RCP1225 - Fresadora RYOBI - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho RCP1225 RYOBI em formato PDF.
Perguntas frequentes - RCP1225 RYOBI
Perguntas dos utilizadores sobre RCP1225 RYOBI
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Fresadora em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual RCP1225 - RYOBI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. RCP1225 da marca RYOBI.
MANUAL DE UTILIZADOR RCP1225 RYOBI
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇões ORIGINAIS
OVERSÄETTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
OVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERAISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTALSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
IPEBEOIDOPINHANHBbIXNHCTPYKIM
TUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PREKLAD ORIGINÁNICH POKYNU
AZ EREDETI UTMUTATO FORDITASA
TRADUCEREA INSTRUCTIONORIGINALE
TULKOTS NO ORIGINALAS INSTRUKCIJAS
ORIGINALIQU INSTRUKCIJU VERTIMAS
ORIGINALJUHENDI TOLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV
IPBEBOIDOTOPINHANIHHTNHCTPYKLIIM
RCP1225

Atença! É fundamental que leia as instruções deste manual antes da montagem, manutençao e operação do aparelho.
CONSEJOS DE FUNCIONAMIENTO
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
TRASPORTO E RIPONIMENTO
Segurarça, desempenho e fiabilitadede foram asprioridades na conceção da alfaiaétrica.
O produit destina-se apenas a'utilização no exterior por um operador em pé, a caminhar com o produits. Por razões de segança, o aparecido tem que ser adequadamente controlado atraves da的操作ação com as两大 mês em todos os momentos.
O produit foi concebido para cultivar ou soltar solo numa area de jardim domestico. A profundidade maxima de functimento do aparelho e de 19.5 cm.
O aparelho nunca deve ser operado sem as rodas estarem apoiadas no chão. Não deve ser montado. O aparelho sé deve ser utilizado conforme descririto no presente manual e não deve ser realizado para qualquer outras fim.
AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA
ADVERTÉNCIA
Ao utilizes o produit, devem seguir-se as normas de seguranca. Para a sua propria seguranca e a dos que o rodeiam, leia estas instruções antes de utilizes o produit. Guarde as instruções para usá-las no futuro.
ADVERTÉNCIA
O produitão não deve serutilizzato por crianças nem por pessoas com capacidades fisicas,mentais ou sensoriais reduzidas.As criançasdevem sermantidas sob vigilancia adequada para se garantir que não brincam com o produits.
ADVERTÉNCIA
Algumas regões tem normas que limitam o uso do produit. Consulte a sua autoridade local para obter informação.
FORMAÇAO
-
Nunca permita que crianças ou pessoas que não estejam familiarizadas com estas instruções realizem o produto. A legisção local pode restringir a idade do operador.
Leia as instruções com atençao. Familiarize-se com todos os controlos e autilização adequada do aparelho. -
Mantenha os transeumentes, as crianças e os animais a 15m de distencia da zona de operacao. Desligue o aparelho se algoementrar na area.
- Não utilize o produto quando estiver cansado, doente ou sob a influência do alcool, drogas ou medicamentos.
- Mantenha em parte que o operador ou o utilizes o responsavel pelos acidentes ou perigos que ocorro a outras pessoas ou a sua propriedade.
SEGURANÇA ELECTRICA
■ As lagoões devem ser adequadas para a tomada de corrente. Nunca altere a ficha seja de que maneira for. Não use quaisquer fchas adaptadoras com ferramentas de ligação com terra. As fchas não modificadas e tomadas compatíveis reduzirão o risco deCHOque electrolyico.
Evite o contacto do corpo com superficies com ligação terra ou enterradas, tais como tubos, radiadores, fogões e frigorificos. Ha um aumento do risco deCHOque eletrico se o seu corpo estiver ligado à terra.
- Não utilize o produto quando existe risco de relâmpagos.
- Não exponha este produit à chuva ou humidade elevada. Se entraçágua no aparelho, isto fazer o risco de descargas electricas.
- O fornecimento eletrico deveria efectuarse através de um dispositivo de corrente residual (RDC) com uma corrente activa não superior a 30mA .
- Antes de cada uso, examine o cabo para ver se está danificado. Caso existam sinais de danos, este deve ser substituido por um专业技术e qualificado num centro de assistência autorizzato para fazer perigos. Desenrole sempre o cable durante o uso, os cabos enrolados podem sobraquecer.
- Caso precise utiliser una extensão, assegure-se que está é adequada para uso no exterior e que tem uma capacidade de corrente suficiente para alimentar o aparelho. O cabo de prolongamento deverá levar a marca "H05 RN-F" ou "H05 VV-F". Antes de cada uso verifique que não há danos. Mantenha sempre os cabos desenrolados quando os utilize porque os cabos enrolados podem sobraquecer. Os alargadores não devem ser reparados,
devem ser substituídos por outros que sejam发展机遇es.
- Não utilizes o produits se os cabos electricos estiverem danificados ou desgastados.
Se o cabo de alimentacao ou o cabo de extensao se danificarem durante o uso, desligar imeditamente do fornecimento eletrico. Nao tocar nos cabos eletricos ate se ter desligado o fornecimento eletrico. - Assegure-se de que o cabo de alimentação está situado de tal maneira que não pode ser danificado ou cortado pelo dentes e que não se pisará, estorvará nem está submetido a danos ou incómodos.
- Não pegue no cabo de alimentação para desligá-lo do fornecimento eletrico.
- Mantenha o cabo eletrico afastado do calor, oleo e pontas afiadas.
■ Assegure-se de que a voltagem é adequada para o seu produto. Uma placá de identificacao no produits indica a voltagem do produit. Não ligue o produits a uma voltagem de CA que não corresponda à sua voltagem.
PREPARACAO
- Use oculos de protecao total para os olhos e ouvidos ao utilizez este produits.
Os protetores para os ouvidos podem limitar a capacidade dos operadores para ouvir sons de alerta. Preste especial atençao aos perigos potenciais a volta e dentro da zona de trabalho.
Use calças compridas e pesadas, calculado protetor antideslizante e luvas. Não use roupas largas, calças curtas nem joias de qualquer tipo. Não opere o aparecido descalço nen com sandálias abertas. - Prenda o Cableo comprido para que fique acima do;nvel dos ombros para evaporar que fique emaranhado em peças moveis.
- Antes do seu uso e après qualquer impacto, comprove que nao ha peças danificadas. Os interruptores ou peças avariados ou desgastados devem ser devidamente reparados ou substituidos por um centro de assistencia autorizo de modo a evaporar perigos.
- Nunca opere com o produit a menos que todas as proteções, deflectores e cabos estejam Unidos de forma correta e segura.
Verifique as pontas antes de cada utilizaçãoFN Substitua as pontas por novas sempre que necessario. Pontas desgastadas são um convite a um fraco desempenho e a uma sobrecarga do motor.
Tenha em conta o ambiente em que estal a travaalhar. Mantenha a zona de trabalho livre de cabos, paus,PEDras e sujidade que, se forem atingidos pelos dentes, poder converter-se em objetos lançados. PT DA SV FI
AVISOS DE SEGURANÇA DA ALFAIA
Use una mascara de bajo de rosto o condições de poira para reduzir o risco de lesão associada à inalação de po.
Utilize o aparelho na superficie encostas, nunca para cima, nem para baixo. Tenha extrema cautela ao mudar de direcção nas inclinações.
Seja extremamente cauteloso ao recuar puxar o produits em direcao a si proprioio.
- Nunca levante nem transporte o aparece com o motor em funccionamento.
- Não opere o produit proximo de cabos electricos, linhas de téléphone, canos ou mangueiras subterrâneos.
Utilize o aparelho apenas com luz diurna ou com uma boa luz artificial.
- Mantenha-se bem apoioe equilibrado em todas as circunstancias, especialmente em encostas.
- Não ande para quando usa este produit.
Ande, nunca corra com o produits.
- Não utilize o aparecido perto de declives, valas, zones de inclinação excessiva ou aterros. Um fraco equilibrio pode fazer um acidente em que escorrega e cai.
Tenha extremo cuidado ao trabalho em solo dificil. Caso o solo sera muito duro, regue algunos dias antes de cultivar.
Evite travañar o solo quando este estiver empapado ou molhado. Espere um dia ouinous)?A chuva fore para que a terra seque.
Mantenha as mãos e os pés afastados dos dentes rotativos em todos os momentos e especialmente ao ligar o motor.
Tenha cuidado com objetos que possam ser projetados pelas pontas em rotação. Limpe a sujidade como algumas pedras, gravilha e outros objetos estranhos da zona
Cuidado, os dentes continuam a funciona après o motor ser desligado.
Desligue, retire a ficha da alimentacao eletrica e espere até que todas as peças moveris parem antes de:
- manutenção
-deer o produto sem vigilancia - limpeza do seu produto e desobstruação de bloqueio.
- mudar acessórios
- comprvar se ha danos(before de bater num objecto
comprovar se ha danos caso o produto comece a vibrar de um modo anomal -
realizar operações de manutenção
-
Assegure-se sempre que as aberturas de ventilação se mantém desobstruções de detritos.
■ Assegure-se que todos os dispositivos de proteção está bem encaixados e em boas condições. - Não modifique, de forma nenhuma, o produit, porque podeLER a risco de lesionar-se ou os demais.
ADVERTÉNCIA
O produitode saltar e/ou avançarese as pontas tocarem em solo compacto, solo congelado ou obstáculos enterrados, como pedras grandes, raizes ou estacas.
ADVERTÉNCIA
Antes de transporte o aparelho de una area para outra desligue o motor e espere que as pontas parem completeness. Tenha cuidado para que as pontas nao toquem no solo enquanto transporte o aparelho. Tanto as pontas como o aparelho poder ser danificados mesmo com o motor desligado.
DICAS DE FUNCIONAMENTO
- De modo a diminuir os riscos de lesões provocadas pelo contacto com as peças moveris ou por objetivos projetados, o operador deve manter-se por vezes da
pega. Nunca se deve ficar ao lado nem arente das pegas com o aparelho em funciona.
Use never protecao para os olhos. Utilize never calculado de segurar antideslizante quando operar o aparecido.
Enquanto o aparelho corta e ajuda a limpar vegetação e raízes do subsolo, as pontas podem ficar emaranhadas em vegetação densa ou resistente no solo. Limpe a区内 a cultivar com um cortador ou de outras modo semelhante e prepare o solo removendo quando quer detritos de maiorres dimensoes (por exemplo, pedras, tijolos e pedagens de metal) da superficie.
- Mantendo as mais e os pés afastados das pontas, colque o motor em funciona com as pontas ligeiramente acima do solo, pressionando o bloqueio do interruptor e o interruptor ligado/desligado. Enquanto segurafirmamente nas pegas, baixe as pontas para o solo. O aparelho pode tentar avançar sozinho;neste ponto,DEPENDindo da dureza do solo.Resista a forca de avanco do aparelho e as pontas而成árao a entrar-se no solo.Caso isto não aconteça,utilize um movimento de recuo e avanco (cerca de 20 cm sera sufiente) ou de levantar e baixar ligeiramente com a pega de modo aaabdar as pontas a consiguiREM a profundidade de trabalho.
- Pode alterar a profundidade no solo das pontas, movendo as rodas para mais perto ou mais longe das pontas. quando as pontas estiverem na profundidade de solo desejada, empurre lentamente o aparelho para arente, deixando que o motor faça o trabalho. Se as pontas atingirem algo objecto demasiado rijo para ser movido ou cortado, o aparelho pode levantar-se à medida que as pontas tentam passar por cima da obstruição. Pare o aparelho e espere que as pontas cesssem todos os movimentos antes de investigar ou remove a obstruição.
Se o solo a cultivar for duro ou seco, sera melhor molhá-lo sem o deixar completeness ensopado e deixar passar algo tempo para que a água penetrna terra de modo a que o excesso seja drenado antes de o tentar cultivar.
TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO
Para o seu armazenamento, desligar sempre do fornecimento eletrico e enrolar o cabo.
- Pare o produits e deixe arréfecer antes de guardá-la ou transporte-la.
Limpe todos os materiais estranhos do produit. Guarde-o num local fresco e seco e bem ventilado a que as crianças não consigam aceder. Mantenha-o afastado de substancias corrosivas, tais como produits químicos realizados em jardinagem e sais de descongelaçao. Não armazenar ao ar livre.
Limpe os dentes com oleo ou pulverize-os com lubricante de silicone para prevenir a oxidacao. Tenha atencao a pontas afiadas ou danificadas.
Lubrifique todas as peças moveris visiveis.
Não remove a tampa do motor.
Para o transporte, segure o produit para não se mover nem cair e evaporar assim lesionar algoém ou danIFICAR o produits.
- Não transporte o aparecido segurando-o—a pela proteção. Segure ou transporte o aparecido segurando apenas na pega ou na pega frontal.
MANUTENÇAO
ADVERTÉNCIA
Utilize apenas peças de substituição, acessórios e encaixes do fabricante original. A inobservança这点a指示ação pode fazer um fraco desempinho, possiveis lesões e poder a anular a sua garantia.
ADVERTÉNCIA
Antes de inspections, limpar ou efetuar manutenções no produits, desconnecte o cabo de alimentação e espere que todas as peças moveris parem. O incumprimento destas instruções pode occasionali ferimentos graves ou estragos materiais importantes.
Evite usar solventes ao limpar as peças de plástico. A maior dos plasticos é susceptivel de sofrer danos de various problemas de solventes commerciais e podem ser danificadose seu uso. Use banos limpos para remover a
sujidade, a poeira, o oleo, a gordura, etc.
ADVERTÉNCIA
Nunca, em qualquer momento, deixe que fluidos de travagem, gasolina, prod petrolíferos, oleos de perfuração, etc., entrem em contacto com as peças de plástico. Estas substancias contém produits químicos que podem danific entraquecer ou destruir o plastico.
ADVERTÉNCIA
As pontas são afiadas. Tenha cui use luvas pesadas ao encaixar, substituir, limpar ou verificar o parafuso de segurarca.
C8
FV
7
F1
NO
1 + u1 - 1 = ( 1 + u) u1 < 1 = u
RU
PI
auo
HII
一
RO
LV
1
3
ET
HP
1 + u1 - 1 = ( 1 + u) u1 < 1 = u
SE
SK
- Após cada'utilisation, limpe o corpo e pegas do aparecido com um pano seco e limpe os detritos das pontas com um escova rija.
- Verifique todas as porcas, pregos parafudos com intervalos FREquentes para confirmar a tensao apropriad e se certificar que o produits está em condições seguras de funcaoamento.
- Apenas as peças que são indicadas na lista de peças de substituição se destinam a ser reparadas ou substituidas pelo cliente. Todas as outras peças devem ser substituidas num centro de assistência autorizado.
RISCOS RESIDUAIS:
Mesmo quando se utilizes o produit segudo as instruções, continua a ser impossível eliminar por completeness fatores de risco residuales. Podem surgir os segentes riscos durante o uso e o operador deve prestar especial atençao para fazer o segunte:
- Contacto com pontas.
- Lesões por vibração. Secure o produits pelos cabos destinados para oefeito e limite o tempo de funcção e de exposicao.
A exposicao ao ruido pode provocar perda de audiacao.Use protecao para os ouvidos e limite o tempo de exposicao. - Lesões oculeares provocadas por detritos projetados. Use sempre proteção para os olhos.
B
Foi reportado que as vibrações que derivam de produits que se seguram com as mãos podem contribuir para uma doença designada Síndrome de Raynaud em determinados indivíduos. Os sintomas podem incluar formigueiro, entorpecimento e empalidecimento dos dedos, habitualmente visível aquando da exposão ao frio. Estimase que os factores hereditários, exposão ao frio e humididade, dieta, tabagismo e praticas de trabalho contribuem todos para o desenvolvimento destes sintomas. Existem medidas que podem ser tomadas pelo operador para possivelmente reduzir os efeitos da vibração:
Mantenhao o seu corpo quente durante o tempo frio. Ao operar o produits, use luvas para manter as mês e os pulsos quentes. Encontra-se reportado que o tempo frio é um grande factor que contribui para o Síndrome de Raynaud.
- Após cada período de operação, exerçite para fazer a circuláção sanguínea.
Faça paumas freqentes no trabalho. Limito o tempo de exposicao por dia.
Caso sinta algoum dos sintomas esta doença, interrompa de immediato a sua'utilisation e consulte o seumedicaloSobre这些sintomas.
ADVERTÉNCIA
O uso prolongado de una ferramenta pode causar o agravar lesões. Ao usarrialquer ferramenta durante periodos prolongados, assegure-se que faz intervalos regulares.
CONHECA O SER APARELHO
Verapagina137.
- Manipulo
-
Botão de premir Liga
-
Fecho do interruptor de ligar/desligar (On/Off)
-
Cabo de alimentação
- Cabo de controlo do motor
- Retentor do cabo eletrico
- Retentor do cabo de controlo do motor
- Pega frontal
- Dente interior
- Dente exterior
- Roda
-
Suporte de arrasto
-
Botão da pega
SÍMBOLOS NO PRODUCTO

Leia e compreenda todas as instruções antes de Manipular o produto, respeite os alerts e as instruções de segurança.

Use proteção para os ouvidos

Usar proteção para os olhos

Retire a ficha da corrente de imediato antes da manutenção ou caso o cabo esteja danificado, cortado ou enredado.

Tenha cuidado com os objectos voláteis ou lançados. Mantenha todos osexpectadores, especialmente crianças e animais de estimação,aelo menos 15 m da area defuncaoamento.

Mantenha os pés e as mãos afastados dos dentes em rotação

Os apareiros electricos
antigos não devem ser
eliminados juntamente com
o lixo dométrico. Recicle
onde existem instalações
para o efeito. Verifique com
as suas Autoridades Locais
ou revendedor para obter
informações sobre reciclagem.

Esta ferramenta obedece a todas as normas regulamente do pais da UE onde FOi comprada.

Marca de conformidade
EurAsian.

O nível de potência sonoro garantido é de 93 dB.
As seguiñtesPALAVRAS de sinal e significados destinam-se a explicar os níveis de risco associados a este produits:
PERIGO
Indica uma situacao perigosa iminente, que, se não evitada, podera resultar em morte ou ferimentos graves.
ADVERTÉNCIA
Indica uma situacao potencialmente perigosa, que, se não vegetada, podera conducir a morte ou graves lesoes.
ADVERTÉNCIA
Indica uma situação potencialmente perigosa, que, se não vegetada, poderá resultar em��enhas ou moderadas lesoes.
ADVERTÉNCIA
Sem símbolo de alerta de segurar
Indica uma situação que pode resultar em
danos de propriedade.
SIMBOLOS NESTE MANUAL

Desligar da tomada de corrente

As peças ou acessórios vendem-se separatamente

NOTA:

ADVERTÉNCIA
TILTÄENKT ANVENDELSESFORMÄL
Além de qualquer direito estatúario derivado da compra, este produit está coberto com a segunte garantia.
- O periodo de garantia é de 24征求意见 para os consumidos e meça a partir da data de compra do produto. Essa data pode ser comprovada com uma faktura ou outra prova de compra. O produits foi desenhado e destinado ao consumidor e apenas para uso privado. Portanto, não se Oferece qualquer garantia em caso de uso professional ou comercial.
- Em algunos casos (como promocções ou um Conjunto de ferramentas) existe a possíbilitad de ampliar o periodo de garantía até ao periodo descrito anterionmente atraves do regista no website www.ryobitools. eu. A elegência da ferramenta minha-se claramente nas lojas ou na embalagem. Outilizar final deve registrar asisas ferramentas recem-adquiridas on-line nos 8 dias seguiñes à data de compra. Outilizar final poderá registrar-se para ampliar a garantía no seu paws de residência se este aparecer no formúario de regista on-line em que estaburgh é valida. Além disso, osutilizadores finalis devem dar o seu consentimento para se guardarem os dados que se solicitar para entrada on-line e aceitar os termos e condições. A confirmação de regista enviada por correio electrónico, e a factura original que mostre a data de compra servirão como prova da ampliação da garantía. Os seu direitos estatutários permanecerao intuitivos.
-
A garantia cobre, durante o periodo de garantia, todos os defeitos do produits que se devam a falhas da主義-de-obra ou a falhas do material na data de compra. A garantia tem um limite de reparacao ou substituicao e não inclui qualquer另外一个 exigencia que se deva a, embora sem se limitar a tal, danos acidentais ou incidentais. A garantia não é valida se es fez um uso inadequado do produits, se não se usou segundo o manual de instruções ou se foi ligado incorrectly. Essa garantia não se aplica a:
-
qualquer dato do produits derivado de uma manutenção inadequada -qualquer produitso que tenha sido alterado ou modificado
- qualquer produit em que as marcas de identificacao originais (marca comercial, numero de série) tenham sido apagadas, modificadas ou eliminadas
- qualquer dano causado por incumprimento do manual de instruções -qualquer produits que no está CE
- qualquer produits que um profissional não qualificado tenha tentado reparar ou sem uma autorização prévia de Techronic Industries
- qualquer produitsigadoa um fornecimento elticino inadequado (ampérios, tensão, frequência)
-qualquer produitutilizzatocomuma mistura decombustivel inadequada(combustivel,oleo,percentagemdeoleo) - qualquer dano causado por influencias externas (de produits químicos, danos fisicos, descarga electrica) ou substancias estranhas
- desgaste ou ruptura normal das peças de substituicao
-uso inadequado, sobrecarga da ferramenta
-uso de acessórios ou peças não homologadas
-carburador após 6 meses,ajustes do carburador após 6 meses -
componentes (peças e acessosórios) sujeitos a um desgaste ou ruptura natural, incluindo, embora sem se limitar a tal, os botões de embate, correias de transmissão, embraiagem, laminas deorta-arbustos ou corte-relvas, arneses, acelerador, escovas de carvão, cabo de alimentação, forquilhas, anilhas defeito, passadores de gancho, ventiladores, tubos de ventilador e de vacuo, correias e bolas de vacuo, barras de guía, serras de céadéia, manguérías, acessórios de liação, boquilhas pulverizadoras, rodas, varas bomfroidoras, carretes interiores e exterioris, fios de corte, velas, filros de ar, filros de gás, laminas de trituração, etc.
-
Para o服务于,o pode ser enviado ou entrega num pontode服务于专业技术ador para cada pais na segunte lista de moradas de服务于. Em各类 paises o seu distribuitor local RYOBI encarrega-se de enviar o produto para a organizeacao do服务于 RYOBI. Ao enviar um produto a um ponto de服务于技术ico RYOBI, o produto deve ser embalado de forma segura sem que contentha qualer substancia perigosa como petróleo, deve levar a morada do remetente e ir accompanying de uma breve descricao da falha.
- Uma reparacao/substituicao dentro desta garantia realiza-se de forma gratuiita. Não constitui uma ampliação nem um reinicio do periodo de garantia. As peças o ferramentas que se alterem passam a ser da sua propriedade. Em algunos paises os gustos de envio ou da franquio devera pagao-los o remitente.
- Estagarantia e valida na Comunidade Europeia, Suica, Islandria, Norega, Liechtenstein, Turquia e Russla. Fora destas zonas, entre em contacto com o seu distribuidor autorizzato RYOBI para determinar se se aplica sua garantia.
CENTRO DE ASSISTÊNCIA AUTORIZADO
Para encontrar um centro de assistência autorizzato在此之前, visite http://uk.ryobitools.euheader/service-and-support/service-agents.
DA GARANTI
Autorizzato para elaborar la ficha和技术:
Alexander Krug, Administrador Ejecutivo
Techtronic Industries GmbH
se encontrar em conformidade com as seguintes Direcitas Europeas e normas
harmozadas
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU
EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 709:1997+A4:2009
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008.
EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 62233:2008, EN 50581:2012
Método de avaliação de conformidade para o anexo VI Direciva 2000/14/EC
O organismo notificado envolvido:
Société Nationale de Certification et d'Homologation (Organismo notificado 0499)
11, route de Luxembourg L-5230 Sandweiler


Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIE)
Vice-Presidente, Regulamentoa & Seguranga
Autorizzato para compilar o ficheiro Tecnico;
Alexander Krug, Administrador Executivo
Techtronic Industries GmbH