BC 180 - Air Conditioning Master - Free user manual and instructions
Find the device manual for free BC 180 Master in PDF.
User questions about BC 180 Master
0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.
Ask a new question about this device
Download the instructions for your Air Conditioning in PDF format for free! Find your manual BC 180 - Master and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. BC 180 by Master.
USER MANUAL BC 180 Master
HEFTE FOR BRUK OG VEDLIKEHOLD
ANVÄNDAR- OCH UNDERHÄLLSHANDBOK
INSTRUKCAOBSLUGIKONSERWACJI
PYKOBODCTBO NO 3KcIpyATAUIM IN TEXHmueCKOMY OBCIyXnBAHIO
PRIRUCKA PRO POUZITI A UDRZBU
HASZNÁLATI ES KARBANTARTASI KÉZIKÖNYV
PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE
KULLANIM VE BAKIM KITAPÇIGI
KNJIZICA O UPORABI I ODRZAVANJU
NAUDOJIMO IR PrieziuROS KNYGEL
LIETOSANAS UN TEHNISKÁS APKOPES GRAMATINA
KASUTUS- JA HOOLDUSJUHEND
LIVRET DE UTILIZARE Şİ INTREŞINERE
PRÍRUČKA PRE POUŽITIE A UDRŽBU
HAPbYnK 3A N3IIOJI3BAHE I NOIDPbXKA
IHCTPYKU KOPNCTYBAUYA TAOBCLNYTOBYAHNOJAADHAHH
ERXEPIAIO XPHESKAI SYNTHPHES
使用和维护手册
BC 60 - BC 180
FIGURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURES - FIGURES - FIGUREN - FIGURES - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGURER - ILUSTRACJE - Илиoctpaци - OBRÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - SEKILLER - SLIKE - ILIUSTRACIJOS - ATTÉL - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - CXEMN - DAHI - EIKONEΣ - 图示

1

2

3

4

5

6

7

8
FIGURES - FIGURE - ABBILDUNGEN - FIGURES - FIGURES - FIGUREN - FIGURES - FIGURER - KUVAT - FIGURER - FIGURER - ILUSTRACJE - Илиoctpaци - OBRÁZKY - ÁBRÁK - SLIKE - SEKÍLLER - SLIKE - ILIUSTRACIJOS - ATTÉL - JOONISED - IMAGINI - OBRÁZKY - CXEMN - DAHI - EIKONEΣ - 图示

9

10

11

12

13

14

15

16
1 INFORMATION REGARDING SAFETY
IMPORTANT: READ AND UNDERSTAND THIS OPERATIONAL MANUAL BEFORE ASSEMBLING, COMMISSIONING OR PERFORMING MAINTENANCE ON THIS APPLIANCE. INCORRECT USE OF THE APPLIANCE CAN CAUSE SERIOUS INJURY. KEEP THIS MANUAL FOR FURTHER REFERENCE.
IMPORTANT: This appliance is not suitable for use by persons (including children) with reduced physical, sensory and mental capacities or with lack of experience or knowledge unless supervised by a person responsible for their safety. Children must be supervised to make sure they do not play with the appliance.
1.1 Fill the appliance tank only with clean water.
1.2 Switch off and disconnect the appliance from the mains before filling it.
1.3. Do not move the appliance, once the tank has been filled.
1.4. When using the appliance, comply with all local regulations and Standard in force.
1.5 .Keep the appliance dry, in order to avoid electric shocks.Hands must always be dry.
1.6 Use only in ventilated and dry areas.
1.7 .Forindooruseonly.
▶1.8. Power the appliance only with voltage and frequency as specified on the data plate.
1.9. Only use extensions with three wires appropriately connected to earth.
1.10. Do not cover the appliance with paper, cardboard, plastic, metal sheets or any other inflammable material during use, in order to prevent any risk.
1.11. The appliance must be used on a stable and levelled surface, in order to prevent any risk.
1.12. When it is not used, disconnect the appliance from the power plug.
1.13. Do not block the air vent (rear side) or the air outlet (front side) of the appliance.
1.14. The minimum safety distance recommended between the appliance and walls or other items is 0,5 m.
1.15. When the appliance is connected to the mains or running, it must never be moved, handled, topped-up or subject to any maintenance operation.
1.16. The appliance (power cable included) must be kept at a suitable safety distance from heat sources.
1.17. In any case, the appliance must be opened and/or repaired by authorised after-sales centre.
1.18. If the power cable is damaged, it must be replaced by the technical after-sales centre, in order to prevent any risk.
1.19. Rinse the case with clean water and clean it before using, after the period during which the bio cooler was not in use.
1.20. The flashing of the red diode on the control panel means that the water level in the vessel is low.
1.21. In the case of improper operation of the product at the start, disconnect it from the power supply immediately and contact service point.
1.22. Protect the power supply cord from damage as a result of movement of the vehicles or pedestrians. The connection of improper electrical voltage or improper installation, will cause the electrical shock hazard.
▶1.23. Conditions of use:
A) Air temperature: 18^ to 45^ ; Water temperature: < 45^ .
B) Voltage in the power supply source may not exceed the required voltage by (+/-) 5% .
C) The air supply must be free of dust, pollutants, or additional cleaning should be used.
▶2.UNPACKING
2.1 Remove all packaging materials used to wrap and deliver the appliance and dispose of them in compliance with the Standards in force.
▶2.2. Extract all items from the packaging.
2.3 Verify if damage undergone during transport. If the appliance appears damaged, inform the dealer, where the purchase was made, immediately.
▶▶3. ASSEMBLY
The device is equipped with wheels to facilitate handling. Depending on the model, wheels can be found already installed or not. Components equipped with relative nuts and bolts are found inside the packaging (Fig. 1).
▶4. OPERATION
WARNING: Thoroughly read the "INFORMATION REGARDING SAFETY", before switching the appliance on.
WARNING: Only use clean water to prevent failures or other anomalies.
WARNING: Verify if your electronic system is earthed correctly. Connection to the mains must be made in compliance with the National Standards in force. Power the appliance only with voltage and frequency as specified on the data plate.
NOTE: These models can be connected to the water mains, by connecting the pipe to the fitting (Fig. 10).
4.1 SWITCHING ON:
4.1.1 Open the tank door (Fig. 2).
4.1.2 Fill the tank with water (Fig. 3); water level must be within MIN and MAX level of the graduated scale, placed at the side of the appliance (Fig. 4), in order to prevent risks.
4.1.3 Close the tank door (Fig. 5).
4.1.4 . Connect the power plug to the mains (Fig.6).
4.1.5 Press the ON/OFF button to switch on the appliance (Fig. 9).
4.2. CONTROL PANEL, USE AND FUNCTIONS FOR MODEL BC 60 (Fig. 7-8):
ON/OFF: It allows switching ON or OFF the appliance.
▶SPEED: Allows increasing or decreasing the appliance ventilation speed. Three speeds can be selected - LOW, MID and HIGH.
COOL: It enables or disables the cooling mode.
SWING: It enables or disables the automatic vertical oscillation of the flaps to direct the air flow.
ANION: It enables or disables the ionisation mode, i.e. release of negative ions into the environment, in order to make air healthier.
- TIMER: It enables or disables the timer of the appliance automatic switch-OFF. Intervals can be of half-hour up to 12 hours.
4.3. CONTROL PANEL, USE AND FUNCTIONS FOR BC 180 (Fig. 7-8):
ON/OFF: It allows switching ON or OFF the appliance.
COOL: It enables or disables the cooling mode. Pay attention to the fact that the fan is switched on one minute after the initiation of wetting of the cooling panel with water.
BLAST: Pressing the COOL button again switches off the water vaporization function, and only the fan is in the operating mode.
▶SPEED: Allows increasing or decreasing the appliance ventilation speed. Three speeds can be selected - LOW, MID and HIGH.
SWING: It enables or disables the automatic vertical oscillation of the flaps to direct the air flow.
▶ TIMER DELAYED START: Enables the commencement of the operation of the device with a delay, after several hours. When the green light -POWER- is switched on only, press the TIMER until the required number of hours of delay (1-24) appears.
TIMER AUTOMATIC STOP: When the device is in use, press the button and set the number of hours (1-24), after the expiry of which, the device will stop operating.
WATER SUPPLY: Use clean and fresh water only. Pour water through an inlet located on the right side of the device (maximum 60 l). Optionally, in order to fill the vessel, it is possible to connect the hose with water to the inlet located on the left side of the device. If high pressure is present in the water source, use a reducing valve.
4.4 SWITCHING OFF:
4.4.1. Press the ON/OFF button to switch off the appliance (Fig. 9).
4.4.2 Empty the tank using the drain cap (Fig. 11-12-13).
5. CLEANING AND MAINTENANCE
WARNING: BEFORE PERFORMING ANY MAINTENANCE OR REPAIR, DISCONNECT THE POWER CABLE FROM THE MAINS.
DEPENDING ON THE ENVIRONMENT WHERE THE APPLIANCE IS USED, DUST, DIRT OR WATER QUALITY CAN AFFECT THE PERFORMANCE OF THE UNIT. THEREFORE, CLEANING THE FOLLOWING COMPONENTS CAN BE NECESSARY:
▶▶5.1.TANK:
We recommend changing the water frequently.
5.1.1. Switch off the appliance and disconnect the plug from the mains (Fig. 9-6).
5.1.2. Remove the drain plug and empty the vessel, then wash it, using a soft cloth. Wash away the dirt from the water sensor, water pump and float valve. Rinse everything.
5.1.3. In order to clean the housing, use delicate soap and a soft cloth. Do not use any caustic detergents, which may damage the air conditioner housing.
5.1.4. In order to prevent the accumulation of algae and other biological organisms in the vessel, add chlorine or bromine tablets or other tablets recommended by the manufacturer regularly, intended for the vessels of evaporation air conditioners.
5.2. FILTERS FOR MODEL BC 60: We recommend cleaning filters frequently.
WARNING: Dirty filters can affect the performance of the appliance.
5.2.1. Switch off the appliance and disconnect the plug from the mains (Fig. 9-6).
5.2.2. Remove the filters upwards (Fig 14).
5.2.3. Clean the filters using a mild detergent and a clean cloth (Fig. 15). Ensure the filter is fully dry.
5.2.4. Place the filter back into its housing (Fig. 16).
▶▶6. TROUBLESHOOTING
| FUNCTIONING ANOMALIES | CAUSES SOLUTIONS | |
| The display doesn't work | 1. No power supply2. Defective equipment | 1a. Check whether the device is connected to power supply1b. Contact service point2. Contact service point |
| No air flow or too low 1. | Obstruction of the air intake on the back2. Defective equipment | 1a. Keep the back side far from walls that can block air inlet1b. Remove objects from inlet air section1c. Contact service point2. Contact service point |
| The device does not respond to commands | 1. Defective equipment 1. Contact service point | |
| The device leak water 1. | The drain cap is loose2. The drain is dirty and the cap doesn't fit3. The tank leak4. The panel drip | 1. Close the drain cap2. Clean the drain and close the cap3. Contact service point4. Contact service point |
▶4.1. INBETRIEBNAHME:
ADVERTENCIA: Los filtros suciosSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEO
▶▶6. PROBLEMEN OPLOSSEN
▶▶6. SOLUÇÖSES DE PROBLEMAS
▶▶2. PAKKAUKSEN PURKAMINEN
I P E D U N P E X J D E H N E: r p 3 h b i e c n b t p b I M O R Y T n p N B E C T N K 3 H a u N T e N b H O M y N O H N X E H N I O 3 K C P N L y a T a C N O H N b I X K a U E C T B n p n 6 o p a.
5.2.1.BbiknHouHTb npu6op n u3bTaB wTencenb n3 po3eTkn (Unn. 9-6).
5.2.2. CHaTbΦnIbTpbl,BbIHMaN IX KBepxY (Unn.14).
5.2.3.OuIaTbΦNJIbTpbl DeJIHKaTHbIM MOIOUIM CpeIcTBOM IMMgKOIBETOUBIO (IIIN. 15).PpOBepNTb,HTOΦNJIbTp NOJHOCTBIO cyxOi.
5.2.4. YcTaHOBnTb ΦnIbTp Ha MeCTO (Unn. 16).
6. PELSEHNE IPOBJIEM
▶6. RIESENIE PROBLEMOV
| NESPRÁVNE FUNGOVANIE | PRÍČINY NESPRÁVNEHO FUNGOVANIA | RIEŠENIA |
| Displej nefunguje 1. | Chýba el. napătie | 1a. Overte, Či je zariadenie pri- pojené k el. napătiu |
| 2. Porucha zariadenia | 1b. Kontaktujte servis distribúctora | |
| 2. Kontaktujte servis distribúctora | ||
| Vzduch nepre- teká alebo prietok vzduchu je príliš nízky | 1. Zakrytý vystupnéPrieduch na zadnej strane zariadenia | 1a. Zadné stranu zariadenia príslušne odsuţe od stien, aby nedošlo k zablokovaniu vstupného Prieduchu |
| 2. Porucha zariadenia | 1b. Odstránty predmety z oblasti vstupného Prieduchu | |
| 1c. Kontaktujte servis distribúctora | ||
| 2. Kontaktujte servis distribúctora | ||
| Zariadenie ne- odpovedá na prikazy | 1. Porucha zariadenia 1. Kontaktujte servis distribúctora | |
| Zo zariadenia vyteká voda | 1. Výpustné ventil nie je dobre uzatvorený | 1. Založte výpustnématicu |
| 2. Výpust je zašpinéný amatica dókladne neprilieha | 2. Očistete výpust a založte mati- cu | |
| 3. Preteká zásobník | 3. Kontaktujte servis distribúctora | |
| 4. Preteká panel | 4. Kontaktujte servis distribúctora | |
▶▶1. ИнфОРMAцЯТА 3AБE3ОПACHOCT
BAJHO: NPOUYETE IN PA3BEPETETO3N HAPbUHNK 3A PABOTA, INPEIM3BbPbVAHE HA CfIOBbVAHE,INYCKAHE B DEICTBNE INIINODIPbXkKA HA TO3N UPEI.NEHPNBUNHOTO IN3NOJ3BAHEHA YPeDA, MOXE DA IOBEDEDOCEPHO3HN HAPAHBAHNA.CbXPAHBAITE TO3N HAPbUHNK 3AN3BbPbVAHE HA BbDEUIN CnPABKN.
BAxHO:To3n ypei He e nOxDxOJaU 3a
H3noJ3BaHe OT Lua (BkIIOuHTeJIHO
Deua)c HamaJeHn Fm3NueCKn, Ceh3OpHN
Y mCTBeHn CnOCo6HocTH, NJIH HeONHTH
Lua,OCBeH KOrato Ca NOd Ha6JIIODeHne
OT cTpaHa Ha LInCe, OTROBOPHO 3a TExHaTa
6e3OnactHoCT. Deuata Tp8Ba Da ca NoD
KoHTpO, 3a Da CTe CNrpyHn, Ye He cn
Irpaart cypeia.
1.1. HanbJIHeTe pe3epBoapa Ha ypeda camo c YnCTa BOda.
1.2.IpeHn3BbPwBaHeHaHaHbJBAHeTo, n3KlHoyTe ypeDa, He MeCteTe ypeDa n n3KlHoyTe 3axpaHbaHoTo.
1.3.Cnei HanbIbAHe Ha pe3epBoapa, He Mectete ypeDa.
1.4. No Bpeme Ha 3nON3BaHe Ha ypeDa, ce npndbpxaIte KbM MeCTHITe pa3npope6n N KbM DeIcTbaaTa HOpMaTnBa.
1.5.3a da ce 3auntte OTeIeKtpuecknte nckpn, noDbpxaTe cyx ypea. He pa6oTeTe c Mokpn Pbue.
1.6.ИЗползВайTe cAmO Bdo6pe BeHTилрани nIdeaJIHOCyXn NOMEшеня.
1.7. N3noJ3BaIte cAmo B 3aKpHTN noCTpoiKn.
1.8. 3axpaHbAte ypeDa cMo c HAnpexeHne n YecToTa, yKa3aHn Ha Ta6eJkata C daHHN.
1.9. N3noJ3BaIte cAmo TpNka6eHn yIbJIxNITeJI, NOaXOJaUc CBbp3aHN Ha Maca.
1.10.He nokpnbaiTe ypeDa c xapTna, KapTOH, PJIaCTMaCa, MetaJIHH JnCTOBe HIN BcKaKbB Dpyr 3aIaIIM MaTePnaI, NO BpeMeHa N3NoI3BaHe, 3a Da N36eHHeTe BCaKbN pNCKOBe.
1.11.YpeBbT Tp86Ba Da ce n3NoJ3Ba Ha yctOuYnBa HnBEnIpaHa NOBbpXHocT, C ueN36yRbAHe Ha BCaKaBB pNCK.
▶1.12. Pa3kayeTe ypeJa ot MpeKOBnT KOHTaKT, KOraTo He rO n3NoJ3BaTe.
1.13.He 3aTbapnTe HNKORA Bb3dUHnRT KOHTaKT (3aHa cTpaHa) n N3XoDa Ha Bb3dyxa (OTnped) Ha ypeda.
1.14. MnHmAlHoTo npenOpbYBaHo, 6e3oNaCTHO pactoHne, Mexy ypea n CTehnte nn dpyrnpedmete 0,5 M.
1.15. Korato ypeBt e CBbp3aH KbMeIeKtpnueckaTa MpeXa HIn B DeiCTBne, He Tp6Ba Hnkora Da ce MeCTN, Da ce pa6OTn Ha Hero, Da ce 3apexJa, KaKTo N Da CTaBa IpeDMeT Ha N3BbPwBaHe Ha HkaKaBA NOdRpXkA.
1.16. ПодьрхаиTe NOДхОДЯшо 6e3OnaCTHO pactoHne (BKNIOHTeHNO 3axpaHbau Ka6eI) OT TOnJIINHHN N3TOUHNU.
1.17. Пи BCnUKN CnyuAn OTBapRnTe n/nn peMoHTnpaYte ypeDa cAmo B OToPn3npaH cep3n3eH ueHTbp.
1.18. Korato 3axpaHbauT ka6eI e noBpeDeH, TpA6Ba Da ce 3aMeHN OT TexHnueCKn CepBn3eH cHTbp, C cen npedna3BaHe OT BcKaKbPnCKOBe.
1.19. Ппени Клела Валугдддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддд徳сьчсьчсьчсьчсьчсьчсьчсьчсьчсьчсьчсьчсьчсьчсьчсьчсьчсьчсьчсьчсьчсьчсьчсьчсьчсьчсьчсьчсьчсьчсьчсьчсьчсьчcвоггошпгггггgгgгgggggggg
1.20. Muraunay T cepBEN IIOJ Ha KOHTPOHnnaHeI O3HaUaBa, Ye HNBOTO Ha BODaTBA KOHTeINHepa e HNCKO.
1.21.Ako npn nbpBOHaayanHTo nycKaHe ypeBt He pa6OTn npaBnJIHo, He3a6aBHO ro N3KIIIOyeTe OT 3axpaHBAHeTO n Ce CBbPKeTe C O6cIyXBaUnc cepBN3.
1.22.Ocnypete noDxOJa 3aunHa 3axpaHbAsnKa6en OT nobpeDa Bpe3yJrTa OT dBHXeHne Ha npeBO3Hn CpeDCTBA nn NeexoDn. Pn CBbp3BaHe KbM HeNOxOJaHnPexKeHne nn npn HnPaBnHa HHCTanaqna CbuecTByBa onachoc TOTOKOB ydap.
1.23.YcnoBnaHa ynoTpe6a: A) TemnepaTypa Ha Bb3dyxa: 18^ do 45^; TemnepaTypa Ha BoData: < 45^. 5) HanpexeHneTo Ha 3axpaHBaun H3TOUHnK He Tp6Ba Da HaDbuwaHeo6xOdMOTO HanpexeHne c (+ / - ) 5 %
B) 3axpaHbAHnT Bb3dUx He Tp86Ba Da cBdbpka npax N 3aMbpCnTeN, B npOTnbEN Clyuaye HEO6XoDIMO da Ce OCHypn DOJIbHNHTeHOT My OChCTBaHe.
▶▶2. PA3ΓΙΝΟΥBAHE
2.1.CBaJIeTe BCnKIMaTePnaJI, n3NoI3BaHn Ipn ONaKObaHeTo N n3npaTeTe ypeDa nI rN n3XBbPNeTe CbIpaCHO DeIcTBaUInTe HOpMaTINBn.
2.2.ИЗваде Te BCички часту OT onaKOBkata.
2.3. Повете за наличne на щétи пи Транспорта. Когато урет ce okаже NOВразен, ВEDнага увedingмтешп робадаьа, OT KOИТСТЕ Г 3akynл.
▶▶3. CΓΚΙΟΥBAHE
UpeBt e cHa6dEn C KOJena, 3a yIeChraBaHe npDvXbaHeto. B 3aBucmocT OT MoJeNa, KOJenata MORaT Da ca NpeBapNTHo MOHTnpaHn, nIi Tp8Ba Da ce MOHTpaT. Yactnte, 3a NbJHa OKOMNKeKTOBka Ha 6oNTOBete n raIKte 3a MOHTaJa, ca BKIOueHn BOnakOBkata (Cx.1).
4.ДЕИСТВЕ
ПЕДУПЕЖДECHЕ: Почete ВиMuTeJHo „ИнФОРMALIЯТА 3A BE3ОПACHOCT”, пеDIвКЛЮЧВаHe Na урда.
ПЕДУПЕЖДEHNE:ИЗпОЛЗВаTe самочесы ВODa,зa ИЗБЯгВаHe Ha NOВpeДиИЛДугн aHOMaJIи.
IPEyIPEXJDEHNE: IpoBepTe 3a npabNlHO n3BbPWBaHe Ha 3a3eMraBaHe Ha BaWata eJeKtpnuecka HnCTaHaun. Cbbp3BaHeTo KbM eJeKtpnueckata Mpeka ce npaBN B cBOTBeTcTBne C DeiCTBaUHTe HauNoHaJIHN HopMaTINBn. 3axpaHBAte ypeDa camo c HanpexEHe n YecToTa, yKa3aHN Ha Ta6eJkata c DaHHN.
3A6ELEKKA: Te3n MoJEN MoRat da 6bdaT 3axpaHbAHN OT BODONPOBOD, Ype3 CBbp3BaHe Ha Tpb6aTa KbM OCNypeHn 3a Ta3n ueI qHTnHr (Cx. 10).
▶4.1. BKJIIOYBAHE:
4.1.1. OTBOpTe IIOka Ha pe3epBoapa (Cx. 2).
4.1.2. 3apeTe pe3epBoapa c B0a (Cx.3), HNBOTO Ha BOdaTa Tp6Ba Da 6bJe Mekdy MIN n MAX Ha pa3rpaΦeHata cKaJa, pa3noJoxHe oT3aJHa ypeJa (Cx.4), c cei n36raBaHe Ha pNCKOBe.
4.1.3. 3aTBOpTe JIOKa Ha pe3epBoapa (Cx. 5).
4.1.4. Cbpxte uenceja 3a 3axpaHbaHe KbM eIeKtpnueckaT a Mpeka (Cx.6).
4.1.5. HaTnchHe 6yToHa ON/OFF 3a BKNIOUBAHe Ha ypeDa (Cx.9).
4.2 NUYT3A UYPABJEHNE, H3PON3BAHE NФУнкUNHAMODEJIABC60(Cx.7-8):
ON/OFF: ПОЗВОЛЯВа ВКЛЮЧВаHe ИПИ N3КЛЮЧВаHe Ha ypeda.
▶SPEED: ПОЗВОЛЯВа уВЕЛЧУВАн eHnHaMaJIЯВaHe ckOPOcTTa Ha BeHTNJIIPAHeHa ypeDa.Може да ce n36epe МeЖdу TprnckOPOcTn LOW, MID n HIGH.
COOL: N03B0JRAaKTHBnpaHe nnN DeaKTHBnpaHe Ha peXIM Ha OXJaKaDaHe.
SWING: I03B0JBA aKTHBnpaHe nIIN DeaKTNBnpaHe BepTKaJIHO aBTOMaTNUHO KOJIe6aHne Ha nepKIne 3a HAcOuBaHe Ha Bb3dUshnI NOtOK.
ANION: I03BOJRABa aKTbBpaHe nJIu DeaKTHBpaHe Ha peXIM IOHN3aCnI, OCBo6OxJaBaHe Ha OTPuCaTeJIHn IOHN B OKONHaTa CpeDa, 3a NO-3DpaBOcNoBeH Bb3dYx.
▶ TIMER: ПОЗВOLЯВаakTNBIPAHe nЛДеakTNBIPAHe Ha TaMep 3a aBTOMaTNUHO n3KIIIOUBAHe Ha ypeDa. Moxe Da ce n36IPA mEXdY INHTePBaN O T NOIobH Yac Do dBaHaNeCEt Yaca.
4.3 .NyIIT 3A UYPABJIEHNE, N3PON3BAHE NФУнКЦИHA MODEJIABC180(Cx.7-8):
ON/OFF (BKn./N3Kn.): N03BOJyBa BKNIOUBAHe nnnn 3KNIIOUBAHe Ha ypeJa.
COOL (OxlaJdane): 3noJ3Ba ce 3a BkIIOUbaHe IIN N3KJIIOUbaHe Ha peXIMHa OxlaJdaHe. ImaTe npeBnD, ye BEHTInaTOpbT Ce BKIOUba eHa MNHyTa CneI CTapTupaHe Ha OBJaXHBAHeTo Ha OxlaJdaunnaHe nC BOda.
BLAST (O6dyXbaHe): NOBTOPHOTo HATnCKaHe Ha 6yToHa COOL (OxnaJdaHe) IN3KnUoyBa yHKuYra 3a IN3napRAhe Ha BOdaTa, KaTO OCTaBc Camo BEHTnlaTopa B pa6oTeH peKIM.
▶ SPEED (Скорoc): Позьяba увелочаанун haMaJaBaHe Ha ckopocTTa HaBeHTnlaTopa.Бьзможен e n36op Ha TprnckopoctN - LOW (Hncka), MID (CpeDHa) n HIGH (Bucoka).
SWING (BbptHe): BkIIOUbaHe nINn3KJIIOUbaHe Ha aBTOMaTNUHOTo BbptHeHa IaMeJIInTe 3a BepTnKaJIHo HAcOuBaHe HaBb3dUshnI NOtOK.
▶ TIMER DELAYED START (Taɪmep 3a otloxeh cTapt): Hactpoɪka 3a otloxeh cTapt Ha ypeə, cIeɪn onpeɪdɛen 6pɔi yacobe. Korato e BkIoueH cAmO 3eJIeHnrt INDɪKATOP POWER (3axpaHbaHe), HATUCHEte 6yToHa TIMER (Taɪmep), dOKaTo Ha dɪncJIeR ce nOBu JKeɪaHnR 6pɔi yacobe 3a otloxeh cTapt (1-24).
▶ TIMER AUTOMATIC STOP (Taɪmep 3a ABI TOMATNUHO cnpahe): Пр ВКЛюевураз, натуге 6уToHa и 3адайт eбpoя на усobete (1-24), спeДиЗТУЧАЕТо Ha KOnTOуpeДыт щe ce ИЗКЛюч.
▶WATER SUPPLY (3axpaHbaHe c Boda): H3noJ3BaIte camo YnCTa npcHa Boda. HaneIte BODaTa npe3 OTbopa, KOTo ce HAMIPA OT JAcHATA CTPaHa Ha ypeDa (MaKcIMyM 60).Дpyra Bb3MOxHOCT 3a 3axpaHBAHe Ha Cbda C BODa e CBbp3BaHeTO Ha TbBkABA Bpb3ka KbM BXOJa, KOTo Ce HAMIPA OT JIABaTcTpHa Ha ypeDa.Ako HAnJraHTo BB BOOpPOBDAe BNCOKO, H3noJ3BaIte peDyKUHOHeBENTIN.
4.4.13KJIIOUBAHE:
4.4.1. HaTnchTe 6yToHa ON/OFF 3a n3KnHouBaHe Ha ypeDa (Cx.9).
4.4.2. ɪnɪpaɪsɪte peɪsɪpəpɑc nɪmɒʊtɪa Ha cboɪtɪbɪtɪhɑrə OɪbɒdɪnɪtɪŋHa Tana (Cx. 11-12-13).
bg
▶▶5. NOUHCTBAHE I NOIDPbJxKA
IPEyPExEHE: IPEiN 3BbPbBAH HA HAKBA IODpBXKA NIN PEMOH, PA3KAUYETEXXPAHBAUNT KABEN OT EJEKTPuyeCKATA MPEKA.
B 3ABNCIMOCT OT CPEIATA, B KORTO CE N3IOJI3BA YPEIbT, IPIAXTTA, 3AMbPCRAHAHETO, KAUCHTBOTO HA N3IOJI3BAHATA BODA, MOAT DA IOBIIaRTHA IAPAMETPNTE HAYPEDA. 3ATOBA B 3ABNCMOCT OT MODELA MOXKE DA CE HAIOXN N3BbPUBAHE NOUCTBAHE HA:
▶5.1. PE3EPBOAPA:
IpenopbUba ce n3BbpUbaHe yecTa cMeHa Ha BodaTa.
5.1.1. ИЗкlioчete урета ИЗваде teцencera ot eнектуескata Мржа (Cx. 9-6).
5.1.2. ɪnpa3HeTe pe3epBoapa c nOMOιTa ha cbOTBeTHaTa OTBOdHITeJIHa Tana (Cx. 11-12-13).
▶▶5.2. ΦИЛТРИЗАМОДЕЛ BC 60:
IpenopbUba ce n3BbpWbaHe Ha YecTo NOuchCTBaHeHa qnItpnte.
ПЕДУПЕЖДECHИЕ: 3amьрсEHITe Φилтп, MOraT Да DoBeДaT Do 3HaЧИТелно ВLoшаВаHe NaUHа Ha pa6ota Ha ypeDA.
5.2.1. ИзклочеуpeдаиИЗвадету Encesa ot eilektpruecka tma Мрека (Cx. 9-6).
5.2.2.Изва对接ефнгтпгоре(Cx.14).
5.2.3.ПочистефпгТьра с leк почstвацпpenapat И мека Кьрпа (Cx. 15). Пюверетдади Фнгтбрт e ndeajHo cyx.
5.2.4. NocTaBeTe OTHOBo nIITbpa (Cx. 16).
▶▶6. OTKPNBAHE И PA3PEшABAHE HA ПОБЛЕМИ
| HEN3ПРABHOCТ ПИР PABOTA | ПИЧИHA PEШЕНИС |
| Ди检пелей не павOTи 1.Н | Яма[elektro3axpanbahe 2. Дeфekten урeding |
| Лиисва Вьздuyшениnotok ил e пекален� малък | 1. Вховьт 3a Вьздух OT 3аднatable стара e бл_OKиран 2. Дeфekten урeding |
| Урedingн He pears Na Зададане Командi | 1. Дeфekten урeding 1. Свьржete с c obсlnжваши Серви3 |
| От урeding Teче вoda 1.Ка пачкata на дрени OTBOP He e 3atBорета пьтно 2. Дephakняг OTBOP e Замberpenи Калackа Т He прилая пьтно 3. Тech OT кontемер 4. Тech OT панета | 1. 3atBоретe пьтно калackа н a deprени OTВО 2. Изунstетe дрени OTВО поставе Калackа 3. Свьржete с c obсlnжваши Серви3 |
▶▶1. IHΦOPMAJIECI0 3 BE3NEKN
BAJKINBO: YBAJHO IPOUHTAITE CE KEPIBHNCTBO, NEPIHIX BIKOHBYATN MOHTAX, EKCPIYATAIIO ABO TEXHICHE OBCJYROBYAHNRA ANAPATY. HENPABNJbHE BIKOPNCAHNAANAPATY MOXE PNU3BECTN DO TAKKNX TPABMYAHb. 3BEPIKITb CE KEPBHNCTBO DJIa MAIBYTHIX KOHCUYTAICI.
BAXJINBO: Ley anapat He npn3naeHn DnBnKOpncTahnOc06amn (B TOMy YncniDiItbMn) 3o6mexeHnMn fiznHnMn, POzymOBnMn a6o ceHCOPHMN MOxJInBOCTaMn, a6o He MaOnHMn BiDnOBiDHorO DocBiPy, kIoHO HnMn He BiD6yBaETbcr HaIy36OKy Oco6n, RaKa BiDnOBiDae 3a ix 6e3neKy. CTeXTe, 06 dITn He rpaansc 3 anapaTom.
1.1. 3anOBHITb 6aOK anapaTy InneuNCTOHO BDOHO.
1.2. Nepsh hix 3aOBHOBaTH 6aOk, BnMKHiTb anapat i BNIMiTb BNKy 3 po3eTKN.
1.3.ПистяЗановень 6ачka He nepecyBaIte anapat.
1.4.ПдчacВИКОРиСТаHHЯ anapaty
dOtpmMyITeCЯ BCIX MlCeBnx npaBnI i
HOpM YINHOrO 3aKOHoDaBCTBa.
1.5. 3axnctntn ce6e BiD BpaXeHHeIeKtpnHm CTPymOM, TpMaIte anapat B cyxomy cTaHi. He BHKoHyTe HiaKnx Di MOKpMn pyKaMn.
1.6. Po3taoOByte anapat Jnra po60tn Bdo6pe BeHTnIbOBAHnx i NobHicTIO cyxNX npMIMiueHHax.
1.7. 03B0J8E7bC8 BnKOpNCtAHn anapaty IInse y Kpntnx npmimiueHHx.
1.8. EneKtpnHn Ctpym, kNIOdaCTbCJ dJIa XNBJeHHa anapaty, Mae BiIDNOBidaTN 3HaueHHaM HanpyrNi YacTOTN, Bka3aHm Ha Ta6nuci 3DaHMM.
1.9. 103BOJRAETbCBAKOPNCTOByBaTH noOBoXyBaHi Nnwe 3 3 npoBIDHnKaMn, nI>EDHaHmN Ha KOpnyc.
1.10. 3 MeTOU 3aNo6irAnHi He6e3neCi He HApKnBaIte npauOIOuHn anapat nanePOM, KapTOHOM, PnaCTNkOM, MetaJIeBIMn IInCTAmn a6o 6yDb-IAKm IHsIM JERKO3aMnCTHM MaTePIaIOM.
1.11. 6yDb-koRo p3Nky, anapat Maec BnKOpNCTOByBaTncr Ha pIBhi i ctiKi noBepxHi.
1.12.ЯкwoanapaTHeBnKOpncToBycTbcra, BmKHiTb NOrO BNkKy 3 eJekTpnuHoi p03eTKn.
1.13. Hi в якову разі He зakрпваіт e noBItpo3a6ipHn OTBip (no3aDy anapaty), a Hi OTBOPn Дя BUNyCKy nobITpy (IcnepeDy anapaty).
1.14. Mihimaihba pekomehdoBaHa BiDcTaHb mix anapatom i cTiHamn a6o iHsMM npedMeTamMa ccknaDaTu 0,5 M.
1.15. Konn anapat niD'edHaHn do eIeKtpnHoi Mepeksi a6o npauOe, 3a6opohraetbcra Ioro nepecyBaHHa, 6yd-ki dii, 3anpaBHeHH BDOIO a6o texHiue O6cnyroByBaHHa.
1.16. 3a6e3neuty Heo6xidy BiDcTaHb Bi anapaty (BkIIOUaOuH uHyp KINBHeHH)do DKepeTenJa.
1.17. B pa3i HecnpaBHOCTe BiIDkpTTI a6o peMOHT anapaty MOKe BnKOHyBaTNCBnKJIIOHNO npaICIBHnKaMn 3 aBTOpN3OBAHO cepBicHO ueHTpy.
1.18.B pa3i noxkoJxehnH y Hpy KINBJIeHH,ocTahHIMa6byTu 3amHeHny cepBichomy ceHTpi, 0o6 3ano6irTu He6e3neci.
1.19. CniD cnoNoCHyTu KOpNyc uHCTOIO BOIOIO i OuHCTHTU HOro nepei ekCnIyatauieIO nicra nepioy, KOIN bio cooler He BnKOpNCTOByBaBCra.
1.20. MiraHna YepBOHOro iOda Ha KOHTpoJIbHi nAHeJI CBiDHTb npo Hn3bKn pIBeHb BODN B pe3epByapi.
1.21.B pa3i HenpaBnIbHOi dI npuIaI npn cTapti, cIiD HeraHIO BiD'cHaTHn Ioro BID DxepeNa eNEKTPoXKNBJeHHia 3BepHyTncB cepBicHni NyHKT dNCTpN6'IoTopa.
1.22.CniO obepiratn DpiT KINBJIeHHN BID NOsKOJKeH B pe3yIbTati pyxu TpaHCnOpTHnx 3ac06iB a6o NiwoXoDiB. Pid'cHyBaHHa Do HeBiNoBIdHOI eNeKTPnHoi Hanpyr n a6o HnPaBnIbHOI IHCTaIIa3arPoKy c nopA3KOIO ctpymom.
1.23. yMOBn ekCnIyatauii: A) Temnepatypa nobitpr: 18^ do 45^; Temnepatypa BOni: < 45^.
B) Hanpyra BДжерелиЖИВленн He може nepeBnUyBaTn Heo6xIDHoi Hanpyr Na (+/-) 5 %
C)ПрплNB NOBITPMAE 6yTN BIlbHIM BiNny,3a6pydHeNb,a y pa3i notpe6n cnID BVKOHATN DOaTkoBe OUnSeHHra.
▶▶2. PO3ΠΑΚΥBAHHЯ
2.1.BuMiTb Bci naKyBaIbHi MaTepiAni, BnKOpNCToBvBaHi Dnay yNaKOBKn i TpaHcNoptyBaHHa anapaty,i yTuNl3yIte ix BiIOBIDHO Do HOPM YHHORO 3aKOHODAbCTBa.
2.2.BuMItbBCIKOMnOHeHTN3yNaKOBKn
▶2.3. ΠepekoHaITeCey BiCyTHOCTiyuKoJxHeB, rKi cTaJIncr 3 anapatOMBhacIiOk TpaHcNOpTyBaHHra. Kaio anapatNoUKoJxKeHn, HeraHn npoiHΦopMyteMaRa3HN, de anapat 6yB npiδaHn.
▶▶3. MOHTAK
Anapat ochaueHn koliuaTkamn
Для NOЛERшЕнг ИОВ NOpeCyBaHH. 3aJIeXHOB BID MoDEI, KOJIiUaTka MOKyTb 6yTN BxE BCTaHOBJIeHI a6O IX Heo6XiHOb BCTaHOBNTI DOaTKOBO. KOMNoHEHTn pa3OM 3 BiINOBiDHMn TBNHTaMn i IHsIMN KpIINbHmN eIeMeHTaMn, 3HaxOJaTBcR BCEpeDiHi yNaKOBKn (MaI.1).
▶▶4. EKCNNYATAUIA
YBAGA: O3HaNoMTeC8 3 "IHΦOPMALIeIO 3 BE3NEKN", nepu nIX yBIMKHyTu anapat.
YBAGA: 3anobirn noJamkam a6o iHsIM 36oM B po60i, BnKOpncToByTe IInse YNCTy BDOy.
YBAGA: IpepeBipTe haABHicTb cnpaBHoro 3a3emIeHHra BaOoi eJektpnHoi cncTeMn. PdEHaHHdo eJektpnHoi Mepexi Ma 3diINCHOBaTNCr 3rIOHO HOpM YHHORo 3aKOHODaBCTBa. EJektpnHn CTpym, kNn PoJaCTbcra dJa XNBHeHH anapaty, Ma€ BiDnOBiDaTH 3HaueHHam Hanpyri yacTOTn, Bk3aHIM Ha 3aBODcbKi Ta6nUci 3 daHMM.
3AYBAXKEHHa: Dani Mojeni Moxha
πiδκηύνιτι Σο BODonpoBIDHO
πριεδηλHη υλχOM πiδ>εDHyBaHη
tpy6n Σ0 3>εDHyBaHOro eIemeHTy (MaJ.
10).
▶4.1. yBIMKHEHHa:
4.1.1. BiДкриTe BIKOnHe 6aUka (MaI. 2).
4.1.2. 3 MeTOO 3aNo6irAHnH pN3NKam 3aNOBHITb 6aOK BDOHO (MaI. 3),piBeH b Koi Mae nepe6yBaTu MIX OTMitkAmi MIN i MAX, kki 3haxoJrTbcra 360ky anapaty (MaI.4).
4.1.3. 3akpiTe BikoHcE 6aUka (MaI.5).
4.1.4. BCTaBTe BNlky npnAdy B po3eTKy Mepeki enektpuHoro XNBHeHHa (MaI.6).
4.1.5. Hatnchitb Ha KhoNky ON/OFF, 06 yBIMKHyTN anapat (MaI.9).
4.2 IaHEJIb YIpPABJIiHHa, BnKOpNCTAHHr I FyHKUII DInr MOdEJI BC 60 (MaI.7-8):
ON/OFF: Cnykntb dny yBIMKHeHHa6o BIMKHeHHa anapaty.
▶SPEED: Cnykntb Дя 36ilbweHna a6o 3MeHweHHa WbNdkOcTi BEHTNUIOBaHHa anapaty. MoxHa Bn6paTu Ondy 3 Tpbox WbNdkocTei LOW (Hn3bKa), MID (Cepedn) i HIGH (Bucoka).
COOL: Cnyxntb dny yBIMKHeHHa6o BIMKHeHHOxOJIOKeHH.
SWING: Cnyxntb dny yBIMKHeHHa6o BIMKHeHHaABTomatNCHoro BEPTnKaJIbHORO KOINBaHHpe6ep, 0o6 cnpyMaTHn NOBITPraHNIOTIK.
ANION: Cnyxntb dny yBIMKHeHHa 60 BIMKHeHH pexmy iohi3aui, To6To, BNyck HeratNBHO 3apJxKeHx IOHIB B npimiuHnH, o6o3doPOBHTN NOBITp.
▶TIMER: Cnykntb Дя yBIMKHeHn a6o BImKHeHn TaMepy DЯ ABTomaTnHOro BImKHeHn anapaty. MoXHa Bn6paTn ceped iHTepBaJIiB BiI nIBroDnH Do DBaHaDzTn rOdINH.
4.3 .IaHEJIb yIPABJIHHRA, BnKOpNCtAHHr I FyHKUII DJIa MODEJI BC 180 (MaI.7-8):
ON/OFF: Cnykntb dny yBIMKHeHHa6o BUMKHeHHa anapaty.
COOL: BBeHnB aIIO a6o BiKluOeHH npKIMy oxoJoxyBaHH. CnI3BepHyTu yBary Ha Te, 0o BeHTnJIaTOp BKIOuAcTbcA yepe3 XBNiHy nICnI TORO, k NaHeNb oxoJoxyBaHH NOUHaE 3pOuYBaTncB BOIOU.
BLAST: NOBTOPHe HaTnUCHeHHa KHOKN COOL, npINBOuNTb Do TOrO, 0o 0yHKciB BnnapyBaHn BODN BUMKAcTbcr, npaucoc Niue BeHTnJIaTOp.
▶SPEED: Lя Функця да ec можлincьтб 36иьшуbatn a6o 3MeHsuBaTn wBndkicTB BeHTnJIrToPA npIaNy. МoxHa Bn6paTn TpN HanaTuBaHHЯ wBnDKOcTi BeHTnJIrToPa: LOW, MID i HIGH.
SWING:BkIoua a6o BiKIOUa e ABToMaTuHy BepTnKaIbHy OCuIauIO KlaNaHIB 3 MeTOO ynpaBNIHH NOtOKOM nobitrpa.
▶ TIMER DELAYED START: Дас можлNBicTB nochatn po60ty npnaу i3 3aTPMkoU uepe3 Deikbka rodn. KOnr ropntb nIwe 3eJeHa lamnoyka POWER, cnid haTnchutyN TIMER, noKn He 3'ABNTbcr Heo6xIDha kInbkiCTb roDIN 3aTPMkn (1-24).
▶ TIMER AUTOMATIC STOP: Koln npnilad npaioe cniHaTNCHTN KHONky Ta BCTaHOBNTN KInbKicTB rOINH (1-24),nicJy 3akInueHHraKOro npnilad npinnHtbo60Ty.
▶WATER SUPPLY: CπiD BnKOpNCTOBvBaTn
πiNeчnty i cBiKy Body. HAniTu Body
Yepe3 BnyckHni OTBip, AKN 3NaXoNtbc8
3 npaBOrO 60ky npuNady (MaKcMmaJIbHi 60
n). AλIbTePHaTnBa,ДЯ abTomaTnHoro
HaNoBHeHHpe3epByapy MoxHa πi'DeHATn
UlnaHr 3 BOIO DO BnyckHoro OTBOPY,
Akn 3NaXoNtbc8 3 NiBOrO 60ky npuNady.
AKnO B DxepeJI BoDi MaE MicCe BnCOKn
TnCK, peKOMeHdyETbc8 BnKOpNCaHnH
peDyKciHoro BeHTnJI.
▶4.4. BUMKHEHHA:
4.4.1. Hatnchitb Ha KhoNky ON/OFF, 0o6 yBIMKHyTu anapat (MaI.9).
4.4.2. CnpoxhItb 6aok 3a donomoroB iDnOBiDHOI npo6Kn (MaI. 11-12-13).
▶5. OuHueHHI DOrJaI
YBAGA: INEPH HIX BNIKOHBYATN Byb-RAI ONEPAU 3 TEXHUYRO OBCNYROBYAHNA BOPEMOHTY, BIMITb BNIKU SHHUP YKNBJIENH3 EJEKTPNUHOI PO3ETKN.
3AJEHXO BID IPNMIUeHH, B
YKOMY IPAIIOBATIME ANAPAT,
IIJ, 3A6PYDHEHH, KICTb
BVKOPNCTOBVBAHOI BOIN MOXYTB
BNJINHYTN HA POBOQI NOKA3HNKIN
BNPOBY. TOBJ, 3AJEHXO BID MODEJI,
MOXE BNHKHTN HEOBXIHDHCTb B
OCHIeHHI TAKNX KOMNOHEHTIB:
▶▶5.1. BA4OK:
PekomeHdyEcTbcra yacto 3miHOBaTN BODy.
5.1.1 Bumkhitb anapat i BnIMtB BNkky 3 eJektpnuHoi po3etKn (Man.9-6).
5.1.2.CnoopoxHiTb 6aoyok 3a donomoroB ViINOViIdHOi npo6Kn (MaI. 11-12-13).
-This product has been designed and manufactured with top-quality materials and components, which can be re-cycled and reused.
-When a crossed-wheely bin symbol is attached to the product, it means that the product is protected by the, 2002/96/EC European Directive.
-Please obtain information regarding the local differentiated collection system for electrical and electronic products.
- Respect local Standards in force and do not dispose of old products as normal domestic waste. Correct disposal of the product helps to prevent possible negative consequences for health, the environment and mankind.
it - SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
bg-IV3XBbPJIaHE HA YPEDA
-Toba n3dene e npoeKtnpaHO n npoN3BeDeHO C MaTePnaI N KOMNoHEHTN OT BnCOKO KaueCTBO, KOITo MOraT da ce peuNKnpuAT nIIN n3noJ3BAT NOBTOPOHO.
-Korato Ha HnKoe n3dene Ie noCTaBeH CmB0N C 6nDOn Ha KOnJIua, MapKnpaH C XnKC, TOBa O3HaUaBA, Ye n3dJeIeTo e 3aunTeHO cByIacHo EbponeeCKa DnpEeTbA 2002/96/EO.
-Monla ce HOpmpate OTHOCHe MeTaHaT CnTeMa 3a pa3dEnHO n3XbBpIe Ha eJekTpueckn eJektpoHn n3deJIy.
-Cn3BaHTrdEChBaunTe MeCTHN HopMaTHBn H He N3XBpIeNrTa, 3aEDHO C HopMaHHTe DOMaKHNcN OTNaDbu. IpaBUNHO n3XBpIaeHa Ha N3deJIyra, NOMaT a 3a N36gBaHe Ha Bb3MOXHn OTPUaTeJHo NOcneDnCi, 3a 3dpabeTo Ha XopaTa n 3a Ona3BaHe Ha OKoHaTa cpeJa.
uk- YTNJI3ALJIBBIPOBy
-LeBnBip6bVbCnpoeKTOBaHm i Bnpo6neHm 3 BnKOpNCtAHHm BnCOKoKicHX MaTePiaJIIB i KOMPNeKTyOChN, kI MoKyTB 6yTN NOBTOPO nepepo6neHi i BnKOpNCtahi.
-Якuto Ha Bnpi6 HaNecHO cHMBoI nepeKpcneHoro 6aka 3 KOlecamn dIra cMIITRA, ue O3HaAe, 0o Bnpi6 BiINOBiJaE NipeKtNBiEBponeCbKOro CoIOy 2002/96/CE.
-Прсимо OЗнайомпгся 3 Ифорmaцю lodo micueBOI cncTeMn po3ДЛьНOrO 360py cmTTЯ dЯ eNeKtpuHOrO i eNeKtpoHOrO 6blaHaHH.
-DoTpMmYteCb YHHNix MlceBnX npabnI He BnKnaIe CTapi Bnpo6n Do 3BnauHnx NObyTOBnX BiXOIB. PpaBnIbHa ytniiazaI Bnpo6y Donomarae YnKHyTN MoKnBnX HeratNBnX HacniikB DnIOBkInr I 3DopOB'JIOJe.
bs-ODLAGANJE PROIZVODA
-Ovaj je proizvod dizajniran i proizveden koristenjem materijala i komponenata visoke kvalitete koji se mogu reciklrati i ponovo koristiti.
-Kada se na ovaj proizvod postavi simbol prekrižene kante /obilježene krstom na točkovima, to znaci da je proizvod podložan Evropskoj Direktivi 2002/96/CE.
-Molimo Vas da se informirate o lokalnom sistemas diferencijalnog sakupljanja elektrichni i elektronskih proizvoda.
-Postujte lokalne propise na snazi i ne odbacujte stare proizvode u obicni kuçanski opad. Pravilno odlaganje proizvoda pomaje i onemogucje negativne posljedice za zdravlje ljudi i okolisa
el - ΔIAQEESH TOY IPOIONTO
-To Ipoiov auto oxediataonke kai kataaekuaatnke me uikakai eapntnpata uynlnc troiotntac, ta otioia mtopoov va avakukwoukai va gavaxpnoiotoinoov.
Pastrengo (VR), Italy
info@mcsitaly.it
MCS Central Europe Sp. z o.o.
ul. Magazynowa 5A,
62-023 Gadki, Poland
office@mcs-ce.pl
MCS Russia LLC
ul. Transportnaya - 22 ownership 2,
142802, STUPINO, Moscow region, Russia
info@mcrsruussia.ru
MCS China LTD
Unit A1, No. 1515, Jinshao Rd.,
Baoshan Industrial Zone,
Shanghai, 200949, China
office@mcs-china.cn
MCS Italy S.p.A.
Bua TnOHe, 12, 37010
NactpeHro (BepoHa), NTanna
info@mcsitaly.it
MCS Central Europe Sp. z o.o.
yI. Mara3nHOBa, 5A,
62-023 Tadkn, Poinbwa
office@mcs-ce.pl
OOO «3MCn3c Poccnra»
YJ. TpaHcnpTHa, BlaJeHne 22/2,
142802, r.CtynHNo, MockOBcka o6n., PΦ
info@mcsrussia.ru
MCS China LTD
ctpoehneA1,No1515,yn.DxHHbwaO,
npombiIeHHa 30Ha BaOshaHb,
Uanxai, 200949, Kntai
office@mcs-china.cn