RYOBI RCP1225 - Fresadora

RCP1225 - Fresadora RYOBI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato RCP1225 RYOBI en formato PDF.

📄 172 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice RYOBI RCP1225 - page 20
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Características técnicas Fresadora RYOBI RCP1225, potencia 1200 W, velocidad variable de 16000 a 30000 rpm, profundidad de fresado ajustable hasta 35 mm.
Uso Ideal para fresar madera, plástico y otros materiales ligeros, adecuada para trabajos de precisión y acabados.
Mantenimiento y reparación Verificar regularmente el estado de las cuchillas y reemplazarlas si es necesario, limpiar después de cada uso, lubricar las partes móviles.
Seguridad Usar gafas de protección y mascarilla antipolvo, asegurarse de que el aparato esté desconectado al cambiar accesorios.
Información general Peso de 3,5 kg, dimensiones compactas para un fácil almacenamiento, garantía de 2 años, accesorios incluidos: guía paralela y llave de servicio.

Preguntas frecuentes - RCP1225 RYOBI

1Cómo puedo montar la fresadora RYOBI RCP1225?
Para montar la fresadora RYOBI RCP1225, comience por leer el manual de instrucciones incluido. Asegfare de reunir todas las herramientas necesarias y siga los pasos de montaje paso a paso.
1Cuál es la profundidad me1xima de fresado de la RYOBI RCP1225?
La profundidad me1xima de fresado de la RYOBI RCP1225 es de 25 mm.
1Cómo ajustar la velocidad de la fresadora RYOBI RCP1225?
Puede ajustar la velocidad de la fresadora usando el variador de velocidad situado en la parte superior del aparato. Gire el botf3n para seleccionar la velocidad adecuada segfan el material que este9 trabajando.
1Que9 hacer si la fresadora no arranca?
Si la fresadora no arranca, primero verifique que el aparato este9 correctamente enchufado. Asegfare tambie9n que el cable de alimentacif3n no este9 daf1ado y que el botf3n de seguridad este9 en la posicif3n 'ON'.
1Cómo cambiar la fresa en la RYOBI RCP1225?
Para cambiar la fresa, primero desconecte el aparato. Use la llave de apriete suministrada para aflojar el tornillo de la fresa, retire la fresa usada e inserte la nueva fresa. Apriete el tornillo con la llave para asegurar la fresa.
1Cue1l es la garanteda de la fresadora RYOBI RCP1225?
La fresadora RYOBI RCP1225 generalmente viene con una garanteda de 3 af1os. Por favor, consulte su manual de instrucciones para los detalles especedficos de su producto.
1Cf3mo mantener mi fresadora RYOBI RCP1225?
Para mantener su fresadora, limpie regularmente la me1quina despue9s de usarla, revise las piezas mf3viles por desgaste y lubrique los mecanismos si es necesario. Consulte el manual para recomendaciones especedficas de mantenimiento.
1Que9 tipos de materiales puedo usar con la RYOBI RCP1225?
La RYOBI RCP1225 este1 disef1ada para trabajar con varios materiales como madera, contrachapado y algunos ple1sticos. Evite usar la fresadora en materiales duros como el metal.
1Cf3mo resolver un bloqueo de la fresa?
Si la fresa este1 bloqueada, detenga inmediatamente el aparato y descone9ctelo. Verifique si hay residuos o restos de material atrapados en la fresa y retedrelos. Reinicie el aparato una vez que todo este9 despejado.
1Cue1l es la potencia de la fresadora RYOBI RCP1225?
La fresadora RYOBI RCP1225 tiene una potencia de 1200 vatios.

Preguntas de los usuarios sobre RCP1225 RYOBI

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Fresadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RCP1225 - RYOBI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RCP1225 de la marca RYOBI.

MANUAL DE USUARIO RCP1225 RYOBI

TRADUCCION DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES

TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI

VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES

Atencion! Resulta fundamental que lea este manual de instrucciones antes de realizar el montaje, el mantenimiento y de utiliser este producto

Seguridad, desempen y fiabilidad han sido las prioridades en el Diseño del arado electrico.

El producto se destina solo a una utilizacion en el exterior por un operador en pie, carrinando con el producto. Por razones de seguidad, la herramienta debe controlarse de forma adecuada utilizingas dos manos en todo momento.

El producto se ha disnado para cultivar o soltar suelo en un area de jardin domestico. La profundidad maxima de marcha del aparato es de 19.5 cm.

El aparato nunca se debe operar sin que las ruedas estén apoyadas en el suelo. No se debe montar. El aparato solo se debe utiliser según el descririto en el presente manual y no se debe usar a cualquier(other fin.

ALERTA DE SEGURIDAD GENERAL

ADVERTENCIA

Al utilizar el producto, deben seguirse las normas de seguridad. Por su propia ): y la de los que le rodean, lea estas instrucciones antes de utiliser el producto. Guarde las instrucciones para usarlas en el futuro.

ADVERTENCIA

Este produit no debe serutilido por niños o personas con incapacidad fisica, mental o sensorial. Los niños deben estar adeuadamente supervisados para asegurarde que no jugan con el producto.

ADVERTENCIA

Algunas regiones tienen normas que limitan el uso del producto. Consulte con su autoridad local para Obtener informacion.

APRENDIZAJE

  • Nunca permita que niños o personas no familiarizadas con las instrucciones realizen este producto. Las regulaciones locales peuvent restringir la edad del operario.
    Lea las instruccioneseguardadosamente.

Familiaricese con los mandos y con la

correctautilizaciondelaparato.

  • Mantenga a los transeulentes, a los niños y a los animales a 15 m de distancia de la zona de operación. Apague el aparato si algoien entra en el area.
    No utilise el producto cuando esté cansado, enfermo o bajo la influencia del alcohol, las drogas o medicamentos.
    Tenga presente que el operario o usuario es responsable de los accidentes o riesgos que le pueda ocurrir a另一边 personas o a su propidad.

SEGURIDAD ELECTRICA

Los enchufes deben ser adecuados para la toma de corriente. No modifique el enchufe de ningunaforma.Noutilice ningun adaptorcon herrimiantas electricas conectadas a tierra. Utilizar enchufes sin modificar y tomas correspondentes reduciran el riesgo de descargas electricas.
Evite el contacto corporal con superficies connectadas a tierra, como tuberias, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descargas electricas si su cuerpo está connectado a tierra.
- Não utilize o produto quando existe risco de relâmpagos.
No exponga este producto a la lluvia o humedad. Si entra agua en el aparado, bajo lo票价, escribe y señan de descargas electricas.
El suministro electrico deben efectuarse mediante un dispositivo de corrente residual (RDC) con una corrente activa no superior a 30mA .
- Antes de cada uso, examine el cable para ver si está dañado. Caso existan senales de daños, este debe sustituirse por un先进技术 calificado en un centro de asistencia autorizzato para evitar peligros. Desenrolle siempre el cable durante el uso, los cables enrollados peuvent sobrecalentarse.
Si necessities utilize una extension, compruebe que es adecuada en uso en el exterior y que tiene una calidad de corriente sufiente para alimentar el aparato. El cable de prolongacion debertalear va lamarca"H05RN-F"o"H05VVF". Antes de cada uso compruebe que no hay daños. Mantenga tiempo los cables desenrollados cuando los utilizeya que los cables enrollados peuvent

sobrecalentarse. Los alargadores no deben repararse, deben sustituirse porotiros que sean equivalentes.

No utiliser el producto si los cables electricos están danados o desgastados.
Si el cable de alimentacion o el cable extensor resultan danados durante el uso, desconectar del suministro electrico inmediamente. No tocar los cables electricos hasta que se haya desconectado el suministro electrico.
Asegürese de que el cable de alimentación está situado de talmania que no pueda danarse por cortes de los dientes y no se pisará, estorbará ni estará sometido a daños o molestias.
No tire del cable de alimentacion para desconectarlo del suministro electrico.
- Mantenga el cable来电ico lejos de fuentes de calor, aceite y bordes aflados.
Asegürese de que el voltaje es adecuado para su producto. Una placá de identificación en el producto indica el voltaje del producto. No conecte el producto a un voltaje de CA que no se corresponda con su voltaje.

PREPARACION

  • Use gafas de proteccion total para los ojos y oidos al utiliser este producto.
  • Los protectores para los oidos PODEN limitar la capacité de los operadores para oir sonidos de advertencia. Preste especial atencion a los peligos potencias alrededor y bajo de la zona de trabajo.
  • Utilice pantalones largos y pesadas, calzado protector antideslizante y guantes. No utilise ropas anchas, pantalones cortes ni joyas deequalier tipo.No opere el aparato descalzo ni con zapatos abiertos.
  • Recoja elapelablo largo para quequeped por encima del nivel de los hombros yeatingasique se enmarane enequalquier piezmovil.
  • Antes de su uso y después de algunos golpe, compruebe que no hay piezas danadas. Los interruptores o piezas averiados o desgastados deben repararse o sustituirse debidamente por um centro de asistencia autorizado de modo a Severity.
  • Nunca use el producto excepto si todas las protecciones, deflectores y mangos estar

unidos de forma correcta y segura.

  • Verifique las+puntas antes de cautilizacion. Sustituya las puntas pornuevasiami que necessario.Puntas desgastadassonuna invitaciona undesempo debil y a una sobrecarga delmotor.
  • Preste especial atencion al entorno en que está travajando. Mantenga la zona de trabajo libre de cables, palos, piedras y sucidad que, si son golpeados por los dientes, poderan convertirse en objetos lanzados.

AVISOS DE SEGURIDAD DEL ARADO

Use una mascara de filtro en condidion en las que haya mucho polvo para reducir el riesgo de lesiones asociadas con la inhalacion de polvo.
- Utilice el aparato en la superficie cuestas, nunca hacía arriba ni abajo Tenga mucho cuidado cuando cambie de direccion en las cuestas.
Extreme las precauaciones al girar o tirar del producto hacía vested.
Nunca levante ni transporte el aparato con el motor en marcha.
No aggiunto el producto circa de cables electricos subterraneos, lineas Telefonicas, tuberías o mangueras.
- Utilice el aparato solo con luz diurna o con una buena luz artificial.
- Manténganse bien apoyado y equilibrado en todas las circunstancias, especially en cuestas.
No canine hacía atrás cuando use este producto.
Camine, no corra con el producto.
No utilise el aparato cerca de zonas descendentes, zanjas,pendentes excessivamente pronunciadas o terraplenes. Una mala pisada pourrait causar resbalones y accidentes de cañas.
Tenga extremo cuidado al trabajo en sueño dificil. Si el sueño es muy duro, riegue durante uno días antes de cultivar.
Evite trabajo el sueño cuando está empapado o mojado. Espere un día o dos días de fuertes lluvias para que el sueño seSEA.
- Mantenga las manos y los pies alejados de

los dientes giratorios en todo momento y especialmente al encender el motor.

Tenga cuidado con objetos que se pueda proyeclar por las+puntas en rotacion.Limpie la sueidad comoklequesas piedras, gravilla yothersbjectosextrañosde la zona de trabajo antes de empezar a operar. Hilos y cables se peuvent enmarañar en las puntas giratorias.
Tenga cuidado; los dientes siguen rotando antes de apagar el motor.
Desconecte, saque el enchufe de la alimentacion electrica y espere hasta que todas las piezas moviles paren antes de:

  • mantenimiento
    -deer el producto desatendido
  • limpieza y desobstruccion de bloqueo de su producto
  • cambiar accesorios
    comprobar si hay danos afterwards golpear un objeto
  • comprobar si hay danos en caso de que el producto empiece a vibrar de un modo anormal
  • realizar operaciones de mantenimiento

Asegürese siempre de que las aberturas de ventilación estén libres de residuos.
Asegúrese de que todos los dispositivos de protección están instalados y en buena conditiones.
No modifique, deyinguna manera, el producto, ya que peute augmentar el riesgo de lesionarse usted o de lesionar a los demas.

ADVERTENCIA

El producto pude saltar y/o avanzar si las puntas tocan en un suelo compacto, suelo congelado o obstáculos enterrados, como piedras grandes, raíces o estacas.

ADVERTENCIA

Antes de transporte el aparato de un area a另一边 apague el motor y espere que las+puntas se detengan por complete. Tenga cuidado para que lasuntas no toquen en el suejo cuando transporte el aparato. Tanto lasuntas como el aparato se podendanificar incluo con el motor apagado.

Para disminuir los riesgos de lesiones provocadas por el contacto con las piezas moviles o por objetos proyectados, el operador debe mantenerse por detrás de la asa. Nunca se debe quedar al bajo ni enrente de las asas con el aparato en marcha.
- Utilice siempre discretivos de proteccion ocular. Utilice siempre calzado de seguidad antideslizante cuando opera el aparato.
■ Mientras el aparato corta y pueda a limpiar vegetación y raíces del subsuelo, las+puntas se pueben enmarañar en vegetación densa o resistente en el sueño. Limpie el área a cultivar con un cortador o de otro modo similar y prepare el sueño removiendo cualesquier detritos de mayores dimensiones (por ejemplo, piedras, ladrillos y pedazos de metal) de la superficie.
Manteniendo las manos y los pies alejados de las+puntas,pongael motor en marcha con las puntas ligeramente por encima del suelo,presionando elbloqueo del interruptor y o interruptor encendido/ apagado.Minternas segurafirmamente enlasasas,baje laspuntasal sueo.El aparato peutintentaravanzar solo en este punto,dependiendode la dureza del sueo. Resistaa la fuerza de avance del aparato y las puntas empezaran a enterrarse enel sueo.Siesto no occurs,utilice ummovimiento de retrocesoyavance(unos 20~cm seran suficientes) o de subir y bajo ligeramente con el asa para que las puntas consigan la profundidad de trabajo.

  • Puedeonian la profundidad en el suejo de las+puntas, moviendas ruedas para mascerca o maslejos de laspuntas. Cuando las puntas estan en la profundidad de suejo deseada, empurrelentamente el aparato en frente,dejando queel motor haga el trabajo.Si las puntas atingen algo objeto demasiado duro para ser movido o cortado, el aparato pueda bajo a medida que las puntas intentan pagar por encima de la obstruccion.Detenga el aparato y espere que las puntas cesen todos los movimientos antes de investigar o remove la obstruccion.

Si el suejo a cultivar es duro o seco, sera

mejor mojarlo sinemarks completely ensopado ydeferasar algo timep para que el agua penete la tierra de modo a que el excesso se drene antes de intentar cultivar.

Para su almacenimiento, desconectar siempre del suministro electrico y enrolling el cable.
- Pare el producto y deben que se enfrie antes de guardarla o transporte.
Limpie todo el material extraño que pueda permanecer en el producto. Guarde en una zona seca y bien ventilada, a la que no pueda acceder los niños. Evite el contacto con agentes corrosivos tales como productos químicos de jardineria o sales descongelantes. No almacenar al aire libre.
Limpie los dientes con aceite o con lubricante de silicona para evaporar la oxidacion. Tenga atencion a punas aflidas o danificadas.
Lubrifique todas las piezas发展模式 visibles. No quite la cubierta del motor.
Para el transporte, asegure el producto para que no se mueva ni se caiga y evitar asi lesionar a algoien o danar el producto.
No transporte el aparato sujetandolo por la proteccion. Sujete o transporte el aparato sujetando solo en el asa o en el asa pega frontal.

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA

Utilice solo piezas y accesos de recambio originales del fabricante. Si no lo hace PODía ocurre un mal funciona, podrán producirse daños o PODía quedar anulada la garantía.

ADVERTENCIA

Antes de la inspeccion, limpieza o mantenimiento del producto, desconnecte el cable de alimentacion y espere a que todas las piezas moviles se detengan. El incumplimiento de estas instrucciones puede occasionar heridas graves o importantes daños materiales.

Evite el uso de disolventes para limiar las piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a danos de various temas de solventes commerciales y pueda dararse por su uso. Use un paño limpio para limiar la sociedad, polvo, aceite,-grasa,etc. de la herramipta.

ADVERTENCIA

No permita en ningún momento que las piezas de plásticothern en contacto con liquido de frenos, gasolina, productos derivados del petróleo, aceites penetrantes, etc. Estos productos químicos contienen sustancias que pueda deteriorar, debilitar o destruir el plástico.

ADVERTENCIA

Las+puntas son afiladas.Tenga cuidado y use guantes pesadas al encajar, substituir, limpiar o comprobar el tornillo de seguidad.

Tras cada realizacion, limpie el cuerpo y las asas del aparato con un paño seco y limpie los detritos de las puntas con una escoba rijia.
- Verifique a intervalos frecentes si todas las tuercas, pernos y tornillos están preocupados apropiamente para asegurar de que el producto está en buena conditiones de trabajo.
- Sólo las piezas que aparecen en la lista de piezas你能 ser reparadas o@sustituidas por el cliente. Todas lasDEMAspiezasdeferan sustituidas en un centro de servicios autorizzato.

RIESGOS RESIDUALES:

Incluso cuando se utilizes el producto según las instrucciones, sigue siendo imposible eliminar por Completely ciertos factores de riesgo residuales. Puede surgir los siguientes riesgos durante el uso y el operador debe prestar especial atencion paraatar lo suiviente:

  • Contacto con+puntas.
  • Lesiones por vibración. Sujete el producto por los mangos destinados al efecto y limite el tiempo de configuracion y de exposión.
    La exposión al ruido pueda causar

pérdidas de audición. Use protección para los oídos y limite el tiempo de exposión.

Lesiones oculares provocadas por detritos proyectados. Use siempre proteccion para los ojos.

REDUCCION DEL RIESGO

Se ha demostrado que las vibraciones provenrientes de products que se sostenen con las manos peuvent contribuir a la aparcidion de una enfermedad denominada Sindrome de Raynaud en determinados individuos. Los sintomas peuvent incluir hormigueo, enterpecimiento y decoloracion de los dedos, generalmente aparentes cuando tiene lugar una exposicion al frío. Se considera que los factores hereditarios, exposacion al frío y a la humedad, dieta, tabaquismo y practicas de trabajo contribuyen al desarrollo de这些东西 sintomas. Existen medidas que pueda ser tomadas por el operador para reducir los efectos de vibracion:

  • Mantenga su cuerpo caliente durante el tiempo bajo el control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control del control de la muñecas calientes. Hay informes que indican que el tiempo bajo el control de la muñecas calientes es un gran factor que contribuye al sindrome de Raynaud.
  • Después de cada periodo de funcionalement, realice ejercicios para augmentar la circulación sanguinea.
    Haga paumas de trabajo frecuentes. Limite lacantidad de exposión por día.

Si siente uno de los sintomas de esta enfermedad, interruppa inmediamente el uso y consulte a su medico这些东西 sintomas.

ADVERTENCIA

El uso prolongado de una herramipta peutecausear o agravar lesiones.Alutilizarcualquierherramiptadurante periodos prolongados asegürese de tomar descansos regulares.

CONOZCA SU PRODUCTO

Véase la página 137.

  1. Mango
  2. Interruptor Marcha
  3. Cierre del interruptor de encender/apagar (On/Off)
  4. Cable de alimentación

  5. Cable de control del motor

  6. Retentor del cable electrico
  7. Retentor do cabo de controlo del motor
  8. Mango delantero
  9. Diente interior
  10. Diente exterior
  11. Rueda
  12. Estaca de arrastre
  13. Botón del asa

SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO

RYOBI RCP1225 - SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO - 1

Leay comprada todas las instrucciones antes de Manipular el producto, respete las advertencias y las instrucciones de seguridad.

RYOBI RCP1225 - SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO - 2

Use proteccion auditiva

RYOBI RCP1225 - SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO - 3

Utilice proteccion ocular

RYOBI RCP1225 - SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO - 4

Retire el enchufe de la corriente inmediamente antes de realizar cualquier mantenimiento o si el cable está dañado, cortado o enredado.

RYOBI RCP1225 - SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO - 5

Tenga cuidado con los objetos volátilles o lanzados. Mantenga a todos los expectadores, especiallya los niños y las mascotas,por lo menos a 15 metros de la zona de trabajo.

RYOBI RCP1225 - SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO - 6

Mantenga los pies y las manos lejos de los dientes giratorios.

RYOBI RCP1225 - SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO - 7

Mantenga el cable flexible alejado de las puntas de corte.

RYOBI RCP1225 - SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO - 8

Los produits electricos deaspersdicno deben desecharce condespercios caseros. Porfavor recicelosonde existan dichas instalaciones.Compruebe consu autoridad local o minorista para recicular.

RYOBI RCP1225 - SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO - 9

Esta herramienta responde a todas las normas reglamentarias del pays de la UE donte se ha comprado.

RYOBI RCP1225 - SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO - 10

Certificado EAC de conformidad

RYOBI RCP1225 - SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO - 11

El nivel de potencia sonoro garantizo es de 93 dB.

Lo siguientes símbolos y sus significados pretenden explicar los niveles de riesgo asociados a este producto.

PELIGRO

Indica una situacion potencialmente peligrosa que, de no evitarse, pueda occasionar la muerte o heridas de gravedad.

ADVERTENCIA

Indica una situacion peligrosa que, de no evitarse,uede occasionar la muerte o heridas de gravedad.

ADVERTENCIA

Indica una situacion potencialmente peligrosa que, de no evitarse, pueda occasionar heridas leves.

ADVERTENCIA

Sin símbolo de alerta de seguridad Indica una situación que pueda causar daños en las cosas.

SIMBOLOS EN Este MANUAL

RYOBI RCP1225 - SIMBOLOS EN Este MANUAL - 1

Conectar a la toma de corriente

RYOBI RCP1225 - SIMBOLOS EN Este MANUAL - 2

Desconectar de la toma de corriente

RYOBI RCP1225 - SIMBOLOS EN Este MANUAL - 3

Las piezas o accesorios se venden por分开o

RYOBI RCP1225 - SIMBOLOS EN Este MANUAL - 4

OBSERVACION:

RYOBI RCP1225 - SIMBOLOS EN Este MANUAL - 5

ADVERTENCIA

UTILIZZO RACCOMANDATO

de trabajo antes de partirar a operar.

Fios e cabos poder ficar emaranhados nas pontas rotativas.

Mantena o cabo flexivel afastado das pontas de corte.

RYOBI RCP1225 - UTILIZZO RACCOMANDATO - 1

Piese sau accesorii vandute separat

RYOBI RCP1225 - UTILIZZO RACCOMANDATO - 2

OBSERVATIE:

RYOBI RCP1225 - UTILIZZO RACCOMANDATO - 3

AVERTISMENT

PAREDZÉTAIS LIETOJUMS

Drosiba, sniegums un uzticamiba ir augstakaprioritate jusu jaunaja elektriskajakultivatora.

Produktu var izmantot tikai arara eosss tavooss operators, kas parvietojas ar preci. Droibas apsverumu deliericei vienmertabut pienacigi kontroletai, izmantojot abas rokas.

Prece ir paredzeta kultiveesanai vai irdinasaanai, atklata piemajas darza. maksimalais darba dzilums ir 19,5 cm.

Preci nekad nadrikt darbinat ar paceltic riteniem. Uz tas nadrikt braukt. Preci drikst izmantot tikai ta, kapanstits rokasgramata un to nadrikt izmantot citiem merkiem.

VISPÁRIGIE DROŠIBAS BRIDINAJUMI

BRIDINAJUMS

Izmantojot ieri, izpildiet droshbas noteikumus. Pirms darba uzsaksanas Jusu un blakusstavetaju droshbas del, ludzu, izlasiet sos noradijumus. Ludzu, saglabajiet instrukciju velakai izmantoisanai.

BRIDINAJUMS

lerice nav paredzeta berniem vai cilvekiem ar samazinatam fiziskam, garigam spejam vai manu kustibu traucejumiem. Nepiecesams pienacigi uzmanit bernus, lai nodrosinatu, ka tie nespeljas ar icerici.

BRIDINAJUMS

Dažos regionos pastav noteikumi, kasierobezo preces lietosanu. Versieties atbildigajam amatpersonam pec padoma.

APMÁCÍBA

Nekad nejaujiet berniem vai personam, kas nav iepazinusas ar instrukcijam, izmantot preci. Vietos jstatymai gali apriboti irengimo operatoriaus amziu.
Uzmanigi izlasiet noradijumus. lepazistieties ar visam vadibam un pareizu preces izmantošanu.
- Parliecinieties, ka tuvumā stavosie -berni un dzivnieki ir 15 mttaluma no jusu darbošanas vietas. Ja kads ienak apturiet preci.

Además de cualquierckecho estatutario derivado de la compra, este producto está cubierto con la?sigue garantía.

  1. El periodo de garantía es de 24 días para los consumidores y comienza a partir de la Fecha de compra del producto.Esta Fecha debe demostrarse con una factura u另一边 prueba de compra. El producto está diseñado y destinado al consumidor y únicamente para uso privado. Por tanto, no se ofrece ninguna garantía en caso de uso profesional o comercial.
  2. En algunos casos (como promociones o un Conjunto de ferramentas) existe la posibididad de ampliar el periodo de garantía hasta el periodo descrito anteriorsamente mediante el registrar en el situ web www.ryobitools.eu. La elegabilidad de la ferramenta se mystra claramente en las tiendas o en el embalaje. El usuario final deben registrar sus ferramentas recién adquiridas en linea en los 8 días siguientes a la Fecha de compra. El usuario final pourrait registrarse para ampliar la garantía de Residence si este aparece en el formulario de registrar en linea en que estaTHING es valida. Además,lososexuales finales consentimiento para que se guarden los datos que se Solicitan para entrada en linea y acceptar los关键时刻 y conditiones. El recibo de la confirmación de registrar, que se enviara por correto electrónico, y la factura original que meuxtre la Fecha de compra serviran como prueba de la ampliación de la garantía. Sus derechos estatutarios permanecerán intactos.

  3. La garantía cubre, durante el periodo de garantía, todos los defectos del producto que se deban a fallos de la mano de obr a fallos del material en la Fecha de compra. La garantía Tiene un limite de reparación o sustitución y no incluyeacular obligation se deba a, excepta si no hayse como un asido al inecidad o inductencia. La garantía no es valida si se hackete. aufin uso inadequado del producto, si no se ha usedo siguiendo el manual de instrucciones o si se ha conectado incorrectamente.Esta garantía no se aplica a:

-cualquier daño del producto derivado de un mantenimiento inadequado

-cualquier producto que haya sido alterado o modificado

—特殊情况 - cadaquier produit en el que las marcas de identificacion originales (marca comercial, numero de series) hayan sido borradas, modificadas o eliminadas
-rialquier dafo causado por el incumplimiento del manual de instrucciones

-cualquier producto que no sea CE

-rialquier producto que haya intentado reparar un profesonal no qualificado o sin una autorizacion previa de Techtronic Industries
-rialquier producto conectado a un suministro eletrico inadeuado (amperios, tension, freuencia)
-rialquier producto utilized con una mezcla de combustible inadecuada (combustible, aceite, percentaje de aceite)
-综合素质:如何选择产品?

-desgaste o rotura normal de las piezas de repuesto
-uso inadecido, sobrecarga de la herramienta

-uso de accesorios o piezas no homologados

carburador après de 6 meses, ajustes del carburador après de 6 meses
- componentes (piezas y accesorios) susjetos a un desgaste o rotura natural, incluyendo, aunque sin limitarse aarlo, las perillas de las bombas, correas de transmisión, embrague, cuchillas de cortasetos o cortacespedes, arnes, acelerador, escobillas de carbon, cable de alimentación, horquillas, arandelas de flealto, pasadores de enganche, ventiladores, tubos de ventilador y de vacio, correas y bolsas de vacio, barras de guía, sierras de cada, mangueras, accesorios de conexión, boquillas pulverizadoras, ruedas, varas rociadoras, carrettes interiores y exteriores, hilos de corte, bujías, filtres de aire, filtres de gas, cuchillas de trituración, etc.

  1. Para el servicios, el producto debe enviarse o entrega en un punto de service Tecnico autorizzato RYOBI enumerated para cada País en lasumae lista de direcciones de service Tecnico. En algunos paises su distribuidor local RYOBI se encarga de enviar el producto a laorganization del service de RYOBI. Al enviar un producto a un punto de service Tecnico RYOBI, el producto debe emblarse de forma segura sin que contenga sola sustancia peligrosa como petroleo, debelear la direction del remitente e ir accompanying de una breve descripcion del fallo.
  2. Una reparación/sustitución dentro de esta garantía se realiza de forma gratuite. No constituya una amplisión ni un reinicio del periodo de garantía. Las piezas o Herramrientas que se cambien pasan a ser de这其中 propidad. En algunos países los gastos de envío o del franqueo deben pagarlos el remitente.
    6.Esta garantía es valida en la Comunidad Europea, Suiza, Islandia, andereugea, Liechtenstein, Turquía y Rusia. Fuera de estas zonas,pongase en contacto con su distribuidor autorizzato RYOBI para determinar si se aplica otra garantía.

SERVICIO TECNICO AUTORIZADO

Para encontrar el servicios专业技术o autorizzato más cercano, visite http://uk.ryobitools.eu/ header/service-and-support/service-agents.

IT GARANZIA

DECLARación EC DE CONFORMIDAD

Techronic Industries GmbH

Por la presente declaramos que los productos

Arado electrico

Marca: Ryobi

Numero de modelo: RCP1225

Intervalo del numero de series: 44437801000001 - 44437801999999

se encontrar en conformidad con las siguientes Directivas Europeas y normas ammonizadas

2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU,

EN 60335-1:2012+A11:2014, EN 709:1997+A4:2009

EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008.

EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 62233:2008, EN 50581:2012

Nivel de potencia acústica medido: 90,2 dB (A)

Nivel de potencia acústica garantizo: 93 dB (A)

Método de evaluación de conformidad con el anexo VI Directiva 2000/14/EC modificada para la 2005/88/EC.

El organismo notificado implicado:

Société Nationale de Certification et d'Homologation (Organismo notificado 0499)

11, route de Luxembourg L-5230 Sandweiler

RYOBI RCP1225 - DECLARación EC DE CONFORMIDAD - 1

RYOBI RCP1225 - DECLARación EC DE CONFORMIDAD - 2

Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)

Vicepresidente, Director General de Normativa y Seguidad

modificata con la 2005/88/EC.

Nivel de potencia sonora medido: 90,2 dB (A)

Nivel de potencia sonora garantido: 93 dB (A)

alterada por 2005/88/EC

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : RYOBI

Modelo : RCP1225

Categoría : Fresadora