R18BS-0 RYOBI

R18BS-0 - Ponceuse à bande RYOBI - Free user manual and instructions

Find the device manual for free R18BS-0 RYOBI in PDF.

Page 3
Manual assistant
Powered by ChatGPT
Waiting for your message
Product information

Brand : RYOBI

Model : R18BS-0

Category : Ponceuse à bande

Download the instructions for your Ponceuse à bande in PDF format for free! Find your manual R18BS-0 - RYOBI and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. R18BS-0 by RYOBI.

USER MANUAL R18BS-0 RYOBI

Le produit n'est prévu que pour le ponçage à sec. Ne l’utlisez pas pour le ponçage à l'eau

La ponceuse à bande n'est prévue que pour une utilisation domestique. Ne vous servez pas de ce produit pour d'autres utilisations que celles décrites au chapitre des utilisations prévues.

À AVERTISSEMENT La sciure en provenance de certaines peintures, vernis et matériaux est susceptible de provoquer des irritations ou des réactions allergiques. La sciure de bois tels que le chêne, le hêtre, l'aggloméré et autres est cancérigène.

Les matériaux contenant de l'amiante ne doivent être travaillés ou traités que par du personnel spécialisé.

À AVERTISSEMENT Lisez attentivement l'ensemble des avertissements, instructions et spécifications fournis avec cet outil, et reportez-vous aux illustrations. Le non-respect des instructions présentées ci-après peut entraîner des accidents tels que des incendies, des décharges

électriques etlou des blessures corporelles graves. = Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.

= Dans les avertissements, l'expression «outil électrique

» fait référence à l'outil électrique alimenté sur le secteur (à fi) ou sur batterie (sans fil).

= Débranchez l'appareil etlou retirez le bloc de

batterie de l'outil électrique avant de réaliser tout réglage ou de changer les accessoires. Un démarrage accidentel de l'outil électrique peut causer des accidents.

= Assemblez correctement l'établi avant de monter l'outil. Un assemblage correct est important pour empêcher le risque d'effondrement.

= Fixez solidement l'outil électrique à l'établi avant toute utilisation. Le déplacement de l'outil électrique sur l'établi peut entraîner une perte de contrôle.

= Placez l'établi sur une surface solide, plane et horizontale. Lorsque que l'établi peut bouger ou basculer, l'outil de travail ou la pièce à usiner ne peut pas être contrôlée de manière sûre et constante.

= Ne surchargez pas l'établi et ne l’utilisez pas en tant qu'échelle ou échafaudage. Surcharger ou se tenir debout sur l'établi peut le déséquilibrer (en raison d'un poids trop lourd) et provoquer un basculement.

AVERTISSEMENTS DE SECURITE RELATIFS A PONCEUSE À BANDE

= Ce produit ne convient pas à un ponçage à l'eau.

= N'utilisez pas une bande abrasive plus large que nécessaire.

TRANSPORT DES BATTERIES AU LITHIUM Transportez les batteries en conformité avec dispositions et règlements locaux et nationaux.

Respectez toutes les exigences légales particulières concernant l'emballage et l'étiquetage des batteries lorsque vous confiez leur transport à un tiers. Assurez- vous qu'aucune batterie ne puisse entrer en contact avec une autre batterie où avec des matériaux conducteurs lors de son transport en isolant les bornes électriques avec du ruban adhésif ou des capuchons isolants. Ne transportez pas une batterie qui serait fendue ou qui fuirait. Demandez conseil au transporteur pour de plus amples informations.

RISQUES RESIDUELS Même lorsque le produit est utilisé selon les prescriptions, il reste impossible d'éliminer totalement certains facteurs de risque résiduels. Les dangers suivants risquent de se présenter en cours d'utilisation et l'utilisateur doit prêter particulièrement garde aux points suivants :

= Coincement ou entrée en contact avec la bande de ponçage en mouvement Une attention supplémentaire doit être exercée, en particulier en fonctionnement inversé, afin d'éviter que les doigts et les mains de l'opérateur entrent en contact

Lors de l'utilisation du produit, une quantité considérable de poussière et de particules fines sera produite. Utilisez le dispositif de collecte des poussières ou raccordez un aspirateur d'extraction des poussières lorsque vous utilisez le produit. Portez un masque de protection respiratoire adapté aux matériaux coupés

Assurez une ventilation correcte à l'espace de travail. Ne mangez pas, ne buvez pas, et ne fumez pas dans l'espace de travail.

= _ Risque d'explosion

La poussière fine accumulée est susceptible de s'enflammer et de provoquer un incendie. Gardez l'espace de travail propre et exempt de poussières.

Les systèmes d'aspiration et de collecte de poussières doivent être régulièrement nettoyés soigneusement. Des étincelles chaudes sont susceptibles d'être produites lorsque vous poncez du métal.

Portez une protection oculaire lorsque vous utilisez le produit. N'utilisez pas le produit de façon prolongée.

Les symptômes peuvent comprendre des fourmillements, un engourdissement et un blanchiment des doigts, généralement par temps froid. Des facteurs héréditaires, l'exposition au froid et à l'humidité, le régime alimentaire, le tabagisme et les habitudes de travail peuvent contribuer au développement de ces symptômes. Certaines mesures peuvent être prises par l'utilisateur pour aider à réduire les effets des vibrations: = Gardez votre corps au chaud par temps froid. Lorsque vous utilisez l'appareil, portez des gants afin de garder vos mains et vos poignets au chaud. Le temps froid est considéré comme un facteur contribuant très largement à l'apparition du syndrome de Raynaud. = Après chaque session de travail, pratiquez des exercices qui favorisent la circulation sanguine. = Faites des pauses fréquentes. Limitez la quantité d'exposition journalière. Si vous ressentez l'un des symptômes associés à ce syndrome, arrêtez immédiatement le travail et consultez votre médecin pour lui en faire part.

= Nutlisez pas le produit sans bande correctement mise en place et alignée. Une bande de ponçage mal alignée est susceptible de s'échapper du produit et de provoquer des blessures et des dommages à la ponceuse.

= Utilisez les poignées fournies pour maintenir et contrôler le produit des deux mains.

= Ne forcez pas forcer le produit. Utilisez un produit adapté au travail à effectuer. Un produit adapté utilisé dans les limites de ses capacités effectuera un meilleur travail dans de meilleures conditions de sécurité.

= N'appliquez pas de pression excessive sur le produit.

Laissez le poids du produit exercer la pression correcte et utilisez vos mains pour guider la ponceuse. Une pression excessive surchargera le produit et endommagera le moteur. Le fait d'appliquer une plus forte pression n'enlèvera pas plus de matière et réduira l'efficacité du ponçage, au contraire.

= Changez souvent la bande de ponçage pour que le produit conserve son efficacité en termes d'enlèvement de matière.

= Démarrez le produit à l'aide de la gâchette interrupteur et laissez la bande atteindre une vitesse correcte.

Abaissez ensuite la bande sur l'élément à poncer. Maintenez fermement le produit des deux mains car le mouvement de la bande entraînera le produit vers l'avant.

= Choisissez une bande de la bonne taille et à la granularité adaptée au travail à effectuer. Utilisez un grain grossier pour enlever plus de matière : les grains plus fins retirent moins de matière mais procurent une meilleure finition. Remplacez la bande si elle devient endommagée, usée, ou encrassée.

= ll est normal de poncer et d'effectuer des mouvements d'avant en arrière dans le sens du grain du matériau.

Un ponçage en travers du grain du matériau est possible mais le résultat sera une surface rayée et endommagée.

À AVERTISSEMENT La sciure en provenance de certaines peintures, vernis et matériaux est susceptible de provoquer des irrtations où des réactions allergiques. La sciure de bois tels que le chêne, le hêtre, l'aggloméré et autres est cancérigène.

Les matériaux contenant de l'amiante ne doivent être travaillés ou traités que par du personnel spécialisé.

= Utilisez le système de collecte des poussières ou reliez le conduit d'évacuation à un système d'aspiration pour réduire les risques associés aux particules de poussière.

= Toutes les personnes se trouvant au sein ou à proximité de la zone de travail doivent porter des masques anti- poussière offrant une protection adéquate.

= Portez toujours des lunettes de sécurité ou des lunettes de protection munies d'écrans latéraux lorsque vous utilisez des outils.

Bouton d'ajustement de la courroie de ponçage

Levier de libération de la courroie de ponçage

Bouton d'ajustement de la poignée avant

10. Adaptateur d'aspiration

Après chaque utilisation, retirez la bande et le système de collecte des poussières s'il est en place. Nettoyez le collecteur de poussières comme illustré dans ce manuel. Nettoyez soigneusement le produit à l'aide d'un pinceau, d'un chiffon sec et d'un aspirateur.

À AVERTISSEMENT N'utilisez pas d'air comprimé pour retirer la poussière du produit afin d'éviter de vous blesser gravement les yeux.

Pour plus de sécurité et de fiabilité, toutes les réparations doivent être effectuées par un service après-vente Ryobi agréé.

Tous les roulements de cet outil sont suffisamment lubrifiés avec de l'huile de haute qualité pour toute sa durée de vie dans des conditions d'utilisation normales. Par conséquent, aucune lubrification supplémentaire n'est nécessaire.

PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matières premières au lieu de les jeter avec les ordures ménagères.

Pour protéger l'environnement, l'outil, les: accessoires et les emballages doivent être == rés.

SYMBOLE Vitesse à vide

6. Perilla de ajuste de la banda ljadora

ED Vamost, uëinkovitost in zanesljivost so bile pri naërtovanju vaëega traënega brusilnika kjuënega pomena.

Cnennure curtanau aymu u TexHuTe CHOTBETHH aHaMeHUR oGAcHABAT HUBATA Ha ONACHOCT, C&bp3aHH € ynorpebara

Modèle Une estimation du niveau d'exposition aux vibrations doit aussi prendre en comple les périodes où l'outil at arrêté ainsi que les périodes où 1 fonctionne sans vraiment travailr. Le niveau d'exposition pendant la durée totale du travail peut en être réduit de façon significative. Prenez en considération les mesures additionnelles de sécurité à prendre pour protéger l'opérateur des effets des. vibrations telles que: maintien de l'outl et de ses accessoires, maintien des mains au chaud, organisation du travail

à l'achat, ce produit est couvert par une

1. La durée de la garantis accordée au consommateur est de 24 mois à partir de la date d'achat, Cette date dot être authentiiée par une faclure ou toute autre preuve d'achat. Le produit a été conçu en vue d'une utlisation stctement privée. Aucune garantie ne s'applique donc en cas d'utlisation professionnelle ou commerciale.

2. ll existe pour une parie de la gamme outls électroportaüfs (AC/DC), une possibilité d'étendre la période de garantie au-delà de la période précédemment décrite en utlisant le formulaire d'enregistrement présent Sur le site Intemet vavsyobitools.eu. L'élgiblité Sun outl est clairement Affichée dans les points de vente ou sur l'emballage et la documentation. L'utlisateur fal doi enregistrer son/ses outils) nouvellement acheté(s) en ligne dans les 30 jours qui suivent la date d'achat. L'ulsateur à la possibilité de s'enregistrer pour l'extension de garantie dans son pays de résidence si celui-ci est listé dans le formulaire d'enregistrement en ligne où cette option est valide. L'utlsateur il doit donner son consentement pour l'enregistrement des données requises pour accéder au sie et doit accepter les termes et conditions. La confirmation d'enregistrement, envoyée par courrier électronique, ainsi que la facture originale mentionnant la date d'achat serviront de preuve de l'extension de garanti. 3... La garantie couvre pendant la période de garanti les défauts des produits liés à la fabrication et aux matériaux à la date d'achat. La garantie est limitée à la réparation etou au remplacement el ninclut aucune autre obligation, tel que, mais sans sy lmiter, les dommages accessoires ou indirects. La garantie est non valable en cas de mauvaise utlsation du Produit, d'utlisation contraire aux instructions du mode d'emploi, ou en cas de branchement incorrect. Cette garantie ne s'applique pas pour tout dommage au produit résuitant dun mauvais entretien — tout produit ayant été altéré ou motifié — tout produit dont les marquages originaux d'identification (marque, numéro de série) ont été dégradés, altérés ou retirés

tout dommage causé par le non-respect des instructions du mode d'emploi

— tout produit non CE

tout produit ayant subi une tentative de réparation par du personnel non qualifié ou sans autorisation préalable de Techtronic Industries

— tout produit raccordé à une alimentation secteur non. conforme ampérage, voltage, fréquence)

— tout dommage causé par des influences extérieures (chimiques, physiques, chacs) ou par des substances étrangères

l'usure normale des pièces consommables

une utilisation inappropriée, une surcharge de l'outil

| l'utisaïion de pièces ou accessoires non agréés

— accessoires de loutl électrique fournis avec loutl ou achetés séparément. Cela comprend notamment les embouts de vissage, les forets de perceuse, les disques abrasifs, le papier de verre et les lames, le guide latéral

SDS, les cordons d'alimentation, les poignées auxlaires, les malletes de transpor, les plateaux de ponçage. les sacs collecteurs de poussière, les tubes d'exraction de poussière, les carrés de clé à choc, et.

4. Si le produit doit être réparé, envoyez-le à un service après-vente agré

RYOBI dont vous trouverez d-dessous Ia liste pour chaque pays. Dans Certains pays, votre revendeur RYOBI se chargera d'envoyer le produit à un centre de réparation RYOBI. Lorsque vous envoyez un produit à un Service après-vente RYOBI, celui-ci doi étre correctement emballé, sans contenir aucun produit dangereux el que de l'essence, et vous devez indiquer votre adresse ainsi qu'une courte description du problème.

5. Une réparation / un remplacement sous garantie est gratuit(e). Ceci ne constiuera pas une extension de garantie ni un nouveau départ de la période de garantie. Les pièces au les outils remplacés deviennent notre propriété. Dans certains pays, ls frais de port devront étre assumés par

Fexpéciteur. Vos droits statutaires restent inchangés.

6. Cete garantie ect valable au sein de l'Europe, de la Suisse, de l'islande, de la Norvège, du Liechtenstein, de la Turquie, de la Russie. En dehors de ces zones, veuilez contacter votre distributeur agréé RYOBI pour déterminer si une autre garantie s'applique.

Y conciciones. El recibo de confrmacién de registo, que se envia por

Correo electrônieo, y la factura original que muestra La fecha de compra Servirän como comprobante para la garantia amplada.

3. La garantia cubre todos los defectos del producto durante el perodo de garantia debido a fallos de mano de obra 0 material en la fecha de compra.

La garantia se lmia a la reparacién 0 sustluciôn ÿ no incluye ninguna tra obligaciän como, por ejemplo, darños accidentales o consecuentes. La garantia no es vélléa si se ha usado mal el producto, se ha usado contraviniendo el manual de instucciones © se ha conectado de forma incorrecta. Esta garantia no es aplcable a:

— ningün daño en el produclo que sea consecuencia de un mantenimientoinadecuado

—_ningün producto que haya sido alterado o modificado

Numéro de modèle: R1BBS Étendue des numéros de série: 482220100000 - 462220199000

est conforme aux Directives Eurapéennes et Normes Harmonisées suivantes

200842/EC, 2014/SQ/EU, 2011/6S/EU ENS8014-1:2006+A1:2009-A2:2011, ENSS014-2:2016, EN60745-1:2009+A11:2010, ENGO745-2-4:2009-A11:2011 Ce CE

{Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)

Vice-Président. Réglementation & Sécurté AWinnenden, Mar, 23, 2017 ce ce

Arc don Er Béna CEr MED Sn GE ee

ee ce Aaron Er BéngCEr MED

da D be Robe y Suis peer

‘Andrew John Eyre (BEng, Eng, MIET)

CCE Andrew John Eyre (BEng. CEng. MIET

Andrew John Eyre (BEng. CEng. MIET) Visepresident Forskrter og Sikterhet uo, oreercraamios sa nogroroary Texatecro nocymenrauu Alexander Ktug, Auperrop

SR Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)

Wiceprezes ds. Zgoahoëci Praune Bozpieczefstua ce

CR Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)

Viceprezident, Normy a Bezpaënost

LE CR Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)

Aleinôk, Mogfeleléségi es Biztonségi Teriletek ce

{Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET)

Andrew John Eyre (BEng. CEng, MIET)

‘Andrew John Eyre (BEng, CEng, MIET) Asepresident Standardisoerimise Ja Ohutuse All ce

‘Andrew John Eyre (BEng, GEng, MIET) Potpredajedrik za Praula| Sgurnost ce

‘Andrew John Eyre (BEng, GEng, MIET) Podpredsodhk, Zakanodaine In Varnosine Zadave ce

Andrew John Eyre (BEng. CEng, MIET) Viceprezident, Reguiäcia à Bezpeënost ce

CCE Andrew John Evre (BEng. CEng, MIET)

Evuenpesmenr, lpaëun Venymu A Besonacaocr Winnenden, Mar. 23, 2017 ce

Andrew John Eyre (BEng, CEng. MIET)