Master BC 180 - Climatizzazione

BC 180 - Climatizzazione Master - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BC 180 Master in formato PDF.

📄 124 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice Master BC 180 - page 8
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su BC 180 Master

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Climatizzazione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BC 180 - Master e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BC 180 del marchio Master.

MANUALE UTENTE BC 180 Master

LIBRETTO USO E MANUTENZIONE

▶1. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA

IMPORTANT: LEGGERE E COMPRENDERE QUESTO MANUALE OPERATIVE PRIMA DI EFFETTUARE L'ASSEMBLAGGIO, LA MESSA IN FUNZIONE O LA MANUTENZIONE DI QUESTO APPARECHIO. L'USO ERRATO DELL' APPARECHIO PUO CAUSARE LESIONI GRAVI. CONSERVARE QUESTO MANUALE A TITOLO DI FUTURO RIFERIMENTO.

IMPORTANT: Questo appearecchio non è adatto all'uso da parte di persona (incluse bambini) con disponà fisiche, sensoriali e mentali ridotte, o inesperte, a meno che non vengano supervisionate da una persona responsabile per la loro sicurezza. I bambini devono essere contrrollati, per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.

1.1. Rifornire il serbatoio dell'apparecchio solamente con acqua pulita.
1.2. Prima di effettuare il rifornimento, spegnere l'apparecchio e staccare l'alimentazione.
1.3 .Dopo aver riempito il serbatoio, non spostare l'apparecchio.
1.4. Durante l'uso dell'apparecchio, attenersi a tutte le ordinanzi locali ed alla normativa vigente.
1.5. Per proteggersi da scosse elettriche, mantenere l'apparecchio asciutto. Non operare con le mani bagnate.
1.6 Utilizzato solamente in aree ben ventilate e perfettamente asciutte.
1.7 Utilizzato solo in strutture coperte.
1.8. Alimentare l'apparecchio solamente con tensione e frequenza specificata sulla targa dati.
1.9 Usare solamente prolonghe a tre fili opportunamente collegiate a massa.
1.10. Non copire l'apparecchio concarta, cartone, plastica, fogli metallici o qualsiasi altri materiale inflammabile, durante l'uso, in modo da prevenir agli rischio.
1.11. L'apparecchio deve essere utilizzato su una superficie stabile e livellata, in modo da evitare agli rischio.

1.12. Scollegare l'apparecchio alla presa di rete, quando non lo si usa.
1.13. Non bloccare mai la presa dell'aria RTANTE-poste, rfe poscita dell'aria (lato anteriore) dell'apparecchio.
1.14. La distanza minima di sicurezza, consigliata, intercorrente tra l'apparecchio e pareti o altri oggetti è 0,5 m.
1.15. Quando l'apparecchio è collegato alla rete elettrica o in funzione non deve mai essere spostato, maneggiato, rifornito né soggetti ad alcun intervento di manutenzione.
1.16. Mantenere una adeguata distanza di sicurezza dell'apparecchio (compreso il cavo di alimentazione) da fonti di calore.
1.17. In qualsiasi caso far aprire e/o riparare l'apparecchio solamente dal centro di assistenza autorizzato.
1.18. Se il cavo di alimentazione risulta danneggiato, deve essere sostituito dal centro assistenza tecnica, in modo da prevenir gli rischio.
1.19. Lavare il contentatore con acqua pulita e pulirlo prima dell'uso, dopo il periodo durante il quale il bio cooler non è stato utilizzato.
1.20. Il lampeggio della spia rossa sul pannello di controllo indica che il livello dell'acqua nel serbatoio è basso.
1.21. In caso di funzionamento non corretto del prodotto all'accensione, scollegarlo dall'alimentazione immediatamente e contattare il centro di assistenza del distributore.
1.22. Proteggere il cavo di alimentazione da potenziali danni derivati dal movimento di veicoli o pedoni. Il collegamento improprio alla tensione elettrica o l'installazione impropria, cui provocare il rischio di scosse elettriche.
1.23. Condizioni di utilizzo:

A) Temperatura dell'aria: 18^ a 45^ ; Temperatura dell'acqua: < 45^ .
B) Tensione nella sorgente di alimentazione non può superare la tensione richiesta del (+ / - )5%
C) L'aria deve essere priva di polvere, sostenze inquinanti, altrimenti deve essere fatta una pulizia supplementare.

▶2. DISIMBALLAGGIO

2.1 Rimuovere tutti i materiali di imballaggio usati per confezionare e spedire l'apparecchio e smaltirli secondo le norme vigenti.
2.2 Estrarre tutti gli articoli dall'imballo.
▶2.3. Controllare eventuali danni subiti durante il trasporto. Se l'apparecchio appara danneggiato, informare immediamente il concessionario presso il quale è stato acquistato.

▶▶3. ASSEMBLAGGIO

L'apparecchio è dotato di ruote per agevolutare la movimentazione. A seconda del modello, le ruote si possono trovare installate, oppure sono da installare. I componenti, completi della relativa bulloneria di montaggio, sono situati all'interno dell'imballo (Fig. 1).

AVVERTENZA: Leggere attendamente le "INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA", prima di accendere l'apparecchio.

AVVERTENZA: Usare solamente acqua pulita, per evitare guasti o altre anomalie.

AVVERTENZA: Verificare la corretta messa atterr del vosto impianto elettrico. Il collegamento alla rete elettrica va fatto in accordo con le norme nazionali vigenti. Alimentare l'apparecchio solamente con tensione e frequenza specificata sulla targa dati.

NOTA: Questi modelli possono essere collegati alla rete idrica, collegando il tubo al raccordo (Fig. 10).

▶4.1. ACCENSIONE:

4.1.1. Apire lo sportello del serbatoio (Fig. 2).
4.1.2 Rifornire d'acqua il sebatoio (Fig. 3), il livello dell'acqua deve essere compreso tra MIN e MAX della Scala graduata, posta sul bianco dell'apparecchio (Fig. 4), al fine di evitare rischi.
4.1.3 Chiudere lo sportello del serbatoio (Fig.5).
4.1.4 .Collegare la spina di alimentazione alla rete elettrica (Fig.6).

4.1.5 .Premere il pulsante ON/OFF per accendere I'apparecchio (Fig.9).

it

4.2 .PANNELLO DI CONTROLLO, UTILIZZO E FUNZIONI PER IL MODELLO BC 60 (Fig. 7-8):

ON/OFF: Permette di accendere o spegnere l'apparecchio.
▶SPEED: Permette di aumento o diminuire la velocità della ventilazione dell'apparecchio. Si può scegliere fra tre velocità LOW, MID e HIGH.
COOL: Permette di attivare o disattivare la modalità raffrescamento.
SWING: Permette di attivare o disattivare l'oscilazione verticale automatica delle alette per direzionare il flusso d'aria.
ANION: Permette di attivare o disattivare la modalità ionizzazione,cioè il rilascio di ioni negativin ambiente,per rendere più salute l'aria.
▶ TIMER: Permette di attivare o disattivare il timer per lo spegnimento automatico dell'apparecchio. Si può scegliere fra intervalli di mezzora fine a dodici ore.

4.3 .PANNELLO DI CONTROLLO, UTILIZZO E FUNZIONI PER IL MODELLO BC 180 (Fig. 7-8):

ON/OFF: Permette di accendere o spegnere l'apparecchio.
COOL: Consente l'accensiono o lo spegnimento della funzione di raffreddamento. Attenzione che il ventilatoreiene accesso un minuto dopo che l'acquaiene indirizzata verso il pannello.
BLAST: Premendo nuovamente il pulsante COOL disattiva la funzione di evaporazione dell'acqua, e solo il ventilatore rimarra in funzione.
▶SPEED: Permette un aumento o una diminuzione della velocità della ventilazione del dispositivo. Si possono selezionare le seguenti velocità del ventilatore: LOW, MID e HIGH.
SWING: Abilita la commutazione ON o OFF dell'oscillazione automatica verticale delle alette, in modo da dirigere il flusso d'aria.

TIMER DELAYED START: Consente l'avvio del dispositivo con un ritardo, dopo diverse ore. Solo quando la luce verde - POWER - è insertita, premere TIMER fino a visualizzare il numero di ore di ritardo (1-24).
TIMER AUTOMATIC STOP: quando il dispositivo è in uso, premere il pulsante e impostare il numero di ore (1-24), dopo la scadenza del quale, il dispositivo smetterà di funzionare.
▶WATER SUPPLY: Utilizzare solo acqua pulita e fresca. Versare acqua atraverso l'ingresso sul lato destro del dispositivo (massimo 60 l). Facoltativamente, per riempire il serbatoio, è possibile collegare il tubo dell'acqua sull'apertura situata sul lato sinistro del dispositivo. Se la fonte d'acqua è ad alta pressione, utilizzato un riduttore.

▶4.4. SPEGNIMENTO:

4.4.1. Premere il pulsante ON/OFF per spegnere l'apparecchio (Fig. 9).
4.4.2. Svuotare il sebatoio grazie all'apposto tappo di scolo (Fig. 11-12-13).

▶▶5. PULIZIA E MANUTENZIONE

AVVERTENZA: PRIMA SI EFFETTUARE
QUALSIASI MANUTENZIONE O
RIPARAZIONE, SCOLLEGARE IL CAVO
DI ALIMENTAZIONE DALLA RETE
ELETTRICA.

A SECONDADA DELL'AMBIENTE IN CUI L'APPARECCHIO VIENE IMPIEGATO, LA POLVERE, LO SPORCO, LA QUALITA'DELL'ACQUA UTILIZZATA POSSONO INFLUIRE SULLE PRESTAZIONI DELL'UNITA. QUINDI A SECONDADA DEL MODELLO PUO RENDESI NECESSARIO LA PULIZIA DI:

▶▶5.1. SERBATOIO:

Si consiglia diambiare l'acqua frequentlymente.

5.1.1. Spagnere l'apparecchio e staccare la spina alla rete elettrica (Fig. 9-6).
5.1.2. Svuotare il sebatoio grazie all'apposto tappo di scolo (Fig. 11-12-13).

5.2. FILTRIPERILMODELLOB60:

Si consiglia di pulire i filtri frequentemente.

AVVERTENZA: I filtri sporchi possono portare ad un NOTEVOLE calo delle prestazioni dell'apparecchio.

▶5.2.1. Spagnere l'apparecchio e staccare la spina alla rete elettrica (Fig. 9-6).
5.2.2. Sfilare i filtri verso l'alto (Fig. 14).
▶5.2.3. Pulire ilhetto con un detergente delicato e un panno morbido (Fig. 15). Assicurarsi che ilhetto sa perfettamente asciutto.
5.2.4. Reinserire il filtro (Fig. 16).

6 ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO

ANOMALIA CAUSA SOLUZIONE
Il display non funziona 1.Non c è corrente2. Apparecchiatura difettosa1a. Controllare che il dispositivo sia collegato all'alimentazione1b. Contattare il centro di assi-stenza2. Contattare il centro di assi-stenza
Non c'è flusso d'aria o è molto basso1. Ostruzione della presa d'aria lato posteriore2. Apparecchiatura difettosa1a. Tenere il retro dell'appa-recchio lontano da pareti che possono ostruire il passaggio dell'aria1b. Rimuovere eventuali oggetti alla presa d'aria1c. Contattare il centro di assi-stenza2. Contattare il centro di assi-stenza
Il dispositivo non ri-sponde ai comandi1. Apparecchiatura difettosa 1.Contattare il centro di assi-stenza
Il dispositivo perde acqua1. Il tazzo di scarico è allentato2. Lo scarico è sporco e il tap- po di scarico non chiude alla perfezione3. Il serbatoio perde4. Il pannello gocciola1. Chiudere il tazzo2. Pulire lo scarico e chiudere il tazzo3. Contattare il centro di assi-stenza4. Contattare il centro di assi-stenza

MCS ITALY S.p.A. Via Tione, 12 - 37010 - Pastrengo (VR) ITALY

Product: - Produkt: - Produkt: - Produkt: - Produkt: - Produkt: - Produkt: - Produkt: - Tuite: - Produkt: - Produkt: - I3dene: - Vyrobek: - Termek: - Izdelek: - Urün: - Proizvod: - Gaminys: - Ierice: - Toode: - Produsul: - Vyrobok: - PpOdyKT: - Bnpi6: - Proizvod: - Ppoiov: - 产品

BC 60 - BC 180

We declare that it is compliant with: - Si dichiara che è conforme a: - Es wird als konform mit den folgenden Normen erklärt: - Se declares que está en conformidad con: - Nous déclarons sa conformité à: - Hierbij worden verklaard dat het product conform is met: - Declara-se que está em conformidade com: - Vi erklærer at produit er i overensstemmelse med: - Vakuutetaan olevan yhdenmukainen: - Man erklærer at apparatet er i overensstemmelse med: - Harmed intygas det att produits ar forenlig med foljande: - Oswiadcza sie, ze jest zgodny z: - 3aBnem o cooTBeCTBn Tpe6oBaHnM: - Prohlasuje se, ze je v souladu s: - Kijelentjuk, hogy a termek megfel az alabbiaknak: - Izpolnjuje zahteve: - Asagidaki standartlara uygun oldugunu bian ederiz: - Izjavluje se da je u skladu s: - Pareiskiame, kad atitinka: - Tiek deklarets, ka atbilst: - Kaesolevaga deklareeritakse, et toode vastab: - Declaram ca este conform urmatoarelor: - Prehlasuje sa, ze je v sulade s: - Deknapupa ce oe otrobapna: - BIDNOBIDAe BIMOram: - Izjavluje se da je u skladu s: - Anawoume onivai oupwvo e: - Zs证明符合:

2006/95/EC, 2004/108/EC, RoSH 2002/95/EC

EN 60335-2-98: 2003 + A1: 2005 + A2: 2008
EN 60335-1: 2002 + A11: 2004 + A1: 2004 + A12: 2006 + A2: 2006 + A13: 2008 + A14: 2010 + A15: 2011
EN 62233: 2008

Master BC 180 - BC 60 - BC 180 - 1

Pastrengo, 16/02/2015

Stefano Verani (CEO MCS Group)

NOTE:

NOTE:

NOTE:

en - DISPOSAL OF THE PRODUCT

-Questo prodotto è stato progettato e fabbricato con materiali e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati.
-Quando ad un prodotto è attaccato il significolo del bidone con le ruote segnato da una croce, significa che il prodotto è tutelato alla Direttiva Europea 2002/96/CE.
-Si prega di informarsi in merito alsystema locale di raccolta differenziata per i prodotti elettrici ed elettronici.
Risrtare le norme locali in vigore e non smaltire i prodotti vecchi nei normali rifiuti domestici. Il corretto smaltimento del prodotto aiuta ad evitare possibili seguenze negative per la salute dell'ambiente e dell'uomo.

Via Tione 12, -37010-

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Master

Modello : BC 180

Categoria : Climatizzazione