A25RT03 - Fresadora RYOBI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato A25RT03 RYOBI en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre A25RT03 RYOBI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Fresadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones A25RT03 - RYOBI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. A25RT03 de la marca RYOBI.
MANUAL DE USUARIO A25RT03 RYOBI
■ Reglas de seguridad generales.....2-3
■ Reglas de seguridad específicas .....3
■ Símbolos ....4
■ Aspectos eléctricos....5
■ Características ......6-7
■ Armado....8-15
■ Funcionamiento....16-18
■ Mantenimiento....19
■ Pedidos de piezas
y servicio....Pág. posterior

ADVERTENCIA: Para reducir
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS
GENERAL SAFETY RULES

WARNING:
REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES

ADVERTENCIA:
Lea y asegúrese de entender todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones siguientes puede ser causa de descargas eléctricas, incendios y lesiones graves.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
■ FAMILIARÍCESE CON SU HERRAMIENTA ELÉCTRICA.
Lea con cuidado la fresadora pospone manual de usuario y el manual para la fresadora particular que usted utiliza. Aprenda los usos y limitaciones de la sierra, así como los posibles peligros específicos de esta herramienta.
■ PROTÉJASE DE DESCARGAS ELÉCTRICAS EVITANDO TOCAR CON EL CUERPO SUPERFICIES CONECTADAS A TIERRA. Por ejemplo, tubos, radiadores, estufas y cajas de refrigeradores.
■ MANTENGA LAS PROTECCIONES COLOCADAS y en buenas condiciones de trabajo.
■ RETIRE TODA LLAVE Y HERRAMIENTA DE AJUSTE.
Hágase el hábito de comprobar que se haya retirado de la herramienta eléctrica toda llave y herramienta de ajuste antes de encenderla.
■ MANTENGA LIMPIA LA ZONA DE TRABAJO. Una mesa o zona de trabajo mal despejada es causa común de accidentes. NO deje herramientas o piezas de madera en la sierra mientras esté funcionando.
■ NO UTILICE LA HERRAMIENTA EN ENTORNOS PELIGROSOS. No utilice herramientas eléctricas en lugares húmedos o mojados ni las exponga a la lluvia. Mantenga bien iluminada el área de trabajo.
■ MANTENGA ALEJADOS A LOS NIÑOS Y DEMÁS CIRCUNSTANTES. Todos los presentes deben usar anteojos de seguridad y permanecer a una distancia segura del área de trabajo. No permita que ninguno de los presentes toque la herramienta ni la extensión eléctrica mientras la unidad esté funcionando.
■ HAGA SU TALLER A PRUEBA DE NIÑOS, con candados, interruptores maestros y retirando las llaves de arranque.
■ NO FUERCE LA HERRAMIENTA. Funcionará mejor y con mayor seguridad si se usa a la velocidad de avance para la que fue diseñada.
■ USE LA HERRAMIENTA APROPIADA EN CADA CASO. No fuerce la herramienta ni ningún accesorio a efectuar tareas para las que no fueron hechos. No la use para propósitos no indicados en las instrucciones.
■ USE UN CABLE DE EXTENSIÓN ADECUADO. Asegúrese de que la extensión eléctrica esté en buen estado. Si se utiliza un cable de extensión, debe ser del calibre suficiente para soportar la corriente que consume el producto. Un cordón de grosor insuficiente causará una caída del voltaje de línea, lo que produce recalentamiento y pérdida de potencia. Se recomienda un calibre mínimo de 14 (A.W.G.) para cables de extensión de 7,6 metros (25 pies) de largo o menos. Si
tiene alguna duda, utilice un cable del calibre más grueso siguiente. Cuanto menor es el número de calibre, tanto mayor es el grosor del cordón.
■ USE ROPA ADECUADA. No use ropa holgada, guantes flojos, corbata ni alhajas. Podrían engancharse y tirar de usted hacia partes en movimiento. Se recomiendan guantes y calzado antiderrapantes al trabajar al aire libre. Si tiene el pelo largo, cúbraselo para que quede recogido.
SIEMPRE PÓNGASE ANTEOJOS DE SEGURIDAD CON PROTECCIÓN LATERAL. Los anteojos de uso diario tienen lentes resistentes a golpes únicamente; NO son anteojos de seguridad.
■ ASEGURE LA PIEZA DE TRABAJO. Utilice prensas de mano o de banco para sujetar la pieza de trabajo cuando resulte práctico hacerlo; es más seguro que utilizar la mano y quedan ambas manos libres para manejar la herramienta.
■ NO ESTIRE EL CUERPO PARA ALCANZAR MAYOR DISTANCIA. Mantenga una postura firme y buen equilibrio en todo momento.
■ DÉ MANTENIMIENTO CON CUIDADO A LAS HERRAMIENTAS. Mantenga afiladas y limpias las herramientas para obtener de las mismas un desempeño mejor y más seguro. Siga las instrucciones correspondientes al cambio y lubricación de accesorios.
■ DESCONECTE LAS HERRAMIENTAS. Todas las herramientas deben desconectarse del suministro de corriente cuando no estén usándose, o al cambiarles aditamentos, hojas de corte, brocas, fresas, etc.
■ EVITE UN ARRANQUE ACCIDENTAL DE LA UNIDAD. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la clavija de cualquier herramienta.
■ USE ACCESSORIOS RECOMENDADOS. Consulte este manual del operador, donde aparecen los accesorios recomendados. El empleo de accesorios inadecuados puede causar lesiones.
■ NO SE PARE NUNCA EN LA HERRAMIENTA. Se pueden ocasionar lesiones graves si se inclina la herramienta o si se toca la herramienta de corte por accidente.
INSPECCIONE LAS PIEZAS DAÑADAS. Antes de seguir utilizando la herramienta, es necesario inspeccionar cuidadosamente toda protección o pieza dañada, para verificar si funcionará correctamente y cumplirá la función a la que está destinada. Compruebe que las partes móviles estén bien alineadas y que no estén trabadas, que no haya piezas rotas, el montaje de las partes y cualquier otra condición que pudiera afectar su funcionamiento. Toda protección o pieza que esté dañada debe repararse apropiadamente o reemplazarse en un centro de servicio autorizado.
■ NUNCA DEJE DESATENDIDA LA HERRAMIENTA FUNCIONANDO. APAGUE LA CORRIENTE. No salga instrumento hasta que venga a una parada completa.
■ UTILICE LA DIRECCION CORRECTA DE COMIDA. Solamente empuje la pieza de trabajo hacia la hoja, fresa o tambor de lijado, contra el sentido de rotación de éstos.
REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES
■ PORTER UNE PROTECTION RESPIRATOIRE. Porter un masque facial ou respiratoire si le travail produit de la poussière.
■ PROTÉJASE EL OÍDO. Durante períodos largos de uso de la unidad póngase protección para los oídos.
■ NO MALTRATE EL CABLE ELÉCTRICO. Nunca tire del cable para desconectarlo de la toma de corriente. Mantenga el cable eléctrico alejado del calor, del aceite y de bordes afilados.
SIEMPRE UTILICE UN CORDÓN ELÉCTRICO DE EXTENSIÓN QUE LLEVE LAS MARCAS "W-A" O "W".
Estos cordones eléctricos están aprobados para el uso en exteriores y reducen el riesgo de descargas eléctricas.
■ NUNCA UTILICE LA UNIDAD EN UNA ATMÓSFERA EXPLOSIVA. El chispeo normal del motor podría encender los gases presentes.
■ REVISE PERIÓDICAMENTE LOS CABLES DE LA HERRAMIENTA. Si están dañados, llévelos a un centro de servicio autorizado para que los revise un técnico de servicio calificado. El conductor con aislamiento que tiene una superficie exterior verde con o sin tiras amarillas es el conductor de conexión a tierra del equipo. Si el cable o la clavija necesitan reparación o reemplazo, no conecte el conductor de conexión a tierra a una terminal portadora de corriente. Repare o reemplace de inmediato todo cable dañado o gastado. Tenga presente siempre la ubicación del cable y manténgalo bien alejado de la hoja giratoria.
■ REVISE PERIÓDICAMENTE LOS CABLES DE EXTENSIÓN y reemplácelos si están dañados.
■ MANTENGA LA HERRAMIENTA SECA, LIMPIA Y LIBRE DE ACEITE Y GRASA. Siempre utilice un paño limpio para limpiar la unidad. No use nunca líquido para frenos, gasolina, productos a base de petróleo ni solventes para limpiar la herramienta.
■ PERMANEZCA ALERTA Y EN CONTROL. Preste atención a lo que esté haciendo y aplique el sentido común. No utilice la herramienta cuando esté cansado. No haga las cosas con prisa.
■ NO USE LA HERRAMIENTA SI EL INTERRUPTOR NO ENCIENDE O NO APAGA. Todo interruptor defectuoso debe llevarse a reparar a un centro de servicio autorizado.
■ NO UTILICE NINGUNA HERRAMIENTA SI SE ENCUENTRA BAJO LOS EFECTOS DE DROGAS, ALCOHOL O MEDICAMENTOS.
■ AL DAR MANTENIMIENTO a la unidad, utilice solamente piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el producto.
■ UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS SEÑALADOS en este manual o en los apéndices. El uso de accesorios no mencionados en este manual plantea el riesgo de que ocurran lesiones corporales. Cada accesorio se acompaña de instrucciones para su uso sin riesgos.
REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
■ PARA SU PROPIA SEGURIDAD, lea este manual del router de la mesa del operador y el manual del router antes de hacer funcionar el router o el uso de la mesa fresado
■ SIEMPRE UTILICE EL GUARDIA DE CORTADOR.
CUANDO SE USA EL RUTER EN LA MESA FRESADORA, el fresadora se debe tapar en la salida de interruptor de mesa fresadora.
■ MANTIENE MANOS LEJOS DE AREA CORTANTE. No alcance debajo de la mesa ni en el sendero cortante con manos ni dedos en tiempo mientras el instrumento es conectado a una fuente del poder.
■ NO UTILIZA LAS POSICIONES DIFICILES DE MANO.
■ FIRMEMENTE ABRAZADERA O CIERRA LA MESA FRESADORA A UNA ENCIMERA para que la superficie de mesa fresadora sea aproximadamente altura de cadera.
■ SIEMPRE AVANCE LA PIEZA DE TRABAJO CONTRA EL GIRO DE LA HERRAMIENTA DE CORTE.
■ INSPECCIONA PARA Y QUITA TODOS CLAVOS DE la MADERA ANTES DE DIRIGIR. Siguiente que esta regla reducirá el riesgo de la herida personal grave.
■ MANTENGA LOS DEDOS LEJOS DE LA FRESA EN MOVIMIENTO DE GIRO; UTILICE ACCESORIOS CUANDO SEA NECESARIO.
SIEMPRE SUJETE FIRMEMENTE LA PIEZA DE TRABAJO EN LA MESA Y LA GUÍA.
SI ESTÁ DAÑADO EL CORDÓN DE CORRIENTE, debe ser reemplazado únicamente por el fabricante o en un centro de servicio autorizado para evitar riesgos.
■ GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Consúltelas con frecuencia y empléelas para instruir a otras personas que puedan utilizar esta herramienta. Si presta a alguien esta herramienta, facilítele también las instrucciones.
SÍMBOLOS
| Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. | ||
| SÍMBOLO SEÑAL | SIGNIFICADO | |
![]() | PELIGRO: | Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. |
![]() | ADVERTENCIA: | Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones serias. |
![]() | PRECAUCIÓN: | Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar lesiones menores o leves. |
| AVISO: | (Sin el símbolo de alerta de seguridad) Indica la información que se considera importante, pero no relacionada con lesiones potenciales (por ej. en relación a daños a la propiedad). | |
| Es posible que se empleen en esta herramienta algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos yaprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera mássegura la herramienta. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION | ||
![]() | Alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales. | |
![]() | Lea el manual del operador | Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprenderel manual del operador antes de usar este producto. |
![]() | Protección ocular | Siempre póngase protección ocular con protección lateral con lamarca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. |
![]() | Alerta de condicioneshúmedas | No exponga la unidad a la lluvia ni la use en lugares húmedos. |
| V Volts Voltaje | ||
| A Amperes Corriente | ||
| Hz Hertz Frecuencia (ciclos por segundo) | ||
| min Minutos Tiempo | ||
| ~ | Corriente alterna Tipo de corriente | |
| n_0 | Velocidad en vacío Velocidad de rotación, en vacío | |
| .../min Por minuto | Revoluciones, carreras, velocidad superficial, órbitas, etc., porminuto | |
ASPECTOS ELÉCTRICOS
CABLES DE EXTENSIÓN
Sólo utilice cables de extensión de 3 conductores con clavijas de tres puntas y contactos de tres polos que acepten la clavija del cable de la producto. Si la producto eléctrica debe situarse a una distancia importante de la toma de corriente, asegúrese de que el cable de extensión que utilice tenga el grosor suficiente para soportar el consumo de corriente de la producto. Un cable de extensión de un grueso insuficiente causará caída del voltaje de la línea, además de producir pérdida de potencia y recalentamiento del motor. Básese en la tabla que se presenta abajo para calcular el calibre mínimo requerido de los conductores del cable de extensión. Solamente deben utilizarse cordones con forro redondo registrados en Underwriter's Laboratories (UL).
**Amperaje (aparece en la placa de datos de la producto)
Longitud Calibre conductores del cordón (AWG)
| 25' | 16 | 16 | 16 | 16 | 14 |
| 50' | 16 | 16 | 16 | 14 | 14 |
| 100' | 16 | 16 | 14 | 12 | 10 |
**Se usa en los circuitos de calibre 12, de 20 amperes.
NOTA: AWG = American Wire Gauge
Al trabajar a la intemperie con una herramienta, utilice un cordón de extensión fabricado para uso en el exterior. Este tipo de cordón lleva las letras "WA" o "W" en el forro.
Antes de utilizar un cable de extensión, inspecciónelo para ver si tiene conductores flojos o expuestos y aislamiento cortado o gastado.

ADVERTENCIA:
Mantenga el cable de extensión fuera del área de trabajo. Al trabajar con una producto eléctrica, coloque el cable de tal manera que no pueda enredarse en la madera, productos ni otros obstáculos. La falta de atención a esta advertencia puede redundar en lesiones graves.

ADVERTENCIA:
Inspeccione los cables de extensión cada vez antes de usarlos. Si están dañados, reemplácelos de inmediato. Nunca utilice la producto con un cable dañado, ya que si toca la parte dañada puede sufrir una descarga eléctrica, con las consecuentes lesiones graves.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
Esta producto debe conectarse únicamente a una línea de voltaje de 120 Volts, 60 Hertz, de corriente alterna (corriente normal para uso doméstico). No utilice esta producto con corriente continua (c.c.). Una caída considerable de voltaje causa pérdida de potencia y recalentamiento del motor. Si la sierra no funciona al conectarla en una toma de corriente, vuelva a revisar el suministro de corriente.
VELOCIDAD Y CABLEADO
Esta velocidad no es constante y disminuye durante el corte o con un voltaje bajo. En cuanto al voltaje, el cableado dentro del taller es tan importante como la potencia nominal del motor. Una línea pensada sólo para iluminación no puede alimentar el motor de una producto eléctrica. El cable que tiene el calibre suficiente para una distancia corta, será demasiado delgado para una distancia mayor. Una línea que alimenta una producto eléctrica puede no ser suficiente para alimentar dos o tres productos.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Vea la figura 2.
En caso de un mal funcionamiento o desperfecto, la conexión a tierra brinda a la corriente eléctrica una trayectoria de mínima resistencia para disminuir el riesgo de una descarga eléctrica. Esta producto está provista de un cable eléctrico con un conductor y una clavija de conexión a tierra para equipos. La clavija debe conectarse en una toma de corriente igual que esté correctamente instalada y conectada a tierra, de conformidad con los códigos y reglamentos de la localidad.
No modifique la clavija suministrada. Si no entra en la toma de corriente, llame a un electricista calificado para que instale una toma de corriente adecuada. Si el conductor de conexión a tierra del equipo se conecta de forma incorrecta, puede presentarse un riesgo de descarga eléctrica. El conductor con aislamiento que tiene una superficie exterior verde con o sin tiras amarillas es el conductor de conexión a tierra del equipo. Si es necesaria la reparación o reemplazo del cable eléctrico o de la clavija, no conecte el conductor de conexión a tierra a una terminal portadora de corriente.
Consulte a un electricista calificado o técnico de servicio si no ha comprendido completamente las instrucciones de conexión a tierra o si no está seguro si la producto está conectada a tierra correctamente.
Repare o reemplace de inmediato todo cable dañado o gastado. Esta producto debe utilizarse conectada a un circuito con una toma de corriente como la que se muestra en la figura 1. Cuenta también con una punta de conexión a tierra, según se muestra.

text_image
PUNTA DE CONEXIÓN A TIERRA TOMA DE CORRIENTE CON TIERRA, DE 120 V Fig. 1CARACTERÍSTICAS
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Dimensiones de la mesa ....406,4 mm x 812,8 mm x 25,4 mm
(16 pulg. x 32 pulg. x 1 pulg.)
Diámetro máximo de la fresa .....49,21 mm (1-15/16 pulg.)
Longitud de la guía....711,2 mm (28 pulg.)
Ranura de inglete ....6,35 mm x 19,01 mm x 812,8 mm
(1/4 pulg. x 3/4 pulg. x 32 pulg.)
Corriente de entrada .....120 V, sólo corr. alt., 1 60 Hz, 5 A
Peso neto 12,7 kg (28 lbs.)

text_image
ACCESORIO PARA ASPIRADORA CONJUNTO DE LA GUÍA PROTECTOR DE LA FRESA TABLA DE INSERTIÓN PASADOR DE PARTIDA PEINE DE SUJECIÓN PLACAS DE GARGANTA CONJUNTO DE INTERRUPTOR BOTÓN DE READJUSTE CALIBRE DE INGLETE Fig. 2FAMILIARÍCESE CON LA MESA FRESADORA
Vea la figura 2.
Para usar este producto con la debida seguridad se debe comprender la información indicada en la herramienta misma y en este manual, y se debe comprender también el trabajo que intenta realizar. Antes de usar este producto, familiarícese con todas las características de funcionamiento y normas de seguridad del mismo.
PROTECTOR DE LA FRESA
El protector de la fresa proporciona una barrera para proteger al usuario contra contacto accidental de la fresa y es diseñado para permanecer en el contacto con el workpiece.
PEINE DE SUJECIÓN
El peine de sujeción permite un movimiento seguro de la pieza de trabajo a través del área de corte, y su altura es ajustable.
CONJUNTO DE LA GUIA
La conjunto de la guía esta sacrificatoria y proporciona una superficie ajustable para sostener e indicar el trabajo. Moldeó en la asamblea de la cerca son la fijación del vacío.
TABLA DE INSERCIÓN
La tabla de inserción se puede usar junto con una gran variedad de fresadoras. Tiene también pre-taladró hoyos avellanados que se pueden utilizar con una variedad de fresadoras.
CALIBRE DE INGLETE
El calibre de inglete se usa para ranurado en inglete y para apoyar piezas más anchas.
BOTÓN DE READJUSTE
El interruptor de la mesa fresadora es equipado con un botón de readjuste que protege los componentes electrónicos de la caja de interruptor de mesa de rúter de la sobrecarga.
PASADOR DE PARTIDA
Cuando usted no puede usar la guía debido a que la pieza de trabajo tiene una forma difícil o es demasiado pequeña, use el pasador de partida como guía y/o el gire el punto. Use solamente fresas guiadas por piloto cuando use el pasador de partida.
CARACTERÍSTICAS
PLACAS DE GARGANTA
Con su mesa fresadora se incluyen cinco placas de garganta. La placa de garganta proporciona una superficie estable alrededor de la fresa y evita que se caigan objetos a través de la garganta y se dañe el husillo.
ACCESORIO PARA ASPIRADORA
Los puertos del polvo moldearon en la accesorio para aspiradora (1-1/4 pulg.) ou 63,5 mm (2-1/2 pulg.) en la fijación del vacío.
CONJUNTO DEL INTERRUPTOR
Vea la figura 3.
Este producto está equipada con un conjunto del interruptor de corriente dotado de cerradura de llave integrada. Esta característica tiene la finalidad de evitar el uso no autorizado y posiblemente peligroso por niños y otras personas.
PARA ENCENDER LA MESA FRESADORA:
■ Conecte el rúter en la salida de caja de interruptor en el rable de rúter y conecte la mesa de rúter morceauto de le de pilote de et/ou que un 120 voltio molió salida.
Para encenderla, introduzca la llave en el interruptor y levante de mismo a la posición de ENCENDIDO (I).
NOTA: La mesa fresadora es equipada con un repone el botón de readjuste (vea la figura 2). Si, para ninguna razón, la mesa fresadora no prenderá, apretará el botón de readjuste y entonces vuelve a encender.
PARA APAGAR LA MESA FRESADORA:
■ Para apagarla, baje de interruptor a la posición de APAGADO (O).
PARA ASEGURAR LA MESA FRESADORA:
■ Oprima hacia abajo de interruptor.
■ Retire la llave del interruptor y guárdela en un lugar seguro.

ADVERTENCIA:
Cuando no esté en uso la herramienta, siempre retire la llave del interruptor y guárdela en un lugar seguro. En caso de un apagón, ponga el interruptor en la posición de APAGADO (O) y retire la llave. De esta manera se evita un arranque por accidente de la herramienta al restablecerse la corriente.

ADVERTENCIA:
SIEMPRE asegúrese de que la pieza de trabajo no toque la hoja, antes de accionar el interruptor para encender la herramienta. La falta de atención a esta advertencia puede causar el lanzamiento violento de la pieza de trabajo hacia el operador, con posibilidad de lesiones graves.

ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de un arranque accidental, SIEMPRE asegúrese de que el interruptor esté en la posición de APAGADO (O) antes de conectar la herramienta en la toma de corriente.
INTERRUPTOR EN
POSICIÓN DE ENCENDIDO

INTERRUPTOR EN
POSICIÓN DE APAGADO

INTERRUPTOR EN POSICIÓN ASEGURADA
Fig. 3
ARMADO
DESEMPAQUETADO
Este producto requiere armarse.
■ Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los accesorios. Colóquela sobre una superficie de trabajo nivelada.

ADVERTENCIA:
No utilice este producto si alguna pieza incluida en la lista de empaquetado ya está ensamblada al producto cuando lo desempaqueta. El fabricante no ensambla las piezas de esta lista en el producto. Éstas deben ser instaladas por el usuario. El uso de un producto que puede haber sido ensamblado de forma inadecuada podría causar lesiones personales graves.
■ Inspeccione cuidadosamente la herramienta para verificar que no haya sufrido ninguna rotura o daño durante el transporte.
No deseche el material de empaquetado antes de terminar de inspeccionar cuidadosamente la herramienta, identificar todas las piezas sueltas y utilizar satisfactoriamente la producto.
■ Si hay piezas dañadas o faltantes, sírvase llamar al 1-800-525-2579, donde le brindaremos asistencia.

ADVERTENCIA:
Si hay piezas dañadas o faltantes, no utilice esta herramiento sin haber reemplazado todas las piezas. Usar este producto con partes dañadas o faltantes puede causar lesiones serias al operador.

ADVERTENCIA:
No intente modificar este producto ni hacer accesorios no recomendados para la misma. Cualquier alteración o modificación constituye maltrato, el cual puede causar una condición peligrosa, y como consecuencia posibles lesiones serias.

ADVERTENCIA:
No conecte la unidad al suministro de corriente sin haber terminado de armarla. De lo contrario la unidad puede ponerse en marcha accidentalmente, con el consiguiente riesgo de lesiones serias.

ADVERTENCIA:
Los protectores inferiores deben estar firmemente instalados en sus lugares antes de usar la mesa fresadora. El incumplimiento de esta advertencia puede causar una lesión personal grave.
ARMADO

LISTA DE EMPAQUETADO
Vea la figura 4.
A. Tornillo de pata de la mesa.... 16
C. Pasador de partida 1
D. Tornillo de las protecciones bajo la mesa....6
E. Tornillo de la placa de inserción de la fresadora (5/16-18 x 3/4 pulg.)....3
F. Tornillo de la placa de inserción de la fresadora (10-24 x 5/8 pulg.)....3
G. Tornillo de la placa de inserción de la fresadora (10-32 x 5/8 pulg.)....3
H. Pata de la mesa 4
I. Mesa fresadora....1
J. Conjunto de la caja del interruptor .... 1
K. Arandela de perno de carruaje 2
L. Perno de carruaje....2
M. Protecciones bajo la mesa....2
N. Placa de garganta....5
O. Calibre de inglete....1
P. Conjunto de la guía....1
Q. Perilla de bloqueo de la guía....2
R. Peine de sujeción....1
T. Arandela de perilla de bloqueo de la guía 2
U. Perilla de peine de sujeción 2
V. Manual del operador (no se ilustra)
NOTA: Los artículos de la A a la G están incluidos en un envase al vacío por separado
ARMADO
ARMADO DE LA MESA PARA FRESADORA
El armado de la mesa para fresadora implica el montaje de la caja del interruptor, las protecciones bajo la mesa, las patas, el conjunto de la placa de inserción/fresadora, el conjunto de la guía, el peine de sujeción, la placa de la garganta, el vástago de inicio y la instalación de la guía de ingletes en la mesa para fresadora.
MONTAJE DE LA CAJA DEL INTERRUPTOR
Vea la figura 5.
La caja del interruptor viene con los tornillos y las tuercas adjuntos. Use estos tornillos y tuercas para conectar la caja del interruptor a la mesa.
■ Afloje y quite los tornillos y las tuercas de la caja del interruptor.
■ Coloque la mesa para fresadora en posición invertida sobre una superficie plana.
■ Sostenga la caja del interruptor de manera que las palabras ON (encendido) y OFF (apagado) del interruptor basculante queden cabeza abajo.
■ Alinee los tres agujeros que se encuentran en la caja del interruptor con los tres agujeros de la parte externa del riel delantero, es decir, el riel que ya está instalado en la parte delantera inferior de la mesa para fresadora.
Coloque los tornillos de la caja del interruptor a través de los agujeros de la caja del interruptor y por los agujeros del riel delantero.
■ Instale las tuercas en el reverso de los tornillos de la caja del interruptor.
■ Sosteniendo los tornillos en su lugar con un destornillador, ajuste las tuercas a los tornillos usando una llave o llave de cubo.
MONTAJE DE LAS PROTECCIONES BAJO LA MESA
Vea la figura 6.
Quite los tornillos del protector inferior de la mesa del envase al vacío. Use estos tornillos para conectar los protectores inferiores de la mesa.
■ Coloque la mesa para fresadora en posición invertida sobre una superficie plana.
Coloque las protecciones bajo la mesa por delante y por detrás de la área de placa de inserción. La protección bajo la mesa delantera debe tener el lado con el extremo abierto de cara a la parte posterior de la mesa para fresadora.
Alinee los tres agujeros de las protecciones bajo la mesa con los agujeros de la mesa. El protector delantero de la parte inferior de la mesa se conecta a través del riel delantero y en la mesa.
Coloque los tornillos de la protección bajo la mesa a través de los agujeros y en la mesa.
■ Apriete los tornillos con un destornillador.
MONTAJE DE LAS PATAS DE LA MESA
Vea la figura 7.
Quite los tornillos de la pata de la mesa del envase al vacío. Use estos tornillos para conectar las patas de la mesa.

text_image
LLAVE DE INTERRUPTOR CAJA DE INTERRUPTOR TURCA DE CAJA DE INTERRUPTOR TORNILLO DE CAJA DE INTERRUPTOR REIL DELANTERO Fig. 5
text_image
LAS PROTECCIONES BAJO LA MESA TORNILLO DES PROTECCIONES BAJO LA MESA REIL DELANTERO Fig. 6
text_image
PIED DE LA MESA TORNILLO DE PIED DE LA MESA LADO ANTERIOR PIED DERECHA-ETIQUA DE FRANCÉS / ESPAÑOL PIED IZQUIERDA-ETIQUA DE INGLÉS Fig. 7ARMADO
Coloque la mesa para fresadora en posición invertida sobre una superficie plana y nivelada con el borde delantero más cerca de usted.
Coloque cada pata en una esquina de la mesa. Las patas con las etiquetas de advertencia deben colocarse en la parte delantera, y las patas sin las etiquetas de advertencia deben colocarse en la parte trasera.
NOTA: La pata de la mesa con la advertencia en inglés debe colocarse cerca de la caja del interruptor.
■ Alinee los cuatro agujeros de las patas con los cuatro agujeros roscados correspondientes de la mesa.
■ Coloque los tornillos de la pied de la mesa a través de los agujeros y en la mesa.
■ Apriete los tornillos con un destornillador.
AGUJEROS PRETALADRADOS PARA AJUSTE DE PROFUNDIDAD A TRAVÉS DE LA MESA
Vea la figura 8.
Dado que cada fresadora tendrá distintas ubicaciones para los ajustes de profundidad a través de la mesa, se han pretaladrado agujeros guía en la placa de la garganta para ayudarlo con los ajustes a través de la mesa. Sólo los modelos listaron abajo en la llave están disponible para el uso con el por la característica del ajuste de mesa.
■ Quite la placa de la garganta.
■ Determine el tipo de fresadora que tiene y busque el agujero guía pretaladrado que coincide con su fresadora. (Refiérase las abreviaciones de figura 8 que significa abajo.)
■ Con un taladro y una broca, taladre un agujero a través del agujero guía que sea lo suficientemente grande como para que pase la herramienta de ajuste de profundidad (no incluida con la mesa para fresadora, pero que puede estar incluida con su fresadora). De este modo, se podrán realizar los ajustes de profundidad a través de la mesa.
Las abreviaciones de figura 8 que significa:
RD: RIDGID R2930, R22002
RY: Ryobi R163K, R163GK
ML: Milwaukee 5615-20, 5616-20
Para facilitar el uso, monte la fresadora a la placa de inserción habiendo retirado primero la placa de inserción, luego instale el conjunto de la placa de inserción/fresadora en la mesa para fresadora.
MONTAJE DE LA FRESADORA EN LA PLACA DE INSERCIÓN
Vea las figuras 9 y 10.
Quite los tornillos de la placa del inserto del router del envase al vacío. Use estos tornillos para conectar la placa del inserto del router.
■ Quite la fresadora y el mesa fresadora.
■ Quite la placa de inserción.
■ Quita el plato de subbase del fresadora.

text_image
AGUJEROS PRETALADRADOS PLACA DE INSERTIÓN LADO TRASERO RD ML PC2 RY PC1 PC1 Fig. 8
text_image
MUESCA NOTCH H PLACA DE INSERTIÓN LADO ANTERIOR A1 A2 B1 B2 A3 A4 A5 A6 B3 B4
text_image
TORNILLOS DE LA PLACA DE INSERTIÓN DE LA FRESADORA PLACA DE INSERTIÓN Fig. 10
text_image
TORNILLOS DE PLACA DE INSERTIÓN MUESCA Fig. 11ARMADO
| MARCA MODELO | TIPO DE BASE | TAMAÑO DE SUJETADORES | AGUJEROS DE LA PLACA DE INSERCION USADOS | CANTIDAD DE AGUJEROS | |
| Bosch 161 | 7 Fija 10-24 x 16 mm (5/8 pulg.) A1, | A3, A5 3 | |||
| Bosch 161 | 7 EVS Fija 10-24 x 16 mm (5/8 pulg.) A1, A3, A5 3 | ||||
| Bosch 161 | 7 EVSPK Fija 10-24 x 16 mm (5/8 pulg.) A1, A3, A5 3 | ||||
| Craftsman 1 | 7504 Fija 10-32 x 16 mm (5/8 pulg.) A2, A4, A6 3 | ||||
| Craftsman 1 | 7505 Fija 10-32 x 16 mm (5/8 pulg.) A2, A4, A6 3 | ||||
| Craftsman 1 | 7506 Fija 10-32 x 16 mm (5/8 pulg.) A2, A4, A6 3 | ||||
| Craftsman 1 | 7508 Fija 10-32 x 16 mm (5/8 pulg.) A2, A4, A6 3 | ||||
| Craftsman 1 | 7510 Fija 10-32 x 16 mm (5/8 pulg.) A2, A4, A6 3 | ||||
| Craftsman 1 | 7511 Fija 10-32 x 16 mm (5/8 pulg.) A2, A4, A6 3 | ||||
| Craftsman 1 | 7515 Émbolo 5/16-18 x 19 mm (3/4 pulg.) B1, B2, B4 | 3 | |||
| Craftsman 1 | 7517 Émbolo 10-32 x 16 mm (5/8 pulg.) A2, A4, A6 3 | ||||
| Craftsman 1 | 7533 Fija 10-32 x 16 mm (5/8 pulg.) A2, A4, A6 3 | ||||
| Craftsman | 17533 Émbolo | 5/16-18 x 19 mm (3/4 pulg.) | B1, B2, B4 | 3 | |
| Craftsman 2 | 4833 Fija 10-32 x 16 mm (5/8 pulg.) A2, A4, A6 3 | ||||
| Craftsman | 24833 Émbolo | 5/16-18 x 19 mm (3/4 pulg.) | B1, B2, B4 | 3 | |
| Craftsman | 27500 Fija | 5/16-18 x 19 mm (3/4 pulg.) | B1, B2, B4 | 3 | |
| Craftsman 2 | 6921 Fija 10-32 x 16 mm (5/8 pulg.) A2, A4, A6 3 | ||||
| Hitachi M1 | 2V Émbolo 10-32 x 16 mm (5/8 pulg.) A1, A3, A5 3 | ||||
| Hitachi | KM12VC Fija 10-32 x 16 mm (5/8 pulg.) A1, A3, A5 3 | ||||
| Makita RF | 1101 Fija 10-24 x 16 mm (5/8 pulg.) A1, A3, A5 3 | ||||
| Makita RP | 1101 Émbolo 10-24 x 16 mm (5/8 pulg.) A1, A3, A5 3 | ||||
| Makita | RF1101K Fija/Émbolo | 10-24 x 16 mm (5/8 pulg.) | A1, A3, A5 | 3 | |
| Milwaukee 5 | 615-20 Fija 10-24 x 16 mm (5/8 pulg.) A1, A3, A5 3 | ||||
| Milwaukee 5 | 616-20 Fija 10-24 x 16 mm (5/8 pulg.) A1, A3, A5 3 | ||||
| Porter Cable | 693LRPK Émbolo 10-24 x 16 mm (5/8 pulg.) A1, A3, A5 3 | ||||
| Porter Cable | 694PK Émbolo 10-24 x 16 mm (5/8 pulg.) A1, A3, A5 3 | ||||
| Porter Cable | 694VK Émbolo 10-24 x 16 mm (5/8 pulg.) A1, A3, A5 3 | ||||
| Porter Cable | 892 Fija 10-24 x 16 mm (5/8 pulg.) A1, A3, A5 3 | ||||
| Porter Cable | 893PK Fija 10-24 x 16 mm (5/8 pulg.) A1, A3, A5 3 | ||||
| Porter Cable | 7529 Émbolo 10-24 x 16 mm (5/8 pulg.) A1, A3, A5 3 | ||||
| Porter Cable | 8529 Émbolo | 10-24 x 16 mm (5/8 pulg.) | A1, A3, A5 | 3 | |
| RIDGID | R2930 Fija | 5/16-18 x 19 mm (3/4 pulg.) | B1, B2, B4 | 3 | |
| RIDGID | R22002 Fija | 10-32 x 16 mm (5/8 pulg.) A1, A3, A5 3 | |||
| Ryobi | R163GK Fija | 10-32 x 16 mm (5/8 pulg.) A1, A3, A5 3 | |||
| Ryobi | R160 Fija | 5/16-18 x 19 mm (3/4 pulg.) | B1, B2, B4 | 3 | |
| Ryobi | R161K Fija | 5/16-18 x 19 mm (3/4 pulg.) | B1, B2, B4 | 3 | |
| Ryobi | R162K Fija | 5/16-18 x 19 mm (3/4 pulg.) | B1, B2, B4 | 3 | |
| Ryobi | R163K Fija | 5/16-18 x 19 mm (3/4 pulg.) | B1, B2, B4 | 3 | |
| Ryobi | R165U Fija | 5/16-18 x 19 mm (3/4 pulg.) | B1, B2, B4 | 3 | |
| Ryobi | R175 Émbolo | 5/16-18 x 19 mm (3/4 pulg.) | B1, B3 | 2 | |
| Ryobi | RE175 Émbolo | 5/16-18 x 19 mm (3/4 pulg.) | B1, B3 | 2 | |
| Ryobi | RE180PL/PL1/PL1G Émbolo 5/16-18 x 19 mm (3/4 pulg.) | B1, B3 | 2 | ||
| Skil | 1810 Fija | 10-32 x 16 mm (5/8 pulg.) A2, A4, A6 3 | |||
| Skil | 1825 Fija/Émbolo | 10-32 x 16 mm (5/8 pulg.) A2, A4, A6 3 | |||
Todas marcas registradas identificadas y comercía los nombres son la propiedad de sus dueños respectivos.
ARMADO
■ Con el siguiente cuadro como referencia y usando uno de los tres juegos incluidos de tres tornillos de la placa de inserción de la fresadora, fije la fresadora a la placa de inserción con los agujeros guía de cara a la fresadora y la muesca en la placa de inserción de cara a la parte posterior de la mesa para fresadora.
NOTA: Al conectar placa de inserción al fresadora, la marca segura los hoyos en el fresadora el igual despreciable arriba con el placa de inserción exactamente y no sea descentrado.
INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DE LA PLACA DE INSERCIÓN/ FRESADORA
Vea la figura 11.
■ Quite la fresadora y el mesa fresadora.
■ Con la placa de inserción instalada en la fresadora, coloque el conjunto de la placa de inserción y de la fresadora en la mesa para fresadora con la muesca de la placa de inserción de cara a la parte posterior de la mesa para fresadora y alejadas de caja de interruptor.
■ Instala el aprieta los tornillos de plato de adición y la hoja afloja hasta que todos ajustes hayan sido hechos.
NIVELARLA PLACA DE INSERCIÓN
Vea la figura 12.
■ Quite la fresadora y el mesa fresadora.
■ El cheque para ver si el plato de la adición montó la asamblea es plano con una orilla o el nivel rectos.
■ Afloje los tornillos de la placa de inserción.
Utilizando la llave suministrada del mal de ojo, aprieta o afloja los tornillos de ajuste según cómo las necesidades de plato de adición para ser ajustadas para hacer el nivel de plato de adicion.
■ Apriete los tornillos de plato de adición con un destornillador.
MONTAJE DEL CONJUNTO DE LA GUÍA
Vea la figura 13.
■ Quite la fresadora y el mesa fresadora.
■ Coloque la mesa para fresadora en la posición vertical normal, con el borde posterior más cerca de usted.
■ Deslice las arandelas de pernos de carruaje en los pernos de carruaje.
■ El coche del resbaladero cierra por la ranura en la mesa fresadora y por los hoyos en la asamblea de la cerca.
■ Introduzca la arandela de perillas de fijación sobre los pernos de carruaje.
■ Instale las perillas de fijación de la guía sobre los pernos de carruaje.
■ Apriete las perillas de fijación de la guía.

text_image
PLACA DE INSERCIÓN ORILLA RECTAE LLAVE HEXAGONAL TORNILLOS DE AJUSTE Fig. 12
text_image
ARANDELA DE PERILLAS DE FIJACIÓN DE LA GUÍA CONJUNTO DE LA GUÍA PERILLAS DE FIJACIÓN DE LA GUÍA RANURA ARANDELA DE PERILLAS DE FIJACIÓN DE LA GUÍA PERNO DE CARRUAJE Fig. 13
text_image
PASADOR DE PARTIDA LENGÜETA CORTE FIG. 14ARMADO

ADVERTENCIA:
Cerciórese placas de garganta chasquéan seguramente en lugar. No utilice si los cierres son dañados o placas de garganta no chasquéan en seguramente. El fracaso para hacer así podría tener como resultado la herida personal grave.
INSERCION DE LA PLACA DE GARGANTA
Vea la figura 14.
La placa de garganta provee una superficie establealrededor de la fresa y evita que caigan objetos a través dela garganta y dañen el husillo.
La selección de la placa de garganta adecuada depended el tamaño y forma de la fresa. Una vez insertada, la abertura de la placa de garganta debe estar dentro de aproximadamente 6,4 mm (1/4 pulg.) del borde más exteriorde la fresa.
■ Quite la fresadora y el mesa fresadora.
■ Seleccione la placa de la garganta que desea usar.
■ Presione la placa de la garganta en la ranura de la placa de inserción hasta que entre en su lugar.
■ Para quitarla, empuje la placa de la garganta hacia afuera desde la parte inferior de la placa de inserción.
MONTAJE DEL PEINE DE SUJECIÓN
Vea la figura 15.
■ Quite la fresadora y el mesa fresadora.
■ Coloque los pernos de carruaje a través de las ranuras del conjunto de la guía.
■ Introduzca el peine de sujeción sobre los tornillos de peine de sujeción.
■ Instale las perillas de fijación y las perillas de perno de carruajesobre los pernos de carruaje.
■ Apriete las perillas de fijación.
INSERCION DEL PASADOR DE PARTIDA
Vea la figura 16.
Quite el vástago de inicio del envase al vacío. Coloque el pasador de partida en la mesa fresadora y úselo como un punto de giro cuando corte piezas pequeñas deformas difícil.
NOTA: No es necesario usar la guía cuando use el pasador de partida, pero el guardia del pedacito debe ser utilizado para cubrir el cortador. Además, use solamente fresas con pilotos cuando use el pasador de partida.
■ Quite la fresadora y el mesa fresadora.
Coloque el pasador de partida en el agujero roscado en el lado derecho de la abertura de la garganta de la mesa fresadora.
■ Empuje el vástago hacia adentro para asegurarlo.

text_image
RANURA TORNILLO DE PEINE DE SUJECIÓN PEINE DE SUJECIÓN ARANDELA DE PERNO DE CARRUAJEPERILLA DE FIJACIÓN DE LA GUÍA
Fig. 15

text_image
PASADOR DE PARTIDA HOYOS DE PASADOR DE PARTIDA FIG. 16INSTALACIÓN DE LA GUÍA DE INGLETES
Vea la figura 17.
■ Quite la fresadora y el mesa fresadora.
■ Con la mesa para fresadora en la posición vertical normal y el borde delantero más cerca de usted, coloque la barra de la guía de ingletes en la ranura cerca de la parte delantera de la mesa con el puntero a la derecha.
INSTALACION DE LA ACCESORIO PARA ASPIRADORA
Vea la figura 18.
Los puertos del polvo moldearon en la accesorio para aspiradora (1-1/4 pulg.) ou 63,5 mm (2-1/2 pulg.) en la fijación del vacío.
SUJECIÓN DE LA MESA PARA FRESADORA A UN BANCO DE TRABAJO
Vea la figura 19.
■ Quite la fresadora y el mesa fresadora.
Coloque la mesa para fresadora en la posición vertical normal, sobre una superficie de trabajo resistente (p. ej., un pedestal, banco de trabajo, mesa, etc.).
■ Con una prensa de mano, pase la parte delantera superior de la prensa de mano a través de la abertura en la pata de la mesa para fresadora.
■ Apriete firmemente la prensa de mano.
MONTAJE DE LA MESA EN UN TRABAJE MESA
Vea la figura 20.
■ Quite la fresadora y el mesa fresadora.
Coloque la mesa fresadora en posición correcta sobre una superficie de trabajo resistente, por ej., pedestal de trabajo, banco de trabajo, encimera.
■ Marque los agujeros de las patas con un lápiz.
■ Retire la mesa fresadora.
■ Taladre cuatro agujeros a través de la trabaje mesa.
■ Vuelva a colocar la mesa sobre la superficie de trabajo, alineando los agujeros de las patas de la mesa con los agujeros taladrados en la superficie de trabajo.
NOTA: Coloque la mesa fresadora aproximadamente ala altura de las caderas.
■ Inserte cuatro pernos (no se incluyen, se recomiendade 1/4-20) y apriete firmemente con arendelas plano, arandelas de seguridad, y tuercas hexagonales (no se incluyen).

text_image
ACCESORIO PARA ASPIRADORA MANGA DEL ASPIRADORA Fig. 18 TRABAJE MESA PRENSA DE MANO Fig. 19 PERNO ARENDELA PLANO TUERCA HEXAGONALE ARENDELA DE SEGURIDAD TRABAJE MESA Fig. 20FUNCIONAMIENTO

ADVERTENCIA:
No permita que su familiarización con las productos lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión seria.

ADVERTENCIA:
Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Si no cumple esta advertencia, los objetos que salen despedidos pueden producirle lesiones serias en los ojos.

ADVERTENCIA:
No utilice ningún aditamento o accesorio no recomendado por el fabricante de esta producto. El empleo de aditamentos o accesorios no recomendandos podría causar lesiones serias.
USOS
Este producto puede emplearse para los fines enumerados abajo:
■ Mesa montó las operaciones de friso y mortaja en la madera y materias de composición de madera
La cerca indicó bordeando las operaciones para la ebanistería y el retrato que encuadran en la madera y materias de composición de madera
Las operaciones dirigidas del cortador que utilizan el alfiler que empieza para bordear superficies modeladas en la madera y materias de composición de madera

ADVERTENCIA:
Su fresadora o mesa fresadora no deben estar enchufados en la fuente de alimentación cuando esté instalando piezas, haciendo ajustes, instalando o sacando fresas, límpiándolo o cuando no está en uso. Al desenchufar el fresadora o mesa fresadora evitará la puesta en marcha accidental que podría provocar una lesión personal grave.

ADVERTENCIA:
La dirección de avance para la pieza de trabajo es siempre en contra de los bordes afilados de la fresa y por lo tanto hacia la rotación de la fresa. El incumplimiento de esta advertencia puede resultar en una lesión personal grave.

ADVERTENCIA:
Cuando use el fresadora montado en una mesa fresadora, el fresadora debe ser enchufado y controlado solamente por el toma corriente con interruptor situado en la mesa fresadora. A fin de reducir el riesgo de una lesión personal grave, nunca enchufe un fresadora que esté montado en una mesa fresadora en ninguna otra fuente de alimentación.
FORMA DE EFECTUAR OPERACIONES DE FRESADO
Vea las figuras 21 a 23.
Observe las siguientes reglas al usar la fresadora:
■ Lea todo el Manual del Operador de la fresadora y la mesa para fresadora.
■ Conecte el cordón de corriente de la mesa de la fresadora en un suministro de corriente.
Siempre controle la corriente suministrada a la fresadora con el interruptor de la mesa cuando dicha herramienta esté montada en ésta.
Siempre conecte la fresadora en cualquiera de la toma de corriente con interruptor de la mesa. Nunca conecte la fresadora montada en la mesa en ningún otro suministro de corriente.
Coloque la guía de entrada y salida de manera que estén cerca del diámetro de corte máximo de la fresa, pero sin tocar la fresa.
FUNCIONAMIENTO
NOTA: La pieza de trabajo debe estar siempre apretada contra la guía, a menos que esté utilizando una fresa de vástago con cojinete de bolas.
Ajuste la guía de entrada para dar apoyo a la pieza de trabajo antes del fresado y ajuste la guía de salida para dar apoyo a la pieza después del fresado. La ubicación "0" en la escala de la guía denota el centro de la abertura de la garganta correspondiente a la mesa.
■ Verifique otra vez que todos los dispositivos de ajuste de la fresadora estén firmemente fijos antes de conectar la mesa de la fresadora a un suministro de corriente.
El fresa rota en el sentido contrario a las agujas del reloj (vista desde la parte superior de la mesa) en la mesa de la fresadora. Siempre avance la pieza de trabajo contra los bordes afilados de la fresa.
Asegúrese de que el interruptor de la mesa para fresadora esté en la posición de APAGADO (O) cuando no lo use. Retire la llave del interruptor para garantizar que la mesa para fresadora esté apagada.

ADVERTENCIA:
Nunca avance la pieza de trabajo en la misma dirección que la rotación de la broca. Avanzar en esta dirección puede hacer que la pieza de trabajo se monte en la broca y provocar lesiones personales graves.

ADVERTENCIA:
Al hacer un corte lateral o de borde, nunca posicione la guía de tal forma que la pieza de trabajo se ubique entre la fresa y la guía. La inobservancia de esta advertencia puede causar lesiones corporales graves.
MONTAJE Y DESMONTAJE DE LAS FRESAS
■ Quite la fresadora y el mesa fresadora.
■ Retire el conjunto de la placa de inserción/fresadora. (Consulte Instalación del conjunto de la placa de inserción/ fresadora en la sección Armado.

ADVERTENCIA:
Si usted está cambiando una fresadora inmediamente después de haber usado la herramienta, tenga cuidado de no tocar la fresadora o el porta fresa con sus manos ocon los dedos. Se puede que mar debido a la acumulación de calor producida por el corte. Siempre use una llave.
- Consulte el Manual del Operador de la fresadora para conocer el procedimiento adecuado para retirar/instalar las fresas, y luego cambie la fresa.

text_image
BROCA PARA FRESADORA SENTIDO DE ROTACIÓN PIEZA DE TRABAJO GUÍA DIRECCIÓN DE ENTRADA DE LA PIEZA DE TRABAJO CORRECTO Fig. 21
text_image
PIEZA DE TRABAJO CORTE MONTADO INCORRECTO Fig. 22
text_image
PIEZA DE TRABAJO INCORRECTO Fig. 23FUNCIONAMIENTO
AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE CORTE
Consulte el manual del operador de la fresadora para ajustar la profundidad del corte.
AJUSTE DEL CALIBRE DE INGLETE
Vea la figura 24.
■ Quite la fresadora y el mesa fresadora.
■ Afloje la perilla del calibre de inglete.
■ Gire el calibre de inglete al ángulo deseado.
■ Apriete la perilla del calibre de inglete.
COLOCACIÓN DE LA GUÍA
Vea la figura 25.
La guía le permite apoyar o guiar la pieza de trabajo.
■ Quite la fresadora y el mesa fresadora.
■ Afloje las perillas de bloqueo de la guía.
■ Coloque la guía a la ubicación deseada.
■ Apriete las perillas de bloqueo de la guía.
NOTA: La cerca de outfeed puede tiene las capacidades de la unión y ser ajustada en incrementos hasta 1/4 en. y le permite a sostener el workpiece como sale el cortador.

ADVERTENCIA:
Al hacer un corte del lado o la orilla, nunca posiciona la cerca tanto que el workpiece sea localizado entre el cortador y la cerca. El fracaso para hacer caso de esta advertencia puede tener como resultado la herida personal grave.
Se puede cortar una ranura en la pieza de trabajo ajustando la guía hacia atrás en la fresa. Al cortar una ranura, avance la pieza de trabajo de derecha a izquierda. Al ensanchar una ranura existente, asegúrese de que el lado que está cortando esté contra el borde extremo de la fresa. Este es el lado más alejado de la guía cuando avance la pieza de trabajo de derecha a izquierda. Vea las figuras 21 a 23.

ADVERTENCIA:
Cuando realice un corte de ranura secundario para ampliar una ranura, corte siempre la ranura contra la dirección de rotación de la cortadora. Si no lo hace, la pieza de trabajo puede salir expulsada y provocar lesiones personales graves.

text_image
PERILLA DEL CALIBRE DE INGLETE CALIBRE DE INGLETE Fig. 24
text_image
LA GUÍA FUERA COMIDA PARA AFLOJAR PERILLAS DE FIJACIÓN DE LA GUÍA PARA APRETAR ESCALA
text_image
FRESA DISTANCIA APROPIADA ESCALA Fig. 25MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA:
Para el servicio de la unidad sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el producto.

ADVERTENCIA:
Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Si no cumple esta advertencia, los objetos que salen despedidos pueden producirle lesiones serias en los ojos.
MANTENIMIENTO GENERAL
Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes tipos de solventes comerciales y pueden resultar dañados. Utilice paños limpios para eliminar la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc.

ADVERTENCIA:
No permita en ningún momento que fluidos para frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes, etc., lleguen a tocar las piezas de plástico. Las sustancias químicas pueden dañar, debilitar o destruir el plástico, lo cual a su vez podría producir lesiones corporales serias.
Las herramientas eléctricas que se utilizan en materiales de fibra de vidrio, paneles de yeso para paredes, compuestos de resanar o yeso, están sujetas a desgaste acelerado y posible fallo prematuro porque las partículas y limaduras de fibra de vidrio son altamente abrasivas para los cojinetes, escobillas, conmutadores, etc. Por consiguiente, no recomendamos el uso de esta herramienta durante períodos prolongados de trabajo en estos tipos de materiales. Sin embargo, si usted trabaja con cualquiera de estos materiales, es sumamente importante limpiar la herramienta con aire comprimido.
NUMÉRO DE MODÈLE* NUMÉRO DE SÉRIE
Para obtener servicio, comprar piezas de repuesto, localizar un centro de servicio autorizado y obtener Servicio o Asistencia Técnica al Consumidor: Visite www.ryobitools.com o llame al 1-800-525-2579
Si hay alguna pieza ou accesorios dañada o faltante, no devuelva este producto a la tienda. Llame al 1-800-525-2579 para servicio técnico inmediato.
Obtenga su modelo y número de serie de la placa de datos del producto. Este producto está cubierto con una garantía limitada de 3 años. Se solicita prueba de la compra.
NÚMERO DE MODELO* ____ NÚMERO DE SERIE ____
*El número de modelo que figura en el producto podría tener letras adicionales al final. Estas designan información de fabricación y deben suministrarse cuando llame para obtener asistencia o servicio.
RYOBI es una marca de Ryobi Limited y se utiliza conforme a una licencia otorgada por Ryobi Limited.






