakto metu Jus drabuzius gali pagriebti besisukantis darbinis irankis ir jis isigres i Juskuna. - Reguliariai valykite elektrinio irankio ventiliacinius plysius. Variklio ventilatorius traumatia dulkes i korpusa, ir susikaupes didelis metaliniu dulkiu kiekis gali sukelti elektros smugi. Nenaudokite elektrinio irankio arti degiuju medziagu. Kibirkstys gali uzdegti sias medziagas. Nenaudokite darbiniu jrankiu, skirtu darbui su ausinimo skysciu. Naudodami vandenj arba kitus skystus aušinimo skysčius, galite gauti elektrós smūgi.

airius darbus. Respiratorius ar dujokauke privalo sulaikytis smulkias daleles, kylançias slifuojant. Jei ilga laika dirbote dideliame triuksme, galite pajusti klausos susilpnejima. - Sekite, kad pašaliniai asmenys išlaikytu saugu atstuma. Kiekvienas,Žengiantis darbiné zona, privalo naudotis asmeninémis saugos priemonémis. Detales arba luzusi darbini jrankiu nuolauzos gali lekti i salis ir taip pat suzeisti net už darbinés zonos ribu. Prietaisa laiky kite tik uz izoliuotu rankenu, kai atliekate darbus, kuriu metudarbinis irankis gali kliudyti pasleptus laidus ar savaji tinklo kabeli. Kontaktas su laidais, kuriais teka elektros srove, gali sukelti jtampa metalinese prietaiso dalyse ir sukelti elektros smugi. Tinklo kabeli saugokite nuo besisukanciu darbiniu irankiu. Jei Jus nesuvaldysite prietaiso, tinklo kabelis gali buti perpjautas arba pagriebtas ir Jusu plastaka arba ranka gali pakliut ibesisukanti darbiniranki. - Niekuomet nepadékite elektrinio irankio, jei darbinis irankis dar nasustojo. Besisukantis darbinis jrankis gali paliesti pavirsiu ir todél Jus galite nesuvaldyti elektrinio jrankio. - Niekuomet neneškite veikiančio elektrinio jrankio. Atsitiktinio kontakto metu Jus drabuzius gali pagriebti besisukantis darbinis irankis ir jis isigres i Juskuna. - Reguliariai valykite elektrinio irankio ventiliacinius plysius. Variklio ventilatorius traumatia dulkes i korpusa, ir susikaupes didelis metaliniu dulkiu kiekis gali sukelti elektros smugi. Nenaudokite elektrinio irankio arti degiuju medziagu. Kibirkstys gali uzdegti sias medziagas. Nenaudokite darbiniu jrankiu, skirtu darbui su ausinimo skysciu. Naudodami vandenj arba kitus skystus aušinimo skysčius, galite gauti elektrós smūgi.

s darbus. Respiratorius ar dujokauke privalo sulaikytis smulkias daleles, kylançias slifuojant. Jei ilga laika dirbote dideliame triuksme, galite pajusti klausos susilpnejima. - Sekite, kad pašaliniai asmenys išlaikytu saugu atstuma. Kiekvienas,Žengiantis darbiné zona, privalo naudotis asmeninémis saugos priemonémis. Detales arba luzusi darbini jrankiu nuolauzos gali lekti i salis ir taip pat suzeisti net už darbinés zonos ribu. Prietaisa laiky kite tik uz izoliuotu rankenu, kai atliekate darbus, kuriu metudarbinis irankis gali kliudyti pasleptus laidus ar savaji tinklo kabeli. Kontaktas su laidais, kuriais teka elektros srove, gali sukelti jtampa metalinese prietaiso dalyse ir sukelti elektros smugi. Tinklo kabeli saugokite nuo besisukanciu darbiniu irankiu. Jei Jus nesuvaldysite prietaiso, tinklo kabelis gali buti perpjautas arba pagriebtas ir Jusu plastaka arba ranka gali pakliut ibesisukanti darbiniranki. - Niekuomet nepadékite elektrinio irankio, jei darbinis irankis dar nasustojo. Besisukantis darbinis jrankis gali paliesti pavirsiu ir todél Jus galite nesuvaldyti elektrinio jrankio. - Niekuomet neneškite veikiančio elektrinio jrankio. Atsitiktinio kontakto metu Jus drabuzius gali pagriebti besisukantis darbinis irankis ir jis isigres i Juskuna. - Reguliariai valykite elektrinio irankio ventiliacinius plysius. Variklio ventilatorius traumatia dulkes i korpusa, ir susikaupes didelis metaliniu dulkiu kiekis gali sukelti elektros smugi. Nenaudokite elektrinio irankio arti degiuju medziagu. Kibirkstys gali uzdegti sias medziagas. Nenaudokite darbiniu jrankiu, skirtu darbui su ausinimo skysciu. Naudodami vandenj arba kitus skystus aušinimo skysčius, galite gauti elektrós smūgi.

3iratorius ar dujokauke privalo sulaikytis smulkias daleles, kylançias slifuojant. Jei ilga laika dirbote dideliame triuksme, galite pajusti klausos susilpnejima. - Sekite, kad pašaliniai asmenys išlaikytu saugu atstuma. Kiekvienas,Žengiantis darbiné zona, privalo naudotis asmeninémis saugos priemonémis. Detales arba luzusi darbini jrankiu nuolauzos gali lekti i salis ir taip pat suzeisti net už darbinés zonos ribu. Prietaisa laiky kite tik uz izoliuotu rankenu, kai atliekate darbus, kuriu metudarbinis irankis gali kliudyti pasleptus laidus ar savaji tinklo kabeli. Kontaktas su laidais, kuriais teka elektros srove, gali sukelti jtampa metalinese prietaiso dalyse ir sukelti elektros smugi. Tinklo kabeli saugokite nuo besisukanciu darbiniu irankiu. Jei Jus nesuvaldysite prietaiso, tinklo kabelis gali buti perpjautas arba pagriebtas ir Jusu plastaka arba ranka gali pakliut ibesisukanti darbiniranki. - Niekuomet nepadékite elektrinio irankio, jei darbinis irankis dar nasustojo. Besisukantis darbinis jrankis gali paliesti pavirsiu ir todél Jus galite nesuvaldyti elektrinio jrankio. - Niekuomet neneškite veikiančio elektrinio jrankio. Atsitiktinio kontakto metu Jus drabuzius gali pagriebti besisukantis darbinis irankis ir jis isigres i Juskuna. - Reguliariai valykite elektrinio irankio ventiliacinius plysius. Variklio ventilatorius traumatia dulkes i korpusa, ir susikaupes didelis metaliniu dulkiu kiekis gali sukelti elektros smugi. Nenaudokite elektrinio irankio arti degiuju medziagu. Kibirkstys gali uzdegti sias medziagas. Nenaudokite darbiniu jrankiu, skirtu darbui su ausinimo skysciu. Naudodami vandenj arba kitus skystus aušinimo skysčius, galite gauti elektrós smūgi.

2000 6,1kauke privalo sulaikytis smulkias daleles, kylançias slifuojant. Jei ilga laika dirbote dideliame triuksme, galite pajusti klausos susilpnejima. - Sekite, kad pašaliniai asmenys išlaikytu saugu atstuma. Kiekvienas,Žengiantis darbiné zona, privalo naudotis asmeninémis saugos priemonémis. Detales arba luzusi darbini jrankiu nuolauzos gali lekti i salis ir taip pat suzeisti net už darbinés zonos ribu. Prietaisa laiky kite tik uz izoliuotu rankenu, kai atliekate darbus, kuriu metudarbinis irankis gali kliudyti pasleptus laidus ar savaji tinklo kabeli. Kontaktas su laidais, kuriais teka elektros srove, gali sukelti jtampa metalinese prietaiso dalyse ir sukelti elektros smugi. Tinklo kabeli saugokite nuo besisukanciu darbiniu irankiu. Jei Jus nesuvaldysite prietaiso, tinklo kabelis gali buti perpjautas arba pagriebtas ir Jusu plastaka arba ranka gali pakliut ibesisukanti darbiniranki. - Niekuomet nepadékite elektrinio irankio, jei darbinis irankis dar nasustojo. Besisukantis darbinis jrankis gali paliesti pavirsiu ir todél Jus galite nesuvaldyti elektrinio jrankio. - Niekuomet neneškite veikiančio elektrinio jrankio. Atsitiktinio kontakto metu Jus drabuzius gali pagriebti besisukantis darbinis irankis ir jis isigres i Juskuna. - Reguliariai valykite elektrinio irankio ventiliacinius plysius. Variklio ventilatorius traumatia dulkes i korpusa, ir susikaupes didelis metaliniu dulkiu kiekis gali sukelti elektros smugi. Nenaudokite elektrinio irankio arti degiuju medziagu. Kibirkstys gali uzdegti sias medziagas. Nenaudokite darbiniu jrankiu, skirtu darbui su ausinimo skysciu. Naudodami vandenj arba kitus skystus aušinimo skysčius, galite gauti elektrós smūgi.

valo sulaikytis smulkias daleles, kylançias slifuojant. Jei ilga laika dirbote dideliame triuksme, galite pajusti klausos susilpnejima. - Sekite, kad pašaliniai asmenys išlaikytu saugu atstuma. Kiekvienas,Žengiantis darbiné zona, privalo naudotis asmeninémis saugos priemonémis. Detales arba luzusi darbini jrankiu nuolauzos gali lekti i salis ir taip pat suzeisti net už darbinés zonos ribu. Prietaisa laiky kite tik uz izoliuotu rankenu, kai atliekate darbus, kuriu metudarbinis irankis gali kliudyti pasleptus laidus ar savaji tinklo kabeli. Kontaktas su laidais, kuriais teka elektros srove, gali sukelti jtampa metalinese prietaiso dalyse ir sukelti elektros smugi. Tinklo kabeli saugokite nuo besisukanciu darbiniu irankiu. Jei Jus nesuvaldysite prietaiso, tinklo kabelis gali buti perpjautas arba pagriebtas ir Jusu plastaka arba ranka gali pakliut ibesisukanti darbiniranki. - Niekuomet nepadékite elektrinio irankio, jei darbinis irankis dar nasustojo. Besisukantis darbinis jrankis gali paliesti pavirsiu ir todél Jus galite nesuvaldyti elektrinio jrankio. - Niekuomet neneškite veikiančio elektrinio jrankio. Atsitiktinio kontakto metu Jus drabuzius gali pagriebti besisukantis darbinis irankis ir jis isigres i Juskuna. - Reguliariai valykite elektrinio irankio ventiliacinius plysius. Variklio ventilatorius traumatia dulkes i korpusa, ir susikaupes didelis metaliniu dulkiu kiekis gali sukelti elektros smugi. Nenaudokite elektrinio irankio arti degiuju medziagu. Kibirkstys gali uzdegti sias medziagas. Nenaudokite darbiniu jrankiu, skirtu darbui su ausinimo skysciu. Naudodami vandenj arba kitus skystus aušinimo skysčius, galite gauti elektrós smūgi.

sulaikytis smulkias daleles, kylançias slifuojant. Jei ilga laika dirbote dideliame triuksme, galite pajusti klausos susilpnejima. - Sekite, kad pašaliniai asmenys išlaikytu saugu atstuma. Kiekvienas,Žengiantis darbiné zona, privalo naudotis asmeninémis saugos priemonémis. Detales arba luzusi darbini jrankiu nuolauzos gali lekti i salis ir taip pat suzeisti net už darbinés zonos ribu. Prietaisa laiky kite tik uz izoliuotu rankenu, kai atliekate darbus, kuriu metudarbinis irankis gali kliudyti pasleptus laidus ar savaji tinklo kabeli. Kontaktas su laidais, kuriais teka elektros srove, gali sukelti jtampa metalinese prietaiso dalyse ir sukelti elektros smugi. Tinklo kabeli saugokite nuo besisukanciu darbiniu irankiu. Jei Jus nesuvaldysite prietaiso, tinklo kabelis gali buti perpjautas arba pagriebtas ir Jusu plastaka arba ranka gali pakliut ibesisukanti darbiniranki. - Niekuomet nepadékite elektrinio irankio, jei darbinis irankis dar nasustojo. Besisukantis darbinis jrankis gali paliesti pavirsiu ir todél Jus galite nesuvaldyti elektrinio jrankio. - Niekuomet neneškite veikiančio elektrinio jrankio. Atsitiktinio kontakto metu Jus drabuzius gali pagriebti besisukantis darbinis irankis ir jis isigres i Juskuna. - Reguliariai valykite elektrinio irankio ventiliacinius plysius. Variklio ventilatorius traumatia dulkes i korpusa, ir susikaupes didelis metaliniu dulkiu kiekis gali sukelti elektros smugi. Nenaudokite elektrinio irankio arti degiuju medziagu. Kibirkstys gali uzdegti sias medziagas. Nenaudokite darbiniu jrankiu, skirtu darbui su ausinimo skysciu. Naudodami vandenj arba kitus skystus aušinimo skysčius, galite gauti elektrós smūgi.

4lkias daleles, kylançias slifuojant. Jei ilga laika dirbote dideliame triuksme, galite pajusti klausos susilpnejima. - Sekite, kad pašaliniai asmenys išlaikytu saugu atstuma. Kiekvienas,Žengiantis darbiné zona, privalo naudotis asmeninémis saugos priemonémis. Detales arba luzusi darbini jrankiu nuolauzos gali lekti i salis ir taip pat suzeisti net už darbinés zonos ribu. Prietaisa laiky kite tik uz izoliuotu rankenu, kai atliekate darbus, kuriu metudarbinis irankis gali kliudyti pasleptus laidus ar savaji tinklo kabeli. Kontaktas su laidais, kuriais teka elektros srove, gali sukelti jtampa metalinese prietaiso dalyse ir sukelti elektros smugi. Tinklo kabeli saugokite nuo besisukanciu darbiniu irankiu. Jei Jus nesuvaldysite prietaiso, tinklo kabelis gali buti perpjautas arba pagriebtas ir Jusu plastaka arba ranka gali pakliut ibesisukanti darbiniranki. - Niekuomet nepadékite elektrinio irankio, jei darbinis irankis dar nasustojo. Besisukantis darbinis jrankis gali paliesti pavirsiu ir todél Jus galite nesuvaldyti elektrinio jrankio. - Niekuomet neneškite veikiančio elektrinio jrankio. Atsitiktinio kontakto metu Jus drabuzius gali pagriebti besisukantis darbinis irankis ir jis isigres i Juskuna. - Reguliariai valykite elektrinio irankio ventiliacinius plysius. Variklio ventilatorius traumatia dulkes i korpusa, ir susikaupes didelis metaliniu dulkiu kiekis gali sukelti elektros smugi. Nenaudokite elektrinio irankio arti degiuju medziagu. Kibirkstys gali uzdegti sias medziagas. Nenaudokite darbiniu jrankiu, skirtu darbui su ausinimo skysciu. Naudodami vandenj arba kitus skystus aušinimo skysčius, galite gauti elektrós smūgi.

2500 7,4lançias slifuojant. Jei ilga laika dirbote dideliame triuksme, galite pajusti klausos susilpnejima. - Sekite, kad pašaliniai asmenys išlaikytu saugu atstuma. Kiekvienas,Žengiantis darbiné zona, privalo naudotis asmeninémis saugos priemonémis. Detales arba luzusi darbini jrankiu nuolauzos gali lekti i salis ir taip pat suzeisti net už darbinés zonos ribu. Prietaisa laiky kite tik uz izoliuotu rankenu, kai atliekate darbus, kuriu metudarbinis irankis gali kliudyti pasleptus laidus ar savaji tinklo kabeli. Kontaktas su laidais, kuriais teka elektros srove, gali sukelti jtampa metalinese prietaiso dalyse ir sukelti elektros smugi. Tinklo kabeli saugokite nuo besisukanciu darbiniu irankiu. Jei Jus nesuvaldysite prietaiso, tinklo kabelis gali buti perpjautas arba pagriebtas ir Jusu plastaka arba ranka gali pakliut ibesisukanti darbiniranki. - Niekuomet nepadékite elektrinio irankio, jei darbinis irankis dar nasustojo. Besisukantis darbinis jrankis gali paliesti pavirsiu ir todél Jus galite nesuvaldyti elektrinio jrankio. - Niekuomet neneškite veikiančio elektrinio jrankio. Atsitiktinio kontakto metu Jus drabuzius gali pagriebti besisukantis darbinis irankis ir jis isigres i Juskuna. - Reguliariai valykite elektrinio irankio ventiliacinius plysius. Variklio ventilatorius traumatia dulkes i korpusa, ir susikaupes didelis metaliniu dulkiu kiekis gali sukelti elektros smugi. Nenaudokite elektrinio irankio arti degiuju medziagu. Kibirkstys gali uzdegti sias medziagas. Nenaudokite darbiniu jrankiu, skirtu darbui su ausinimo skysciu. Naudodami vandenj arba kitus skystus aušinimo skysčius, galite gauti elektrós smūgi.

lifuojant. Jei ilga laika dirbote dideliame triuksme, galite pajusti klausos susilpnejima. - Sekite, kad pašaliniai asmenys išlaikytu saugu atstuma. Kiekvienas,Žengiantis darbiné zona, privalo naudotis asmeninémis saugos priemonémis. Detales arba luzusi darbini jrankiu nuolauzos gali lekti i salis ir taip pat suzeisti net už darbinés zonos ribu. Prietaisa laiky kite tik uz izoliuotu rankenu, kai atliekate darbus, kuriu metudarbinis irankis gali kliudyti pasleptus laidus ar savaji tinklo kabeli. Kontaktas su laidais, kuriais teka elektros srove, gali sukelti jtampa metalinese prietaiso dalyse ir sukelti elektros smugi. Tinklo kabeli saugokite nuo besisukanciu darbiniu irankiu. Jei Jus nesuvaldysite prietaiso, tinklo kabelis gali buti perpjautas arba pagriebtas ir Jusu plastaka arba ranka gali pakliut ibesisukanti darbiniranki. - Niekuomet nepadékite elektrinio irankio, jei darbinis irankis dar nasustojo. Besisukantis darbinis jrankis gali paliesti pavirsiu ir todél Jus galite nesuvaldyti elektrinio jrankio. - Niekuomet neneškite veikiančio elektrinio jrankio. Atsitiktinio kontakto metu Jus drabuzius gali pagriebti besisukantis darbinis irankis ir jis isigres i Juskuna. - Reguliariai valykite elektrinio irankio ventiliacinius plysius. Variklio ventilatorius traumatia dulkes i korpusa, ir susikaupes didelis metaliniu dulkiu kiekis gali sukelti elektros smugi. Nenaudokite elektrinio irankio arti degiuju medziagu. Kibirkstys gali uzdegti sias medziagas. Nenaudokite darbiniu jrankiu, skirtu darbui su ausinimo skysciu. Naudodami vandenj arba kitus skystus aušinimo skysčius, galite gauti elektrós smūgi.

jant. Jei ilga laika dirbote dideliame triuksme, galite pajusti klausos susilpnejima. - Sekite, kad pašaliniai asmenys išlaikytu saugu atstuma. Kiekvienas,Žengiantis darbiné zona, privalo naudotis asmeninémis saugos priemonémis. Detales arba luzusi darbini jrankiu nuolauzos gali lekti i salis ir taip pat suzeisti net už darbinés zonos ribu. Prietaisa laiky kite tik uz izoliuotu rankenu, kai atliekate darbus, kuriu metudarbinis irankis gali kliudyti pasleptus laidus ar savaji tinklo kabeli. Kontaktas su laidais, kuriais teka elektros srove, gali sukelti jtampa metalinese prietaiso dalyse ir sukelti elektros smugi. Tinklo kabeli saugokite nuo besisukanciu darbiniu irankiu. Jei Jus nesuvaldysite prietaiso, tinklo kabelis gali buti perpjautas arba pagriebtas ir Jusu plastaka arba ranka gali pakliut ibesisukanti darbiniranki. - Niekuomet nepadékite elektrinio irankio, jei darbinis irankis dar nasustojo. Besisukantis darbinis jrankis gali paliesti pavirsiu ir todél Jus galite nesuvaldyti elektrinio jrankio. - Niekuomet neneškite veikiančio elektrinio jrankio. Atsitiktinio kontakto metu Jus drabuzius gali pagriebti besisukantis darbinis irankis ir jis isigres i Juskuna. - Reguliariai valykite elektrinio irankio ventiliacinius plysius. Variklio ventilatorius traumatia dulkes i korpusa, ir susikaupes didelis metaliniu dulkiu kiekis gali sukelti elektros smugi. Nenaudokite elektrinio irankio arti degiuju medziagu. Kibirkstys gali uzdegti sias medziagas. Nenaudokite darbiniu jrankiu, skirtu darbui su ausinimo skysciu. Naudodami vandenj arba kitus skystus aušinimo skysčius, galite gauti elektrós smūgi.

5a laika dirbote dideliame triuksme, galite pajusti klausos susilpnejima. - Sekite, kad pašaliniai asmenys išlaikytu saugu atstuma. Kiekvienas,Žengiantis darbiné zona, privalo naudotis asmeninémis saugos priemonémis. Detales arba luzusi darbini jrankiu nuolauzos gali lekti i salis ir taip pat suzeisti net už darbinés zonos ribu. Prietaisa laiky kite tik uz izoliuotu rankenu, kai atliekate darbus, kuriu metudarbinis irankis gali kliudyti pasleptus laidus ar savaji tinklo kabeli. Kontaktas su laidais, kuriais teka elektros srove, gali sukelti jtampa metalinese prietaiso dalyse ir sukelti elektros smugi. Tinklo kabeli saugokite nuo besisukanciu darbiniu irankiu. Jei Jus nesuvaldysite prietaiso, tinklo kabelis gali buti perpjautas arba pagriebtas ir Jusu plastaka arba ranka gali pakliut ibesisukanti darbiniranki. - Niekuomet nepadékite elektrinio irankio, jei darbinis irankis dar nasustojo. Besisukantis darbinis jrankis gali paliesti pavirsiu ir todél Jus galite nesuvaldyti elektrinio jrankio. - Niekuomet neneškite veikiančio elektrinio jrankio. Atsitiktinio kontakto metu Jus drabuzius gali pagriebti besisukantis darbinis irankis ir jis isigres i Juskuna. - Reguliariai valykite elektrinio irankio ventiliacinius plysius. Variklio ventilatorius traumatia dulkes i korpusa, ir susikaupes didelis metaliniu dulkiu kiekis gali sukelti elektros smugi. Nenaudokite elektrinio irankio arti degiuju medziagu. Kibirkstys gali uzdegti sias medziagas. Nenaudokite darbiniu jrankiu, skirtu darbui su ausinimo skysciu. Naudodami vandenj arba kitus skystus aušinimo skysčius, galite gauti elektrós smūgi.

3000 8,7ideliame triuksme, galite pajusti klausos susilpnejima. - Sekite, kad pašaliniai asmenys išlaikytu saugu atstuma. Kiekvienas,Žengiantis darbiné zona, privalo naudotis asmeninémis saugos priemonémis. Detales arba luzusi darbini jrankiu nuolauzos gali lekti i salis ir taip pat suzeisti net už darbinés zonos ribu. Prietaisa laiky kite tik uz izoliuotu rankenu, kai atliekate darbus, kuriu metudarbinis irankis gali kliudyti pasleptus laidus ar savaji tinklo kabeli. Kontaktas su laidais, kuriais teka elektros srove, gali sukelti jtampa metalinese prietaiso dalyse ir sukelti elektros smugi. Tinklo kabeli saugokite nuo besisukanciu darbiniu irankiu. Jei Jus nesuvaldysite prietaiso, tinklo kabelis gali buti perpjautas arba pagriebtas ir Jusu plastaka arba ranka gali pakliut ibesisukanti darbiniranki. - Niekuomet nepadékite elektrinio irankio, jei darbinis irankis dar nasustojo. Besisukantis darbinis jrankis gali paliesti pavirsiu ir todél Jus galite nesuvaldyti elektrinio jrankio. - Niekuomet neneškite veikiančio elektrinio jrankio. Atsitiktinio kontakto metu Jus drabuzius gali pagriebti besisukantis darbinis irankis ir jis isigres i Juskuna. - Reguliariai valykite elektrinio irankio ventiliacinius plysius. Variklio ventilatorius traumatia dulkes i korpusa, ir susikaupes didelis metaliniu dulkiu kiekis gali sukelti elektros smugi. Nenaudokite elektrinio irankio arti degiuju medziagu. Kibirkstys gali uzdegti sias medziagas. Nenaudokite darbiniu jrankiu, skirtu darbui su ausinimo skysciu. Naudodami vandenj arba kitus skystus aušinimo skysčius, galite gauti elektrós smūgi.

triuksme, galite pajusti klausos susilpnejima. - Sekite, kad pašaliniai asmenys išlaikytu saugu atstuma. Kiekvienas,Žengiantis darbiné zona, privalo naudotis asmeninémis saugos priemonémis. Detales arba luzusi darbini jrankiu nuolauzos gali lekti i salis ir taip pat suzeisti net už darbinés zonos ribu. Prietaisa laiky kite tik uz izoliuotu rankenu, kai atliekate darbus, kuriu metudarbinis irankis gali kliudyti pasleptus laidus ar savaji tinklo kabeli. Kontaktas su laidais, kuriais teka elektros srove, gali sukelti jtampa metalinese prietaiso dalyse ir sukelti elektros smugi. Tinklo kabeli saugokite nuo besisukanciu darbiniu irankiu. Jei Jus nesuvaldysite prietaiso, tinklo kabelis gali buti perpjautas arba pagriebtas ir Jusu plastaka arba ranka gali pakliut ibesisukanti darbiniranki. - Niekuomet nepadékite elektrinio irankio, jei darbinis irankis dar nasustojo. Besisukantis darbinis jrankis gali paliesti pavirsiu ir todél Jus galite nesuvaldyti elektrinio jrankio. - Niekuomet neneškite veikiančio elektrinio jrankio. Atsitiktinio kontakto metu Jus drabuzius gali pagriebti besisukantis darbinis irankis ir jis isigres i Juskuna. - Reguliariai valykite elektrinio irankio ventiliacinius plysius. Variklio ventilatorius traumatia dulkes i korpusa, ir susikaupes didelis metaliniu dulkiu kiekis gali sukelti elektros smugi. Nenaudokite elektrinio irankio arti degiuju medziagu. Kibirkstys gali uzdegti sias medziagas. Nenaudokite darbiniu jrankiu, skirtu darbui su ausinimo skysciu. Naudodami vandenj arba kitus skystus aušinimo skysčius, galite gauti elektrós smūgi.

sme, galite pajusti klausos susilpnejima. - Sekite, kad pašaliniai asmenys išlaikytu saugu atstuma. Kiekvienas,Žengiantis darbiné zona, privalo naudotis asmeninémis saugos priemonémis. Detales arba luzusi darbini jrankiu nuolauzos gali lekti i salis ir taip pat suzeisti net už darbinés zonos ribu. Prietaisa laiky kite tik uz izoliuotu rankenu, kai atliekate darbus, kuriu metudarbinis irankis gali kliudyti pasleptus laidus ar savaji tinklo kabeli. Kontaktas su laidais, kuriais teka elektros srove, gali sukelti jtampa metalinese prietaiso dalyse ir sukelti elektros smugi. Tinklo kabeli saugokite nuo besisukanciu darbiniu irankiu. Jei Jus nesuvaldysite prietaiso, tinklo kabelis gali buti perpjautas arba pagriebtas ir Jusu plastaka arba ranka gali pakliut ibesisukanti darbiniranki. - Niekuomet nepadékite elektrinio irankio, jei darbinis irankis dar nasustojo. Besisukantis darbinis jrankis gali paliesti pavirsiu ir todél Jus galite nesuvaldyti elektrinio jrankio. - Niekuomet neneškite veikiančio elektrinio jrankio. Atsitiktinio kontakto metu Jus drabuzius gali pagriebti besisukantis darbinis irankis ir jis isigres i Juskuna. - Reguliariai valykite elektrinio irankio ventiliacinius plysius. Variklio ventilatorius traumatia dulkes i korpusa, ir susikaupes didelis metaliniu dulkiu kiekis gali sukelti elektros smugi. Nenaudokite elektrinio irankio arti degiuju medziagu. Kibirkstys gali uzdegti sias medziagas. Nenaudokite darbiniu jrankiu, skirtu darbui su ausinimo skysciu. Naudodami vandenj arba kitus skystus aušinimo skysčius, galite gauti elektrós smūgi.

6justi klausos susilpnejima. - Sekite, kad pašaliniai asmenys išlaikytu saugu atstuma. Kiekvienas,Žengiantis darbiné zona, privalo naudotis asmeninémis saugos priemonémis. Detales arba luzusi darbini jrankiu nuolauzos gali lekti i salis ir taip pat suzeisti net už darbinés zonos ribu. Prietaisa laiky kite tik uz izoliuotu rankenu, kai atliekate darbus, kuriu metudarbinis irankis gali kliudyti pasleptus laidus ar savaji tinklo kabeli. Kontaktas su laidais, kuriais teka elektros srove, gali sukelti jtampa metalinese prietaiso dalyse ir sukelti elektros smugi. Tinklo kabeli saugokite nuo besisukanciu darbiniu irankiu. Jei Jus nesuvaldysite prietaiso, tinklo kabelis gali buti perpjautas arba pagriebtas ir Jusu plastaka arba ranka gali pakliut ibesisukanti darbiniranki. - Niekuomet nepadékite elektrinio irankio, jei darbinis irankis dar nasustojo. Besisukantis darbinis jrankis gali paliesti pavirsiu ir todél Jus galite nesuvaldyti elektrinio jrankio. - Niekuomet neneškite veikiančio elektrinio jrankio. Atsitiktinio kontakto metu Jus drabuzius gali pagriebti besisukantis darbinis irankis ir jis isigres i Juskuna. - Reguliariai valykite elektrinio irankio ventiliacinius plysius. Variklio ventilatorius traumatia dulkes i korpusa, ir susikaupes didelis metaliniu dulkiu kiekis gali sukelti elektros smugi. Nenaudokite elektrinio irankio arti degiuju medziagu. Kibirkstys gali uzdegti sias medziagas. Nenaudokite darbiniu jrankiu, skirtu darbui su ausinimo skysciu. Naudodami vandenj arba kitus skystus aušinimo skysčius, galite gauti elektrós smūgi.

3500 10,0lpnejima. - Sekite, kad pašaliniai asmenys išlaikytu saugu atstuma. Kiekvienas,Žengiantis darbiné zona, privalo naudotis asmeninémis saugos priemonémis. Detales arba luzusi darbini jrankiu nuolauzos gali lekti i salis ir taip pat suzeisti net už darbinés zonos ribu. Prietaisa laiky kite tik uz izoliuotu rankenu, kai atliekate darbus, kuriu metudarbinis irankis gali kliudyti pasleptus laidus ar savaji tinklo kabeli. Kontaktas su laidais, kuriais teka elektros srove, gali sukelti jtampa metalinese prietaiso dalyse ir sukelti elektros smugi. Tinklo kabeli saugokite nuo besisukanciu darbiniu irankiu. Jei Jus nesuvaldysite prietaiso, tinklo kabelis gali buti perpjautas arba pagriebtas ir Jusu plastaka arba ranka gali pakliut ibesisukanti darbiniranki. - Niekuomet nepadékite elektrinio irankio, jei darbinis irankis dar nasustojo. Besisukantis darbinis jrankis gali paliesti pavirsiu ir todél Jus galite nesuvaldyti elektrinio jrankio. - Niekuomet neneškite veikiančio elektrinio jrankio. Atsitiktinio kontakto metu Jus drabuzius gali pagriebti besisukantis darbinis irankis ir jis isigres i Juskuna. - Reguliariai valykite elektrinio irankio ventiliacinius plysius. Variklio ventilatorius traumatia dulkes i korpusa, ir susikaupes didelis metaliniu dulkiu kiekis gali sukelti elektros smugi. Nenaudokite elektrinio irankio arti degiuju medziagu. Kibirkstys gali uzdegti sias medziagas. Nenaudokite darbiniu jrankiu, skirtu darbui su ausinimo skysciu. Naudodami vandenj arba kitus skystus aušinimo skysčius, galite gauti elektrós smūgi.

- Sekite, kad pašaliniai asmenys išlaikytu saugu atstuma. Kiekvienas,Žengiantis darbiné zona, privalo naudotis asmeninémis saugos priemonémis. Detales arba luzusi darbini jrankiu nuolauzos gali lekti i salis ir taip pat suzeisti net už darbinés zonos ribu. Prietaisa laiky kite tik uz izoliuotu rankenu, kai atliekate darbus, kuriu metudarbinis irankis gali kliudyti pasleptus laidus ar savaji tinklo kabeli. Kontaktas su laidais, kuriais teka elektros srove, gali sukelti jtampa metalinese prietaiso dalyse ir sukelti elektros smugi. Tinklo kabeli saugokite nuo besisukanciu darbiniu irankiu. Jei Jus nesuvaldysite prietaiso, tinklo kabelis gali buti perpjautas arba pagriebtas ir Jusu plastaka arba ranka gali pakliut ibesisukanti darbiniranki. - Niekuomet nepadékite elektrinio irankio, jei darbinis irankis dar nasustojo. Besisukantis darbinis jrankis gali paliesti pavirsiu ir todél Jus galite nesuvaldyti elektrinio jrankio. - Niekuomet neneškite veikiančio elektrinio jrankio. Atsitiktinio kontakto metu Jus drabuzius gali pagriebti besisukantis darbinis irankis ir jis isigres i Juskuna. - Reguliariai valykite elektrinio irankio ventiliacinius plysius. Variklio ventilatorius traumatia dulkes i korpusa, ir susikaupes didelis metaliniu dulkiu kiekis gali sukelti elektros smugi. Nenaudokite elektrinio irankio arti degiuju medziagu. Kibirkstys gali uzdegti sias medziagas. Nenaudokite darbiniu jrankiu, skirtu darbui su ausinimo skysciu. Naudodami vandenj arba kitus skystus aušinimo skysčius, galite gauti elektrós smūgi.

ekite, kad pašaliniai asmenys išlaikytu saugu atstuma. Kiekvienas,Žengiantis darbiné zona, privalo naudotis asmeninémis saugos priemonémis. Detales arba luzusi darbini jrankiu nuolauzos gali lekti i salis ir taip pat suzeisti net už darbinés zonos ribu. Prietaisa laiky kite tik uz izoliuotu rankenu, kai atliekate darbus, kuriu metudarbinis irankis gali kliudyti pasleptus laidus ar savaji tinklo kabeli. Kontaktas su laidais, kuriais teka elektros srove, gali sukelti jtampa metalinese prietaiso dalyse ir sukelti elektros smugi. Tinklo kabeli saugokite nuo besisukanciu darbiniu irankiu. Jei Jus nesuvaldysite prietaiso, tinklo kabelis gali buti perpjautas arba pagriebtas ir Jusu plastaka arba ranka gali pakliut ibesisukanti darbiniranki. - Niekuomet nepadékite elektrinio irankio, jei darbinis irankis dar nasustojo. Besisukantis darbinis jrankis gali paliesti pavirsiu ir todél Jus galite nesuvaldyti elektrinio jrankio. - Niekuomet neneškite veikiančio elektrinio jrankio. Atsitiktinio kontakto metu Jus drabuzius gali pagriebti besisukantis darbinis irankis ir jis isigres i Juskuna. - Reguliariai valykite elektrinio irankio ventiliacinius plysius. Variklio ventilatorius traumatia dulkes i korpusa, ir susikaupes didelis metaliniu dulkiu kiekis gali sukelti elektros smugi. Nenaudokite elektrinio irankio arti degiuju medziagu. Kibirkstys gali uzdegti sias medziagas. Nenaudokite darbiniu jrankiu, skirtu darbui su ausinimo skysciu. Naudodami vandenj arba kitus skystus aušinimo skysčius, galite gauti elektrós smūgi.

, kad pašaliniai asmenys išlaikytu saugu atstuma. Kiekvienas,Žengiantis darbiné zona, privalo naudotis asmeninémis saugos priemonémis. Detales arba luzusi darbini jrankiu nuolauzos gali lekti i salis ir taip pat suzeisti net už darbinés zonos ribu. Prietaisa laiky kite tik uz izoliuotu rankenu, kai atliekate darbus, kuriu metudarbinis irankis gali kliudyti pasleptus laidus ar savaji tinklo kabeli. Kontaktas su laidais, kuriais teka elektros srove, gali sukelti jtampa metalinese prietaiso dalyse ir sukelti elektros smugi. Tinklo kabeli saugokite nuo besisukanciu darbiniu irankiu. Jei Jus nesuvaldysite prietaiso, tinklo kabelis gali buti perpjautas arba pagriebtas ir Jusu plastaka arba ranka gali pakliut ibesisukanti darbiniranki. - Niekuomet nepadékite elektrinio irankio, jei darbinis irankis dar nasustojo. Besisukantis darbinis jrankis gali paliesti pavirsiu ir todél Jus galite nesuvaldyti elektrinio jrankio. - Niekuomet neneškite veikiančio elektrinio jrankio. Atsitiktinio kontakto metu Jus drabuzius gali pagriebti besisukantis darbinis irankis ir jis isigres i Juskuna. - Reguliariai valykite elektrinio irankio ventiliacinius plysius. Variklio ventilatorius traumatia dulkes i korpusa, ir susikaupes didelis metaliniu dulkiu kiekis gali sukelti elektros smugi. Nenaudokite elektrinio irankio arti degiuju medziagu. Kibirkstys gali uzdegti sias medziagas. Nenaudokite darbiniu jrankiu, skirtu darbui su ausinimo skysciu. Naudodami vandenj arba kitus skystus aušinimo skysčius, galite gauti elektrós smūgi.

Održavanje i njegalite pajusti klausos susilpnejima. - Sekite, kad pašaliniai asmenys išlaikytu saugu atstuma. Kiekvienas,Žengiantis darbiné zona, privalo naudotis asmeninémis saugos priemonémis. Detales arba luzusi darbini jrankiu nuolauzos gali lekti i salis ir taip pat suzeisti net už darbinés zonos ribu. Prietaisa laiky kite tik uz izoliuotu rankenu, kai atliekate darbus, kuriu metudarbinis irankis gali kliudyti pasleptus laidus ar savaji tinklo kabeli. Kontaktas su laidais, kuriais teka elektros srove, gali sukelti jtampa metalinese prietaiso dalyse ir sukelti elektros smugi. Tinklo kabeli saugokite nuo besisukanciu darbiniu irankiu. Jei Jus nesuvaldysite prietaiso, tinklo kabelis gali buti perpjautas arba pagriebtas ir Jusu plastaka arba ranka gali pakliut ibesisukanti darbiniranki. - Niekuomet nepadékite elektrinio irankio, jei darbinis irankis dar nasustojo. Besisukantis darbinis jrankis gali paliesti pavirsiu ir todél Jus galite nesuvaldyti elektrinio jrankio. - Niekuomet neneškite veikiančio elektrinio jrankio. Atsitiktinio kontakto metu Jus drabuzius gali pagriebti besisukantis darbinis irankis ir jis isigres i Juskuna. - Reguliariai valykite elektrinio irankio ventiliacinius plysius. Variklio ventilatorius traumatia dulkes i korpusa, ir susikaupes didelis metaliniu dulkiu kiekis gali sukelti elektros smugi. Nenaudokite elektrinio irankio arti degiuju medziagu. Kibirkstys gali uzdegti sias medziagas. Nenaudokite darbiniu jrankiu, skirtu darbui su ausinimo skysciu. Naudodami vandenj arba kitus skystus aušinimo skysčius, galite gauti elektrós smūgi.

POZORI

Priere svih radova izvucite mrežni utikac elektricnog alata.

Ciscenjeuz izoliuotu rankenu, kai atliekate darbus, kuriu metudarbinis irankis gali kliudyti pasleptus laidus ar savaji tinklo kabeli. Kontaktas su laidais, kuriais teka elektros srove, gali sukelti jtampa metalinese prietaiso dalyse ir sukelti elektros smugi. Tinklo kabeli saugokite nuo besisukanciu darbiniu irankiu. Jei Jus nesuvaldysite prietaiso, tinklo kabelis gali buti perpjautas arba pagriebtas ir Jusu plastaka arba ranka gali pakliut ibesisukanti darbiniranki. - Niekuomet nepadékite elektrinio irankio, jei darbinis irankis dar nasustojo. Besisukantis darbinis jrankis gali paliesti pavirsiu ir todél Jus galite nesuvaldyti elektrinio jrankio. - Niekuomet neneškite veikiančio elektrinio jrankio. Atsitiktinio kontakto metu Jus drabuzius gali pagriebti besisukantis darbinis irankis ir jis isigres i Juskuna. - Reguliariai valykite elektrinio irankio ventiliacinius plysius. Variklio ventilatorius traumatia dulkes i korpusa, ir susikaupes didelis metaliniu dulkiu kiekis gali sukelti elektros smugi. Nenaudokite elektrinio irankio arti degiuju medziagu. Kibirkstys gali uzdegti sias medziagas. Nenaudokite darbiniu jrankiu, skirtu darbui su ausinimo skysciu. Naudodami vandenj arba kitus skystus aušinimo skysčius, galite gauti elektrós smūgi.

POZORI

Pri obradi metala se pri ekstremnoj uporabi vodljiva prasina moze taložiti u nutarnjem prostoru kuciesta. Ostecenje zašitne izolacije! Stroj rabiti preko zašitne nadstrujne sklopek (okidna struja 30mA

Aparati proreze za provjetravanje redovito cistiti. Ucestalost je ovisna o obradenom materijalu te o trajanju uporabe.
- Nutarnji prostor kuciša s motorom redovito ispuhivati suhim stlačinem zrakom.

Cisćenje kape za zašitu od prasine Besisukantis darbinis jrankis gali paliesti pavirsiu ir todél Jus galite nesuvaldyti elektrinio jrankio. - Niekuomet neneškite veikiančio elektrinio jrankio. Atsitiktinio kontakto metu Jus drabuzius gali pagriebti besisukantis darbinis irankis ir jis isigres i Juskuna. - Reguliariai valykite elektrinio irankio ventiliacinius plysius. Variklio ventilatorius traumatia dulkes i korpusa, ir susikaupes didelis metaliniu dulkiu kiekis gali sukelti elektros smugi. Nenaudokite elektrinio irankio arti degiuju medziagu. Kibirkstys gali uzdegti sias medziagas. Nenaudokite darbiniu jrankiu, skirtu darbui su ausinimo skysciu. Naudodami vandenj arba kitus skystus aušinimo skysčius, galite gauti elektrós smūgi.

Flex BRE 143 125 Set - Cisćenje kape za zašitu od prasine

Besisukantis darbinis jrankis gali paliesti pavirsiu ir todél Jus galite nesuvaldyti elektrinio jrankio.

- Niekuomet neneškite veikiančio elektrinio jrankio.

Atsitiktinio kontakto metu Jus drabuzius gali pagriebti besisukantis darbinis irankis ir jis isigres i Juskuna.

- Reguliariai valykite elektrinio irankio ventiliacinius plysius.

Variklio ventilatorius traumatia dulkes i korpusa, ir susikaupes didelis metaliniu dulkiu kiekis gali sukelti elektros smugi.

Nenaudokite elektrinio irankio arti degiuju medziagu.

Kibirkstys gali uzdegti sias medziagas.

Nenaudokite darbiniu jrankiu, skirtu darbui su ausinimo skysciu.

Naudodami vandenj arba kitus skystus aušinimo skysčius, galite gauti elektrós smūgi. - 1

Kistom grubo očistite metalnu rešetaku otvora za zrak.
Zatim ispuhnite komprimiranim zrakom u bočnom smjeru.

Flex BRE 143 125 Set - Cisćenje kape za zašitu od prasine

Besisukantis darbinis jrankis gali paliesti pavirsiu ir todél Jus galite nesuvaldyti elektrinio jrankio.

- Niekuomet neneškite veikiančio elektrinio jrankio.

Atsitiktinio kontakto metu Jus drabuzius gali pagriebti besisukantis darbinis irankis ir jis isigres i Juskuna.

- Reguliariai valykite elektrinio irankio ventiliacinius plysius.

Variklio ventilatorius traumatia dulkes i korpusa, ir susikaupes didelis metaliniu dulkiu kiekis gali sukelti elektros smugi.

Nenaudokite elektrinio irankio arti degiuju medziagu.

Kibirkstys gali uzdegti sias medziagas.

Nenaudokite darbiniu jrankiu, skirtu darbui su ausinimo skysciu.

Naudodami vandenj arba kitus skystus aušinimo skysčius, galite gauti elektrós smūgi. - 2

U slučaju Jake nečistoco skinite kapu za zašitu od prasine i potpuno ispuhnite komprimiranim zrakom.

Ugljene cetkiceiuju medziagu. Kibirkstys gali uzdegti sias medziagas. Nenaudokite darbiniu jrankiu, skirtu darbui su ausinimo skysciu. Naudodami vandenj arba kitus skystus aušinimo skysčius, galite gauti elektrós smūgi.

Pogonska jeginica ima ugljene cetkice.
Nakon sto ste dosegli granicu trosenja,
dio za isključivanje ce automatski isključiti elektrčni alat.

i NAPUTAKskystus aušinimo skysčius, galite gauti elektrós smūgi.

Za zamjenu koristiti samo originalne dijelove proizvodjača. Pri korištenju tudjih proizvoda jamstvene obveze proizvodjača se gase.

Kroz stražnje otvore za ulaz zraka se moze promatradi uglenu vatre tijekom uporabe. Kod jače vatre ugljena, odmah iskljucite elektrčni alat. Pogonsku Jedinicu odnesite u servisnu radionicu ovlastenu od strane proizvodača.

Prijenosniktai, kūnajir rankas laikykite tokioje padétyje, kad atlaikytumète atatranka. Jei tik yra, visuomet naudokite papildomā rankena, kad patikimai atlaikytumète atatrankar jsisukancio disko reakcijos momenta. Naudodamasis tinkamomis atsargumo priemonémis, dirbantysis gali suvaldyti atatrankos ir atoveikio jegas. Niekada nelaikykite ranku arti besuskancio darbinio jrankio. Atatrankos atveju darbinis jrankis kliudyti Jusu ranka. Venkite pakrypti kūn kryptimi, kuria juda elektrinis jrankis veikiant atatrankos jegai. Atatranka stumia elektrinj jranki priesinga šlifavimo disko judejimui blokavimo vietoje kryptimi. - Ypatingai atsargiai dirbkite prie kampu, aštriu kraštu ir t.t. Saugokite, kad jrankis neatsitrenktu i detale ir nejstrictu. Besisukantis darbinis jrankis ties kampais, aštriais kraštais arba kai atsoka, yra linkes uzstricti. Del to galite nasuvaldyti jrankio arba ivykti atatranka. Nenaudokite p jovimo grandiniu arba dantytu pjukleliu. Tokie darbiniai jrankiai daznai sukelia atatranka arba sunkiau pavyksta suvaldyti elektrinj jranki.

i NAPUTAK besuskancio darbinio jrankio. Atatrankos atveju darbinis jrankis kliudyti Jusu ranka. Venkite pakrypti kūn kryptimi, kuria juda elektrinis jrankis veikiant atatrankos jegai. Atatranka stumia elektrinj jranki priesinga šlifavimo disko judejimui blokavimo vietoje kryptimi. - Ypatingai atsargiai dirbkite prie kampu, aštriu kraštu ir t.t. Saugokite, kad jrankis neatsitrenktu i detale ir nejstrictu. Besisukantis darbinis jrankis ties kampais, aštriais kraštais arba kai atsoka, yra linkes uzstricti. Del to galite nasuvaldyti jrankio arba ivykti atatranka. Nenaudokite p jovimo grandiniu arba dantytu pjukleliu. Tokie darbiniai jrankiai daznai sukelia atatranka arba sunkiau pavyksta suvaldyti elektrinj jranki.

Vijke na glavi prijenosnika tijekom jamstvenog vremena ne odvijati. U slučaju nepridržavanja jamstvene obvezeproizvodjača se gase.

Popravcidaznai sukelia atatranka arba sunkiau pavyksta suvaldyti elektrinj jranki.

Popravke moze provoditi isključivo radionala sluzbe odžavanja koju je proizvodjac ovlastio.

Zamjena potrošnih dijelovaojo nurodymu del šlifavimo disku dydzio. Už šlifavimo pada didesni šlifavimo diskai gali suzeisti bei užsiblokuoti, sutrukti ar atsokti atgal.

Flex BRE 143 125 Set - Zamjena potrošnih dijelovaojo nurodymu del šlifavimo disku dydzio. Už šlifavimo pada didesni šlifavimo diskai gali suzeisti bei užsiblokuoti, sutrukti ar atsokti atgal. - 1

Tijekom rada nastavka trakaste brusilicetroši se filc na poluzi. Rezervni dijelovi moguse nabaviti kod proizvoča odn. trgovca.

Pričuvni dijelovi i priborugos-nurodymai">

Ostali pribor, osobito brusne alate, vidjeti u katalozima proizvodjača. Crteže i listu rezervnih dijelova možete pronaci na nasoj web stranici: www.flex-tools.com

Napuci za zbrinjavanje na OTPadbtas negalétu liestis su vieliniu sepeciu. Léksteliu ir kuginiu slifavimo sepeciu skersmuo gali padideti del prispaudimo jegos ir iscentrinés jegos.

POZORI!-su-juostinio-šlifuoklio-priedéliu-saugos-instrukcijos">

Isluzene aparate uklananjem mreznoga kabela učiniti neuporabljivim.

Samo za EU-zemljepejimus. Aplaidumo laikantis saugos nurodymu ir perspejimu pasekmé gali buti elektros smugis, gaisras ir/arba sunkus suzeidimai. Visus saugos nurodymus ir perspejimus saugokite ateiciali. Prietaisa laiky kite tik už izoliuotu rankenu, kadangi šlifavimo juosta gali kliudyti savaji tinklo kabelj. Laidu, kuriais teka elektros srove, pazeidi-mas gali sukelti jtampa metalinése prie-taiso dalyse ir elektros smugi. Nenaudokite elektrinio irankio su pazeistukabeliu. Nelieskite pazeisto kabelio ir iStraukite tinklo kišuka, jei kabelis pažeidžiamas darbo metu. Pazeistas kabelis padidina elektros smugio pavoju. ■ Elektriniu jrankiu šlifuokite tik sau-suju budu. Prasiskverbesj elektros jranki vanduo padicina elektros smugio rizika. Dirbdami elektrinj jranki laikykite abejomis rankomis. Rankena turi buti sumontuota! ljknite jranki tik tada, kai busite pasiruoše palmti ji abiem rankomis. Nelieskite rankomis judancios slifa-vimo juostos. Ties kreipianciaisais ritinéliais egzistuoja prispaudimo pavojus. Del jrankio veikimo grado ir garantuoto lankstumo sios pavojingos vietos negali buti visiskai uždengiamos. ■ Is medziagu, pvz., svino turinciu dazu, kai kuriu medienos rushi, mine-ralu ir metalo, issiskyrusios dulkes gali kelti gresme dirbanciajam arba netoli jo esantiems asmenims. Siu dulkiu jkvepimas arba kontaktas su jomis gali sukelti kvepavimo taku susirgimus ir/arba alergines reakcijas. - Pasirupinkite geru darbo vietos védinimu! - Jei galima, naudokite išorinj dulkiu nusiurbimo irenginj. - Rekomenduojama naudoti dujokauke su P2 klases filtru. - Niekuomet nepjaukite ir nešlifuokite medziagu, kurias apdorojant išsiskiria sveikatai kenksmingos medziagos (pvz., asbestas). - Niekuomet nepjaukite ir nešlifuokite lydiniu, kuriuose magnio yra daugiau, negu 80% . Gaisro pavojus! Prietaaisai, kurie yra naudojami po atvirudangumi arba labai veikiami metalo dulkiu, turi buti jjungiami i tinkla per apsaugos nuonuotekio sroves automata (isjungimo srove ne didesne kaip 30mA Nenaudokite susidevejusi, iplysusiu arba stipriaiu zterstu slifavimo juostu. Pazeistos slifavimo juostos gali nutrukti, lekti i salir kānors suzeisti. Pries naudojima patikrinkite, ar slifavimo irankiai tinkamai sumontuoti ir itvirtinti. Irankj bandymui junkite 30-ciai sekundziu tusciaja veika. Bandyma tuoj pat nutraukite, jei jrankis labai vibruoja arba pastebeti kiti nesklandumai. Patikrinkite jrankj ir nustatykite priežastj. - Negalima elektrinio irankio apkrauti tiek, kadjis sustotu arba nuslystu slifavimo juosta. Pries padedami elektrinirankj, j isjunkite ir leiskite sustoti. Elektrinio jrankio neverzkite darbastalyje. Tinklo kabeli visuomet nuveskite atgal nuo elektrinio irankio. Uzfikuokite apdorojama detale, jei jinera pritvirtinta arba patikimai neprisispaudusi savo svorio deka. Slifavimo jrankius sandeliuokite ir naudokite pagal gamintoju nurodymus.

Elektricne alate ne bacajte u kućno smece!

Sukladno europskoj smjernici 2012/19/EU za elektricne i elektronicke stare aparate te njezinoj primjeni u nacionalnom pravu korištene elektricne aparate se mora odvojenosakupljati te privesti ponovnom iskorištenju na način neškodljiv po okolis.

i NAPUTAKykite abejomis rankomis. Rankena turi buti sumontuota! ljknite jranki tik tada, kai busite pasiruoše palmti ji abiem rankomis. Nelieskite rankomis judancios slifa-vimo juostos. Ties kreipianciaisais ritinéliais egzistuoja prispaudimo pavojus. Del jrankio veikimo grado ir garantuoto lankstumo sios pavojingos vietos negali buti visiskai uždengiamos. ■ Is medziagu, pvz., svino turinciu dazu, kai kuriu medienos rushi, mine-ralu ir metalo, issiskyrusios dulkes gali kelti gresme dirbanciajam arba netoli jo esantiems asmenims. Siu dulkiu jkvepimas arba kontaktas su jomis gali sukelti kvepavimo taku susirgimus ir/arba alergines reakcijas. - Pasirupinkite geru darbo vietos védinimu! - Jei galima, naudokite išorinj dulkiu nusiurbimo irenginj. - Rekomenduojama naudoti dujokauke su P2 klases filtru. - Niekuomet nepjaukite ir nešlifuokite medziagu, kurias apdorojant išsiskiria sveikatai kenksmingos medziagos (pvz., asbestas). - Niekuomet nepjaukite ir nešlifuokite lydiniu, kuriuose magnio yra daugiau, negu 80% . Gaisro pavojus! Prietaaisai, kurie yra naudojami po atvirudangumi arba labai veikiami metalo dulkiu, turi buti jjungiami i tinkla per apsaugos nuonuotekio sroves automata (isjungimo srove ne didesne kaip 30mA Nenaudokite susidevejusi, iplysusiu arba stipriaiu zterstu slifavimo juostu. Pazeistos slifavimo juostos gali nutrukti, lekti i salir kānors suzeisti. Pries naudojima patikrinkite, ar slifavimo irankiai tinkamai sumontuoti ir itvirtinti. Irankj bandymui junkite 30-ciai sekundziu tusciaja veika. Bandyma tuoj pat nutraukite, jei jrankis labai vibruoja arba pastebeti kiti nesklandumai. Patikrinkite jrankj ir nustatykite priežastj. - Negalima elektrinio irankio apkrauti tiek, kadjis sustotu arba nuslystu slifavimo juosta. Pries padedami elektrinirankj, j isjunkite ir leiskite sustoti. Elektrinio jrankio neverzkite darbastalyje. Tinklo kabeli visuomet nuveskite atgal nuo elektrinio irankio. Uzfikuokite apdorojama detale, jei jinera pritvirtinta arba patikimai neprisispaudusi savo svorio deka. Slifavimo jrankius sandeliuokite ir naudokite pagal gamintoju nurodymus.

O mogucnostima zbrinjavanja na OTPad obavijestiti se kod stručnoga trgovca!

CC-suglasnostdinimu! - Jei galima, naudokite išorinj dulkiu nusiurbimo irenginj. - Rekomenduojama naudoti dujokauke su P2 klases filtru. - Niekuomet nepjaukite ir nešlifuokite medziagu, kurias apdorojant išsiskiria sveikatai kenksmingos medziagos (pvz., asbestas). - Niekuomet nepjaukite ir nešlifuokite lydiniu, kuriuose magnio yra daugiau, negu 80% . Gaisro pavojus! Prietaaisai, kurie yra naudojami po atvirudangumi arba labai veikiami metalo dulkiu, turi buti jjungiami i tinkla per apsaugos nuonuotekio sroves automata (isjungimo srove ne didesne kaip 30mA Nenaudokite susidevejusi, iplysusiu arba stipriaiu zterstu slifavimo juostu. Pazeistos slifavimo juostos gali nutrukti, lekti i salir kānors suzeisti. Pries naudojima patikrinkite, ar slifavimo irankiai tinkamai sumontuoti ir itvirtinti. Irankj bandymui junkite 30-ciai sekundziu tusciaja veika. Bandyma tuoj pat nutraukite, jei jrankis labai vibruoja arba pastebeti kiti nesklandumai. Patikrinkite jrankj ir nustatykite priežastj. - Negalima elektrinio irankio apkrauti tiek, kadjis sustotu arba nuslystu slifavimo juosta. Pries padedami elektrinirankj, j isjunkite ir leiskite sustoti. Elektrinio jrankio neverzkite darbastalyje. Tinklo kabeli visuomet nuveskite atgal nuo elektrinio irankio. Uzfikuokite apdorojama detale, jei jinera pritvirtinta arba patikimai neprisispaudusi savo svorio deka. Slifavimo jrankius sandeliuokite ir naudokite pagal gamintoju nurodymus.

S punom odgovornoscu izjavljujemo, da je proizvod opisan pod , Tehniicki podaci" u skladu sa sljedećim sandardima ili ostalim normativnim dokumentima: EN 62841 sukladno odredbama smjernica 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU. Odgovorni za tehnieku dokumentaciju: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Flex BRE 143 125 Set - CC-suglasnostdinimu!   
- Jei galima, naudokite išorinj dulkiu nusiurbimo irenginj.   
- Rekomenduojama naudoti dujokauke su P2 klases filtru.

- Niekuomet nepjaukite ir nešlifuokite medziagu, kurias apdorojant išsiskiria sveikatai kenksmingos medziagos (pvz., asbestas).   
- Niekuomet nepjaukite ir nešlifuokite lydiniu, kuriuose magnio yra daugiau, negu 80% . Gaisro pavojus!   
Prietaaisai, kurie yra naudojami po atvirudangumi arba labai veikiami metalo dulkiu, turi buti jjungiami i tinkla per apsaugos nuonuotekio sroves automata (isjungimo srove ne didesne kaip 30mA Nenaudokite susidevejusi, iplysusiu arba stipriaiu zterstu slifavimo juostu. Pazeistos slifavimo juostos gali nutrukti, lekti i salir kānors suzeisti.   
Pries naudojima patikrinkite, ar slifavimo irankiai tinkamai sumontuoti ir itvirtinti. Irankj bandymui junkite 30-ciai sekundziu tusciaja veika.

Bandyma tuoj pat nutraukite, jei jrankis labai vibruoja arba pastebeti kiti nesklandumai. Patikrinkite jrankj ir nustatykite priežastj.   
- Negalima elektrinio irankio apkrauti tiek, kadjis sustotu arba nuslystu slifavimo juosta.   
Pries padedami elektrinirankj, j isjunkite ir leiskite sustoti.   
Elektrinio jrankio neverzkite darbastalyje.   
Tinklo kabeli visuomet nuveskite atgal nuo elektrinio irankio.   
Uzfikuokite apdorojama detale, jei jinera pritvirtinta arba patikimai neprisispaudusi savo svorio deka.   
Slifavimo jrankius sandeliuokite ir naudokite pagal gamintoju nurodymus. - 1

15.12.2020

FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Isključenje iz jamstva sustoti. Elektrinio jrankio neverzkite darbastalyje. Tinklo kabeli visuomet nuveskite atgal nuo elektrinio irankio. Uzfikuokite apdorojama detale, jei jinera pritvirtinta arba patikimai neprisispaudusi savo svorio deka. Slifavimo jrankius sandeliuokite ir naudokite pagal gamintoju nurodymus.

Proizvodjač i njegov zastupnik ne jamće za šte te neostvarenu dobit usljed prekida poslovne djelatnosti, koji je prouzroćen proizvodom ili nemogucnošću uporabe proizvoda. Proizvodjač i njegov zastupnik ne jamće za štete, koje su prouzroćene nestrucnom uporabom ili u vezi s proizvodima drugih proizvodjača.

Vsebinaliuokite ir naudokite pagal gamintoju nurodymus.

Simboli, ki se uporabljajo v teh navodilih - Naudokite tik naudojimui lauke skirtus pailginimo kabelius. Prietaiso zymejimui naudokite tik lipnius skydelius. Neleistina grezti kiaurymiu korpuse. Tinklo itampa turi atitikti itampa, nurodyta irankio skydelyje.

256e tik naudojimui lauke skirtus pailginimo kabelius. Prietaiso zymejimui naudokite tik lipnius skydelius. Neleistina grezti kiaurymiu korpuse. Tinklo itampa turi atitikti itampa, nurodyta irankio skydelyje.

naudojimui lauke skirtus pailginimo kabelius. Prietaiso zymejimui naudokite tik lipnius skydelius. Neleistina grezti kiaurymiu korpuse. Tinklo itampa turi atitikti itampa, nurodyta irankio skydelyje.

Simboli na elektrichem orodjuius. Prietaiso zymejimui naudokite tik lipnius skydelius. Neleistina grezti kiaurymiu korpuse. Tinklo itampa turi atitikti itampa, nurodyta irankio skydelyje.

256taiso zymejimui naudokite tik lipnius skydelius. Neleistina grezti kiaurymiu korpuse. Tinklo itampa turi atitikti itampa, nurodyta irankio skydelyje.

zymejimui naudokite tik lipnius skydelius. Neleistina grezti kiaurymiu korpuse. Tinklo itampa turi atitikti itampa, nurodyta irankio skydelyje.

Za vašo varnostnius skydelius. Neleistina grezti kiaurymiu korpuse. Tinklo itampa turi atitikti itampa, nurodyta irankio skydelyje.

256us. Neleistina grezti kiaurymiu korpuse. Tinklo itampa turi atitikti itampa, nurodyta irankio skydelyje.

eleistina grezti kiaurymiu korpuse. Tinklo itampa turi atitikti itampa, nurodyta irankio skydelyje.

Hrup in tresljajipuse. Tinklo itampa turi atitikti itampa, nurodyta irankio skydelyje.

260klo itampa turi atitikti itampa, nurodyta irankio skydelyje.

tampa turi atitikti itampa, nurodyta irankio skydelyje.

Tehnične specifikacijea irankio skydelyje.

261ydelyje.

je.

Pregledas-ir-vibracija">262ija">Triukšmas ir vibracija
Navodila za uporabo(images/3fac3ac809ab47279b127e1bda8ba347f6c506ef17d1fa7bb71a2cb19ebe8db6.jpg)

2633ac809ab47279b127e1bda8ba347f6c506ef17d1fa7bb71a2cb19ebe8db6.jpg)

9ab47279b127e1bda8ba347f6c506ef17d1fa7bb71a2cb19ebe8db6.jpg)

Vzdrževanje in nega7d1fa7bb71a2cb19ebe8db6.jpg)

267cb19ebe8db6.jpg)

be8db6.jpg)

Podatki o odlaganju">268/h1> A koreguoto triuksmo lygio vertes bei bendrosios virpesiu lygio vertes nurodytos lenteleje, Techninai duomenys. Triuksmo ir vibraciños dydžiai ismatuoti pagal EN 62841. ![](images/c80f2850b2a11c984ba99c4cd5b633e174e243f55316f9eec169336656dceb5f.jpg)

Izjava o skladnosti (€)ei bendrosios virpesiu lygio vertes nurodytos lenteleje, Techninai duomenys. Triuksmo ir vibraciños dydžiai ismatuoti pagal EN 62841. ![](images/c80f2850b2a11c984ba99c4cd5b633e174e243f55316f9eec169336656dceb5f.jpg)

269s virpesiu lygio vertes nurodytos lenteleje, Techninai duomenys. Triuksmo ir vibraciños dydžiai ismatuoti pagal EN 62841. ![](images/c80f2850b2a11c984ba99c4cd5b633e174e243f55316f9eec169336656dceb5f.jpg)

pesiu lygio vertes nurodytos lenteleje, Techninai duomenys. Triuksmo ir vibraciños dydžiai ismatuoti pagal EN 62841. ![](images/c80f2850b2a11c984ba99c4cd5b633e174e243f55316f9eec169336656dceb5f.jpg)

Izjava o omejitvi odgovornostihninai duomenys. Triuksmo ir vibraciños dydžiai ismatuoti pagal EN 62841. ![](images/c80f2850b2a11c984ba99c4cd5b633e174e243f55316f9eec169336656dceb5f.jpg)

269nys. Triuksmo ir vibraciños dydžiai ismatuoti pagal EN 62841. ![](images/c80f2850b2a11c984ba99c4cd5b633e174e243f55316f9eec169336656dceb5f.jpg)

Triuksmo ir vibraciños dydžiai ismatuoti pagal EN 62841. ![](images/c80f2850b2a11c984ba99c4cd5b633e174e243f55316f9eec169336656dceb5f.jpg)

smo ir vibraciños dydžiai ismatuoti pagal EN 62841. ![](images/c80f2850b2a11c984ba99c4cd5b633e174e243f55316f9eec169336656dceb5f.jpg)

Simboli, ki se uporabljajo v teh navodilihe tik lipnius skydelius. Neleistina grezti kiaurymiu korpuse. Tinklo itampa turi atitikti itampa, nurodyta irankio skydelyje.

Flex BRE 143 125 Set - 256e tik naudojimui lauke skirtus pailginimo kabelius.   
Prietaiso zymejimui naudokite tik lipnius skydelius. Neleistina grezti kiaurymiu korpuse.   
Tinklo itampa turi atitikti itampa, nurodyta irankio skydelyje.

 naudojimui lauke skirtus pailginimo kabelius.   
Prietaiso zymejimui naudokite tik lipnius skydelius. Neleistina grezti kiaurymiu korpuse.   
Tinklo itampa turi atitikti itampa, nurodyta irankio skydelyje.

Simboli na elektrichem orodjuius.   
Prietaiso zymejimui naudokite tik lipnius skydelius. Neleistina grezti kiaurymiu korpuse.   
Tinklo itampa turi atitikti itampa, nurodyta irankio skydelyje.

256taiso zymejimui naudokite tik lipnius skydelius. Neleistina grezti kiaurymiu korpuse.   
Tinklo itampa turi atitikti itampa, nurodyta irankio skydelyje.

 zymejimui naudokite tik lipnius skydelius. Neleistina grezti kiaurymiu korpuse.   
Tinklo itampa turi atitikti itampa, nurodyta irankio skydelyje.

Za vašo varnostnius skydelius. Neleistina grezti kiaurymiu korpuse.   
Tinklo itampa turi atitikti itampa, nurodyta irankio skydelyje.

256us. Neleistina grezti kiaurymiu korpuse.   
Tinklo itampa turi atitikti itampa, nurodyta irankio skydelyje.

eleistina grezti kiaurymiu korpuse.   
Tinklo itampa turi atitikti itampa, nurodyta irankio skydelyje.

Hrup in tresljajipuse.   
Tinklo itampa turi atitikti itampa, nurodyta irankio skydelyje.

260klo itampa turi atitikti itampa, nurodyta irankio skydelyje.

tampa turi atitikti itampa, nurodyta irankio skydelyje.

Tehnične specifikacijea irankio skydelyje.

261ydelyje.

je.

Pregledas-ir-vibracija"&gt;262ija"&gt;Triukšmas ir vibracijaNavodila za uporabo(images/3fac3ac809ab47279b127e1bda8ba347f6c506ef17d1fa7bb71a2cb19ebe8db6.jpg)

2633ac809ab47279b127e1bda8ba347f6c506ef17d1fa7bb71a2cb19ebe8db6.jpg)

9ab47279b127e1bda8ba347f6c506ef17d1fa7bb71a2cb19ebe8db6.jpg)

Vzdrževanje in nega7d1fa7bb71a2cb19ebe8db6.jpg)

267cb19ebe8db6.jpg)

be8db6.jpg)

Podatki o odlaganju"&gt;268/h1&gt;
A koreguoto triuksmo lygio vertes bei bendrosios virpesiu lygio vertes nurodytos lenteleje, Techninai duomenys. Triuksmo ir vibraciños dydžiai ismatuoti pagal EN 62841.

![](images/c80f2850b2a11c984ba99c4cd5b633e174e243f55316f9eec169336656dceb5f.jpg)

Izjava o skladnosti (€)ei bendrosios virpesiu lygio vertes nurodytos lenteleje, Techninai duomenys. Triuksmo ir vibraciños dydžiai ismatuoti pagal EN 62841.

![](images/c80f2850b2a11c984ba99c4cd5b633e174e243f55316f9eec169336656dceb5f.jpg)

269s virpesiu lygio vertes nurodytos lenteleje, Techninai duomenys. Triuksmo ir vibraciños dydžiai ismatuoti pagal EN 62841.

![](images/c80f2850b2a11c984ba99c4cd5b633e174e243f55316f9eec169336656dceb5f.jpg)

pesiu lygio vertes nurodytos lenteleje, Techninai duomenys. Triuksmo ir vibraciños dydžiai ismatuoti pagal EN 62841.

![](images/c80f2850b2a11c984ba99c4cd5b633e174e243f55316f9eec169336656dceb5f.jpg)

Izjava o omejitvi odgovornostihninai duomenys. Triuksmo ir vibraciños dydžiai ismatuoti pagal EN 62841.

![](images/c80f2850b2a11c984ba99c4cd5b633e174e243f55316f9eec169336656dceb5f.jpg)

269nys. Triuksmo ir vibraciños dydžiai ismatuoti pagal EN 62841.

![](images/c80f2850b2a11c984ba99c4cd5b633e174e243f55316f9eec169336656dceb5f.jpg)

Triuksmo ir vibraciños dydžiai ismatuoti pagal EN 62841.

![](images/c80f2850b2a11c984ba99c4cd5b633e174e243f55316f9eec169336656dceb5f.jpg)

smo ir vibraciños dydžiai ismatuoti pagal EN 62841.

![](images/c80f2850b2a11c984ba99c4cd5b633e174e243f55316f9eec169336656dceb5f.jpg)


Simboli, ki se uporabljajo v teh navodilihe tik lipnius skydelius. Neleistina grezti kiaurymiu korpuse.   
Tinklo itampa turi atitikti itampa, nurodyta irankio skydelyje. - 1

OPOZORILO!a">

Oznacuje grozeco nevarnost.
Če opozorila ne upostevate, lahko
povzročite smrt ali zelo hude poskodbe.

Flex BRE 143 125 Set - OPOZORILO!a"&gt; - 1

POZORI984ba99c4cd5b633e174e243f55316f9eec169336656dceb5f.jpg)

Oznacujeme morebitno nevarno situacio. Ce opozorila ne upostevate, lahko povzroci treh po skodbe ali materialno skodo.

Flex BRE 143 125 Set - POZORI984ba99c4cd5b633e174e243f55316f9eec169336656dceb5f.jpg) - 1

OPOMBAe72ee2b207e0866c4c4cd789f2b5db3a497acb9e736cd7e44d029.jpg)

Oznacuje nasvete o uporabi in pomembne informacione.

Simboli na elektricnem orodju išmatuotas pagal EN 62841 standarte patvirtintus matavimo metodus ir gali buti taikomas elektriniu jrankiu palyginimo metu. Sis lygis taip pat gali buti taikomas apytikslei vibracijos apkrovai jvertinti. Pateiktas vibracijos lygis nurodo pagrindine elektrinio irankio taikymo sritj. Taciau jei elektrinis jrankis bus naudojasmas kotoje srityje, su kitais istatomaisiais jrankiais arba netinkamai atlikus technines prieziuros darbus, vibracijos lygis gali pakisti. Todel darbo metu vibracijos apkrova gali smarkiaia padideti. Norint tiksliai jvertinti vibracijos apkrova, reiketu atsižvelgti ir i laika, kada jrenginys yra ijsjungtas arba veikia, taciau tuo metu nenaudojamas. Siuo atveju darbo metu vibracijos apkrova gali smarkiai sumažeti. Kad operatorius butu apsaugotas nuo vibracijos poveikio, butina imtis papildomu saugos užtkrinimo priemoniu, tokiu kaip elektriniu ir jstatomuju jrankiu technine priežiura, siltai laikomos rankos, darbo proceso organizavimas. ![](images/a535a426cb978d5c4190f869a54e53198c23164d983765abb1691b9b552ed38d.jpg)

Flex BRE 143 125 Set - Simboli na elektricnem orodju išmatuotas  
pagal EN 62841 standarte patvirtintus  
matavimo metodus ir gali buti taikomas  
elektriniu jrankiu palyginimo metu.

Sis lygis taip pat gali buti taikomas apytikslei vibracijos apkrovai jvertinti.

Pateiktas vibracijos lygis nurodo pagrindine elektrinio irankio taikymo sritj.

Taciau jei elektrinis jrankis bus naudojasmas kotoje srityje, su kitais istatomaisiais jrankiais arba netinkamai atlikus technines prieziuros darbus, vibracijos lygis gali pakisti. Todel darbo metu vibracijos apkrova gali smarkiaia padideti.

Norint tiksliai jvertinti vibracijos apkrova, reiketu atsižvelgti ir i laika, kada jrenginys yra ijsjungtas arba veikia, taciau tuo metu nenaudojamas. Siuo atveju darbo metu vibracijos apkrova gali smarkiai sumažeti. Kad operatorius butu apsaugotas nuo vibracijos poveikio, butina imtis papildomu saugos užtkrinimo priemoniu, tokiu kaip elektriniu ir jstatomuju jrankiu technine priežiura, siltai laikomos rankos, darbo proceso organizavimas.

![](images/a535a426cb978d5c4190f869a54e53198c23164d983765abb1691b9b552ed38d.jpg) - 1

Pred vklopom elektricega orodja preberite navodila za uporabo!

Nosite očala!

Flex BRE 143 125 Set - Simboli na elektricnem orodju išmatuotas  
pagal EN 62841 standarte patvirtintus  
matavimo metodus ir gali buti taikomas  
elektriniu jrankiu palyginimo metu.

Sis lygis taip pat gali buti taikomas apytikslei vibracijos apkrovai jvertinti.

Pateiktas vibracijos lygis nurodo pagrindine elektrinio irankio taikymo sritj.

Taciau jei elektrinis jrankis bus naudojasmas kotoje srityje, su kitais istatomaisiais jrankiais arba netinkamai atlikus technines prieziuros darbus, vibracijos lygis gali pakisti. Todel darbo metu vibracijos apkrova gali smarkiaia padideti.

Norint tiksliai jvertinti vibracijos apkrova, reiketu atsižvelgti ir i laika, kada jrenginys yra ijsjungtas arba veikia, taciau tuo metu nenaudojamas. Siuo atveju darbo metu vibracijos apkrova gali smarkiai sumažeti. Kad operatorius butu apsaugotas nuo vibracijos poveikio, butina imtis papildomu saugos užtkrinimo priemoniu, tokiu kaip elektriniu ir jstatomuju jrankiu technine priežiura, siltai laikomos rankos, darbo proceso organizavimas.

![](images/a535a426cb978d5c4190f869a54e53198c23164d983765abb1691b9b552ed38d.jpg) - 2

Razred zašcite II (popolnama izoliran) Informacije o odlaganjustare naprave! (oglejte si stran 261)

Flex BRE 143 125 Set - Simboli na elektricnem orodju išmatuotas  
pagal EN 62841 standarte patvirtintus  
matavimo metodus ir gali buti taikomas  
elektriniu jrankiu palyginimo metu.

Sis lygis taip pat gali buti taikomas apytikslei vibracijos apkrovai jvertinti.

Pateiktas vibracijos lygis nurodo pagrindine elektrinio irankio taikymo sritj.

Taciau jei elektrinis jrankis bus naudojasmas kotoje srityje, su kitais istatomaisiais jrankiais arba netinkamai atlikus technines prieziuros darbus, vibracijos lygis gali pakisti. Todel darbo metu vibracijos apkrova gali smarkiaia padideti.

Norint tiksliai jvertinti vibracijos apkrova, reiketu atsižvelgti ir i laika, kada jrenginys yra ijsjungtas arba veikia, taciau tuo metu nenaudojamas. Siuo atveju darbo metu vibracijos apkrova gali smarkiai sumažeti. Kad operatorius butu apsaugotas nuo vibracijos poveikio, butina imtis papildomu saugos užtkrinimo priemoniu, tokiu kaip elektriniu ir jstatomuju jrankiu technine priežiura, siltai laikomos rankos, darbo proceso organizavimas.

![](images/a535a426cb978d5c4190f869a54e53198c23164d983765abb1691b9b552ed38d.jpg) - 3

Za vašo varnost3198c23164d983765abb1691b9b552ed38d.jpg)

Flex BRE 143 125 Set - Za vašo varnost3198c23164d983765abb1691b9b552ed38d.jpg) - 1

OPOZORILO!egu 85 dB(A), butina naudotis klausos apsauga.

Pred uporabo elektrichega orodja preberite
naslednje priloge in ravnajte v skladu
z njihovo vsebino:
- ta navodila za uporabo,

splošna varnostna navodila za ravnanje z elektrčnimi orodji, ki so vam na voljo v prilozhenem dokumentu (st. dokumenta: 315.915),
- trenutno veljavna pravila na mestu uporabe in predpise o preprecevanju nosreč.

Elektricno orodje je zasnovano v skladu s tehnichimi standardi in veljavnimi predpisi za tehnichno varnost.

Kljub temu lahko pride pri njegovi uporabi do nevarnosti zaŽivljenje in telo uporabnika ali tretjih oseb in do škode na orodju oz. do druge materialne škode.

Elektricno orodje je dovoljeno uporabljati le

  • v predvidene namene in

  • v brezhibnem stanju.

Napake, ki ogrozijo varnost, je treba nemudoma odpraviti.

Predividena uporaba Kreipiamasis ritinélis su kreipiamaja briauna 9 Rankena 10 Ranky apsauga 11 Balansyras Spyuoklinis, skirts itempti slifavimo juosta. 12 Kreipiamasis ritinélis su kreipiamaja briauna 13 Varantysis ritinélis be kreipiançiosios briaunos 14 Greitosios junties atleidimo svirtis 15 Greitosios jungties suspaudimo svirtis Poliravimo priedelis BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 16 Lygiagrecios atramos fiksavimo varztas 17 Lygiagreti atrama 18 Apsauginis gaubtas 19 Friedo jungtis 20 Rankena 21 Fiksavimo ziedas gaubto tvirtinimui 22 Tarpiniai ziedai 2) 23 Pripuciamasis guminis ritinelis 2) 24 Pompa 2) 25 Apsauginis gaubtas su išsiurbimo jtaisu 26 Apsauginis varztas 1) nepavaizduota 2) tiekiami rinkiniu

Pogonsko enoto BME 14-3 L lahko
uporabljate izključno kot pogon priključkov,
ki so opisani v nadaljevanju.

Elektricno orodje s priključkom za satiniranje BSE 14-3 100/BBE 14-3 110 je namenjenoBE 14-3 110 16 Lygiagrecios atramos fiksavimo varztas 17 Lygiagreti atrama 18 Apsauginis gaubtas 19 Friedo jungtis 20 Rankena 21 Fiksavimo ziedas gaubto tvirtinimui 22 Tarpiniai ziedai 2) 23 Pripuciamasis guminis ritinelis 2) 24 Pompa 2) 25 Apsauginis gaubtas su išsiurbimo jtaisu 26 Apsauginis varztas 1) nepavaizduota 2) tiekiami rinkiniu

  • za professionalno uporabo v industrij in obrti,
  • za obdelavo povrsin, npr. za satiniranje, strukturiranje, poliranje, šcetkanje, glajenje, odstranjevanje rje ali ostrganje jakla, nerjavnega jakla ali neželeznih kovin,
  • za uporabo s priključki, ki jih proizvajalec ponuja za to orodje.

Obdelava lesenih povrsin ni dovoljena.

Elektricno orodje s priključkom za bruşenje BRE 14-3 125 je namenjeno 23 Pripuciamasis guminis ritinelis 2) 24 Pompa 2) 25 Apsauginis gaubtas su išsiurbimo jtaisu 26 Apsauginis varztas 1) nepavaizduota 2) tiekiami rinkiniu

  • za professionalno uporabo v industrij in obrti,
  • za koncno obdelavo cevi iz nerjavnegajekla in okrogle dele ograj,
  • za brusenje okroglih drogov in cevi nasploh,
  • za uporabo z brusilnimi trakovi in priborom, ki je navenen v teh navodilih ali pa ga priporoča proizvajalec.

Varnostna navodila za elektricno orodje s priključkom za satiniranjerbant">

Flex BRE 143 125 Set - Elektricno orodje s priključkom za bruşenje BRE 14-3 125 je namenjeno   
23 Pripuciamasis guminis ritinelis 2)   
24 Pompa 2)   
25 Apsauginis gaubtas su išsiurbimo jtaisu   
26 Apsauginis varztas

1) nepavaizduota   
2) tiekiami rinkiniu



za professionalno uporabo v industrij in obrti,   
za koncno obdelavo cevi iz nerjavnegajekla in okrogle dele ograj,   
za brusenje okroglih drogov in cevi nasploh,   
za uporabo z brusilnimi trakovi in priborom, ki je navenen v teh navodilih ali pa ga priporoča proizvajalec.

Varnostna navodila za elektricno orodje s priključkom za satiniranjerbant"&gt; - 1

OPOZORILO! rinkiniu

Preberite in preglejte vsa varnostna navodila, opozorila, slike in specifikacije za to elektricno orodje. Ce spodaj navenenih navodil ne boste upostevali, lahko povzrocite elektrichni udar, pozar in/ali resne poskodbe. Varnostna opozorila in navodila shranite za prihodnjo uporabo.

Skupna varnostna navodila za bruşenje z brusilnim papirjem, poliranje in delo z zično krtaco:

To orodje je treba uporabljati kot brusilnik z brusilnim papirjem, polimik in zično ktračo. Upostevajte vsa opozorila, navodila, silkovne prikaze in podatke, ki ste jih prejeli skupaj z elektrčnim orodjem. Zaradi nespoštovanja spodaj navenenih navodil lahko pride do elektrčnega udara, požara in/ali težkih telesnih poskodb.
To elektricno orodje ni primerno za brusenje in rezanje. Vrste uporabe, za katere elektricno orodje ni predvideno, lahko ogrozijo Va so varnost in povzrocijo telesne poškodbe.
Ne uporabljaje pripomockov, ki jih posebej za to orodje ni izdelal in priporocil proizvajalec orodja. Čeprav je pripomoček mogоće priključiti na vase elektricno orodje, ta ni nujno tudi varen.
- Nazivna hitrost pripomocka mora biti vsaj enaka njvecji hitrosti, ki je oznacena na elektrichem orodju. Pripomocki, ki se vrtijo z vecjo hitrostjo od nazivne hitrosti, se lahko zlomijo ali razpadejo.
Zunani premer in debelina vašega pripomocka morata biti v predvidenem območju zmogljivosti vašega elektricnega orodja. Prevelikih ali premajhnih priptomokkov ni mogoce primerno zašcititi ali upravljati.
Navojni nosilci pripomockov morajo ustrezati navojem na vretenu brusilnika. Pri pripomockih, ki jih namestite s prirobnicami, morajo naticne odprtine pripomockov ustrezati premeru prirobnice. Pripomocki, ki ne ustrezajo vpenjalnemu drzalu elektricnega orodja, so

neuravnoteženi, se prevectresejo in lahko povzrocijo izgubo nadzora.

Ne uporablajte poškodovanih vsadnih orodij. Pred vsako uporabo preglejte brusilne kolute, Če se ne lusčijo oziroma Če nimajo razpok, brusilne krožnike, Če nimajo razpok oziroma Če niso močno obrabljeni ali izrabljeni,Žične šcětke pa, Če nimajo zrahljanih ali odlomljenih Žic. Če pade elektricno orodje ali vsadn orodje na tla, poglejte, Če ni poškodovano in uporablajte samo neposkodovana vsadna orodja. Po kontroli in vstavljanju vsadnega orodja se ne zadržujte v ravnini vrtečega se vsadnega orodja, kar velja tudi za druge osebe v blizini. Elektricno orodje njat no minuto deluje z njavisjim stevilom vrtljajev. Poškodovana vsadna orodja se njavečkrat zlomijo med tem preizkusnim Časom.
- Uporabljaje osebno zašcitno opremo. Ovisno od vrste uporabe si nataknite zašcitno masko Čez cel obraz, zašcitto za oči ali zašcitna očala. Če je potrebno, nosite zašcitno masko proti prahu, zašcitne glusnike, zašcitne rokavice ali specialni predpasnik, ki Vas bo zavaroval pred manjsimi delci materiala, ki nastajajo pri brusenju. Oči je treba zavarovati pred tujki, ki nastajajo pri različnih vrstah uporabe naprave in letijo naokrog. Zašcitna maska proti prahu ali dihalna maska morata filtrirati prah, ki nastaja pri uporabi. Predolgo izpostavljanje glasnemu hrupu ima lahko za posledico izgubo sluha.
Pazite, da bodo druge osebe varno oddaljene od Vasega delovnega območja. Vsak, ki stopi na delovno območje, mora nositi osebno zašcitno opremo. Odlomljeni delci obdelovanca ali zlomljena vsadna orodja lahko odletijo stran in povzroćijo telesne poskodbe, tudi izven neposrednega delovnega območja.
- Ce izvajate dela, pri katerih lahko vstavno orodje pride v stik s skritimi omrežnimi napeljavami ali z lastnim omrežnim kablom, smete napravo držati le na izoliranem ročaju. Stik z napeljavo, ki je pod napetostjo, lahko povzroci, da so tudi

kovinski deli naprave pod napetostjo, kar lahko povzroci elektrici ni udar.

Držite kabel proc od vrtečega pripomovčka. V primeru, da izgubite nadzor nad orodjem, lahko orodje prereže kabel ali se zanj zatakne in vam roko lahko potegne v vrteči pripomovček.
Nikoli ne odložite elektrichega orodja, preden se popolnama ustavi. Vrteci se pripomoček se lahko zatakne za povrsino in povzroci, da elektrichno orodje uide izpod vašega nadzora.
Ne vklaplajte elektricnega orodja, kadar ga nosite ob boku.Vrteci pripomocek se lahko nenamerno zatakne za vaša oblačila, kar ga potegne proti vašemu telesu.
Redno cistite zračnike elektrčega orodja. Ventilator motorja sesa prah v ohišje. Prekomerna količina nabranega kovinskega prahu lahko povzroci elektrčni udar.
Ne upravlajte elektricnega orodja v blizini vnetljivih materialov. Iskre lahko vnamejo te materiale.
Ne uporabljaje pripomočkov, za katere so potrebna tekoca hladilna sredstva. Z uporabo vode ali drugega tekocega hladilnegaa sredstva lahko povzročite elektrčni udar, ki lahko povzroči tud smrt.

Odkok in podobna opozorilas krumplines pavaros automatiskai susijungs.

Povratni udarec je nenadna reakcija, ki nastane zaradi zagozdenja ali blokiranja vrtecega se vsadnega orodja, na primer brusilnega koluta, brusilnega kroznika, zične šćetke in podobnega. Zagozdenje ali blokiranje ima za posledico takojsnjo ustavitev vrtecega se vsadnega orodja. Nekontrolirano elektricno orodje se zaradi tega pospešeno premakne v smer, ki je nasprotna smeri vrtenja vsadnega orodja. Ce se na primer brusilni kolut zatakne ali zablokira v obdelovancu, se lahko rob brusilnega koluta, ki je potopljen v obdelovanec, zaplete vanj in brusilni kolut se odlomi ali povzroci povratni udarec. Brusilni kolut se nato premakne proti uporabniku ali proč od njega, odvisno od smeri vrtenja brusilnega koluta na mestu blokiranja. Blokirni koluti se lahko pri tem tudi zlomijo.Povratni udarec je posledica napacne ali pomanjkljive uporabe elektricnega orodja. Preprecite ga lahko z ustreznimi previdnostnimi ukrepi. Navedeni so v nadaljevanju besedila.

Trdno držite elektricno orodje in se postavite tak, da lahko z rokami in telesom obvladate silo odkoka. Za učinkovit nadzor nad odkokom ali sunkom med zagonom vedno uporabljaje dodatni ročaj, Če ga ima orodje. Upravljavec lahko nadzoruje sunek ali silo odkoka, Če izvede ustrezne varnostne ukrepe.
■ Nikoli ne postavlajte svoje dlani v blizino vrtecega pripomocka.Pripomocek lahko oskovi na vašo dlan.
Ne postavljaje se v območje, kamor se lahko orodje premakne v primeru odkoka. Elektricno orodje bo ob odkoku odletelo v nasprotno smer gibanja polirne naprave na točki stiska.
Posebej previdni dobite pri obdelovanju kotov, ostrih robov ipd. Pazite, da orodje ne poskakuje ali se zatakne.Koti, ostri robovi ali poskakovanje pogosto povzrocijo zatikanje vrtecega pripomocka in izgubo nadzara ali odkok. To lahko povzroci izgubo nadzara ali odkok.
- Ne prisrijute lesoreznegra rezila z verigo ali zobate rezalne plošće. Takšna rezila pogosto povzročajo odkok in izgubo nadzora.

Posebna opozorila za bruşenje z brusnim papirjemJIMASI

Ne uporabljaje predimenzioniranih brusilnih listov, temvec upostevalje podatke proizvajalca o velikosti zainega lista. Brusilni listi, ki gledajo cez brusilni kroznik, lahko povzrocijo telesne poškodbe ali pa blokiranje in trganje zainega lista oziroma povratni udarec.

Posebna opozorila za poliranjelo kabelio šakute is Rozétés.

Ne dovolite, da bi se nepritrjeni deli polirne blazinice ali njene pritrditvene zice prosto vrtele. Odmaknite ali odrežite nepritrjene pritrditvene zice. Prsti se lahko zapletejo v nepritrjene in vrtece se pritrditvene zice ali zataknejo za obdelovanec.

Posebna opozorila za delo z zičnimi šćetkamii-4">

Upostevejte dejstvo, da zična šćetka tudi med obicajno uporabo izgubljka kosćežice. Žic zato ne preobremenjujte s premočnim pritiskanjem na šćetko. KosčkiŽice,ki letijo stran,lahko zelo hitro prodrejo skozi tanko oblačilo in/ali kožo.
- Ce je za delo priporočljiva uporaba zašcitnegaPokrova, preprecite, da bi se zašcitniPokrov in zicna scteka dotikala. Premer diskastih in loncastih zicnih sctk se lahko zaradi pritiskanja nanje in zaradi delovanja centrifugalnih sil poveca.

Varnostna navodila za elektricno orodje s priključkom tračnega brusilnika cevi1.). Uzdarykite fiksavimo zieda, skirta gaubto tvirtinimui (2.). ■ Isukite apsauginj varzta (3.).

OPOZORILO!kirtgaubto tvirtinimui Uždékite apsauginj gaubta (1.). Uzdarykite fiksavimo zieda, skirta gaubto tvirtinimui (2.). ■ Isukite apsauginj varzta (3.).

Preberite in preglejte vsa varnostna navodila, opozorila, slike in specifikacione za to elektricno orodje. Ce spodaj navenenih navodil ne boste upostevali, lahko povzrocite elektrici udar, pozar in/ali resne poskodbe. Varnostna opozorila in navodila shranite za prihodnjo uporabo.

  • Orodje držite za izolirane prijemalne povrsine, saj lahko brusilni trak zadane elektricni kabel orodja. V primeru poskodbe elektricnega kabla lahko kovinski deli orodja pridejo pod napetost, kar lahko povzroci elektricni udar.
    Ne uporabljaje elektricega orodja s poškodovanim kablon. Poškodova- nega kabla se ne dotikajte in izvolecite vtic, ce se kabel med delom poškoduje. Poškodovani kabli povečuje tveganje elektricega udara.
    ■ Elektricno orodje uporabljajte le za suho brusenje. Vdor vode v elektricno orodje poveca nearnost elektricnega udara.
    Pri delu elektricno orodje upravlajte z obema rokama. Rocaj mora biti namescen! Stroj vklopite sele, ko imate obe roki na položaju za prijem.
    Ne segajte z roko v blizino tekocega brusilnega traku. V območju preusmerjevalnih valjev obstaja nevarnost poskodb zaradi stiska. Zaradi načina uporabe in zagotovljene fleksibilnosti orodja ni mogоće popolnamaPokriti teh nevarnih obmocij.

  • Prah materialov, kot so premazi z vsebstojo svinca, dolocene vrste lesa, mineralov in kovin, lahko predstavlja nevarnost za uporabnika ali ljudi v blizini. Vdihavanje ali stik s taksnim prahom lahko povzročita bolezni dihal in/ali alergijske reakcije.

  • Poskrbite za dobro prezračevanje delovnega mesta!

  • Po możnosti priključite system za odsesavanje prahu.
  • Priporočamo uporabo dihalne maske s filtrom razreda P2.

Ne obdelujte materialov, pri katerih se lahko sprošcajo zdravju škodljive snovi (npr. azbest).
Ne brusite ali rezite lahkih kovin, pri katerih je vsebst magnezija visja od 80% Nevarnost pozara!
- Orodja, ki jih uporabljate na prostem ali so izpostavljena ekstremnim kovinskim prahom, priključite prek zašcitnega stikala za okvarni tok (prožilni tok majveč 30 mA). Ne uporabljajte obrabljenih, natrganih ali močno zaprasenih brusilnih trakov. Poškodovani brusilni trakovi se lahko strgajo, odletijo in povzročijo poskodbe.
Pred uporabo preverite, da so orodja za brusenje pravilno namescena in prisrijena. Orodje za 30 sekund vklopite brez obremenitev!
Preizkusni tek takoj prekinite, ce pride do močnih tresljajev ali se pokažejo druge poskodbe. Preverite stroj, da ugotovite vzrok.
- Orodja ne obretenite takmočno, da se ustavi ali zdrsi.
- Preden orodje odložite, ga izklopite in počakajte, da se neha vrteti.
- Orodja ne vpenjajte v primež.
■ Elektricni kabel vedno speljite v smer nazaj.
- Orodje vpinite, ce ni pritrjeno ali ne ze li varno s svjo tezo.
- Orodja za bruşenje skladišcite in upravlajte v skladu z navodili proizvajalca.

Dodatna varnostna navodilair tarpiniai ziiedai Ikiškite Šakute i Jizda. - [junkite elektrini jranki (nefiksuodami jungiklio) ir leiskite jam veikti apie 30 sekundziu. Patikrinkite, ar nera disbalanso arba vibraciju. Elektrinj irankj isjunkite.

  • Uporabljajte izključno podaljske, ki so primerni za uporabo na prostem.
    Za oznacevanje orodja uporabljaje samonalepke.Vohise ne vrtajte lukenj.
  • Omrežna napetost mora ustrezati podatkom o dopustni napetosti na tipski ploščici.

Hrup in tresljajiite lygiagrečia atrama

Flex BRE 143 125 Set - Dodatna varnostna navodilair tarpiniai ziiedai

Ikiškite Šakute i Jizda.   
- [junkite elektrini jranki (nefiksuodami jungiklio) ir leiskite jam veikti apie 30 sekundziu. Patikrinkite, ar nera disbalanso arba vibraciju.   
Elektrinj irankj isjunkite.



Uporabljajte izključno podaljske, ki so primerni za uporabo na prostem. 
Za oznacevanje orodja uporabljaje samonalepke.Vohise ne vrtajte lukenj.   
Omrežna napetost mora ustrezati podatkom o dopustni napetosti na tipski ploščici.

Hrup in tresljajiite lygiagrečia atrama - 1

OPOMBAatramos fiksavimo varzta (1.). Nustatykite norimä lygiagrecios atramos padeti (2.). ![](images/2cb320ada2c482e12c7a770186458cbc1f1c54e6c062b00cb72a353dd1dcbd67.jpg) Priverzkite fiksavimo varzta.

Vrednosti za nivo hrupa, ocjenega s stopnjo A, ter skupne vrednosti tresljaje so navedene v razpredelnici „ Tehniche specifikacione". Vrednosti hrupa in tresljaje so bili doloceni v skladu s standardom EN 62841.

Flex BRE 143 125 Set - OPOMBAatramos fiksavimo varzta (1.).   
Nustatykite norimä lygiagrecios atramos padeti (2.).

![](images/2cb320ada2c482e12c7a770186458cbc1f1c54e6c062b00cb72a353dd1dcbd67.jpg)

Priverzkite fiksavimo varzta. - 1

POZORIelio-nuo-dulkiu-uždéjimas">

Navedene meritve veljajo za nova elektricna orodja. Vsakodnevna uporaba povzroci. da se vrednosti hrupa in tresljajev spremenijo.

Flex BRE 143 125 Set - POZORIelio-nuo-dulkiu-uždéjimas"&gt; - 1

POMBAripuciamuoju-guminiu-ritinéliu">

Raven emisij tresljajev na tem listu
z informacijami je bila izmerjena v skladu
s standardiziranim preizkusom, podanim
v standardu EN 62841, in ga je mogoce
uporabljati za primerjavo enega orodja
z drugim. Uporabljati ga je mogoce za
predhodno oceno izpostavljenosti.

Navedena raven emisij tresljajev predstavlja glavni namen uporabe orodja. Ce orodje uporabljate v druge namene, z drugimi pripomocki ali ga slabo vzdruzujete, se lahko emisije tresljajev razlikujujo. To lahko mo窍 opeça raven izpostavljenosti v celotnem obdobju uporabe.

Če orodje uporabljate v druge namene,
z drugimi pripomočki ali ga slabo
vizdržujete, se lahko emisije tresljajev
razlikujujo. To lahko močno zniža raven
izpostavljenosti v celotnem odobju
uporabe.

Upostevajte tudi druge varnostne ukrepe za zašcito uporabnika pred učinki tresljajev, na primer: vzdřevanje orodja in priwowcov, uporaba s toplimi rokami in organizacija delovnih vorcev.

Flex BRE 143 125 Set - POMBAripuciamuoju-guminiu-ritinéliu"&gt; - 1

POZORIrgiali prispauskite prie apdirbamo pavirsiaus ir tiesiais judesiais stumdykite pirmyn ir atgal.

Pri ravni zvočega tlaka nad 85 dB(A) uporabljajte zašcit o za ušesa.

Tehnične specifikacije

Vrsta napravee ,FLEX" M klases. Pritvirtinkite nusiurbimo zarna prie jungiamojo apsauginio gaubto atvamzdizio. Jungiamaji kabeli tiekimo komplektacijoje esanciais kabelio laikikliais (3x) prirtvirtinkite prie nusiurbimo zarnos. ![](images/4b337ca6920d64994758941bb732dffcfb8c7807bf0708d050c838bbd50a1344.jpg) Nusiurbimo zaarna prijunkite prie nusiurbimo itaiso. Laikykites nurodymu, esanciu nusiurbimo itaiso instrukcijoje! Patikrinkite tvirtinima! Reikalui esant naudokite atitinkama adapteri.

Satinirna naprava BSE 14-3 100 BBE 14-3 110prie jungiamojo apsauginio gaubto atvamzdizio. Jungiamaji kabeli tiekimo komplektacijoje esanciais kabelio laikikliais (3x) prirtvirtinkite prie nusiurbimo zarnos. ![](images/4b337ca6920d64994758941bb732dffcfb8c7807bf0708d050c838bbd50a1344.jpg) Nusiurbimo zaarna prijunkite prie nusiurbimo itaiso. Laikykites nurodymu, esanciu nusiurbimo itaiso instrukcijoje! Patikrinkite tvirtinima! Reikalui esant naudokite atitinkama adapteri.

Tračni brusilnik za cevi BRE 14-3 125 Jungiamaji kabeli tiekimo komplektacijoje esanciais kabelio laikikliais (3x) prirtvirtinkite prie nusiurbimo zarnos. ![](images/4b337ca6920d64994758941bb732dffcfb8c7807bf0708d050c838bbd50a1344.jpg) Nusiurbimo zaarna prijunkite prie nusiurbimo itaiso. Laikykites nurodymu, esanciu nusiurbimo itaiso instrukcijoje! Patikrinkite tvirtinima! Reikalui esant naudokite atitinkama adapteri.

ungiamaji kabeli tiekimo komplektacijoje esanciais kabelio laikikliais (3x) prirtvirtinkite prie nusiurbimo zarnos. ![](images/4b337ca6920d64994758941bb732dffcfb8c7807bf0708d050c838bbd50a1344.jpg) Nusiurbimo zaarna prijunkite prie nusiurbimo itaiso. Laikykites nurodymu, esanciu nusiurbimo itaiso instrukcijoje! Patikrinkite tvirtinima! Reikalui esant naudokite atitinkama adapteri.

Vhodna moč(--> 110 V)oje esanciais kabelio laikikliais (3x) prirtvirtinkite prie nusiurbimo zarnos. ![](images/4b337ca6920d64994758941bb732dffcfb8c7807bf0708d050c838bbd50a1344.jpg) Nusiurbimo zaarna prijunkite prie nusiurbimo itaiso. Laikykites nurodymu, esanciu nusiurbimo itaiso instrukcijoje! Patikrinkite tvirtinima! Reikalui esant naudokite atitinkama adapteri.

Wais kabelio laikikliais (3x) prirtvirtinkite prie nusiurbimo zarnos. ![](images/4b337ca6920d64994758941bb732dffcfb8c7807bf0708d050c838bbd50a1344.jpg) Nusiurbimo zaarna prijunkite prie nusiurbimo itaiso. Laikykites nurodymu, esanciu nusiurbimo itaiso instrukcijoje! Patikrinkite tvirtinima! Reikalui esant naudokite atitinkama adapteri.

1400(1150)irtvirtinkite prie nusiurbimo zarnos. ![](images/4b337ca6920d64994758941bb732dffcfb8c7807bf0708d050c838bbd50a1344.jpg) Nusiurbimo zaarna prijunkite prie nusiurbimo itaiso. Laikykites nurodymu, esanciu nusiurbimo itaiso instrukcijoje! Patikrinkite tvirtinima! Reikalui esant naudokite atitinkama adapteri.

rtinkite prie nusiurbimo zarnos. ![](images/4b337ca6920d64994758941bb732dffcfb8c7807bf0708d050c838bbd50a1344.jpg) Nusiurbimo zaarna prijunkite prie nusiurbimo itaiso. Laikykites nurodymu, esanciu nusiurbimo itaiso instrukcijoje! Patikrinkite tvirtinima! Reikalui esant naudokite atitinkama adapteri.

Izmerjeno število vrtljajev o/min 4300a6920d64994758941bb732dffcfb8c7807bf0708d050c838bbd50a1344.jpg) Nusiurbimo zaarna prijunkite prie nusiurbimo itaiso. Laikykites nurodymu, esanciu nusiurbimo itaiso instrukcijoje! Patikrinkite tvirtinima! Reikalui esant naudokite atitinkama adapteri.

94758941bb732dffcfb8c7807bf0708d050c838bbd50a1344.jpg) Nusiurbimo zaarna prijunkite prie nusiurbimo itaiso. Laikykites nurodymu, esanciu nusiurbimo itaiso instrukcijoje! Patikrinkite tvirtinima! Reikalui esant naudokite atitinkama adapteri.

7807bf0708d050c838bbd50a1344.jpg) Nusiurbimo zaarna prijunkite prie nusiurbimo itaiso. Laikykites nurodymu, esanciu nusiurbimo itaiso instrukcijoje! Patikrinkite tvirtinima! Reikalui esant naudokite atitinkama adapteri.

f0708d050c838bbd50a1344.jpg) Nusiurbimo zaarna prijunkite prie nusiurbimo itaiso. Laikykites nurodymu, esanciu nusiurbimo itaiso instrukcijoje! Patikrinkite tvirtinima! Reikalui esant naudokite atitinkama adapteri.

Število vrtljajev v prostem teku o/min 100ite prie nusiurbimo itaiso. Laikykites nurodymu, esanciu nusiurbimo itaiso instrukcijoje! Patikrinkite tvirtinima! Reikalui esant naudokite atitinkama adapteri.

0 - 3500mo itaiso. Laikykites nurodymu, esanciu nusiurbimo itaiso instrukcijoje! Patikrinkite tvirtinima! Reikalui esant naudokite atitinkama adapteri.

nurodymu, esanciu nusiurbimo itaiso instrukcijoje! Patikrinkite tvirtinima! Reikalui esant naudokite atitinkama adapteri.

dymu, esanciu nusiurbimo itaiso instrukcijoje! Patikrinkite tvirtinima! Reikalui esant naudokite atitinkama adapteri.

Največji Ø orodja mm 125 -cijoje! Patikrinkite tvirtinima! Reikalui esant naudokite atitinkama adapteri.

atikrinkite tvirtinima! Reikalui esant naudokite atitinkama adapteri.

te tvirtinima! Reikalui esant naudokite atitinkama adapteri.

nima! Reikalui esant naudokite atitinkama adapteri.

Reikalui esant naudokite atitinkama adapteri.

Širina orodja mm 100 -a adapteri.

i.

d="i-nuodymas-2">ymas-2">2">
Vpenjalo mm 19 -turimam dulkiu siurblui reikia specialaus jungimo atvamzdio (t.y. jam netinka standartinis 32 mm ar 36 mm dydzo ungimo atvamzdis, esantis elektrinio frankio komplekte), susisiekite su siurblio gamintojais ir uzsakykite tinkama adapteri.

ulkiu siurblui reikia specialaus jungimo atvamzdio (t.y. jam netinka standartinis 32 mm ar 36 mm dydzo ungimo atvamzdis, esantis elektrinio frankio komplekte), susisiekite su siurblio gamintojais ir uzsakykite tinkama adapteri.

rblui reikia specialaus jungimo atvamzdio (t.y. jam netinka standartinis 32 mm ar 36 mm dydzo ungimo atvamzdis, esantis elektrinio frankio komplekte), susisiekite su siurblio gamintojais ir uzsakykite tinkama adapteri.

kia specialaus jungimo atvamzdio (t.y. jam netinka standartinis 32 mm ar 36 mm dydzo ungimo atvamzdis, esantis elektrinio frankio komplekte), susisiekite su siurblio gamintojais ir uzsakykite tinkama adapteri.

pecialaus jungimo atvamzdio (t.y. jam netinka standartinis 32 mm ar 36 mm dydzo ungimo atvamzdis, esantis elektrinio frankio komplekte), susisiekite su siurblio gamintojais ir uzsakykite tinkama adapteri.

Mere traku (dolžina x širina) mm - 760 xtinis 32 mm ar 36 mm dydzo ungimo atvamzdis, esantis elektrinio frankio komplekte), susisiekite su siurblio gamintojais ir uzsakykite tinkama adapteri.

40 ar 36 mm dydzo ungimo atvamzdis, esantis elektrinio frankio komplekte), susisiekite su siurblio gamintojais ir uzsakykite tinkama adapteri.

dydzo ungimo atvamzdis, esantis elektrinio frankio komplekte), susisiekite su siurblio gamintojais ir uzsakykite tinkama adapteri.

gimo atvamzdis, esantis elektrinio frankio komplekte), susisiekite su siurblio gamintojais ir uzsakykite tinkama adapteri.

atvamzdis, esantis elektrinio frankio komplekte), susisiekite su siurblio gamintojais ir uzsakykite tinkama adapteri.

Hitrost traku m/sfrankio komplekte), susisiekite su siurblio gamintojais ir uzsakykite tinkama adapteri.

-mplekte), susisiekite su siurblio gamintojais ir uzsakykite tinkama adapteri.

3,5 - 10,0te su siurblio gamintojais ir uzsakykite tinkama adapteri.

rblio gamintojais ir uzsakykite tinkama adapteri.

gamintojais ir uzsakykite tinkama adapteri.

Teža v skladu s postopkom „EPTA 01/2003“lifuoklio-priedélis">klio-priedélis">
Pogonska enota brez priključkov in kabla

kg-14-3125">2,11>h1 id="spejimasi-3">
Pogonska enota s priključkov (brez kabla)elektrinio jrankio aptarnavimo darbus istraukite tinklo kabelio šakute is rozetés.

kgjrankio aptarnavimo darbus istraukite tinklo kabelio šakute is rozetés.

2,9rnavimo darbus istraukite tinklo kabelio šakute is rozetés.

3,6us istraukite tinklo kabelio šakute is rozetés.

traukite tinklo kabelio šakute is rozetés.

Varnostni razrede is rozetés.

tés.

II□juostos-uždéjimas-arba-keitimas">os-uždéjimas-arba-keitimas">
Nivo hrupa, ki je ocenjen s stopnjo A, je v skladu s standardom EN 62841 (gleje „Hrup in tresljaji“): nurodytos juostos judejimo krypties! Judejimo kryptis turi sutapti su strele, esancia ant pavaros galvutés. Istraukite kistukaj is tinklo lizdo. ![](images/24eda7f6868c21b432a59a74c4f24b2ea6af5070cfc2fe90ed0b6aed90a236d6.jpg) Paspauskite balansyra guminio varan- ciojo ritinello kryptimi ir laikykite ji nuspausta. Uzddekite slifavimo juosta ant ritineliu. Atpalaiduokite balansyra. Patikrinkite, ar juosta yra gerai prisiglaudusi prie ritineliu.

dytos juostos judejimo krypties! Judejimo kryptis turi sutapti su strele, esancia ant pavaros galvutés. Istraukite kistukaj is tinklo lizdo. ![](images/24eda7f6868c21b432a59a74c4f24b2ea6af5070cfc2fe90ed0b6aed90a236d6.jpg) Paspauskite balansyra guminio varan- ciojo ritinello kryptimi ir laikykite ji nuspausta. Uzddekite slifavimo juosta ant ritineliu. Atpalaiduokite balansyra. Patikrinkite, ar juosta yra gerai prisiglaudusi prie ritineliu.

Raven zvočnegа tlaka LpAjimo kryptis turi sutapti su strele, esancia ant pavaros galvutés. Istraukite kistukaj is tinklo lizdo. ![](images/24eda7f6868c21b432a59a74c4f24b2ea6af5070cfc2fe90ed0b6aed90a236d6.jpg) Paspauskite balansyra guminio varan- ciojo ritinello kryptimi ir laikykite ji nuspausta. Uzddekite slifavimo juosta ant ritineliu. Atpalaiduokite balansyra. Patikrinkite, ar juosta yra gerai prisiglaudusi prie ritineliu.

dB(A)uri sutapti su strele, esancia ant pavaros galvutés. Istraukite kistukaj is tinklo lizdo. ![](images/24eda7f6868c21b432a59a74c4f24b2ea6af5070cfc2fe90ed0b6aed90a236d6.jpg) Paspauskite balansyra guminio varan- ciojo ritinello kryptimi ir laikykite ji nuspausta. Uzddekite slifavimo juosta ant ritineliu. Atpalaiduokite balansyra. Patikrinkite, ar juosta yra gerai prisiglaudusi prie ritineliu.

82,1u strele, esancia ant pavaros galvutés. Istraukite kistukaj is tinklo lizdo. ![](images/24eda7f6868c21b432a59a74c4f24b2ea6af5070cfc2fe90ed0b6aed90a236d6.jpg) Paspauskite balansyra guminio varan- ciojo ritinello kryptimi ir laikykite ji nuspausta. Uzddekite slifavimo juosta ant ritineliu. Atpalaiduokite balansyra. Patikrinkite, ar juosta yra gerai prisiglaudusi prie ritineliu.

82,5ncia ant pavaros galvutés. Istraukite kistukaj is tinklo lizdo. ![](images/24eda7f6868c21b432a59a74c4f24b2ea6af5070cfc2fe90ed0b6aed90a236d6.jpg) Paspauskite balansyra guminio varan- ciojo ritinello kryptimi ir laikykite ji nuspausta. Uzddekite slifavimo juosta ant ritineliu. Atpalaiduokite balansyra. Patikrinkite, ar juosta yra gerai prisiglaudusi prie ritineliu.

ant pavaros galvutés. Istraukite kistukaj is tinklo lizdo. ![](images/24eda7f6868c21b432a59a74c4f24b2ea6af5070cfc2fe90ed0b6aed90a236d6.jpg) Paspauskite balansyra guminio varan- ciojo ritinello kryptimi ir laikykite ji nuspausta. Uzddekite slifavimo juosta ant ritineliu. Atpalaiduokite balansyra. Patikrinkite, ar juosta yra gerai prisiglaudusi prie ritineliu.

Raven zvočne moči LwAkistukaj is tinklo lizdo. ![](images/24eda7f6868c21b432a59a74c4f24b2ea6af5070cfc2fe90ed0b6aed90a236d6.jpg) Paspauskite balansyra guminio varan- ciojo ritinello kryptimi ir laikykite ji nuspausta. Uzddekite slifavimo juosta ant ritineliu. Atpalaiduokite balansyra. Patikrinkite, ar juosta yra gerai prisiglaudusi prie ritineliu.

dB(A)nklo lizdo. ![](images/24eda7f6868c21b432a59a74c4f24b2ea6af5070cfc2fe90ed0b6aed90a236d6.jpg) Paspauskite balansyra guminio varan- ciojo ritinello kryptimi ir laikykite ji nuspausta. Uzddekite slifavimo juosta ant ritineliu. Atpalaiduokite balansyra. Patikrinkite, ar juosta yra gerai prisiglaudusi prie ritineliu.

93,1![](images/24eda7f6868c21b432a59a74c4f24b2ea6af5070cfc2fe90ed0b6aed90a236d6.jpg) Paspauskite balansyra guminio varan- ciojo ritinello kryptimi ir laikykite ji nuspausta. Uzddekite slifavimo juosta ant ritineliu. Atpalaiduokite balansyra. Patikrinkite, ar juosta yra gerai prisiglaudusi prie ritineliu.

93,5eda7f6868c21b432a59a74c4f24b2ea6af5070cfc2fe90ed0b6aed90a236d6.jpg) Paspauskite balansyra guminio varan- ciojo ritinello kryptimi ir laikykite ji nuspausta. Uzddekite slifavimo juosta ant ritineliu. Atpalaiduokite balansyra. Patikrinkite, ar juosta yra gerai prisiglaudusi prie ritineliu.

6868c21b432a59a74c4f24b2ea6af5070cfc2fe90ed0b6aed90a236d6.jpg) Paspauskite balansyra guminio varan- ciojo ritinello kryptimi ir laikykite ji nuspausta. Uzddekite slifavimo juosta ant ritineliu. Atpalaiduokite balansyra. Patikrinkite, ar juosta yra gerai prisiglaudusi prie ritineliu.

Negotovost Ka6af5070cfc2fe90ed0b6aed90a236d6.jpg) Paspauskite balansyra guminio varan- ciojo ritinello kryptimi ir laikykite ji nuspausta. Uzddekite slifavimo juosta ant ritineliu. Atpalaiduokite balansyra. Patikrinkite, ar juosta yra gerai prisiglaudusi prie ritineliu.

db2fe90ed0b6aed90a236d6.jpg) Paspauskite balansyra guminio varan- ciojo ritinello kryptimi ir laikykite ji nuspausta. Uzddekite slifavimo juosta ant ritineliu. Atpalaiduokite balansyra. Patikrinkite, ar juosta yra gerai prisiglaudusi prie ritineliu.

3,0g) Paspauskite balansyra guminio varan- ciojo ritinello kryptimi ir laikykite ji nuspausta. Uzddekite slifavimo juosta ant ritineliu. Atpalaiduokite balansyra. Patikrinkite, ar juosta yra gerai prisiglaudusi prie ritineliu.

aspauskite balansyra guminio varan- ciojo ritinello kryptimi ir laikykite ji nuspausta. Uzddekite slifavimo juosta ant ritineliu. Atpalaiduokite balansyra. Patikrinkite, ar juosta yra gerai prisiglaudusi prie ritineliu.

Skupna vrednost tresljajev v skladu s standardom EN 62841 (gleje „Hrup in tresljaji“):juosta ant ritineliu. Atpalaiduokite balansyra. Patikrinkite, ar juosta yra gerai prisiglaudusi prie ritineliu.

a ant ritineliu. Atpalaiduokite balansyra. Patikrinkite, ar juosta yra gerai prisiglaudusi prie ritineliu.

Emisija s vrednost a, pri ...ra. Patikrinkite, ar juosta yra gerai prisiglaudusi prie ritineliu.

m/s2uosta yra gerai prisiglaudusi prie ritineliu.

< 2,5risiglaudusi prie ritineliu.

-si prie ritineliu.

ie ritineliu.

- satiniranju kovinskih površin>-perstatymas-s>
- brušenju kovinskih cevie, pvz., apdorojant prie sienos pritvirtintus tureklus, rankenagalima pritvirtinti kotoje alkunes pushe. ![](images/a029a840694bf7ee9fa55805a3c960c2af910b7626e4d1a50eebcfb3b39b3ca5.jpg)

apdorojant prie sienos pritvirtintus tureklus, rankenagalima pritvirtinti kotoje alkunes pushe. ![](images/a029a840694bf7ee9fa55805a3c960c2af910b7626e4d1a50eebcfb3b39b3ca5.jpg)

< 2,5ienos pritvirtintus tureklus, rankenagalima pritvirtinti kotoje alkunes pushe. ![](images/a029a840694bf7ee9fa55805a3c960c2af910b7626e4d1a50eebcfb3b39b3ca5.jpg)

pritvirtintus tureklus, rankenagalima pritvirtinti kotoje alkunes pushe. ![](images/a029a840694bf7ee9fa55805a3c960c2af910b7626e4d1a50eebcfb3b39b3ca5.jpg)

Negotovost Krankenagalima pritvirtinti kotoje alkunes pushe. ![](images/a029a840694bf7ee9fa55805a3c960c2af910b7626e4d1a50eebcfb3b39b3ca5.jpg)

m/s2 pritvirtinti kotoje alkunes pushe. ![](images/a029a840694bf7ee9fa55805a3c960c2af910b7626e4d1a50eebcfb3b39b3ca5.jpg)

1,5unes pushe. ![](images/a029a840694bf7ee9fa55805a3c960c2af910b7626e4d1a50eebcfb3b39b3ca5.jpg)

pushe. ![](images/a029a840694bf7ee9fa55805a3c960c2af910b7626e4d1a50eebcfb3b39b3ca5.jpg)

. ![](images/a029a840694bf7ee9fa55805a3c960c2af910b7626e4d1a50eebcfb3b39b3ca5.jpg)

Pregledo zarna prie jungiamojo apsauginio gaubto atvamzdizio. Jungiamaji kabeli tiekimo komplektacijoje esanciais kabelio laikikliais (3x) prirtvirtinkite prie nusiurbimo zarnos. ![](images/4b337ca6920d64994758941bb732dffcfb8c7807bf0708d050c838bbd50a1344.jpg) Nusiurbimo zaarna prijunkite prie nusiurbimo itaiso. Laikykites nurodymu, esanciu nusiurbimo itaiso instrukcijoje! Patikrinkite tvirtinima! Reikalui esant naudokite atitinkama adapteri.

Flex BRE 143 125 Set - Satinirna naprava BSE 14-3 100 BBE 14-3 110prie jungiamojo apsauginio gaubto atvamzdizio.   
Jungiamaji kabeli tiekimo komplektacijoje esanciais kabelio laikikliais (3x) prirtvirtinkite prie nusiurbimo zarnos.

![](images/4b337ca6920d64994758941bb732dffcfb8c7807bf0708d050c838bbd50a1344.jpg)

Nusiurbimo zaarna prijunkite prie nusiurbimo itaiso. Laikykites nurodymu, esanciu nusiurbimo itaiso instrukcijoje! Patikrinkite tvirtinima! Reikalui esant naudokite atitinkama adapteri.

Tračni brusilnik za cevi BRE 14-3 125   
Jungiamaji kabeli tiekimo komplektacijoje esanciais kabelio laikikliais (3x) prirtvirtinkite prie nusiurbimo zarnos.

![](images/4b337ca6920d64994758941bb732dffcfb8c7807bf0708d050c838bbd50a1344.jpg)

Nusiurbimo zaarna prijunkite prie nusiurbimo itaiso. Laikykites nurodymu, esanciu nusiurbimo itaiso instrukcijoje! Patikrinkite tvirtinima! Reikalui esant naudokite atitinkama adapteri.

ungiamaji kabeli tiekimo komplektacijoje esanciais kabelio laikikliais (3x) prirtvirtinkite prie nusiurbimo zarnos.

![](images/4b337ca6920d64994758941bb732dffcfb8c7807bf0708d050c838bbd50a1344.jpg)

Nusiurbimo zaarna prijunkite prie nusiurbimo itaiso. Laikykites nurodymu, esanciu nusiurbimo itaiso instrukcijoje! Patikrinkite tvirtinima! Reikalui esant naudokite atitinkama adapteri.

Vhodna moč(--&gt; 110 V)oje esanciais kabelio laikikliais (3x) prirtvirtinkite prie nusiurbimo zarnos.

![](images/4b337ca6920d64994758941bb732dffcfb8c7807bf0708d050c838bbd50a1344.jpg)

Nusiurbimo zaarna prijunkite prie nusiurbimo itaiso. Laikykites nurodymu, esanciu nusiurbimo itaiso instrukcijoje! Patikrinkite tvirtinima! Reikalui esant naudokite atitinkama adapteri.

Wais kabelio laikikliais (3x) prirtvirtinkite prie nusiurbimo zarnos.

![](images/4b337ca6920d64994758941bb732dffcfb8c7807bf0708d050c838bbd50a1344.jpg)

Nusiurbimo zaarna prijunkite prie nusiurbimo itaiso. Laikykites nurodymu, esanciu nusiurbimo itaiso instrukcijoje! Patikrinkite tvirtinima! Reikalui esant naudokite atitinkama adapteri.

1400(1150)irtvirtinkite prie nusiurbimo zarnos.

![](images/4b337ca6920d64994758941bb732dffcfb8c7807bf0708d050c838bbd50a1344.jpg)

Nusiurbimo zaarna prijunkite prie nusiurbimo itaiso. Laikykites nurodymu, esanciu nusiurbimo itaiso instrukcijoje! Patikrinkite tvirtinima! Reikalui esant naudokite atitinkama adapteri.

rtinkite prie nusiurbimo zarnos.

![](images/4b337ca6920d64994758941bb732dffcfb8c7807bf0708d050c838bbd50a1344.jpg)

Nusiurbimo zaarna prijunkite prie nusiurbimo itaiso. Laikykites nurodymu, esanciu nusiurbimo itaiso instrukcijoje! Patikrinkite tvirtinima! Reikalui esant naudokite atitinkama adapteri.

Izmerjeno število vrtljajev o/min 4300a6920d64994758941bb732dffcfb8c7807bf0708d050c838bbd50a1344.jpg)

Nusiurbimo zaarna prijunkite prie nusiurbimo itaiso. Laikykites nurodymu, esanciu nusiurbimo itaiso instrukcijoje! Patikrinkite tvirtinima! Reikalui esant naudokite atitinkama adapteri.

94758941bb732dffcfb8c7807bf0708d050c838bbd50a1344.jpg)

Nusiurbimo zaarna prijunkite prie nusiurbimo itaiso. Laikykites nurodymu, esanciu nusiurbimo itaiso instrukcijoje! Patikrinkite tvirtinima! Reikalui esant naudokite atitinkama adapteri.

7807bf0708d050c838bbd50a1344.jpg)

Nusiurbimo zaarna prijunkite prie nusiurbimo itaiso. Laikykites nurodymu, esanciu nusiurbimo itaiso instrukcijoje! Patikrinkite tvirtinima! Reikalui esant naudokite atitinkama adapteri.

f0708d050c838bbd50a1344.jpg)

Nusiurbimo zaarna prijunkite prie nusiurbimo itaiso. Laikykites nurodymu, esanciu nusiurbimo itaiso instrukcijoje! Patikrinkite tvirtinima! Reikalui esant naudokite atitinkama adapteri.

Število vrtljajev v prostem teku o/min 100ite prie nusiurbimo itaiso. Laikykites nurodymu, esanciu nusiurbimo itaiso instrukcijoje! Patikrinkite tvirtinima! Reikalui esant naudokite atitinkama adapteri.

0 - 3500mo itaiso. Laikykites nurodymu, esanciu nusiurbimo itaiso instrukcijoje! Patikrinkite tvirtinima! Reikalui esant naudokite atitinkama adapteri.

 nurodymu, esanciu nusiurbimo itaiso instrukcijoje! Patikrinkite tvirtinima! Reikalui esant naudokite atitinkama adapteri.

dymu, esanciu nusiurbimo itaiso instrukcijoje! Patikrinkite tvirtinima! Reikalui esant naudokite atitinkama adapteri.

Največji Ø orodja mm 125 -cijoje! Patikrinkite tvirtinima! Reikalui esant naudokite atitinkama adapteri.

atikrinkite tvirtinima! Reikalui esant naudokite atitinkama adapteri.

te tvirtinima! Reikalui esant naudokite atitinkama adapteri.

nima! Reikalui esant naudokite atitinkama adapteri.

 Reikalui esant naudokite atitinkama adapteri.

Širina orodja mm 100 -a adapteri.

i.

d="i-nuodymas-2"&gt;ymas-2"&gt;2"&gt;Vpenjalo mm 19 -turimam dulkiu siurblui reikia specialaus jungimo atvamzdio (t.y. jam netinka standartinis 32 mm ar 36 mm dydzo ungimo atvamzdis, esantis elektrinio frankio komplekte), susisiekite su siurblio gamintojais ir uzsakykite tinkama adapteri.

ulkiu siurblui reikia specialaus jungimo atvamzdio (t.y. jam netinka standartinis 32 mm ar 36 mm dydzo ungimo atvamzdis, esantis elektrinio frankio komplekte), susisiekite su siurblio gamintojais ir uzsakykite tinkama adapteri.

rblui reikia specialaus jungimo atvamzdio (t.y. jam netinka standartinis 32 mm ar 36 mm dydzo ungimo atvamzdis, esantis elektrinio frankio komplekte), susisiekite su siurblio gamintojais ir uzsakykite tinkama adapteri.

kia specialaus jungimo atvamzdio (t.y. jam netinka standartinis 32 mm ar 36 mm dydzo ungimo atvamzdis, esantis elektrinio frankio komplekte), susisiekite su siurblio gamintojais ir uzsakykite tinkama adapteri.

pecialaus jungimo atvamzdio (t.y. jam netinka standartinis 32 mm ar 36 mm dydzo ungimo atvamzdis, esantis elektrinio frankio komplekte), susisiekite su siurblio gamintojais ir uzsakykite tinkama adapteri.

Mere traku (dolžina x širina) mm - 760 xtinis 32 mm ar 36 mm dydzo ungimo atvamzdis, esantis elektrinio frankio komplekte), susisiekite su siurblio gamintojais ir uzsakykite tinkama adapteri.

40 ar 36 mm dydzo ungimo atvamzdis, esantis elektrinio frankio komplekte), susisiekite su siurblio gamintojais ir uzsakykite tinkama adapteri.

 dydzo ungimo atvamzdis, esantis elektrinio frankio komplekte), susisiekite su siurblio gamintojais ir uzsakykite tinkama adapteri.

gimo atvamzdis, esantis elektrinio frankio komplekte), susisiekite su siurblio gamintojais ir uzsakykite tinkama adapteri.

atvamzdis, esantis elektrinio frankio komplekte), susisiekite su siurblio gamintojais ir uzsakykite tinkama adapteri.

Hitrost traku m/sfrankio komplekte), susisiekite su siurblio gamintojais ir uzsakykite tinkama adapteri.

-mplekte), susisiekite su siurblio gamintojais ir uzsakykite tinkama adapteri.

3,5 - 10,0te su siurblio gamintojais ir uzsakykite tinkama adapteri.

rblio gamintojais ir uzsakykite tinkama adapteri.

 gamintojais ir uzsakykite tinkama adapteri.

Teža v skladu s postopkom „EPTA 01/2003“lifuoklio-priedélis"&gt;klio-priedélis"&gt;Pogonska enota brez priključkov in kablakg-14-3125"&gt;2,11&gt;h1 id="spejimasi-3"&gt;Pogonska enota s priključkov (brez kabla)elektrinio jrankio aptarnavimo darbus istraukite tinklo kabelio šakute is rozetés.

kgjrankio aptarnavimo darbus istraukite tinklo kabelio šakute is rozetés.

2,9rnavimo darbus istraukite tinklo kabelio šakute is rozetés.

3,6us istraukite tinklo kabelio šakute is rozetés.

traukite tinklo kabelio šakute is rozetés.

Varnostni razrede is rozetés.

tés.

II□juostos-uždéjimas-arba-keitimas"&gt;os-uždéjimas-arba-keitimas"&gt;Nivo hrupa, ki je ocenjen s stopnjo A, je v skladu s standardom EN 62841 (gleje „Hrup in tresljaji“): nurodytos juostos judejimo krypties! Judejimo kryptis turi sutapti su strele, esancia ant pavaros galvutés.

Istraukite kistukaj is tinklo lizdo.

![](images/24eda7f6868c21b432a59a74c4f24b2ea6af5070cfc2fe90ed0b6aed90a236d6.jpg)

Paspauskite balansyra guminio varan- ciojo ritinello kryptimi ir laikykite ji nuspausta.   
Uzddekite slifavimo juosta ant ritineliu.   
Atpalaiduokite balansyra.   
Patikrinkite, ar juosta yra gerai prisiglaudusi prie ritineliu.

dytos juostos judejimo krypties! Judejimo kryptis turi sutapti su strele, esancia ant pavaros galvutés.

Istraukite kistukaj is tinklo lizdo.

![](images/24eda7f6868c21b432a59a74c4f24b2ea6af5070cfc2fe90ed0b6aed90a236d6.jpg)

Paspauskite balansyra guminio varan- ciojo ritinello kryptimi ir laikykite ji nuspausta.   
Uzddekite slifavimo juosta ant ritineliu.   
Atpalaiduokite balansyra.   
Patikrinkite, ar juosta yra gerai prisiglaudusi prie ritineliu.

Raven zvočnegа tlaka LpAjimo kryptis turi sutapti su strele, esancia ant pavaros galvutés.

Istraukite kistukaj is tinklo lizdo.

![](images/24eda7f6868c21b432a59a74c4f24b2ea6af5070cfc2fe90ed0b6aed90a236d6.jpg)

Paspauskite balansyra guminio varan- ciojo ritinello kryptimi ir laikykite ji nuspausta.   
Uzddekite slifavimo juosta ant ritineliu.   
Atpalaiduokite balansyra.   
Patikrinkite, ar juosta yra gerai prisiglaudusi prie ritineliu.

dB(A)uri sutapti su strele, esancia ant pavaros galvutés.

Istraukite kistukaj is tinklo lizdo.

![](images/24eda7f6868c21b432a59a74c4f24b2ea6af5070cfc2fe90ed0b6aed90a236d6.jpg)

Paspauskite balansyra guminio varan- ciojo ritinello kryptimi ir laikykite ji nuspausta.   
Uzddekite slifavimo juosta ant ritineliu.   
Atpalaiduokite balansyra.   
Patikrinkite, ar juosta yra gerai prisiglaudusi prie ritineliu.

82,1u strele, esancia ant pavaros galvutés.

Istraukite kistukaj is tinklo lizdo.

![](images/24eda7f6868c21b432a59a74c4f24b2ea6af5070cfc2fe90ed0b6aed90a236d6.jpg)

Paspauskite balansyra guminio varan- ciojo ritinello kryptimi ir laikykite ji nuspausta.   
Uzddekite slifavimo juosta ant ritineliu.   
Atpalaiduokite balansyra.   
Patikrinkite, ar juosta yra gerai prisiglaudusi prie ritineliu.

82,5ncia ant pavaros galvutés.

Istraukite kistukaj is tinklo lizdo.

![](images/24eda7f6868c21b432a59a74c4f24b2ea6af5070cfc2fe90ed0b6aed90a236d6.jpg)

Paspauskite balansyra guminio varan- ciojo ritinello kryptimi ir laikykite ji nuspausta.   
Uzddekite slifavimo juosta ant ritineliu.   
Atpalaiduokite balansyra.   
Patikrinkite, ar juosta yra gerai prisiglaudusi prie ritineliu.

ant pavaros galvutés.

Istraukite kistukaj is tinklo lizdo.

![](images/24eda7f6868c21b432a59a74c4f24b2ea6af5070cfc2fe90ed0b6aed90a236d6.jpg)

Paspauskite balansyra guminio varan- ciojo ritinello kryptimi ir laikykite ji nuspausta.   
Uzddekite slifavimo juosta ant ritineliu.   
Atpalaiduokite balansyra.   
Patikrinkite, ar juosta yra gerai prisiglaudusi prie ritineliu.

Raven zvočne moči LwAkistukaj is tinklo lizdo.

![](images/24eda7f6868c21b432a59a74c4f24b2ea6af5070cfc2fe90ed0b6aed90a236d6.jpg)

Paspauskite balansyra guminio varan- ciojo ritinello kryptimi ir laikykite ji nuspausta.   
Uzddekite slifavimo juosta ant ritineliu.   
Atpalaiduokite balansyra.   
Patikrinkite, ar juosta yra gerai prisiglaudusi prie ritineliu.

dB(A)nklo lizdo.

![](images/24eda7f6868c21b432a59a74c4f24b2ea6af5070cfc2fe90ed0b6aed90a236d6.jpg)

Paspauskite balansyra guminio varan- ciojo ritinello kryptimi ir laikykite ji nuspausta.   
Uzddekite slifavimo juosta ant ritineliu.   
Atpalaiduokite balansyra.   
Patikrinkite, ar juosta yra gerai prisiglaudusi prie ritineliu.

93,1![](images/24eda7f6868c21b432a59a74c4f24b2ea6af5070cfc2fe90ed0b6aed90a236d6.jpg)

Paspauskite balansyra guminio varan- ciojo ritinello kryptimi ir laikykite ji nuspausta.   
Uzddekite slifavimo juosta ant ritineliu.   
Atpalaiduokite balansyra.   
Patikrinkite, ar juosta yra gerai prisiglaudusi prie ritineliu.

93,5eda7f6868c21b432a59a74c4f24b2ea6af5070cfc2fe90ed0b6aed90a236d6.jpg)

Paspauskite balansyra guminio varan- ciojo ritinello kryptimi ir laikykite ji nuspausta.   
Uzddekite slifavimo juosta ant ritineliu.   
Atpalaiduokite balansyra.   
Patikrinkite, ar juosta yra gerai prisiglaudusi prie ritineliu.

6868c21b432a59a74c4f24b2ea6af5070cfc2fe90ed0b6aed90a236d6.jpg)

Paspauskite balansyra guminio varan- ciojo ritinello kryptimi ir laikykite ji nuspausta.   
Uzddekite slifavimo juosta ant ritineliu.   
Atpalaiduokite balansyra.   
Patikrinkite, ar juosta yra gerai prisiglaudusi prie ritineliu.

Negotovost Ka6af5070cfc2fe90ed0b6aed90a236d6.jpg)

Paspauskite balansyra guminio varan- ciojo ritinello kryptimi ir laikykite ji nuspausta.   
Uzddekite slifavimo juosta ant ritineliu.   
Atpalaiduokite balansyra.   
Patikrinkite, ar juosta yra gerai prisiglaudusi prie ritineliu.

db2fe90ed0b6aed90a236d6.jpg)

Paspauskite balansyra guminio varan- ciojo ritinello kryptimi ir laikykite ji nuspausta.   
Uzddekite slifavimo juosta ant ritineliu.   
Atpalaiduokite balansyra.   
Patikrinkite, ar juosta yra gerai prisiglaudusi prie ritineliu.

3,0g)

Paspauskite balansyra guminio varan- ciojo ritinello kryptimi ir laikykite ji nuspausta.   
Uzddekite slifavimo juosta ant ritineliu.   
Atpalaiduokite balansyra.   
Patikrinkite, ar juosta yra gerai prisiglaudusi prie ritineliu.

aspauskite balansyra guminio varan- ciojo ritinello kryptimi ir laikykite ji nuspausta.   
Uzddekite slifavimo juosta ant ritineliu.   
Atpalaiduokite balansyra.   
Patikrinkite, ar juosta yra gerai prisiglaudusi prie ritineliu.

Skupna vrednost tresljajev v skladu s standardom EN 62841 (gleje „Hrup in tresljaji“):juosta ant ritineliu.   
Atpalaiduokite balansyra.   
Patikrinkite, ar juosta yra gerai prisiglaudusi prie ritineliu.

a ant ritineliu.   
Atpalaiduokite balansyra.   
Patikrinkite, ar juosta yra gerai prisiglaudusi prie ritineliu.

Emisija s vrednost a, pri ...ra.   
Patikrinkite, ar juosta yra gerai prisiglaudusi prie ritineliu.

m/s2uosta yra gerai prisiglaudusi prie ritineliu.

&lt; 2,5risiglaudusi prie ritineliu.

-si prie ritineliu.

ie ritineliu.

- satiniranju kovinskih površin&gt;-perstatymas-s&gt;- brušenju kovinskih cevie, pvz., apdorojant prie sienos pritvirtintus tureklus, rankenagalima pritvirtinti kotoje alkunes pushe.

![](images/a029a840694bf7ee9fa55805a3c960c2af910b7626e4d1a50eebcfb3b39b3ca5.jpg)

apdorojant prie sienos pritvirtintus tureklus, rankenagalima pritvirtinti kotoje alkunes pushe.

![](images/a029a840694bf7ee9fa55805a3c960c2af910b7626e4d1a50eebcfb3b39b3ca5.jpg)

&lt; 2,5ienos pritvirtintus tureklus, rankenagalima pritvirtinti kotoje alkunes pushe.

![](images/a029a840694bf7ee9fa55805a3c960c2af910b7626e4d1a50eebcfb3b39b3ca5.jpg)

 pritvirtintus tureklus, rankenagalima pritvirtinti kotoje alkunes pushe.

![](images/a029a840694bf7ee9fa55805a3c960c2af910b7626e4d1a50eebcfb3b39b3ca5.jpg)

Negotovost Krankenagalima pritvirtinti kotoje alkunes pushe.

![](images/a029a840694bf7ee9fa55805a3c960c2af910b7626e4d1a50eebcfb3b39b3ca5.jpg)

m/s2 pritvirtinti kotoje alkunes pushe.

![](images/a029a840694bf7ee9fa55805a3c960c2af910b7626e4d1a50eebcfb3b39b3ca5.jpg)

1,5unes pushe.

![](images/a029a840694bf7ee9fa55805a3c960c2af910b7626e4d1a50eebcfb3b39b3ca5.jpg)

pushe.

![](images/a029a840694bf7ee9fa55805a3c960c2af910b7626e4d1a50eebcfb3b39b3ca5.jpg)

.

![](images/a029a840694bf7ee9fa55805a3c960c2af910b7626e4d1a50eebcfb3b39b3ca5.jpg)


Pregledo zarna prie jungiamojo apsauginio gaubto atvamzdizio.   
Jungiamaji kabeli tiekimo komplektacijoje esanciais kabelio laikikliais (3x) prirtvirtinkite prie nusiurbimo zarnos.

![](images/4b337ca6920d64994758941bb732dffcfb8c7807bf0708d050c838bbd50a1344.jpg)

Nusiurbimo zaarna prijunkite prie nusiurbimo itaiso. Laikykites nurodymu, esanciu nusiurbimo itaiso instrukcijoje! Patikrinkite tvirtinima! Reikalui esant naudokite atitinkama adapteri. - 1

Pogonska enota BME 14-3L
1 Glava gonila
2 Hitra sklopka za nastavke
3 Prekucno stikalo

Za vklop in izklop. S položajem za trajno delovanje.

4 Vrtljivi gumb za vnaprejsnjo izbiro hitrosti
5 Napajalni kabel dolzine 4,0 m z vtikačem
6 Pokrov za zašcito pred prahom
7 Tipska tablica 1)

Priključek tračnega brusilnika cevi

BRE 14-3 125

8 Preusmerjevalni valj z vodilnim robom
9 Ročaj
10 Zaščita za roko
11 Napenjalna ročica

z vzmetjo za napenjanje brusilnegatraku.

12 Preusmerjevalni valj z vodilnim robom
13 Pogonski valj brez vodilnegra roba
14 Ročica za odklop titre sklopke
15 Vpenjalna rocica za hitro sklopko

Priključek za satiniranje BSE 14-3 100 /
BBE 14-3 110
16 Pritrdilni vijak za vzporednovodilo
17 Vzporedno vodilo
18 ZašcitniPokrov
19 Vpenjalo
20 Ročaj
21 Zaporni obroček za pritrditev zašcitnegaPokrova
22 Distančni obroči 2)
23 Gumijasti napihljiv valj 2)
(24 Zračna tlačilka 2)
25 ZašcitniPokrov sistemom za odsesavanje
26 Varovalni vijak

1) ni prikazano
2) v kompletu

Flex BRE 143 125 Set - Navodila za uporaboriklausomai nuo skersmens). - 1

OPOZORILO!S

Pred vsemi deli na elektricnem orodju izvlecite vtic iz vticnice.

Pred vklopom elektricnega orodja9.jpg) Vamzdžiai yra apdorojami tarp ritinèliu 11 ir 12. - Juostos prigludimo kampa ir slifavimo intensyvuma galite reguluioti keisdami prispaudimo jega. Kuo mažesnis vamzdžio skersmuo, tuo didesnis galimas apimties kampas. Galimi kampai iki 270^

Pogonsko enoto in priključka odstranite iz embalaže ter preverite, ali je posiljka popolna in neposkodovana.

Namestitev priključkovpimties kampas. Galimi kampai iki 270^

Zeleni priključek položite na ravno delovno povrsino, tak do je hitra sklopka obrjena navzgor.
Sprostite vpenjalno rocico prikljucka.

Flex BRE 143 125 Set - Namestitev priključkovpimties kampas. Galimi kampai iki 270^ - 1

Pogonsko enoto vŽelenem položaju namestite na priključek in jo pritsnite navzdol, da se slišno zaskovi (1.).
Zategnite vpenjalno rocico oz. pritrdilni vijak (2.).

Flex BRE 143 125 Set - Namestitev priključkovpimties kampas. Galimi kampai iki 270^ - 2

OPOMBAb651f9498d11767f83987cefd38665dfc3187967abe6769ce9e.jpg) Jungiklj pastumkite i priekj ir laikykite toje padetyje. Noredami isjungti, jungiklj atleiskite. Ijungimas ilgalaikio darbo rezimui su fiksavimu ![](images/3e398a881a4729b889fa79c7103ce20fb0d67eb2e24e885e8702e7a8ba8e3df2.jpg) Jungikli pastumkite prieki (1.) ir užfikuokite toje padetyje, paspausdami jo priekine dal (2.). ![](images/32029fa692537ef0b2df64070e051e68f88966a15054fd319d97035202f4bc8d.jpg) Noredami isjungti jranki, atpalaiduokite jungikli, paspausdami jo užpakaline dalj.

Ozobljenji titre sklopke med pogonsko enoto in prikjučkom se ob vklopu samodejno sklopita.

Demontaža priključkov](images/3e398a881a4729b889fa79c7103ce20fb0d67eb2e24e885e8702e7a8ba8e3df2.jpg) Jungikli pastumkite prieki (1.) ir užfikuokite toje padetyje, paspausdami jo priekine dal (2.). ![](images/32029fa692537ef0b2df64070e051e68f88966a15054fd319d97035202f4bc8d.jpg) Noredami isjungti jranki, atpalaiduokite jungikli, paspausdami jo užpakaline dalj.

Flex BRE 143 125 Set - Demontaža priključkov](images/3e398a881a4729b889fa79c7103ce20fb0d67eb2e24e885e8702e7a8ba8e3df2.jpg)

Jungikli pastumkite prieki (1.) ir užfikuokite toje padetyje, paspausdami jo priekine dal (2.).

![](images/32029fa692537ef0b2df64070e051e68f88966a15054fd319d97035202f4bc8d.jpg)

Noredami isjungti jranki, atpalaiduokite jungikli, paspausdami jo užpakaline dalj. - 1

Sprostite vpenjalno rocico prikljucka oz. pritrdilni vijak (1.).
Pritisnite in drzite rocico za odklop (2.).
Pogonsko enoto smemite s priključka (3.).

Priključek za satiniranjeami jo užpakaline dalj.

BSE 14- 3 100 / BBE14 - 3110

Flex BRE 143 125 Set - Priključek za satiniranjeami jo užpakaline dalj. - 1

OPOZORILO!iavimas">

Pred vsemi deli na elektricnem orodju izvlecite vtic iz vticnice.

Namestitev zašcitnegaPokrova60dbdf3cdf.jpg)

Flex BRE 143 125 Set - Namestitev zašcitnegaPokrova60dbdf3cdf.jpg) - 1

POZOR!rnavimas-ir-priežiura">

Prikjucek za satiniranje lahko uporabljate samo z nameschenim zašcitnimPokrovom.

Flex BRE 143 125 Set - POZOR!rnavimas-ir-priežiura"&gt; - 1

sIas">
  • Odprite zaporni obroček za pritrditev zašcitnegaPokrova.
  • Namestite zašcitniPokrov (1.).
    Zaprite zaporni obrocek za pritrditev zašcitnegaPokrova (2.).
    Privijte varovalni vijak (3.).

Pritrditev nastavkasius. Kaip daznai tai reikia daryti, prikauso nuo apdirbamos medziagos ir naudojimo trukmés. Vidine korpuso ertme regulariai prapuskite sausu suspaustu oru.

Vpenjalo omogoča menjavo nastavkov brez pribora.

Izvlecite vtic iz vticnice.
■ Pritisnite in držite zaporo vretena (1.).

Flex BRE 143 125 Set - sIas"&gt;

Odprite zaporni obroček za pritrditev zašcitnegaPokrova.   
Namestite zašcitniPokrov (1.). 
Zaprite zaporni obrocek za pritrditev zašcitnegaPokrova (2.). 
Privijte varovalni vijak (3.).

Pritrditev nastavkasius. Kaip daznai tai reikia daryti, prikauso nuo apdirbamos medziagos ir naudojimo trukmés.   
Vidine korpuso ertme regulariai prapuskite sausu suspaustu oru. - 1

Flex BRE 143 125 Set - sIas"&gt;

Odprite zaporni obroček za pritrditev zašcitnegaPokrova.   
Namestite zašcitniPokrov (1.). 
Zaprite zaporni obrocek za pritrditev zašcitnegaPokrova (2.). 
Privijte varovalni vijak (3.).

Pritrditev nastavkasius. Kaip daznai tai reikia daryti, prikauso nuo apdirbamos medziagos ir naudojimo trukmés.   
Vidine korpuso ertme regulariai prapuskite sausu suspaustu oru. - 2

Nastavek oz. nosilec nastavka namestite na vpenjalo (vez utora in peresa) (2.).
Nastavek potisnite proti vzmeti navzdol (3.) in ga obrnite v smeri urnega kazalca (4.). Vpenjalo je zataknjeno.

i OPOMBA Vpenjalo je siroko 100 mm. Glede na širino nastavka je treba namestiti vecnastavkov ali z distancini obroci izravnati razliko v širini.

Primeri:

  • Polirna plošča 50 mm:......2 nastavka
  • Zicna krtaca sirine 70 mm: . distantcni obroci
  • Polirna blazinica širine 10 mm: ......... 8 nastavkov in distancni obroci

Vstavite vtic vvticnico.
Vklopite elektricno orodje (ne da se zaskovi) in ga pustite delovati prbl. 30 sekund. Preverite, ali prihaja db neuravnotezenosti in tresljajev.
Izklopite elektricno orodje.

Uporaba vzporednegavodilas galvutés sraigtu garantiniu laikotarpiu. Jei nesilaikysite šio reikalavimo, gamintojo garantiniai jsipareigojimai negalios.

Vzporedno vodilo zagotavlja natančnost in smerno stabilnost pri obdelavi profilov.

Sprostite pritrdilni vijak na vzporednem vodilu (1.).
Nastavite vzporedno vodilo (2.).

Flex BRE 143 125 Set - Uporaba vzporednegavodilas galvutés sraigtu garantiniu laikotarpiu. Jei nesilaikysite šio reikalavimo, gamintojo garantiniai jsipareigojimai negalios. - 1

■ Ponovno zategnite pritrdilni vijak.

NamestitevPokrova za zašcito pred prahomargines dalys gali buti uzsakytos pas gamintoja arba pardaveja.

Flex BRE 143 125 Set - NamestitevPokrova za zašcito pred prahomargines dalys gali buti uzsakytos pas gamintoja arba pardaveja. - 1

■ Pokrov za zašcito pred prahom pritrdite takto, da se slišno zaskovi.

Deloz gumijastim napihljivim valjems ir atsarginiu daliu sarašus rasite mūsu pagrindiniame puslapyje: www.flex-tools.com

Gumijasti napihljiv valj je se posebej\ primeren za brusenje kontur, saj se\ prilagodi povrsini obdelovanca.

Flex BRE 143 125 Set - Deloz gumijastim napihljivim valjems ir atsarginiu daliu sarašus rasite mūsu pagrindiniame puslapyje: www.flex-tools.com - 1

Flex BRE 143 125 Set - Deloz gumijastim napihljivim valjems ir atsarginiu daliu sarašus rasite mūsu pagrindiniame puslapyje: www.flex-tools.com - 2

Brusilni tulec namestite prek praznegagumijastega valja.
SnemitePokrovcekventila.Zzrachnolacilko napolnite gumijasti valj.
Zrak izpustite tak, da z zadnjim delomPokrova ventila odprete ventil.

OPOMBAte elektrini jrankij buitiniu atlieku konteinerius! Pagal Europos Sajungos direktyva Nr. 2012/19/ES del senu elektros ir elektroniniu irankiu ir pagal salies vidaus jstatymus pasene elektriniai irankiai turi buti renkami atskirai ir utilizuojami arba perdirbami taip, kad nekenktu aplinkai. ![](images/32551ea0d9fe37c81894b66aa37804cb496bb31ed0785bd5da58834d454b048c.jpg)

Ce morate brusilni tulec zaradi hitre obrabe zelo pogosto menjati, priporočamo uporabo še enega gumijastega napihljivega valja, ki je na voljo kot dodaten pribor.

POZORI7c81894b66aa37804cb496bb31ed0785bd5da58834d454b048c.jpg)

Ko napravo izklopite, se orodje za brusenje se krajsi cas vrti.

Obdelava ravnih povrsin:

Elektricno orodje drzite z obema rokama.

Dekorativna končna obdelava povrsin:

Flex BRE 143 125 Set - Navodila za delo s priključkom za satiniranje salies vidaus jstatymus pasene elektriniai irankiai turi buti renkami atskirai ir utilizuojami arba perdirbami taip, kad nekenktu aplinkai.

![](images/32551ea0d9fe37c81894b66aa37804cb496bb31ed0785bd5da58834d454b048c.jpg)


POZORI7c81894b66aa37804cb496bb31ed0785bd5da58834d454b048c.jpg) - 1

■ Elektricno orodje previdno postavite na povrsino, ki jo zelite obdelati, in ga z vzporednimi pomiki premikajte naprej in nazaj.

Priklop problema za odsesavanje3d2c.jpg) Peter Lameli Technical Head Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD) 2020-12-15 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

OPOMBAHead Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD) 2020-12-15 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Priporocamo uporabo posebnega sesalnika FLEXrazreda M.

Pritrdite sesalno cev na nastavek zašcitnegaPokrova.
- Pritrdite priključni kabel skupaj z držali za kabel (3x), ki so del obsega dobave, na sesalno cev.

Flex BRE 143 125 Set - Priklop problema za odsesavanje3d2c.jpg)

Peter Lameli Technical Head

Klaus Peter Weinper  
Head of Quality  
Department (QD)

2020-12-15

FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH  
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr


OPOMBAHead

Klaus Peter Weinper  
Head of Quality  
Department (QD)

2020-12-15

FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH  
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr - 1

Sesalno cev priključite na sesalnik. Upostevajte navodila za uporabo sesalnika! Preverite, ali je cev dobro pritrjena! Po potrebi uporabite ustrezen adapter.

OPOMBAalinimas">

Ce boste za svoj sesalnik potrebovali poseben nastavek (tj. nastavek, ki se razlikuje od prilozenenega 32/36-milimetreskega standardnega nastavka), stopite v stik s svojim dobaviteljem sesalnikov, pri katerem boste prejeli primeren adapter.

Prikljucek tračnega brusilnika cevi BRE 14-3 1 2 5kitu gamintoju gaminiais.

OPOZORILO!totie symboli 341 Simboli uz instrumenta 341 Jusudrošibai 341 Troksni un vibracija 345 Tecniska informacija 346 Iss apskats 347 Lietosanas noteikumi 348 Tehniskāapkope un kopsana 352 Noradijumi par likvidešanu 353 C∈-Atbilstiba 354 Atbildibas izslegsana 354

Pred vsemi deli na elektrichem orodju izvlecite vtic iz vticnice.

Namestitev ali menjava brusilnega trakuacija 346 Iss apskats 347 Lietosanas noteikumi 348 Tehniskāapkope un kopsana 352 Noradijumi par likvidešanu 353 C∈-Atbilstiba 354 Atbildibas izslegsana 354

POZOR!ni un vibracija 345 Tecniska informacija 346 Iss apskats 347 Lietosanas noteikumi 348 Tehniskāapkope un kopsana 352 Noradijumi par likvidešanu 353 C∈-Atbilstiba 354 Atbildibas izslegsana 354

Bodite pozorni na smer vrtenja traku! Smer vrtenja se mora ujemati s pušćico za smer vrtenja na glavi gonila.

Izvlecite vtic iz vticnice.
Napenjalno rocico potisnite v smeri pogonskega valja in jo drzite.

Flex BRE 143 125 Set - Namestitev ali menjava brusilnega trakuacija 346

Iss apskats 347

Lietosanas noteikumi 348

Tehniskāapkope un kopsana 352

Noradijumi par likvidešanu 353

C∈-Atbilstiba 354

Atbildibas izslegsana 354


POZOR!ni un vibracija 345

Tecniska informacija 346

Iss apskats 347

Lietosanas noteikumi 348

Tehniskāapkope un kopsana 352

Noradijumi par likvidešanu 353

C∈-Atbilstiba 354

Atbildibas izslegsana 354 - 1

Brusilni trak namestite na valje.
Izpustite napenjalno rocico.
Preverite, ali je trak v celoti namescen na valjih.

Prestavljanje ročaja Atbildibas izslegsana 354

Za delo na težko dostopnih mestih, npr. na stenskih držalih, lahko ročaj namestite na drugo stran napenjalne ročice.

Flex BRE 143 125 Set - Prestavljanje ročaja
Atbildibas izslegsana 354 - 1

Flex BRE 143 125 Set - Navodila za delo s priključkom tračnegā brusilnika cevi8a0fc5b0.jpg) - 1

POZOR!DINAJUMS!

Ko napravo izklopite, se orodje za bruşenje še krajši ās vrti.

Prednosti tračnega brusilnika v primerjavi z brusilno plošćo:

  • hladna povrsina po brušenju,
  • cista koncna obdelava brez sledi,
  • učinkovito brusenje,
  • visoka učinkovitost zaradi velikega kota ovijanja cevi (odvisen od premera).

Bruşenje:adījumā draud traumas vai materiāli zaudejumi. ![](images/42971da143406e5f22711ae877e3bc4c1d9e12a2c774e5c793b4c95238a76f6c.jpg)

Flex BRE 143 125 Set - Bruşenje:adījumā draud traumas vai materiāli zaudejumi.

![](images/42971da143406e5f22711ae877e3bc4c1d9e12a2c774e5c793b4c95238a76f6c.jpg) - 1

OPOMBAADIJUMS

Po namestitvi orodja na obdelovanec in pred vklopom orodja preverite, ali je trak v celoti namescen na valjih.

Flex BRE 143 125 Set - OPOMBAADIJUMS - 1

-Obdelava cevi poteka med valjema st.11 in 12.
Kot ovijanja in učinek brusenja lahko spreminjate s silo pritiska.
- Manjiši kot je premer cevi, tem večji je kot ovijanja. Mogoc je kot do 270^ .

Tesnjenje:70682b4b043edf380354cb9bd02a20018c48049e20381e2.jpg) Lietojiet acu aizsargu! ![](images/b1ee3254c38df12f6c2e9f3bf6445c89fa99a36d82c52ab2160e078121ea3819.jpg) Aizsargklas II (pilna izolacija) ![](images/cd57111056e130197ea5e0475ba2ab41fd5483b27805dee43a3335e2232f225c.jpg) Noradijums par vecas iekarfas likvidesanu (sk. 353. lpp.)!

Stevilni proizvajalci priporoćaje zatesnitev končno obdelanih povrsin z zašcitnim sprejem (glejte pribor Flex, nerjavno jaklo). Dodatne informacije o nasih izdelkih so na voljo na www.flex-tools.com.

Vklop in izklop5c89fa99a36d82c52ab2160e078121ea3819.jpg) Aizsargklas II (pilna izolacija) ![](images/cd57111056e130197ea5e0475ba2ab41fd5483b27805dee43a3335e2232f225c.jpg) Noradijums par vecas iekarfas likvidesanu (sk. 353. lpp.)!

Kratko delovanje brez uporabe prekucmega stikala225c.jpg) Noradijums par vecas iekarfas likvidesanu (sk. 353. lpp.)!

Flex BRE 143 125 Set - Vklop in izklop5c89fa99a36d82c52ab2160e078121ea3819.jpg)

Aizsargklas II (pilna izolacija)

![](images/cd57111056e130197ea5e0475ba2ab41fd5483b27805dee43a3335e2232f225c.jpg)

Noradijums par vecas iekarfas likvidesanu (sk. 353. lpp.)!


Kratko delovanje brez uporabe prekucmega stikala225c.jpg)

Noradijums par vecas iekarfas likvidesanu (sk. 353. lpp.)! - 1

Prekucno stikalo potisnite naprej in ga pridržite.
Za izklop prekucno stikalo izpustite.

Neprekinjeno delovanje z uporabo prekucmega stikala450b01.jpg)

Flex BRE 143 125 Set - Neprekinjeno delovanje z uporabo prekucmega stikala450b01.jpg) - 1

Prekucno stikalo potisnite naprej(1.) in ga s pritiskom na sprednji del zaskočite (2.).

Flex BRE 143 125 Set - Neprekinjeno delovanje z uporabo prekucmega stikala450b01.jpg) - 2

Za izklop pritisnite na zadnji del prekucnega stikala, tak do sprostite zaporo.

i OPOMBAem nelaimes gadijumu aizsardzibas noteikumiem un instrukcijam. Silekslipmasina ir ražota, vadoties pec tehnikas limena un atzitiem drošibas tehnikas noteikumiem. Neskatoties uz to, tās izmantotājam vai trešajam personām ekspluatašanas laika var rasties dzivibai bistamas situacijas, ka arī masinas bojajumi vai citi materiāli zaudejumi. Lenkslipmasinu drikst izmantot tikai - paredzetajjem darbiem, - drošības tehnikas noteikumiem atbilstoša stavokli. Drosibu ietekmeyosi trucejumi nekavejoties janovers.

Po izpadu elektricnega toka se vkljuceno orodje ne bo ponovno vklopilo.

Izbira stevila vrtljajeviem, - drošības tehnikas noteikumiem atbilstoša stavokli. Drosibu ietekmeyosi trucejumi nekavejoties janovers.

Z nastavitvenim kolescem je mogoce delovno hitrost brezstopenjsko prilagoditi lastnostim materiala.

Flex BRE 143 125 Set - Izbira stevila vrtljajeviem,   
- drošības tehnikas noteikumiem atbilstoša stavokli.

Drosibu ietekmeyosi trucejumi nekavejoties janovers. - 1

Šopinjatbilstoša-izmantošana">Število vrtljajev pri priključku za satiniranje [vrt/min] vieniba BME 14-3 L paredzeta tikai turpmak noradito piericu darbinasanai. Elektroierice ir paredzeta lietošanai ar spodrinăšanas pierici BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 - profesionālai izmantošanai rūpniecībā un amatniecībā, - virsmu apstradāsanai, kā piem., satinešanai, strukturešanai, pulešanai, tirisanai ar suku, lidzināsanai, rusas nonemšanai no terauda, nerusejoša terauda vai krāsainajiem metaliem, - darba ar instrumentiem, kurus šai masinai piedāvā ražotājs. Koka virsmu apstrade ir aizliegta.

Hitrost vrtenja traku pri priključku tračnegа brusilnika cevi [m/s]onālai izmantošanai rūpniecībā un amatniecībā, - virsmu apstradāsanai, kā piem., satinešanai, strukturešanai, pulešanai, tirisanai ar suku, lidzināsanai, rusas nonemšanai no terauda, nerusejoša terauda vai krāsainajiem metaliem, - darba ar instrumentiem, kurus šai masinai piedāvā ražotājs. Koka virsmu apstrade ir aizliegta.

i izmantošanai rūpniecībā un amatniecībā, - virsmu apstradāsanai, kā piem., satinešanai, strukturešanai, pulešanai, tirisanai ar suku, lidzināsanai, rusas nonemšanai no terauda, nerusejoša terauda vai krāsainajiem metaliem, - darba ar instrumentiem, kurus šai masinai piedāvā ražotājs. Koka virsmu apstrade ir aizliegta.

1 rūpniecībā un amatniecībā, - virsmu apstradāsanai, kā piem., satinešanai, strukturešanai, pulešanai, tirisanai ar suku, lidzināsanai, rusas nonemšanai no terauda, nerusejoša terauda vai krāsainajiem metaliem, - darba ar instrumentiem, kurus šai masinai piedāvā ražotājs. Koka virsmu apstrade ir aizliegta.

1000 3,5atniecībā, - virsmu apstradāsanai, kā piem., satinešanai, strukturešanai, pulešanai, tirisanai ar suku, lidzināsanai, rusas nonemšanai no terauda, nerusejoša terauda vai krāsainajiem metaliem, - darba ar instrumentiem, kurus šai masinai piedāvā ražotājs. Koka virsmu apstrade ir aizliegta.

, - virsmu apstradāsanai, kā piem., satinešanai, strukturešanai, pulešanai, tirisanai ar suku, lidzināsanai, rusas nonemšanai no terauda, nerusejoša terauda vai krāsainajiem metaliem, - darba ar instrumentiem, kurus šai masinai piedāvā ražotājs. Koka virsmu apstrade ir aizliegta.

- virsmu apstradāsanai, kā piem., satinešanai, strukturešanai, pulešanai, tirisanai ar suku, lidzināsanai, rusas nonemšanai no terauda, nerusejoša terauda vai krāsainajiem metaliem, - darba ar instrumentiem, kurus šai masinai piedāvā ražotājs. Koka virsmu apstrade ir aizliegta.

2adāsanai, kā piem., satinešanai, strukturešanai, pulešanai, tirisanai ar suku, lidzināsanai, rusas nonemšanai no terauda, nerusejoša terauda vai krāsainajiem metaliem, - darba ar instrumentiem, kurus šai masinai piedāvā ražotājs. Koka virsmu apstrade ir aizliegta.

1500 4,8., satinešanai, strukturešanai, pulešanai, tirisanai ar suku, lidzināsanai, rusas nonemšanai no terauda, nerusejoša terauda vai krāsainajiem metaliem, - darba ar instrumentiem, kurus šai masinai piedāvā ražotājs. Koka virsmu apstrade ir aizliegta.

šanai, strukturešanai, pulešanai, tirisanai ar suku, lidzināsanai, rusas nonemšanai no terauda, nerusejoša terauda vai krāsainajiem metaliem, - darba ar instrumentiem, kurus šai masinai piedāvā ražotājs. Koka virsmu apstrade ir aizliegta.

, strukturešanai, pulešanai, tirisanai ar suku, lidzināsanai, rusas nonemšanai no terauda, nerusejoša terauda vai krāsainajiem metaliem, - darba ar instrumentiem, kurus šai masinai piedāvā ražotājs. Koka virsmu apstrade ir aizliegta.

3ai, pulešanai, tirisanai ar suku, lidzināsanai, rusas nonemšanai no terauda, nerusejoša terauda vai krāsainajiem metaliem, - darba ar instrumentiem, kurus šai masinai piedāvā ražotājs. Koka virsmu apstrade ir aizliegta.

2000 6,1risanai ar suku, lidzināsanai, rusas nonemšanai no terauda, nerusejoša terauda vai krāsainajiem metaliem, - darba ar instrumentiem, kurus šai masinai piedāvā ražotājs. Koka virsmu apstrade ir aizliegta.

r suku, lidzināsanai, rusas nonemšanai no terauda, nerusejoša terauda vai krāsainajiem metaliem, - darba ar instrumentiem, kurus šai masinai piedāvā ražotājs. Koka virsmu apstrade ir aizliegta.

u, lidzināsanai, rusas nonemšanai no terauda, nerusejoša terauda vai krāsainajiem metaliem, - darba ar instrumentiem, kurus šai masinai piedāvā ražotājs. Koka virsmu apstrade ir aizliegta.

dzināsanai, rusas nonemšanai no terauda, nerusejoša terauda vai krāsainajiem metaliem, - darba ar instrumentiem, kurus šai masinai piedāvā ražotājs. Koka virsmu apstrade ir aizliegta.

Stopnai, kā piem., satinešanai, strukturešanai, pulešanai, tirisanai ar suku, lidzināsanai, rusas nonemšanai no terauda, nerusejoša terauda vai krāsainajiem metaliem, - darba ar instrumentiem, kurus šai masinai piedāvā ražotājs. Koka virsmu apstrade ir aizliegta.

Število vrtljajev pri priključku za satiniranje [vrt/min]elektroierice-ir-paredzeta-lietošanai-ar-lentas-slipešanas-pierici-bse-14-3-125">Hitrost vrtenja traku pri priključku tračnegа brusilnika cevi [m/s]nai izmantošanai rupniecība un amatniecība, - nerusejoša terauda cauruu galu apstradei, - apalu stienu profilu, kā ari caurulus slipešanai, - abrazivo lentu un aprikojuma izmantošanai, kas ir norādīts šajā pamacībā vai kuru ir ieteicis ražotájs.

zmantošanai rupniecība un amatniecība, - nerusejoša terauda cauruu galu apstradei, - apalu stienu profilu, kā ari caurulus slipešanai, - abrazivo lentu un aprikojuma izmantošanai, kas ir norādīts šajā pamacībā vai kuru ir ieteicis ražotájs.

4 2iecība un amatniecība, - nerusejoša terauda cauruu galu apstradei, - apalu stienu profilu, kā ari caurulus slipešanai, - abrazivo lentu un aprikojuma izmantošanai, kas ir norādīts šajā pamacībā vai kuru ir ieteicis ražotájs.

500 7,4ecība, - nerusejoša terauda cauruu galu apstradei, - apalu stienu profilu, kā ari caurulus slipešanai, - abrazivo lentu un aprikojuma izmantošanai, kas ir norādīts šajā pamacībā vai kuru ir ieteicis ražotájs.

- nerusejoša terauda cauruu galu apstradei, - apalu stienu profilu, kā ari caurulus slipešanai, - abrazivo lentu un aprikojuma izmantošanai, kas ir norādīts šajā pamacībā vai kuru ir ieteicis ražotájs.

rusejoša terauda cauruu galu apstradei, - apalu stienu profilu, kā ari caurulus slipešanai, - abrazivo lentu un aprikojuma izmantošanai, kas ir norādīts šajā pamacībā vai kuru ir ieteicis ražotájs.

5 3 cauruu galu apstradei, - apalu stienu profilu, kā ari caurulus slipešanai, - abrazivo lentu un aprikojuma izmantošanai, kas ir norādīts šajā pamacībā vai kuru ir ieteicis ražotájs.

000 8,7tradei, - apalu stienu profilu, kā ari caurulus slipešanai, - abrazivo lentu un aprikojuma izmantošanai, kas ir norādīts šajā pamacībā vai kuru ir ieteicis ražotájs.

- apalu stienu profilu, kā ari caurulus slipešanai, - abrazivo lentu un aprikojuma izmantošanai, kas ir norādīts šajā pamacībā vai kuru ir ieteicis ražotájs.

palu stienu profilu, kā ari caurulus slipešanai, - abrazivo lentu un aprikojuma izmantošanai, kas ir norādīts šajā pamacībā vai kuru ir ieteicis ražotájs.

6 3ilu, kā ari caurulus slipešanai, - abrazivo lentu un aprikojuma izmantošanai, kas ir norādīts šajā pamacībā vai kuru ir ieteicis ražotájs.

500 10,0lus slipešanai, - abrazivo lentu un aprikojuma izmantošanai, kas ir norādīts šajā pamacībā vai kuru ir ieteicis ražotájs.

šanai, - abrazivo lentu un aprikojuma izmantošanai, kas ir norādīts šajā pamacībā vai kuru ir ieteicis ražotájs.

, - abrazivo lentu un aprikojuma izmantošanai, kas ir norādīts šajā pamacībā vai kuru ir ieteicis ražotájs.

- abrazivo lentu un aprikojuma izmantošanai, kas ir norādīts šajā pamacībā vai kuru ir ieteicis ražotájs.

Vzdrževanje in negaai, - abrazivo lentu un aprikojuma izmantošanai, kas ir norādīts šajā pamacībā vai kuru ir ieteicis ražotájs.

OPOZORILO!roiericei-ar-spodrinasanas-pierici">

Pred vsemi deli na elektricnem orodju izvlecite vtic iz vticnice.

CischenjeDINAJUMSI

OPOZORILO!as noteikumus un noradijumus. Drošibas tehnikas noteikumu un noradijumu neieverosanas gadijuma, var tikt izraisitas elektrotraumas, ugunsgreks un/vasiti smagi ivainojumi. Uzglabajiet drošibas tehnikas noteikumus un noradijumus nakotnei.

Pri dolgotrajnejsi obdelavi kovin se v ohišju
lahko nabere prevodni prah.
Poskodbe zašcitne izolacije!
Elektricno orodje uporablajte z zašcitnim
stikalom na diferencčni tok (prožilni tok 30 mA).

Elektricno orodje in zračne reže redno cistite. Pogostost ciscenja je odvisna od materiala in trajanja uporabe.
S suhim stisnjenim zrakom redno izpihujte notranjost ohijsa in motorja.

ČišćenjePokrova za zašćito pred prahomajiem izmeriem. Nepareizi izméritos izmantojamos instrumentus nevar pietiekami ekranēt vai kontrolēt. - Darbinstrumentiem, kas stiprinami ar vitnes palidzibu, stiprinošajai vitnei precizi jaatbilst slipmašinas darb-varpstas vitnei. Darbinstrumentiem, kas stiprinami ar balstepaplaksnes palidzibu, atveruma diametram jaatbilst balstepaplaksnes stiprinoša paceluma diametram. Darbinstrumenti, kuri precizi nepiegul elektroinstrumenta slipësanas darbvarpstai, griezas nevienmérigi, loti stipri vibre un var izraisit kontroles zudumu. Neizmantojiet bojatus izmantojamos instrumentus. Ikreizi pirms darbinstrumentu lietošanas pārbaudiet, vai tie nav bojāti, piemēram, vaislipēšanas diski nav atslānojušies vai ieplaisājuši, vaislipēšanas pamatne nav verojamas plaíasas un vai stieplu suku veidojosas stieples nav valīgas vai atlūzušas. Ja elektroinstruments vai izmantojamais instruments nokrit, pārbaudiet tā bojājumus vai izmantojiet nebojatu izmantojamo instrumentu. Ja ir notikusi izmantojāma instrumenta kontrole unt izmantošana, tad Jums un tuvumā esosajām personām jāatrodas ārpus rotejošā izmantojāma instrumenta plaknes un jālauj ɪericievi vienu minuti rotet ar visaugstāko apgriezenu skaitu. Bojāti izmantojamié instrumenti šajā pārbaudes laikā parasti salūzt. Nesajiet individualu aizsargaprikojumu. Atkaribn no pielietojuma, izmantojiet visas sejas aizsargu, acu aizsargu vai aizsargbrilles. Ja nepiecesams, nesajiet puteklu masku, dzirdes aizsargu, aizsargcimdus vai specialu pirek'sautu, kas aizsarga Jus no slipesanas un materiala sikajam dalinam. Acis jaaizsarg no lidojsiem sveskermeniem, kuri rodas dazadupielietojumu laika. Puteklu vai filtrjošai aizsargmaskai jafiltrpe putekli, kuri rodas darba laika. Ja Jus ilga laika posma esat paklauts lielam troksnim, tad Jus varat zaudet dzirdi. leverojiet, laicitas personas atrastos drosa attalumno Jusa darba zonas. Katram, kas ierodas darba zona, janesa individuallais aizsargaprikojums. Sagatavesatluzas vail saluzusi izmanto-jamie instrumenti var aizlidot un izraisit traumas ararpus tiesas darba zonas. Turiet instrumentu tikai aiz izolētajām rokturu vietām, ja izpildat darbus, kuru laikā izmantojavais instruments var aizskart nosleptus elektriskos vadus vai paşa instrumeta fīkla kabeli. Kontaks ar zem sprieguma esoso vadu var izraisīt spriegumu aī ierices metālā detalās un izraisīt elektrotraumu. leverojiet, laitikla kabelis neatrastos rotejoso izmantojamo instrumentutuvumā. Ja tiek pazaudeta kontrole par ierici, tad tikla kabeli var pargriezt vai aizskart un Jusu delna vai roka var ieklut rotejosaja izmantojamā instrumenta. Nekad nenolieciet elektroinstrumentu, pirms izmantojavais instruments nav pilnigi apstajies. Rotejsais izmantojaiais instruments var kontaktéties ar virsmu, kur tas ir jano-liek, kā rezultāta Jus varat pazaudet kontroli par elektroinstrumentu. - Nelaujiet elektroinstrument darbodies, ja Jus to nesat. Jusu apgerbs var nejausi saskarties ar rotejo so izmantojamo instrumentu un izmantojamais instruments var ieurbties Jusu kermeni. - Regulari tiriet elektroinstrumenta ventilacijas spraugas. Motora ventilators ievelk korpusā puteklus, un liels sakrajusos metala putekludaudzums var izraisit elektrobistamibu. Neizmantojiet elektroinstrumentu viegli uzliesmojosu materialu tuvumā. Dzirksteles var šos materialus aizdedzināt. Neizmantojiet izmantojamos instrumentus, kuriem nepiecesami skidri dzesesanas lidzekli. Udens vai cita skidra dzesesanas lidzekla izmantošana var izraisit elektrotraumu.

Flex BRE 143 125 Set - ČišćenjePokrova za zašćito pred prahomajiem izmeriem.   
Nepareizi izméritos izmantojamos instrumentus nevar pietiekami ekranēt vai kontrolēt.   
- Darbinstrumentiem, kas stiprinami ar vitnes palidzibu, stiprinošajai vitnei precizi jaatbilst slipmašinas darb-varpstas vitnei. Darbinstrumentiem, kas stiprinami ar balstepaplaksnes palidzibu, atveruma diametram jaatbilst balstepaplaksnes stiprinoša paceluma diametram. Darbinstrumenti, kuri precizi nepiegul elektroinstrumenta slipësanas darbvarpstai, griezas nevienmérigi, loti stipri vibre un var izraisit kontroles zudumu.   
Neizmantojiet bojatus izmantojamos instrumentus. Ikreizi pirms darbinstrumentu lietošanas pārbaudiet, vai tie nav bojāti, piemēram, vaislipēšanas diski nav atslānojušies vai ieplaisājuši, vaislipēšanas pamatne nav verojamas plaíasas un vai stieplu suku veidojosas stieples nav valīgas vai atlūzušas. Ja elektroinstruments vai izmantojamais instruments nokrit, pārbaudiet tā bojājumus vai izmantojiet nebojatu izmantojamo instrumentu. Ja ir notikusi izmantojāma instrumenta kontrole unt izmantošana, tad Jums un tuvumā esosajām personām jāatrodas ārpus rotejošā izmantojāma instrumenta plaknes un jālauj ɪericievi vienu minuti rotet ar visaugstāko apgriezenu skaitu. Bojāti izmantojamié instrumenti šajā pārbaudes laikā parasti salūzt.   
Nesajiet individualu aizsargaprikojumu. Atkaribn no pielietojuma, izmantojiet visas sejas aizsargu, acu aizsargu vai aizsargbrilles. Ja nepiecesams, nesajiet puteklu masku, dzirdes aizsargu, aizsargcimdus vai specialu pirek'sautu, kas aizsarga Jus no slipesanas un materiala sikajam dalinam.

Acis jaaizsarg no lidojsiem sveskermeniem, kuri rodas dazadupielietojumu laika. Puteklu vai filtrjošai aizsargmaskai jafiltrpe putekli, kuri rodas darba laika. Ja Jus ilga laika posma esat paklauts lielam troksnim, tad Jus varat zaudet dzirdi.

leverojiet, laicitas personas atrastos drosa attalumno Jusa darba zonas. Katram, kas ierodas darba zona, janesa individuallais aizsargaprikojums. Sagatavesatluzas vail saluzusi izmanto-jamie instrumenti var aizlidot un izraisit traumas ararpus tiesas darba zonas.   
Turiet instrumentu tikai aiz izolētajām rokturu vietām, ja izpildat darbus, kuru laikā izmantojavais instruments var aizskart nosleptus elektriskos vadus vai paşa instrumeta fīkla kabeli. Kontaks ar zem sprieguma esoso vadu var izraisīt spriegumu aī ierices metālā detalās un izraisīt elektrotraumu.   
leverojiet, laitikla kabelis neatrastos rotejoso izmantojamo instrumentutuvumā.

Ja tiek pazaudeta kontrole par ierici, tad tikla kabeli var pargriezt vai aizskart un Jusu delna vai roka var ieklut rotejosaja izmantojamā instrumenta.

Nekad nenolieciet elektroinstrumentu, pirms izmantojavais instruments nav pilnigi apstajies.

Rotejsais izmantojaiais instruments var kontaktéties ar virsmu, kur tas ir jano-liek, kā rezultāta Jus varat pazaudet kontroli par elektroinstrumentu.

- Nelaujiet elektroinstrument darbodies, ja Jus to nesat.

Jusu apgerbs var nejausi saskarties ar rotejo so izmantojamo instrumentu un izmantojamais instruments var ieurbties Jusu kermeni.

- Regulari tiriet elektroinstrumenta ventilacijas spraugas.

Motora ventilators ievelk korpusā puteklus, un liels sakrajusos metala putekludaudzums var izraisit elektrobistamibu.

Neizmantojiet elektroinstrumentu viegli uzliesmojosu materialu tuvumā.

Dzirksteles var šos materialus aizdedzināt.

Neizmantojiet izmantojamos instrumentus, kuriem nepiecesami skidri dzesesanas lidzekli.

Udens vai cita skidra dzesesanas lidzekla izmantošana var izraisit elektrotraumu. - 1

Kovinski mrežico v prezracevalnih režah najprej v grobem očistite s Čopicem.
Nato jo s strani izpihajte s stisnjenim zrakom.

Flex BRE 143 125 Set - ČišćenjePokrova za zašćito pred prahomajiem izmeriem.   
Nepareizi izméritos izmantojamos instrumentus nevar pietiekami ekranēt vai kontrolēt.   
- Darbinstrumentiem, kas stiprinami ar vitnes palidzibu, stiprinošajai vitnei precizi jaatbilst slipmašinas darb-varpstas vitnei. Darbinstrumentiem, kas stiprinami ar balstepaplaksnes palidzibu, atveruma diametram jaatbilst balstepaplaksnes stiprinoša paceluma diametram. Darbinstrumenti, kuri precizi nepiegul elektroinstrumenta slipësanas darbvarpstai, griezas nevienmérigi, loti stipri vibre un var izraisit kontroles zudumu.   
Neizmantojiet bojatus izmantojamos instrumentus. Ikreizi pirms darbinstrumentu lietošanas pārbaudiet, vai tie nav bojāti, piemēram, vaislipēšanas diski nav atslānojušies vai ieplaisājuši, vaislipēšanas pamatne nav verojamas plaíasas un vai stieplu suku veidojosas stieples nav valīgas vai atlūzušas. Ja elektroinstruments vai izmantojamais instruments nokrit, pārbaudiet tā bojājumus vai izmantojiet nebojatu izmantojamo instrumentu. Ja ir notikusi izmantojāma instrumenta kontrole unt izmantošana, tad Jums un tuvumā esosajām personām jāatrodas ārpus rotejošā izmantojāma instrumenta plaknes un jālauj ɪericievi vienu minuti rotet ar visaugstāko apgriezenu skaitu. Bojāti izmantojamié instrumenti šajā pārbaudes laikā parasti salūzt.   
Nesajiet individualu aizsargaprikojumu. Atkaribn no pielietojuma, izmantojiet visas sejas aizsargu, acu aizsargu vai aizsargbrilles. Ja nepiecesams, nesajiet puteklu masku, dzirdes aizsargu, aizsargcimdus vai specialu pirek'sautu, kas aizsarga Jus no slipesanas un materiala sikajam dalinam.

Acis jaaizsarg no lidojsiem sveskermeniem, kuri rodas dazadupielietojumu laika. Puteklu vai filtrjošai aizsargmaskai jafiltrpe putekli, kuri rodas darba laika. Ja Jus ilga laika posma esat paklauts lielam troksnim, tad Jus varat zaudet dzirdi.

leverojiet, laicitas personas atrastos drosa attalumno Jusa darba zonas. Katram, kas ierodas darba zona, janesa individuallais aizsargaprikojums. Sagatavesatluzas vail saluzusi izmanto-jamie instrumenti var aizlidot un izraisit traumas ararpus tiesas darba zonas.   
Turiet instrumentu tikai aiz izolētajām rokturu vietām, ja izpildat darbus, kuru laikā izmantojavais instruments var aizskart nosleptus elektriskos vadus vai paşa instrumeta fīkla kabeli. Kontaks ar zem sprieguma esoso vadu var izraisīt spriegumu aī ierices metālā detalās un izraisīt elektrotraumu.   
leverojiet, laitikla kabelis neatrastos rotejoso izmantojamo instrumentutuvumā.

Ja tiek pazaudeta kontrole par ierici, tad tikla kabeli var pargriezt vai aizskart un Jusu delna vai roka var ieklut rotejosaja izmantojamā instrumenta.

Nekad nenolieciet elektroinstrumentu, pirms izmantojavais instruments nav pilnigi apstajies.

Rotejsais izmantojaiais instruments var kontaktéties ar virsmu, kur tas ir jano-liek, kā rezultāta Jus varat pazaudet kontroli par elektroinstrumentu.

- Nelaujiet elektroinstrument darbodies, ja Jus to nesat.

Jusu apgerbs var nejausi saskarties ar rotejo so izmantojamo instrumentu un izmantojamais instruments var ieurbties Jusu kermeni.

- Regulari tiriet elektroinstrumenta ventilacijas spraugas.

Motora ventilators ievelk korpusā puteklus, un liels sakrajusos metala putekludaudzums var izraisit elektrobistamibu.

Neizmantojiet elektroinstrumentu viegli uzliesmojosu materialu tuvumā.

Dzirksteles var šos materialus aizdedzināt.

Neizmantojiet izmantojamos instrumentus, kuriem nepiecesami skidri dzesesanas lidzekli.

Udens vai cita skidra dzesesanas lidzekla izmantošana var izraisit elektrotraumu. - 2

  • Ce je zelo umazana, iztaknite in odstranitePokrov in mrežico v temeljito izpihajte s stisjenim zrakom.

Ogljikove šcetketejoso izmantojamo instrumentutuvumā. Ja tiek pazaudeta kontrole par ierici, tad tikla kabeli var pargriezt vai aizskart un Jusu delna vai roka var ieklut rotejosaja izmantojamā instrumenta. Nekad nenolieciet elektroinstrumentu, pirms izmantojavais instruments nav pilnigi apstajies. Rotejsais izmantojaiais instruments var kontaktéties ar virsmu, kur tas ir jano-liek, kā rezultāta Jus varat pazaudet kontroli par elektroinstrumentu. - Nelaujiet elektroinstrument darbodies, ja Jus to nesat. Jusu apgerbs var nejausi saskarties ar rotejo so izmantojamo instrumentu un izmantojamais instruments var ieurbties Jusu kermeni. - Regulari tiriet elektroinstrumenta ventilacijas spraugas. Motora ventilators ievelk korpusā puteklus, un liels sakrajusos metala putekludaudzums var izraisit elektrobistamibu. Neizmantojiet elektroinstrumentu viegli uzliesmojosu materialu tuvumā. Dzirksteles var šos materialus aizdedzināt. Neizmantojiet izmantojamos instrumentus, kuriem nepiecesami skidri dzesesanas lidzekli. Udens vai cita skidra dzesesanas lidzekla izmantošana var izraisit elektrotraumu.

Pogonska enota je opremljena z oglenimi ščetakami. Ko se doseže zgornja是我的a obrabe oglenih ščetak, se elektricno orodje samodejno izklopi.

i OPOMBAtrumentu, pirms izmantojavais instruments nav pilnigi apstajies. Rotejsais izmantojaiais instruments var kontaktéties ar virsmu, kur tas ir jano-liek, kā rezultāta Jus varat pazaudet kontroli par elektroinstrumentu. - Nelaujiet elektroinstrument darbodies, ja Jus to nesat. Jusu apgerbs var nejausi saskarties ar rotejo so izmantojamo instrumentu un izmantojamais instruments var ieurbties Jusu kermeni. - Regulari tiriet elektroinstrumenta ventilacijas spraugas. Motora ventilators ievelk korpusā puteklus, un liels sakrajusos metala putekludaudzums var izraisit elektrobistamibu. Neizmantojiet elektroinstrumentu viegli uzliesmojosu materialu tuvumā. Dzirksteles var šos materialus aizdedzināt. Neizmantojiet izmantojamos instrumentus, kuriem nepiecesami skidri dzesesanas lidzekli. Udens vai cita skidra dzesesanas lidzekla izmantošana var izraisit elektrotraumu.

Za zamenjavo uporabiteismo originalno
dobavljene delo proizvajalca.Pri uporabi
neoriginalnih delov se garancijski
obveznosti proizvajalca stejejo za nicne.
Med uporabo naprave lahko skozi zadnje
reze za dovod zraka opazite tlenje ogljikovih
sctk.Ce je krtace zajel moan ogenj, je
treba elektricno orodje nemudoma izklopiti.
Pogonsko enoto predaje pooblasceni
servisni delavnici.

Goniloaterialus aizdedzināt. Neizmantojiet izmantojamos instrumentus, kuriem nepiecesami skidri dzesesanas lidzekli. Udens vai cita skidra dzesesanas lidzekla izmantošana var izraisit elektrotraumu.

i OPOMBAinstrumentus, kuriem nepiecesami skidri dzesesanas lidzekli. Udens vai cita skidra dzesesanas lidzekla izmantošana var izraisit elektrotraumu.

V garancijski dobi ne odvijajte vijakov na glavi gonila. V primeru neupostevanja se garancijske obveznosti proizvajalca stejejo za nicne.

Popravilato-biodibas-tehnikas-noteikumi">

Popravila lahko izvedeismo pooblascena servisni center za stranke.

MenjavaOCR<|im_start|>kontrolēts paātrinajums pret iesaistāmā instrumenta rotacijas kustibu bokeshanas vieta. Ja piem., kada slipripa ieakejas sagatavevai to bloke, tad slipripas mala, kura tiekiegremdeta sagatave, var sapities un ar to izlauzt slipripu vai izraisit atsitenu. Tad slipripa kustas uz apkalpojosas personas pusi vai no tas prom, atkaribna ropas rotacijas virziena blokeesanas vieta. Tā slipripas var ari luzt. Atsitiens ir nepareizas vai kūdainas electroinstrumenta izmantošanas rezultāts. To var noverst, ieverojot attiecigus drošibas tehnikas noteikumus, kuri tiek zemak apraksti. Stingri turiet electroinstrumentu unnostadiet savu kermeni un rokas tada pozicija, ar kuru Jus varat uzvert atsitiena speku. Ja ir, vienmér izmantojiet papildrokturi, lai Jums péc iespejas labi varétu kontrotlet atsitiena spéku vai reakcjjas momentu palaides laikā. Apkalpojosā persona, ieverojot piemero-tus drošibas pasakumus, var parvaldit atsitiena un reakcjjas spekus. leverojiet, lai Jusu rokas nekad neatrastos rotejosa izmantojamā instrumenta tuvumā. Atsitiena laika izmantojamais instruments var izdarit kustibu pari Jusu rokai. - Izvairieties ar savu kermeni no vietas, kurā elektroinstruments atsitiena laikā tiek virzīts. Atsitiens virza elektroinstrumentu virzienā, kas ir pretējs slipripas kustibai blokešanas vieta. - Ipaši uzmanīgi strādājiet viētās ar stūrīem, asām malām utt. Novērsiet izmantojamo instrumentu atlekšanu no sagataves un iespīlēšanos tajā. Rotejošam izmantojamam instrumentam ir nosliece iespīlēties stūros, asās malās vai ār atsitiena laika. Tas izraisa kontroles zudumu vai atsitenu. Neizmantojiet kedes vai zobzagplatni. Tadi izmantojamie instrumenti biezi izraisa atsitiena vai kontroles zaudešanu pār elektrinodeumentu.

Flex BRE 143 125 Set - MenjavaOCR&lt;|im_start|&gt;kontrolēts paātrinajums pret iesaistāmā instrumenta rotacijas kustibu bokeshanas vieta.

Ja piem., kada slipripa ieakejas sagatavevai to bloke, tad slipripas mala, kura tiekiegremdeta sagatave, var sapities un ar to izlauzt slipripu vai izraisit atsitenu. Tad slipripa kustas uz apkalpojosas personas pusi vai no tas prom, atkaribna ropas rotacijas virziena blokeesanas vieta.

Tā slipripas var ari luzt.  
Atsitiens ir nepareizas vai kūdainas electroinstrumenta izmantošanas rezultāts.  
To var noverst, ieverojot attiecigus drošibas tehnikas noteikumus, kuri tiek zemak apraksti.

Stingri turiet electroinstrumentu unnostadiet savu kermeni un rokas tada pozicija, ar kuru Jus varat uzvert atsitiena speku.

Ja ir, vienmér izmantojiet papildrokturi, lai Jums péc iespejas labi varétu kontrotlet atsitiena spéku vai reakcjjas momentu palaides laikā.

Apkalpojosā persona, ieverojot piemero-tus drošibas pasakumus, var parvaldit atsitiena un reakcjjas spekus.

leverojiet, lai Jusu rokas nekad neatrastos rotejosa izmantojamā instrumenta tuvumā.

Atsitiena laika izmantojamais instruments var izdarit kustibu pari Jusu rokai.

- Izvairieties ar savu kermeni no vietas, kurā elektroinstruments atsitiena laikā tiek virzīts.

Atsitiens virza elektroinstrumentu virzienā, kas ir pretējs slipripas kustibai blokešanas vieta.

- Ipaši uzmanīgi strādājiet viētās ar stūrīem, asām malām utt. Novērsiet izmantojamo instrumentu atlekšanu no sagataves un iespīlēšanos tajā.   
Rotejošam izmantojamam instrumentam ir nosliece iespīlēties stūros, asās malās vai ār atsitiena laika. Tas izraisa kontroles zudumu vai atsitenu.   
Neizmantojiet kedes vai zobzagplatni. Tadi izmantojamie instrumenti biezi izraisa atsitiena vai kontroles zaudešanu pār elektrinodeumentu. - 1

Med delovanjem tracnegabrusilnika pride do obrabe zaichtnega filca na napenjalni rocici. Nadomestne dele lahko narocite pri proizvajalcu ali trgovcu.

Nadomestni deli in pripomočki rezultāts. To var noverst, ieverojot attiecigus drošibas tehnikas noteikumus, kuri tiek zemak apraksti. Stingri turiet electroinstrumentu unnostadiet savu kermeni un rokas tada pozicija, ar kuru Jus varat uzvert atsitiena speku. Ja ir, vienmér izmantojiet papildrokturi, lai Jums péc iespejas labi varétu kontrotlet atsitiena spéku vai reakcjjas momentu palaides laikā. Apkalpojosā persona, ieverojot piemero-tus drošibas pasakumus, var parvaldit atsitiena un reakcjjas spekus. leverojiet, lai Jusu rokas nekad neatrastos rotejosa izmantojamā instrumenta tuvumā. Atsitiena laika izmantojamais instruments var izdarit kustibu pari Jusu rokai. - Izvairieties ar savu kermeni no vietas, kurā elektroinstruments atsitiena laikā tiek virzīts. Atsitiens virza elektroinstrumentu virzienā, kas ir pretējs slipripas kustibai blokešanas vieta. - Ipaši uzmanīgi strādājiet viētās ar stūrīem, asām malām utt. Novērsiet izmantojamo instrumentu atlekšanu no sagataves un iespīlēšanos tajā. Rotejošam izmantojamam instrumentam ir nosliece iespīlēties stūros, asās malās vai ār atsitiena laika. Tas izraisa kontroles zudumu vai atsitenu. Neizmantojiet kedes vai zobzagplatni. Tadi izmantojamie instrumenti biezi izraisa atsitiena vai kontroles zaudešanu pār elektrinodeumentu.

Dodaten pribor, še posëbej brusilne
nastavke, si lahko ogledate v katalogu
proizvajalca. Eksplozijsko risbo insezname
nadomestnih delov najdete na nasi splletni
strani: www.flex-tools.com

Podatki o odlaganjuejosa izmantojamā instrumenta tuvumā. Atsitiena laika izmantojamais instruments var izdarit kustibu pari Jusu rokai. - Izvairieties ar savu kermeni no vietas, kurā elektroinstruments atsitiena laikā tiek virzīts. Atsitiens virza elektroinstrumentu virzienā, kas ir pretējs slipripas kustibai blokešanas vieta. - Ipaši uzmanīgi strādājiet viētās ar stūrīem, asām malām utt. Novērsiet izmantojamo instrumentu atlekšanu no sagataves un iespīlēšanos tajā. Rotejošam izmantojamam instrumentam ir nosliece iespīlēties stūros, asās malās vai ār atsitiena laika. Tas izraisa kontroles zudumu vai atsitenu. Neizmantojiet kedes vai zobzagplatni. Tadi izmantojamie instrumenti biezi izraisa atsitiena vai kontroles zaudešanu pār elektrinodeumentu.

OPOZORILO!nstruments var izdarit kustibu pari Jusu rokai. - Izvairieties ar savu kermeni no vietas, kurā elektroinstruments atsitiena laikā tiek virzīts. Atsitiens virza elektroinstrumentu virzienā, kas ir pretējs slipripas kustibai blokešanas vieta. - Ipaši uzmanīgi strādājiet viētās ar stūrīem, asām malām utt. Novērsiet izmantojamo instrumentu atlekšanu no sagataves un iespīlēšanos tajā. Rotejošam izmantojamam instrumentam ir nosliece iespīlēties stūros, asās malās vai ār atsitiena laika. Tas izraisa kontroles zudumu vai atsitenu. Neizmantojiet kedes vai zobzagplatni. Tadi izmantojamie instrumenti biezi izraisa atsitiena vai kontroles zaudešanu pār elektrinodeumentu.

Pri odvechnih elektrichnih orodjih odstranite napajalni kabel, da bodo uporabna.

Elektrichnih orodij ne odstranite med gospodinjske odpadke!viētās ar stūrīem, asām malām utt. Novērsiet izmantojamo instrumentu atlekšanu no sagataves un iespīlēšanos tajā. Rotejošam izmantojamam instrumentam ir nosliece iespīlēties stūros, asās malās vai ār atsitiena laika. Tas izraisa kontroles zudumu vai atsitenu. Neizmantojiet kedes vai zobzagplatni. Tadi izmantojamie instrumenti biezi izraisa atsitiena vai kontroles zaudešanu pār elektrinodeumentu.

V skladu z Direktivo 2012/19/EU o opadni elektrichi in elektronski opremi ter prenosom v nacionalno pravo je treba rabljena elektrica orodja zbrati loceno in reciklratina okolju prijazen način

i OPOMBAumentam ir nosliece iespīlēties stūros, asās malās vai ār atsitiena laika. Tas izraisa kontroles zudumu vai atsitenu. Neizmantojiet kedes vai zobzagplatni. Tadi izmantojamie instrumenti biezi izraisa atsitiena vai kontroles zaudešanu pār elektrinodeumentu.

Glede moznosti odstranjevanja se obrite na pooblascenega prodajalca!

Izjava o skladnosti (C Es, bet gan ieverojiet ražotaja noraditos slipesanas loksnu izmerus. Slipesanas loksnes, kuras izvirzas virs slipesanas skivja, var izraisit traumas, ka ari slipesanas loksnu blokeesanu, ploisanu vai atsitienu.

Na lastno odgovornost izjavljamo, da je izdelek, opisan v "Tehnicne specifikacije", skladen z naslednjimi standardi ali nominativnimi dokumenti:

EN 62841 v skladu z dolocbami iz direktiv 2014/30/EU, 2006/42/ES, 2011/65/EU. Odgovornost za tehnicno dokumentacio: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Flex BRE 143 125 Set - Izjava o skladnosti (C Es, bet gan ieverojiet ražotaja noraditos slipesanas loksnu izmerus. Slipesanas loksnes, kuras izvirzas virs slipesanas skivja, var izraisit traumas, ka ari slipesanas loksnu blokeesanu, ploisanu vai atsitienu. - 1

Peter Lameli Technical Head

Flex BRE 143 125 Set - Izjava o skladnosti (C Es, bet gan ieverojiet ražotaja noraditos slipesanas loksnu izmerus. Slipesanas loksnes, kuras izvirzas virs slipesanas skivja, var izraisit traumas, ka ari slipesanas loksnu blokeesanu, ploisanu vai atsitienu. - 2

Klaus Peter Weinper
Head of Quality
Department (QD)

15.12.2020

FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Izjava o omejitvi odgovornostiies bojatajam tikla kabelim, un izvelciet tikla kontaktdaksu, ja kabelis darba laikā tiek bojats. Bojati kabeli paaugstina elektro-traumuiegusanas risku. Izmantojiet elektroinstrumentu tikai sausajai slipešanai. Üdens ieklusana elektroiekarta paaugstina elektrotraumu izraisišanas iespeju. Stradajot ar elektroinstrumentu, virziet to ar abam rokam. Rokturim jabut piemontetam! lesledziet masinu tikai tad, kad abas rokas atrodas tveriena pozicija. leverojiet, lai rokas neatrastos darbiba esosas abrazivas lentes tuvumā. Vadrullisa zona pastav saspiesanas traumubistamiba.Balstoties uz icerces darbibas principu un garanteto elastibu, nav iespejama so icerces bistamibas zonu pilniga noversana. ■ No materialiem izdalijusies putekli, kapiem., no svinu saturoiami krasu slaniem, atseviškām koksnes škirnēm, mineraliemi un metaliem var but bistami stradājosajam un tuvumā esosajam personām. leelpojot vai sakaroties ar siem putekliem, var tikt izraisītas elposanas celu slimības un/vai alergiskas reakcjjas. Nodrošiniet labu darba iecirkna vēdinašanu! - Ja iespejams, izmantojiet eksternu puteklu nosuksanu. - Tiek ieteikta P2 filtra kategorijas filtrējosās aizsargmaskas izmantošana. Neapstradajiet materialus, no kuriem var izdalities veselfbai bistamas vielas (piem., azbests). Nekad negrieziet un neslipejiet vieglos metalus, kuru magnija sastavs ir lielaks par 80% . Ugunsbistamiba! ■ lerices, kuras tiek izmantotas zem klajas debess vai ar metala putekliem piesatinata vide, japiesledz pie nopludes strvas automatiska aizsargsledza (nostrades strava maks. 30mA ). Neizmantojiet nodilusas, ieplisusas vai stipri nolietotas abrazivas lentes. Bojatas abrazivas lentes var parplist, tikt atmestas atpaka! un izraisit traumas. Pirms ekspluatacijas parbaudiet slipesanas instrumentu pareizu montazu un nostiprinajumu. lesledziet erici uz 30 sekundem bez slodzes! Nekavejoties partrauciet izmeginajuma palaidi lielas vibracijas vai citu bojajumukonstatesanas gadijumacelona konstatesanai parbaudiet masinu. Nenoslogojiet elektroinstrumentu parak stipri, lui tas neapstatos vai ari, lui neizslidetu abrazivā lente. Pirms elektroinstrumenta noliksanas izslédziet elektroinstrumentu un laujiet veikt izskrejenu. Elektroinstrumentu nedrikst iespilet skruvspiles. Tikla kabelim vienmér jāatrodas aiz elektroinstrumenta. ■ lespilejiet sagatavi, ja ta nav nostiprinata, vai ja tās stabilitate tiek nodrošinata sava passvara del. Uzglabajiet un lietojiet slipesanas instrumentus, vadoties pec ražotaja noradijumiem.

Proizvajalec in njegov zastopnik nista odgovorna za kakrsno koli skodo in izgubodobicka zaradi prekinitve poslovanja,ki je posledica izdelka ali nemogoce uporabe izdelka.

Proizvajalec in njegov zastopnik nista odgovorna za kakrsno koli skodo,ki je nestala zaradi neprvilne uporabe elektricnega orodja ali njegove uporabe z izdelki drugih proizvajalcev.

Cuprinsecirkna vēdinašanu! - Ja iespejams, izmantojiet eksternu puteklu nosuksanu. - Tiek ieteikta P2 filtra kategorijas filtrējosās aizsargmaskas izmantošana. Neapstradajiet materialus, no kuriem var izdalities veselfbai bistamas vielas (piem., azbests). Nekad negrieziet un neslipejiet vieglos metalus, kuru magnija sastavs ir lielaks par 80% . Ugunsbistamiba! ■ lerices, kuras tiek izmantotas zem klajas debess vai ar metala putekliem piesatinata vide, japiesledz pie nopludes strvas automatiska aizsargsledza (nostrades strava maks. 30mA ). Neizmantojiet nodilusas, ieplisusas vai stipri nolietotas abrazivas lentes. Bojatas abrazivas lentes var parplist, tikt atmestas atpaka! un izraisit traumas. Pirms ekspluatacijas parbaudiet slipesanas instrumentu pareizu montazu un nostiprinajumu. lesledziet erici uz 30 sekundem bez slodzes! Nekavejoties partrauciet izmeginajuma palaidi lielas vibracijas vai citu bojajumukonstatesanas gadijumacelona konstatesanai parbaudiet masinu. Nenoslogojiet elektroinstrumentu parak stipri, lui tas neapstatos vai ari, lui neizslidetu abrazivā lente. Pirms elektroinstrumenta noliksanas izslédziet elektroinstrumentu un laujiet veikt izskrejenu. Elektroinstrumentu nedrikst iespilet skruvspiles. Tikla kabelim vienmér jāatrodas aiz elektroinstrumenta. ■ lespilejiet sagatavi, ja ta nav nostiprinata, vai ja tās stabilitate tiek nodrošinata sava passvara del. Uzglabajiet un lietojiet slipesanas instrumentus, vadoties pec ražotaja noradijumiem.

Simboluri folosite 270

Simboluri pe aparat 270

Pentru siguranta Dvs. 270

Zgomot sivibratie 274

Date tehnice 275

Dintr-o singura privire. 276

Instructiune de utiliser 277

Intretinere sifingrijire. 281

Indicati de salubrizare 282

Conformitatea C. 283

Excluderea raspunderii. 283

Simboluri folosite4a9378cd949906c2bcebabe514e54.jpg)

Flex BRE 143 125 Set - Simboluri folosite4a9378cd949906c2bcebabe514e54.jpg) - 1

AVERTIZARE!ka ari kopejas vibraciju vertibas skatit tabula Tehniska informacija Troksnu un svarstibu koeficienti tika noteikti atbilstoşi EN 62841. ![](images/08af9ce28d944ce950512de9424da198c92df7535378552ecfad7b3b0abf544d.jpg)

Inseamna un pericol care ameninta direct.

In cazul in care nu se acorda atentie acestei indicatiu exista amenintarea cu moartea sauraniri grave.

Flex BRE 143 125 Set - AVERTIZARE!ka ari kopejas vibraciju vertibas skatit tabula Tehniska informacija

Troksnu un svarstibu koeficienti tika noteikti atbilstoşi EN 62841.

![](images/08af9ce28d944ce950512de9424da198c92df7535378552ecfad7b3b0abf544d.jpg) - 1

ATENTIE!s uz jaunam 1ericem. Izmantojot katru dienu, izmainas troksnu un svarstibu koeficienti. ![](images/7f96194a46adff2ff134ad5b15b51eb72160fd7a339fb3e085fd5d2a80995728.jpg)

Inseamna o posibila situatie periculoasa.

In cazul in care nu se acorda atentie acstei indicazioni pot avea loc raniri Sau pagube materiale.

Flex BRE 143 125 Set - ATENTIE!s uz jaunam 1ericem. Izmantojot katru dienu, izmainas troksnu un svarstibu koeficienti.

![](images/7f96194a46adff2ff134ad5b15b51eb72160fd7a339fb3e085fd5d2a80995728.jpg) - 1

INDICATIONjai svárstību slodzes novērēšanai. Dotais svarstibu limenis parada galvenos electroinstrumenta izmantošanas veidus. Bet, ja elektroinstruments ar atskirigiem rezerves instrumentiem vai nepietiekamu apkopi tiek pielietots citadai izmantošanai, tad var rasties svarstibu limena novirzes. Tas var ieverojami palielinat svarstibu slodzi visā darba laika periodā. Precizai svarstibu slodzes noteiksanai janem vera ari tas laiks, kur aierice ir gan izslegtatai darbojas, bet faktiski neatrodas darba procesa. Tas var ieverojami samazinat svarstibuslodzi visa darba laika perioda. Sastadiet drošibas tehnikas papildnoteikumus stradajosas personas aizsardzibai pret svarstibu iedarbibu, ka piem., attiecbauz: elektroinstrumenta un rezerves instrumentu apkopi, roku siltuma saglabasanu, darba procesu organizaciju. ![](images/7842e9979d425a6ec9daff2a35c9c4a0f1a316a136bbd34551b72b5f1f6a93c8.jpg)

Inseamna sfaturi utile de aplicare si informatii importante.

Simboluri pe aparata ari tas laiks, kur aierice ir gan izslegtatai darbojas, bet faktiski neatrodas darba procesa. Tas var ieverojami samazinat svarstibuslodzi visa darba laika perioda. Sastadiet drošibas tehnikas papildnoteikumus stradajosas personas aizsardzibai pret svarstibu iedarbibu, ka piem., attiecbauz: elektroinstrumenta un rezerves instrumentu apkopi, roku siltuma saglabasanu, darba procesu organizaciju. ![](images/7842e9979d425a6ec9daff2a35c9c4a0f1a316a136bbd34551b72b5f1f6a93c8.jpg)

Flex BRE 143 125 Set - Simboluri pe aparata ari tas laiks, kur aierice ir gan izslegtatai darbojas, bet faktiski neatrodas darba procesa.

Tas var ieverojami samazinat svarstibuslodzi visa darba laika perioda. Sastadiet drošibas tehnikas papildnoteikumus stradajosas personas aizsardzibai pret svarstibu iedarbibu, ka piem., attiecbauz: elektroinstrumenta un rezerves instrumentu apkopi, roku siltuma saglabasanu, darba procesu organizaciju.

![](images/7842e9979d425a6ec9daff2a35c9c4a0f1a316a136bbd34551b72b5f1f6a93c8.jpg) - 1

Inainte de punerea in functiune cititi Instrucltiunea deutilizare!

Purta'ochelari de protectie!

Flex BRE 143 125 Set - Simboluri pe aparata ari tas laiks, kur aierice ir gan izslegtatai darbojas, bet faktiski neatrodas darba procesa.

Tas var ieverojami samazinat svarstibuslodzi visa darba laika perioda. Sastadiet drošibas tehnikas papildnoteikumus stradajosas personas aizsardzibai pret svarstibu iedarbibu, ka piem., attiecbauz: elektroinstrumenta un rezerves instrumentu apkopi, roku siltuma saglabasanu, darba procesu organizaciju.

![](images/7842e9979d425a6ec9daff2a35c9c4a0f1a316a136bbd34551b72b5f1f6a93c8.jpg) - 2

Clasa de protectie II (complet izolat)

Flex BRE 143 125 Set - Simboluri pe aparata ari tas laiks, kur aierice ir gan izslegtatai darbojas, bet faktiski neatrodas darba procesa.

Tas var ieverojami samazinat svarstibuslodzi visa darba laika perioda. Sastadiet drošibas tehnikas papildnoteikumus stradajosas personas aizsardzibai pret svarstibu iedarbibu, ka piem., attiecbauz: elektroinstrumenta un rezerves instrumentu apkopi, roku siltuma saglabasanu, darba procesu organizaciju.

![](images/7842e9979d425a6ec9daff2a35c9c4a0f1a316a136bbd34551b72b5f1f6a93c8.jpg) - 3

Indicatie de salubrizare pentru aparatul vechi (vezi pagina 282)

Pentru siguranta Dvs.998dc395058fe08472095b95.jpg) Piedzinas vieniba BME 14-3L 1 Pārvada galva 2 Piericu atrais savienojums 3 Sledzis leslegsanai un izslegsanai. Ar ilgstoas ekspluatacijas fikseshanu. 4 Apgriezenu skaita iepriekšizveles nostādīsanas disks 5 4,0 m tikla kabelis ar tikla kontaktdaksu 6 Puteklu aizsargvaks 7 Firms plaksnite 1) Lentas slipesanas pierce BRE 14-3125 8 Vadrullitis ar vaditajmalu 9 R ok t ur i s 10 Roku aizsargelements 11 Svarstsvira Ar atsperi, abrazivas lentes savilkshanai. 12 Vadrullitis ar vaditajmalu 13 Dzenošais veltnis bez vaditajmalas 14 Atrā savienojuma atblokešanas svira 15 Atrā savienojuma fiksācijas svira Spodrinăsanas pierice BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 16 Paralēlas atdures iestatīsanas skrūve 17 Paralela atdure 18 Aizsargapvalks 19 Darbarika stiprinajums 20 Rokturis 21 Parsega stiprinajuma_nosleggredzens 22 Distances gredzeni 2) 23 Gumijas gaisa veltnis 2) (24 Gaisa sūknis 2) 25 Aizargvaks ar nosuksanu 26 Drošības skrūve 1) nav attelots 2) komplekta sastāvā

Flex BRE 143 125 Set - Pentru siguranta Dvs.998dc395058fe08472095b95.jpg)

Piedzinas vieniba BME 14-3L   
1 Pārvada galva   
2 Piericu atrais savienojums   
3 Sledzis leslegsanai un izslegsanai. Ar ilgstoas ekspluatacijas fikseshanu.   
4 Apgriezenu skaita iepriekšizveles  
nostādīsanas disks   
5 4,0 m tikla kabelis ar tikla kontaktdaksu   
6 Puteklu aizsargvaks   
7 Firms plaksnite 1)   
Lentas slipesanas pierce BRE 14-3125   
8 Vadrullitis ar vaditajmalu   
9 R ok t ur i s   
10 Roku aizsargelements   
11 Svarstsvira Ar atsperi, abrazivas lentes savilkshanai.   
12 Vadrullitis ar vaditajmalu   
13 Dzenošais veltnis bez vaditajmalas   
14 Atrā savienojuma atblokešanas svira   
15 Atrā savienojuma fiksācijas svira

Spodrinăsanas pierice BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110

16 Paralēlas atdures iestatīsanas skrūve   
17 Paralela atdure   
18 Aizsargapvalks   
19 Darbarika stiprinajums   
20 Rokturis   
21 Parsega stiprinajuma_nosleggredzens   
22 Distances gredzeni 2)   
23 Gumijas gaisa veltnis 2)   
(24 Gaisa sūknis 2)   
25 Aizargvaks ar nosuksanu   
26 Drošības skrūve

1) nav attelots   
2) komplekta sastāvā - 1

AVERTIZARE! Sledzis leslegsanai un izslegsanai. Ar ilgstoas ekspluatacijas fikseshanu. 4 Apgriezenu skaita iepriekšizveles nostādīsanas disks 5 4,0 m tikla kabelis ar tikla kontaktdaksu 6 Puteklu aizsargvaks 7 Firms plaksnite 1) Lentas slipesanas pierce BRE 14-3125 8 Vadrullitis ar vaditajmalu 9 R ok t ur i s 10 Roku aizsargelements 11 Svarstsvira Ar atsperi, abrazivas lentes savilkshanai. 12 Vadrullitis ar vaditajmalu 13 Dzenošais veltnis bez vaditajmalas 14 Atrā savienojuma atblokešanas svira 15 Atrā savienojuma fiksācijas svira Spodrinăsanas pierice BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 16 Paralēlas atdures iestatīsanas skrūve 17 Paralela atdure 18 Aizsargapvalks 19 Darbarika stiprinajums 20 Rokturis 21 Parsega stiprinajuma_nosleggredzens 22 Distances gredzeni 2) 23 Gumijas gaisa veltnis 2) (24 Gaisa sūknis 2) 25 Aizargvaks ar nosuksanu 26 Drošības skrūve 1) nav attelots 2) komplekta sastāvā

Inainte de folosirea sculei electrice, cititi si urmati:

  • Prezenta instructiune de operare,
  • "Indicati generale de securitate" privind lucrul cu sculele electrice, din caietul atasat (nr. material scris: 315.915),
  • Regulile Şi prevederile de protectie impotriva accidentelor valabile in locul deutilizare.

Această sculă electrică este construţă conform nivalului de actualitate tehnicași regulilor tehnice de securitate consacrate.

Cu toate acestea, in folosirea acestuia pot aparea pericole pentru integritatea corporala si pentru viata utiliserului sau a tertilor, respectiv prejudicei la masina sau la alte bunuri materiale.

Scula electrica se va folosi numai
- conform destinatiej,
- intr-o stare tehnica de siguranta impecabila.

Inlaturati imediat defeciunile care afecteazasecuritatea.

Folosire conform destinatiei 18 Aizsargapvalks 19 Darbarika stiprinajums 20 Rokturis 21 Parsega stiprinajuma_nosleggredzens 22 Distances gredzeni 2) 23 Gumijas gaisa veltnis 2) (24 Gaisa sūknis 2) 25 Aizargvaks ar nosuksanu 26 Drošības skrūve 1) nav attelots 2) komplekta sastāvā

Unitatea de actionare BME 14-3 L se utilizează exclusiv pentru actionarea dispositivelor descrise mai jos.

Cu disposizitivul de polizare BSE 143 100 / BBE 14-3 110, scula electrà este adecovataks ar nosuksanu 26 Drošības skrūve 1) nav attelots 2) komplekta sastāvā

  • pentruutilizareainindustrieşimeştesuguri,
  • pentru prelimucrarea suprafetelor, de exemplu, polizare, structurare, lustruire, periere, netezire, curatarea ruginii saudebavurarea otelului, a inoxului saumetalelor neferoase,
  • pentru UTILIZAREA cu sculele care au fost furnizate de câtre produçător pentru această masina.

Nu este permisa prelimucarea suprafetelor din lemn.

Cu dispositivul de slefuit BRE 14-3 125, scula electrica este adecvata

  • pentru Utilizarea in Industrie Şi meştesuguri,
  • pentru finisarea tevilor din inox, a balustradelor rotunde,
  • pentru silefuirea barelor profilate rotunde si a tevilor in general,
    -utilizarii cu benzi de slefuit si accesoriile specificate in aesst manual sau recomandate de producator.

Instruktiuni de siguranță pentru scula electrică cu disposizitiv de polizarerms ekspluatacijas

Flex BRE 143 125 Set - Instruktiuni de siguranță pentru scula electrică cu disposizitiv de polizarerms ekspluatacijas - 1

AVERTIZARE!rms ekspluatacijas

Citi toate indicatiile de siguranta, instrucltiunile, figurile si specificatiile pentru scula electrica inclusa in pachetul de livrare. Nerespectarea indicatori de averizare si a instrucltiunilor poate provoca electrocutare, incendii si/sau raniri grave. Păstrați toate indicatiile de siguranta si instrucltiunile in vederea utilizarilor viitoare.

Instruţiuni generale de siguranta pentru silefuire cu smirghel, lustruire si pentru lucrul cu peria de sârmă

Această sculă electrică se va utilizes ca masina de slefuit cu smirghel, masina de lustruit si perie de sârmă. Respectați тоlet avertismen-tele, instrucțunile, reprentarile si datele primite impreună cu scula electrică. In cazul in care nu veți respecta următoarele instrucțuni, se poate ajunge la electrocutare, incendii si/ sau raniri grave.
- Această sculă electrică nu este adecovătă pentru Şlefuire Şi debavurare. Utilizările care nu sunt recomandate pentru această sculă electrică pot cauza situatai periculoase Şi raniri.
- Nu folosiţi accesorii care nu sunt prevăzuteși recomandate în mod special de către produçător pentru această sculă electrică. Faptul în sine că accesoriul respectiv poate fi montat pe scula dumneavoastră electrică nu garanteză în niciun caz/utilizarea lui sigură.

Turația admisă a accesoriului trebuie să fie cel puțin egală cu turația maxima indică pe scula electrică. Un accesoriu care se rostește mai repede pentru este admis, se poate rupe, iar bucățile desprinse pot zbura în toate partile.
Diametrul exterior 山 grosimea dispositivului de lucru trebuie sa corespunda datelor dimensionale ale sculei dumneavoastră electrice. Dispositivele de lucru greşit dimensionate nu pot fi protejate Sau controlate in suficientă masura.
Accesoriile prevăzute cu insertie filetata trebuie trebuie să se potrivească exact pe filetul arborelui de polizat. La accesoriile montate prin flanse, diametrul găurii accesoriului trebuie să se porivească cu diametrul de prindere al flansei. Accesoriile care nu sunt fixate exact la scula electrică, se rotesc neuniform, vibrează foarte puternicși pot duce la pierderea controlului.
- Nu folositi dispositive de lucru deteriorate. Inainte de ficare'utilize controti dacă dispositivele de lucru ca discurile de slefuit nu sunt sparteși fisurate, dacă discurile abrazive nu sunt fisurate, uzate sau foarte tocite, dacă periile de sârma nu prezinta fire desprinse sau rupte. Dacă scula electrică sau dispositivul de lucru cade pe jos, verificati dacă nu s-a deteriorat sau folositi un dispositiv de lucru nedeteriorat. După ce ati controlatși montat dispositivul de lucru, tineti persone alate in preajmă în afara planului de rotatie al dispositivului de lucruși lasati scula electrică sa functioneze un minut la turatția nominală. De cele mai multe ori, dispositivele de lucru deteriorate se rup în această perioada de probă.
Puratai echipament personal de protectie. Infunctie deutilizare, puratai o protectie completaa feiei, protectie pentru ochi sau ochelari de protectie.Daca este cazul, puratai masca de protectie impotrivaprafului, protectie auditivamnusi deprotectionssau sort special care sa vafereascade micile aschii si particule dematerial.Ochii trebuie protejati dcorpurile straine aflate in zbor, aparute in cursul diferitelor aplicaitii.Masca de

protectie impotrivacaifuli sau masca de protectie a respiratiei trebuie sa filtrze praful degajat in timpul utilzarii. Daca sunteti expusi timp indelungat zgomotului puternic, va puteti pierde auzul.

  • Aveţi grijă ca celealte persone să păstreze o distanţă sigură fata de sectorul dumneavoastră de lucru. Oricina pătrunde în sectorul de lucru trebuie să poarte echipament personal de protectie. Fragmente din piesa de lucru Sau din dispositivele rupte pot zbura necontrolat și provocă raniri chiar în afara sectorului direct de lucru.
  • Prindeti scula electrica numai de manerele izolate atunci candi executati lucrari pe parcursul carora dispositivul del lucru poate nimeri conductori electrici asuncsi sau proprioi cablu de alimentare. Contactul cu un cablu aflat sub tensiune poate pune sub tensiune si componenteile metalice ale sculei electrice si duce la electrocutrare.
    Tineni cablul de alimentare除去. Dacă pierdeti controlul asupra masinii, cablul de alimentare poate fi tăiat sau prins iar și sau brațul dumneavoastra poate nimeri sub accesorii care se roteșe.
  • Nu puneti niciodata jos scula electrică inainte ca accesoriiul să se fi oprit complet. Accesoriiul care se rotește poate ajunge in contact cu suprața de sprijin, fapt care va poate face să pierdeți controlul asupra sculei electrice.
  • Nu lasati scula electrica sa functioneze in temp ce o transporteul urma unui contact accidental cu accesorii care se rotește, acesta va poate prinde imbracaminteași chiar pătrunde in corpor dumneavoastră.
    Curata regulat fantele de aeresire ale sculei dumneavoastra electrice. Ventilatorul motorului atrage praf in carcasa iar acumularea puternica de pulberi metalice poate provoca pericole electrice.
  • Nu folosi scula electrica in apropierea materialelor inflamabile. Scanteile pot duce la aprinderea acestor materiaie.

  • Nu folosiţi accesori i care necessitate agenti de răcire lichizi. Folosirea apei sau a alteriagenti de răcire lichizi poate duce laelectrocutare.

Recul si averismente corespunzatoare Reculul estre reactia brusca aparutla agatarea sau blocarea unui accesoriu care se roteste, cum ar fi un disc de slefuit, un disc abraziv, o perie de sarma, etc. Agatarea sau blocarea duce la oprirea brusca a accesoriului care se roteste. Aceasta face, ca scula electrica necontrolata sa fie accelerata in punctul de blocare, in sens contrar directiei de rotaite a accesoriului. Daca, de exemplu, un disc de slefuit se agata sau se blocheazà in piesa de lucru, marginea discului de slefuit care penetrreză direct piesa de lucru se poate agata in aceasta si duce astfel la smulgerea discului de slefuit sau poate provoca recul. Discul de slefuit se va deplasa catre operator sau in sens opus acestua, in functie de directa de rotaite a discului in punctul de blocare. In această situatie discurile de slefuit se pot chiar rupe. Un recul este consecinta utilizarii greșite sau defectuoase a sculei electrice. El poate fi impiedicat prin masuri preventive adecvate, precum cele describe in continuare.

Tinei bine scula electrica si aduceti-vacorpul si braalte intr-o poziie in care saputeti controla fortele de recul. Folosiitintotdeauna un maner supplementar, in cazca acesta exista, pentru a avea un controlmaxim asupra fortelor de recul saamomentelor de reactie la turaiti inalte.Operatorul poate stapani fortele de recul si de reactie prin masuri preventiveadecvate.
Nu apropiathi niciodata帽子 de accesorile aflate in miscare de rotatie. In caz de recul accesoriul se poate deplasa peste帽子 dumneavoastră.
Evitaţi să stationăți cu corpul în zona de mișcare a sculei electrice în caz de recul. Reculul proiectează scula electrica într-o directie opusă mișcarii discului deșlefuit din punctul de blocare.

Lucrati extrem de atent in zona colturilor, muchilor ascutite, etc. Impiedicati ricoaarea accesoriului de pe piesa de lucru si blocarea acestuia. Accesoriul aflat in miscare de roataie are tendinta sa se blocheze in colturi, pe muchi ascutite sauc cand ricoseazain urma izbirii. Aceasta duce la pierderea controlului sau la recul.
- Nu folosiţi pânze de ferăstrău pentru lemn sau pânze dințate. Asemenea dispositive de lucru provoacă frecvent recul sau duc la pierderea controlului asupra sculei electrice.

Avertimente speciale privind slefuirea cu hartiabrazivaaktdaksu.

  • Nu intrebuintaşi foi abrazive supra-dimensionate ci respectați indicatorile fabricantului privitoare la dimensiunile foilor abrazive. Foile abrazive care depășesc marginile discului abraziv, pot cauza răniri precumși agățarea, ruperea foilor abrazive, sau pot duce la recul.

Avertismente speciale privind operatiile de lustruire3368cdf4eaf88e411b1f3.jpg)

Nu admitei parti libere ale capotei de lustruit, in special snururi de fixare. Stivuii tau scurtati snururile de fixare. Snururi de fixare libere antreten in rotire va pot prinde degetele sau se pot prinde in piesa de lucru.

Avertimente speciale privind lucrul cu perile de sârmăes/60a36238b3a67fa39e24ef737514630f749aa76f37bbc979c58e2c4f3364d863.jpg) Nonemiet parsega stiprinajuma nosleggredzenu. Uzlieciet aizsargparsegu (1.). Uzlieciet parsega stiprinajuma nosleggredzenu (2.). leskruvejietfiksacijasskruvi(3.).

Tineti seama de faptul ca peria de sarma pierde buatai de sarma chiar in timpulutilizarii obisnuite. Nu suprasolicitate firele de sarma prinr-o apasare prea puternica. Bucatile de sarma desprince pot patrunde cu usurinta prin imbracamintea subtire si/ sau in piele.
Daca se recomanda o aparatoare de protecie, impiedicati contactul dentre aparatoarea de protecie si peria de sarma. Discurileperie si periileoalà işi pot mari diametrul sub actiunea presiunii de apasare si a fortelor cenrifuge.

Instruţiuni de siguranță pentru scula electrică cu disposiziv de Şlefuit cu bandăet parsega stiprinajuma nosleggredzenu (2.). leskruvejietfiksacijasskruvi(3.).

AVERTIZARE!leggredzenu. Uzlieciet aizsargparsegu (1.). Uzlieciet parsega stiprinajuma nosleggredzenu (2.). leskruvejietfiksacijasskruvi(3.).

Citi toate indicatiile de siguranta, instruantiule, figurile si specificatiile pentru scula electrica inclusa in pachetul de livrare. Nerespectarea indicateilor de averizare si a instruantiilor poate provoca electrocutare, incendii si/sau raniri grave. Pastrati toate indicatiile de siguranta si instruantiule in vederea utilizarilor viitoare.

Apucati aparatul de suprafetele de prindere izolate, deoarece banda de slefuit ar putea atinge cablul de retea. Deteriorarea unui cablu aflat sub tensiune poate pune sub tensiune partile metalice ale aparatului si provoca electrocutarea.
- Nu utilizati scula electrica in cazul in care cablul acesteia este deteriorar. In cazul in care cablul sufera deteriorari in timpul lucrului, nu til atingeti si scoatei fişa de retea. Cablurile deteriorate cresc riscul de electrocutare.
Utilazi scula electrica numai pentru slefuire uscata. Pătrunderea apei în aparatul electric creste riscul de electrocutare.
In timpul lucrului, tineci cu ambele maii scula electrica. Manerul trebuie sa fie montat! Conectati masina numai dupa ce ati apucat-o cu ambele maii.
- Nu atingeti banda de slefuit aflata in miscare. In zona rolelor de intoarcere exista pericolul de vatamare prin strivire. Din cauza modului de fonctionare si a flexibilitati asigurate pentru aparat, aceste locuri periculoase nu pot fi acoperite complet.
- Pulberile emise de materiale precum vopselele cu plumb, anumite esente de lemn, minerale si metale pot pune in pericol sanatatea operatorului si a personelor aflate in apropiere. Inhalarea acestor pulberi sau contactul cu acestea pot produce afeciuni ale cailor respiratori i si/sau reacti alergice.

  • Asigurați ventilarea corespunzătoare a locului de munca!
  • Daca este posibil, utilizes un sistemas extern de aspirare a prafului.

  • Este recomandata適用area unei masti de protectie a systemului respirator, din clasa de filtrare P2.

  • Nu prelimucrati materiale la care se eliberează substantévatamatoare pentru sanatate (de ex. azbest).

  • Nu šlefuiti sau debitați niciodata metale ușoare care au un continut de magneziu de peste 80%. Pericol de incendiu!
    In cazul aparatelor utilizes in aer liber sau expuse contactului cu pulberi metalice intense, legati-le printr-un intrerupator de protectie impotrivaca curentilor (curren de declansare de maxim 30 mA). Nu utilizati benzi de slefuit uzate, rupte sau foarte incarcate. Benzile de slefuit deteriorate se pot rupe, putand fi astfel proiectate in exterior si provocavatamari corporale.
    Inainte deutilizare,verificati montarea sifixarea corecta a sculelor de slefuit. Conectati aparatul fara sarcina tamp de 30 de secunde!
  • Intrerupeți imediat proba de fonctionare dacă se produc vibrații considerabile sau se constata alte prejudicii. Examinatișna pentru a stabili cauta produceri acestora.
  • Nu suprasolicitate scula electrica astfel incat aceasta sa se opreasca sau banda de slefuit sa inceapa sa patineze.
    Inainte de depositare, deconnectati scula electrica si lasati-o sa functioneze pana la oprire.
    Nu strangeti intr-o menghina scula electrica.
    Dirijati cablul de retea intotdeauna spre spate, la distanţă de scula electrica.
    Strangeti piesa dacau nu este cuplata sau fixata sigur prin masa proprie.
    Depozitatei si manevrati sculele de slefuit conform instructiunilor producatorului.

Alte indicazioni de securitateums 70 mm:...... Distances gredzeni Auduma pulešanas ripa, platums 10 mm: .........8 instrumenti un distances gredzeni lespraudietkontaktdaksukontaktligzda. iesledziet elektroinstrumentu (bez iefiks- anas) un laujiet apm. 30 sekundes darboties. Veiciet nelidzsvarotibas un vibracijas parbaudi. Izslédziet elektroinstrumentu.

Utilizi numai cabluri prelimungitoare avizate pentru spatii exterioroare.
Pentru marcarea aparatului,utilizati numai placute adezive.Nu practicati gauri in carcasa.
Tensiunea retelei trebuie sa coincida cu tensiunea indicata pe placuţa de fabricatie.

Zgomot Şi vibraţielās-atdures-izmantošana">

Flex BRE 143 125 Set - Zgomot Şi vibraţielās-atdures-izmantošana"&gt; - 1

INDICATION!icerces kustibu, veicot profilu apstradi. - Atskruvejiet paralelas atdures iestatisanas skruvi (1.). Levietrojiet paralelo atduri (2.). ![](images/545c51876dbfdf38c8ea9860aade653ee2e2fbeded2bf518b7c8704797dcbce7.jpg) Pieskruvejiet iestafisanas skruvi.

Extrageti valorile pentru nivelul de zgomot evaluat dupa curba de filtrare A, precum si valorile totale ale vibratiei din tabel „Date tehnice". Valorile zgomotului si vibratiei au fost determinate conform EN 62841.

Flex BRE 143 125 Set - INDICATION!icerces kustibu, veicot profilu apstradi.

- Atskruvejiet paralelas atdures iestatisanas skruvi (1.).   
Levietrojiet paralelo atduri (2.).

![](images/545c51876dbfdf38c8ea9860aade653ee2e2fbeded2bf518b7c8704797dcbce7.jpg)

Pieskruvejiet iestafisanas skruvi. - 1

ATENTIE! skruvi.

Valorile de măsura indicate sunt valabile numai pentru aparate nei. La utilizarea zilnică valorile zgomotuluiși vibratiei se modifică.

Flex BRE 143 125 Set - ATENTIE! skruvi. - 1

INDICATION!dz tas fiksejas ar dzirdamu troksni. #

Nivelul vibratiei indicat in aceste instruktioni a fost masuret conform unei proceduri de masurare normate in EN 62841 si poate fi folosit pentru compararea uneltelor electrice intre ele. El este indicat si pentru o appreciere aproximativă a incarcarii cu vibratiei. Nivelul de vibratie indicat reprezinta aplicatiile principale ale uneltei electrice.

Dacă unealta electrică este'utilizata pentru alte aplicati, cu scule de schimb care se abat saucare sunt insufficienti ntreținute, nivelul devibrati si poate abate. Aceasta poate mariconsiderabil incârcarea cu vibrați in intreg timpul de lucru.

Pentru o appreciere corectă a incarcarii cu vibrații ar trebui luat in considerareși timpul in care aparatul a fost oprit sau functio-nează fara sa fie utilizes efectiv. Aceasta poate reduce considerabil incarcătura de vibrații pe timpul de lucru total.

Stabiliti masuri de siguranta suplementare
pertu protectia deserventului inainte de
actiunea vibratailor ca de exemplu: intretinerea
uneltei electrice si a sculelor de schimb,
tinerea mainilor calde, organizarea proceselor
de lucru.

Flex BRE 143 125 Set - INDICATION!dz tas fiksejas ar dzirdamu troksni.   
# - 1

ATENTIE!eži, iesakam izmantot piederumu klastā jeklauto otro gumijas atstarpes rulli.

La o presiune acustica de peste 85 dB(A) purata protectie pentru auz.

Date tehnice

Suportul sculei are o latime de 100 mm. In functie de latimea sculei, trebuie asezate mai multe scule sau differentele de latime se echilibreaza cu ajutorul distantieler.

Exempl:

  • Roata de polizare 50 mm lātime: 2 scule
  • Perii de sârna 70 mm latime: distantiere
    Disc de lustruit 10 mm latime: 8 scule si distantiere

Introduceti fisa de retea in przya.
- Porniti scula electrica (fãră blocare)și lasati-o sa functioneze tamp de aproximativ 30 de secunde. Controli descentrărileși vibratiile.
- Opriti scula electrica.

Utilizathiopritorul paralleias bojakumi! Darbiniet masinu ar nopitudes strvas aizsargsledzi (nostrades strava 30 mA). - Regulari tiriet ierici un ventilacijas spraugas. Tirisanas biezums atkarajas no apstradajama materiala un no lietoisanas ilguma. Korpusa iekspusi kopa ar motoru regulari jaizpus ar sausu saspiesto gaisu.

Opritorul paralle asigura stabilitatea direcionala la prelimucarea profilelor.

Desfaceti surubul de blocare de la opritorul parallel (1.).
Reglatiopritorul paralle (2.).

Flex BRE 143 125 Set - Utilizathiopritorul paralleias bojakumi!  
Darbiniet masinu ar nopitudes strvas aizsargsledzi (nostrades strava 30 mA).

- Regulari tiriet ierici un ventilacijas spraugas. Tirisanas biezums atkarajas no apstradajama materiala un no lietoisanas ilguma.   
Korpusa iekspusi kopa ar motoru regulari jaizpus ar sausu saspiesto gaisu. - 1

Strangeti din nou surubul de fixare.

Montarea capacului de protectie impotrivaprafuluiniskā virziena. ![](images/7c6acbc2167c01f44ca1991c3744dea4986f08877be1b91ed7ac2953e38fd179.jpg) - Liela piesarnojuma gadijumā atakejiet vaku, nonemiet to un pilnībā izpūtiet ar saspiestu gaisu.

Flex BRE 143 125 Set - Montarea capacului de protectie impotrivaprafuluiniskā virziena.

![](images/7c6acbc2167c01f44ca1991c3744dea4986f08877be1b91ed7ac2953e38fd179.jpg)

- Liela piesarnojuma gadijumā atakejiet vaku, nonemiet to un pilnībā izpūtiet ar saspiestu gaisu. - 1

Asezati capacul de protectie impotrivaprafului astfel incat sa se fixeze sonor.

Utilizarea bucsei din cauciucgles slidkontaktiem, kas nodrosina automatisku izslegsanos. Pec ogles slidkontaktu nodiluma robezas sasnegsanas elektroinstruments automatiski izsledzas.

Bucsa din cauciuc este adecvata in special pentru sfeuirea contoururilor, deoarece se poate adapta la forma suprafetelor pieselor de prelimucrat.

Flex BRE 143 125 Set - Utilizarea bucsei din cauciucgles slidkontaktiem, kas nodrosina automatisku izslegsanos. Pec ogles slidkontaktu nodiluma robezas sasnegsanas elektroinstruments automatiski izsledzas. - 1

Impingeti mansonul de slefuit peste bucsa din cauciuc neumflata.
Scoateti capacul ventilului. Umflati cu ajutorul pompei de aer bucsa din cauciuc.
Pentrudezumflare,deschideiventilul dela partea din spateacapaculuiventilului.

i INDICATIONdijumanekavejoties izsledziet erici. Nododiet piedzinas vienibu raizotaja pilnvarotaients apkalposanas dienesta darbnica.

Dacă granulția de la manșonul deșlefuit trebuie schimbata foarte des, este recomandata適用area unei a doua bucșe din programul de accesori.

Instruioni de'utilizare a dispositivului de polizarenas gadijumatiek dzesti ražotaja garantijas pienakumi.

ATENTIE!tlaidiet parvada galvas skruves. Neieverosanas gadijumatiek dzesti ražotaja garantijas pienakumi.

După deconectare, scula electrică continuă sa functioneze pentru scurt tamp.

Prelucrarea suprafetelor plane:

Tineni ferm cu ambele mai scula electrica.

Pentru finisarea decorativă a suprafetelor:

Flex BRE 143 125 Set - Instruioni de'utilizare a dispositivului de polizarenas gadijumatiek dzesti ražotaja garantijas pienakumi.


ATENTIE!tlaidiet parvada galvas skruves. Neieverosanas gadijumatiek dzesti ražotaja garantijas pienakumi. - 1

Asezati cu atentie scula electrica pe suprafata de prelucrat si deplasati-o inainte si inapoicu miacari liniare.

Racordarea unei instalati de aspirareajumsi-8">

INDICATIEDINAJUMSI!

Este recomandatautilizarea unui aspirator special FLEX din clasa M.

Fixati furtunul de aspirare la stutul deracord al capacului de protectie.
Fixati cablul de racordare cu suporturile de cablu (3 buca) din pachetul de livrare la furtunul de aspirare.

Flex BRE 143 125 Set - Racordarea unei instalati de aspirareajumsi-8"&gt;
INDICATIEDINAJUMSI! - 1

  • Racordați furtunul de aspirare la instalatai de aspirare. Respectați instrucțiunile din manualul de/utilizare a instalataiei de aspirare! Controlați sistemul de fixare! Daca este besoin,utilizati un adaptor special.

INDICATIEDIJUMS

Daca aspiratorul dumneavoastra necessities un stut de racord special (adica un alt fel de stut de racord decat stuturile de racord standard de 32 mm/36 mm disponible in sachetul de livre al sculei electrice), adresati-va reprentantei de unde ati achizitionat aspiratorul utilizes in vederea achizitionarii unui adaptor corespunzator.

Dispositiv de slefuit cu banda BRE 14-3125informacija" aprakstītais izstrādājums atbilst šadiem standartiem vai normativajiem dokumentiem: EN 62841 saskana ar direktivas 2014/30/ES, 2006/42/EB, 2011/65/ES. Par tehnisko dokumentaciju atbild: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr ![](images/0cb2e8614564b23262262932cbdfb04cfe19919a8f8141728f0ef82dfcaa275f.jpg) Eckhard Ruhle Manager Research & Development (R & D) ![](images/cd5c79107661d070c6d6bdf6176d563e2ebf75b142ec4360364a48a4726e4b59.jpg) Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD) 15.12.2020 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Flex BRE 143 125 Set - Dispositiv de slefuit cu banda BRE 14-3125informacija" aprakstītais izstrādājums atbilst šadiem standartiem vai

normativajiem dokumentiem:

EN 62841 saskana ar direktivas

2014/30/ES, 2006/42/EB, 2011/65/ES.

Par tehnisko dokumentaciju atbild:

FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R &amp; D

Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

![](images/0cb2e8614564b23262262932cbdfb04cfe19919a8f8141728f0ef82dfcaa275f.jpg)

Eckhard Ruhle

Manager Research &amp;

Development (R &amp; D)

![](images/cd5c79107661d070c6d6bdf6176d563e2ebf75b142ec4360364a48a4726e4b59.jpg)

Klaus Peter Weinper

Head of Quality

Department (QD)

15.12.2020

FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH

Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr - 1

AVERTIZARE!is izstrādājums atbilst šadiem standartiem vai normativajiem dokumentiem: EN 62841 saskana ar direktivas 2014/30/ES, 2006/42/EB, 2011/65/ES. Par tehnisko dokumentaciju atbild: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr ![](images/0cb2e8614564b23262262932cbdfb04cfe19919a8f8141728f0ef82dfcaa275f.jpg) Eckhard Ruhle Manager Research & Development (R & D) ![](images/cd5c79107661d070c6d6bdf6176d563e2ebf75b142ec4360364a48a4726e4b59.jpg) Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD) 15.12.2020 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Inainte de efectuarea oricaror interveni asupra sculei electrice, scoate fi sa de retea.

Montarea sau inlocuirea benzii de slefuitiju atbild: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr ![](images/0cb2e8614564b23262262932cbdfb04cfe19919a8f8141728f0ef82dfcaa275f.jpg) Eckhard Ruhle Manager Research & Development (R & D) ![](images/cd5c79107661d070c6d6bdf6176d563e2ebf75b142ec4360364a48a4726e4b59.jpg) Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD) 15.12.2020 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Flex BRE 143 125 Set - Montarea sau inlocuirea benzii de slefuitiju atbild:

FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R &amp; D

Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

![](images/0cb2e8614564b23262262932cbdfb04cfe19919a8f8141728f0ef82dfcaa275f.jpg)

Eckhard Ruhle

Manager Research &amp;

Development (R &amp; D)

![](images/cd5c79107661d070c6d6bdf6176d563e2ebf75b142ec4360364a48a4726e4b59.jpg)

Klaus Peter Weinper

Head of Quality

Department (QD)

15.12.2020

FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH

Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr - 1

ATENTIE!atbild: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr ![](images/0cb2e8614564b23262262932cbdfb04cfe19919a8f8141728f0ef82dfcaa275f.jpg) Eckhard Ruhle Manager Research & Development (R & D) ![](images/cd5c79107661d070c6d6bdf6176d563e2ebf75b142ec4360364a48a4726e4b59.jpg) Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD) 15.12.2020 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Tineti cont de sensul de rulaj prestabilit al benzii! Sensul de rulaj trebuie sa coincida cu cel indicat de sageata indicatoare a sensului de rulaj de pe capul transmisiei.

Scoateti fisa de retea.
Apasati manerul in directia rolei de actionare si mentineti-l apasat.

Flex BRE 143 125 Set - ATENTIE!atbild:

FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R &amp; D

Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

![](images/0cb2e8614564b23262262932cbdfb04cfe19919a8f8141728f0ef82dfcaa275f.jpg)

Eckhard Ruhle

Manager Research &amp;

Development (R &amp; D)

![](images/cd5c79107661d070c6d6bdf6176d563e2ebf75b142ec4360364a48a4726e4b59.jpg)

Klaus Peter Weinper

Head of Quality

Department (QD)

15.12.2020

FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH

Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr - 1

Asezati banda de slefuire peste role.
Eliberati manerul.
- Verificati dacă banda este complet așezata pe role.

Repositionarea manerului60364a48a4726e4b59.jpg) Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD) 15.12.2020 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Pentru lucrul in locurile greu accesibile, de exemplu, balustrade montate pe pereti, sistemul de prindere poate fi montat pe cealalta parte a manerului.

Flex BRE 143 125 Set - Repositionarea manerului60364a48a4726e4b59.jpg)

Klaus Peter Weinper

Head of Quality

Department (QD)

15.12.2020

FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH

Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr - 1

Instruetiuni de lucru pentru dispositivul de slefuit cu bandaAtbildibas izslegsana

Flex BRE 143 125 Set - Instruetiuni de lucru pentru dispositivul de slefuit cu bandaAtbildibas izslegsana - 1

ATENTIE! Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

După deconectare, scula electrică continua sa functioneze pentru scurt tamp.

O masina de slefuit cu banda prezinta urmatoarele avantaje fata de un disc de slefuit:

  • slefuire mai rece,
    finisare curata fara santuri,
  • capacitate mare de eliminare,
  • productivitate inalta prin unghi mare de imbinare (in functie di diametru).

Slefuirea:11g:wlI 211 no jolil

Flex BRE 143 125 Set - Slefuirea:11g:wlI 211 no jolil - 1

INDICATION64f29372ad40dfa1e2e15b83ac0d7e186ee0cd3fb37.jpg) 111 111 111 111 111 S_ ACD = S_ COD + S_ BDO - S_ CDO 281 23x1gj J 1 aJjllolalgoLglaJLS ![](images/c1dc7900dc8e0e0dabbbcabe559d422c76486c2d092e5ea0469e028fa98af85a.jpg) 8jg2012/19/EU 4ggl oCLlOl oio g iag aSLg wll aigjiclyg aJlu, g 11 aJgSJI JcJI cJI gJI JJI aJgEeJIJI gaglaolgo no elaiygl alaoio gagla aill llllgo aolgio 1 ![](images/59dbdb57f5e0272e19390f29941d391a8c03fd2449e176b2a1810be9ef700d2c.jpg) i $1 : a \leq b \leq m + 1\;b >

După aplicarea pe piesa de lucruși înnte de pornirea masinii, verificati dacă banda este complet asezata pe role.

Flex BRE 143 125 Set - INDICATION64f29372ad40dfa1e2e15b83ac0d7e186ee0cd3fb37.jpg)

111 111 111 111 111

S_ ACD = S_ COD + S_ BDO - S_ CDO

281 23x1gj

J 1

aJjllolalgoLglaJLS

![](images/c1dc7900dc8e0e0dabbbcabe559d422c76486c2d092e5ea0469e028fa98af85a.jpg)

8jg2012/19/EU 4ggl

oCLlOl oio g iag aSLg wll aigjiclyg aJlu, g 11

aJgSJI JcJI cJI gJI JJI aJgEeJIJI

gaglaolgo no elaiygl alaoio gagla

aill llllgo aolgio

1

![](images/59dbdb57f5e0272e19390f29941d391a8c03fd2449e176b2a1810be9ef700d2c.jpg)

i

$1 : a \leq  b \leq  m + 1\;b &gt; - 1

  • Prelucrarea tevilor este efectuata intrerolele 11 si 12.
  • Unghiul de imbinare si capacitatea de eliminare pot fi modificate la presiunea de contact.
  • Cu cát este mai mic diametrul tevii, cu atat este mai mare unghiul de imbinare posibil. Dimensiunea Tmaxa posibla a unghiului este de 270^

Impermeabilizarea:0dabbbcabe559d422c76486c2d092e5ea0469e028fa98af85a.jpg) 8jg2012/19/EU 4ggl oCLlOl oio g iag aSLg wll aigjiclyg aJlu, g 11 aJgSJI JcJI cJI gJI JJI aJgEeJIJI gaglaolgo no elaiygl alaoio gagla aill llllgo aolgio 1 ![](images/59dbdb57f5e0272e19390f29941d391a8c03fd2449e176b2a1810be9ef700d2c.jpg) i $1 : a \leq b \leq m + 1\;b >

Multi produceri recomanda impermeabilizarea cu un spray de protectie a suprafetelorgata prelimcrate (a se vedea Accesoriilepouro telsuperior Flex).Pentru inatmatii supplementare privind produsele offerite de producator, accesati www.flex-tools.com

Pornirea Şi opripseaiclyg aJlu, g 11 aJgSJI JcJI cJI gJI JJI aJgEeJIJI gaglaolgo no elaiygl alaoio gagla aill llllgo aolgio 1 ![](images/59dbdb57f5e0272e19390f29941d391a8c03fd2449e176b2a1810be9ef700d2c.jpg) i $1 : a \leq b \leq m + 1\;b >

Scurtă fonctionare fără fixareI aJgEeJIJI gaglaolgo no elaiygl alaoio gagla aill llllgo aolgio 1 ![](images/59dbdb57f5e0272e19390f29941d391a8c03fd2449e176b2a1810be9ef700d2c.jpg) i $1 : a \leq b \leq m + 1\;b >

Flex BRE 143 125 Set - Pornirea Şi opripseaiclyg aJlu, g 11

aJgSJI JcJI cJI gJI JJI aJgEeJIJI

gaglaolgo no elaiygl alaoio gagla

aill llllgo aolgio

1

![](images/59dbdb57f5e0272e19390f29941d391a8c03fd2449e176b2a1810be9ef700d2c.jpg)

i

$1 : a \leq  b \leq  m + 1\;b &gt;
Scurtă fonctionare fără fixareI aJgEeJIJI

gaglaolgo no elaiygl alaoio gagla

aill llllgo aolgio

1

![](images/59dbdb57f5e0272e19390f29941d391a8c03fd2449e176b2a1810be9ef700d2c.jpg)

i

$1 : a \leq  b \leq  m + 1\;b &gt; - 1

Impingeti comutatorul basculant inainte si tini-1 strans.
Pentru deconnectare eliberati comutatorul basculant.

Functionare de durata cu fixaref700d2c.jpg) i $1 : a \leq b \leq m + 1\;b >

Flex BRE 143 125 Set - Functionare de durata cu fixaref700d2c.jpg)

i

$1 : a \leq  b \leq  m + 1\;b &gt; - 1

Impingeti comutatorul basculant inainte1.) si lasati-1 sa se fixeze in poziie prin apasare pe capatul din fata (2.).

Flex BRE 143 125 Set - Functionare de durata cu fixaref700d2c.jpg)

i

$1 : a \leq  b \leq  m + 1\;b &gt; - 2

Pentru deconnectare, deblocati comutatorul basculant prin apasare pe capatul din spate.

INDICATIE! 100 :aiJIiJgWJgJgJgJgJgJg gjjglg jEN62841 2011/65/EU,2006/42/EC,2014/30/EU aaii 1 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr ![](images/28e7f78611ff9c1158d5614f815bb9724b99c98a95c98ed172d07c9a4abb93f9.jpg) Peter Lameli Technical Head ![](images/9f8d5cd61edbc8d94b6c68fb01509a1252d8e75f19f3496c73a67d1b98af6eb3.jpg) Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD) FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH;2020/12/15 Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Dup a o cadere de curent aparatul conectat nu porneste din nou.

Preselectarea vitezei de rotatie aaii 1 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr ![](images/28e7f78611ff9c1158d5614f815bb9724b99c98a95c98ed172d07c9a4abb93f9.jpg) Peter Lameli Technical Head ![](images/9f8d5cd61edbc8d94b6c68fb01509a1252d8e75f19f3496c73a67d1b98af6eb3.jpg) Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD) FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH;2020/12/15 Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Viteza de lucru poate fi adaptata progresiv prin intermediul rotitei de reglare, in functie de caractetricile materialelor.

Flex BRE 143 125 Set - Preselectarea vitezei de rotatie
aaii 1

FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R &amp; D

Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

![](images/28e7f78611ff9c1158d5614f815bb9724b99c98a95c98ed172d07c9a4abb93f9.jpg)  
Peter Lameli Technical Head

![](images/9f8d5cd61edbc8d94b6c68fb01509a1252d8e75f19f3496c73a67d1b98af6eb3.jpg)  
Klaus Peter Weinper  
Head of Quality  
Department (QD)

FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH;2020/12/15

Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr - 1

Tipul aparatului Maşină de polizareinstruments isu laiku turpina griezties. Lidzenu virsmu apstrade: Ar abam rokam stingri turiet electroinstrumentu. Par dekorativo virsmas noslegumu: ![](images/2c23d8f412a27a1f2f877eab3ced6a477079106b0c986a4537426e2f61c7b742.jpg) Uzmanigi uzlieciet elektroinstrumentu uz apstradajamas virmas un ar linearam kustibam virziet to turp un atpakal.

BSE 14-3 100 BBE 14-3 110anas slipesanas instruments isu laiku turpina griezties. Lidzenu virsmu apstrade: Ar abam rokam stingri turiet electroinstrumentu. Par dekorativo virsmas noslegumu: ![](images/2c23d8f412a27a1f2f877eab3ced6a477079106b0c986a4537426e2f61c7b742.jpg) Uzmanigi uzlieciet elektroinstrumentu uz apstradajamas virmas un ar linearam kustibam virziet to turp un atpakal.

Maşină de Şlefuit cu bandă BRE 14-3 125smu apstrade: Ar abam rokam stingri turiet electroinstrumentu. Par dekorativo virsmas noslegumu: ![](images/2c23d8f412a27a1f2f877eab3ced6a477079106b0c986a4537426e2f61c7b742.jpg) Uzmanigi uzlieciet elektroinstrumentu uz apstradajamas virmas un ar linearam kustibam virziet to turp un atpakal.

pstrade: Ar abam rokam stingri turiet electroinstrumentu. Par dekorativo virsmas noslegumu: ![](images/2c23d8f412a27a1f2f877eab3ced6a477079106b0c986a4537426e2f61c7b742.jpg) Uzmanigi uzlieciet elektroinstrumentu uz apstradajamas virmas un ar linearam kustibam virziet to turp un atpakal.

Preluare de putere (--> 110 V) apstrade: Ar abam rokam stingri turiet electroinstrumentu. Par dekorativo virsmas noslegumu: ![](images/2c23d8f412a27a1f2f877eab3ced6a477079106b0c986a4537426e2f61c7b742.jpg) Uzmanigi uzlieciet elektroinstrumentu uz apstradajamas virmas un ar linearam kustibam virziet to turp un atpakal.

W Ar abam rokam stingri turiet electroinstrumentu. Par dekorativo virsmas noslegumu: ![](images/2c23d8f412a27a1f2f877eab3ced6a477079106b0c986a4537426e2f61c7b742.jpg) Uzmanigi uzlieciet elektroinstrumentu uz apstradajamas virmas un ar linearam kustibam virziet to turp un atpakal.

1400 (1150)am rokam stingri turiet electroinstrumentu. Par dekorativo virsmas noslegumu: ![](images/2c23d8f412a27a1f2f877eab3ced6a477079106b0c986a4537426e2f61c7b742.jpg) Uzmanigi uzlieciet elektroinstrumentu uz apstradajamas virmas un ar linearam kustibam virziet to turp un atpakal.

kam stingri turiet electroinstrumentu. Par dekorativo virsmas noslegumu: ![](images/2c23d8f412a27a1f2f877eab3ced6a477079106b0c986a4537426e2f61c7b742.jpg) Uzmanigi uzlieciet elektroinstrumentu uz apstradajamas virmas un ar linearam kustibam virziet to turp un atpakal.

Turația nominală rot/min 4300r dekorativo virsmas noslegumu: ![](images/2c23d8f412a27a1f2f877eab3ced6a477079106b0c986a4537426e2f61c7b742.jpg) Uzmanigi uzlieciet elektroinstrumentu uz apstradajamas virmas un ar linearam kustibam virziet to turp un atpakal.

ivo virsmas noslegumu: ![](images/2c23d8f412a27a1f2f877eab3ced6a477079106b0c986a4537426e2f61c7b742.jpg) Uzmanigi uzlieciet elektroinstrumentu uz apstradajamas virmas un ar linearam kustibam virziet to turp un atpakal.

: ![](images/2c23d8f412a27a1f2f877eab3ced6a477079106b0c986a4537426e2f61c7b742.jpg) Uzmanigi uzlieciet elektroinstrumentu uz apstradajamas virmas un ar linearam kustibam virziet to turp un atpakal.

](images/2c23d8f412a27a1f2f877eab3ced6a477079106b0c986a4537426e2f61c7b742.jpg) Uzmanigi uzlieciet elektroinstrumentu uz apstradajamas virmas un ar linearam kustibam virziet to turp un atpakal.

Turația de mers în gol rot/min 1000 – 35004537426e2f61c7b742.jpg) Uzmanigi uzlieciet elektroinstrumentu uz apstradajamas virmas un ar linearam kustibam virziet to turp un atpakal.

f61c7b742.jpg) Uzmanigi uzlieciet elektroinstrumentu uz apstradajamas virmas un ar linearam kustibam virziet to turp un atpakal.

igi uzlieciet elektroinstrumentu uz apstradajamas virmas un ar linearam kustibam virziet to turp un atpakal.

zlieciet elektroinstrumentu uz apstradajamas virmas un ar linearam kustibam virziet to turp un atpakal.

Ø maxim al sculei mm 125 -jamas virmas un ar linearam kustibam virziet to turp un atpakal.

mas un ar linearam kustibam virziet to turp un atpakal.

linearam kustibam virziet to turp un atpakal.

kustibam virziet to turp un atpakal.

ibam virziet to turp un atpakal.

Lățimea sculei mm 100 -1 id="nosucejiekartas-pieslegsana">ucejiekartas-pieslegsana">tas-pieslegsana">egsana">a">
Adaptorul sculei mm 19 -i NORADIJUMS Teteicama firmas FLEX specialnosuceja M kategorijas izmantošana. Piestipriniet nosucejsluteni pie aizsargapvalka savienotajcaurules. Piestipriniet piesleguma kabeli pie nosucejslutenes ar piegades komplekta ietilpstoajiem kabela turetajiem (3x). ![](images/8efb234ebd043e45393afef4f9ffcb0f0629e8039328a1a4572c541805b960d0.jpg) Piesledziet uzduksanas sluteni pie nosucejiekartas. leverojiet nosucejiekartas lietoisanas pamacibas noteikumus! Parbaudiet nostiprinajuma stabilati! Ja nepieciesams, izmantojoet piemerotu adaptereri.

UMS Teteicama firmas FLEX specialnosuceja M kategorijas izmantošana. Piestipriniet nosucejsluteni pie aizsargapvalka savienotajcaurules. Piestipriniet piesleguma kabeli pie nosucejslutenes ar piegades komplekta ietilpstoajiem kabela turetajiem (3x). ![](images/8efb234ebd043e45393afef4f9ffcb0f0629e8039328a1a4572c541805b960d0.jpg) Piesledziet uzduksanas sluteni pie nosucejiekartas. leverojiet nosucejiekartas lietoisanas pamacibas noteikumus! Parbaudiet nostiprinajuma stabilati! Ja nepieciesams, izmantojoet piemerotu adaptereri.

eicama firmas FLEX specialnosuceja M kategorijas izmantošana. Piestipriniet nosucejsluteni pie aizsargapvalka savienotajcaurules. Piestipriniet piesleguma kabeli pie nosucejslutenes ar piegades komplekta ietilpstoajiem kabela turetajiem (3x). ![](images/8efb234ebd043e45393afef4f9ffcb0f0629e8039328a1a4572c541805b960d0.jpg) Piesledziet uzduksanas sluteni pie nosucejiekartas. leverojiet nosucejiekartas lietoisanas pamacibas noteikumus! Parbaudiet nostiprinajuma stabilati! Ja nepieciesams, izmantojoet piemerotu adaptereri.

rmas FLEX specialnosuceja M kategorijas izmantošana. Piestipriniet nosucejsluteni pie aizsargapvalka savienotajcaurules. Piestipriniet piesleguma kabeli pie nosucejslutenes ar piegades komplekta ietilpstoajiem kabela turetajiem (3x). ![](images/8efb234ebd043e45393afef4f9ffcb0f0629e8039328a1a4572c541805b960d0.jpg) Piesledziet uzduksanas sluteni pie nosucejiekartas. leverojiet nosucejiekartas lietoisanas pamacibas noteikumus! Parbaudiet nostiprinajuma stabilati! Ja nepieciesams, izmantojoet piemerotu adaptereri.

FLEX specialnosuceja M kategorijas izmantošana. Piestipriniet nosucejsluteni pie aizsargapvalka savienotajcaurules. Piestipriniet piesleguma kabeli pie nosucejslutenes ar piegades komplekta ietilpstoajiem kabela turetajiem (3x). ![](images/8efb234ebd043e45393afef4f9ffcb0f0629e8039328a1a4572c541805b960d0.jpg) Piesledziet uzduksanas sluteni pie nosucejiekartas. leverojiet nosucejiekartas lietoisanas pamacibas noteikumus! Parbaudiet nostiprinajuma stabilati! Ja nepieciesams, izmantojoet piemerotu adaptereri.

Dimensiunile benzii (lungimea x lățimea)estipriniet nosucejsluteni pie aizsargapvalka savienotajcaurules. Piestipriniet piesleguma kabeli pie nosucejslutenes ar piegades komplekta ietilpstoajiem kabela turetajiem (3x). ![](images/8efb234ebd043e45393afef4f9ffcb0f0629e8039328a1a4572c541805b960d0.jpg) Piesledziet uzduksanas sluteni pie nosucejiekartas. leverojiet nosucejiekartas lietoisanas pamacibas noteikumus! Parbaudiet nostiprinajuma stabilati! Ja nepieciesams, izmantojoet piemerotu adaptereri.

mm -osucejsluteni pie aizsargapvalka savienotajcaurules. Piestipriniet piesleguma kabeli pie nosucejslutenes ar piegades komplekta ietilpstoajiem kabela turetajiem (3x). ![](images/8efb234ebd043e45393afef4f9ffcb0f0629e8039328a1a4572c541805b960d0.jpg) Piesledziet uzduksanas sluteni pie nosucejiekartas. leverojiet nosucejiekartas lietoisanas pamacibas noteikumus! Parbaudiet nostiprinajuma stabilati! Ja nepieciesams, izmantojoet piemerotu adaptereri.

760 x 40 aizsargapvalka savienotajcaurules. Piestipriniet piesleguma kabeli pie nosucejslutenes ar piegades komplekta ietilpstoajiem kabela turetajiem (3x). ![](images/8efb234ebd043e45393afef4f9ffcb0f0629e8039328a1a4572c541805b960d0.jpg) Piesledziet uzduksanas sluteni pie nosucejiekartas. leverojiet nosucejiekartas lietoisanas pamacibas noteikumus! Parbaudiet nostiprinajuma stabilati! Ja nepieciesams, izmantojoet piemerotu adaptereri.

pvalka savienotajcaurules. Piestipriniet piesleguma kabeli pie nosucejslutenes ar piegades komplekta ietilpstoajiem kabela turetajiem (3x). ![](images/8efb234ebd043e45393afef4f9ffcb0f0629e8039328a1a4572c541805b960d0.jpg) Piesledziet uzduksanas sluteni pie nosucejiekartas. leverojiet nosucejiekartas lietoisanas pamacibas noteikumus! Parbaudiet nostiprinajuma stabilati! Ja nepieciesams, izmantojoet piemerotu adaptereri.

a savienotajcaurules. Piestipriniet piesleguma kabeli pie nosucejslutenes ar piegades komplekta ietilpstoajiem kabela turetajiem (3x). ![](images/8efb234ebd043e45393afef4f9ffcb0f0629e8039328a1a4572c541805b960d0.jpg) Piesledziet uzduksanas sluteni pie nosucejiekartas. leverojiet nosucejiekartas lietoisanas pamacibas noteikumus! Parbaudiet nostiprinajuma stabilati! Ja nepieciesams, izmantojoet piemerotu adaptereri.

Viteza benziiiestipriniet piesleguma kabeli pie nosucejslutenes ar piegades komplekta ietilpstoajiem kabela turetajiem (3x). ![](images/8efb234ebd043e45393afef4f9ffcb0f0629e8039328a1a4572c541805b960d0.jpg) Piesledziet uzduksanas sluteni pie nosucejiekartas. leverojiet nosucejiekartas lietoisanas pamacibas noteikumus! Parbaudiet nostiprinajuma stabilati! Ja nepieciesams, izmantojoet piemerotu adaptereri.

m/s piesleguma kabeli pie nosucejslutenes ar piegades komplekta ietilpstoajiem kabela turetajiem (3x). ![](images/8efb234ebd043e45393afef4f9ffcb0f0629e8039328a1a4572c541805b960d0.jpg) Piesledziet uzduksanas sluteni pie nosucejiekartas. leverojiet nosucejiekartas lietoisanas pamacibas noteikumus! Parbaudiet nostiprinajuma stabilati! Ja nepieciesams, izmantojoet piemerotu adaptereri.

-a kabeli pie nosucejslutenes ar piegades komplekta ietilpstoajiem kabela turetajiem (3x). ![](images/8efb234ebd043e45393afef4f9ffcb0f0629e8039328a1a4572c541805b960d0.jpg) Piesledziet uzduksanas sluteni pie nosucejiekartas. leverojiet nosucejiekartas lietoisanas pamacibas noteikumus! Parbaudiet nostiprinajuma stabilati! Ja nepieciesams, izmantojoet piemerotu adaptereri.

3,5 - 10,0jslutenes ar piegades komplekta ietilpstoajiem kabela turetajiem (3x). ![](images/8efb234ebd043e45393afef4f9ffcb0f0629e8039328a1a4572c541805b960d0.jpg) Piesledziet uzduksanas sluteni pie nosucejiekartas. leverojiet nosucejiekartas lietoisanas pamacibas noteikumus! Parbaudiet nostiprinajuma stabilati! Ja nepieciesams, izmantojoet piemerotu adaptereri.

enes ar piegades komplekta ietilpstoajiem kabela turetajiem (3x). ![](images/8efb234ebd043e45393afef4f9ffcb0f0629e8039328a1a4572c541805b960d0.jpg) Piesledziet uzduksanas sluteni pie nosucejiekartas. leverojiet nosucejiekartas lietoisanas pamacibas noteikumus! Parbaudiet nostiprinajuma stabilati! Ja nepieciesams, izmantojoet piemerotu adaptereri.

Greutatea corespunzătoare „EPTA Procedure 01/2003"fb234ebd043e45393afef4f9ffcb0f0629e8039328a1a4572c541805b960d0.jpg) Piesledziet uzduksanas sluteni pie nosucejiekartas. leverojiet nosucejiekartas lietoisanas pamacibas noteikumus! Parbaudiet nostiprinajuma stabilati! Ja nepieciesams, izmantojoet piemerotu adaptereri.

ebd043e45393afef4f9ffcb0f0629e8039328a1a4572c541805b960d0.jpg) Piesledziet uzduksanas sluteni pie nosucejiekartas. leverojiet nosucejiekartas lietoisanas pamacibas noteikumus! Parbaudiet nostiprinajuma stabilati! Ja nepieciesams, izmantojoet piemerotu adaptereri.

Actionare fără dispositive și cabluri5b960d0.jpg) Piesledziet uzduksanas sluteni pie nosucejiekartas. leverojiet nosucejiekartas lietoisanas pamacibas noteikumus! Parbaudiet nostiprinajuma stabilati! Ja nepieciesams, izmantojoet piemerotu adaptereri.

kg) Piesledziet uzduksanas sluteni pie nosucejiekartas. leverojiet nosucejiekartas lietoisanas pamacibas noteikumus! Parbaudiet nostiprinajuma stabilati! Ja nepieciesams, izmantojoet piemerotu adaptereri.

2,1s sluteni pie nosucejiekartas. leverojiet nosucejiekartas lietoisanas pamacibas noteikumus! Parbaudiet nostiprinajuma stabilati! Ja nepieciesams, izmantojoet piemerotu adaptereri.

teni pie nosucejiekartas. leverojiet nosucejiekartas lietoisanas pamacibas noteikumus! Parbaudiet nostiprinajuma stabilati! Ja nepieciesams, izmantojoet piemerotu adaptereri.

Actionare cu dispositiv (fără cablu)tas lietoisanas pamacibas noteikumus! Parbaudiet nostiprinajuma stabilati! Ja nepieciesams, izmantojoet piemerotu adaptereri.

kganas pamacibas noteikumus! Parbaudiet nostiprinajuma stabilati! Ja nepieciesams, izmantojoet piemerotu adaptereri.

2,9as noteikumus! Parbaudiet nostiprinajuma stabilati! Ja nepieciesams, izmantojoet piemerotu adaptereri.

3,6s! Parbaudiet nostiprinajuma stabilati! Ja nepieciesams, izmantojoet piemerotu adaptereri.

rbaudiet nostiprinajuma stabilati! Ja nepieciesams, izmantojoet piemerotu adaptereri.

Gradul de protețieti! Ja nepieciesams, izmantojoet piemerotu adaptereri.

pieciesams, izmantojoet piemerotu adaptereri.

II□piemerotu adaptereri.

rotu adaptereri.

Nivelul de zgomot evaluat după curba de filtrare A corespunzător EN 62841 (a se vedea „Zgomot și vibratie")strumentu. Par dekorativo virsmas noslegumu: ![](images/2c23d8f412a27a1f2f877eab3ced6a477079106b0c986a4537426e2f61c7b742.jpg) Uzmanigi uzlieciet elektroinstrumentu uz apstradajamas virmas un ar linearam kustibam virziet to turp un atpakal.

entu. Par dekorativo virsmas noslegumu: ![](images/2c23d8f412a27a1f2f877eab3ced6a477079106b0c986a4537426e2f61c7b742.jpg) Uzmanigi uzlieciet elektroinstrumentu uz apstradajamas virmas un ar linearam kustibam virziet to turp un atpakal.

Nivelul presiunii acustice LpA[](images/2c23d8f412a27a1f2f877eab3ced6a477079106b0c986a4537426e2f61c7b742.jpg) Uzmanigi uzlieciet elektroinstrumentu uz apstradajamas virmas un ar linearam kustibam virziet to turp un atpakal.

dB(A)d8f412a27a1f2f877eab3ced6a477079106b0c986a4537426e2f61c7b742.jpg) Uzmanigi uzlieciet elektroinstrumentu uz apstradajamas virmas un ar linearam kustibam virziet to turp un atpakal.

82,1f877eab3ced6a477079106b0c986a4537426e2f61c7b742.jpg) Uzmanigi uzlieciet elektroinstrumentu uz apstradajamas virmas un ar linearam kustibam virziet to turp un atpakal.

82,5477079106b0c986a4537426e2f61c7b742.jpg) Uzmanigi uzlieciet elektroinstrumentu uz apstradajamas virmas un ar linearam kustibam virziet to turp un atpakal.

9106b0c986a4537426e2f61c7b742.jpg) Uzmanigi uzlieciet elektroinstrumentu uz apstradajamas virmas un ar linearam kustibam virziet to turp un atpakal.

Nivelul puteri acustice LwAnigi uzlieciet elektroinstrumentu uz apstradajamas virmas un ar linearam kustibam virziet to turp un atpakal.

dB(A) elektroinstrumentu uz apstradajamas virmas un ar linearam kustibam virziet to turp un atpakal.

93,1umentu uz apstradajamas virmas un ar linearam kustibam virziet to turp un atpakal.

93,5tradajamas virmas un ar linearam kustibam virziet to turp un atpakal.

jamas virmas un ar linearam kustibam virziet to turp un atpakal.

Incertitudine K dbtibam virziet to turp un atpakal.

3,0t to turp un atpakal.

id="nosucejiekartas-pieslegsana">

Valoarea totală a vibratiei corespunzătoare EN 62841 (a se vedea „Zgomot și vibratie")ceja M kategorijas izmantošana. Piestipriniet nosucejsluteni pie aizsargapvalka savienotajcaurules. Piestipriniet piesleguma kabeli pie nosucejslutenes ar piegades komplekta ietilpstoajiem kabela turetajiem (3x). ![](images/8efb234ebd043e45393afef4f9ffcb0f0629e8039328a1a4572c541805b960d0.jpg) Piesledziet uzduksanas sluteni pie nosucejiekartas. leverojiet nosucejiekartas lietoisanas pamacibas noteikumus! Parbaudiet nostiprinajuma stabilati! Ja nepieciesams, izmantojoet piemerotu adaptereri.

M kategorijas izmantošana. Piestipriniet nosucejsluteni pie aizsargapvalka savienotajcaurules. Piestipriniet piesleguma kabeli pie nosucejslutenes ar piegades komplekta ietilpstoajiem kabela turetajiem (3x). ![](images/8efb234ebd043e45393afef4f9ffcb0f0629e8039328a1a4572c541805b960d0.jpg) Piesledziet uzduksanas sluteni pie nosucejiekartas. leverojiet nosucejiekartas lietoisanas pamacibas noteikumus! Parbaudiet nostiprinajuma stabilati! Ja nepieciesams, izmantojoet piemerotu adaptereri.

Valoarea emisiei ah la ...niet nosucejsluteni pie aizsargapvalka savienotajcaurules. Piestipriniet piesleguma kabeli pie nosucejslutenes ar piegades komplekta ietilpstoajiem kabela turetajiem (3x). ![](images/8efb234ebd043e45393afef4f9ffcb0f0629e8039328a1a4572c541805b960d0.jpg) Piesledziet uzduksanas sluteni pie nosucejiekartas. leverojiet nosucejiekartas lietoisanas pamacibas noteikumus! Parbaudiet nostiprinajuma stabilati! Ja nepieciesams, izmantojoet piemerotu adaptereri.

m/s²luteni pie aizsargapvalka savienotajcaurules. Piestipriniet piesleguma kabeli pie nosucejslutenes ar piegades komplekta ietilpstoajiem kabela turetajiem (3x). ![](images/8efb234ebd043e45393afef4f9ffcb0f0629e8039328a1a4572c541805b960d0.jpg) Piesledziet uzduksanas sluteni pie nosucejiekartas. leverojiet nosucejiekartas lietoisanas pamacibas noteikumus! Parbaudiet nostiprinajuma stabilati! Ja nepieciesams, izmantojoet piemerotu adaptereri.

< 2,5gapvalka savienotajcaurules. Piestipriniet piesleguma kabeli pie nosucejslutenes ar piegades komplekta ietilpstoajiem kabela turetajiem (3x). ![](images/8efb234ebd043e45393afef4f9ffcb0f0629e8039328a1a4572c541805b960d0.jpg) Piesledziet uzduksanas sluteni pie nosucejiekartas. leverojiet nosucejiekartas lietoisanas pamacibas noteikumus! Parbaudiet nostiprinajuma stabilati! Ja nepieciesams, izmantojoet piemerotu adaptereri.

-avienotajcaurules. Piestipriniet piesleguma kabeli pie nosucejslutenes ar piegades komplekta ietilpstoajiem kabela turetajiem (3x). ![](images/8efb234ebd043e45393afef4f9ffcb0f0629e8039328a1a4572c541805b960d0.jpg) Piesledziet uzduksanas sluteni pie nosucejiekartas. leverojiet nosucejiekartas lietoisanas pamacibas noteikumus! Parbaudiet nostiprinajuma stabilati! Ja nepieciesams, izmantojoet piemerotu adaptereri.

otajcaurules. Piestipriniet piesleguma kabeli pie nosucejslutenes ar piegades komplekta ietilpstoajiem kabela turetajiem (3x). ![](images/8efb234ebd043e45393afef4f9ffcb0f0629e8039328a1a4572c541805b960d0.jpg) Piesledziet uzduksanas sluteni pie nosucejiekartas. leverojiet nosucejiekartas lietoisanas pamacibas noteikumus! Parbaudiet nostiprinajuma stabilati! Ja nepieciesams, izmantojoet piemerotu adaptereri.

- Polizarea suprafetelor metaliceli pie nosucejslutenes ar piegades komplekta ietilpstoajiem kabela turetajiem (3x). ![](images/8efb234ebd043e45393afef4f9ffcb0f0629e8039328a1a4572c541805b960d0.jpg) Piesledziet uzduksanas sluteni pie nosucejiekartas. leverojiet nosucejiekartas lietoisanas pamacibas noteikumus! Parbaudiet nostiprinajuma stabilati! Ja nepieciesams, izmantojoet piemerotu adaptereri.

-ucejslutenes ar piegades komplekta ietilpstoajiem kabela turetajiem (3x). ![](images/8efb234ebd043e45393afef4f9ffcb0f0629e8039328a1a4572c541805b960d0.jpg) Piesledziet uzduksanas sluteni pie nosucejiekartas. leverojiet nosucejiekartas lietoisanas pamacibas noteikumus! Parbaudiet nostiprinajuma stabilati! Ja nepieciesams, izmantojoet piemerotu adaptereri.

-es ar piegades komplekta ietilpstoajiem kabela turetajiem (3x). ![](images/8efb234ebd043e45393afef4f9ffcb0f0629e8039328a1a4572c541805b960d0.jpg) Piesledziet uzduksanas sluteni pie nosucejiekartas. leverojiet nosucejiekartas lietoisanas pamacibas noteikumus! Parbaudiet nostiprinajuma stabilati! Ja nepieciesams, izmantojoet piemerotu adaptereri.

-ades komplekta ietilpstoajiem kabela turetajiem (3x). ![](images/8efb234ebd043e45393afef4f9ffcb0f0629e8039328a1a4572c541805b960d0.jpg) Piesledziet uzduksanas sluteni pie nosucejiekartas. leverojiet nosucejiekartas lietoisanas pamacibas noteikumus! Parbaudiet nostiprinajuma stabilati! Ja nepieciesams, izmantojoet piemerotu adaptereri.

komplekta ietilpstoajiem kabela turetajiem (3x). ![](images/8efb234ebd043e45393afef4f9ffcb0f0629e8039328a1a4572c541805b960d0.jpg) Piesledziet uzduksanas sluteni pie nosucejiekartas. leverojiet nosucejiekartas lietoisanas pamacibas noteikumus! Parbaudiet nostiprinajuma stabilati! Ja nepieciesams, izmantojoet piemerotu adaptereri.

- Şlefuirea tevilor metalicem (3x). ![](images/8efb234ebd043e45393afef4f9ffcb0f0629e8039328a1a4572c541805b960d0.jpg) Piesledziet uzduksanas sluteni pie nosucejiekartas. leverojiet nosucejiekartas lietoisanas pamacibas noteikumus! Parbaudiet nostiprinajuma stabilati! Ja nepieciesams, izmantojoet piemerotu adaptereri.

-[](images/8efb234ebd043e45393afef4f9ffcb0f0629e8039328a1a4572c541805b960d0.jpg) Piesledziet uzduksanas sluteni pie nosucejiekartas. leverojiet nosucejiekartas lietoisanas pamacibas noteikumus! Parbaudiet nostiprinajuma stabilati! Ja nepieciesams, izmantojoet piemerotu adaptereri.

< 2,5ebd043e45393afef4f9ffcb0f0629e8039328a1a4572c541805b960d0.jpg) Piesledziet uzduksanas sluteni pie nosucejiekartas. leverojiet nosucejiekartas lietoisanas pamacibas noteikumus! Parbaudiet nostiprinajuma stabilati! Ja nepieciesams, izmantojoet piemerotu adaptereri.

< 2,5f9ffcb0f0629e8039328a1a4572c541805b960d0.jpg) Piesledziet uzduksanas sluteni pie nosucejiekartas. leverojiet nosucejiekartas lietoisanas pamacibas noteikumus! Parbaudiet nostiprinajuma stabilati! Ja nepieciesams, izmantojoet piemerotu adaptereri.

b0f0629e8039328a1a4572c541805b960d0.jpg) Piesledziet uzduksanas sluteni pie nosucejiekartas. leverojiet nosucejiekartas lietoisanas pamacibas noteikumus! Parbaudiet nostiprinajuma stabilati! Ja nepieciesams, izmantojoet piemerotu adaptereri.

Incertitudine K5b960d0.jpg) Piesledziet uzduksanas sluteni pie nosucejiekartas. leverojiet nosucejiekartas lietoisanas pamacibas noteikumus! Parbaudiet nostiprinajuma stabilati! Ja nepieciesams, izmantojoet piemerotu adaptereri.

m/s² Piesledziet uzduksanas sluteni pie nosucejiekartas. leverojiet nosucejiekartas lietoisanas pamacibas noteikumus! Parbaudiet nostiprinajuma stabilati! Ja nepieciesams, izmantojoet piemerotu adaptereri.

1,5sluteni pie nosucejiekartas. leverojiet nosucejiekartas lietoisanas pamacibas noteikumus! Parbaudiet nostiprinajuma stabilati! Ja nepieciesams, izmantojoet piemerotu adaptereri.

ni pie nosucejiekartas. leverojiet nosucejiekartas lietoisanas pamacibas noteikumus! Parbaudiet nostiprinajuma stabilati! Ja nepieciesams, izmantojoet piemerotu adaptereri.

e nosucejiekartas. leverojiet nosucejiekartas lietoisanas pamacibas noteikumus! Parbaudiet nostiprinajuma stabilati! Ja nepieciesams, izmantojoet piemerotu adaptereri.

Dintr-o singură privirea27a1f2f877eab3ced6a477079106b0c986a4537426e2f61c7b742.jpg) Uzmanigi uzlieciet elektroinstrumentu uz apstradajamas virmas un ar linearam kustibam virziet to turp un atpakal.

Flex BRE 143 125 Set - BSE 14-3 100
BBE 14-3 110anas slipesanas instruments isu laiku turpina griezties.

Lidzenu virsmu apstrade:

Ar abam rokam stingri turiet electroinstrumentu.

Par dekorativo virsmas noslegumu:

![](images/2c23d8f412a27a1f2f877eab3ced6a477079106b0c986a4537426e2f61c7b742.jpg)

Uzmanigi uzlieciet elektroinstrumentu uz apstradajamas virmas un ar linearam kustibam virziet to turp un atpakal.

Maşină de Şlefuit
cu bandă
BRE 14-3 125smu apstrade:

Ar abam rokam stingri turiet electroinstrumentu.

Par dekorativo virsmas noslegumu:

![](images/2c23d8f412a27a1f2f877eab3ced6a477079106b0c986a4537426e2f61c7b742.jpg)

Uzmanigi uzlieciet elektroinstrumentu uz apstradajamas virmas un ar linearam kustibam virziet to turp un atpakal.

pstrade:

Ar abam rokam stingri turiet electroinstrumentu.

Par dekorativo virsmas noslegumu:

![](images/2c23d8f412a27a1f2f877eab3ced6a477079106b0c986a4537426e2f61c7b742.jpg)

Uzmanigi uzlieciet elektroinstrumentu uz apstradajamas virmas un ar linearam kustibam virziet to turp un atpakal.

Preluare de putere
(--&gt; 110 V) apstrade:

Ar abam rokam stingri turiet electroinstrumentu.

Par dekorativo virsmas noslegumu:

![](images/2c23d8f412a27a1f2f877eab3ced6a477079106b0c986a4537426e2f61c7b742.jpg)

Uzmanigi uzlieciet elektroinstrumentu uz apstradajamas virmas un ar linearam kustibam virziet to turp un atpakal.

W

Ar abam rokam stingri turiet electroinstrumentu.

Par dekorativo virsmas noslegumu:

![](images/2c23d8f412a27a1f2f877eab3ced6a477079106b0c986a4537426e2f61c7b742.jpg)

Uzmanigi uzlieciet elektroinstrumentu uz apstradajamas virmas un ar linearam kustibam virziet to turp un atpakal.

1400
(1150)am rokam stingri turiet electroinstrumentu.

Par dekorativo virsmas noslegumu:

![](images/2c23d8f412a27a1f2f877eab3ced6a477079106b0c986a4537426e2f61c7b742.jpg)

Uzmanigi uzlieciet elektroinstrumentu uz apstradajamas virmas un ar linearam kustibam virziet to turp un atpakal.

kam stingri turiet electroinstrumentu.

Par dekorativo virsmas noslegumu:

![](images/2c23d8f412a27a1f2f877eab3ced6a477079106b0c986a4537426e2f61c7b742.jpg)

Uzmanigi uzlieciet elektroinstrumentu uz apstradajamas virmas un ar linearam kustibam virziet to turp un atpakal.

Turația nominală rot/min 4300r dekorativo virsmas noslegumu:

![](images/2c23d8f412a27a1f2f877eab3ced6a477079106b0c986a4537426e2f61c7b742.jpg)

Uzmanigi uzlieciet elektroinstrumentu uz apstradajamas virmas un ar linearam kustibam virziet to turp un atpakal.

ivo virsmas noslegumu:

![](images/2c23d8f412a27a1f2f877eab3ced6a477079106b0c986a4537426e2f61c7b742.jpg)

Uzmanigi uzlieciet elektroinstrumentu uz apstradajamas virmas un ar linearam kustibam virziet to turp un atpakal.

:

![](images/2c23d8f412a27a1f2f877eab3ced6a477079106b0c986a4537426e2f61c7b742.jpg)

Uzmanigi uzlieciet elektroinstrumentu uz apstradajamas virmas un ar linearam kustibam virziet to turp un atpakal.

](images/2c23d8f412a27a1f2f877eab3ced6a477079106b0c986a4537426e2f61c7b742.jpg)

Uzmanigi uzlieciet elektroinstrumentu uz apstradajamas virmas un ar linearam kustibam virziet to turp un atpakal.

Turația de mers în gol rot/min 1000 – 35004537426e2f61c7b742.jpg)

Uzmanigi uzlieciet elektroinstrumentu uz apstradajamas virmas un ar linearam kustibam virziet to turp un atpakal.

f61c7b742.jpg)

Uzmanigi uzlieciet elektroinstrumentu uz apstradajamas virmas un ar linearam kustibam virziet to turp un atpakal.

igi uzlieciet elektroinstrumentu uz apstradajamas virmas un ar linearam kustibam virziet to turp un atpakal.

zlieciet elektroinstrumentu uz apstradajamas virmas un ar linearam kustibam virziet to turp un atpakal.

Ø maxim al sculei mm 125 -jamas virmas un ar linearam kustibam virziet to turp un atpakal.

mas un ar linearam kustibam virziet to turp un atpakal.

 linearam kustibam virziet to turp un atpakal.

 kustibam virziet to turp un atpakal.

ibam virziet to turp un atpakal.

Lățimea sculei mm 100 -1 id="nosucejiekartas-pieslegsana"&gt;ucejiekartas-pieslegsana"&gt;tas-pieslegsana"&gt;egsana"&gt;a"&gt;Adaptorul sculei mm 19 -i NORADIJUMS  
Teteicama firmas FLEX specialnosuceja M  
kategorijas izmantošana.

Piestipriniet nosucejsluteni pie aizsargapvalka savienotajcaurules.   
Piestipriniet piesleguma kabeli pie nosucejslutenes ar piegades komplekta ietilpstoajiem kabela turetajiem (3x).

![](images/8efb234ebd043e45393afef4f9ffcb0f0629e8039328a1a4572c541805b960d0.jpg)

Piesledziet uzduksanas sluteni pie nosucejiekartas. leverojiet nosucejiekartas lietoisanas pamacibas noteikumus! Parbaudiet nostiprinajuma stabilati! Ja nepieciesams, izmantojoet piemerotu adaptereri.

UMS  
Teteicama firmas FLEX specialnosuceja M  
kategorijas izmantošana.

Piestipriniet nosucejsluteni pie aizsargapvalka savienotajcaurules.   
Piestipriniet piesleguma kabeli pie nosucejslutenes ar piegades komplekta ietilpstoajiem kabela turetajiem (3x).

![](images/8efb234ebd043e45393afef4f9ffcb0f0629e8039328a1a4572c541805b960d0.jpg)

Piesledziet uzduksanas sluteni pie nosucejiekartas. leverojiet nosucejiekartas lietoisanas pamacibas noteikumus! Parbaudiet nostiprinajuma stabilati! Ja nepieciesams, izmantojoet piemerotu adaptereri.

eicama firmas FLEX specialnosuceja M  
kategorijas izmantošana.

Piestipriniet nosucejsluteni pie aizsargapvalka savienotajcaurules.   
Piestipriniet piesleguma kabeli pie nosucejslutenes ar piegades komplekta ietilpstoajiem kabela turetajiem (3x).

![](images/8efb234ebd043e45393afef4f9ffcb0f0629e8039328a1a4572c541805b960d0.jpg)

Piesledziet uzduksanas sluteni pie nosucejiekartas. leverojiet nosucejiekartas lietoisanas pamacibas noteikumus! Parbaudiet nostiprinajuma stabilati! Ja nepieciesams, izmantojoet piemerotu adaptereri.

rmas FLEX specialnosuceja M  
kategorijas izmantošana.

Piestipriniet nosucejsluteni pie aizsargapvalka savienotajcaurules.   
Piestipriniet piesleguma kabeli pie nosucejslutenes ar piegades komplekta ietilpstoajiem kabela turetajiem (3x).

![](images/8efb234ebd043e45393afef4f9ffcb0f0629e8039328a1a4572c541805b960d0.jpg)

Piesledziet uzduksanas sluteni pie nosucejiekartas. leverojiet nosucejiekartas lietoisanas pamacibas noteikumus! Parbaudiet nostiprinajuma stabilati! Ja nepieciesams, izmantojoet piemerotu adaptereri.

FLEX specialnosuceja M  
kategorijas izmantošana.

Piestipriniet nosucejsluteni pie aizsargapvalka savienotajcaurules.   
Piestipriniet piesleguma kabeli pie nosucejslutenes ar piegades komplekta ietilpstoajiem kabela turetajiem (3x).

![](images/8efb234ebd043e45393afef4f9ffcb0f0629e8039328a1a4572c541805b960d0.jpg)

Piesledziet uzduksanas sluteni pie nosucejiekartas. leverojiet nosucejiekartas lietoisanas pamacibas noteikumus! Parbaudiet nostiprinajuma stabilati! Ja nepieciesams, izmantojoet piemerotu adaptereri.

Dimensiunile benzii (lungimea x lățimea)estipriniet nosucejsluteni pie aizsargapvalka savienotajcaurules.   
Piestipriniet piesleguma kabeli pie nosucejslutenes ar piegades komplekta ietilpstoajiem kabela turetajiem (3x).

![](images/8efb234ebd043e45393afef4f9ffcb0f0629e8039328a1a4572c541805b960d0.jpg)

Piesledziet uzduksanas sluteni pie nosucejiekartas. leverojiet nosucejiekartas lietoisanas pamacibas noteikumus! Parbaudiet nostiprinajuma stabilati! Ja nepieciesams, izmantojoet piemerotu adaptereri.

mm -osucejsluteni pie aizsargapvalka savienotajcaurules.   
Piestipriniet piesleguma kabeli pie nosucejslutenes ar piegades komplekta ietilpstoajiem kabela turetajiem (3x).

![](images/8efb234ebd043e45393afef4f9ffcb0f0629e8039328a1a4572c541805b960d0.jpg)

Piesledziet uzduksanas sluteni pie nosucejiekartas. leverojiet nosucejiekartas lietoisanas pamacibas noteikumus! Parbaudiet nostiprinajuma stabilati! Ja nepieciesams, izmantojoet piemerotu adaptereri.

760 x 40 aizsargapvalka savienotajcaurules.   
Piestipriniet piesleguma kabeli pie nosucejslutenes ar piegades komplekta ietilpstoajiem kabela turetajiem (3x).

![](images/8efb234ebd043e45393afef4f9ffcb0f0629e8039328a1a4572c541805b960d0.jpg)

Piesledziet uzduksanas sluteni pie nosucejiekartas. leverojiet nosucejiekartas lietoisanas pamacibas noteikumus! Parbaudiet nostiprinajuma stabilati! Ja nepieciesams, izmantojoet piemerotu adaptereri.

pvalka savienotajcaurules.   
Piestipriniet piesleguma kabeli pie nosucejslutenes ar piegades komplekta ietilpstoajiem kabela turetajiem (3x).

![](images/8efb234ebd043e45393afef4f9ffcb0f0629e8039328a1a4572c541805b960d0.jpg)

Piesledziet uzduksanas sluteni pie nosucejiekartas. leverojiet nosucejiekartas lietoisanas pamacibas noteikumus! Parbaudiet nostiprinajuma stabilati! Ja nepieciesams, izmantojoet piemerotu adaptereri.

a savienotajcaurules.   
Piestipriniet piesleguma kabeli pie nosucejslutenes ar piegades komplekta ietilpstoajiem kabela turetajiem (3x).

![](images/8efb234ebd043e45393afef4f9ffcb0f0629e8039328a1a4572c541805b960d0.jpg)

Piesledziet uzduksanas sluteni pie nosucejiekartas. leverojiet nosucejiekartas lietoisanas pamacibas noteikumus! Parbaudiet nostiprinajuma stabilati! Ja nepieciesams, izmantojoet piemerotu adaptereri.

Viteza benziiiestipriniet piesleguma kabeli pie nosucejslutenes ar piegades komplekta ietilpstoajiem kabela turetajiem (3x).

![](images/8efb234ebd043e45393afef4f9ffcb0f0629e8039328a1a4572c541805b960d0.jpg)

Piesledziet uzduksanas sluteni pie nosucejiekartas. leverojiet nosucejiekartas lietoisanas pamacibas noteikumus! Parbaudiet nostiprinajuma stabilati! Ja nepieciesams, izmantojoet piemerotu adaptereri.

m/s piesleguma kabeli pie nosucejslutenes ar piegades komplekta ietilpstoajiem kabela turetajiem (3x).

![](images/8efb234ebd043e45393afef4f9ffcb0f0629e8039328a1a4572c541805b960d0.jpg)

Piesledziet uzduksanas sluteni pie nosucejiekartas. leverojiet nosucejiekartas lietoisanas pamacibas noteikumus! Parbaudiet nostiprinajuma stabilati! Ja nepieciesams, izmantojoet piemerotu adaptereri.

-a kabeli pie nosucejslutenes ar piegades komplekta ietilpstoajiem kabela turetajiem (3x).

![](images/8efb234ebd043e45393afef4f9ffcb0f0629e8039328a1a4572c541805b960d0.jpg)

Piesledziet uzduksanas sluteni pie nosucejiekartas. leverojiet nosucejiekartas lietoisanas pamacibas noteikumus! Parbaudiet nostiprinajuma stabilati! Ja nepieciesams, izmantojoet piemerotu adaptereri.

3,5 - 10,0jslutenes ar piegades komplekta ietilpstoajiem kabela turetajiem (3x).

![](images/8efb234ebd043e45393afef4f9ffcb0f0629e8039328a1a4572c541805b960d0.jpg)

Piesledziet uzduksanas sluteni pie nosucejiekartas. leverojiet nosucejiekartas lietoisanas pamacibas noteikumus! Parbaudiet nostiprinajuma stabilati! Ja nepieciesams, izmantojoet piemerotu adaptereri.

enes ar piegades komplekta ietilpstoajiem kabela turetajiem (3x).

![](images/8efb234ebd043e45393afef4f9ffcb0f0629e8039328a1a4572c541805b960d0.jpg)

Piesledziet uzduksanas sluteni pie nosucejiekartas. leverojiet nosucejiekartas lietoisanas pamacibas noteikumus! Parbaudiet nostiprinajuma stabilati! Ja nepieciesams, izmantojoet piemerotu adaptereri.

Greutatea corespunzătoare „EPTA Procedure 01/2003"fb234ebd043e45393afef4f9ffcb0f0629e8039328a1a4572c541805b960d0.jpg)

Piesledziet uzduksanas sluteni pie nosucejiekartas. leverojiet nosucejiekartas lietoisanas pamacibas noteikumus! Parbaudiet nostiprinajuma stabilati! Ja nepieciesams, izmantojoet piemerotu adaptereri.

ebd043e45393afef4f9ffcb0f0629e8039328a1a4572c541805b960d0.jpg)

Piesledziet uzduksanas sluteni pie nosucejiekartas. leverojiet nosucejiekartas lietoisanas pamacibas noteikumus! Parbaudiet nostiprinajuma stabilati! Ja nepieciesams, izmantojoet piemerotu adaptereri.

Actionare fără dispositive și cabluri5b960d0.jpg)

Piesledziet uzduksanas sluteni pie nosucejiekartas. leverojiet nosucejiekartas lietoisanas pamacibas noteikumus! Parbaudiet nostiprinajuma stabilati! Ja nepieciesams, izmantojoet piemerotu adaptereri.

kg)

Piesledziet uzduksanas sluteni pie nosucejiekartas. leverojiet nosucejiekartas lietoisanas pamacibas noteikumus! Parbaudiet nostiprinajuma stabilati! Ja nepieciesams, izmantojoet piemerotu adaptereri.

2,1s sluteni pie nosucejiekartas. leverojiet nosucejiekartas lietoisanas pamacibas noteikumus! Parbaudiet nostiprinajuma stabilati! Ja nepieciesams, izmantojoet piemerotu adaptereri.

teni pie nosucejiekartas. leverojiet nosucejiekartas lietoisanas pamacibas noteikumus! Parbaudiet nostiprinajuma stabilati! Ja nepieciesams, izmantojoet piemerotu adaptereri.

Actionare cu dispositiv (fără cablu)tas lietoisanas pamacibas noteikumus! Parbaudiet nostiprinajuma stabilati! Ja nepieciesams, izmantojoet piemerotu adaptereri.

kganas pamacibas noteikumus! Parbaudiet nostiprinajuma stabilati! Ja nepieciesams, izmantojoet piemerotu adaptereri.

2,9as noteikumus! Parbaudiet nostiprinajuma stabilati! Ja nepieciesams, izmantojoet piemerotu adaptereri.

3,6s! Parbaudiet nostiprinajuma stabilati! Ja nepieciesams, izmantojoet piemerotu adaptereri.

rbaudiet nostiprinajuma stabilati! Ja nepieciesams, izmantojoet piemerotu adaptereri.

Gradul de protețieti! Ja nepieciesams, izmantojoet piemerotu adaptereri.

pieciesams, izmantojoet piemerotu adaptereri.

II□piemerotu adaptereri.

rotu adaptereri.

Nivelul de zgomot evaluat după curba de filtrare A corespunzător EN 62841
(a se vedea „Zgomot și vibratie")strumentu.

Par dekorativo virsmas noslegumu:

![](images/2c23d8f412a27a1f2f877eab3ced6a477079106b0c986a4537426e2f61c7b742.jpg)

Uzmanigi uzlieciet elektroinstrumentu uz apstradajamas virmas un ar linearam kustibam virziet to turp un atpakal.

entu.

Par dekorativo virsmas noslegumu:

![](images/2c23d8f412a27a1f2f877eab3ced6a477079106b0c986a4537426e2f61c7b742.jpg)

Uzmanigi uzlieciet elektroinstrumentu uz apstradajamas virmas un ar linearam kustibam virziet to turp un atpakal.

Nivelul presiunii acustice LpA[](images/2c23d8f412a27a1f2f877eab3ced6a477079106b0c986a4537426e2f61c7b742.jpg)

Uzmanigi uzlieciet elektroinstrumentu uz apstradajamas virmas un ar linearam kustibam virziet to turp un atpakal.

dB(A)d8f412a27a1f2f877eab3ced6a477079106b0c986a4537426e2f61c7b742.jpg)

Uzmanigi uzlieciet elektroinstrumentu uz apstradajamas virmas un ar linearam kustibam virziet to turp un atpakal.

82,1f877eab3ced6a477079106b0c986a4537426e2f61c7b742.jpg)

Uzmanigi uzlieciet elektroinstrumentu uz apstradajamas virmas un ar linearam kustibam virziet to turp un atpakal.

82,5477079106b0c986a4537426e2f61c7b742.jpg)

Uzmanigi uzlieciet elektroinstrumentu uz apstradajamas virmas un ar linearam kustibam virziet to turp un atpakal.

9106b0c986a4537426e2f61c7b742.jpg)

Uzmanigi uzlieciet elektroinstrumentu uz apstradajamas virmas un ar linearam kustibam virziet to turp un atpakal.

Nivelul puteri acustice LwAnigi uzlieciet elektroinstrumentu uz apstradajamas virmas un ar linearam kustibam virziet to turp un atpakal.

dB(A) elektroinstrumentu uz apstradajamas virmas un ar linearam kustibam virziet to turp un atpakal.

93,1umentu uz apstradajamas virmas un ar linearam kustibam virziet to turp un atpakal.

93,5tradajamas virmas un ar linearam kustibam virziet to turp un atpakal.

jamas virmas un ar linearam kustibam virziet to turp un atpakal.

Incertitudine K dbtibam virziet to turp un atpakal.

3,0t to turp un atpakal.


 id="nosucejiekartas-pieslegsana"&gt;Valoarea totală a vibratiei corespunzătoare EN 62841 (a se vedea „Zgomot și vibratie")ceja M  
kategorijas izmantošana.

Piestipriniet nosucejsluteni pie aizsargapvalka savienotajcaurules.   
Piestipriniet piesleguma kabeli pie nosucejslutenes ar piegades komplekta ietilpstoajiem kabela turetajiem (3x).

![](images/8efb234ebd043e45393afef4f9ffcb0f0629e8039328a1a4572c541805b960d0.jpg)

Piesledziet uzduksanas sluteni pie nosucejiekartas. leverojiet nosucejiekartas lietoisanas pamacibas noteikumus! Parbaudiet nostiprinajuma stabilati! Ja nepieciesams, izmantojoet piemerotu adaptereri.

M  
kategorijas izmantošana.

Piestipriniet nosucejsluteni pie aizsargapvalka savienotajcaurules.   
Piestipriniet piesleguma kabeli pie nosucejslutenes ar piegades komplekta ietilpstoajiem kabela turetajiem (3x).

![](images/8efb234ebd043e45393afef4f9ffcb0f0629e8039328a1a4572c541805b960d0.jpg)

Piesledziet uzduksanas sluteni pie nosucejiekartas. leverojiet nosucejiekartas lietoisanas pamacibas noteikumus! Parbaudiet nostiprinajuma stabilati! Ja nepieciesams, izmantojoet piemerotu adaptereri.

Valoarea emisiei ah la ...niet nosucejsluteni pie aizsargapvalka savienotajcaurules.   
Piestipriniet piesleguma kabeli pie nosucejslutenes ar piegades komplekta ietilpstoajiem kabela turetajiem (3x).

![](images/8efb234ebd043e45393afef4f9ffcb0f0629e8039328a1a4572c541805b960d0.jpg)

Piesledziet uzduksanas sluteni pie nosucejiekartas. leverojiet nosucejiekartas lietoisanas pamacibas noteikumus! Parbaudiet nostiprinajuma stabilati! Ja nepieciesams, izmantojoet piemerotu adaptereri.

m/s²luteni pie aizsargapvalka savienotajcaurules.   
Piestipriniet piesleguma kabeli pie nosucejslutenes ar piegades komplekta ietilpstoajiem kabela turetajiem (3x).

![](images/8efb234ebd043e45393afef4f9ffcb0f0629e8039328a1a4572c541805b960d0.jpg)

Piesledziet uzduksanas sluteni pie nosucejiekartas. leverojiet nosucejiekartas lietoisanas pamacibas noteikumus! Parbaudiet nostiprinajuma stabilati! Ja nepieciesams, izmantojoet piemerotu adaptereri.

&lt; 2,5gapvalka savienotajcaurules.   
Piestipriniet piesleguma kabeli pie nosucejslutenes ar piegades komplekta ietilpstoajiem kabela turetajiem (3x).

![](images/8efb234ebd043e45393afef4f9ffcb0f0629e8039328a1a4572c541805b960d0.jpg)

Piesledziet uzduksanas sluteni pie nosucejiekartas. leverojiet nosucejiekartas lietoisanas pamacibas noteikumus! Parbaudiet nostiprinajuma stabilati! Ja nepieciesams, izmantojoet piemerotu adaptereri.

-avienotajcaurules.   
Piestipriniet piesleguma kabeli pie nosucejslutenes ar piegades komplekta ietilpstoajiem kabela turetajiem (3x).

![](images/8efb234ebd043e45393afef4f9ffcb0f0629e8039328a1a4572c541805b960d0.jpg)

Piesledziet uzduksanas sluteni pie nosucejiekartas. leverojiet nosucejiekartas lietoisanas pamacibas noteikumus! Parbaudiet nostiprinajuma stabilati! Ja nepieciesams, izmantojoet piemerotu adaptereri.

otajcaurules.   
Piestipriniet piesleguma kabeli pie nosucejslutenes ar piegades komplekta ietilpstoajiem kabela turetajiem (3x).

![](images/8efb234ebd043e45393afef4f9ffcb0f0629e8039328a1a4572c541805b960d0.jpg)

Piesledziet uzduksanas sluteni pie nosucejiekartas. leverojiet nosucejiekartas lietoisanas pamacibas noteikumus! Parbaudiet nostiprinajuma stabilati! Ja nepieciesams, izmantojoet piemerotu adaptereri.

- Polizarea suprafetelor metaliceli pie nosucejslutenes ar piegades komplekta ietilpstoajiem kabela turetajiem (3x).

![](images/8efb234ebd043e45393afef4f9ffcb0f0629e8039328a1a4572c541805b960d0.jpg)

Piesledziet uzduksanas sluteni pie nosucejiekartas. leverojiet nosucejiekartas lietoisanas pamacibas noteikumus! Parbaudiet nostiprinajuma stabilati! Ja nepieciesams, izmantojoet piemerotu adaptereri.

-ucejslutenes ar piegades komplekta ietilpstoajiem kabela turetajiem (3x).

![](images/8efb234ebd043e45393afef4f9ffcb0f0629e8039328a1a4572c541805b960d0.jpg)

Piesledziet uzduksanas sluteni pie nosucejiekartas. leverojiet nosucejiekartas lietoisanas pamacibas noteikumus! Parbaudiet nostiprinajuma stabilati! Ja nepieciesams, izmantojoet piemerotu adaptereri.

-es ar piegades komplekta ietilpstoajiem kabela turetajiem (3x).

![](images/8efb234ebd043e45393afef4f9ffcb0f0629e8039328a1a4572c541805b960d0.jpg)

Piesledziet uzduksanas sluteni pie nosucejiekartas. leverojiet nosucejiekartas lietoisanas pamacibas noteikumus! Parbaudiet nostiprinajuma stabilati! Ja nepieciesams, izmantojoet piemerotu adaptereri.

-ades komplekta ietilpstoajiem kabela turetajiem (3x).

![](images/8efb234ebd043e45393afef4f9ffcb0f0629e8039328a1a4572c541805b960d0.jpg)

Piesledziet uzduksanas sluteni pie nosucejiekartas. leverojiet nosucejiekartas lietoisanas pamacibas noteikumus! Parbaudiet nostiprinajuma stabilati! Ja nepieciesams, izmantojoet piemerotu adaptereri.

komplekta ietilpstoajiem kabela turetajiem (3x).

![](images/8efb234ebd043e45393afef4f9ffcb0f0629e8039328a1a4572c541805b960d0.jpg)

Piesledziet uzduksanas sluteni pie nosucejiekartas. leverojiet nosucejiekartas lietoisanas pamacibas noteikumus! Parbaudiet nostiprinajuma stabilati! Ja nepieciesams, izmantojoet piemerotu adaptereri.

- Şlefuirea tevilor metalicem (3x).

![](images/8efb234ebd043e45393afef4f9ffcb0f0629e8039328a1a4572c541805b960d0.jpg)

Piesledziet uzduksanas sluteni pie nosucejiekartas. leverojiet nosucejiekartas lietoisanas pamacibas noteikumus! Parbaudiet nostiprinajuma stabilati! Ja nepieciesams, izmantojoet piemerotu adaptereri.

-[](images/8efb234ebd043e45393afef4f9ffcb0f0629e8039328a1a4572c541805b960d0.jpg)

Piesledziet uzduksanas sluteni pie nosucejiekartas. leverojiet nosucejiekartas lietoisanas pamacibas noteikumus! Parbaudiet nostiprinajuma stabilati! Ja nepieciesams, izmantojoet piemerotu adaptereri.

&lt; 2,5ebd043e45393afef4f9ffcb0f0629e8039328a1a4572c541805b960d0.jpg)

Piesledziet uzduksanas sluteni pie nosucejiekartas. leverojiet nosucejiekartas lietoisanas pamacibas noteikumus! Parbaudiet nostiprinajuma stabilati! Ja nepieciesams, izmantojoet piemerotu adaptereri.

&lt; 2,5f9ffcb0f0629e8039328a1a4572c541805b960d0.jpg)

Piesledziet uzduksanas sluteni pie nosucejiekartas. leverojiet nosucejiekartas lietoisanas pamacibas noteikumus! Parbaudiet nostiprinajuma stabilati! Ja nepieciesams, izmantojoet piemerotu adaptereri.

b0f0629e8039328a1a4572c541805b960d0.jpg)

Piesledziet uzduksanas sluteni pie nosucejiekartas. leverojiet nosucejiekartas lietoisanas pamacibas noteikumus! Parbaudiet nostiprinajuma stabilati! Ja nepieciesams, izmantojoet piemerotu adaptereri.

Incertitudine K5b960d0.jpg)

Piesledziet uzduksanas sluteni pie nosucejiekartas. leverojiet nosucejiekartas lietoisanas pamacibas noteikumus! Parbaudiet nostiprinajuma stabilati! Ja nepieciesams, izmantojoet piemerotu adaptereri.

m/s²
Piesledziet uzduksanas sluteni pie nosucejiekartas. leverojiet nosucejiekartas lietoisanas pamacibas noteikumus! Parbaudiet nostiprinajuma stabilati! Ja nepieciesams, izmantojoet piemerotu adaptereri.

1,5sluteni pie nosucejiekartas. leverojiet nosucejiekartas lietoisanas pamacibas noteikumus! Parbaudiet nostiprinajuma stabilati! Ja nepieciesams, izmantojoet piemerotu adaptereri.

ni pie nosucejiekartas. leverojiet nosucejiekartas lietoisanas pamacibas noteikumus! Parbaudiet nostiprinajuma stabilati! Ja nepieciesams, izmantojoet piemerotu adaptereri.

e nosucejiekartas. leverojiet nosucejiekartas lietoisanas pamacibas noteikumus! Parbaudiet nostiprinajuma stabilati! Ja nepieciesams, izmantojoet piemerotu adaptereri.


Dintr-o singură privirea27a1f2f877eab3ced6a477079106b0c986a4537426e2f61c7b742.jpg)

Uzmanigi uzlieciet elektroinstrumentu uz apstradajamas virmas un ar linearam kustibam virziet to turp un atpakal. - 1

Unitate de actionare BME 14-3L
1 Cap de transmisie
2 Cupla rapida pentru dispositive
3 Comutator basculant

Pentru conectare si deconectare.

Cu poziţie fixata pentru regim de fonctionare permanenta.

4 Roata de reglare pentru preselectarea turatiei
5 Cablu de retea 4,0 m cu stecher de retea
6 Capac de protectie impotrivra prafului
7 Placuta de fabricatie 1)
Dispositiv de slefuit cu banda BRE 14-3 125
8 Scripete cu bandă de ghidare
9 Maner
10 Protectie pentru mana
11 Parghie
Inchidere cu resort pentru tensionarea benzii abrazive.
12 Scripete cu bandă de ghidare
13 Rolă de actionare fara bandă de ghidare

14 Pârghie de deblocare pentru cupla rapida
15 Pârghie de tensionare pentru cupla rapida
Dispositiv de polizare BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110
16 Šurub de blocare pentru opritor parallel
17 Opritor parallel
18 Capotă de proteție
19 Adaptorul sculei
20 Mâner
21 Inel de blocare pentru fixarea capacului
22 Distanjiere 2)
(23 Bucsa din cauciuc 2)
(24 Pompã de aer 2)
25 Capac de protectie cu system de aspirare
26 Surub opritor

1) nereprezentata
(2) inclusă in set.

Instruţiune de UTILIZAREktura-nostādīṣana">

Flex BRE 143 125 Set - Instruţiune de UTILIZAREktura-nostādīṣana"&gt; - 1

AVERTIZARE!em., piesienam piemontetam margam, rokturi var piemontetierces otrape. ![](images/abb4d42dc7ec075d489a2d0d4c1637331c0eb1b806f22b6c5abf6dd2cec40523.jpg)

Inainte de efectuarea oricaror interventi asupra sculei electrice, scoateti fisa de retea.

Inaintea puneriin functiuneurulu lentas slipesanas pierices lietoanas norades

Dezasamblati unitatea de actionare si dispositivele, verificati dacă pachetul del livreareste complet si dacă s-au produs deteriorarîn timpul transportului.

Montarea dispositivelorlipesanas instruments isu laiku turpina griezties. Lentes slipmasinai, salidzinot ar slipripu, ir sekojas prieksrocas: - auksts slipejums, - tira noseleguma apstrade bez ieskrapejumiem, - augsta nonemšanas jauda, - augsta darba ražība, pateicoties lielam aptvēriena lenkim (atkarībā no diametra).

Asezati disposizitivul dorit pe o suprafata de lucru plana, cu cupla rapida orientata in sus
- Deschideti parghia de tensionare de pe disposaktiv.

Flex BRE 143 125 Set - Montarea dispositivelorlipesanas instruments isu laiku turpina griezties.

Lentes slipmasinai, salidzinot ar slipripu, ir sekojas prieksrocas:

- auksts slipejums,   
- tira noseleguma apstrade bez ieskrapejumiem,

- augsta nonemšanas jauda,   
- augsta darba ražība, pateicoties lielam aptvēriena lenkim (atkarībā no diametra). - 1

  • Asezati unitatea de actionare in poziţia dorita pe disposizitivși apăsati in jos până cánd se emite un clic sonor (1.).
    Inchideti parghia de tensionare sau strangeti ferm surubul de blocare (2.).

Flex BRE 143 125 Set - Montarea dispositivelorlipesanas instruments isu laiku turpina griezties.

Lentes slipmasinai, salidzinot ar slipripu, ir sekojas prieksrocas:

- auksts slipejums,   
- tira noseleguma apstrade bez ieskrapejumiem,

- augsta nonemšanas jauda,   
- augsta darba ražība, pateicoties lielam aptvēriena lenkim (atkarībā no diametra). - 2

INDICATION/h1>

Dintii cuplei rapide de la unitatea de actionare si dispositiv se cupleaza automat la pornire.

Demontarea dispositiveloragataves un pirms masinas ieslegsanas parbaudiet, vai lente pilniba piegul pie veltniem. ![](images/cbff5eb0799678ac12162153fe6e37aa3dadf33a902a87c636e505783e62f3e9.jpg) - Caurulu apstrade tiek veikta starp 11 un 12 veltni. -Aptveriana lenki un nonemsanas jaudu var izmainit ar piespiesanas spiedenu. - Jo mazaks caurules diamets, jo lielaks iespejamais aptveriana lenkis. Pastav iespeja lidz 270^

Flex BRE 143 125 Set - Demontarea dispositiveloragataves un pirms masinas ieslegsanas parbaudiet, vai lente pilniba piegul pie veltniem.

![](images/cbff5eb0799678ac12162153fe6e37aa3dadf33a902a87c636e505783e62f3e9.jpg)

- Caurulu apstrade tiek veikta starp 11 un 12 veltni.   
-Aptveriana lenki un nonemsanas jaudu var izmainit ar piespiesanas spiedenu.   
- Jo mazaks caurules diamets, jo lielaks iespejamais aptveriana lenkis. Pastav iespeja lidz 270^ - 1

  • Deschideti pârghia de tensionare de pe disposizitiv sau desfilatati surubul de blocare (1.).
    Apasati si tini strans maneta de deblocare (2.).
  • Ridicati unitatea de actionare de pe disposaktiv (3.).

Dispositiv depolizare BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110

Flex BRE 143 125 Set - Dispositiv depolizare BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 - 1

AVERTIZARE!vejuma beigu darbus veikt ar aizsargaerosolu (sk. Flex-Edelstahl (nerusejoša terauda) aprkojumu). Papildinformatu par ražotaja izstradajumiem var sanemt zem www.flex-tools.com

Tnaine de efectuarea oricaror interventi asupra sculei elecrice, scoatefi fisa de retea.

Montarea capotei de protectieaiciga darba rezims bez iefikseshanas ![](images/f5dcfbe9c5a9fb712092002e04e49a1b1091ec6d78d6396230712d8a33eb125d.jpg) Nobidiet sledzi uz prieksu un stingri turiet. Lai izslęgtu, slédzi atlaidiet.

Flex BRE 143 125 Set - Montarea capotei de protectieaiciga darba rezims bez iefikseshanas

![](images/f5dcfbe9c5a9fb712092002e04e49a1b1091ec6d78d6396230712d8a33eb125d.jpg)

Nobidiet sledzi uz prieksu un stingri turiet.   
Lai izslęgtu, slédzi atlaidiet. - 1

ATENTIEI12092002e04e49a1b1091ec6d78d6396230712d8a33eb125d.jpg) Nobidiet sledzi uz prieksu un stingri turiet. Lai izslęgtu, slédzi atlaidiet.

Dispositivul de polizare poate fi actionat doar cu capota de protectie montata.

Flex BRE 143 125 Set - ATENTIEI12092002e04e49a1b1091ec6d78d6396230712d8a33eb125d.jpg)

Nobidiet sledzi uz prieksu un stingri turiet.   
Lai izslęgtu, slédzi atlaidiet. - 1

  • Deschideti inelul de blocare pentru fixarea capotei.
    Asezati capota de protectie (1.).
  • Inchideti inelul de blocare pentru fixarea capotei (2.).
    Introducişurubulopritor(3.).

Fixarea sculei5c98d422f9f212f64647159e14458e9558e4d.jpg) Lai izslęgtu, sledzi atblokëjet, nospiézot tā pakalejo galu.

Suportul sculei permite inlocuirea acesteia fara utilizes area altor scule.

Scoateti fisa de retea.
- Apasati piedica axului si tinei-o apasatal().

Flex BRE 143 125 Set - Fixarea sculei5c98d422f9f212f64647159e14458e9558e4d.jpg)

Lai izslęgtu, sledzi atblokëjet, nospiézot tā pakalejo galu. - 1

Flex BRE 143 125 Set - Fixarea sculei5c98d422f9f212f64647159e14458e9558e4d.jpg)

Lai izslęgtu, sledzi atblokëjet, nospiézot tā pakalejo galu. - 2

Impingeti scula pe suport (imbinare nut si feder) (2.).
Apasati scula in jos contra presiunii arcului (3.) si rotiti in sens orar (4.). Suportul sculei este blocat.

Flex BRE 143 125 Set - Fixarea sculei5c98d422f9f212f64647159e14458e9558e4d.jpg)

Lai izslęgtu, sledzi atblokëjet, nospiézot tā pakalejo galu. - 3

INDICATIONgriezenu skaits spodrinãšanas pierici [apgr./min.]

Treptawerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr ![](images/28e7f78611ff9c1158d5614f815bb9724b99c98a95c98ed172d07c9a4abb93f9.jpg) Peter Lameli Technical Head ![](images/9f8d5cd61edbc8d94b6c68fb01509a1252d8e75f19f3496c73a67d1b98af6eb3.jpg) Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD) FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH;2020/12/15 Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Viteza de rotație a dispositivului de polizare [U/min]uge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr ![](images/28e7f78611ff9c1158d5614f815bb9724b99c98a95c98ed172d07c9a4abb93f9.jpg) Peter Lameli Technical Head ![](images/9f8d5cd61edbc8d94b6c68fb01509a1252d8e75f19f3496c73a67d1b98af6eb3.jpg) Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD) FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH;2020/12/15 Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Viteza benzii dispositivului de șlefuit [m/s]15, D-71711 Steinheim/Murr ![](images/28e7f78611ff9c1158d5614f815bb9724b99c98a95c98ed172d07c9a4abb93f9.jpg) Peter Lameli Technical Head ![](images/9f8d5cd61edbc8d94b6c68fb01509a1252d8e75f19f3496c73a67d1b98af6eb3.jpg) Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD) FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH;2020/12/15 Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

-71711 Steinheim/Murr ![](images/28e7f78611ff9c1158d5614f815bb9724b99c98a95c98ed172d07c9a4abb93f9.jpg) Peter Lameli Technical Head ![](images/9f8d5cd61edbc8d94b6c68fb01509a1252d8e75f19f3496c73a67d1b98af6eb3.jpg) Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD) FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH;2020/12/15 Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

1im/Murr ![](images/28e7f78611ff9c1158d5614f815bb9724b99c98a95c98ed172d07c9a4abb93f9.jpg) Peter Lameli Technical Head ![](images/9f8d5cd61edbc8d94b6c68fb01509a1252d8e75f19f3496c73a67d1b98af6eb3.jpg) Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD) FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH;2020/12/15 Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

1000 3,5es/28e7f78611ff9c1158d5614f815bb9724b99c98a95c98ed172d07c9a4abb93f9.jpg) Peter Lameli Technical Head ![](images/9f8d5cd61edbc8d94b6c68fb01509a1252d8e75f19f3496c73a67d1b98af6eb3.jpg) Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD) FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH;2020/12/15 Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

8611ff9c1158d5614f815bb9724b99c98a95c98ed172d07c9a4abb93f9.jpg) Peter Lameli Technical Head ![](images/9f8d5cd61edbc8d94b6c68fb01509a1252d8e75f19f3496c73a67d1b98af6eb3.jpg) Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD) FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH;2020/12/15 Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

f9c1158d5614f815bb9724b99c98a95c98ed172d07c9a4abb93f9.jpg) Peter Lameli Technical Head ![](images/9f8d5cd61edbc8d94b6c68fb01509a1252d8e75f19f3496c73a67d1b98af6eb3.jpg) Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD) FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH;2020/12/15 Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

215bb9724b99c98a95c98ed172d07c9a4abb93f9.jpg) Peter Lameli Technical Head ![](images/9f8d5cd61edbc8d94b6c68fb01509a1252d8e75f19f3496c73a67d1b98af6eb3.jpg) Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD) FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH;2020/12/15 Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

1500 4,8c98ed172d07c9a4abb93f9.jpg) Peter Lameli Technical Head ![](images/9f8d5cd61edbc8d94b6c68fb01509a1252d8e75f19f3496c73a67d1b98af6eb3.jpg) Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD) FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH;2020/12/15 Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

07c9a4abb93f9.jpg) Peter Lameli Technical Head ![](images/9f8d5cd61edbc8d94b6c68fb01509a1252d8e75f19f3496c73a67d1b98af6eb3.jpg) Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD) FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH;2020/12/15 Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

4abb93f9.jpg) Peter Lameli Technical Head ![](images/9f8d5cd61edbc8d94b6c68fb01509a1252d8e75f19f3496c73a67d1b98af6eb3.jpg) Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD) FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH;2020/12/15 Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

3 Peter Lameli Technical Head ![](images/9f8d5cd61edbc8d94b6c68fb01509a1252d8e75f19f3496c73a67d1b98af6eb3.jpg) Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD) FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH;2020/12/15 Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

2000 6,1chnical Head ![](images/9f8d5cd61edbc8d94b6c68fb01509a1252d8e75f19f3496c73a67d1b98af6eb3.jpg) Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD) FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH;2020/12/15 Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

ead ![](images/9f8d5cd61edbc8d94b6c68fb01509a1252d8e75f19f3496c73a67d1b98af6eb3.jpg) Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD) FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH;2020/12/15 Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

![](images/9f8d5cd61edbc8d94b6c68fb01509a1252d8e75f19f3496c73a67d1b98af6eb3.jpg) Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD) FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH;2020/12/15 Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

4d5cd61edbc8d94b6c68fb01509a1252d8e75f19f3496c73a67d1b98af6eb3.jpg) Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD) FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH;2020/12/15 Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

2500 7,468fb01509a1252d8e75f19f3496c73a67d1b98af6eb3.jpg) Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD) FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH;2020/12/15 Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

a1252d8e75f19f3496c73a67d1b98af6eb3.jpg) Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD) FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH;2020/12/15 Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

d8e75f19f3496c73a67d1b98af6eb3.jpg) Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD) FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH;2020/12/15 Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

573a67d1b98af6eb3.jpg) Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD) FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH;2020/12/15 Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

3000 8,7jpg) Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD) FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH;2020/12/15 Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

aus Peter Weinper Head of Quality Department (QD) FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH;2020/12/15 Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

eter Weinper Head of Quality Department (QD) FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH;2020/12/15 Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

6 Head of Quality Department (QD) FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH;2020/12/15 Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

3500 10,0 Department (QD) FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH;2020/12/15 Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

nt (QD) FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH;2020/12/15 Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

D) FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH;2020/12/15 Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

LEX-Elektrowerkzeuge GmbH;2020/12/15 Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Intreţinere Şi ingrijired172d07c9a4abb93f9.jpg) Peter Lameli Technical Head ![](images/9f8d5cd61edbc8d94b6c68fb01509a1252d8e75f19f3496c73a67d1b98af6eb3.jpg) Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD) FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH;2020/12/15 Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

A VERTIZARE!images/9f8d5cd61edbc8d94b6c68fb01509a1252d8e75f19f3496c73a67d1b98af6eb3.jpg) Klaus Peter Weinper Head of Quality Department (QD) FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH;2020/12/15 Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Inainte de efectuarea oricaror interventi asupra sculei elecrice, scoatefi fisa de retea.

Curătarent (QD) FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH;2020/12/15 Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

AVERTIZARE!12/15 Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

La prelucrarea de metale la utilizes area extremă se poate depune graf conducţor de electricitate in interiorul carcasei. Afectarea izolatiei de protectie! Utilizati masina cu intrerupător de protectie contra curentului vagabond (Current de declansare 30 mA).

Curatai aparatul si fantele de aerisire in mod regulat. Frecventa depinde de materialul prelimucrat si de durata utilizarii.
Suflati regulat interiorul carcasei cu aer sub presiune uscat.

Curățarea capacului de proteție impotriva prafului g 12000 JLs jogj aonnoa oagaa psswJ Lds no a yioiio JooaeginooLbIolss

Flex BRE 143 125 Set - Curățarea capacului de proteție impotriva prafului

g 12000

JLs jogj aonnoa oagaa psswJ Lds no a

yioiio JooaeginooLbIolss - 1

Curatai grosier cu o perie grilajul metalica al fantelor de ventilatie.
Apoi suflatci cu aer comprimat in lateral.

Flex BRE 143 125 Set - Curățarea capacului de proteție impotriva prafului

g 12000

JLs jogj aonnoa oagaa psswJ Lds no a

yioiio JooaeginooLbIolss - 2

In cazul depunerilor persistente de murdarie, declipsa'i capacul, scoatei-l si suflati-1 complet cu aer comprimat.

Perii de carbuneoo">

Unitatea de actionare este dotata cu peri i din carbune. Dupa atingerea limitei de uzura a carbunilor de deconnectare, aparatul se deconnecteaza automat.

INDICATIE!5dcc6389a784fa66d43b53930b3aa1eb8755ab275a87c1b1.jpg) (5)2531 Jai 0g wj gao g jz olaiil 1aljll jie lii pi jia pao n. oaiial ao stil a.e 2 cui jia zhi qiu aolshui

Folosiţi numai piesele originale ale producătorului pentru schimb. La folosirea de fabricate străine se sting obligatele de garantie ale producătorului.

Prin orificiile de intrare a aerului din spate poate fi observant focul carbunelui in tampul utilizarii. In caz de ardere intensa a carbunilor deconnecta imediat aparatul. Preda t i unitatea de actionare unui atelier de service autorizat de producator.

Transmiajia pao n. oaiial ao stil a.e 2 cui jia zhi qiu aolshui

INDICATIE!

Nu desfaceti suruburile de la capul de transmisie in timpul perioadei de garantie. In caz de nerespectare se sting obligatiile de garantie ale producatorului.

ReparatiJ sJp i111 1j0doaoell a.5xg:W81cJz81J1 ![](images/3355148755a774c1ecfc78e52737ea938f4eedb3846db4f7360aa0c5860a1986.jpg) J5i 1

Lăsăti ca reparatiile să fie făcute exclusiv de un atelier de service pentru clienti autorizat de produçător.

Inlocuirea pieselor de uzuraedb3846db4f7360aa0c5860a1986.jpg) J5i 1

In timpul functiaronii disposizitivului de slefuit cu banda, invelsul protector din fetru al manerului se uzeaza treptat. Piesele de schimb pot fi achizitionate de la producator sau de la distribuitor.

Piese de schimb.si accesorii7b4182167cf5ff604882349a4f7d47c007668d3e4f2463caf117d241289.jpg)

Gasiti alte accesori, in special scule de rectificat in cataloagele producatorului. Gasiti desene de ansamblu explodat si liste ale pieselor de schimb pe pagina noastrà de internet: www.flex-tools.com

Indicati de salubrizaree4f2463caf117d241289.jpg)

A VERTIZARE!ore-b_22-4a">

Faceti neutilizabile aparatele care nu se mai intrebuinteaza prin indepartarea cablului de retea.

Numai pentru tările EU1 g aagg aal bll Logw,glc ybU www.flex-tools.com: Lio 111 2aLc1sbc ![](images/887c564ce04d8b549a6de976fd56310d025d84ce7f5313c22ab4eaeba7cb8d50.jpg) plsswaggill aieaessll a:aa 1021 1000 ![](images/7978d43052b7753ab7a689975032afd1b5081b16de6808146de5352ba4cd5818.jpg) aLslg slbJ J aB. aB aB aB LsLw21 aJL g logio 1g: cii j 0c Jol5j a b 1 1 1 LsLogg]Lg1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 aaii jai iai aiolil jaiil olljill jL 10 a 10000000000000000000000000000000000000000000000000000 1 i gag a2gall jgal jiaagcg gllglll 5.2018 2020 Jocll 2 1 aill alac bio plsiwi pi 05 Jaoil acjw .àU| cd|cbil lgiofo ![](images/aca933284293c59cc8e25736bfd7e4d0a649610e973390d0eb43ab3c5213210b.jpg)

Nu aruncai uneltele electricle la gunoiul menajer!

Conform Directivei Europene 2012/19/UE pentru aparatele electriceși electronice vechiși punerea in practica in legislata natională uneletele electrice uzate trebuie sa se colecteze separatși trebuie predate unei refolosiri conforme cu mediol.

INDICATIE!aLc1sbc ![](images/887c564ce04d8b549a6de976fd56310d025d84ce7f5313c22ab4eaeba7cb8d50.jpg) plsswaggill aieaessll a:aa 1021 1000 ![](images/7978d43052b7753ab7a689975032afd1b5081b16de6808146de5352ba4cd5818.jpg) aLslg slbJ J aB. aB aB aB LsLw21 aJL g logio 1g: cii j 0c Jol5j a b 1 1 1 LsLogg]Lg1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 aaii jai iai aiolil jaiil olljill jL 10 a 10000000000000000000000000000000000000000000000000000 1 i gag a2gall jgal jiaagcg gllglll 5.2018 2020 Jocll 2 1 aill alac bio plsiwi pi 05 Jaoil acjw .àU| cd|cbil lgiofo ![](images/aca933284293c59cc8e25736bfd7e4d0a649610e973390d0eb43ab3c5213210b.jpg)

Informati-va la commerciantul de specialitate despree posibilitatie de salubrizare!

Conformitatea (C10d025d84ce7f5313c22ab4eaeba7cb8d50.jpg) plsswaggill aieaessll a:aa 1021 1000 ![](images/7978d43052b7753ab7a689975032afd1b5081b16de6808146de5352ba4cd5818.jpg) aLslg slbJ J aB. aB aB aB LsLw21 aJL g logio 1g: cii j 0c Jol5j a b 1 1 1 LsLogg]Lg1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 aaii jai iai aiolil jaiil olljill jL 10 a 10000000000000000000000000000000000000000000000000000 1 i gag a2gall jgal jiaagcg gllglll 5.2018 2020 Jocll 2 1 aill alac bio plsiwi pi 05 Jaoil acjw .àU| cd|cbil lgiofo ![](images/aca933284293c59cc8e25736bfd7e4d0a649610e973390d0eb43ab3c5213210b.jpg)

Noi declaram pe proprie raspundere,
cã produsul descriçin „Date tehnice" este
in conformitate cu urmâtoarele norme sau
documente normative:

EN 62841 conform preederilor Directivei 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE.

Responsabili pentru documento tehnice: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Flex BRE 143 125 Set - Conformitatea (C10d025d84ce7f5313c22ab4eaeba7cb8d50.jpg)

plsswaggill aieaessll

a:aa

1021 1000

![](images/7978d43052b7753ab7a689975032afd1b5081b16de6808146de5352ba4cd5818.jpg)

aLslg slbJ J aB. aB aB aB LsLw21 aJL g

logio 1g: cii j 0c Jol5j a b

1

1 1

LsLogg]Lg1

1

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

aaii jai iai aiolil jaiil olljill

jL 10

a 10000000000000000000000000000000000000000000000000000

1

i

gag a2gall jgal jiaagcg gllglll

5.2018 2020 Jocll 2

1

aill alac bio plsiwi pi 05 Jaoil acjw

.àU| cd|cbil lgiofo

![](images/aca933284293c59cc8e25736bfd7e4d0a649610e973390d0eb43ab3c5213210b.jpg) - 1

Peter Lameli Technical Head

Klaus Peter Weinper
Head of Quality
Department (QD)

15.12.2020

FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Excluderea răspunderii00000000000000000000000000000000000000000000 1 i gag a2gall jgal jiaagcg gllglll 5.2018 2020 Jocll 2 1 aill alac bio plsiwi pi 05 Jaoil acjw .àU| cd|cbil lgiofo ![](images/aca933284293c59cc8e25736bfd7e4d0a649610e973390d0eb43ab3c5213210b.jpg)

Producatorul si reprezentantul sau nu raspund pentru defece si venitul nerealizat prin intreruperea activitatei, pe care le-a cauzat produsul sau o imposibila/utilizare a produsului.

Producatorul si reprezentantul sau nu raspund pentru pagube produse prin utilizare necorespunzatoare sau in legatura cu produse ale alter producatori.

CbDbpxaHne gllglll 5.2018 2020 Jocll 2 1 aill alac bio plsiwi pi 05 Jaoil acjw .àU| cd|cbil lgiofo ![](images/aca933284293c59cc8e25736bfd7e4d0a649610e973390d0eb43ab3c5213210b.jpg)

I3NoJ3BaHn CmB0JI . 284

CIMBOJN Ha ypea. 284

3a Baata cIryphocT 284

Uymn Bn6paun 289

TexHnueckn daHHn 290

C eDnH norgneI 291

YnbTbaHe 3a ekcnnoatau .292

O6cnyXbaHe n noDpBxka 297

Yka3aHnra 3a n3XbPpIHe. 298

ДeКларачи 3a cBoTBeTCTBnE(€...298

N3KJIIOUyBaHe Ha OTROBOPHOCT. 298

I3noJ3BaHn CmBOJIH( {1,2}\right) .D\left( {-\frac{3}{4},\frac{5}{4}}\right)$ 1 A jic 2011 j a wla lac gbi ci s osao atloo sic jLd11 1000 jglll jzll lccuul jla jbj jbjll jbj no aaiag ciaea gdo oc jgdo yolol 30 yIbIyI aioiio a,gai: agil ciinig jgl 1 kii gJ 10U1 gj LcLagio ngS Jaiil Cldac jgi pIaunw81020Lc9lgfdle j0j000000000000000000000000 g:JIyLALJjIj yjoc aokio o login 12911 jcboc Logagg jSc cill 1g a2g1 J LaiJgJcLsLoLsJgJbJcLsLoLs aai 270 : cbwslc ais a b slawly y wosy ynnnll no slll lalll aagg 13, pssiy ay gill alall .FLEXxgJUaLcSJJ jgic 3 gillilu oLio Jg Logell no 2d jg . www.flex-tools.com 1.2 11 3 : ![](images/839b6dbb70a07f58dfdfa0d8864a615462385db00d874b06289bce270110e2f9.jpg) 1 Cll 38j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j :ooJolgoJ ![](images/40780ed5ee8975db06bf1e8bf977c2cfa185845a5a961682af9c42d9dbae5eba.jpg) g g aai (1) pLo81 7 ciaill g; g .2)ol81 8jBglc JnJl Jx no jzw21 ![](images/ff283c532d3619fe545ffcd958324ca1b61fbede8df59dc7226b0b4fe670b6b2.jpg) J 1 # 1 a=gljdlj Lc JolSJggo Jn 1 1 Jlll Jssu Lc. g! Jgogg ygolgo Lc Jaa a+jjllgjjjjjjglc a5 ![](images/6114d22704ac5e8128f941bb0f34437bf12c074b71272dffe8822e73e776ca0e.jpg) L 1. # yaa aay yj jbi yaiin all ola jia Ljll jgai auiuai 1i iuii : l_2 = 13. 一 jolgoa aolis 1 gj)a<11 aJgla JaaJc . + = 2, 1 i aJ1 Jie jui Jloc! Jiaag aifleos gjglgslg 15 ![](images/5fcf353cc7ca7ecafaa09bfd522b7d353d2a45505866b1ce81bd7730dcae51b6.jpg) ![](images/0a6a066dbad5a4518967c8a0e0f3ffc2406ad110e24476a828fada7738124d84.jpg) Jololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololol puii!uilll 1033!bll Jceiu .8gjllnlcLwioLg 1 ![](images/230e13f7d89dd70e7487742a18049ee1d1002b467e758bac5e86459270e77483.jpg) ()aoljagaiagai jilgaiSll auiSll ciul11i a_1 = 23,b_1 = - 23,c_1 = 23 Jgssuill auiiS11 2jg Juaaiy j # BRE 14-3 125 1. ![](images/d5b78ebbdf6abd046eed7c9491326137091f33fd0573ec5f22928835e7ed1e54.jpg) C. + + = 1 jy851 jzll 42331 00000000 11 1 1 ![](images/38d8f8074deae5cef2eb01fd6a3356cae23732d80f13b905cc0fec821064f466.jpg) 1a 231 100000000000 10S_ ACD = 12 · AQ · CD = 12 × AQ × 5 = 452 $\therefore a >

IPEyIpyEHEHNE!B\left( {1,2}\right) .D\left( {-\frac{3}{4},\frac{5}{4}}\right)$ 1 A jic 2011 j a wla lac gbi ci s osao atloo sic jLd11 1000 jglll jzll lccuul jla jbj jbjll jbj no aaiag ciaea gdo oc jgdo yolol 30 yIbIyI aioiio a,gai: agil ciinig jgl 1 kii gJ 10U1 gj LcLagio ngS Jaiil Cldac jgi pIaunw81020Lc9lgfdle j0j000000000000000000000000 g:JIyLALJjIj yjoc aokio o login 12911 jcboc Logagg jSc cill 1g a2g1 J LaiJgJcLsLoLsJgJbJcLsLoLs aai 270 : cbwslc ais a b slawly y wosy ynnnll no slll lalll aagg 13, pssiy ay gill alall .FLEXxgJUaLcSJJ jgic 3 gillilu oLio Jg Logell no 2d jg . www.flex-tools.com 1.2 11 3 : ![](images/839b6dbb70a07f58dfdfa0d8864a615462385db00d874b06289bce270110e2f9.jpg) 1 Cll 38j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j :ooJolgoJ ![](images/40780ed5ee8975db06bf1e8bf977c2cfa185845a5a961682af9c42d9dbae5eba.jpg) g g aai (1) pLo81 7 ciaill g; g .2)ol81 8jBglc JnJl Jx no jzw21 ![](images/ff283c532d3619fe545ffcd958324ca1b61fbede8df59dc7226b0b4fe670b6b2.jpg) J 1 # 1 a=gljdlj Lc JolSJggo Jn 1 1 Jlll Jssu Lc. g! Jgogg ygolgo Lc Jaa a+jjllgjjjjjjglc a5 ![](images/6114d22704ac5e8128f941bb0f34437bf12c074b71272dffe8822e73e776ca0e.jpg) L 1. # yaa aay yj jbi yaiin all ola jia Ljll jgai auiuai 1i iuii : l_2 = 13. 一 jolgoa aolis 1 gj)a<11 aJgla JaaJc . + = 2, 1 i aJ1 Jie jui Jloc! Jiaag aifleos gjglgslg 15 ![](images/5fcf353cc7ca7ecafaa09bfd522b7d353d2a45505866b1ce81bd7730dcae51b6.jpg) ![](images/0a6a066dbad5a4518967c8a0e0f3ffc2406ad110e24476a828fada7738124d84.jpg) Jololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololol puii!uilll 1033!bll Jceiu .8gjllnlcLwioLg 1 ![](images/230e13f7d89dd70e7487742a18049ee1d1002b467e758bac5e86459270e77483.jpg) ()aoljagaiagai jilgaiSll auiSll ciul11i a_1 = 23,b_1 = - 23,c_1 = 23 Jgssuill auiiS11 2jg Juaaiy j # BRE 14-3 125 1. ![](images/d5b78ebbdf6abd046eed7c9491326137091f33fd0573ec5f22928835e7ed1e54.jpg) C. + + = 1 jy851 jzll 42331 00000000 11 1 1 ![](images/38d8f8074deae5cef2eb01fd6a3356cae23732d80f13b905cc0fec821064f466.jpg) 1a 231 100000000000 10S_ ACD = 12 · AQ · CD = 12 × AQ × 5 = 452 $\therefore a >

Obo3nauBa HEnocpeDCTBeHO 3actpaWabaOnaCHOCT. Pn HeCnA3BaHe Ha npedynpexJeHneTO BN 3actpaWabAT Cmbpt NIN TeKKn HapaHBAHnI.

BHIMAHHE! gbi ci s osao atloo sic jLd11 1000 jglll jzll lccuul jla jbj jbjll jbj no aaiag ciaea gdo oc jgdo yolol 30 yIbIyI aioiio a,gai: agil ciinig jgl 1 kii gJ 10U1 gj LcLagio ngS Jaiil Cldac jgi pIaunw81020Lc9lgfdle j0j000000000000000000000000 g:JIyLALJjIj yjoc aokio o login 12911 jcboc Logagg jSc cill 1g a2g1 J LaiJgJcLsLoLsJgJbJcLsLoLs aai 270 : cbwslc ais a b slawly y wosy ynnnll no slll lalll aagg 13, pssiy ay gill alall .FLEXxgJUaLcSJJ jgic 3 gillilu oLio Jg Logell no 2d jg . www.flex-tools.com 1.2 11 3 : ![](images/839b6dbb70a07f58dfdfa0d8864a615462385db00d874b06289bce270110e2f9.jpg) 1 Cll 38j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j :ooJolgoJ ![](images/40780ed5ee8975db06bf1e8bf977c2cfa185845a5a961682af9c42d9dbae5eba.jpg) g g aai (1) pLo81 7 ciaill g; g .2)ol81 8jBglc JnJl Jx no jzw21 ![](images/ff283c532d3619fe545ffcd958324ca1b61fbede8df59dc7226b0b4fe670b6b2.jpg) J 1 # 1 a=gljdlj Lc JolSJggo Jn 1 1 Jlll Jssu Lc. g! Jgogg ygolgo Lc Jaa a+jjllgjjjjjjglc a5 ![](images/6114d22704ac5e8128f941bb0f34437bf12c074b71272dffe8822e73e776ca0e.jpg) L 1. # yaa aay yj jbi yaiin all ola jia Ljll jgai auiuai 1i iuii : l_2 = 13. 一 jolgoa aolis 1 gj)a<11 aJgla JaaJc . + = 2, 1 i aJ1 Jie jui Jloc! Jiaag aifleos gjglgslg 15 ![](images/5fcf353cc7ca7ecafaa09bfd522b7d353d2a45505866b1ce81bd7730dcae51b6.jpg) ![](images/0a6a066dbad5a4518967c8a0e0f3ffc2406ad110e24476a828fada7738124d84.jpg) Jololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololol puii!uilll 1033!bll Jceiu .8gjllnlcLwioLg 1 ![](images/230e13f7d89dd70e7487742a18049ee1d1002b467e758bac5e86459270e77483.jpg) ()aoljagaiagai jilgaiSll auiSll ciul11i a_1 = 23,b_1 = - 23,c_1 = 23 Jgssuill auiiS11 2jg Juaaiy j # BRE 14-3 125 1. ![](images/d5b78ebbdf6abd046eed7c9491326137091f33fd0573ec5f22928835e7ed1e54.jpg) C. + + = 1 jy851 jzll 42331 00000000 11 1 1 ![](images/38d8f8074deae5cef2eb01fd6a3356cae23732d80f13b905cc0fec821064f466.jpg) 1a 231 100000000000 10S_ ACD = 12 · AQ · CD = 12 × AQ × 5 = 452 $\therefore a >

Obo3Haayaba Bb3MOxHa OnaCha CNTyaCn.
Ipn HecnA3BaHe Ha npEynpeXdeHneTO
BN 3acTpaWabAT HapaHraHnN IIN
MaTePnaJHn UeTN.

i YKA3AHVEjla jbj jbjll jbj no aaiag ciaea gdo oc jgdo yolol 30 yIbIyI aioiio a,gai: agil ciinig jgl 1 kii gJ 10U1 gj LcLagio ngS Jaiil Cldac jgi pIaunw81020Lc9lgfdle j0j000000000000000000000000 g:JIyLALJjIj yjoc aokio o login 12911 jcboc Logagg jSc cill 1g a2g1 J LaiJgJcLsLoLsJgJbJcLsLoLs aai 270 : cbwslc ais a b slawly y wosy ynnnll no slll lalll aagg 13, pssiy ay gill alall .FLEXxgJUaLcSJJ jgic 3 gillilu oLio Jg Logell no 2d jg . www.flex-tools.com 1.2 11 3 : ![](images/839b6dbb70a07f58dfdfa0d8864a615462385db00d874b06289bce270110e2f9.jpg) 1 Cll 38j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j :ooJolgoJ ![](images/40780ed5ee8975db06bf1e8bf977c2cfa185845a5a961682af9c42d9dbae5eba.jpg) g g aai (1) pLo81 7 ciaill g; g .2)ol81 8jBglc JnJl Jx no jzw21 ![](images/ff283c532d3619fe545ffcd958324ca1b61fbede8df59dc7226b0b4fe670b6b2.jpg) J 1 # 1 a=gljdlj Lc JolSJggo Jn 1 1 Jlll Jssu Lc. g! Jgogg ygolgo Lc Jaa a+jjllgjjjjjjglc a5 ![](images/6114d22704ac5e8128f941bb0f34437bf12c074b71272dffe8822e73e776ca0e.jpg) L 1. # yaa aay yj jbi yaiin all ola jia Ljll jgai auiuai 1i iuii : l_2 = 13. 一 jolgoa aolis 1 gj)a<11 aJgla JaaJc . + = 2, 1 i aJ1 Jie jui Jloc! Jiaag aifleos gjglgslg 15 ![](images/5fcf353cc7ca7ecafaa09bfd522b7d353d2a45505866b1ce81bd7730dcae51b6.jpg) ![](images/0a6a066dbad5a4518967c8a0e0f3ffc2406ad110e24476a828fada7738124d84.jpg) Jololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololol puii!uilll 1033!bll Jceiu .8gjllnlcLwioLg 1 ![](images/230e13f7d89dd70e7487742a18049ee1d1002b467e758bac5e86459270e77483.jpg) ()aoljagaiagai jilgaiSll auiSll ciul11i a_1 = 23,b_1 = - 23,c_1 = 23 Jgssuill auiiS11 2jg Juaaiy j # BRE 14-3 125 1. ![](images/d5b78ebbdf6abd046eed7c9491326137091f33fd0573ec5f22928835e7ed1e54.jpg) C. + + = 1 jy851 jzll 42331 00000000 11 1 1 ![](images/38d8f8074deae5cef2eb01fd6a3356cae23732d80f13b905cc0fec821064f466.jpg) 1a 231 100000000000 10S_ ACD = 12 · AQ · CD = 12 × AQ × 5 = 452 $\therefore a >

Obo3haaBa cBbETn 3a n3noJ3BaHe n BaXHa NHΦOpMaun.

CnMBoJIH a ypeDayolol 30 yIbIyI aioiio a,gai: agil ciinig jgl 1 kii gJ 10U1 gj LcLagio ngS Jaiil Cldac jgi pIaunw81020Lc9lgfdle j0j000000000000000000000000 g:JIyLALJjIj yjoc aokio o login 12911 jcboc Logagg jSc cill 1g a2g1 J LaiJgJcLsLoLsJgJbJcLsLoLs aai 270 : cbwslc ais a b slawly y wosy ynnnll no slll lalll aagg 13, pssiy ay gill alall .FLEXxgJUaLcSJJ jgic 3 gillilu oLio Jg Logell no 2d jg . www.flex-tools.com 1.2 11 3 : ![](images/839b6dbb70a07f58dfdfa0d8864a615462385db00d874b06289bce270110e2f9.jpg) 1 Cll 38j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j :ooJolgoJ ![](images/40780ed5ee8975db06bf1e8bf977c2cfa185845a5a961682af9c42d9dbae5eba.jpg) g g aai (1) pLo81 7 ciaill g; g .2)ol81 8jBglc JnJl Jx no jzw21 ![](images/ff283c532d3619fe545ffcd958324ca1b61fbede8df59dc7226b0b4fe670b6b2.jpg) J 1 # 1 a=gljdlj Lc JolSJggo Jn 1 1 Jlll Jssu Lc. g! Jgogg ygolgo Lc Jaa a+jjllgjjjjjjglc a5 ![](images/6114d22704ac5e8128f941bb0f34437bf12c074b71272dffe8822e73e776ca0e.jpg) L 1. # yaa aay yj jbi yaiin all ola jia Ljll jgai auiuai 1i iuii : l_2 = 13. 一 jolgoa aolis 1 gj)a<11 aJgla JaaJc . + = 2, 1 i aJ1 Jie jui Jloc! Jiaag aifleos gjglgslg 15 ![](images/5fcf353cc7ca7ecafaa09bfd522b7d353d2a45505866b1ce81bd7730dcae51b6.jpg) ![](images/0a6a066dbad5a4518967c8a0e0f3ffc2406ad110e24476a828fada7738124d84.jpg) Jololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololol puii!uilll 1033!bll Jceiu .8gjllnlcLwioLg 1 ![](images/230e13f7d89dd70e7487742a18049ee1d1002b467e758bac5e86459270e77483.jpg) ()aoljagaiagai jilgaiSll auiSll ciul11i a_1 = 23,b_1 = - 23,c_1 = 23 Jgssuill auiiS11 2jg Juaaiy j # BRE 14-3 125 1. ![](images/d5b78ebbdf6abd046eed7c9491326137091f33fd0573ec5f22928835e7ed1e54.jpg) C. + + = 1 jy851 jzll 42331 00000000 11 1 1 ![](images/38d8f8074deae5cef2eb01fd6a3356cae23732d80f13b905cc0fec821064f466.jpg) 1a 231 100000000000 10S_ ACD = 12 · AQ · CD = 12 × AQ × 5 = 452 $\therefore a >

Flex BRE 143 125 Set - CnMBoJIH a ypeDayolol 30 yIbIyI

aioiio a,gai: agil ciinig jgl 1 kii

gJ 10U1 gj LcLagio ngS Jaiil Cldac jgi

pIaunw81020Lc9lgfdle

j0j000000000000000000000000

g:JIyLALJjIj yjoc aokio o

login

12911

jcboc Logagg jSc cill 1g a2g1

J

LaiJgJcLsLoLsJgJbJcLsLoLs

aai

270

:

cbwslc ais a b slawly y wosy ynnnll no slll lalll aagg 13, pssiy ay gill alall

.FLEXxgJUaLcSJJ

jgic 3 gillilu oLio Jg Logell no 2d jg

. www.flex-tools.com

1.2 11 3

:

![](images/839b6dbb70a07f58dfdfa0d8864a615462385db00d874b06289bce270110e2f9.jpg)

1

Cll 38j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j

:ooJolgoJ

![](images/40780ed5ee8975db06bf1e8bf977c2cfa185845a5a961682af9c42d9dbae5eba.jpg)

g g aai (1) pLo81 7 ciaill g; g

.2)ol81 8jBglc JnJl Jx no jzw21

![](images/ff283c532d3619fe545ffcd958324ca1b61fbede8df59dc7226b0b4fe670b6b2.jpg)

J 1

#

1

a=gljdlj

Lc JolSJggo Jn 1

1

Jlll Jssu Lc. g! Jgogg ygolgo Lc Jaa

a+jjllgjjjjjjglc a5

![](images/6114d22704ac5e8128f941bb0f34437bf12c074b71272dffe8822e73e776ca0e.jpg)

L

1.

#

yaa aay yj jbi yaiin all ola jia

Ljll jgai auiuai 1i iuii

:

l_2 = 13.

一

jolgoa aolis

1

gj)a&lt;11 aJgla JaaJc

.

+  = 2,

1

i

aJ1 Jie jui Jloc! Jiaag aifleos gjglgslg

15

![](images/5fcf353cc7ca7ecafaa09bfd522b7d353d2a45505866b1ce81bd7730dcae51b6.jpg)

![](images/0a6a066dbad5a4518967c8a0e0f3ffc2406ad110e24476a828fada7738124d84.jpg)

Jololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololol

puii!uilll 1033!bll Jceiu

.8gjllnlcLwioLg

1

![](images/230e13f7d89dd70e7487742a18049ee1d1002b467e758bac5e86459270e77483.jpg)

()aoljagaiagai jilgaiSll auiSll ciul11i

a_1 = 23,b_1 =  - 23,c_1 = 23

Jgssuill auiiS11 2jg Juaaiy j

#

BRE 14-3 125

1.

![](images/d5b78ebbdf6abd046eed7c9491326137091f33fd0573ec5f22928835e7ed1e54.jpg)

C. +  +  = 1

jy851 jzll 42331 00000000

11 1

1

![](images/38d8f8074deae5cef2eb01fd6a3356cae23732d80f13b905cc0fec821064f466.jpg)

1a 231 100000000000

10S_ ACD = 12 ·  AQ ·  CD = 12 ×  AQ ×  5 = 452

$\therefore a &gt; - 1

Ipei nyckaHe B eKcnpoatauia npouTeTe yTbTaHeTo 3a ekcnloataua!

Hocete 3aunta 3a ounte!

Flex BRE 143 125 Set - CnMBoJIH a ypeDayolol 30 yIbIyI

aioiio a,gai: agil ciinig jgl 1 kii

gJ 10U1 gj LcLagio ngS Jaiil Cldac jgi

pIaunw81020Lc9lgfdle

j0j000000000000000000000000

g:JIyLALJjIj yjoc aokio o

login

12911

jcboc Logagg jSc cill 1g a2g1

J

LaiJgJcLsLoLsJgJbJcLsLoLs

aai

270

:

cbwslc ais a b slawly y wosy ynnnll no slll lalll aagg 13, pssiy ay gill alall

.FLEXxgJUaLcSJJ

jgic 3 gillilu oLio Jg Logell no 2d jg

. www.flex-tools.com

1.2 11 3

:

![](images/839b6dbb70a07f58dfdfa0d8864a615462385db00d874b06289bce270110e2f9.jpg)

1

Cll 38j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j

:ooJolgoJ

![](images/40780ed5ee8975db06bf1e8bf977c2cfa185845a5a961682af9c42d9dbae5eba.jpg)

g g aai (1) pLo81 7 ciaill g; g

.2)ol81 8jBglc JnJl Jx no jzw21

![](images/ff283c532d3619fe545ffcd958324ca1b61fbede8df59dc7226b0b4fe670b6b2.jpg)

J 1

#

1

a=gljdlj

Lc JolSJggo Jn 1

1

Jlll Jssu Lc. g! Jgogg ygolgo Lc Jaa

a+jjllgjjjjjjglc a5

![](images/6114d22704ac5e8128f941bb0f34437bf12c074b71272dffe8822e73e776ca0e.jpg)

L

1.

#

yaa aay yj jbi yaiin all ola jia

Ljll jgai auiuai 1i iuii

:

l_2 = 13.

一

jolgoa aolis

1

gj)a&lt;11 aJgla JaaJc

.

+  = 2,

1

i

aJ1 Jie jui Jloc! Jiaag aifleos gjglgslg

15

![](images/5fcf353cc7ca7ecafaa09bfd522b7d353d2a45505866b1ce81bd7730dcae51b6.jpg)

![](images/0a6a066dbad5a4518967c8a0e0f3ffc2406ad110e24476a828fada7738124d84.jpg)

Jololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololol

puii!uilll 1033!bll Jceiu

.8gjllnlcLwioLg

1

![](images/230e13f7d89dd70e7487742a18049ee1d1002b467e758bac5e86459270e77483.jpg)

()aoljagaiagai jilgaiSll auiSll ciul11i

a_1 = 23,b_1 =  - 23,c_1 = 23

Jgssuill auiiS11 2jg Juaaiy j

#

BRE 14-3 125

1.

![](images/d5b78ebbdf6abd046eed7c9491326137091f33fd0573ec5f22928835e7ed1e54.jpg)

C. +  +  = 1

jy851 jzll 42331 00000000

11 1

1

![](images/38d8f8074deae5cef2eb01fd6a3356cae23732d80f13b905cc0fec821064f466.jpg)

1a 231 100000000000

10S_ ACD = 12 ·  AQ ·  CD = 12 ×  AQ ×  5 = 452

$\therefore a &gt; - 2

Klaac Ha 3aunTa II (HaBnHO n3oJnpaH)

Flex BRE 143 125 Set - CnMBoJIH a ypeDayolol 30 yIbIyI

aioiio a,gai: agil ciinig jgl 1 kii

gJ 10U1 gj LcLagio ngS Jaiil Cldac jgi

pIaunw81020Lc9lgfdle

j0j000000000000000000000000

g:JIyLALJjIj yjoc aokio o

login

12911

jcboc Logagg jSc cill 1g a2g1

J

LaiJgJcLsLoLsJgJbJcLsLoLs

aai

270

:

cbwslc ais a b slawly y wosy ynnnll no slll lalll aagg 13, pssiy ay gill alall

.FLEXxgJUaLcSJJ

jgic 3 gillilu oLio Jg Logell no 2d jg

. www.flex-tools.com

1.2 11 3

:

![](images/839b6dbb70a07f58dfdfa0d8864a615462385db00d874b06289bce270110e2f9.jpg)

1

Cll 38j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j

:ooJolgoJ

![](images/40780ed5ee8975db06bf1e8bf977c2cfa185845a5a961682af9c42d9dbae5eba.jpg)

g g aai (1) pLo81 7 ciaill g; g

.2)ol81 8jBglc JnJl Jx no jzw21

![](images/ff283c532d3619fe545ffcd958324ca1b61fbede8df59dc7226b0b4fe670b6b2.jpg)

J 1

#

1

a=gljdlj

Lc JolSJggo Jn 1

1

Jlll Jssu Lc. g! Jgogg ygolgo Lc Jaa

a+jjllgjjjjjjglc a5

![](images/6114d22704ac5e8128f941bb0f34437bf12c074b71272dffe8822e73e776ca0e.jpg)

L

1.

#

yaa aay yj jbi yaiin all ola jia

Ljll jgai auiuai 1i iuii

:

l_2 = 13.

一

jolgoa aolis

1

gj)a&lt;11 aJgla JaaJc

.

+  = 2,

1

i

aJ1 Jie jui Jloc! Jiaag aifleos gjglgslg

15

![](images/5fcf353cc7ca7ecafaa09bfd522b7d353d2a45505866b1ce81bd7730dcae51b6.jpg)

![](images/0a6a066dbad5a4518967c8a0e0f3ffc2406ad110e24476a828fada7738124d84.jpg)

Jololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololol

puii!uilll 1033!bll Jceiu

.8gjllnlcLwioLg

1

![](images/230e13f7d89dd70e7487742a18049ee1d1002b467e758bac5e86459270e77483.jpg)

()aoljagaiagai jilgaiSll auiSll ciul11i

a_1 = 23,b_1 =  - 23,c_1 = 23

Jgssuill auiiS11 2jg Juaaiy j

#

BRE 14-3 125

1.

![](images/d5b78ebbdf6abd046eed7c9491326137091f33fd0573ec5f22928835e7ed1e54.jpg)

C. +  +  = 1

jy851 jzll 42331 00000000

11 1

1

![](images/38d8f8074deae5cef2eb01fd6a3356cae23732d80f13b905cc0fec821064f466.jpg)

1a 231 100000000000

10S_ ACD = 12 ·  AQ ·  CD = 12 ×  AQ ×  5 = 452

$\therefore a &gt; - 3

Yka3aHnna 3a n3XbPJIHe Ha cTapn ypeiN (BnxTe cTpaHnca 298)

3a BaшаТа сигунoctJcLsLoLsJgJbJcLsLoLs aai 270 : cbwslc ais a b slawly y wosy ynnnll no slll lalll aagg 13, pssiy ay gill alall .FLEXxgJUaLcSJJ jgic 3 gillilu oLio Jg Logell no 2d jg . www.flex-tools.com 1.2 11 3 : ![](images/839b6dbb70a07f58dfdfa0d8864a615462385db00d874b06289bce270110e2f9.jpg) 1 Cll 38j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j :ooJolgoJ ![](images/40780ed5ee8975db06bf1e8bf977c2cfa185845a5a961682af9c42d9dbae5eba.jpg) g g aai (1) pLo81 7 ciaill g; g .2)ol81 8jBglc JnJl Jx no jzw21 ![](images/ff283c532d3619fe545ffcd958324ca1b61fbede8df59dc7226b0b4fe670b6b2.jpg) J 1 # 1 a=gljdlj Lc JolSJggo Jn 1 1 Jlll Jssu Lc. g! Jgogg ygolgo Lc Jaa a+jjllgjjjjjjglc a5 ![](images/6114d22704ac5e8128f941bb0f34437bf12c074b71272dffe8822e73e776ca0e.jpg) L 1. # yaa aay yj jbi yaiin all ola jia Ljll jgai auiuai 1i iuii : l_2 = 13. 一 jolgoa aolis 1 gj)a<11 aJgla JaaJc . + = 2, 1 i aJ1 Jie jui Jloc! Jiaag aifleos gjglgslg 15 ![](images/5fcf353cc7ca7ecafaa09bfd522b7d353d2a45505866b1ce81bd7730dcae51b6.jpg) ![](images/0a6a066dbad5a4518967c8a0e0f3ffc2406ad110e24476a828fada7738124d84.jpg) Jololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololol puii!uilll 1033!bll Jceiu .8gjllnlcLwioLg 1 ![](images/230e13f7d89dd70e7487742a18049ee1d1002b467e758bac5e86459270e77483.jpg) ()aoljagaiagai jilgaiSll auiSll ciul11i a_1 = 23,b_1 = - 23,c_1 = 23 Jgssuill auiiS11 2jg Juaaiy j # BRE 14-3 125 1. ![](images/d5b78ebbdf6abd046eed7c9491326137091f33fd0573ec5f22928835e7ed1e54.jpg) C. + + = 1 jy851 jzll 42331 00000000 11 1 1 ![](images/38d8f8074deae5cef2eb01fd6a3356cae23732d80f13b905cc0fec821064f466.jpg) 1a 231 100000000000 10S_ ACD = 12 · AQ · CD = 12 × AQ × 5 = 452 $\therefore a >

IPEyIPEXHEHNE!JgJcLsLoLsJgJbJcLsLoLs aai 270 : cbwslc ais a b slawly y wosy ynnnll no slll lalll aagg 13, pssiy ay gill alall .FLEXxgJUaLcSJJ jgic 3 gillilu oLio Jg Logell no 2d jg . www.flex-tools.com 1.2 11 3 : ![](images/839b6dbb70a07f58dfdfa0d8864a615462385db00d874b06289bce270110e2f9.jpg) 1 Cll 38j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j :ooJolgoJ ![](images/40780ed5ee8975db06bf1e8bf977c2cfa185845a5a961682af9c42d9dbae5eba.jpg) g g aai (1) pLo81 7 ciaill g; g .2)ol81 8jBglc JnJl Jx no jzw21 ![](images/ff283c532d3619fe545ffcd958324ca1b61fbede8df59dc7226b0b4fe670b6b2.jpg) J 1 # 1 a=gljdlj Lc JolSJggo Jn 1 1 Jlll Jssu Lc. g! Jgogg ygolgo Lc Jaa a+jjllgjjjjjjglc a5 ![](images/6114d22704ac5e8128f941bb0f34437bf12c074b71272dffe8822e73e776ca0e.jpg) L 1. # yaa aay yj jbi yaiin all ola jia Ljll jgai auiuai 1i iuii : l_2 = 13. 一 jolgoa aolis 1 gj)a<11 aJgla JaaJc . + = 2, 1 i aJ1 Jie jui Jloc! Jiaag aifleos gjglgslg 15 ![](images/5fcf353cc7ca7ecafaa09bfd522b7d353d2a45505866b1ce81bd7730dcae51b6.jpg) ![](images/0a6a066dbad5a4518967c8a0e0f3ffc2406ad110e24476a828fada7738124d84.jpg) Jololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololol puii!uilll 1033!bll Jceiu .8gjllnlcLwioLg 1 ![](images/230e13f7d89dd70e7487742a18049ee1d1002b467e758bac5e86459270e77483.jpg) ()aoljagaiagai jilgaiSll auiSll ciul11i a_1 = 23,b_1 = - 23,c_1 = 23 Jgssuill auiiS11 2jg Juaaiy j # BRE 14-3 125 1. ![](images/d5b78ebbdf6abd046eed7c9491326137091f33fd0573ec5f22928835e7ed1e54.jpg) C. + + = 1 jy851 jzll 42331 00000000 11 1 1 ![](images/38d8f8074deae5cef2eb01fd6a3356cae23732d80f13b905cc0fec821064f466.jpg) 1a 231 100000000000 10S_ ACD = 12 · AQ · CD = 12 × AQ × 5 = 452 $\therefore a >

Ipeu ynoTpeba Ha eNeKtpOnHCTpyMeHTa npooyete u cnei TOBa JeNCTBaIte CbrnaCHO:

  • HactoToOTo yntbTbaHe 3a ynotpe6a,
  • "ObuTe yka3aHnA 3a 6e3oNaChOCT" 3a 6opabeHe c eJekTpOHcTpyMeHTN B npINOKeHHdOKyMeHT (Hom.: 315.915),
    -MecHTHe DeIeCTBaUn IpaBnA n IpeIINCAHn3a IpeIOTBpTaTBAHe Ha HeLsACTHn CnyuAn.

To3n eNeKtpOnHCTpyMeHT e KOHCTpynpaH CbJIaCHO HNBOTO Ha TEXHNueCKN NO3HaHnI IN npu3HaHNTe IpaBUNa 3a TEXHNuecka 6e30NaCHOCT.

Bbnpekn TOBa npn Herobata ynoTpe6a
MOrat Da Bb3HnKHat ONaCHOCTN OT
Φn3uYeCKO HapaHBAHe N CmbpT 3a
NOTpe6nteIa IIN TpeTN IINa, peCn. OT
UETN IO MaunHATA INN NO DpyrN BeuN.
EneKTponHCTpMeHTbT Tp6Ba Da Ce
U3No3Ba Camo

-3a npedHa3HaueHnte 3a TOBa cenN,
B6e3ynpneuHoTexHnueckn N3npaBHO CbCTOARHe.

IobpeDnte, KOnTO BnnaT Ha 6e3oNaCHOCTTa, ce OTcPaHbAt He3a6abHO.

I3noJ3BaHe no npedHa3HaueHne270110e2f9.jpg) 1 Cll 38j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j :ooJolgoJ ![](images/40780ed5ee8975db06bf1e8bf977c2cfa185845a5a961682af9c42d9dbae5eba.jpg) g g aai (1) pLo81 7 ciaill g; g .2)ol81 8jBglc JnJl Jx no jzw21 ![](images/ff283c532d3619fe545ffcd958324ca1b61fbede8df59dc7226b0b4fe670b6b2.jpg) J 1 # 1 a=gljdlj Lc JolSJggo Jn 1 1 Jlll Jssu Lc. g! Jgogg ygolgo Lc Jaa a+jjllgjjjjjjglc a5 ![](images/6114d22704ac5e8128f941bb0f34437bf12c074b71272dffe8822e73e776ca0e.jpg) L 1. # yaa aay yj jbi yaiin all ola jia Ljll jgai auiuai 1i iuii : l_2 = 13. 一 jolgoa aolis 1 gj)a<11 aJgla JaaJc . + = 2, 1 i aJ1 Jie jui Jloc! Jiaag aifleos gjglgslg 15 ![](images/5fcf353cc7ca7ecafaa09bfd522b7d353d2a45505866b1ce81bd7730dcae51b6.jpg) ![](images/0a6a066dbad5a4518967c8a0e0f3ffc2406ad110e24476a828fada7738124d84.jpg) Jololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololol puii!uilll 1033!bll Jceiu .8gjllnlcLwioLg 1 ![](images/230e13f7d89dd70e7487742a18049ee1d1002b467e758bac5e86459270e77483.jpg) ()aoljagaiagai jilgaiSll auiSll ciul11i a_1 = 23,b_1 = - 23,c_1 = 23 Jgssuill auiiS11 2jg Juaaiy j # BRE 14-3 125 1. ![](images/d5b78ebbdf6abd046eed7c9491326137091f33fd0573ec5f22928835e7ed1e54.jpg) C. + + = 1 jy851 jzll 42331 00000000 11 1 1 ![](images/38d8f8074deae5cef2eb01fd6a3356cae23732d80f13b905cc0fec821064f466.jpg) 1a 231 100000000000 10S_ ACD = 12 · AQ · CD = 12 × AQ × 5 = 452 $\therefore a >

3aADBbXbaunrT Moyn BME 14-3 L Tp6Ba Da Ce n3NoJ3Ba n3KIOUHTeJHNO I cAmo KaTo 3aADBbXbaHe 3a ONIcAHNTe NO-dOJy npNCtABKn.

C npncTabkata 3a n3rjaxdahe BSE 14-3 100/BBE 14-3 1105db06bf1e8bf977c2cfa185845a5a961682af9c42d9dbae5eba.jpg) g g aai (1) pLo81 7 ciaill g; g .2)ol81 8jBglc JnJl Jx no jzw21 ![](images/ff283c532d3619fe545ffcd958324ca1b61fbede8df59dc7226b0b4fe670b6b2.jpg) J 1 # 1 a=gljdlj Lc JolSJggo Jn 1 1 Jlll Jssu Lc. g! Jgogg ygolgo Lc Jaa a+jjllgjjjjjjglc a5 ![](images/6114d22704ac5e8128f941bb0f34437bf12c074b71272dffe8822e73e776ca0e.jpg) L 1. # yaa aay yj jbi yaiin all ola jia Ljll jgai auiuai 1i iuii : l_2 = 13. 一 jolgoa aolis 1 gj)a<11 aJgla JaaJc . + = 2, 1 i aJ1 Jie jui Jloc! Jiaag aifleos gjglgslg 15 ![](images/5fcf353cc7ca7ecafaa09bfd522b7d353d2a45505866b1ce81bd7730dcae51b6.jpg) ![](images/0a6a066dbad5a4518967c8a0e0f3ffc2406ad110e24476a828fada7738124d84.jpg) Jololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololol puii!uilll 1033!bll Jceiu .8gjllnlcLwioLg 1 ![](images/230e13f7d89dd70e7487742a18049ee1d1002b467e758bac5e86459270e77483.jpg) ()aoljagaiagai jilgaiSll auiSll ciul11i a_1 = 23,b_1 = - 23,c_1 = 23 Jgssuill auiiS11 2jg Juaaiy j # BRE 14-3 125 1. ![](images/d5b78ebbdf6abd046eed7c9491326137091f33fd0573ec5f22928835e7ed1e54.jpg) C. + + = 1 jy851 jzll 42331 00000000 11 1 1 ![](images/38d8f8074deae5cef2eb01fd6a3356cae23732d80f13b905cc0fec821064f466.jpg) 1a 231 100000000000 10S_ ACD = 12 · AQ · CD = 12 × AQ × 5 = 452 $\therefore a >

eNeKTPoINHCTpyMeHTbTe npedHa3HaueH

-3a 3aHaTcNcKO n3nOJ3BaHe B INdUCTpna Tn 3aHaTcNcTBOTO,
-3a o6pa60Tka Ha NOBbpxHOCtN, KaTo HAnp. n3rJaXdaHe, cTpyKtypupaHe, NoInpaHe, YetKaHe, 3aIpaXdaHe, CBaIaNe Ha pbJka IIn O6pr3BaHe npI CTOMaHa, 6laIopOdHa CTOMaHa IIn UBeTHn MeTaII,
- 3a ИЗПОЛЗВанec сИНСТРУМЕNTи, KОТо СЕпpeДлагат OT пОНЗВODИТелЯ 3a ТaЗИМашина.

O6pa6oTKa Ha noBbpxHocTn OT dIbPBO He e pa3peWeHa.

C npinCTaBkata 3a JeHToBO IJINΦOBAHe BSE 14-3 125 eJekTpOHnHcTpymeHTbTe npedHa3NaueHc a5 ![](images/6114d22704ac5e8128f941bb0f34437bf12c074b71272dffe8822e73e776ca0e.jpg) L 1. # yaa aay yj jbi yaiin all ola jia Ljll jgai auiuai 1i iuii : l_2 = 13. 一 jolgoa aolis 1 gj)a<11 aJgla JaaJc . + = 2, 1 i aJ1 Jie jui Jloc! Jiaag aifleos gjglgslg 15 ![](images/5fcf353cc7ca7ecafaa09bfd522b7d353d2a45505866b1ce81bd7730dcae51b6.jpg) ![](images/0a6a066dbad5a4518967c8a0e0f3ffc2406ad110e24476a828fada7738124d84.jpg) Jololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololol puii!uilll 1033!bll Jceiu .8gjllnlcLwioLg 1 ![](images/230e13f7d89dd70e7487742a18049ee1d1002b467e758bac5e86459270e77483.jpg) ()aoljagaiagai jilgaiSll auiSll ciul11i a_1 = 23,b_1 = - 23,c_1 = 23 Jgssuill auiiS11 2jg Juaaiy j # BRE 14-3 125 1. ![](images/d5b78ebbdf6abd046eed7c9491326137091f33fd0573ec5f22928835e7ed1e54.jpg) C. + + = 1 jy851 jzll 42331 00000000 11 1 1 ![](images/38d8f8074deae5cef2eb01fd6a3356cae23732d80f13b905cc0fec821064f466.jpg) 1a 231 100000000000 10S_ ACD = 12 · AQ · CD = 12 × AQ × 5 = 452 $\therefore a >

-3a 3aHaTcNcKO n3nOJ3BaHe B INdYCTpnaTa N 3aHaTcNcTBOTO,
- 3a 3aBbPbBaHe Ha Tpb6n OT HepbXkaema CTOMaHa, KpbTn YacTn Ha nepiJa,
-3a ⅢIIOBOHa Ha KpbTn CTbJ6OBn npOoHn, KaTO n Ha TpB6n KaTO craNo,
-3a n3noJ3BaHe C wJnOBoByHn JeHTN n npHaJneJXHOCTN, KOnTO ca NocOueHN B TOBa pKOBoDCTBO nIi Ca npE-NopbuaHn OT npON3BOdnteJIa.

Yka3aHnna 3a 6e3ONaCHoCT 3a eJIeKTPOnHCTpyMeHT C npNCtBaKb 3a n3rJaXdAHe822e73e776ca0e.jpg) L 1. # yaa aay yj jbi yaiin all ola jia Ljll jgai auiuai 1i iuii : l_2 = 13. 一 jolgoa aolis 1 gj)a<11 aJgla JaaJc . + = 2, 1 i aJ1 Jie jui Jloc! Jiaag aifleos gjglgslg 15 ![](images/5fcf353cc7ca7ecafaa09bfd522b7d353d2a45505866b1ce81bd7730dcae51b6.jpg) ![](images/0a6a066dbad5a4518967c8a0e0f3ffc2406ad110e24476a828fada7738124d84.jpg) Jololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololol puii!uilll 1033!bll Jceiu .8gjllnlcLwioLg 1 ![](images/230e13f7d89dd70e7487742a18049ee1d1002b467e758bac5e86459270e77483.jpg) ()aoljagaiagai jilgaiSll auiSll ciul11i a_1 = 23,b_1 = - 23,c_1 = 23 Jgssuill auiiS11 2jg Juaaiy j # BRE 14-3 125 1. ![](images/d5b78ebbdf6abd046eed7c9491326137091f33fd0573ec5f22928835e7ed1e54.jpg) C. + + = 1 jy851 jzll 42331 00000000 11 1 1 ![](images/38d8f8074deae5cef2eb01fd6a3356cae23732d80f13b905cc0fec821064f466.jpg) 1a 231 100000000000 10S_ ACD = 12 · AQ · CD = 12 × AQ × 5 = 452 $\therefore a >

Flex BRE 143 125 Set - Yka3aHnna 3a 6e3ONaCHoCT 3a eJIeKTPOnHCTpyMeHT C npNCtBaKb 3a n3rJaXdAHe822e73e776ca0e.jpg)

L

1.

#

yaa aay yj jbi yaiin all ola jia

Ljll jgai auiuai 1i iuii

:

l_2 = 13.

一

jolgoa aolis

1

gj)a&lt;11 aJgla JaaJc

.

+  = 2,

1

i

aJ1 Jie jui Jloc! Jiaag aifleos gjglgslg

15

![](images/5fcf353cc7ca7ecafaa09bfd522b7d353d2a45505866b1ce81bd7730dcae51b6.jpg)

![](images/0a6a066dbad5a4518967c8a0e0f3ffc2406ad110e24476a828fada7738124d84.jpg)

Jololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololol

puii!uilll 1033!bll Jceiu

.8gjllnlcLwioLg

1

![](images/230e13f7d89dd70e7487742a18049ee1d1002b467e758bac5e86459270e77483.jpg)

()aoljagaiagai jilgaiSll auiSll ciul11i

a_1 = 23,b_1 =  - 23,c_1 = 23

Jgssuill auiiS11 2jg Juaaiy j

#

BRE 14-3 125

1.

![](images/d5b78ebbdf6abd046eed7c9491326137091f33fd0573ec5f22928835e7ed1e54.jpg)

C. +  +  = 1

jy851 jzll 42331 00000000

11 1

1

![](images/38d8f8074deae5cef2eb01fd6a3356cae23732d80f13b905cc0fec821064f466.jpg)

1a 231 100000000000

10S_ ACD = 12 ·  AQ ·  CD = 12 ×  AQ ×  5 = 452

$\therefore a &gt; - 1

IPEyIpyEKeHHeHIE! ygolgo Lc Jaa a+jjllgjjjjjjglc a5 ![](images/6114d22704ac5e8128f941bb0f34437bf12c074b71272dffe8822e73e776ca0e.jpg) L 1. # yaa aay yj jbi yaiin all ola jia Ljll jgai auiuai 1i iuii : l_2 = 13. 一 jolgoa aolis 1 gj)a<11 aJgla JaaJc . + = 2, 1 i aJ1 Jie jui Jloc! Jiaag aifleos gjglgslg 15 ![](images/5fcf353cc7ca7ecafaa09bfd522b7d353d2a45505866b1ce81bd7730dcae51b6.jpg) ![](images/0a6a066dbad5a4518967c8a0e0f3ffc2406ad110e24476a828fada7738124d84.jpg) Jololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololol puii!uilll 1033!bll Jceiu .8gjllnlcLwioLg 1 ![](images/230e13f7d89dd70e7487742a18049ee1d1002b467e758bac5e86459270e77483.jpg) ()aoljagaiagai jilgaiSll auiSll ciul11i a_1 = 23,b_1 = - 23,c_1 = 23 Jgssuill auiiS11 2jg Juaaiy j # BRE 14-3 125 1. ![](images/d5b78ebbdf6abd046eed7c9491326137091f33fd0573ec5f22928835e7ed1e54.jpg) C. + + = 1 jy851 jzll 42331 00000000 11 1 1 ![](images/38d8f8074deae5cef2eb01fd6a3356cae23732d80f13b905cc0fec821064f466.jpg) 1a 231 100000000000 10S_ ACD = 12 · AQ · CD = 12 × AQ × 5 = 452 $\therefore a >

Ipoyete BCnukn DoctabeHn C eNkTPOMHCTpyMeHTa yka3aHnna 3a be3oNaCHOCT, HNCTpyKuH, fHpyn n CneuΦnKaUH.

HecnataBaHTo Ha npBVeJeHnte NO-IOny yka3aHnMa MoKe Da IOBeTe DO TOKOB Ydap, NoXap N/nn TeKKn TpaBMn. CbXpaHaBaIte Te3N yka3aHnHa CNrypHo MAcTO.

O6uynka3aHnna 3a 6e3oNaChocT 3a 7nΦoBaHe C ShKypKa, NOnIpaHe n pa60Ta C TeJeHa YeTeKaherefore {l}_{2} = {13}.$ 一 jolgoa aolis 1 gj)a<11 aJgla JaaJc . + = 2, 1 i aJ1 Jie jui Jloc! Jiaag aifleos gjglgslg 15 ![](images/5fcf353cc7ca7ecafaa09bfd522b7d353d2a45505866b1ce81bd7730dcae51b6.jpg) ![](images/0a6a066dbad5a4518967c8a0e0f3ffc2406ad110e24476a828fada7738124d84.jpg) Jololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololol puii!uilll 1033!bll Jceiu .8gjllnlcLwioLg 1 ![](images/230e13f7d89dd70e7487742a18049ee1d1002b467e758bac5e86459270e77483.jpg) ()aoljagaiagai jilgaiSll auiSll ciul11i a_1 = 23,b_1 = - 23,c_1 = 23 Jgssuill auiiS11 2jg Juaaiy j # BRE 14-3 125 1. ![](images/d5b78ebbdf6abd046eed7c9491326137091f33fd0573ec5f22928835e7ed1e54.jpg) C. + + = 1 jy851 jzll 42331 00000000 11 1 1 ![](images/38d8f8074deae5cef2eb01fd6a3356cae23732d80f13b905cc0fec821064f466.jpg) 1a 231 100000000000 10S_ ACD = 12 · AQ · CD = 12 × AQ × 5 = 452 $\therefore a >

To3n eNEKTPoHCTpymeHT Tp6Ba Da ce n3no13Ba KaTO UINIOPOBbyeH INHCTpymeHT C Wkypka, NOpIpa MaunHa N TeJeHa YetKa. Cna3BaIte BCNU Kya3aHn I npEduPpeXJdeHn, Cbo6pa3raBaIte Ce C npNBedeHInTe TexHnueckn NapaMeTpN n3O6paKeHn. Ako He cna3BaTe nocoueHInTe NO-DOy yka3aHn, NocJeDCTBnraT a MORat Da 6bDat TOKOB ydap, Noxap n/nn TeKKn TpaBMn.
To3n eJNtPOHNCpymeHT He e NOxOJaU 3a WnnpoBaHe n a6pa3nBHO WnnpoBaHe. N3BbPwBaHTo Ha DeHocTn, 3a KOnTO eJNtPOHNCpymeHTbT He e npEHa3Ha-yeH, MoKe Da 6bDe onaCHO n da DoBeDe Do TpaBMn.
He n3noJ3BaIte DoJbJIHITeJIHn npuc-nocobJeHn, KOInTo He ce npenOpbUbaT OT npOn3BODHTeJIaCneuaHNO 3a To3NeEKeKTPoHHCTpymeHT. KaKbT, Ye MoKeTe Da 3aKpeNITE KbM MaunHaTa ONpeJeNo pncnocobJeHne nn pa6oTeHnHCTpymeHT, He rapaHTnpa 6e3Oanacha pa6oTa c Hero.

Донустима сбост Ha ВьртHe Ha pa6OTnHa INCTpyMeHT Tp6Ba Da e HauMaJIKOTO paBHa Ha N3ПиcaHata Ha Ta6eJIkata Ha eJekTpOINHCTpyMeHTa MaKcIMaJIHa cKOpCT Ha BvPteHe.
Pa60THn HNCTpymEnT, KOnTO Ce BbptrT C NO-BnCOKa CKOpOcT OT DOnyctHMaTa, MORaT Da ce ChynT n NapYeTa OT TEx Da OTXBbpyat C BnCOKa CKOpOcT.
BbHnHnT DnAmEtbp N De6eJIiHaTa Ha pa6OTnHn IHCTpymeHT Tpr6Ba Da CbOTBeTCTBaT Ha DaHHnTe, NOCOyeHn B TexHnuecknte XapaKTepeNCTnKn Ha Ba7nEneKTPoHnCTpymeHT Pa6OTn HnHCTpymeHTn C HeNoDxOJaU pa3Mepn He Morat Da 6bDaT ekpaHnpaHn Po Heo6XoDNmHauchn IIn Da 6bDaT KOHTPOJnPaHn DoCTaTbUHO Do6pe.
Pa60THn INHCTpymeHTN C ONaUka Ha pe36a Tpr6Ba Da nacBat ToUHO Ha npncbEHNHTeHATA pe36a Ha BaHa MaunHaTa. Pnp pa60THn INHCTpymeHTN, KOnTO Ce MOHTnPaT C NOMOuTa Ha 0FaHeU, DnAmEtbpT Ha OTBOPa Tpr6Ba Da NaCBA TOUHO Ha DnAmEtbpA Ha npncbEHNHTeHOTo CTbnaIHO Ha 0FaHeU. Pa60THn INHCTpymeHTN, KOINTO He 6bDat 3axBaHaTu npaBUNHO KbM eNeKTPoNHCTpymeHTa, Ce BbPTaT HepaBHomePHO, Bn6pupat CInHO mMorat Da npeDn3BVKat 3ary6a Ha KOHTPOl HAd eNeKTPoNHCTpymeHTa.
He n3noJ3BaIte NOBpeHn pa60THn IHCTpymeHTn. IpeDN BCraKa yNtpe6a npOBepaIte pa60THnTe IHCTpymeHTn, Hanp. a6pa3NBHTe DnCKOBe 3a nyKHATNIH NII OTKbPTeHN p6yeta, NOJIOXHNTe DnCKOBe 3a NyKHATNIH NII CNIHNO n3HOcBAHe, TeJIeHNTe YETKN 3a HeIO6pe 3axBaHaTn NII CUnneHn TeJIyeta.AKO n3TbPBeTe eJeKTPOHnCTpymeHTa NII pa60THN IHCTpymeHT, rN IpoBepaIte BnImaTeJIHO 3a yBpeJdaHn NII n3NoJ3BaIte HOBn HENOBpeHn pa60THN IHCTpymeHTn.
CleД kaTO CTe npOBePnIN BHNMaTeJIHO nCTe MOHTnpaII pa6OTHN INHCTpyMeHT, OCTaBeTe eJKeKTPoIHCTpyMeHTa da pa6OTn Ha MaKcImaJIH N O6OpOTN B

IPOJbJIKeHHe Ha eHa MNHyTa; CToITe N dPbXTe HAMnPaUcN Ce Ha6JIIN3O JInca BCTpaHr OT paBHHaTc Ha BbPteHe. HauyecTO NOBpeDeHn pa6OTHN INHCTpymEnTc CE YyIaT ppe3 To3n TeCTOB nepNoI.
Pa6oTeTe cJIuHn IpeIpa3Hn CpeIcTba. B 3aBncmocT OT npInIOxKeHneTo pa6oTeTe cIyHa Macka 3a JInCe, 3aunTa 3a OUnTe NIn IpeIpa3Hn OUnHa.Ako e Heo6XoIMo, pa6oTeTe CdxxAteJHa Macka, WymO3aIpyUWnteJN (aHTnfoHN), pa6oTHN OByBKn INn CneUmaIIN3npaHa npecTnIka, KOrTO Bn IpeIpa3Ba OT MaIKN OTKbPteHn pR pa6oTaT auctnK. OUnTe Bn Tp8Ba Da ca 3aIHTeHn OT JeTAAuTE B 30HaTa Ha pa6oTa YactnK. IpOTNBONpaxOBaTa INn DInxAteJHaT a Macka QnITpupat Bb3HkBAuJna Pn pa6oTa npax. Ako IpoDbJIxxIeTIHo BpeMe CTe N3IOxKeHn Ha cnJIeH ShM, TOBa MOxE Da DoBeDe Do 3ary6a Ha cIyX.
BHHMaaTe npyrn Iuca da 6bdaT Ha 6e30nacHo pa3cToHne OT 3oHaTa Ha pa6ota. Bcekn, KOITc Ce HAMnpa B 3oHaTa Ha pa6ota, Tp6Ba Da HOcN JnHn npedna3HN cpeCTBa. OKbptehn napyeHca ot o6pa6oTBaHn deTaun nIpa6oTHn IHcTpymeH Morat B pe3yIiTat Ha cnHOTO yckopeHne da OTNETa HaJaJIeue N da npedn3BnKaT HapahBaHn CbUO N N3BbH 3oHaTa Ha pa6ota.
Korato cIeCTbBya onaHocT pa60THnT INHcTpymeHT da nonaIHe Ha cKpNTn NOI NOBbpxHOCTTa npOBoHNuN IOd HappeXeHne,dpBXTe eJekTPOnHcTpymeHTa camO 3a eJeTpOn3OJIpaHnte pbKOXBaTK. Pn KoHTaKT C npOBoHNuN IOd HappeXeHne TO MoKe Da ce npedeHa MeTaJIHnTe eJeMeHTn Ha eJekTPOnHcTpymeHTa n TOBa Da npEdn3BnKa TOKOB yIap.
ДрьхTe 3axpaHbAunKa6eIHa 6e3Oancho pa3cTOnHne OT BbpTAnUte ce pa60THn INCTpymEnTu.AKO n3ry6uTe KOHTpoI Ha eJeKTPoINHCTpymEnTa, Ka6eJIbT MoKe Ja 6bDe Ipep3aH nIIyBHeueH OT pa60THn INCTpymENT N TOBa Da npedn3Bnka HapaHbAHn, HnP. Ha pKaTa Bn.

Hnkora He octabrIte eJektpOHCTpyMeHTa, npedpa6oTHnT INCTpymeHT da cnpe HantbHOBbptehetoC. Bbptraunr Ce IHCTpymeHT MOKe Da dOpne Do npedMet, B pe3yJItata Ha KoETO da 3ary6nte KOHTPOHaD eJekTPOHCTpymeHTa.
Дokato npehacrte eJektpOnHCTpyMeHTa, He ro octabryTe BKNIOUeH. Pn HeBOJIeH DOINp dpexnte NNI KOCITE Bu moat da 6bDat yBJeueHN OT pa6OTNIA INCTpyMeHT, B pe3yNTaT Ha KOeTO pa6OTNIA INCTpyMeHT MoKe Da ce BpeKe B TAnOTO Bu.
PeIOBHO NOUHCTBaIte BEHTnlaUHOHHTe OTBOpH Na BaIaIeEKeTPOINHCTPymeHT. TypbHaTa Ha eKeTPOIDBnraTeIa3acMyKBa Ipax B KopnyCa, a HATpynBa-HeTo Ha MetaJIeN Ipax yBeJIuHaBa ONaCHOCTTa OT TOKOB yIap.
He n3noJ3BaIte eJekTPOHCTpymeHTa B 6n3oCT do JecHO3aJIaIMMaTePnaJI. JeTauN uCKpn MoRat da npEdu3BnKaT Bb3PiJaMeHraHeTo Ha TaKINb MaTePnaJI.
He n3noJ3BaIte pa6oTHn IHCTpyMeHTN, KOITO n3NUCKBaT npINaRaHTo Ha OXJaKDaUu TeuHocTN. I3NoJ3BaHeTO Ha BOJa uPiDpyrOxJaXdaUu TeuHOCTN MOKe Da npEdu3Bvka TOKOB ydap.

OTkAT N CbOTBeTHnTe yKa3aHnna 3a 6e30nacHOCT Jloc! Jiaag aifleos gjglgslg 15 ![](images/5fcf353cc7ca7ecafaa09bfd522b7d353d2a45505866b1ce81bd7730dcae51b6.jpg) ![](images/0a6a066dbad5a4518967c8a0e0f3ffc2406ad110e24476a828fada7738124d84.jpg) Jololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololol puii!uilll 1033!bll Jceiu .8gjllnlcLwioLg 1 ![](images/230e13f7d89dd70e7487742a18049ee1d1002b467e758bac5e86459270e77483.jpg) ()aoljagaiagai jilgaiSll auiSll ciul11i a_1 = 23,b_1 = - 23,c_1 = 23 Jgssuill auiiS11 2jg Juaaiy j # BRE 14-3 125 1. ![](images/d5b78ebbdf6abd046eed7c9491326137091f33fd0573ec5f22928835e7ed1e54.jpg) C. + + = 1 jy851 jzll 42331 00000000 11 1 1 ![](images/38d8f8074deae5cef2eb01fd6a3356cae23732d80f13b905cc0fec821064f466.jpg) 1a 231 100000000000 10S_ ACD = 12 · AQ · CD = 12 × AQ × 5 = 452 $\therefore a >

OTkate BHe3aHHTa peaknHa MaunHata BCJeCTBHe Ha 3aKlnHBaHe nIn 6bOKnpaHe Ha BbPTrAaCe pa6oTeH INCTpyMeH, HAp. abpa3uBeH DNCK, rYMeH NOJIOKeH DNCK, TeHeHa YETKa N dp.n. 3aKlnHBaHeTo nIn 6bOKnpaHTo BOAn Do pR3KOTo CnPaHe Ha BbPteHTo Ha pa6oTHN INCTpyMeH. BCJeCTBHe Ha TOBa EJIeKTPOnHCTpyMeHTbT NOyUaBA cINHO yCKopeHne B NOcKa, o6pTaHa Na OcOKaTa Ha DBXKeHne Ha INCTpyMeHt BA TOChKaTA Ha 6bOKnpaHe, n CTaba HeynpaBJaem.Ako Hap. abpa3uBeH DNCK Ce 3aKnnHn IIN 6bOKnpa B 6b6oTBaHOTo n3dEIne, Pb6bT Ha DnCKa, KOITO DOnPa DetaiNa, MOKe Da ce OIbHe N B pe-3yIiTat DnCKbT Da ce ChyPi Nn Da Bb3HNKHe OTKaT. B TaKbB CnyaM INCKbT Ce yCKopraBa KbMa 6bOTeaC MaunHa TnB O6paTHA NOCoka, B 3aBNCIMoCT OT NocOKaTa Ha BbpTeHe Ha DnCKa N MAcTOTO Ha 3aKlnHBaHe. BtaknBa Cnyaan abpa3nBHnTe DnCKObe Morat n da Ce CUnrT.

OTkaT Bb3HnKBA B pe3yIITaT Ha He npabINHO nI INI NOpeuHO n3noJ3BaHe Ha eJIeKTPoNHCtpymeHTa. Bb3HnKBaHeTo My MoKe Da 6bDe IpeDoTbpaTeHo Upe3 Cna3BaHeTO Ha NODXODaI INpeDnA3Hm MEPKn, KaKTo e ONIcHo No-DOJy.

ДрьжTe eIeKtpOnHCTpyMeHTa 3dpaBOи ДрьжTe рbUeTe N TЯNOTO Cn B TaKaBa No3nua, Ye Da IpOTnBOCTOuTE Ha eBEHTyaJIHO Bb3HNKBAuO TKArT. Ако eIeKtpOnHCTpyMeHTbT Има СПOMaRaTeJHa pBkoXBaTKa, BnHaRЯ ИЗПОЛЗВaIte, 3a Дa Г KOHTpoJIpaTe NO- Добpe пп OTkaT Илп пп Bb3HNKBAuNTe peakUnOHm MOMeHTn NO BpeMe Ha ВКlIOvBaHe. Ако пpeДВapITeJHOb B3eMeTe ПОДХODЯцп ПpeДпa3Hn МерК, пп ВБЗнКВaHe Ha OTkAТ Илс CnJIHn peakCIOHn MOMeHTn MOKTe Дa OBlaJeTe MaShHaTa.
Hnkora He noctabraTe pbcTe cB 6n30CT Do BbptaUc ce pa6OTN HhCTpymeHTn. Ako Bb3HNKHe OTKaT, HhCTpymeHTbT MOKe da HapaHn PbKaTa Bn.
I368BaTe Da 3aCTaBe T B 3OHaT, B KOrTo 6n OTCKoUH eJeKtpOnHCTpyMeHTbT npi Bb3HNKBaHe Ha OTKaT. OTKaTbT npeMeCTBa MaunHaTa B Nocoka, o6paTHa Ha NOCOKaTa Ha DBNXeHne Ha pa6OTHnA INCTpyMeHT B 3OHaTa Ha 6JokupaHe.
Pa6oTeO oc6eHNo npedna3nBO B 30Hnte Ha bIIn, OCTpn p6oBe n dp.n. N36raBaiTe OTbckBaHeTo nnn 3aknHbaHeTo Ha pa6oTHte HNCTpyMeHTN B o6pa6oTbaHn DaTain. Pn o6pa6oTbaHe Ha bIIn nIIN OCTpn p6oBe nIIpnpra3KO OTbckBaHe Ha BbpTaunCe pa6oTeH NcHCTpyMeHT CbUeCTByBa NOBnueHa ONaCHOCT OT 3aknHbaHe.ToBa npEdu3BnKbA 3ary6a Ha KOHTPOl NaMaUnHata nIIN OTKaT.
He n3noJ3BaIte BepKHN nn Ha3b6eHn peXeUJNCTOBe.TaKINBa pa6oTHn INCTpyMeHTu YecTo NpeDn3BnKBaT OTKaT nn 3ary6a Ha KOHTpON HAd eJeKTPoHHCTpyMeHTa.

Cneuannyka3a 3a 6e3oNaHa pa6ota npn shnfoBaHe c shkypka

He n3noJ3BaIe TBbpe RoJEMn JnCTOBe Wkypka, cna3BaIte yKa3aHnraTa Ha npOn3BODHTeJIra 3a pa3MePnte Ha WkypkaT. JnCTOBe Wkypka, KOITo Ce NODaBAT N3BbH NOJIOXHNr DnCK, MOraT Da IpeDn3BnKAT HapAHRAHn, KaKTo N Da IOBeDaT Do 6NOKIPAHe n pa3KbcBaHe Ha WkypKaTa IIN Do Bb3HnKBaHe Ha OTKaT.

CneuajnHy yka3aHna 3a 6e3onacHa pa6ota npi noInpaHe

He octabraye Cbo6oHn qactn Ha nolnpaunKaIbΦnOco6eNo 3akpenBaunTe Bpb3Kn. POnIbXheTe nnckbcTe 3akpenBaunTe Bpb3Kn. Cbo6oHNITE, BbpTAAuCe 3akpenBaunBpb3KMOrata 3axBaHaT npbCTnTe BNn da ce 3akneT B o6paobTaHn npedMeT.

Cneuannyka3aHna 3a6e3oNaHa pa6ota npn noInpaHe

He octabraye Cbo6oHn yactn Ha nOIIpaunKaIbΦnOC6eHO 3aKpenBaunTe Bpb3Kn. POnIbXhete nnckbcTe 3aKpenBaunTe Bpb3Kn. Cbo6oHNTE, BbpTAAu Ce 3aKpenBauN Bpb3KN MoRaT Da 3axBaHaT npbCTNTe BN IIN Da ce 3akneur TB o6pa6oTBAHn IpeDmet.

Yka3aHnna 3a 6e3oNaChocT 3a eJIeKTPoHnHCTpymeHT C pIncTaBka 3a IeHTOB IJINΦOBoBvE h INHCTpymeHT 3a Tpb6n

IPEyIPEXDEHNE!

Ipoyete BCnUKNIOCTABEHNCeNEKTPoHnCTpyMeHTa yka3aHnna 3a 6e30NaCHOCT, HNCTpykUn, nHyprn N CneuNfKaun. HeCnA3BaHETo Ha npBVeJeHnTe NO-dOly yka3aHnna MOKe Da IOBeDe I0 TOKOB Ydap, NoXap N/nn TeKKN TpaBMn. CbXpaHaBaIte Te3N yka3aHnna Ha CNrypHo MAcTO.

Дрьжte урета 3a ИЗларнite ПОВьрхноctи 3a XbaцаHe, Тьн KaTO ШИФОВьчнаТа ЛENTа може дуцел собстveгеля сеКтprueheckи Кабел. Повржданeto Ha TOKONpoBOdяш правODнк може ду NOCTaВи MeTaJIHNTe Части Ha урета под нарженье и д doBede Do eNEKTPprueheckи уда.

He n3noJ3BaIte eJekTpOHcTpymeHTa c nobpeDen Ka6en. He dokocbaIte nobpeDenHa Ka6en n 3TeIeTe uenceJa, ako Ka6enbT ce nobpeNi no Bpeme Ha pa6ota. NobpeHnTe Ka6en yBennuBaAT pncKa OT eJekTpUneckn ydap.
I3noJI3BaIte eJekTPOHnHCTpyMeHTa camo 3a cyxo IINFOBaHe. IpOHNKBA-HeTO Ha BODA B eJekTPOyPeDa yBEnuHaBa pNcKa OT eJekTpNueCKn ydap.
■Пи pa6ota hacoubaiTe eNeKtpOnHCTpyMeHTa C DBe pBuce.PbkoxbatkaTa Tp6Ba Da e MOHTnpaHa! BkIIOuBaIte MaunHaTa eDba CJIeD KaTo DBeTe Pbce ca Ha N03nCn 3a XBaUaHe.
■ Na3ete p6te cN OT dBnKeaTa ce 7nnΦOBbUHa JeHTa. B 3oHaTa Ha npEnacOuBaUNTe POkN UMa ONaCHOCT OT HapaHbAHe NopaDN CMAcKBaHe. IopaN HaunHa Ha pa6To a rapaHTnpaHata TbBkABOCT Ha ypeDa Te3n MecTa Ha ONaCHOCT He Morat Da ce NOKpIaT HAnbJlHO.
O6pa3yBaHInTe npaxObe OT MaTePnAIn, KaTo HAnp. CbDbPkaU NOnBO 60N, HAKON BnIOBe DbPBO, MNHePaIN N MeTaN MoRat Da IpeDcTaBnBaT ONaCHOCT 3a ONEpaTOpaNn 3a HAMnpaUNte Ce Ha6Jn3o Jnua.

BdunBaHeTo nIIN DOKOCBaHTo Ha Te3n npaxObe MoRat Da IOBeDaT Do 3a6oJIbBAHnHa dNxAteJHnTe PbTnUa N/nn aneprHuH peakuH.

-Погижete ce 3a ДобpoTo npobetpeHne Ha pa6OTHOTo MЯCTO!
-AKoeBb3MOxHO,n3NoJ3BaITe BbHsHo npaxOn3CMyKBaHe.
- PpenopbUba ce n3noJ3BaHeTo Ha MaCKa 3a DnXaTeJIHa 3aUHTa c FInI-TbpeH KlaC P2.

He 6pa6oTbaIte MaTePnaI, npn KOnTo ce ocbo6oxJaBaT BpeHn 3a 3dpaBeTo BeueCTBa (HaNP. a36ecT).
Hukora He shinfoBaTe uIn pa3eJnTe Jekn MeTaJI, YHeTo CbDbPkaHne Ha MarHe3n e no-roJlmo ot 80%. OnaCHOcT OT noXap!

UpeIte, KOnTO ce n3NoJ3BaT Ha OTKpHTo IIN Ca n3IOXeHN Ha ekCTpeMHN KOJIueCTBa MeTaIeH npax, Tp8Ba Da ce CBbp3BaT ppe3 aBTOMaTHueH npeKbCBAu 3a DnΦepenHuaHa 3aunTa (TOK Ha AKTNBIPAHe MaKcMym 30 mA). He I3NOJ3BaIte N3HOceHN, pa3KBcaHN IINI CNIHIO O6IOXeHN UINΦOBbUHN JeHTN. IOBpeJeHnte WInΦOBbUHN JeHTN MoRaT Da ce pa3KbCat, OTJeTAY HAcTpAHN I Da HapaHrT HAKoro.
IpeynynoTpe6a npOBepTe npabnHnmaMOHTaX N 3akpeBbAHe Ha uNFOBbUHnTe HnCTpymEn. BknOye ypeDa 6e3HaTOBapBaHe 3a 30 cekyn!
Bénhara npekpaTeTe npo6nna nyck, ako Bb3HnKHaT 3HaunTeJIHH Bn6paun nn Ce yctaHOBt dpyu nIeTu. PpOBepete MaunHaTa, 3a Da yCTaHOBNTe npuHaTa 3a TOBa.
He haTobBaIte eIeKTPoHCTpymEHTa TOnkOba CnHNo, Ye da Cnpa NIn Da npOBlaUBa UINΦOBbHaTa JeHTa.
IpeHnOCTaBHe H3KJIIOUBAHTe eNEKTPoINHCTpyMeHTa N ITO OCTaBnTe Da cnpe Da ce BbPTN.
He 3aTgraTe eJekTpOHcTpymeHTa B MeHreMe.
■П配电Ва�Te eNeKtpnuecknKa6eBbHaHOr OTo3aH Na eNeKtpOnHCTpyMeHTa.
3akpenete deTaIa DOKaTO He ce 3axBaHe do6pe nHn He IerHe Cta6bHNO NOd DeiCTBnETo Ha CO6CTBeHOTo CN TerNo.
CbXpaHЯBaIte mHaHnUynpaIte WJINΦOBoBvHIne HNCTpyMeHTn CbTNaCHO yKa3aHnraHa nPOn3BODITeJI.

Доьнтели уka3aHna 3a6e30nacHOCT92fe41d70b0b938ba8dbe10a0bda05b77.jpg) a1>

I3no3BaIte cAmO yIbJXHTeJIHn Ka6eIN, KOTo ca pa3peSeHn 3a yNoTpe6a Ha OTKpIto.
3a 06o3HaayBaHe Ha ypeDa n3noJ3BaIte camo JenpaUc ce Ta6eN. He npo6uBaIte OTBOpN B KOpnyca.
MpexobTo HnpeXeHne n daHHnTe 3a HnpeXeHne Bbpxy TnOBaTa Ta6eIka Tp6Ba Da CbOTBETCTBaT.

Шу м вибрацни44211792fe41d70b0b938ba8dbe10a0bda05b77.jpg) a1>

Flex BRE 143 125 Set - Шу м вибрацни44211792fe41d70b0b938ba8dbe10a0bda05b77.jpg)

a1&gt; - 1

YKA3AHHE! bolo 1 iL 1 ![](images/9dff265f9ca42a7f7e459b7cdc01feb655b212c9dadfdf493db97cc1ec64bb15.jpg) a a a a a a a a a a a a a a a a a :agmoa bwi idao 11Lc aJgSll Jooell 0la Jluo P ≤ L ≤ 1. chwUauijil aolitlafou ![](images/1fe3a1e76f5eed5540e4bd98636d6007d1741eb7c03c1ba4cd9a18890390d53e.jpg) chwll lcoyay aylgS1 Jaoellolol sLw, pia 11319ploW aahc c15yagS3aog aieo wghll blaa 1 ![](images/e800c915e291635581e24d9b55bdcb74a1fbd9292ff56d7d64a1383d74c74457.jpg) M E LEX 100 abw! baill pgbj glc Jyogill JLS .11(x3)L.LJl Jolg JgSJJjLjAaJ1saaJgJgJLaJ 1234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789 30 jgjg jg jg jg jg jg 1 aJyS11 Jaeil 13] Jzai jai 5jgl1d2gjjl j3p1 aoli aaii iiai iiai juiu Jia 5gjjgjj golao iifao jic (1)gJgJ42gJUJJsLc2gJl .(2)gJgl aaggl Jb ![](images/0d8af194f562d8bee3c4b022677aa09d72ac5d7e62d39bcce36fa8a180b1d2c4.jpg) Cuii111 1 11 1 ![](images/10484a6aa3e4e1fcd767796bc50021ad3aa1b7edcec62096b30d76988bb401f5.jpg) gaaaagaaeaaee abllslgglaighwJaeJI i 111 i 111 111 111 111 111 111 111 111 glblcglg1pLgla (1) .(2)1 (3) Joooi 1 gjgl Jcill 1s] jzgl So! ggi Jcill 1s] glgjol J_ac J_b J = J J_b jll jiai jao jgaiu L .1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/272f5475986524c1e9141173256a17cb1812001cc86e8149faeb36fff9b908a6.jpg) ![](images/26178785b1336b64c53d44bc6ab7a6c24ac69cb7a13d7db26d937c6e797b0e73.jpg) g210j0j0jL JaoJIolJolOgJaoJIol .2) (JUwJ gJgJ LcJI JpJJI JooJI oJ (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigilljia100lgjc jolalolgljolg3 pjl gl oessio lac cglj sji pjl jolal joc oclll clalabwglj gjai :JL Joc 12 50 Jaa oclolalj 70j,8a

CTOHOCTNE3aA-npeterHOTo HNBOHa
WyMa, KaKTo N O6uNTe CTOHOCTn 3a
Bb6paUNTE MoKeTe Da HamePNTe
B TaBnUcata,TexHnueCKn DaHHN".
CTOHOCTNE3a Wym N B6paun ca
ONpeJeHEnB CbOTBeTCTBne c EN 62841.

BHIMAHVE!o P ≤ L ≤ 1. chwUauijil aolitlafou ![](images/1fe3a1e76f5eed5540e4bd98636d6007d1741eb7c03c1ba4cd9a18890390d53e.jpg) chwll lcoyay aylgS1 Jaoellolol sLw, pia 11319ploW aahc c15yagS3aog aieo wghll blaa 1 ![](images/e800c915e291635581e24d9b55bdcb74a1fbd9292ff56d7d64a1383d74c74457.jpg) M E LEX 100 abw! baill pgbj glc Jyogill JLS .11(x3)L.LJl Jolg JgSJJjLjAaJ1saaJgJgJLaJ 1234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789 30 jgjg jg jg jg jg jg 1 aJyS11 Jaeil 13] Jzai jai 5jgl1d2gjjl j3p1 aoli aaii iiai iiai juiu Jia 5gjjgjj golao iifao jic (1)gJgJ42gJUJJsLc2gJl .(2)gJgl aaggl Jb ![](images/0d8af194f562d8bee3c4b022677aa09d72ac5d7e62d39bcce36fa8a180b1d2c4.jpg) Cuii111 1 11 1 ![](images/10484a6aa3e4e1fcd767796bc50021ad3aa1b7edcec62096b30d76988bb401f5.jpg) gaaaagaaeaaee abllslgglaighwJaeJI i 111 i 111 111 111 111 111 111 111 111 glblcglg1pLgla (1) .(2)1 (3) Joooi 1 gjgl Jcill 1s] jzgl So! ggi Jcill 1s] glgjol J_ac J_b J = J J_b jll jiai jao jgaiu L .1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/272f5475986524c1e9141173256a17cb1812001cc86e8149faeb36fff9b908a6.jpg) ![](images/26178785b1336b64c53d44bc6ab7a6c24ac69cb7a13d7db26d937c6e797b0e73.jpg) g210j0j0jL JaoJIolJolOgJaoJIol .2) (JUwJ gJgJ LcJI JpJJI JooJI oJ (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigilljia100lgjc jolalolgljolg3 pjl gl oessio lac cglj sji pjl jolal joc oclll clalabwglj gjai :JL Joc 12 50 Jaa oclolalj 70j,8a

IocoueHnTe CToHOCTH BaXaT 3a HOBn ypeu. Ipn n3PON3BaHe B eKeJHeBneTO CToHOCHTe Ha Wym N BuOpaun Ce npomehrT.

YKA3AHHE!0e4bd98636d6007d1741eb7c03c1ba4cd9a18890390d53e.jpg) chwll lcoyay aylgS1 Jaoellolol sLw, pia 11319ploW aahc c15yagS3aog aieo wghll blaa 1 ![](images/e800c915e291635581e24d9b55bdcb74a1fbd9292ff56d7d64a1383d74c74457.jpg) M E LEX 100 abw! baill pgbj glc Jyogill JLS .11(x3)L.LJl Jolg JgSJJjLjAaJ1saaJgJgJLaJ 1234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789 30 jgjg jg jg jg jg jg 1 aJyS11 Jaeil 13] Jzai jai 5jgl1d2gjjl j3p1 aoli aaii iiai iiai juiu Jia 5gjjgjj golao iifao jic (1)gJgJ42gJUJJsLc2gJl .(2)gJgl aaggl Jb ![](images/0d8af194f562d8bee3c4b022677aa09d72ac5d7e62d39bcce36fa8a180b1d2c4.jpg) Cuii111 1 11 1 ![](images/10484a6aa3e4e1fcd767796bc50021ad3aa1b7edcec62096b30d76988bb401f5.jpg) gaaaagaaeaaee abllslgglaighwJaeJI i 111 i 111 111 111 111 111 111 111 111 glblcglg1pLgla (1) .(2)1 (3) Joooi 1 gjgl Jcill 1s] jzgl So! ggi Jcill 1s] glgjol J_ac J_b J = J J_b jll jiai jao jgaiu L .1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/272f5475986524c1e9141173256a17cb1812001cc86e8149faeb36fff9b908a6.jpg) ![](images/26178785b1336b64c53d44bc6ab7a6c24ac69cb7a13d7db26d937c6e797b0e73.jpg) g210j0j0jL JaoJIolJolOgJaoJIol .2) (JUwJ gJgJ LcJI JpJJI JooJI oJ (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigilljia100lgjc jolalolgljolg3 pjl gl oessio lac cglj sji pjl jolal joc oclll clalabwglj gjai :JL Joc 12 50 Jaa oclolalj 70j,8a

IaJeHOTOBTOBAyTbTBaHe HnBOHa
Bn6paunE n3MepeHO B cBoTBeTCTBne
c onpeJeHataB EN 62841 npoceypa
no n3MepBaHe n MoKe Da ce n3NoJ3Ba 3a
CpaBnBaHe Ha eJekTpueeCKn IHCTpyMeHTN.
To e NODxOJaIO n 3a npedBapntEnHa
npeHka Ha Bn6paunTe. IocOeHOTo HnBO
Ha Bn6paun PpeDCTaBra OCHOBHNTe
PpInIoXeHHa Ha eJekTpueeCKn IHCTpyMeHT.
Korato obaue eJekTpueeCKnIHCTpyMeHT
ce n3NoJ3Ba 3a dpyrN ueJI, C HeNoJXDJaU
PnCTABKn nn He npabUNHO o6CJyXbaHe,
HNBOTO Ha Bn6paunMoKe Da e pa3nUHO.
Toba moKe 3NaHTeJHo Da NobuN
Bn6paunTe 3a yJATO BpeMe Ha pa6Ota.
3a Toyna ppeHka Ha Bn6paunTe Tp6Ba
da Ce B3eMe PpeDbNd IN BpeMeTO, Ppe3 KOeTO
yPeDbT e N3KIOUeH nn E BKIOUeH, HO C Hero
B DeINCTBnTEJHOCT He Ce pa6OTN. TOBa moKe
3NaHTeJHO Da HamaNJn Bn6paunTe 3a
zJATO BpeMe Ha pa6Ota.
B3emTe DoJbLNHTeHN MepKn 3a 6e3Onac-
HOCT 3a 3aUnTa Ha nON3BaTeJRA OT
Bb3deJCTBnETo Ha Bn6paunTe, KaTO
Ha npimEp: ObcJyKBaHe Ha eJekTpueeCKn
IHCTpyMeHT N Ha npiCTaBknte, 3aTOnJIHe Ha
pbute, orpaHn3aUry Ha npoCeca Ha pa6Ota.

BHIMAHVE!Jgl aaggl Jb ![](images/0d8af194f562d8bee3c4b022677aa09d72ac5d7e62d39bcce36fa8a180b1d2c4.jpg) Cuii111 1 11 1 ![](images/10484a6aa3e4e1fcd767796bc50021ad3aa1b7edcec62096b30d76988bb401f5.jpg) gaaaagaaeaaee abllslgglaighwJaeJI i 111 i 111 111 111 111 111 111 111 111 glblcglg1pLgla (1) .(2)1 (3) Joooi 1 gjgl Jcill 1s] jzgl So! ggi Jcill 1s] glgjol J_ac J_b J = J J_b jll jiai jao jgaiu L .1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/272f5475986524c1e9141173256a17cb1812001cc86e8149faeb36fff9b908a6.jpg) ![](images/26178785b1336b64c53d44bc6ab7a6c24ac69cb7a13d7db26d937c6e797b0e73.jpg) g210j0j0jL JaoJIolJolOgJaoJIol .2) (JUwJ gJgJ LcJI JpJJI JooJI oJ (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigilljia100lgjc jolalolgljolg3 pjl gl oessio lac cglj sji pjl jolal joc oclll clalabwglj gjai :JL Joc 12 50 Jaa oclolalj 70j,8a

Pn HBO Ha 85 dB(A) HocTe 3aunTa 3a cnya.

TexHnueckn daHHN

Тиц на урEDA Истождаша96bc50021ad3aa1b7edcec62096b30d76988bb401f5.jpg) gaaaagaaeaaee abllslgglaighwJaeJI i 111 i 111 111 111 111 111 111 111 111 glblcglg1pLgla (1) .(2)1 (3) Joooi 1 gjgl Jcill 1s] jzgl So! ggi Jcill 1s] glgjol J_ac J_b J = J J_b jll jiai jao jgaiu L .1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/272f5475986524c1e9141173256a17cb1812001cc86e8149faeb36fff9b908a6.jpg) ![](images/26178785b1336b64c53d44bc6ab7a6c24ac69cb7a13d7db26d937c6e797b0e73.jpg) g210j0j0jL JaoJIolJolOgJaoJIol .2) (JUwJ gJgJ LcJI JpJJI JooJI oJ (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigilljia100lgjc jolalolgljolg3 pjl gl oessio lac cglj sji pjl jolal joc oclll clalabwglj gjai :JL Joc 12 50 Jaa oclolalj 70j,8aМашина BSE 14-3 100 ВBE 14-3 110mages/10484a6aa3e4e1fcd767796bc50021ad3aa1b7edcec62096b30d76988bb401f5.jpg) gaaaagaaeaaee abllslgglaighwJaeJI i 111 i 111 111 111 111 111 111 111 111 glblcglg1pLgla (1) .(2)1 (3) Joooi 1 gjgl Jcill 1s] jzgl So! ggi Jcill 1s] glgjol J_ac J_b J = J J_b jll jiai jao jgaiu L .1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/272f5475986524c1e9141173256a17cb1812001cc86e8149faeb36fff9b908a6.jpg) ![](images/26178785b1336b64c53d44bc6ab7a6c24ac69cb7a13d7db26d937c6e797b0e73.jpg) g210j0j0jL JaoJIolJolOgJaoJIol .2) (JUwJ gJgJ LcJI JpJJI JooJI oJ (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigilljia100lgjc jolalolgljolg3 pjl gl oessio lac cglj sji pjl jolal joc oclll clalabwglj gjai :JL Joc 12 50 Jaa oclolalj 70j,8aЛеньтовшилфовец Инстусят 3а Тьби ВRE 14-3 12510484a6aa3e4e1fcd767796bc50021ad3aa1b7edcec62096b30d76988bb401f5.jpg) gaaaagaaeaaee abllslgglaighwJaeJI i 111 i 111 111 111 111 111 111 111 111 glblcglg1pLgla (1) .(2)1 (3) Joooi 1 gjgl Jcill 1s] jzgl So! ggi Jcill 1s] glgjol J_ac J_b J = J J_b jll jiai jao jgaiu L .1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/272f5475986524c1e9141173256a17cb1812001cc86e8149faeb36fff9b908a6.jpg) ![](images/26178785b1336b64c53d44bc6ab7a6c24ac69cb7a13d7db26d937c6e797b0e73.jpg) g210j0j0jL JaoJIolJolOgJaoJIol .2) (JUwJ gJgJ LcJI JpJJI JooJI oJ (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigilljia100lgjc jolalolgljolg3 pjl gl oessio lac cglj sji pjl jolal joc oclll clalabwglj gjai :JL Joc 12 50 Jaa oclolalj 70j,8aa6aa3e4e1fcd767796bc50021ad3aa1b7edcec62096b30d76988bb401f5.jpg) gaaaagaaeaaee abllslgglaighwJaeJI i 111 i 111 111 111 111 111 111 111 111 glblcglg1pLgla (1) .(2)1 (3) Joooi 1 gjgl Jcill 1s] jzgl So! ggi Jcill 1s] glgjol J_ac J_b J = J J_b jll jiai jao jgaiu L .1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/272f5475986524c1e9141173256a17cb1812001cc86e8149faeb36fff9b908a6.jpg) ![](images/26178785b1336b64c53d44bc6ab7a6c24ac69cb7a13d7db26d937c6e797b0e73.jpg) g210j0j0jL JaoJIolJolOgJaoJIol .2) (JUwJ gJgJ LcJI JpJJI JooJI oJ (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigilljia100lgjc jolalolgljolg3 pjl gl oessio lac cglj sji pjl jolal joc oclll clalabwglj gjai :JL Joc 12 50 Jaa oclolalj 70j,8a
Консуmpрана мошост (--> 110 V)84a6aa3e4e1fcd767796bc50021ad3aa1b7edcec62096b30d76988bb401f5.jpg) gaaaagaaeaaee abllslgglaighwJaeJI i 111 i 111 111 111 111 111 111 111 111 glblcglg1pLgla (1) .(2)1 (3) Joooi 1 gjgl Jcill 1s] jzgl So! ggi Jcill 1s] glgjol J_ac J_b J = J J_b jll jiai jao jgaiu L .1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/272f5475986524c1e9141173256a17cb1812001cc86e8149faeb36fff9b908a6.jpg) ![](images/26178785b1336b64c53d44bc6ab7a6c24ac69cb7a13d7db26d937c6e797b0e73.jpg) g210j0j0jL JaoJIolJolOgJaoJIol .2) (JUwJ gJgJ LcJI JpJJI JooJI oJ (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigilljia100lgjc jolalolgljolg3 pjl gl oessio lac cglj sji pjl jolal joc oclll clalabwglj gjai :JL Joc 12 50 Jaa oclolalj 70j,8aВ1fcd767796bc50021ad3aa1b7edcec62096b30d76988bb401f5.jpg) gaaaagaaeaaee abllslgglaighwJaeJI i 111 i 111 111 111 111 111 111 111 111 glblcglg1pLgla (1) .(2)1 (3) Joooi 1 gjgl Jcill 1s] jzgl So! ggi Jcill 1s] glgjol J_ac J_b J = J J_b jll jiai jao jgaiu L .1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/272f5475986524c1e9141173256a17cb1812001cc86e8149faeb36fff9b908a6.jpg) ![](images/26178785b1336b64c53d44bc6ab7a6c24ac69cb7a13d7db26d937c6e797b0e73.jpg) g210j0j0jL JaoJIolJolOgJaoJIol .2) (JUwJ gJgJ LcJI JpJJI JooJI oJ (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigilljia100lgjc jolalolgljolg3 pjl gl oessio lac cglj sji pjl jolal joc oclll clalabwglj gjai :JL Joc 12 50 Jaa oclolalj 70j,8a1400 (1150)gaaeaaee abllslgglaighwJaeJI i 111 i 111 111 111 111 111 111 111 111 glblcglg1pLgla (1) .(2)1 (3) Joooi 1 gjgl Jcill 1s] jzgl So! ggi Jcill 1s] glgjol J_ac J_b J = J J_b jll jiai jao jgaiu L .1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/272f5475986524c1e9141173256a17cb1812001cc86e8149faeb36fff9b908a6.jpg) ![](images/26178785b1336b64c53d44bc6ab7a6c24ac69cb7a13d7db26d937c6e797b0e73.jpg) g210j0j0jL JaoJIolJolOgJaoJIol .2) (JUwJ gJgJ LcJI JpJJI JooJI oJ (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigilljia100lgjc jolalolgljolg3 pjl gl oessio lac cglj sji pjl jolal joc oclll clalabwglj gjai :JL Joc 12 50 Jaa oclolalj 70j,8aaee abllslgglaighwJaeJI i 111 i 111 111 111 111 111 111 111 111 glblcglg1pLgla (1) .(2)1 (3) Joooi 1 gjgl Jcill 1s] jzgl So! ggi Jcill 1s] glgjol J_ac J_b J = J J_b jll jiai jao jgaiu L .1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/272f5475986524c1e9141173256a17cb1812001cc86e8149faeb36fff9b908a6.jpg) ![](images/26178785b1336b64c53d44bc6ab7a6c24ac69cb7a13d7db26d937c6e797b0e73.jpg) g210j0j0jL JaoJIolJolOgJaoJIol .2) (JUwJ gJgJ LcJI JpJJI JooJI oJ (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigilljia100lgjc jolalolgljolg3 pjl gl oessio lac cglj sji pjl jolal joc oclll clalabwglj gjai :JL Joc 12 50 Jaa oclolalj 70j,8a
Номинални оборOTи об.Мин. 430011 111 111 111 111 111 glblcglg1pLgla (1) .(2)1 (3) Joooi 1 gjgl Jcill 1s] jzgl So! ggi Jcill 1s] glgjol J_ac J_b J = J J_b jll jiai jao jgaiu L .1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/272f5475986524c1e9141173256a17cb1812001cc86e8149faeb36fff9b908a6.jpg) ![](images/26178785b1336b64c53d44bc6ab7a6c24ac69cb7a13d7db26d937c6e797b0e73.jpg) g210j0j0jL JaoJIolJolOgJaoJIol .2) (JUwJ gJgJ LcJI JpJJI JooJI oJ (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigilljia100lgjc jolalolgljolg3 pjl gl oessio lac cglj sji pjl jolal joc oclll clalabwglj gjai :JL Joc 12 50 Jaa oclolalj 70j,8a1 111 111 111 glblcglg1pLgla (1) .(2)1 (3) Joooi 1 gjgl Jcill 1s] jzgl So! ggi Jcill 1s] glgjol J_ac J_b J = J J_b jll jiai jao jgaiu L .1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/272f5475986524c1e9141173256a17cb1812001cc86e8149faeb36fff9b908a6.jpg) ![](images/26178785b1336b64c53d44bc6ab7a6c24ac69cb7a13d7db26d937c6e797b0e73.jpg) g210j0j0jL JaoJIolJolOgJaoJIol .2) (JUwJ gJgJ LcJI JpJJI JooJI oJ (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigilljia100lgjc jolalolgljolg3 pjl gl oessio lac cglj sji pjl jolal joc oclll clalabwglj gjai :JL Joc 12 50 Jaa oclolalj 70j,8alg1pLgla (1) .(2)1 (3) Joooi 1 gjgl Jcill 1s] jzgl So! ggi Jcill 1s] glgjol J_ac J_b J = J J_b jll jiai jao jgaiu L .1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/272f5475986524c1e9141173256a17cb1812001cc86e8149faeb36fff9b908a6.jpg) ![](images/26178785b1336b64c53d44bc6ab7a6c24ac69cb7a13d7db26d937c6e797b0e73.jpg) g210j0j0jL JaoJIolJolOgJaoJIol .2) (JUwJ gJgJ LcJI JpJJI JooJI oJ (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigilljia100lgjc jolalolgljolg3 pjl gl oessio lac cglj sji pjl jolal joc oclll clalabwglj gjai :JL Joc 12 50 Jaa oclolalj 70j,8agla (1) .(2)1 (3) Joooi 1 gjgl Jcill 1s] jzgl So! ggi Jcill 1s] glgjol J_ac J_b J = J J_b jll jiai jao jgaiu L .1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/272f5475986524c1e9141173256a17cb1812001cc86e8149faeb36fff9b908a6.jpg) ![](images/26178785b1336b64c53d44bc6ab7a6c24ac69cb7a13d7db26d937c6e797b0e73.jpg) g210j0j0jL JaoJIolJolOgJaoJIol .2) (JUwJ gJgJ LcJI JpJJI JooJI oJ (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigilljia100lgjc jolalolgljolg3 pjl gl oessio lac cglj sji pjl jolal joc oclll clalabwglj gjai :JL Joc 12 50 Jaa oclolalj 70j,8a
О��оти на паазен xOD./Min. 1000 -jzgl So! ggi Jcill 1s] glgjol J_ac J_b J = J J_b jll jiai jao jgaiu L .1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/272f5475986524c1e9141173256a17cb1812001cc86e8149faeb36fff9b908a6.jpg) ![](images/26178785b1336b64c53d44bc6ab7a6c24ac69cb7a13d7db26d937c6e797b0e73.jpg) g210j0j0jL JaoJIolJolOgJaoJIol .2) (JUwJ gJgJ LcJI JpJJI JooJI oJ (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigilljia100lgjc jolalolgljolg3 pjl gl oessio lac cglj sji pjl jolal joc oclll clalabwglj gjai :JL Joc 12 50 Jaa oclolalj 70j,8a3500Jcill 1s] glgjol J_ac J_b J = J J_b jll jiai jao jgaiu L .1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/272f5475986524c1e9141173256a17cb1812001cc86e8149faeb36fff9b908a6.jpg) ![](images/26178785b1336b64c53d44bc6ab7a6c24ac69cb7a13d7db26d937c6e797b0e73.jpg) g210j0j0jL JaoJIolJolOgJaoJIol .2) (JUwJ gJgJ LcJI JpJJI JooJI oJ (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigilljia100lgjc jolalolgljolg3 pjl gl oessio lac cglj sji pjl jolal joc oclll clalabwglj gjai :JL Joc 12 50 Jaa oclolalj 70j,8a_ac J_b J = J J_b jll jiai jao jgaiu L .1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/272f5475986524c1e9141173256a17cb1812001cc86e8149faeb36fff9b908a6.jpg) ![](images/26178785b1336b64c53d44bc6ab7a6c24ac69cb7a13d7db26d937c6e797b0e73.jpg) g210j0j0jL JaoJIolJolOgJaoJIol .2) (JUwJ gJgJ LcJI JpJJI JooJI oJ (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigilljia100lgjc jolalolgljolg3 pjl gl oessio lac cglj sji pjl jolal joc oclll clalabwglj gjai :JL Joc 12 50 Jaa oclolalj 70j,8a J_b J = J J_b jll jiai jao jgaiu L .1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/272f5475986524c1e9141173256a17cb1812001cc86e8149faeb36fff9b908a6.jpg) ![](images/26178785b1336b64c53d44bc6ab7a6c24ac69cb7a13d7db26d937c6e797b0e73.jpg) g210j0j0jL JaoJIolJolOgJaoJIol .2) (JUwJ gJgJ LcJI JpJJI JooJI oJ (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigilljia100lgjc jolalolgljolg3 pjl gl oessio lac cglj sji pjl jolal joc oclll clalabwglj gjai :JL Joc 12 50 Jaa oclolalj 70j,8a
Мax.Проставka-Ф MM 125 -_b jll jiai jao jgaiu L .1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/272f5475986524c1e9141173256a17cb1812001cc86e8149faeb36fff9b908a6.jpg) ![](images/26178785b1336b64c53d44bc6ab7a6c24ac69cb7a13d7db26d937c6e797b0e73.jpg) g210j0j0jL JaoJIolJolOgJaoJIol .2) (JUwJ gJgJ LcJI JpJJI JooJI oJ (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigilljia100lgjc jolalolgljolg3 pjl gl oessio lac cglj sji pjl jolal joc oclll clalabwglj gjai :JL Joc 12 50 Jaa oclolalj 70j,8al jiai jao jgaiu L .1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/272f5475986524c1e9141173256a17cb1812001cc86e8149faeb36fff9b908a6.jpg) ![](images/26178785b1336b64c53d44bc6ab7a6c24ac69cb7a13d7db26d937c6e797b0e73.jpg) g210j0j0jL JaoJIolJolOgJaoJIol .2) (JUwJ gJgJ LcJI JpJJI JooJI oJ (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigilljia100lgjc jolalolgljolg3 pjl gl oessio lac cglj sji pjl jolal joc oclll clalabwglj gjai :JL Joc 12 50 Jaa oclolalj 70j,8ao jgaiu L .1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/272f5475986524c1e9141173256a17cb1812001cc86e8149faeb36fff9b908a6.jpg) ![](images/26178785b1336b64c53d44bc6ab7a6c24ac69cb7a13d7db26d937c6e797b0e73.jpg) g210j0j0jL JaoJIolJolOgJaoJIol .2) (JUwJ gJgJ LcJI JpJJI JooJI oJ (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigilljia100lgjc jolalolgljolg3 pjl gl oessio lac cglj sji pjl jolal joc oclll clalabwglj gjai :JL Joc 12 50 Jaa oclolalj 70j,8aL .1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/272f5475986524c1e9141173256a17cb1812001cc86e8149faeb36fff9b908a6.jpg) ![](images/26178785b1336b64c53d44bc6ab7a6c24ac69cb7a13d7db26d937c6e797b0e73.jpg) g210j0j0jL JaoJIolJolOgJaoJIol .2) (JUwJ gJgJ LcJI JpJJI JooJI oJ (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigilljia100lgjc jolalolgljolg3 pjl gl oessio lac cglj sji pjl jolal joc oclll clalabwglj gjai :JL Joc 12 50 Jaa oclolalj 70j,8a) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/272f5475986524c1e9141173256a17cb1812001cc86e8149faeb36fff9b908a6.jpg) ![](images/26178785b1336b64c53d44bc6ab7a6c24ac69cb7a13d7db26d937c6e797b0e73.jpg) g210j0j0jL JaoJIolJolOgJaoJIol .2) (JUwJ gJgJ LcJI JpJJI JooJI oJ (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigilljia100lgjc jolalolgljolg3 pjl gl oessio lac cglj sji pjl jolal joc oclll clalabwglj gjai :JL Joc 12 50 Jaa oclolalj 70j,8a
ШирINA на Incstчимп.Tа MM 100 - jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/272f5475986524c1e9141173256a17cb1812001cc86e8149faeb36fff9b908a6.jpg) ![](images/26178785b1336b64c53d44bc6ab7a6c24ac69cb7a13d7db26d937c6e797b0e73.jpg) g210j0j0jL JaoJIolJolOgJaoJIol .2) (JUwJ gJgJ LcJI JpJJI JooJI oJ (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigilljia100lgjc jolalolgljolg3 pjl gl oessio lac cglj sji pjl jolal joc oclll clalabwglj gjai :JL Joc 12 50 Jaa oclolalj 70j,8a jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/272f5475986524c1e9141173256a17cb1812001cc86e8149faeb36fff9b908a6.jpg) ![](images/26178785b1336b64c53d44bc6ab7a6c24ac69cb7a13d7db26d937c6e797b0e73.jpg) g210j0j0jL JaoJIolJolOgJaoJIol .2) (JUwJ gJgJ LcJI JpJJI JooJI oJ (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigilljia100lgjc jolalolgljolg3 pjl gl oessio lac cglj sji pjl jolal joc oclll clalabwglj gjai :JL Joc 12 50 Jaa oclolalj 70j,8a jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/272f5475986524c1e9141173256a17cb1812001cc86e8149faeb36fff9b908a6.jpg) ![](images/26178785b1336b64c53d44bc6ab7a6c24ac69cb7a13d7db26d937c6e797b0e73.jpg) g210j0j0jL JaoJIolJolOgJaoJIol .2) (JUwJ gJgJ LcJI JpJJI JooJI oJ (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigilljia100lgjc jolalolgljolg3 pjl gl oessio lac cglj sji pjl jolal joc oclll clalabwglj gjai :JL Joc 12 50 Jaa oclolalj 70j,8a jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/272f5475986524c1e9141173256a17cb1812001cc86e8149faeb36fff9b908a6.jpg) ![](images/26178785b1336b64c53d44bc6ab7a6c24ac69cb7a13d7db26d937c6e797b0e73.jpg) g210j0j0jL JaoJIolJolOgJaoJIol .2) (JUwJ gJgJ LcJI JpJJI JooJI oJ (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigilljia100lgjc jolalolgljolg3 pjl gl oessio lac cglj sji pjl jolal joc oclll clalabwglj gjai :JL Joc 12 50 Jaa oclolalj 70j,8ay jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/272f5475986524c1e9141173256a17cb1812001cc86e8149faeb36fff9b908a6.jpg) ![](images/26178785b1336b64c53d44bc6ab7a6c24ac69cb7a13d7db26d937c6e797b0e73.jpg) g210j0j0jL JaoJIolJolOgJaoJIol .2) (JUwJ gJgJ LcJI JpJJI JooJI oJ (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigilljia100lgjc jolalolgljolg3 pjl gl oessio lac cglj sji pjl jolal joc oclll clalabwglj gjai :JL Joc 12 50 Jaa oclolalj 70j,8a
Поставka за Incstчимп.Ta MM 19 -y jy jy jy jy jy ![](images/272f5475986524c1e9141173256a17cb1812001cc86e8149faeb36fff9b908a6.jpg) ![](images/26178785b1336b64c53d44bc6ab7a6c24ac69cb7a13d7db26d937c6e797b0e73.jpg) g210j0j0jL JaoJIolJolOgJaoJIol .2) (JUwJ gJgJ LcJI JpJJI JooJI oJ (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigilljia100lgjc jolalolgljolg3 pjl gl oessio lac cglj sji pjl jolal joc oclll clalabwglj gjai :JL Joc 12 50 Jaa oclolalj 70j,8ay jy jy ![](images/272f5475986524c1e9141173256a17cb1812001cc86e8149faeb36fff9b908a6.jpg) ![](images/26178785b1336b64c53d44bc6ab7a6c24ac69cb7a13d7db26d937c6e797b0e73.jpg) g210j0j0jL JaoJIolJolOgJaoJIol .2) (JUwJ gJgJ LcJI JpJJI JooJI oJ (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigilljia100lgjc jolalolgljolg3 pjl gl oessio lac cglj sji pjl jolal joc oclll clalabwglj gjai :JL Joc 12 50 Jaa oclolalj 70j,8a![](images/272f5475986524c1e9141173256a17cb1812001cc86e8149faeb36fff9b908a6.jpg) ![](images/26178785b1336b64c53d44bc6ab7a6c24ac69cb7a13d7db26d937c6e797b0e73.jpg) g210j0j0jL JaoJIolJolOgJaoJIol .2) (JUwJ gJgJ LcJI JpJJI JooJI oJ (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigilljia100lgjc jolalolgljolg3 pjl gl oessio lac cglj sji pjl jolal joc oclll clalabwglj gjai :JL Joc 12 50 Jaa oclolalj 70j,8as/272f5475986524c1e9141173256a17cb1812001cc86e8149faeb36fff9b908a6.jpg) ![](images/26178785b1336b64c53d44bc6ab7a6c24ac69cb7a13d7db26d937c6e797b0e73.jpg) g210j0j0jL JaoJIolJolOgJaoJIol .2) (JUwJ gJgJ LcJI JpJJI JooJI oJ (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigilljia100lgjc jolalolgljolg3 pjl gl oessio lac cglj sji pjl jolal joc oclll clalabwglj gjai :JL Joc 12 50 Jaa oclolalj 70j,8af5475986524c1e9141173256a17cb1812001cc86e8149faeb36fff9b908a6.jpg) ![](images/26178785b1336b64c53d44bc6ab7a6c24ac69cb7a13d7db26d937c6e797b0e73.jpg) g210j0j0jL JaoJIolJolOgJaoJIol .2) (JUwJ gJgJ LcJI JpJJI JooJI oJ (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigilljia100lgjc jolalolgljolg3 pjl gl oessio lac cglj sji pjl jolal joc oclll clalabwglj gjai :JL Joc 12 50 Jaa oclolalj 70j,8a
Размери на лeNTаТа (ДыжинахширINA)abllslgglaighwJaeJI i 111 i 111 111 111 111 111 111 111 111 glblcglg1pLgla (1) .(2)1 (3) Joooi 1 gjgl Jcill 1s] jzgl So! ggi Jcill 1s] glgjol J_ac J_b J = J J_b jll jiai jao jgaiu L .1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/272f5475986524c1e9141173256a17cb1812001cc86e8149faeb36fff9b908a6.jpg) ![](images/26178785b1336b64c53d44bc6ab7a6c24ac69cb7a13d7db26d937c6e797b0e73.jpg) g210j0j0jL JaoJIolJolOgJaoJIol .2) (JUwJ gJgJ LcJI JpJJI JooJI oJ (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigilljia100lgjc jolalolgljolg3 pjl gl oessio lac cglj sji pjl jolal joc oclll clalabwglj gjai :JL Joc 12 50 Jaa oclolalj 70j,8aMM -wJaeJI i 111 i 111 111 111 111 111 111 111 111 glblcglg1pLgla (1) .(2)1 (3) Joooi 1 gjgl Jcill 1s] jzgl So! ggi Jcill 1s] glgjol J_ac J_b J = J J_b jll jiai jao jgaiu L .1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/272f5475986524c1e9141173256a17cb1812001cc86e8149faeb36fff9b908a6.jpg) ![](images/26178785b1336b64c53d44bc6ab7a6c24ac69cb7a13d7db26d937c6e797b0e73.jpg) g210j0j0jL JaoJIolJolOgJaoJIol .2) (JUwJ gJgJ LcJI JpJJI JooJI oJ (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigilljia100lgjc jolalolgljolg3 pjl gl oessio lac cglj sji pjl jolal joc oclll clalabwglj gjai :JL Joc 12 50 Jaa oclolalj 70j,8a760 x 4011 111 111 111 111 glblcglg1pLgla (1) .(2)1 (3) Joooi 1 gjgl Jcill 1s] jzgl So! ggi Jcill 1s] glgjol J_ac J_b J = J J_b jll jiai jao jgaiu L .1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/272f5475986524c1e9141173256a17cb1812001cc86e8149faeb36fff9b908a6.jpg) ![](images/26178785b1336b64c53d44bc6ab7a6c24ac69cb7a13d7db26d937c6e797b0e73.jpg) g210j0j0jL JaoJIolJolOgJaoJIol .2) (JUwJ gJgJ LcJI JpJJI JooJI oJ (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigilljia100lgjc jolalolgljolg3 pjl gl oessio lac cglj sji pjl jolal joc oclll clalabwglj gjai :JL Joc 12 50 Jaa oclolalj 70j,8a1 111 111 111 glblcglg1pLgla (1) .(2)1 (3) Joooi 1 gjgl Jcill 1s] jzgl So! ggi Jcill 1s] glgjol J_ac J_b J = J J_b jll jiai jao jgaiu L .1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/272f5475986524c1e9141173256a17cb1812001cc86e8149faeb36fff9b908a6.jpg) ![](images/26178785b1336b64c53d44bc6ab7a6c24ac69cb7a13d7db26d937c6e797b0e73.jpg) g210j0j0jL JaoJIolJolOgJaoJIol .2) (JUwJ gJgJ LcJI JpJJI JooJI oJ (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigilljia100lgjc jolalolgljolg3 pjl gl oessio lac cglj sji pjl jolal joc oclll clalabwglj gjai :JL Joc 12 50 Jaa oclolalj 70j,8a
СkopOST на лeNTaТa(1) .(2)1 (3) Joooi 1 gjgl Jcill 1s] jzgl So! ggi Jcill 1s] glgjol J_ac J_b J = J J_b jll jiai jao jgaiu L .1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/272f5475986524c1e9141173256a17cb1812001cc86e8149faeb36fff9b908a6.jpg) ![](images/26178785b1336b64c53d44bc6ab7a6c24ac69cb7a13d7db26d937c6e797b0e73.jpg) g210j0j0jL JaoJIolJolOgJaoJIol .2) (JUwJ gJgJ LcJI JpJJI JooJI oJ (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigilljia100lgjc jolalolgljolg3 pjl gl oessio lac cglj sji pjl jolal joc oclll clalabwglj gjai :JL Joc 12 50 Jaa oclolalj 70j,8aM/cesk Joooi 1 gjgl Jcill 1s] jzgl So! ggi Jcill 1s] glgjol J_ac J_b J = J J_b jll jiai jao jgaiu L .1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/272f5475986524c1e9141173256a17cb1812001cc86e8149faeb36fff9b908a6.jpg) ![](images/26178785b1336b64c53d44bc6ab7a6c24ac69cb7a13d7db26d937c6e797b0e73.jpg) g210j0j0jL JaoJIolJolOgJaoJIol .2) (JUwJ gJgJ LcJI JpJJI JooJI oJ (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigilljia100lgjc jolalolgljolg3 pjl gl oessio lac cglj sji pjl jolal joc oclll clalabwglj gjai :JL Joc 12 50 Jaa oclolalj 70j,8a- gjgl Jcill 1s] jzgl So! ggi Jcill 1s] glgjol J_ac J_b J = J J_b jll jiai jao jgaiu L .1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/272f5475986524c1e9141173256a17cb1812001cc86e8149faeb36fff9b908a6.jpg) ![](images/26178785b1336b64c53d44bc6ab7a6c24ac69cb7a13d7db26d937c6e797b0e73.jpg) g210j0j0jL JaoJIolJolOgJaoJIol .2) (JUwJ gJgJ LcJI JpJJI JooJI oJ (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigilljia100lgjc jolalolgljolg3 pjl gl oessio lac cglj sji pjl jolal joc oclll clalabwglj gjai :JL Joc 12 50 Jaa oclolalj 70j,8a3,5 - 10,0l So! ggi Jcill 1s] glgjol J_ac J_b J = J J_b jll jiai jao jgaiu L .1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/272f5475986524c1e9141173256a17cb1812001cc86e8149faeb36fff9b908a6.jpg) ![](images/26178785b1336b64c53d44bc6ab7a6c24ac69cb7a13d7db26d937c6e797b0e73.jpg) g210j0j0jL JaoJIolJolOgJaoJIol .2) (JUwJ gJgJ LcJI JpJJI JooJI oJ (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigilljia100lgjc jolalolgljolg3 pjl gl oessio lac cglj sji pjl jolal joc oclll clalabwglj gjai :JL Joc 12 50 Jaa oclolalj 70j,8a ggi Jcill 1s] glgjol J_ac J_b J = J J_b jll jiai jao jgaiu L .1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/272f5475986524c1e9141173256a17cb1812001cc86e8149faeb36fff9b908a6.jpg) ![](images/26178785b1336b64c53d44bc6ab7a6c24ac69cb7a13d7db26d937c6e797b0e73.jpg) g210j0j0jL JaoJIolJolOgJaoJIol .2) (JUwJ gJgJ LcJI JpJJI JooJI oJ (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigilljia100lgjc jolalolgljolg3 pjl gl oessio lac cglj sji pjl jolal joc oclll clalabwglj gjai :JL Joc 12 50 Jaa oclolalj 70j,8a
ТergLo съласно „EPTA Празедура 01/2003"b jll jiai jao jgaiu L .1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/272f5475986524c1e9141173256a17cb1812001cc86e8149faeb36fff9b908a6.jpg) ![](images/26178785b1336b64c53d44bc6ab7a6c24ac69cb7a13d7db26d937c6e797b0e73.jpg) g210j0j0jL JaoJIolJolOgJaoJIol .2) (JUwJ gJgJ LcJI JpJJI JooJI oJ (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigilljia100lgjc jolalolgljolg3 pjl gl oessio lac cglj sji pjl jolal joc oclll clalabwglj gjai :JL Joc 12 50 Jaa oclolalj 70j,8a jll jiai jao jgaiu L .1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/272f5475986524c1e9141173256a17cb1812001cc86e8149faeb36fff9b908a6.jpg) ![](images/26178785b1336b64c53d44bc6ab7a6c24ac69cb7a13d7db26d937c6e797b0e73.jpg) g210j0j0jL JaoJIolJolOgJaoJIol .2) (JUwJ gJgJ LcJI JpJJI JooJI oJ (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigilljia100lgjc jolalolgljolg3 pjl gl oessio lac cglj sji pjl jolal joc oclll clalabwglj gjai :JL Joc 12 50 Jaa oclolalj 70j,8a
ЗадвЖВане 6e3 поставки и кабелj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/272f5475986524c1e9141173256a17cb1812001cc86e8149faeb36fff9b908a6.jpg) ![](images/26178785b1336b64c53d44bc6ab7a6c24ac69cb7a13d7db26d937c6e797b0e73.jpg) g210j0j0jL JaoJIolJolOgJaoJIol .2) (JUwJ gJgJ LcJI JpJJI JooJI oJ (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigilljia100lgjc jolalolgljolg3 pjl gl oessio lac cglj sji pjl jolal joc oclll clalabwglj gjai :JL Joc 12 50 Jaa oclolalj 70j,8aКгy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/272f5475986524c1e9141173256a17cb1812001cc86e8149faeb36fff9b908a6.jpg) ![](images/26178785b1336b64c53d44bc6ab7a6c24ac69cb7a13d7db26d937c6e797b0e73.jpg) g210j0j0jL JaoJIolJolOgJaoJIol .2) (JUwJ gJgJ LcJI JpJJI JooJI oJ (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigilljia100lgjc jolalolgljolg3 pjl gl oessio lac cglj sji pjl jolal joc oclll clalabwglj gjai :JL Joc 12 50 Jaa oclolalj 70j,8a2,1y jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/272f5475986524c1e9141173256a17cb1812001cc86e8149faeb36fff9b908a6.jpg) ![](images/26178785b1336b64c53d44bc6ab7a6c24ac69cb7a13d7db26d937c6e797b0e73.jpg) g210j0j0jL JaoJIolJolOgJaoJIol .2) (JUwJ gJgJ LcJI JpJJI JooJI oJ (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigilljia100lgjc jolalolgljolg3 pjl gl oessio lac cglj sji pjl jolal joc oclll clalabwglj gjai :JL Joc 12 50 Jaa oclolalj 70j,8ajy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/272f5475986524c1e9141173256a17cb1812001cc86e8149faeb36fff9b908a6.jpg) ![](images/26178785b1336b64c53d44bc6ab7a6c24ac69cb7a13d7db26d937c6e797b0e73.jpg) g210j0j0jL JaoJIolJolOgJaoJIol .2) (JUwJ gJgJ LcJI JpJJI JooJI oJ (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigilljia100lgjc jolalolgljolg3 pjl gl oessio lac cglj sji pjl jolal joc oclll clalabwglj gjai :JL Joc 12 50 Jaa oclolalj 70j,8a
ЗадвЖВане с поставки (6e3 кабел)jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/272f5475986524c1e9141173256a17cb1812001cc86e8149faeb36fff9b908a6.jpg) ![](images/26178785b1336b64c53d44bc6ab7a6c24ac69cb7a13d7db26d937c6e797b0e73.jpg) g210j0j0jL JaoJIolJolOgJaoJIol .2) (JUwJ gJgJ LcJI JpJJI JooJI oJ (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigilljia100lgjc jolalolgljolg3 pjl gl oessio lac cglj sji pjl jolal joc oclll clalabwglj gjai :JL Joc 12 50 Jaa oclolalj 70j,8aКг jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/272f5475986524c1e9141173256a17cb1812001cc86e8149faeb36fff9b908a6.jpg) ![](images/26178785b1336b64c53d44bc6ab7a6c24ac69cb7a13d7db26d937c6e797b0e73.jpg) g210j0j0jL JaoJIolJolOgJaoJIol .2) (JUwJ gJgJ LcJI JpJJI JooJI oJ (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigilljia100lgjc jolalolgljolg3 pjl gl oessio lac cglj sji pjl jolal joc oclll clalabwglj gjai :JL Joc 12 50 Jaa oclolalj 70j,8a2,9 jy jy jy jy ![](images/272f5475986524c1e9141173256a17cb1812001cc86e8149faeb36fff9b908a6.jpg) ![](images/26178785b1336b64c53d44bc6ab7a6c24ac69cb7a13d7db26d937c6e797b0e73.jpg) g210j0j0jL JaoJIolJolOgJaoJIol .2) (JUwJ gJgJ LcJI JpJJI JooJI oJ (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigilljia100lgjc jolalolgljolg3 pjl gl oessio lac cglj sji pjl jolal joc oclll clalabwglj gjai :JL Joc 12 50 Jaa oclolalj 70j,8a3,6 ![](images/272f5475986524c1e9141173256a17cb1812001cc86e8149faeb36fff9b908a6.jpg) ![](images/26178785b1336b64c53d44bc6ab7a6c24ac69cb7a13d7db26d937c6e797b0e73.jpg) g210j0j0jL JaoJIolJolOgJaoJIol .2) (JUwJ gJgJ LcJI JpJJI JooJI oJ (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigilljia100lgjc jolalolgljolg3 pjl gl oessio lac cglj sji pjl jolal joc oclll clalabwglj gjai :JL Joc 12 50 Jaa oclolalj 70j,8a(images/272f5475986524c1e9141173256a17cb1812001cc86e8149faeb36fff9b908a6.jpg) ![](images/26178785b1336b64c53d44bc6ab7a6c24ac69cb7a13d7db26d937c6e797b0e73.jpg) g210j0j0jL JaoJIolJolOgJaoJIol .2) (JUwJ gJgJ LcJI JpJJI JooJI oJ (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigilljia100lgjc jolalolgljolg3 pjl gl oessio lac cglj sji pjl jolal joc oclll clalabwglj gjai :JL Joc 12 50 Jaa oclolalj 70j,8a
Заштend Клас9141173256a17cb1812001cc86e8149faeb36fff9b908a6.jpg) ![](images/26178785b1336b64c53d44bc6ab7a6c24ac69cb7a13d7db26d937c6e797b0e73.jpg) g210j0j0jL JaoJIolJolOgJaoJIol .2) (JUwJ gJgJ LcJI JpJJI JooJI oJ (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigilljia100lgjc jolalolgljolg3 pjl gl oessio lac cglj sji pjl jolal joc oclll clalabwglj gjai :JL Joc 12 50 Jaa oclolalj 70j,8a6a17cb1812001cc86e8149faeb36fff9b908a6.jpg) ![](images/26178785b1336b64c53d44bc6ab7a6c24ac69cb7a13d7db26d937c6e797b0e73.jpg) g210j0j0jL JaoJIolJolOgJaoJIol .2) (JUwJ gJgJ LcJI JpJJI JooJI oJ (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigilljia100lgjc jolalolgljolg3 pjl gl oessio lac cglj sji pjl jolal joc oclll clalabwglj gjai :JL Joc 12 50 Jaa oclolalj 70j,8aII[2]36fff9b908a6.jpg) ![](images/26178785b1336b64c53d44bc6ab7a6c24ac69cb7a13d7db26d937c6e797b0e73.jpg) g210j0j0jL JaoJIolJolOgJaoJIol .2) (JUwJ gJgJ LcJI JpJJI JooJI oJ (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigilljia100lgjc jolalolgljolg3 pjl gl oessio lac cglj sji pjl jolal joc oclll clalabwglj gjai :JL Joc 12 50 Jaa oclolalj 70j,8a9b908a6.jpg) ![](images/26178785b1336b64c53d44bc6ab7a6c24ac69cb7a13d7db26d937c6e797b0e73.jpg) g210j0j0jL JaoJIolJolOgJaoJIol .2) (JUwJ gJgJ LcJI JpJJI JooJI oJ (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigilljia100lgjc jolalolgljolg3 pjl gl oessio lac cglj sji pjl jolal joc oclll clalabwglj gjai :JL Joc 12 50 Jaa oclolalj 70j,8a
А-празеогл end НИВО нашUMа съласно EN 62841 (ВикTe „Shum 和 Вибраци")10j0j0jL JaoJIolJolOgJaoJIol .2) (JUwJ gJgJ LcJI JpJJI JooJI oJ (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigilljia100lgjc jolalolgljolg3 pjl gl oessio lac cglj sji pjl jolal joc oclll clalabwglj gjai :JL Joc 12 50 Jaa oclolalj 70j,8a0jL JaoJIolJolOgJaoJIol .2) (JUwJ gJgJ LcJI JpJJI JooJI oJ (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigilljia100lgjc jolalolgljolg3 pjl gl oessio lac cglj sji pjl jolal joc oclll clalabwglj gjai :JL Joc 12 50 Jaa oclolalj 70j,8a
Праг на налягане нашUMa LpALcJI JpJJI JooJI oJ (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigilljia100lgjc jolalolgljolg3 pjl gl oessio lac cglj sji pjl jolal joc oclll clalabwglj gjai :JL Joc 12 50 Jaa oclolalj 70j,8aДБ(A)JI oJ (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigilljia100lgjc jolalolgljolg3 pjl gl oessio lac cglj sji pjl jolal joc oclll clalabwglj gjai :JL Joc 12 50 Jaa oclolalj 70j,8a82,1(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigilljia100lgjc jolalolgljolg3 pjl gl oessio lac cglj sji pjl jolal joc oclll clalabwglj gjai :JL Joc 12 50 Jaa oclolalj 70j,8a82,5lg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigilljia100lgjc jolalolgljolg3 pjl gl oessio lac cglj sji pjl jolal joc oclll clalabwglj gjai :JL Joc 12 50 Jaa oclolalj 70j,8aL_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigilljia100lgjc jolalolgljolg3 pjl gl oessio lac cglj sji pjl jolal joc oclll clalabwglj gjai :JL Joc 12 50 Jaa oclolalj 70j,8a
Праг на налвOTO нашUMa LWAt) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigilljia100lgjc jolalolgljolg3 pjl gl oessio lac cglj sji pjl jolal joc oclll clalabwglj gjai :JL Joc 12 50 Jaa oclolalj 70j,8aДБ(A)^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigilljia100lgjc jolalolgljolg3 pjl gl oessio lac cglj sji pjl jolal joc oclll clalabwglj gjai :JL Joc 12 50 Jaa oclolalj 70j,8a93,1 + ^2 + 12 1 i aigilljia100lgjc jolalolgljolg3 pjl gl oessio lac cglj sji pjl jolal joc oclll clalabwglj gjai :JL Joc 12 50 Jaa oclolalj 70j,8a93,52 + 12 1 i aigilljia100lgjc jolalolgljolg3 pjl gl oessio lac cglj sji pjl jolal joc oclll clalabwglj gjai :JL Joc 12 50 Jaa oclolalj 70j,8a 12 1 i aigilljia100lgjc jolalolgljolg3 pjl gl oessio lac cglj sji pjl jolal joc oclll clalabwglj gjai :JL Joc 12 50 Jaa oclolalj 70j,8a
Кoleбане Ka100lgjc jolalolgljolg3 pjl gl oessio lac cglj sji pjl jolal joc oclll clalabwglj gjai :JL Joc 12 50 Jaa oclolalj 70j,8aДБlalolgljolg3 pjl gl oessio lac cglj sji pjl jolal joc oclll clalabwglj gjai :JL Joc 12 50 Jaa oclolalj 70j,8a3,0essio lac cglj sji pjl jolal joc oclll clalabwglj gjai :JL Joc 12 50 Jaa oclolalj 70j,8a lac cglj sji pjl jolal joc oclll clalabwglj gjai :JL Joc 12 50 Jaa oclolalj 70j,8a
ОBSTа StOnHocT 3a Вибраци съласно EN 62841 (ВикTe „Shum 和 Вибраци") Lac 8 10 aal aol81 1g ![](images/ba1321b2905e8b1eeb152856f9e2049b28694c056890dcf044a085f148630e3a.jpg) (1) .2 alogioo Lc sIg jnniie, hia .(3)aLoX1oJgnnlloLgJgOgOgOg /BSE 14-3 100 BBE 14-3 110 1. # 1 gily 511 jilll aizil 100 10 iLolstI sbc 1 j5:Loaic 8!g1.3i: Coo? gilioll uolai L_1S( a^2 + 1) ( b + c) ![](images/2fd20936930cfd95198c52a0a8ee1255385b56b4552f8208335267bc5720e679.jpg) JLaeW81 CdsL 1. # 1 jLgS11 jll 2aiei ioo jolal 00Jg 1 g g 10 jgl aLi g2g pO c 10g loLJU gill liiaio Jaiilglc jio aol81 1jg j Lac 1a. goll aolo 0jg nll gao Lc8 agnio aegmll aiJalI gSsi y aol81 0g jg ggl 1c 0g ggl 1a aal aai ![](images/10ffb4ef420a4542711bb4b45f2925f46f1da924618aa657160a00a8ee874e7d.jpg) ailll aegg gogg gag aalg jaiw8i 20 Jaw8 Iaiaio aiao lo81 aia gllggl g aaiw w 5j .1) .(2)1 1 i a_1 = 23,a_2 = - 43,b_1 = 56,b_2 = - 78,c_1 = 910 Jloc: iic Lsilogis Ig aol01 o-gnllg S_ OBC = S_ COD + S_ BOC - S_ BOC ![](images/dd90f26474744d12c46fd2fdebb764ebd09490ecfcb57cebcf7159d6fa824c48.jpg) aolc ojbi BBE 14-3 110/BSE 14-3 100 ggl 16 g1g1 17 LcLc 18 JooJI 19 20 cIeJI cIeJI gIe IeI aIe 21 12 aclao aol 22 12 a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t 12 24 JolwgoaLoo 25 26 (1) aal 2 BME 14-3 L aJy 1 2 3 jLg jnnnll 1 4 4.0 LgS J 5 100 6 7 BRE 14-3 125 40g 20001 9 10 11 Jai jai Jai li aao 40g 20001 13 aJ1 14 auii iuii 15 中 8 10 aal aol81 1g ![](images/ba1321b2905e8b1eeb152856f9e2049b28694c056890dcf044a085f148630e3a.jpg) (1) .2 alogioo Lc sIg jnniie, hia .(3)aLoX1oJgnnlloLgJgOgOgOg /BSE 14-3 100 BBE 14-3 110 1. # 1 gily 511 jilll aizil 100 10 iLolstI sbc 1 j5:Loaic 8!g1.3i: Coo? gilioll uolai L_1S( a^2 + 1) ( b + c) ![](images/2fd20936930cfd95198c52a0a8ee1255385b56b4552f8208335267bc5720e679.jpg) JLaeW81 CdsL 1. # 1 jLgS11 jll 2aiei ioo jolal 00Jg 1 g g 10 jgl aLi g2g pO c 10g loLJU gill liiaio Jaiilglc jio aol81 1jg j Lac 1a. goll aolo 0jg nll gao Lc8 agnio aegmll aiJalI gSsi y aol81 0g jg ggl 1c 0g ggl 1a aal aai ![](images/10ffb4ef420a4542711bb4b45f2925f46f1da924618aa657160a00a8ee874e7d.jpg) ailll aegg gogg gag aalg jaiw8i 20 Jaw8 Iaiaio aiao lo81 aia gllggl g aaiw w 5j .1) .(2)1 1 i a_1 = 23,a_2 = - 43,b_1 = 56,b_2 = - 78,c_1 = 910 Jloc: iic Lsilogis Ig aol01 o-gnllg S_ OBC = S_ COD + S_ BOC - S_ BOC ![](images/dd90f26474744d12c46fd2fdebb764ebd09490ecfcb57cebcf7159d6fa824c48.jpg) aolc ojbi BBE 14-3 110/BSE 14-3 100 ggl 16 g1g1 17 LcLc 18 JooJI 19 20 cIeJI cIeJI gIe IeI aIe 21 12 aclao aol 22 12 a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t 12 24 JolwgoaLoo 25 26 (1) aal 2 BME 14-3 L aJy 1 2 3 jLg jnnnll 1 4 4.0 LgS J 5 100 6 7 BRE 14-3 125 40g 20001 9 10 11 Jai jai Jai li aao 40g 20001 13 aJ1 14 auii iuii 15 中
Емисоннс StOnHocTи an pri... - Изгождаме наmetални поьрхочтNi - Шифоване наmetални Тьби1 i 111 111 111 111 111 111 111 111 glblcglg1pLgla (1) .(2)1 (3) Joooi 1 gjgl Jcill 1s] jzgl So! ggi Jcill 1s] glgjol J_ac J_b J = J J_b jll jiai jao jgaiu L .1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/272f5475986524c1e9141173256a17cb1812001cc86e8149faeb36fff9b908a6.jpg) ![](images/26178785b1336b64c53d44bc6ab7a6c24ac69cb7a13d7db26d937c6e797b0e73.jpg) g210j0j0jL JaoJIolJolOgJaoJIol .2) (JUwJ gJgJ LcJI JpJJI JooJI oJ (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigilljia100lgjc jolalolgljolg3 pjl gl oessio lac cglj sji pjl jolal joc oclll clalabwglj gjai :JL Joc 12 50 Jaa oclolalj 70j,8aM/cesK2111 111 111 111 111 glblcglg1pLgla (1) .(2)1 (3) Joooi 1 gjgl Jcill 1s] jzgl So! ggi Jcill 1s] glgjol J_ac J_b J = J J_b jll jiai jao jgaiu L .1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/272f5475986524c1e9141173256a17cb1812001cc86e8149faeb36fff9b908a6.jpg) ![](images/26178785b1336b64c53d44bc6ab7a6c24ac69cb7a13d7db26d937c6e797b0e73.jpg) g210j0j0jL JaoJIolJolOgJaoJIol .2) (JUwJ gJgJ LcJI JpJJI JooJI oJ (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigilljia100lgjc jolalolgljolg3 pjl gl oessio lac cglj sji pjl jolal joc oclll clalabwglj gjai :JL Joc 12 50 Jaa oclolalj 70j,8a<2,5 -i 111 i 111 111 111 111 111 111 111 111 glblcglg1pLgla (1) .(2)1 (3) Joooi 1 gjgl Jcill 1s] jzgl So! ggi Jcill 1s] glgjol J_ac J_b J = J J_b jll jiai jao jgaiu L .1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/272f5475986524c1e9141173256a17cb1812001cc86e8149faeb36fff9b908a6.jpg) ![](images/26178785b1336b64c53d44bc6ab7a6c24ac69cb7a13d7db26d937c6e797b0e73.jpg) g210j0j0jL JaoJIolJolOgJaoJIol .2) (JUwJ gJgJ LcJI JpJJI JooJI oJ (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigilljia100lgjc jolalolgljolg3 pjl gl oessio lac cglj sji pjl jolal joc oclll clalabwglj gjai :JL Joc 12 50 Jaa oclolalj 70j,8a- <2,5 111 111 111 111 111 111 111 111 glblcglg1pLgla (1) .(2)1 (3) Joooi 1 gjgl Jcill 1s] jzgl So! ggi Jcill 1s] glgjol J_ac J_b J = J J_b jll jiai jao jgaiu L .1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/272f5475986524c1e9141173256a17cb1812001cc86e8149faeb36fff9b908a6.jpg) ![](images/26178785b1336b64c53d44bc6ab7a6c24ac69cb7a13d7db26d937c6e797b0e73.jpg) g210j0j0jL JaoJIolJolOgJaoJIol .2) (JUwJ gJgJ LcJI JpJJI JooJI oJ (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigilljia100lgjc jolalolgljolg3 pjl gl oessio lac cglj sji pjl jolal joc oclll clalabwglj gjai :JL Joc 12 50 Jaa oclolalj 70j,8a111 111 111 111 111 111 111 glblcglg1pLgla (1) .(2)1 (3) Joooi 1 gjgl Jcill 1s] jzgl So! ggi Jcill 1s] glgjol J_ac J_b J = J J_b jll jiai jao jgaiu L .1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/272f5475986524c1e9141173256a17cb1812001cc86e8149faeb36fff9b908a6.jpg) ![](images/26178785b1336b64c53d44bc6ab7a6c24ac69cb7a13d7db26d937c6e797b0e73.jpg) g210j0j0jL JaoJIolJolOgJaoJIol .2) (JUwJ gJgJ LcJI JpJJI JooJI oJ (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigilljia100lgjc jolalolgljolg3 pjl gl oessio lac cglj sji pjl jolal joc oclll clalabwglj gjai :JL Joc 12 50 Jaa oclolalj 70j,8a
Кoleбане K 111 glblcglg1pLgla (1) .(2)1 (3) Joooi 1 gjgl Jcill 1s] jzgl So! ggi Jcill 1s] glgjol J_ac J_b J = J J_b jll jiai jao jgaiu L .1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/272f5475986524c1e9141173256a17cb1812001cc86e8149faeb36fff9b908a6.jpg) ![](images/26178785b1336b64c53d44bc6ab7a6c24ac69cb7a13d7db26d937c6e797b0e73.jpg) g210j0j0jL JaoJIolJolOgJaoJIol .2) (JUwJ gJgJ LcJI JpJJI JooJI oJ (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigilljia100lgjc jolalolgljolg3 pjl gl oessio lac cglj sji pjl jolal joc oclll clalabwglj gjai :JL Joc 12 50 Jaa oclolalj 70j,8aM/cesK2Lgla (1) .(2)1 (3) Joooi 1 gjgl Jcill 1s] jzgl So! ggi Jcill 1s] glgjol J_ac J_b J = J J_b jll jiai jao jgaiu L .1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/272f5475986524c1e9141173256a17cb1812001cc86e8149faeb36fff9b908a6.jpg) ![](images/26178785b1336b64c53d44bc6ab7a6c24ac69cb7a13d7db26d937c6e797b0e73.jpg) g210j0j0jL JaoJIolJolOgJaoJIol .2) (JUwJ gJgJ LcJI JpJJI JooJI oJ (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigilljia100lgjc jolalolgljolg3 pjl gl oessio lac cglj sji pjl jolal joc oclll clalabwglj gjai :JL Joc 12 50 Jaa oclolalj 70j,8a1,5oooi 1 gjgl Jcill 1s] jzgl So! ggi Jcill 1s] glgjol J_ac J_b J = J J_b jll jiai jao jgaiu L .1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/272f5475986524c1e9141173256a17cb1812001cc86e8149faeb36fff9b908a6.jpg) ![](images/26178785b1336b64c53d44bc6ab7a6c24ac69cb7a13d7db26d937c6e797b0e73.jpg) g210j0j0jL JaoJIolJolOgJaoJIol .2) (JUwJ gJgJ LcJI JpJJI JooJI oJ (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigilljia100lgjc jolalolgljolg3 pjl gl oessio lac cglj sji pjl jolal joc oclll clalabwglj gjai :JL Joc 12 50 Jaa oclolalj 70j,8a1 gjgl Jcill 1s] jzgl So! ggi Jcill 1s] glgjol J_ac J_b J = J J_b jll jiai jao jgaiu L .1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/272f5475986524c1e9141173256a17cb1812001cc86e8149faeb36fff9b908a6.jpg) ![](images/26178785b1336b64c53d44bc6ab7a6c24ac69cb7a13d7db26d937c6e797b0e73.jpg) g210j0j0jL JaoJIolJolOgJaoJIol .2) (JUwJ gJgJ LcJI JpJJI JooJI oJ (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigilljia100lgjc jolalolgljolg3 pjl gl oessio lac cglj sji pjl jolal joc oclll clalabwglj gjai :JL Joc 12 50 Jaa oclolalj 70j,8agl Jcill 1s] jzgl So! ggi Jcill 1s] glgjol J_ac J_b J = J J_b jll jiai jao jgaiu L .1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/272f5475986524c1e9141173256a17cb1812001cc86e8149faeb36fff9b908a6.jpg) ![](images/26178785b1336b64c53d44bc6ab7a6c24ac69cb7a13d7db26d937c6e797b0e73.jpg) g210j0j0jL JaoJIolJolOgJaoJIol .2) (JUwJ gJgJ LcJI JpJJI JooJI oJ (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigilljia100lgjc jolalolgljolg3 pjl gl oessio lac cglj sji pjl jolal joc oclll clalabwglj gjai :JL Joc 12 50 Jaa oclolalj 70j,8a

C eDnH nOgIeAoi 1 gjgl Jcill 1s] jzgl So! ggi Jcill 1s] glgjol J_ac J_b J = J J_b jll jiai jao jgaiu L .1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy ![](images/272f5475986524c1e9141173256a17cb1812001cc86e8149faeb36fff9b908a6.jpg) ![](images/26178785b1336b64c53d44bc6ab7a6c24ac69cb7a13d7db26d937c6e797b0e73.jpg) g210j0j0jL JaoJIolJolOgJaoJIol .2) (JUwJ gJgJ LcJI JpJJI JooJI oJ (3) .(4)aLwJyacjgolg L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12 1 i aigilljia100lgjc jolalolgljolg3 pjl gl oessio lac cglj sji pjl jolal joc oclll clalabwglj gjai :JL Joc 12 50 Jaa oclolalj 70j,8a

3aBnKBaMoyn BME 14-3L
1ГлаваHa npedabkaTa
2Bbp30cbeDnHeHne 3a npncTabKn
3ПревкlioуbaTeI

3a BKNIOUVAHe n N3KNIOUVAHe.

C noIoxKeHne Ha 3aCTOnOpRAHe 3a HEnpeKbChata pa60Ta.

4 Perynatop 3a npedBapntelno n3bupahe Ha YncIoTO Ha o6OpOTe
5 EneKtpnueeckn Ka6e 4,0 m c uencen
6 Kanaye 3a 3auNTa npOTnB npax
7 TnnoBa Ta6eNka 1)

PnuctaKa 3a JeHToB WJInOpOByeh HnCTpyMeHT 3a Tpb6n BRE 14-3 125
8 OTKnoHraBaasa poIka c BOdeu p6
9PbKOXBaTka
10 3aunTa 3a pbkata
11 Baanacbop

IoprecopeH,3a oobTaraHe ha shnfoBaataJeHTa.

12 OTKNoHЯBaUa poNka c BODeu pTb6
13 3aDbNkBaasa poIka 6e3 BoDeu pb6

14 Pa36noknpaI IOCT 3a 6bp30 cbeDInHeHne
15 3aTgauI IOCT 3a 6bp30 cbeHHeHne
PncTabka 3a n3rJaXdAnHe BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110
16ФИКСИРашВИNT3a napalehen orpaHnHTeJ
17 NapaJIeJen orpaHnUHTeJ
18 PpeDna3eH kanak
19 NocTabka 3a INHCTpyMeHT
20PbkoXBaTka
21 3aTbapra npbcTeH 3a 3akpenBaHe Ha Kanaka
22ДиСТанцИОHHNпьСTeHn 2)
23 TymeHa Bb3nyuHa poJa 2)
24 Nomna 3a Bb3dyx 2)
25 PpePna3eH Kanak C n3cMyKBaHe
26 Obe3onacnteJenBHT

1) He e noka3aHa
2) CbIbpxa ce B KOMnJIeKTa

YnbTbaHe 3a ekcnnoataza2856f9e2049b28694c056890dcf044a085f148630e3a.jpg) (1) .2 alogioo Lc sIg jnniie, hia .(3)aLoX1oJgnnlloLgJgOgOgOg /BSE 14-3 100 BBE 14-3 110 1. # 1 gily 511 jilll aizil 100 10 iLolstI sbc 1 j5:Loaic 8!g1.3i: Coo? gilioll uolai L_1S( a^2 + 1) ( b + c) ![](images/2fd20936930cfd95198c52a0a8ee1255385b56b4552f8208335267bc5720e679.jpg) JLaeW81 CdsL 1. # 1 jLgS11 jll 2aiei ioo jolal 00Jg 1 g g 10 jgl aLi g2g pO c 10g loLJU gill liiaio Jaiilglc jio aol81 1jg j Lac 1a. goll aolo 0jg nll gao Lc8 agnio aegmll aiJalI gSsi y aol81 0g jg ggl 1c 0g ggl 1a aal aai ![](images/10ffb4ef420a4542711bb4b45f2925f46f1da924618aa657160a00a8ee874e7d.jpg) ailll aegg gogg gag aalg jaiw8i 20 Jaw8 Iaiaio aiao lo81 aia gllggl g aaiw w 5j .1) .(2)1 1 i a_1 = 23,a_2 = - 43,b_1 = 56,b_2 = - 78,c_1 = 910 Jloc: iic Lsilogis Ig aol01 o-gnllg S_ OBC = S_ COD + S_ BOC - S_ BOC ![](images/dd90f26474744d12c46fd2fdebb764ebd09490ecfcb57cebcf7159d6fa824c48.jpg) aolc ojbi BBE 14-3 110/BSE 14-3 100 ggl 16 g1g1 17 LcLc 18 JooJI 19 20 cIeJI cIeJI gIe IeI aIe 21 12 aclao aol 22 12 a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t 12 24 JolwgoaLoo 25 26 (1) aal 2 BME 14-3 L aJy 1 2 3 jLg jnnnll 1 4 4.0 LgS J 5 100 6 7 BRE 14-3 125 40g 20001 9 10 11 Jai jai Jai li aao 40g 20001 13 aJ1 14 auii iuii 15 中

Flex BRE 143 125 Set - YKA3AHHE! bolo 1

iL

1

![](images/9dff265f9ca42a7f7e459b7cdc01feb655b212c9dadfdf493db97cc1ec64bb15.jpg)

a a a a a a a a a a a a a a a a a

:agmoa bwi idao

11Lc aJgSll Jooell 0la Jluo

P ≤  L ≤  1.

chwUauijil aolitlafou

![](images/1fe3a1e76f5eed5540e4bd98636d6007d1741eb7c03c1ba4cd9a18890390d53e.jpg)

chwll lcoyay aylgS1 Jaoellolol sLw, pia 11319ploW aahc c15yagS3aog aieo wghll

blaa

1

![](images/e800c915e291635581e24d9b55bdcb74a1fbd9292ff56d7d64a1383d74c74457.jpg)

M E LEX 100

abw! baill pgbj glc Jyogill JLS

.11(x3)L.LJl Jolg

JgSJJjLjAaJ1saaJgJgJLaJ

1234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789

30 jgjg jg jg jg jg jg

1

aJyS11 Jaeil 13] Jzai jai

5jgl1d2gjjl j3p1

aoli aaii iiai iiai juiu Jia 5gjjgjj

golao iifao jic

(1)gJgJ42gJUJJsLc2gJl

.(2)gJgl aaggl Jb

![](images/0d8af194f562d8bee3c4b022677aa09d72ac5d7e62d39bcce36fa8a180b1d2c4.jpg)

Cuii111 1

11 1

![](images/10484a6aa3e4e1fcd767796bc50021ad3aa1b7edcec62096b30d76988bb401f5.jpg)

gaaaagaaeaaee

abllslgglaighwJaeJI

i 111 i 111 111 111 111 111 111 111 111

glblcglg1pLgla

(1)

.(2)1

(3)

Joooi 1

gjgl Jcill 1s] jzgl So! ggi Jcill 1s] glgjol

J_ac   J_b   J = J   J_b

jll jiai jao jgaiu

L

.1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy

![](images/272f5475986524c1e9141173256a17cb1812001cc86e8149faeb36fff9b908a6.jpg)

![](images/26178785b1336b64c53d44bc6ab7a6c24ac69cb7a13d7db26d937c6e797b0e73.jpg)

g210j0j0jL JaoJIolJolOgJaoJIol

.2) (JUwJ gJgJ LcJI JpJJI JooJI oJ

(3)

.(4)aLwJyacjgolg

L_①( a^2 + 1)  = ^2 + 12 + ^2 + 12

1

i

aigilljia100lgjc jolalolgljolg3   
pjl gl oessio lac cglj sji pjl jolal joc   
oclll clalabwglj gjai

:JL

Joc 12 50 Jaa

oclolalj 70j,8a - 1

IPEyIIPEXKDEHNE!49b28694c056890dcf044a085f148630e3a.jpg) (1) .2 alogioo Lc sIg jnniie, hia .(3)aLoX1oJgnnlloLgJgOgOgOg /BSE 14-3 100 BBE 14-3 110 1. # 1 gily 511 jilll aizil 100 10 iLolstI sbc 1 j5:Loaic 8!g1.3i: Coo? gilioll uolai L_1S( a^2 + 1) ( b + c) ![](images/2fd20936930cfd95198c52a0a8ee1255385b56b4552f8208335267bc5720e679.jpg) JLaeW81 CdsL 1. # 1 jLgS11 jll 2aiei ioo jolal 00Jg 1 g g 10 jgl aLi g2g pO c 10g loLJU gill liiaio Jaiilglc jio aol81 1jg j Lac 1a. goll aolo 0jg nll gao Lc8 agnio aegmll aiJalI gSsi y aol81 0g jg ggl 1c 0g ggl 1a aal aai ![](images/10ffb4ef420a4542711bb4b45f2925f46f1da924618aa657160a00a8ee874e7d.jpg) ailll aegg gogg gag aalg jaiw8i 20 Jaw8 Iaiaio aiao lo81 aia gllggl g aaiw w 5j .1) .(2)1 1 i a_1 = 23,a_2 = - 43,b_1 = 56,b_2 = - 78,c_1 = 910 Jloc: iic Lsilogis Ig aol01 o-gnllg S_ OBC = S_ COD + S_ BOC - S_ BOC ![](images/dd90f26474744d12c46fd2fdebb764ebd09490ecfcb57cebcf7159d6fa824c48.jpg) aolc ojbi BBE 14-3 110/BSE 14-3 100 ggl 16 g1g1 17 LcLc 18 JooJI 19 20 cIeJI cIeJI gIe IeI aIe 21 12 aclao aol 22 12 a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t 12 24 JolwgoaLoo 25 26 (1) aal 2 BME 14-3 L aJy 1 2 3 jLg jnnnll 1 4 4.0 LgS J 5 100 6 7 BRE 14-3 125 40g 20001 9 10 11 Jai jai Jai li aao 40g 20001 13 aJ1 14 auii iuii 15 中

Ipeu BcKaBn DeHocTn no eNeKtpOnHCTpymeHa n3TerJnTe uencena.

Ppei nyskaHe B eKcnpoatauiaSE 14-3 100 BBE 14-3 110 1. # 1 gily 511 jilll aizil 100 10 iLolstI sbc 1 j5:Loaic 8!g1.3i: Coo? gilioll uolai L_1S( a^2 + 1) ( b + c) ![](images/2fd20936930cfd95198c52a0a8ee1255385b56b4552f8208335267bc5720e679.jpg) JLaeW81 CdsL 1. # 1 jLgS11 jll 2aiei ioo jolal 00Jg 1 g g 10 jgl aLi g2g pO c 10g loLJU gill liiaio Jaiilglc jio aol81 1jg j Lac 1a. goll aolo 0jg nll gao Lc8 agnio aegmll aiJalI gSsi y aol81 0g jg ggl 1c 0g ggl 1a aal aai ![](images/10ffb4ef420a4542711bb4b45f2925f46f1da924618aa657160a00a8ee874e7d.jpg) ailll aegg gogg gag aalg jaiw8i 20 Jaw8 Iaiaio aiao lo81 aia gllggl g aaiw w 5j .1) .(2)1 1 i a_1 = 23,a_2 = - 43,b_1 = 56,b_2 = - 78,c_1 = 910 Jloc: iic Lsilogis Ig aol01 o-gnllg S_ OBC = S_ COD + S_ BOC - S_ BOC ![](images/dd90f26474744d12c46fd2fdebb764ebd09490ecfcb57cebcf7159d6fa824c48.jpg) aolc ojbi BBE 14-3 110/BSE 14-3 100 ggl 16 g1g1 17 LcLc 18 JooJI 19 20 cIeJI cIeJI gIe IeI aIe 21 12 aclao aol 22 12 a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t 12 24 JolwgoaLoo 25 26 (1) aal 2 BME 14-3 L aJy 1 2 3 jLg jnnnll 1 4 4.0 LgS J 5 100 6 7 BRE 14-3 125 40g 20001 9 10 11 Jai jai Jai li aao 40g 20001 13 aJ1 14 auii iuii 15 中

Pa3oNaKOBaIe 3aDbNkBaIuMaMoDyI npnCTaBKeTe I npOBepTe 3a cJIoCTHOCT HaIOCTaBkata N 3a TpaHCnOpTHn UetN.

MOnTaX Ha npNCtABKInTeiLolstI sbc 1 j5:Loaic 8!g1.3i: Coo? gilioll uolai L_1S( a^2 + 1) ( b + c) ![](images/2fd20936930cfd95198c52a0a8ee1255385b56b4552f8208335267bc5720e679.jpg) JLaeW81 CdsL 1. # 1 jLgS11 jll 2aiei ioo jolal 00Jg 1 g g 10 jgl aLi g2g pO c 10g loLJU gill liiaio Jaiilglc jio aol81 1jg j Lac 1a. goll aolo 0jg nll gao Lc8 agnio aegmll aiJalI gSsi y aol81 0g jg ggl 1c 0g ggl 1a aal aai ![](images/10ffb4ef420a4542711bb4b45f2925f46f1da924618aa657160a00a8ee874e7d.jpg) ailll aegg gogg gag aalg jaiw8i 20 Jaw8 Iaiaio aiao lo81 aia gllggl g aaiw w 5j .1) .(2)1 1 i a_1 = 23,a_2 = - 43,b_1 = 56,b_2 = - 78,c_1 = 910 Jloc: iic Lsilogis Ig aol01 o-gnllg S_ OBC = S_ COD + S_ BOC - S_ BOC ![](images/dd90f26474744d12c46fd2fdebb764ebd09490ecfcb57cebcf7159d6fa824c48.jpg) aolc ojbi BBE 14-3 110/BSE 14-3 100 ggl 16 g1g1 17 LcLc 18 JooJI 19 20 cIeJI cIeJI gIe IeI aIe 21 12 aclao aol 22 12 a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t 12 24 JolwgoaLoo 25 26 (1) aal 2 BME 14-3 L aJy 1 2 3 jLg jnnnll 1 4 4.0 LgS J 5 100 6 7 BRE 14-3 125 40g 20001 9 10 11 Jai jai Jai li aao 40g 20001 13 aJ1 14 auii iuii 15 中

IocTabete XeJHaHata npucTabka Bbpxy paBHa pa60THa NOBbpxHOCT C 6bP3OTcBeDInHeHne Harope.
OTbOpTe 3aTgAunna loCT npn npuctaBkata.

Flex BRE 143 125 Set - MOnTaX Ha npNCtABKInTeiLolstI sbc

1

j5:Loaic 8!g1.3i: Coo? gilioll uolai

L_1S( a^2 + 1) ( b + c)

![](images/2fd20936930cfd95198c52a0a8ee1255385b56b4552f8208335267bc5720e679.jpg)

JLaeW81 CdsL

1.

#

1

jLgS11 jll 2aiei ioo jolal

00Jg 1

g g 10

jgl aLi g2g pO c 10g loLJU gill liiaio

Jaiilglc jio

aol81 1jg j

Lac 1a. goll aolo 0jg nll gao

Lc8 agnio aegmll aiJalI gSsi y

aol81 0g jg ggl 1c 0g ggl 1a aal aai

![](images/10ffb4ef420a4542711bb4b45f2925f46f1da924618aa657160a00a8ee874e7d.jpg)

ailll aegg gogg gag aalg

jaiw8i 20 Jaw8 Iaiaio aiao lo81 aia

gllggl g aaiw w 5j

.1)

.(2)1

1

i

a_1 = 23,a_2 =  - 43,b_1 = 56,b_2 =  - 78,c_1 = 910

Jloc: iic Lsilogis Ig aol01 o-gnllg

S_ OBC = S_ COD + S_ BOC - S_ BOC

![](images/dd90f26474744d12c46fd2fdebb764ebd09490ecfcb57cebcf7159d6fa824c48.jpg)  
aolc ojbi

BBE 14-3 110/BSE 14-3 100

ggl 16

g1g1 17

LcLc 18

JooJI 19

20

cIeJI cIeJI gIe IeI aIe 21

12 aclao aol 22

12 a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t

12 24

JolwgoaLoo 25

26

(1)

aal 2

BME 14-3 L aJy

1

2

3

jLg

jnnnll 1

4

4.0 LgS J 5

100 6

7

BRE 14-3 125

40g 20001

9

10

11

Jai jai Jai li aao

40g 20001

13

aJ1 14

auii iuii 15

中 - 1

IocTabete 3aBnXBauny Moyn B XeJana H03uN KbM npCTabkata N HatncHete HaOJy DOKaTO He yyeTe npuPakBaHe (1.).
3aTBOpTe 3ateraTeHnna loCT,pecn. 3aterHete pukncupaunBnHT (2.).

Flex BRE 143 125 Set - MOnTaX Ha npNCtABKInTeiLolstI sbc

1

j5:Loaic 8!g1.3i: Coo? gilioll uolai

L_1S( a^2 + 1) ( b + c)

![](images/2fd20936930cfd95198c52a0a8ee1255385b56b4552f8208335267bc5720e679.jpg)

JLaeW81 CdsL

1.

#

1

jLgS11 jll 2aiei ioo jolal

00Jg 1

g g 10

jgl aLi g2g pO c 10g loLJU gill liiaio

Jaiilglc jio

aol81 1jg j

Lac 1a. goll aolo 0jg nll gao

Lc8 agnio aegmll aiJalI gSsi y

aol81 0g jg ggl 1c 0g ggl 1a aal aai

![](images/10ffb4ef420a4542711bb4b45f2925f46f1da924618aa657160a00a8ee874e7d.jpg)

ailll aegg gogg gag aalg

jaiw8i 20 Jaw8 Iaiaio aiao lo81 aia

gllggl g aaiw w 5j

.1)

.(2)1

1

i

a_1 = 23,a_2 =  - 43,b_1 = 56,b_2 =  - 78,c_1 = 910

Jloc: iic Lsilogis Ig aol01 o-gnllg

S_ OBC = S_ COD + S_ BOC - S_ BOC

![](images/dd90f26474744d12c46fd2fdebb764ebd09490ecfcb57cebcf7159d6fa824c48.jpg)  
aolc ojbi

BBE 14-3 110/BSE 14-3 100

ggl 16

g1g1 17

LcLc 18

JooJI 19

20

cIeJI cIeJI gIe IeI aIe 21

12 aclao aol 22

12 a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t

12 24

JolwgoaLoo 25

26

(1)

aal 2

BME 14-3 L aJy

1

2

3

jLg

jnnnll 1

4

4.0 LgS J 5

100 6

7

BRE 14-3 125

40g 20001

9

10

11

Jai jai Jai li aao

40g 20001

13

aJ1 14

auii iuii 15

中 - 2

YKA3AHHEilioll uolai L_1S( a^2 + 1) ( b + c) ![](images/2fd20936930cfd95198c52a0a8ee1255385b56b4552f8208335267bc5720e679.jpg) JLaeW81 CdsL 1. # 1 jLgS11 jll 2aiei ioo jolal 00Jg 1 g g 10 jgl aLi g2g pO c 10g loLJU gill liiaio Jaiilglc jio aol81 1jg j Lac 1a. goll aolo 0jg nll gao Lc8 agnio aegmll aiJalI gSsi y aol81 0g jg ggl 1c 0g ggl 1a aal aai ![](images/10ffb4ef420a4542711bb4b45f2925f46f1da924618aa657160a00a8ee874e7d.jpg) ailll aegg gogg gag aalg jaiw8i 20 Jaw8 Iaiaio aiao lo81 aia gllggl g aaiw w 5j .1) .(2)1 1 i a_1 = 23,a_2 = - 43,b_1 = 56,b_2 = - 78,c_1 = 910 Jloc: iic Lsilogis Ig aol01 o-gnllg S_ OBC = S_ COD + S_ BOC - S_ BOC ![](images/dd90f26474744d12c46fd2fdebb764ebd09490ecfcb57cebcf7159d6fa824c48.jpg) aolc ojbi BBE 14-3 110/BSE 14-3 100 ggl 16 g1g1 17 LcLc 18 JooJI 19 20 cIeJI cIeJI gIe IeI aIe 21 12 aclao aol 22 12 a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t 12 24 JolwgoaLoo 25 26 (1) aal 2 BME 14-3 L aJy 1 2 3 jLg jnnnll 1 4 4.0 LgS J 5 100 6 7 BRE 14-3 125 40g 20001 9 10 11 Jai jai Jai li aao 40g 20001 13 aJ1 14 auii iuii 15 中

3aueBaanraHa 6bp3OTOCbEINHeHne Ha 3aDbXBaunrMOyI INPnCTabKaTa Ce CBp3BaT aBTOMaTHNO pN BKNIOUbaHe.

ДемоHTаЖ Ha ПпUCTaBKNTeht)$ ![](images/2fd20936930cfd95198c52a0a8ee1255385b56b4552f8208335267bc5720e679.jpg) JLaeW81 CdsL 1. # 1 jLgS11 jll 2aiei ioo jolal 00Jg 1 g g 10 jgl aLi g2g pO c 10g loLJU gill liiaio Jaiilglc jio aol81 1jg j Lac 1a. goll aolo 0jg nll gao Lc8 agnio aegmll aiJalI gSsi y aol81 0g jg ggl 1c 0g ggl 1a aal aai ![](images/10ffb4ef420a4542711bb4b45f2925f46f1da924618aa657160a00a8ee874e7d.jpg) ailll aegg gogg gag aalg jaiw8i 20 Jaw8 Iaiaio aiao lo81 aia gllggl g aaiw w 5j .1) .(2)1 1 i a_1 = 23,a_2 = - 43,b_1 = 56,b_2 = - 78,c_1 = 910 Jloc: iic Lsilogis Ig aol01 o-gnllg S_ OBC = S_ COD + S_ BOC - S_ BOC ![](images/dd90f26474744d12c46fd2fdebb764ebd09490ecfcb57cebcf7159d6fa824c48.jpg) aolc ojbi BBE 14-3 110/BSE 14-3 100 ggl 16 g1g1 17 LcLc 18 JooJI 19 20 cIeJI cIeJI gIe IeI aIe 21 12 aclao aol 22 12 a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t 12 24 JolwgoaLoo 25 26 (1) aal 2 BME 14-3 L aJy 1 2 3 jLg jnnnll 1 4 4.0 LgS J 5 100 6 7 BRE 14-3 125 40g 20001 9 10 11 Jai jai Jai li aao 40g 20001 13 aJ1 14 auii iuii 15 中

Flex BRE 143 125 Set - ДемоHTаЖ Ha ПпUCTaBKNTeht)$

![](images/2fd20936930cfd95198c52a0a8ee1255385b56b4552f8208335267bc5720e679.jpg)

JLaeW81 CdsL

1.

#

1

jLgS11 jll 2aiei ioo jolal

00Jg 1

g g 10

jgl aLi g2g pO c 10g loLJU gill liiaio

Jaiilglc jio

aol81 1jg j

Lac 1a. goll aolo 0jg nll gao

Lc8 agnio aegmll aiJalI gSsi y

aol81 0g jg ggl 1c 0g ggl 1a aal aai

![](images/10ffb4ef420a4542711bb4b45f2925f46f1da924618aa657160a00a8ee874e7d.jpg)

ailll aegg gogg gag aalg

jaiw8i 20 Jaw8 Iaiaio aiao lo81 aia

gllggl g aaiw w 5j

.1)

.(2)1

1

i

a_1 = 23,a_2 =  - 43,b_1 = 56,b_2 =  - 78,c_1 = 910

Jloc: iic Lsilogis Ig aol01 o-gnllg

S_ OBC = S_ COD + S_ BOC - S_ BOC

![](images/dd90f26474744d12c46fd2fdebb764ebd09490ecfcb57cebcf7159d6fa824c48.jpg)  
aolc ojbi

BBE 14-3 110/BSE 14-3 100

ggl 16

g1g1 17

LcLc 18

JooJI 19

20

cIeJI cIeJI gIe IeI aIe 21

12 aclao aol 22

12 a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t

12 24

JolwgoaLoo 25

26

(1)

aal 2

BME 14-3 L aJy

1

2

3

jLg

jnnnll 1

4

4.0 LgS J 5

100 6

7

BRE 14-3 125

40g 20001

9

10

11

Jai jai Jai li aao

40g 20001

13

aJ1 14

auii iuii 15

中 - 1

OTBOpTe 3aTgAunIIOCT npn npncTaBkata,pecn.pa3xna6eTe fNKcnpaunBnHT (1.).
HaTnchHeTe n 3aApbXkTe pa36Ioknpaunna loct (2.).
■ NOBUNHHeTe 3aDnKBaUma MoyI ON npucTabkata (3.).

PnictaBka 3a n3rJaKdAneLi g2g pO c 10g loLJU gill liiaio Jaiilglc jio aol81 1jg j Lac 1a. goll aolo 0jg nll gao Lc8 agnio aegmll aiJalI gSsi y aol81 0g jg ggl 1c 0g ggl 1a aal aai ![](images/10ffb4ef420a4542711bb4b45f2925f46f1da924618aa657160a00a8ee874e7d.jpg) ailll aegg gogg gag aalg jaiw8i 20 Jaw8 Iaiaio aiao lo81 aia gllggl g aaiw w 5j .1) .(2)1 1 i a_1 = 23,a_2 = - 43,b_1 = 56,b_2 = - 78,c_1 = 910 Jloc: iic Lsilogis Ig aol01 o-gnllg S_ OBC = S_ COD + S_ BOC - S_ BOC ![](images/dd90f26474744d12c46fd2fdebb764ebd09490ecfcb57cebcf7159d6fa824c48.jpg) aolc ojbi BBE 14-3 110/BSE 14-3 100 ggl 16 g1g1 17 LcLc 18 JooJI 19 20 cIeJI cIeJI gIe IeI aIe 21 12 aclao aol 22 12 a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t 12 24 JolwgoaLoo 25 26 (1) aal 2 BME 14-3 L aJy 1 2 3 jLg jnnnll 1 4 4.0 LgS J 5 100 6 7 BRE 14-3 125 40g 20001 9 10 11 Jai jai Jai li aao 40g 20001 13 aJ1 14 auii iuii 15 中

BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 10g loLJU gill liiaio Jaiilglc jio aol81 1jg j Lac 1a. goll aolo 0jg nll gao Lc8 agnio aegmll aiJalI gSsi y aol81 0g jg ggl 1c 0g ggl 1a aal aai ![](images/10ffb4ef420a4542711bb4b45f2925f46f1da924618aa657160a00a8ee874e7d.jpg) ailll aegg gogg gag aalg jaiw8i 20 Jaw8 Iaiaio aiao lo81 aia gllggl g aaiw w 5j .1) .(2)1 1 i a_1 = 23,a_2 = - 43,b_1 = 56,b_2 = - 78,c_1 = 910 Jloc: iic Lsilogis Ig aol01 o-gnllg S_ OBC = S_ COD + S_ BOC - S_ BOC ![](images/dd90f26474744d12c46fd2fdebb764ebd09490ecfcb57cebcf7159d6fa824c48.jpg) aolc ojbi BBE 14-3 110/BSE 14-3 100 ggl 16 g1g1 17 LcLc 18 JooJI 19 20 cIeJI cIeJI gIe IeI aIe 21 12 aclao aol 22 12 a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t 12 24 JolwgoaLoo 25 26 (1) aal 2 BME 14-3 L aJy 1 2 3 jLg jnnnll 1 4 4.0 LgS J 5 100 6 7 BRE 14-3 125 40g 20001 9 10 11 Jai jai Jai li aao 40g 20001 13 aJ1 14 auii iuii 15 中

Flex BRE 143 125 Set - BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 10g loLJU gill liiaio

Jaiilglc jio

aol81 1jg j

Lac 1a. goll aolo 0jg nll gao

Lc8 agnio aegmll aiJalI gSsi y

aol81 0g jg ggl 1c 0g ggl 1a aal aai

![](images/10ffb4ef420a4542711bb4b45f2925f46f1da924618aa657160a00a8ee874e7d.jpg)

ailll aegg gogg gag aalg

jaiw8i 20 Jaw8 Iaiaio aiao lo81 aia

gllggl g aaiw w 5j

.1)

.(2)1

1

i

a_1 = 23,a_2 =  - 43,b_1 = 56,b_2 =  - 78,c_1 = 910

Jloc: iic Lsilogis Ig aol01 o-gnllg

S_ OBC = S_ COD + S_ BOC - S_ BOC

![](images/dd90f26474744d12c46fd2fdebb764ebd09490ecfcb57cebcf7159d6fa824c48.jpg)  
aolc ojbi

BBE 14-3 110/BSE 14-3 100

ggl 16

g1g1 17

LcLc 18

JooJI 19

20

cIeJI cIeJI gIe IeI aIe 21

12 aclao aol 22

12 a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t

12 24

JolwgoaLoo 25

26

(1)

aal 2

BME 14-3 L aJy

1

2

3

jLg

jnnnll 1

4

4.0 LgS J 5

100 6

7

BRE 14-3 125

40g 20001

9

10

11

Jai jai Jai li aao

40g 20001

13

aJ1 14

auii iuii 15

中 - 1

NPEyINPEXKDEHNE!JU gill liiaio Jaiilglc jio aol81 1jg j Lac 1a. goll aolo 0jg nll gao Lc8 agnio aegmll aiJalI gSsi y aol81 0g jg ggl 1c 0g ggl 1a aal aai ![](images/10ffb4ef420a4542711bb4b45f2925f46f1da924618aa657160a00a8ee874e7d.jpg) ailll aegg gogg gag aalg jaiw8i 20 Jaw8 Iaiaio aiao lo81 aia gllggl g aaiw w 5j .1) .(2)1 1 i a_1 = 23,a_2 = - 43,b_1 = 56,b_2 = - 78,c_1 = 910 Jloc: iic Lsilogis Ig aol01 o-gnllg S_ OBC = S_ COD + S_ BOC - S_ BOC ![](images/dd90f26474744d12c46fd2fdebb764ebd09490ecfcb57cebcf7159d6fa824c48.jpg) aolc ojbi BBE 14-3 110/BSE 14-3 100 ggl 16 g1g1 17 LcLc 18 JooJI 19 20 cIeJI cIeJI gIe IeI aIe 21 12 aclao aol 22 12 a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t 12 24 JolwgoaLoo 25 26 (1) aal 2 BME 14-3 L aJy 1 2 3 jLg jnnnll 1 4 4.0 LgS J 5 100 6 7 BRE 14-3 125 40g 20001 9 10 11 Jai jai Jai li aao 40g 20001 13 aJ1 14 auii iuii 15 中

Ipeu BcKaKBN DeHocTu No eNeKTponHCTpyMeHa n3TernayTe uencena.

MOnTnpaHe Ha npEJa3Hna Kanak Lac 1a. goll aolo 0jg nll gao Lc8 agnio aegmll aiJalI gSsi y aol81 0g jg ggl 1c 0g ggl 1a aal aai ![](images/10ffb4ef420a4542711bb4b45f2925f46f1da924618aa657160a00a8ee874e7d.jpg) ailll aegg gogg gag aalg jaiw8i 20 Jaw8 Iaiaio aiao lo81 aia gllggl g aaiw w 5j .1) .(2)1 1 i a_1 = 23,a_2 = - 43,b_1 = 56,b_2 = - 78,c_1 = 910 Jloc: iic Lsilogis Ig aol01 o-gnllg S_ OBC = S_ COD + S_ BOC - S_ BOC ![](images/dd90f26474744d12c46fd2fdebb764ebd09490ecfcb57cebcf7159d6fa824c48.jpg) aolc ojbi BBE 14-3 110/BSE 14-3 100 ggl 16 g1g1 17 LcLc 18 JooJI 19 20 cIeJI cIeJI gIe IeI aIe 21 12 aclao aol 22 12 a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t 12 24 JolwgoaLoo 25 26 (1) aal 2 BME 14-3 L aJy 1 2 3 jLg jnnnll 1 4 4.0 LgS J 5 100 6 7 BRE 14-3 125 40g 20001 9 10 11 Jai jai Jai li aao 40g 20001 13 aJ1 14 auii iuii 15 中

Flex BRE 143 125 Set - MOnTnpaHe Ha npEJa3Hna Kanak

Lac 1a. goll aolo 0jg nll gao

Lc8 agnio aegmll aiJalI gSsi y

aol81 0g jg ggl 1c 0g ggl 1a aal aai

![](images/10ffb4ef420a4542711bb4b45f2925f46f1da924618aa657160a00a8ee874e7d.jpg)

ailll aegg gogg gag aalg

jaiw8i 20 Jaw8 Iaiaio aiao lo81 aia

gllggl g aaiw w 5j

.1)

.(2)1

1

i

a_1 = 23,a_2 =  - 43,b_1 = 56,b_2 =  - 78,c_1 = 910

Jloc: iic Lsilogis Ig aol01 o-gnllg

S_ OBC = S_ COD + S_ BOC - S_ BOC

![](images/dd90f26474744d12c46fd2fdebb764ebd09490ecfcb57cebcf7159d6fa824c48.jpg)  
aolc ojbi

BBE 14-3 110/BSE 14-3 100

ggl 16

g1g1 17

LcLc 18

JooJI 19

20

cIeJI cIeJI gIe IeI aIe 21

12 aclao aol 22

12 a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t

12 24

JolwgoaLoo 25

26

(1)

aal 2

BME 14-3 L aJy

1

2

3

jLg

jnnnll 1

4

4.0 LgS J 5

100 6

7

BRE 14-3 125

40g 20001

9

10

11

Jai jai Jai li aao

40g 20001

13

aJ1 14

auii iuii 15

中 - 1

BHIMAHHE!BHIMAHHE! Lc8 agnio aegmll aiJalI gSsi y aol81 0g jg ggl 1c 0g ggl 1a aal aai ![](images/10ffb4ef420a4542711bb4b45f2925f46f1da924618aa657160a00a8ee874e7d.jpg) ailll aegg gogg gag aalg jaiw8i 20 Jaw8 Iaiaio aiao lo81 aia gllggl g aaiw w 5j .1) .(2)1 1 i a_1 = 23,a_2 = - 43,b_1 = 56,b_2 = - 78,c_1 = 910 Jloc: iic Lsilogis Ig aol01 o-gnllg S_ OBC = S_ COD + S_ BOC - S_ BOC ![](images/dd90f26474744d12c46fd2fdebb764ebd09490ecfcb57cebcf7159d6fa824c48.jpg) aolc ojbi BBE 14-3 110/BSE 14-3 100 ggl 16 g1g1 17 LcLc 18 JooJI 19 20 cIeJI cIeJI gIe IeI aIe 21 12 aclao aol 22 12 a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t 12 24 JolwgoaLoo 25 26 (1) aal 2 BME 14-3 L aJy 1 2 3 jLg jnnnll 1 4 4.0 LgS J 5 100 6 7 BRE 14-3 125 40g 20001 9 10 11 Jai jai Jai li aao 40g 20001 13 aJ1 14 auii iuii 15 中

PnCTaBkata 3a N3rnaKe He MOKe da Ce U3NOJ3Ba CAMO C MOHTnpaH 3auNTeH KaNak.

Flex BRE 143 125 Set - BHIMAHHE!BHIMAHHE!
Lc8 agnio aegmll aiJalI gSsi y

aol81 0g jg ggl 1c 0g ggl 1a aal aai

![](images/10ffb4ef420a4542711bb4b45f2925f46f1da924618aa657160a00a8ee874e7d.jpg)

ailll aegg gogg gag aalg

jaiw8i 20 Jaw8 Iaiaio aiao lo81 aia

gllggl g aaiw w 5j

.1)

.(2)1

1

i

a_1 = 23,a_2 =  - 43,b_1 = 56,b_2 =  - 78,c_1 = 910

Jloc: iic Lsilogis Ig aol01 o-gnllg

S_ OBC = S_ COD + S_ BOC - S_ BOC

![](images/dd90f26474744d12c46fd2fdebb764ebd09490ecfcb57cebcf7159d6fa824c48.jpg)  
aolc ojbi

BBE 14-3 110/BSE 14-3 100

ggl 16

g1g1 17

LcLc 18

JooJI 19

20

cIeJI cIeJI gIe IeI aIe 21

12 aclao aol 22

12 a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t

12 24

JolwgoaLoo 25

26

(1)

aal 2

BME 14-3 L aJy

1

2

3

jLg

jnnnll 1

4

4.0 LgS J 5

100 6

7

BRE 14-3 125

40g 20001

9

10

11

Jai jai Jai li aao

40g 20001

13

aJ1 14

auii iuii 15

中 - 1

OTbOpTe 3aTbApRnI npbcTeH 3a 3aKpEnBaHe Ha KanaKa.
- NocTaBeTe npeДna3HnЯ KaraK (1.).
3aTBOpTe 3aTbApIuI npbCTeH 3a 3aKpenBaHe Ha Kanaka (2.).
3aBnTe 06e3oNaCTeJIHnBnHT (3.).

3aKpeNeTe nHcTpymeHTa lo81 aia gllggl g aaiw w 5j .1) .(2)1 1 i a_1 = 23,a_2 = - 43,b_1 = 56,b_2 = - 78,c_1 = 910 Jloc: iic Lsilogis Ig aol01 o-gnllg S_ OBC = S_ COD + S_ BOC - S_ BOC ![](images/dd90f26474744d12c46fd2fdebb764ebd09490ecfcb57cebcf7159d6fa824c48.jpg) aolc ojbi BBE 14-3 110/BSE 14-3 100 ggl 16 g1g1 17 LcLc 18 JooJI 19 20 cIeJI cIeJI gIe IeI aIe 21 12 aclao aol 22 12 a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t 12 24 JolwgoaLoo 25 26 (1) aal 2 BME 14-3 L aJy 1 2 3 jLg jnnnll 1 4 4.0 LgS J 5 100 6 7 BRE 14-3 125 40g 20001 9 10 11 Jai jai Jai li aao 40g 20001 13 aJ1 14 auii iuii 15 中

NoctabkaTa 3a NHcTpymeHa N03BOJyBa CMraHa Ha NHcTpymeHa 6e3 N3NOJ3BaHe Ha DOJIbJIHHTeJIHn IHCTpymeHTn.

I3TerneTe uencena.
HaTnCHete 3aApbXKe HaTnCHaTo 6JOKnpaHeTo Ha UINHdeJa (1.).

Flex BRE 143 125 Set - 3aKpeNeTe nHcTpymeHTa lo81 aia

gllggl g aaiw w 5j

.1)

.(2)1

1

i

a_1 = 23,a_2 =  - 43,b_1 = 56,b_2 =  - 78,c_1 = 910

Jloc: iic Lsilogis Ig aol01 o-gnllg

S_ OBC = S_ COD + S_ BOC - S_ BOC

![](images/dd90f26474744d12c46fd2fdebb764ebd09490ecfcb57cebcf7159d6fa824c48.jpg)  
aolc ojbi

BBE 14-3 110/BSE 14-3 100

ggl 16

g1g1 17

LcLc 18

JooJI 19

20

cIeJI cIeJI gIe IeI aIe 21

12 aclao aol 22

12 a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t

12 24

JolwgoaLoo 25

26

(1)

aal 2

BME 14-3 L aJy

1

2

3

jLg

jnnnll 1

4

4.0 LgS J 5

100 6

7

BRE 14-3 125

40g 20001

9

10

11

Jai jai Jai li aao

40g 20001

13

aJ1 14

auii iuii 15

中 - 1

Flex BRE 143 125 Set - 3aKpeNeTe nHcTpymeHTa lo81 aia

gllggl g aaiw w 5j

.1)

.(2)1

1

i

a_1 = 23,a_2 =  - 43,b_1 = 56,b_2 =  - 78,c_1 = 910

Jloc: iic Lsilogis Ig aol01 o-gnllg

S_ OBC = S_ COD + S_ BOC - S_ BOC

![](images/dd90f26474744d12c46fd2fdebb764ebd09490ecfcb57cebcf7159d6fa824c48.jpg)  
aolc ojbi

BBE 14-3 110/BSE 14-3 100

ggl 16

g1g1 17

LcLc 18

JooJI 19

20

cIeJI cIeJI gIe IeI aIe 21

12 aclao aol 22

12 a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t

12 24

JolwgoaLoo 25

26

(1)

aal 2

BME 14-3 L aJy

1

2

3

jLg

jnnnll 1

4

4.0 LgS J 5

100 6

7

BRE 14-3 125

40g 20001

9

10

11

Jai jai Jai li aao

40g 20001

13

aJ1 14

auii iuii 15

中 - 2

■ N36yTaIte INHCTpyMeHTa, pecn. HocayHa INHCTpyMeHT Bbpxy NOcTaBkata 3a INHCTpyMeHT (ΦopMa Ha HanacBaHe KaHaI-N3NbKhHaJa YAcT) (2.).
HaTnCHHeuHCTpyMeHTa CpeUy npyKHHnHaTnCK HaOny (3.) n 3aBbPTeIeNoYacOBHnKObTa CTpeNka (4.). NocTabKaTa 3a HnCTpyMeHT e 3akNIOyeHa.

i YKA3AHVE},{a}_{2} = - \frac{4}{3},{b}_{1} = \frac{5}{6},{b}_{2} = - \frac{7}{8},{c}_{1} = \frac{9}{10}$ Jloc: iic Lsilogis Ig aol01 o-gnllg S_ OBC = S_ COD + S_ BOC - S_ BOC ![](images/dd90f26474744d12c46fd2fdebb764ebd09490ecfcb57cebcf7159d6fa824c48.jpg) aolc ojbi BBE 14-3 110/BSE 14-3 100 ggl 16 g1g1 17 LcLc 18 JooJI 19 20 cIeJI cIeJI gIe IeI aIe 21 12 aclao aol 22 12 a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t 12 24 JolwgoaLoo 25 26 (1) aal 2 BME 14-3 L aJy 1 2 3 jLg jnnnll 1 4 4.0 LgS J 5 100 6 7 BRE 14-3 125 40g 20001 9 10 11 Jai jai Jai li aao 40g 20001 13 aJ1 14 auii iuii 15 中

IocTabkata 3a INHcTpymeHT mMa IwnpHa OT 100 MM. Cnopei IwnpHaTa Ha INHcTpymeHa Tp6Ba Da ce N3NOJ3BaT HAKOJIKO INHcTpymeHa NN Da ce N3paBHrPa3Nnpyra B IwnpHaTa IocpeDCTBOM DnCTaHcNoHHn IpbcTeHN.

Ppumepn:BC} = {S}_{\Delta COD} + {S}_{\Delta BOC} - {S}_{\Delta BOC}$ ![](images/dd90f26474744d12c46fd2fdebb764ebd09490ecfcb57cebcf7159d6fa824c48.jpg) aolc ojbi BBE 14-3 110/BSE 14-3 100 ggl 16 g1g1 17 LcLc 18 JooJI 19 20 cIeJI cIeJI gIe IeI aIe 21 12 aclao aol 22 12 a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t 12 24 JolwgoaLoo 25 26 (1) aal 2 BME 14-3 L aJy 1 2 3 jLg jnnnll 1 4 4.0 LgS J 5 100 6 7 BRE 14-3 125 40g 20001 9 10 11 Jai jai Jai li aao 40g 20001 13 aJ1 14 auii iuii 15 中

-Полирашко каллс 50 MM UnpOKO: 2Инстрмета
-TeheHa yetka 70 MM UnpOKa: .
-Полирацкрг 10 MM ширok: …… 8 Инструмента И ДИСТАЦИОНИ ПБСТЕНИ

■ Π BXHeTe UeHcEJa B KOHTaKTa.
BknIouTe eIeKtpOnHcTpymEnTa (6e3 npuPaKaBaHe) n octaBeTe da pa60Tu 3a ok. 30 ckyHn. PpOBepTe 3a dnc6aHaHc n Bn6paun.
I3KJIIOUeTe eNEKTPoHnHCTpyMeHTa.

I3noJ3BaHe Ha napaJIeH orpaHnUHTeJ i j k l m n o p q r s t 12 24 JolwgoaLoo 25 26 (1) aal 2 BME 14-3 L aJy 1 2 3 jLg jnnnll 1 4 4.0 LgS J 5 100 6 7 BRE 14-3 125 40g 20001 9 10 11 Jai jai Jai li aao 40g 20001 13 aJ1 14 auii iuii 15 中

IapaJIeHnIrT orpaHnUHTeI rapaHTnpa TOuHnIr XoJ NO npaba JInHnI npi 6bpa6OTka Ha npoФиЛ.

Pa3BnTeΦnKcnpaunBnHT Bbpxy npapaneHnO rpaHnHTe1.
HactpoTe npaJIeHNnO rpaHnUHTeI (2.).

Flex BRE 143 125 Set - I3noJ3BaHe Ha napaJIeH orpaHnUHTeJ i j k l m n o p q r s t

12 24

JolwgoaLoo 25

26

(1)

aal 2

BME 14-3 L aJy

1

2

3

jLg

jnnnll 1

4

4.0 LgS J 5

100 6

7

BRE 14-3 125

40g 20001

9

10

11

Jai jai Jai li aao

40g 20001

13

aJ1 14

auii iuii 15

中 - 1

3aterheTe OTHOBO KnKpaunBHT.

IocTaBЯHe Ha KaNaYeTo 3a 3aUNTa npOTnB npax0 6 7 BRE 14-3 125 40g 20001 9 10 11 Jai jai Jai li aao 40g 20001 13 aJ1 14 auii iuii 15 中

Flex BRE 143 125 Set - IocTaBЯHe Ha KaNaYeTo 3a 3aUNTa npOTnB npax0 6

7

BRE 14-3 125

40g 20001

9

10

11

Jai jai Jai li aao

40g 20001

13

aJ1 14

auii iuii 15

中 - 1

IbXHeTe KaaYeTo 3a 3aunTa npOTNB npax DoKaTo He npuPaKa.

Pa6Ota c rymeHa Bb3dUsha poJka0 6 7 BRE 14-3 125 40g 20001 9 10 11 Jai jai Jai li aao 40g 20001 13 aJ1 14 auii iuii 15 中

IyMeHaTb3DyUHa pOJa e OcOBeHo NOxOJa 3a WnfoBaHe Ha KOHTpy, TbKATO Tc HAnacBa KbM fOpMaTa Ha NOBbPxHOCTTa Ha DetaJa.

Flex BRE 143 125 Set - Pa6Ota c rymeHa Bb3dUsha poJka0 6

7

BRE 14-3 125

40g 20001

9

10

11

Jai jai Jai li aao

40g 20001

13

aJ1 14

auii iuii 15

中 - 1

N36yTaIe ⅢnΦOBbUHaTbTykBaBbpxy HeHAnOMnEHaTa rymeHa Bb3dUsha pONka.
CbaTeKaNaYeToHaBeHTnla. HanomnaTe c nomnata rymeHata Bb3dUshaPonka.
3a n3nyckaHe Ha Bb3dyxa OTBopeTe BEHTnla C o6paTHata Ctpana Ha KaNAyeTo Ha BEHTnla.

i YKA3AHNE Ako pa3MepbT Ha uHnOboBvHaTa BtUkA Tp6Ba Da ce Cmeha MHOrO YeCTo, Hne npenOpbYBaMe N3NoJ3BaHeTo Ha BToPa rMaHa Bb3dUsha POnKa OT nporpaMaTa 3a npHaadJeXHOCTN.

Yka3aHne 3a pa6oTa 3a npncTbKaTa 3a n3rJaXdaHe0001 13 aJ1 14 auii iuii 15 中

BHUMAHHE!00 6 7 BRE 14-3 125 40g 20001 9 10 11 Jai jai Jai li aao 40g 20001 13 aJ1 14 auii iuii 15 中

Cnei n3KnUoyBaHe npncTabKaTa 3a WnaPfane npoDbJxKaba 3a Kpatko Da ce dBNXn.

O6pa6oTka Ha paBHN NOBbpxHOCTN:

Idpbxte eJektpoHcTpymEnta C DBe pBuce. 3a DeKopaTnBHO 3aBbPwBaHe Ha NOBbpxHOCTTa:

Flex BRE 143 125 Set - BHUMAHHE!00 6

7

BRE 14-3 125

40g 20001

9

10

11

Jai jai Jai li aao

40g 20001

13

aJ1 14

auii iuii 15

中 - 1

BHHMaTeJIHO NOCTaBeTe eNEKtpOnHcTpymeHTa Bbpxy NOBbpxHocTTa, KOrTO ige ce o6pa6oTBA n 3aNoUHeTe da rO dBNKeTe C JINHeHN DnIXeHn HaPeD n Ha3aD.

ПрисбeyдиняBaHe Ha cьорьжЕпe 3a ИЗСмУКВаH etd>

i YKA3AHNE 40g 20001 13 aJ1 14 auii iuii 15 中

H3non3BaHeTo Ha CneuaHa npaxocmykaKa FLEX ot KnaC M ce npenopb4Ba.

3akpenete Mapkya 3a n3cmykBaHe KbMCBbp3BaIHaKpaHnK Ha npedna3HnKaNAk.
3aKpeTe CBbp3BaunKa6en CbC cnaaIte KbM 0xbata Ha DoCTaBkata IbpkaNu 3a Ka6eNn (3x) KbM Mapkyua 3a n3CMyKBaHe.

Flex BRE 143 125 Set - ПрисбeyдиняBaHe Ha cьорьжЕпe 3a ИЗСмУКВаH etd&gt;
i YKA3AHNE
40g 20001

13

aJ1 14

auii iuii 15

中 - 1

CbpxKeTe Mapkya 3a n3cMyKBaHe KbM CbOpBXeHneTO 3a n3cMyKBaHe. Cb6IIOdaBaIte ynbTbaHeto 3a ynotpe6a Ha cBopBXeHneTO 3a n3cMyKBaHe! PpOBepTe 3akpenBaHeto! Prn Hxka I3NoJ3BaIte NOdXoJa aIaNTeP.

YKA3AHVE Ako BaWata npaxocmykaUca ce Hxkdae ot Cneuaneh Cbbp3BaU hakpaHNK (T.e. dpyr Cbbp3BaU hakpaHNK, a He 32 mm/36 mm CTaHdapTeH Cbbp3BaU hakpaHNK, KOHTO e Yact OT OxbaTa Ha DOCTaBkata Ha eNekTpOHnHcTpymEHa), CbbpKeTe ce C BaWra DoCTaBvHK Ha npaxocMykaUK, 3a da cn HababNTe NOxDxOJaU aDANTep.

Писта вka 3a Лentов шлфовьец Инстумент 3a Трби BRE 14-3125

I PEPDYNPEXKDEHNE! IpeN BcKaKBn DeHocTn NO eNeKTPOHCTpyMeHTa N3TeRJaTe uencena.

NoctabYe nn CmHa Ha 1nOobyHaTaeHTa

BHIMMAHNE! Cn3BaIte 3aJaHeHaTApEiBapnteHNOcoka Ha DBXKeHne Ha JeHTata! Iocokata Ha DnXKeHne TpaBa da CbOTBeTCTBa Ha CTpeJkata 3a Nocoka Ha DBXKeHne Bbpxy peDyKTophata rnaBa.

I3Tertenee enceena.
PnTnCHTe 6aJHaHcbOpa B Nocoka Ha 3aDnKbuaTa pOJa n rO 3aDpBkTe.

Flex BRE 143 125 Set - ПрисбeyдиняBaHe Ha cьорьжЕпe 3a ИЗСмУКВаH etd&gt;
i YKA3AHNE
40g 20001

13

aJ1 14

auii iuii 15

中 - 2

IocTaBeTe ⅢnOOBbUHaTaNeHTa Bbpy pONKITE.
OtnycheTe 6aIahcbopa.
PpOBepTe DaJI NJIeHTaTa JIeKn HAnbJlHO Bbpxy pOJIKeTe.

IpeMeCTBaHe Ha pbKOXBaTKaTa 3a pa6oTa nO TpydHODocTbNH MeCTa, KaTo HAnp. NO MOHTnpaHn Bbpxy CTeHn nepuJa, pbKOXBaTKaTa MoKe Da ce MOHTnpa OT dpyrata cTpaHa Ha banaHcbopa.

Flex BRE 143 125 Set - ПрисбeyдиняBaHe Ha cьорьжЕпe 3a ИЗСмУКВаH etd&gt;
i YKA3AHNE
40g 20001

13

aJ1 14

auii iuii 15

中 - 3

Yka3aHne 3a pa6oTa 3a npncTabKaTa 3aJIeHTOB WJINΦOBbueH INHCTpyMeHT 3a Tpb6n

BHIMAHHE!0ba89d24fbb0fd599df46c4649bf55f94a2856efc1c36a9ecf85fd89939.jpg) sii 02131 0g 0g 0g S 0g S all cijjio21 poeg plaoiai jy iagai gagai piai 1 ![](images/777808f29d584fa53f8d24d37b26282e4e16390d666c84b26e57b0b2907689a4.jpg) oi juii iLiu! g aIc yogaiil ljiia 1y wio EN 62841, gog. gao 20 ailgS lacolgaijaial olaasiw 5crg 100 auiuuii Ioluaai 1g jyjgaiiuii Jooiol o1 plssuiicai 21 ailgSll Jaooi 1 aliso a sji loc ci gfo sij cai la jia 1 15 JooLj golg jLo1aog oogSallaoai alosJooJI LScg aolog oog aLcL LaiJ 1j1j21 Jd g< g1 j 11 1 Lgio jg1 Lg2 g< gll Lg jL 1 100 A^ BO = 1 aIalai aLod aLio! aoLwog Lol aJ:JIJI Jc.0j21Jgaoo jgl Icblldi. auiSjll Jocill gaiy Jaeill 0000 1 ![](images/2cf0cf0d1d59a632337f21a503ff15eb8e2d40b048b77103ec7b88712d9e0d38.jpg) 85 23 2000 + 1 = 2007 + 9 gbs ciis jolic gio eii slgo aiae opc (1) joo g 13 Jg281 no Jg plalp .08jcLjJgJyogmuaiao aagc gis3a S_ ACD = S_ COD + S_ CDA gSj gJx31 gLgolssw jzjjg281 a 100000000000000000000000000000000000000 jIJI jll JlJI JooJgblg 003 Eglaal 150 aLSto 13 abol plosui g) alI g: gill clll abjol. ooh aosinno g 1 ydsly Sjll no sljIg afo piaiWJ Jieji JIoc! ci 1 1a j 10 yj 1o aJg jg jg jg jg 1 1 gogag auiuul jll oai lgl uanill pae 1 Caaaag aegg aiey jaoi oai e 1 pillg 100 8 Jogill J5 glc lalglg ydl Lai aJgSJI JaoJI 10JcIe Jie JgSLJ a 1 1yao g] li:io youill iia aie jg k jai Jiig jililai jgglcsliaol g L 1 1. gaiii jiu oolnei! slooglo aieell lji jgjai g5 a] plnniwl pae 131 131 # gagai aai paae aee 0aogl plsi y = 13^2 + a 0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs jIblll lIy aag I ySill aai JaaJ Lla 20 aIgS11 Joo11 018 aoXwog JLoi Lg 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ② 1 # aayuagjLolgclgaii aies oia Jolzclg jolc pjl21 g jy aaii 1al a1y5 2020 g20 g30 5c 2alw yLw 111 111 111 111 Jznnnllg 1001 EgeyU CuaLwYxg zoLwUg zo cIabmo 10oJgLbI Lmuaio 1 j1j1g24yol34yJyogJy y 2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥ a_2b_2 aJILs a020 1g gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pcc p 1 j1 131Lo aJL g gJgSJJ JJIy Jg<11 11 aillg5doao ggsjoo jzjgai 21 21111111111111111111 gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ a1ySdo LILsAulgSll JooJIol aaggi JooJIiic P 1500000000000000000000000000000 gogoo oosllooic 8! jgj Joc jLg1glc2a211 e 1 g j 1 jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L sall no ngy aaiio jooa511 aigog aLolS a, g, o.o, j, b1 20190 gic gie 1iie 1jio 1go 2o zjell joliej jog .gij 1gj jog. jolo ailll jaiiil lcbj kui j 1 y 1 gjy jc yj 0a o jgl jlil g j g a aaii iLLaal a. 3 120 !JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgillJALI a>

Cnei n3KnUoyBaHe npuctabkata 3a IuaHpahe npoDbJxKaba 3a Kpatko Da Ce DnXn.

JeHTOBnT uNIOOBbueH INHCTpyMeHT mAcNeHNTe npedmCTBa npedUINoOBbUHHa NCK:

-XJaAnHO 3aToUbaHe,
- no-yncto 3aBbPwBaHe 6e3 Jne6OBe,
- BnCOKa OTdJIaMoHOCT,
BINGOKA INON3BOIDTEJIHOCT IOPaIN ROJEMNBAHnHaO6XBaT(B3aBNCIMOCT OT DnAmEtbpa).

UHnΦOBaH:53f8d24d37b26282e4e16390d666c84b26e57b0b2907689a4.jpg) oi juii iLiu! g aIc yogaiil ljiia 1y wio EN 62841, gog. gao 20 ailgS lacolgaijaial olaasiw 5crg 100 auiuuii Ioluaai 1g jyjgaiiuii Jooiol o1 plssuiicai 21 ailgSll Jaooi 1 aliso a sji loc ci gfo sij cai la jia 1 15 JooLj golg jLo1aog oogSallaoai alosJooJI LScg aolog oog aLcL LaiJ 1j1j21 Jd g< g1 j 11 1 Lgio jg1 Lg2 g< gll Lg jL 1 100 A^ BO = 1 aIalai aLod aLio! aoLwog Lol aJ:JIJI Jc.0j21Jgaoo jgl Icblldi. auiSjll Jocill gaiy Jaeill 0000 1 ![](images/2cf0cf0d1d59a632337f21a503ff15eb8e2d40b048b77103ec7b88712d9e0d38.jpg) 85 23 2000 + 1 = 2007 + 9 gbs ciis jolic gio eii slgo aiae opc (1) joo g 13 Jg281 no Jg plalp .08jcLjJgJyogmuaiao aagc gis3a S_ ACD = S_ COD + S_ CDA gSj gJx31 gLgolssw jzjjg281 a 100000000000000000000000000000000000000 jIJI jll JlJI JooJgblg 003 Eglaal 150 aLSto 13 abol plosui g) alI g: gill clll abjol. ooh aosinno g 1 ydsly Sjll no sljIg afo piaiWJ Jieji JIoc! ci 1 1a j 10 yj 1o aJg jg jg jg jg 1 1 gogag auiuul jll oai lgl uanill pae 1 Caaaag aegg aiey jaoi oai e 1 pillg 100 8 Jogill J5 glc lalglg ydl Lai aJgSJI JaoJI 10JcIe Jie JgSLJ a 1 1yao g] li:io youill iia aie jg k jai Jiig jililai jgglcsliaol g L 1 1. gaiii jiu oolnei! slooglo aieell lji jgjai g5 a] plnniwl pae 131 131 # gagai aai paae aee 0aogl plsi y = 13^2 + a 0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs jIblll lIy aag I ySill aai JaaJ Lla 20 aIgS11 Joo11 018 aoXwog JLoi Lg 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ② 1 # aayuagjLolgclgaii aies oia Jolzclg jolc pjl21 g jy aaii 1al a1y5 2020 g20 g30 5c 2alw yLw 111 111 111 111 Jznnnllg 1001 EgeyU CuaLwYxg zoLwUg zo cIabmo 10oJgLbI Lmuaio 1 j1j1g24yol34yJyogJy y 2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥ a_2b_2 aJILs a020 1g gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pcc p 1 j1 131Lo aJL g gJgSJJ JJIy Jg<11 11 aillg5doao ggsjoo jzjgai 21 21111111111111111111 gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ a1ySdo LILsAulgSll JooJIol aaggi JooJIiic P 1500000000000000000000000000000 gogoo oosllooic 8! jgj Joc jLg1glc2a211 e 1 g j 1 jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L sall no ngy aaiio jooa511 aigog aLolS a, g, o.o, j, b1 20190 gic gie 1iie 1jio 1go 2o zjell joliej jog .gij 1gj jog. jolo ailll jaiiil lcbj kui j 1 y 1 gjy jc yj 0a o jgl jlil g j g a aaii iLLaal a. 3 120 !JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgillJALI a>

i YKA3AHHEjiia 1y wio EN 62841, gog. gao 20 ailgS lacolgaijaial olaasiw 5crg 100 auiuuii Ioluaai 1g jyjgaiiuii Jooiol o1 plssuiicai 21 ailgSll Jaooi 1 aliso a sji loc ci gfo sij cai la jia 1 15 JooLj golg jLo1aog oogSallaoai alosJooJI LScg aolog oog aLcL LaiJ 1j1j21 Jd g< g1 j 11 1 Lgio jg1 Lg2 g< gll Lg jL 1 100 A^ BO = 1 aIalai aLod aLio! aoLwog Lol aJ:JIJI Jc.0j21Jgaoo jgl Icblldi. auiSjll Jocill gaiy Jaeill 0000 1 ![](images/2cf0cf0d1d59a632337f21a503ff15eb8e2d40b048b77103ec7b88712d9e0d38.jpg) 85 23 2000 + 1 = 2007 + 9 gbs ciis jolic gio eii slgo aiae opc (1) joo g 13 Jg281 no Jg plalp .08jcLjJgJyogmuaiao aagc gis3a S_ ACD = S_ COD + S_ CDA gSj gJx31 gLgolssw jzjjg281 a 100000000000000000000000000000000000000 jIJI jll JlJI JooJgblg 003 Eglaal 150 aLSto 13 abol plosui g) alI g: gill clll abjol. ooh aosinno g 1 ydsly Sjll no sljIg afo piaiWJ Jieji JIoc! ci 1 1a j 10 yj 1o aJg jg jg jg jg 1 1 gogag auiuul jll oai lgl uanill pae 1 Caaaag aegg aiey jaoi oai e 1 pillg 100 8 Jogill J5 glc lalglg ydl Lai aJgSJI JaoJI 10JcIe Jie JgSLJ a 1 1yao g] li:io youill iia aie jg k jai Jiig jililai jgglcsliaol g L 1 1. gaiii jiu oolnei! slooglo aieell lji jgjai g5 a] plnniwl pae 131 131 # gagai aai paae aee 0aogl plsi y = 13^2 + a 0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs jIblll lIy aag I ySill aai JaaJ Lla 20 aIgS11 Joo11 018 aoXwog JLoi Lg 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ② 1 # aayuagjLolgclgaii aies oia Jolzclg jolc pjl21 g jy aaii 1al a1y5 2020 g20 g30 5c 2alw yLw 111 111 111 111 Jznnnllg 1001 EgeyU CuaLwYxg zoLwUg zo cIabmo 10oJgLbI Lmuaio 1 j1j1g24yol34yJyogJy y 2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥ a_2b_2 aJILs a020 1g gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pcc p 1 j1 131Lo aJL g gJgSJJ JJIy Jg<11 11 aillg5doao ggsjoo jzjgai 21 21111111111111111111 gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ a1ySdo LILsAulgSll JooJIol aaggi JooJIiic P 1500000000000000000000000000000 gogoo oosllooic 8! jgj Joc jLg1glc2a211 e 1 g j 1 jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L sall no ngy aaiio jooa511 aigog aLolS a, g, o.o, j, b1 20190 gic gie 1iie 1jio 1go 2o zjell joliej jog .gij 1gj jog. jolo ailll jaiiil lcbj kui j 1 y 1 gjy jc yj 0a o jgl jlil g j g a aaii iLLaal a. 3 120 !JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgillJALI a>

Cnei nocTabaHeto Bbpxy DetaHa u npedn BkIOUcBaHe Ha MaunHaTa IPOBepraBte daH JeHTata e H3rno JERHana Bbpxy pONKITE.

Flex BRE 143 125 Set - UHnΦOBaH:53f8d24d37b26282e4e16390d666c84b26e57b0b2907689a4.jpg)

oi juii iLiu! g aIc yogaiil ljiia 1y wio

EN 62841,

gog. gao 20 ailgS lacolgaijaial olaasiw 5crg

100

auiuuii Ioluaai 1g jyjgaiiuii

Jooiol o1 plssuiicai 21 ailgSll Jaooi 1

aliso a sji loc ci gfo sij cai la jia

1 15

JooLj golg jLo1aog oogSallaoai

alosJooJI LScg aolog oog

aLcL LaiJ 1j1j21 Jd

g&lt; g1 j 11 1 Lgio jg1 Lg2 g&lt; gll Lg

jL 1

100

A^ BO = 1

aIalai aLod aLio! aoLwog Lol

aJ:JIJI Jc.0j21Jgaoo jgl

Icblldi. auiSjll Jocill gaiy

Jaeill 0000

1

![](images/2cf0cf0d1d59a632337f21a503ff15eb8e2d40b048b77103ec7b88712d9e0d38.jpg)

85 23

2000 + 1 = 2007 + 9

gbs ciis jolic gio eii slgo aiae opc

(1)

joo g 13 Jg281 no Jg plalp

.08jcLjJgJyogmuaiao aagc gis3a

S_ ACD = S_ COD + S_ CDA

gSj gJx31 gLgolssw jzjjg281

a 100000000000000000000000000000000000000

jIJI jll JlJI JooJgblg

003

Eglaal 150 aLSto 13 abol plosui

g) alI g: gill clll abjol. ooh aosinno g

1

ydsly

Sjll no sljIg afo piaiWJ

Jieji JIoc! ci 1

1a j 10

yj 1o aJg jg jg jg jg

1

1

gogag auiuul jll oai lgl uanill pae

1

Caaaag aegg aiey jaoi oai

e 1

pillg

100 8

Jogill J5 glc lalglg ydl Lai

aJgSJI JaoJI 10JcIe Jie JgSLJ

a 1

1yao g] li:io youill iia aie jg k jai Jiig

jililai jgglcsliaol g

L 1

1. gaiii jiu oolnei!

slooglo

aieell lji jgjai g5 a] plnniwl pae

131 131

#

gagai aai paae aee 0aogl plsi

y = 13^2 + a

0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs

jIblll lIy aag I ySill aai JaaJ Lla

20 aIgS11 Joo11 018 aoXwog JLoi Lg

 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ②

1

#

aayuagjLolgclgaii aies oia

Jolzclg jolc pjl21 g jy aaii 1al

a1y5 2020 g20 g30 5c 2alw yLw

111 111 111 111

Jznnnllg 1001 EgeyU CuaLwYxg zoLwUg zo

cIabmo 10oJgLbI Lmuaio

1

j1j1g24yol34yJyogJy

y

2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥  a_2b_2

aJILs a020 1g

gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pcc

p 1

j1

131Lo aJL g gJgSJJ JJIy

Jg&lt;11 11

aillg5doao ggsjoo jzjgai

21 21111111111111111111

gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ

a1ySdo

LILsAulgSll JooJIol  aaggi JooJIiic

P 1500000000000000000000000000000

gogoo oosllooic 8! jgj Joc

jLg1glc2a211

e 1

g j 1

jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L

sall no ngy aaiio jooa511 aigog

aLolS a, g, o.o, j, b1 20190

gic gie 1iie 1jio 1go 2o

zjell joliej jog .gij 1gj jog. jolo

ailll jaiiil lcbj kui j 1

y 1

gjy jc yj 0a o jgl jlil

g j g a aaii iLLaal

a. 3 120

!JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc

plssw.1sLcUa aogSgillJALI

a&gt;
i YKA3AHHEjiia 1y wio

EN 62841,

gog. gao 20 ailgS lacolgaijaial olaasiw 5crg

100

auiuuii Ioluaai 1g jyjgaiiuii

Jooiol o1 plssuiicai 21 ailgSll Jaooi 1

aliso a sji loc ci gfo sij cai la jia

1 15

JooLj golg jLo1aog oogSallaoai

alosJooJI LScg aolog oog

aLcL LaiJ 1j1j21 Jd

g&lt; g1 j 11 1 Lgio jg1 Lg2 g&lt; gll Lg

jL 1

100

A^ BO = 1

aIalai aLod aLio! aoLwog Lol

aJ:JIJI Jc.0j21Jgaoo jgl

Icblldi. auiSjll Jocill gaiy

Jaeill 0000

1

![](images/2cf0cf0d1d59a632337f21a503ff15eb8e2d40b048b77103ec7b88712d9e0d38.jpg)

85 23

2000 + 1 = 2007 + 9

gbs ciis jolic gio eii slgo aiae opc

(1)

joo g 13 Jg281 no Jg plalp

.08jcLjJgJyogmuaiao aagc gis3a

S_ ACD = S_ COD + S_ CDA

gSj gJx31 gLgolssw jzjjg281

a 100000000000000000000000000000000000000

jIJI jll JlJI JooJgblg

003

Eglaal 150 aLSto 13 abol plosui

g) alI g: gill clll abjol. ooh aosinno g

1

ydsly

Sjll no sljIg afo piaiWJ

Jieji JIoc! ci 1

1a j 10

yj 1o aJg jg jg jg jg

1

1

gogag auiuul jll oai lgl uanill pae

1

Caaaag aegg aiey jaoi oai

e 1

pillg

100 8

Jogill J5 glc lalglg ydl Lai

aJgSJI JaoJI 10JcIe Jie JgSLJ

a 1

1yao g] li:io youill iia aie jg k jai Jiig

jililai jgglcsliaol g

L 1

1. gaiii jiu oolnei!

slooglo

aieell lji jgjai g5 a] plnniwl pae

131 131

#

gagai aai paae aee 0aogl plsi

y = 13^2 + a

0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs

jIblll lIy aag I ySill aai JaaJ Lla

20 aIgS11 Joo11 018 aoXwog JLoi Lg

 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ②

1

#

aayuagjLolgclgaii aies oia

Jolzclg jolc pjl21 g jy aaii 1al

a1y5 2020 g20 g30 5c 2alw yLw

111 111 111 111

Jznnnllg 1001 EgeyU CuaLwYxg zoLwUg zo

cIabmo 10oJgLbI Lmuaio

1

j1j1g24yol34yJyogJy

y

2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥  a_2b_2

aJILs a020 1g

gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pcc

p 1

j1

131Lo aJL g gJgSJJ JJIy

Jg&lt;11 11

aillg5doao ggsjoo jzjgai

21 21111111111111111111

gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ

a1ySdo

LILsAulgSll JooJIol  aaggi JooJIiic

P 1500000000000000000000000000000

gogoo oosllooic 8! jgj Joc

jLg1glc2a211

e 1

g j 1

jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L

sall no ngy aaiio jooa511 aigog

aLolS a, g, o.o, j, b1 20190

gic gie 1iie 1jio 1go 2o

zjell joliej jog .gij 1gj jog. jolo

ailll jaiiil lcbj kui j 1

y 1

gjy jc yj 0a o jgl jlil

g j g a aaii iLLaal

a. 3 120

!JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc

plssw.1sLcUa aogSgillJALI

a&gt; - 1

  • O6pa6oTkaTa Ha Tpb6n CTaBa MeJdy poJkn 11 n 12.
  • bTbIbT Ha 06XbAT N MOUHOCTTa Ha OTdEJIHe MORaT Da ce npOMeHr T Cnopei HA TnCKa Ha npITnCKaHe.
    -KoIrkOTO NO-MaJIbK e dIaMaTeTbpbT Ha Tpb6aTa, TOIkoBa IIO-TOJAMe Bb3MOxHnA rBbIHa 06XbaT. Bb3MOxHn ca Do 270^

3aneuatBahe:Jaooi 1 aliso a sji loc ci gfo sij cai la jia 1 15 JooLj golg jLo1aog oogSallaoai alosJooJI LScg aolog oog aLcL LaiJ 1j1j21 Jd g< g1 j 11 1 Lgio jg1 Lg2 g< gll Lg jL 1 100 A^ BO = 1 aIalai aLod aLio! aoLwog Lol aJ:JIJI Jc.0j21Jgaoo jgl Icblldi. auiSjll Jocill gaiy Jaeill 0000 1 ![](images/2cf0cf0d1d59a632337f21a503ff15eb8e2d40b048b77103ec7b88712d9e0d38.jpg) 85 23 2000 + 1 = 2007 + 9 gbs ciis jolic gio eii slgo aiae opc (1) joo g 13 Jg281 no Jg plalp .08jcLjJgJyogmuaiao aagc gis3a S_ ACD = S_ COD + S_ CDA gSj gJx31 gLgolssw jzjjg281 a 100000000000000000000000000000000000000 jIJI jll JlJI JooJgblg 003 Eglaal 150 aLSto 13 abol plosui g) alI g: gill clll abjol. ooh aosinno g 1 ydsly Sjll no sljIg afo piaiWJ Jieji JIoc! ci 1 1a j 10 yj 1o aJg jg jg jg jg 1 1 gogag auiuul jll oai lgl uanill pae 1 Caaaag aegg aiey jaoi oai e 1 pillg 100 8 Jogill J5 glc lalglg ydl Lai aJgSJI JaoJI 10JcIe Jie JgSLJ a 1 1yao g] li:io youill iia aie jg k jai Jiig jililai jgglcsliaol g L 1 1. gaiii jiu oolnei! slooglo aieell lji jgjai g5 a] plnniwl pae 131 131 # gagai aai paae aee 0aogl plsi y = 13^2 + a 0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs jIblll lIy aag I ySill aai JaaJ Lla 20 aIgS11 Joo11 018 aoXwog JLoi Lg 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ② 1 # aayuagjLolgclgaii aies oia Jolzclg jolc pjl21 g jy aaii 1al a1y5 2020 g20 g30 5c 2alw yLw 111 111 111 111 Jznnnllg 1001 EgeyU CuaLwYxg zoLwUg zo cIabmo 10oJgLbI Lmuaio 1 j1j1g24yol34yJyogJy y 2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥ a_2b_2 aJILs a020 1g gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pcc p 1 j1 131Lo aJL g gJgSJJ JJIy Jg<11 11 aillg5doao ggsjoo jzjgai 21 21111111111111111111 gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ a1ySdo LILsAulgSll JooJIol aaggi JooJIiic P 1500000000000000000000000000000 gogoo oosllooic 8! jgj Joc jLg1glc2a211 e 1 g j 1 jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L sall no ngy aaiio jooa511 aigog aLolS a, g, o.o, j, b1 20190 gic gie 1iie 1jio 1go 2o zjell joliej jog .gij 1gj jog. jolo ailll jaiiil lcbj kui j 1 y 1 gjy jc yj 0a o jgl jlil g j g a aaii iLLaal a. 3 120 !JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgillJALI a>

Mhoro npo3BODHTeJI npenopbUbaT 3aane- yatBaHTo Ha 3aBbPWeHnte NOBbpxHOCTn CbC 3aunTeH cnpE (BX. npHaJdHexHOCTn 3a HepxJaema CTomHa Ha Flex).

Повец Инфомаця OTHOCH NOPOduktte Ha npOn3BODInTeJI ue OTKpHeTe Ha www.flex-tools.com.

BkIIOUbaHe n N3KJIIOUBAHeLcL LaiJ 1j1j21 Jd g< g1 j 11 1 Lgio jg1 Lg2 g< gll Lg jL 1 100 A^ BO = 1 aIalai aLod aLio! aoLwog Lol aJ:JIJI Jc.0j21Jgaoo jgl Icblldi. auiSjll Jocill gaiy Jaeill 0000 1 ![](images/2cf0cf0d1d59a632337f21a503ff15eb8e2d40b048b77103ec7b88712d9e0d38.jpg) 85 23 2000 + 1 = 2007 + 9 gbs ciis jolic gio eii slgo aiae opc (1) joo g 13 Jg281 no Jg plalp .08jcLjJgJyogmuaiao aagc gis3a S_ ACD = S_ COD + S_ CDA gSj gJx31 gLgolssw jzjjg281 a 100000000000000000000000000000000000000 jIJI jll JlJI JooJgblg 003 Eglaal 150 aLSto 13 abol plosui g) alI g: gill clll abjol. ooh aosinno g 1 ydsly Sjll no sljIg afo piaiWJ Jieji JIoc! ci 1 1a j 10 yj 1o aJg jg jg jg jg 1 1 gogag auiuul jll oai lgl uanill pae 1 Caaaag aegg aiey jaoi oai e 1 pillg 100 8 Jogill J5 glc lalglg ydl Lai aJgSJI JaoJI 10JcIe Jie JgSLJ a 1 1yao g] li:io youill iia aie jg k jai Jiig jililai jgglcsliaol g L 1 1. gaiii jiu oolnei! slooglo aieell lji jgjai g5 a] plnniwl pae 131 131 # gagai aai paae aee 0aogl plsi y = 13^2 + a 0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs jIblll lIy aag I ySill aai JaaJ Lla 20 aIgS11 Joo11 018 aoXwog JLoi Lg 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ② 1 # aayuagjLolgclgaii aies oia Jolzclg jolc pjl21 g jy aaii 1al a1y5 2020 g20 g30 5c 2alw yLw 111 111 111 111 Jznnnllg 1001 EgeyU CuaLwYxg zoLwUg zo cIabmo 10oJgLbI Lmuaio 1 j1j1g24yol34yJyogJy y 2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥ a_2b_2 aJILs a020 1g gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pcc p 1 j1 131Lo aJL g gJgSJJ JJIy Jg<11 11 aillg5doao ggsjoo jzjgai 21 21111111111111111111 gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ a1ySdo LILsAulgSll JooJIol aaggi JooJIiic P 1500000000000000000000000000000 gogoo oosllooic 8! jgj Joc jLg1glc2a211 e 1 g j 1 jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L sall no ngy aaiio jooa511 aigog aLolS a, g, o.o, j, b1 20190 gic gie 1iie 1jio 1go 2o zjell joliej jog .gij 1gj jog. jolo ailll jaiiil lcbj kui j 1 y 1 gjy jc yj 0a o jgl jlil g j g a aaii iLLaal a. 3 120 !JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgillJALI a>

KpaTKOBpeMeHNO BKNIOUbaHe 6e3 6JOKupaHe1 100 A^ BO = 1 aIalai aLod aLio! aoLwog Lol aJ:JIJI Jc.0j21Jgaoo jgl Icblldi. auiSjll Jocill gaiy Jaeill 0000 1 ![](images/2cf0cf0d1d59a632337f21a503ff15eb8e2d40b048b77103ec7b88712d9e0d38.jpg) 85 23 2000 + 1 = 2007 + 9 gbs ciis jolic gio eii slgo aiae opc (1) joo g 13 Jg281 no Jg plalp .08jcLjJgJyogmuaiao aagc gis3a S_ ACD = S_ COD + S_ CDA gSj gJx31 gLgolssw jzjjg281 a 100000000000000000000000000000000000000 jIJI jll JlJI JooJgblg 003 Eglaal 150 aLSto 13 abol plosui g) alI g: gill clll abjol. ooh aosinno g 1 ydsly Sjll no sljIg afo piaiWJ Jieji JIoc! ci 1 1a j 10 yj 1o aJg jg jg jg jg 1 1 gogag auiuul jll oai lgl uanill pae 1 Caaaag aegg aiey jaoi oai e 1 pillg 100 8 Jogill J5 glc lalglg ydl Lai aJgSJI JaoJI 10JcIe Jie JgSLJ a 1 1yao g] li:io youill iia aie jg k jai Jiig jililai jgglcsliaol g L 1 1. gaiii jiu oolnei! slooglo aieell lji jgjai g5 a] plnniwl pae 131 131 # gagai aai paae aee 0aogl plsi y = 13^2 + a 0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs jIblll lIy aag I ySill aai JaaJ Lla 20 aIgS11 Joo11 018 aoXwog JLoi Lg 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ② 1 # aayuagjLolgclgaii aies oia Jolzclg jolc pjl21 g jy aaii 1al a1y5 2020 g20 g30 5c 2alw yLw 111 111 111 111 Jznnnllg 1001 EgeyU CuaLwYxg zoLwUg zo cIabmo 10oJgLbI Lmuaio 1 j1j1g24yol34yJyogJy y 2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥ a_2b_2 aJILs a020 1g gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pcc p 1 j1 131Lo aJL g gJgSJJ JJIy Jg<11 11 aillg5doao ggsjoo jzjgai 21 21111111111111111111 gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ a1ySdo LILsAulgSll JooJIol aaggi JooJIiic P 1500000000000000000000000000000 gogoo oosllooic 8! jgj Joc jLg1glc2a211 e 1 g j 1 jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L sall no ngy aaiio jooa511 aigog aLolS a, g, o.o, j, b1 20190 gic gie 1iie 1jio 1go 2o zjell joliej jog .gij 1gj jog. jolo ailll jaiiil lcbj kui j 1 y 1 gjy jc yj 0a o jgl jlil g j g a aaii iLLaal a. 3 120 !JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgillJALI a>

Flex BRE 143 125 Set - BkIIOUbaHe n N3KJIIOUBAHeLcL LaiJ 1j1j21 Jd

g&lt; g1 j 11 1 Lgio jg1 Lg2 g&lt; gll Lg

jL 1

100

A^ BO = 1

aIalai aLod aLio! aoLwog Lol

aJ:JIJI Jc.0j21Jgaoo jgl

Icblldi. auiSjll Jocill gaiy

Jaeill 0000

1

![](images/2cf0cf0d1d59a632337f21a503ff15eb8e2d40b048b77103ec7b88712d9e0d38.jpg)

85 23

2000 + 1 = 2007 + 9

gbs ciis jolic gio eii slgo aiae opc

(1)

joo g 13 Jg281 no Jg plalp

.08jcLjJgJyogmuaiao aagc gis3a

S_ ACD = S_ COD + S_ CDA

gSj gJx31 gLgolssw jzjjg281

a 100000000000000000000000000000000000000

jIJI jll JlJI JooJgblg

003

Eglaal 150 aLSto 13 abol plosui

g) alI g: gill clll abjol. ooh aosinno g

1

ydsly

Sjll no sljIg afo piaiWJ

Jieji JIoc! ci 1

1a j 10

yj 1o aJg jg jg jg jg

1

1

gogag auiuul jll oai lgl uanill pae

1

Caaaag aegg aiey jaoi oai

e 1

pillg

100 8

Jogill J5 glc lalglg ydl Lai

aJgSJI JaoJI 10JcIe Jie JgSLJ

a 1

1yao g] li:io youill iia aie jg k jai Jiig

jililai jgglcsliaol g

L 1

1. gaiii jiu oolnei!

slooglo

aieell lji jgjai g5 a] plnniwl pae

131 131

#

gagai aai paae aee 0aogl plsi

y = 13^2 + a

0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs

jIblll lIy aag I ySill aai JaaJ Lla

20 aIgS11 Joo11 018 aoXwog JLoi Lg

 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ②

1

#

aayuagjLolgclgaii aies oia

Jolzclg jolc pjl21 g jy aaii 1al

a1y5 2020 g20 g30 5c 2alw yLw

111 111 111 111

Jznnnllg 1001 EgeyU CuaLwYxg zoLwUg zo

cIabmo 10oJgLbI Lmuaio

1

j1j1g24yol34yJyogJy

y

2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥  a_2b_2

aJILs a020 1g

gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pcc

p 1

j1

131Lo aJL g gJgSJJ JJIy

Jg&lt;11 11

aillg5doao ggsjoo jzjgai

21 21111111111111111111

gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ

a1ySdo

LILsAulgSll JooJIol  aaggi JooJIiic

P 1500000000000000000000000000000

gogoo oosllooic 8! jgj Joc

jLg1glc2a211

e 1

g j 1

jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L

sall no ngy aaiio jooa511 aigog

aLolS a, g, o.o, j, b1 20190

gic gie 1iie 1jio 1go 2o

zjell joliej jog .gij 1gj jog. jolo

ailll jaiiil lcbj kui j 1

y 1

gjy jc yj 0a o jgl jlil

g j g a aaii iLLaal

a. 3 120

!JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc

plssw.1sLcUa aogSgillJALI

a&gt;
KpaTKOBpeMeHNO BKNIOUbaHe 6e3 6JOKupaHe1

100

A^ BO = 1

aIalai aLod aLio! aoLwog Lol

aJ:JIJI Jc.0j21Jgaoo jgl

Icblldi. auiSjll Jocill gaiy

Jaeill 0000

1

![](images/2cf0cf0d1d59a632337f21a503ff15eb8e2d40b048b77103ec7b88712d9e0d38.jpg)

85 23

2000 + 1 = 2007 + 9

gbs ciis jolic gio eii slgo aiae opc

(1)

joo g 13 Jg281 no Jg plalp

.08jcLjJgJyogmuaiao aagc gis3a

S_ ACD = S_ COD + S_ CDA

gSj gJx31 gLgolssw jzjjg281

a 100000000000000000000000000000000000000

jIJI jll JlJI JooJgblg

003

Eglaal 150 aLSto 13 abol plosui

g) alI g: gill clll abjol. ooh aosinno g

1

ydsly

Sjll no sljIg afo piaiWJ

Jieji JIoc! ci 1

1a j 10

yj 1o aJg jg jg jg jg

1

1

gogag auiuul jll oai lgl uanill pae

1

Caaaag aegg aiey jaoi oai

e 1

pillg

100 8

Jogill J5 glc lalglg ydl Lai

aJgSJI JaoJI 10JcIe Jie JgSLJ

a 1

1yao g] li:io youill iia aie jg k jai Jiig

jililai jgglcsliaol g

L 1

1. gaiii jiu oolnei!

slooglo

aieell lji jgjai g5 a] plnniwl pae

131 131

#

gagai aai paae aee 0aogl plsi

y = 13^2 + a

0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs

jIblll lIy aag I ySill aai JaaJ Lla

20 aIgS11 Joo11 018 aoXwog JLoi Lg

 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ②

1

#

aayuagjLolgclgaii aies oia

Jolzclg jolc pjl21 g jy aaii 1al

a1y5 2020 g20 g30 5c 2alw yLw

111 111 111 111

Jznnnllg 1001 EgeyU CuaLwYxg zoLwUg zo

cIabmo 10oJgLbI Lmuaio

1

j1j1g24yol34yJyogJy

y

2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥  a_2b_2

aJILs a020 1g

gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pcc

p 1

j1

131Lo aJL g gJgSJJ JJIy

Jg&lt;11 11

aillg5doao ggsjoo jzjgai

21 21111111111111111111

gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ

a1ySdo

LILsAulgSll JooJIol  aaggi JooJIiic

P 1500000000000000000000000000000

gogoo oosllooic 8! jgj Joc

jLg1glc2a211

e 1

g j 1

jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L

sall no ngy aaiio jooa511 aigog

aLolS a, g, o.o, j, b1 20190

gic gie 1iie 1jio 1go 2o

zjell joliej jog .gij 1gj jog. jolo

ailll jaiiil lcbj kui j 1

y 1

gjy jc yj 0a o jgl jlil

g j g a aaii iLLaal

a. 3 120

!JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc

plssw.1sLcUa aogSgillJALI

a&gt; - 1

IpeMeCTe IpeBKnHouBaTeIHaIpeI nro 3aDpbKTe.
3a n3KIOUbaHe nychete npBkIOUbaTeI.

PpOdbJnxIteJHa pa6ota c 6IoknpaHe aoLwog Lol aJ:JIJI Jc.0j21Jgaoo jgl Icblldi. auiSjll Jocill gaiy Jaeill 0000 1 ![](images/2cf0cf0d1d59a632337f21a503ff15eb8e2d40b048b77103ec7b88712d9e0d38.jpg) 85 23 2000 + 1 = 2007 + 9 gbs ciis jolic gio eii slgo aiae opc (1) joo g 13 Jg281 no Jg plalp .08jcLjJgJyogmuaiao aagc gis3a S_ ACD = S_ COD + S_ CDA gSj gJx31 gLgolssw jzjjg281 a 100000000000000000000000000000000000000 jIJI jll JlJI JooJgblg 003 Eglaal 150 aLSto 13 abol plosui g) alI g: gill clll abjol. ooh aosinno g 1 ydsly Sjll no sljIg afo piaiWJ Jieji JIoc! ci 1 1a j 10 yj 1o aJg jg jg jg jg 1 1 gogag auiuul jll oai lgl uanill pae 1 Caaaag aegg aiey jaoi oai e 1 pillg 100 8 Jogill J5 glc lalglg ydl Lai aJgSJI JaoJI 10JcIe Jie JgSLJ a 1 1yao g] li:io youill iia aie jg k jai Jiig jililai jgglcsliaol g L 1 1. gaiii jiu oolnei! slooglo aieell lji jgjai g5 a] plnniwl pae 131 131 # gagai aai paae aee 0aogl plsi y = 13^2 + a 0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs jIblll lIy aag I ySill aai JaaJ Lla 20 aIgS11 Joo11 018 aoXwog JLoi Lg 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ② 1 # aayuagjLolgclgaii aies oia Jolzclg jolc pjl21 g jy aaii 1al a1y5 2020 g20 g30 5c 2alw yLw 111 111 111 111 Jznnnllg 1001 EgeyU CuaLwYxg zoLwUg zo cIabmo 10oJgLbI Lmuaio 1 j1j1g24yol34yJyogJy y 2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥ a_2b_2 aJILs a020 1g gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pcc p 1 j1 131Lo aJL g gJgSJJ JJIy Jg<11 11 aillg5doao ggsjoo jzjgai 21 21111111111111111111 gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ a1ySdo LILsAulgSll JooJIol aaggi JooJIiic P 1500000000000000000000000000000 gogoo oosllooic 8! jgj Joc jLg1glc2a211 e 1 g j 1 jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L sall no ngy aaiio jooa511 aigog aLolS a, g, o.o, j, b1 20190 gic gie 1iie 1jio 1go 2o zjell joliej jog .gij 1gj jog. jolo ailll jaiiil lcbj kui j 1 y 1 gjy jc yj 0a o jgl jlil g j g a aaii iLLaal a. 3 120 !JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgillJALI a>

Flex BRE 143 125 Set - PpOdbJnxIteJHa pa6ota c 6IoknpaHe aoLwog Lol

aJ:JIJI Jc.0j21Jgaoo jgl

Icblldi. auiSjll Jocill gaiy

Jaeill 0000

1

![](images/2cf0cf0d1d59a632337f21a503ff15eb8e2d40b048b77103ec7b88712d9e0d38.jpg)

85 23

2000 + 1 = 2007 + 9

gbs ciis jolic gio eii slgo aiae opc

(1)

joo g 13 Jg281 no Jg plalp

.08jcLjJgJyogmuaiao aagc gis3a

S_ ACD = S_ COD + S_ CDA

gSj gJx31 gLgolssw jzjjg281

a 100000000000000000000000000000000000000

jIJI jll JlJI JooJgblg

003

Eglaal 150 aLSto 13 abol plosui

g) alI g: gill clll abjol. ooh aosinno g

1

ydsly

Sjll no sljIg afo piaiWJ

Jieji JIoc! ci 1

1a j 10

yj 1o aJg jg jg jg jg

1

1

gogag auiuul jll oai lgl uanill pae

1

Caaaag aegg aiey jaoi oai

e 1

pillg

100 8

Jogill J5 glc lalglg ydl Lai

aJgSJI JaoJI 10JcIe Jie JgSLJ

a 1

1yao g] li:io youill iia aie jg k jai Jiig

jililai jgglcsliaol g

L 1

1. gaiii jiu oolnei!

slooglo

aieell lji jgjai g5 a] plnniwl pae

131 131

#

gagai aai paae aee 0aogl plsi

y = 13^2 + a

0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs

jIblll lIy aag I ySill aai JaaJ Lla

20 aIgS11 Joo11 018 aoXwog JLoi Lg

 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ②

1

#

aayuagjLolgclgaii aies oia

Jolzclg jolc pjl21 g jy aaii 1al

a1y5 2020 g20 g30 5c 2alw yLw

111 111 111 111

Jznnnllg 1001 EgeyU CuaLwYxg zoLwUg zo

cIabmo 10oJgLbI Lmuaio

1

j1j1g24yol34yJyogJy

y

2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥  a_2b_2

aJILs a020 1g

gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pcc

p 1

j1

131Lo aJL g gJgSJJ JJIy

Jg&lt;11 11

aillg5doao ggsjoo jzjgai

21 21111111111111111111

gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ

a1ySdo

LILsAulgSll JooJIol  aaggi JooJIiic

P 1500000000000000000000000000000

gogoo oosllooic 8! jgj Joc

jLg1glc2a211

e 1

g j 1

jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L

sall no ngy aaiio jooa511 aigog

aLolS a, g, o.o, j, b1 20190

gic gie 1iie 1jio 1go 2o

zjell joliej jog .gij 1gj jog. jolo

ailll jaiiil lcbj kui j 1

y 1

gjy jc yj 0a o jgl jlil

g j g a aaii iLLaal

a. 3 120

!JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc

plssw.1sLcUa aogSgillJALI

a&gt; - 1

IpeMeCTe IpeBKnIOuBaTeJIa HapPeI (1.) n ro 3actOnopTe Upe3 HATnCKaHe Bbpxy npedHna KpaI (2.).

Flex BRE 143 125 Set - PpOdbJnxIteJHa pa6ota c 6IoknpaHe aoLwog Lol

aJ:JIJI Jc.0j21Jgaoo jgl

Icblldi. auiSjll Jocill gaiy

Jaeill 0000

1

![](images/2cf0cf0d1d59a632337f21a503ff15eb8e2d40b048b77103ec7b88712d9e0d38.jpg)

85 23

2000 + 1 = 2007 + 9

gbs ciis jolic gio eii slgo aiae opc

(1)

joo g 13 Jg281 no Jg plalp

.08jcLjJgJyogmuaiao aagc gis3a

S_ ACD = S_ COD + S_ CDA

gSj gJx31 gLgolssw jzjjg281

a 100000000000000000000000000000000000000

jIJI jll JlJI JooJgblg

003

Eglaal 150 aLSto 13 abol plosui

g) alI g: gill clll abjol. ooh aosinno g

1

ydsly

Sjll no sljIg afo piaiWJ

Jieji JIoc! ci 1

1a j 10

yj 1o aJg jg jg jg jg

1

1

gogag auiuul jll oai lgl uanill pae

1

Caaaag aegg aiey jaoi oai

e 1

pillg

100 8

Jogill J5 glc lalglg ydl Lai

aJgSJI JaoJI 10JcIe Jie JgSLJ

a 1

1yao g] li:io youill iia aie jg k jai Jiig

jililai jgglcsliaol g

L 1

1. gaiii jiu oolnei!

slooglo

aieell lji jgjai g5 a] plnniwl pae

131 131

#

gagai aai paae aee 0aogl plsi

y = 13^2 + a

0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs

jIblll lIy aag I ySill aai JaaJ Lla

20 aIgS11 Joo11 018 aoXwog JLoi Lg

 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ②

1

#

aayuagjLolgclgaii aies oia

Jolzclg jolc pjl21 g jy aaii 1al

a1y5 2020 g20 g30 5c 2alw yLw

111 111 111 111

Jznnnllg 1001 EgeyU CuaLwYxg zoLwUg zo

cIabmo 10oJgLbI Lmuaio

1

j1j1g24yol34yJyogJy

y

2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥  a_2b_2

aJILs a020 1g

gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pcc

p 1

j1

131Lo aJL g gJgSJJ JJIy

Jg&lt;11 11

aillg5doao ggsjoo jzjgai

21 21111111111111111111

gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ

a1ySdo

LILsAulgSll JooJIol  aaggi JooJIiic

P 1500000000000000000000000000000

gogoo oosllooic 8! jgj Joc

jLg1glc2a211

e 1

g j 1

jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L

sall no ngy aaiio jooa511 aigog

aLolS a, g, o.o, j, b1 20190

gic gie 1iie 1jio 1go 2o

zjell joliej jog .gij 1gj jog. jolo

ailll jaiiil lcbj kui j 1

y 1

gjy jc yj 0a o jgl jlil

g j g a aaii iLLaal

a. 3 120

!JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc

plssw.1sLcUa aogSgillJALI

a&gt; - 2

3a n3KIOUbaHe De6IOKpaITe IpeBKNIOUbaTeJIype3HaTnCKaHe Bbpxy 3aHnja KpaJ.

i YKA3AHVE!ill 0000 1 ![](images/2cf0cf0d1d59a632337f21a503ff15eb8e2d40b048b77103ec7b88712d9e0d38.jpg) 85 23 2000 + 1 = 2007 + 9 gbs ciis jolic gio eii slgo aiae opc (1) joo g 13 Jg281 no Jg plalp .08jcLjJgJyogmuaiao aagc gis3a S_ ACD = S_ COD + S_ CDA gSj gJx31 gLgolssw jzjjg281 a 100000000000000000000000000000000000000 jIJI jll JlJI JooJgblg 003 Eglaal 150 aLSto 13 abol plosui g) alI g: gill clll abjol. ooh aosinno g 1 ydsly Sjll no sljIg afo piaiWJ Jieji JIoc! ci 1 1a j 10 yj 1o aJg jg jg jg jg 1 1 gogag auiuul jll oai lgl uanill pae 1 Caaaag aegg aiey jaoi oai e 1 pillg 100 8 Jogill J5 glc lalglg ydl Lai aJgSJI JaoJI 10JcIe Jie JgSLJ a 1 1yao g] li:io youill iia aie jg k jai Jiig jililai jgglcsliaol g L 1 1. gaiii jiu oolnei! slooglo aieell lji jgjai g5 a] plnniwl pae 131 131 # gagai aai paae aee 0aogl plsi y = 13^2 + a 0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs jIblll lIy aag I ySill aai JaaJ Lla 20 aIgS11 Joo11 018 aoXwog JLoi Lg 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ② 1 # aayuagjLolgclgaii aies oia Jolzclg jolc pjl21 g jy aaii 1al a1y5 2020 g20 g30 5c 2alw yLw 111 111 111 111 Jznnnllg 1001 EgeyU CuaLwYxg zoLwUg zo cIabmo 10oJgLbI Lmuaio 1 j1j1g24yol34yJyogJy y 2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥ a_2b_2 aJILs a020 1g gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pcc p 1 j1 131Lo aJL g gJgSJJ JJIy Jg<11 11 aillg5doao ggsjoo jzjgai 21 21111111111111111111 gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ a1ySdo LILsAulgSll JooJIol aaggi JooJIiic P 1500000000000000000000000000000 gogoo oosllooic 8! jgj Joc jLg1glc2a211 e 1 g j 1 jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L sall no ngy aaiio jooa511 aigog aLolS a, g, o.o, j, b1 20190 gic gie 1iie 1jio 1go 2o zjell joliej jog .gij 1gj jog. jolo ailll jaiiil lcbj kui j 1 y 1 gjy jc yj 0a o jgl jlil g j g a aaii iLLaal a. 3 120 !JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgillJALI a>

Cnei npekbcbaHe Ha eNektpo3axpaHBaHETOBKIIIOUeHnT ypeI He IpoIbJIkabaDa pa60tn.

PpeBapnteJen36op Ha o60pOtn7b88712d9e0d38.jpg) 85 23 2000 + 1 = 2007 + 9 gbs ciis jolic gio eii slgo aiae opc (1) joo g 13 Jg281 no Jg plalp .08jcLjJgJyogmuaiao aagc gis3a S_ ACD = S_ COD + S_ CDA gSj gJx31 gLgolssw jzjjg281 a 100000000000000000000000000000000000000 jIJI jll JlJI JooJgblg 003 Eglaal 150 aLSto 13 abol plosui g) alI g: gill clll abjol. ooh aosinno g 1 ydsly Sjll no sljIg afo piaiWJ Jieji JIoc! ci 1 1a j 10 yj 1o aJg jg jg jg jg 1 1 gogag auiuul jll oai lgl uanill pae 1 Caaaag aegg aiey jaoi oai e 1 pillg 100 8 Jogill J5 glc lalglg ydl Lai aJgSJI JaoJI 10JcIe Jie JgSLJ a 1 1yao g] li:io youill iia aie jg k jai Jiig jililai jgglcsliaol g L 1 1. gaiii jiu oolnei! slooglo aieell lji jgjai g5 a] plnniwl pae 131 131 # gagai aai paae aee 0aogl plsi y = 13^2 + a 0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs jIblll lIy aag I ySill aai JaaJ Lla 20 aIgS11 Joo11 018 aoXwog JLoi Lg 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ② 1 # aayuagjLolgclgaii aies oia Jolzclg jolc pjl21 g jy aaii 1al a1y5 2020 g20 g30 5c 2alw yLw 111 111 111 111 Jznnnllg 1001 EgeyU CuaLwYxg zoLwUg zo cIabmo 10oJgLbI Lmuaio 1 j1j1g24yol34yJyogJy y 2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥ a_2b_2 aJILs a020 1g gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pcc p 1 j1 131Lo aJL g gJgSJJ JJIy Jg<11 11 aillg5doao ggsjoo jzjgai 21 21111111111111111111 gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ a1ySdo LILsAulgSll JooJIol aaggi JooJIiic P 1500000000000000000000000000000 gogoo oosllooic 8! jgj Joc jLg1glc2a211 e 1 g j 1 jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L sall no ngy aaiio jooa511 aigog aLolS a, g, o.o, j, b1 20190 gic gie 1iie 1jio 1go 2o zjell joliej jog .gij 1gj jog. jolo ailll jaiiil lcbj kui j 1 y 1 gjy jc yj 0a o jgl jlil g j g a aaii iLLaal a. 3 120 !JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgillJALI a>

CkopocTtHa pa6oTa moKe da ce perylnpa c peryIaTopa 6e3TeenHcnopei n3NCKBaHnraHa MaTePnana.

Flex BRE 143 125 Set - PpeBapnteJen36op Ha o60pOtn7b88712d9e0d38.jpg)

85 23

2000 + 1 = 2007 + 9

gbs ciis jolic gio eii slgo aiae opc

(1)

joo g 13 Jg281 no Jg plalp

.08jcLjJgJyogmuaiao aagc gis3a

S_ ACD = S_ COD + S_ CDA

gSj gJx31 gLgolssw jzjjg281

a 100000000000000000000000000000000000000

jIJI jll JlJI JooJgblg

003

Eglaal 150 aLSto 13 abol plosui

g) alI g: gill clll abjol. ooh aosinno g

1

ydsly

Sjll no sljIg afo piaiWJ

Jieji JIoc! ci 1

1a j 10

yj 1o aJg jg jg jg jg

1

1

gogag auiuul jll oai lgl uanill pae

1

Caaaag aegg aiey jaoi oai

e 1

pillg

100 8

Jogill J5 glc lalglg ydl Lai

aJgSJI JaoJI 10JcIe Jie JgSLJ

a 1

1yao g] li:io youill iia aie jg k jai Jiig

jililai jgglcsliaol g

L 1

1. gaiii jiu oolnei!

slooglo

aieell lji jgjai g5 a] plnniwl pae

131 131

#

gagai aai paae aee 0aogl plsi

y = 13^2 + a

0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs

jIblll lIy aag I ySill aai JaaJ Lla

20 aIgS11 Joo11 018 aoXwog JLoi Lg

 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ②

1

#

aayuagjLolgclgaii aies oia

Jolzclg jolc pjl21 g jy aaii 1al

a1y5 2020 g20 g30 5c 2alw yLw

111 111 111 111

Jznnnllg 1001 EgeyU CuaLwYxg zoLwUg zo

cIabmo 10oJgLbI Lmuaio

1

j1j1g24yol34yJyogJy

y

2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥  a_2b_2

aJILs a020 1g

gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pcc

p 1

j1

131Lo aJL g gJgSJJ JJIy

Jg&lt;11 11

aillg5doao ggsjoo jzjgai

21 21111111111111111111

gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ

a1ySdo

LILsAulgSll JooJIol  aaggi JooJIiic

P 1500000000000000000000000000000

gogoo oosllooic 8! jgj Joc

jLg1glc2a211

e 1

g j 1

jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L

sall no ngy aaiio jooa511 aigog

aLolS a, g, o.o, j, b1 20190

gic gie 1iie 1jio 1go 2o

zjell joliej jog .gij 1gj jog. jolo

ailll jaiiil lcbj kui j 1

y 1

gjy jc yj 0a o jgl jlil

g j g a aaii iLLaal

a. 3 120

!JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc

plssw.1sLcUa aogSgillJALI

a&gt; - 1

Стени 1 = {2007} + 9$ gbs ciis jolic gio eii slgo aiae opc (1) joo g 13 Jg281 no Jg plalp .08jcLjJgJyogmuaiao aagc gis3a S_ ACD = S_ COD + S_ CDA gSj gJx31 gLgolssw jzjjg281 a 100000000000000000000000000000000000000 jIJI jll JlJI JooJgblg 003 Eglaal 150 aLSto 13 abol plosui g) alI g: gill clll abjol. ooh aosinno g 1 ydsly Sjll no sljIg afo piaiWJ Jieji JIoc! ci 1 1a j 10 yj 1o aJg jg jg jg jg 1 1 gogag auiuul jll oai lgl uanill pae 1 Caaaag aegg aiey jaoi oai e 1 pillg 100 8 Jogill J5 glc lalglg ydl Lai aJgSJI JaoJI 10JcIe Jie JgSLJ a 1 1yao g] li:io youill iia aie jg k jai Jiig jililai jgglcsliaol g L 1 1. gaiii jiu oolnei! slooglo aieell lji jgjai g5 a] plnniwl pae 131 131 # gagai aai paae aee 0aogl plsi y = 13^2 + a 0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs jIblll lIy aag I ySill aai JaaJ Lla 20 aIgS11 Joo11 018 aoXwog JLoi Lg 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ② 1 # aayuagjLolgclgaii aies oia Jolzclg jolc pjl21 g jy aaii 1al a1y5 2020 g20 g30 5c 2alw yLw 111 111 111 111 Jznnnllg 1001 EgeyU CuaLwYxg zoLwUg zo cIabmo 10oJgLbI Lmuaio 1 j1j1g24yol34yJyogJy y 2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥ a_2b_2 aJILs a020 1g gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pcc p 1 j1 131Lo aJL g gJgSJJ JJIy Jg<11 11 aillg5doao ggsjoo jzjgai 21 21111111111111111111 gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ a1ySdo LILsAulgSll JooJIol aaggi JooJIiic P 1500000000000000000000000000000 gogoo oosllooic 8! jgj Joc jLg1glc2a211 e 1 g j 1 jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L sall no ngy aaiio jooa511 aigog aLolS a, g, o.o, j, b1 20190 gic gie 1iie 1jio 1go 2o zjell joliej jog .gij 1gj jog. jolo ailll jaiiil lcbj kui j 1 y 1 gjy jc yj 0a o jgl jlil g j g a aaii iLLaal a. 3 120 !JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgillJALI a>Овороти на( пристовская за ииз相关政策 [об./Min].g 13 Jg281 no Jg plalp .08jcLjJgJyogmuaiao aagc gis3a S_ ACD = S_ COD + S_ CDA gSj gJx31 gLgolssw jzjjg281 a 100000000000000000000000000000000000000 jIJI jll JlJI JooJgblg 003 Eglaal 150 aLSto 13 abol plosui g) alI g: gill clll abjol. ooh aosinno g 1 ydsly Sjll no sljIg afo piaiWJ Jieji JIoc! ci 1 1a j 10 yj 1o aJg jg jg jg jg 1 1 gogag auiuul jll oai lgl uanill pae 1 Caaaag aegg aiey jaoi oai e 1 pillg 100 8 Jogill J5 glc lalglg ydl Lai aJgSJI JaoJI 10JcIe Jie JgSLJ a 1 1yao g] li:io youill iia aie jg k jai Jiig jililai jgglcsliaol g L 1 1. gaiii jiu oolnei! slooglo aieell lji jgjai g5 a] plnniwl pae 131 131 # gagai aai paae aee 0aogl plsi y = 13^2 + a 0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs jIblll lIy aag I ySill aai JaaJ Lla 20 aIgS11 Joo11 018 aoXwog JLoi Lg 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ② 1 # aayuagjLolgclgaii aies oia Jolzclg jolc pjl21 g jy aaii 1al a1y5 2020 g20 g30 5c 2alw yLw 111 111 111 111 Jznnnllg 1001 EgeyU CuaLwYxg zoLwUg zo cIabmo 10oJgLbI Lmuaio 1 j1j1g24yol34yJyogJy y 2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥ a_2b_2 aJILs a020 1g gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pcc p 1 j1 131Lo aJL g gJgSJJ JJIy Jg<11 11 aillg5doao ggsjoo jzjgai 21 21111111111111111111 gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ a1ySdo LILsAulgSll JooJIol aaggi JooJIiic P 1500000000000000000000000000000 gogoo oosllooic 8! jgj Joc jLg1glc2a211 e 1 g j 1 jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L sall no ngy aaiio jooa511 aigog aLolS a, g, o.o, j, b1 20190 gic gie 1iie 1jio 1go 2o zjell joliej jog .gij 1gj jog. jolo ailll jaiiil lcbj kui j 1 y 1 gjy jc yj 0a o jgl jlil g j g a aaii iLLaal a. 3 120 !JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgillJALI a>Скороч на лесда на рірстовская за лестов Шларовychen Инсту мент за Травши [M/сек]jJgJyogmuaiao aagc gis3a S_ ACD = S_ COD + S_ CDA gSj gJx31 gLgolssw jzjjg281 a 100000000000000000000000000000000000000 jIJI jll JlJI JooJgblg 003 Eglaal 150 aLSto 13 abol plosui g) alI g: gill clll abjol. ooh aosinno g 1 ydsly Sjll no sljIg afo piaiWJ Jieji JIoc! ci 1 1a j 10 yj 1o aJg jg jg jg jg 1 1 gogag auiuul jll oai lgl uanill pae 1 Caaaag aegg aiey jaoi oai e 1 pillg 100 8 Jogill J5 glc lalglg ydl Lai aJgSJI JaoJI 10JcIe Jie JgSLJ a 1 1yao g] li:io youill iia aie jg k jai Jiig jililai jgglcsliaol g L 1 1. gaiii jiu oolnei! slooglo aieell lji jgjai g5 a] plnniwl pae 131 131 # gagai aai paae aee 0aogl plsi y = 13^2 + a 0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs jIblll lIy aag I ySill aai JaaJ Lla 20 aIgS11 Joo11 018 aoXwog JLoi Lg 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ② 1 # aayuagjLolgclgaii aies oia Jolzclg jolc pjl21 g jy aaii 1al a1y5 2020 g20 g30 5c 2alw yLw 111 111 111 111 Jznnnllg 1001 EgeyU CuaLwYxg zoLwUg zo cIabmo 10oJgLbI Lmuaio 1 j1j1g24yol34yJyogJy y 2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥ a_2b_2 aJILs a020 1g gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pcc p 1 j1 131Lo aJL g gJgSJJ JJIy Jg<11 11 aillg5doao ggsjoo jzjgai 21 21111111111111111111 gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ a1ySdo LILsAulgSll JooJIol aaggi JooJIiic P 1500000000000000000000000000000 gogoo oosllooic 8! jgj Joc jLg1glc2a211 e 1 g j 1 jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L sall no ngy aaiio jooa511 aigog aLolS a, g, o.o, j, b1 20190 gic gie 1iie 1jio 1go 2o zjell joliej jog .gij 1gj jog. jolo ailll jaiiil lcbj kui j 1 y 1 gjy jc yj 0a o jgl jlil g j g a aaii iLLaal a. 3 120 !JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgillJALI a>ogmuaiao aagc gis3a S_ ACD = S_ COD + S_ CDA gSj gJx31 gLgolssw jzjjg281 a 100000000000000000000000000000000000000 jIJI jll JlJI JooJgblg 003 Eglaal 150 aLSto 13 abol plosui g) alI g: gill clll abjol. ooh aosinno g 1 ydsly Sjll no sljIg afo piaiWJ Jieji JIoc! ci 1 1a j 10 yj 1o aJg jg jg jg jg 1 1 gogag auiuul jll oai lgl uanill pae 1 Caaaag aegg aiey jaoi oai e 1 pillg 100 8 Jogill J5 glc lalglg ydl Lai aJgSJI JaoJI 10JcIe Jie JgSLJ a 1 1yao g] li:io youill iia aie jg k jai Jiig jililai jgglcsliaol g L 1 1. gaiii jiu oolnei! slooglo aieell lji jgjai g5 a] plnniwl pae 131 131 # gagai aai paae aee 0aogl plsi y = 13^2 + a 0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs jIblll lIy aag I ySill aai JaaJ Lla 20 aIgS11 Joo11 018 aoXwog JLoi Lg 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ② 1 # aayuagjLolgclgaii aies oia Jolzclg jolc pjl21 g jy aaii 1al a1y5 2020 g20 g30 5c 2alw yLw 111 111 111 111 Jznnnllg 1001 EgeyU CuaLwYxg zoLwUg zo cIabmo 10oJgLbI Lmuaio 1 j1j1g24yol34yJyogJy y 2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥ a_2b_2 aJILs a020 1g gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pcc p 1 j1 131Lo aJL g gJgSJJ JJIy Jg<11 11 aillg5doao ggsjoo jzjgai 21 21111111111111111111 gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ a1ySdo LILsAulgSll JooJIol aaggi JooJIiic P 1500000000000000000000000000000 gogoo oosllooic 8! jgj Joc jLg1glc2a211 e 1 g j 1 jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L sall no ngy aaiio jooa511 aigog aLolS a, g, o.o, j, b1 20190 gic gie 1iie 1jio 1go 2o zjell joliej jog .gij 1gj jog. jolo ailll jaiiil lcbj kui j 1 y 1 gjy jc yj 0a o jgl jlil g j g a aaii iLLaal a. 3 120 !JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgillJALI a>
1gis3a S_ ACD = S_ COD + S_ CDA gSj gJx31 gLgolssw jzjjg281 a 100000000000000000000000000000000000000 jIJI jll JlJI JooJgblg 003 Eglaal 150 aLSto 13 abol plosui g) alI g: gill clll abjol. ooh aosinno g 1 ydsly Sjll no sljIg afo piaiWJ Jieji JIoc! ci 1 1a j 10 yj 1o aJg jg jg jg jg 1 1 gogag auiuul jll oai lgl uanill pae 1 Caaaag aegg aiey jaoi oai e 1 pillg 100 8 Jogill J5 glc lalglg ydl Lai aJgSJI JaoJI 10JcIe Jie JgSLJ a 1 1yao g] li:io youill iia aie jg k jai Jiig jililai jgglcsliaol g L 1 1. gaiii jiu oolnei! slooglo aieell lji jgjai g5 a] plnniwl pae 131 131 # gagai aai paae aee 0aogl plsi y = 13^2 + a 0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs jIblll lIy aag I ySill aai JaaJ Lla 20 aIgS11 Joo11 018 aoXwog JLoi Lg 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ② 1 # aayuagjLolgclgaii aies oia Jolzclg jolc pjl21 g jy aaii 1al a1y5 2020 g20 g30 5c 2alw yLw 111 111 111 111 Jznnnllg 1001 EgeyU CuaLwYxg zoLwUg zo cIabmo 10oJgLbI Lmuaio 1 j1j1g24yol34yJyogJy y 2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥ a_2b_2 aJILs a020 1g gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pcc p 1 j1 131Lo aJL g gJgSJJ JJIy Jg<11 11 aillg5doao ggsjoo jzjgai 21 21111111111111111111 gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ a1ySdo LILsAulgSll JooJIol aaggi JooJIiic P 1500000000000000000000000000000 gogoo oosllooic 8! jgj Joc jLg1glc2a211 e 1 g j 1 jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L sall no ngy aaiio jooa511 aigog aLolS a, g, o.o, j, b1 20190 gic gie 1iie 1jio 1go 2o zjell joliej jog .gij 1gj jog. jolo ailll jaiiil lcbj kui j 1 y 1 gjy jc yj 0a o jgl jlil g j g a aaii iLLaal a. 3 120 !JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgillJALI a>1000 3,5e {S}_{\Delta ACD} = {S}_{\Delta COD} + {S}_{\Delta CDA}$ gSj gJx31 gLgolssw jzjjg281 a 100000000000000000000000000000000000000 jIJI jll JlJI JooJgblg 003 Eglaal 150 aLSto 13 abol plosui g) alI g: gill clll abjol. ooh aosinno g 1 ydsly Sjll no sljIg afo piaiWJ Jieji JIoc! ci 1 1a j 10 yj 1o aJg jg jg jg jg 1 1 gogag auiuul jll oai lgl uanill pae 1 Caaaag aegg aiey jaoi oai e 1 pillg 100 8 Jogill J5 glc lalglg ydl Lai aJgSJI JaoJI 10JcIe Jie JgSLJ a 1 1yao g] li:io youill iia aie jg k jai Jiig jililai jgglcsliaol g L 1 1. gaiii jiu oolnei! slooglo aieell lji jgjai g5 a] plnniwl pae 131 131 # gagai aai paae aee 0aogl plsi y = 13^2 + a 0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs jIblll lIy aag I ySill aai JaaJ Lla 20 aIgS11 Joo11 018 aoXwog JLoi Lg 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ② 1 # aayuagjLolgclgaii aies oia Jolzclg jolc pjl21 g jy aaii 1al a1y5 2020 g20 g30 5c 2alw yLw 111 111 111 111 Jznnnllg 1001 EgeyU CuaLwYxg zoLwUg zo cIabmo 10oJgLbI Lmuaio 1 j1j1g24yol34yJyogJy y 2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥ a_2b_2 aJILs a020 1g gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pcc p 1 j1 131Lo aJL g gJgSJJ JJIy Jg<11 11 aillg5doao ggsjoo jzjgai 21 21111111111111111111 gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ a1ySdo LILsAulgSll JooJIol aaggi JooJIiic P 1500000000000000000000000000000 gogoo oosllooic 8! jgj Joc jLg1glc2a211 e 1 g j 1 jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L sall no ngy aaiio jooa511 aigog aLolS a, g, o.o, j, b1 20190 gic gie 1iie 1jio 1go 2o zjell joliej jog .gij 1gj jog. jolo ailll jaiiil lcbj kui j 1 y 1 gjy jc yj 0a o jgl jlil g j g a aaii iLLaal a. 3 120 !JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgillJALI a>elta ACD} = {S}_{\Delta COD} + {S}_{\Delta CDA}$ gSj gJx31 gLgolssw jzjjg281 a 100000000000000000000000000000000000000 jIJI jll JlJI JooJgblg 003 Eglaal 150 aLSto 13 abol plosui g) alI g: gill clll abjol. ooh aosinno g 1 ydsly Sjll no sljIg afo piaiWJ Jieji JIoc! ci 1 1a j 10 yj 1o aJg jg jg jg jg 1 1 gogag auiuul jll oai lgl uanill pae 1 Caaaag aegg aiey jaoi oai e 1 pillg 100 8 Jogill J5 glc lalglg ydl Lai aJgSJI JaoJI 10JcIe Jie JgSLJ a 1 1yao g] li:io youill iia aie jg k jai Jiig jililai jgglcsliaol g L 1 1. gaiii jiu oolnei! slooglo aieell lji jgjai g5 a] plnniwl pae 131 131 # gagai aai paae aee 0aogl plsi y = 13^2 + a 0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs jIblll lIy aag I ySill aai JaaJ Lla 20 aIgS11 Joo11 018 aoXwog JLoi Lg 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ② 1 # aayuagjLolgclgaii aies oia Jolzclg jolc pjl21 g jy aaii 1al a1y5 2020 g20 g30 5c 2alw yLw 111 111 111 111 Jznnnllg 1001 EgeyU CuaLwYxg zoLwUg zo cIabmo 10oJgLbI Lmuaio 1 j1j1g24yol34yJyogJy y 2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥ a_2b_2 aJILs a020 1g gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pcc p 1 j1 131Lo aJL g gJgSJJ JJIy Jg<11 11 aillg5doao ggsjoo jzjgai 21 21111111111111111111 gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ a1ySdo LILsAulgSll JooJIol aaggi JooJIiic P 1500000000000000000000000000000 gogoo oosllooic 8! jgj Joc jLg1glc2a211 e 1 g j 1 jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L sall no ngy aaiio jooa511 aigog aLolS a, g, o.o, j, b1 20190 gic gie 1iie 1jio 1go 2o zjell joliej jog .gij 1gj jog. jolo ailll jaiiil lcbj kui j 1 y 1 gjy jc yj 0a o jgl jlil g j g a aaii iLLaal a. 3 120 !JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgillJALI a>ACD} = {S}_{\Delta COD} + {S}_{\Delta CDA}$ gSj gJx31 gLgolssw jzjjg281 a 100000000000000000000000000000000000000 jIJI jll JlJI JooJgblg 003 Eglaal 150 aLSto 13 abol plosui g) alI g: gill clll abjol. ooh aosinno g 1 ydsly Sjll no sljIg afo piaiWJ Jieji JIoc! ci 1 1a j 10 yj 1o aJg jg jg jg jg 1 1 gogag auiuul jll oai lgl uanill pae 1 Caaaag aegg aiey jaoi oai e 1 pillg 100 8 Jogill J5 glc lalglg ydl Lai aJgSJI JaoJI 10JcIe Jie JgSLJ a 1 1yao g] li:io youill iia aie jg k jai Jiig jililai jgglcsliaol g L 1 1. gaiii jiu oolnei! slooglo aieell lji jgjai g5 a] plnniwl pae 131 131 # gagai aai paae aee 0aogl plsi y = 13^2 + a 0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs jIblll lIy aag I ySill aai JaaJ Lla 20 aIgS11 Joo11 018 aoXwog JLoi Lg 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ② 1 # aayuagjLolgclgaii aies oia Jolzclg jolc pjl21 g jy aaii 1al a1y5 2020 g20 g30 5c 2alw yLw 111 111 111 111 Jznnnllg 1001 EgeyU CuaLwYxg zoLwUg zo cIabmo 10oJgLbI Lmuaio 1 j1j1g24yol34yJyogJy y 2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥ a_2b_2 aJILs a020 1g gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pcc p 1 j1 131Lo aJL g gJgSJJ JJIy Jg<11 11 aillg5doao ggsjoo jzjgai 21 21111111111111111111 gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ a1ySdo LILsAulgSll JooJIol aaggi JooJIiic P 1500000000000000000000000000000 gogoo oosllooic 8! jgj Joc jLg1glc2a211 e 1 g j 1 jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L sall no ngy aaiio jooa511 aigog aLolS a, g, o.o, j, b1 20190 gic gie 1iie 1jio 1go 2o zjell joliej jog .gij 1gj jog. jolo ailll jaiiil lcbj kui j 1 y 1 gjy jc yj 0a o jgl jlil g j g a aaii iLLaal a. 3 120 !JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgillJALI a>
2elta COD} + {S}_{\Delta CDA}$ gSj gJx31 gLgolssw jzjjg281 a 100000000000000000000000000000000000000 jIJI jll JlJI JooJgblg 003 Eglaal 150 aLSto 13 abol plosui g) alI g: gill clll abjol. ooh aosinno g 1 ydsly Sjll no sljIg afo piaiWJ Jieji JIoc! ci 1 1a j 10 yj 1o aJg jg jg jg jg 1 1 gogag auiuul jll oai lgl uanill pae 1 Caaaag aegg aiey jaoi oai e 1 pillg 100 8 Jogill J5 glc lalglg ydl Lai aJgSJI JaoJI 10JcIe Jie JgSLJ a 1 1yao g] li:io youill iia aie jg k jai Jiig jililai jgglcsliaol g L 1 1. gaiii jiu oolnei! slooglo aieell lji jgjai g5 a] plnniwl pae 131 131 # gagai aai paae aee 0aogl plsi y = 13^2 + a 0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs jIblll lIy aag I ySill aai JaaJ Lla 20 aIgS11 Joo11 018 aoXwog JLoi Lg 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ② 1 # aayuagjLolgclgaii aies oia Jolzclg jolc pjl21 g jy aaii 1al a1y5 2020 g20 g30 5c 2alw yLw 111 111 111 111 Jznnnllg 1001 EgeyU CuaLwYxg zoLwUg zo cIabmo 10oJgLbI Lmuaio 1 j1j1g24yol34yJyogJy y 2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥ a_2b_2 aJILs a020 1g gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pcc p 1 j1 131Lo aJL g gJgSJJ JJIy Jg<11 11 aillg5doao ggsjoo jzjgai 21 21111111111111111111 gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ a1ySdo LILsAulgSll JooJIol aaggi JooJIiic P 1500000000000000000000000000000 gogoo oosllooic 8! jgj Joc jLg1glc2a211 e 1 g j 1 jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L sall no ngy aaiio jooa511 aigog aLolS a, g, o.o, j, b1 20190 gic gie 1iie 1jio 1go 2o zjell joliej jog .gij 1gj jog. jolo ailll jaiiil lcbj kui j 1 y 1 gjy jc yj 0a o jgl jlil g j g a aaii iLLaal a. 3 120 !JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgillJALI a>1500 4,8\Delta CDA}$ gSj gJx31 gLgolssw jzjjg281 a 100000000000000000000000000000000000000 jIJI jll JlJI JooJgblg 003 Eglaal 150 aLSto 13 abol plosui g) alI g: gill clll abjol. ooh aosinno g 1 ydsly Sjll no sljIg afo piaiWJ Jieji JIoc! ci 1 1a j 10 yj 1o aJg jg jg jg jg 1 1 gogag auiuul jll oai lgl uanill pae 1 Caaaag aegg aiey jaoi oai e 1 pillg 100 8 Jogill J5 glc lalglg ydl Lai aJgSJI JaoJI 10JcIe Jie JgSLJ a 1 1yao g] li:io youill iia aie jg k jai Jiig jililai jgglcsliaol g L 1 1. gaiii jiu oolnei! slooglo aieell lji jgjai g5 a] plnniwl pae 131 131 # gagai aai paae aee 0aogl plsi y = 13^2 + a 0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs jIblll lIy aag I ySill aai JaaJ Lla 20 aIgS11 Joo11 018 aoXwog JLoi Lg 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ② 1 # aayuagjLolgclgaii aies oia Jolzclg jolc pjl21 g jy aaii 1al a1y5 2020 g20 g30 5c 2alw yLw 111 111 111 111 Jznnnllg 1001 EgeyU CuaLwYxg zoLwUg zo cIabmo 10oJgLbI Lmuaio 1 j1j1g24yol34yJyogJy y 2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥ a_2b_2 aJILs a020 1g gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pcc p 1 j1 131Lo aJL g gJgSJJ JJIy Jg<11 11 aillg5doao ggsjoo jzjgai 21 21111111111111111111 gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ a1ySdo LILsAulgSll JooJIol aaggi JooJIiic P 1500000000000000000000000000000 gogoo oosllooic 8! jgj Joc jLg1glc2a211 e 1 g j 1 jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L sall no ngy aaiio jooa511 aigog aLolS a, g, o.o, j, b1 20190 gic gie 1iie 1jio 1go 2o zjell joliej jog .gij 1gj jog. jolo ailll jaiiil lcbj kui j 1 y 1 gjy jc yj 0a o jgl jlil g j g a aaii iLLaal a. 3 120 !JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgillJALI a>A}$ gSj gJx31 gLgolssw jzjjg281 a 100000000000000000000000000000000000000 jIJI jll JlJI JooJgblg 003 Eglaal 150 aLSto 13 abol plosui g) alI g: gill clll abjol. ooh aosinno g 1 ydsly Sjll no sljIg afo piaiWJ Jieji JIoc! ci 1 1a j 10 yj 1o aJg jg jg jg jg 1 1 gogag auiuul jll oai lgl uanill pae 1 Caaaag aegg aiey jaoi oai e 1 pillg 100 8 Jogill J5 glc lalglg ydl Lai aJgSJI JaoJI 10JcIe Jie JgSLJ a 1 1yao g] li:io youill iia aie jg k jai Jiig jililai jgglcsliaol g L 1 1. gaiii jiu oolnei! slooglo aieell lji jgjai g5 a] plnniwl pae 131 131 # gagai aai paae aee 0aogl plsi y = 13^2 + a 0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs jIblll lIy aag I ySill aai JaaJ Lla 20 aIgS11 Joo11 018 aoXwog JLoi Lg 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ② 1 # aayuagjLolgclgaii aies oia Jolzclg jolc pjl21 g jy aaii 1al a1y5 2020 g20 g30 5c 2alw yLw 111 111 111 111 Jznnnllg 1001 EgeyU CuaLwYxg zoLwUg zo cIabmo 10oJgLbI Lmuaio 1 j1j1g24yol34yJyogJy y 2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥ a_2b_2 aJILs a020 1g gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pcc p 1 j1 131Lo aJL g gJgSJJ JJIy Jg<11 11 aillg5doao ggsjoo jzjgai 21 21111111111111111111 gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ a1ySdo LILsAulgSll JooJIol aaggi JooJIiic P 1500000000000000000000000000000 gogoo oosllooic 8! jgj Joc jLg1glc2a211 e 1 g j 1 jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L sall no ngy aaiio jooa511 aigog aLolS a, g, o.o, j, b1 20190 gic gie 1iie 1jio 1go 2o zjell joliej jog .gij 1gj jog. jolo ailll jaiiil lcbj kui j 1 y 1 gjy jc yj 0a o jgl jlil g j g a aaii iLLaal a. 3 120 !JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgillJALI a>gSj gJx31 gLgolssw jzjjg281 a 100000000000000000000000000000000000000 jIJI jll JlJI JooJgblg 003 Eglaal 150 aLSto 13 abol plosui g) alI g: gill clll abjol. ooh aosinno g 1 ydsly Sjll no sljIg afo piaiWJ Jieji JIoc! ci 1 1a j 10 yj 1o aJg jg jg jg jg 1 1 gogag auiuul jll oai lgl uanill pae 1 Caaaag aegg aiey jaoi oai e 1 pillg 100 8 Jogill J5 glc lalglg ydl Lai aJgSJI JaoJI 10JcIe Jie JgSLJ a 1 1yao g] li:io youill iia aie jg k jai Jiig jililai jgglcsliaol g L 1 1. gaiii jiu oolnei! slooglo aieell lji jgjai g5 a] plnniwl pae 131 131 # gagai aai paae aee 0aogl plsi y = 13^2 + a 0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs jIblll lIy aag I ySill aai JaaJ Lla 20 aIgS11 Joo11 018 aoXwog JLoi Lg 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ② 1 # aayuagjLolgclgaii aies oia Jolzclg jolc pjl21 g jy aaii 1al a1y5 2020 g20 g30 5c 2alw yLw 111 111 111 111 Jznnnllg 1001 EgeyU CuaLwYxg zoLwUg zo cIabmo 10oJgLbI Lmuaio 1 j1j1g24yol34yJyogJy y 2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥ a_2b_2 aJILs a020 1g gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pcc p 1 j1 131Lo aJL g gJgSJJ JJIy Jg<11 11 aillg5doao ggsjoo jzjgai 21 21111111111111111111 gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ a1ySdo LILsAulgSll JooJIol aaggi JooJIiic P 1500000000000000000000000000000 gogoo oosllooic 8! jgj Joc jLg1glc2a211 e 1 g j 1 jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L sall no ngy aaiio jooa511 aigog aLolS a, g, o.o, j, b1 20190 gic gie 1iie 1jio 1go 2o zjell joliej jog .gij 1gj jog. jolo ailll jaiiil lcbj kui j 1 y 1 gjy jc yj 0a o jgl jlil g j g a aaii iLLaal a. 3 120 !JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgillJALI a>
3lssw jzjjg281 a 100000000000000000000000000000000000000 jIJI jll JlJI JooJgblg 003 Eglaal 150 aLSto 13 abol plosui g) alI g: gill clll abjol. ooh aosinno g 1 ydsly Sjll no sljIg afo piaiWJ Jieji JIoc! ci 1 1a j 10 yj 1o aJg jg jg jg jg 1 1 gogag auiuul jll oai lgl uanill pae 1 Caaaag aegg aiey jaoi oai e 1 pillg 100 8 Jogill J5 glc lalglg ydl Lai aJgSJI JaoJI 10JcIe Jie JgSLJ a 1 1yao g] li:io youill iia aie jg k jai Jiig jililai jgglcsliaol g L 1 1. gaiii jiu oolnei! slooglo aieell lji jgjai g5 a] plnniwl pae 131 131 # gagai aai paae aee 0aogl plsi y = 13^2 + a 0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs jIblll lIy aag I ySill aai JaaJ Lla 20 aIgS11 Joo11 018 aoXwog JLoi Lg 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ② 1 # aayuagjLolgclgaii aies oia Jolzclg jolc pjl21 g jy aaii 1al a1y5 2020 g20 g30 5c 2alw yLw 111 111 111 111 Jznnnllg 1001 EgeyU CuaLwYxg zoLwUg zo cIabmo 10oJgLbI Lmuaio 1 j1j1g24yol34yJyogJy y 2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥ a_2b_2 aJILs a020 1g gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pcc p 1 j1 131Lo aJL g gJgSJJ JJIy Jg<11 11 aillg5doao ggsjoo jzjgai 21 21111111111111111111 gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ a1ySdo LILsAulgSll JooJIol aaggi JooJIiic P 1500000000000000000000000000000 gogoo oosllooic 8! jgj Joc jLg1glc2a211 e 1 g j 1 jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L sall no ngy aaiio jooa511 aigog aLolS a, g, o.o, j, b1 20190 gic gie 1iie 1jio 1go 2o zjell joliej jog .gij 1gj jog. jolo ailll jaiiil lcbj kui j 1 y 1 gjy jc yj 0a o jgl jlil g j g a aaii iLLaal a. 3 120 !JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgillJALI a>2000 6,1100000000000000000000000000000000000000 jIJI jll JlJI JooJgblg 003 Eglaal 150 aLSto 13 abol plosui g) alI g: gill clll abjol. ooh aosinno g 1 ydsly Sjll no sljIg afo piaiWJ Jieji JIoc! ci 1 1a j 10 yj 1o aJg jg jg jg jg 1 1 gogag auiuul jll oai lgl uanill pae 1 Caaaag aegg aiey jaoi oai e 1 pillg 100 8 Jogill J5 glc lalglg ydl Lai aJgSJI JaoJI 10JcIe Jie JgSLJ a 1 1yao g] li:io youill iia aie jg k jai Jiig jililai jgglcsliaol g L 1 1. gaiii jiu oolnei! slooglo aieell lji jgjai g5 a] plnniwl pae 131 131 # gagai aai paae aee 0aogl plsi y = 13^2 + a 0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs jIblll lIy aag I ySill aai JaaJ Lla 20 aIgS11 Joo11 018 aoXwog JLoi Lg 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ② 1 # aayuagjLolgclgaii aies oia Jolzclg jolc pjl21 g jy aaii 1al a1y5 2020 g20 g30 5c 2alw yLw 111 111 111 111 Jznnnllg 1001 EgeyU CuaLwYxg zoLwUg zo cIabmo 10oJgLbI Lmuaio 1 j1j1g24yol34yJyogJy y 2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥ a_2b_2 aJILs a020 1g gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pcc p 1 j1 131Lo aJL g gJgSJJ JJIy Jg<11 11 aillg5doao ggsjoo jzjgai 21 21111111111111111111 gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ a1ySdo LILsAulgSll JooJIol aaggi JooJIiic P 1500000000000000000000000000000 gogoo oosllooic 8! jgj Joc jLg1glc2a211 e 1 g j 1 jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L sall no ngy aaiio jooa511 aigog aLolS a, g, o.o, j, b1 20190 gic gie 1iie 1jio 1go 2o zjell joliej jog .gij 1gj jog. jolo ailll jaiiil lcbj kui j 1 y 1 gjy jc yj 0a o jgl jlil g j g a aaii iLLaal a. 3 120 !JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgillJALI a>000000000000000000000000000000 jIJI jll JlJI JooJgblg 003 Eglaal 150 aLSto 13 abol plosui g) alI g: gill clll abjol. ooh aosinno g 1 ydsly Sjll no sljIg afo piaiWJ Jieji JIoc! ci 1 1a j 10 yj 1o aJg jg jg jg jg 1 1 gogag auiuul jll oai lgl uanill pae 1 Caaaag aegg aiey jaoi oai e 1 pillg 100 8 Jogill J5 glc lalglg ydl Lai aJgSJI JaoJI 10JcIe Jie JgSLJ a 1 1yao g] li:io youill iia aie jg k jai Jiig jililai jgglcsliaol g L 1 1. gaiii jiu oolnei! slooglo aieell lji jgjai g5 a] plnniwl pae 131 131 # gagai aai paae aee 0aogl plsi y = 13^2 + a 0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs jIblll lIy aag I ySill aai JaaJ Lla 20 aIgS11 Joo11 018 aoXwog JLoi Lg 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ② 1 # aayuagjLolgclgaii aies oia Jolzclg jolc pjl21 g jy aaii 1al a1y5 2020 g20 g30 5c 2alw yLw 111 111 111 111 Jznnnllg 1001 EgeyU CuaLwYxg zoLwUg zo cIabmo 10oJgLbI Lmuaio 1 j1j1g24yol34yJyogJy y 2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥ a_2b_2 aJILs a020 1g gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pcc p 1 j1 131Lo aJL g gJgSJJ JJIy Jg<11 11 aillg5doao ggsjoo jzjgai 21 21111111111111111111 gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ a1ySdo LILsAulgSll JooJIol aaggi JooJIiic P 1500000000000000000000000000000 gogoo oosllooic 8! jgj Joc jLg1glc2a211 e 1 g j 1 jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L sall no ngy aaiio jooa511 aigog aLolS a, g, o.o, j, b1 20190 gic gie 1iie 1jio 1go 2o zjell joliej jog .gij 1gj jog. jolo ailll jaiiil lcbj kui j 1 y 1 gjy jc yj 0a o jgl jlil g j g a aaii iLLaal a. 3 120 !JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgillJALI a>0000000000000000000000000 jIJI jll JlJI JooJgblg 003 Eglaal 150 aLSto 13 abol plosui g) alI g: gill clll abjol. ooh aosinno g 1 ydsly Sjll no sljIg afo piaiWJ Jieji JIoc! ci 1 1a j 10 yj 1o aJg jg jg jg jg 1 1 gogag auiuul jll oai lgl uanill pae 1 Caaaag aegg aiey jaoi oai e 1 pillg 100 8 Jogill J5 glc lalglg ydl Lai aJgSJI JaoJI 10JcIe Jie JgSLJ a 1 1yao g] li:io youill iia aie jg k jai Jiig jililai jgglcsliaol g L 1 1. gaiii jiu oolnei! slooglo aieell lji jgjai g5 a] plnniwl pae 131 131 # gagai aai paae aee 0aogl plsi y = 13^2 + a 0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs jIblll lIy aag I ySill aai JaaJ Lla 20 aIgS11 Joo11 018 aoXwog JLoi Lg 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ② 1 # aayuagjLolgclgaii aies oia Jolzclg jolc pjl21 g jy aaii 1al a1y5 2020 g20 g30 5c 2alw yLw 111 111 111 111 Jznnnllg 1001 EgeyU CuaLwYxg zoLwUg zo cIabmo 10oJgLbI Lmuaio 1 j1j1g24yol34yJyogJy y 2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥ a_2b_2 aJILs a020 1g gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pcc p 1 j1 131Lo aJL g gJgSJJ JJIy Jg<11 11 aillg5doao ggsjoo jzjgai 21 21111111111111111111 gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ a1ySdo LILsAulgSll JooJIol aaggi JooJIiic P 1500000000000000000000000000000 gogoo oosllooic 8! jgj Joc jLg1glc2a211 e 1 g j 1 jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L sall no ngy aaiio jooa511 aigog aLolS a, g, o.o, j, b1 20190 gic gie 1iie 1jio 1go 2o zjell joliej jog .gij 1gj jog. jolo ailll jaiiil lcbj kui j 1 y 1 gjy jc yj 0a o jgl jlil g j g a aaii iLLaal a. 3 120 !JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgillJALI a>
400000000000 jIJI jll JlJI JooJgblg 003 Eglaal 150 aLSto 13 abol plosui g) alI g: gill clll abjol. ooh aosinno g 1 ydsly Sjll no sljIg afo piaiWJ Jieji JIoc! ci 1 1a j 10 yj 1o aJg jg jg jg jg 1 1 gogag auiuul jll oai lgl uanill pae 1 Caaaag aegg aiey jaoi oai e 1 pillg 100 8 Jogill J5 glc lalglg ydl Lai aJgSJI JaoJI 10JcIe Jie JgSLJ a 1 1yao g] li:io youill iia aie jg k jai Jiig jililai jgglcsliaol g L 1 1. gaiii jiu oolnei! slooglo aieell lji jgjai g5 a] plnniwl pae 131 131 # gagai aai paae aee 0aogl plsi y = 13^2 + a 0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs jIblll lIy aag I ySill aai JaaJ Lla 20 aIgS11 Joo11 018 aoXwog JLoi Lg 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ② 1 # aayuagjLolgclgaii aies oia Jolzclg jolc pjl21 g jy aaii 1al a1y5 2020 g20 g30 5c 2alw yLw 111 111 111 111 Jznnnllg 1001 EgeyU CuaLwYxg zoLwUg zo cIabmo 10oJgLbI Lmuaio 1 j1j1g24yol34yJyogJy y 2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥ a_2b_2 aJILs a020 1g gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pcc p 1 j1 131Lo aJL g gJgSJJ JJIy Jg<11 11 aillg5doao ggsjoo jzjgai 21 21111111111111111111 gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ a1ySdo LILsAulgSll JooJIol aaggi JooJIiic P 1500000000000000000000000000000 gogoo oosllooic 8! jgj Joc jLg1glc2a211 e 1 g j 1 jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L sall no ngy aaiio jooa511 aigog aLolS a, g, o.o, j, b1 20190 gic gie 1iie 1jio 1go 2o zjell joliej jog .gij 1gj jog. jolo ailll jaiiil lcbj kui j 1 y 1 gjy jc yj 0a o jgl jlil g j g a aaii iLLaal a. 3 120 !JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgillJALI a>2500 7,4 jll JlJI JooJgblg 003 Eglaal 150 aLSto 13 abol plosui g) alI g: gill clll abjol. ooh aosinno g 1 ydsly Sjll no sljIg afo piaiWJ Jieji JIoc! ci 1 1a j 10 yj 1o aJg jg jg jg jg 1 1 gogag auiuul jll oai lgl uanill pae 1 Caaaag aegg aiey jaoi oai e 1 pillg 100 8 Jogill J5 glc lalglg ydl Lai aJgSJI JaoJI 10JcIe Jie JgSLJ a 1 1yao g] li:io youill iia aie jg k jai Jiig jililai jgglcsliaol g L 1 1. gaiii jiu oolnei! slooglo aieell lji jgjai g5 a] plnniwl pae 131 131 # gagai aai paae aee 0aogl plsi y = 13^2 + a 0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs jIblll lIy aag I ySill aai JaaJ Lla 20 aIgS11 Joo11 018 aoXwog JLoi Lg 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ② 1 # aayuagjLolgclgaii aies oia Jolzclg jolc pjl21 g jy aaii 1al a1y5 2020 g20 g30 5c 2alw yLw 111 111 111 111 Jznnnllg 1001 EgeyU CuaLwYxg zoLwUg zo cIabmo 10oJgLbI Lmuaio 1 j1j1g24yol34yJyogJy y 2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥ a_2b_2 aJILs a020 1g gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pcc p 1 j1 131Lo aJL g gJgSJJ JJIy Jg<11 11 aillg5doao ggsjoo jzjgai 21 21111111111111111111 gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ a1ySdo LILsAulgSll JooJIol aaggi JooJIiic P 1500000000000000000000000000000 gogoo oosllooic 8! jgj Joc jLg1glc2a211 e 1 g j 1 jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L sall no ngy aaiio jooa511 aigog aLolS a, g, o.o, j, b1 20190 gic gie 1iie 1jio 1go 2o zjell joliej jog .gij 1gj jog. jolo ailll jaiiil lcbj kui j 1 y 1 gjy jc yj 0a o jgl jlil g j g a aaii iLLaal a. 3 120 !JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgillJALI a> JooJgblg 003 Eglaal 150 aLSto 13 abol plosui g) alI g: gill clll abjol. ooh aosinno g 1 ydsly Sjll no sljIg afo piaiWJ Jieji JIoc! ci 1 1a j 10 yj 1o aJg jg jg jg jg 1 1 gogag auiuul jll oai lgl uanill pae 1 Caaaag aegg aiey jaoi oai e 1 pillg 100 8 Jogill J5 glc lalglg ydl Lai aJgSJI JaoJI 10JcIe Jie JgSLJ a 1 1yao g] li:io youill iia aie jg k jai Jiig jililai jgglcsliaol g L 1 1. gaiii jiu oolnei! slooglo aieell lji jgjai g5 a] plnniwl pae 131 131 # gagai aai paae aee 0aogl plsi y = 13^2 + a 0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs jIblll lIy aag I ySill aai JaaJ Lla 20 aIgS11 Joo11 018 aoXwog JLoi Lg 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ② 1 # aayuagjLolgclgaii aies oia Jolzclg jolc pjl21 g jy aaii 1al a1y5 2020 g20 g30 5c 2alw yLw 111 111 111 111 Jznnnllg 1001 EgeyU CuaLwYxg zoLwUg zo cIabmo 10oJgLbI Lmuaio 1 j1j1g24yol34yJyogJy y 2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥ a_2b_2 aJILs a020 1g gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pcc p 1 j1 131Lo aJL g gJgSJJ JJIy Jg<11 11 aillg5doao ggsjoo jzjgai 21 21111111111111111111 gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ a1ySdo LILsAulgSll JooJIol aaggi JooJIiic P 1500000000000000000000000000000 gogoo oosllooic 8! jgj Joc jLg1glc2a211 e 1 g j 1 jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L sall no ngy aaiio jooa511 aigog aLolS a, g, o.o, j, b1 20190 gic gie 1iie 1jio 1go 2o zjell joliej jog .gij 1gj jog. jolo ailll jaiiil lcbj kui j 1 y 1 gjy jc yj 0a o jgl jlil g j g a aaii iLLaal a. 3 120 !JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgillJALI a>gblg 003 Eglaal 150 aLSto 13 abol plosui g) alI g: gill clll abjol. ooh aosinno g 1 ydsly Sjll no sljIg afo piaiWJ Jieji JIoc! ci 1 1a j 10 yj 1o aJg jg jg jg jg 1 1 gogag auiuul jll oai lgl uanill pae 1 Caaaag aegg aiey jaoi oai e 1 pillg 100 8 Jogill J5 glc lalglg ydl Lai aJgSJI JaoJI 10JcIe Jie JgSLJ a 1 1yao g] li:io youill iia aie jg k jai Jiig jililai jgglcsliaol g L 1 1. gaiii jiu oolnei! slooglo aieell lji jgjai g5 a] plnniwl pae 131 131 # gagai aai paae aee 0aogl plsi y = 13^2 + a 0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs jIblll lIy aag I ySill aai JaaJ Lla 20 aIgS11 Joo11 018 aoXwog JLoi Lg 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ② 1 # aayuagjLolgclgaii aies oia Jolzclg jolc pjl21 g jy aaii 1al a1y5 2020 g20 g30 5c 2alw yLw 111 111 111 111 Jznnnllg 1001 EgeyU CuaLwYxg zoLwUg zo cIabmo 10oJgLbI Lmuaio 1 j1j1g24yol34yJyogJy y 2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥ a_2b_2 aJILs a020 1g gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pcc p 1 j1 131Lo aJL g gJgSJJ JJIy Jg<11 11 aillg5doao ggsjoo jzjgai 21 21111111111111111111 gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ a1ySdo LILsAulgSll JooJIol aaggi JooJIiic P 1500000000000000000000000000000 gogoo oosllooic 8! jgj Joc jLg1glc2a211 e 1 g j 1 jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L sall no ngy aaiio jooa511 aigog aLolS a, g, o.o, j, b1 20190 gic gie 1iie 1jio 1go 2o zjell joliej jog .gij 1gj jog. jolo ailll jaiiil lcbj kui j 1 y 1 gjy jc yj 0a o jgl jlil g j g a aaii iLLaal a. 3 120 !JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgillJALI a>
5aal 150 aLSto 13 abol plosui g) alI g: gill clll abjol. ooh aosinno g 1 ydsly Sjll no sljIg afo piaiWJ Jieji JIoc! ci 1 1a j 10 yj 1o aJg jg jg jg jg 1 1 gogag auiuul jll oai lgl uanill pae 1 Caaaag aegg aiey jaoi oai e 1 pillg 100 8 Jogill J5 glc lalglg ydl Lai aJgSJI JaoJI 10JcIe Jie JgSLJ a 1 1yao g] li:io youill iia aie jg k jai Jiig jililai jgglcsliaol g L 1 1. gaiii jiu oolnei! slooglo aieell lji jgjai g5 a] plnniwl pae 131 131 # gagai aai paae aee 0aogl plsi y = 13^2 + a 0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs jIblll lIy aag I ySill aai JaaJ Lla 20 aIgS11 Joo11 018 aoXwog JLoi Lg 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ② 1 # aayuagjLolgclgaii aies oia Jolzclg jolc pjl21 g jy aaii 1al a1y5 2020 g20 g30 5c 2alw yLw 111 111 111 111 Jznnnllg 1001 EgeyU CuaLwYxg zoLwUg zo cIabmo 10oJgLbI Lmuaio 1 j1j1g24yol34yJyogJy y 2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥ a_2b_2 aJILs a020 1g gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pcc p 1 j1 131Lo aJL g gJgSJJ JJIy Jg<11 11 aillg5doao ggsjoo jzjgai 21 21111111111111111111 gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ a1ySdo LILsAulgSll JooJIol aaggi JooJIiic P 1500000000000000000000000000000 gogoo oosllooic 8! jgj Joc jLg1glc2a211 e 1 g j 1 jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L sall no ngy aaiio jooa511 aigog aLolS a, g, o.o, j, b1 20190 gic gie 1iie 1jio 1go 2o zjell joliej jog .gij 1gj jog. jolo ailll jaiiil lcbj kui j 1 y 1 gjy jc yj 0a o jgl jlil g j g a aaii iLLaal a. 3 120 !JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgillJALI a>3000 8,7abol plosui g) alI g: gill clll abjol. ooh aosinno g 1 ydsly Sjll no sljIg afo piaiWJ Jieji JIoc! ci 1 1a j 10 yj 1o aJg jg jg jg jg 1 1 gogag auiuul jll oai lgl uanill pae 1 Caaaag aegg aiey jaoi oai e 1 pillg 100 8 Jogill J5 glc lalglg ydl Lai aJgSJI JaoJI 10JcIe Jie JgSLJ a 1 1yao g] li:io youill iia aie jg k jai Jiig jililai jgglcsliaol g L 1 1. gaiii jiu oolnei! slooglo aieell lji jgjai g5 a] plnniwl pae 131 131 # gagai aai paae aee 0aogl plsi y = 13^2 + a 0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs jIblll lIy aag I ySill aai JaaJ Lla 20 aIgS11 Joo11 018 aoXwog JLoi Lg 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ② 1 # aayuagjLolgclgaii aies oia Jolzclg jolc pjl21 g jy aaii 1al a1y5 2020 g20 g30 5c 2alw yLw 111 111 111 111 Jznnnllg 1001 EgeyU CuaLwYxg zoLwUg zo cIabmo 10oJgLbI Lmuaio 1 j1j1g24yol34yJyogJy y 2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥ a_2b_2 aJILs a020 1g gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pcc p 1 j1 131Lo aJL g gJgSJJ JJIy Jg<11 11 aillg5doao ggsjoo jzjgai 21 21111111111111111111 gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ a1ySdo LILsAulgSll JooJIol aaggi JooJIiic P 1500000000000000000000000000000 gogoo oosllooic 8! jgj Joc jLg1glc2a211 e 1 g j 1 jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L sall no ngy aaiio jooa511 aigog aLolS a, g, o.o, j, b1 20190 gic gie 1iie 1jio 1go 2o zjell joliej jog .gij 1gj jog. jolo ailll jaiiil lcbj kui j 1 y 1 gjy jc yj 0a o jgl jlil g j g a aaii iLLaal a. 3 120 !JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgillJALI a>ui g) alI g: gill clll abjol. ooh aosinno g 1 ydsly Sjll no sljIg afo piaiWJ Jieji JIoc! ci 1 1a j 10 yj 1o aJg jg jg jg jg 1 1 gogag auiuul jll oai lgl uanill pae 1 Caaaag aegg aiey jaoi oai e 1 pillg 100 8 Jogill J5 glc lalglg ydl Lai aJgSJI JaoJI 10JcIe Jie JgSLJ a 1 1yao g] li:io youill iia aie jg k jai Jiig jililai jgglcsliaol g L 1 1. gaiii jiu oolnei! slooglo aieell lji jgjai g5 a] plnniwl pae 131 131 # gagai aai paae aee 0aogl plsi y = 13^2 + a 0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs jIblll lIy aag I ySill aai JaaJ Lla 20 aIgS11 Joo11 018 aoXwog JLoi Lg 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ② 1 # aayuagjLolgclgaii aies oia Jolzclg jolc pjl21 g jy aaii 1al a1y5 2020 g20 g30 5c 2alw yLw 111 111 111 111 Jznnnllg 1001 EgeyU CuaLwYxg zoLwUg zo cIabmo 10oJgLbI Lmuaio 1 j1j1g24yol34yJyogJy y 2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥ a_2b_2 aJILs a020 1g gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pcc p 1 j1 131Lo aJL g gJgSJJ JJIy Jg<11 11 aillg5doao ggsjoo jzjgai 21 21111111111111111111 gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ a1ySdo LILsAulgSll JooJIol aaggi JooJIiic P 1500000000000000000000000000000 gogoo oosllooic 8! jgj Joc jLg1glc2a211 e 1 g j 1 jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L sall no ngy aaiio jooa511 aigog aLolS a, g, o.o, j, b1 20190 gic gie 1iie 1jio 1go 2o zjell joliej jog .gij 1gj jog. jolo ailll jaiiil lcbj kui j 1 y 1 gjy jc yj 0a o jgl jlil g j g a aaii iLLaal a. 3 120 !JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgillJALI a>) alI g: gill clll abjol. ooh aosinno g 1 ydsly Sjll no sljIg afo piaiWJ Jieji JIoc! ci 1 1a j 10 yj 1o aJg jg jg jg jg 1 1 gogag auiuul jll oai lgl uanill pae 1 Caaaag aegg aiey jaoi oai e 1 pillg 100 8 Jogill J5 glc lalglg ydl Lai aJgSJI JaoJI 10JcIe Jie JgSLJ a 1 1yao g] li:io youill iia aie jg k jai Jiig jililai jgglcsliaol g L 1 1. gaiii jiu oolnei! slooglo aieell lji jgjai g5 a] plnniwl pae 131 131 # gagai aai paae aee 0aogl plsi y = 13^2 + a 0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs jIblll lIy aag I ySill aai JaaJ Lla 20 aIgS11 Joo11 018 aoXwog JLoi Lg 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ② 1 # aayuagjLolgclgaii aies oia Jolzclg jolc pjl21 g jy aaii 1al a1y5 2020 g20 g30 5c 2alw yLw 111 111 111 111 Jznnnllg 1001 EgeyU CuaLwYxg zoLwUg zo cIabmo 10oJgLbI Lmuaio 1 j1j1g24yol34yJyogJy y 2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥ a_2b_2 aJILs a020 1g gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pcc p 1 j1 131Lo aJL g gJgSJJ JJIy Jg<11 11 aillg5doao ggsjoo jzjgai 21 21111111111111111111 gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ a1ySdo LILsAulgSll JooJIol aaggi JooJIiic P 1500000000000000000000000000000 gogoo oosllooic 8! jgj Joc jLg1glc2a211 e 1 g j 1 jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L sall no ngy aaiio jooa511 aigog aLolS a, g, o.o, j, b1 20190 gic gie 1iie 1jio 1go 2o zjell joliej jog .gij 1gj jog. jolo ailll jaiiil lcbj kui j 1 y 1 gjy jc yj 0a o jgl jlil g j g a aaii iLLaal a. 3 120 !JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgillJALI a>
6clll abjol. ooh aosinno g 1 ydsly Sjll no sljIg afo piaiWJ Jieji JIoc! ci 1 1a j 10 yj 1o aJg jg jg jg jg 1 1 gogag auiuul jll oai lgl uanill pae 1 Caaaag aegg aiey jaoi oai e 1 pillg 100 8 Jogill J5 glc lalglg ydl Lai aJgSJI JaoJI 10JcIe Jie JgSLJ a 1 1yao g] li:io youill iia aie jg k jai Jiig jililai jgglcsliaol g L 1 1. gaiii jiu oolnei! slooglo aieell lji jgjai g5 a] plnniwl pae 131 131 # gagai aai paae aee 0aogl plsi y = 13^2 + a 0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs jIblll lIy aag I ySill aai JaaJ Lla 20 aIgS11 Joo11 018 aoXwog JLoi Lg 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ② 1 # aayuagjLolgclgaii aies oia Jolzclg jolc pjl21 g jy aaii 1al a1y5 2020 g20 g30 5c 2alw yLw 111 111 111 111 Jznnnllg 1001 EgeyU CuaLwYxg zoLwUg zo cIabmo 10oJgLbI Lmuaio 1 j1j1g24yol34yJyogJy y 2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥ a_2b_2 aJILs a020 1g gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pcc p 1 j1 131Lo aJL g gJgSJJ JJIy Jg<11 11 aillg5doao ggsjoo jzjgai 21 21111111111111111111 gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ a1ySdo LILsAulgSll JooJIol aaggi JooJIiic P 1500000000000000000000000000000 gogoo oosllooic 8! jgj Joc jLg1glc2a211 e 1 g j 1 jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L sall no ngy aaiio jooa511 aigog aLolS a, g, o.o, j, b1 20190 gic gie 1iie 1jio 1go 2o zjell joliej jog .gij 1gj jog. jolo ailll jaiiil lcbj kui j 1 y 1 gjy jc yj 0a o jgl jlil g j g a aaii iLLaal a. 3 120 !JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgillJALI a>3500 10,0sinno g 1 ydsly Sjll no sljIg afo piaiWJ Jieji JIoc! ci 1 1a j 10 yj 1o aJg jg jg jg jg 1 1 gogag auiuul jll oai lgl uanill pae 1 Caaaag aegg aiey jaoi oai e 1 pillg 100 8 Jogill J5 glc lalglg ydl Lai aJgSJI JaoJI 10JcIe Jie JgSLJ a 1 1yao g] li:io youill iia aie jg k jai Jiig jililai jgglcsliaol g L 1 1. gaiii jiu oolnei! slooglo aieell lji jgjai g5 a] plnniwl pae 131 131 # gagai aai paae aee 0aogl plsi y = 13^2 + a 0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs jIblll lIy aag I ySill aai JaaJ Lla 20 aIgS11 Joo11 018 aoXwog JLoi Lg 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ② 1 # aayuagjLolgclgaii aies oia Jolzclg jolc pjl21 g jy aaii 1al a1y5 2020 g20 g30 5c 2alw yLw 111 111 111 111 Jznnnllg 1001 EgeyU CuaLwYxg zoLwUg zo cIabmo 10oJgLbI Lmuaio 1 j1j1g24yol34yJyogJy y 2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥ a_2b_2 aJILs a020 1g gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pcc p 1 j1 131Lo aJL g gJgSJJ JJIy Jg<11 11 aillg5doao ggsjoo jzjgai 21 21111111111111111111 gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ a1ySdo LILsAulgSll JooJIol aaggi JooJIiic P 1500000000000000000000000000000 gogoo oosllooic 8! jgj Joc jLg1glc2a211 e 1 g j 1 jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L sall no ngy aaiio jooa511 aigog aLolS a, g, o.o, j, b1 20190 gic gie 1iie 1jio 1go 2o zjell joliej jog .gij 1gj jog. jolo ailll jaiiil lcbj kui j 1 y 1 gjy jc yj 0a o jgl jlil g j g a aaii iLLaal a. 3 120 !JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgillJALI a>1 ydsly Sjll no sljIg afo piaiWJ Jieji JIoc! ci 1 1a j 10 yj 1o aJg jg jg jg jg 1 1 gogag auiuul jll oai lgl uanill pae 1 Caaaag aegg aiey jaoi oai e 1 pillg 100 8 Jogill J5 glc lalglg ydl Lai aJgSJI JaoJI 10JcIe Jie JgSLJ a 1 1yao g] li:io youill iia aie jg k jai Jiig jililai jgglcsliaol g L 1 1. gaiii jiu oolnei! slooglo aieell lji jgjai g5 a] plnniwl pae 131 131 # gagai aai paae aee 0aogl plsi y = 13^2 + a 0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs jIblll lIy aag I ySill aai JaaJ Lla 20 aIgS11 Joo11 018 aoXwog JLoi Lg 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ② 1 # aayuagjLolgclgaii aies oia Jolzclg jolc pjl21 g jy aaii 1al a1y5 2020 g20 g30 5c 2alw yLw 111 111 111 111 Jznnnllg 1001 EgeyU CuaLwYxg zoLwUg zo cIabmo 10oJgLbI Lmuaio 1 j1j1g24yol34yJyogJy y 2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥ a_2b_2 aJILs a020 1g gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pcc p 1 j1 131Lo aJL g gJgSJJ JJIy Jg<11 11 aillg5doao ggsjoo jzjgai 21 21111111111111111111 gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ a1ySdo LILsAulgSll JooJIol aaggi JooJIiic P 1500000000000000000000000000000 gogoo oosllooic 8! jgj Joc jLg1glc2a211 e 1 g j 1 jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L sall no ngy aaiio jooa511 aigog aLolS a, g, o.o, j, b1 20190 gic gie 1iie 1jio 1go 2o zjell joliej jog .gij 1gj jog. jolo ailll jaiiil lcbj kui j 1 y 1 gjy jc yj 0a o jgl jlil g j g a aaii iLLaal a. 3 120 !JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgillJALI a>sly Sjll no sljIg afo piaiWJ Jieji JIoc! ci 1 1a j 10 yj 1o aJg jg jg jg jg 1 1 gogag auiuul jll oai lgl uanill pae 1 Caaaag aegg aiey jaoi oai e 1 pillg 100 8 Jogill J5 glc lalglg ydl Lai aJgSJI JaoJI 10JcIe Jie JgSLJ a 1 1yao g] li:io youill iia aie jg k jai Jiig jililai jgglcsliaol g L 1 1. gaiii jiu oolnei! slooglo aieell lji jgjai g5 a] plnniwl pae 131 131 # gagai aai paae aee 0aogl plsi y = 13^2 + a 0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs jIblll lIy aag I ySill aai JaaJ Lla 20 aIgS11 Joo11 018 aoXwog JLoi Lg 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ② 1 # aayuagjLolgclgaii aies oia Jolzclg jolc pjl21 g jy aaii 1al a1y5 2020 g20 g30 5c 2alw yLw 111 111 111 111 Jznnnllg 1001 EgeyU CuaLwYxg zoLwUg zo cIabmo 10oJgLbI Lmuaio 1 j1j1g24yol34yJyogJy y 2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥ a_2b_2 aJILs a020 1g gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pcc p 1 j1 131Lo aJL g gJgSJJ JJIy Jg<11 11 aillg5doao ggsjoo jzjgai 21 21111111111111111111 gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ a1ySdo LILsAulgSll JooJIol aaggi JooJIiic P 1500000000000000000000000000000 gogoo oosllooic 8! jgj Joc jLg1glc2a211 e 1 g j 1 jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L sall no ngy aaiio jooa511 aigog aLolS a, g, o.o, j, b1 20190 gic gie 1iie 1jio 1go 2o zjell joliej jog .gij 1gj jog. jolo ailll jaiiil lcbj kui j 1 y 1 gjy jc yj 0a o jgl jlil g j g a aaii iLLaal a. 3 120 !JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgillJALI a>Sjll no sljIg afo piaiWJ Jieji JIoc! ci 1 1a j 10 yj 1o aJg jg jg jg jg 1 1 gogag auiuul jll oai lgl uanill pae 1 Caaaag aegg aiey jaoi oai e 1 pillg 100 8 Jogill J5 glc lalglg ydl Lai aJgSJI JaoJI 10JcIe Jie JgSLJ a 1 1yao g] li:io youill iia aie jg k jai Jiig jililai jgglcsliaol g L 1 1. gaiii jiu oolnei! slooglo aieell lji jgjai g5 a] plnniwl pae 131 131 # gagai aai paae aee 0aogl plsi y = 13^2 + a 0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs jIblll lIy aag I ySill aai JaaJ Lla 20 aIgS11 Joo11 018 aoXwog JLoi Lg 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ② 1 # aayuagjLolgclgaii aies oia Jolzclg jolc pjl21 g jy aaii 1al a1y5 2020 g20 g30 5c 2alw yLw 111 111 111 111 Jznnnllg 1001 EgeyU CuaLwYxg zoLwUg zo cIabmo 10oJgLbI Lmuaio 1 j1j1g24yol34yJyogJy y 2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥ a_2b_2 aJILs a020 1g gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pcc p 1 j1 131Lo aJL g gJgSJJ JJIy Jg<11 11 aillg5doao ggsjoo jzjgai 21 21111111111111111111 gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ a1ySdo LILsAulgSll JooJIol aaggi JooJIiic P 1500000000000000000000000000000 gogoo oosllooic 8! jgj Joc jLg1glc2a211 e 1 g j 1 jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L sall no ngy aaiio jooa511 aigog aLolS a, g, o.o, j, b1 20190 gic gie 1iie 1jio 1go 2o zjell joliej jog .gij 1gj jog. jolo ailll jaiiil lcbj kui j 1 y 1 gjy jc yj 0a o jgl jlil g j g a aaii iLLaal a. 3 120 !JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgillJALI a>

O6cnykBaHe n noDprBxka_{\Delta CDA}$ gSj gJx31 gLgolssw jzjjg281 a 100000000000000000000000000000000000000 jIJI jll JlJI JooJgblg 003 Eglaal 150 aLSto 13 abol plosui g) alI g: gill clll abjol. ooh aosinno g 1 ydsly Sjll no sljIg afo piaiWJ Jieji JIoc! ci 1 1a j 10 yj 1o aJg jg jg jg jg 1 1 gogag auiuul jll oai lgl uanill pae 1 Caaaag aegg aiey jaoi oai e 1 pillg 100 8 Jogill J5 glc lalglg ydl Lai aJgSJI JaoJI 10JcIe Jie JgSLJ a 1 1yao g] li:io youill iia aie jg k jai Jiig jililai jgglcsliaol g L 1 1. gaiii jiu oolnei! slooglo aieell lji jgjai g5 a] plnniwl pae 131 131 # gagai aai paae aee 0aogl plsi y = 13^2 + a 0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs jIblll lIy aag I ySill aai JaaJ Lla 20 aIgS11 Joo11 018 aoXwog JLoi Lg 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ② 1 # aayuagjLolgclgaii aies oia Jolzclg jolc pjl21 g jy aaii 1al a1y5 2020 g20 g30 5c 2alw yLw 111 111 111 111 Jznnnllg 1001 EgeyU CuaLwYxg zoLwUg zo cIabmo 10oJgLbI Lmuaio 1 j1j1g24yol34yJyogJy y 2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥ a_2b_2 aJILs a020 1g gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pcc p 1 j1 131Lo aJL g gJgSJJ JJIy Jg<11 11 aillg5doao ggsjoo jzjgai 21 21111111111111111111 gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ a1ySdo LILsAulgSll JooJIol aaggi JooJIiic P 1500000000000000000000000000000 gogoo oosllooic 8! jgj Joc jLg1glc2a211 e 1 g j 1 jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L sall no ngy aaiio jooa511 aigog aLolS a, g, o.o, j, b1 20190 gic gie 1iie 1jio 1go 2o zjell joliej jog .gij 1gj jog. jolo ailll jaiiil lcbj kui j 1 y 1 gjy jc yj 0a o jgl jlil g j g a aaii iLLaal a. 3 120 !JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgillJALI a>

#jzjjg281 a 100000000000000000000000000000000000000 jIJI jll JlJI JooJgblg 003 Eglaal 150 aLSto 13 abol plosui g) alI g: gill clll abjol. ooh aosinno g 1 ydsly Sjll no sljIg afo piaiWJ Jieji JIoc! ci 1 1a j 10 yj 1o aJg jg jg jg jg 1 1 gogag auiuul jll oai lgl uanill pae 1 Caaaag aegg aiey jaoi oai e 1 pillg 100 8 Jogill J5 glc lalglg ydl Lai aJgSJI JaoJI 10JcIe Jie JgSLJ a 1 1yao g] li:io youill iia aie jg k jai Jiig jililai jgglcsliaol g L 1 1. gaiii jiu oolnei! slooglo aieell lji jgjai g5 a] plnniwl pae 131 131 # gagai aai paae aee 0aogl plsi y = 13^2 + a 0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs jIblll lIy aag I ySill aai JaaJ Lla 20 aIgS11 Joo11 018 aoXwog JLoi Lg 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ② 1 # aayuagjLolgclgaii aies oia Jolzclg jolc pjl21 g jy aaii 1al a1y5 2020 g20 g30 5c 2alw yLw 111 111 111 111 Jznnnllg 1001 EgeyU CuaLwYxg zoLwUg zo cIabmo 10oJgLbI Lmuaio 1 j1j1g24yol34yJyogJy y 2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥ a_2b_2 aJILs a020 1g gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pcc p 1 j1 131Lo aJL g gJgSJJ JJIy Jg<11 11 aillg5doao ggsjoo jzjgai 21 21111111111111111111 gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ a1ySdo LILsAulgSll JooJIol aaggi JooJIiic P 1500000000000000000000000000000 gogoo oosllooic 8! jgj Joc jLg1glc2a211 e 1 g j 1 jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L sall no ngy aaiio jooa511 aigog aLolS a, g, o.o, j, b1 20190 gic gie 1iie 1jio 1go 2o zjell joliej jog .gij 1gj jog. jolo ailll jaiiil lcbj kui j 1 y 1 gjy jc yj 0a o jgl jlil g j g a aaii iLLaal a. 3 120 !JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgillJALI a>

NPEyIYPEXJEHVE!000 jIJI jll JlJI JooJgblg 003 Eglaal 150 aLSto 13 abol plosui g) alI g: gill clll abjol. ooh aosinno g 1 ydsly Sjll no sljIg afo piaiWJ Jieji JIoc! ci 1 1a j 10 yj 1o aJg jg jg jg jg 1 1 gogag auiuul jll oai lgl uanill pae 1 Caaaag aegg aiey jaoi oai e 1 pillg 100 8 Jogill J5 glc lalglg ydl Lai aJgSJI JaoJI 10JcIe Jie JgSLJ a 1 1yao g] li:io youill iia aie jg k jai Jiig jililai jgglcsliaol g L 1 1. gaiii jiu oolnei! slooglo aieell lji jgjai g5 a] plnniwl pae 131 131 # gagai aai paae aee 0aogl plsi y = 13^2 + a 0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs jIblll lIy aag I ySill aai JaaJ Lla 20 aIgS11 Joo11 018 aoXwog JLoi Lg 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ② 1 # aayuagjLolgclgaii aies oia Jolzclg jolc pjl21 g jy aaii 1al a1y5 2020 g20 g30 5c 2alw yLw 111 111 111 111 Jznnnllg 1001 EgeyU CuaLwYxg zoLwUg zo cIabmo 10oJgLbI Lmuaio 1 j1j1g24yol34yJyogJy y 2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥ a_2b_2 aJILs a020 1g gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pcc p 1 j1 131Lo aJL g gJgSJJ JJIy Jg<11 11 aillg5doao ggsjoo jzjgai 21 21111111111111111111 gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ a1ySdo LILsAulgSll JooJIol aaggi JooJIiic P 1500000000000000000000000000000 gogoo oosllooic 8! jgj Joc jLg1glc2a211 e 1 g j 1 jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L sall no ngy aaiio jooa511 aigog aLolS a, g, o.o, j, b1 20190 gic gie 1iie 1jio 1go 2o zjell joliej jog .gij 1gj jog. jolo ailll jaiiil lcbj kui j 1 y 1 gjy jc yj 0a o jgl jlil g j g a aaii iLLaal a. 3 120 !JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgillJALI a>

Ipeu BCaKbN DeHocTn No eNeKTponHCTpyMeHTa n3TerJrte uenceJa.

Почистванe plosui g) alI g: gill clll abjol. ooh aosinno g 1 ydsly Sjll no sljIg afo piaiWJ Jieji JIoc! ci 1 1a j 10 yj 1o aJg jg jg jg jg 1 1 gogag auiuul jll oai lgl uanill pae 1 Caaaag aegg aiey jaoi oai e 1 pillg 100 8 Jogill J5 glc lalglg ydl Lai aJgSJI JaoJI 10JcIe Jie JgSLJ a 1 1yao g] li:io youill iia aie jg k jai Jiig jililai jgglcsliaol g L 1 1. gaiii jiu oolnei! slooglo aieell lji jgjai g5 a] plnniwl pae 131 131 # gagai aai paae aee 0aogl plsi y = 13^2 + a 0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs jIblll lIy aag I ySill aai JaaJ Lla 20 aIgS11 Joo11 018 aoXwog JLoi Lg 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ② 1 # aayuagjLolgclgaii aies oia Jolzclg jolc pjl21 g jy aaii 1al a1y5 2020 g20 g30 5c 2alw yLw 111 111 111 111 Jznnnllg 1001 EgeyU CuaLwYxg zoLwUg zo cIabmo 10oJgLbI Lmuaio 1 j1j1g24yol34yJyogJy y 2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥ a_2b_2 aJILs a020 1g gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pcc p 1 j1 131Lo aJL g gJgSJJ JJIy Jg<11 11 aillg5doao ggsjoo jzjgai 21 21111111111111111111 gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ a1ySdo LILsAulgSll JooJIol aaggi JooJIiic P 1500000000000000000000000000000 gogoo oosllooic 8! jgj Joc jLg1glc2a211 e 1 g j 1 jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L sall no ngy aaiio jooa511 aigog aLolS a, g, o.o, j, b1 20190 gic gie 1iie 1jio 1go 2o zjell joliej jog .gij 1gj jog. jolo ailll jaiiil lcbj kui j 1 y 1 gjy jc yj 0a o jgl jlil g j g a aaii iLLaal a. 3 120 !JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgillJALI a>

ASto 13 abol plosui g) alI g: gill clll abjol. ooh aosinno g 1 ydsly Sjll no sljIg afo piaiWJ Jieji JIoc! ci 1 1a j 10 yj 1o aJg jg jg jg jg 1 1 gogag auiuul jll oai lgl uanill pae 1 Caaaag aegg aiey jaoi oai e 1 pillg 100 8 Jogill J5 glc lalglg ydl Lai aJgSJI JaoJI 10JcIe Jie JgSLJ a 1 1yao g] li:io youill iia aie jg k jai Jiig jililai jgglcsliaol g L 1 1. gaiii jiu oolnei! slooglo aieell lji jgjai g5 a] plnniwl pae 131 131 # gagai aai paae aee 0aogl plsi y = 13^2 + a 0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs jIblll lIy aag I ySill aai JaaJ Lla 20 aIgS11 Joo11 018 aoXwog JLoi Lg 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ② 1 # aayuagjLolgclgaii aies oia Jolzclg jolc pjl21 g jy aaii 1al a1y5 2020 g20 g30 5c 2alw yLw 111 111 111 111 Jznnnllg 1001 EgeyU CuaLwYxg zoLwUg zo cIabmo 10oJgLbI Lmuaio 1 j1j1g24yol34yJyogJy y 2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥ a_2b_2 aJILs a020 1g gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pcc p 1 j1 131Lo aJL g gJgSJJ JJIy Jg<11 11 aillg5doao ggsjoo jzjgai 21 21111111111111111111 gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ a1ySdo LILsAulgSll JooJIol aaggi JooJIiic P 1500000000000000000000000000000 gogoo oosllooic 8! jgj Joc jLg1glc2a211 e 1 g j 1 jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L sall no ngy aaiio jooa511 aigog aLolS a, g, o.o, j, b1 20190 gic gie 1iie 1jio 1go 2o zjell joliej jog .gij 1gj jog. jolo ailll jaiiil lcbj kui j 1 y 1 gjy jc yj 0a o jgl jlil g j g a aaii iLLaal a. 3 120 !JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgillJALI a>

IPEyIPEXJEHNE!no g 1 ydsly Sjll no sljIg afo piaiWJ Jieji JIoc! ci 1 1a j 10 yj 1o aJg jg jg jg jg 1 1 gogag auiuul jll oai lgl uanill pae 1 Caaaag aegg aiey jaoi oai e 1 pillg 100 8 Jogill J5 glc lalglg ydl Lai aJgSJI JaoJI 10JcIe Jie JgSLJ a 1 1yao g] li:io youill iia aie jg k jai Jiig jililai jgglcsliaol g L 1 1. gaiii jiu oolnei! slooglo aieell lji jgjai g5 a] plnniwl pae 131 131 # gagai aai paae aee 0aogl plsi y = 13^2 + a 0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs jIblll lIy aag I ySill aai JaaJ Lla 20 aIgS11 Joo11 018 aoXwog JLoi Lg 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ② 1 # aayuagjLolgclgaii aies oia Jolzclg jolc pjl21 g jy aaii 1al a1y5 2020 g20 g30 5c 2alw yLw 111 111 111 111 Jznnnllg 1001 EgeyU CuaLwYxg zoLwUg zo cIabmo 10oJgLbI Lmuaio 1 j1j1g24yol34yJyogJy y 2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥ a_2b_2 aJILs a020 1g gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pcc p 1 j1 131Lo aJL g gJgSJJ JJIy Jg<11 11 aillg5doao ggsjoo jzjgai 21 21111111111111111111 gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ a1ySdo LILsAulgSll JooJIol aaggi JooJIiic P 1500000000000000000000000000000 gogoo oosllooic 8! jgj Joc jLg1glc2a211 e 1 g j 1 jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L sall no ngy aaiio jooa511 aigog aLolS a, g, o.o, j, b1 20190 gic gie 1iie 1jio 1go 2o zjell joliej jog .gij 1gj jog. jolo ailll jaiiil lcbj kui j 1 y 1 gjy jc yj 0a o jgl jlil g j g a aaii iLLaal a. 3 120 !JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgillJALI a>

IpnO6pa6oTbaHeToHaMeaII npn HHTeH3NBHO N3PON3BaHe BbB BbTpew-HocTTa Ha Kopnyca MoKe Da ce HATpyna npBOyIM npax. HamaJIyBaHe epeKta Ha npedNa3HaTa N3OJaun! N3NON3BaIte MaunHaTa Ipe3 IpeJna3eH IpeKbcBaU 3a rpeWeH TOK (3aJeicTbaU TK 30 mA).

I OounCTBaHTe Upea N Bb3dUHNHe OTBOpN peoBHO. YecToTata 3aBnCn OT o6pa6oTBaHnTe MaTePnaJn N OT npOdbJxKHTeJIHOCCTTa Ha n3NoJ3BaHe.
N3dyXBaIe TBTpEsiHocTtHa KOpnyCa C MOTopa Cbc CyX Bb3dYx.

Почистванеkanачe3a3aцNTa npOTnB npaxgogag auiuul jll oai lgl uanill pae 1 Caaaag aegg aiey jaoi oai e 1 pillg 100 8 Jogill J5 glc lalglg ydl Lai aJgSJI JaoJI 10JcIe Jie JgSLJ a 1 1yao g] li:io youill iia aie jg k jai Jiig jililai jgglcsliaol g L 1 1. gaiii jiu oolnei! slooglo aieell lji jgjai g5 a] plnniwl pae 131 131 # gagai aai paae aee 0aogl plsi y = 13^2 + a 0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs jIblll lIy aag I ySill aai JaaJ Lla 20 aIgS11 Joo11 018 aoXwog JLoi Lg 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ② 1 # aayuagjLolgclgaii aies oia Jolzclg jolc pjl21 g jy aaii 1al a1y5 2020 g20 g30 5c 2alw yLw 111 111 111 111 Jznnnllg 1001 EgeyU CuaLwYxg zoLwUg zo cIabmo 10oJgLbI Lmuaio 1 j1j1g24yol34yJyogJy y 2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥ a_2b_2 aJILs a020 1g gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pcc p 1 j1 131Lo aJL g gJgSJJ JJIy Jg<11 11 aillg5doao ggsjoo jzjgai 21 21111111111111111111 gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ a1ySdo LILsAulgSll JooJIol aaggi JooJIiic P 1500000000000000000000000000000 gogoo oosllooic 8! jgj Joc jLg1glc2a211 e 1 g j 1 jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L sall no ngy aaiio jooa511 aigog aLolS a, g, o.o, j, b1 20190 gic gie 1iie 1jio 1go 2o zjell joliej jog .gij 1gj jog. jolo ailll jaiiil lcbj kui j 1 y 1 gjy jc yj 0a o jgl jlil g j g a aaii iLLaal a. 3 120 !JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgillJALI a>

Flex BRE 143 125 Set - Почистванеkanачe3a3aцNTa npOTnB npaxgogag auiuul jll oai lgl uanill pae

1

Caaaag aegg aiey jaoi oai

e 1

pillg

100 8

Jogill J5 glc lalglg ydl Lai

aJgSJI JaoJI 10JcIe Jie JgSLJ

a 1

1yao g] li:io youill iia aie jg k jai Jiig

jililai jgglcsliaol g

L 1

1. gaiii jiu oolnei!

slooglo

aieell lji jgjai g5 a] plnniwl pae

131 131

#

gagai aai paae aee 0aogl plsi

y = 13^2 + a

0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs

jIblll lIy aag I ySill aai JaaJ Lla

20 aIgS11 Joo11 018 aoXwog JLoi Lg

 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ②

1

#

aayuagjLolgclgaii aies oia

Jolzclg jolc pjl21 g jy aaii 1al

a1y5 2020 g20 g30 5c 2alw yLw

111 111 111 111

Jznnnllg 1001 EgeyU CuaLwYxg zoLwUg zo

cIabmo 10oJgLbI Lmuaio

1

j1j1g24yol34yJyogJy

y

2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥  a_2b_2

aJILs a020 1g

gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pcc

p 1

j1

131Lo aJL g gJgSJJ JJIy

Jg&lt;11 11

aillg5doao ggsjoo jzjgai

21 21111111111111111111

gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ

a1ySdo

LILsAulgSll JooJIol  aaggi JooJIiic

P 1500000000000000000000000000000

gogoo oosllooic 8! jgj Joc

jLg1glc2a211

e 1

g j 1

jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L

sall no ngy aaiio jooa511 aigog

aLolS a, g, o.o, j, b1 20190

gic gie 1iie 1jio 1go 2o

zjell joliej jog .gij 1gj jog. jolo

ailll jaiiil lcbj kui j 1

y 1

gjy jc yj 0a o jgl jlil

g j g a aaii iLLaal

a. 3 120

!JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc

plssw.1sLcUa aogSgillJALI

a&gt; - 1

py6o nouCTe MeTaHata peWetKa Ha OTBOPa 3a Bb3dyxC YeTka.
CneiToBa o6dyxaIte cbc CbCTeH Bb3dyxB CTpaHnUHa NOCoka.

Flex BRE 143 125 Set - Почистванеkanачe3a3aцNTa npOTnB npaxgogag auiuul jll oai lgl uanill pae

1

Caaaag aegg aiey jaoi oai

e 1

pillg

100 8

Jogill J5 glc lalglg ydl Lai

aJgSJI JaoJI 10JcIe Jie JgSLJ

a 1

1yao g] li:io youill iia aie jg k jai Jiig

jililai jgglcsliaol g

L 1

1. gaiii jiu oolnei!

slooglo

aieell lji jgjai g5 a] plnniwl pae

131 131

#

gagai aai paae aee 0aogl plsi

y = 13^2 + a

0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs

jIblll lIy aag I ySill aai JaaJ Lla

20 aIgS11 Joo11 018 aoXwog JLoi Lg

 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ②

1

#

aayuagjLolgclgaii aies oia

Jolzclg jolc pjl21 g jy aaii 1al

a1y5 2020 g20 g30 5c 2alw yLw

111 111 111 111

Jznnnllg 1001 EgeyU CuaLwYxg zoLwUg zo

cIabmo 10oJgLbI Lmuaio

1

j1j1g24yol34yJyogJy

y

2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥  a_2b_2

aJILs a020 1g

gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pcc

p 1

j1

131Lo aJL g gJgSJJ JJIy

Jg&lt;11 11

aillg5doao ggsjoo jzjgai

21 21111111111111111111

gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ

a1ySdo

LILsAulgSll JooJIol  aaggi JooJIiic

P 1500000000000000000000000000000

gogoo oosllooic 8! jgj Joc

jLg1glc2a211

e 1

g j 1

jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L

sall no ngy aaiio jooa511 aigog

aLolS a, g, o.o, j, b1 20190

gic gie 1iie 1jio 1go 2o

zjell joliej jog .gij 1gj jog. jolo

ailll jaiiil lcbj kui j 1

y 1

gjy jc yj 0a o jgl jlil

g j g a aaii iLLaal

a. 3 120

!JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc

plssw.1sLcUa aogSgillJALI

a&gt; - 2

Pn CnHNO 3aMbpcBaHe OTkaueTe KaNaheTo, CBaIeTe r n rN3dyxaTHe HAnbJIHO CbC CbCTeH Bb3dYX.

YeTKNi lgl uanill pae 1 Caaaag aegg aiey jaoi oai e 1 pillg 100 8 Jogill J5 glc lalglg ydl Lai aJgSJI JaoJI 10JcIe Jie JgSLJ a 1 1yao g] li:io youill iia aie jg k jai Jiig jililai jgglcsliaol g L 1 1. gaiii jiu oolnei! slooglo aieell lji jgjai g5 a] plnniwl pae 131 131 # gagai aai paae aee 0aogl plsi y = 13^2 + a 0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs jIblll lIy aag I ySill aai JaaJ Lla 20 aIgS11 Joo11 018 aoXwog JLoi Lg 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ② 1 # aayuagjLolgclgaii aies oia Jolzclg jolc pjl21 g jy aaii 1al a1y5 2020 g20 g30 5c 2alw yLw 111 111 111 111 Jznnnllg 1001 EgeyU CuaLwYxg zoLwUg zo cIabmo 10oJgLbI Lmuaio 1 j1j1g24yol34yJyogJy y 2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥ a_2b_2 aJILs a020 1g gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pcc p 1 j1 131Lo aJL g gJgSJJ JJIy Jg<11 11 aillg5doao ggsjoo jzjgai 21 21111111111111111111 gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ a1ySdo LILsAulgSll JooJIol aaggi JooJIiic P 1500000000000000000000000000000 gogoo oosllooic 8! jgj Joc jLg1glc2a211 e 1 g j 1 jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L sall no ngy aaiio jooa511 aigog aLolS a, g, o.o, j, b1 20190 gic gie 1iie 1jio 1go 2o zjell joliej jog .gij 1gj jog. jolo ailll jaiiil lcbj kui j 1 y 1 gjy jc yj 0a o jgl jlil g j g a aaii iLLaal a. 3 120 !JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgillJALI a>

3aBnKbAunrMoDyIeObOpyBaHc n3KnHcyBaUN BByrpeoHN YeTKN.Cnei DOCTnraHe Ha rpaHn-uaTa Ha n3HocBaHe Ha n3KnHcyBaUnTe YeTKN eJeKTpOHnHCTpyMeHTa ABTOMaTHUHO Ce n3KnHcyBa.

iey jaoi oai e 1 pillg 100 8 Jogill J5 glc lalglg ydl Lai aJgSJI JaoJI 10JcIe Jie JgSLJ a 1 1yao g] li:io youill iia aie jg k jai Jiig jililai jgglcsliaol g L 1 1. gaiii jiu oolnei! slooglo aieell lji jgjai g5 a] plnniwl pae 131 131 # gagai aai paae aee 0aogl plsi y = 13^2 + a 0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs jIblll lIy aag I ySill aai JaaJ Lla 20 aIgS11 Joo11 018 aoXwog JLoi Lg 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ② 1 # aayuagjLolgclgaii aies oia Jolzclg jolc pjl21 g jy aaii 1al a1y5 2020 g20 g30 5c 2alw yLw 111 111 111 111 Jznnnllg 1001 EgeyU CuaLwYxg zoLwUg zo cIabmo 10oJgLbI Lmuaio 1 j1j1g24yol34yJyogJy y 2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥ a_2b_2 aJILs a020 1g gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pcc p 1 j1 131Lo aJL g gJgSJJ JJIy Jg<11 11 aillg5doao ggsjoo jzjgai 21 21111111111111111111 gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ a1ySdo LILsAulgSll JooJIol aaggi JooJIiic P 1500000000000000000000000000000 gogoo oosllooic 8! jgj Joc jLg1glc2a211 e 1 g j 1 jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L sall no ngy aaiio jooa511 aigog aLolS a, g, o.o, j, b1 20190 gic gie 1iie 1jio 1go 2o zjell joliej jog .gij 1gj jog. jolo ailll jaiiil lcbj kui j 1 y 1 gjy jc yj 0a o jgl jlil g j g a aaii iLLaal a. 3 120 !JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgillJALI a>

YKA3AHHE! glc lalglg ydl Lai aJgSJI JaoJI 10JcIe Jie JgSLJ a 1 1yao g] li:io youill iia aie jg k jai Jiig jililai jgglcsliaol g L 1 1. gaiii jiu oolnei! slooglo aieell lji jgjai g5 a] plnniwl pae 131 131 # gagai aai paae aee 0aogl plsi y = 13^2 + a 0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs jIblll lIy aag I ySill aai JaaJ Lla 20 aIgS11 Joo11 018 aoXwog JLoi Lg 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ② 1 # aayuagjLolgclgaii aies oia Jolzclg jolc pjl21 g jy aaii 1al a1y5 2020 g20 g30 5c 2alw yLw 111 111 111 111 Jznnnllg 1001 EgeyU CuaLwYxg zoLwUg zo cIabmo 10oJgLbI Lmuaio 1 j1j1g24yol34yJyogJy y 2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥ a_2b_2 aJILs a020 1g gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pcc p 1 j1 131Lo aJL g gJgSJJ JJIy Jg<11 11 aillg5doao ggsjoo jzjgai 21 21111111111111111111 gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ a1ySdo LILsAulgSll JooJIol aaggi JooJIiic P 1500000000000000000000000000000 gogoo oosllooic 8! jgj Joc jLg1glc2a211 e 1 g j 1 jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L sall no ngy aaiio jooa511 aigog aLolS a, g, o.o, j, b1 20190 gic gie 1iie 1jio 1go 2o zjell joliej jog .gij 1gj jog. jolo ailll jaiiil lcbj kui j 1 y 1 gjy jc yj 0a o jgl jlil g j g a aaii iLLaal a. 3 120 !JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgillJALI a>

3a cMaHa n3NoJ3BaIte CaMo OpnHaNHuaCTn Ha npOn3BODnteJI. Pp n3NoJ3BaHeHa yXdN n3deJIy aHraXImeHTbT 3a rapaHcN Ha npOn3BODNTeJI OTnada.

IIO BpeMe Ha pa6oTa orbHrT MoKe da ce Ha6nOdaBa npe3 3aHnTe OTBOpn 3a Bb3dyx. Ppi CnHNo NCKpeHe Ha yeTKnte He3a6abHo N3KlOuTe eJekTpOHCTpyMeHTa. PpeaTe 3aDbNkBaun MOnyJ Ha OTOpn3npaH OT pON3BOUInTeJI cepBn3 3a pa6oTa c KnneHTn.

Ckopoctha kytnaoJI 10JcIe Jie JgSLJ a 1 1yao g] li:io youill iia aie jg k jai Jiig jililai jgglcsliaol g L 1 1. gaiii jiu oolnei! slooglo aieell lji jgjai g5 a] plnniwl pae 131 131 # gagai aai paae aee 0aogl plsi y = 13^2 + a 0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs jIblll lIy aag I ySill aai JaaJ Lla 20 aIgS11 Joo11 018 aoXwog JLoi Lg 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ② 1 # aayuagjLolgclgaii aies oia Jolzclg jolc pjl21 g jy aaii 1al a1y5 2020 g20 g30 5c 2alw yLw 111 111 111 111 Jznnnllg 1001 EgeyU CuaLwYxg zoLwUg zo cIabmo 10oJgLbI Lmuaio 1 j1j1g24yol34yJyogJy y 2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥ a_2b_2 aJILs a020 1g gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pcc p 1 j1 131Lo aJL g gJgSJJ JJIy Jg<11 11 aillg5doao ggsjoo jzjgai 21 21111111111111111111 gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ a1ySdo LILsAulgSll JooJIol aaggi JooJIiic P 1500000000000000000000000000000 gogoo oosllooic 8! jgj Joc jLg1glc2a211 e 1 g j 1 jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L sall no ngy aaiio jooa511 aigog aLolS a, g, o.o, j, b1 20190 gic gie 1iie 1jio 1go 2o zjell joliej jog .gij 1gj jog. jolo ailll jaiiil lcbj kui j 1 y 1 gjy jc yj 0a o jgl jlil g j g a aaii iLLaal a. 3 120 !JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgillJALI a>

YKA3AHHE!J a 1 1yao g] li:io youill iia aie jg k jai Jiig jililai jgglcsliaol g L 1 1. gaiii jiu oolnei! slooglo aieell lji jgjai g5 a] plnniwl pae 131 131 # gagai aai paae aee 0aogl plsi y = 13^2 + a 0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs jIblll lIy aag I ySill aai JaaJ Lla 20 aIgS11 Joo11 018 aoXwog JLoi Lg 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ② 1 # aayuagjLolgclgaii aies oia Jolzclg jolc pjl21 g jy aaii 1al a1y5 2020 g20 g30 5c 2alw yLw 111 111 111 111 Jznnnllg 1001 EgeyU CuaLwYxg zoLwUg zo cIabmo 10oJgLbI Lmuaio 1 j1j1g24yol34yJyogJy y 2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥ a_2b_2 aJILs a020 1g gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pcc p 1 j1 131Lo aJL g gJgSJJ JJIy Jg<11 11 aillg5doao ggsjoo jzjgai 21 21111111111111111111 gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ a1ySdo LILsAulgSll JooJIol aaggi JooJIiic P 1500000000000000000000000000000 gogoo oosllooic 8! jgj Joc jLg1glc2a211 e 1 g j 1 jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L sall no ngy aaiio jooa511 aigog aLolS a, g, o.o, j, b1 20190 gic gie 1iie 1jio 1go 2o zjell joliej jog .gij 1gj jog. jolo ailll jaiiil lcbj kui j 1 y 1 gjy jc yj 0a o jgl jlil g j g a aaii iLLaal a. 3 120 !JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgillJALI a>

IbpeHaJeCTBHe Ha rapaHcnoHHn CpOK He pa3BvBaIte BnHTOBeTe Ha npedaBATEHATA rnaBa. Pn Hecpa3BaHe OTnadaT 3aDbJxKeHnTa 3a rapaHcny Ha npou3BODNTeJI.

PemOHniia aie jg k jai Jiig jililai jgglcsliaol g L 1 1. gaiii jiu oolnei! slooglo aieell lji jgjai g5 a] plnniwl pae 131 131 # gagai aai paae aee 0aogl plsi y = 13^2 + a 0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs jIblll lIy aag I ySill aai JaaJ Lla 20 aIgS11 Joo11 018 aoXwog JLoi Lg 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ② 1 # aayuagjLolgclgaii aies oia Jolzclg jolc pjl21 g jy aaii 1al a1y5 2020 g20 g30 5c 2alw yLw 111 111 111 111 Jznnnllg 1001 EgeyU CuaLwYxg zoLwUg zo cIabmo 10oJgLbI Lmuaio 1 j1j1g24yol34yJyogJy y 2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥ a_2b_2 aJILs a020 1g gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pcc p 1 j1 131Lo aJL g gJgSJJ JJIy Jg<11 11 aillg5doao ggsjoo jzjgai 21 21111111111111111111 gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ a1ySdo LILsAulgSll JooJIol aaggi JooJIiic P 1500000000000000000000000000000 gogoo oosllooic 8! jgj Joc jLg1glc2a211 e 1 g j 1 jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L sall no ngy aaiio jooa511 aigog aLolS a, g, o.o, j, b1 20190 gic gie 1iie 1jio 1go 2o zjell joliej jog .gij 1gj jog. jolo ailll jaiiil lcbj kui j 1 y 1 gjy jc yj 0a o jgl jlil g j g a aaii iLLaal a. 3 120 !JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgillJALI a>

I3BbPwBaIte peMOHTn cMo B OTOpN3IpaHn OT npOn3BOIDNTeJI CneuJaIN3IpaHn cepBn3n.

CmHa Ha n3HocBaunTe ce qactnl pae 131 131 # gagai aai paae aee 0aogl plsi y = 13^2 + a 0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs jIblll lIy aag I ySill aai JaaJ Lla 20 aIgS11 Joo11 018 aoXwog JLoi Lg 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ② 1 # aayuagjLolgclgaii aies oia Jolzclg jolc pjl21 g jy aaii 1al a1y5 2020 g20 g30 5c 2alw yLw 111 111 111 111 Jznnnllg 1001 EgeyU CuaLwYxg zoLwUg zo cIabmo 10oJgLbI Lmuaio 1 j1j1g24yol34yJyogJy y 2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥ a_2b_2 aJILs a020 1g gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pcc p 1 j1 131Lo aJL g gJgSJJ JJIy Jg<11 11 aillg5doao ggsjoo jzjgai 21 21111111111111111111 gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ a1ySdo LILsAulgSll JooJIol aaggi JooJIiic P 1500000000000000000000000000000 gogoo oosllooic 8! jgj Joc jLg1glc2a211 e 1 g j 1 jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L sall no ngy aaiio jooa511 aigog aLolS a, g, o.o, j, b1 20190 gic gie 1iie 1jio 1go 2o zjell joliej jog .gij 1gj jog. jolo ailll jaiiil lcbj kui j 1 y 1 gjy jc yj 0a o jgl jlil g j g a aaii iLLaal a. 3 120 !JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgillJALI a>

Flex BRE 143 125 Set - CmHa Ha n3HocBaunTe ce qactnl pae

131 131

#

gagai aai paae aee 0aogl plsi

y = 13^2 + a

0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs

jIblll lIy aag I ySill aai JaaJ Lla

20 aIgS11 Joo11 018 aoXwog JLoi Lg

 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ②

1

#

aayuagjLolgclgaii aies oia

Jolzclg jolc pjl21 g jy aaii 1al

a1y5 2020 g20 g30 5c 2alw yLw

111 111 111 111

Jznnnllg 1001 EgeyU CuaLwYxg zoLwUg zo

cIabmo 10oJgLbI Lmuaio

1

j1j1g24yol34yJyogJy

y

2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥  a_2b_2

aJILs a020 1g

gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pcc

p 1

j1

131Lo aJL g gJgSJJ JJIy

Jg&lt;11 11

aillg5doao ggsjoo jzjgai

21 21111111111111111111

gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ

a1ySdo

LILsAulgSll JooJIol  aaggi JooJIiic

P 1500000000000000000000000000000

gogoo oosllooic 8! jgj Joc

jLg1glc2a211

e 1

g j 1

jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L

sall no ngy aaiio jooa511 aigog

aLolS a, g, o.o, j, b1 20190

gic gie 1iie 1jio 1go 2o

zjell joliej jog .gij 1gj jog. jolo

ailll jaiiil lcbj kui j 1

y 1

gjy jc yj 0a o jgl jlil

g j g a aaii iLLaal

a. 3 120

!JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc

plssw.1sLcUa aogSgillJALI

a&gt; - 1

IbpeMeHa pa6oTaHa npncTabKaTa 3a JeHTOB uHnOobByeH nHcTpymEt Ce noJyaba N3HOCBaHe Ha npEJa3nteJe Ha KeyeTo Bbpxy balaHcbOpa. Pe3epBn Yuactn Moat Da ce HabAyt OT npOn3BOdnteJe, pecn.OT dNCTpN6Tyopa.

Pe3epBn qactn n npHaJlekHOCTN0aogl plsi y = 13^2 + a 0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs jIblll lIy aag I ySill aai JaaJ Lla 20 aIgS11 Joo11 018 aoXwog JLoi Lg 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ② 1 # aayuagjLolgclgaii aies oia Jolzclg jolc pjl21 g jy aaii 1al a1y5 2020 g20 g30 5c 2alw yLw 111 111 111 111 Jznnnllg 1001 EgeyU CuaLwYxg zoLwUg zo cIabmo 10oJgLbI Lmuaio 1 j1j1g24yol34yJyogJy y 2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥ a_2b_2 aJILs a020 1g gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pcc p 1 j1 131Lo aJL g gJgSJJ JJIy Jg<11 11 aillg5doao ggsjoo jzjgai 21 21111111111111111111 gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ a1ySdo LILsAulgSll JooJIol aaggi JooJIiic P 1500000000000000000000000000000 gogoo oosllooic 8! jgj Joc jLg1glc2a211 e 1 g j 1 jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L sall no ngy aaiio jooa511 aigog aLolS a, g, o.o, j, b1 20190 gic gie 1iie 1jio 1go 2o zjell joliej jog .gij 1gj jog. jolo ailll jaiiil lcbj kui j 1 y 1 gjy jc yj 0a o jgl jlil g j g a aaii iLLaal a. 3 120 !JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgillJALI a>

IOnbHnTeHNn npHaJnExKHOCTN, N B YactHOCT INHcTpymeHTN 3a IINIOBOHaHe MOXeTe Da HamePte B KaTANO3Ne Ha npON3BOAnTeJI.

Сборни чертуни спсьни с рezервни часни можени на hamерпene на haшату yeб стравни: www.flex-tools.com

Yka3aHn8 3a n3XbPnIHeiAs jIblll lIy aag I ySill aai JaaJ Lla 20 aIgS11 Joo11 018 aoXwog JLoi Lg 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ② 1 # aayuagjLolgclgaii aies oia Jolzclg jolc pjl21 g jy aaii 1al a1y5 2020 g20 g30 5c 2alw yLw 111 111 111 111 Jznnnllg 1001 EgeyU CuaLwYxg zoLwUg zo cIabmo 10oJgLbI Lmuaio 1 j1j1g24yol34yJyogJy y 2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥ a_2b_2 aJILs a020 1g gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pcc p 1 j1 131Lo aJL g gJgSJJ JJIy Jg<11 11 aillg5doao ggsjoo jzjgai 21 21111111111111111111 gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ a1ySdo LILsAulgSll JooJIol aaggi JooJIiic P 1500000000000000000000000000000 gogoo oosllooic 8! jgj Joc jLg1glc2a211 e 1 g j 1 jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L sall no ngy aaiio jooa511 aigog aLolS a, g, o.o, j, b1 20190 gic gie 1iie 1jio 1go 2o zjell joliej jog .gij 1gj jog. jolo ailll jaiiil lcbj kui j 1 y 1 gjy jc yj 0a o jgl jlil g j g a aaii iLLaal a. 3 120 !JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgillJALI a>

Flex BRE 143 125 Set - Yka3aHn8 3a n3XbPnIHeiAs

jIblll lIy aag I ySill aai JaaJ Lla

20 aIgS11 Joo11 018 aoXwog JLoi Lg

 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ②

1

#

aayuagjLolgclgaii aies oia

Jolzclg jolc pjl21 g jy aaii 1al

a1y5 2020 g20 g30 5c 2alw yLw

111 111 111 111

Jznnnllg 1001 EgeyU CuaLwYxg zoLwUg zo

cIabmo 10oJgLbI Lmuaio

1

j1j1g24yol34yJyogJy

y

2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥  a_2b_2

aJILs a020 1g

gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pcc

p 1

j1

131Lo aJL g gJgSJJ JJIy

Jg&lt;11 11

aillg5doao ggsjoo jzjgai

21 21111111111111111111

gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ

a1ySdo

LILsAulgSll JooJIol  aaggi JooJIiic

P 1500000000000000000000000000000

gogoo oosllooic 8! jgj Joc

jLg1glc2a211

e 1

g j 1

jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L

sall no ngy aaiio jooa511 aigog

aLolS a, g, o.o, j, b1 20190

gic gie 1iie 1jio 1go 2o

zjell joliej jog .gij 1gj jog. jolo

ailll jaiiil lcbj kui j 1

y 1

gjy jc yj 0a o jgl jlil

g j g a aaii iLLaal

a. 3 120

!JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc

plssw.1sLcUa aogSgillJALI

a&gt; - 1

IPEyIeHVE!aaJ Lla 20 aIgS11 Joo11 018 aoXwog JLoi Lg 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ② 1 # aayuagjLolgclgaii aies oia Jolzclg jolc pjl21 g jy aaii 1al a1y5 2020 g20 g30 5c 2alw yLw 111 111 111 111 Jznnnllg 1001 EgeyU CuaLwYxg zoLwUg zo cIabmo 10oJgLbI Lmuaio 1 j1j1g24yol34yJyogJy y 2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥ a_2b_2 aJILs a020 1g gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pcc p 1 j1 131Lo aJL g gJgSJJ JJIy Jg<11 11 aillg5doao ggsjoo jzjgai 21 21111111111111111111 gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ a1ySdo LILsAulgSll JooJIol aaggi JooJIiic P 1500000000000000000000000000000 gogoo oosllooic 8! jgj Joc jLg1glc2a211 e 1 g j 1 jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L sall no ngy aaiio jooa511 aigog aLolS a, g, o.o, j, b1 20190 gic gie 1iie 1jio 1go 2o zjell joliej jog .gij 1gj jog. jolo ailll jaiiil lcbj kui j 1 y 1 gjy jc yj 0a o jgl jlil g j g a aaii iLLaal a. 3 120 !JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgillJALI a>

Hapabete amoptn3npaHnte ypei HEN3PON3BaEMN KaTO OTcPaHNTe eJektpnuecknaKabeJ.

Flex BRE 143 125 Set - IPEyIeHVE!aaJ Lla

20 aIgS11 Joo11 018 aoXwog JLoi Lg

 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ②

1

#

aayuagjLolgclgaii aies oia

Jolzclg jolc pjl21 g jy aaii 1al

a1y5 2020 g20 g30 5c 2alw yLw

111 111 111 111

Jznnnllg 1001 EgeyU CuaLwYxg zoLwUg zo

cIabmo 10oJgLbI Lmuaio

1

j1j1g24yol34yJyogJy

y

2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥  a_2b_2

aJILs a020 1g

gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pcc

p 1

j1

131Lo aJL g gJgSJJ JJIy

Jg&lt;11 11

aillg5doao ggsjoo jzjgai

21 21111111111111111111

gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ

a1ySdo

LILsAulgSll JooJIol  aaggi JooJIiic

P 1500000000000000000000000000000

gogoo oosllooic 8! jgj Joc

jLg1glc2a211

e 1

g j 1

jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L

sall no ngy aaiio jooa511 aigog

aLolS a, g, o.o, j, b1 20190

gic gie 1iie 1jio 1go 2o

zjell joliej jog .gij 1gj jog. jolo

ailll jaiiil lcbj kui j 1

y 1

gjy jc yj 0a o jgl jlil

g j g a aaii iLLaal

a. 3 120

!JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc

plssw.1sLcUa aogSgillJALI

a&gt; - 1

Camo 3a Dbpxabn - YneHKn Ha EC He n3xBpbIyTe eJeKtpnuecknte ypeiB O6uN 6oknyk!

B cboTBeTcTBnE C DnpeKtNbBa 2012/19/EC
OTHOCHO OTNaDbuN OTe eJekTpnuYeCKo
H eJekTpOHOOBpyDbaHe (OEEO)
H npINOKeHNeTO H NaUHOHaNHO
3aKOHOdaTeJICTBO N3POnI3BaHnTe eJekTpnu-
YeCKn UpeDN Tp8Ba Da ce Cb6upat
pa3dEnHO n Da 6bDat Ppepa6oTBAHN
3a ONA3BaHe Ha OKONHaTa CpeDa

Flex BRE 143 125 Set - IPEyIeHVE!aaJ Lla

20 aIgS11 Joo11 018 aoXwog JLoi Lg

 它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ②

1

#

aayuagjLolgclgaii aies oia

Jolzclg jolc pjl21 g jy aaii 1al

a1y5 2020 g20 g30 5c 2alw yLw

111 111 111 111

Jznnnllg 1001 EgeyU CuaLwYxg zoLwUg zo

cIabmo 10oJgLbI Lmuaio

1

j1j1g24yol34yJyogJy

y

2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥  a_2b_2

aJILs a020 1g

gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pcc

p 1

j1

131Lo aJL g gJgSJJ JJIy

Jg&lt;11 11

aillg5doao ggsjoo jzjgai

21 21111111111111111111

gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ

a1ySdo

LILsAulgSll JooJIol  aaggi JooJIiic

P 1500000000000000000000000000000

gogoo oosllooic 8! jgj Joc

jLg1glc2a211

e 1

g j 1

jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L

sall no ngy aaiio jooa511 aigog

aLolS a, g, o.o, j, b1 20190

gic gie 1iie 1jio 1go 2o

zjell joliej jog .gij 1gj jog. jolo

ailll jaiiil lcbj kui j 1

y 1

gjy jc yj 0a o jgl jlil

g j g a aaii iLLaal

a. 3 120

!JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc

plssw.1sLcUa aogSgillJALI

a&gt; - 2

YKA3AHME!g zoLwUg zo cIabmo 10oJgLbI Lmuaio 1 j1j1g24yol34yJyogJy y 2g = J_2g_2 ① a_1b_1 ≥ a_2b_2 aJILs a020 1g gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pcc p 1 j1 131Lo aJL g gJgSJJ JJIy Jg<11 11 aillg5doao ggsjoo jzjgai 21 21111111111111111111 gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ a1ySdo LILsAulgSll JooJIol aaggi JooJIiic P 1500000000000000000000000000000 gogoo oosllooic 8! jgj Joc jLg1glc2a211 e 1 g j 1 jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L sall no ngy aaiio jooa511 aigog aLolS a, g, o.o, j, b1 20190 gic gie 1iie 1jio 1go 2o zjell joliej jog .gij 1gj jog. jolo ailll jaiiil lcbj kui j 1 y 1 gjy jc yj 0a o jgl jlil g j g a aaii iLLaal a. 3 120 !JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgillJALI a>

3a Bb3MOXHOCTNE 3a N3XBbpJHHe ce OCEBcEOMeTe npu TbproBeua!

Декларая за сбOTВETСТВЕ (€1}{b}_{1} \geq {a}_{2}{b}_{2}$ aJILs a020 1g gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pcc p 1 j1 131Lo aJL g gJgSJJ JJIy Jg<11 11 aillg5doao ggsjoo jzjgai 21 21111111111111111111 gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ a1ySdo LILsAulgSll JooJIol aaggi JooJIiic P 1500000000000000000000000000000 gogoo oosllooic 8! jgj Joc jLg1glc2a211 e 1 g j 1 jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L sall no ngy aaiio jooa511 aigog aLolS a, g, o.o, j, b1 20190 gic gie 1iie 1jio 1go 2o zjell joliej jog .gij 1gj jog. jolo ailll jaiiil lcbj kui j 1 y 1 gjy jc yj 0a o jgl jlil g j g a aaii iLLaal a. 3 120 !JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgillJALI a>

ДeКлар�аме сцялata cn edHOnnua OTROBOPHOCT Ye OINcaHnT B «TexHnueckn DaHHN» ПОДуKТ cБВnaDa CbC cNeHnTe HOpMn nI IN HOpMaTUNBHN DOKymeHTN:

EN 62841 B cboTBeTCTBnE C pa3nopei6nte Ha dinpeKtun 2014/30/EC, 2006/42/EO, 2011/65/EC.

OTROBOPEH 3a TexHnueckNte DOKyMeHTN FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Flex BRE 143 125 Set - Декларая за сбOTВETСТВЕ (€1}{b}_{1} \geq  {a}_{2}{b}_{2}$

aJILs a020 1g

gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pcc

p 1

j1

131Lo aJL g gJgSJJ JJIy

Jg&lt;11 11

aillg5doao ggsjoo jzjgai

21 21111111111111111111

gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ

a1ySdo

LILsAulgSll JooJIol  aaggi JooJIiic

P 1500000000000000000000000000000

gogoo oosllooic 8! jgj Joc

jLg1glc2a211

e 1

g j 1

jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L

sall no ngy aaiio jooa511 aigog

aLolS a, g, o.o, j, b1 20190

gic gie 1iie 1jio 1go 2o

zjell joliej jog .gij 1gj jog. jolo

ailll jaiiil lcbj kui j 1

y 1

gjy jc yj 0a o jgl jlil

g j g a aaii iLLaal

a. 3 120

!JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc

plssw.1sLcUa aogSgillJALI

a&gt; - 1

Peter Lameli Technical Head

Klaus Peter Weinper
Head of Quality
Department (QD)

15.12.2020

FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

ИЗКПЮУВане Ha OTROBOPHOCTJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ a1ySdo LILsAulgSll JooJIol aaggi JooJIiic P 1500000000000000000000000000000 gogoo oosllooic 8! jgj Joc jLg1glc2a211 e 1 g j 1 jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L sall no ngy aaiio jooa511 aigog aLolS a, g, o.o, j, b1 20190 gic gie 1iie 1jio 1go 2o zjell joliej jog .gij 1gj jog. jolo ailll jaiiil lcbj kui j 1 y 1 gjy jc yj 0a o jgl jlil g j g a aaii iLLaal a. 3 120 !JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgillJALI a>

Ipon3BODHTNeTnHerOBtpePepCTaBNTeHHeOTROBaprT3aHaHeceHnIeTn I npOynChATnNoJnNopAdnPpeKpaTBAHeHa pa6oTaT,KOTo Ca npUHHEnOTnpOdyKTaNIOITHeBb3MOxHocTTaDa ce n3pON3Ba npOdyKTa.

Прои3ВODиTeЯн HerOBuTeпpeДстаВNTeHn He OTROBaprT 3a шETN, KOnTO Ca npUHHeH N T HEnpaBOMepHO n3NoJ3BaHe IIN n3NoJ3BaH e B KOMbHaцry C pOdyKTH Na dpyrnpoIN3BODHTeH.

CopepkanheoJIiic P 1500000000000000000000000000000 gogoo oosllooic 8! jgj Joc jLg1glc2a211 e 1 g j 1 jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L sall no ngy aaiio jooa511 aigog aLolS a, g, o.o, j, b1 20190 gic gie 1iie 1jio 1go 2o zjell joliej jog .gij 1gj jog. jolo ailll jaiiil lcbj kui j 1 y 1 gjy jc yj 0a o jgl jlil g j g a aaii iLLaal a. 3 120 !JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgillJALI a>

IcnoJIb3yeMbIe CmMBOJIbl 299

CIMBOJIbHa np6ope 299

ДлЯВашев6e3oNaChocTu 299

UyMbI IN Bn6paunr 304

TexHnueckne daHHbIe 305

KpaTkn o63op 306

Hnctpykua no 3Kcnnyatau .307

TexobcnykubHne uyoxd 312

Yka3aHnno ytniHaCnn 313

COOTBETCTBNE HOPMaM C. 313

NCKJIIOUeHHe OTBETCTBeHHOCTn. 313

IcnoJb3yeMbIe cIMBOJIbI 120 !JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgillJALI a>

Flex BRE 143 125 Set - IcnoJb3yeMbIe cIMBOJIbI 120

!JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc

plssw.1sLcUa aogSgillJALI

a&gt; - 1

PPEyIIPEXKDEHNE!L o aagj aJleS JpJ Lo Joc plssw.1sLcUa aogSgillJALI a>

Obo3haaet HenocpeDCTBeHHO yrpokaouyio onachoctb. HeBbINONHeHne 3Toro yka3aHnM MoKET NOBNeYb 3a CO6oI TAgKeIbIe TeNEChbIe NOBpeXdEHNu IIN dAke CMeptb.

Flex BRE 143 125 Set - PPEyIIPEXKDEHNE!L o aagj aJleS JpJ Lo Joc

plssw.1sLcUa aogSgillJALI

a&gt; - 1

BHIMAHHE!>

Obo3Haayet BO3MOXHOCTb BO3HnKHOBEHnO nachOn CHTyaun. HeBbINOJIHeHne 3TOrO yka3aHn MOxET NOBNey 3a CO6oI TeNEChIe NOBpeXdEHNr IIN MaTePnaJIbHbI yuep6.

Flex BRE 143 125 Set - BHIMAHHE!&gt; - 1

ПРИМЕЧАНЕe aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aeeee JaaJIi ic aol oog jg Jao 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 jwogJ Lwuw Jai piai w 2 0o yS11 g uwwu o aee Sjll Jaoell jio olc o bswll jao g jydoos a a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a JaaJI JooLwog LoI Lg aessio sljai yg jg puc lc gosy sio y cuii JIg wagd 4g lg cog. Jaalll cbc no cuii JIg Cuii JIg waaia jn oalig g Jc gao Lg Cuaia i n k g aai llaa L 11111111111111111111111111111111111111111111111111111111111 L 100000000000000000000000000000000000000000000000 y 15000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 a 1c a 1g 1 Jao 1o 1 pao 1pao 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 lo 1a 1oc 1gol plos wlpcc 1 5c 1alilw 2o gfo 1slo plsswl .llilw 2 .4lrg5 aao o 25 1 20000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 aai iie a 11 a 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 1 i 1 i 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 J 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 gaii iiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaieaaai 20 1 iLwJ 1 1. # 2xu1g jL021 cLg aLs oLjR posio Lolclgaiolcpljglzai auiy 2000 10000000000000000000000000000 111 111 111 111 Jzai wllg Lg 1g yuul CuiLw21g aoLw11g Jlo21 g j 11 Jw asoLwog Lg <1Lw jJg JaaJIg.o aLgolss sio jyLw oJg dlaag. aLwJg L081 Cg 2AIS cIcIe pJ281 gill Clllgl aagol gll . l_G : y = k_0l_G : y = k_0x sL aaii 15w,81 oclc soljll puc sic auiu u!g/ g 2uLgS aua pplnuiuWidLoo aioi jilgJocell 1 Jell 1 a# L i 1 jla1i jla1g iio 0o gogolg oia gallusipssicbailw gpsigS yno.Laas 13 Lio! Lofasim! JoS A JgJLc JLa JLa JG glll. 111111111111111111 Gaaal aacnnn 00 gcl acnnnng2y gll Ls yjguy jglj gjjg jyjg yj 1g.1 = 0 < 2 a Jai 1 13 45 Lg>

O6o3HaayaeT COBtbl NO NcNoJb30BaHnIO n BaxHyIO NHΦOpMaζH.

CnMBoJIbHa npI6ope000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 jwogJ Lwuw Jai piai w 2 0o yS11 g uwwu o aee Sjll Jaoell jio olc o bswll jao g jydoos a a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a JaaJI JooLwog LoI Lg aessio sljai yg jg puc lc gosy sio y cuii JIg wagd 4g lg cog. Jaalll cbc no cuii JIg Cuii JIg waaia jn oalig g Jc gao Lg Cuaia i n k g aai llaa L 11111111111111111111111111111111111111111111111111111111111 L 100000000000000000000000000000000000000000000000 y 15000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 a 1c a 1g 1 Jao 1o 1 pao 1pao 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 lo 1a 1oc 1gol plos wlpcc 1 5c 1alilw 2o gfo 1slo plsswl .llilw 2 .4lrg5 aao o 25 1 20000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 aai iie a 11 a 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 1 i 1 i 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 J 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 gaii iiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaieaaai 20 1 iLwJ 1 1. # 2xu1g jL021 cLg aLs oLjR posio Lolclgaiolcpljglzai auiy 2000 10000000000000000000000000000 111 111 111 111 Jzai wllg Lg 1g yuul CuiLw21g aoLw11g Jlo21 g j 11 Jw asoLwog Lg <1Lw jJg JaaJIg.o aLgolss sio jyLw oJg dlaag. aLwJg L081 Cg 2AIS cIcIe pJ281 gill Clllgl aagol gll . l_G : y = k_0l_G : y = k_0x sL aaii 15w,81 oclc soljll puc sic auiu u!g/ g 2uLgS aua pplnuiuWidLoo aioi jilgJocell 1 Jell 1 a# L i 1 jla1i jla1g iio 0o gogolg oia gallusipssicbailw gpsigS yno.Laas 13 Lio! Lofasim! JoS A JgJLc JLa JLa JG glll. 111111111111111111 Gaaal aacnnn 00 gcl acnnnng2y gll Ls yjguy jglj gjjg jyjg yj 1g.1 = 0 < 2 a Jai 1 13 45 Lg>

Flex BRE 143 125 Set - CnMBoJIbHa npI6ope000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

jwogJ Lwuw Jai piai w 2   
0o yS11 g uwwu o aee Sjll Jaoell jio   
olc o bswll jao g jydoos

a

a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a

JaaJI JooLwog LoI Lg

aessio sljai yg jg puc lc gosy sio y   
cuii JIg wagd 4g lg cog. Jaalll cbc no   
cuii JIg Cuii JIg waaia jn oalig g   
Jc gao Lg Cuaia i n k g aai llaa

L 11111111111111111111111111111111111111111111111111111111111

L 100000000000000000000000000000000000000000000000   
y 15000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000   
a 1c a 1g 1 Jao 1o 1 pao 1pao 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1   
lo 1a 1oc 1gol plos wlpcc 1   
5c 1alilw 2o gfo 1slo plsswl .llilw 2   
.4lrg5 aao o

25 1 20000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

aai iie

a 11 a 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 1

i 1 i 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

1

J 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

gaii iiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaieaaai

20 1

iLwJ 1

1.

#

2xu1g jL021 cLg aLs oLjR posio

Lolclgaiolcpljglzai

auiy 2000 10000000000000000000000000000

111 111 111 111

Jzai wllg Lg 1g yuul CuiLw21g aoLw11g Jlo21

g j 11 Jw asoLwog Lg

&lt;1Lw jJg JaaJIg.o

aLgolss

sio jyLw oJg dlaag.

aLwJg L081 Cg 2AIS cIcIe pJ281

gill Clllgl aagol gll .

l_G : y = k_0l_G : y = k_0x

sL aaii 15w,81 oclc soljll puc sic

auiu u!g/ g 2uLgS aua

pplnuiuWidLoo aioi jilgJocell 1

Jell 1

a#

L

i 1

jla1i jla1g iio 0o gogolg oia

gallusipssicbailw gpsigS yno.Laas

13

Lio! Lofasim! JoS

A

JgJLc JLa JLa JG

glll. 111111111111111111

Gaaal aacnnn 00 gcl acnnnng2y gll Ls

yjguy jglj gjjg jyjg yj

1g.1 = 0 &lt; 2

a

Jai 1

13 45

Lg&gt; - 1

Ipeed BBODOMB 3KcnpnyatauHIO npoueCTb INHCTpykUHO NO 3KcnpnyatauH!

IcnoJb3OBaTb 3auNTy dny rna3!

Flex BRE 143 125 Set - CnMBoJIbHa npI6ope000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

jwogJ Lwuw Jai piai w 2   
0o yS11 g uwwu o aee Sjll Jaoell jio   
olc o bswll jao g jydoos

a

a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a

JaaJI JooLwog LoI Lg

aessio sljai yg jg puc lc gosy sio y   
cuii JIg wagd 4g lg cog. Jaalll cbc no   
cuii JIg Cuii JIg waaia jn oalig g   
Jc gao Lg Cuaia i n k g aai llaa

L 11111111111111111111111111111111111111111111111111111111111

L 100000000000000000000000000000000000000000000000   
y 15000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000   
a 1c a 1g 1 Jao 1o 1 pao 1pao 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1   
lo 1a 1oc 1gol plos wlpcc 1   
5c 1alilw 2o gfo 1slo plsswl .llilw 2   
.4lrg5 aao o

25 1 20000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

aai iie

a 11 a 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 1

i 1 i 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

1

J 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

gaii iiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaieaaai

20 1

iLwJ 1

1.

#

2xu1g jL021 cLg aLs oLjR posio

Lolclgaiolcpljglzai

auiy 2000 10000000000000000000000000000

111 111 111 111

Jzai wllg Lg 1g yuul CuiLw21g aoLw11g Jlo21

g j 11 Jw asoLwog Lg

&lt;1Lw jJg JaaJIg.o

aLgolss

sio jyLw oJg dlaag.

aLwJg L081 Cg 2AIS cIcIe pJ281

gill Clllgl aagol gll .

l_G : y = k_0l_G : y = k_0x

sL aaii 15w,81 oclc soljll puc sic

auiu u!g/ g 2uLgS aua

pplnuiuWidLoo aioi jilgJocell 1

Jell 1

a#

L

i 1

jla1i jla1g iio 0o gogolg oia

gallusipssicbailw gpsigS yno.Laas

13

Lio! Lofasim! JoS

A

JgJLc JLa JLa JG

glll. 111111111111111111

Gaaal aacnnn 00 gcl acnnnng2y gll Ls

yjguy jglj gjjg jyjg yj

1g.1 = 0 &lt; 2

a

Jai 1

13 45

Lg&gt; - 2

Klacc 3auntbI II

(HOpMaIbHaI 3OJIaIaIaI)

Flex BRE 143 125 Set - CnMBoJIbHa npI6ope000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

jwogJ Lwuw Jai piai w 2   
0o yS11 g uwwu o aee Sjll Jaoell jio   
olc o bswll jao g jydoos

a

a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a

JaaJI JooLwog LoI Lg

aessio sljai yg jg puc lc gosy sio y   
cuii JIg wagd 4g lg cog. Jaalll cbc no   
cuii JIg Cuii JIg waaia jn oalig g   
Jc gao Lg Cuaia i n k g aai llaa

L 11111111111111111111111111111111111111111111111111111111111

L 100000000000000000000000000000000000000000000000   
y 15000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000   
a 1c a 1g 1 Jao 1o 1 pao 1pao 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1   
lo 1a 1oc 1gol plos wlpcc 1   
5c 1alilw 2o gfo 1slo plsswl .llilw 2   
.4lrg5 aao o

25 1 20000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

aai iie

a 11 a 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 1

i 1 i 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

1

J 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

gaii iiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaieaaai

20 1

iLwJ 1

1.

#

2xu1g jL021 cLg aLs oLjR posio

Lolclgaiolcpljglzai

auiy 2000 10000000000000000000000000000

111 111 111 111

Jzai wllg Lg 1g yuul CuiLw21g aoLw11g Jlo21

g j 11 Jw asoLwog Lg

&lt;1Lw jJg JaaJIg.o

aLgolss

sio jyLw oJg dlaag.

aLwJg L081 Cg 2AIS cIcIe pJ281

gill Clllgl aagol gll .

l_G : y = k_0l_G : y = k_0x

sL aaii 15w,81 oclc soljll puc sic

auiu u!g/ g 2uLgS aua

pplnuiuWidLoo aioi jilgJocell 1

Jell 1

a#

L

i 1

jla1i jla1g iio 0o gogolg oia

gallusipssicbailw gpsigS yno.Laas

13

Lio! Lofasim! JoS

A

JgJLc JLa JLa JG

glll. 111111111111111111

Gaaal aacnnn 00 gcl acnnnng2y gll Ls

yjguy jglj gjjg jyjg yj

1g.1 = 0 &lt; 2

a

Jai 1

13 45

Lg&gt; - 3

Yka3aHne no yTnIn3aun cTaporo np6opa (cm. cTp. 313)!

Flex BRE 143 125 Set - CnMBoJIbHa npI6ope000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

jwogJ Lwuw Jai piai w 2   
0o yS11 g uwwu o aee Sjll Jaoell jio   
olc o bswll jao g jydoos

a

a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a

JaaJI JooLwog LoI Lg

aessio sljai yg jg puc lc gosy sio y   
cuii JIg wagd 4g lg cog. Jaalll cbc no   
cuii JIg Cuii JIg waaia jn oalig g   
Jc gao Lg Cuaia i n k g aai llaa

L 11111111111111111111111111111111111111111111111111111111111

L 100000000000000000000000000000000000000000000000   
y 15000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000   
a 1c a 1g 1 Jao 1o 1 pao 1pao 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1   
lo 1a 1oc 1gol plos wlpcc 1   
5c 1alilw 2o gfo 1slo plsswl .llilw 2   
.4lrg5 aao o

25 1 20000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

aai iie

a 11 a 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 1

i 1 i 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

1

J 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

gaii iiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaieaaai

20 1

iLwJ 1

1.

#

2xu1g jL021 cLg aLs oLjR posio

Lolclgaiolcpljglzai

auiy 2000 10000000000000000000000000000

111 111 111 111

Jzai wllg Lg 1g yuul CuiLw21g aoLw11g Jlo21

g j 11 Jw asoLwog Lg

&lt;1Lw jJg JaaJIg.o

aLgolss

sio jyLw oJg dlaag.

aLwJg L081 Cg 2AIS cIcIe pJ281

gill Clllgl aagol gll .

l_G : y = k_0l_G : y = k_0x

sL aaii 15w,81 oclc soljll puc sic

auiu u!g/ g 2uLgS aua

pplnuiuWidLoo aioi jilgJocell 1

Jell 1

a#

L

i 1

jla1i jla1g iio 0o gogolg oia

gallusipssicbailw gpsigS yno.Laas

13

Lio! Lofasim! JoS

A

JgJLc JLa JLa JG

glll. 111111111111111111

Gaaal aacnnn 00 gcl acnnnng2y gll Ls

yjguy jglj gjjg jyjg yj

1g.1 = 0 &lt; 2

a

Jai 1

13 45

Lg&gt; - 4

ДяВашев6e3oNaChocTn00 y 15000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 a 1c a 1g 1 Jao 1o 1 pao 1pao 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 lo 1a 1oc 1gol plos wlpcc 1 5c 1alilw 2o gfo 1slo plsswl .llilw 2 .4lrg5 aao o 25 1 20000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 aai iie a 11 a 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 1 i 1 i 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 J 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 gaii iiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaieaaai 20 1 iLwJ 1 1. # 2xu1g jL021 cLg aLs oLjR posio Lolclgaiolcpljglzai auiy 2000 10000000000000000000000000000 111 111 111 111 Jzai wllg Lg 1g yuul CuiLw21g aoLw11g Jlo21 g j 11 Jw asoLwog Lg <1Lw jJg JaaJIg.o aLgolss sio jyLw oJg dlaag. aLwJg L081 Cg 2AIS cIcIe pJ281 gill Clllgl aagol gll . l_G : y = k_0l_G : y = k_0x sL aaii 15w,81 oclc soljll puc sic auiu u!g/ g 2uLgS aua pplnuiuWidLoo aioi jilgJocell 1 Jell 1 a# L i 1 jla1i jla1g iio 0o gogolg oia gallusipssicbailw gpsigS yno.Laas 13 Lio! Lofasim! JoS A JgJLc JLa JLa JG glll. 111111111111111111 Gaaal aacnnn 00 gcl acnnnng2y gll Ls yjguy jglj gjjg jyjg yj 1g.1 = 0 < 2 a Jai 1 13 45 Lg>

Flex BRE 143 125 Set - ДяВашев6e3oNaChocTn00   
y 15000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000   
a 1c a 1g 1 Jao 1o 1 pao 1pao 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1   
lo 1a 1oc 1gol plos wlpcc 1   
5c 1alilw 2o gfo 1slo plsswl .llilw 2   
.4lrg5 aao o

25 1 20000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

aai iie

a 11 a 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 1

i 1 i 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

1

J 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

gaii iiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaieaaai

20 1

iLwJ 1

1.

#

2xu1g jL021 cLg aLs oLjR posio

Lolclgaiolcpljglzai

auiy 2000 10000000000000000000000000000

111 111 111 111

Jzai wllg Lg 1g yuul CuiLw21g aoLw11g Jlo21

g j 11 Jw asoLwog Lg

&lt;1Lw jJg JaaJIg.o

aLgolss

sio jyLw oJg dlaag.

aLwJg L081 Cg 2AIS cIcIe pJ281

gill Clllgl aagol gll .

l_G : y = k_0l_G : y = k_0x

sL aaii 15w,81 oclc soljll puc sic

auiu u!g/ g 2uLgS aua

pplnuiuWidLoo aioi jilgJocell 1

Jell 1

a#

L

i 1

jla1i jla1g iio 0o gogolg oia

gallusipssicbailw gpsigS yno.Laas

13

Lio! Lofasim! JoS

A

JgJLc JLa JLa JG

glll. 111111111111111111

Gaaal aacnnn 00 gcl acnnnng2y gll Ls

yjguy jglj gjjg jyjg yj

1g.1 = 0 &lt; 2

a

Jai 1

13 45

Lg&gt; - 1

IPEyIIPEXKDEHNE!lrg5 aao o 25 1 20000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 aai iie a 11 a 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 1 i 1 i 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 J 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 gaii iiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaieaaai 20 1 iLwJ 1 1. # 2xu1g jL021 cLg aLs oLjR posio Lolclgaiolcpljglzai auiy 2000 10000000000000000000000000000 111 111 111 111 Jzai wllg Lg 1g yuul CuiLw21g aoLw11g Jlo21 g j 11 Jw asoLwog Lg <1Lw jJg JaaJIg.o aLgolss sio jyLw oJg dlaag. aLwJg L081 Cg 2AIS cIcIe pJ281 gill Clllgl aagol gll . l_G : y = k_0l_G : y = k_0x sL aaii 15w,81 oclc soljll puc sic auiu u!g/ g 2uLgS aua pplnuiuWidLoo aioi jilgJocell 1 Jell 1 a# L i 1 jla1i jla1g iio 0o gogolg oia gallusipssicbailw gpsigS yno.Laas 13 Lio! Lofasim! JoS A JgJLc JLa JLa JG glll. 111111111111111111 Gaaal aacnnn 00 gcl acnnnng2y gll Ls yjguy jglj gjjg jyjg yj 1g.1 = 0 < 2 a Jai 1 13 45 Lg>

Ipeq nCNoJb3OBAHnem yrJIOBOI
UINFOBaJIbHOJ MaUNHbI HeO6XoIMMO
IpOueCTb IpeuNCJIeHHyIO DOKymeHTaIIO
N DeIcTBoBaTb COJIaCHO Yka3aHnA M,
PpIBeDEHHbIM:

B daHHoH uHCTpyKuH N0 3KcNpyaTuH,
Bpa3dene «O6uye yka3aHnno TExHnke 6e30nacHOCTn» npu O6paueHN C 3JIeKTPoHnCtpyMeHTaMn, BO BXODaueB KOMIINEKT NOCTABKn 6poWIOpe (No dOKyMeHTaUHn: 315.915),
B npabnnaX npeDnncahnx nO npedotbpaueHnIO HecuaCTHO Cnya, DeIcTByIOx Ha MeCTe 3KcIIpyatauN 3NeKTpOHNCHTpymEnta.

JaHHa yrnoBa JnHFOBaJIbHa MaunHa CKOHCTpyuPOBaHa B COOTBETCTBUN C COBpeMeHHbIM yPOBHem pa3BHTN TeXnKu N O6Iepn3HaHHbIM NpaBnAmTeXnKu 6e3ONaCHOCTN. HecMOTpHa 3TO, Pn INCNoTB3OBAHm INHCTpyMeHTa MOKe TBO3HNKHyTb ONaCHOCTb IIN 3DOpOBBy N KIn3H NIOb3OBaTeJIy INN NOCTOPOHHX INU, a TAKKHe IOBpeJdEHne IN3DeJIYN BO3HNKHOBeHne dpyrTO MaTePnaJIbHOrO yuepe6a. YrnoBa JnHFOBaJIbHa MaunHa DOJXHa NCNOJIb3OBaTbCS TOJIbKO

B COOTBETCTBUN C Ha3HaueHHeM,
B 6e3ynpueHOM COCTOAHIN, B OTHoUeHN TExHnKu 6e3OnaCHOCTN. HenCnpabHOCTN, CHXkaIOUne 6e3OnacHOCTb, CNeI dyET HEmeIeHHO yCTpaHrTb.

IcnoJb3OBAHne NO Ha3HaueHnIOjglzai auiy 2000 10000000000000000000000000000 111 111 111 111 Jzai wllg Lg 1g yuul CuiLw21g aoLw11g Jlo21 g j 11 Jw asoLwog Lg <1Lw jJg JaaJIg.o aLgolss sio jyLw oJg dlaag. aLwJg L081 Cg 2AIS cIcIe pJ281 gill Clllgl aagol gll . l_G : y = k_0l_G : y = k_0x sL aaii 15w,81 oclc soljll puc sic auiu u!g/ g 2uLgS aua pplnuiuWidLoo aioi jilgJocell 1 Jell 1 a# L i 1 jla1i jla1g iio 0o gogolg oia gallusipssicbailw gpsigS yno.Laas 13 Lio! Lofasim! JoS A JgJLc JLa JLa JG glll. 111111111111111111 Gaaal aacnnn 00 gcl acnnnng2y gll Ls yjguy jglj gjjg jyjg yj 1g.1 = 0 < 2 a Jai 1 13 45 Lg>

Y3e npB0da BME 14-3 L cneDyeT NcNoIb3OBaTb TOnbKO dIpy npB0da ONIcaHHbIX HnKe HacaIOK.

3JIeKTPoHnHCTpyMeHT C CaTINHPOBaJIbHOJ HacaIKOJ BSE 14-3 100 /BBE 14-3 110 npedHa3HaueH

-ДЯ ПOMышлЕнHOrO ИСОЛьЗOBaHЯВ pa3ичных OTPаслax ИнДуCTрИNЧACTHOMпОИЗВODICTBE,
-ДЯобразКи NOBepxHocTei, HApP., CATINHINPOBAHNA, CTpyKtypINPOBAHNA, NOINPOBAHNA, KpaueBaHNA, CrJaXnBAHNA, YdaJIeHNA pKaBcHbI INJN 3aYnCTKN CTaII, HepXaBeIOUeI CTaJIIN JINu CBETHBIX MeTaIIOB,

-ДЯИСПОЛБ3OBaHЯСИНСТPyMeHTaMn, KOTOpbIe IpeДlaRaTcR ИЗROTOВteJIeM ДЯДAHHOJ MaSHINHbl.

HacaKa He npedHa3HaueHa dIy o6pa6oTKn NOBepxHocTei n3 DepeBa.

3JIeKtpOnHCTpyMeHT CJeHToUHO- WnfoBaIbHo HacaKoB BRE 14-3 125 npedHa3Naueh

-ДЯпомышлелноги ИспьзOBаньВ pa3ЛИчных OTPаclяи ИндустриИЧАСТHOM ПОИЗВODICTBE,
-ДЯ OKOHaTeJIbHOb O6pa6OTKn Tpy6 n3 HepXaBeUoSei CtaJIi, KpyrIbIX 3JemeHTOB KOHCTpyKcII NOpyuHei,
-ДЯшпсбКи КуглбИХ npTyKOBbIX npOФиЕн,аТakke npOчnx Tpy6,
-ДЯИСПОЛБ3OBAHNYB KOMПЛЕКTe c a6pa3INBHyIM NJIeHTaMn I npHaNJLeK-HOCTЯM, KOTOpbI ePnBeDeHbI B DaHHoI INHCTpyKcUIM NII peKOMeHdYOTcR K pNMeHeHIO N3ROTOBNTeLEM MaUNHKN.

Yka3aHnno TExHnke 6e30nac-HOCTn DnA 3JIeKTPoHnCtpyMeHTa CcatHnHPOBaJbHOH HacaIKOH

Flex BRE 143 125 Set - IcnoJb3OBAHne NO Ha3HaueHnIOjglzai

auiy 2000 10000000000000000000000000000

111 111 111 111

Jzai wllg Lg 1g yuul CuiLw21g aoLw11g Jlo21

g j 11 Jw asoLwog Lg

&lt;1Lw jJg JaaJIg.o

aLgolss

sio jyLw oJg dlaag.

aLwJg L081 Cg 2AIS cIcIe pJ281

gill Clllgl aagol gll .

l_G : y = k_0l_G : y = k_0x

sL aaii 15w,81 oclc soljll puc sic

auiu u!g/ g 2uLgS aua

pplnuiuWidLoo aioi jilgJocell 1

Jell 1

a#

L

i 1

jla1i jla1g iio 0o gogolg oia

gallusipssicbailw gpsigS yno.Laas

13

Lio! Lofasim! JoS

A

JgJLc JLa JLa JG

glll. 111111111111111111

Gaaal aacnnn 00 gcl acnnnng2y gll Ls

yjguy jglj gjjg jyjg yj

1g.1 = 0 &lt; 2

a

Jai 1

13 45

Lg&gt; - 1

IPEyIIPEXKDEHNE!

IpoHTaTe BCE yka3aHnNo TExHnKe 6e3oNaCHOCTu INHCTpyKcHn. YnyeHnApn CObIIOJeHHN yKa3aHnNo TExHnKe 6e3oNaCHOCTu INHCTpyKcHm MOrYT npVBecTu K NopaxeHHO 3JIeKTPuYeCKM TOKOM, NOxapy U/IIIN TjXeJIbIM TpaBMam. XpaHnTe BCE yka3aHnNo TExHnKe 6e3oNaCHOCTu INHCTpyKcHn DpA NCnOJb3OBaHnB 6bydUsem.

O6uIe npdUnpexdaUoIe yka3aHnna nO uNFOBAAHIO hXDaUHO bymarO, nOpnoBauHIO n dJa pa60T

CnpOBOJIoHbIMN UeTKaMn

3TOT 3JIeKTPoHCTpyMeHT npIMeHReTcB KaueCTBe 7IINFOBaJIbHOm MaIINHbIC HaxJaHOr 6KypKO, NOpIOBOUHOm MaINHbI a TaKKe dIra pa60 T nCnOJb3OBAHNEM MeTaJIInueCKNX 5eTOK.

ObpaTnTe BHNMaHne Ha BCE noJyueHbIe BMeCTe C npu6Opom yKa3aHnI NO TexHKe 6e3oNaCHOCTN, INCHTpYKcN, N3O6paXeHnI n DaHHbIe.

Heco6IIOHeHne BamnpBBeDeHHbIX Hnke yka3aHm MOKeT npBecTu K ydapy

TOKOM, NOXAPY N/UNK TJKeJIbIM TpaBMam.

3TOT 3JIeKTPoHnCTpyMeHT He npedHa3-HaueH JIIIuObaHn I a6pa3HBHOOTpe3AHn.
IcnoJb3OBAHHe 3JIeKTPoINHCTpyMeHTa He nHa3NaueHnIO MoKeT npNBecTN K BO3HNKHOBeHIO ONaChbIX CNTyaucn I K TpaBMam.
He nCnoJb3yIte npHaJdJIeJxHocTn, KOToPbIe He npEaHa3HaueHbI NJIH He peKOMeHDoBaHbI 3rOTOBtTeJem CNeuaJbHO dJaDaHHOrO 3JeKtpoINHCTpyMeHTa.
Даже ecnn Bbl cmorln 3akpenntb npnHaIeXHocTb Ha cBOe 3JeKtpOnHcTppyMeHTe,3TO eSe He rapaHTnpye T haJexHOCTb ee NcNoJIb3OBAHn.
IOnyctHmoe YnCNo O6OpOTOB pa6Oery HnCTpyMeHTa DOnJXHO 6bITb He MeHbWe yKa3aHHOrO Ha 3JIeKTPoHnCTpyMeHTe MaKcImaJIbHO rNcJa O6OpOTOB.
Пинадлжноь,КOTOPаВрашаETСя 6ыICTpee,ЧEMДОпUCTIMОДЯ Hee, MOЖЕ рa3ЛOMаТьСИ OТПЕТБ.
Hapyxhbl dnaMeTp n ToJiHa pa6oOyeRo HnCTpyMeHTa DOJXHbI COOTBeTcTBOBaTb yKa3aHHbIM pa3Mepam BaWero 3JIeKTPoHnCTpyMeHTa.
HeBepHo paCCuHTaHHbI npaMeTpbl He N03BOJr OBeCneUHTb DOCTaTOUHORO 3KpaHnPoBaHnI KOnTPOJI pa6OuNX INCHTpymEHTOB.
CmeHHbIe pa6Oue HNCTpyMeHTbICpe3b6oJdoJXHbI TOUHO NOxODNTbKpe3b6e JnIOFOBaJIbHOrO 7nnHdJIeB.CmeHHbIX pa6OuNX INCTpyMeHTax,MOHTnpyEmbIX C NOMOUIo FnaHca,INaMeTp OTBepCTn PA6Oye INCTpyMeHTa DOJKeH NOxODNTb K DnAmETpyOTBepCTn BO FnaHce.Pa6Oue INCTpyMeHTbl,KOTOpbie He B TOUHOCTNCOOTBetCTBYOT JnIOFOBaJIbHOMyJnHNdeIIO BaWero 3JeKTPoIHcTpyMeHTa,BpauaOTcHepABHomePHO,NOdBepJxHeI OeyHcNlBHOn BV6paunInMOryt npNBecTN KNOTpe KOHTPOJ.
He nCnoJIb3yIte depeKTHbIe pa6OuHne HnCTpyMeHTbl. IpoBepaTe KaJdbI pa3 nepei nCNoJIb3OBAHNem pa6OuHne HHCTpyMeHTbl, KaT TO, UInΦoBaJIbHbIe Kpyr, Ha CkOJIb I TpeUINbI, UInΦoBaJIbHbIe TaPeJIKN Ha TpeUINbI, PNCKN

NIN CINbHbI N3HOC, pNOBOLOHbIe
UeTKn Ha He3aKpePENHeHbIe NNI PNOOMAHbIe npOBJOKn. NocIe naDeHnA
3JIeKTponHCTpymeHTa NII pa6Oyeo
IHCTpymeHTa pOBepbTe erO Ha HAIuHne
IOBpeXdEHN NII INCNoJIb3yIte HEnOBpeXdEHbI pa6OuN IHCTpymeHT.
PiocIe npOBepKn uYcTaHOBKn pa6OeRo
IHCTpymeHTa 3aIMnTe camN I BCE
HaxOJaUncEca NoBIn3OCTn NlCa I NOJxHne 3a IpeJeIamN IIOCKoCTn
BpaSeHn pa6Oyeo IHCTpymeHTa
N BkIoUOnTe np6Op Ha ONDMy MNHyTu
Ha MaKcImaJIbHOe YNClo O6OpOTOB.
IOBpeXdEHNbIe pa6Oue NHCtpyMeHTbI
B BoJIbShHHCTBe cNyaeB JOMaIOTcR
3a 3TO BpeMn pOBepKn.

IcnoJIb3yIte nHdINBnDyalbHbIe cpeCTBa 3aunTbI. B 3aBNCIMOCTn OT BnDa IprimeHHeNr NOJb3yITecb 3aunt- HbIM UNTKOM dJa NlUca, 3auntHBIM CpeCTBOM dJa rna3 nn 3aunTHbIMn Oukam. Ecn IcTb Heo6xOIMOCtB, BOCIOJIb3yITecb IpOTNB0JIeBBIM peCInpaTO-pOM, cpeCTBaAMn dJa 3aunTbI OpraHOB Cnyxa, 3aunTHbIMn IepuATkAmn nn CneuaJIbHbIM fapTyKOM, KOToPbI bSydet 3aunuataB Bac ot MeJKNX a6-pa3INBHbIX qactNU qactNU MaTePnAna. Tla3a DOJXHbI 6blTb 3aunuhebl OT No-nadAHn OTLeTaIOUHX NOCTOPOHNX ObkeTob, KOTOpbl eOpa3yOTc npn pa3nnHbIX BnDax npImeHHeNr. IpOTNBOnblneBOI pecnpaTOp nII nOinbTpuyOua 3aunTHaMaCKa DOJX-Hbl fInlbTpOBaTB nbll, o6pa3yUOYoc BO BpeMn NCNOJB3OBAHn. EcIn Bbl noDBepraTeCb dInntelhOMy BO3deNCTBnIO rPOMKOro Wyma, Bbl MOKeTe notePrtb cnlyx.
Cneinte 3a TeM, TTO6bI NOCTOPOHHe Inua HaxoJIncB Ha 6e30nacHom pacctOraHn ot BaUero pa6oery uYactka. KaXdbi, BxOJaun Ha pa6oyn yUaCTOK, DOJIKeH NcNOJb3OBaTb INHIN-BNDyAHLbIe CpeDCTBa 3auntbl. Ockolkn Obpa6aTBiBaEMoro npeDMeta nn CNOMaHHbIX pa6oUHX INHCTpyMeHTOB MOryt OTJETb B CTOpOHy INPnVBecTN K TeJeCHbIM NOBpeKdEHNrMaTakKe 3a npeDeJAmn HenocpeDCTBeHNo pa6oYero yUaCTKa.

-Держinte npибop Tolько 3а n30ированные NOВерхнocт pyKoTOK, ecnBы Bыногняе pa6otbl, рп кOTOPbIXpa6очи nHCTpymEHMOKeT 3aTeBCKpbIble 3JIeKTPponpoBOda nIN co6tBeHHbI CEteBOJ ka6eJb. KoHTaKT c npOBdKOЛOD HAnpЯЖeHem MOKeT TAKKeIOCTaBNTb NOД HAnpЯЖeHne MeTaJIINYeCKNe YactN np6Oba N pInBecTN K NOPaXHeHIO 3JIeKTPnueCKM TOKOM.
ДерхиTe ceTeBOI Ka6eJIb B CTOpOHe OT BpaUaIOUxxCra pa6OuNX INCTpyMeHTOB. EcNn Bbl NOtepReTe KOHTpOJIb NaI np6OpOM, TO cTeBOI Ka6eJIb MoKet 6bITb Nepepe3aH IIN 3aXBaUeH, IN Ba7a pyKa MoKet nonAcTb BO BpaUaIOUncra pa6OuN INCTpyMeHT.
Hikorda He BbInyckaIte 3neKtpoHCTpymeHT n3 pyk Do Tex nop, noka pa6oyn HnCTpymeHT NOINHOHe OCTaHOBTc. BpaauOuNiCra pa6oyn HnCTpymeHT MOKeT 3aueNtbcra 3a NOBepXHOCTb, Ha KOTopyu Bbl knaTe 3neKtpoHCTpymeHT, B pe3yNbTaTe Yero Bbl MOKeTe NOTepaTB NaH Nm KOHTPOJIb.
He octabnTe 3JektpOnHcTpymeHT BkIoueHHbIM, KOrda Bbl ero nepeHocnte. Pn cnyaHOM KOhtaKeT C BpaauoMmca pa6Oum HcTpymeHTom Ba7a OdeKDa MoXeT 6bITb 3axBaueHa, n pa6OuH INcTpymeHT MoXeT BOH3NTbcra B BaWe TeNo.
YnCTnte peryIpyHO BeHTnIaHNoHHbIe npope3n BaWero 3JIeKtpOHcTpymEHTa. BeHTnIaTOp DBrIraTeJRA TByrNBAe TblB B KOpnyc, a 60JIbWoE CKONJIeHne MeTaIJIuYeCKoI PbIJ MoXeT PpNBecTNI K 3JIeKTPnueCKO ONaCHOCTN.
He noIb3yIteScb 3JIeKTPoIHCTpyMeHTOM B6IINBOCnIaMeHIOxxCa MaTePnaJIOB. NcKpbI MOrTy BOCnIaMeHHTb 3TN MaTePnaJIbl.
He noJIb3yITeCb pa6OuIMn nHCTpyMeHTaMn,ДЯ KOTOpbIX Tpe6yIOTCJxIDKNE OXJaXdIoUSe CpeDCTBa.ПрIMeHHeNBe BObl IIN dpyrnx XnIDKxOxJaXdIoUx CpeDCTB MoKeT pINBeCTNK NOPaXeHIO 3JIeKTPnueCKIM TOKOM.

OToaHaN COOTBETCTBYIOUne yka3aHnnaNo 6e3oNaCHOCTn8 gill a s jll JaoJI 1JggiI a jol aLJ 10gJgJgO Jc aoi aai wLi gS ogjigagolilio jgsa gaiy jLg 1c yhnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn

OTdaua-3TO BHe3aHnapeaknB pe3yIbTaTe 3aeDaHnI nn6JIOKIpOBaHnBpaAiooJeroCpa6Oeryo INHCTpyMeHTa, TaKOro KaK WInoPoBaIbHbI Kpyr, Tapelb- YaTbI WInoPoBaIbHbI Kpyr, npoBOIoUHnA UeTKa I T.D. 3aeDAnHe nn6JIOKIpOBaHne npINBOiNT K BHe3aHNo OCTaHOBKe BpaAiooJeroCpa6Oeryo INHCTpyMeHTa.

B pe3yIbTaTe HeKoHTpOInpyEmbI 3JIeKTPOINHCTpyMeHT yCKOpReTcHa MeCTe 6JIOkpOBaHnI npOTnB HAnpaBLeHnI BpaUeHnI pa6OyeRo INHCTpyMeHTa.

EcnHn, HAp., 7nfoBaIbHbI Kpyr 3aeJaET nN6loKpyeTcB O6pa6aTbIBaEMOM n3denn, To NorpyxeHHa B O6pa6aTbIBaemoe n3deJne KpOMka 7nfoBaJIbHO rO Kpyra MoKeT 3actPrtb, N B pe3yIbTaTe 3TOrO Kpyr MOKeT BbICCKoHTb IIN pINBECTN KOTDAue. 7nfoBaJIbHbI Kpyr B 3TOM clyuae DnIraeTcB HAnpaBLeHn NOIb30BaTeJIa, IIN B CTOpOHy OT Hero, B 3aBNCIMOCTH OT HaPaBJeHn BpaUeHn Kpyra Ha MecTe 6loKnpOBAHn.

Pn 3TOM JInIOBAbHbIe KpyrN MOryT TaKKe CNoMaTbCra.

OTdaua YBnIeTcA CNeICTBnEM HEnpaBnIb-Horo NIN OUn6OuHOro NCNoIb3OBaHnA 3JeKTPoIHcTpymEHTa.

Ee moxho npedotbpaTntb, npnHB COOTBETCTBYUOUIne Mepbl npedocTopoxHOCTN, KaK OINCAHO HIXe.

Держichte крениктуонстумент И пиведente сбоe т elo n рук n поожене, кOTOPoe NO3BOJNT Bam BocnpHIMaTb cINbl OTdauN, coxpaHЯ paBHOBeCne. ПОьЗУнТecь Bcerda DoONHHTeJIbHOJpyKoYTKOJ, ecn OHa eCTb B HaIInuH, YTObI ObIaDaTb MaKcMJaHBiM KOHTPOJeM NaCINAMOTdauN INI peAKUOnHHbIMM MOMENTAmN npn Habope obopotOB.ПОьЗOBaTeJIb MOKeT CdePKNBaT b CINbl OTdauN INIpeAKUIN Pn NOMOUs COOTBETCTBYIO-ux МерпpeDOCTOpOXHOCtN.
HnkOrHa He noHocTe BaUy pyky K BpaAioUIMcra paOoum INHCTpyMeHTaM.

PabouHn HcTpymeHT moKet npoTDAue npoTn no BaWe pyke.

I36eraTe TOrO yuactka, B npedeJax KOTOPOro 3JIeKTPOnHCTpymeHT 6yJeT Dnuratbcr npn OTdaue. OTdaua OTBOUIT 3JIeKTPOnHCTpymeHT B HnpaBHeHn INPOTIBONIOXHom DBNXeHNo UINFOBaJIbHorO Kpyra Ha MeCTe 6IOKIpOBaHnI.
Pa6otaIte 0oc6eHNO octopoxHo B yrlax,Ha ocTpbx KpOMkax n T.D. PpeoTbpaaJte OTCKOK pa6oux INCTpyMeHTOB OT o6pa6aTBiBaEMORO IN3dEINn INx 3aklnHNBaHne. Bpaauouncra pa6oun INCTpyMeHT CKIOHEK 3aklnHNBaHIO B yrlax, Ha ocTpbx KpOMkax INn npn OTCKOKe. 3TO npNBODNT K NOTepe KOHTPOJn INN KOTDaue.
He noIb3yIeTcB cENHbIMN OTpe3HbIMN DnCKaMn 3y6uATbIMN NJIbHbIMN DnCKaMn. TaKne pa6Oue INCTpyMeHTbl qacto npIBoJr K OTdAue nIIN NOtepe KOHTpOJa HaD 3NeKTPoIHNCTpyMeHToM.

Oco6bIe yka3aHnI NO TexHnke 6e30- nacHOCTn npu IINFOBaHNn HauJaHOn IKypkoI

He nCIOJIb3yIte uINFOBaJIbHbIe JNCTbl 3aBbIWeHHbIX pa3MepOB,a CneDyIte yKa3aHnI M N3ROTOBHTeJI B OTHOWeHn pa3Mepa UINFOBaJIbHOrO JNCTa. UINFOBaJIbHbIe JNCTbl, KOTOpbl E BbICTyNaIOT 3a IpeDeJIb TapeJIbYaTOro UINFOBaJIbHOrO Kpyra,MOrYT npNBecTN K TeJIeBHbIM NOBpeJdeHnIaM,a TaKKe K 6IOKIpOBaHnIO n pa3pbIBy UINFOBaJIbHbIX JNCTOB NII K OTdaYe.

Oco6bIe yka3aHnno TeXnKe 6e30- nacHOCTn npn noJnnpoBaHHN

He octabnIte Cbo6oHOBNCaUMN 3JIeMeHTbI NOINPOBaJIbHORO KOxUxa, B YactHOCTn, PpNBra3HbIe SHHypbI. 86epnte nn ykopOTne npBra3HbIe shHypbI.Cbo6oHOBNCaUne,BpauaO- 1uieCnPnBra3HbIE uHypbIMoryt 3axBaTnB Baun naIbCuI nn 3anyTaTbcB O6pa6aTbIBaEMOM N3deNN.

Oco6bIe yka3aHnI NO TexHnke 6e30- nachocTn np pa6Ote C npOBOnoY- HbIMN UeTKaMn

O6paTnte BHNMaHne Ha To, YTO npoBOIooHa JIeTKa TepaET DaJKe BO BpemEe OblyHoro NcNoJIb3OBaHnY qactn npoBOJOKn. He co3daBaIte Upe3MepHyIO Harpy3Ky IaI npoBOJOKn IocpeDCTBOM BbICOKO YoCINNHaXKaTna. OTIetaUOuIe Yactn npoBOJOKn MOrTy DOBOJbHO IerKO IpOnHKHyTb Upe3 IerKyU ODeXdU n/IIIN Koxy.
Ecn peKOMeHnyetc npImeHne 3aunTHoro Koxyxa, He donyckaTec COnpNKoCHOBeHna 3aunTHoro Koxyxa n npobolnoHou Tckn. DnaMeTp TaepbTaBIX KpyroB N yauueHybIX UeTOK MOKeT YBeJIuHTbcr NOD BO3deNCTBnEM ycIIINr HaxkATnI N ceHTpO6ExhblxCnI.

Yka3aHnI NO TexHnke 6e30nac-HocTn DnI 3JIeKTPoHnCTpyMeHTa CJeHToUHO-IIIIOPOBaJbHOH HacaIkoI

IPEyIIPEXKDEHME!

IpoHTaHTe BCE yKa3aHnNo TeXHnKe 6e3ONaCHOCTN INHCTpyK4nn.

YnyuueHn npu co6IoudeHn yka3aHn no
TexHnke 6e3oNaCHOCTn n HNCTpyKcH MOryt
npNBecTu K NopaxHeHIO 3JIeKTPUYeCKHM
TOKOM, NOkApy n/nn TAgKeJbIM TpaBMam.
XpaHnTe Bce yka3aHnno TexHnke 6e3o
NaCHOCTn n INCTpyKcH dJa nCNoJb3OBAa
HnraBbDyUeM.

YdepxBaTe 3eKtpOnHCTpyMeHT 3a H3OJIPOBaHHbIe pyuKN, NOTOMy YTO a6pa3INBHaJNeHTa MoKeT nepepe3aTb 3eKTPoHyp Camoro 3eKTPoHNCTpyMeHTa. B cnyae NOBpeXdEHHaHOxODA UeOcR IOd HAnpJxHeHem IPOBOda MeTALnueckne DeTaJIH 3eKTPoHNCTpyMeHTa MOrYT NOnactb NOD HaPpJxHeH e IN PnIBecTN K NopaxHeHIO 3eKTPoTOKOM.
He noIb3yIteScb 3JIeKTPoIHCTpyMeHTOM c NOBpeJdeHHbIM CTeBBbIM UHypom. 136eraaTe KOHTaKTA c NOBpeJdeHHbIM ceTBeBbIM UHypom, a B Cnyuae NOBpeJdeHHa CEteBOrO UHypa BO Bpemra p60tbi 13BJIeKNTe UTeNcJIbHyIO BNIKy I3 po3eTKn. NOBpeJdeHHbIM CeTEBOI UHyp

yBeHnUBaetpcknopaxHeN3JIeKTpueCKM TOKOM.

IcnoJb3yIte 3JIeKtpOnHCTpymENT TOJbKO Dnra CyXoro WNIPOBaHn. IpoHnKHOBeHne BObl B 3JIeKtpoHHCTpymENT YBEnuHNaet PnCK NopaxHeHn 3JIeKTPOTOKOM.
BoBpempaobtbyydepxnBaute 3JIeKTPoHnCTpyMeHTObeIMNpykAmn. KmuaHHKeO6aTeNbHO DoJXHa 6bITb npIKpenHeha pyKoTka!MaunHy MoxHo BKNIOuATb TOnbKO TOrda, KOrDa oBe pyKn HaxOJaTcB pa6OuyemNoIooKeHN.
ДерхиTe pykn noJaIbIwe OT BpaaIO- 申e a6pa3nBHOJ leHTbl. Ha yuaCTke pacnoIooKeHna KOHeBbIX POJIKNOB He NCKIIOyeHa ONaCHOCTb TpaBMIpOBAHnB pe3yIbTaTe CdaBnBaHnK OKeuHOCTe.IpnHcNpYHKUHOHPOBaHnI rapaHTnpoBaHHa rIOKOCTb MaunHKn npPaOte He I03BOJIAOT NOJIHOCTbIO 3aKpbITb 3TN OnaChbIe yuaCTKn.
YacnKoobpa3OBaBweCnblnn npn
obpa60Ke MaTePnaIOB, HAp..
CoepKaUne CBnHeC KpackN, HeKOToPbIE
BnDbI DpeBecnHbI, MnHepaJIOB n MetaJIa
MOryT CO3DaBaTb ONaCHOCTb dnn
NoIb3OBaTeJI Nn HaxOJaUnxCn
No6n3OCTn IuC. BdbixAHne 3TOI nbIi
NII KOHTaKT C HeN MOryT BblBaTb
3a6OJIeBaHnOprAHOB dlXaHnN n/NI
aJIneprInueckne peakun.

  • P03a60bTbTeCb O xopoWe m npOBeTpBaHn pa6Oyero MeCTa!
    -ICNoIb3yIte NO BO3MOxHOCHT OTeJIbHOe yCTpOiCTBOДЯ acnnpaunIbln.
  • PeKOMeHnyeTcra NOJb3OBAtbcra peCnnpaTopoM cΦNbTpom Knacca P2.

Helenb3ra 6pa6aTbIBaTB MaunHKoTakne MaTepeNaIbI, npn 6pa6oTke KOToPbIX 6pa3yIOCTc BeIeCTBa, BpeHbIe IJr 3dOpOBbY YeNoBeka (HaNPmEp, ac6ecT).
Hikorda He npoBOnTe 7nnPObky nn pe3ky IerKnx MeTAnIOB, CoepKaunx 60nee 80% marHe3n. IoxkapoonacNoctb!
MaunHKn, KOtOpbIe nCNoB3yOTcnoTOKpbITbIM He6om HnB aTMocpepe, HacblueHHoN PPOBOJaeM TaJIINYeCKO NblbIO, CNe dyET NOKIOUaTB K CETn Chepe3 aBTOMaTHueckn IpeDoXpaHHTeHbI BbIKIOuAtelb,

JeNCTByUOuI npn NOBJIeHn TOKaYTeUKN (TOK cpa6aTbIBaHnMaKcIMyM30 mA). He nCNoJb3yIte n3HOWeHHbIe,HaOpBaHHbIe I CNJbHO NOTpeNaHHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl. DeΦeKTHbIe a6pa3NBHbIe JeHTbl MOrTy pa3OpBaTbCra, OTJeTeTb B CTOPOHy INoPAHNTb KOrOHn6yDb.

Ipeid nCnoB3OBAHHeMaunHKn npOBepbTe, npaBnIbHO JN yCTaHOBneHbI 3akpePnIeHbI WnIOBaJbHbIe INCTpyMeHTb.I BKnIOHTe MaunHky I daITe eIN npa6oTaTb Ha XoIOCTOM XOy B TeueHne 30 cekHyd!
Ecnn noBnacb cnNkOM cnIbHa Bn6paunu nn 6blnn ObhApyKeHb KaKneI INo HbIe HeNCnPabHOCTN,TO npObHbI NyCK CNeDyET HeMeJdEnHNO npepBaTb. IpOBepbTe MaUNHKy, YTObI BbIaBNTb npUHy HenoJaOK.
He noDBepraTe 3JKeKTPoHnCTpyMeHT DeiCTBnIO CNIuKOM CNIbHOH Harpy3KN B ceJAX N36eHaHnE OTOcTAHOBKn IN pOCKaJIb3bIBaHnA a6pa3NHBOH JeHTbl.
IpeKdyeemOTIOXnTB3JeKTpoHCTpymeHTBCTOPOHy,eroCneDyET BbIKNoHTbNIOOxDaTb,NOKa He IpeKpaTITcBpaueHne INHCTpyMeHTa NO INHePcun.
3JIeKToHcTpymeHT HeIb3aXmMaTbBTnCKN.
Cetebon uHyp cneIyET paCnoIaratb Bcerda nO3aDi 3JIeKTpOHnHCTpyMeHTa.
Ecnno6paabaem3aRObKaHe 3aKpenHeHa,nn ee CO6CTBeHHoro Beca HeIOCTaTOUHO nra TORO,TO6bI Oha IexJaHenoDBnXHO,TO 3aROTOBky CneDyET 3aФNKcnpOBaTb.
■ ΜινηφοBaJIbHbIe INHCTpyMeHTbI CNeДуET NCNoJIb3OBaTb I XpaHHTb TOJIbKO CORlaCHO yKa3aHnM IX N3ROTOBNTeJI.

Дононтеловьie yka3aHnЯ NO TexHnke 6e3ONaCHOCTN

CneDyeT NOIb3OBAToBcra TOnbKO yIINHITeJIbHbIMN CeTeBbIMN UHypaMn, DONYUeHHbIMN dIy IpIMHeHnRA NOd OTKpbITbIM He6OM.
Дя Маркірови Maшинкі Cпсдует NOльзOBaTBСТОЛьКо HaКпeнКамИ. BКорпусе Maшинки HeЛьЗЯ npоДeЛыВаТь HИКаКИX OTВерртNi.

HanpajkeHne B cetn n 3naueHne HapjkeHn, npBedeHHoe B qnpMeHHo Ta6JnUKe MaunHKn, o6raTeIbHo DOJXHbl COBpaDaTb.

Uymbln Bn6paun

i PIMMEYAHNE

3HaueHnI n3MepeHHoro ypoBn IyMa IIO uKane A, a TAKKe ObUne yPOBn Bn6pa- cnn npNBedeHbIB TaBnue «TexHnueckne DaHHbIe».

3HaueHn ypoBna Wyma N BnBpaun 6bln ONpeJeHbI COrJaCHO HOpMaTINBHOJ DOKyMeHTaun EN 62841.

BHIMAHHEI

PnBHeHHbIe N3MepeHHbIe 3HaueHnA
DeiCTBHTeJIbHbI IJIa HOBbIX Pn6OpOB.
Pn ExeJHEBHOM NCIOJIb3OBAHmN
3HaueHnI WyMa I BN6paCmN N3MeHraOTc.

i IPNIMEYAHNE

PnBHeHHb B DaHHo INHCTpyKcnn
yPoBeHb Bn6paCmN 6bl onpeDeIeH CTaHdapTn3nPoBaHHbIM MeToDOM
N3MepEHNA B COOTBeTCTBNN C HOpMaTHBHOJ
DOKyMeHTaCneEN 62841, n MoXe T 6bl TB
HCNoJIb3OBaH dJa CpABHeHna 3JeKTPoHNCTpymENTOB dpyr c Dpyrom.
Oh npriOdeH taKxe dJa npedBapnteHbHO
OueHKn Bn6paCOnOHHO Harpz3Kn.
PnpBHeHHb yPoBeH bN6paCmN
BO3HnKaET npi NcNoJIb3OBaHmN 3JeKtpoHNCTpymEnta NO OCHOBHom Ha3HaueHIO.
EcJn Jx e 3JeKTPoHNCTpymENT NCNOJb-3yeTcR He No Ha3NaueHIO, B KOMJIeKTe
C dpYrIMn pa6OuHMn IHCTpymEHTaMn, IJI npi HeJoCTaTOUHOM TexO6cLyJKNBaHIn,
TO yPoBeHb Bn6paCmN MOxet OTJNUaTbcra.
3TO MoXe 3HaUnTeNbHO NOBICNTb
Bn6paCOnOHHyO Harpy3Ky Ha npotJxHn
Bcei npoONJteNbHOCTn pa6Otbl.
IJa ToCHoro ONpeDEHenra Bn6paCOnOHHO
Harpy3Kn Heo6XoDIMO TaKx Ye uHTbIBaTB
BpeM, B TeueHne KOtOPO r npi6Op
OCTaETcR BblKnIOUeHHbIM IJIx Xe BKIOUeH,
HO Ha CAMOM DeJe He NCNoJIb3YeTcra.
3TO MoXe 3HaUnTeNbHO CHN3NTb
Bn6paCOnOHHyO Harpy3Ky Ha npOTJxHn Bcei
PnoDOJXnTENbHOCTn pa6Otbl.
PpIMnte DoONHnTeNbHbIe Mepbl IO
6e3OnacHoCTn dJa 3aUHTbl NOnb3OBaTeJIa
OT BO3DeIcTBNa Bn6paCmN, KaK HApnpMEp:

npoBedeHne Texo6cnyxuBaHna 3JeKtpOnHCTpyMeHTa n pa6OuNX IHCTpyMeHTOB, CO3dAHne BO3MOXHOCTN CoepKaTb pyKn B TENPe, opraHn3aunr pa6OuNX npoceccOB.

Flex BRE 143 125 Set - i IPNIMEYAHNE - 1

BHIMAHHE!

Pn 3ByKObOM daBHeHn CbbIwe 85 d5(A) CneJyET nCNoB3OBaTb CpeIcTba 3auNTbI opraHOB cnyxa.

TexHnueckne daHHbIe

Тип п riбора Сатиниropоваль-наяМашина BSE 14-3 100 ВBE 14-3 110Леньточно-шлійфо- Вальная машина Для труб BRE 14-3 125
ПOTranceяемая мошисть (--> 110 V)ВТ1400 (1150)
Номиhalьная скорость врашиени об./мMH 4300
Скорость врашиенихолочтогохда об/MMH 1000 - 3500
Мамс. Ø Инсттумента MM 125 -
ШирINA Инсттумента MM 100 -
Прис nocоблике ддя зжима ИнсттументаMM 19 -
ГабарNTы лeNTы (ддинахширINA) MM-760 x 40
Скорostь лeNTыM/c-3,5 - 10,0
Вес сordласно «EPTA-procedure 01/2003»
ПривOD 6e3 рисставок (6e3 kaбеля)Кг2,1
ПривOD с наcadкои (6e3 kaбеля)Кг2,93,6
Клasc 3aцитыII/口
Измеренны уровеньшуma пошкале АВ COOTВETCTВИС EN 62841 (см. «шуьи и Вибрация»):
Уровень 3Вукового давлиения LpAДБ(A)82,182,5
Уровень 3Вуково мошноctи LWAДБ(A)93,193,5
Погreachь KДБ3,0
Знauthende обшени уровь BAбраций B COOTВETCTВИС EN 62841 (сm. «шуьи и Вибрация»):
Уровень эмиси an pri ca titнию- Ваниmetаллічески nobervхостеiM/c²< 2,5-
Уровень эмиси an pri shlinofoVBani- metаллічески трубM/c²-< 2,5
Погreachь KM/c²1,5

KpaTkni 063op

Flex BRE 143 125 Set - KpaTkni 063op - 1

U3eI npBovda BME 14-3 L
1PnBODHa roJOBKa
2БbICTpopa3bEmHaMyΦTaДЯHacadok
3 BaNaHcnpHbIM BbIKIOUOaTeJIb ДЯВКПЮЧЕНЯИБыКПЮчЕНЯ. CФИКСИРОBAHHbIM NOLOXKeHnEM ДЯ HENpepbIBHOro peKIma pa60TbI.
4PyuKa yCTaHOBKn YnCna O6oPoTOB
5 CeTeBOI shHyp dINHOH 4 M, c ceTeBOI STENCEJIbHOH BNJKOIN
6Пьлесашитныколnaуok
7ΦnMpMeHHa Ta6JnUka 1)
JIeHTouHO-шлнфOBaJBbHаЯ HacaKaBRE 14-3 125
8 KoHcEBoN poJNK c HappaBnaHOUcIM KOJIeCnKOM
9 P y K O Y T K a
103aunTa pyk
11 BaIaHcnp IopnyxHHeHHbI,ДЯHaTJKeHnA 6pa3uBHOJNeHTbl.
12 KoHcEBoI POJIHK c HappaBIAIOUcIM KOJIeCNIKOM
13 PnBODHoi poJIK 6e3 HnpaBJIooJero KOJecNka

14 Pbyar pacuenJIeHna 6bICTpopa3beMHOn MyΦTbl
15 3axmHoi pbIyar 6bICTpopa3beMHO MyΦTbi

CAtnHnpoBaIbHaJa HacaIka BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110
16 3aXmHoi BnHT npaPJIbHoro ynopa
17 NapaJIneJIbHbI ynp
18 3aunTHbIKoKxyX
19Писнособленье ДяЗкиманНЧТРУМЕNTa
20 PyKoRTka
21 3amOuHoe KOJIbIcO dIa KpeIIeHnKoKyXa
22ДиuctaHUNOHHbIe KOJIbUa 2)
(23 Pe3nHObBIOB3DyHbI POJIk 2)
24 Bo3duuHbHnHaoc 2)
25 3aunTHbIKoKxC NOkNIOueHnEM DJI NblneydaJeHHA
26 CTonOpHbI BnHT

1) Be3 n3o6paXeHnA
(2) BxOaNTB KOMnJIeK T NOCTaBKn

Hnctpykua nO ekpnyatau

Flex BRE 143 125 Set - Hnctpykua nO ekpnyatau - 1

NPEyIYPEXJEHVE!

Ipeep npOBeeHnem IIObIX pa60 3a 3JIeKTPoINHCTpyMeHTOM Bcerda N3BJIeKaITe BNPKY U3 PO3ETKN.

Ipeen BBODOM B 3KcnJyaTaauIO

PacnakyTe y3eI npNBoa n HacaKn i npOBepbTe KOMnJIeKTHOcTb N OTCyTCTBne NOBpeXdEHN pN TpaHCnOpTnPOBKe.

MoHTaX HacaDOK

I IIOXHTe HxKHyH hacaKy Ha POBHyOp a6OuyIO NOBepxHocTb 6bICTpopa3beMHO MyfTOI BBepx.
OTKpoTe 3axmHOn pbUar Ha hacaKe.

Flex BRE 143 125 Set - MoHTaX HacaDOK - 1

HaedeHbTe y3eI npBODa B HxHOM NOLOXeHn OTHOCHTeJbHO HacaKn I HaDaBNTe BHN3 Do ueJyka (1.).
■ NObepHnTe 3axmMHO npbIar nJIN 3aTnHTe 3axmMHO BnHT (2.).

Flex BRE 143 125 Set - MoHTaX HacaDOK - 2

ПРИМЕЧАНЕ

BbICTynbl bIcTpopa3beMHOn MyfTbI y3Ja npIBOda Hacaikn npu BkHoueHnn ABTOMATNueCKN CzepnIOTc.

Демонох насанok

Flex BRE 143 125 Set - Демонох насанok - 1

OTBepHnTe 3axmHOn pbUar Ha HacaKe nnocna6bTe 3axmHOn BuHT (1.).
- OTOXMMTE n ydepxnBaIte pbluaI paueenneHna (2.).
- Chmnte y3eI npBoDa c HacaKn (3.).

CatinHropBaJIbHaJa HacaIka

BSE 14-3 100 / BBE14-3110

Flex BRE 143 125 Set - BSE 14-3 100 / BBE14-3110 - 1

NPEyYPEXKDEHME!

Tpei npoBeHnem IIObIX pa603a 3JIeKTPoHHCTpyMeHTOM Bcerda N3BNeKaITe BNIKY U3 PO3ETKN.

MoHTaX 3aUNTHOrO Koxyxa

Flex BRE 143 125 Set - MoHTaX 3aUNTHOrO Koxyxa - 1

BHIMAHVE!

CAtHnHPOBaIbHyIO HacaKy MoXHO
HCNoJIb3OBaTb TOnIbKO C yCTaHOBJIeHHbIM
3aUHTbIM KOxYOM.

Flex BRE 143 125 Set - BHIMAHVE! - 1

Pa3OMKHnTe 3aMoUHoe KOJIbO KpeIeHnKoKyXa.
HaedeHbTe 3aunTHbI KOxyx (1.).
3aMKHnTe 3amOuHoe KOJbIcO KpeIeHnKoKyxa (2.).
BBePHTe cToOpHbI BnHT (3.).

KpenJIeHne HnCTpymeHTa

Pnncnoc6enneIaXnMa IHCTpyMeHTa n03B0JareT MeHrTa IHCTpyMeHT 6e3 cneuaJIbHbIX npncnoc6enneH.

13BneKeNTe BnIKy n3 p03eTKN.
HaxmTe HaΦKcaTOp ⅢnHdJIa n He otnyckaIte erO (1.).

Flex BRE 143 125 Set - KpenJIeHne HnCTpymeHTa - 1

Flex BRE 143 125 Set - KpenJIeHne HnCTpymeHTa - 2

HaedeHbTe INHcTpymeHT nIN npncnocO6JIeHne dIy KpeIIeHn INHcTpymeHTa Ha npncnocO6JIeHne dIy fNkCaun INHcTpymeHTa (npoPnIbHa rnoCAdKa CO IuYHTOBbIM CoEDNHHeM) (2.).

  • OTOXMMTe INHCTpyMeHT BHN3, INpeOdoJeBBar ycINHe npyKHHbI (3.), INOBepHnTe no Yacobov CTpeNke (4.).

Ppncnoc06JIeHne JIJIa 3aXIMa INHCTpyMeHTa 3aФИKcnpOBaH.

i IPNMEUAHNE

HInpuHa npncnocobneHn dIy fNkcaun HNCTpyMeHTa - 100 MM. B 3abNCMOCTn OT WInpHbI INCTpyMeHTa Heo6XoDmO 3akpeINITb HECKoJIbKO HacaIOK IIN CKOMNeHCnPOBaTb pa3HNuY B WInpHHe C NOMouBIO INCTaHcNOHHbIX KOJeU. PInmepbl:

-ПОПИРОВОЧБИДИСК ШИРНО 50 MM: 2 HACADКI
-Проволочаяшетkaширнон70mm:......Диctацно HHbIe KJIbua
- TkaHeBbI NOHPOBaJIbHbI Kpyr UnpuHO 10 MM: ...8 HacaIOK IN DCtAHcNOHHbIe KOJIbca
BcTaBbTe BnKy Bpo3eTkY.
BknIOuHTe 3NEKTPoHnCTpMent (6e3ФNKcaun) n daIte npa6oTaTb ok. 30 cekyHd Ha xOIOCTOM xOy. PpocneIte, yTO6bl IINFOBaNbHbI Kpyr BpaUanC863 6NeHN n BN6paun.
BbiklouHTe 3neKtpOHHCTpyMeHt.

IcnoIb3OBAHne napaJIeJIbHorO ynpa

IapannelbHbI ynp rapaHTpyet npraMonHeHoe DnHexeHne npo6paBOTke npoPnne.

Ocna6bTe 3axmHOn BnHT Ha napaannelbHom ynope (1.).
- OTPeryninyTe napannelbHbIy npop (2.).

Flex BRE 143 125 Set - IcnoIb3OBAHne napaJIeJIbHorO ynpa - 1

CHOBA 3aTAHNTe 3aXIMHOI BnHT.

YCTAHOBKa NbJIe3aUHTHO KONNaUka

Flex BRE 143 125 Set - YCTAHOBKa NbJIe3aUHTHO KONNaUka - 1

YcTaHOBInTe NbIe3aHTbI KOJIpaOK CΦNKcaueN Do ΚeLΨka.

Pa6oTa c pe3nHObIM BO3dUHbIM pOJIrkOM

Pe3nHObI B03dyuHbI POINK OcO6eHHo yO6eH DnA uNΦOBaHn KOnTpyOB 6NaO- daPra CBOe CNOC6HOCTn PnCnOca6JnBaTbcRA K NOBepXHOCTn O6pa6aTbIBaEMOro N3dJIy.

Flex BRE 143 125 Set - Pa6oTa c pe3nHObIM BO3dUHbIM pOJIrkOM - 1

HaedeHbTe WnIOBaIbHbIe BTyIKn Ha HeHaKaaHaHbI pe3INHOBbI BO3dUHbI pOJIk.
CHIMITE KOJNaQOK KJanaHa. HakaayTe C NOMObBO3DyUHOro HAcoca pe3INHOBbI BO3DyUHbI POJIK.
YTo6bl CnycTnTB BO3dyX,OTKpoIte Klaanah O6paTHoN CTOpOH KOJIpaKa KlaanaHa.

I I PIVMEYAHVE ECn a6pa3NB uNIOBOaBbHOB BTVIK N3HaUNBaETcOueHb YAcTO,TO peKOMeH dyem NCNoB3OBaTb BTOPOJ pe3HOBBI INHeBMOpONK U3 accOPTUMEHTa KOMJIeKTyIOUx.

Yka3aHnno pa6ote c catnHnpoBaIbHOHaCaKnO

BHIMAHHE!

Tocne BbIKIOueHnMaunHbI WnObaNb HbIN NcHTpyMeHt eue HeKOTOpoe Bpem npoJOnKaet BpaaTaBcra.

O6pa6oTka poBbIX NOBepXHocTei:

ДерхиTe эл ektpoHCTpyMeHT o6eIMn pykamn.

Длгд ekopaTNBHOI OTdEJIKN NOBepxHOCTN:

Flex BRE 143 125 Set - BHIMAHHE! - 1

Onyctnte octopoXHO 3JKeKtpoHnCTpyMeHT Ha o6paBaTbIbAemyo NOBepxHocTh npeBnraTe erO BnepeN Ha3aJ NHeHbIMn DBNXeHnAMN.

IopKIOUeHne acnnpaOHOy UCTaHOBKN

i IPNMEYAHNE

PekomeHnyetcBOCNOJIb3ObaTbcr CneuAJIbHbIM nbIeCOCOM FLEXKnacca M.

PnncoeHHTb BCacbIbauuuiu nnHaHr K coeHHTeBHomy naTpy6ky 3aunTHoro KOxyxa.
3aKpeNtB shHyp 3JIeKTPoNTaHnB BdoNb BCacbIBaIOUeRO IHaHra C NOMOuBXODAUX B KOMNKeT NOCTaBKn DepxaTeJeIshHpya (3x).

Flex BRE 143 125 Set - i IPNMEYAHNE - 1

■PnncoeHnHTb BCaCbIBaIOUmIuHaR K acnnpauOnHOyCTaHOBKe. BbINOJIHrTb yka3AHN, npNBedeHHbE B INHcTpkyuIN NO 3KcnJyatauIN acnnpauOnHOy UcTaHOBKn! PpOBepNTb npOCHcTB KpeIIeHnI! Pn HEO6XoIMOCIn BOCNoJIb3OBAtbcra NOxODaUM aadantepOM.

I I PIMMEAHHE ECnBaWeMy nbInecocy Tpe6yeTcA CneuNaBHyI COeHNHTeNbHbN NaTPy6OK (T.e. dpyro CoeHNHTeNbHbN NaTPy6OK, a He 32-/36-MnJIIMMeTpOBoB NCTaHdApTHbN NaTPy6OK, KOTOpBb BXoNT B OObem NOCTABKN 3JNEKTPoINHCTpymenta), ObpATNTEcB K NoCTaBUnky CBOero NbInecocca, YTO6bl NOJyHTb COOTBeTCTByUoUsn aDaantep..

ЛeHTOчHо-шлнфоваьнаянасадka BRE 14-3 125

I PEPYIPPEKDEHNE! Ipei npoBeHnem NIObix pa60T 3a 3JIeKTPoIHcTpymeHTOM Bcerda N3BNeKaITe BNIKY U3 PO3ETKN.

Haioxehne nn 3aMeha

Flex BRE 143 125 Set - Haioxehne nn 3aMeha - 1

BHIMAHHE!

YuHTbIbAaTe yCTaHOBHeHHe HAnpaBHeHne BpaUeHn aOpa3NBHOJ NeHTb! JeHTa DOJXHa BpaUaTbC8 B HApPaBHeHn, Yka3aHHOM CTpeNko, N3OpaXeHHoH Ha rONOBKe peDyKTopa.

13BneKeNTe BnKy n3 po3etKn.
Haxmnte Ha 6aIaHcnp no HappaBJIeHHIO Kpe3nHObOMy npIBoHOMy pOInKy u ydepxBaIte eRO B 3TOM nOJoxeHN.

Flex BRE 143 125 Set - BHIMAHHE! - 1

HaNoxnte Ha poNkI shnObaIbHyIO JeHTy.

OTnycntte6aanaHcnp.
Y6eIntecb, YTOJeHTa NOnHOCTbIO npnneraet K pONkam.

PepemeeHne pyKoTkn

Для pa60ыВ TrpyнОdoCTynHbIX MeCTaX, Hanp. Ha HacteHHbIX NopyuHx, pyKoTky MOxHO yCTaHOBnTb C dpyroI CTOpOhbl 6anaHcnpa.

Flex BRE 143 125 Set - PepemeeHne pyKoTkn - 1

Yka3aHnno pa6oTe cJeHToUHO- shnfoBaIbHoHaCakOdIpy6

Flex BRE 143 125 Set - Yka3aHnno pa6oTe cJeHToUHO- shnfoBaIbHoHaCakOdIpy6 - 1

ПРИМЕЧАНЕ

Iocne BbIKIOueHnMaunHKu IINpOBaJIbHbI INCTpyMeNT eue HeKOTOpoeBpeM npoJOnJaet BpaaTaBcra.

JIeHTOuHO-UIINΦOBaJIbHЯ MaUHHKa IMeET NO CpaBHeHIO C MaUHHKoI CO UIINΦOBaJIbHbIM KpyROM CJeDyUOuNe IpeMMyIecTBA:

-XoIOnHaJ WnIOBka,
- YnCTbI ΦHnH, 6e3 ZapanHH
- BbICOKa Ipon3BOIDTeJIbHOCTb CbeMa cIor MaTePnAna,
- BbICOKa Ipon3BOJNTeJIbHOCt b 6IarOdaP a 60JIbWOMy yIpy oxbata (B 3aBnCIMoCTN OT dIaMeTpa 3arOTOBKn).

UJINFOBka:

Flex BRE 143 125 Set - UJINFOBka: - 1

IPVIMEYAHNE

Iocne npjxataa 6pa3NBHOJ NHTbIK 3arotOBKe I nepeB BKIOUeHHeM MaunHKN IpOBepbTe, NOHOCbIO JN JeHTa npnneraet K pOJIKAm.

Flex BRE 143 125 Set - IPVIMEYAHNE - 1

-06pa6oTka Tpy6 npOncxOndT MeKdy polnKamn 11 n 12.
-IOBepxHOCTbMOKeT o6pa6aTBiBaTbcra NOMOuIbIO npXHMHO POJIKA HJIN pNIXMHOHaKJaDKN.
- Yem Mehhe DnAmetp Tpy6bl, Tem 60nbwe BO3MOxHbI yroJ oxbata (OH MOxET DoXoDHT bO 270°).

Плотная за德尔ka:

Mhorne n3rOToBnTeJI peKOMeHnyOT
npoBODNTb PNOTHyIO 3aJeIky NOBepxHOCTNI
noCte KOHeUHOJ o6pa60TKI nyTem
HaHeceHna Ha Hee I3 aApOzOJIbHOJ
ynakOBKn 3aUHTHO rMaTePnAna (CM.
pInHaJNeXHoCTn Flex no yxoDy 3a
NoBepxHOCTaMn I3 HepXaBeIOUeI cTaII).
DaJIbHeIShyIO INΦopMaIIO O npOdyKcNl
n3rOToBnTeJI Bbl HaIDeTe Ha erO caIte No
aDpecy: www.flex-tools.com.

BknioueHne n BbIKIOUeHne

KpaTKOBpeMeHHbI peXIM pa6oTbI 6e3ФNKcaUH

Flex BRE 143 125 Set - BknioueHne n BbIKIOUeHne - 1

IIOBnHbTe 6aHaHcnpHbI BbIKNoYaTeJb Bnpei N depKeTe eO B 3TOM IIOXeHN
■ДЯ BBIKHQUeHn MaUNHKn OTNyCTNTe BBIKHQUaTeJIb.

HenpepbHbI peXIM pa6oTbICnKcauei

Flex BRE 143 125 Set - BknioueHne n BbIKIOUeHne - 2

I OdbuHbTe BblKIOUaTeIb Bpepe (1.) n 3aФИКcIpyIte erO B 3TOM NOLOKe-Hn, Haxab Ha erO nepeHN KHeC (2.).

Flex BRE 143 125 Set - BknioueHne n BbIKIOUeHne - 3

Iynte 6aHcnpbBblOHTeN lyTe Haxatna Ha eO 3aHn KOHeU.

i PnMEyAHNE

Iocne OTKIOUeyHn 3NeKtpo3Heprn BKNIOUeyHHa MaunHka He HauHaet CHOba pa60TaTb.

YcTaHOBKa YnCna 06OpOTOB

Pa6oyu CKOpocTb MOxHO PJIaBHO aIaANTnPoBaTb K Tpe6oBaHnM MaTePnaJa peRyJInpOBOUHbIM KOJecNKOM.

Flex BRE 143 125 Set - YcTaHOBKa YnCna 06OpOTOB - 1

СтуreneЧисло оборOTOB сатин投降овынов насадкы [об./Мин]Скорость лени Леньтоно-шлифо- Валъноги Насадкы [M/c]
1 1000 3,5
2 1500 4,8
3 2000 6,1
4 2500 7,4
5 3000 8,7
6 3500 10,0

TexobnykBaHne uyOd

IPEyIpeXJEHNE!

Ipeep npoBeHnem IIObix pa603a 3JIeKTPoHHCTpyMeHTOM Bcerda n3BNeKaaiTe BUNKy u3 PO3ETKN.

UcTka

IPEyIPEXHEHNE!

PnO6pa6OTKe MetaIIOB B 3KCTpeMaIbHbIX CnyaX BHyTpN KOpNyCa MoXeT OTIOXHTBCr NPOBODAaYPiB. YxuWeHne 3aUnTHoN u3OJaUn! U3JeNHe CNeDyET NOkNIOuAtb K CETnYepe3 aBTOMaT 3aUnTHOrO OTKnIOueHn (TOK cpa6atbBaHn 30 mA).

PeryJrphO OuHsA Tb np6op H BeHTnJIaONHbIe npope3n. NepNoDnHocTb 3aBncIT OT o6pa6aTbIBaEMORo MaTepn-ana n npoDoJXHTeNbHOCTN NCNOJb3OBAHNA.

BHytpenHeepoctpaHCTBO Kopnyca nDbnraTeIb cJeDeyet peryIapHO npOdyBaTc CxIM CKaTbIM BO3dYXOM.

YrOJIbHbIe 1eTKn

Y3eI npBODa OCHaUeH npeOxpaHntbHbIMN yroJIbHbIMN UeTKaMn.
IIO DoCTnxKeHIO rpaHnCbI n3HOca npeOxpaHnteJbHbIX yroJIbHbIX UeTOK 3JeKTPoHHCTpyMeHT aBTOMaTHueCK N OKJIIOuAeTCra.

i PnMEyAHVE

IJa 3aMeHb CneJyET NcNOb3OBaTb TOnbKO OpUInHaNbHbIe DeTaNN OT U3ROTOBUTeJI. Ipn UcNoB3OBaHHn DeTaNen PPOu3BOdCTBa dpyrnx fHm aHHyNpyOTcra rapaHTNHbIe Ob3aTeNBCTBa U3ROTOBUTeJI.

Yepe3 3aHHe BXoHbIe OTBepCTnI DnI BO3dyXa MoXHo H6JIHOdaTb NCKpeHne NOI ΚETKAMN BO BpEM YKcIIpyaTuIN. Ppi CnIbHOM NCKpeHm NOD ΚETKAMN HemeJeHNO BbIKJNoHTe Pnp6Op.

Y3eI npB0da cneDyET nepeDaTb B aBTOpN3OBAHHyIO MaCTepCKyIO NO peMOHTy I O6cnyxNvBaHnI.

PpNBOd

i PnMEyAHNE

B TeueHne rapaHTnHoro cTpoka He BbIKpyuNbTaB BuNTbI u3 npuBOdHOJ rONoBKn. Pn HEBblONHeHm 3TOrO yCNOBna rapaHTnHbIe o6ra3aTeJIbCTBa u3ROTOBnteJaHHyInpuyOTc.

PemOHThbIe pa60TbI

PemOHThbIe pa6oTbI DOJXHbI IpOBOuNTbcr NCKJIouHTeJIbHO B CepBnCHoM MacTepCKoN, ABTOPn3OBaHHo N3rOToBtJeM.

3aMeHa 6bICTpon3HaUNBaIOxCnDeTanei

Flex BRE 143 125 Set - 3aMeHa 6bICTpon3HaUNBaIOxCnDeTanei - 1

Bo BpeMa 3KcnplyaatauNJeHToHo-
UHnOboBaIbHO MaunHKn IpOnCXoNT
H3HOC HMeOuxxCra Ha 6aJahCnpe
3aUnTHbIX BOJIouhBix HAKnaDOK.
3aAnachBle HAKnaDK MoXHO npNo6pec
Yepe3 ChpMyn3rTOBntB nnn
y ToproBoro areHTa.

3anaachbte yactn

I npHaJekxHoctn

PpOuHe npHaIeXHcTn MOxHo HaHTN B KaTaNorax N3rOToBnteJIa.

Покомно enthoe n306paXeHne n cnNckn 3anachbix yacte Bbl haNdete Ha haWe m caIte BV HInTePhe: www.flex-tools.com

Yka3aHnno yTnJn3aCnn

Flex BRE 143 125 Set - Yka3aHnno yTnJn3aCnn - 1

IPEyIIPEXKDEHNE!

Otpa6oTaBwne cBoi Cpok npu6opbl BbIBeCTn u3 yNtpe6JIeHn IyTeM OTpe3aHnCetEBORO Ka6JIa.

Flex BRE 143 125 Set - IPEyIIPEXKDEHNE! - 1

Tolbko dIy cTpaH, BxOJauxB EC

He BbIbpaCbIBaIte 3JIeKTpOHcTpymeHTbl BMeCTe C 6bITOBbIMN OTXODAMN! Corlacho DnpeKTNBe 2012/19/EC OTHOCHTeJIbHO OTCJyXKNBWHxCBOI CpOK 3JIeKTPnueCKNX N 3JIeKTPoHHbIX PnIObOpOB HNaHOnHaJIbHbIM 3aKOHaM, Co3DaHHbIM Ha OCHOBe 3ToI DnpeKTNBbl, CTapBle 3JIeKTPoHHCTPymeHTbl DOJXHBl CObnpaTbcr OTDeJIbHO OT pOCHNX OTXODOB IN CdaBaTbcr B PnneMHbIe NYKtbl, OTBETCTBEHHbIe 3a INx 3KONOrnHyU yTNIN3aCuHIO.

Flex BRE 143 125 Set - IPEyIIPEXKDEHNE! - 2

INPMMEAHNE

HOpMaIO O BO3MOXbIX MeToaX yTNJN3aUN MOxHO NpUyHTb B CpeuaN3uPobAHHO TOPROBne!

COOTBETCTBNE HOPMaM (€

Mbl 3aBbIeM C NCKIIOUHTeJIbHOJ
OTBeTCTBeHHOCTbI, YTO N3DeJIne, ONIcAHHOe
B pa3dJe «TexHnueckne DaHHbIe»,
COOTBeTCTByET CJIeDyUOuIM HOpMaM IIN
HOPMaTHBbIM DOKymeHTAm: EN 62841 B COOTBeTCTBmC OnpedeJIeHnAIM,
PnIBeDEHbIMN B DnpeKTbBax
2014/30/EC, 2006/42/EG, 2011/65/EC.
OTBeTCTBeHHa3a TexHnueckyIO
DOKymeHTaUIO KOMNaHnIA:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Flex BRE 143 125 Set - COOTBETCTBNE HOPMaM (€ - 1

Flex BRE 143 125 Set - COOTBETCTBNE HOPMaM (€ - 2

Peter Lameli Technical Head

Klaus Peter Weinper
Head of Quality
Department (QD)

15.12.2020
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

IckJIIOUeHHe OTBETCTBEHHOCTN

N3ROTOBNTeIb n erO npedCTaBNTeIb He HecyT OTBeTCTBeHHoCTn 3a yuep6 n NotepaHHyIO np6blb, BO3HNKUne B pe3yNbTaTe npepbIBaHnI npOMbiUJHNo JdeTJeBHOCTN, OBCNOBJIeHHoro N3dEJIeM NJIH HeBO3MOXHOCTbIO NCNOB3OBAHn I3dEJIa.

I3ROTOBNTeJIb n erO npEcdTaBNTeJIb He HecyT OTBETCTBEHHOCTH 3a yUeP6, BO3HKNKlMn Bpe3yIbTaTe NcNoJIb3OBaHnN I3DeJIInr He NO Ha3HaueHnIO IIN npr erO ncNoJIb3OBaHN C IN3DeJIInrMn dpyrNX I3ROTOBNTeJIeN.

Sisukord

Kasutatud sumbolid 314

Sumbolid seadmel 314

Teieohutuseheaks. 314

Mura- ja vibratsioon 318

Tehnilised andmed 319

Ulevaade 320

Kasutusjuhend 321

Hooldus ja korrashoid 325

Jäätmekäitlus 326

Cε-Vastavus 326

Vastutusevalistamine 326

Kasutatud sumbolid

Flex BRE 143 125 Set - Kasutatud sumbolid - 1

HOIATUS!

Tahistab otsest ahvardavat ohtu.

Juhise eiramine voib loppeda surmavalt voi tekitada raskeid vigastusi.

Flex BRE 143 125 Set - HOIATUS! - 1

ETTEVAATUST!

Tahistab ohtlikku olukorda.

Juhise eiramine voib pohjustada vigastusi voi tekitada materiaalset kahju.

Flex BRE 143 125 Set - ETTEVAATUST! - 1

MARKUS

Tāhistab olulist informatsiooni vōi nouannet kasutajale.

Sumbolid seadmel

Flex BRE 143 125 Set - Sumbolid seadmel - 1

Enne kasutuselevottu lugeda kasutusjuhendit!

Kandke silmakaitset!

Flex BRE 143 125 Set - Sumbolid seadmel - 2

Kaitseklass II (täielikult isoleeritud)

Flex BRE 143 125 Set - Sumbolid seadmel - 3

Vana seadme jäätmekäitlus (vaata lehekülge 326)

Teie ohutuse heaks

Flex BRE 143 125 Set - Teie ohutuse heaks - 1

HOIATUSI

Enne nurklihvija kasutamist lugeda labi jargmised dokumendid ning pidada neist kinni:

  • kaesolev kasutusjuhend,
  • lisatud brošüur „Uldised ohutusjuhised" elektritööristadega käsitsemisel (vihikud nr.: 315.915),
  • toökohal kehtivad onnetusjuhtumite
    arahoidmise eeskirjad.

Käesolev nurklihvja on valmistatud
tänapäeva tehnika taseme ja ohutustehnika
eesskirjade järgi. Sellest hoolimata voib
käsitsemisel tekkida olukord, mis voib
ohustada seadmega toötaja voi kolmanda
isiku elu ja tervist, kahjustada seadet ennast
voi tekitada muud varalist kahju. Nurklihvjat
kasutada ainult

  • selleks ette nahtud otstarbel,
  • tehniliselt korras seisundis.

Turvalisust ohustavad rikked tuleb kiiresti korvaldada.

Otstarbekohane kasutamine

Ajamisolme BME 14-3 L tohib kasutada uksnes koos jargmiste otsikutega.

Läigestusotsikuga BSE 14-3 100 /

BBE 14-3 110 tohib elektritööriista kasutada järgmisteks rakendusteks

  • professionaalseks kasutuseks toostuses ja käsitiönduses,
  • pealispindade tootlemiseks, nagu naiteks kalandreerimiseks, struktureerimiseks, poleerimiseks, harjamiseks, tasandamiseks, teraselt, roostevalalt teraselt voi mitteraudmetallidelt rooste eemaldamiseks voi nende loikeservadelt kidade eemaldamiseks,
  • kasutamiseks koos tarvikutega, mida tootja selle masina jaoks pakub.

Ei ole ette nähtud puidu pealispinna toötlemiseks.

Lintviimistlusotsikuga BRE 14-3 125 tohib elektritööriista kasutada järgmisteks rakendusteks

  • professionaalseks kasutamiseks toostuses ja käsitöönduses,
  • vääristerasest torude, käsipuu ümarate osade loppviistemiseks,
  • umarprofiliga varbade ja igat liiki torude lihvmiseks,
  • kasutamiseks koos lihvmislintide ja lisatarvikutega, mis on kirjas kaesolevas kasutusjuhendis voi totja poolt soovitatud tarvikutega.

Elektritööriista ja läigestusotsiku kombinatsiooni ohutusjuhised

HOIATUS!

Lugege labi koik ohutusnouded ja juhised. Ohutusnouete ja juhiste mittetaitmise tagajärjel voib tekkida elektrilöök, puhkeda tulekahju ja/voi tekkida rasked kehavigastused. Hoidke koik ohutusnouded ja juhised alles, et neid ka hiljem lugeda.

Uhised ohutusnõuded lihvmisel, liivapaberiga lihvmisel, poleerimisel, traatharjadega toötlemisel ja lõikamisel

Käesolevat elektritöörista on voimalik kasutada lihvmismasinana, liivapaberiga lihvmismasinana, abrasiivloikurina, poleerimismasinana ja traathar-jadega toötlemiseks. Pidage kinniköikidest seadmega kaasa antidohutusnouetest, juhistest, kirjeldustest ja andmetest.
Kui te ei järgi nimeturud opetusi, vöib selle tagajärjel tekkida elektrilök, puhkeda tulekahju ja/voi tekkida tösised vigastused.
Käesolev elektritöörist ei sobi lihvmisel ja lõikamisel kasutamiseks.
Kui elektriseadmega tehakse toid, mille jaoks see ei ole ette nahtud, voivad tekkida ohtlikud olukorrad voi vigastused.
- Arge kasutage tarvikuid, mida tootja ei ole spetsiaalselt selle elektritöoriistaga tõotamiseks ette nainud või soovitanud. Ainuüksi see, kui te saate tarviku elektritöoriista külge kinnitada, ei tähenda veel, et sellega saab ka ohutult tõotada.

  • Tarviku lubatud poörded peavad olemä vähemalt nii suured, kui on elektrööröriista maksimaalsed poörded.

Tarvik, mis pöörleb lubatust kiiremini, vöib puruneda ning ei pusi korralikult paigal.

  • Tarviku välisläbimööt ja paksus peavad vastama elektritööriista mōtutele.

Valede mõötmetega tarvikud ei ole piisavalt kaitstud ning neid ei ole voimalik piisavalt kontrollida.

Keermestatud sabaga tarvikud peavad spindli keermega tapselt sobima. Flantsi abil monteeritavate tarvikute puhul peab tarviku siseava labimot vastama flantsi siseava labimodule.

Tarvikud, mis ei sobi tapselt teie elektrö-oriista lihvispindiga, ei poorle uhtlaselt, vibreerivad vaga tugevalt ja voivad pohjustada seadme üle kontrolli kaotamise.

  • Arge kasutage kahjustunud tarvikuid. Iga kord enne kasutust kontrollige tarvikuid, naiteks lihvkettaid ja lihvtaldu pragude voi kulumise suhtes, traatharju lahtiste voi murdunud traatide suhtes. Kui elektritöörist voi tarvik kukub maha, kontrollige üle, ega see ei ole viga saanud, voi vötke kasutusele uus tarvik. Pärast tarviküulekontrollimist ja paigaldamist astuge ise, ja astugu ka kõik teised laheduses viibivad inimesed pörleva tarviku juarest eemale ning laske seadmel maksimaalsete pöretega toötada minut aega. Kahjustunud tarvikud purunevad tavaliselt selle katseaja jooksul.

Kandke isikukaitsevahendeid.

Soltuvalt too iseloomust kandke kogunagukatvat naomaski, silmakaitset voikaitseprille. Vajaduse korral kandke tolmumaski, kuulmiskaitset, kaitsekindaid voikispetsiaalset polle,mis kaitsebteid väikeste lihvmis- ja materjaliosakeste eest.

Silmi tuleks erinevate toode puhul kaitsta ohku paiskuvate osakeste eest.

Tolmu- ja hingamismask peavad
kaitsema tootamisel tekkiva tolmu eest.
Pikemat aega mura kaes tootamise
tagajärjel voib tekkida kuulmiskadu.

Hoolitsege selle eest, et teised inimesed jaaksid teie too piirkonnast ohutusse kau gusesse. Igaeks,kesiseneb too piirkonda,peab kandma isikukaitsevahendeid.

Töödeldava materjali voi purunenud
tarviku küljest voib üles lennata tukikesi,
mis voivad pöhjustada vigastusi
ka otsesest toöpiirkonnast kaugemal.

Tööde teostamisel, kus seade vöib kokku puutuda peidetud elektrijuhtmetega vöiminna vastu seadme enda vörgukaablit, hoidke kinni ainult seadme isoleeritud käepidemetest.

Kokkupuude pingestatud juhtmetega võib pingestada ka seadme metallosad ja põhjustada elektrilöogi.

Hoidke vorgukaabel pörlevatest tarvikutest eemal.

Seadme üle kontrolli kaotamisel vöib seade vorgukaabli lábi lõigata voi minna vastu vorgukaablit ning tommata teie kae voi käsivarre vastu poörlevat tarvikut.

  • Arge pange elektritiöriista kunagi enne käest āra, kui tarvik on täielikult seisma jäänud.

Pöörlev tarvik vöib minna vastu pinda, millele te soovite seda asetada, ning te voite kaotada kontrolli elektritöörija üle.

  • Arge jatke elektritööriista ühest kohast teise viimise ajaks käima.

Teie roivad voivad kogemata puutada vastu poorlevat tarvikut ning tarvik voib teid vigastada.

Puhastage regulaarselt omalelektrö-oriistaventilatsiooniavasid.

Mootori jahutusventilaator tombab korpusesse tolmu ning suur kogus metallitolmu voib pohjustada elektrilisi ohtusid.

  • Arge kasutage elektritööriista suttivate materjalide lahedral.

Sädemed vöivad need materjalid polema sùdata.

  • Arge kasutage tarvikuid, mille jaoks on vaja jahutusvedelikku.

Vee voi muu jahutusvedeliku kasutamine voib pohjustada elektrilogi.

Tagasilook ja vastavad ohutusjuhised Poorleva tarviku (lihvketta, lihvtalla, traatharja vms) kinnijaaimise voi kiilumise tagajärjel tekib akilise reaktsooinina tagasilook. Blokeerumisel seiskub poorlev tarvik jarsult. Kontrollmatult tootava elektriseadme tarvik hakkab kohas, kus see blokeerus, kiarestipoorlema tarviku poorlemissuunale vastupidises suunas.

Kui naiteks lihvketas haakub voi blokeerub toeddavas materjalis, voib lihvketta serv, mis tungib toeddavasse materjali, kinni jada ning murduda voi tekitada tagasilooigi. Niisugusel juhul liigub lihvketas kas seadme kasutaja poole voi temast eemale, soltuvalt sellest, kummale poole ketas kinni jaanud kohas poorles. Niisuguses olukorras voivad lihvkettad ka puruneda.

Tagasilöök tekib elektritiöriista vale voi puuduliku kasutamise tagajärjel.

Seda saab valtida sobivate, jargnevalt kirjeldatud ettevaatusabinoude rakendamisega.

Hoidke elektritööristast korralikult kinni ning valige kehale ja kätele niisugune toöasend, mis vöimaldab tagasilöogi tekkimisel optimaalselt reageerida. Kasutage alati lisakäepidet (kui see on olemas), et käivitumisel oleks kontroll tagasilögijoudude voi reaktsionimomentide üle voimalikult suur. Sobivate ettevaatusabinóude rakenda-misega saavad seadme kasutajad hoida tagasilögijoudusid ja reaktsionim-mente kontrolli all.

  • Arge kunagi pange katt poorleva tarvikulahedale.

Tagasilooigi tekkimisel voib tarvik joosta üle teie kae.

Valtige omahekaga seda piirkonda, kuhu elektritooeriist tagasilooigi tekkimisel liigub.

Tagasilöogijou mōjul hakkab elektritö-oriist blokeerunud kohas liikuma lihvketta pörlemisele vastupidises suunas.

Eriti ettevaatlik olge nurkade, teravate servade vms piirkonnas.

Vältingarvikute toedeldavalt detailielt eemalehuppamist ja kinnikiilumist.

Pöörlev tarvik kiilub nurkades, teravatel servadel ja pörkumisel kergesti kinni.

Tagajäreks on kontrolli kaotamine voi tagasilögi teke.

  • Arge kasutage ketiga voi hammastega saelehte.

Nende tarvikute kasutamisel tekib sage-damini tagasilook voi kontrolli kaotamine seadme üle.

Eriohutusnóuded liivapaberiga lihvmiseks

  • Arge kasutage liiga suuri lihvkettaid, vaid pidage kinni tootja poolt lihvketaste suuruse kohta antud juhistest.

Lihvkettad, mis ulationvad üle lihvtalla servavoivad pohjustada vigastusi, need voivad kinni kiiluda, puruneda voi pohjustada tagasiloogi teket.

Eriohutusnóuded poleerimiseks

  • Poleerimiskatte sidumisnoörid peavad olema kinni ja poleerimiskatte küljes ei tohi olla lahtisi osakesi.

Peitke sidumisnoorid ara voi liogake need luhemaks. Lahtised, kaasa poorlevad sidumisnoorid voivad keerduda umber teie sorme voi need voivad toedeldavasse detaili kinni jaada.

Konkreetsed ohutusabinoud traatharjadega tootamisel

Pidage meees, et traatharjast kukub ka tavalise too kaius traaditukke valja.

Arge suruge traatidele liiga tugevalt, see koormab traate liialt.

Ohku paiskuvad traaditukid voivad kergelt tungida labi ohukeste riiete ja/voi naha.

Kui soovitatakse kasutada kaitsekatet, vältinge kaitsekatte ja traatharja omavahelist kokkupuutumist.

Ketaste ja kaussharjade labimoo't voib survey ja tsentrifugaaljoudude toimel suureneda.

Elektritööriista jalintviimistlusotsiku kombinatsiooni ohutusjuhised

HOIATUSI

Lugege labi koik ohutusnouded ja juhised. Ohutusnouete ja juhiste mittetaitmise tagajärjel voib tekkida elektrilök, puhkeda tulekahju ja/voi tekkida rasked kehavigastused. Hoidke koik ohutusnouded ja juhised alles, et neid ka hiljem lugeda.

Hoidke seadet isoleeritud käepide-metest ja tugipindadest, kuna lihvlint vöib iseenda vorgukaabli labi lõigata. Pingestatud juhtme vigastamine vöib pingestada ka seadme metallosad ja pöhjustada elektrilöogi.
- Arge kasutage elektritiööriista, kui selle kaabel on kahjustunud. Arge puudutage kahjustunud kaablit ja tommake pistik pistikupesast valja, kui kaabel saab kahjustada too käigus. Vigased kaablid suurendavad elektrilöogi tekkimise ohtu.
■ Kasutage elektritööriista vaid kuivlih-vimiseks. Vee sattumine elektrisead-messe suurendab elektrilöogi tekkimise ohtu.
Töotamisel juhtida elektritööriista molema käega. Käepide peab olema paigaldatud! Masin lulitada sisse alles siis, kui molemad käed on seadmest kinni vötnud.
Hoida kaed poorlevast lihvmislindist eemal. Juhtrulliku laheduses valitseb muljumisoht. Seadme toopohimotte tottu ja lubatud paindliku kasutusviisi tagamiseks ei ole voimalik neid ohukohti taiilikult kinni katta.
- Materjalide, nagu năiteks pliisaldu-sega värvkatete, möningate puidu-likide, mineraalainete ja metallide tolmut voivad ohustada kaitus-personali voi laheduses viibivaid inimesi. Nende tobude sissehingamine voi kokkupuude nendega voib esile kutsuda hingamisteede haigusi ja/voi allergilisi reaktsioone.

  • Hoolitsege selle eest, et tokoht oleks hiatus ohutatud!
  • Voimaluse korral kasutada toluimejat.
  • Soovitatakse kasutada hingamisteede kaitsemaski, mis on varustatud P2 klassi filtriga.

  • Mitte toedda materjali, mis eraldab tervistkahjustaaid aineid (nt asbesti).
    ■ Kunagi ei tohi lihvida ega loigata kergmetalle, mille magneesium sisaldus on suurem kui 80% . Tuleoht!
    Välistingimustes vōi tugeva metalltolmu käes tootamisel uhendada seade rikkevoolukaiselulitiga, mille käivitusvool on maksimaalselt 30 mA. Mitte kasutada kulunud ja rebenenu dihvlinte vōi lihvlinte, mis on lihvitistolmu tāis. Kahjustunud lihvlindid vōivad rebeneda, ōhku paiskuda ja kadagi vigastada.
    Enne kasutamist kontrollida, et lihvmistarvikud on oigesti paigaldatud ja kinnitud. Lulitada seade 30 sekundiks ilma koormuseta sisse!
    Katkestada proovikäivitus kohe, kui tarvik vibreerib tugevalt voi ilmnevad muud puudused. Pohjuse kindlakstegemiseks kontrollida masin üle.
    Elektritööriista ei tohi üle koormata nii, et see seisma jaab vovi lihvlint hakkab LABi libisema.
    Enne elektritööriista käest ára panemist lülitada see valja ja oodata, kuni see on täielikult seiskunud.
    ■ Elektritöriista ei tohi kinnitada kruustangide vahele.
    Vörgukaabel peab jäima elektritööristast alati tahapoole.
    Kui toedeldav detail on kinnitamata voi see ei seisa ise omaraskuse tottu paigal, tuleb see kinnitada.
    Lihvimisseadmeid hoiustada ja käsitseda tootjafirma juhiste kohaselt.

Ohutusalane lisateave

■ Kasutada ainult valitingimuste jaoks ettenahtud pikendusjuhet.
Seadme tāhistamiseks kasutada ainult kleebiseid. Mitte puurida korpusesse auke.
Andmeplaadile margitud pinge peab vastama kohalikule vorgupingele.

Mura- ja vibratsoon

Flex BRE 143 125 Set - Mura- ja vibratsoon - 1

MARKUS

A-sageduskorrektsooniga mürataseme vaartused ja vibratsiooni koguvaertused on antud tabelis, Tehnilised andmed. Mura- ja vibratsiooni naitajad on saadud EN 62841 kohaselt.

Flex BRE 143 125 Set - MARKUS - 1

ETTEVAATUST!

Antud moötevaertused kehtivad uute seadmete kohta. Igapäevases toos mura- ja vibratsiooni naitajad muutuvad.

Flex BRE 143 125 Set - ETTEVAATUST! - 1

MARKUS

Käesolevas öpetuses antud vibratsiooni tase on mōdetud juhendi EN 62841 standarditud mōtmismeetodi järgi ning seda vöib kasutada elektriliste toöriistade omavaheliseks vördlemiseks.

Sobib ka vibratsiooni koormuse esialgseks hindamiseks. Antud vibratsiooni tase kehtib elektrilise tooriista jaoks ette nahtud kasutuste kohta. Kui elektrilist tooriista kasutatakse muuks otstarbeks, muude tarvikutega voi ei hooldata nouetele vastavalt, voivad tekkida korvalekalded nimetatud vibratsiooni tasemest.

Vibratsiooni koormus vöib kogu tööaja lõikes tunduvalt suureneda.

Vibratsiooni koormuse tapsel hindamisel tuleks arvestada ka aegu, mil tooriist on valja lulitatud voi kull kaib, ent selega ei tootata. See voib vibratsiooni koormust kogu tooaja loikes tunduvat vahendada. Maarake kindlaks taiendavad kaitsemeetmed kasutaja kaitsmiseks vibratsiooni moju eest, nt elektrilise tooriista ja tarvikute hooldamine, organiseeritud tooprotsside korraldamine, puuda alati hoida kaed soojad.

Flex BRE 143 125 Set - MARKUS - 1

ETTEVAATUST!

Kui heliroh k on üle 85 dB(A), tuleb kanda kuulmiskaitset.

Tehnilised andmed

Seadmetüpp KalanderBSE 14-3 100 BBE 14-3 110Torude lintlihvija BRE 14-3 125
Vöimsustarve (--> 110 V)W1400 (1150)
Nimipöörlemiskiirus p/min 4300
Tühikäigu pöörlemiskiirus p/min 1000 - 3500
Töörista max mm 125 -
Tarviku laius mm 100 -
Töörista kinnitus mm 19 -
Lindi mõõdud (pikkus x laius) mm -760 x 40
Lindi kiirusm/s-3,5 - 10,0
Kaal vastavalt „EPTA-procedure 01/2003"meetodile
Ilma otsikute ja kaablita ajamkg2,1
Otsikuga (ilma kaablita) ajam kg2,93,6
KaitseklassII□
A-sageduskorrektsooniga müratase vastab EN 62841 nõuetele (vt „Müra- ja vibratsioon"):
Helirōhu tase LpAdB(A)82,182,5
Helivöimsus LwAdB(A)93,193,5
Märamatus Kdb3,0
Vibratsiooni koguvärtus vastab EN 62841 nõuetele (vt „Müra- ja vibratsioon"):
Emissoonivärtus ah metallipealispendade kalandreerämiselm/s2< 2,5-
Emissoonivärtus ah metalltorudihvämiselm/s2-< 2,5
Märamatus Km/s21,5

Ulevaade

Flex BRE 143 125 Set - Ulevaade - 1

Ajamisolm BME 14-3L

1 Ajaminehhanismi pea
2 Otsikute kiiruhendus
3 Luliti

Sisse- ja valjalulitamiseks.

Pideva toorezimi positsooniga.

4 Pörete reguleerimisratas

5 Vorgupistikuga toitejuhe (4,0m)
6 Tolmukaitsekübar
7 Andmesilt 1)

Lintviimistlusotsik BRE 14-3125
8 Juhtrullik koos juhtservaga
9 Käepide

10 Käekaitse
11 Nookur

Vedruga, lihvmislindi pingutamiseks.

12 Juhtrullik koos juhtservaga
13 Ajamirullik ilma juhtservata
14 Kiirühenduse vabastushoob
15 Kiiruhenduse kinnitushoob

Läigestusotsik BSE 14-3 100 /

BBE 14-3 110

16 Paralleelpiiriku lukustuspolt
17 Paralleelpiirk
18 Kaitsekate
19 Tööristakinnitus
20 Käepide
21 Kattekinnituse sukustusrongas
22 Vaherongad 2)
23 Kummirull 2)
24 Ohupump 2)
25 Väljatömbega kaitsekate
26 Fikseerimiskruvi

1) ei ole pildil kujutatud
2) sisaldb komplektis

Kasutusjuhend

Flex BRE 143 125 Set - Kasutusjuhend - 1

HOIATUSI

Enne igasuguste toode alustamist elektritooriista juures tommata pistik pistikupesast valja.

Enne kasutuselevottu

Vötke ajamisölm ja otsikud pakendist valjning veenduge, et kõik osad on olemas ega ole saanud transpondi kaigus kahjustada.

Otsikute paigaldus

■ Asetage soovitud otsik tasasele toöpinnale, nii et kiirühendus osutab üles.
Avage otsikul kinnitushoob.

Flex BRE 143 125 Set - Otsikute paigaldus - 1

Pange ajamisolm soovitud asendis otsikule ja vajutage seda kuni kuuldava fikseerumiseni allapoole (1.).
Sulgege pingutushoob voipingutage fikseerimiskruvi (2.).

Flex BRE 143 125 Set - Otsikute paigaldus - 2

MARKUS

Ajamisolme ja otsiku kiiruhenduse hammadused uhenduvad sisselulitamisel automaatseI.

Otsikute eemaldamine

Flex BRE 143 125 Set - Otsikute eemaldamine - 1

  • Avage lisaseadise pingutushoob voi päästke lahti fikseerimiskruvi (1.).
    Vajutage vabastushoovale ja hoidke seda all (2.).
    Tostke ajamisolm otsikult ara (3.).

Läigestusotsik BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110

Flex BRE 143 125 Set - Läigestusotsik BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110 - 1

HOIATUSI

Enne igasuguste toode alustamist elektritotooriista juures tommata pistik pistikupesast valja.

Kaitsekatte paigaldamine

Flex BRE 143 125 Set - Kaitsekatte paigaldamine - 1

ETTEVAATUST!

Läigestusotsikut tohib kasutada vaid siis, kui on paigaldatud kaitsekate.

Flex BRE 143 125 Set - ETTEVAATUST! - 1

Avage kattekinnituse lukustusröngas.
Pange kaitsekate peale (1.).
Sulgege kattekinnituse lukustusrongas (2.).
Keerake fikseerimiskruvi sisse (3.).

Tarviku kinnitamine

Tööristakinnitus voimaldab toörista vahetada ilma selleks abivahendeid kasutamata.

Tommata vorgupistik valja.
Vajutada spindli lukustusele ja hoida seda allavajutatud asendis (1.).

Flex BRE 143 125 Set - Tarviku kinnitamine - 1

Flex BRE 143 125 Set - Tarviku kinnitamine - 2

Panna tarvik voi tarviku alus tarviku kinnitusele (soon-list liide) (2.).
Vajutage tooriista vastu vedrurohku alla (3.) ja keerake paripäeva (4.). Tooriistakinnitus on lukustatud.

Flex BRE 143 125 Set - Tarviku kinnitamine - 3

MARKUS

Tarviku kinnituse laius on 100 mm. Soltuvalt tarviku laiusest tuleb peale panna kas mitu tarvikut voi korrigeerida laiuse erinevusi vaherongaste abil.

Näiteks:

  • Poleerimisratta laius 50 ~mm ..2 tarvikut
    Traatharja laius 70 mm: ...... vaherongad
  • Riidest poleerimisketta laius 10 mm: .... 8 tarvikut ja vaherongad

Panna pistik pistikupessa.
Lulitada elektritooriist sisse (mitte fikseeri da) ja lasta ca 30 sekundit kia. Kontrollida disbalansi ja vibratsioonide suhtes.
Lulitada elektritooriist valja.

Paralleelpiiriku kasutamine

Paralleelpiirik tagab profilide toottlemisel tapse otselikumise.

Vabastage paralleelpiiriku lukustus-polt 1.).
Kohandage paralleelpiirik (2.).

Flex BRE 143 125 Set - Paralleelpiiriku kasutamine - 1

Kinnitage uuesti lukustuspolt.

Tolmukaitsekūbara kohaleasetamine

Flex BRE 143 125 Set - Tolmukaitsekūbara kohaleasetamine - 1

Pange tolmukaitsekubar peale nii, et ta kuuldavalt fikseerub.

Tööttamine kummirulliga

Kummirull sobib hösti kontuuride lihvmiseks, kuna rull laseb end pinnakujust hoolimata vastu toedeldavat materjali suruda.

Flex BRE 143 125 Set - Tööttamine kummirulliga - 1

Flex BRE 143 125 Set - Tööttamine kummirulliga - 2

Tommata lihvhulsid ohusstuhjale kummirullile.
Votta ventilikork pealt ara. Pumbata kummirull ohupumbaga ohku tais.
- Ohu valja laskmiseks avada ventilil ventiliikorgi tagumise otsaga.

Flex BRE 143 125 Set - Tööttamine kummirulliga - 3

MÄRKUS

Kui lihvrulli teralisust on vaja vaga sageli muuta, soovitame kasutada tarvikuvaliku teist kummirulli.

Läigestusotsiku toöjuhised

Flex BRE 143 125 Set - Läigestusotsiku toöjuhised - 1

ETTEVAATUST!

Pärast valjalulitamist pörleb lihvketas veel natukene aega.

Tasaste pindade tootlemine:

■ Elektrööristast hoida kinni mõlema käega.

Dekoratiivsete pindade loppviimistlemiseks:

Flex BRE 143 125 Set - ETTEVAATUST! - 1

Asetada elektröörist ettevaatlikult toödeldavale pinnale ja liigutada seda pikisuunaliste liigutustega edasitagasi.

Imemisseadme ühendamine

Flex BRE 143 125 Set - Imemisseadme ühendamine - 1

MÄRKUS

Soovitame kasutada FLEX spetsiaaltolmuimejat M klassi.

Kinnitada imivooolik kaitsekattel oleva ühendusava kulge.
Torgata ühenduskaabel ja imivoolik kaablihoidjate (tarnekomplektis on 3 tukki) vahele.

Flex BRE 143 125 Set - MÄRKUS - 1

  • Ühendada imemisvoolik imemisseadme külge. Pidage kinni imemisseadme kasutusjuhendist! Kontrollida kinnitust! Vajaduse korral kasutada sobivat adapterit.

Flex BRE 143 125 Set - MÄRKUS - 2

MÄRKUS

Kui teje tolmuimeja jaoks peaks olema vaja spetsiaalset uhendustoru (kui elektritoreiista tarnekomplekti olev standardne 32 mm/ 36 mm uhhendustoru ei sobi), vohtke vajaliku adapteri muretsemiseks uhhendust omatolmuimeja tarnijaga.

Lintviimistlusotsik BRE 14-3 1 2 5

Flex BRE 143 125 Set - Lintviimistlusotsik BRE 14-3 1 2 5 - 1

HOIATUSI

Enne igasuguste toode alustamist elektritooriista juures tommata pistik pistikupesast valja.

Lihvimislindi pealepanek ja vahetamine

Flex BRE 143 125 Set - Lihvimislindi pealepanek ja vahetamine - 1

ETTEVAATUST!

Vaadata lindile märatud pörlemissuunda!
Lindi pörlemissuund peab ühtima
pörlemissuunaga, mida naitab ülekande
peale margitud nool.

Tommata vorgupistik valja.
Lukata nookurit kummist ajamirulliku poole ja hoida seda vajutatult.

Flex BRE 143 125 Set - ETTEVAATUST! - 1

Tömmata lihvmislint rullikutele.
Lastanookurlahti.
Kontrollida, et lint oleks korralikult rullikute peal.

Käepideme reguleerimine

Töotamisel raskesti ligipäasetavates kohtades, nagu seintele paigaldatud käsipuude juures, saab käepideme paigaldada vanda teisele kuljele.

Flex BRE 143 125 Set - Käepideme reguleerimine - 1

Toru-lintviimistlusotsiku toojuhised

i MÄRKUS

Pärast väljalulitamist pörleb lihvketas veel natukene aega.

Lintlihvija eelised vorreldes lihvmiskettaga:

  • külm lihy,

  • puhas lopptulemus ilma onaruste voi kraapsudeta,

-surjoudlus,

  • körge tootlikkus tanu suurele haardenur-gale (soltub labimöodust).

Lihvimine:

i MÄRKUS

Kui masin on asetatud toedeldavale detailile ning enne kui lulitate masina sisse, kontrollige, et lint oleks korralikult rullikute peal.

Flex BRE 143 125 Set - i MÄRKUS - 1

  • Torusid toedeldakse rulliku 11 ja 12 vahel.
  • Haardenurka ja toö efektiivsust saab mõjutada seadmele osutatava surveya.
  • Mida väiksem on toru lübimööt, seda suurem on voimalik haardenurk. See voib olla kuni 270^ .

Pindade katmine:

Paljud tootjad soovitavad katta toedeldud pind parast loppviimistlust kaitsva spreiga (vt Flex-vääristerase lisatarvikud).

Muud informatsiooni tootja toodete kohta leiate Aadressil www.flex-tools.com

Sisse- ja valjalulitamine

Lukustuseta luhirežiim

Flex BRE 143 125 Set - Lukustuseta luhirežiim - 1

Lukata luliti ette ja hoida kinni.
Väljalulitamiseks lasta lüliti lahti.

Lukustusega pusirežiim

Flex BRE 143 125 Set - Lukustusega pusirežiim - 1

Lukata luliti ette (1.) ning lukustada vajutusega esiotsale (2.).

Flex BRE 143 125 Set - Lukustusega pusirežiim - 2

Väljalūlitamiseks vajutada lūliti tagaotsale.

i MÄRKUS

Pärast voolukatkestust ei käivitu sisselulitatud seade uvesti.

Pörete eelvalik

Astmeteta seaderattaga saab tokiriuse kohandada vastavalt materjalile.

Flex BRE 143 125 Set - Pörete eelvalik - 1

AstePöörded lägestusotsaku [p/min]Lindi kiirus lintviimistlusotsaku [m/s]
11000
21500
32000
42500
53000
6350010,0

Hooldus ja korrashoid

HOIATUS!

Enne igasuguste toede alustamist elektritooriista juures tommata pistik pistikupesast valja.

Puhastamine

HOIATUS!

Metallide tootlemisel voi ekstreemsetel tingimustel voib korpuse siseppnale koguneda elektr juhtiv tolm.

See vahendab kaitseisolatsiooni toimet! Kasutada masinat rikkevoolu kaitselulitiga (rakendusvool 30 mA).

Seadet ja ventilatsioonipilusid puhastada regulaarselt. Sagedus soltub toedda-vast materjalist ja kasutuse kestusest.
Korpuse sisepindasid, milles asub mootor, puhastada regulaarselt kuiva suruohuga.

Tolmukaitsekūbara puhastamine

Flex BRE 143 125 Set - Tolmukaitsekūbara puhastamine - 1

Puhastage ohupilu metallvore pintsiga.
Seejarel puhuge seda kulgsuunas 3suruohuga. 5

Flex BRE 143 125 Set - Tolmukaitsekūbara puhastamine - 2

Tugeva määrdumise korral päästke kübar lahti, vötke ära ja puhuge täielikult suruohuga lábi.

Süsiharjad

Ajamisolmel on susiharjad. Kui susiharjad saavutavad oma kulumispiri, lulitub elektritooriist automaatselt valja.

i MÄRKUS

Kasutada ainult originalvaruosasid.

Vöörfirmade varuosade kasutamisel kaotab tootja garantii omakeftivuse.

Tagumiste ohu sissevooluavade kaudunäeb too ajal tekkipaid sademeid.

Kui seadmest tuleb rohkesti sādemeid, tuleb see kohe välja lūlitada. Viige ajamisōlm totja volitusega klienditeenindusse.

Reduktor

i MÄRKUS

Ajaminehhanismi pea juures olevaid kruvisid ei tohi garantiiaja jooksul lahti teha. Sellest mittekinnipidamisel kaotab totja garantii omakhehtivuse.

Remonttödd

Remonttoid lasta teha ainut tootja poolt autoriseeritud klienditeeninduses.

Kulvate osade valjavahetamine

Flex BRE 143 125 Set - Kulvate osade valjavahetamine - 1

Lintlihvija tootamisel kuluvad nookuri juures olevad vildi kaitsed. Varuosasid saab tellida tootja voi edasimüuja käest.

Varuosad ja tarvikud

Muud lisatarvikud, eriti aga lihvkettad, on tootja kataloogides.

Joonised ja varuosade nimekirjad leiatemeie kodulehelt: www.flex-tools.com

Jäätmekäitlus

HOIATUS!

Vanal seadmel lõigata toitejuhe āra ning teha see nii kasutuskölmatuks.

Ainult EL riikidele
Arge visake elektrilisi tooriistu olmeprugi hulka!

Euroopa direktiivi 2012/19/EL elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete ja selle rahvusliku seaduse rakendamise järgi tuleb koguda kasutatud elektrilisi toöriistu eraldin inganda need keskkonnasäastlikku jäätmete taaskasutamisele.

i MÄRKUS

Teavet jaatmekäitluse voimaluste kohta saate muja kæst!

C∈-Vastavus

Kinnitame ainuvastutajana, et „Tehnilised andmed" all kirjeldatud toode on kooskolas jargmiste direktivide voi normatiivsetedokumentidega:

EN 62841 kooskolas direktiivide 2014/30/EL, 2006/42/EU, 2011/65/EL nouetega.

Tehnilise dokumentatsiooni eest vastutav isik: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Flex BRE 143 125 Set - C∈-Vastavus - 1

Peter Lameli Technical Head

Klaus Peter Weinper
Head of Quality
Department (QD)

15.12.2020

FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Vastutuse välistamine

Tootja ja tema esindaja ei vastuta kahju ja tok katkemisest tingitud tulukaotuse eest, mille pohjustab toode voi olukord, mis ei voimalda toodet kasutada.

Tootja ja tema esindaja ei vastuta kahu eest, mis on tekkinud vale kasutamise voi teiste tootjate toodete kasutamise tagajärjel.

Turinys

Naudojami symboliai 327

Simboliai ant jrankio 327

Jusu saugumui 327

Triuksmasirvibracija 331

Techninai duomenys 332

Bendras jrankio vaizdas 333

Nurodymai dirbant 334

Techninis aptarnavimas ir prieziura 338

Nurodymaiutilizuoti 340

-Atitikimo deklaracija 340

Atsakomybès pašalinimas 340

Naudojami symboliai

Flex BRE 143 125 Set - Naudojami symboliai - 1

ISPEJIMASI

Nurodo betarpiiskai gresianti pavoju. Nesilaikant nurodymu, gresia zutis arba sunkus suzalojimai.

Flex BRE 143 125 Set - ISPEJIMASI - 1

ATSARGIAI!

Nurodo potencialiai pavojinga situacija. Nesilaikant nurodymu, gresia susizeidimo arba materialiniu nuostoliu pavojus.

Flex BRE 143 125 Set - ATSARGIAI! - 1

NURODYMAS

Nurodo patarimus, kaip dirbti frankiu ir svarbia informacija.

Simboliai ant jrankio

Flex BRE 143 125 Set - Simboliai ant jrankio - 1

Pries eksploatavima perskaitykite naudojimo instrukcija!

Užsidékite apsauginius akinius!

Flex BRE 143 125 Set - Simboliai ant jrankio - 2

Saugos klase II (visiskai izoliuota)

Flex BRE 143 125 Set - Simboliai ant jrankio - 3

Nuoroda del seno irankio/utilizavimo (zr.340 psl.)

Jusu saugumui

Flex BRE 143 125 Set - Jusu saugumui - 1

ISPEJIMASI

Pries naudodamiesi kampiniu šlifuokliu, perskaity kite ir vēliau laikykitès:

  • sios instrukcijos,

"Bendruju saugos taisykliu", esanciu pridedamoje knygelèje, naudojantis elektriniais jrankiais (spaudinio-Nr.: 315.915),

naudojimo vietoje galiojanciu taisykliu, siekiant isvengti nelaimingu atsitikimu. Sis kampinis slifuoklis atitinka siuolaikinj technikos lygi ir sukonstruotas, laikantis patvirtintu saugos taisykliu.

Taciau juo naudojantis, gali kilti pavojus juo dirbanchiojo ar pašalinio asmens gyvybei ar sveikatai, taip pat gali buti sugadintas irankis ar atsirasti kiti materialiniai nuostoliai. Slifuokli galima naudoti:

  • pagal paskirtj,
  • saugumo technikos požiuriu neprie-kai'stingos buklés.

Gedimus, turincius j Takos darbo saugai, nedelsiant pa salinkite.

Naudiojimas pagal paskirtj

Pavaros jtaisa BME 14-3 L galima naudoti tik kaip toliau nurodytu priedeliu pavara.

Elektrinio jrankio su poliravimo
priedeliu BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110
naudojimo paskirtis:

  • profesionaliam naudojimui pramonès ir smulkaus verslo jmonèse,
  • pavirsiams apdirbti, pvz., plienui, nerudijanciam plienui arba spalvotiesiems metalams blizginti, strukturuoti, poliruoti, valtyi sepeciu, lyginti, salinti rudis arba užvartas,
  • naudoti su jrankiais, kuriuos gamintojas siulo siai mašinai.
    Draudžiama apdirbti medienos paviršiu.

Elektrinio irankio su juostinio šlifuoklio priedéliu BRE 14-3 125 naudojimo paskirtis:

  • profesionaliam naudojimui pramonés ir smulkaus verslo jmonese,
  • galutinai apdoroti vamzdžius is aukšciaussios rusies plieno, apvalias tureklu detales,
  • slifuoti apvalius stropinio plieno profilius bei visus vamzdžius,
  • naudoti su šlifavimo juostomis ir priedais, kurie yra nurodyti šioje instrukcijoje arba kuriuos rekomenduoja gamintojas.

Elektrinio jrankio su poliravimo priedeliu saugos instrukcijos

SPEJIMASI

Perskaitykite visus saugos nurodymus ir perspejimus. Aplaidumo laikantis saugos nurodymu ir perspejimu pasekmé gali buti elektros smugis, gaisras ir/arba sunkus sužeidimai. Visus saugos nurodymus ir perspejimus saugokite ateicialia.

Bendrosios jspejamosios nuorodos atliekantiems slifavimo naudojant slifavimo popieriu, poliravimo ir apdirbimo vieliniais sepeciais

Sj elektrinj rankigalima naudoti kaip slifuokl su svitriniu popieriumi, poliruokl ir darbui su vieliniais sepeciais. Atkreipkite demesi visas saugos nuorodas, nurodymus, paveiksléius ir duomenis, kuriuos Jus gausite kartu su prietaisu. Jei nesilaikysite siu nurodymu, galite gauti elektros smugis, kilti gaisras ir/arba buti sunkiai susizeisti.
Sis elektrinis irankis nepritaikytas slifuoti su slifavimo ir pjaustymo abrazyviniais p jovimo diskais darbus. Naudoant ne pagal paskirti, galima sugadinti iranki ir susizeisti.
Nenaudokite priedu, kurie nera gaminto skirti arba rekomenduoti šiam elektriniam jrankiui. Tai, kad Jus galite pritvirtinti prieda prie elektrinio jrankio, negarantuoja saugaus naudojimo.
Leistinas skirtu šiam prietaisui darbiniu priedu ir reikmenu sukimosi greitis turi buti ne mažesnis, negu didžiausias prietaiso sukimosi greitis.

Priedas, kuris sukasi greiciau nei leidziama, gali suiti ir dalimis išlakstyti visas puses.

Darbiniu priedu ir reikmenu išorinis skersmuo ir storis turi atitiki elektrinio jrankio duomenis. Netinkamu matmenu darbiniai jrankiai gali buti nepakankamai apsaugoti arba kontrliuojami.
- Darbo jrankiai su srieginiujdéklu turi tiksliai tikti šlifavimo suklio sriegui. Naudojant darbo jrankius, kurie tvirtinamiunge, darbo jrankio kiaurymes skersmuo turi tiksliai tikti jungès itvaroskersmeniui.Darbiniai jrankiai, kurie netiksliai tinka ant elektrinio jrankio šlifavimo suklio, sukasi netolygiai, labai stipriai vibruoja ir del to Jus galite nesuvaldyti jrankio.
Nenaudokite pazeistu darbiniq jrankiu. Pries kiekviena naudojima patikrinkite darbo jrankius, pvz., slifavimo diskusar jie nera apluzineje ir jtruke, slifavimo ziedus- ar jie nera jtruke, susidevejir labai nudile, vielinius sepecius- ar ju vielutes nera atsilaisvinusios ar nutrukusios. Jei elektrinis jrankis arba darbinis jrankis nukrenta ant zenems, patikrinkite, ar jis nepazeistas, arba naudokite nepaazeista darbinj jrankj. Kai Jus patikrinote ir jstatete darbinj jrankj, besisukancio darbinio priedoplokstuma neturi eiti per Jusir gretasanciu asmenu buvimo vietajr leiskite prietaisui vienq minute sukdisdidziausigreiciu.

Pazeisti darbiniai jrankiai dazniausiai Iuzta per sj tikrinimo laika.

Naudokités asmeninémis saugos prie-monémis. Priklausomai nuo atliekamo darbo, naudokités viso veido apsauga, akiu apsauga ar apsauginiais akiniais. Jei numatyta, naudokite respiratoriu, klausos apsauga, apsaugines pirstines ar specialia prijuoste, kuri nesudarytu salygu kontaktui su mažomis abrazyvo ar šlifuojamos medziagos dalelemis.

Akys privalo buti apsaugotos nuo i salis lekianciu pašaliniu kunu, kurie susidaro atliekant ivairius darbus. Respiratorius ar dujokauke privalo sulaikytis smulkias daleles, kylançias slifuojant.

Jei ilga laika dirbote dideliame triuksme, galite pajusti klausos susilpnejima.

  • Sekite, kad pašaliniai asmenys išlaikytu saugu atstuma. Kiekvienas,Žengiantis darbiné zona, privalo naudotis asmeninémis saugos priemonémis.

Detales arba luzusi darbini jrankiu nuolauzos gali lekti i salis ir taip pat suzeisti net už darbinés zonos ribu.

Prietaisa laiky kite tik uz izoliuotu rankenu, kai atliekate darbus, kuriu metudarbinis irankis gali kliudyti pasleptus laidus ar savaji tinklo kabeli.

Kontaktas su laidais, kuriais teka elektros srove, gali sukelti jtampa metalinese prietaiso dalyse ir sukelti elektros smugi.

Tinklo kabeli saugokite nuo besisukanciu darbiniu irankiu.

Jei Jus nesuvaldysite prietaiso, tinklo kabelis gali buti perpjautas arba pagriebtas ir Jusu plastaka arba ranka gali pakliut ibesisukanti darbiniranki.

  • Niekuomet nepadékite elektrinio irankio, jei darbinis irankis dar nasustojo.

Besisukantis darbinis jrankis gali paliesti pavirsiu ir todél Jus galite nesuvaldyti elektrinio jrankio.

  • Niekuomet neneškite veikiančio elektrinio jrankio.

Atsitiktinio kontakto metu Jus drabuzius gali pagriebti besisukantis darbinis irankis ir jis isigres i Juskuna.

  • Reguliariai valykite elektrinio irankio ventiliacinius plysius.

Variklio ventilatorius traumatia dulkes i korpusa, ir susikaupes didelis metaliniu dulkiu kiekis gali sukelti elektros smugi.

Nenaudokite elektrinio irankio arti degiuju medziagu.

Kibirkstys gali uzdegti sias medziagas.

Nenaudokite darbiniu jrankiu, skirtu darbui su ausinimo skysciu.

Naudodami vandenj arba kitus skystus aušinimo skysčius, galite gauti elektrós smūgi.

Atatranka ir atitinkami sagos nurodymai

Atatranka yra staigi reakcija i besisukancio darbinio jrankio, pvz., slifavimo disko, slifavimo lekstelles, vielenio sepecio ir t.t., jstrigima arba uzkliuvima. lstrigimas arba uzkliuvimas salygoja staigu darbinio jrankio stabdyma. Del to elektrinis jrankis jgauna nekontroliuojama pagreitj kryptimi, priesinga darbinio jrankio sukimosi krypciaia. Jei, pvz., slifavimo diskas jstringa arba uzkliuna detaleje, slifavimo disko briauna, kuri yra detaleje, gali jstricti ir del to slifavimo diskas gali luzti arba sukelti atatranka. Tada slifavimo diskas arteja prie dirbanchiojo arba tolsta nuo jo, prikausomai nuo disko sukimosi krypties jstrigimo vietoje. Slifavimo diskai cia taip pat gali luzti. Atatranka yra neteisingo ar nekvalifikuoto darbo elektriniu jrankiu pasekmé. Naudojant zemiau aprasytas atsargumo priemones, atatrankos galima isvengti.

Elektrinj jrankj laikykite tvirtai, kūnajir rankas laikykite tokioje padétyje, kad atlaikytumète atatranka. Jei tik yra, visuomet naudokite papildomā rankena, kad patikimai atlaikytumète atatrankar jsisukancio disko reakcijos momenta. Naudodamasis tinkamomis atsargumo priemonémis, dirbantysis gali suvaldyti atatrankos ir atoveikio jegas.
Niekada nelaikykite ranku arti besuskancio darbinio jrankio. Atatrankos atveju darbinis jrankis kliudyti Jusu ranka.
Venkite pakrypti kūn kryptimi, kuria juda elektrinis jrankis veikiant atatrankos jegai. Atatranka stumia elektrinj jranki priesinga šlifavimo disko judejimui blokavimo vietoje kryptimi.
- Ypatingai atsargiai dirbkite prie kampu, aštriu kraštu ir t.t. Saugokite, kad jrankis neatsitrenktu i detale ir nejstrictu. Besisukantis darbinis jrankis ties kampais, aštriais kraštais arba kai atsoka, yra linkes uzstricti. Del to galite nasuvaldyti jrankio arba ivykti atatranka.
Nenaudokite p jovimo grandiniu arba dantytu pjukleliu.

Tokie darbiniai jrankiai daznai sukelia atatranka arba sunkiau pavyksta suvaldyti elektrinj jranki.

Specialus saugos nurodymai šlifuojant su šlifavimo popieriumi

Nenaudokite per dideliu šlifavimo disku, bet paisykite gamintojo nurodymu del šlifavimo disku dydzio. Už šlifavimo pada didesni šlifavimo diskai gali suzeisti bei užsiblokuoti, sutrukti ar atsokti atgal.

Poliravimui skirti ypatingiei saugos nurody-mai

  • Nepaleiskite jokiu palaidu poliravimo gaubto daliu, ypač tvirtinimo virviu. Pašalinkite arba sutrumpinkite tvirtinimo virves. Palaidos, susisukancios tvirtinimo virvés gali apsisukti apie pirstus arba jsipainioti j detale.

Darbui su vieliniais šepečiais skirti ypatin-gieji saugos nurodymai

lvertinkite, kad vielinis šepetys netenka viel ir jprastinio naudiojimo metu. Neperkraukite viel per didele prispaudimo jega. l salis lekiancios vielos gali labai lengvai prasiskverbti pro plonus drabuzius ir/arba oda.
Jei rekomenduojamas apsauginis gaubtas, pasistenkite, kad apsauginis gaubtas negalétu liestis su vieliniu sepeciu. Léksteliu ir kuginiu slifavimo sepeciu skersmuo gali padideti del prispaudimo jegos ir iscentrinés jegos.

Elektrinio jrankio su juostinio šlifuoklio priedéliu saugos instrukcijos

SPEJIMASI!

Perskaitykite visus saugos nurodymus ir perspejimus. Aplaidumo laikantis saugos nurodymu ir perspejimu pasekmé gali buti elektros smugis, gaisras ir/arba sunkus suzeidimai. Visus saugos nurodymus ir perspejimus saugokite ateiciali.

Prietaisa laiky kite tik už izoliuotu rankenu, kadangi šlifavimo juosta gali kliudyti savaji tinklo kabelj. Laidu, kuriais teka elektros srove, pazeidi-mas gali sukelti jtampa metalinése prie-taiso dalyse ir elektros smugi.

Nenaudokite elektrinio irankio su pazeistukabeliu. Nelieskite pazeisto kabelio ir iStraukite tinklo kišuka, jei kabelis pažeidžiamas darbo metu. Pazeistas kabelis padidina elektros smugio pavoju.
■ Elektriniu jrankiu šlifuokite tik sau-suju budu. Prasiskverbesj elektros jranki vanduo padicina elektros smugio rizika.
Dirbdami elektrinj jranki laikykite abejomis rankomis. Rankena turi buti sumontuota! ljknite jranki tik tada, kai busite pasiruoše palmti ji abiem rankomis.
Nelieskite rankomis judancios slifa-vimo juostos. Ties kreipianciaisais ritinéliais egzistuoja prispaudimo pavojus. Del jrankio veikimo grado ir garantuoto lankstumo sios pavojingos vietos negali buti visiskai uždengiamos.
■ Is medziagu, pvz., svino turinciu dazu, kai kuriu medienos rushi, mine-ralu ir metalo, issiskyrusios dulkes gali kelti gresme dirbanciajam arba netoli jo esantiems asmenims. Siu dulkiu jkvepimas arba kontaktas su jomis gali sukelti kvepavimo taku susirgimus ir/arba alergines reakcijas.

  • Pasirupinkite geru darbo vietos védinimu!
  • Jei galima, naudokite išorinj dulkiu nusiurbimo irenginj.
  • Rekomenduojama naudoti dujokauke su P2 klases filtru.

  • Niekuomet nepjaukite ir nešlifuokite medziagu, kurias apdorojant išsiskiria sveikatai kenksmingos medziagos (pvz., asbestas).

  • Niekuomet nepjaukite ir nešlifuokite lydiniu, kuriuose magnio yra daugiau, negu 80% . Gaisro pavojus!
    Prietaaisai, kurie yra naudojami po atvirudangumi arba labai veikiami metalo dulkiu, turi buti jjungiami i tinkla per apsaugos nuonuotekio sroves automata (isjungimo srove ne didesne kaip 30mA Nenaudokite susidevejusi, iplysusiu arba stipriaiu zterstu slifavimo juostu. Pazeistos slifavimo juostos gali nutrukti, lekti i salir kānors suzeisti.
    Pries naudojima patikrinkite, ar slifavimo irankiai tinkamai sumontuoti ir itvirtinti. Irankj bandymui junkite 30-ciai sekundziu tusciaja veika.

Bandyma tuoj pat nutraukite, jei jrankis labai vibruoja arba pastebeti kiti nesklandumai. Patikrinkite jrankj ir nustatykite priežastj.
- Negalima elektrinio irankio apkrauti tiek, kadjis sustotu arba nuslystu slifavimo juosta.
Pries padedami elektrinirankj, j isjunkite ir leiskite sustoti.
Elektrinio jrankio neverzkite darbastalyje.
Tinklo kabeli visuomet nuveskite atgal nuo elektrinio irankio.
Uzfikuokite apdorojama detale, jei jinera pritvirtinta arba patikimai neprisispaudusi savo svorio deka.
Slifavimo jrankius sandeliuokite ir naudokite pagal gamintoju nurodymus.

Kitos saugos nuorodos

  • Naudokite tik naudojimui lauke skirtus pailginimo kabelius.
    Prietaiso zymejimui naudokite tik lipnius skydelius. Neleistina grezti kiaurymiu korpuse.
    Tinklo itampa turi atitikti itampa, nurodyta irankio skydelyje.

Triukšmas ir vibracija

Flex BRE 143 125 Set - Triukšmas ir vibracija - 1

NURODYMAS

A koreguoto triuksmo lygio vertes bei bendrosios virpesiu lygio vertes nurodytos lenteleje, Techninai duomenys. Triuksmo ir vibraciños dydžiai ismatuoti pagal EN 62841.

Flex BRE 143 125 Set - NURODYMAS - 1

ATSARGIAI

Pateikiami dydziai galoja naujam jrankiui Kasdien naudojant, triuksmo ir vibracijos lygis keiciasi.

Flex BRE 143 125 Set - ATSARGIAI - 1

NURODYMAS

Siouse techniniuose reikalavimuose
pateiktas vibracijos lygis buvo išmatuotas
pagal EN 62841 standarte patvirtintus
matavimo metodus ir gali buti taikomas
elektriniu jrankiu palyginimo metu.

Sis lygis taip pat gali buti taikomas apytikslei vibracijos apkrovai jvertinti.

Pateiktas vibracijos lygis nurodo pagrindine elektrinio irankio taikymo sritj.

Taciau jei elektrinis jrankis bus naudojasmas kotoje srityje, su kitais istatomaisiais jrankiais arba netinkamai atlikus technines prieziuros darbus, vibracijos lygis gali pakisti. Todel darbo metu vibracijos apkrova gali smarkiaia padideti.

Norint tiksliai jvertinti vibracijos apkrova, reiketu atsižvelgti ir i laika, kada jrenginys yra ijsjungtas arba veikia, taciau tuo metu nenaudojamas. Siuo atveju darbo metu vibracijos apkrova gali smarkiai sumažeti. Kad operatorius butu apsaugotas nuo vibracijos poveikio, butina imtis papildomu saugos užtkrinimo priemoniu, tokiu kaip elektriniu ir jstatomuju jrankiu technine priežiura, siltai laikomos rankos, darbo proceso organizavimas.

Flex BRE 143 125 Set - NURODYMAS - 1

ATSARGIAI

Jei triuksmo slegis didesnis, negu 85 dB(A), butina naudotis klausos apsauga.

Techninai duomenys

Irankio tipas Poliravimo mašinaBSE 14-3 100 BBE 14-3 110Juostinis vamzdžić šlifuoklis BRE 14-3 125
Imama galia (--> 110 V)W1400 (1150)
Nurodytasis sukimosi greitisaps./min4300
Tušćios veikos sukimosi greitisaps./min1000 - 3500
Irankio didžiausias Ø mm 125 -
Irankio plotis mm 100 -
Priedo jungtis mm 19 -
Juostos matmenys (ilgis x plotis) mm - 760 x 40
Juostos greitis m/s -3,5 - 10,0
Svoris pagal „EPTA-procedure 01/2003“
Pavara be priedèliç (be kabelio)kg2,1
Pavara su priedèliu (be kabelio)kg2,93,6
Saugos klaseII□
A koreguotas triukšmo lygis pagal EN 62841 (žr. „Triukšmas ir vibracija“):
Triukšmo slègio lygis LpAdB(A)82,182,5
Triukšmo galios lygis LwAdB(A)93,193,5
Paklaida Kdb3,0
Bendroji virpesiu lygio vertè pagal EN 62841 (žr. „Triukšmas ir vibracija“):
Emisijos vertè a, poliruojan metalinius paviršiusm/s2< 2,5-
Emisijos vertè a, šlifuojan metalinius vamzdžiusm/s2-< 2,5
Paklaida Km/s21,5

Bendras jrankio vaizdas

Flex BRE 143 125 Set - Bendras jrankio vaizdas - 1

Pavaros itaisas BME 14-3L
1 Pavaros galvuté
2 Greitoji juntgis priedelians
3 Jungiklis

lranki jjungti ir isjungti. Su fiksavimopozicija ilgalaikio darbo rezimui.

4 Sukimosi greicio reguliarvimo ratukas
5 Tinklo kabelis, 4 m ilgio, su šakute
6 Apsauginis gaubtas nuo dulkiu
7 [rankio skydelis 1)

Juostinio šlifuoklio priedélis BRE 14-3 125
8 Kreipiamasis ritinélis su kreipiamaja briauna
9 Rankena
10 Ranky apsauga
11 Balansyras Spyuoklinis, skirts itempti slifavimo juosta.
12 Kreipiamasis ritinélis su kreipiamaja briauna
13 Varantysis ritinélis be kreipiançiosios briaunos

14 Greitosios junties atleidimo svirtis
15 Greitosios jungties suspaudimo svirtis

Poliravimo priedelis BSE 14-3 100 /
BBE 14-3 110
16 Lygiagrecios atramos fiksavimo varztas
17 Lygiagreti atrama
18 Apsauginis gaubtas
19 Friedo jungtis
20 Rankena
21 Fiksavimo ziedas gaubto tvirtinimui
22 Tarpiniai ziedai 2)
23 Pripuciamasis guminis ritinelis 2)
24 Pompa 2)
25 Apsauginis gaubtas su išsiurbimo jtaisu
26 Apsauginis varztas

1) nepavaizduota
2) tiekiami rinkiniu

Nurodymai dirbant

Flex BRE 143 125 Set - Nurodymai dirbant - 1

ISPEJIMASI

Pries bet kokius elektrinio jrankio aptarnavimo darbus istraukite tinklo kabelio šakute is Rozétés.

Pries pirma naudojima

Ispakuokite pavaros jtaisa ir priedelius ir patikrinkite, ar pristatyas visas komplektas, arjis nepaazeistas transportuojant.

Priedeliu sumontavimas

  • Norimā priedēli padékite ant lygaus darbinio pavirśiaus taip, kad greitoji juntgis butu nukreipta i viršu.
    Atlenkite priedelio suspaudimo svirtj.

Flex BRE 143 125 Set - Priedeliu sumontavimas - 1

Pavaros jtaisa uzdekite norima padetimi ant priedelio ir spauskite zenyn, kol pasigirs uzsifiksavimo garsas (1.).
Uždarykite veržiamajá svirtj arba priveržkite fiksavimo varžta (2.).

Flex BRE 143 125 Set - Priedeliu sumontavimas - 2

NURODYMAS

Jungus Irengin, pavaros itaiso ir priedelio greitosios jungties krumplines pavaros automatiskai susijungs.

Priedeliu ismontavimas

Flex BRE 143 125 Set - Priedeliu ismontavimas - 1

Atidarykite priedelio verziamaja svirti arba atlaisvinkite fiksavimo varzt (1.).
Paspauskite atleidimo svirtj ir laikykite ja nuspaude (2.).
■ Nukelkite pavaros itaisa nuo priedelio (3.). Poliravimo priedelis BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110

Flex BRE 143 125 Set - Priedeliu ismontavimas - 2

ISPEJIMASI

Pries bet kokius elektrinio jrankio aptarnavimo darbus istraukite tinklo kabelio šakute is Rozétés.

Apsauginio gaubto sumontavimas

Flex BRE 143 125 Set - Apsauginio gaubto sumontavimas - 1

ATSARGIAI!

Poliravimo priedelj galima naudoti tik kai yra sumontuotas apsauginis gaubtas.

Flex BRE 143 125 Set - ATSARGIAI! - 1

Atidarykite fiksavimo zieda, skirtgaubto tvirtinimui
Uždékite apsauginj gaubta (1.).
Uzdarykite fiksavimo zieda, skirta gaubto tvirtinimui (2.).
■ Isukite apsauginj varzta (3.).

Pritvirtinkite jrankj

Irankio laikiklis sukurtas taip, kad jranki galima pakeisti nenaudojant kitu jrankiu.

Ištraukite kistuka is tinklo lizdo.
- Paspauskite veleno fiksatoriü ir laikykite jišioje padětyje (1.).

Flex BRE 143 125 Set - Pritvirtinkite jrankj - 1

Flex BRE 143 125 Set - Pritvirtinkite jrankj - 2

lranki arba jrankio laikiklj uzmaukite ant jrankio tvirtinimo jtaiso (forma pritaikoma naudojant grioveli ir pleista) (2.).
lranki spauskite pries spyruokles slegi zemyn (3.) ir pasukite pagal laikrodzio rodykle (4.). Irankio laikiklis uzsifiksuos.

i

NURODYMAS

Irankio tvirtinimo jtaiso plotis yra 100 mm. Priklausomai nuo irankio plocio turi buti uzmunami keli jrankiai arba naudojant tarpinius ziedus islyginimas plocio skirtumas. Pavzdzui:

  • Poliravimo cilindras, plotis 50 mm: 2 jrankiai
    Vielinis sepetys, plotis 70 mm: tarpinai ziedai
  • Medziaginis poliravimo diskas, plotis 10 mm: ....8 jrankiai ir tarpiniai ziiedai

Ikiškite Šakute i Jizda.
- [junkite elektrini jranki (nefiksuodami jungiklio) ir leiskite jam veikti apie 30 sekundziu. Patikrinkite, ar nera disbalanso arba vibraciju.
Elektrinj irankj isjunkite.

Naudokite lygiagrečia atrama

Naudojant lygiagrecia atrama uztikrinamas tikslus kryptinis stabilumas apdorojant profilius.

■ Atsukite lygiagrecios atramos fiksavimo varzta (1.).
Nustatykite norimä lygiagrecios atramos padeti (2.).

Flex BRE 143 125 Set - Naudokite lygiagrečia atrama - 1

Priverzkite fiksavimo varzta.

Apsauginio gaubtelio nuo dulkiu uždéjimas

Flex BRE 143 125 Set - Apsauginio gaubtelio nuo dulkiu uždéjimas - 1

Uzddekite apsaugini gaubtelj nuo dulkiu, kol jis girdimai uzsifiksuos.

Darbas su pripuciamuoju guminiu ritinéliu

Pripuciamasis guminis ritinelis ypac tinka konturams slifuoti, kadangi jis gali prisitaikytiprie gaminio pavirsaus formos.

Flex BRE 143 125 Set - Darbas su pripuciamuoju guminiu ritinéliu - 1

Slifavimo zieda uzmaukite ant nepripustopripuciamojo guminio ritinelio.
Nuimkite vožtuvo dangteli. Su pompa priuskite priupčiamajl guminj ritinèli.
Orui isleisti su voztuvo dangtelio uzmpakaline puse atidarykite voztuva.

i NURODYMAS Jei tenka daznai keisti skirtingo grudetumo slifavimo rankoves,rekomenduojame naudoti antra priuciamajgumini ritineli is priedu asortimento.

Darbo su poliravimo priedeliu instrukcijos

ATSARGIAI

Po isjungimo diskas dar kuri laika sukasi. Lygiu pavirsiu apdirbimas:

■ Elektrinj irankj laikykite abejomis rankomis. Paviršiaus apdirbimo dekoratyvinis užbaigimas:

Flex BRE 143 125 Set - ATSARGIAI - 1

■ Elektrinj jrankiai atsargiali prispauskite prie apdirbamo pavirsiaus ir tiesiais judesiais stumdykite pirmyn ir atgal.

Nusiurbimo itaisoprijungimas

i NUODYMAS

Rekomenduojama naudoti specialiaq orapute ,FLEX" M klases.

Pritvirtinkite nusiurbimo zarna prie jungiamojo apsauginio gaubto atvamzdizio.
Jungiamaji kabeli tiekimo komplektacijoje esanciais kabelio laikikliais (3x) prirtvirtinkite prie nusiurbimo zarnos.

Flex BRE 143 125 Set - i NUODYMAS - 1

Nusiurbimo zaarna prijunkite prie nusiurbimo itaiso. Laikykites nurodymu, esanciu nusiurbimo itaiso instrukcijoje! Patikrinkite tvirtinima! Reikalui esant naudokite atitinkama adapteri.

i NUODYMAS

Jei Jusu turimam dulkiu siurblui reikia specialaus jungimo atvamzdio (t.y. jam netinka standartinis 32 mm ar 36 mm dydzo ungimo atvamzdis, esantis elektrinio frankio komplekte), susisiekite su siurblio gamintojais ir uzsakykite tinkama adapteri.

Juostinio šlifuoklio priedélis

BRE 14-3125

SPEJIMASI!

Pries bet kokius elektrinio jrankio aptarnavimo darbus istraukite tinklo kabelio šakute is rozetés.

Šlifavimo juostos uždéjimas arba keitimas

ATSARGIAI!

Nesukeiskite nurodytos juostos judejimo krypties! Judejimo kryptis turi sutapti su strele, esancia ant pavaros galvutés.

Istraukite kistukaj is tinklo lizdo.

Flex BRE 143 125 Set - ATSARGIAI! - 1

Paspauskite balansyra guminio varan- ciojo ritinello kryptimi ir laikykite ji nuspausta.
Uzddekite slifavimo juosta ant ritineliu.
Atpalaiduokite balansyra.
Patikrinkite, ar juosta yra gerai prisiglaudusi prie ritineliu.

Rankenos perstatymas

Dirbant sunkiai pasiekiamose vietose, pvz., apdorojant prie sienos pritvirtintus tureklus, rankenagalima pritvirtinti kotoje alkunes pushe.

Flex BRE 143 125 Set - Rankenos perstatymas - 1

Darbo su juostinio šlifuoklio priedéliu instrukcijos

i NUODYMAS

Po isjungimo diskas dar kuri laika sukasi. Juostinis slifuokis yra pranaesnis už diskinj slifuoklj, esminiai jo pranašumai:

  • tolygesnis šilavimas
  • Švarius pavirsius be rieviu,
  • didele šilfavimo sparta,
  • didelis našumas déka didelio apimties kampo (priklausomai nuo skersmens).

Slifavimas:

i NUODYMAS

Priglaude prie apdorojamos detales ir pries jungdami jranki, patikrinkite, ar juosta yra visiskai dengia ritinelius.

Flex BRE 143 125 Set - i NUODYMAS - 1

Vamzdžiai yra apdorojami tarp ritinèliu 11 ir 12.
- Juostos prigludimo kampa ir slifavimo intensyvuma galite reguluioti keisdami prispaudimo jega.
Kuo mažesnis vamzdžio skersmuo, tuo didesnis galimas apimties kampas. Galimi kampai iki 270^

Užlakavimas:

Daugelis gamintoju rekomenduoja užlakuoti galutinai apodorus paviršius apsauginiu aerozoliu (žr. skyriú "Flex aušciausios rūsies plieno priedai").

Daugiau informacijos apie gamintojo produkcija rasite internete adresu: www.flex-tools.com.

Ijungimas ir išjungimas

Ijungimas trumpalaikio darbo režimui be fiksavimo

Flex BRE 143 125 Set - Ijungimas ir išjungimas - 1

Jungiklj pastumkite i priekj ir laikykite toje padetyje.
Noredami isjungti, jungiklj atleiskite.

Ijungimas ilgalaikio darbo rezimui su fiksavimu

Flex BRE 143 125 Set - Ijungimas ir išjungimas - 2

Jungikli pastumkite prieki (1.) ir užfikuokite toje padetyje, paspausdami jo priekine dal (2.).

Flex BRE 143 125 Set - Ijungimas ir išjungimas - 3

Noredami isjungti jranki, atpalaiduokite jungikli, paspausdami jo užpakaline dalj.

i NUODYMAS

Dingus el. srovei, jjungtas jrankis nebeveikia.

Sukimosi greicio reguliavimas

Darbinj greitj reguliavimo ratuku galimaparinkti atsižvelgiantj medziagomskeliamus reikalavimus.

Flex BRE 143 125 Set - Sukimosi greicio reguliavimas - 1

PadëtisSukimosi greitis poliravimo priede [aps/min]Juostos greitis juostinio šlifuoklio priede [m/s]
1 1000 3,5
2 1500 4,8
3 2000 6,1
4 2500 7,4
5 3000 8,7
6 3500 10,0

Techninis aptarnavimas ir priežiura

ISPEJIMASI!

Pries bet kokius elektrinio jrankio aptarnavimo darbus iStraukite tinklo kabelio sakute is Rozetes.

Valymas

SPEJIMASI

Apdirbant metalus, ekstremaliais atvejais vidinése korpus oertmèse gali susikaupti laidžios dulkés. Tai turi neigiamos j Takos apsauginei izoliacijai! [rankj junkite per apsaugini nuotékio srovès jungikli (suveikimo srovè ne didesné, negu 30 mA).

Regulariai valykite jrankj ir ventiliacinius plysius. Kaip daznai tai reikia daryti, prikauso nuo apdirbamos medziagos ir naudojimo trukmés.
Vidine korpuso ertme regulariai prapuskite sausu suspaustu oru.

Apsauginio gaubtelio valymas

Flex BRE 143 125 Set - Apsauginio gaubtelio valymas - 1

Metalines oro angu groteles nuvalykite sepetuku.
- Po to nupuskite suslègtuoju oru šonine kryptimi.

Flex BRE 143 125 Set - Apsauginio gaubtelio valymas - 2

■ Esant didesniam užterstumui, atfiksuokite gaubteli, jj nuimkite ir iispiskite visa suslęgtuoju oru.

Angliniai sepeteliai

Pavaros jtaise yra irengti angliniaiSEPeteliai. Susidevejus angliniams SEPeteliams iki leistinos ribos, itais automatiskai atjungiamas.

i NUODYMAS

Pakeitimui naudokite tik originalias, gamintojo tiekiamas dalis. Tuo atveju, jei naudojam kitu firmu gaminiai, gamintojo garantinai isipareigojmai negalioja.

Pro ventiliacinius plysius darbo metugali matytis sepeciu kibirksciaivimas. Jei angliniaiSEPeteliai labai kibirksciuojanedelsiant isjunkite prietaisa.Pavaros itaisa pristatykite igaliotasias technines prieziuros dirbtuves.

Pavara

i NUODYMAS

Neatsukinékite pavaros galvutés sraigtu garantiniu laikotarpiu. Jei nesilaikysite šio reikalavimo, gamintojo garantiniai jsipareigojimai negalios.

Remontas

Remontuoti atiduokite tik i gamintojo igaliotas dirbtuves.

Nusidevejusi dali keitimas

Flex BRE 143 125 Set - Nusidevejusi dali keitimas - 1

Juostinio slifuoklio eksploatacijos metu ties balansyru nusidevi veltinis apmautas.
Atsargines dalys gali buti uzsakytos pas gamintoja arba pardaveja.

Atsarginés dalys, priedai ir reikmenys

Kitu priedu, ypač disku, duomenis rasite gamintojo kataloge.

Surinkimo brežinius ir atsarginiu daliu sarašus rasite mūsu pagrindiniame puslapyje: www.flex-tools.com

Nurodymaiutilizuoti

Flex BRE 143 125 Set - Nurodymaiutilizuoti - 1

ISPEJIMASI

Pašalinkite susidévějusi jrankiu tinklo kabeli, kad ju nebúty galima naudoti.

Flex BRE 143 125 Set - ISPEJIMASI - 1

Tik ES Šalyse

Neismeskite elektrini jrankij buitiniu atlieku konteinerius!

Pagal Europos Sajungos direktyva
Nr. 2012/19/ES del senu elektros ir elektroniniu irankiu ir pagal salies vidaus jstatymus pasene elektriniai irankiai turi buti renkami atskirai ir utilizuojami arba perdirbami taip, kad nekenktu aplinkai.

Flex BRE 143 125 Set - ISPEJIMASI - 2

NURODYMAS

Informacija apie utilizes galimybes gausite is pardavejo!

C ∈ -Atitikimo deklaracija

Atsakingai pareiskiame, kad skirsnyje "Techninai duomenys" aprasyas gaminys atitinka tokius standartus arba normatyvinius dokumentus:

EN 62841 pagal direktyvu 2014/30/ES, 2006/42/EB, 2011/65/ES apibreztis. Už techniné dokumentacija atsakingas: FLEX-Elektrowerzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Flex BRE 143 125 Set - C ∈ -Atitikimo deklaracija - 1

Flex BRE 143 125 Set - C ∈ -Atitikimo deklaracija - 2

Peter Lameli Technical Head

Klaus Peter Weinper
Head of Quality
Department (QD)

2020-12-15

FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Atsakomybès pašalinimas

Gamintojas ir jo atstovai neatsako už nuostolius ir negauta pelna del darbinés veiklos nutraukimo, kuri sukèle gaminys arba trukstama galimbyne naudotis gaminiu.

Gamintojas ir jo atstovai neatsako už nuostolius, atsiradusius del naudojimo ne pagal paskirti arba kartu su kitu gamintoju gaminiais.

Sats

Izmantotie symboli 341

Simboli uz instrumenta 341

Jusudrošibai 341

Troksni un vibracija 345

Tecniska informacija 346

Iss apskats 347

Lietosanas noteikumi 348

Tehniskāapkope un kopsana 352

Noradijumi par likvidešanu 353

C∈-Atbilstiba 354

Atbildibas izslegsana 354

Izmantotie symboli

Flex BRE 143 125 Set - Izmantotie symboli - 1

BRIDINAJUMS!

Apzime tiesu draudo su bistamibu.

Sīnorādījuma neieverosanas gadījumā draud nave vai loti smagas traumas.

Flex BRE 143 125 Set - BRIDINAJUMS! - 1

UZMANIBU!

Apzime iespejamu bistamu situaciju.

Sīnorādījuma neieverosanas gadījumā draud traumas vai materiāli zaudejumi.

Flex BRE 143 125 Set - UZMANIBU! - 1

NORADIJUMS

Apzime izmantoşanas ieteikumus un svarigu informaciju.

Simboli uz instrumenta

Flex BRE 143 125 Set - Simboli uz instrumenta - 1

Pirms ekspluatacijas izlasiet lietošanas pamacibu!

Flex BRE 143 125 Set - Simboli uz instrumenta - 2

Lietojiet acu aizsargu!

Flex BRE 143 125 Set - Simboli uz instrumenta - 3

Aizsargklas II (pilna izolacija)

Flex BRE 143 125 Set - Simboli uz instrumenta - 4

Noradijums par vecas iekarfas likvidesanu (sk. 353. lpp.)!

Jusu drošibai

Flex BRE 143 125 Set - Jusu drošibai - 1

BRIDINAJUMSI

Pirms lenkslipmasinas izmantoanas izlasiet un rikojieties saskaar:

  • so lietosanas pamacibu,
  • pievienotās brošūras „Visparejiem drošības tehnikas norādījumiem“ darba ar elektrinodeumentiem (Aprakstu-Nr.: 315.915),
    darba iecirkni paredzetajiem nelaimes gadijumu aizsardzibas noteikumiem un instrukcijam.

Silekslipmasina ir ražota, vadoties pec tehnikas limena un atzitiem drošibas tehnikas noteikumiem. Neskatoties uz to, tās izmantotājam vai trešajam personām ekspluatašanas laika var rasties dzivibai bistamas situacijas, ka arī masinas bojajumi vai citi materiāli zaudejumi.

Lenkslipmasinu drikst izmantot tikai

  • paredzetajjem darbiem,
  • drošības tehnikas noteikumiem atbilstoša stavokli.

Drosibu ietekmeyosi trucejumi nekavejoties janovers.

Noteikumiem atbilstoša izmantošana

Piedzinas vieniba BME 14-3 L paredzeta tikai turpmak noradito piericu darbinasanai.

Elektroierice ir paredzeta lietošanai ar spodrinăšanas pierici BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110

  • profesionālai izmantošanai rūpniecībā un amatniecībā,
  • virsmu apstradāsanai, kā piem., satinešanai, strukturešanai, pulešanai, tirisanai ar suku, lidzināsanai, rusas nonemšanai no terauda, nerusejoša terauda vai krāsainajiem metaliem,
  • darba ar instrumentiem, kurus šai masinai piedāvā ražotājs.
    Koka virsmu apstrade ir aizliegta.

Elektroierice ir paredzeta lietošanai ar lentas slipešanas pierici BSE 14-3 125

  • profesionai izmantošanai rupniecība un amatniecība,
  • nerusejoša terauda cauruu galu apstradei,
  • apalu stienu profilu, kā ari caurulus slipešanai,
  • abrazivo lentu un aprikojuma izmantošanai, kas ir norādīts šajā pamacībā vai kuru ir ieteicis ražotájs.

Drosibas norades elektroiericei ar spodrinasanas pierici

Flex BRE 143 125 Set - Drosibas norades elektroiericei ar spodrinasanas pierici - 1

BRIDINAJUMSI

Izlasiet visus drošibas tehnikas noteikumus un noradijumus. Drošibas tehnikas noteikumu un noradijumu neieverosanas gadijuma, var tikt izraisitas elektrotraumas, ugunsgreks un/vasiti smagi ivainojumi. Uzglabajiet drošibas tehnikas noteikumus un noradijumus nakotnei.

Kopejie drošibas noteikumi slipešanai ar smilšpapira loksni, pulešanai un darbam ar stieplu suku

Sis elektroinstruments jazmanto kā smilspapira slipmašina, pulētajs un darbam ar stieplu sukām. leverojiet visus droši-bas tehnika noteikumus, noradijumus, attelojumus un datus, kurus Jus sanēmāt kopā ar šo ierici. Ja netiks jeveroti sekojsie noradijumi, tad var tikt izraisīta elektrotrauma, uguns un/vai smagi ivainojumi.
Sis elektroinstruments nav piemeroits slipesanai un griesanai. Izmantojot elektrinstrumentu darbiem, kuriem tas nav paredzets, var tikt izraisita bistamiba un traumas.
Neizmantojiet aprkojumu, kuru ražotājs nav speciali paredzējis vai ieteicis šim elektroinstrumentam. Tas apstaklis, ka Jus varat aprkojumu piestiprinat pie sava elektroinstrumenta, vel negarante tā drošu izmantošanu.
- Pielaujamam iesaistāmā instrumenta apgiezenu skaitam jabut vismaz tik augstam, kā uz elektroinstrumenta norādītajam maksimalajam apgiezenu skaitam.

Aprikojums, kas griezas atrak par pielau- jamo atrumu, var saluzt un tikt atmests atpaka!

  • lesaistāmā instrumenta ārejam diametram un biezumam jātbilst elektroinstrumenta dotajiem izmeriem.
    Nepareizi izméritos izmantojamos instrumentus nevar pietiekami ekranēt vai kontrolēt.
  • Darbinstrumentiem, kas stiprinami ar vitnes palidzibu, stiprinošajai vitnei precizi jaatbilst slipmašinas darb-varpstas vitnei. Darbinstrumentiem, kas stiprinami ar balstepaplaksnes palidzibu, atveruma diametram jaatbilst balstepaplaksnes stiprinoša paceluma diametram. Darbinstrumenti, kuri precizi nepiegul elektroinstrumenta slipësanas darbvarpstai, griezas nevienmérigi, loti stipri vibre un var izraisit kontroles zudumu.
    Neizmantojiet bojatus izmantojamos instrumentus. Ikreizi pirms darbinstrumentu lietošanas pārbaudiet, vai tie nav bojāti, piemēram, vaislipēšanas diski nav atslānojušies vai ieplaisājuši, vaislipēšanas pamatne nav verojamas plaíasas un vai stieplu suku veidojosas stieples nav valīgas vai atlūzušas. Ja elektroinstruments vai izmantojamais instruments nokrit, pārbaudiet tā bojājumus vai izmantojiet nebojatu izmantojamo instrumentu. Ja ir notikusi izmantojāma instrumenta kontrole unt izmantošana, tad Jums un tuvumā esosajām personām jāatrodas ārpus rotejošā izmantojāma instrumenta plaknes un jālauj ɪericievi vienu minuti rotet ar visaugstāko apgriezenu skaitu. Bojāti izmantojamié instrumenti šajā pārbaudes laikā parasti salūzt.
    Nesajiet individualu aizsargaprikojumu. Atkaribn no pielietojuma, izmantojiet visas sejas aizsargu, acu aizsargu vai aizsargbrilles. Ja nepiecesams, nesajiet puteklu masku, dzirdes aizsargu, aizsargcimdus vai specialu pirek'sautu, kas aizsarga Jus no slipesanas un materiala sikajam dalinam.

Acis jaaizsarg no lidojsiem sveskermeniem, kuri rodas dazadupielietojumu laika. Puteklu vai filtrjošai aizsargmaskai jafiltrpe putekli, kuri rodas darba laika. Ja Jus ilga laika posma esat paklauts lielam troksnim, tad Jus varat zaudet dzirdi.

leverojiet, laicitas personas atrastos drosa attalumno Jusa darba zonas. Katram, kas ierodas darba zona, janesa individuallais aizsargaprikojums. Sagatavesatluzas vail saluzusi izmanto-jamie instrumenti var aizlidot un izraisit traumas ararpus tiesas darba zonas.
Turiet instrumentu tikai aiz izolētajām rokturu vietām, ja izpildat darbus, kuru laikā izmantojavais instruments var aizskart nosleptus elektriskos vadus vai paşa instrumeta fīkla kabeli. Kontaks ar zem sprieguma esoso vadu var izraisīt spriegumu aī ierices metālā detalās un izraisīt elektrotraumu.
leverojiet, laitikla kabelis neatrastos rotejoso izmantojamo instrumentutuvumā.

Ja tiek pazaudeta kontrole par ierici, tad tikla kabeli var pargriezt vai aizskart un Jusu delna vai roka var ieklut rotejosaja izmantojamā instrumenta.

Nekad nenolieciet elektroinstrumentu, pirms izmantojavais instruments nav pilnigi apstajies.

Rotejsais izmantojaiais instruments var kontaktéties ar virsmu, kur tas ir jano-liek, kā rezultāta Jus varat pazaudet kontroli par elektroinstrumentu.

  • Nelaujiet elektroinstrument darbodies, ja Jus to nesat.

Jusu apgerbs var nejausi saskarties ar rotejo so izmantojamo instrumentu un izmantojamais instruments var ieurbties Jusu kermeni.

  • Regulari tiriet elektroinstrumenta ventilacijas spraugas.

Motora ventilators ievelk korpusā puteklus, un liels sakrajusos metala putekludaudzums var izraisit elektrobistamibu.

Neizmantojiet elektroinstrumentu viegli uzliesmojosu materialu tuvumā.

Dzirksteles var šos materialus aizdedzināt.

Neizmantojiet izmantojamos instrumentus, kuriem nepiecesami skidri dzesesanas lidzekli.

Udens vai cita skidra dzesesanas lidzekla izmantošana var izraisit elektrotraumu.

Atsitiens un atbilsto biodibas tehnikas noteikumi

Atsitiens ir kustibā eosoşa iesaistāmā instrumenta kā piem., slipripas, slipēsanas skivja, stieplu sukas pēksna aizakejosa vai blokejosa reakcija, kas izraisa rotejosa izmantojamā instrumenta pēksnu apstāsanos.

Tā rezultātā tiek izraisīts elektroinstrumenta nekontrolēts paātrinajums pret iesaistāmā instrumenta rotacijas kustibu bokeshanas vieta.

Ja piem., kada slipripa ieakejas sagatavevai to bloke, tad slipripas mala, kura tiekiegremdeta sagatave, var sapities un ar to izlauzt slipripu vai izraisit atsitenu. Tad slipripa kustas uz apkalpojosas personas pusi vai no tas prom, atkaribna ropas rotacijas virziena blokeesanas vieta.

Tā slipripas var ari luzt.
Atsitiens ir nepareizas vai kūdainas electroinstrumenta izmantošanas rezultāts.
To var noverst, ieverojot attiecigus drošibas tehnikas noteikumus, kuri tiek zemak apraksti.

Stingri turiet electroinstrumentu unnostadiet savu kermeni un rokas tada pozicija, ar kuru Jus varat uzvert atsitiena speku.

Ja ir, vienmér izmantojiet papildrokturi, lai Jums péc iespejas labi varétu kontrotlet atsitiena spéku vai reakcjjas momentu palaides laikā.

Apkalpojosā persona, ieverojot piemero-tus drošibas pasakumus, var parvaldit atsitiena un reakcjjas spekus.

leverojiet, lai Jusu rokas nekad neatrastos rotejosa izmantojamā instrumenta tuvumā.

Atsitiena laika izmantojamais instruments var izdarit kustibu pari Jusu rokai.

  • Izvairieties ar savu kermeni no vietas, kurā elektroinstruments atsitiena laikā tiek virzīts.

Atsitiens virza elektroinstrumentu virzienā, kas ir pretējs slipripas kustibai blokešanas vieta.

  • Ipaši uzmanīgi strādājiet viētās ar stūrīem, asām malām utt. Novērsiet izmantojamo instrumentu atlekšanu no sagataves un iespīlēšanos tajā.
    Rotejošam izmantojamam instrumentam ir nosliece iespīlēties stūros, asās malās vai ār atsitiena laika. Tas izraisa kontroles zudumu vai atsitenu.
    Neizmantojiet kedes vai zobzagplatni. Tadi izmantojamie instrumenti biezi izraisa atsitiena vai kontroles zaudešanu pār elektrinodeumentu.

Ipaşi drošibas tehnikas noteikumi, slipejot ar smilspapiru

Neizmantojiet darba parak lielu izmeru slipesanas loksnes, bet gan ieverojiet ražotaja noraditos slipesanas loksnu izmerus. Slipesanas loksnes, kuras izvirzas virs slipesanas skivja, var izraisit traumas, ka ari slipesanas loksnu blokeesanu, ploisanu vai atsitienu.

Ipaši drošibas tehnikas noteikumi pulešanai

leverojiet, lai pulešanas apvalka detalias nebutu valigas, ipaşi nostiprinăšanas auklas. Nesablivējiet un nesaïsiniet nostiprinăšanas auklas.

Valejas, lidzi rotejosas nostiprinanas auklas var satvert Jusu pirkstus vai aizkerties sagatavē.

Ipaši drošības tehnikas noteikumi darba ar stieplu sukām

leverojiet, ka no stieplu sukas ari parastas izmantošanas laikā izkrit stieplu gabalini. Neparslogojiet stiepees ar parak lielu piespiešanas spiedenu. Prom lidojosie stiepli gabali var loti viegli iesprauties plana apgerba un/vas ada.
Ja tiek ieteikts aizsargapvalks, tad nodrošiniet, lai aizsargapvalks un stieplu suka nesaskartos. Škivjveida un katlu suku diamets var tikt palielinats ar piespiešanas spiedena un centrbedzes speka palidzibu.

Drośibas norādes elektroiericei ar caurulu lentas slīpešanas pierici

BRIDINAJUMSI

Tziasiet visus droshibas tehnikas noteikumus un noradijumus. Droshibas tehnikas noteikumu un noradijumu neieverosanas gadijuma, var tikt izraisitas elektrotraumas, ugunsgreks un/vasiti smagi ivainojumi. Uzglabajiet droshibas tehnikas noteikumus un noradijumus nakotnei.

  • Satveriet ierici aiz izolētajām rokturu vīrsmām, jo abrazīvā lente var saskar-ties ar savu tíkla kabeli. Zem sprieguma esošā vada bojājumi var izraisīt spriegumu metāla ierices detalās un elektrotraumas.
    Neizmantojiet elektroinstrumentu, ja takabelis ir bojats. Nepieskarieties bojatajam tikla kabelim, un izvelciet tikla kontaktdaksu, ja kabelis darba laikā tiek bojats. Bojati kabeli paaugstina elektro-traumuiegusanas risku.
    Izmantojiet elektroinstrumentu tikai sausajai slipešanai. Üdens ieklusana elektroiekarta paaugstina elektrotraumu izraisišanas iespeju.
    Stradajot ar elektroinstrumentu, virziet to ar abam rokam. Rokturim jabut piemontetam! lesledziet masinu tikai tad, kad abas rokas atrodas tveriena pozicija.
    leverojiet, lai rokas neatrastos darbiba esosas abrazivas lentes tuvumā. Vadrullisa zona pastav saspiesanas traumubistamiba.Balstoties uz icerces darbibas principu un garanteto elastibu, nav iespejama so icerces bistamibas zonu pilniga noversana.
    ■ No materialiem izdalijusies putekli, kapiem., no svinu saturoiami krasu slaniem, atseviškām koksnes škirnēm, mineraliemi un metaliem var but bistami stradājosajam un tuvumā esosajam personām. leelpojot vai sakaroties ar siem putekliem, var tikt izraisītas elposanas celu slimības un/vai alergiskas reakcjjas.

Nodrošiniet labu darba iecirkna vēdinašanu!
- Ja iespejams, izmantojiet eksternu puteklu nosuksanu.
- Tiek ieteikta P2 filtra kategorijas filtrējosās aizsargmaskas izmantošana.

Neapstradajiet materialus, no kuriem var izdalities veselfbai bistamas vielas (piem., azbests).
Nekad negrieziet un neslipejiet vieglos metalus, kuru magnija sastavs ir lielaks par 80% . Ugunsbistamiba!
■ lerices, kuras tiek izmantotas zem klajas debess vai ar metala putekliem piesatinata vide, japiesledz pie nopludes strvas automatiska aizsargsledza (nostrades strava maks. 30mA ). Neizmantojiet nodilusas, ieplisusas vai stipri nolietotas abrazivas lentes. Bojatas abrazivas lentes var parplist, tikt atmestas atpaka! un izraisit traumas.
Pirms ekspluatacijas parbaudiet slipesanas instrumentu pareizu montazu un nostiprinajumu. lesledziet erici uz 30 sekundem bez slodzes!
Nekavejoties partrauciet izmeginajuma palaidi lielas vibracijas vai citu bojajumukonstatesanas gadijumacelona konstatesanai parbaudiet masinu.
Nenoslogojiet elektroinstrumentu parak stipri, lui tas neapstatos vai ari, lui neizslidetu abrazivā lente.
Pirms elektroinstrumenta noliksanas izslédziet elektroinstrumentu un laujiet veikt izskrejenu.
Elektroinstrumentu nedrikst iespilet skruvspiles.
Tikla kabelim vienmér jāatrodas aiz elektroinstrumenta.
■ lespilejiet sagatavi, ja ta nav nostiprinata, vai ja tās stabilitate tiek nodrošinata sava passvara del.
Uzglabajiet un lietojiet slipesanas instrumentus, vadoties pec ražotaja noradijumiem.

Citi drošības tehnikas noteikumi

  • Izmantojiet tikai ardarbiem paredzetus pagarinajuma kabelus.
    ■ Ierices apzimeesanai izmantojiet tikai uzimes. Neurbiet korpusa caurumus.
    Tikla spriegumam jasaskan ar sprieguma datiem uz firmas plaksnites.

Trošni un vibracija

Flex BRE 143 125 Set - Trošni un vibracija - 1

NORADIJUMS

Ar A noverteto troksnu limeni, ka ari kopejas vibraciju vertibas skatit tabula Tehniska informacija

Troksnu un svarstibu koeficienti tika noteikti atbilstoşi EN 62841.

Flex BRE 143 125 Set - NORADIJUMS - 1

UZMANIBU!

Dotas mervienibas attiecas uz jaunam 1ericem. Izmantojot katru dienu, izmainas troksnu un svarstibu koeficienti.

Flex BRE 143 125 Set - UZMANIBU! - 1

NORADIJUMS

Sajas tehniskajas prasibas noraditais svarstibu limenis ir izmerits atbilstosi EN 62841 normetajai merisanas metodei un elektroinstrumentu salidzinasanai var tik savstarpeji izmantots.

Tas ir piemērots ari iepriekšejai svárstību slodzes novērēšanai.

Dotais svarstibu limenis parada galvenos electroinstrumenta izmantošanas veidus. Bet, ja elektroinstruments ar atskirigiem rezerves instrumentiem vai nepietiekamu apkopi tiek pielietots citadai izmantošanai, tad var rasties svarstibu limena novirzes. Tas var ieverojami palielinat svarstibu slodzi visā darba laika periodā.

Precizai svarstibu slodzes noteiksanai janem vera ari tas laiks, kur aierice ir gan izslegtatai darbojas, bet faktiski neatrodas darba procesa.

Tas var ieverojami samazinat svarstibuslodzi visa darba laika perioda. Sastadiet drošibas tehnikas papildnoteikumus stradajosas personas aizsardzibai pret svarstibu iedarbibu, ka piem., attiecbauz: elektroinstrumenta un rezerves instrumentu apkopi, roku siltuma saglabasanu, darba procesu organizaciju.

Flex BRE 143 125 Set - NORADIJUMS - 1

UZMANIBU

Skanas spiedienam parsniedzot 85 dB(A), janesa skanas aizsargu.

Tehniskā informácija

lerices modelis Spodrinăšanas mašinaBSE 14-3 100 BBE 14-3 110Caurulu lentes slipmašina BRE 14-3 125
Patērējamā jauda (--> 110 V)W1400 (1150)
Izmērītais apgriezenu skaitsapgr./min.4300
Apgriezenu skaits tukšgaitāapgr./min.1000 - 3500
Instrumenta maks. Ø mm 125 -
Instrumenta platums mm 100 -
Instrumenta nostiprinājums mm 19 -
Lentes izmēri (garums x platums) mm - 760 x 40
Lentes ātrums m/s -3,5 - 10,0
Svars atbilstīgi „EPTA procedūrai 01/2003"
Piedzina bez piericēm (bez kabela)kg2,1
Piedzina ar pierici (bez kabela)kg2,93,6
AizsargklaseII/□
Ar A novērtētais trokšŋu limenis atbilst EN 62841 (skatīt „Trokšŋi un vibracija “):
Skañas spiedena limenis LpAdB(A)82,182,5
Skañas jaudas limenis LwAdB(A)93,193,5
Nedrošība Kdb3,0
Kopejā vibraciju vērtība atbilst EN 62841 (skatīt „Trokšŋi un vibracija “):
Emisijas koeficients an satinējot metāla virsmasm/s2< 2,5-
Emisijas koeficients an slipējot metāla caurulesm/s2-< 2,5
Nedrošība Km/s21,5

Iss apskats

Flex BRE 143 125 Set - Iss apskats - 1

Piedzinas vieniba BME 14-3L
1 Pārvada galva
2 Piericu atrais savienojums
3 Sledzis leslegsanai un izslegsanai. Ar ilgstoas ekspluatacijas fikseshanu.
4 Apgriezenu skaita iepriekšizveles
nostādīsanas disks
5 4,0 m tikla kabelis ar tikla kontaktdaksu
6 Puteklu aizsargvaks
7 Firms plaksnite 1)
Lentas slipesanas pierce BRE 14-3125
8 Vadrullitis ar vaditajmalu
9 R ok t ur i s
10 Roku aizsargelements
11 Svarstsvira Ar atsperi, abrazivas lentes savilkshanai.
12 Vadrullitis ar vaditajmalu
13 Dzenošais veltnis bez vaditajmalas
14 Atrā savienojuma atblokešanas svira
15 Atrā savienojuma fiksācijas svira

Spodrinăsanas pierice BSE 14-3 100 / BBE 14-3 110

16 Paralēlas atdures iestatīsanas skrūve
17 Paralela atdure
18 Aizsargapvalks
19 Darbarika stiprinajums
20 Rokturis
21 Parsega stiprinajuma_nosleggredzens
22 Distances gredzeni 2)
23 Gumijas gaisa veltnis 2)
(24 Gaisa sūknis 2)
25 Aizargvaks ar nosuksanu
26 Drošības skrūve

1) nav attelots
2) komplekta sastāvā

Lietošanas noteikumi

Flex BRE 143 125 Set - Lietošanas noteikumi - 1

BRIDINAJUMSI

Pirms visu elektrinstrumenta apkopes darbu uzsašanas atvienojiet tikla kontaktdaksu.

Pirms ekspluatacijas

Izpakojiet piedziñas vienibu un pierces,
parbaudiet, vai piegades komplekts ir
pilnigs, un, vai transportešanas laika nav
raditi bojajumi.

Piericu montaza

Novietojiet velamo pierici uz lidzenas apstrades virsmas ta, lai atrais savienojums butu paversts augsup.
- Atlaidiet pierices fiksacijas sviru.

Flex BRE 143 125 Set - Piericu montaza - 1

Novietojiet piedzinas vienibu velamajapozicija pret pierici un spiediet piedzinas vienibu lejup, lidz ta dzirdami nofiksjas().
Aizveriet fiksacijas sviru vai pievelciet fiksacijas skruvi (2.).

Flex BRE 143 125 Set - Piericu montaza - 2

NORADIJUMS

Piedzinas vienibas un pierces atra savienojuma szobe tiek automatiski savienota, iesledzot icerici.

Piericu demontaza

Flex BRE 143 125 Set - Piericu demontaza - 1

  • Atlaidiet pierices fiksacijas sviru vai atskruvejiet fiksacijas skruvi (1.).
    Nospiediet un turiet atblokeesan sviru (2.).
    Nonemiet piedzinas vienibu no pierices 3).

Spodrinăšanas pierice

BSE 14-3 100/BBE 14-3 110

Flex BRE 143 125 Set - BSE 14-3 100/BBE 14-3 110 - 1

BRIDINAJUMSI!

Pirms visu elektrinstrumenta apkopes darbu uzsašanas atvienojiet tikla kontaktdaksu.

Aizsargparsega montaža

Flex BRE 143 125 Set - Aizsargparsega montaža - 1

UZMANIBUI

Spodrināsanas pierici atlauts lietot tikai ar piemontētu aizsargpārsegu.

Flex BRE 143 125 Set - UZMANIBUI - 1

Nonemiet parsega stiprinajuma nosleggredzenu.
Uzlieciet aizsargparsegu (1.).
Uzlieciet parsega stiprinajuma nosleggredzenu (2.).
leskruvejietfiksacijasskruvi(3.).

Instrumenta nostiprinăšana

Darbariku stiprinajums to nomainu lauj veikt bez instrumentiem.

Atvienojietkontaktdaksu.
Nospiediet darbvarpstas aretieri un turiet nospiestu (1.).

Flex BRE 143 125 Set - Instrumenta nostiprinăšana - 1

Flex BRE 143 125 Set - Instrumenta nostiprinăšana - 2

  • Bidiet instrumentu jab instrumenta suportu uz instrumenta nostiprinajuma (formas pielagosana rieva-atspere) (2.).
    Spiediet darbariku lejup preti atsperes spekam (3.) un grieziet to pulkstena raditaju virziena (4.). Darbarika stiprinajums irnofiksets.

i NORADIJUMS

Instrumenta nostiprinajuma platums
sastada 100 mm. Atkaribā no instrumenta
platuma nepiecesama vairaku instrumentu
uzliksana vai platuma atskiribu izlidzina
sana ar distancgredzena palidzibu.
Piemeram:

  • Pulešanas ripa, platums 50 mm: 2 instrumenti
  • Stieplu suka, platums 70 mm:...... Distances gredzeni
    Auduma pulešanas ripa, platums 10 mm: .........8 instrumenti un distances gredzeni

lespraudietkontaktdaksukontaktligzda.
iesledziet elektroinstrumentu (bez iefiks- anas) un laujiet apm. 30 sekundes darboties. Veiciet nelidzsvarotibas un vibracijas parbaudi.
Izslédziet elektroinstrumentu.

Paralēlās atdures izmantošana

Paralela atdure nodrosina taisnu icerces kustibu, veicot profilu apstradi.

  • Atskruvejiet paralelas atdures iestatisanas skruvi (1.).
    Levietrojiet paralelo atduri (2.).

Flex BRE 143 125 Set - Paralēlās atdures izmantošana - 1

Pieskruvejiet iestafisanas skruvi.

Puteklu aizsargvaka uzlikšana

Flex BRE 143 125 Set - Puteklu aizsargvaka uzlikšana - 1

Uzbidiet puteklu aizsargvaku, lidz tas fiksejas ar dzirdamu troksni.

Darbs ar gumijas gaisa veltni

Gumijas gaisa velnis ir ipasi piemerots konturu slipešanai, jo to var pielagot sagataves virsmas formai.

Flex BRE 143 125 Set - Darbs ar gumijas gaisa veltni - 1

Bidiet slipesanas uzmavas pari nepiesuknetam gumijas gaisa veltnim.
Nonemiet vársta vaku. Ar gaisa sukni piesuknejiet gumijas gaisa veltni.
Gaisa izlaisanai atveriet varstu ar varsta vaka mugurpusi.

i NORADIJUMS

Ja slipešanas uzmavas uzliku
nepieciesams mainit loti bieži, iesakam
izmantot piederumu klastā jeklauto otro
gumijas atstarpes rulli.

Spodrinăsanas pierices lietoşanas norădes

UZMANIBUI

Pec izslegsanas slipesanas instruments isu laiku turpina griezties.

Lidzenu virsmu apstrade:

Ar abam rokam stingri turiet electroinstrumentu.

Par dekorativo virsmas noslegumu:

Flex BRE 143 125 Set - UZMANIBUI - 1

Uzmanigi uzlieciet elektroinstrumentu uz apstradajamas virmas un ar linearam kustibam virziet to turp un atpakal.

Nosucejiekartas pieslegsana

i NORADIJUMS
Teteicama firmas FLEX specialnosuceja M
kategorijas izmantošana.

Piestipriniet nosucejsluteni pie aizsargapvalka savienotajcaurules.
Piestipriniet piesleguma kabeli pie nosucejslutenes ar piegades komplekta ietilpstoajiem kabela turetajiem (3x).

Flex BRE 143 125 Set - Nosucejiekartas pieslegsana - 1

Piesledziet uzduksanas sluteni pie nosucejiekartas. leverojiet nosucejiekartas lietoisanas pamacibas noteikumus! Parbaudiet nostiprinajuma stabilati! Ja nepieciesams, izmantojoet piemerotu adaptereri.

i NORADIJUMS

Ja puteklu sucejam ir nepiecesama speciala savienotajcaurule (t. i. cita savienotajcaurule un nevis 32 mm/36 mm standarta savienotajcaurule, kura ieklauta elektroninstrumenta piegades komplekta), tad sazinieties ar puteklu suceja piegadataju, lai nodrosinatu piemerotu adaptereri.

Lenteslipesanas pierice BRE14-3125

BRIDINAJUMSI!

Pirms visu elektroinstrumenta apkopes darbu uzsaksanas atvienojet tikla kontaktdaksu.

Abrazivas lentes uzliksana vai nomiina

Flex BRE 143 125 Set - Abrazivas lentes uzliksana vai nomiina - 1

UZMANIBU!

Ieverojiet noteikto lentes griesanas virzenu! Griesanas virzienam jasaskan ar griesanas virzena bultu piie parvada galvas.

Atvienojietkontaktdaksu.
Nospiediet svarstsviru gumijas dzenosā veltniša virzienā un turiet nospiestu.

Flex BRE 143 125 Set - UZMANIBU! - 1

Pärlieciet abrazivo lenti pari veltniem.
■ Atlaidiet svarstsviru.
Pärbaudiet, vai lente pilnibā piegul veltniem.

Roktura nostādīṣana

Darbam gruti pieejamas vietas, piem., piesienam piemontetam margam, rokturi var piemontetierces otrape.

Flex BRE 143 125 Set - Roktura nostādīṣana - 1

Caurulu lentas slipesanas pierices lietoanas norades

Flex BRE 143 125 Set - Caurulu lentas slipesanas pierices lietoanas norades - 1

NORADIJUMS

Pec izslegsanas slipesanas instruments isu laiku turpina griezties.

Lentes slipmasinai, salidzinot ar slipripu, ir sekojas prieksrocas:

  • auksts slipejums,
  • tira noseleguma apstrade bez ieskrapejumiem,

  • augsta nonemšanas jauda,

  • augsta darba ražība, pateicoties lielam aptvēriena lenkim (atkarībā no diametra).

Slipeshana:

Flex BRE 143 125 Set - Slipeshana: - 1

NORADIJUMS

Pec pieliksanas pie sagataves un pirms masinas ieslegsanas parbaudiet, vai lente pilniba piegul pie veltniem.

Flex BRE 143 125 Set - NORADIJUMS - 1

  • Caurulu apstrade tiek veikta starp 11 un 12 veltni.
    -Aptveriana lenki un nonemsanas jaudu var izmainit ar piespiesanas spiedenu.
  • Jo mazaks caurules diamets, jo lielaks iespejamais aptveriana lenkis. Pastav iespeja lidz 270^

Blivejums:

Daudzi ražotāji iesaka virsmu blivejuma beigu darbus veikt ar aizsargaerosolu (sk. Flex-Edelstahl (nerusejoša terauda) aprkojumu).

Papildinformatu par ražotaja izstradajumiem var sanemt zem www.flex-tools.com

leslegsana un izslegsana

Islaiciga darba rezims bez iefikseshanas

Flex BRE 143 125 Set - leslegsana un izslegsana - 1

Nobidiet sledzi uz prieksu un stingri turiet.
Lai izslęgtu, slédzi atlaidiet.

Ilgstošs darba režims ar iefiksëšanos

Flex BRE 143 125 Set - Ilgstošs darba režims ar iefiksëšanos - 1

  • Nobidiet sledzi uz prieksu (1.) un, nospiezot tā prieksgalu (2.), iefiksējiet.

Flex BRE 143 125 Set - Ilgstošs darba režims ar iefiksëšanos - 2

Lai izslęgtu, sledzi atblokëjet, nospiézot tā pakalejo galu.

i NORADIJUMS

Pec stravas padeves partrauksanas ieslegtas ierices darbiba tiek partraukta.

Apgriezenu skaita iepriekšizvēle

Darba atrumu var pludeni pielagot ar iestatisanas elementu atbilstosi apstrades materiala ipatnibam.

Flex BRE 143 125 Set - Apgriezenu skaita iepriekšizvēle - 1

PakëpeApgriezenu skaits spodrināšanas pierëci [apgr./min.]Lentes ātrums lentas slipëšanas pierëci [m/s]
11000 3,5
21500 4,8
32000 6,1
42500 7,4
PakëpeApgriezenu skaits spodrinãšanas pierici [apgr./min.]Lentes ātrums lentas slipëšanas pierici [m/s]
5 33000 8,7
6 3500 10,0

Tehniskāapkope un kopsana

BRIDINAJUMSI!

Pirms visu elektrinstrumenta apkopes darbu uzsašanas atvienojiet tikla kontaktdaksu.

Tirisana

BRIDINAJUMS!

Apstradajot metalus, ekstromos
izmantoanas gadijumos korpusa iekspuse
var sakraties elektrovaditspejigi putekli.
Rodas aizsargizolacijas bojakumi!
Darbiniet masinu ar nopitudes strvas aizsargsledzi (nostrades strava 30 mA).

  • Regulari tiriet ierici un ventilacijas spraugas. Tirisanas biezums atkarajas no apstradajama materiala un no lietoisanas ilguma.
    Korpusa iekspusi kopa ar motoru regulari jaizpus ar sausu saspiesto gaisu.

Puteklu aizsargvaka tirišana

Flex BRE 143 125 Set - Puteklu aizsargvaka tirišana - 1

Lielakos gruzus no gaisa spreugas metala sietina noslaukiet ar otu.
Pec tam noputiet ar saspiestu gaisusaniskā virziena.

Flex BRE 143 125 Set - Puteklu aizsargvaka tirišana - 2

  • Liela piesarnojuma gadijumā atakejiet vaku, nonemiet to un pilnībā izpūtiet ar saspiestu gaisu.

Oglsukas

Piedzinas vieniba ir aprikota ar ogles slidkontaktiem, kas nodrosina automatisku izslegsanos. Pec ogles slidkontaktu nodiluma robezas sasnegsanas elektroinstruments automatiski izsledzas.

i NORADIJUMS

Nomañai izmantojiet tikai ražotāja original-detajas. Izmantojot citrus ražojumus, tiekdžesti ražotāja garantijas pienakumi.

Caur pakalejām ventiladora spreugām darba laikā var noverot ogluguni.

Specigas oglu degsanas liesmas gadijumanekavejoties izsledziet erici. Nododiet piedzinas vienibu raizotaja pilnvarotaients apkalposanas dienesta darbnica.

Pärvads

i NORADIJUMS

Garantijas terma laika neatlaidiet parvada galvas skruves. Neieverosanas gadijumatiek dzesti ražotaja garantijas pienakumi.

Remontdarbi

Remontdarbus javeic tikai ražotaja autorizetā clientu servisa darbnica.

Nolietoto detalu nomaina

Flex BRE 143 125 Set - Nolietoto detalu nomaina - 1

Lentes Slipmasinas ekspluatacijas laikanolietojas svarstsviras filca aizsargs. Rezerves dalas var iegadaties pie ražotaja jeb pardeveja.

Rezerves dalas un aprikojums Informacija par parejo aprikojumu, ipasi par slipesanas instrumentiem, tiek sniegta ražotaja katalogos. Detalu izkartojuma attelus un rezerves dalu sarakstus Jus atradisiem musu majas lapa: www.flex-tools.com

Norādījumi par likvidešanu

BRIDINAJUMSI!

Nodrosiniet nolietoto iericu nelietojamibu, likvidejot to tikla kabeli.

Tikai ES valstim Nelikvidejiet elektroinstrumentus kopā ar parastajiem atkritumiem.

Vadoties péc Eiropas 2012/19/ES direktivas, Par vecam elektronikas un elektroiekartam" un ietverot nacionalajā likumdošana, nepiecesama nolietotu elektroinstrumentu skirota savakšana un nodosana otrreizejai, vidi saudzejošai pärstradei.

i NORADIJUMS

Informaciju par ierices likvidesanas iespejam var sanemt specializetaja veikala.

C∈-Atbilstība

Ar pilnu atbildibu deklarejam, ka sadalā

"Tehniskā informacija" aprakstītais izstrādājums atbilst šadiem standartiem vai

normativajiem dokumentiem:

EN 62841 saskana ar direktivas

2014/30/ES, 2006/42/EB, 2011/65/ES.

Par tehnisko dokumentaciju atbild:

FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D

Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Flex BRE 143 125 Set - C∈-Atbilstība - 1

Eckhard Ruhle

Manager Research &

Development (R & D)

Flex BRE 143 125 Set - C∈-Atbilstība - 2

Klaus Peter Weinper

Head of Quality

Department (QD)

15.12.2020

FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH

Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Atbildibas izslegsana

Razotajs un vinaparstavis nav atbildigi par zaudejumiem un pelnas zudumiem uzneuma darbibas partrauksanas gadijuma, kur's tika izraisits izstradajuma vai izstradajuma neiespejamas izmantoisanas del.

Razotajs un vina vietnieks nav atbildigi par materiialajiem zaudejumiem, kuri tika izraisiti, izstradajumu neprasmigi izmantojot vai izmantojot to savienojumā ar citu razotaju izstradajumiem.

11g:wlI 211 no jolil

1

Flex BRE 143 125 Set - 11g:wlI 211 no jolil - 1

111 111 111 111 111

S ACD = S COD + S BDO - S CDO

281 23x1gj

J 1

aJjllolalgoLglaJLS

Flex BRE 143 125 Set - 11g:wlI 211 no jolil - 2

8jg2012/19/EU 4ggl

oCLlOl oio g iag aSLg wll aigjiclyg aJlu, g 11

aJgSJI JcJI cJI gJI JJI aJgEeJIJI

gaglaolgo no elaiygl alaoio gagla

aill llllgo aolgio

1

Flex BRE 143 125 Set - 11g:wlI 211 no jolil - 3

i

1 : a ≤ b ≤ m + 1 b > a ≤ 21 m > 0

C∈gJ1

gaggllljiaasllLiJgmoIcGai

iio 100

:aiJIiJgWJgJgJgJgJgJg

gjjglg jEN62841

2011/65/EU,2006/42/EC,2014/30/EU

aaii 1

FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D

Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

Flex BRE 143 125 Set - C∈gJ1 - 1
Peter Lameli Technical Head

Flex BRE 143 125 Set - C∈gJ1 - 2
Klaus Peter Weinper
Head of Quality
Department (QD)

FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH;2020/12/15

Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr

a.ogglslx

c g y 12 aJgmo 8 8

Joaell cfo elbaai Jxio a 40 wll po iis

0g jll Jx no a 11 gS annwgl

aII pIaIiI aIcSoIpaJC

g 12000

JLs jogj aonnoa oagaa psswJ Lds no a

yioiio JooaeginooLbIolss

a5,11jaioo

1

Flex BRE 143 125 Set - a5,11jaioo - 1

(5)2531 Jai 0g wj gao g jz

olaiil 1aljll jie lii pi jia pao n. oaiial ao stil

a.e 2 cui jia zhi qiu aolshui

L

a023 1g 1JooX! Loo! Joc aJ sJp

i111 1j0doaoell

a.5xg:W81cJz81J1

Flex BRE 143 125 Set - L - 1

J5i 1

<jglgbiagjglglgglg

g jgljgljglg jlgaiio gJgJg

Flex BRE 143 125 Set - L - 2

a1 = 2,a2 = - 4, b_2^2 = 4a

Culil 1g Cuii iabj Jg clogle jc Ebu

siaosioLo gaoiio piaiui

i111 1111111111111111

y j 11 g aagg aal bll Logw,glc ybU

www.flex-tools.com: Lio

111 2aLc1sbc

Flex BRE 143 125 Set - a1 = 2,a2 =  - 4, b_2^2 = 4a - 1

plsswaggill aieaessll

a:aa

1021 1000

Flex BRE 143 125 Set - a1 = 2,a2 =  - 4, b_2^2 = 4a - 2

aLslg slbJ J aB. aB aB aB LsLw21 aJL g

logio 1g: cii j 0c Jol5j a b

1

1 1

LsLogg]Lg1

1

1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

aaii jai iai aiolil jaiil olljill

jL 10

a 10000000000000000000000000000000000000000000000000000

1

i

gag a2gall jgal jiaagcg gllglll

5.2018 2020 Jocll 2

1

aill alac bio plsiwi pi 05 Jaoil acjw

.àU| cd|cbil lgiofo

Flex BRE 143 125 Set - a1 = 2,a2 =  - 4, b_2^2 = 4a - 3

العربية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية [العربية/العربية]العربية الحرفية الحرفية الحرفية الحرفية [العربية/العربية]العربية الحرفية
11
21
32
42
53
63

A

1

1

gulg51 jll 2i 111 1000

B( 1,2) .D( -34,54)

1

A

jic 2011 j a wla lac gbi ci s osao atloo sic

jLd11 1000

jglll jzll lccuul jla

jbj jbjll jbj no aaiag ciaea gdo oc jgdo

yolol 30 yIbIyI

aioiio a,gai: agil ciinig jgl 1 kii

gJ 10U1 gj LcLagio ngS Jaiil Cldac jgi

pIaunw81020Lc9lgfdle

j0j000000000000000000000000

g:JIyLALJjIj yjoc aokio o

login

12911

jcboc Logagg jSc cill 1g a2g1

J

LaiJgJcLsLoLsJgJbJcLsLoLs

aai

270

:

cbwslc ais a b slawly y wosy ynnnll no slll lalll aagg 13, pssiy ay gill alall

.FLEXxgJUaLcSJJ

jgic 3 gillilu oLio Jg Logell no 2d jg

. www.flex-tools.com

1.2 11 3

Flex BRE 143 125 Set - a1 = 2,a2 =  - 4, b_2^2 = 4a - 4

1

Cll 38j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j

:ooJolgoJ

Flex BRE 143 125 Set - a1 = 2,a2 =  - 4, b_2^2 = 4a - 5

g g aai (1) pLo81 7 ciaill g; g

.2)ol81 8jBglc JnJl Jx no jzw21

Flex BRE 143 125 Set - a1 = 2,a2 =  - 4, b_2^2 = 4a - 6

J 1

1

a=gljdlj

Lc JolSJggo Jn 1

1

Jlll Jssu Lc. g! Jgogg ygolgo Lc Jaa

a+jjllgjjjjjjglc a5

Flex BRE 143 125 Set - a1 = 2,a2 =  - 4, b_2^2 = 4a - 7

L

1.

yaa aay yj jbi yaiin all ola jia

Ljll jgai auiuai 1i iuii

l_2 = 13.

jolgoa aolis

1

gj)a<11 aJgla JaaJc

.

+ = 2,

1

i

aJ1 Jie jui Jloc! Jiaag aifleos gjglgslg

15

Flex BRE 143 125 Set - a1 = 2,a2 =  - 4, b_2^2 = 4a - 8

Flex BRE 143 125 Set - a1 = 2,a2 =  - 4, b_2^2 = 4a - 9

Jololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololololol

puii!uilll 1033!bll Jceiu

.8gjllnlcLwioLg

1

Flex BRE 143 125 Set - a1 = 2,a2 =  - 4, b_2^2 = 4a - 10

()aoljagaiagai jilgaiSll auiSll ciul11i

a1 = 23,b1 = - 23,c_1 = 23

Jgssuill auiiS11 2jg Juaaiy j

BRE 14-3 125

1.

Flex BRE 143 125 Set - a1 = 2,a2 =  - 4, b_2^2 = 4a - 11

C. + + = 1

jy851 jzll 42331 00000000

11 1

1

Flex BRE 143 125 Set - a1 = 2,a2 =  - 4, b_2^2 = 4a - 12

1a 231 100000000000

10S_ ACD = 12 · AQ · CD = 12 × AQ × 5 = 452

a > 3 ;

JILgSJIJIJIaIJIUaOoJgIuLb

aag a,21 35 10

abgsioLgale

Flex BRE 143 125 Set - a1 = 2,a2 =  - 4, b_2^2 = 4a - 13

Flex BRE 143 125 Set - a1 = 2,a2 =  - 4, b_2^2 = 4a - 14

Flex BRE 143 125 Set - a1 = 2,a2 =  - 4, b_2^2 = 4a - 15

aolalglgall algawl lclnll aie

aigai0i 1g5JL

ai slgall aiao plsiwiL paoaill sllacai! ai

aJolal 1gJgJaiJgJau

ilipasiwlplawll

plaiJIy

1.

Flex BRE 143 125 Set - a1 = 2,a2 =  - 4, b_2^2 = 4a - 16

a1>clnna aao yai j pjjll 0o oS Loaic ailbaw plainw gag aie sill ayis ogaia

. aolalil clll lolj jao aai bolo 1

iL

1

Flex BRE 143 125 Set - a1 = 2,a2 =  - 4, b_2^2 = 4a - 17

a a a a a a a a a a a a a a a a a

:agmoa bwi idao

11Lc aJgSll Jooell 0la Jluo

P ≤ L ≤ 1.

chwUauijil aolitlafou

Flex BRE 143 125 Set - a1 = 2,a2 =  - 4, b_2^2 = 4a - 18

chwll lcoyay aylgS1 Jaoellolol sLw, pia 11319ploW aahc c15yagS3aog aieo wghll

blaa

1

Flex BRE 143 125 Set - a1 = 2,a2 =  - 4, b_2^2 = 4a - 19

M E LEX 100

abw! baill pgbj glc Jyogill JLS

.11(x3)L.LJl Jolg

JgSJJjLjAaJ1saaJgJgJLaJ

1234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789

30 jgjg jg jg jg jg jg

1

aJyS11 Jaeil 13] Jzai jai

5jgl1d2gjjl j3p1

aoli aaii iiai iiai juiu Jia 5gjjgjj

golao iifao jic

(1)gJgJ42gJUJJsLc2gJl

.(2)gJgl aaggl Jb

Flex BRE 143 125 Set - a1 = 2,a2 =  - 4, b_2^2 = 4a - 20

Cuii111 1

11 1

Flex BRE 143 125 Set - a1 = 2,a2 =  - 4, b_2^2 = 4a - 21

gaaaagaaeaaee

abllslgglaighwJaeJI

i 111 i 111 111 111 111 111 111 111 111

glblcglg1pLgla

(1)

.(2)1

(3)

Joooi 1

gjgl Jcill 1s] jzgl So! ggi Jcill 1s] glgjol

Jac Jb J = J J_b

jll jiai jao jgaiu

L

.1) Lgai a 2c fia yj g jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy jy

Flex BRE 143 125 Set - a1 = 2,a2 =  - 4, b_2^2 = 4a - 22

Flex BRE 143 125 Set - a1 = 2,a2 =  - 4, b_2^2 = 4a - 23

g210j0j0jL JaoJIolJolOgJaoJIol

.2) (JUwJ gJgJ LcJI JpJJI JooJI oJ

(3)

.(4)aLwJyacjgolg

L_①( a^2 + 1) = ^2 + 12 + ^2 + 12

1

i

aigilljia100lgjc jolalolgljolg3
pjl gl oessio lac cglj sji pjl jolal joc
oclll clalabwglj gjai

:JL

Joc 12 50 Jaa

oclolalj 70j,8a<luwolj

Lac 8 10 aal

aol81 1g

Flex BRE 143 125 Set - a1 = 2,a2 =  - 4, b_2^2 = 4a - 24

(1)
.2 alogioo Lc sIg jnniie, hia
.(3)aLoX1oJgnnlloLgJgOgOgOg

/BSE 14-3 100

BBE 14-3 110

1.

1

gily 511 jilll aizil 100 10

iLolstI sbc

1

j5:Loaic 8!g1.3i: Coo? gilioll uolai

L_1S( a^2 + 1) ( b + c)

Flex BRE 143 125 Set - a1 = 2,a2 =  - 4, b_2^2 = 4a - 25

JLaeW81 CdsL

1.

1

jLgS11 jll 2aiei ioo jolal

00Jg 1

g g 10

jgl aLi g2g pO c 10g loLJU gill liiaio

Jaiilglc jio

aol81 1jg j

Lac 1a. goll aolo 0jg nll gao

Lc8 agnio aegmll aiJalI gSsi y

aol81 0g jg ggl 1c 0g ggl 1a aal aai

Flex BRE 143 125 Set - a1 = 2,a2 =  - 4, b_2^2 = 4a - 26

ailll aegg gogg gag aalg

jaiw8i 20 Jaw8 Iaiaio aiao lo81 aia

gllggl g aaiw w 5j

.1)

.(2)1

1

i

a1 = 23,a2 = - 43,b1 = 56,b2 = - 78,c_1 = 910

Jloc: iic Lsilogis Ig aol01 o-gnllg

S OBC = S COD + S BOC - S BOC

Flex BRE 143 125 Set - a1 = 2,a2 =  - 4, b_2^2 = 4a - 27
aolc ojbi

BBE 14-3 110/BSE 14-3 100

ggl 16

g1g1 17

LcLc 18

JooJI 19

20

cIeJI cIeJI gIe IeI aIe 21

12 aclao aol 22

12 a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t

12 24

JolwgoaLoo 25

26

(1)

aal 2

BME 14-3 L aJy

1

2

3

jLg

jnnnll 1

4

4.0 LgS J 5

100 6

7

BRE 14-3 125

40g 20001

9

10

11

Jai jai Jai li aao

40g 20001

13

aJ1 14

auii iuii 15

BRE 14-3 125 الإستعمال الحرفيةBSE 14-3 100 BBE 14-3 110 الإستعمال الحرفية批准签字
1400 (1150)العالالترجمة (<--V 110)
4300سيرة/يرمّةسيرة الحرفية
3500 ... 1000سيرة/يرمّةسيرة الحرفية ب直升ية
-125ملاoverviewملاoverview
-100ملاoverviewملاoverview
-19ملاoverviewملاoverview
760 x 40 -ملاoverviewملاoverview
10,0 ... 3,5 -批准 محيور الحرفان
"EPTA-procedure 01/2003," محيور محيور
2,1سيرة/يرمّةسيرة الحرفية
3,6 2,9سيرة/يرمّةسيرة الحرفية
II / ☐دعه الحرفية
"الإستعمال الحرفية محيور EN 62841 (الإستعمال), محيور", محيور"
82,5 82,1(العال)L_pA محيور الحرفية
93,5 93,1 L(العال)wa محيور الحرفية
3,0 Kسيرة/يرمّةسيرة الحرفية
"الإستعمال الحرفية محيور EN 62841 (الإستعمال), محيور", محيور"
- <2,5<2,5ملاoverviewملاoverview
-ملاoverviewملاoverview
1,5 1,5 Kملاoverviewملاoverview

1jj8g Lg

1

Flex BRE 143 125 Set - 1jj8g Lg - 1

gwiollgai j gill slgaii igwic aol31 pai 111
galeb21 cuijiauauaiaaaeai 1115g

aaiiiil

Jc0dLaiagLoa,23 211j11821 02g slsiigai

EN 62841

1

Flex BRE 143 125 Set - 1jj8g Lg - 2

sii 02131 0g 0g 0g S 0g S all

cijjio21 poeg plaoiai jy iagai gagai piai

1

Flex BRE 143 125 Set - 1jj8g Lg - 3

oi juii iLiu! g aIc yogaiil ljiia 1y wio

EN 62841,

gog. gao 20 ailgS lacolgaijaial olaasiw 5crg

100

auiuuii Ioluaai 1g jyjgaiiuii

Jooiol o1 plssuiicai 21 ailgSll Jaooi 1

aliso a sji loc ci gfo sij cai la jia

1 15

JooLj golg jLo1aog oogSallaoai

alosJooJI LScg aolog oog

aLcL LaiJ 1j1j21 Jd

g< g1 j 11 1 Lgio jg1 Lg2 g< gll Lg

jL 1

100

A^ BO = 1

aIalai aLod aLio! aoLwog Lol

aJ:JIJI Jc.0j21Jgaoo jgl

Icblldi. auiSjll Jocill gaiy

Jaeill 0000

1

Flex BRE 143 125 Set - 1jj8g Lg - 4

85 23

2000 + 1 = 2007 + 9

gbs ciis jolic gio eii slgo aiae opc

(1)

joo g 13 Jg281 no Jg plalp

.08jcLjJgJyogmuaiao aagc gis3a

S ACD = S COD + S_ CDA

gSj gJx31 gLgolssw jzjjg281

a 100000000000000000000000000000000000000

jIJI jll JlJI JooJgblg

003

Eglaal 150 aLSto 13 abol plosui

g) alI g: gill clll abjol. ooh aosinno g

1

ydsly

Sjll no sljIg afo piaiWJ

Jieji JIoc! ci 1

1a j 10

yj 1o aJg jg jg jg jg

1

1

gogag auiuul jll oai lgl uanill pae

1

Caaaag aegg aiey jaoi oai

e 1

pillg

100 8

Jogill J5 glc lalglg ydl Lai

aJgSJI JaoJI 10JcIe Jie JgSLJ

a 1

1yao g] li:io youill iia aie jg k jai Jiig

jililai jgglcsliaol g

L 1

  1. gaiii jiu oolnei!

slooglo

aieell lji jgjai g5 a] plnniwl pae

131 131

gagai aai paae aee 0aogl plsi

y = 13^2 + a

0g≤jPjLgSlljLjLjAaiiiAs

jIblll lIy aag I ySill aai JaaJ Lla

20 aIgS11 Joo11 018 aoXwog JLoi Lg

它恰好 x,y 且 x^2 + y^2 - 4x + 1 = 0 ②

1

aayuagjLolgclgaii aies oia

Jolzclg jolc pjl21 g jy aaii 1al

a1y5 2020 g20 g30 5c 2alw yLw

111 111 111 111

Jznnnllg 1001 EgeyU CuaLwYxg zoLwUg zo

cIabmo 10oJgLbI Lmuaio

1

j1j1g24yol34yJyogJy

y

2g = J2g2 ① a1b1 ≥ a2b2

aJILs a020 1g

gag g iic ailg jolj o1 piaiinl pcc

p 1

j1

131Lo aJL g gJgSJJ JJIy

Jg<11 11

aillg5doao ggsjoo jzjgai

21 21111111111111111111

gILsJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJ

a1ySdo

LILsAulgSll JooJIol aaggi JooJIiic

P 1500000000000000000000000000000

gogoo oosllooic 8! jgj Joc

jLg1glc2a211

e 1

g j 1

jLg1JocugLwJc sI. wJg21 JUs 00 L

sall no ngy aaiio jooa511 aigog

aLolS a, g, o.o, j, b1 20190

gic gie 1iie 1jio 1go 2o

zjell joliej jog .gij 1gj jog. jolo

ailll jaiiil lcbj kui j 1

y 1

gjy jc yj 0a o jgl jlil

g j g a aaii iLLaal

a. 3 120

!JaeJI 1sL o aagj aJleS JpJ Lo Joc

plssw.1sLcUa aogSgillJALI

a>1s hao

gimnoo no waiill ggl glie piaiwl

.2P

aia aiee eae eae ae eae aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aee aeeee

JaaJIi ic aol oog jg Jao 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

jwogJ Lwuw Jai piai w 2
0o yS11 g uwwu o aee Sjll Jaoell jio
olc o bswll jao g jydoos

a

a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a 1 a

JaaJI JooLwog LoI Lg

aessio sljai yg jg puc lc gosy sio y
cuii JIg wagd 4g lg cog. Jaalll cbc no
cuii JIg Cuii JIg waaia jn oalig g
Jc gao Lg Cuaia i n k g aai llaa

L 11111111111111111111111111111111111111111111111111111111111

L 100000000000000000000000000000000000000000000000
y 15000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
a 1c a 1g 1 Jao 1o 1 pao 1pao 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
lo 1a 1oc 1gol plos wlpcc 1
5c 1alilw 2o gfo 1slo plsswl .llilw 2
.4lrg5 aao o

25 1 20000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

aai iie

a 11 a 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 1

i 1 i 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

1

J 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

gaii iiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaiaieaaai

20 1

iLwJ 1

1.

2xu1g jL021 cLg aLs oLjR posio

Lolclgaiolcpljglzai

auiy 2000 10000000000000000000000000000

111 111 111 111

Jzai wllg Lg 1g yuul CuiLw21g aoLw11g Jlo21

g j 11 Jw asoLwog Lg

<1Lw jJg JaaJIg.o

aLgolss

sio jyLw oJg dlaag.

aLwJg L081 Cg 2AIS cIcIe pJ281

gill Clllgl aagol gll .

lG : y = k0lG : y = k0x

sL aaii 15w,81 oclc soljll puc sic

auiu u!g/ g 2uLgS aua

pplnuiuWidLoo aioi jilgJocell 1

Jell 1

a#

L

i 1

jla1i jla1g iio 0o gogolg oia

gallusipssicbailw gpsigS yno.Laas

13

Lio! Lofasim! JoS

A

JgJLc JLa JLa JG

glll. 111111111111111111

Gaaal aacnnn 00 gcl acnnnng2y gll Ls

yjguy jglj gjjg jyjg yj

1g.1 = 0 < 2

a

Jai 1

13 45

Lg>0≤a+1≤0≤8 a=0.5

a.sS a,g,a;lg a.0S a.lg

pJgLo gJg: jg1 1 JJI JJI

gj gjglc aol aawllo g

aill 5joc golal jic yinall

jbi jgS jj jogaiabwlg

g21 0j- jfo Lwio 4jll Jaoai oai

8 gill a s jll JaoJI 1JggiI a jol

aLJ 10gJgJgO Jc aoi aai wLi gS

ogjigagolilio jgsa gaiy

jLg 1c yhnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn

1-
1-
1-
5-
6-
7-
8-
12-
13-
13-
13-
BME 14-3 L
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
( )

FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH

Bahnhofstr. 15

71711 Steinheim/Murr

Tel. +49 (0) 7144 828-0

Fax +49 0714425899

info@flex-tools.com

www.flex-tools.com

Table of contents Cliquez un titre pour y accéder
Manual assistant
Powered by Anthropic
Waiting for your message
Product information

Brand : Flex

Model : BRE 143 125 Set

Category : Sander