ME 443-2 - Tosaerba VIKING - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo ME 443-2 VIKING in formato PDF.
Domande degli utenti su ME 443-2 VIKING
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Tosaerba in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale ME 443-2 - VIKING e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. ME 443-2 del marchio VIKING.
MANUALE UTENTE ME 443-2 VIKING
vi ringraziamo per aver scelto un prodotto di qualità VIKING.
Questo prodotto è statoconceptito in base ai più moderni processi di fabbricazione e a numerousi criteri di garanzia della qualità, in modo da soddisfare pienamente il cliente.
Per eventuali domande relative all'apparecchio da voi acquistato vi preghiamo di rivolgervi direttamente al loro rivenditore o alla nostra società di distribuzione.
Vi auguriamo buon lavoro con il vostro apparecchio VIKING.

Dr. Peter Pretzsch
Amministratore
1. Indice
Avvertenze sulle istruzioni per l'uso 88
Informazioni generali 88
Introduzione allalettura delle presentiistruzioni per l'uso 88
Varianti Paese di fornitura 88
Descrizione dell'apparecchio 89
Per la vostra sicurezza 89 Informazioni generali 89
Abbigliamento ed equipaggiamento 90
Trasporto dell'apparecchio 90
Prima dell'uso 91
Durante il lavoro 91
Manutenzione, pulizia, riparazioni e rimessaggio 93
Rimessaggio durante periodi di non utilizzato prolongati 94
Attenzione - Pericoli causati alla corrente elettrica 94
Smaltimento 95
Descrizione dei symboli 95
Equipaggiamento fornito 96
Preparazione per la messa in servizio dell'apparecchio 96
Informazioni generali 96
Montaggio del manubrio monostegola (ME 443 C) 96
Montaggio del manubrio bistegola (ME 443) 96
Assemblaggio del cesto di raccolta erba 97
Elementi di lavoro 97
Manubrio monostegola (ME 443 C) 97
Manubrio bistegola (ME 443) 97
Cesto raccolta erba 97
Regolazione centralizzata altezza di taglio 98
Indicatore del livello di riempimento 98
Istruzioni di lavoro 98
Informazioni generali 98
Rendimento corretto del motore elettrico 98
In caso di bloccaggio della lama di taglio 98
Protezione contro sovraccarichi termici del motore elettrico 99
Dispositivi per la sicurezza 99
Dispositivi di protezione 99
Comando a due mani 99
Freno motore del motore elettrico 99
Messa in servizio dell'apparecchio 99
Collegamento dell'apparecchio alla rete 99
Protezione antitrazione cavo 100
Accensioned totaerba 100
Spegnimento del tosaerba 100
Svuotamento del cesto di raccolta erba 100
Manutenzione 100
Informazioni generali 100
Pulizia dell'apparecchio 100
Motore elettrico e ruote 101
Parte superiore del manubrio ME 443 101
Manutenzione lame 101
Smontaggio e montaggio della lama di taglio 102
Affilatura della lama 102
Rimessaggio (pausa invernale) 102
Trasporto 103
Trasporto 103
| Minimizzare l'usura ed evitare danni | 103 |
| Tutela dell'ambiente | 104 |
| Ricambi standard | 104 |
| Dichiarazione di conformità CE del costruttore | 104 |
| Dati tecnici | 105 |
| Risoluzione guasti | 105 |
| Programma Assistenza Tecnica | 106 |
| Conferma di segna | 106 |
| Conferma dell'esecuzione del servizio | 106 |
2. Avvertenze sulle istruzioni per l'uso
2.1 Informazioni generali
Le presenti istruzioni per l'uso sono istruzioni per l'uso originali del produttore in conformità alla direttiva CE 2006/42/EC.
VIKING lavora continuamente per migliorare la propria gamma di prodotti; ci riserviamo pertanto il diritto di apportare modifiche concernenti entity di fornitura, forma, technologia e equipaggiamenti. Per questo motivo non può essere rivendicato alcun diritto sulla base delle indicazioni e illustrazioni contenate nel presente libero.
2.2 Introduzione allagettura delle presenti struzioni per l'uso
Le immagini e i testi descrivono una determinata fase di lavoro.
Tutti i symboli applicati sull'apparecchio sono spiegati nelle presenti struzioni per l'uso.
Direzione dello sguardo:
Direzione dello sguardo durante l'utilizzo "sinistra" e "destra" nelle istruzioni per l'uso:
I'utente si trovava dietro l'apparecchio e guarda nel senso di marcia in avanti.
Indicazione capitolo:
Una freccia indica i relativi capitoli e sottocapitoli che contengono ulteriori chiarimenti. Il seguente esempio rimanda a un capitolo: ( 2.1)
Contrassegni dei paragrafi del testo:
le istruzioni descritte possono essere contrassegnate come indicato negli esempi qui di seguito.
Operazioni che richiedono l'intervento dell'utente:
- Svitare la vite (1) con un cacciavite, azionare la leva (2) ...
Indicazioni generali:
- Uso del prodotto durante manifestazioni sportive o gare.
Testi con note aggintive:
Paragrafi del testo con un ulteriore significativo sono contrassegnati da uno dei symboli qui di seguito descriitti, in modo da evidenziarli nelle istruzioni per l'uso.

Pericolo!
Pericolo di infortunio e lesions gravis persona. E necessario adottare un determinato comportamento o evitare determinate azioni.

Attenzione!
Pericolo di lesions a persona. Un determinato comportamento evita possibili lesions.
Attenzione!
Leggere lesions o danni a cose che possono essere evitati con un determinato comportamento.
Nota
Informazioni per un uso miglioré dell'apparecchio e per evitare eventuali comandi errati.
Testi con riferimento ad immagini:
Le immagini che spiegano l'uso dell'apparecchio sono riportate all'inizio di queste istruzioni per l'uso.
Il simbolo della fotocamera consente di attribuire il testo delle istruzioni per l'uso alla corrispondente illustrazione nelle pagine con le immagini.

2.3 Varianti Paese di fornitura
VIKING segna i propri caricabatteria dotati di spine ed interruptori di diverso tipo, a seconda del Paese di utilizzo.
Nelle figure sono rappresentati caricabatteria con spine europee. Il collegamento alla rete elettrica di apparecchi con altri tipi di spine si esegue allo stesso modo.
3. Descrizione dell'apparecchio

ME 443:
1 Parte superiore manubrio
2 Leva di fissaggio rapido
3 Parte inferiore manubrio
4 Cofano motore
5 Ruota anteriore
6 Impugnatura anteriore
7 Targhetto modello
8 Scocca
9 Ruota posteriore
10 Leva di regolazione altezza di taglio
11 Impugnatura posteriore
12 Cesto raccolta erba
13 Indicatore livello di riempimento (cesto raccolta erba)
14 Staffa di arresto automatico motore
15 Pulsante di accensione
16 Collegamento alla rete
17 Protezione antitrazione cavo
ME 443 C:
18 Parte superiore manubrio
19 Leva di arresto del manubrio
20 Console manubrio
21 Cofano motore
22 Ruota anteriore
23 Impugnatura anteriore
24 Targhetto modello
25 Scocca
ME 443 C:
26 Ruota posteriore
27 Leva di regolazione altezza di taglio
28 Impugnatura posteriore
29 Cesto raccolta erba
30 Indicatore livello di riempimento (cesto raccolta erba)
31 Staffa di arresto automatico motore
32 Collegamento alla rete
33 Protezione antitrazione cavo
34 Pulsante di accensione
4. Per la nostra sicurezza
4.1 Informazioni generali

Durante il lavoro con l'apparecchio atteneri scrupolosamente a tali norme di prevenzione antinfortunistica.

Leggere con attenzione le
istruzioni per l'uso complete
prima della prima messa in
funzione e conservarle con cura
per un uso successivo.
Queste misure cautelative sono indispensablei per garantire la sicurezza dell'utente; l'élenco non è tutvavia completo. Utilizzato l'apparecchio con la massima attenzione e senso di responsabilità e tener presente che l'utente o chi maneggia l'apparecchio è responsable di eventuali incidenti ad altre personne o loro proprietà.
Familiarizzare con i componenti di lavoro e con l'uso dell'apparecchio.
L'apparecchio più essere utilizzato solo da personne che hanno letto le istruzioni per l'uso e sanno maneggiare
l'apparecchio. Prima della prima messa in funzione l'utente dovrebbe acquise
istruzioni pratiche e competenti. Il venditore o un esperto dovrebbero spiegare all'utente come usare
l'apparecchio in modo sicuro.
In base a tali istruzioni l'utente, in particolare, dovrebbe essere consapevole che per lavorare con l'apparecchio sono necessarie un'estrema cura e concentrazione.

Pericolo di morte per soffocamento!
Non lasciare giocare i bambini con il materiale di imballaggio, in quanto sussiste il pericolo di soffocamento. Tenere assolutamente il materiale di imballaggio fuori alla portata dei bambini.
Affidare o prestare l'apparecchio e tutti gli attrezzi accessori solo a persona che conoscono e sanno maneggiare correttamente quello modello. Le istruzioni per l'uso sono parte dell'apparecchio e devono essere sempre consignate all'utente.
Non è in nessun caso consentito l'uso dell'apparecchio da parte di persona non esperte e che non hanno acquisito familiarità con le istruzioni d'uso oppure persona con ridotte capacité fisiche, sensoriali o intellettive e bambini.
Non consentire mai l'utilizzo dell'apparecchio a bambini o giovani di età inferiore ai 16 anni.L'età minima dell'utente viene stabilita delle normative locali.
Utilizzare l'apparecchio solo se ci si trovata in buone condizioni psicofisiche. Se non si è in buone condizioni di salute si dovrebbe chiedere al proprio medico se si è in grado di lavorare con l'apparecchio. Non usare l'apparecchio dopo aver consumato bevande alcoliche, farmaci o droghe che pregiudicano la prontezza di riflessi.
L'apparecchio è stato progettato per un uso privato.
Attenzione - Pericolo di incidente!
L'apparecchio è destinato esclusivamente al taglio dell'erba. Non è consentito un uso diverso e può essere pericoloso o più causare danni all'apparecchio.
A causa dei pericoli in cui potrebbe incorrere l'utente, non è consentito utilizzato l'apparecchio per i seguenti lavori (elenco incomplete):
per ripassare i bordi di cespugli, siepi e arbusti.
-pertagliarepiante rampicanti.
- per tagliare piante che crescono sul fatto della casa e nei portafiori sui balconi.
- per triturare e sminuzzare materiale di potatura di alberi e siepi.
per pulire sentieri (aspirazione, soffiatura).
per spianare sporgenze del terreno come p. es. tane di talpe.
per trasportare l'erba tagliata, a meno che non sia nel cesto di raccolta erba.
Per motivi di sicurezza qualsiasi modifica all'apparecchio, ad eccezione del montaggio di accessori autorizzati da VIKING, è vietata e fa decadere la validità
della garanzia. Il rivenditore specializzato VIKING sare lieto di fornire informazioni sugli accessori omologati.
In particolare è vietato apportare modifiche all'apparecchio volte ad accrescerne la potenza oppure il numero di giri del motore elettrico.
Con l'apparecchio non devono essere trasportate persone, in particolare bambini, animali o oggetti.
Prestare particolare attenzione in caso di utilizzo in giardini pubblici, parchi, campi sportivi, lungo strade e in agricoltura e selvicoltura.

Attenzione! Pericoli per la salute dovuti ad esposizione alle vibrazioni! Un'esposizione eccessiva alle vibrazioni cui
essere causa di disturbi circolatori e danni alsystemaNervoso,in particolare per persona affette da problemi circolatori. Rivolgersi a un medico in caso di sintomi che potrebbero essere stati originati da un'esposizione eccessiva alle vibrazioni. Questi sintomi vengono percepiti essenzialmente alle dita,alle mani o ai polsi e sono,ad esempio,(elenco non completo):
- perdita della sensibilità tattile,
-dolori,
insufficienza muscolare, - colorazione alterata della pelle,
- sgradevole formicolio.
4.2 Abbigliamento ed equipaggiamento

Durante il lavoro portare sempre calzature robuste con suole antiscivolo. Non lavorare
mai a piedi nudi o, per esempio, con sandali.

Durante l'esecuzione di lavori di manutenzione e riparazione ed sono durante il trasporto dell'apparecchio indossare
sempre guanti da lavoro e legare e raccogliere i capelli in un foulard o in un cappello.

Per'affilare la lama indossare sempre occhiiali di protezione!
Mettere in funzione
I'apparecchio solo se si indossano pantaloni lunghi e abiti attillati.
Non indossare mai indumenti larghi che potrebbero impigliari si in parti in movimento (leva di comando) e nemmeno gioielli, cravatte o sciarpe.
4.3 Trasporto dell'apparecchio
Per evitare di ferirsi con parti affiliate e surriscaldate dell'apparecchio indossare sempre quanti da lavoro.
Prima di effettuare il trasporto specnere l'apparecchio, estrarre il cavo di allacciamento alla rete elettrica e far arrestare completeness le lame.
Trasportare l'apparecchio solo con il motore elettrico freddo.
Tenereconto del peso dell'apparecchio eutilizzare dispositiivi di caricamento adeguati (rampe di carico, dispositiivi di sollevamento).
Durante il trasporto bloccare l'apparecchio e le parti dell'apparecchio (p. es. il cesto di raccolta erba) sul pianale di carico con elementi di fissaggio (cinghie, corde, ecc.) di dimensioni sufficienti.
Durante il sollevamento e il trasporto evitare il contatto con la lama.
Attenersi in particolare alleindicazioni riportate nel capitolo "Trasporto".In tale capitolo è riportato come sollevare o ancORARE l'apparecchio. ( 13.1)
Durante il trasporto dell'apparecchio osservare le norme di legge locali, in particolare, le disposizioni in materia di sicurezza del carico e trasporto di oggetti su piani di carico.
4.4 Prima dell'uso
Accertarsi che l'apparecchio sia utilizzato solo da persona che hanno fatto le istruzioni per l'uso.
Attenersi alle norme locali relativeagli orari consentiti per l'uso degli appearecchi da giardino con motore a combustione.
Controllare sempre tutto il terreno su cui verrà impiegato l'apparecchio e rimuovere pietre, bastoni, fili metallici, alla o altri corpi estranei che potrebbero essere aspirati ed espulsi dall'apparecchio. L'erba alta occulta fácilmente eventuali ostacoli (p.es. ceppi, radici).
Contrassegnare pertanto prima di eseguire il lavoro con l'apparecchio tutti i corpi estranei (ostacoli) sulla superficie del prato che non possono essere rimossi.
Prima dell'utilizzo dell'apparecchio sostituire tutti componenti danneggiati, usurati e difettosi. Sostituire sempre leindicazioni ed avventenze di pericololilleggibili o danneggiate applicate
sull'apparecchio. Il rivenditore specializzato VKING sare lieto di fornire etichette sostitutive e agli altri ricambio necessario.
Usare l'apparecchio solo se è in perfetto stato di funzionamento. Prima di agli messa in funzione controllare:
- se l'apparecchio è stato assemblato in base alle istruzioni riportate nel manuale.
- se l'attrezzo di taglio e l'intera unità di taglio (lama di taglio, elementi di fissaggio, scocca apparato di taglio) sono in perfetto stato. In particolare controllare il montaggio saldo e sicuro in sede, la presenza di eventuali danni (tacche o fessurazioni) e l'eventuale usura.
- se i disponibili di sicurezza (p. es. lo sportello deflettore, la scocca, il manubrio, la staffa di arresto motore) sono in perfetto stato e funzionano correttamente.
- se il cesto di raccolta erba non è danneggiato e se è perfettamente montato. Non è consentito usare un cesto di raccolta erba danneggiato.
- se il freno motore del motore elettrico funziona.
Se necessario, eseguire tutti i lavori richiesti o rivolgersi ad un rivenditore specializzato. VIKING consiglia di rivolgersi ad un rivenditore specializzato VIKING.
Attenersi alle indicazioni riportate nel capitolo "Pericoli causati alla corrente elettrica" ( 4.8)
Non insere mai il motore elettrico sono che la lama sia montata correttamente. Pericolo di surriscaldamento del motore elettrico!
4.5 Durante il lavoro

Non falciare mai l'erba se nella zona di pericolo si trovano persone, soprattutto bambini, o animali.
I dispositiivi di inserimento e di sicurezza montati sull'apparecchio non vanno staccati né collegati a ponte. In particolare, non fissare mai la staffa di arresto motore alla stegola (p. es. legandola).

Attenzione - Pericolo di lesioni!
Non avvicinare mai mani o piedi a parti in movimento. Non
toccare mai la lama in movimento.
Mantenere sempre una certa distanza dall'apertura di scarico.
Mantenere sempre la distance di sicurezza determinata dal manubrio. Il manubrio deve essere sempre montato correttamente e non può essere modificato. NonMETTERe mai in funzione l'apparecchio con il manubrio chiuso.
Non fissare mai oggetti al manubrio (p. es. indumenti di lavoro). I cavi di prolunga non devono essere avvolti intorno al manubrio.
Lavorare solo alla luce del giorno o con una buona illuminazione.
Non lavorare con temperature inferiori a 5^ .
Non utilizzato l'apparecchio in caso di pioggia, temporali e, in particolare, in caso di pericolo di fulmini!
Se il suo è umido aumento il pericolò di infortuni a causa della ridotta stabilità. Muoversi con particolare cautela per evitare di scivolare. Se possibile, evitare di utilizzare l'apparecchio su un terreno umido.
Non lasciare l'apparecchio fatto la pioggia.
Accensione dell'apparecchio:
Accendere l'apparecchio con cautela attenendosi alle indicazioni continue nel capitolo "Messa in servizio dell'apparecchio". ( 11.) Assicurarsi che la distanza tra i piedi e l'attrezzo di taglio sua adeguata.
L'apparecchio deve trovarsi su una superficie pianalvemento dell'accensione.
Non è consentito ribaltare l'apparecchio prima dell'accensione e durante l'accensione.
Non accendere il motore elettrico se il canale di scarico non fosse coperto con lo sportello deflettore o con il cesto di raccolta erba.
Evitare ripetuti tentativi di accensione in breve tempo e soprattutto di "giocare" con il tasto di accensione. Pericolo di surriscaldamento del motore elettrico!
Lavoro su terreini in pendenza:
Lavorare sui terreni in pendenza sempre in direzione trasversale, mai in direzione longitudinale.
Se l'utente perdesse il controllo quando taglia l'erba in direzione longitudinale, potrebbeancheessere investito dall'apparecchio che sta tagliando l'erba.
Prestare particolare attenzione quando si cambia la direzione di marcia sul pendio.
Fare sempre attenzione ad assumere una posizione stabile sui pendii ed evitare di lavorare su pendii troppo ripidi.
Per motivi di sicurezza non usare l'apparecchio su pendii con una pendenza superiore a 25^ (46,6%). Pericolo di lesioni!
25^ di inclinazione del perdio corrispondono a una pendenza verticale di 46,6 cm su 100 cm di lunghezza orizzontale.

Durante il lavoro:

Attenzione - Pericolo di lesions!
Non avvicinare mai mani o piedi a parti in movimento. Non
toccare mai la lama in movimento.
Mantenere sempre una distanza di sicurezza dall'apertura di scarico.
Mantenere sempre la distanza di sicurezza prescritta dal manubrio.

Non cercare di ispezionare le lame con l'apparecchio in funzione. Non aprire mai lo
sportello deflettore, né rimuovere mai il cesto di raccolta erba quando la lama di taglio è in funzione. La lama in movimento può causare lesioni.
Condurre l'apparecchio solo a passo d'uomo e durante il taglio dell'erba mai ad andatura veloce. Conducendo I'apparecchio ad andatura veloce aumenta il pericolo di lesioni, nel caso in cui si dovesse inciampare, scivolare, ecc.
Fare particolare attenzione quando si gira l'apparecchio o lo si tira verso di sé.
Pericolo di inciampare!
Non sollevare né trasportare mai l'apparecchio se il motore elettrico è in funzione o l'apparecchio è collegato alla rete.
Eventuali oggetti (impiani di irrigazione, paletti, valvole per l'acqua, fondamenta, cavi elettrici, ecc.) presenti sul tappeto erboso devono essere aggirati. Non passare mai sopra quosti oggetti estranei.
Se l'attrezzo di taglio o l'apparecchio urtassero contro un ostacolo o venissero a fatto con un corpo estraneo, spegnere il motore elettrico, scollegare il cavo di alimentazione ed eseguire un controllo accurato dell'apparecchio.

Tener presente che l'attrezzo di taglio continuerà a funzionare per alcuni secondi prima di arrestarsi completeness.
Spagnere il motore elettrico,
- se fosse necessario piegare l'apparecchio per trasportarlo su superfici diverse dal tanto erboso.
- se si spingesse avanti e indietro l'apparecchio sulla superficie da tagliare.
- prima di rimuovere il cesto di raccolta erba.
- prima di regolare l'altezza di taglio.

Spagnere il motore elettrico e staccare la spina alla presa di corrente, quindi verificare che
l'attezzo di taglio sua completeness, fermo,
-
prima di disinnestare i sistemi di bloccaggio o eliminare intasamenti nel canale di scarico.
-
se l'attrezzo di taglio avesse colpito un corpo estraneo. L'attrezzo di taglio deve essere controllato per assicurarsi che non si da danneggiato. L'apparecchio non può essereMESSO in funzione se l'albero lamà o l'albero del motore elettrico fosso rando danneggiati o deformati. Pericolo di lesioni causato da componenti difettosi!
- prima di controllare, pulire o eseguire lavori sull'apparecchio, (p. es. la regolazione altezza di taglio, chiudere o regolare il manubrio).
- quando si smette di lavorare e/o si lascia incustodito l'apparecchio.
- prima di sollevare o trasportare l'apparecchio.
- prima del trasporto.
- se si urtasse un corso estraneo o nel caso in cui l'apparecchio iniziasse a vibrare in modo particolaremente anomalo. In queste casi, controllare se l'apparecchio, in particolare, l'unità di taglio (lama, albero lama, vite di fissaggio lama) sono danneggiati ed eseguire le riparazioni necessarie prima di riprendere a lavorare con l'apparecchio.
Pericolo di lesions!
Se l'apparecchio vibrasse
eccessivamente, generalmente
significa che è presente un guasto.
In particolare, non è consentito
azionare l'apparecchio se l'albero
lama è piegato o danneggiato
oppure se una lama di taglio è
piegata o danneggiata.
Se non si disponesse delle
conoscenze adeguate, far eseguire
le riparazioni necessarie da
personale qualificato. VIKING
consiglia di rivolgersi ad un
rivenditore specializzato VIKING.
Le oscillazioni di tensione provocate dall'apparecchio durante l'accensione, potrebbero disturbare altri dispositivi collegati allo stesso circuito elettrico, se le condizioni della rete fosso rsfavorevoli. In tal caso è necessario prendere misure adeguate (p. es. allacciamento ad un circuito elettrico diverso, funzionamento dell'apparecchio su un circuito elettrico con impedenza minore).
4.6 Manutenzione, pulizia, riparazioni e rimessaggio
Prima di effettuare qualsiasi lavoro sull'apparecchio, di agli pausa d'utilizzo, della pulizia del tosaerba o prima di controllare se il cavo di allacciamento è attorcigliato o danneggiato, spagnere sempre l'apparecchio e sfilare la spina dalla presa di corrente.
Prima di agli lavoro di manutenzione, riparazione e prima del rimessaggio in locali chiusi, far raffreddare completeness l'apparecchio.
Pulizia:
Dopo lo svolgimento dei lavori, è necessario pulire con cura l'intero apparecchio. (⇒ 12.2)
Elimare con un'asticella di legno i resti d'erba attaccati. Pulire il lato inferiore del tosaerba con spazzola e acqua.
Non utilizzato mai apparetcchi di pulitura ad alta pressione e non pulire l'apparecchio molto acqua corrente (p. es. con una canna per innaffiare). Non usare detergenti aggressivi.
Detergenti di quello tipo potrebbero danneggiare le parti in plastica e metallo pregiudicando la sicurezza di funzionamento dell'apparecchio VIKING.
Per prevenire il rischio di incendio tenere sgombra la zona intorno alle aperture aria di raffreddamento tra il cofano del motore elettrico e la scocca, p. es. da erba, paglia, muschio, foglie o perdite di olio.
Lavori di manutenzione:
Eseguire solo i lavori di manutenzione descritti nelle presenti istruzioni per l'uso; far eseguire agli altri intervento da un rivenditore specializzato.
Se non si dispone delle conoscenze e degli attrezzi necessari, rivolgersi sempre a un rivenditore specializzato.
VIKING raccomanda di far eseguire i lavori di manutenzione e riparazione solo da un rivenditore specializzato VKING.
Ai rivenditori specializzati VIKING vengono offerti corsi di formazione e ricevono informazioni tecniche aggiornate regolarmente.
Utilizzare solo utensili, accessori e attrezzi accessori, omologati da VKING per quello appearecchio o parti tecniche dello stesso tipo. In caso contrario non è possibile escludere l'eventualità di
incidenti con anni a persona o uomini all'apparecchio. Per eventuali dati rivevolo. rivolgersi a un rivenditore specializzato.
Gli attrezzi, gli accessori e le parti di ricambio originali VKING hanno caratteristiche ottimali per l'utilizzo sull'apparecchio e sono concepti espRESSamente per soddisfare le esigenze dell'utente. Le parti di ricambio originali VKING sono riconoscibili dal relativo codice VKING per parti di ricambio, alla scritta VKING e eventualmente dal contrassegno VKING per parti di ricambio. Su parti piccole potrebbe esserci unicamente il contrassegno.
Mantenere pulite e leggibili le etichette adesive di avvertimento ed informazione. Etichette adesive danneggiate o mancanti devono essere sostituite con un'etichetta originale nuova ottenibile presso il proprio rivenditore VKING. Se si sostituisce un componente con un particolare nuovo, verificare che sul particolare nuovo sia stata applicata la stessa etichetta adesiva.
Eseguire i lavori sul dispositorio di taglio solo con estrema attenzione e indossando quanti da lavoro.
Mantenere ben serrati tutti i dadi, i perni e le viti, in particolare la vite di fissaggio della lama, in modo da garantire un funzionamento sicuro dell'apparecchio.
Controllare regolarmente se l'intero apparecchio e il cesto di raccolta erba, in particolare prima del rimessaggio (p. es. prima della pausa invernale), presentano danni o usura. Per motivi di sicurezza, sostuire immediatamente le parti usurate o danneggiate in modo da garantire sempre un funzionamento sicuro dell'apparecchio.
Nel caso in cui, durante lo svolgimento di lavori di manutenzione, si smontassero componenti o dispositi di protezione, è necessario montarli nuovamente al termine dei lavori, attenendosi alle istruzioni prescritte.
Controllare regolarmente che la lama di taglio sua posizionata correttamente e non sua danneggiata o usurata.
4.7 Rimessaggio durante periodi di non utilizzato prolongati
Conservare l'apparecchio adeguatamente raffreddato in un locale asciutto, chiuso e con poca polvere.
Assicurarsi che l'apparecchio non possa essere usato da persona non autorizzate (p. es. da bambini).
Pulire a fondo l'apparecchio prima del rimessaggio (p. es. per la pausa invernale).
Custodire l'apparecchio solo in perfetto stato.
4.8 Attenzione - Pericoli causati alla corrente elettrica
Attenzione! Pericolo di scosse elettriche!
Di particolare importanza per la sicurezza elettrica sono il cavo e la presa di alimentazione,

l'interruttore di accensione/spegnimento ed il cavò di allacciamento. Non utilizzato cavi danneggiati, giunti per cavi, spine o cavi di allacciamento non conformi alleindicazioni del costruttore per evitare di esporsi al pericolodi scosse elettriche.
Controllare regolarmente che il cavo di allacciamento non sia danneggiato o non presenti segni d'usura (screpolature).
Non utilizzato mai un cavo di prolunga danneggiato. Sostituire eventuali cavi danneggiati con cavi nuovi e non esquire nessuna riparazione su cavi di prolunga.
Non utilizzato mai l'apparecchio se i cavi sono danneggiati o usurati. In particolare, controllare se il cavo di collegamento alla rete è danneggiato o usurato.
I lavori di manutenzione e di riparazione sui cavi di alimentazione devono essere eseguiti escludivamente da personale qualificato.
Pericolo di scosse elettriche!
Non collegare alla rete elettrica alcun cavo danneggiato e toccare un cavo danneggiato solo ed esclusivamente dopo averlo staccato alla rete elettrica.
Pericolo di scosse elettriche!
Non usare cavi, connettori e spine difettosi o cavi di allacciamento non conformi alle norme in vigore.
Toccare le unità di taglio (lame) solo dopo che l'apparecchio è stato scollegato alla rete di alimentazione.
Assicurarsi sempre che i cavi di alimentazione utilizzati siamo sufficientemente protetti.

Nonostante il motore elettrico sia protetto da spruzzi d'acqua, non si deve lavorare con l'apparecchio quando piove e
nemmo se la zona circostante è bagnata.
Usare esclusivamente cavi di prolunga con isolamento contro l'umidità per l'esterno, idonei all'utilizzo con l'apparecchio (⇒ 11.1).
Durante il taglio dell'erba tenere il cavo lontano alla lama.
Staccare il cavo di allacciamento alla spina e alla presa perché tirare i cavi di allacciamento.
Se l'apparecchio venisse collegato a un gruppo elettrogeno, assicurarsi che eventuali oscillazioni di corrente non possano danneggiarlo.
Collegare l'apparecchio solo ad una rete di alimentazione provvista di dispositivo di sicurezza salvavita con una corrente di attivazione di massimo 30mA . Rivolgersi ad un elettricista per informazioni più dettagliate.
Al fine di garantire la sicurezza elettrica il cavo elettrico deve essere sempre montato correttamente sul manubrio.
4.9 Smaltimento
Assicurarsi che l'apparecchio, al termine della sua durata operativa, venga consegnato a centri di smaltimento specializzati. Vendere l'apparecchio inutilizzabile prima di consegnarlo per lo smaltimento. Per evitare incidenti, rimuovere in particolare il cavo di collegamento alla rete o il cavo elettrico del motore elettrico.
Pericolo di lesioni causato dall'attrezzo di taglio!
Non lasciare mai un appearecchio incustoditoanche se non viene piùutilizzato.Assicurarsi che l'apparecchio e I'attrezzo di taglio siano conservati fuori alla portata di bambini.
5. Descrizione dei symboli

Attenzione!
Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l'uso.

Pericolo di lesions!
Tenere lontano persone estranee alla zona di pericolo.

Pericolo di lesions!
Fare attentione alla lama di taglio affiliata. Dopo aver spento il motore, la lama continua a girare più orecora per pochi secondi (freno motore/lama). Prima di operare sull'attrezzo di taglio, prima di eseguire interventi di assistenza e di pulizia, prima di controllare se il cavo di collegamento è attorcigliato o danneggiato e subito dopo aver smesso di lavorare con l'apparecchio, spegnere il motore e sfilare la spina alla presa di corrente.

Pericolo di scosse elettriche! Tenere lontano il cavodi collegamento dall'attrezdi taglio.

ME 443:
Accendere il motore elettrico.

ME 443 C:
Accendere il motore elettrico.

ME 443 C:
Spagnere il motore elettrico.
6. Equipaggiamento fornito
ME 443, ME 443 C:

Pz.
Pos. Descrizione
A Corpo apparecchio 1
B Parte superiore cesto di 1 raccolta erba
C Parte inferiore cesto di rac- 1 colta erba
D Perno 2
Istruzioni per l'uso 1
ME 443:
E Leva di fissaggio rapido 2
F Vite 2
G Guida cavo 1
H Fascetta fermacavo 1
I Protezione manubrio 2
ME 443 C:
J Manicotto 1
K Vite 1
L Rondella 2
M Dado 1

L'entità della fornitura può essere diversa a seconda del paese e del tipo di dotazione.
7. Preparazione per la messa in servizio dell'apparecchio
7.1 Informazioni generali

Pericolo di lesioni
Osservare in particolare leindicazioni riportate al capitolo "Perla vostra sicurezza" ( 4.)
- Per l'ecuzione di tutti i lavori descritti posizionare l'apparecchio su di un fondo orizzontale, piano e stabile.
7.2 Montaggio del manubrio monostegola (ME 443 C)
- Inserire il manicotto (J) nell'alesaggio sul manubrio (1).
- Inserire le due rondelle (L) con la convessità rivolta verso l'interno sul manicotto del manubrio (1).
- Afferrare il manicotto (J) e le rondelle (L) ed insieme al manubrio (1) inserirli nel supporto della console manubrio (2).
- Inserire la vite (K) dall'esterno verso l'interno atraverso gli alesaggi sul manubrio (1) e sulla console manubrio (2). Avvitare il dato (M) e serrare la vite (K) con 20-25 Nm.
Montaggio del cavo elettrico:
- Inserire il cavo elettrico (3) nei supporti (4) del labirinto cavi sulla console manubrio comeindicato in figura.
7.3 Montaggio del manubrio bistegola (ME 443)

- Inserire la vite (F) atraverso l'alesaggio della guida cavo (G).
- Mantenere forma la parte superiore del manubrio (2) sulle parti inferiori del manubrio (1).
- Agganciare la guida del cavo (G) al cavo elettrico (3) ed insere la vite (F) dall'interno verso l'esternoattraverso gli alesaggi.
- Sul lato opposto insere la vite (F) dall'interno verso l'esternoattraverso gli alesaggi.
- Inserire la protezione manubrio (I) ed avvitare la leva di fissaggio rapido (E) sulle viti (F) (un filetto della vite dovrebbe sporgere leggermente) e ribaltare verso l'alto.
- Controllo del corretto montaggio: La leva di fissaggio rapido (E) deve essere ben serrata in modo che appoggi completeness sul manubrio e che la parte superiore del manubrio sia saldamente collegata alla parte inferiore del manubrio. Se il manubrio non fosse saldamente montato oppure la leva di fissaggio rapido non fosse correttamente montata in sede, après la leva di fissaggio rapido e ruotarla finché non è saldamente in sede.
Montaggio della fascetta fermacavo:

Pericolo di scosse elettriche!
Per evitare di danneggiare lo strato isolante del manubrio, chiudere la fascetta fermacavo solo a mano e non utilizzato alcun attrezzo (ad es. un cacciavite o un martello).
- Fissare il cavo elettrico (3) con la fascetta fermacavo (H) sulla parte superiore del manubrio. Sulla parte superiore del manubrio osservare una distance di 25 - 27 cm tra la fascetta fermacavo e l'interruttore.
- Inserire il cavo elettrico (3) nel supporto (4) della console manubrio come individato in figura.
7.4 Assemblaggio del cesto di raccolta erba

- Collocare la parte superiore del cesto di raccolta erba (B) sulla parte inferiore dello stesso (C). Fare attenzione alla corretta posizione nelle guide.
- Inserire il perno (D) dall'internoattraverso le aperture in dotazione.
- Bloccare, esercitando una leggera pressione, la parte superiore del cesto di raccolta erba (B) nella parte inferiore del cesto stesso.
- Agganciare il cesto di raccolta erba ( 8.3) .
8. Elementi di lavoro
8.1 Manubrio monostegola (ME 443 C)

Il tosaerba ME 443 C è dotato di un manubrio monostegola regolabile.

Pericolo di scosse elettriche! Il cavo elettrico deve essere sempre fissato nella manopola del manubrio e nella console manubrio.
Pericolo di schiaccimento! Prima dell'azionamento della leva di arresto (1) Maintainere ferma con una mano la parte superiore del manubrio (2) nel punto più alto e sollevarla leggermente (scaricare il peso).
Dopo l'azionamento della leva di
arresto la parte superiore del
manubrio potrebbe cadere nella
posizione più Bassa a causa del
proprio peso.
Non mettere mai le dita tra il
manubrio e la console manubrio
(sotto la leva di arresto).
1 Chiusura del manubrio:
Posizione di trasporto (per la pulitura dell'apparecchio, il trasporto e il rimessaggio ad ingombro minimo):
- Premere la leva di arresto (1) verso il basso e mantenerla ferma.
- Chiudere il manubrio (2) in avanti durante tale operazionefare attenzione a non danneggiare il cavo elettrico.
Posizione di lavoro (per spingere l'apparecchio):
- Aprire il manubrio (2) all'indietro efare attenzione che il manubrio si innesti perfettamente in posizione.
Regolazione dell'altezza:
L'altezza del manubrio monostegola cui estere regolata su 2 livelli:
- Premere la leva di arresto (1) versus il basso e mantenerla ferma.
-
Regolare il manubrio (2) nella posizione desiderata.
-
Rilasciare la leva di arresto (1) e fare attenzione che il manubrio si innesti di nuovo perfettamente in posizione.
8.2 Manubrio bistegola (ME 443)


Pericolo di schiaccimento!
Svitando i raccordi ad aperture rapida la parte superiore del manubrio potrebbe ribaltarsi. Mantenere pertanto sempre fermo la parte superiore del manubrio (2) con una mano nel punto più alto durante l'apertura dei raccordi ad aperture rapida.
Posizione di trasporto (per la pulitura dell'apparecchio, il trasporto e il rimessaggio ad ingombro minimo):
- Aprire la leva di fissaggio rapido (1) (ribaltando verso il basso) e chiudere la parte superiore del manubrio (2) in avanti facendo attenzione a non danneggiare il cavo elettrico.
Posizione di lavoro (per spingere l'apparecchio):
- Aprire la parte superiore del manubrio (2) all'indietro e mantenerla ferma con una mano.
- Chiudere la leva di fissaggio rapido (1) (ribaltando verso l'alto).
8.3 Cesto raccolta erba

Aggancio:
-
Apriere e mantenere aperto lo sportello deflettore (1).
-
Agganciare il cesto di raccolta erba (2) con i naselli di fissaggio nell'alloggiamento (3) sul retro dell'apparecchio.
- Chiudere lo sportello deflettore (1).
Sgancio:
- Aprire e mantenere aperto lo sportello deflettore (1).
- Sollevare il cesto di raccolta erba (2) e rimuoverlo dal retro.
- Chiudere lo sportello deflettore (1).
8.4 Regolazione centralizzata altezza di taglio

È possibile impostare sei diverse altezze di taglio comprese tra 25 mm e 75 mm.
Livello 1 = altezza minima di taglio
Livello 6 = altezza massima di taglio
Impostazione dell'altezza di taglio:
- Afferrare l'impugnatura (1), tirare la leva (2) versus l'alto e mantenerlaferma.
Regolare l'altezza di taglio desiderata spostando verso il basso e verso l'alto dell'apparecchio. L'altezza di taglio selezionata può essere rilevata sull'indicatore altezza di taglio (3) con l'ausilio del contrassegno (4). - Rilasciare la leva di arresto (2) e farla innestare in posizione.
8.5 Indicatore del livello di riempimento

Il cesto di raccolta erba è dotato di indicatorile livello di riempimento (1) sulla parte superiore del cesto.
La corrente d'aria che si createtramite il movimento rotatorio della lama e che provvede a riempire il cesto di raccolta erba, fa sollevare l'indicatore livello di riempimento (2): il cesto di raccolta erba si riempie di erba tagliata.
Non appena il cesto di raccolta erba si riempie, diminuisce la corrente d'aria e l'indicatore livllo di riempimento si abbassa (3):
- Svuotare il cesto di raccolta erba pieno ( 11.5) .
9. Istruzioni di lavoro
9.1 Informazioni generali

Pericolo di lesioni!
Districare immediatamente qualiasi nodo del cavo.
Durante il taglio tenere sempre il cavo di collegamento dietro di sé. I cavi di collegamento potrebbero venire tagliati inavvertamente durante il taglio dell'erba o si potrebbe corre il rischio di inciampare. Il rischio di incidente è pertanto elevato. è quindi opportuno tagliare in modo che il cavo di collegamento sia sempre in vista sulla superficie erbosa appena tagliata.
Un prato bello e folto si ottiene grazie ad una falciatura periodica per mantenere l'erba corta.
Non tagliare l'erba troppo corta se il clima è caldo o secco. In caso contrario, il prato viene bruciato dai raggi del sole, perdendo così la sua bellezza!
Il risultato di taglio è migliorie se la lama è affiliata, pertanto dovrebbe essere affiliata regolaremente (rivenditore specializzato VKING).
9.2 Rendimento corretto del motore elettrico
Non mettere in funzione il tosaerba nell'erba alla o con l'altezza di taglio minima.
Il tosaerba delve essere usato in modo tale da evitare un abbassamento notevole del numero di giri del motore elettrico.
In caso di abbassamento del numero di giri, selezionare una regolazione altezza di taglio maggiore e/o ridurre la velocità di avanzamento.
9.3 In caso di bloccaggio della lama di taglio
Spagnere immediatamente il motore elettrico e staccare la spina alla presa di corrente. Successivamente eliminare la causa dell'inconveniente.
9.4 Protezione contro sovraccarichi termici del motore elettrico
Se durante il lavoro il motore elettrico venisse sovraccaricato, la protezione contro sovraccarichi termici integrata disinserisce automaticamente il motore elettrico.
Cause di un sovraccarico:
- Taglio di erba troppo alta o altezza di taglio troppo Bassa.
- Velocità di avanzamento troppo alta.
- Pulizia insufficiente del convogliamento aria di raffreddamento (prese di aspirazione aria).
Lama non affiliata o usurata. - Cavo di allacciamento inadeguato o troppo lungo (caduta di tensione) ( 11.1) .
Rimessa in esercizio
Dopo un tempo di raffreddamento di circa 10 min. (a seconda della temperatura ambiente) rimettere in funzione l'apparecchio normalmente ( 11.)
10. Dispositivi per la sicurezza
L'apparecchio è dotato di diversi dispositivi per la sicurezza al fine di garantire un utilizzo sicuro e di evitare un uso inappropriato.

Pericolo di lesions!
Non mettere in funzione
l'apparecchio se uno dei dispositivi per la sicurezza è difettioso.
Rivolgersi a un rivenditore specializzato; VIKING consiglia di rivolgersi a un rivenditore specializzato VIKING.
10.1 Dispositivi di protezione
Il tosaerba è dotato di dispositivi di protezione che evitano un contatto occidentale con la lama di taglio e con l'erba tagliata espulsa.
Tali dispositivi sono la scocca, lo sportello deflettore, il cesto di raccolta erba e il manubrio montato correttamente.
10.2 Comando a due mani
Il motore elettrico più essere acceso solo se viene mantenuto premuto il pulsante di accensione con la mano destra e viene tirata la staffa di arresto motore verso il manubrio con la mano sinistra.
10.3 Freno motore del motore elettrico
Rilasciando la staffa di arresto del motore, la lama si arresta Completely durante meno di 3 secondi.
Un freno motore integrato nel motore elettrico riduce il tempo che intercorre tra lo spegnimento e l'arresto completo della lama.
11. Messa in servizio dell'apparecchio
11.1 Collegamento dell'apparecchio alla rete

Pericolo di scosse elettriche!
Osservare in particolare leindicazioni riportate al capitolo "Perla vostra sicurezza" ( 4.)
Utilizzato un avvolgicavo è necessario che il cavo di collegamento sia completeness srotolato, altrimenti possono verificarsi perdite di rendimento o surriscaldamenti causati da resistenza elettrica.
Come cavi di collegamento utilizzato esclusivamente cavi flessibili con rivestimento in gomma di tipo H07 RN-F DIN/VDE 0282.
Sezione minima:
fino a 25 m di lunghezza: 3 × 1,5 ~mm^2 fino a 50 m di lunghezza: 3 × 2,5 ~mm^2
I giunti dei cavi di allacciamento devono
essere in gomma o rivestiti in gomma ed
essere conformi alla norma
DIN/VDE 0620.
La tensione e la frequenza di rete devono corrispondere alleindicazioni sulla targhetta modello o riportate nel capitolo "Dati tecnici" ( 18.)
Il cavo di collegamento alla rete devesessere protetto in modo adeguato ( 18)
Questo apparecchio è destinato al funzionamento con una corrente di rete avente un impedenza Z_max al punto di trasferimento (presa domestica) di massimo 0,49 Ohm (a 50 Hz).
L'utente deve controllare che l'apparecchio sa Collegato solo ad una rete di alimentazione che soddisfi tali requisiti. Se necessario, l'impenenza delsystema cui essere richiesta all'ente di erogazione energia locale.
11.2 Protezione antitrazione cavo

Durante il lavoro la protezione 1 antitrazione del cavo evita che il cavo di allacciamento venga estratto accidentallymente alla presa di corrente provocando eventuali danni all'allacciamento alla rete dell'apparecchio.
Per questo motivo il cavo di allacciamento deve essere inserito nella protezione antitrazione cavo.
- Avvolgere il cavo di allacciamento (1) e farlo passareattraverso l'apertura (2).
Ripiegare il cavoosi avvolto sul gancio (3) e fissarlo.
11.3 Accensione del tosaerba

Non accendere il motore elettrico nell'erba alta o con l'altezza di taglio minima in quanto ciò renderebbe difficoltoso l'accensione del motore.
- Premere e tenere premuto il pulsante di accensione (1). Tirare la staffa di arresto motore (2) verso il manubrio e mantenerla ferma.
- Il pulsante di accensione (1) può essere rilasciato dopo l'azionamento della staffa di arresto motore (2).
11.4 Spegnimento del tosaerba
- Rilasciare la staffa di arresto motore (1). Il motore elettrico e la lama di taglio si arrestano dopo un breve periodo di persistenza.

11.5 Svuotamento del cesto di raccolta erba


Pericolo di lesions!
Prima della rimozione del cesto di raccolta erba, per motivi di sicurezza è necessario spagnere il motore elettrico.
- Sganciare il cesto di raccolta erba. ( 8.3)
- Apriere il cesto di raccolta erba alla linguetta di chiusura (1). Apriere la parte superiore del cesto di raccolta erba (2) ribaltandola e mantenerla ferma. Ribaltare il cesto di raccolta erba all'indietro e svuotare l'erba tagliata.
- Chiudere il cesto di raccolta erba.
- Agganciare il cesto di raccolta erba. ( 8.3)
12. Manutenzione
12.1 Informazioni generali

Pericolo di lesions!
Osservare in particolare le indicazioni riportate al capitolo "Per la vostra sicurezza" ( 4.)
Manutenzione annuale da parte di un rivenditore specializzato:
il tosaerba dovrebbe essere sottoposto a controlo da parte di un rivenditore specializzato almeno una volta all'anno. VIKING consiglia di rivolgersi ad un rivenditore specializzato VIKING.
12.2 Pulizia dell'apparecchio
Intervallo di manutenzione: Dop ogni impiego

- Pulire l'apparecchio solo con acqua, con una spazzola oppure con un panno. Eliminare con un'asticella di legno i residui d'erba attaccati. Se necessario, utilizzato un apposto detergente (p. es. il detergente speciale STIHL).
Non dirigere mai getti d'acqua oppure un appearecchio di pulitura ad alta pressione sugli interrupttori, sui componenti del motore, sulle guarnizioni, e sui puniti di supporto.

Pericolo di lesions!
Prima di ribaltarlo in alto
posizione are il tosaerba su un fondo
stabile, orizzontale e piano. L'apparecchio potrebbe ribaltarsi
durante lavori svolti in posizione di pulizia. Collocarsi sempre
lateralmente rispetto all'apparecchio. Non lavorare mai davanti o diaetro il tosaerba.

Per agevolare i lavori di pulizia si consiglia, prima di raddrizzare l'apparecchio in posizione di pulizia, di selezionare il livello di taglio massimo.
Posizione di pulizia ME 443:
- Sganciare il cesto di raccolta erba. ( 8.3)
- Mantenere ferma la parte superiore del manubrio (1) e après la leva di fissaggio rapido (ribaltando verso il basso).
- Disporre all'indietro la parte superiore del manubrio (1).
- Aprire e tenere aperto lo sportello deflettore (2).
- Sollevare la parte anteriore dell'apparecchio e raddrizzare in posizione di pulizia come indicate in figura. Accertarsi che l'apparecchio sia positionato sempre in modo sicuro.
Posizione di pulizia ME 443 C:

Pericolo di schiacciamo!
Dopo l'azionamento della leva di arresto la parte superiore del manubrio potrebbe cadere nella posizione più Bassa a causa del proprio peso.
Non mettere mai le dita tra il manubrio e la console manubrio (sotto la leva di arresto).
- Sganciare il cesto di raccolta erba. ( 8.3)
- Aprire e tenere aperto lo sportello deflettore (2).
- Con il pollice, premere la leva di arresto (3) verso il basso e mantenerla ferma.
- Afferrare l'apparecchio sull'impugnatura anteriore e piegare lentamente all'indietro.
- Rilasciare lo sportello deflettore (2) e assicurarsi che l'apparecchio sia posizionato in modo stabile.
12.3 Motore elettrico e ruote
Il motore elettrico non necessita di alcuna manutenzione.
I cuscinetti delle ruote non richiedono manutenzione.
12.4 Parte superiore del manubrio ME 443
Intervallo di manutenzione:
Prima di agli impiego
La parte superiore del manubrio è rivestita di uno strato isolante. Nel caso in cui fosse danneggiato, è necessario sostituire la parte superiore del manubrio.
12.5 Manutenzione lame
Intervallo di manutenzione:
Prima di agli impiego

- Piegare il tosaerba verso l'alto in posizione di pulizia. (⇒ 12.2)
- Pulire la lama (1) e controllare se è danneggiata (intagli o fessurazioni) o usurata ed eventualmente sostituirla.
- Controllare lo spessore della lama in almeno 5 punti mediante un calibro (non compreso nella fornitura). Lo spessore minimo della lama deve essere garantito, in particolare nella zona delle alette.
- Collocare un righello (2) sul bordo anteriore della lama e misurare l'affilatura.

Pericolo di lesions!
Una lama di taglio usurata o danneggiata più rompersi causando gravi lesioni. Attenersi pertanto sempre alle istruzioni per la manutenzione della lama.
A seconda del luogo e della durata di utilizzato, l'usura delle lame cui variate notevolmente. Se si utilizzasse l'apparecchio su un fondo sabbioso o in condizioni particolarmente secche, la lama è sopposta ad un magiore sforzo e quando ad un usura decidamente superiore.
Limiti di usura:
Distanza A:
Durante l'affilatura non devono essere asportati più di 15 mm dai taglienti.
Distanza B:
La larghezza minima della lama non deve.
essere al di sotto di 39 mm.
Distanza C:
Lo spessore della lama in agli punto deve essere di almeno 2mm
Eseguire il controllo con l'ausilio di un calibro.
Se sul tosaerba non fosse montata la lama fornita generalmente in dotazione, bensi, p. es. la lama multifunzioni, disponibile come accessorio speciale, è necessario atteneri ai limiti di usura indicati per tale tipo di lama.
12.6 Smontaggio e montaggio della lama di taglio

Al fine di evitare danni alla vite di fissaggio lama, per allentare o serrare usare un'apposita chiave a bussola esagonale da 22 mm (non compresa nella fornitura).
1 Smontaggio:
Utilizzare un apposto pezzo di legno (1) per esercitare una pressione contraria sulla lama (2).
- Svitare la vite di fissaggio lama (3).
Svitare la lama di taglio (2) e rimuovere la vite di fissaggio lama (3).
2 Montaggio:
Pericolo di lesions! La lama di taglio (2) più essere montata solo come indicate in figura. Le linguette (6) devono essere rivolte verso il basso (verso il prato) e le alette della lama piegate in alto devono essere rivolte verso l'alto (verso l'apparecchio).
Attenersi scrupolosamente alla
copbia di serraggio prescritta della
vite di fissaggio lama di 10-15 Nm,
in quanto da tale valore dipende un
fissaggio sicuro dell'attrezzo di
taglio. Fissare la vite di fissaggio
lama (3)anche con Loctite 243.
Ad agli sostituzione della lama la vite di fissaggio lama (3) delve essere sostituita.
- Pulire la superficie di appoggio della lama e della boccola della lama.
- Collocare la lama di taglio (2), con le alette piegate in alto, rivolta verso l'alto sulla boccola della lama. I naselli di fissaggio (4) devono essere posizionati negli alesaggi (5).
Utilizzare un apposto pezzo di legno (1) per esercitare una pressione contraria sulla lama (2). - Avvitare la vite di fissaggio lama (3) e serrare con una coppi di serraggio di 10 - 15 Nm.
12.7 Affilatura della lama
Pericolo di lesions! Prima del montaggio, controllare che la lama non sia danneggiata. La lama deve essere sostituita nel caso in cui si rilevassero crepe o fessurazioni, ai taglienti della lama fosso gi stati asportati più di 15 mmattraverso affilate precedenti oppure se lo spessore della lama in un punto fosse inferiore a 2 mm ( 12.5)
VIKING consiglia di far essere la lama da personale qualificato. In caso di attività errata (angolo di attività errato, squilibrio, ecc.) il funzionamento dell'apparecchio viene pregiudicato.
Istruzioni per l'affilatura:
- Smontare la lama (⇒ 12.6).
- Raffreddare la lama quando viene affiliata, p. es. con acqua. Non deve assumere una colorazione bluasta, altrimenti la qualità di taglio peggiorerrebbe.
-
Affilare sempre la lama in modo uniforme per evitare vibrazioni causate da squilibrio.
-
Attenersi scrupolosamente ad un angolo di affilatura di 30^ .
- Dopo l'affilatura rimuovere eventuallyla bava presente sul tagliente con un foglio di carta abrasiva a grana fine.
12.8 Rimessaggio (pausa invernale)
Conservare l'apparecchio in un locale asciutto, chiuso e con poca polvere. Provedere affinché l'apparecchio sa conservato fuori alla portata di bambini.
Riporre il tosaerba in modo da poterlo rimettere in funzione immediatamente, se necessario ripiegare il manubrio.
Mantenere serrati tutti i dadi, i perni e le viti, sostituire etichette di pericolo ed avvertenza illeggibili, controllare se l'intero apparecchio presente usura o danneggiamenti. Sostituire le parti usurate o danneggiate.
Prima di riporre l'apparecchio eliminare sempre eventuali guasti.
Se il tosaerba dovesse rimanere fermo per molto tempo (pausa invernale), osservare i seguenti punti:
- Pulire accuratamente tutte le parti esterne dell'apparecchio,
- Lubricare o ingrassare bene tutte le parti mobili.
13. Trasporto
13.1 Trasporto


Pericolo di lesions!
Prima del trasporto leggere
attentamente il capitolo "Per la
vostra sicurezza". ( 4.) Durante il trasporto, indossare
sempre apposti indumenti di
protezione (scarpe di sicurezza
quanti da lavoro robusti).
Prima di sollevare o trasportare
scollegare sempre il cavo di
alimentazione. Per motivi di
sicurezza VKING consiglia di
sollevare o trasportare
I'apparecchio solo con l'auto di
seconda persona.
Prima di sollevare I'apparecchio
considerarne il pesoindicato ne capitolo "Dati tecnici".
Trasporto dell'apparecchio:
Due personne:
Sollevare esclusivamente l'apparecchio sull'impugnatura anteriore (1) sul manubrio (3). Accertarsi sempre che la distanza tra la lama e il corpo, in particolare i piedi e le gambe, sua adeguata.
- Una persona:
Sollevare o trasportare l'apparecchio afferrandolo con una mano sul centro dell'impugnatura di trasporto superiore (2) e con l'altra mano sull'impugnatura di trasporto inferiore (1).
Ancoraggio dell'apparecchio:
- Bloccare l'apparecchio sul piano di carico mediante apposti elementi di fissaggio.
- Fissare corde o cinghie ai punti contrassegnati (4).
14. Minimizzare l'usura ed evitare danni
Indicazioni importanti sulla manutenzione e sulla cura del gruppo di prodotti
Tosaerba a spinta e alimentato alla rete elettrica (ME)
La Società VIKING declina agli responsabilità per danni a cose e persone causati dall'inosservanza delleindicazioni containute nelle presenti istruzioni per l'uso, in particolare per quanto concerne la sicurezza, il funzionamento e la manutenzione dell'apparecchio, oppure dall'utilizzo di componenti e pezzi di ricambio non autorizzati dal costruttore.
Si prega di osservare attendamente le seguenti informazioni, importanti per la prevenzione di eventuali danni o di un'usura eccessiva del proprio apparecchio VKING:
1. Parti soggette ad usura
Alcune parti dell'apparecchio VIKING sono soggette a normale usura,anche in caso di uso conforme alle istruzioni,e vanno pertanto sostituite per tempo a seconda del tipo e della durata d'impiego.
Si tratta per esempio di:
Lama
2. Rispetto delleindicazioni contente nelle presenti struzioni per l'uso
L'uso, la manutenzione e il rimessaggio degli apparentecchi VKING devono essere effettuati con cura,osi come descripto nelle presenti istruzioni per l'uso.L'utente è direttamente responsabile di tutti i danni derivanti dall'inosservanza delle istruzioni per l'uso, della sicurezza e della manutenzione.
Cio vale in modo particulare per:
- Cavo di alimentazione non dimensionato a sufficientia (sezione).
- Collegamento elettrico sbagliato (tensione).
- Modifiche al prodotto non autorizzato da VIKING.
- Utilizzato di utensili ed accessori non consentiti o inadatti all'apparecchio oppure di scarsa qualità.
- Uso improper del prodotto.
- Impiego del prodotto per manifestazioni o gare sportive.
- Danni indiretti derivanti dall'uso del prodotto con componenti difettosi.
3. Lavori di manutenzione
Tutti i lavori elencati nel paragrafo "Manutenzione" vanno eseguiti periodicamente.
Nel caso in cui l'utente non fosse in grado di effettuare questi lavori di manutenzione, dovrà rivolgersi ad un rivenditore specializzato.
VIKING consiglia di far eseguire lavori di manutenzione e riparazione solo da un rivenditore specializzato VKING.
Ai rivenditori specializzati VKING vengono offerti corsi di formazione e ricevono informazioni tecniche aggiornate regolarmente.
Se non si effettuano tali lavori, potrebbero insorgere danni di cui l'utente è il diretto responsable.
Questi comprendonoanche:
- Danni al motore elettrico a seguito di scarsa pulizia del convogliamento dell'aria di raffreddamento (prese di aspirazione aria).
- Danni derivanti da corsoione o da un rimessaggio inadeguato.
- Danni all'apparecchio derivanti dall'uso di ricambi di scarsa qualità.
- Danni al motore a seguito di manutenzione non eseguita per tempo o eseguita in modo incomplete oppure danni derivanti da lavori di manutenzione o riparazione non eseguiti in officine di rivenditori specializzati.
15. Tutela dell'ambiente

L'erba tagliata non va eliminata nella spazzatura, ma trasformata in compost.
Gli imballaggi, l'apparecchio e gli accessori vengono prodotti
con materiali riciclabili e come tali vanno smaltiti.
Lo smaltimento differenziato ed ecologico dei residi di materiali favorisce il ricericlaggio di sostanze preziose. Per questo motivo l'apparecchio, al termine del suo ciclo di vita, deve essere consecnato insieme ad utensili ed apparecchi dello stesso tipo presso un centro di raccolta per
lo smaltimento. Per lo smaltimento osservare in particolare leindicazioni riportate al capitolo "Smaltimento" ( 4.9)
Rivolgersi a un centro di riciclaggio o al proprio rivenditore per conoscere le corrette modalità di smaltimento di tali prodotti di scarto.
16. Ricambi standard
Lama di taglio
6338 702 0100
Vite di fissaggio lama
63107602800

Gli elementi di fissaggio della lama (p. es. la vite di fissaggio lama) devono essere sostituiti in caso dichio o montaggio della lama. I ricambi sono disponibili presso un rivenditore specializzato VKING.
17. Dichiarazione di conformità CE del costruttore
II produttore,
VIKING GmbH
dichiara che la macchina
Tosaerba a spinta, alimentato alla rete elettrica (ME)
Marchio di fabbrica: VIKING
Modello:
ME 443.1
ME 443.1 C
N. di série
6338
è conforme alle seguenti direttive CE: 2000/14/EC, 2011/65/EC, 2002/96/EC, 2004/108/EC, 2006/95/EC, 2006/42/EC
I prodotti sono stati progettati in conformità alle seguenti norme:
EN 60335-1, EN 60335-2-77
Procedimento di valutazione della conformità applicato:
Allegato VIII (2000/14/EC)
Nome e indirizzo degliUFFici interessati menzionati:
Redazione e conservazione della documentazione tecnica:
Johann Weiglhofer
VIKING GmbH
L'anno costruttivo e il numero di series sono indicati sulla targhetto modello dell'apparecchio.
Rumorosità misurata:
94,0 dB(A)
Rumorosite guarantita:
96 dB(A)
Langkampfen,
2015-01-02 (AAAA-MM-GG)
VIKING GmbH

Weiglhofer
Direttore Ricerca e Sviluppo Prodotto
18. Dati tecnici
ME 443.1 / ME 443.1 C:
| N. di serie | 6338 |
| Tipo di motore: | Motore elettrico |
| Costruttore: | Cleva |
| Modello: | Motore elettrico universal CA |
| Tensione: | 230 V~ |
| Potenza assorbita: | 1500 W |
| Frequenza: | 50 Hz |
| Protezione: | 7 A |
| Classe di protezione: | II |
| Tipo di protezione: | IPX 4 |
| Dispositivo di taglio: | Barra lame |
| Larghezza di taglio: | 41 cm |
| Numero di giri dispos-itivo di taglio: | 2900 giri/min |
| Azionamento barra lame: | Continuo |
| Coppia di serraggio vite di fissaggio lama: | 10 - 15 Nm |
| Ø ruota anteriore: | 180 mm |
| Ø ruota posteriore: | 200 mm |
| Cesto di raccolta erba: | 55 l |
| Altezza di taglio: | 25 - 75 mm |
ME 443.1:
| Conforme alla direttiva 2000/14/EC: Rumorosità garantità LwAd | 96 dB(A) |
| Conforme alla direttiva 2006/42/EC: Livello di pressione acustica sul posto di lavoro LpA | 82 dB(A) |
ME 443.1:
Fattore di incertezza 2 dB(A) K_pA
| Parametro prescritto di vibrazioni meccaniche conforme a EN 12096: | |
| Valore misurato ahw | 1,40 m/sec2 |
| Fattore di incertezza | |
| Khw | 0,70 m/sec2 |
| Misurazione conforme a EN 20643 | |
| Lu./La./A.: | 138/49/107 cm |
| Peso: | 20 kg |
| Peso (solo per Gran Bretagna): | 21 kg |
ME 443.1 C:
| Conforme alla direttiva 2000/14/EC: Rumorosità garantità LwAd: 96 dB(A) | |
| Conforme alla direttiva 2006/42/EC: Livello di pressione acustica sul posto di lavoro LpA 82 dB(A) | |
| Fattore di incertezza 2 dB(A) KpA |
| Parametro prescritto di vibrazioni meccaniche conforme a EN 12096: | |
| Valore misurato ahw | 1,30 m/sec2 |
| Fattore di incertezza | |
| Khw | 0,65 m/sec2 |
| Misurazione conforme a EN 20643 | |
| Lu./La./A.: | 138/49/108 cm |
| Peso: | 22 kg |
19. Risoluzione guasti
Rivolgersi eventually ad un riven-ditore specializzato VKING.
Guasto:
Mancato avviamo del motore elettrico
Possible causa:
- Nessuna tensione di alimentazione
- Cavo di allacciamento/spina o accoppiamento spina oppure interruptore difettosi
- Pulsante di avviamento non premuto
Motore elettrico sovraccaricato da erba troppo alta o bagnata - Protezione del motore elettrico attivata
- Scocca del tosaerba intasata
-Fusibile difettoso nella spina (versione GB)
Rimedio:
- Controllare la protezione ( 11.1)
- Controllare il cavo/la spina/l'interruttore, e se necessario, sostituirli ( 11.1)
- Premere il pulsante di avviamento ( 11.3)
Non accendere il motore elettrico nell'erba alta, adattare l'altezza di taglio ( 8.4) - Lasciar raffreddare l'apparecchio ( 9.4)
- Puli're la scocca del tosaerba ( 12.2)
- Sostituire il fusibile nella spina (x)
Guasto:
Scatto frequente del fusabile di rete
Causa possibie:
- Cavo di collegamento non adeguato
- Sovraccarico della rete
L'apparecchio è sovraccaricato a causa dell'erba troppo alta o troppo bagnata
Rimedio:
- Utilizzare un cavo di allacciamento adeguato ( 11.1)
- Collegare l'apparecchio ad un alto circuito elettrico
Adeguare altezza e velocità di taglio alle condizioni di taglio (⇒ 8.4)
Guasto:
Forti vibrazioni durante l'esercizio
Causa possible:
Vite fissaggio lama allentata
Lama non equilibrata
Rimedio:
- Serrare la vite fissaggio lama (⇒ 12.6)
- Affilare la lama (equilibrare) o sostituire ( 12.7)
Guasto:
Taglio imperfetto: il prato ingiallisse
Causa possible:
Lama non affiliata o usurata
- La velocità di avanzamento è troppo elevata rispetto all'altezza di taglio
Rimedio:
- Affilare o sostituire la lama ( 12.7)
- Ridurre la velocità di avanzamento e/o scegliere la giusta altezza di taglio (⇒ 8.4)
Guasto:
Accensione dificoltosa o potenza ridotta del motore elettrico
Possible causa:
-
Taglio di erba troppo alla o erba troppo bagnata
-
Scocca del tosaerba intasata
Rimedio:
- Adattare l'altezza e la velocità di taglio alle condizioni di taglio (⇒ 8.4)
- Pulire la scocca del tosaerba (staccare la spina alla presa di corrente) ( 12.2)
Guasto:
Canale di scarico intasato
Causa possibie:
- La lama è consumata
- Taglio di erba troppo alla o erba troppo bagnata
Rimedio:
- Sostituire la lama ( 12.7)
Adeguare altezza e velocità di taglio alle condizioni di taglio (⇒ 8.4)
20. Programma Assistenza Tecnica
20.1 Conferma di segna
Modello:
Codice di serie:

Data:

Prossima revisione
Data:
20.2 Conferma dell'esecuzione del servizio

In caso di lavori di manutenzione,
consegnare le presenti istruzioni per l'uso al rivenditore autorizzato VIKING. Il rivenditore conferma, negli apposti campi prestampati, l'esecuzione dei lavori di servizio.

Servizio eseguito il

Data del prossimo Servizio
especializzato VIKING al realizarse
Durante o lavoro 131
4.5 Durante o lavoro
