RYOBI RCP1225 - Fraiseuse

RCP1225 - Fraiseuse RYOBI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RCP1225 RYOBI au format PDF.

📄 172 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice RYOBI RCP1225 - page 8
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Fraiseuse RYOBI RCP1225, puissance 1200 W, vitesse variable de 16000 à 30000 tr/min, profondeur de fraisage réglable jusqu'à 35 mm.
Utilisation Idéale pour le fraisage de bois, de plastique et d'autres matériaux légers, adaptée pour les travaux de précision et les finitions.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état des lames et les remplacer si nécessaire, nettoyer après chaque utilisation, lubrifier les parties mobiles.
Sécurité Porter des lunettes de protection et un masque anti-poussière, s'assurer que l'appareil est débranché lors du changement d'accessoires.
Informations générales Poids de 3,5 kg, dimensions compactes pour un rangement facile, garantie de 2 ans, accessoires inclus : guide parallèle et clé de service.

FOIRE AUX QUESTIONS - RCP1225 RYOBI

Comment puis-je assembler la fraiseuse RYOBI RCP1225 ?
Pour assembler la fraiseuse RYOBI RCP1225, commencez par lire le manuel d'utilisation inclus. Assurez-vous de rassembler tous les outils nécessaires et suivez les étapes d'assemblage étape par étape.
Quelle est la profondeur de fraisage maximale de la RYOBI RCP1225 ?
La profondeur de fraisage maximale de la RYOBI RCP1225 est de 25 mm.
Comment régler la vitesse de la fraiseuse RYOBI RCP1225 ?
Vous pouvez régler la vitesse de la fraiseuse en utilisant le variateur de vitesse situé sur le dessus de l'appareil. Tournez le bouton pour sélectionner la vitesse appropriée selon le matériau que vous travaillez.
Que faire si la fraiseuse ne démarre pas ?
Si la fraiseuse ne démarre pas, vérifiez d'abord que l'appareil est correctement branché. Assurez-vous également que le câble d'alimentation n'est pas endommagé et que le bouton de sécurité est en position 'ON'.
Comment changer la fraise sur la RYOBI RCP1225 ?
Pour changer la fraise, débranchez d'abord l'appareil. Utilisez la clé de serrage fournie pour desserrer la vis de la fraise, retirez la fraise usagée et insérez la nouvelle fraise. Serrez la vis avec la clé pour sécuriser la fraise.
Quelle est la garantie de la fraiseuse RYOBI RCP1225 ?
La fraiseuse RYOBI RCP1225 est généralement fournie avec une garantie de 3 ans. Veuillez consulter votre manuel d'utilisation pour les détails spécifiques à votre produit.
Comment entretenir ma fraiseuse RYOBI RCP1225 ?
Pour entretenir votre fraiseuse, nettoyez régulièrement la machine après utilisation, vérifiez les pièces mobiles pour l'usure et lubrifiez les mécanismes si nécessaire. Consultez le manuel pour des recommandations spécifiques d'entretien.
Quels types de matériaux puis-je utiliser avec la RYOBI RCP1225 ?
La RYOBI RCP1225 est conçue pour travailler avec divers matériaux tels que le bois, le contreplaqué et certains plastiques. Évitez d'utiliser la fraiseuse sur des matériaux durs comme le métal.
Comment résoudre un blocage de la fraise ?
Si la fraise est bloquée, arrêtez immédiatement l'appareil et débranchez-le. Vérifiez si des débris ou des résidus de matériau sont coincés dans la fraise et retirez-les. Redémarrez l'appareil une fois que tout est dégagé.
Quelle est la puissance de la fraiseuse RYOBI RCP1225 ?
La fraiseuse RYOBI RCP1225 a une puissance de 1200 watts.

Questions des utilisateurs sur RCP1225 RYOBI

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Fraiseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RCP1225 - RYOBI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RCP1225 de la marque RYOBI.

MODE D'EMPLOI RCP1225 RYOBI

Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d'assembler, d'entretenir et d'utiliser le produit.

La plus grande priorité a ete donnue a la securite, aux performances da fiabilité de votre motobineuse electrique lors de sa conception.

Ce produit est prévu pour n'être utilisé qu'à l'extérieur par un opérateur se tenant debout et marchant avec le produit. Pour des raisons de sécurité, le produit doit être en permanence contrôle des deux mains.

Ce produit a eté concu pour labourer ou émietter la terre dans le cadre d'un jardin particulier de plein air. La profondeur maximale de travail du produit est de 19.5 cm. Le produit ne doit jamais etre utilisé sans que les roues ne touchent le sol. On ne doit pas monter dessus pour se faire tracter. Ce produit ne doit etre utilisé que de la façon décrite dans ce manuel, il ne doit pas etre utilisé dans un autre but.

AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DES SECURITÉ

AVERTISSEMENT

Suivez les règles de sécurité lorsque vous utilisez le produit. Pour votre sécurité et celle des passants, veuillez dire ces instructions avant d'utiliser le produit. Veuillez conserve les instructions en lieu sur pour vous-y reporter dans le futuro.

AVERTISSEMENT

Ce produit ne doit pas etre utiliser par des enfants ou par des personnes aux capacite physiques, sensorielles ou mentalaes diminuées. Les enfants doivent etre bien surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec le produit.

AVENTISSEMENT

La législation de certaines régions restreint l'utilisation du produit. Contactez les autorités locales pour obtenir des conseils.

ENTRAINEMENT

Ne laisses jamais les enfants ou les personnes non familiarisées avec ces instructions utiliser le produit. Les lois locales peuvent imposer un âge minimum

à l'opérateur.

Lisez attentivement les instructions. Familiarisez-vous avec les commandes du produit ainsi qu'avec son utilisation correcte.
- Gardez les passants, les enfants et les animaux éloignés d'au moins 15 m de l'aire de travail. Arrêtez le produit lorsqu'quiconque pénétre dans l'environnement de travail.
N'utilisez jamais le produit lorsque vous estes fatigué, malade, ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments.
- Gardez à l'esprit que l'opérateur est responsable des accidents qui arrivent aux autres personnes représentes dans sa propriété.

SECURITE ÉLECTRIQUE

  • Les fiches secteur doivent correspondre à la prise de courant. Ne modifies jamais la fiche secteur d'aucune façon. N'utilise pas d'adaptateurs avec les outils électriques reliés à la terre. L'utilisation de fiches secteur non modifiées et adaptées à la prise de courant réduit le risque de décharge électrique.
    Evitez que votre corps entre en contact avec des surfaces reliées à la terre, telles que des tuyaux, radiateurs, cusinières et réfrigerateurs. Le risque de décharge électrique est accru si votre corps est electriquement relié à la terre.
    N'utilisez pas le produit en cas de risque d'éclair.
    N'exposez pas ce produit à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau dans un apparéil augmente le risque de décharge électrique.
    L'appareil doit etre alimentete par l'interneniaire d'un disjoncteur differentiel d'une sensibilite minimale de 30mA
    Avant chaque utilisation, vérifie que le cable d'alimentation n'est pas endommagé. En cas de signe de dommages, faites procédé à son remplacement par une personne qualifiée ou par un service après-vente/agree afin d'éviter tout danger. Déroulez toujours le cable d'alimentation en cours d'utilisation, les cables enroulés sont susceptibles de surchauffer.
    Si vous devez utiliser une rallonge

electrique, assurez-vous qu'elle est prevue pour une utilisation à l'extérieur et que sa capacité en courant est suffisante pour alimenter votre produit. Le cable de la rallonge electrique doit porter la mention "H05 RN-F" ou "H05 VV-F". Verifiez l'absence de dommages avant chaque'utilisation. Le cable d'alimentation doit toujours être déroule pendant'utilisation, les cables enroulés étant susceptibles de surchauffer. Les rallonges endommagées ne doivent pas être réparées, elles doivent être replacées par un modele équivalent.

N'utilisez pas le produit si le cable électrique est endommagé ou use.
Au cas ou le cable d'alimentation ou la rallonge seraient endommages en cours d'utilisation, débranchez immédiatement l'alimentation électrique. Ne touche pas les cables electriques avant d'avoir coupé l'alimentation en courant.
Assurez-vous que le cable chemine de façon qu'il ne puisse pas etre endommagé par les raises et que I'on ne puisse pas marcher dessus ou se prendre les pieds dedans, et qu'il ne puisse pas etre forced ou endommagé.
Ne débranchez jamais le cable d'alimentation en tirant dessus.
- Gardez le cable d'alimentation éloigné de la chaleur, des graisses et des bords coupants.
Assurez-vous que la tension secteur est adaptée à votre produit. La tension de service est indiquée sur une plaque signalétique presente sur le produit. Ne branchez jamais le produit sus une source de courant dont la tension est différente de sa tension nominale.

PREPARATION

  • Portez une protection auditive et oculaire totale lorsque vous utilise ce produit.
  • Une protection auditive est susceptible de réduire la capacité de l'opérateur à entendre les bruits d'alerte, soyez donc particulièrement attentif aux risques potentiels à l'intérieur et aux alentours de la zone de travail.
  • Portez des pantalons longs et solides, des chaussures antidérapantes et des gants.
    Ne portez pas de vêtements amples, de pantalons courts ou de bijoux d'aucune

sorte. N'utilisez pas le produit pieds nus ou avec des sandales ouvertes.

  • Attachez les cheveux longs au-dessus niveau des épaules afin d'éviter qu'ils ne se prennant dans les parties en mouvement.
    Avant utilisation et après tout impa verifiez qu'aucun element n'est endommage. Un interrupteur defectieux ou toute autre piece endommagée ou usee doit etre correctement replacee ou reparee par un service après-vente agreé afin d'eviter tout danger.
    N'utilisez jamais le produit sans que tout les protections, tous les déflecteurs et toutes les poignées soient bien en place et bien verrouillés.
    Vérifiez les fraises avant chaque utilisation Remplacez l'ensemble des fraises par des neuves lorsque cela est nécessaire. Des fraises usées sont peu performantes et surchargent le moteur.
    Tenez compte de l'environnement travaill. Gardez l'environnement de travail exempt de cables, batons, pierres et débris qui pourrait se voir transformer en projectiles s'ils venaient à être pris dans les femmes.

AVERTISSEMENTS DE SECURITE RELATIFS À LA MOTOBINEUSE

  • Portez un masque facial en conditions poussièresuses pour éviter toute blessure due à l'inhalation des poussières.
    Utilisez le produit en travers des pentes, jamais de haut en bas. Redoublez de vigilance lorsque vous changez de direction sur une pente.
    Soyez particulièrement prudent lors du changement de sens de rotation ou lorsque vous tirez le produit vers vous.
    Ne transportez ni ne soulevez jamais le produit lorsque son moteur tourne.
    N'utilise pas le produit a proximite de cables electriques, de cables téléphoniques, de conduites ou de tuyaux enterrés.
    Travailler uniquement à la lumière du jour ou dans une lumière artificielle de bonne qualité.
  • Gardez un bon appui et un bon équilibre en permanence, particulièrement dans les pentes.

Ne reculez pas lors de l'utilisation du vous-même produit.
Marchez, ne courende jamais avec le produit.
N'utilisez pas le produit à proximé des à-pics, des fossés, des fortes pente, ou des talus. Un mauvais appui sur le sol peut entrainer une glissade et une chute et causer un accident.
Soyez particulièrement prudent lorsque vous travailliez sur un sol difficile. Si le sol est très dur, arrosez-le quelques jours avant de le labourer.
Évitez de travailler un sol mouillé ou détrempé. Laissez le sol secher un jour ou deux après une forte pluie.
- Gardez à tout moment vos pieds et vos mains éloignés des femmes en rotation, en particulier lors de la mise en marche du moteur.
- Prenez garde aux objets projetés par les femmes en rotation. Dégagez la zone de travail des débris tels que petites pierres, gravier et autres objets étrangers avant de commencer le travail. Des cables ou de la ficelle poursaient s'emmêler dans les femmes en rotation.
■ Prenez garde, les praises continuents de tourner une fois le moteur coupé.
- Arrêtez le produit, débranchez-le du courant et attendez que toutes les pieces en mouvement se soient arrêtées avant de la

  • réparations
  • laisser le produit sans surveillance
  • nettoyage de votre produit ou dégagement de la cause d'un blocage.
  • changer un accessoire
  • vérifier tout dommage évientuel après avoir heures un objet
  • vérifier tout dommage évientuel au cas où le produit se mettrait à vibrer de façon anormale
  • opérations d'entretien

Assurez-vous que les ouies de ventilation sont en permanence exemples de débris.
Assurez-vous que tous les dispositifs de protection sont en place et en bon état.
Ne modifies le produit en aucune façon, vous augmenteriez les risques de blessures occasionnées aux autres et à

WSE EN GARDE

Le produit est susceptible de rebondir vers l'arrière et de sauter vers l'avant au cas où les fraises entraient en contact avec un sol extrémenment dur et compact, gelé, ou avec des objets enterrés tels que grosses pierres, racines ou souches.

WSE EN GARDE

Avant de déplacer le produit d'un endroit à un autre, arrêtez le moteur et attendez l'arrêt complet des fraises. Prenez garde de ne pas laisser les fraises entre en contact avec le sol lorsque vous déplacez le produit. Les fraises ainsi que le produit lui-même pourrait être endommagées, même si le moteur est coupé.

CONSEILS D'UTILISATION

Pour réduire le risque de blessures dues à l'entrée en contact avec les pieces en mouvement ou à la projection d'objects, l'opérateur doit se tener derrière le guidon. Ne vous tenez jamais à côte du guidon ni en avant de celui-ci pendant que le produit est en fonctionnement.
- Portez toujours une protection oculaire.
Portez toujours des chaussures antidérapantes lorsque vous utilisez le produit.
Bien que le produit soit concu pour couper et aider à eliminer la vegetation dans le sol et les racines, les raisées sont susceptibles de s'emmêler dans la vegetation ou de surgir hors du sol. Dégagez la surface àcultiver à l'aide d'une débroussailleuse ou autre moyen similaire et préparez le sol en en-retirant les gros débris (par ex. pierres, briques, et poteaux métalliques) de la surface.
Tout en tenant vos mains et vos pieds éloignés des fraises, démarrez le moteur avec les fraises légerement au-dessus de la surface du sol en,enfantant le verrouillage d'interrupteur avant d'appuyer sur l'interrupteur marche/arret. Tout en maintainant fermement le guidon, abaissez les fraises vers le sol. Il est possible que le produit se propulse vers l'avant à ce

moment la, en fonction de la durée du sol. Résistez à la traction du produit, ce qui devrait provoquer l'enforcement des fraises dans le sol. Si ce n'est pas le cas, alternez marche avant et marche arrrière (sur une distance d'environ 20 cm qui devrait être suffisante) ou effectuez un léger mouvement de basculement de haut en bas avec le guidon pour aider les fraises à atteindre leur profondeur de travail.

  • Vous pouvez jouer sur la profondeur de travail des fraises dans le sol en rapprochant ou en éloignant les roues des fraises. Une fois les fraises dans le sol à la profondeur requise, faites doucement avancer le produit vers l'avant, en laissant le moteur faire le travail. Si les fraises heurtent un object trop dur à faire bouger ou à couper, il est possible que le produit se soulèvependant que les fraises tentent de passer l'obstacle. Arrétez le produit et laisserez les fraises cesser tout mouvement avant de tenter d'examiner ou de retarder l'obstacle.
    Si le sol à labourer est dur ou sec, il est préférible d'arroser le sol, mais évitez de le tremper complètement et laissez le temps à l'eau de pénétrer dans le sol et à l'excess d'eau de s'évacuer avant de tenter de labourer.

Avant stockage, toujours débrancher l'alimentation et enrouler la rallonge.
- Arrétez le produit et laissez-le refroidir avant de le ranger ou de le transporter.
- Débarrasssez l'appareil de tous les corps étrangers. Rangez la en un endroit frais, sec et correctement ventilé, hors de portée des enfants. Ne la rangez pas à proximité d'agents corrosifs tels que produits chimiques de jardinage ou sels de dégel. Ne rangez pas à l'extérieur.
Passez un chiffon imbibé d'huile sur les fraises ou vaporisez-les avec un produit au silicone pour les empêcher de rouiller. Prenez garde aux bords coupants ou endommages des fraises.
Huilez toutes les pieces mobiles apparentes. Ne retirez pas le capot moteur.
Pour le transport, attachez le produit pour l'empêcher de bouger ou de tomber, afin d'éviter toute blessure et tout dommage

matériel.

Ne transportez pas le produit en saisissant par le carter de protection. Ne maintenez ou transportez le produit qu'a l'aide du guidon ou de la poignée avant.

ENTRETIEN

AVERTISSEMENT

N'utilisez que des pieces détachées et accessoires d'origine constructeur. Le non respect de cette précaution peut entrainer de mauvaises performances, des blessures, et annuler votre garantie.

AVENTISSEMENT

Avant de vérifier, de nettoyer, ou d'entretenir le produit, débranchez le cable d'alimentation et attendez que toutes les parties en mouvement se soient arrêtées. Le non respect de ces consignes peut entrainer de graves blessures ou d'importants dégats matériels.

Evitez d'utiliser des solvants pour nettoyer les parties en plastique. La plupart des plastiques sont susceptibles d'être endommages par un grand nombre de solvants du commerce. Utilisez des chiffons propres pour retarder la saleté, les poussières, l'huile, la graisse, etc.

AVERTISSEMENT

Ne laisses jamais du liquide de frein, de l'essence, des produits petroliers, des huiles penetrantes, etc. entre en contact avec les parties en plastique. Ces produits chimiques contiennent des substances qui peuvent endommager, fragiliser ou détruire le plastique.

AVERTISSEMENT

Les frais sont très affuées. Soyez particulièrement prudent et portez des gants solides lorsque vous les mettez en place, lorsque vous les remplacez, lorsque vous les nettoyez ou lorsque vous vérifie le bon serrage de ses boulons.

  • Àpres chaque utilisation, nettoyez le corps et les poignées du produit à l'aide d'un chiffon sec et doux, et retirez les débris des

fraisés à l'aide d'une Brosse dure.

  • Maintenir tous les écrous, boulons et vis serrés afin de garantir que le matériel est en état de fonctionner en sécurité.
    Seuls les éléments mentionnés dans la liste des pieces détachées peuvent être replacés ou réparés par le client. Toutes les autres pieces doivent être replacées par un service après-venture/agréé.

RISQUES RÉSIDUELS

Meme lorsque le produit est utilisé selon les prescriptions, il reste impossible d'éliminer totalement certains facteurs de risque résiduels. Les dangers suivants risquent de se presenter en cours d'utilisation et l'utilisateur doit faire particulièrement attention afin d'eviter ce qui suit :

  • Entrée en contact avec les femmes.
    Blessures dues aux vibrations. Maintenez le produit par les poignées destinées à cet effet et limite le temps de travail et d'exposition.
    L'exposition au bruit peut provoquer des pertes d'audition. Portez une protection auditive et limite le temps d'exposition.
    Blessures oculaires dues aux débris volants. Portez en permanence une protection oculaire.

RéDUCTION DES RISQUES

Il a été reporté que les vibrations engendrées par les outils à main peuvent contributor à l' apparition d'un état appelé le Syndrome de Raynaud chez certaines personnes. Les symptômes peuvent comprendre des fourmilitements, un engourdissement et un blanchiment des doigs, généralement par temps froid. Des facteurs hériéditaires, l'exposition au froid et à l'humidité, le régime alimentaire, le tabagisme et les habitués de travail peuvent contributor au développement de ces symptômes. Certaines mesures peuvent être prises par l'utilisateur pour aider à réduire les effets des vibrations:

  • Gardez vous corps au chaud par temps froid. Lorsque vous utilisez le produit, portez des gants afin de garder vos mains et vos poignets au chaud. Le temps froid est considere comme un facteur contribuant très largement à l'apparition du Syndrome de Raynaud.

  • Àprousequachque session de travail, pratiquedes exercicsequi favorisent la circulationsanguine.
    Faites des pauses fréquentes. Limitez la quantité d'exposition journalière.

Sivous ressentezl'undesymptomesassociés à ce syndrome, arrêtez immédiatement le travail et consultez votre médecin pour lui en faire part.

AVERTISSEMENT

L'utilisation prolongée d'un outil est susceptible de provoquer ou d'aggraver des blessures. Assurez-vous de faire des pauses de façon régulière lorsque vous utilisez tout outil de façon prolongée.

APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE PRODUIT

Voir page 137.
1. Poignée
2. Bouton poussoir marche
3. Verrouillage d'interrupteur marche/arrêt
4. Cable d'alimentation
5. Câble de commande du moteur
6. Accroche de cable d'alimentation
7. Attache de cable de commande du moteur
8. Poignée avant
9. Fraise interieure
10. Fraise extérieure
11. Roué
12. Éperon
13. Bouton de guidon

Lisez et comprendez toutes les instructions avant d'utiliser le produit, respectez tous les avertissements et toutes les instructions de sécurité.

RYOBI RCP1225 - APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE PRODUIT - 1

Portez une protection auditive

RYOBI RCP1225 - APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE PRODUIT - 2

Portez une protection oculaire

RYOBI RCP1225 - APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE PRODUIT - 3

Débranche immédiatement la fiche secteur avant l'entretien ou si le cable est endommagé, coupé ou emméle.

RYOBI RCP1225 - APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE PRODUIT - 4

Prenez garde à la projection d'objets au sol et dans les airs. Gardez tous les passants, en particulier les enfants et les animaux, éloignés d'au moins 15 m de distance de la zone de travail.

RYOBI RCP1225 - APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE PRODUIT - 5

Eloignez vos mains et vos pieds des fraises en rotation

RYOBI RCP1225 - APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE PRODUIT - 6

Gardez le cable electrique sople fourni a l'ecart des fraises.

RYOBI RCP1225 - APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE PRODUIT - 7

Les produits électriques hors d'usage ne doivent pas être jetés avec les ordures menagères. Recyclez-les par l'intérimédiaire des structures disponibles. Contactez les autorité locales pour vous renseigner sur les conditions de recyclage.

RYOBI RCP1225 - APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE PRODUIT - 8

Cet outil est conforme à l'ensemble des normes réglementaires du pays de l'UE où il a été achetié.

RYOBI RCP1225 - APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE PRODUIT - 9

Marque de qualite EurAsian

RYOBI RCP1225 - APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE PRODUIT - 10

Le niveau de puissance sonore garanti est 93 dB.

Les signaux et mots suivants sont destinés à indiquer le niveau de risque associé au produit :

DANGER

Situation potentiellement dangereuse qui, si I'on n'y prend garde, peut entrainer la mort ou des blessures graves.

AVERTISSEMENT

Situation potentiellement dangereuse qui, si l'on n'y prend garde, peut entrainer la mort ou des blessures graves.

MISE EN GARDE

Situation potentiellement dangereuse qui, si I'on n'y prend garde, peut entraîner des blessures moyennes ou légères.

MISE EN GARDE

Sans symbole d'alerte de sécurité Indique une situation pouvant entrainer des dommages matériels.

Branchez sur le secteur

RYOBI RCP1225 - MISE EN GARDE - 1

Débranche du secteur

RYOBI RCP1225 - MISE EN GARDE - 2

Pièces détachées et accessoires vendus séparément

RYOBI RCP1225 - MISE EN GARDE - 3

REMARQUE:

RYOBI RCP1225 - MISE EN GARDE - 4

AVERTISSEMENT

Ligar à tomada de corrente

RYOBI RCP1225 - MISE EN GARDE - 5

To find an authorised service centre near you, visit http://uk.ryobitoolpode de garatie. Les pioces ou les outils remplaceds deviennent notre header/service-and-support/service-agents.
6. Cette garantie est valable au sein de l'Europe, de la Suisse, de l'Islande, de la Norvège, du Liechtenstein, de la Turquie, de la Russie. En dehors de ces zones, veillez contacter votre distributeur agree RYOBI pour déterminer si une autre garantie s'aquiple.
6. Cette garantie est valable au sein de l'Europe, de la Suisse, de l'Islande, de la Norvege, du Liechtenstein, de la Turquie, de la Russie. En dehors de ces zones, veillez contacter votre distributeur/agree RYOBI pour déterminer si une autre garantie s'applique.

RYOBI RCP1225 - MISE EN GARDE - 6

GARANTIE

En plus des droits statutaires liés à l'achat, ce produit est couvert par une garantieTEL que décrite ci-dessous.

  1. La durée de la garantie accordée au consommateur est de 24 mois à partir de la date d'achat. Cette date doit être confirmifiée par tout autre preuve d'achat. Le produit a été concu en vue d'une'utilisation strictement privée. Aucune garantie ne s'applique donc en cas d'utilisation professionnelle ou commerciale.
  2. Il existe, dans certains cas (par exemple promotion, gamme d'outils), une possibilité d'extendre la période de garantie au-delà de la période précédemment décrite en utilisant le formulaire d'enregistrement present sur le site Internet www.rybitools.eu. L'éligibilité d'un outil est clairément affichée dans les points de vente et/ou sur l'emballage. L'utilisateur final doit enregistrer son/ ses outil(s) nouvellement acheté(s) en ligne dans les 8 jours qui seront la date d'achat. L'utilisateur a la possibilité de s'enregistrer pour l'extension de garantie dans son pays de résidence si celui-ci est listed dans le formulaire d'enregistrement en ligne où cette option est valide.

reconnaisur final doit donner son consentement pour l'enregistrement des données requises pour acceder au site et doit accepter les termes et conditions. La confirmation d'enregistrement, envoyee par courrier electronique, ainsi que la facture originale mentionnant la date d'achat serviront de preuve de l'extension de garantie. Vos droits statutaires restent inchangés.

  1. La garantie couvre les defaults des pieces et de main d'oeuvre du produit pendant la période de garantie à partir de la date d'achat. La garantie n'inclut aucune autre obligation, tel que, mais sans s'y limiter, les dommages accessioires ou indirects. La garantie est non valable en cas de mauvaise utilisation du produit, d'utilisation contraire aux instructions du mode d'emploi, ou en cas de branchement incorrect. Cette garantie ne s'applique pas pour:

tout dommage au produit resultant d'un mauvais entretien -dont produit ayant ete alterei ou modifie

  • tout produit dont les marquages originaux d'identification (marque, numéro de série) ont été dégrés, alterés ou retirés
  • tout dommage causé par le non-respect des instructions du mode d'emploi

-tout produit non CE

  • tout produit ayant subi une tentative de réparation par du personnel non qualifié ou sans autorisation préalable de Techtronic Industries
  • tout produit raccordé à une alimentation secteur non conforme (ampérage, voltage, fréquence)
  • tout produit utilisé avec un mélange inapproprié (essence, huile, pourcentage d'huile)
  • tout dommage cause par des influences extérieures (chimiques, physiques, chocs) ou par des substances étrangères

-l'usurenormale des pioces consommables
-une utilisation inappropriée, une surcharge de l'outil
-l'utilisation de pieces ou accessoires non agreees

les carburateurs après plus de 6 mois à compter de la date d'achat, également les réglages du carburateur après plus de 6 mois à compter de la date d'achat
les composants (pièces et accessoires) sujets à une usure naturelle, incluant de façon non exhaustive les têtes de fil à frapper, les courroires de transmission, les embrayages, les lames des taillie-haïes ou des tondeuses à gazon, les harnais, les cables d'accéléateur, les charbons, les cordons d'alimentation, les raisées de cultivateurs, les rondelles feutre, les goupilles de fraise, les turbines et lame de broyage des souffleurs, les tubes de soufflage et d'aspiration des souffleurs, les sacs de souffleurs et leurs lanières, les guides-chaine, les chaînes de tronconneuses, les tuyaux et raccords, les buses et lances de nettoyeurs haute pression, les roues, les recharges de fil des têtes de coupe, les têtes de coupe, le fil de coupe, les bouygies d'illumage, les filtres à air, les filtres à essence, etc.

  1. Si le produit doit être réparé, envoyez-le à un service après-vente/agree RYOBI dont vous trouvez ci-dessous la liste pour chaque pays. Dans certains pays, votre revendeur RYOBI se chargez d'envoyer le produit à un centre de réparation RYOBI. Lorsque vous envoyez un produit à un service après-vente RYOBI, celui-ci doit être correctement emballe, sans contirer aucurni produit dangereux tel que de l'essence, et vous doivent indiquer cette adresse ainsi qu'une courte description du problème.
  2. Une réparation / un remplacement sous garantie est gratuite(e). Ceci ne constitueur pas une extension de garantie ni un nouveau départ de la période de garantie. Les pièces ou les outils replacés deviennent notre propriété. Dans certains pays, les frais de port devront être assimés par l'expéditeur.

SERVICE APRÉS-VENTE AGRÉE

Pour couver le service après-vente agree le plus proche, rendez-vous sur http://fr.rybitools.eu/header/service-and-support/service-agents.

DE

GARANTIE

Société Nationale de Certification et d'Homologation (Notified Body 0499)

11, route de Luxembourg L-5230 Sandweiler

RYOBI RCP1225 - GARANTIE - 1

RYOBI RCP1225 - GARANTIE - 2

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)

Société Nationale de Certification et d'Homologation (Benannte Stelle 0499)

11, route de Luxembourg L-5230 Sandweiler

RYOBI RCP1225 - GARANTIE - 3

RYOBI RCP1225 - GARANTIE - 4

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)

Déclarons par la présente que le produit

Motobineuse électriche

Marque: Ryobi

Numéro de modele: RCP1225

Etendue des numeros de series: 44437801000001 - 44437801999999

est conforme aux Directives Européennes et Normes Harmonisées suivantes

2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU,

EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 709:1997+A4:2009

EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008

EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 62233:2008, EN 50581:2012

Niveau de puissance sonore mesure: 90,2 dB (A)

Niveau de puissance sonore garanti: 93 dB (A)

Méthode d'évaluation de conformité de l'annexe VI Directive 2000/14/EC modifiée

2005/88/EC

Organisme notified implique:

Société Nationale de Certification et d'Homologation (L'organisme notice 0499)

11, route de Luxembourg L-5230 Sandweiler

RYOBI RCP1225 - GARANTIE - 5

RYOBI RCP1225 - GARANTIE - 6

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIE)

Vice-Président, Réglementation & Sécurité

Autorisé à rédigier le dossier technique:

Alexander Krug, Directeur Général

Techtronic Industries GmbH

Alexander Krug, Directeur

Techronic Industries GmbH

Société Nationale de Certification et d'Homologation (HOTUΦNIPOBAHNA

opraa3a0499)

11, route de Luxembourg L-5230 Sandweiler

RYOBI RCP1225 - GARANTIE - 7

RYOBI RCP1225 - GARANTIE - 8

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)

Bnue-Ppe3nDent No TexHmke Be3onacHOCTN CtaHdapTAM

Société Nationale de Certification et d'Homologation (A kovetkezlanusito testulet

0499)

11, route de Luxembourg L-5230 Sandweiler

RYOBI RCP1225 - GARANTIE - 9

RYOBI RCP1225 - GARANTIE - 10

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)

Société Nationale de Certification et d'Homologation (Ufedneoznan

0499)

11, route de Luxembourg L-5230 Sandweiler

RYOBI RCP1225 - GARANTIE - 11

RYOBI RCP1225 - GARANTIE - 12

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIE)

Société Nationale de Certification et d'Homologation (Oboznamy organ 0499)

11, route de Luxembourg L-5230 Sandweiler

RYOBI RCP1225 - GARANTIE - 13

RYOBI RCP1225 - GARANTIE - 14

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : RYOBI

Modèle : RCP1225

Catégorie : Fraiseuse