VIKING ME 443-2 - χλοοκοπτικό

ME 443-2 - χλοοκοπτικό VIKING - Δωρεάν εγχειρίδιο χρήσης

Βρείτε δωρεάν το εγχειρίδιο της συσκευής ME 443-2 VIKING σε μορφή PDF.

📄 245 σελίδες Ελληνικά EL Λήψη 💬 Ερώτηση AI
Notice VIKING ME 443-2 - page 203
Προβολή του εγχειριδίου : Français FR Dansk DA Deutsch DE Ελληνικά EL English EN Español ES Italiano IT Nederlands NL Norsk NO Português PT Русский RU Svenska SV
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Ερωτήσεις χρηστών για ME 443-2 VIKING

0 ερώτηση για αυτή τη συσκευή. Απαντήστε σε αυτές που γνωρίζετε ή κάντε τη δική σας.

Κάντε μια νέα ερώτηση σχετικά με αυτή τη συσκευή

Το email παραμένει ιδιωτικό: χρησιμοποιείται μόνο για να σας ειδοποιήσει αν κάποιος απαντήσει στην ερώτησή σας.

Δεν υπάρχουν ακόμη ερωτήσεις. Γίνετε ο πρώτος που θα κάνει μία.

Κατεβάστε τις οδηγίες για το χλοοκοπτικό σε μορφή PDF δωρεάν! Βρείτε το εγχειρίδιό σας ME 443-2 - VIKING και πάρτε ξανά την ηλεκτρονική σας συσκευή στα χέρια σας. Σε αυτή τη σελίδα δημοσιεύονται όλα τα έγγραφα που απαιτούνται για τη χρήση της συσκευής σας. ME 443-2 της μάρκας VIKING.

ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΗΣ ME 443-2 VIKING

Σετικα με αυτές τις σθηγίες χρήσός 202

EviKa 202

YtOseEic Oxetik a TnV
avvwoon twv OsnyiwxPnoNC 202

EK6oEIC Xwpuv 202

περιγραφή εργαλείου 203

Tia Tn δikn oac aocfaεiα 203

EviKa 203

Evδuασα κα εξοπλισμός 204

Meaopao tou mxaunauoc 204

Pniv Tny Epyaia 205

Kατα τις εργασείς 205

UvtnpnO,KaOApiooC,ETIOKEuEc KAI aTTOHKeuON 207

Atothkeuon oE yauutepa
deltamuata nouc tnc
lambdaupyia 208

PpOoOxH-Kivduovoi aTó nAektpiKo pεúα 208

Aπóρμη 209

περιγραφή συμβόλων 209

περιεχόμενα συσκεύασιας 210

Ipoetoiia tou nxaovnauoc yixpno 210

EviKa 210

ToTtOeTmOn movokóμαotou
Ttivoiu (ME 443 C) 210

ToTOnTeTnO n 8iaipouEvou TIOVIOU (ME 443) 210

\Sigma XoptouuAektn 211

Xειριστήρα 211

Movokóματo tióvi (ME 443 C) 211

Διαρούμενο τιμόνι (ME 443) 211

Xoptooulambdaektnc 211

Kevtpikn pouo uouc kotnc 212

EvdsIg oAeOnc Pnnpwnc 212

YtOseEic yia tnv epyaia 212

EviKα 212

Σωσπή καταπόνησιοι του ηλεκτροκίνητήρα 212

E6v to KOTnC 212

Oερμικππροστασίανπερφόptionc
tou ηλετροκινηπρα 212

213

Ipootataeutikcδiotaεic 213

XeipiooC ta duo xepia 213

Φpévo ακινητοποίησς του
ηλεκτροκινητήρα 213

OeON tou epyaaleiou oE aletoupyia 213

HLeKtpiKn Ouvdeltaon tou
mXavmaToc 213

214

Θεση tou xλοκοπικόu μηχανήματος σε λειούργία 214

tou xlookoTikouu o c EKToc λeitoupyiac 214

EKKevwn tou xoptouaAektn 214

Συντήρηση 214

Eviokα 214

KaOaipioooc mXavnoatoc 214

Hεκτροκινηπρας και τροχόι 215

Eπανω τμήσα τού τιονού ME 443 215

Συνήροση του μαχαρίου κοπής 215

AphiéoN kai toioθεtnoN
μαχαρiou kοπης 216

Tpoxioa tou maaxapoiou konnc 216

Φuλαξη (xειμερινή παύση εργασιών) 216

Mεταφορα 217

Mεταφορα 217

Eaixiotaoinon thopwv kai aiofoyn 217

PnooTaia περιβαλοντος 218

218

Iiotointikó ouβαtóntaç CE tou Kατασκεναστή 218

Texvikα στοιχεία 219

Evtoiooic 219

Póγραμα συντήροης 220

Bεβαιωη παράδοσης 220

Bεβαιωη συντήρησης 220

2. Σχετικά με αυτές τις οδηγίες χρήσός

2.1 Tεvikα

Autec oI odnyie cxpnoc anotetaouv ynoiec odnyiec aeitoupyia c tou

KataoKeuaotn, otwocipovtaoumuwoa
mTv Odyia TcE 2006/42/EC.

H VIKING EpyaZetaouvexwGiaTnBéltiownKaEELgNtCseipacTwVtpoiovtwV nC, ouveiwCdiatpeTsiDikaiuαAlambdaWtvPioytwvOαφopαtnμoPfnKa mTexvoλoYia

Tio loyo auto oiaovaofopec kaioi EIKOvec TPOIepiexovtaoTOIaov FOULAIO EV EIaIeoutkeC.

2.2 YtOBeiEic oxetik a tyn ovayvwon twv Obnyiw Xpno

Ol Eikovc kai ta keiEv a Tepiypaouv ouyekpiEv a hata xeiipouo.

Ola ta ouBoLa eikovwv Tou Eiva ttootheuvea oTo epyaleio TEENyouvt aTic npouoeC odnyec xPnOnc.

KATEUθuvon βλεματος:

KATEUθuvon βλεματος Θαναφερεια «δεξία» και «αριστερά» Θις Μθηγίες χρήσις:

O xnoTnc bpoketai Tioa aTo to
epyaleio kai koiaeumpoc, ppoC mV
kateuovon kivnonc.

Papantoumπ έεφλaiωv:

H npaonptnn Ota avtioia Kefaaia Kau UTOKEaia yia TepaTEpW ETEynoeic yivetai eva bao.2to npadeyma Tnou akolouthei TnpouiaCetaia n npaonptn oEv a Kefaaio: ( 2.1)

XapaktnpiooC twv aTNOaoutowv twv keiEvw:

Ouioo8eiEic Tou nepiypaoovta
ev8exetai va eTIOJauivovtaeTOV tpOT
Tou npouoiaceoiota pakatow
npaedeiyata.

Bnua xeiipouoTou aTouv nV eIeβaon tou xpnoT:

  • Λύσετη βίδα (1) μέ ενα κατοαβίδι, πιέσετο μοχλό (2) ...

i k e s πepiypαΦες:

XpnoTou poiovtoC e a0ahtiKec c npntpntc n diaywviouoc

Keipevo προσθετη σημασία:

Ta aiooiaouatae πoosotnmaia eianmuivovtae ta eicuoloa yia vao toviotovlv idiitepa oautec tic odnyiec xiponc.

Kivdvoc! Kivdvoc α

KivduvoauxmuotcKaosobawtpauatouw atouw.Antaiteiata npetie va aTofoeuxthetaiaoukepiEvn ouptepipopα.

A Pnoeiδoioinσn!

KivduvoCtpauuatoiouwvtooovw. MiaouykekiEvn ouuTepiopaoTOTpeTIIOAOUc n EvexoEvouc Tpuauoioouc.

Ipoosx!

Oi eaoipoi troaumiaooi n
avtioia oi uikec znuec mTopoovv
va aTPOuV uE ia
ouyekpiEvOnuTepop

Yπóδειη

Pnpoopoeic yia tyn kautepn xpnoTou epyaieou kai ia Tny aTTOuyn pioovw vavthetaeuvw xeipiaowv.

KeiEvασoovxetioμεEikovα:

OLeC tic aTeikovioeic Tou ETEEnyouv T xPonTou epyaaleou Oa tic Bpeite otnv axn autwv twv obnyiwxPonc.

To ouBoLo Kaepac Xpnoeuei
OTo OoXeiIOMoTwv EIKovWv OIC
OeIIEc EIKOVWv ME to AvtioTox
TuHa Keivou Twv Odyiw
XpnoC.

VIKING ME 443-2 - KeiEvασoovxetioμεEikovα: - 1

2.3 o t EK8O6EIC XwpuV

H VIKING optio i o p e t i k a i c k a i d i a k o n t e c, a v a l o y a e m xwpa npaooonc.

TIC EIKOVEC ANEIKOVIOVtA FOPTOTcE ME
EUPWIIaIKo fIC, n NAEKTPiKn OUVDEoN TwV
mXavnAtWv ME fIC aALou TUINOU
TpayatotIOeIATu ME TAPoMoIO tpOtio.

3. Περιγραφή εργαλείου

VIKING ME 443-2 - Περιγραφή εργαλείου - 1

ME 443:

1 Eπανωτμημα tou tμονιού
2 Taxutauvotnpac
3 Kατω τμήμα τιονίου
4 Kαλuμα κινηπήρα
5 Eumporc tpoxoc
6 Xειρολβήμπροστα
7 IVakikδa TuTou
8
9Piowtpoxoc
10 MoXlo6 pUeOmuOnc uOouc KOnnC
11 Xειρολβή πίσω
12 Xoptooulambdaektnc
13 Evεiεη σαθμης πληρωος (xoptoouλεκτης)
14 Mπαρα διακοτης του κινητήρα
15 PAnktpo EvepyoToiOnoc
16 Hλεκτρική σύνδεση
17 Σφιγκτήρας καλωδίου

ME 443 C:

18 Eπανω τμήσα tοι τιούνι
19 MoXaoc aOaAiaIaIc TIOVIOU
20 Kovosla tioviou
21 KaIuμα KIVntnpa
22 Eμπρός τροχός
23 Xειρολβή μπροστα
24 IVaikδa Ttou
25

ME 443 C:

26 Niαωτροχός
27 MoXloC puθμiOnc uψouc kOtnc
28 Xειρολβή πίσω
29Xoptooulambdaektm
30 Evεiησαθμncπλnpωnc (xoptoouλεκτης)
31 Mπαρα διακοτης του κυνητήρα
32 Hλεκτρική σύνδεση
33 Σφιγκτήρας καλωδίου
34 PAnktpo EvepyoToInOnc

4. Για τη δική σας ασφάλεια

4.1 Γενικα

VIKING ME 443-2 - Γενικα - 1

Kata tic epyaoc ie c te oeyaaio
0 a pnte i va mnpoov
OTWOSHNTOE oI npovtec
kavoviooi npoannc

atxnuwv.

VIKING ME 443-2 - Γενικα - 2

Piv aTo mV pWtn theon oE
aetoupyia 0a PPtei va
biaaote TPOeKTik oEc tic
oNiyec xPnOc. DuAeTe tic

oyniec xpnoc n ppoeKtikayia u eAovtikn Xpno.

AutaTpiopoanTTiKa eEVAI aTAPaTnTa yia Tn δikn oac aOaΦaleia. XpnooTIOeTe to EpyaLeio me ouveon kai UTEUVOvToNTa KAI EXETe NAVTOE UT' OIV OAC OTIO xPNOtnc Tou EpyaLeiou EUOUVETA YIA TUXOV ATUXNmuTA n TPOKkON ZnuiwV OE Eevn 18IOKtnoiA.

Eoikeweite me ta xeiipotnpia kai tn xpnon tou mxaavmaotc.

To nx avnma EITpETeai va
XPOIIOINei Movo aTcOa TOU
EXOV SIABAOEi TIC OBNYIEC XPHONc KAI
E0IKEIOWei ME Tn XPHON TOU MNXAVNmuoC.
PiV aTO MV PwTN OeON SElambdaouyia
Oa PPETeIOXPNOTNC VA ETIWDKEIva
AAuBAVEI PPAKTIEc KA OWTEC UTODEIEEC
Kau OUMBouLec XPNOC.O TWANTHnC n o
EIDIKOC TeXvITNC Oa PPETeV A ESNYoE1 OTO
XPHOT NTOAooAaN XEPIO TOU
mNXAVNmuoC.

M' auty tv utodie o xpnoTc 0a
Katavoonoe ot i aiaiteiai idiaitepn
tpooxN kai oukyevtpwn oyn epyaia
mu to mxaunua.

VIKING ME 443-2 - Γενικα - 3

Kivvoc aoofoiac!

KivduvoacfoeiaytaTaaTsiOtav taQovuTaUkauoKEuaoc.KpataTe uUkauoKEuaoc TavtaaKpi aTTOAia.

PapaxwpnoTe ndeltaioTe to epyaaleio a e 6a ta eaptnma, mvo o atoau Tou
exouv evnepwtheta n ywpiouv to
ouyekpiévo movteLo kai exouv
Eoikeiwtheta antolutau me th xpnon tou. Oi
obnyiec xpnong anoteLouv mepoc tou
epyaaleiou kai penteiv a npadisovta
Tavta a uto.

H xpnon tou epyaleiou pentei navva aTAYOPEUaTEa TEaIaIa, aTOua ME TEPIOPIeVEc OwATIKEC, DuAIKEc KAI TVEuMATIKEC IKAVOTNTEC, oAteIPA aTOua KAI aToMa E AVETAPKEIC YVWOEIC, KATheta KAI OE aToMa TOn dev VvWpIGOUv Tc odnyiec.

Mny eTIPETTE TOTe OE PAIaIa I Eoouc KATW aTIO 16 ETW V XpnoImuOIOUv TO epyAeio.EvEeXeai OToTkoI KAoviooI va opizouv To EaXIoTO opio nAiKiaC yia touc Xeiipotc Tou mXavnauoc.

Xpnoiopoioite to epyaieio mvo otav
eiote Eekoupaotoi kai piokeote OE apiotn
duokn kai TVEmuatikn KATAOtaon. EAV
aVTiETWITIE TE PEPIOUOC loyw Uyeiaoc
0TpeTEIva POHTOeTe Tov yiatpo oac EAV
mTOpeTEVA EPYaoteTE ME TO epyaieio. EaV
ETIPTETAI VA EPYACOTE ME TO epyaieio
META tN Lhyn aKoOλ, VAPKWIKWv OUsiwv
n APAPAKWV TOU MEIWVouv TMV IKAVOTNTA
aVTIDpaocn.

To mnxavma eivai oxediaouevo yia idiwtik xpon.

Ppoox- Kivduvoc atuxmuatoc!

To N N pnoopici afo yia tyn KOTn tou xoptou. EITpeTtai aAAn XpOn Tou mXavmuatoc, n oioia mTopei va aTbeEIKivduyn n va odnynoeI oE OOpEc Tou mXavmuatoc.

Aoyuou oueunov KIVSuvou POKnOc
oWauKwBaaowTo Xeiipotn, to
mXavmaevTtpeTTaiv
xpoioutoiTheiYiaTic TApakatw
epyaoie (antoosuaotiknvaofop):

  • yia nV KOITn OaMVW KAt OauvofoaKtaw,
  • yia nV KOITn XOPTou KovTα Oe KpaONεδα,
  • yia n foovtida tou xlootantnnta eTavw OE OTeyec kai OE zapvtiviepec,
  • yia tov teuaxio klaaiwv devtpwv kaatogauoepaektwv.
    Γα tov καθαρισμό πεζοδρομιων (αναρρόφηση, λειούργια φυοήρα).
  • yia to oTropwoiO twv aWuMaIiw tvou Edeltaouc,pi.x.0e i e c tufoNTovka.
  • yia m μεταφopá tou uλikóu kοπnç, εκτός φυσικα από tov προβλεπóμενo yia αυτή n xρησ Κθροτούλεκτη.

Iα λóyouc ασφαλεiαc απαγορεúεια έτοιαδήποτe μεταροπη στο μnxáνμα, εκτός από την τοποθέτησου τοῦ πρόσθετου εξοπλισμου που εχει εγκριθει από την VIKING. Kατι τέτοι Εξαλλου δηγει σε ακύρωση της εγγύŋσε. Πληροφορίες για tov εγκεριμένον πρόσθετο εξοπλισμό μπορείte vα λαβεte από tov εμπορικό αντιπροσωπο της VIKING.

Eiokotepa, aTayopeueta oToiaaHnToTe Etemuon 0to mXavnu, n OToia EtnpeaeI Tnv aTIOoOn n ToV apioo Otpoov Tou nEktpokivnpa.

Me to mnxavma dev tiptepetata va
muetaoepoov avtikeeva, zwa n atoua,
Eldikotepa Tiaia.

xpnon oE dnmuocxwpuoc, oE npka, eXwpuoc aOAnoc, oE dpouoc, oE aypotikc kai yewpyikc etiXeipnoec aataitei tai idiatepn ppooxn.

VIKING ME 443-2 - Ppoox- Kivduvoc atuxmuatoc! - 1

Ppoox! Kivduoc yia mV uyieia loyw kpaadaoow! H utepBoIkn kaatovnon ano kpaedouc mTpei va

πpokaleoi diatapaxc oTo kuklophiok nveuropooyiko ouotma, eIdik aota oTuMa pObaeta oTo kuklophiok ouotma. Ateuovthei e yiato, ev npouiaotouv ouutwata Tou evdeltaetai va ophiovta otouc Kpaadouoc.

Teioa oumttwma, Tou euovkupwc ta daktu, ta xepia kai touc kaptouc, elva tnapadeymu ta Enc (antoosaaatikn ovphiop):

  • aovaiotheia,
  • πóvoc,
    -muikn aroviα,
  • i
  • muδiaαμα.

4.2 Evδuασα και εξοπλισμός

VIKING ME 443-2 - Evδuασα και εξοπλισμός - 1

Kata nV epyaoia 0a npEeI vα
phiTE pAVTOE KAEIOTA
ovEKTiKa UTOBnμa με

αντολιθητικόλ. Мυ εργαζεοτε ποτέ εάν δεν φοράτε έποδήματα ἡπ. ὄταν φοράτε πέδιλα.

VIKING ME 443-2 - Evδuασα και εξοπλισμός - 2

Kata nV ekTeLeon epyaioWv ouvtnpnnc kai kaapioou KaTheta, kai kat a n metaopao Tou epyaieiou, opeae naVt

ovtikαγvntα,evwtaαkpiαaλlaTpeTεi vaδevovtaKai vαKaIUTovta(μeαvtai,KaTELO K.π.).

VIKING ME 443-2 - Evδuασα και εξοπλισμός - 3

ΦopαTE παντα καταλληλα προσατεικία γυλία Θαν tροχιδεTE TO μαχαίρι KONTIκ.

Tn xpnon tou epyaaleiou o Xeipiotnc pntie va opa akpu TavelovkEapuosta pouxa.

Mnv φopáte πoτé φapδiα pouxa, ta otnoiα μπopéi va πiaσtoúv στα kivnta hépn tou εργαλεiou (oxλοι xείρισου). Eπiόnc, μnv φopáte κοσμηματα, γραβάτες και κασκόλ.

4.3 MetaΦopα Tou μηχανήματος

Epyaceote mOvo MEyavTia TPOKEMEVOU vAnTofoyuTe Touc TpauMAtouC OTO taAixmu n Thepma Mepn Tou mXavmatoC.

Piv aio t m eiaop a eote ektoc
aetoupiaoc to mxaovma aioouvdeote to
nEeKtpiok kawdbio kaiakvntoioiote to
muaxipi.

MetαφερεTE to μηχανημα Μόνον αφού πρωτα κριωσει o ηλεκτροκινηπρας.

PpoaeTe to Bapoc Tou mnxavnmuotc Ka xnpoioiote kataaennbaonnoata foptwonc (pauia foprtwonc, auuawtka).

Aoaiote to mnxavma kai ta npo0eTa
Eapntmuata nou metaphepete maiz ^ auto
(π.x. xoptoovlambdaektn) eannv
ETiaviia optwonc me uikac stepeownc
kataaennwdeltaotaeewv (uavtec, oxovia
k.ln.).

Kata nV avuwoon kaT m eTaOpaoToouyete TnV EAnm To aXaipi KOTnC.

PpoaeTe 1diitepa TIC UToDeEiEic OTo Kefaoio «MeTaoopα». S' auto Tepiyapafetai o tpontoc avvusonc n TpOSeOnC tou mXavnmuatoc. ( 13.1)

Tnpie touc tonikouc kavovioouc Toun oipocvtai aTn vOmoTeia yia n m eaoopa Tou epyaaleioukai Edeltaokotepa autouc Toun aphiopouv Tnv aphialeia optiou kai n m eaoopa avtikeiEvwv etivw oEtiΦoaveic foptwnc.

4.4 Piv tv epyoia

πρεπεινα εξασφαλιοτει οι μ' αυτό το εργαλείοθα εργαστούν μόνον ατομα που γνωριζουν τις έδηγίες χρήσε.

AOWTE PPOOoxn OTouc TOTIKOUc KAVOVIAOUC TOUN aOpOuv TOUC Xpovouc AETIOUPYiaC KAI xpnoC mXavOKivntuw Epyaieiw KnToumuKivntnpa EaWTepiKnc Kaovonc n NkEKTPOkivntnpa.

ELeyTe TPOOeKTiKa TIV TEPIOH OTOU OX PNOOTIOHOte TO EpyAeio KAI ANoAPKpUVETe NTPEC, Kλδiα, OUPaTα, KOKa Ka aaaa eva avtkeiEv aTOU mTOpe i va ekfoevdovIoTOv aTo

εργαλείο. Tα εμπόδια (π.χ. κομμένοι κομοί δέντρων, πίζες) δεν γινόνται εύκολα αυτιληπτά στο ηπλό χόpto.

Tia to loyo autó, uapkapeTe Tpv aTo tnv epyaiae To epyaleio ola ta Eva ouata (eutoidia) ta otioia evooumaowmuevao 0to xlootantnka kai dev mtopoovv aonopakpvthetav.

Piv aTn Tx npon Tou nXavHauoC 0a
TPeTI VA AVTKaTaOaOouv Ta 0hApEv a
EaattuWATKc Eapntmuata. OI
duovywoTEc n oI 0hApEvc TiVakIDc
UToDBEwV KAI TPOEIOToiHOewV 0a
TPeTI VA AVTKaOiOaVTai aEoA. O
AVTIPOoWTOC Tc VKING diothei
eE6pikc autokolntc VIAkiDc KaI Ola
ta UTOAOITAAVTAALAKTKA.

To x n EITpETeT a V
XpOIOIOIEaIOv OToav BpioKetai OE
KAtoTaON aOphiAouc LEiOtupyiaC. PIV
Ano KAOE EvapEn LEiOtupyiaC EEyTe EAV:

to mnxavma exi ouvapmooyntheta uouwva eov npoBtioevo tpoTIO.
- TO KOTTIKO EpyaEio KA OλoKλnpo To SUOTNMA KOITNC (OaxapI KOITNC, EApTmaOtepeWOnC, TepiBλnma SuOTMaTOC KOITNC) BpiokovTa OE apiT N KAtOtaon. EIdikotpa, 0 aPTEIva ELeyXETe Tσaθepn EFAPmuoyn KaθwC Ka TmV UπapEn Znμwv (pωγuεc n αuλakωεic) Kα Φθopac.
- eov o1 diataeic aocaaieiac (π.x. otómu Eeywync, πepiβλnμa, tμovi, μπαρa δiaKoTTnc tou kivntnpa) βpiKovtaI σé apiotn katotao n kai λεitoupyovv σωotá.
- ev o xoptooulambdaTNC dev fepei znmu c kai exi ouvapmooytheta kavovikα. 2ev epiptetai va xpnoioontheta evac eaaatwuaatikoc xoptooulambdaTNC.

  • ev to opevo akivntoioinoc tou nkeptokivnnpa aeitoupye.

Ecv xpeiaotei, ppaaymuotonote 6aec tic aataoumevec epyaeic n avzntneEvav eptopiko avtipoosn. H VIKING Ppoteivei tov eptopko avtipoosn VIKING.

IpooseTe 1siaitepaTic UTOseEIGOTO KefaoAIO «Kivduvoi aTn o nAekptko pUma ( 4.8)

Mn 8ETE TOTeTov nAektpokivtnpO evtoc
AEIToupyia cEvTo maXaipI dEv Exi
tTOtOeTNthe mToV pOBoAeTIoEv oTpIo.
KIVsuvoc UTePHePauOnc Tou
nAektpokivtnpAo!

4.5 Kατα τις εργασίες

VIKING ME 443-2 - Kατα τις εργασίες - 1

Mny epycote TOTe otav
Bpiokovta otnv ENIkivSuvn
TepioxN Zwa n aAa aToMa, Ka
Eldikraia

EITIeTAtva afoapeOuv n va
TAPaKaΦoouv ta xeiipotnpia kai oi
diataEic oaoaeiaac TOU exouv
TOToTeTnOeI OTO mXavmua. EtikoTepa IpeTIOTe VA OToAePoTIOIETE TIV
Mtapa BIAKOTNC TOU KIVNTpApE TAnw
STNV MTApa Tou Tmuoviou (π.x. Seovvtac
Tnv).

VIKING ME 443-2 - Kατα τις εργασίες - 2

Ppoox - Kivduvoctpaouaiov!

Mny πλησιαετε ποτε τα χερία και τα πόδια σας κοντα ἡ κατω

απο τα περιστρεφόμενα μέρη. Mny
ερχεοτε ποτε σε επαφή με to
περιστρεφόμενο μαχαίρι. Kρατάτε πάντοτε
αποσταση απο to ὄνογμα εξαγωύς.

Oa npéTLe Vdiampeite mV opizoevnnoosan oaoaaleiac ao to tiovi.To tiovI Oa npEe Iva eivai navTa owt

tontoetnmuKai dV npTei va exi tpoTOnonThi. Mny teTe Tote e λeitoupyia to mXavma otav to tioviv aovdiIawmuEvo.

Mn oTepeWvETe NTc eKIEeva OTo TIOvi (π.x. pouxioo epyaaic).Ta kaawdi a pOeKaONc DEv TPeTEI vTuLiYovTai yUpW aTO to TIOvi.

Epyaceote navtoe to c tnc nepac n ouvthkec kaou texvtou foTioou.

MnV epyaeote OEeepuokpaieC πepiαλoovtockTu + 5^

MnV epyaTee Me To epyaIio oE BpOxN, KAatiyida KaI E1iKoTepa OToav UInApXeIKivduoc KepauuovTlAnxiac.

Σευρο ἐδαφος Φιπαρχει αυεημένος
Κίνδυνος τραματισμων λόγω
Περιρισμένης σταθερόπητας.
Θα πρεπεινα εργαζεοτε με ἔδιαίπερη
προσχή γιανα μη γλίστρησετε.Εύν εἰναι
δυνατό,θα πρεπεινα αποφέγεται n
χρήσου του μήχανηματος σευρο ἐδαφος.

MnV aHvETo uXavma otn Bpoxh.

Oeon mnxavnauoC oE λειοργia:

to unxavnuo e aeitoupyia navtoe
u 1iatepn npoooxn, oumuwova u tic
vtodieEic tou keoalaiou «Oeon tou
unxavnuatoC oe aeitoupya. ( 11.) Ppoese, o a npene ta noia oac va
antexov apketata koTTiKa epyaleia.

Kata nV evepytoinon tou to mXavnua npetiei va pioketae tine8n etiia

To x 8ev EITIeTETaV aovatpaei Tpv Tnv Eveyytoinon KkKaTa tdiokiaevyotoinoc tou.

MnV ΕeTE TOv nEeKTPOKIVnTnpa OE
λeIToupyia eAV o aYwOc EαyWynC δEV
εiαi KaUμIevoc αnto TOTómu EαyWynC
nTO xOPTOuAλEeKnT.

πεπειναστοφεύγονταιοιυχνες
EVEPYOTIOIηOεIc EVTOC μIKpOu xρovikouδiαστηματος.ΕΙδικαθαπεπεινα
αTPOΦEUYETAI TO «TαIxviδI» ΜE TO πληκτρο
EVEPYOTIOIηOnc. KIVduVoc UTερθερμανόnc
tou nλεκτρokivntnpa!

Epyaoic oπλayiec:

EpyzoeT NAOVtKaOeTa TPOC TIC PAnyieC KAI TOTc KaTkoNkoc autwv.

Eav o xεiριοπc xασει tov éλεγxο oτav κόβει to xópto kατα μнκος tcπ λαγίας, μποpei vα παρασυρθει απο to μnxáνημα.

Na eioTe 18iaTepa TpooeKtiko otav aAaZeTe TnpEia oE PAnyiec Ka Edoan μe Klaion.

Φροντιζετη πάντα γία ηύν καλή ευοταθεία σε πλαγίες και απόθεύγέτε ηύν εργασία με το μήχανημα σε απότομες πλαγίες.

Tia loyouc aocfoaieic, to uynxavnuia 8ev npenti va xpnoiuotioieita oIaoyiec klian eyaute np ano 25^ (46,6%).

KivdvoctpaumatiouV!

H kλiən πλayicKaTα 25° ανιτοιχε iσ Ε καθεην υμετρικ διαφόρá 46,6 cm σ ε oριζόντια επιφάνεια μήκους 100 cm.

VIKING ME 443-2 - KivdvoctpaumatiouV! - 1

Epyaia:

VIKING ME 443-2 - Epyaia: - 1

Ppoox - KivduvoC tpaouaiooV!

Mny πλησιαζετοποτα xépiα και τα πόδια σας κοντα ἡ κατω

από τα περιοτρέφόμενα μέρη. Mνν ἀρχεστε πότε σε επαφή με το

Tepioppeofoevoaip. Kpatate navtoe
antooan ao to aoivua eaywnc. Oa
tpenla vaoi nperte mv opizoev
antooan ophialeiac ao to tiovI.

VIKING ME 443-2 - Ppoox - KivduvoC tpaouaiooV! - 1

MnV poooTaee vα έπθεωρησετο μαχαίρι σαν to μχαύνημα βρίκετα σε

λειουργα. Mν Αούγετε ποτε το στόμι
εξαγωγπς χόρτου ἀκαι μνη αφαίρειτε το
χόρτουλλέκητη ὄσο Σ μαχαίρι κοπής
βρισκεται ελειουργα. To
περιστρεφόμενο μαχαίρι μπόρεινα
προκαλέσει τραυματισμούς.

Na odnyeite navto mnxavnu ma taxtnta b8nv, oKaiia npintwn dev npentie va tpexete otav epyaote. Odywvtac ynpyopa to mnxavnu auevetaio kivdvuvoc tpauuataoovn x. ano ylaotpnua kTt.

Na eioTe 1diTepa TPOoEeKIOI OaV Kavete ElymuOc ME TO mXavma n OtaV To TpaoTE PocTo Mepoc oac.

Yπαρχει μεγαλος κίνδυνος vα σκόνταψετε!

Mny aovonkwveTe kai nmuetaoepete tro mnxavma ooo o nEeKtpokivntnpac
Bpioketae aeitoupyia n otav to kaawdo
peuatoeciv aouvdesemevo.

Ta avtikeiueva TPO EVdExoEvwC Eiva evoumueva oTo Xlootantn ta (ouotnata notioatoc, naosaaloi, BaaBidec vepou, baoec Θeueiwonc, nEektipka kawdelta K.π.) TpeTEL va npapakauittovta. Mny pervate TOTe TAO w anTO TEOIA avtikeiueva.

Σε περιπτωπ ΠΟΥ ΚΟΤΙΚΟ εργαλείο ἡ Μηχανημα ερθει σε επαφή με κάτοιΟ εμπόδιο ἡ Εένο σωμα, θα πρέπειν α θεόσετον ηλεκτροκινητήρα εκτός λειουργίας, να απούνδεσετο το καλώδιο ρεύματος και να πραγματοτοῖος εναν εκτέταμένο ἀλεγχο.

Oeote tov nAektpokivnnpa EKToc Aetoupyiac,

  • 0tav to mnxavma πpentei kata n μeαφopα vα αvαtpaεi επávw αntó αλεc επiφáveic EKTOC tou xóptou,
    -otavmuetakiveite to mynovmaaio kai npoctnv eiaKOTnC,
  • πριν αφαρεσετο τόχροτούλεκτη.
  • πριν ριθμίσετο τὸ ὄψος κοπής.

VIKING ME 443-2 - Yπαρχει μεγαλος κίνδυνος vα σκόνταψετε! - 1

Σβησετον ηλεκτροκινηπήρα, απούνδεσετο φις από τη πρίζα και βεβαιωθείε στι to

KOTTIKO Epyaaleio Exeikivntoointhetai TEaiewc,

πpiv πpoβειτε σην απομακρυση ανιkeμένων που εχούν φρακαρει στον αγώγό εξαγωγής.
- 0tav to kOTTIKO epyaleio epthetai oE ETTaH mE eva EEvO Owma.To KOTIKo epyaleio 0a πeTne i a EeyxTei yia tuxov c. To uXavma dev EITIpeTae i va te0ei o LEitoupyia eov o AEvoc tou maapiou n o aEvoc tou nAektpokivtnpOExeI OTPaWoei n ExeU TIOATEI dOpEc. KIVSuvoc tpaumuotou aoEAAttwmuata EApntmuata!
- πριν ελέγετε, καθαρίσετη εκετλέσετε έργασίες τοῦ μηχάνημα (π.χ. ρύθμιση του ὄψους κοπής, αναδίπλωση/ρύθμιση του τιμούν),
πριν απομακρυνθείτε από το μηχανημα ἡ εάν το μηχανημα δεν επιπηρείαι.
πριν ανασηκωσετη μεταφέρετε to μηχάνημα.

-πριναπότημεταφορα.
- évéxETe xUTnOeI Evα EEvO ωμαñ eav to μnxávnμα apxioi va doveitai αouvnθiotα. Σ' autεc tic πεpiTTwoεic ελEyCTe to μnxávnμα, kai eiδikóTEpa to ouoTmua KOTnC (maxaipiaovac maaxaipiou, opewon maxaipou), yia tuxov Znmuεc kai poymaotoinote tic απaitouμevc ETIOKEUc πiv θoETe πal to μnxávnμα ΕλeIToupyia kai to xpnoMOTOnOeT.

VIKING ME 443-2 - Yπαρχει μεγαλος κίνδυνος vα σκόνταψετε! - 2

Kiv8uvoctpauaiooV!

Oi Evtovoi kpa8aouoi ouvnooc
aTnoteauov evdelta nbaonc.
To mnxavmaev tntpTeTaa vo
teoie oLeitoupyia eov o aovac
tou maXaipou exei oTpaBwoei n
UTOATEIe hOpeC n eov to maXaip
KOTNC exei OTPaBWOeI.
Eav dev exete Tc aTaitouuec
yWoeic, 0a TpeTe iva
aTneuVoeTE TAVTA OE evav
eMTopiok aVTITPOOSWTO YIA TIC
aTaitouuec ETIOKEVc- n
VIKING pTPOTEVEI TO eTIPoIKo
aVTITPOOSWTO VIKING.

Aoyw twv diakuavoeuv tnc taonc Tou ofeiovtai otn aeitoupyia autou tou unxavmuatoC, evdxetai va npoklnthetau vnpoalmaotae aalec ouokevcTou exouov uvdsethetai 0to idio diktu. Auto mtopevi avvtietwiotei eKatalnaMuEtpa (π.x. ouvdeon e alko kukawalpha tiC ev loywouokevec, aleitoupyia tou nxaunvmuatoC oe nlektpiKO kukawmae mikpotepn avtiotao).

4.6 Euvtnnpon, Kαθαρισμος, επιοκευες και αποθηκευού

VIKING ME 443-2 - Euvtnnpon, Kαθαρισμος, επιοκευες και αποθηκευού - 1

Piv aTo KaTheta epyoia oTo
mXavna, Piv aTo tic
puOmuEic Kai Tov KaOapioMu,

αλα και πριν ελέγετε εάν το καλώδιο σύνδεοις ἐχει Ανοτεί φθόρες ἡ ἐχει μπλέχτει κατου, θα πρέπειν α θέοετε το μηχάνημα εκτός λειούργίας και να τραβήετε το καλώδιο από την πρία.

Aphote to unxavna va kpuwoei teleiwc πipntn fuaexn oe kleiotouc xwpouc, tic epyaiec ouvtnpnonc kai tov kathetapiouo.

Kαθαρισμός:

MeTAticepyaoieC0a npEeiooknpoTo mXavma vKaOaipTei oxoaootka. ( 12.2)

Me i uivn pya, aphipeote ta
ouoawpeuveva tloaleimuataxóptou.
Kaopirote to kato w mepoc tou
XLOOKOTIKOU mnxavnmuotc e Bouptoa
kai vepo.

Mn xnpoioieite TOTe mXavnu KaOapiou uynlanc Tioeonc Kaunv KaOapiEte To mXavnuKaTw aTo pExouEv o vepo (π.x. eEv aAotixo TOTiogauTOC).

Mn xnpoiotoiite oklnpa kathetaiok a eoa.Autua npoov v a npokaleouv opec oia aotikakai ta etalaa, kato tou nepiopiizv nv aofaah aeitoupyia tou mxaavmuotc VIKING.

Tva a ofoyete tov kivduvo npkayiac, Kpntote mTv nepioxtnw Eoaywyv tou aepa yuenc avaloeo sto kalumau tou nlektpokivnnpa ka to nepiBnaKathetapi.x. aTo xopta, xupa, pua, pfaa n ypao.

Epyaoic ouvtnpnonc:

EπiPéπεταινεKTEλεσούνμόνoV oEpyaioε Ouvπiρηαnc Tnou πepiypóovtaiOic oBnyiec xρnɔnc, oλεo iαλεcEpyaioε θ a πeTεi vα αvαteθouv σotvEμTopiko ανTiπpóωnto.

Eav exete tic aataouvec ywoeic
kai ta Bonthetaa,va aaneuveote navta
oEv av Eptopiko avtipooio.
H VIKING Tpoteivei oepaiec
ouvtnponc kai oi Etiokeuec va
tpayatoTIOUovtaI movov aTo evav
eptopiko avtippoosnVIKING.

Ol eitopikoi avtipooWToI VIKING Tpaokaouoov taKtika kTtaiEutikoeivapia kai exouv otN diaeon touc tic anpaahtncexvikec pnofopec.

Xpnoiotoinote mOvo epyaleia, TPOo0eTO
EOTIAIOMO KAITPOOAPUOZoEvA
mXavnuaTPOU exouv EyKPIe iATo TIV
VIKING ia auto to epyaleio n aALa
TEVVKAcIgA EApTnma, DiaOpetik
UTAPxE KIVSuvoc va TpOKaNtov
ATUXnmaTe ME OwamAtiec BAlabc KaI ZmuEc
STO epyaleio. EAV ExTe ATTopiec 0
TPETeVAATeuOuvTheiE EvAv EMTOPIKo
AVTIINPOoWTo.

Ta yvnoia epyaieia, o npoosetoc
EoTIAIOUC KA T AVTAAALAKTKA VIKING
Eivai EIDkO xEoiuovyiaOgV aI Oepyaleio
KAI EXOV NPOoAPoOTei OTIC AVAYKEc KAI
TIC ATaITnOEi TOU XpOtn. Ta yvnoia
AVTAALAKTKA VIKING 0A TA AVaywipoeT
ATO TOV KWdIO AVTAAALAKTKOu VIKING,
TNV ETIYPaOHVIKING KAI EVDExOpEvwC
ATO To AVayWPIOTIO KO m
AVTAALAKTKWV VIKING. STA MIPa
Eeapntmae Evexetai va UTTAPXei MNOTo
Onmu.

AatnpetTe autoKoAaTuaTOndeEeWvKaI pOeIsToIOJeewVnVTOTe KaOpApKa EuavvwoTa.Ta OaepuEv aXaEv aurokokaaTAta TpPteI vα

avtkaiotwvtaieva yvnoia
autokolnta a tov eptopko
avtnpooswoVIKING. 2e tepittwnou eva efaptnma avikataoataei ato evao vdo
avtaakto, povtioe va totonthetae
o' auto ta ibia autokolnta.

Oεpyαοίεστο συοτημα κοπις θα πρέπεινα γινόνται με ἐδιαίπερπ προσχή και φόνομε τη χρόση κοντρών γαντιών εργαοίας.

Aatnpte Tavtoe ka ophiyeva 0a ta
Taeia, Touc Tepouc kai tic bi8ec, kai
Eiikotepa n Bida maaxapiou, wote to
muXavma va Bpioketai npvta oe aofaan
kataoataon aeitoupyiac.

EeYxETaKtikOoloknpoTo mXavnka KAI TO XoPToouAekTNI EIDIKOTepa TPIV ATO TnV AIOhKeUON (π.x. PIV AIO TO xIeIepivn TAOvEPyAoWiV) YIA TUxOV OOpC KAI ZnmuC.FIA LOyouc aOphiAeiAc PPTEI VAAvtikataOnTe aEoWcTa OApEvA TmuaTnTAuMuAtaTou Exouv UTOOTEzmu, wote To epyaleio vBpioketai OE ia aOphiAn KaTaoTaon λeIToupyiaC.

Ta Kaataokevaotikα hénpKaI Ta
TPOOATAEUTIKa OUOTnμAta TOUT
αφaiopouvtai πiv απó tic εpyaoiec
ouvtipnoanc πpεπi αéωc μeτa TIV
olokλnpωon twv εpyaωv va
επανatottoθεtnθouv ση Σωπη θεοη
touc.

EeYxETaKTiKaTo iP KOTnC yia mV aOaAaN OTEpewOn Tou KaWc Ka Yia tuxov 0heOpEc n ZnuiEc.

4.7 AIOθηκευοσ Ε Σ μεγαλιτερα διαστήματα παύονς της λειουργίας

AnoNkeuote To mnxavnma afo kpuwoeI
OeEva oTeyV KOI KAEIOTo Xwpo.

Bεβαιωθείτοι to μηχανημα προσταεύειαι από μη εξουσιδοτημένη χρήση (π.χ. από παιδι).

Kaαpiotε oxoλoatikα to μηχανημα πριν απο την αποθηκευση (π.x. xειμερινή παύση).

To epyaIeio 0a ππeIe vα φuλaσετα μoνov oE ασφλn για n λειοργia tou kατασαη.

4.8 Ipooox- Kivduovoi aTó nAektpiko pεuα

Ipoosxn! Kivduoc nAekptponAnxioc!

Isiaitepn onmuia yia tnv
nEeKtpiKn aOphialeia
Exouv ta nEeKtpiKa
kAkwdi, ta oic,o
siakottnc theon evtoc/ektoc
AEitoupyiac kai to kalwdo
oovdeonc. dEv eTTpETeai npion
Oaepuevuvkawaldisiw, akposektwv
kai fic n Kalwdiwov ouvdeonc Tov
dEv aVTATOKPivovtai otic
TPOsiaypapec, wote va
aTOeUVthei o kivduvoC
nEeKtpoanlneiaac.

EeYETaKtikto Kaawio ouvseonc yia onuadia othopac n Taaownc (pwyc).

MnV xnpoiuioite TOTe aepveo Kaawdo TPOektaoc. AvtikataotneTa eAattwuaika Kaawdaiae vαKaI mV eTIOKEUzETa Kaawdaipnoektaoc.

To unxavma dev einnptetai va xpnoiortoine i av exouv oapei n UTOATEI qmuoc ta KAwdi. Eidiokotepa 0 npETe va eEyEte to KAwdo tpofoosioac yia tvxov fOopc n npovon.

Oepyaoiec ouvtnpnongkai Etnoekunc
ota kawdelta tpofoosofac npetelva
EkTeAoovtaiovo aTIOKtia8euvouc
TExVITEc.

Kivδuvoc nλεκτροπληξιας!

MnV ouvSeTe oTo nEeKtpiKO sIKTuO eva KAwSIO KAI mNTO aKouMTATE,
TPOTu TO aTTOuVseTe aTTo
nEeKtpiKO sIKTuO.

Kivδuvoc nλεκτροπληξιας!

11pEeTai va xpoioutonoov KALWIA, Eapntmuata ouvdeoc kai fic Tnou npouoiacouv znuec kaowkai Wsia ouvdeoc nou dev avtanokpvovta otouc oxetikouc Kaovoiouc.

Mny aKoumuTe T movad8a KOTnC (maXapia) TTPOTu aTTOOuvdeltaTo uXavnu aTTO pEuMa.

Φροντιε έπαντοῦ, ωωτε τα ηλεκτρία καλωδια πουχρομοτούνταιν α προστατεύνται επαρκως με καταλληλη ασφαλεια.

VIKING ME 443-2 - Kivδuvoc nλεκτροπληξιας! - 1

O nλeKtpokivnmpac εivα πpooatéuμévoεvaTtnc uypaiaç kai tou vepou. Iap' oλa αutα, to μnxavmaδev

περβαλλον ὄταν βρέχει.

Σε Εεωτερικός χώρους, χρησιομιοήσε Απολείσικα και μόνο καλώδία προεκταούς τοῦ διαθέτουν μόνωση από την ὄρασία και εἰναι κατάλληλγία τη χρησι μαζί μετο μήχόνημα (⇒ 11.1).

Kataic xlookottikec epyaoiec kpatate to kaawdo aakpi aanto to aaxaip1.

Atoouvdeote to kawwio uovdelta nctpawvtac tophi Kai oXi tovkopuotoukawsiou.

Eav to unxavnuaovdeltae oE nAektpoyevvntpiα, 0a πpentei va φoovtioete v a mny πpokkthouv βλaβεc λoγw twv diakumavoewν taonc.

Συνδεότε to μηχανημα Μόνο σε ηλεκτρίο δικτύο που προστατένεται Με διακόπτη διαφύγις ρεύματος, Με ρύμα απόκρίος 30 mA κατα Μέγισο. Απεύθυνθείτε σε εναν ηλεκτρολόγο για περισσότερες πληροφόρίες.

Iα λόyouc ηλεκτρικίς ασφαλειας θα πρέπει to ηλεκτρίκο καλωδιον εἰναι πάντα σωτά τοῦθεμένο στο τιμόνι.

4.9 Antóppiη

BεβαιωθεITE οτι θα παραδωσΕTE TO αχροντευμένοχλookoTTIκό για απίορριψη σε ενα Οημείο συλογής απορριμματων. Aχροντέψετο το μηχανημα πριν ην απόρριψη. Για να απίοτρεψετε τα ατυχματα αφαρεόTE οηλεκτρικό καλωδιŋ ο το καλωδιούνδεσης στον ηλεκτροκινηπρα.

KivduvoC tpaumatou aTto kOTTIO EpyaIio!

MnV aHvETe XwpiE TINpnon to uXavnu aKoKa otav eivai axPnoTeuEvo. BeaIomegaTe 0ti to uXavnu KaI to KOTIKO epyaleio fuAosovTa aKpia aTIO Tsiδi.

5. Περιγραφή συμβόλων

VIKING ME 443-2 - Περιγραφή συμβόλων - 1

Ipooxn!

Piv aio Tnv npwtn theo n eaioupyia diaaote PPOeKtikacic odnyiec xiponc.

VIKING ME 443-2 - Ipooxn! - 1

Kivdvoc tpaumauw! KpatnoTe ta atoMaakpia anTo nV etikivvN TEpioxn.

VIKING ME 443-2 - Ipooxn! - 2

KivduvoCtpuauiauov!
PnoeETo koTepo
maXaipi KOTnC.To maXaipi
kOTnC OUVEXIe IVA
TEPIOTpeFETAI MEPIKA
DEUTEPOAETTA META TIV
ATVEPYOtoINN (PPEVO
KIVNTnpa/ MaXaipou).PiV
ATIO KAe EPYAOIA OTO
KOTTIKO EpyAIEIO, PIV ATO
TIC EpyAOIEC OUVTHPNOC KAI
KAtOPAIOU, PIV ATO TOV
EeYxO EAV TO KAALWDIO
OUVDEONc EXEI UTOOTEI
ΦθOpEc N EXEI MTLETEI
KATOU KAI TPIV
ATOnaKaPuvTeIe ATO To
mXavna, 0A PPETei VA
θeSETE TOV KIVNTpA EKTOSC
λeIToupyiac KAI V TPAβηETE
TO KAwSBDIO ATO TIV pIca.

VIKING ME 443-2 - Ipooxn! - 3

Kivdvoc
nAekptponAnxiac! Kpatae
to Kaawdo ouvdelta
aakpi a to kottiko
Eaptnu.

VIKING ME 443-2 - Ipooxn! - 4

ME 443: Θεοτε tov ηλεκτροκινηπήρα σε λειούργία.

VIKING ME 443-2 - Ipooxn! - 5

ME 443 C:

tov nAektpokivnTnpa oE λeitoupyia.

VIKING ME 443-2 - ME 443 C: - 1

ME 443 C:

Θεσετον ηλεκτροκινηπήρα
εκτός λειθουργίας.

6. Περιεχόμενα συσκευασίας

ME 443, ME 443 C:

VIKING ME 443-2 - Περιεχόμενα συσκευασίας - 1

Ap. Iepiypαφη

A Bασικό εργαλείο 1
B Eπávω μépoc 1
C Kατω μέρος χορτοσυλέκτη 1
D Iεipoc 2
O8nyiec xpnonc 1

ME 443:

E Taxutauvootnpac 2
F Biδα 2
G O8ny6c kaWdsiou 1
H Kλπ καλωδίου 1
I IpoΦuλακτήρας τιμονίου 2

ME 443 C:

J Kαλukας 1
K Biδα 1
L Po8ελα 2
M Iαεμáδι 1

To o p e i e e v o x p k tov tuto ekdoonc tou n x a v n a t o c

7. Προετοιμασία του μήχανήματος για χρήση

7.1

VIKING ME 443-2 - Προετοιμασία του μήχανήματος για χρήση - 1

Kivdvoctpauaiouow

IpooseTe 1iaitepa Tc UTOBdEIEc a0a0aieac sto Kefaoio «Tia tnδikn oac a0afoaia. ( 4.)

TnV EKTEeON OAW TWv Epyaowv Tou NEPiPyapovtai TOToTHoTe To mXavnuOe Ev aOpizovIO,ETINeDo KaI OTaEpo UTOOtpuua.

7.2 TOnToEtiOn mOvokoMaotou tiovoiu (ME 443 C)

VIKING ME 443-2 - TOnToEtiOn mOvokoMaotou tiovoiu (ME 443 C) - 1

  • Perpáσte tov kαλukα (J) στην onπtou tμονιό (1).
  • Iepaote tic doo poedalec (L) otov kukau tou tioviou (1) e Tnv kuptn Etniavia v koit a npoc ta eo.
    Kpntote tvkukaJ) kai tic poedEc (L) kai i 1e to tiuovi (1) TepoTe ta oTo otnpiyMa Tc Kovoslaq tiouio (2).
  • PerpaoTe Tn Biδα (K) απο Εεω προς τα μέσα στις Μπες του Μιμονίου (1) και στην κονοδλα Μιμονίου (2). Biδωτε το παξιμάδι (M) και σφίετε Tn Biδα (K) με 20-25 Nm.

ToTOnTeTnO nλEκτρικού καλωδιου:

  • Iepaote to nAektpiko kAkwio (3) oT a Tnpiymu ta Tou Aupivou Tou KAwosiou (4) Tnc Kovo6laoc tioviou e Tov tpanto Tou aTneikovizetai.

7.3 ToTOnOThEtOnn δiaipouμεvou tɪmòvió (ME 443)

VIKING ME 443-2 - ToTOnOThEtOnn δiaipouμεvou tɪmòvió (ME 443) - 1

  • Περάστε τη βίδα (F) μέσα από την στή του σθηγύ καλωδίου (G).
    Kpntote to eTtovw tmu taou tiovio (2) 0a kaw tmuatao tiovio (1).
    Kpeaote tv odnyo kawdeltau (G) oTo nAektpiko kawdelta (3) kai paoTe n Bia (F) otic ontec, aTio meo npoc ta E\xw.
  • Στην απέναντι πλεύρα περάσε τή βίδα (F) από ἐξω προς τα μέσα στις Οπές.
  • PerpaoTe Tov PPOUaakntnpa TIOVIOu (I) KAI BiδωTe Tov TaxutauvoTnpa (E) OTIC BIDEc (F) (θa πPéπειν πPoεExεi μia TEPITou σTPOΦn OTεIPωμαTOC TNC BIDac) KAI δΠλωTe Tov TPOC TA εΠávω.
    ELeyTe Tn Owtn ToTOnetnO: OI taxutauoTnpEc (E) 0a TpEeI v a EivaTooo ophiyeoi wote V a eapmuocov oWotao 0To Tmuovi kai To Etnaw TuJua Tmuoviou v Eivaoratepa ouvdeltaevo me To Katw tmua Tou tmuoviou. Eav to Tmuovi dev evai oikto auapmooynevo n evo ai tauxutauoTnpec dev eapmuocouv oWota,TOTE avoIE TE Touc taxutauoTnpec kai Tepiotpeyte Touc mExpi va eapmuosouv oikta.

ToTOnTeTOnKlT Kαλωδiou:

VIKING ME 443-2 - ToTOnTeTOnKlT Kαλωδiou: - 1

Kivδuvoc ηεκτροπληξίας!

TIA vα μην προκληθουν φθορες ΣΤΟ μονωτικό υλικό του τιούνι, πίοετε ΤΟ κλιπ καλωδίου μόνο με το xέρι Και μην χροσιμοῖσε ἔργαλεία (π.χ. σφύρι, κατσαβίδι).

  • Σερεώσετο ηλεκτρίκο καλωδιο (3) με το κλιπ καλωδίου (H) στο επάνω τμήμα του τιρόνιου. Στο επάνω τμήμα του τιρόνιου αφήσε μία απόσταση 25 - 27 cm ανάμεσα στο κλιπ καλωδίου και το διακόπη.
  • Περαστε to ηλεκτρικό καλώδιο (3) στο στήριγμα (4) της κονοδλας τιμονίου με τον τρόπο πού απεικονίζαι.

7.4 Συναρμολόγηση χορτοσυλέκτη

VIKING ME 443-2 - Συναρμολόγηση χορτοσυλέκτη - 1

ToTOnoTeTnOte To EAnwMuEpoC Xoptooullktn (B) OTo KAtwMuEpoC Xoptooullktn (C).Pnoose Tm OomegaToTOnoEtmon Otouc odnyouc.
PiEOTov TPO(D) aTTOV EoWTEPIKn PAnuKaIeOa OTCI pOBoEITOpEvEc OTEC.
Koupiwote to eTavw mepoc tou xoptoovlambdaektn (B) TiEvoTac to e Mikpn duvamn oTo kAtw mepoc tou xoptoovlambdaektn.
ToTOnOeTmOn xoptoouAektn ( 8.3)

8. Xειριστήρια

8.1 Movokóματο τιόνι (ME 443 C)

VIKING ME 443-2 - Movokóματο τιόνι (ME 443 C) - 1

To xlookoTikó μnXavnμa
ME 443 C εξοπλεται με ενα puθμεόμενο
μovokóματo tiúvi.

Kivduoc nkekpornlaic! To nektpiok kaawdo io a npetie va oTepewvea Tavta otna havoetakatnv kovo6a tou tioviou.

Kivdvoc ouvthetaiync!

Piv TiEeTe To oxo aOafoianc (1) KpatnoTe To Etnavw Tmu Tou tiovou (2) OTo nIoTepo oNeio e To Evx Xepi Ka aVaaonKwote to eAop(aTOnofoption).

Meta to παπμα tou Μοχλου ασφαλιοντο επάνω τμήμα tou τιονίου μπορείνα πέοει στη χαμηλότερη θέοη λόγω tou βάρους tou.

Mny fepvTe Tne ta daKtuA oac avaeOa 0To tiuovi KaT Nv KovoOa Tou tioviou (kAtw atto To loxlo aosphiianc).

1 Avαδιλωη τιμονιόν:

c (YIA Tov KAnapioTou mXavmaToc, YIA Tn METaOpKaI )

PiEoTe to i n c (1) TPOc ta KAtw KaI KpAnoteTov ^ autn tn θeON.
to tiuovi (2) pioc ta o kai npoae foote vau nV o k o u v znue c sto nEKTpiko KaIwdelta.

Oeon epyaioac (yia tnu whoon tou mxaunuatoc):

  • to tiuovi (2) p o c ta i kai p o e e wote vKaoumuwoei teAeWc.

2 Puroioun yousc

To uoc tou movokoou tioviou mtopei va puoiotie o 2 okalec:

PiEoTe to i n c (1) TPOc ta KAtw KaI KpAnoteTov ^ autn tn θeON.
Φeptetuovt(2)otv eTtUmtn Θeon.

  • Antελενθερωτο to Μαχλό ασφάλιος (1) και βεβαιωθείτε στι to τιμόνι εχεικούμιπωσει τέλειως.

8.2 tiovi (ME 443)

VIKING ME 443-2 - tiovi (ME 443) - 1

VIKING ME 443-2 - tiovi (ME 443) - 2

Kivδuvocóvθλiψηc!

To eTavw tuHua tou tioviou
muopei va aovdiIawtheta Iuvovtac
touc tauxuovdeouc. Kpatae
Tavta to eTavw tuHaou tioviou
(2) oTo yNloteo onueio eTo eva
xepi,Evw aoivte Touc
taxuovdeouc.

Oeon mEaOpac (iaTovKaOapioTou unxavmuToC, ia Tm eTaopak )

AvoTe tv axutavuotnpa (1) tv poc ta katok a i to tava w tmu Tou
tiovou (2) poc ta ppoota,
tpooeTe wote va mny tpoknthetauv
zeta c oTo nektpiko kaawdio.

Oeon epyaoiac (yia tnv wthnon tou mnxavmuatoc):

  • to to t i (2) p o c to i kai kpaTnOTe to to Eva Xepi.
    KLeioTe tov taXutauvoTnpa (1) 8iIawovtac Tov npoc ta Etnavw.

8.3 Xoptooulambdaektnc

VIKING ME 443-2 - Xoptooulambdaektnc - 1

Toonθετηση:

AvoTe KAI KpAnToE OvoIKTo To 10io Eaywync (1).

  • Περαστε to χορτοσυλέκτη (2) με τα υγχη σουγκρατησις στις ὄποδόχές (3) στήν πίων πλέψα του μηχανήματος.
  • Kλειστο το στόμιο εξαγωνής (1).

Aφαipεση:

AvoiEke kai kpatnote avoikto to otou Eaeayync (1).
- Avaonkwot e to xoptooulambdaektn (2) kαi αφαipéote tv προς τα πίω.
- Kλειστο το στόμιο εξαγωνής (1).

8.4 Kevtpikn puθμiσn uψouc kottnc

VIKING ME 443-2 - Kevtpikn puθμiσn uψouc kottnc - 1

Mtopoov vα puθμiσoúv εξι διαφοετικαύψη κοπίς μεταξύ 25 mm και 75 mm.

Σκαλα 1 = μικρότερο ὄνος κοτης

Σκαλα6 = Μεγαλιτερούψος κοπης

Pouion uoyoc kntic:

PiatoTe mXeipolaoBn (1), TpαβηξTe to (2) pOc ta eTavw kαI KpaTnoTe tov σ' autn th θεoŋ.
PuθμioTe to Σιθυμητούψος κοπής μετακίνωντας to Μχαύνημα πάνω-Kατω. To Σιλεγμένονύψος κοπής εἰναι opατό στην εύδειξηύψους κοπής (3) με τη βοήθεια του σημαδίου (4).
- Anteλevθερωτο to ροχλο ασφαλιοίς (2) και αφήσετον τον κουμπώσει.

8.5 EvdsEiŋ σταθμnc πληρωonc

O xoptooullkntc diahtei miia evdelta npi npwoon ts otaiu (1) oTo eAnw tmua tou.

VIKING ME 443-2 - EvdsEiŋ σταθμnc πληρωonc - 1

To aepa, Tou dniuoyeitai oTo nT NEPiOtropoh tou maXaipoiou kai to otioio eivai uTeuvo via tvn pwn Tou xoptoovknt, aeBaei tvn evdelta (2): O xoptoovkntc yeiizei ue uiko kottnc.

Otau o xoptooulambdaeTNC yemieIe Ie xopto eiwetai npon aepa kai n evdeltaIeTnC staeMnc pAnpwooc (3) TeFTEI:

  • EKKévωση τού χορτοσυλέκτη (⇒ 11.5).

9. Yπoδεiδεις για την εργασία

9.1 Tεvikα

Kiv8uvoc tpaunatiouov!

EetuIeToKaalwDioaueoC OEPiTTwnnou pExTeI.

Kata nV KOtN TOU XOpTou FepeTe
to NkEeKtpiO KaawSio OuvDeoNC
Tiaow oac. Ta KALwdiA uTopoei va
KOTouv loyW katoiaC aTPOoeixac
Kata nTv Epyaia nVa METATPATOUV
OE eva emIoIO sto OTIOIO TUPOei
VA OKovTaIeTE. EtpoEvWC KpuBouv
Evav MEyalo KIVduvo ATuxnTuWv.
TIA TO Loyo auto EkTeleite TIC
epyaiec me TEtoIO tpOtio wote To
KALwDio VA Bpioketai TAnVToE Otnv
Noh KoMeVN EInoAveia.

Evα oμoφο και πικύ γκαζόν
επινγχάνειαι με Ευχήκης κοπή και με τη
διαπροσητου υψούς σε χαμηλό επιπεδο.

Mnv KoBETo xOpto TOnu KovTo otav To kIua eivai 1siaitepa ZeTo Ka I npó, 1iaΦopetikα to xOpto θaKei aTTOv nlio!

H Eikov KOTnC Eivai 18avik n otav
XpoIouIOeTE EvA KoTepo MaXaipi, Yia
to Ayo auto Oa TpeTe V a To TPOxIcTe
taKTIA (EITOPIKOC
aVTIPpOsigma VIKING).

9.2 Σωσπή καταπόνησιου ηλεκτροκίνητήρα

Mn θέτετο ΚλΟΚΟΤΙΚΟ μήχανημα σε
λειουργία σε περioxéc ὄπου το χόρτο ἐχει
μεγάλo ὅψος ἡσταν ἕχετε έπιλέξει τη
χαμηλότερη σκάλα ὅψους κοπής.

To x n 3EITpETeTαV KATaONvNtEi tOo WOTe Vn M EiwovTAt aOHTa OI oTPOΦcTou NλEKtPOKivnTpa.

Eav oI OToPoFc apxizov vα μeWvovTai αoθnta θa πpεπει vα επiλΕETε ενα μeγaúTepo uψoc kOtnc kαI/n vα μeWiOeTE mTv taxuTnα πρωonc.

9.3 Eav to KOnnc o k p e

aoeosc tov nAektpokivtnpaektoc
AEioupyiac kai tpaBnEto KAawdoaTIO
m npiz. 2m ouvexiaavtietwioTe
βaBnmu tov evdikvuoevo tpoTO.

9.4 Θερική προσταία ανπερφόριοης του ἀλετροκίνητήρα

Av o nλεκtpokivntnpac για οτοιονδηποTE λόγο καταπονηθεινπερβολικα κατα την εργασία, n θερμική προστασία uπερφόptionc θα σβησει αυτόματα tov nλεκtpokivntnpa.

Piθανες αιπες Ανερθερμανούς:

KoTn TioU uynlou ypaoiidoiu n e TIOlu xaunAoVoc KOTnC,
-

  • aevTAPKc KaOApioa TnC EIOayync
    αερα ψuεnc (oxiμεc αερα ψuεnc)
  • KOITnC,
  • o - ( 11.1)

Etovekkivnon

Metα απο σύντομο χρον Ψύεης περιπου 10 λεπτών, (ανλογα με τη Θερμοκρασία περβαλλοντός), ἐκενήσε πάλι κανονικα το μηχανημα (⇒ 11.).

10. Συστήματα ασφαλείας

To epyaieio eivai EeOpiIouevo με δiaΦoepc diatαEic aσΦaEiaC γia tv oσΦaλn xεipioμo kai mTv πpOtaia αntó tv αkataaλnλxρησ.

VIKING ME 443-2 - Συστήματα ασφαλείας - 1

Kivdvoctpaumatou!

Eav diantiotwoete Kantoia oE i aTIO Tc diataeic aofoaieiac, EITIPTETAI vao 0eOeTE O
AEioupyia to epyaleio. TnV
TIepiTTwn autn, aneuovtheta TE O E
eITOPIKo aviTIPooswTO.H VIKING
TPOTEVEI TOEITOPIKo
aviTIPooswTO VIKING.

10.1 Pnooataeutikec 8iaxtaeic

To xlookotniko mnxavnuaivai
EoTIAIOevo ME PPOOATEUKEc DIATAEIC
Tou aTOTpeTouv Tny aKOVOIA ETTaONu To
maXaipIKOTNC KAI TO UAKO KOTNC. ^ autec tic diataeic nepilaaBavetai to
πeipβnau to OTOMIO EEAwyNc, o
xoptouuAektnc kai to owoTa
tontoetnevo tiovi.

10.2 Xειρισμός με τα δύν χερία

O nEktpokivnpac mTopei va
eEpyoioin0ei mOvo Eav to nnKtpo
eEpyoioinoc n aTm0ei kα Kpam0ei
nAnevo eTo dEci xepi kU meta
tpaBnx0ei me To apiotepo xepi n mTapax
diakottnc tou kVntnpa TPOC to tiovI.

10.3 Φρένο ακίνητοποιησός του ηλεκτροκίνητήρα

OtaV aTeLeuThepwOeTe mTnapa
diakotnnc Tou kInntpTa to axapi
akivnttoioietai Meo ae lyotepo aTo 3
SeutepeTTa.

To evomegau mevo pfevo akivntoioanoc tou nkeptpokivnnpa eaxiotoioie tov xpovakivntoioanoc mexpi tnv akivntoioon twv maaiipwv.

11. Θέοη του εργαλείου σελειουργία

11.1 HLeKtpiKn Ouv8eOn Tou mXovnmuToC

VIKING ME 443-2 - HLeKtpiKn Ouv8eOn Tou mXovnmuToC - 1

Kivδuvoc nλεκτροπληξιας!

IpooeTe 1diatepa tuc utoedeEic ofoaaleiac sto kefoaio «Tia m δikn oac ofoaaleiα» (⇒ 4.).

Eav xpoiooieKeawdio
TPOeKTAOnc o KAPOUaI Oa PTei
VA ETuAIEcTe PAnpwo T KOAWDIO,
OE diaΦopetikn PEPITwON MTOpei
VA dAiaTtWte iEiwon TNC
ATIoDoOnc KA UTEpEepuovon Loyw
NktpiKc AvIoTaOnC.

Tn ouvdoen eittpeetai vXpnoiotiouovtauaixotov kaowia ta OTOIAeV0eivai eaofputepa aTo Kaawia me aatoxevio nepiBnaTuH07 RN-F DIN/VDE 0282.

Eaxtm diatoum:

εως 25 m μηκος: 3 x 1,5 mm²
εως 50 m μηκος: 3 x 2,5 mm²

Oi akpoδekTeC twv kaawdiw vTpiPTEI va aTOTeALouVTA aTIO eAAOTIKo UAIKO h va diaθETouv ETVDua n aTIO eAAOTIKo UAIKO kai va aVTaTIOKpivovTa oTo TPOTuTO DIN/VDE 0620.

H taon ka n ouxvotnta toudeltaou 0 npentievaouphiwouv e ta otoixeiaou aovapoevoi atnv iivakid a toun h e tic untodeiEic tou keoaiou "Texvioksigmaixeia" ( 18)

To kαλωδιο tροφοδοσιας θα πρεπεινα προστατεύεια Από τις καταλληλες ασφαλειες (⇒ 18.).

Auto to x πpooipεταiγia tn
λeitoupyiaσε εvaδiktuo nλektpiKnc
tpofoosioacμε αvtioaon oovtnμatoc
Zmaxσto onμeio μεtαβαonc (oikiaKn
ouvdelta)ewc to pIoU 0,49 Ohm (σα 50 Hz).

O xnoTnc 0a Tne TVEIva BaeaiWei OTo
mXavnua aeitoupye I MOV OE eva SIKTuO
nEktpiNc TPOFOOoiac TOnu PAnpoi
autc tic TPOBIOYPAoC. EAV Xpeiaotei
muopeite va EvnuepwoEITE aTo tvv etaipia
nEktpoDoTnOnc tnc TepioxNC oAC yia Tnv
aVTiotaon Tou OoTnmuotc.

11.2 Σφιγκτήρας καλωδιου

O oiknpac kawsiou eunosiei kaTn diapkeia twv epyaowv tnvaokoi a tnoovseon tou kawsiou ouvseonc kai nTv poknon bαnc oTo mnxavma.

To kawio ouvseonc 0a πpTei yia To loyo auto va eivai navta πepaouevo oTo ophiKtnpa kaWsiou.

  • Me to kαλωδiο σύνδεοης (1)
    σχηματίοτε μία θηλία και περάστε την απότο to ἀνογμα (2).
  • Iepaote m thnlae tavw aTo to aykiotpo (3) kai ophiTe tv.

11.3 Θέση του χλookoTTiKou μnxανματος Ελειούργια

VIKING ME 443-2 - Θέση του χλookoTTiKou μnxανματος Ελειούργια - 1

11.4 Θεση του χλοOOKπικόν μηχανήματος εκτός λειιουργίας

VIKING ME 443-2 - Θεση του χλοOOKπικόν μηχανήματος εκτός λειιουργίας - 1

Aeueoepwote nVmuTapα
diakotnc tou kivntnpa (1).To maXaipi
kottnc kai o nEktpokivntnpac
akivnttoiouvtai meta aIoYo.

11.5 Ekkévwoon tou xoptooulambdaektn

VIKING ME 443-2 - Ekkévwoon tou xoptooulambdaektn - 1

KivduvoCrpauaiooV!

Piv nV aphiocn tou
Xoptouaektn Oa TpTei yia
Loyouc aOaaleiac vOteote EKTOC
AEitoupyiaoc tv nAeKtpokivntnpa
EOWTEPIKNC KAoONC.

  • Aφαρεσετοχορτοσυλέκτη. (⇒ 8.3)
    AvoiTe to xoptooulambdaeKn ano tvn aphialeia (1). Avadinawote kai kpatnoTe to eTavw mepoc xoptooulambdaeKn (2).Avadinawote npoc ta TioW to xoptooulambdaeKn kai adeiaoTe to uliko KOTNC.
    Kλειστο το χορτοσυλέκτη.
    ToTOnoTeTne To xOpToouAeKtn. ( 8.3)

12. Συντήρηση

12.1 Tεvikα

Kivduoc tpaumatouw! IpooeEte idiaitepa tic uTOndeiEic a0oaaieac oTo Kefaaio "Tia Tn 8ikn oc a0oaaeia" ( 4.)

Etioa ouvtnpnoan tov eptopko avtipoosto:

To xlookottiko TIPETeI vα ελεγχetα μia φopα ΕTNoiC αTó TOV εμTopiK oVTiπpóωnto. H VIKING πPOTeIVEI TOV εμTopiK oVTiπpóωnto VIKING.

12.2 Kαθαρισμός μηχανήματος

Xpovikó δiaστημα συντίρηροις: Eπειτα από το καθε χρήση

VIKING ME 443-2 - Xpovikó δiaστημα συντίρηροις: Eπειτα από το καθε χρήση - 1

Kαθαρίσε to μηχανημα Μόνo με ενρό, με μία βούρτοα ἡνα παῖν. Me μια ἐύλινη βέργα, αφαρεόσε τα συσωρεύμενα Ανολείμματα κόρου. Eάν χρειασεί χρησιομοποήσε κάττοιο εἰδικό καθαρίσικό (π.χ. εἰδικό καθαρίσικό STIHL).
Mn OtpéfTe Tne Tne δeun vepou n to unxavnu kαθαipouuψnλnc πieonc επαvw σε δiakóTTec, tμnμata Tou KIVNTpα, σε φλávtεc, κα Πσa Ηηεia Twv εδρavw.

Kivdvoc tpaumatiomuw!

Piv ovatpeyete to xlookottiko
unxavnua toothehtote to e uia
Oaepn opizovia kai oua
ETiipaveia.To unxavnuu aTIOpei va
ovatpanei otn theon kaopioou
kata nTv epyaia. NapapeveTe
Tavtoe sinla aTTo uXavnua.
Mny epyaote TOTe EPTPOC n
Tiow aTTOxlookottiko
unxavnua.

IαTn δieukoluvon twv εpyaioiwv Kαθαρισομoν προτείνειαν α έπιλέξετe tnv υηλότερη σκάλα κοπής πριν tnv tontoθέτηοι tou μnxανηματος.

Oeon kαθαρισομΟ ME 443:

  • Aφαρεσετοχορτοσιλεκτη. (⇒ 8.3)

Kpantote to tvaW tmua tiovou (1) Kaaovite tov taxtauvotnpa dtawovvtac tov poc taKaT.
- Afnote προς τα πίωτο επάνω τιήμα tou tɪmovió (1).
AvoiEe KAI KPaTnOte OvoIKTo To OToHIO EoxyNc (2).
Avaonkwote aio μπpooTa to μnxavnuα kaΦeptoTo stn θeon KaθaipouμeTov tpOTo Tou απeikoviεtα. EλeyTe mV ασφaŋ σtnpiŋ tou nxaovnuatoC.

OeON Kαθαρισμού ME 443 C:

VIKING ME 443-2 - OeON Kαθαρισμού ME 443 C: - 1

Kivduvoocuov0lambdaic!

Meta to natma tou moxloou
ofoaioc to etavw tmua tou
tioviou mtopei va neoi otn
Xaunlotepn theon loyow tou bapouc
tou.
Mnv fepveteiTote ta daKTuia oac
ovaeoa oTo tiuovi kai tnv
Kovola Tou tiuoviou (kAtw aTo to
moxlo aofoaiionc).

  • Aφαρεστε το χορτοσυλέκτη. (⇒ 8.3)
  • AvoiEe Kai KpatnToe avoikTo to oToio EeayyNc (2).
    Me tov avtixepa triote to oxlo ophiaiionc (3) npoc ta kato kpatnoTe tov ^ autn tn theo.
    PiatoTo mnxavma aTOn T xepoaln MtpoTaKa yupote To apyA Tpoc ta Tiow.
  • Aφησε το στόμιο εξαγωγής (2) και ελέγειε την ασαφαήσιριεη του μηχανήματος.

12.3 Hεκτροκινητήρας και τροχό

O nEkrpokivntnpac, 6v aTatei ouvtnpon.

Tαρολεμανtwvtpoxwvδεχρειαζovtασυντηρηση.

12.4 Eπανω τιήμα του τιμονίου ME 443

Xpovikó δiaστημα συντήροης: Ππιν από τοκε χρόση

To eTavw tmua Tou tioviou exe
eTevduei meovwtko uiko. 2e
TepiTTwn Tou autn n TEvduon UTOATE
OOpEc oTpeTe v avtikataoTne To
eTavw tmua Tou tioviou.

12.5 Suvtnpnon tou konnc

Xpovikó δiaotma ouvtnpnoc: Piv απo καθε χρησ

ΓupioTe to xlookoTTIKo μnxavma oTn Θeon kaθaipou. (⇒ 12.2)
Kαθαρίσε to μαχαίρι κοπής (1) και έλέγεξετο για Αζημίες (ρωγμές ἡυλακώεις) και φθόρές, ἀν χρειασεί, αντικαταστήσε το.
- MetpnoTe to axoc tou axaipo ou e toulambdaiotov 5 oneia eva axuetaPo (ev TepiuaBavovtaI oTo aioio npapdoonc). Eidoketpa, a Pteiv aEiva EaosaoiauEvo To axoto Taxoc koi otnv pioxh twv TEPuyiwou maoaipoiu.
ToTOnoTeMaTe ToV XapKa (2) Otnv mTPOsivn Akm Tou MaXaipou KaI MepnoTe Tnv TpOxioEv EIIeAveia.

VIKING ME 443-2 - Xpovikó δiaotma ouvtnpnoc:   Piv απo καθε χρησ - 1

Kivdvoctpaumatouw!

Evα Φθαμενο ἡλατιωματικό
μαχαίρι κοπής μπιρείνα στάσει
Καινα προκαλέσει σοβαρους
τραματισμούς. Για το λόγο αυτό θα
πρέπεινα τηρούνταιοῦδεξείς
για τη συντήρηση του μαχαίριου.

Ta maXaipiΦeipetai ME Siaopetiko
tpoio avaloyα ME tov toto kai tov
tpoio xpnnc. Eav xpnoioutoieTe
to mXavnua OE amuwdes Edeltaoc n
ouxva uio ouvthec npaoiac, to
maXaipi katantoveital πepiooTepo
kaiΦeipetai ypynpotepa.

OpiαΦθoPας:

AnoAaon A:

Olae cetipentetai va tpoxtouv to Tolu 15 mm.

AnoToaon B:

To 0 PIAOTO TAUO TU OXAPIOU KOITNC EITIPTPETATI VA EIVAI MIKPOTEPO ATO
39 mm.

AnoToaon C:

To x o c tou x a i p i o u p e t e i oE k onueio va eivai toulaixiotov 2 mm. O y x o c p e t e i vayivetai n Bon i ea evoc a x m e t p o u

Eav oTo xlookoTtiko mXavnmaev exi toToeTeNtheTo uovodetikocaxapia,aa .x To maXaipi TOnAanWv Xpnoewv Tou npaoietikou Eotliaou,ioxovuv aaaa opia thopac.

12.6 AphiéoN kai totoθétnoN μαχαρIoU kOπης

VIKING ME 443-2 - AphiéoN kai totoθétnoN μαχαρIoU kOπης - 1

IαvaαπoΦeuxθouvoiζημiεσnt βδa tou μαχαipiou, xρησιμοποηTE to kαταλληλo εξόγων καρύδακι 22 mm (δεν περιαμβάνεται στο πλαίσιο παράδοσης) για to σφίεμο και to βδωμα.

1 Anoovapuoloyon:

XpnooTnOte eva katoaIao Eulo (1) yia vα kpatnoTe Kovtpa to maxaip KoTnc (2).
- Εβιδωσε τη βίδα του μαχαρίού (3). Aφαρέσετο μαχαίρι κοπής (2) και τη βίδα μαχαρίού (3).

2 Suvapuoloyno:

Kivduoc tpaumatouw!
To maXaipi kOtnc (2) eTIPeTTetai vao ToTIOoTeNtE iMoV oE tov tpOio Tou aTEIKovizTai. OI yawoec (6)
TPETei va 8eixvouv TPOC ta KATW (TPOC TO XLoOTaNTa) KA t KUPTa TTepuyia Tou maXaipiou TPoc ta
ETAVW (TPOC to mXavnuA).
H PPOBLeTIOpEvn potn suOphiEnc
TNC BiDac Tou maXaipiou twv
10-15 Nm thoPtei va Tnpeltai
akpiBWC axou anto autnv EApTatai
n aOphiLn CTEpeewon Tou KOITIKOU
Epyaleiou.AophiAlote tn BiDg
maXaipou (3) eTINLéov u
Loctite 243.

H Bia aXaipiou (3) npEeiv aavTKaOiOtaoi e Kαθε αλayn μaXaipiou.

KaeapioTe nV eTiaevia otnpicntou
maxaiou kai tou xitwviou tou
maxaiou.
ToTOnoTeTnTo maoaipiKoTnC (2) EToVw OTo XITWIO TOU MAxapiou M To Kupta TEPuyia VdEixvouv Poc T a EToVw. Ta puYxN ouyKpTaonc (4) 0a TpeTLe VTOToTOneTnOuv otic onec (5).
XpnooTnOte eva katoaIao Eulo (1) yia vα kpatnoTe KoVtpa to maXaipu KOTnC (2).
Biswotn biia aapiou (3) kao ophiTE uia potn 10-15 Nm.

12.7 Tpoxioa tou i o u konnc

Kivdvoc tpaumatmuw! ELeyTe to maXaipiyauXov 00peCpiivtnv eanavatoTOnTou.To maXaipipéTneV avtikataoTaeeEcv fpei auakwoickaipwYuec,Evv oI λaeC exouv troxioTe iepiooTepo a10 15 mm n evv to maXaipieiv aE kaioio oneio aeTTOTepo a10 2mm ( 12.5)

H VIKING TPOTEIVEI vα αναθεσεTOTpOxioa Tou μαχαipiou oE evα εμToppiokoavITPPOsNO. H λεIToupyia Touμηχανnματoc περιopiζετai EAVTO μαχαipitpoxiTeI λαθoc (λvθασμενγωviapoxiματoc, σφλμα ζυοσταθμionc kπ.).

Odyiec troxioaotoc:

  • Aφαipεοη μαχαριού κοπής (⇒ 12.6).
    x to a a i KATaTO TPOxIOA, .x. 1e VEPo. Aev PTeIva Emuovotei x w o n. 2E autn TIV TepTTwON eiwetal ONAvtk n KOITIKI IKoVOTNTa TOU MAxaipoiu.

Tpoixote ooiouopco to aaxapip, PPOKEmuevou vao aTOOuyETe Touc Kpa8aouoc.
Tnpettnywviatpoxiaatoctwv 30^
Metn diakaoia akovioaotoc aphiéote μe aeTTo yuaoxapto ta ypezi nou exouv oxmaiotei otnv akun konnc.

12.8 u en (xειμερινn παύση εργασιων)

ΦuλασεTE to μηχανημα ΕE vα ΕTeyvó, κλειτό και καθαρο από Κκόνες χωρο. BeβαιωθεITE oτι to μηχανημα βριοκεται μακρία από τα παδία.

AnoThekeote To xlookotikó mXavnma
muo OE kaataoan aphiaouc
Aeitoupyiac, eav Xpeiaotei avadilawote to
tmuvi.

ofoyveo a ta 0aEia, Touc Tlipouc kai tic biEc, avikataotnoTe tic utodoeic KIVDuvouk PPOeioToinoc tou mxaovnmuoc eav exouv yivei duavaywotc kai eEyEto kAknpo to mxaovma yia oOpec n Znuiec. Avikataohtote ta othapvea n Eaattuatakαpepn.

Oi tou unxavnauco πpTei vα o k a t a o t a o u v πhpuoc piv ano tv o k e u o n

Σε περίπτωση ακινητοῦποῦς του χλookοπικόμηχανηματος για Μεγαλύτepo xρονικό διαστημα (χειερινή παύση εργασιώ) θα πρέπειν αδοθει σημασία στα παρακατω σημεία:

Kaθαρίσε σχολασικόλα τα εξωτερία μέρη του μηχανήματος.
Ainavon n ypaosapia oawv twv kivntw uepwv.

13. Mεταφορά

13.1 Mεταφορα

VIKING ME 443-2 - Mεταφορα - 1

VIKING ME 443-2 - Mεταφορα - 2

Kivdvoctpaumatiouw!

Piv m eTao pOoETe
IdiAtepa TIC UTOseEic aOaaleiac
OTeKoAio «IaTm Dikn Oac
OofoAia}. ( 4.)

Kata netaopopaopate naVTov katalnao pouxioo aoeaieac (uTobnmuataofoaaleiac, kaiota yavta).

Piv aTn Tn avuwo n Tnv
etaop a anoovdeE TE Avtote to
naektpko kawio. Ia loyouc
aaaleic, n VIKING ouotnyi va
ovankwve t naetaepete to
unxavmae tn Bontheia evoc
deltaou atouou.

Pniv aTnV auVwOn TPOoEeTe to Bapoc Tou UTOBeIKVETaI OTo KΦaAio «TexviKa oToIxiaIα

MetaΦopα tou μnxανnματος:

aToua:
aVaaonkwvete To mnxavnma
aTOKkEoiTikKaI mOvo aTTO TV
mTPOoTIVN XeipolaaB1 (1) KaA aTIO TO
TIIOVI (3).ΦovtiZeTE TAVTA yia ETTAPKn
aTIOtaON Tou XlookOtTKOU aTIO TO
OwMa, EIDIKOTEpa aTIO ta TIOIA OAC.
Evα αtoo: Avaonkwote n μεtaΦepeTe to mχáνnμα μe To evα xéplσnt μeON mεπávω λβnc μεtaΦopac (2) kα μe To aλλo xépl σntv kατw λβn μεtaΦopac (1).

PpOo8eON tou mXavnmuToC:

Aosaiote to mnxavmae ta kaalnnae ostepeownc eTawo Tnv Eiavia optwnc.
- Σερεωτε τα συματόσχονα ἡ touc μαντες στα μαρκαρισένα σημεία (4).

14. Eλαχιστοποίηση φθορών και αποφύγή βλαβών

i k e c UTOB6EIEc OXETiKa E Tn OuvTnpOnKai TnΦpovTiδa TncOuδac TpoiovTwV

XlookoTtiko Xeipokivnto Kai nEKTpiKO (ME)

H eTaipia VKING v fepei Kaia eUthetayn
Yia uliKec Znmuic Kai oWauTikc Baaec
Tou 0a TpokAnoov aTo nV m npno
Tuv utObeEewv Tou avapoeovta otic
obnyiec XpnoC, KAI EIDIKOTepa autc Tou
afopuov Tnv aOphialeia, To xeipioo kai tn
ouvtnpon, n aTo n xpno n
EyKEkpiEvwv TPOoaptnmuatwv n
aVTaalaktikwv.

IpaKaaloume npnoTe oTWOsdHnToTe TIC UTOSeEIEc TOU aKoAouOuv, PpOKeIeVou V aTOTpeVEte TIC BAcE c KAI TIV UEPBoiKn fOpa Tou epyaieou VIKING:

1.Avaawoiauikα

Noλα ερη τοῦ εργαλείου VIKING, ακόμη και ετα από προβλεπόμενη χρήση, παρουσιαςουν φυσιλογίκη φθορά και θα πρέπειν αντικαταθουν εγκαίρως, αναλογα με τοῦ τρόπο και τη διαρκεία χρήσης.

Eδω σμπεριαμβόνονται μεταδύ δλλυ:

  • x i p

2. TnpnT twv uno8eixewv twv oyniwxponc

H xρόση, η Μυντήροση και Αποθήκευούn
tou εργαλείου VIKING θα πρέπεινα
πραγματοῦσιούνι ταπροεκτικα και με tòv
tρότον τοῦ αναφέρεται σε αυτές τις
δηγίες xρόσης. Ελες Πβλάβες και οι
ζημίες τοῦ προλήθηκαν από τη μι
πρόσητων Αποδείξεων ασφαλείας,
χερίσμου και συντήροσός, βαρύνουν
αποκλείσικα και φόνο το xρόσητη.

Autó 10xuei Eiδikα για:

  • προεκταοης (διατομή).
    -λoavθασμενηλεκτρικήσύνδεοη (ταοη).
  • μη εγκεριμένες από τη VIKING μετατροπές του προίοντός.
  • xρήση εργαλειων ἡ εξαρτηματων πού έναι χαμηλίς ποιότητας, ακατάλληλα ἡ μή εγκεκριμενα για το μήχανημα.
  • μη προβλεπόμενη χρήσι του προίοντος.
  • xρήσι τοῦ προίδεντος σε αθλητικές δραστηρίστητες ἡίαγωνισμούς.
  • Eμεσες ηημίες τοῦ προκαλούνται από Συνεχιόμενη χρήσου του προίόντος με ελαττωματικά εξαρτήματα.

3. Epyaicocovtnpnonc

OLeC oI epaocic nou aovapovtai otnv npaypafo "Suvtnpno" 0a npetnei va sEiyovta oTakxovikia diaotmuata.

Σε πεππτωη πον αιθές σι εργασίες δεν μιτορουνν αι πραγματοποηθουν αιό το χρήση, θα πρεπεινα δοθείσχεική ευτολή εργασίων σε εναν εμποριό καντιπρόσωπο.

H VIKING Tpoteivc oEpyaicocuvtnponc kai ot Etiokuec vαtpaymuotoiouvtai movov aTc evavεtupioko avttipóosTTO nC VIKING.

Oi eTnopiokoi avitnpooswtoi VIKING Tpaokaouoov taKtikc kTtaiEvtikc oEviaqkai exouv otN diAeon touc tic anapaitntec texvike c Pnpophiie.

Eav dev paymuotoinoov outec oI epyaoie, mtopei va tpoknouv znuec, yia tic onoiec euvvetai atokleiotikk aiovmo xpnotnc.

Eδω Σμπεριαμβόνονται μεταξύ αλλυ:

Znmuic oToV nAektpokivnnpa loyaw avetapkouc kaopiaoou tC EIaywnc aepa uEnc (eykotec ovappofoanc).
- i p kai aAies c Etnakoloutec Znmuic aTIO Tm n TPOBAAETIOEVM Owotn aTOnkveon kai pfuaen.
Bαβεc στο μnxανnμα απο τη χρησανταλλακτικων xαμηλίς ποιότητος.
Znmuic owyu n eykaipnc n aventapkouc ouvtnponc n znue c aioe pyaoie c ouvtnponc kai eiokeunc tou dev npaymuotoinkav otauvepyia twv eptopikw avttippoowv.

15. Προστασία περιβάλλοντος

VIKING ME 443-2 - Προστασία περιβάλλοντος - 1

To koumevo xopto dev npetie va aonoppittetai aa va i t e a i xwveuon.

Ouokevaoiec, to nXavnka ta pOoEa Eapntma

KataoKeuovTai aTio avukwoiua ulkai kai tha TpEeiv aToppittovta avloya.

HphiiknTPOCto TEPiBaaLov aToppipn Ka o diaxwpiOcTuw aToppmuAtWbONoI OTV EINaXpnoIouInon avakukawuWuIKwV.iaTo loyo auTo, eTm npodo nC ouvnloEvnc diapkeicxPOnC, to uXavnuA0TpeIvaTAPdsTeai OE KAnIO Kevtpo UALoyNC uIKwV.ia Tnv aToppipn TPooeTE iDiatepa tIC UTOdeEIEcOTKeAoio "AToppipn" ( 4.9)

Ateuovthe e eva kvtpo avakkuwong n oToV eptopikoavitnpoWTOYIAva maTee TWC yivetai n OWTn aToppiyn autw twv poiovtwv.

16. ţυνηθισμένα ανταλλακτικά

MaxaiipKoTnC

6338 702 0100

Biaαμααiploi

63107602800

Tα εεαρτηματα στερεωονς του μαχαριού κοπίς (π.χ. βίδα μαχαριού) θα πρεπειν αλλαχθουν κατα τήν αυτικατάσατου μαχαριού ἡ η συναρμολόγονησιου μαχαριού. Tα αυταλλακτικα διατίθενται από τους εμτορικός αυτιποσωπούς τής VIKING.

17. Πιοτοποιntικό συμβατότητας CE tou κατασκεναστή

Eueic oTm

VIKING GmbH

Xlookottikó μnxávημα, xεipokivnto kαι ηλεκτρικό (ME)

Etapeix

VIKING

KATQOKEUNC:

Túncos:

ME 443.1

ME 443.1 C

Avvvyupion oipac

6338

Eivαεναρομισμένο με TIC παρακατω Eupwπαikες Μθηγίες: 2000/14/EC, 2011/65/EC, 2002/96/EC, 2004/108/EC, 2006/95/EC, 2006/42/EC

Ta TPOIOvTA Exouv OxEdeltaTei KAtaOKeUoTei OuΦwVα μE Ta αKóλouθa TpóTuTTa: EN 60335-1, EN 60335-2-77

Eφαρμοζόμενη διαδικασία αξιλόγησος Συμβατότητας; Παραρτημα VIII (2000/14/EC)

Ovoa kai diuthetavon nC koivotoinmuevnc apxic:

Συνταξη και φύλαξη των τεχνικών
εγράφων:
Johann Weiglhofer
VIKING GmbH

To ETOC KATAOKEUNC KAI O aIIOUC OIEPAC OVAOPOVTAI OTNV TIVAKIDA TUINOU TOU EpyAIAIO.

Mετρημένη στάθμη θορύβου: 94,0 dB(A)

EyyunuEvn 0rAeun 0opou96 dB(A)

Langkampfen, 2015-01-02 (IEEE-MM-HH)

VIKING GmbH

w2 = /h0l_u

Weiglhofer

Aieuvuvtnc Epeuvoc kai Eeklienc

Ipoiovtw

18. Tevxikó stoiéiα

ME 443.1 / ME 443.1 C:

Avaywipion 6338

Kivntnpac, turoc Hektpokivnnpa KaataoKEunC: C

KataaekeuaootnC: Cleva

TúTioC: AC

Hλεκτροκινηπήρα Σ γενικής χρήσης

Tacon: 230 V~

Anynioxuoc: 1500W

ΣuXvóntα: 50 Hz

AσΦαλεια: 7 A

Kατηγορία προστασίας: II

Bαθμός προστασίας: IPX 4

KoTikó εργαλείο: Mπαρα μαχαιριό

Πατος κοπης: 41 cm

Aipouoc oTPOoWv 2900 oTPOoEc/ TnCdeltaKoTTnc: LETTO

Kivon muaapiou: moviun

Ponn ouphiIeNs

βiδας στερώνος

maxaiipoiou:

tpoxou p o o t

10 - 15 Nm

180 mm

ME 443.1 / ME 443.1 C:

tpoxoupiow: 200 mm

Xoptooulambdaekntc: 551

Yyoc kOπnC: 25-75mm

ME 443.1:

Σμφωνα με την Εδηγία 2000/14/EC:

Eyyunmuyn oAeO

Σμφωνα με την Εδηγία 2006/42/EC:

Σαθμn nxσπεονσ Ση Θεη εργασίας

LpA 82 dB(A)

Avaσφαλεια KpA 2 dB(A)

AvaΦeρóμενn xαρακτηριστική τιμή ταλαντωσεων κατά EN 12096:

Tμn μετρησης ahw 1,40 m/sec²

Aotαθεια Khw 0,70 m/sec²

MétpnoKατα EN 20643

M/Γ/Y: 138/49/107 cm

Bapoc: 20 kg

Bapoc (muvo yia m

Meyaln BpTeaio): 21 kg

ME 443.1 C:

Σμφωνα με την Μδηγία 2000/14/EC:

Eyyunmuevn

0op ouL_WAd 96 dB(A)

Σμφωνα με την Εδηγία 2006/42/EC:

TAtoun nyoTieonc Otn ΘeO npyaoia

L_pA 82 dB(A)

Avaσφαλεια KpA 2 dB(A)

AvaΦeρóμενn xαρακτηριστική τιμή ταλαντωσεων κατά EN 12096:

Tμπ μετρησης ahw 1,30 m/sec²

Aotαθεια Khw 0,65 m/sec²

ME 443.1 C:

Métpnoŋ κατα EN 20643

M/Π/Y: 138/49/108 cm

Bapoc: 22 kg

19. Evtoiomuoc v

Avaqntnoe evdexoevuc evav eTPOIKO aVTIINpOwTO, n VIKING TPOTEVEI TOV eTPOIKo aVTIINpOwTO TNCVIKING.

Bλαβη:

O nAektpokivmnpac aeitoupyei

πθανη ατία:

  • uTAPxE1 TPOΦOδoσia tαo
    Bλαβηστην πριζα/καλωδιο σύνδεσης η το διακόπτη
  • to EKKIVnOc
  • O nλεκτροκινηπρας καταπονείαι uπερβολικά λόγω ψηλουύ ἡβεγμένου xóptou
    -Exεi evpyoTioηθεi n προσαία tou ηλεκτροκινηπρα
    To περβλημα tou συγκροτήματος κοπής εχει βουλωσει
  • Bλαβη στην ασφαλεια του φις (Εκδοση GB)

Avtuetion:

-Eλεγξετηνασφαλεια(⇒11.1)
-Eλεγξετη αντικατοστήοτε to καλωδιο/φις/διακόπτη (⇒ 11.1)
- Iπεστε to πλήκτρο εκκίνησης (⇒ 11.3)
-Mn 0E1E TOV nAekpOKivnnpa oE
AEIOUpyia 0tAV TO mXavnu a Bpioketau
oE TEPIOXn ME yNlo xopto,
TPOOAPoOste To Uyoc KOTnC ( 8.4)
-AfnoTe To mnxavma vα Kpuωoεi (⇒ 9.4)
-Kaθαpiσετο περιβλημα τού χλοOOKπικόU (⇒ 12.2)

-AvtikataotnoTe TnV aOphialeia oTo fic (x)

Bλαβη:

LuxvEepyoTioInon aOaAeiaic dikTuou

πθανn ατία:

  • aKaταλληλo Kaλωδιο ηλεκτρικήσύνδεοης
  • Yπερφόρτωσι δικτύου
    To mnxavma kataooviteu vnpboia kata nV kotn npAou n Bpeymuov ou xoptou

Avtuetion:

-XpnooioaneKataaAanAoKaawdelta ouvdelta( 11.1)
- to x v oE aAlo nAekptiKo Kukwua
- PpOoapmuOte to uPoC kai tyn taXutnta KOTnC OTIC UNTAPxouoe ouvTheKec (8.4)

Bλαβη:

Evtovoi kpa8aouoi kaTn diapkeia λεitoupyiac

πθανη ατία:

-ExiXaIapwoeI n Biδα Tou μαxαipiou
-To 8ev eivα ζυοσταθμισεν

Avtuetion:

  • Σφiετη βiδα τού μαχαριού (⇒ 12.6)
    Tpoixote (uyoatao1e) to aoxapipn ovtikataotntoTe to ( 12.7)

Bλαβη:

PpoBAnmuKn KOTn, To xOpto KITpriViz

πθανη ατία:

  • n KOITIc

H taXutnta npowonnc evai eYaln oE oxeon to uwooc konnc

Avtuetion:

-AvtikataoToTe n TpoXioTe To a aip 12.7
- MeiwoTe Tny tauxnta npowonnc Ka/η επiεεTE TO σωτó uψoc KOTnC (⇒ 8.4)

Bλαβη:

0TnV EvpyoToiOn Tou nEeKtpokivtnpα n μεiωμévν απósoon nEeKtpokivtnpα.

πθανη ατία:

-KoTn yIou n xoptou
To περίβλημα tou συγκροτήματος κοπής εχει βουλώσει

Avtuetwion:

  • PpOaPpOoTe To U'Woc KAt TmV TaX'UtnTkoTnC Otic UInApXouoEc OuvθnKec (8.4)
  • Kaθαρίστε to περβλημα (πριν tov καθαριομό τραβήξετo καλωδιο από τη πριζα) (⇒ 12.2)

Bλαβη:

To kavai EKTOEeuonc Exi Bouwoei

πθανη ατία:

-To
-KoTnIyIou nBpEYEvou xoptou

Avtuetwion:

-AvtikotaootnoTe to ipi( 12.7)
- PpOoapuOoTe to Uooc kai mTv taXutnTkoTInC otic utaPxouoec ouvTheKec (8.4)

20. Póvyραμα συντήρηος

20.1 Beβαiωn παρδoσης

Movéλo:

Apiouc oepaC:

VIKING ME 443-2 - Apiouc oepaC: - 1

Hερομηνα:

VIKING ME 443-2 - Hερομηνα: - 1

Etoeun ouvnnpn

Hερομηνία:

VIKING ME 443-2 - Hερομηνία: - 1

20.2 Beβαiωon oovtnpnonc

Tia nV ekTeAeON twv epyaowv ouvtnponnc npapadwote autec tic odnyiec xphoc stov emtopiko avtipnooVIKING.

Autoc EIIeBauoei Oa TPOtUwEv a Teia tNv EKTEAon Twv Epyawv ouvtnpnonc.

VIKING ME 443-2 - Beβαiωon oovtnpnonc - 1

H ouvtipn on ppaaymuotoiintheta

VIKING ME 443-2 - Beβαiωon oovtnpnonc - 2

Hερομηνία επόμενης Συντήροις

VIKING ME 443-2 - Beβαiωon oovtnpnonc - 3

8. Θηνεμηθυγινρανβηνησχ

8.1 OndocTopoHHa Beyuza pyka (ME 443 C)

VIKING ME 443-2 - OndocTopoHHa Beyuza pyka (ME 443 C) - 1

Tg30HOKOcNkA ME 443 C OcHaSeHa peryInpyeMoI OJHOCTOpOHHe BedyueI pyH

VIKING ME 443-2 - OndocTopoHHa Beyuza pyka (ME 443 C) - 2

Onachoctb nopaxeHna 3JeKtpnueckm TOKOM!

3NeKtpokabeJbdoJxhen6blb Bcerda 3aФИКСИРОВанВMaHKeTe BeDyuepykNIOKHOJI N BeDyuepykN.

VIKING ME 443-2 - Onachoctb nopaxeHna 3JeKtpnueckm TOKOM! - 1

Onachoctb 3aueMJeHnra!

IpeepnpiBvEeHHeM B DeiCTBne
fHKcnpuyoJero pbyara (1)
ydepKuBaTb pyKoBepxHIOU yacTb
BeNyuep yuKn (2) B HauNbICwEm
noIIOKeHmN n CJIeRka npNiOnHraTb
(pa3rpy3ntb).

Iocne npBVeDHeNn B DeiCTBnE
fHKcnpuyUeO pblaRa BepxHna
yAcTb BeDyUeI pyKn IoD
DeiCTBnEM Co6CTBeHHoro BEca
MOKeT OOnCTuTBcR B CaMoE
HNKHee NIOLOKeHne.

HnB Koem cnyae He IOnyckaTb
nonaHaHna panbueB B o6laCTb
Mekdy Beyuie pyKoN i ee
KOHcOJIbHO (POI dΦNKcPuyUcIM
pbIyaROM).

1 OtknDbIbAHne Beyuye pyuK:

Πίνακας περιεχομένων Κάντε κλικ σε έναν τίτλο για να αποκτήσετε πρόσβαση σε αυτόν
Βοηθός εγχειριδίου
Υποστηρίζεται από την Anthropic
Αναμονή για το μήνυμά σας
Πληροφορίες προϊόντος

Μάρκα : VIKING

Μοντέλο : ME 443-2

Κατηγορία : χλοοκοπτικό