RCP1225 - Milling machine RYOBI - Free user manual and instructions
Find the device manual for free RCP1225 RYOBI in PDF.
| Technical Specifications | RYOBI RCP1225 router, 1200 W power, variable speed from 16000 to 30000 rpm, adjustable routing depth up to 35 mm. |
|---|---|
| Usage | Ideal for routing wood, plastic, and other light materials, suitable for precision work and finishing. |
| Maintenance and Repair | Regularly check the condition of the blades and replace if necessary, clean after each use, lubricate moving parts. |
| Safety | Wear safety glasses and a dust mask, ensure the device is unplugged when changing accessories. |
| General Information | Weight of 3.5 kg, compact dimensions for easy storage, 2-year warranty, included accessories: parallel guide and service wrench. |
Frequently Asked Questions - RCP1225 RYOBI
User questions about RCP1225 RYOBI
0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.
Ask a new question about this device
Download the instructions for your Milling machine in PDF format for free! Find your manual RCP1225 - RYOBI and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. RCP1225 by RYOBI.
USER MANUAL RCP1225 RYOBI
Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product.
Safety, performance, and dependability have been given top priority in the design of your electric cultivator.
The product is only intended for use outdoors by a standing operator walking with the product. For safety reasons, the product must be adequately controlled by using two-handed operation at all times.
The product is designed for cultivating or loosening soil in an open domestic garden area. The maximum working depth of the product is 19.5cm
The product should never be operated with the wheels off the ground. It should not be ridden on. The product should only be used as described in this manual and should not be used for any other purpose.
GENERAL SAFETY WARNINGS
WARNING
When using the product, the safety rules must be followed. For your own safety and that of bystanders, please read these instructions before operating the product. Please keep the instruction safe for later use.
WARNING
The product is not intended to be used by children or persons with reduced physical, mental or sensory capabilities. Children should be adequately supervised to ensure they do not play with the product.
WARNING
Some regions have regulations that restrict the use of the product. Check with your local authority for advice.
TRAINING
- Never allow children or people unfamiliar with these instructions to use the product. Local regulations may restrict the age of the operator.
- Read the instructions carefully. Be familiar with all controls and the proper use of the product.
- Keep bystanders, children and pets 15m
away from the area of operation. Stop the product if anyone enters the area.
Never use the product when you are tire ill or under the influence of alcohol, drugs or medicine.
- Keep in mind that the operator or us is responsible for accidents or hazards occurring to other people or their property.
ELECTRICAL SAFETY
Power plugs must match the outlet. New modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
- Avoid body contact with earthed grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.
- Do not operate the product when there is a risk of lightning.
- Do not expose the product to rain or wet conditions. Water entering an appliance will increase the risk of electric shock.
- Electrical power should be supplied via a residual current device (RCD) with a tripping current of not more than 30mA .
Before every use, examine the power cord for damage. If there are signs of damage, it must be replaced by a qualified person at an authorised service centre to avoid a hazard. Always uncoil the power cord during use, coiled cables can overheat.
If you need to use an extension cable ensure it is suitable for outdoor use and has a current capacity sufficient to supply your product. The extension cord cable should be marked with either "H05 RN-F" or "H05VV-F". Check it before every use for damage. Always uncoil it during use because coiled cables can overheat. Damaged extension cables should not be repaired, they should be replaced with an equivalent type.
- Do not use the product if the electric cables are damaged or worn.
If the power cord or extension cable becomes damaged during use, disconnect from the power supply immediately. Do not touch the electric cables until the power
supply has been disconnected.
Make sure the power cord is positioned so that it cannot be damaged by the tines and will not be stepped on, tripped over or otherwise subjected to damage or stress.
- Never pull by the power cord to disconnect from the power supply.
- Keep the power cord away from heat, oil and sharp edges.
Make sure voltage is correct for your product. A nameplate on the product indicates the product's voltage. Never connect the product to an AC voltage that differs from this voltage.
PREPARATION
Wear full eye and hearing protection while operating the product.
Hearing protection may restrict the operators ability to hear warning sounds, pay particular attention to potential hazards around and inside the working area.
Wear heavy long trousers, sturdy anti-slip footwear and gloves. Do not wear loose clothing, short trousers, jewellery of any kind. Do not operate while barefoot or wearing open sandals.
- Secure long hair so it is above shoulder level to prevent entanglement in moving parts.
Before use and after any impact, check that there are no damaged parts. A defective switch or any part that is damaged or worn should be properly repaired or replaced by an authorised service centre in order to avoid a hazard.
- Never operate the product unless all guards, deflectors and handles are properly and securely attached.
- Check tines before each use. Replace the tine assemblies with new ones when necessary. Worn tines invite poor performance and overload of the motor.
Consider the environment in which you are working on. Keep the working area free from wires, sticks, stones and debris that if struck by the tines, can become thrown objects.
CULTIVATOR SAFETY WARNINGS
Wear a face filter in dusty conditions to reduce the risk of injury associated with the inhalation of dust.
Use the product across the face of slopes, never up and down. Exercise extreme caution when changing direction on slopes.
Exercise extreme caution when reversing or pulling the product towards you.
- Never pick up or carry the product while the motor is running.
- Do not operate the product near underground electric cables, telephone lines, pipes, or hoses.
Use the product only in daylight or good artificial light.
- Keep proper footing and balance at all times, especially on slopes.
- Do not walk backwards when using the product.
Walk, never run with the product.
- Do not use the product near drop-offs, ditches, excessively steep slopes, or embankments. Poor footing could cause a slip and fall accident.
Exercise extreme caution when working on difficult soil. If the soil is very hard, water a few days before cultivation.
- Avoid working the soil when soggy or wet. Wait a day or two after heavy rain for the ground to dry.
- Keep hands and feet away from the rotating tines at all times and especially when switching on the motor.
Beware of objects thrown by the rotating tines. Clear debris like small stones, gravel and other foreign objects from the work area before starting operation. Wires or string may become entangled with the rotating tines.
Beware, the tines continue to rotate after the motor is switched off.
- Switch off and disconnect from the power supply and wait for all moving parts to stop before:
servicing
- leaving the product unattended
- cleaning your product or clearing a blockage
- changing accessories
- checking for any damage after hitting an object
- checking for any damage if the product starts to vibrate abnormally
performing maintenance
Always ensure that ventilation openings are kept clear of debris.
Make sure that all the protective devices are fitted and in good condition.
- Do not modify the product in any way as this may increase the risk of injury to yourself or others.
CAUTION
The product may bounce upward and/or jump forward if the tines strike extremely hard packed soil, frozen ground, or buried obstacles such as large stones, roots and stumps.
CAUTION
Before moving the product from one area to another switch off the motor and wait for the tines to come to a complete stop. Be careful not to let the tines touch the ground while moving the product. The tines as well as the product itself may be damaged even if the motor is switched off.
OPERATING TIPS
To reduce the risk of injury from contact with the moving parts or from thrown objects, the operator must stand behind the handlebar. Never stand to the side or forward of the handlebars whilst the product is in operation.
Always wear eye protection. Always wear non-slip safety footwear when operating the product.
Whilst the product will cut and help clear underground vegetation and roots, the tines could become tangled in heavy vegetation or stubble above ground. Clear the area to be cultivated with a brushcutter or other similar means and prepare the ground by removing any large debris (e.g., stones, bricks, and metal poles) from the surface.
- Keeping hands and feet away from the tines, start the motor with the tines slightly above the ground surface by pressing the switch lock followed by the on/off switch. Whilst securely holding the handlebars, lower the tines onto the ground. The product may try to pull itself forward at this point depending upon the hardness of the ground. Resist the pull of the product to go forward, and the tines should start to bury themselves into the ground. If they do not, use a reverse-and-forward (about 20~cm is sufficient) or a slight rocking-up-and-down motion of the handlebar to assist the tines to get to their working depth.
You may alter the depth in the ground the tines by moving the wheels closer to or further from the tines. Once the tines are in the ground to the depth required, slowly move the product forward, letting the motor do the work. If the tines strike some object too hard to move or cut, the product may raise its height as the tines try to pass over the obstruction. Stop the product and allow the tines to cease all movement before attempting to investigate or remove the obstruction.
If the ground to be cultivated is hard or dry, it is better to water the ground, but don't soak it completely and allow time for the water to penetrate the ground and for the excess to drain away before attempting to cultivate.
TRANSPORTATION AND STORAGE
For storage, always disconnect from power supply and wind cable.
- Stop the product and allow it to cool down before storing or transporting.
Clean all foreign material from the product. Store it in a cool dry and well-ventilated place that is inaccessible to children. Keep away from corrosive agents such as garden chemicals and de-icing salts. Do not store outdoors.
Wipe the tines with oil or spray them with silicone lubricant to prevent rusting. Beware of sharp or damaged edges on tines.
Oil all visible moving parts. Do not remove the motor cover.
For transportation, secure the product against movement or falling to prevent injury to persons or damage to the product.
- Do not carry the product by the guard. Only hold or carry the product by the handlebar or front handle.
MAINTENANCE
WARNING
Use only original manufacturer's replacement parts, accessories and attachments. Failure to do so can cause possible injury, poor performance and may void your warranty.
WARNING
Before inspecting, cleaning or servicing the product, unplug the power cord and wait for all moving parts to stop. Failure to follow these instructions can result in serious personal injury or property damage.
Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use. Use clean cloths to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
WARNING
Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum-based products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts. They contain chemicals that can damage, weaken or destroy plastic.
WARNING
The tines are sharp. Use caution and wear heavy duty gloves when fitting, cleaning or checking bolt security.
After each use, clean the body and handles of the product with a soft dry cloth, and clean the debris from the tines with a stiff brush.
Check all nuts, bolts and screws at frequent intervals for proper tightness to ensure the product is in safe working condition.
Only the parts shown on the replacement part list are intended to be repaired or replaced by the customer. All other parts should be replaced at an authorised service centre.
RESIDUAL RISKS
Even when the product is used as prescribed, it is still impossible to completely eliminate certain residual risk factors. The following hazards may arise during use and the operator should pay special attention to avoid the following:
- Contact with tines.
Injury caused by vibration. Hold the product by designated handles and restrict working time and exposure.
Exposure to noise can cause hearing injury. Wear ear protection and limit exposure.
Eye injury due to flying debris. Wear eye protection at all times.
RISK REDUCTION
It has been reported that vibrations from hand-held products may contribute to a condition called Raynaud's Syndrome in certain individuals. Symptoms may include tingling, numbness and blanching of the fingers, usually apparent upon exposure to cold. Hereditary factors, exposure to cold and dampness, diet, smoking and work practices are all thought to contribute to the development of these symptoms. There are measures that can be taken by the operator to possibly reduce the effects of vibration:
- Keep your body warm in cold weather. When operating the product wear gloves to keep the hands and wrists warm. It is reported that cold weather is a major factor contributing to Raynaud's Syndrome.
After each period of operation, exercise to increase blood circulation.
Take frequent work breaks. Limit the amount of exposure per day.
If you experience any of the symptoms of this condition, immediately discontinue use and see your doctor about these symptoms.
WARNING
Injuries may be caused, or aggravated, by prolonged use of a tool. When using any tool for prolonged periods, ensure you take regular breaks.
KNOW YOUR PRODUCT
See page 137.
- Handle
- On/off switch
- On/off switch lock
- Power cord
- Motor control cable
- Power cord retainer
- Motor control cable retainer
- Front handle
- Inner tine
- Outer tire
11.Wheel - Drag stake
- Handlebar knob
SYMBOLS ON THE PRODUCT

Read and understand all instructions before operating the product, follow all warnings and safety instructions.

Wear ear protection.

Wear eye protection.

Remove plug from the mains immediately before maintenance or if cable is damaged, cut or entangled.

Beware of thrown or flying objects. Keep all bystanders, especially children and pets, at least 15m away from the operating area

Keep feet and hands away from rotating tines

Keep the supply flexible cord away from the cutting tines.

Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice.

Conforms to all regulatory standards in the country in the EU where the product is purchased.

EurAsian Conformity Mark

Guaranteed sound power level is 93 dB.
The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with the product:
The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with the product.
DANGER
Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING
Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION
Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
CAUTION
Without safety alert symbol Indicates a situation that may result in property damage.
SYMBOLS IN THIS MANUAL

Connect to power outlet.

Disconnect from power outlet.

Parts or accessories sold separately

Note

Warning
UTILISATION PRÉVUE
SYMBOLES APLIQUES SUR LE PRODUIT

SYMBOLS DE CE MANUEL

MACHEN SIE SICH MIT IHREM PRODUKT VERTRAUT
SieheSeite137.
SYMBOLE AUF DEM PRODUKT

VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
WAARSCHUWING
CULTIVATOR VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
EurAsian-symbol van overeenstemming.

m = 311 ;
BG
3
m = 311
B
EN
ER
DE
ES
IT
NII
PT
DA
12x - 1 > 0
SV
F1
NO
BU
1
ad
HII
一
RO
LV
1
3
ET
1 + u1 - 1 = ( 1 + u) u1 < 1 = u
SE
SK
m = 311 ;


REDUÇÃO DO RISCO
TRANSPORT OCH FÖRVARING
SYMBOLER PÅ PRODUKTEN

KJENN PRODUKTET DITT
Se side 137.
- Handtak
- Av/PA-bryter
- På/Av-bryterlås
- Elektrisk ledning
- Motor kontrollkabel
- Spole for elektrisk kabel
- Holder for kabel for motorstyring
- Fremre handtak
- Indre tinder
- Ytre tinder
- Hjul
- Trekkstang
- Handtakknott
SYMBOLER PÄ PRODUKTET

EcnO6pa6aTbIBaEMbI rpyHT TBepnn cyxon, peKOMeHdyETcN NOINTb3emnHO HOHe CNIUKOM INHTehCNBHO,IN DaIte BOe BNITaTbC B NOyBy, npexJeYem HauaTb 6pa60TKy.
TPAHCNOPTNPOBKA IN XPAHEHNE
Pnp xpaHeHn yCTpoiCtBa Bcerda OTKJIIOuayTe ero OT CETn NITaHnI CMatbIaBte ero Ka6ejb.
OCTaHOBnTe n3dJIne, daIte emy OCTbITb nepeI NOcTaHOBKOHa XpaHeHne JIN TpaHCnOpTnPOBkoN.
OuHCTNe yCTpoNCTBO OT BCEx NOCTOPOHNX MaTePnaNoB. XpaHNTe ERO B NPOXnADHom, CYXOM, XopoWo NPOBeTpNBaEMOM N HeIOCTyNHOM DnA DeTei MeCTe. He DEpxNte 6EH3OnnIpy PAnOM C KOpO3nHBIMN BeUeCTBaMn, TAKIMN KAK CaIOBbIE XUMNKaTbI IJIpa3MopaxNBaIOUaIcOJIb. He XpaHNTe Ha OTKpbITOM BO3dyXe.
I IpoTpnte KylbTnBaTopHbI JaNbi MacJOM HIN HaHeCnTe Ha HIX CNIJKHOBOYIOcMa3Ky IINr IpeDoTbpaUeHnKoppo3nn. BydTe IpeDeJIbHO BHNMaTeNbHbIMn C OCTpbIMN XHTN NOBpeXdeHHbIMN KOHcAmN JAn.
OCTaHOBnTe n3dJIne, daIte emy OCTbITb nepeI NOCTaHOBKOHa XpaHeHne IJIN TpaHCnOpTnPOBkoN.
OuHCTNe yCTpoIcTB OTOB CEx NOCTOpOHnX MaTePnaJNoB. XpaHnte ERO B IPOXnAaHOM, CYXOM, XopoWo IPOBeTpNaBaEMOM N HeIOCTyNHom DnA DeTei MeCTe. He IepXnTE 6EH3OnnIpy PAnOM C Koppo3nHbIMN BeUeCTBaMn, TaKIMN KaK CaIOBblE XUMNKaTbI INPi pa3MopaxnBaIoUaI coNb. He XpaHnTe Ha OTKpbITOM BO3dYxe.
I IpoTpuTe KylbTnBaTOPHbI NaIbI MacJOM NIN HaHeCIne Ha HIX CNJIHKOHOBYIOcMa3Ky IINr IpeDoTbPaUeHnKoppo3nn. ByIbTe IpeDeJIbHO BHNMaTeNbHbIMN C OCTpbIMN XHTN NOBpeXdEHbIMN KOHcAmN JaI.
CmaXbTe BCE BnIMMbIe DBNKyUneCe Yactn. He ChmMaTe KpbIuKy DBrVaTeJra.
ДяТранспортувкиЗakpenite yctpoiCTBO TaK,чTObI OHO HeMOrIPO,перemeцаTbCЯИиупacrь BO n36eЖане TpaBMnOBAHna nepcoHaJa IIN NOBpeJdeHNA yCTpoiCTBa.
He nepehocnte n3dene, depka 3aunthbile npncnocobneHn. depknte nn Hocntb n3dene TOIbKO 3a pykoTky nn nepedHIO pUky.
CmaXbTe BCE BnIMbIe DBNKyUneCe Yactn. He ChmMaTe KpbIuKy DBrVaTeJra.
ДяТранспортувкиЗakpenite yctpoiCTBO TaK,чTObI OHO HeMOrIPO,перemeцаTbCЯИиупаTь BO n36жанe TpaBMnOBAHna nepcoHaJa IIN NOBpeJdeHNA yCTpoiCTBa.
He nepenocite n3dene, depka ero 3a 3aunTHbIe npncnocobneHn. Depxnte nn HOCNTb n3dene TOJbKO 3a pykoTky nn nepedHIO pUky.
TEXHNUECKOE OBCNJXKUBAHNE
ACTOPOXHO
IcnoJb3yIe TOJIbKO opuHaJIbHbIe 3aIaCTn, akceccyapbl n HacaKn OT npOn3BOJnteJI. HeBbIpONHeHne 3TOrO Tpe6oBaHn MoKeT npNBecTn K TpaB K CHNXeHIO npOn3BOJNTeJIbHOCTn I aHHyInpoBaHnIraPantn.
ACTOPOXHO
IpeD npOBepKoJ, uNCTKO JnHn
06cnyKBaHHeM N3DeJIy OTOeDNHTe
UHyp NTaHnI IOXdNTecb OCTaHOBKn
BCEx DBrXyUxxCraYacte.HecO6JIIODeHne
HaCTOuNX pPaBnT TexHnKn 6e3OpacHOCTn
BeDEr K TjXKeJIbIM TpaBMam Kpy
MaTePnaJIbHomy yUeP6y.
Pn Ounchke nJaactMaccoBbIX DeTaneH He DonyckaetcN cNoJb3OBAtB pactBopnteJI. BoJbUnHCTBO nJaCTMaCC BOCnpmMCHBO, TTObI NOBpeINTbcr OT pa3NJuHbIX TINOB KOMMepuecknx pactBOpHTeNe N MOKeT 6bITb NOBpeXdEHO IN cNoJb3OBaHHeM.ДЯ OunchKoOT rpa3N, PbIIM, Macna, Cma3Kn I.T.I. NcNoJb3yIte npOTnpOHyU TpAnKy.
ACTOPOXHO
He DonyckaTe B3aHMOdeIeCTBnTopMo3HbIX XNkOCTe, 6eH3nHa, HeTepnoDyKTOB, PpONHTOChbIX MacenT.I.C NpactMacCOBbIMN DeTaJAMN. XmHKaTbI COdEpxat BeUecTBa, KOToPbEMoYrNCnOpTNTb, OcJa6NtB nIN pa3pyuHTbnnactMacy.
ACTOPOXHO
KyIbTnBaTopHbI NaNbIOCTpbIe. ByDbTe npedeJIbHO OCTOpOxHbI N BblONHnYte yCTaHOBky, 3aMeHy,OuNcTKy IN pOBepKy 3aTJXKn BOITOB B 3aUHTbIX NepCuATkax.
Iocne kaxdoRo nCNoB3OBAHnna npTpaTe Kopnyc u pyuKn N3dJIeM MrgKoN CyXoN TkaHbIO, a TaKKe OOnuAaTe KylbTaBAtOpHbIe Ianbl OT rpr3N JecTKoN UeTKoN.
IpoBepntb BCE 6oJtbl, 3aBnKn, INBnTbl, Chepe3 KOpOTKne nHTepBaIbl, Ha NaIeKaUyO NNTOHcTb, YTo6bl
y6eHntbcra, yTO n3dJIne HaxoNTcB B 6e3onacHom, pa6oem coCTOHN.
ToIbKO DeTaJI, yKa3aHHbIe B CnNcKe 3aNaChbIX YAcTei, MoYr 6bITb OTPeMOHTnPOBaHbI IJIN 3aMeHeHbI NOKyNaTeIeM. BCE OCTaJIbHbIe DeTaJI N DOJIKNHbI 3aMeHЯTbCra ABTOpN3OBAHHbIM Ae, cepBnCHbIM cEHTpOM.
БудьТЕ BCEГДА OCTOPOЖнbl
JaXe KOrda n3dEJIne IcNOJb3yIOT cOrlaCHO HNCTpyKUIM, HEBO3MOXHO NOJIHOCTbIO ycTpaHnTB fakTopbl pncKa. CJeDyUOuNE ONaCHbIe fakTopbl MOrYT BO3HNKHyTb B XoJe NcNoJb3OBaHnra, n OpeaTOp DOJxKeH oBauaTb ocO6oe BHNMaHne, YTO6bl n36exaTb CNeDyUOuNX ONaCHOCTeY:
THOMKOHTK C KyIbTINBaTOPHbIMI JanaAMN.
TpaMbbl Bbl3bIBaEMble Bu6paCnei.
IepKnte N3dEJIne TOIbKO 3a
HepeDHa3HaueHHbIe IJRA 3TOrO pyuKN i
co6nIoJaTe pa6oyn peKmM.
■ Bo3deiCTBne Wyma MoKet npNBecTN K NOBpeXeHIO cnyxa. Hocnte ycTPOIcTBa 3auntb Cnyxa n ORpaHnUBAuTe IpoDIOJXITeJIbHOCTb WymOBORO BO3dEiCTBnI.
■Поврждени Гла3 Летаим мycopotм. 06язATEЛьно HOCHTe yCTpoINCTBa ДЯ 3auntbI Глa3.
CHNXEHNPENCKA
Co06uanaocb, yTO Bn6pauny pyhblx 3THNeKtpoHnCTpyMeHTOB y OTdEbnbIX NIO MOXET CNOco6CTBOBaTb COCTOHNIO, KOtOpoe Ha3bIbaetc CnHdpom PeHNO. K CnMNTOMAM MOY T OTHOCHTbcNOKaNbIBaHne, OHemHe N NOBeJeHne NaJIbueB (KaN npi nepeoxJaxKeHn). CnuTaIOT, YTO HAcJIeDCTBeHHbIe fakTopbl, OxJaXKeHne IN BnaJHXOCTb, Dneta, KypeHne N npaKTNUeCKN ONbIT CNOco6CTByIOT pa3BnTnIO 3TNX CnMNTOMOB. HnXe npINBOJrTc Mepbl, KOTOpblc MoXET npINrTb ONEpATOp dnn CHNXeHn BO3DeIeCTBn Bn6paun:
OdeBaITeCb TEnnee B XoNoDHyIO nOrOy. Ppi 3KcNpyatauHn3DeJIIN HocNTe nepaTKn, YTo6bI coXpaHnTb pyKn I 3aJrCTbB TEnne.CHTaETcR, YTO xoNoDHaN pOrDa YBnAETcR OCHOHBIM paKTopOM, CnOCo6CTByUcIM BO3HNKHOBeHIO 60Je3Hn PeiHo (Raynaud's Syndrome).
Iocne KaKdOrO 3Tana pa6oTbI BblnoJIHnTe ynpaxKHeHnA dIyycuJeHnKpoBOooBaPaeHnA.
Yaue denaute nepepbIbbl pa6oTe. Cokpatnte dntteJbHOCTb exeHHeBHOrO np6bHaHn Ha OTkpblOM BO3dyxe.
Pn NOBHeHn KaKx-JN608 yKa3aHHbIX CmPTOMOB cpa3y Je npeKpatnte pa6Oty 6bpaNTecb no IX NOBOy K BpaUy.

ACTOPOXHO
CnHsKOM npoOJXHTeIbHoe
NcNoJIb3OBaHHe IHCTpMeHTa MOxET
INPBecTn K TpaBmepn NcNoJIb3OBaHm
IHCTpyMeHTa B TeueHne DInTeJIbHOrO
BpeMeHn DeJaTe peRyIaRpbIe nepepbIBbl.
H3yUHTE YCTPOIcTBO
CM. cmp. 137.
- Pyk Oyarka
- BbIKJHoua TeNb BKJI/BblKJI
- BbIKJIIOUaTeIb BKn./BbIKJ.
- Ka6eJb nHTaHn
- YnpabJauoKa6eB dBVaTeJra
6.Дерхательшурапитаня
7.ДерхаTeЛь кбелЯ ДИСТаHцINOHORO ynpabJIeHЯ DBIgATEJIeM - Ipeepnny pyka
- BHyTppeHHy KyIbTnBaTOPHaJaIa
- Bheeshna KjNbTaBtOpHa Jana
- Kojeda
- CToiKa peRyInpOBKn rJy6nHbI
13.ФИКcaTOp pyKoTkn
YCNOBHBIE OBO3HAUEHNHA

BHHMaTeJIbHo npOuHTaIte BCE nHcTpyKunpeed HauJOM pa6oTbIC npOyKTOM,co6nIOaIte BCE npEduPexKeHnue INHcTpyKunno 6e3OnacHOCTN.

CJIeIyET HaneBaTb CpeIcTBA 3aunTbI OpraHOB cnyxa

IcnoJb3yUte cpeDCTBa 3aunTbI OpraHOB 3peHnA
I3BnKeNTe BnKu n3 PO3eTKn nepeI npOBeHnEM TexHnueCKOrO o6CnyJxBaHnry, nIe cIIN uHyp nITaHn IOBpeXJeH, nope3aH nIi 3anyTaH.
POMHInTe 06 OnaCHOCTN, KOTOpyU npeDCTABJIAOT CO6oI OT6paCbIbAeMbIe yCTPOiCTBOM IIN BblNeTaIOUne N3-NOI HeO npEmdTeI. He DOnyckaIte Pn6bnKeHnI NOCTOPOHnIX IINU,OC6eHNo DeTeN I DOMaUnHX JKNBOTbIX K pa6OueN 3OHe 6LnKe Yem Ha 15M

IepKnte HOrn npkniOdaJIbIe OT BpaUauuXcKaJbTINBaTOPhIX IaP

Iepxnte r6kni shhyp nHTAHnnaIaIbwe ot pexyuxKynbTnBaTOPhix Ian.

Otpa6oTaHHa
3NeKtpotexHnuecka
PpOdykuaIdoJxHa
yHuTOXaTbCBAMeCTe
C6bITOBbIMOTXdAMN.
YtUIN3npyuTe,ecnn
HMeeTCsCneuaJIbHOe
TEXHnueCKoeOBOpyIDoBaHne.
PiBOnpocamytIn3aunn
IpOKOHcyIbTpuyITeCb C
MeCTbIMOPraHOMBlaCTNuIN
IpeDnpiTnEMPO3HnUHOI
TOPROBNI.

Hactoui HnctpymeHT OTBeuaet BcEM OunnaIbHbIM CTaHdaptam CtpaHb EC, B KOtOpO OH 6bl npno6peTeH.

3HaK EBya3nckoro COOTBETCTBnA

TapaHTnpyEmbI ypOBeHb 3ByKOBO MOUHOCTN COCTaBnE93 n5.
Cneyuoune cHnHaNbHbIe CNoBa n 3HaueHn npedHa3HaueHb IJrTOrO, YTo6bl O6brcHTb ypoBeHb PnCKa,CBraHHOro C3TmN3dennm:
ONACHO
YKa3bBaet HEn36eXHo onaChyIO
CnTuayuH, KOtOpa, ecn HcN36eKaTb,
KOHyNTcramepTeIbHbIM IIN cepbe3HbIM
yueep6om.
OCTOPOXHO
Yka3bBaet nOteHcuaJIbHo onaChyIO
CnTyauHIO, KOtOpa, ecnn He n36eKaTb,
MOKeT KOHcTaBcra CMePeTeJIbHbIM IJIN
cepbe3HbIM yuep6om.
PPEIOCTEPEXEHNE
Yka3bBaet NOTeHcnaJbHo ONaChyIO
CnTyauHIO, KOtOpa, ecn HHe n36exaTb,
MOKET KOHcTaBcra MaJIbIM JINI
ymHeBWeHHbIM yUepe6oM.
ПЕДОCTЕРЕХЕНЕ
Ynotpe6nraTc8 6e3 npedynpexdaiooero
3HaKa
YKa3bIbAeT Ha CNTyaUHIO, KOTOpa MOXeT
PnPBecTK NOBpeXdeHIO IMyUeCTBa.
UCIOBHBIE OBO3HAUEHINBAHHOM PYKOBOIDCTBE.

TeTJI INI npHAnJExKHOCTN,
npno6peTaemble OTdJIbHO

ПРИМЕЧАНЕ:

OCTOPOXHO
PRZEZNACZENIE
ZAPOZNAJ SIE ZE SWOIM PRODUKTEM
Patrz str. 137.
ETTEVALMISTUSTOIMINGUD
CbBETN3A PABOTA C IPODyKTA
OnepaTopbT Tp6Ba Da cToU 3aDpbkoXBaTHnI NOCT, 3a Da HAMKoKaOT HapaHBAHe npEbeHTyaJIeN KOHTaKT CDBNXeUNTe ce Yactn NIn pNp OTXBbpyAHe Ha npEdMeT. Hnkora He cToIte OTCpaHN
IINI ppeD pBKOXBaTHNIA JOCT, DOKATo OTcTpaHraBaHe Ha npenrTCTBnETo.
npdykTBpa60tn.
BnHaHn HocTe 3aunTHn OunJa. Kpa6oTnte C npOdykTa, BnHaHn HocTe HeNb3rau n Ce npedna3Hn 06yBKn.
I PpOdyKbTnPpOpa3Ba n NOMara 3a H3uNCTBaHETo Ha NOD3eMHa pACTnTeHHO KOpEH, HO KUITNbATOpHnTE IaNN MoRat Da ce 3aJIneTaB TbCTaTa pAcTu INB IIeBeNtte HAD 3emrTa. IpOuynCTe3OHATA 3a KUITNbHnPaHe C Xpactope3 INC Dpyro NOO6Ho CpeDCTBO IN NOIOTBeT ENoVBata, KATO npEmaxHeTe BCNUKn TOnEMN OTNaDbu (HAnp.KambH, TyxN, MetaJHn Tpb6)OT pa6OTHO TPOCTpaHCTBO.
I Dokato Na3nte KpaHnCHTe Cn OT KyJIbTaOpHnTe Jann, CTapTnpaJTe MOTopa Ype3 HATNCKaHe Ha npEKBIOUcBaTeHNHnФHKCaTOp nHa KOJyETO 3a BKIOUcBAHe/N3KIOUcBAHe, KaTO B To3n MOMENT KJITNbAToPnHTE JAnu Tp86Ba JekO Da 6bDaT NOBUNrHaTHn HaD 3EMHaTaNOBpXHOCT. CnyChete KJITNbAToPnHTE JAnu BbpxY 3EmrTa, DOKATO CbueBpeMeHHo npINDbpXaTe 3dpaBO pkoXBathnJ IOCT. B To3n MOMENT, B 3aBNCIMOCOT TBbpDOCTTa Ha No4BaTA, PPOdyKTbT MOKe Da ce ONNTa Da TpbHne HApPeD. 3aDPbXte PPOdyKtA n He My N03BOJRABaIte Da NotERn HAppeD, a KJITNbAToPnHTE JAnu Ie 3aNoCHat Da ce 3apNBat B 3emrTa. AKO Te He rO HApPaBrt, PpeMeCTe PPOdyKtA HAppeD-Ha3aD (OKoNo 20 cm e DoCTaTbUHO pa3ctOraHne) INI NEKO 3aDBNXkTe pkoXBATHnJ IOCT HArope-HaOny - TOBa ige CNOMOrHe Ha KJITNbAToPnHTE JAnu Da DOCTNRHaT Heo6xOdmata pa60THa DJIb6OUnHa.
Mokete da perynnapte DblboohnHa Ta KuyTTBaTOPHNTe Iann, KaTo npemecTBate KOJIenata no-6n3KO IIN NO-danee OT TReX.CLeI KATO KUYTTBaTOPHNTe Iann Ce 3apnRT B3emrTa DO JKeJHaHaT DaBb6OuHa, BHIMATEJHO 3aDBHXeTe npodykTa HAnpei, KATO OCTABNTe MOTOpBT Da Cn CBbpun pa6oTata. Ako KUYTTBaTOPHNTe Iann CE yDaprt B npekaJeHO TBbpD npedMeT, KOITOn He MOxE Da 6bde OTMeCTe HIn Ipopra3aH, npodyKTbT MoxE Da NOBUNHe BVcoUHnA tCn B ONIT Da npekapa IanITE HaI npenrTcBneto. CnpTe npodykTA n 3yakaai Te NblHOTO CNIPAHe HA KUYTTBaTOPHNTe Iann, npedi Da npemHHeKbM INHCNEKTupaHe IIN
AkoNoyBaTa 3a KyJTNBnPaH e TBbpda
Tcun cyxa, no-do6pe npedBapnteHno y noneIte C Boda, KaTO BHNMaBaTe Da He r HABODHNTe PpeKOMepHO; N3yakaKeT
BODaTa Da Ce NpOCMye B NOyBaTa N Da ce OTteye OT NOBbpxHOCTTa, Ppei Da 3aNoCHTe C KylTNBnPaHeTo.
TPAHNCIOPTNUPAHE IN CbXPAHEHNE
3a cxbxpaHHe HbHarn n3KJIIOyBaITe OT eNEkTpnuYeckata MpeXa N HaBnBaIte Ka6ena.
CnpetpoDyKta n ro n3yaKaIte da ce oxlaDN, npeDN da ro TpaHcNOpTnpaTe nn npnbepete 3a cbxpanHeHne.
I OouncTeTe npOdykTa OT BCNUKn ChyKdN YactuN. CbXpaHЯBaIte Ra Ha XlaIHO, cyxo Ndo6pe npOBeTpRaHo MrcTo, KoETo e HeIOCTbIhO 3a Deca. He ro OCTaBraIte B 6bn3OcT Do Kopo3NBHn MaTePnaJIu KaTO rpaDnHcKn XmMkaJIu HII COJI N 3a pa3mpa3BaHe. He cbXpaHЯBaIte Ha OTkpnto.
I3tpnTe KjNTNbATOpHnTe Jann C MacNo IINr HApBcKaIe Cbc CNIKKHOBa Cma3ka, 3a Da npedOTbpaTnTe pXJaCBAHeTo nM. BHMaBnTe 3a OCTpn IIN NOpeEnp6oBe Ha KjNTNbATOpHnTe Jann.
CmaxTe BCnUKN BnDnMn DnBxKeuN ce yactn. He maxaIte kanaKa Ha MoTopa.
Korato TpaHcnpTnape TpoDyKta, ro 0be3oNaceTe Taka, Ye Da He MOKe Da ce DBrNX NIN Da NaDHe, 3aUTo TOBa MOKe Da DOBeDe Do eBHTyaJIHN HapaHraBaHnHa Xopa INI NOBpeDN No npOdyKta.
He hocete npodykta, DbpxkeiKn ro 3a npedna3nteJ. PpbXte npodykta camo 3a pbkoXBathnoCT nn 3a npedHaTa pbkoXBatka, KORAto ce HanaRa da ro BdIraTe nHOCnte.
IODPbJXKA
PDEyIpeXJIeHne
guiq3yly hfi ig3ghaug ygi3hg
mHc xylng uGHa3xG it
uig3iesgmu cuiG3h fulmy high
g 3uqing 1eil4 h chHilhfd
gug euiuImgy fgyx xifllgg
3aHuaqda 36 ng Hhy h3aqeh
PDEyIPKxDEHNE
jyeg e Gg3n134 yfhiHc u i
iessingx uimgha hy cug ieulgd3hhy
hauielxtc ggyuom34vhy gwiunh3ngi
xeygu G ggmX34vhy unhiti hciHy
ha 31cmyg e3cgjing ly mHaG jig
hyg34hy h lgg lxog-hci hi g3
hy ucmch tyfyc tyuphc u3yeg C
tigihc htyicagfh ngc
2g133xyh guiqg3afyli h 10gl3inglyg
ug umgh3afyli h uahfhiadj mHaG
ji3ymli uHfH4o 10ml3H3gJyHg xnh
1ogumhg 36e13 10gl3iOJyuc G hiJ
8yI u3yIu Ggiugg3afyli H
10xG3 2guiqg3ayh mHc 1wUqg
uyhaWHy Xu yu w Hafyi 3yI G I h
PDEyIPKxDEHNE
fghxyn3 fulmyy hig3iu3xy
uHthia3g yHg 3 uCg34
xihxtint hGmfg yhfdhg
uielyd uHx3ng hqg G h
Rf nENIGt wchgmhy 3nyH3
yict hiot e iuyet illuy-ct GUG
1oglnr uHtho
PDEyIPEJXDEHNE
UgacHInghy qng hhiic HIC
CNeH ychHuyg G hily gce3G
uaggh INx3GuG x3Li g43H
iuhyui uoh3uycug chxtia
eiuliy
Y qye 31x y liyex h uiey
iimght3xy xiu G INyiua3-xydy
f hya C Iuynx tye xiy
uhyw3xy dy iHENuydy H
xyl6341hdy yuc t uhinj h
bNIEO mJy
Y jjigiecmhi ui3hu3xy dy eug 3gmyG
33yG 3i13j G 3ch13j 1u3guhi
g4y3h4tG 9a 3a 1g3lufg
uiEYnJ 3 cgu3fih
Y qhi maHcy xicl ta uimf3 hclnx ygmuhg mHa g hi3e ENeI yhifci-fc Gug uahfufg it xugf1 cmyg iHa-ug mHa Hue3e ENeI uehyfufg 3 ilinggi-h y13ggfh wfnNI
HENPEBUNDEHN PNUCKOBE.
Ting xiaoliuiyintggiug3u uyghghmyhj hnghighi hunhyi h i aihomg 3ugihgl hiuyuyhg igxib kxying hclghj u ciul hthilgs hiot e3nghxhti 3hy h 1eili xliiyiaint h3e3e 3hch03 gggc13afo lihuyehili Y hntxtl xlg3dhjg q
Y 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
Y gguo-hyli hnh hihi ci yci 13ygehy huyu eihy hghjg G i3-afgmly cguo-hyli
Y eioi h13hgh ho img 3 hyeHc g huying iupihxg ji 3hxi 3hyf hilyg gngfhg lyeh3a ga img
MEIQsH KINADNOY
Hhhi j my 36e1wocg y uiggefgh
it nnhilua3uyhg uielyg hi3t
uegcgaxl hnic yguo gaeiu3afy
haumjhi qheih hqyfiue 5DQDXGV
6\QGURPH qchufhy higc 3xqphm3t
eghin3a hy huonhy cggeyehiahy
hunhtg ieoxhiyi ggeug3t
ug gguofohy hthe qhd t my
hayehhfyb xing cguoahli
Hs G 34o-0 egtly uyfdi g hnic
1eithg h3cuq eiuchd g 1g3gljli
h fgg tchufc Eieat e ly qghdt hixic
hyxg xici hi3t e ly uesughat it
iyiaia ge e t haohut jkpycty it
36e1uogdy
Y jieenigxyI yuifhao tyhyia113 Hcji 3iHy Uia 10-cHg I uiexl hily INy-3GuG g 8e iienigH INuyg GxGdy I liug qiuye cgtj3aHgi 3u-aHgl 5ayli ciughtan g a gactg hi 5DQDXGV 6QGURPH J Hcji 3iyf
PpaBeTe ynpaxHeHna 3a aKTnBn3npaHe Ha KpbBoo6paueHneTo CneD BCEKN pa6OTeH UKbJ.
PeIOBHO H3JIH3aITe B NOUYBa. OrpaHnueTe n3JIarHaHeTo Ha Bn6paCm Ha DeH.
PnnoBa Ha HAKOOT CMMTOMHTe Ha TOBa 3a6oJBAHe, He3a6aBHO NpeKpaTeTe yNoTppe6ata Ha HNCTpyMeHtA N NOcETe Tnekap.
PDEyPExKdEHN
IpoDbJxNTeJIHOTO 3nNoJ3BaHe Ha
HnCTpyMeHTa MoKe Da DoBeDe Do
HaPahAraBaan Ⅲn BLOwabAhe. Pn
n3NoJ3BaHe Ha nHCTpyMeHTa 3a
IpoDbJxNtEnHn NepNOd OT BpeMe
IpaBeTe YecTn NOuBKn.
ОПОЗHAΙΝΕ VAΙΝΑ ΠΝΟΥΚΤ
Bx. cmpaHua 137.
- Pbk OxbaTka
2.превклочьATEЛ NYCKAHE/CПИРАНЕ
3.ПревклчытеленФИКСТОР 3a BKЛIOUBAHe/N3KЛIOUBAHe - 3axpaHbau Ka6eJ
- Ka6eI 3a ynpabJeHne Ha DnBraTeJr
6.Дьржач Ha 3axpaHbauЯ Ka6eI - Дьржач на kaбени за упраьнene Ha MOTopa
8.прета рькхВаТka - BbtpeWHa KytTnBaTopHa Iana
- BbHnHa KjTnBaTopHa Jana
- Kojeno
- PerynipyeMa cToKa
- BpbTkHa npkoXBaTHnI NOCT
CNMBOJIH HAPPODyKTA

IpoyeTeNeIOcmncJeTe BCnKnyka3aHnna, npeNi Da 3anOyHePe pa6oTa CnpOdykTa; cna3BaNte BCnKN ppeDynpexJdeHnna INHCTpyKcnn 3a 6e3OnacHOCT.

Hocete aHTnfoHN

HocTe 3aunTHn cpeicTba 3a OHN

He3a6abHNO n3KnIouyeTe
IeNcena OT eNeKTPnueckKaTa
MpeXa, aKO Ka6eJIbT e
IOBpeDeH, cPra3AH NIN
3aIIneTeH, KaTO I npEi Da
n3BbPbBaTe DeHocTn P
NoDpBkka.
BnHmBaIte 3a n3XbPJIeHn IIN JETaUN oBeKTI. He DOnyckaIte CTPaHnUHn H6JIIOdaTeJI, OcObeHO Deca NDOMaUHN XNBOTHN, Ha NOMaJIKO OT 15 M OT pa6OTHaTa 3OHa.

ДрьжTe кракATA npьцete cn Далеу OT Вьртуитce ce KyЛТИВaTOpHn IaII.

ДрьжTe 3axpaHbauия ka6eI daJeue ot pexeUnte kyNTuBaTOPn IaII.

EneKtpnuecknte ypeNi He Tp6Ba Da ce n3XbBpIaT 3aeHNo C bHTOBnTe OTnaDbu. PeuKnnpaIte, KbJeTo mMa Bb3MOxHocT. O6bpHeTe ce 3a CbBeT No peuKnnpaHcTeo KbM MeCTHnTe BnactN IIN pa3npocTaPahnteJIte.

Ta3n MaunHa e B CbOTBETCTBHe C HopMaTINBHaTa ype6a Ha IbpxKaBaTa oT EC, KbDeTo e 6nla 3aKynHeHa.

EurAsian 3a cboTBetCTBne.

TapaHTnpaHTo HnBO Ha Wym e 93 dB.
CneHnTe CnHaJIHn Dymn N TexHnTe CboTBeTHN 3HaueHnO6rCHBaT Hbata Ha onaCHOCT, Cbbp3aHn C ynoTpe6aTa Ha To3n npoDyKT:
ONACHOCT
Yka3Ba HEMnHyemo Onacha CNTyaunia, KOaTO aKO He 6bJe N36eHata, Ze DOBede Do cepno3HN HapaHraHna NN cMbpt.
PENEyPPEXKeHNE
Yka3Ba NOTeHuaJHO onaCha cHTyaQn,
KoTo aKO He 6bJe n36erHaTa, MoKe Da
IOBHeI O cepno3Hn HapaHbAHnI IIN
CMBPT.
BHUMAHNE
Yka3Ba NOTeHuaJIHo ONaCHA CNTyaIIN, KOrTO aKO He 6bJe N36erHaTa, MOKe Da DOBeDe Do Dpe6HN IIN CpeDN HapaHraHn.
BHIMAHNE
Bez npdeynpeinteH cIMBOJ 3a 6e3onachocT
YKa3Ba CNTyaCnry, KOrTO MOKe Da DoBede DO NMyuCeCTBeHn UeTn.
CHMBOJIH B HACTORIIOTO PbKOBOIDCTBO

CbbpxKeTe KbM eJNeKtpnueckn KOHTaKT.

I3KJIIOUeTe OT eJKeKTpNUeCKnA KOHTAKT

Yactnte nn npHaJnHexHOCTnte Ce npOdaBAt OTdEnHo

3AEBENKKA:

PPEyPPEKDEHNE


X1

x2

x 2x 1

x1



x 2x 2x

x2

x1x1





D X 1









































| English François Deutsch Espanol Italiano Nederlands | |||||
| Product specifications | Caracteristiques produit | Produkt-Spezifikationen | Especillas de producto | Caratteristica del prodotto | Productgegevens |
| Electric cultivator | Motobineuse électriche | Elektrischer Kulturator | Arado eléctrico | Motocoltivatore elettrico | Elektrische cultivator |
| Rated power | Puisance nominale | Nennaufnahmeleistung | Potencia clasificada | Alimentazione | Vermogen |
| Rated voltage | Tension nominale | Nennspannung | Tensión nominal | Voltaggio nominale | Toegekende spanning |
| No-load speed | Vitesse de rotation | Leerlaufdrehzahl | Velocidad sin cargo | Velocità senza carico | Snelheid zonder lading |
| Maximum working width | Largeur maximale de travail | Maximale Arbeitsbreite | Anchura maior admissible | Ampiezza massima di funzionamento | Maximale werkdiepte |
| Vibration level (in accordance with EN 709:1997+A4:2009) | Niveau de vibrations (selon EN 709:1997+A4:2009) | Vibrationsgrad (gemäß EN 709:1997+A4:2009) | Nivel de vibración (de acuerdo con EN 709:1997+A4:2009) | Livillo di vibrazioni (in accordo con la direltiva EN 709:1997+A4:2009) | Trillingsniveau (in overeenstemming met EN 709:1997+A4:2009) |
| Right handle | Poignée droite | Rechter griff | Empuñadura derecha | Manico destro Rechter handgreep | |
| Left handle | Poignée gauche Linker griff | Empuñadura izquierda | Manico sinistro Linker handgreep | ||
| Uncertainty of measurement | Incertitude de la mesure | Unsicherheit der Messung | Incertidumbre de medicación | Incertezza della misurazione | Onzekerheid bij meting |
| Noise emission level (in accordance with EN 709:1997+A4:2009) | Niveau d'émission sonore (selon EN 709:1997+A4:2009) | Geraschemission (gemäß EN 709:1997+A4:2009) | Nivel de emisión de ruido (de acuerdo con EN 709:1997+A4:2009) | Livillo di emissione rumori (in accordo con la direltiva EN 709:1997+A4:2009) | Niveau geluidsemissie (in overeenstemming met EN 709:1997+A4:2009) |
| A-weighted sound pressure level at operator's position | Niveau de pression sonore pondéré A au niveau de l'opérateur | A-bewerteter Schaldruckpegel an der Position des Benutzers | Nivel de presión sonora ponderado A en la posición del operario | Livillo di pressione sonora ponderata A alla posizione dell'operatore | A-gewogen geluidsdrukniveau bij positie van gebruiker |
| Uncertainty of measurement | Incertitude de la mesure | Unsicherheit der Messung | Incertidumbre de medicación | Incertezza della misurazione | Onzekerheid bij meting |
| A-weighted sound power level | Niveau de puissance sonore pondéré-A | A-bewerteter Schallleistungspegel | Nivel de potenza acústica ponderada en A | Livillo di potenza sonora pesato A | A-gewogen geluidsniveau |
| Uncertainty of measurement | Incertitude de la mesure | Unsicherheit der Messung | Incertidumbre de medicación | Incertezza della misurazione | Onzekerheid bij meting |
| Weight | Poids | Gewicht | Peso | Peso | Gewicht |
| Replacement part | Pièces de Rechange | Ersatzteile | Piezas de repuesto | Parti di ricambio | Vervangonderdelen |
| Tine (A) | Fraise (A) | Zinken (A) | Diente (A) | Dente (A) | Schoep (A) |
| Tine (B) | Fraise (B) | Zinken (B) | Diente (B) | Dente (B) | Schoep (B) |
| Tine (C) | Fraise (C) | Zinken (C) | Diente (C) | Dente (C) | Schoep (C) |
| Tine (D) | Fraise (D) | Zinken (D) | Diente (D) | Dente (D) | Schoep (D) |
| Wheel hitch pin | Goupille d'attelage de roue | Rad-Steckbolzen | Clavija de enganche de la ruea | Perno di aggancio ruote | Wieltrekpen |
| Tine hitch pin | Goupille d'attelage de fraise | Zinken-Steckbolzen | Clavija de enganche de la punta | Perno di aggancio denti | Trekschoeppen |
| Português Dansk Svenska Suomi Norsk Yüsshken | ||||||
| CHARACTERisticdo aparelho | Produktspecificationer | Produktspecificatione | Tuotteen teknisitetod | Produktspesifikasjoner | Xapakterncntnki n3delen | |
| Alfaia elétrica Elektrisk kultivator Elektrisk kultivator | Sähkkäytönen kultivaattori | Sähkkäytönen kultivaattori | Elektrisk jordfreser Θne | Ktpokyltbvatop | ||
| Potência nominal Strom Effekt Moottorinteho Opp gitt ytelse Hóminahlba cnila 1150 W | ||||||
| Tensão nominal Maerkesa | Spending Spänning Nimellisjännite Nominell spe | Ning | Hóminahlbnoe hampjekéme | 230-240V ~ 50 Hz | ||
| Velocidade sem cargo Tc | mgangshastighed | Hastigeh utan belastlng | Nopeus ilman kuormaa | Tomgangshastighet | Xolocstáckopocstb | 340 min-1 |
| Largura maior admissivel | Max arbejsbredde | Max arbejsbredde | Suurin työveys | Maksimum arbejsbredde | Makcimalehna pa6o7a shipina | 25 cm |
| Nivel de vibração (em conformidade com EN 709:1997+A4:2009) | Vibrationsniveau (iht. EN 709:1997+A4:2009) | Vibrationsniva (enligt EN 709:1997+A4:2009) | Tärinataso (standardin EN 709:1997+A4:2009 mukaisesti) | Vibrasjonsniva (iht. EN 709:1997+A4:2009) | Yroboh b Vbpaun (B cootbetctbn c EN 709:1997+A4:2009) | |
| Punho direito | Hojre handtag | Höger handtag | Olkea Kahva | Hoyre handtek | Iparoboi pyuyn | 3,2m/s2 |
| Punho esquerdo | Venstre handtag | Vänster handtag | Vasen Kahva | Venstre handtek | JIeboi pyuyn | 3,3m/s2 |
| Incerteza de medicções | Målingsusikkerhed | Osakerhet i mätningar | Mittausten epätarkkuus | Usikkerhet ved málng | Igorpeuhoctb I3mepehny | 1,5m/s2 |
| Nivel de emissão de ruido (em conformidade com EN 709:1997+A4:2009) | Stojemissionsniveau (iht. EN 709:1997+A4:2009) | Bullerniva (enligt EN 709:1997+A4:2009) | Melutaso (standardin EN 709:1997+A4:2009 mukaisesti) | Stoyemisjonsniva (iht. EN 709:1997+A4:2009) | Yroboh b Šyuma (B cootbetctbn c EN 709:1997+A4:2009) | |
| Nivel de pressao sonora ponderada A na posicao do operador | A-vægtet hydtryskniveau ved operatørs position | A-viktad ljdtrycksniva vid operatørsplats | A-painotetu käytäjan kohdistuva ääenpainetaso | Steynivávekting ved operatørs posisjon | Ampituydnob- B3vsehenbý ypoebny 3bykofo dailenhya a pabochm mbcte onepatopa | 79,7 dB(A) |
| Incerteza de medicções | Målingsusikkerhed | Osakerhet i mätningar | Mittausten epätarkkuus | Usikkerhet ved málng | Igorpeuhoctb I3mepehny | 2,5 dB |
| Nivel de potência sonora ponderada A | A-vægtet lydeffektniveau | A-vägld ljdeffektsniva | A-painotetu ääenteno | A-voktet lydeffektnuva | Uroboh b A-bzesehenbny 3bykofo moihoctn | 90,2 dB(A) |
| Incerteza de medicções | Målingsusikkerhed | Osakerhet i mätningar | Mittausten epätarkkuus | Usikkerhet ved málng | Igorpeuhoctb I3mepehny | 0,76 dB |
| Peso | Vægt | Vikt | Paino | Vekt | Bec | 13,6 kg |
| Peças de substituição | Reservedele | Utbytesdelar | Varaosat | Erstantingsdeler | 3apanchble qactn | |
| Dente (A) | Kniv (A) | Tändema (A) | Piikki (A) | Tinder (A) | Kyltbvatopnha nana (A) | 099717001003 |
| Dente (B) | Kniv (B) | Tändema (B) | Piikki (B) | Tinder (B) | Kyltbvatopnha nana (B) | 099717001004 |
| Dente (C) | Kniv (C) | Tändema (C) | Piikki (C) | Tinder (C) | Kyltbvatopnha nana (C) | 099717001005 |
| Dente (D) | Kniv (D) | Tändema (D) | Piikki (D) | Tinder (D) | Kyltbvatopnha nana (D) | 099717001006 |
| Cavilha de engate da roda | Hjul-lasestift Läsprint, hujl Pyörän sukka | jul Pyörän sukka | Pinne for feste av hjul | Cüennoi smtbp koneca | 099717001001 | |
| Cavilha de engate da pontla | Kniv-lasestift Läsprint, tand | Läsprint, tand | Piikin sukka | Pinne for feste av linder | Cüennoi smtbp kjubtbatopnha nana | 099717001002 |
| Polski | Čeština | Magyar | Română | Latviski | Lietuviškai |
| Parametry techniczne | Technické udaje produktu | Termék műszaki adatal | Specificaṭile produsului | Produkta specifikácijas | Gaminio techninés savybès |
| Kultywator elektryczny | Elektricky kultivátor | Elektromos talajazitó | Cultivator electric | Elektriskais kultivators | Elektrinis kultivatorius |
| Moc znamionowa | Jmenovity výkon | Névleges teljesitmény | Putere nominală | Nominălă jauda | Nominalus galingumas |
| Napięcie znamionowe | Jmenovité napěti | Névleges feszültseg | Tensiunea nominală | Nominălais spriegums | Nominali jtampa |
| Prędkość obrotowa bez obciązenia | Rychlost naprázdno | Üresjárati fordulatszám | Viteză fāră sarcină | Greītis be apkrovimo | Greītis be apkrovimo |
| Maksymalna szerokość prácy | Maximálni pracovní šíka | Maximális munkaszélesség | Lăjtime maximă de lucru | Maksimálais darba platurns | Maksimalus darbinis plotis |
| Poziom drgn (zgodnie z norma EN 709:1997+A4:2009) | Ároven ŵ vibraci (v souladus EN 709:1997+A4:2009) | Vibracósztint (az EN 709:1997+A4:2009 szerint) | Nivelul vibrażilor (in conformitate cu EN 709:1997+A4:2009) | Vibracás jlemenis (saskană ar EN 709:1997+A4:2009) | Vibracjos lygis (pagal EN 709:1997+A4:2009 standartaj) |
| Uchwyt prawy | Pravá rukojet | Jobb oldali fogantyú | Mâner dreapta | Labais rokturis | Deşné rankena |
| Uchwyt lewy | Levá rukojet | Bal oldali fogantyú | Mâner stänga | Kreisais rokturis | Kairé rankena |
| Niepewnosć pomiaru | Nejistota měfení | Mérés bizonytalansága | Incertitudine a mãsurăni | Mērjūma mainigums | Matmenu paklaïda |
| Poziom emisi chalasu (zgodnie z norma EN 709:1997+A4:2009) | Hladina emise hluku (v souladus s EN 709:1997+A4:2009) | Zajkibocsátási szint (az EN 709:1997+A4:2009 szerint) | Nivel emisie zgomot (in conformitate cu EN 709:1997+A4:2009) | Trokšpa emisijas limenis (saskană ar EN 709:1997+A4:2009) | Triukšmo emisiju norma (pagal EN 709:1997+A4:2009 standartaj) |
| Poziom ciasnienia akustycznego w poźycji operadora | Hladina akustického tlaku vázéná funkci A v poloze obshuhy | A-sulyozott hangnyomásszt a kezelö helyén | Un nival de presiune al sunetului mai sarela posizţia operatorului. | Lietotăj pozćija ir ar A nověrétés skanas spiediena limenis. | A lygio svorinis garso sleGIS operatoriaus podetyje. |
| Niepewnosć pomiaru | Nejistota měfení | Mérés bizonytalansága | Incertitudine a mãsurăni | Mērjūma mainigums | Matmenu paklaïda |
| A-wažony poziom natęzenia halasu | Hladina akustického výkonu vázéná funkci A | A-sulyozott hangteljesitményszint | Nivel de putere acustica ponderată A | A-limeṇa skanas jaudas limenis | A svertinis garso galios lygis |
| Niepewnosć pomiaru | Nejistota měfení | Mérés bizonytalansága | Incertitudine a mãsurăni. | Mērjūma mainigums | Matmenu paklaïda |
| Ciezar | Hmotnost | Gëpsüly | Greunate | Svars | Svoris |
| Cȩsci zamienne | Nāhradni dily | Cserealkatrészek | Piese de schimb | Rezerves dalas | Atsarginés detalès |
| Zab (A) | Kypřić nüž (A) | Kapa (A) | Cutiţ (A) | Tapa (A) | Akětvirbalis (A) |
| Zab (B) | Kypřić nüž (B) | Kapa (B) | Cutiţ (B) | Tapa (B) | Akětvirbalis (B) |
| Zab (C) | Kypřić nüž (C) | Kapa (C) | Cutiţ (C) | Tapa (C) | Akětvirbalis (C) |
| Zab (D) | Kypřić nüž (D) | Kapa (D) | Cutiţ (D) | Tapa (D) | Akětvirbalis (D) |
| Swarzeń spręgu koja | Závlacka kola | KerékBiztositószeg | Cui de prindere roata | Ritenya viras rédze | Rato priekabos kaištis |
| Swarzeń spręgu zęba | Závlacka kypfirćho noź | Kapabiztositószeg | Cui de prindere cuţj | Tapas viras rédze | Akětvirbalio priekabos kaištis |
| Eesti Hrvatski Slovensko Slovenčina Бълария | |||||
| Toote tehnilised andmed Specifikacije proizvoda Specifikacije izdelka Specifikacja produktu | Текнистуххаразкетерstник | ||||
| Elektrikultivaator | Elektricni kultivator | Elektricni kultivator | Elektricky kultivátor | Еlektronicheknу kujtnibatop | |
| Nimivöimsus | Nazivna snaga | Omejena moč | Menovity výkon | Номнална мошист | |
| Nimipinge | Nazivni napon | Nazivna napetost | Menovité napätie | Номнален вOLTAX | 230-240V ~ 50 Hz |
| Tühikäiguklirus | Brzina bez opterećenja | Hitrost neobremenjenega motorja | Rychlost'naprázdno | Сторост в несановарени рожим | 340 min-1 |
| Maksimaalne tõolaius | Maksimalna radna širina | Maksimalna delovna širina | Maximána pracovná širka | Масимална павочna šирипа | 25 cm |
| Vibratsionitase (vastavall standardile EN 709:1997+A4:2009) | Razina vibracije (u skladu s EN 709:1997+A4:2009) | Raven vibracij (v skladu s standardom EN 709:1997+A4:2009) | Uroven vibracij (podla normy EN 709:1997+A4:2009) | Иbero на вислава (в сботевстени c EN 709:1997+A4:2009) | |
| Parempools näepide | Desna ruëica | Desni ročaj | Pravá rukovát | Дясна рыковатka | 3,2 m/s2 |
| Vasakpoolne näepide | Lijeva ruëica | Levi ročaj | 'lavá rukovát' | Лявatable рыковатka | 3,3 m/s2 |
| Mößlmismäramatus | Neodredenost mjerenja | Negotovost meritev | Nespořahlivost' merani | Есигуrchост на Измeredанeto | 1,5 m/s2 |
| Muraemissiooni tase (vastavall standardile EN 709:1997+A4:2009) | Razina emittirane buke (u skladu s EN 709:1997+A4:2009) | Raven emisij hrupa (v skladu s standardom EN 709:1997+A4:2009) | Uroven emisii hluku (podla normy EN 709:1997+A4:2009) | Иbero на ушюва emись (в сботевстени c EN 709:1997+A4:2009) | |
| A-kaalutud mūaermissiooni rōhu tase operatori tõökolah | A-ponderirana razina zvučnog tlaka u položaju operatera | A-izmerjena raven zvočnega tlaka pri položaju upravljavca | Vázěna A hladina akustického tlaku na pozicii obsluhujucej osoby. | Равлише А на несану на ушювOTи налгане на магтоно на onepatopa. | 79,7 dB(A) |
| Mößlmismäramatus | Neodredenost mjerenja | Negotovost meritev | Nespořahlivost' merani | Есигуrchost на Изeredанeto | 2,5 dB |
| A-kaalutud helivöimsuse tase | Ponderirana razina zvučne snage | A-izmerjena raven zvočne moči | Vázěna A hladina akustického vykonu | Иbero на сината на ушюма с равлише A | 90,2 dB(A) |
| Mößmismäramatus | Neodredenost mjerenja | Negotovost meritev | Nespořahlivost' merani | Есигуrchost на Изeredанeto | 0,76 dB |
| Kaal | Težina | Teža | Hmotnost | Тergло | 13,6 kg |
| Asendusosad | Zamjena dijelova | Nadomestni deli | Náhradné diely | Розервни чASTN | |
| Lökitera (A) | Nož (A) | Rezilo (A) | Hrot (A) | Куptи�атога лда (A) | 099717001003 |
| Lökitera (B) | Nož (B) | Rezilo (B) | Hrot (B) | Куptи�атога лда (B) | 099717001004 |
| Lökitera (C) | Nož (C) | Rezilo (C) | Hrot (C) | Куptи�атога лда (C) | 099717001005 |
| Lökitera (D) | Nož (D) | Rezilo (D) | Hrot (D) | Куptи�атога лда (D) | 099717001006 |
| Ratta vedruhitv | Zalik za zglobnu vezu za kolač | Varmostni zatič kolesa | Kolík s háčikom (pre koleso) | Осигуrchостецу лда за колendeуо | 099717001001 |
| Lökitera vedruhitv | Zalik za zglobnu vezu za nož | Varmostni zatič rezila | Kolík s háčikom (pre hrot) | Осигуrchostецу лда за куши�атога лда | 099717001002 |

GUARANTEE
In addition to any statutory rights resulting from the purchase, this product is covered by a guarantee as stated below.
- The guarantee period is 24 months for consumers and commences on the date when the product was purchased. This date has to be documented by an invoice or other proof of purchase. The product is designed and dedicated to consumer and private use only. So there is no guarantee provided in case of professional or commercial use.
- There is, in some cases (i.e. promotion, range of tools), a possibility to extend the warranty period over the period described above using the registration on the www.ryobitools.eu website. The eligibility of the tool is clearly displayed in stores and/or on packaging. The end user needs to register his/her newly-acquired tools online within 8 days from the date of purchase. The end user may register for the extended warranty in his country of residence if listed on the online registration form where this option is valid. Furthermore, end users must give their consent to the storage of the data which are required to enter online and they have to accept the terms and conditions. The registration confirmation which is sent out by e-mail, and the original invoice showing the date of purchase will serve as proof of the extended warranty. Your statutory rights remain unaffected.
- The guarantee covers all defects of the product during the warranty period due to defaults in workmanship or material at the purchase date. The guarantee is limited to repair and/or replacement and does not include any other obligations including but not limited to incidental or consequential damages. The warranty is not valid if the product has been misused, used contrary to the instruction manual, or being incorrectly connected. This guarantee does not apply to
any damage to the product that is the result of improper maintenance any product that has been altered or modified
- any product where original identification (trade mark, serial number) markings have been defaced, altered or removed
any damage caused by non-observation of the instruction manual
any non CE product
any product which has been attempted to be repaired by an nonqualified professional or without prior authorization by Techtronic Industries
- any product connected to improper power supply (amp, voltage, frequency)
any product used with inappropriate fuel mixture (fuel, oil, percentage of oil)
- any damage caused by external influences (chemical, physical, shocks) or foreign substances
normal wear and tear of spare parts
-inappropriate use,overloading of the tool
-use of non-approved accessories or parts
carburettor after 6 months, carburettor adjustments after 6 months
components (parts and accessories) subject to natural wear and tear, including but not limited to bump knobs, drive belts, clutch, blades of hedge trimmers or lawn mowers, harness, cable throttle, carbon brushes, power cord, tines, felt washers, hitch pins, blower fans, blower and vacuum tubes, vacuum bag and straps, guide bars, saw chains, hoses, connector fittings, spray nozzles, wheels, spray wands, inner reels, outer spools, cutting lines, spark plugs, air filters, gas filters, mulching blades, etc.
- For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorized service station listed for each country in the following list of service station addresses. In some countries your local RYOBI dealer undertakes to send the product to the RYOBI service organisation. When sending a product to a RYOBI service station, the product should be safely packed without any dangerous contents such as petrol, marked with sender's address and accompanied by a short description of the fault.
- A repair/replacement under this guarantee is free of charge. It does not constitute an extension or a new start of the guarantee period. Exchanged parts or tools become our property. In some countries delivery charges or postage will have to be paid by the sender.
- This guarantee is valid in the European Community, Switzerland, Iceland, Norway, Liechtenstein, Turkey and Russia. Outside these areas, please contact your authorized RYOBI dealer to determine if another warranty applies.
AUTHORISED SERVICE CENTRE
ukbjobittns/eu/header/service-and-support/service-agents.
PT GARANTIA
Normal slitage pa reservedele
Karburator after 6 maneder, karburatorjusteringer after 6 maneder
komponenter (dele og tilbehor), der har vaet udsat for naturig slitage, inklusive, men不免 begranset til, afstandsknopper, drivremme, kobling, klinger pa hækkeklippere er planeeklippere, seler, gaskabel, kulborster, stramforsyningskabel, knive, filktinke, lasestiffe, blaseventilatorer, blase- og indsugningsr, sugepos og stropper, styresveaed, savkaeder, slanger, tilslutningsfittings, sprjtedyer, hjul, sprajtestave, indvendige hjul, uvendige spoer, skaretrad, taendr, luftfiltre, gasfiltre, bioklip-klinger, mv.
For a finne et autorisert servicesenter i ncarthtpnogcbobols.eu/ header/service-and-support/service-agents.

TAPAHITNIA
B DononHHe K 3aKOHbIM npabAM, BbTEKaIOUIM n3 paKaTn NOKyNk, Ha daHNbI npOdyKT pacnpocpTaHrIoTc rpeyUOpne rapaHTnHbIe 063aTeNTbCTBa.
- RapaHTnHbI nepnoCocTABnEe 24 MeCAu dnn nOKynatene W HauHaeTc C DaTb npNo6peTHe NPOyKta.DaTa npNo6peTeHn ONDBePckDaTc DOkyMeNTbHO TOBapHBM YekOM IIN DpyHM DOKa3aTeNtCBTOm OKyHK.NaHHb npOyKT npedHa3eHn Dn INOrlb3OBAHn TOnbKO B NInhHX ueJx.RapaHTn He npEOCTabnEe TCR BYCnyae npoPeCCMOHaJIbHO rNN KOMMEpCeKOrO INONb3OBAHn DAHHOrnpOyTKa.
2.B HEKOTOpbIX CnyaX (HnnpMep, npnpOdoBxKHN pOpykTA, npnoBpTeHN HNcTOBpIX BIAIOB INCHPTyMeHNTOB) BO3MOXHO pOdoJIeHne rapaHTmHoro cpoKa npnpERiCTPAUcn pOpykTA Ha Be6-CaHTe www. ryobiltools.eu. PnIpeIMMoCTb pOpykTA pa3bJcHReTcB Maar3AHxAP np OpaDae N/nn HA ynaKoBeP NOpOyKTA KOHeCHNOy MNoIb3oAteTIc NoCJeYET 3aprrntpObaTb BHOB npnoBpTeHHb HNcHTpymET Hee3 INtHerET B TceHNE 8 dNe C DaTb NKoYKn. KOHeCHb NOnIb3oBaTeB MoKET 3aprrntpObaTb npOyKd IraONyEnHpaCsiupeHHnro rapaHTnB B CTpaHE NPOKMaBAHua, ECNI DAHaHg BO3MOXHOCTb IPEDOCABITRCN INTHetF-OFOPMn peRiCTPAUcn. TaKe, KOHeHb NOnIb3oBaTeB DcONKeH dt bCeOE corlacne Ha xpaHeHne daHbNs, Tpe6yMeBx npri 3anoJIHHeHN FOMbI cheE3 INTEpH, n npinHbYcNoBHcGorlaueHHa. YBeOMTeHne O noDTBpeKDeHHnre INrpaTAAPEMO no 3eIKTOPHN noCTe, INopINHAhblb ToBapHy bck C datoN okyKn cNYkat DOka3aTeNBCTBOM paAnipENHO rapaHTnN. 3akOHbIe npaba Notpe6bHTeN prn 3Tom OCTaOTCB Cnne. -
DaaHnra rapaHTnpaocpTaHcTcHa Bce DepeKbI npOyKa, CBAAHBHe CPOHBOCTBEHbIM BpaKOM NIN BpaKOM MaTePAnoB B MOMEHN PPOOBepTeHHB, B TEeHEme RAPaHTNHOrO NEpOHa. DAnHHaRapaHTn ORaPHHNBaETCPEMOHTOM HININ 3AmHOH IN HE BKIOHAe DpyHne O63aTeNbCTBa, B TOM YNCNE, CBAAHBHc C NO6OHNIM INN KOCBeHHbIM UyeEpbOM. RaPAHTN HeJeDCTBtENbHa B cnyae HEnAneJauero MCNOb3OBaHHN NCNOB3OBaHHN C HApYUeHHM INCTpyKUn pyKOBOCTBa No EKcnpyatauNN INN HenPaBbHOrO NOkKnOHeHHn pOyoDKTA. TaPAHTN HeJeDCTBtENbHa, ecIn:
-
NOBPEKJDEHME PNOyKaTBAI3BaHO HHeHaJIeXaIIM TExHHeCKIM 06CBNHYKBAHENEME
-npOdyKT NODBePRcR N3MeHeHnM HIN 6bI MoDnHmUPOBaH
- OPIHINHLBnHaMap KINKOBPA (TOBAPbHI 3nK, 3ABODCKOHNOMEp) HEYNO60OHITAEMa, INM3MEHEHa INI ydaneHa
-NOBPEKDEHNE Bb3BaHO HecO6JIIODeHnEM HNCTpyKcnI DaHHOrO pyKOBOCDTBA
-OTcyTCTByET MapKnpoBka CE
-6blya nonbTka OtpemOHTHPOBaTB npOyKT HeKBaHnHnPOBaHHbIM nUOM mN 63 npEbpAHTeBHoro cornacOBAHn c KOMnHaHn E Technichond Industries
-
npdykT NqdkHcyaK HnAeHxaeMy hCtoHNYI nTAHnE (HnAeHxaeAaJcHcIa TOKA, HnpanKeHHy, qactOta)
-
npDyKT nCnOJb3oBANc C HEOIpyCTINMO TOnPbHOBm CMEcbHO (TOnPbBO, MaCNO, pNooEHT COePckAHMaMa)
NoBPEKDEHME Bb3AHO BbHJHM 0B3ECTBMME (XMMNHECKNE, ΦΠηχΕCKM,EyΔρβ) έΠη NOCTOPOHHHM ΜειεζΤΑΜΜ
-3TO CBA3aHO CHOPMaJIbHbIM H3HOCOM 3aMEHReMbIX DeTaNE
-3TO C8BaH0 C HeHaIeXaIIM IcNoJIb3OBAHnEM, nepeRpy3KoI INCTPYMHTA
3TOCB8AHO C HCNIOBbOBAHHE HEPKOMEHOBAHBXPnIHDAEHHKCTENNINJETANEI
- Kap6bopatop nncno3b0anc BcBIIe 6 MecaeB, perynipobka Kap6bopatopa noce 6 mecae
KOMIOHHTBJI (DETANI IN PnHADJNEXCHTI) NOBEPXKBHbIE ECTEBTBHMOY H3OCHY, B TOM HNCLE, KOJIaHKn, pINBODhble pEMHN MyQTA, pEKyUeNoNOTHa UINanePbHx HOKNHc INR a3OHOKOCINOK, KPEENKHBJe pEMHN, TPOCNI KDOCCEBHOI 3ACONHk, yrOBhIE uETKn, KaBEn NITAHNA, QFp3bl, qFTPOBBe IPOKNAKn, UININbKn, KpbIbUATKn, BByNUcKbHe I BCASbBAOuHE Tpy6Kn, MEiOIK Dm MyCOPA IN PEmEShK, NINbHBe NINHs, NINbHBe cENI, UINaHn, COeDNHtENTbHBe OINTHHn, PACbNtNEbHBe HACADKn, KONECa, PACbNtNTenH, BHYTpEHnE BO6bHnE BHELHnE Bo6bHnE, pEKyUeCTpyHbI, CEEHN 38KNaHnE, BO3dUnHBe FInbTpB1, Ra30Bbe FInbTpB1, MEXAH3MbI dINMyBvPOBAHBNH nT.I.
I npoBedeHnRA TeHXHecKOro 06CnyKBaHnN npOyKT CneOyER npEDCTABHTB B OFMuaHnBnHc NTHPTEK HxHecKOro 06CNYKBAHnAR KOMNAHN RYOBI B COOTBETCBNI CO CNCKOM NoKaJDoN CTpaHE NEKOTOpbIX cTpanAX dInepam KOMNAHN RYOBI notpe6yERc nepeCblnka npOyTKa B COOTETCBYOnuCpEBCNHc CEHTP KOMNAHN RYOBI. PpOn OTPaBE npOyTKa B CEHTP TEXMHcKOro 06CnyKBaHnAR YROYT npOyKT CneyEt yNakOBaT hADNeKaaUMM Obp3om Be3 CoepjAnHHn IOb6bx ONachBX BeueCTB (TAKNX KAK 6eHNHc) C ykaaHaem Adpeca OTpAnBaN INKAPTNOMCNAHCEHMENCPABHOCTN.
PemOH/3aMeHa npOykTA no ycNOBnAM daHHO rapaHTnO OUCJeCTbNtTOBC 6eCnnATHO. B DaHOM Cnyae He npEcymTopeHO pOJIOHe CPOKa rAPAHTI Nn HauJIO HOBOrO rAPAHITNHO rEPNoDA. 3aMeHReMbe DetanIN INN HcTpyMEn CTaHOBtCA Co6CTBeHHOCbTO KOMNaHIM. B HEKOTobx CTpAHAx ONIATA DOCTABKn IN NOYTOBble paXoDbI NOxATCa H cTnpabTeNBA.
JaHnra rapaTHna DeIcTBHTenbHa B cTpaHax EC, WBeIacpHm, UcnahmH,Hopberm,IInxTeHunTeHne, Typum H Poccm. IJn aNcyehn HnfoPmauO npmHeHm DaHHO rapaTHm B dpynx pernohax oBapaaTecb K OfmuabHOM dynpey kOmpanam RYOB1.
YNOHOMOUEHHBICEPBNCbI UEHTP
Ytobai HnTb 6nnkaiu nnHnOHomOeHHb CepBncbI cHTp, o6patntecb KBe6-cainTy http://uk rybitools.eu/header/service-and-support/service-agents.

B
PL
GWARANCJIA
- npOdykTN, KOTo ca 6nHn H3MeHeHn Hn MoHnHnpaHn;
npdykt, npn KOITOpuHAnHHTe MapKnPOBKN 3a NDeHTNpKaunr (TbproBCKa MapKa, cepneH HOMep) ca n3TpNTn, npoMeHEN ININ pEmaxHATn;
-NOBpeHa, npuHHeHa OT Hecna3BaHe Ha pkoBOcTBOTO C IHCTpyKun:
-npoaykT 6e3 CE MapKnpobKa;
-
npodytk, 3a KOTo e HanpaBEN ONIT 3a peMOHT OHeKBaJIHnIupan CneuMaIeNT IINI Be3 npdeBaAPInTeHNO pa3peSeHne ot Techtronic Industries;
-
nPOyKt, CbP3aH KbM HnEOJXOJAIO ENEKTOp3aXpaHBAHe (amNEpApk, BOJTAKx, YECOTa);
-npOyK, nONnON3aH C HENoONXODaRc ROPINbA CMEC (ropINBO, MACNO, npOeHT MacNO);
- 贝TIN, pINHNEH ON TBHLNH INBNNHIN (XIMNHN, FN3NUHN, Ydapn) NINYUKDNBEUECTBA;
—HOPMaJIHO I3HOCBaHe Hape3ePBHN YACT;
-HeNoDxOJa yNtpe6a, npTeOBapBaHe Ha nHCTpyMeHTa;
-3nON3BaHe Ha HeoO6peHn akcecoapn nnuactn;
Kap6ypatopacne6 Mececa,Haactpoikn Ha Kap6ypatopacne6 Mececa;
KOMHOENTH (nACTN A KCECCAPN), NOJNOXEN HA ECTECTBEHO 3NHOBCAHE, BKNQUYETHNO, HO He CAMO, KOHNETA 3T NACKAHE, 3A/JBHXBAUHN PEBLUN, CbEJINHTEN, OCTPeta H HOXNI 3XNB NNET, KOCAYN, camaP, KaBenH DPOCEN, KAPBOHOBN YETKN, 3AXPAHBAU, KAben, OCPeta, FUnIOBUN WAI6N, OCSYPRNTENH UPTOTBE, BEHTINATOPN HA ypeDN 3a 06DyXBANe, TpBm 3a 06DyXBANe IN BCMYKBAHe, TOP6a 3a OTNaBUN IN PEBUN, BOeEua WInHa, BEPNI 3r TPOHNH, MAPKYUN, FNTHNYH HA KOHEKTOPN, DIOZN, KOJIENA, pBcAKNN, BtPEHN H BbHNH MaKAPN, PEXEULO BnAknHO, 3aAnIITENH CBEUHN Bb3dUYNH FNTPN, TROPBN FNTPN, OCTPeta 3Ma MYNPAAHE nT.H.
4.3a 06cbnykbahe npdyktbTp6BaJa ce n3patn Hn 3aHece Ha otopmpan cepbn HA RYOBI, nocoeh 3a BcKa hDbpkBaBA CneHnna cnbck c aipcesn ha cepbn3n B hKOn bPckBn MeCTHnT TpBoEHa RYOBI noema da n3patn npdykta do cepbn3n ueHtbp Ha RYOBI. Pnp nnpauhae Ha npdykt Do cepbn HA RYOBI npdyktb Tpr6Ba da e onakoban 6e3onaccho 6e3 onaccho cbDpjkahne, kato 6e3nH, da e Mapkpapan c aipeca Ha noDatela n npdpykeh OT kpatko Onmcahne Ha noBpeData.
5.PeMOHTbT HN 3AMHATA NO CnHATA HA Ta3H rapaHcna Ca 6e3nHaTHI. Te HeoBt DOyblJXabaHE INN NOHOBABaHE Ha rapaHcuOHHH cpoK. CMHeHHeNTAcutIN INN HCTpymHeTe CTABAT HaauCo6CTBeHocT B HxKON DpbXabn TAKCnTe 3a DoCTABKa INN INn INPaaUdE TPr8Ba Da ce PnAaTOT nOdaTe
- Ta3n rapaunna e BanaDnBa Ebponeckata obuHoc, WBeaIapna, NcIaNdu, HopBner, NJIteXeTuaH, Typua n Pycia. MABbTeN oBnactn ce CbPjKeTe C ytnbHOMoUeHn TpbroEua RYOBI, a da ce yctahOBin daan ca npinoKmM Dpyr npauHn.
YTNHOMOUECHCEPBUN3EHUEHTbP
3a da Hamepnte ytnbHnOMnIeH cepBn3eH ueHTbp 6nn3o do Bac, nocetete http://uk.rybitools.eu/header/service-and-support/service-agents.

EC DECLARATION OF CONFORMITY
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Herewith we declare that the product
Electric Cultivator
Brand: Ryobi
Model number: RCP1225
Serial number range: 44437801000001 - 44437801999999
is in conformity with the following European Directives and harmonised standards 2006/42/EC. 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU.
EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 709:1997+A4:2009.
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 62233:2008, EN 50581:2012
Measured sound power level: 90,2 dB (A)
Guaranteed sound power level: 93 d
Conformity assessment method to Annex VI Directive 2000/14/EC amended by 2005/88/EC.
The notified body involved:
Vice President, Regulatory & Safety
Winnenden, Mar. 18, 2015
Authorised to compile the technical file:
Alexander Krug, Managing Director
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Winnenden, Mar. 18, 2015
Max-Eyth-StraBe 10,71364 Winnenden, Germany

DECLARATION DE CONFORMITE EC
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Winnenden, Mar. 18, 2015
Max-Eyth-StraBe 10,71364 Winnenden, Germany

Max-Eyth-StraBe 10,71364 Winnenden, Germany
Winnenden, Mar. 18, 2015
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany


Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Winnenden, Mar. 18, 2015
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

DECLARAGAO EC DE CONFORMIDADE
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Pelo presente declares que os produits
Alfaia eltrica
Marca: Ryobi
Numero do modelo: RCP1225
Intervalo do numero de série: 44437801000001 - 44437801999999
Winnenden, Mar. 18, 2015
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

EC CONFORMITEITSVERKLARING
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Winnenden, Mar. 18, 2015
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

EC OVERENSSTEMMELSESERKLÄERING
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-StraBe 10,71364 Winnenden, Germany
Vi erklaerer hermed, atprodukte
Elektrisk kultivator
Brand: Ryobi
Modelnumber: RCP1225
Serienummeromrade:44437801000001-44437801999999
Winnenden, Mar. 18, 2015
Max-Eyth-StraBe 10,71364 Winnenden, Germany


EC-KONFORMITETSDEKLARATION
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Härmed deklarervi attproduktema
Elektrisk kultivator
Marke: Ryobi
Modellnummer: RCP1225
Serienummerintervall: 44437801000001 - 44437801999999
Winnenden, Mar. 18, 2015
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

EC-SAMSVARSERKLAERING
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Herved erklaerer vi atproduktet
Elektrisk jordfraser
Merke: Ryobi
Modellnummer: RCP1225
Serienummerserie: 44437801000001 - 44437801999999
Winnenden, Mar. 18, 2015
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

EC-SÄÄNNÖSTEN NOUDATTAMINEN
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Winnenden, Mar. 18, 2015
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

3AABJIEHNE O COOTBETCTBNI TPEBOAHNMR EC
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
HactoM Mbl 3aBnEm,HTO daHHbI npOdyKT
3NEKTPOKYNBHBATOP
Mapka: Ryobi
Homep moen: RCP1225
Дианэзн 3аьодснх HOMePoB: 44437801000001 - 44437801999999
cooTBcTByET Tpe6oBaHm Cnedyuux X DipeKTHB EC n cornaocobAHbIX
CTaHapTOB
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU
EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 709:1997+A4:2009
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 62233:2008, EN 50581:2012
V3MepeHHbI ypoBHe 3ByKOBoM MoaHocn:90,2dB(A)
TapaHTpyEmbI yPOBeHb 3ByKOBOI MOUHOCTN:93 dB (A)
Cnoc6 oueHK COOTBcTbna, npnooxene VI K DnpeKtBe 2000/14/EC c
N3MeHeHnMn 2005/88/EC
YBEdOMJIeMbI yHactByIOU npraH
Winnenden, Mar. 18, 2015
NIOO,OTBETCTBEHHOE 3a NOIROTOBky TeXHmueckoDOKyMeHTaUM:
Alexander Krug, Дураков Академicals
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

PL DEKLARACJA ZGODNOSCIEC
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Winnenden, Mar. 18, 2015
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
HU EC MEGFELELOSEGI NYILATKOZAT
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Winnenden, Mar. 18, 2015
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
CS PROHLASENI O SHODE EC
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Timto prohlasujeme,zeVyrobky
Elektricky kultivator
Značka: Ryobi
Cislo modelu: RCP1225
Rozsah sériovych cisel: 44437801000001 - 44437801999999
Ze tento vrobek je y souladus evropskymi a harmonizoyanymi standardy
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU,
EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 709:1997+A4:2009
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 62233:2008, EN 50581:2012
Winnenden, Mar. 18, 2015
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
RO DECLARATIE DE CONFORMITATE EC
Techronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Prin prezenta, declaram ca produsele
Cultivator electric
Marcà: Ryobi
Numar series: RCP1225
Gamā numār seriē: 44437801000001 - 44437801999999
Winnenden, Mar. 18, 2015
Autorizat sá completeness fiṣa tehnica:
Alexander Krug, Director General
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany


EC ATBILSTIBAS DEKLARACIJA
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Ar so pazinojam, ka produkti
Elektriskais kultivators
Zimols: Ryobi
Modela numurs: RCP1225
Serijas numura intervals: 44437801000001 - 44437801999999
atbilst sadam Eiropas direktivam un sasanotajiem standartiem
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU
EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 709:1997+A4:2009
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 62233:2008, EN 50581:2012
Izmertitas skanas jaudas limenis: 90,2 dB (A)
Garantéais skanas intensitätes limenis: 93 dB (A)
Atbilstibas novertesanasmetode pielikumam VI Direktivai 2000/14/EC
2005/88/EC
Winnenden, Mar. 18, 2015
Pilvarots sastadit tehnisko failu:
Alexander Krug, Izpildddirectors
Technoronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

EC VASTAVUSDEKLARATSIOON
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Kinnitame, et see toode
Elektrikultivaator
Mark: Ryobi
Mudeli number: RCP1225
Seerianumbri vahemik: 44437801000001 - 44437801999999
Winnenden, Mar. 18, 2015
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

EC ATITIKTIES DEKLARACIJA
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Winnenden, Mar. 18, 2015
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

EC IZJAVA O USKLADENOSTI
Techronic Industries GmbH
Max-Eyth-StraBe 10,71364 Winnenden, Germany
Jamcena razine zvuene snage: 93 dB (A)
Metoda procjene usklaenosti prema Dodatku VI Direktive 2000/14/EC navedeno
u 2005/88/EC
Winnenden, Mar. 18, 2015
Ovlasten da sastavi tehnicku datoteku:
Alexander Krug, Direktor Upravljanja
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany


IZJAVA EC O SKLADNOSTI
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Izjavjamo, da je izdelek
Elektricni kultivator
Znamka: Ryobi
Stevila modela: RCP1225
Winnenden, Mar. 18, 2015
Pooblascena osea za sestavo tehnicne dokumentlacije:
Alexander Krug, Izvršni Direktor
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

EC DEKJIAPALUN HA 3A CbOTBETCTBNE
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
C hactoetaeKeNapnape,ye npdykntte
EneKtpueeckn kynTnBaTOp
Mapka: Ryobi
Home Ha Moena: RCP1225
06xbat Ha cepinyHnHomepa: 44437801000001 - 44437801999999
OTROBAPRAHcneHNHTeDnpeKTHNAHECxapMOHN3npaHnCTaHdaptN
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU.
EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 709:1997+A4:2009
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 62233:2008, EN 50581:2012
V3MepeHO HMO HA WyM: 90,2 dB (A)
TapaHTnpaHO HmBO Ha Wym 93 dB (A)
je Me 3a oueHBAhe Ha cbotBcTbNETo C npnIOKeHne VI DupeKtBa 2000/14/EC,
m3MeHeHaOT 2005/88/EC.
OTROBOPEN HOTNΦHUNPAUPaOPrA
Societe Nationale de Certification et d'Homologation (HOTNFUINAPAN opraH 0499)
11, route de Luxembourg L-5230 Sandweiler


Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)
Bnepnepndent, npabHn yclyrn N Be3onacchoct
Winnenden, Mar. 18, 2015
YbHOMOeHO Nue 3a CbCTaBHe HaTexHnueckna paai:
Alexander Krug, M3nbHHTeNEH DapeKTop
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

PREHLASENIE O ZHODE EC
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Winnenden, Mar. 18, 2015
Max-Eyth-Straße 10,71364 Winnenden, Germany


RYOBI.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10,
71364 Winnenden, Germany
20150302v1