HSPR-650 - Farbspray MSW - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts HSPR-650 MSW als PDF.
Benutzerfragen zu HSPR-650 MSW
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Farbspray kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch HSPR-650 - MSW und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. HSPR-650 von der Marke MSW.
BEDIENUNGSANLEITUNG HSPR-650 MSW
Diese Bedienungsanleitung wurde für Sie maschinell übersetzt. Wir arbeiten kontinuierlich daran, eine akkurate Übersetzung zu liefern. Allerdings ist keine maschinelle Übersetzung perfekt. Die offizielle Bedienungsanleitung ist die englische Version. Etwaige Abweichungen oder Unterschiede in der Übersetzung sind weder bindend noch haben sie eine rechtliche Wirkung für die Einhaltung oder Durchsetzung von Vorschriften. Sollten Fragen zur Genauigkeit der Informationen in der Bedienungsanleitung aufkommen, beziehen Sie sich bitte auf die englische Version dieser Inhalte. Sie ist die offizielle Version.
Technische Daten
| Parameterbeschreibung Parameterwert | ||
| Produktname | Farbsprühsystem | |
| Modell | MSW-HSPR-650 | |
| Nennspannung [V] / Frequenz [Hz] | 230/50 | |
| Nennleistung [W] | 650 | |
| Schutzklasse | I | |
| Schutzart IP | IP44 | |
| Isolierende Qualität | H | |
| Einschaltdauer | S2 - ??? | |
| Abmessungen [Breite x Tiefe x Höhe; mm] | 365 x 350 x 415 400 x 420 x 1030 | |
| Gewicht [kg] | 7,45 | |
| Größe der Sprühdüse [mm] | inklusive 0,43 | |
| unterstützt 0.28-0.48 | ||
| Durchflussmenge [L/min] | 1,4 | |
| Maximaler Druck [bar] | 200 | |
| Schlauchlänge der Spritzpistole [m] | ~7.5 | |
| Motordrehzahl [U/min] | 13000 | |
1. Allgemeine Beschreibung
Das Benutzerhandbuch soll Ihnen helfen, das Gerät sicher und störungsfrei zu benutzen. Das Produkt wird nach strengen technischen Richtlinien unter Verwendung modernster Technologien und Komponenten entwickelt und hergestellt. Darüber hinaus wird es unter Einhaltung der strengsten Qualitätsstandards hergestellt.
VERWENDEN SIE DAS GERÄT NUR, WENN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG GELESEN UND VERSTANDEN HABEN.
Um die Lebensdauer des Geräts zu verlängern und einen störungsfreien Betrieb zu gewährleisten, verwenden Sie es gemäß dieser Bedienungsanleitung und führen Sie regelmäßig Wartungsarbeiten durch. Die technischen Daten und Spezifikationen in diesem Benutzerhandbuch sind auf dem neuesten Stand. Der Hersteller behält sich das Recht vor, im Rahmen der Qualitätsverbesserung Änderungen vorzunehmen. Das Gerät ist so konzipiert, dass die Risiken von Lärmemissionen auf ein Minimum reduziert werden, wobei der technische Fortschritt und die Möglichkeiten zur Lärmminderung berücksichtigt werden.
Legende
| CE | Das Produkt entspricht den einschlägigen Sicherheitsnormen. |
![]() | Lesen Sie vor dem Gebrauch die Gebrauchsanweisung. |
![]() | Das Produkt muss recycelt werden. |
![]() | WARNUNG! oder VORSICHT! oder HINWEIS! Anwendbar auf die gegebene Situation.(allgemeines Warnzeichen) |
![]() | Schutzbrille tragen. |
![]() | Es sind Schutzhandschuhe zu tragen. |
![]() | Schutz der Atemwege verwenden. |
![]() | Tragen Sie Schutzkleidung. | |
![]() | ACHTUNG! Warnung vor Stromschlag! | |
![]() | ACHTUNG! Brandgefahr - brennbare Materialien! | |
![]() | WARNUNG: Giftige Stoffe, Vergiftungsgefahr! |

HINWEIS! Die Zeichnungen in diesem Handbuch dienen nur zur Veranschaulichung und können in einigen Details vom tatsächlichen Produkt abweichen.
2. Sicherheit bei der Verwendung

ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und alle Anweisungen. Die
Nichtbeachtung der Warnhinweise und Anweisungen kann zu einem elektrischen Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen.
Die Begriffe "Gerät" oder "Produkt" werden in den Warnhinweisen und Anleitungen verwendet, um sich auf das Gerät zu beziehen:
Airless-Sprühgerät.
2.1. Elektrische Sicherheit
a) Der Stecker muss in die Steckdose passen. Nehmen Sie am Stecker keinerlei Modifikationen vor. Die Verwendung von Originalsteckern und passenden Steckdosen verringert das Risiko eines Stromschlags.
b) Vermeiden Sie das Berühren von geerdeten Elementen wie Rohren, Heizungen, Boilern und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko eines elektrischen Schlages, wenn das geerdete Gerät Regen ausgesetzt ist, in direkten Kontakt mit einer nassen Oberfläche kommt oder in einer feuchten Umgebung betrieben wird. Wenn Wasser in das Gerät eindringt, erhöht sich das Risiko einer Beschädigung des Geräts und eines Stromschlags.
c) Verwenden Sie das Kabel nur für den vorgesehenen Zweck. Verwenden Sie ihn niemals, um das Gerät zu tragen oder den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel von Wärmequellen, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen fern. Beschädigte oder verhedderte Kabel erhöhen das Risiko eines Stromschlags.
d) Wenn Sie das Gerät im Freien verwenden, achten Sie darauf, dass Sie ein für den Außenbereich geeignetes Verlängerungskabel benutzen. Die Verwendung eines für die Verwendung im Freien geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines Stromschlags.
e) Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel beschädigt ist oder offensichtliche Verschleißerscheinungen aufweist. Ein beschädigtes Netzkabel sollte von einem qualifizierten Elektriker oder dem Service-Center des Herstellers ersetzt werden.
f) ACHTUNG! GEFAHR FÜR DAS LEBEN! Tauchen Sie das Gerät bei der Reinigung niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
g) Nicht in sehr feuchter Umgebung oder in unmittelbarer Nähe von Wassertanks verwenden.
h) Prüfen Sie vor der ersten Inbetriebnahme, ob die Netzspannungsart und die Stromstärke mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen.
2.2. Sicherheit am Arbeitsplatz
a) Sorgen Sie dafür, dass der Arbeitsplatz sauber und gut beleuchtet ist. Ein unordentlicher oder schlecht beleuchteter Arbeitsplatz kann zu Unfällen führen. Versuchen Sie, vorausschauend zu denken, das Geschehen zu beobachten und den gesunden Menschenverstand einzusetzen, wenn Sie mit dem Gerät arbeiten.
b) Verwenden Sie das Gerät nicht in einer explosionsgefährdeten Umgebung, z. B. in Gegenwart von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub. Das Gerät erzeugt Funken, die Staub oder Dämpfe entzünden können.
c) Wenn Sie eine Beschädigung oder einen unregelmäßigen Betrieb feststellen, schalten Sie das Gerät sofort aus und melden Sie es unverzüglich einer Aufsichtsperson.
d) Wenn Sie Zweifel an der korrekten Funktion des Geräts haben, wenden Sie sich an den Kundendienst des Herstellers.
e) Das Gerät darf nur von der Servicestelle des Herstellers repariert werden. Versuchen Sie keine eigenständigen Reparaturen!
f) Verwenden Sie im Falle eines Brandes einen Pulver- oder Kohlendioxid (CO2)-Feuerlöscher (der für die Verwendung an stromführenden Geräten vorgesehen ist), um den Brand zu löschen.
g) Kindern oder unbefugten Personen ist das Betreten eines Arbeitsplatzes untersagt. Eine Ablenkung kann zum Verlust der Kontrolle über das Gerät führen.
h) Verwenden Sie das Gerät in einem gut belüfteten Raum.
i) Das Gerät erzeugt während des Betriebs Staub und Ablagerungen. Es ist wichtig, Unbeteiligte vor ihren schädlichen Auswirkungen zu schützen.
j) Verbinden und trennen Sie die Druckleitung nur bei geschlossenem Luftventil.
k) Richten Sie die Druckleitung nicht auf sich selbst oder auf andere Menschen oder Tiere.
I) Erhöhen Sie beim Starten des Geräts schrittweise die Luftzufuhr zum Gerät, um sicherzustellen, dass es ordnungsgemäß funktioniert. Wenn Sie einen abnormalen Betrieb des Geräts feststellen, trennen Sie es sofort von der Druckluft und wenden Sie sich an die Servicestelle des Herstellers.
m) Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand der Sicherheitsetiketten. Wenn die Etiketten unleserlich sind, müssen sie ersetzt werden.
n) Bitte bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf. Wird dieses Gerät an einen Dritten weitergegeben, muss die Bedienungsanleitung mitgegeben werden.
o) Bewahren Sie Verpackungselemente und kleine Montageteile an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf.
p) Halten Sie das Gerät von Kindern und Tieren fern.
q) Wenn dieses Gerät zusammen mit einem anderen Gerät verwendet wird, sind auch die übrigen Gebrauchsanweisungen zu befolgen.

Immer beachten! Schützen Sie bei der Verwendung des Geräts Kinder und andere Unbeteiligte.
2.3. Eigenschutz
a) Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde oder krank sind oder unter dem Einfluss von Alkohol, Betäubungsmitteln oder Medikamenten stehen, die die Fähigkeit, das Gerät zu bedienen, erheblich beeinträchtigen können.
b) Das Gerät darf nur von körperlich fitten Personen gehandhabt werden, die dazu in der Lage sind, entsprechend geschult, mit dieser Anleitung vertraut und im Rahmen des Arbeitsschutzes ausgebildet sind.
c) Verwenden Sie bei der Arbeit mit dem Gerät Ihren gesunden Menschenverstand und bleiben Sie aufmerksam. Vorübergehender Konzentrationsverlust bei der Benutzung des Geräts kann zu schweren Verletzungen führen.
d) Verwenden Sie die für die Arbeit mit dem Gerät erforderliche persönliche Schutzausrüstung, wie in Abschnitt 1 "Legende" angegeben. Die Verwendung der richtigen und zugelassenen persönlichen Schutzausrüstung verringert das Verletzungsrisiko.
e) Um ein versehentliches Einschalten des Geräts zu vermeiden, vergewissern Sie sich, dass der Schalter auf AUS steht, bevor Sie das Gerät an eine Stromquelle anschließen.
f) Überschätzen Sie Ihre Fähigkeiten nicht. Achten Sie bei der Benutzung des Geräts auf Ihr Gleichgewicht und bleiben Sie stets stabil. Dadurch wird eine bessere Kontrolle über das Gerät in unerwarteten Situationen gewährleistet.
g) Druckluft kann zu schweren Verletzungen führen.
h) Schutz für Augen, Ohren und Atemwege verwenden.
i) Das Gerät ist kein Spielzeug. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
j) Es ist verboten, die Waffe auf sich selbst, andere Personen oder Tiere zu richten.
2.4. Sichere Verwendung des Geräts
a) Stellen Sie sicher, dass das Rad fest sitzt. Verwenden Sie die geeigneten Werkzeuge für die jeweilige Aufgabe. Ein richtig gewähltes Gerät erfüllt die Aufgabe, für die es konzipiert wurde, besser und sicherer.
b) Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der "ON/OFF"-Schalter nicht richtig funktioniert (das Gerät lässt sich nicht ein- und ausschalten). Geräte, die sich nicht mit dem EIN/AUS-Schalter ein- und ausschalten lassen, sind gefährlich, dürfen nicht betrieben werden und müssen repariert werden.
c) Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie mit der Einstellung, Reinigung und Wartung beginnen. Eine solche Präventivmaßnahme verringert das Risiko einer versehentlichen Aktivierung.
d) Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, bewahren Sie es an einem sicheren Ort auf, fern von Kindern und Personen, die nicht mit dem Gerät vertraut sind und die Bedienungsanleitung nicht gelesen haben. Das Gerät kann in den Händen von unerfahrenen Benutzern eine Gefahr darstellen.
e) Halten Sie das Gerät in technisch einwandfreiem Zustand. Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch das Gerät auf allgemeine Schäden, insbesondere die beweglichen Komponenten auf gerissene Teile oder Elemente, sowie auf alle anderen Bedingungen, die den sicheren Betrieb des Geräts beeinträchtigen können. Wenn Sie einen Schaden feststellen, geben Sie das Gerät vor der Benutzung zur Reparatur.
f) Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
g) Die Reparatur oder Wartung des Geräts darf nur von qualifizierten Personen und unter Verwendung von Originalersatzteilen durchgeführt werden. Dies gewährleistet eine sichere Verwendung.
h) Um die Unversehrtheit des Geräts zu gewährleisten, dürfen die werkseitig angebrachten Schutzvorrichtungen nicht entfernt und keine Schrauben gelöst werden.
i) Beachten Sie beim Transport und bei der Handhabung des Geräts zwischen Lager und Bestimmungsort die Arbeitsschutzgrundsätze für manuelle Transportvorgänge, die in dem Land gelten, in dem das Gerät eingesetzt wird.
j) Vermeiden Sie Situationen, in denen das Gerät während des Gebrauchs aufgrund übermäßiger Belastung nicht mehr funktioniert. Dies kann zu einer Überhitzung der Antriebselemente und zu Schäden am Gerät führen.
k) Berühren Sie keine beweglichen Teile oder Zubehörteile, es sei denn, das Gerät ist von der Stromquelle getrennt worden.
I) Bewegen, verstellen oder drehen Sie das Gerät während der Arbeit nicht.
m) Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, während es in Betrieb ist.
n) Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, damit sich kein hartnäckiger Schmutz ansammeln kann.
o) Die angegebene Schwingungsemission wurde mit Standardmessverfahren gemessen. Die Schwingungsemissionen können sich ändern, wenn das Gerät in einer anderen Umgebung verwendet wird.
p) Vergewissern Sie sich vor jedem Gebrauch, dass die Düse korrekt im Gerät installiert ist und dass der Schlauch richtig befestigt und unbeschädigt ist.
q) Tragen oder hängen Sie das Gerät nicht an der Druckleitung.
r) Berühren Sie keine beweglichen Teile oder Zubehörteile, es sei denn, das Gerät ist von der Druckluftzufuhr abgetrennt.
s) Wenn Sie ein Leck am Gerät oder an den Schläuchen feststellen, unterbrechen Sie sofort die Druckluftzufuhr und beheben Sie die Mängel.
t) Lassen Sie das Gerät nicht im leeren Zustand laufen.
u) Es ist verboten, in die Struktur des Geräts einzugreifen, um seine Parameter oder Konstruktion zu verändern.
v) Halten Sie das Gerät von Feuer- und Wärmequellen fern.
w) Decken Sie die Lüftungsöffnungen nicht ab!
x) HINWEIS: Während des Betriebs werden einige Elemente des Geräts sehr heiß - Verbrühungsgefahr!
y) Richten Sie den Strahl nicht auf Quellen der Luftzufuhr/-umwälzung.

ACHTUNG! Trotz der sicheren Konstruktion des Geräts und seiner Schutzvorrichtungen sowie trotz der Verwendung zusätzlicher Elemente zum Schutz des Bedieners besteht bei der Verwendung des Geräts ein geringes Unfall- oder Verletzungsrisiko. Bleiben Sie wachsam und nutzen
Sie Ihren gesunden Menschenverstand, wenn Sie das Gerät benutzen.
3. Leitlinien verwenden
Das Produkt ist zum Auftragen von Farbe im Frühverfahren auf großen Flächen oder Teilen im Innen- und Außenbereich konzipiert und soll die Malerarbeiten erleichtern und beschleunigen, z. B. bei Renovierungs- und Ausfertigungsarbeiten in Gebäuden.
ACHTUNG: Das Gerät ist nicht geeignet für die Verwendung mit Strukturfarben, Grundierungen oder Asphaltversiegelungen sowie mit Flüssigkeiten, die mit Aluminiumteilen des Produkts reagieren (z. B. Chlor).
Das Produkt ist nur für den Hausgebrauch bestimmt!
Der Benutzer haftet für alle Schäden, die durch eine nicht bestimmungsgemäße Verwendung des Geräts entstehen.
3.1. Beschreibung des Geräts
MSW-HSPR-650 abgebildet (MSW-HSPR-650HW ähnlich)

A. Grundier-/Sprühventil
B. Druckregelknopf
C. ON/OFF-Schalter
D. Farbansaugrohr
E. Drainage-Rohr
F. Sprühpistole
G. Umkehrbare Sprühspitze
H. Spitzenschutz
I. Abzugssperre der Waffe
J. Flüssigkeitseinlass der Pistole
K. Filter für Pistolenflüssigkeit (im Griff)
L. Pumpe
M. Flüssigkeitsauslass der Pumpe
N. Hochdruckschlauch
O. Ansaugfilter
P. Netzkabel
Q. Saugrohr-Tropfbecher
R. Wagen (nur MSW-HSPR-650HW)
3.2. Vorbereitung für den Einsatz
GERÄTESTANDORT
Die Umgebungstemperatur darf 40°C und die relative Luftfeuchtigkeit 85% nicht übersteigen. Verwenden Sie das Gerät nur in gut belüfteten Bereichen. Der Luftauslass des Geräts darf nicht blockiert werden. Halten Sie das Gerät von allen heißen Oberflächen fern. Das Gerät sollte immer auf einem ebenen, stabilen, sauberen, feuerfesten und trockenen Untergrund und außerhalb der Reichweite von Kindern und Personen mit eingeschränkten geistigen und sensorischen Fähigkeiten verwendet werden. Das Ventil bzw. der Schalter, mit dem die Druckluftzufuhr unterbrochen werden kann, sollte von dem Bereich, in dem das Gerät benutzt wird, unmittelbar zugänglich sein. Stellen Sie das Gerät so auf, dass Sie immer Zugang zum Netzstecker haben. Das an das Gerät angeschlossene Netzkabel muss ordnungsgemäß geerdet sein und den technischen Angaben auf dem Produktetikett entsprechen.
3.2.1 ZUSAMMENBAU DES GERÄTES
a) Montieren Sie bei MSW-HSPR-650HW zuerst den Wagen mit der Maschine (wie auf den Abbildungen unten gezeigt):

b) Schließen Sie den Airless-Schlauch an den Materialauslass an. Ziehen Sie sie mit einem Schraubenschlüssel fest zusammen:

c) Schließen Sie das andere Ende des Schlauches an die Spritzpistole an.
d) Ziehen Sie die Schrauben mit zwei Schraubenschlüsseln fest. Wenn der Schlauch bereits angeschlossen ist, stellen Sie Vergewissern Sie sich, dass die Anschlüsse dicht sind:

e) Abzugssperre einschalten:

f) Entfernen Sie den Spitzenschutz. Seien Sie vorsichtig, da die Spitzendichtung herausfallen kann, wenn der Spitzenschutz entfernt wird:

g) Drehen Sie den Druckregler ganz nach links (gegen den Uhrzeigersinn) auf die niedrigste Stufe:

h) Überprüfen Sie nach längerer Lagerung das Einlasssieb auf Verstopfungen und Ablagerungen.
3.3. Verwendung des Geräts
3.3.1 Beschreibung der Geräteteile (siehe Bild mit Beschreibung)
| Ref. Teil | Name Funktionsbeschreibung | |
| A | Grundier-/Sprühventil | - In der PRIME-Position wird die Flüssigkeit in den Abflussschlauch geleitet.- In der SPRAY-Position wird die Flüssigkeit unter Druck auf die Farbschlauch.- Automatisch entlastet |
| B | Druckregelknopf | Erhöhen (im Uhrzeigersinn) und Verringern (gegen den Uhrzeigersinn) Materialdruck in Pumpe, Schlauch und Spritzpistole. Zur Auswahl der Funktion das Symbol auf dem Druckregler auf die Einstellanzeige ausrichten. |
| C | ON/OFF-Schalter | Schaltet das Sprühgerät ein oder aus. |
| D | Farbansaugrohr | Saugt Flüssigkeit aus dem Farbeimer in die Pumpe. |
| E | Drainage-Rohr | Lässt die Flüssigkeit im System während der Ansaugung und Druckentlastung ab. |
| F | Airless-Spritzpistole | Spendet Flüssigkeit. |
| G | Umkehrbare Sprühspitze | - Zerstäubt die zu versprühende Flüssigkeit, formt das Sprühmuster und steuert den Flüssigkeitsstrom entsprechend der Lochgröße.- In der umgekehrten Position können verstopfte Spitzen ohne Demontage entfernt werden. |
| H | Spitzenschutz | Reduziert das Risiko von Verletzungen durch Flüssigkeitsinjektionen. |
| I | Abzugssperre der Waffe | Verhindert das versehentliche Auslösen der Spritzpistole. |
| J | Flüssigkeitseinlass der Pistole | Gewindeanschluss für Farbschlauch. |
| K | Filter für Waffenflüssigkeit | Filtert die in die Spritzpistole eintretende Flüssigkeit, um ein Verstopfen der Düsen zu verhindern. |
| L | Pumpe | Pumpt und setzt die Flüssigkeit unter Druck und führt sie dem Farbschlauch zu. |
| M | Flüssigkeitsauslass der Pumpe | Gewindeanschluss für Airless-Schlauch. |
| N | Airless-Schlauch | Transportiert Hochdruckflüssigkeit von der Pumpe zur Spritzpistole. |
| O | Ansaugfilter | Verhindert das Eindringen vonFremdkörpern in die Pumpe. |
| P | Netzkabel | Wird an eine Stromquelle angeschlossen. |
| Q | Saugrohr-Tropfbecher | Hält den Saugschlauch während des Transports, um Tropfen aufzufangen. |
3.3.2 Abseihen der Farbe
WICHTIG: Zuvor geöffnete Farbe kann getrocknete Farbbestandteile oder andere Verunreinigungen enthalten. Um Probleme mit der Grundierung und Verstopfungen der Sprühdüsen zu vermeiden, empfiehlt es sich, die Farbe vor der Verwendung abzusieben. Spannen Sie ein Farbsieb über einen sauberen Eimer und gießen Sie die Farbe durch das Sieb, um getrocknete Farbe und Rückstände vor dem Spritzen aufzufangen:

3.3.3 Druckentlastung
WICHTIG: Jedes pneumatische Gerät bleibt unter Druck, bis der Druck manuell entlastet wird. Dieses Verfahren trägt dazu bei, schwere Verletzungen durch unter Druck stehende Flüssigkeiten, wie z. B. Hautinjektionen oder Flüssigkeitsspritzer, zu vermeiden.
a) Bringen Sie den ON/OFF-Schalter in die Position "O" (Aus):

b) Aktivieren Sie die Abzugssperre. Es wird empfohlen, sie immer zu aktivieren, wenn die Maschine angehalten wird, um ein versehentliches Auslösen der Pistole zu verhindern:

c) Stellen Sie den Druckregler auf die niedrigste Stufe:
d) Den Ablassschlauch in einen Abfalleimer stecken und das Entlüftungs-/Sprühventil in die PRIME-Position (Ablass) drehen, um den Druck zu entlasten:
e) Halten Sie die Pistole fest in einen Eimer, lösen Sie die Abzugssperre und ziehen Sie den Abzug, um den Druck zu entlasten:
f) Aktivieren Sie die Abzugssperre.
g) Wenn Sie vermuten, dass die Sprühdüse oder der Schlauch verstopft ist oder der Druck nicht vollständig entlastet wurde, dann:
- Lösen Sie ganz langsam die Haltemutter des Spitzenschutzes oder die Schlauchkupplung, um den Druck allmählich abzubauen.
- Lösen Sie die Mutter oder Kupplung vollständig.
• Airless-Schlauch oder Spritzdüse frei machen.
3.3.3 Spülen der Lagerflüssigkeit
ACHTUNG: Dieses Gerät wird ab Werk mit einer geringen Menge an Testmaterial im System ausgeliefert. Es ist wichtig, dass Sie dieses Material aus dem System spülen, bevor Sie es zum ersten Mal benutzen. Siehe Kapitel "Verträglichkeit von Reinigungsmitteln" und "Statische Erdung (ölhaltige Materialien)".
a) Führen Sie das Verfahren zur Druckentlastung durch (wie zuvor beschrieben).
b) Vergewissern Sie sich, dass der ON/OFF-Schalter ausgeschaltet ist ("O").
c) Trennen Sie den Ablassschlauch (kleiner) vom Saugschlauch (größer).
d) Legen Sie den Ablaufschlauch in einen Abfalleimer.
e) Tauchen Sie das Saugrohr in einen teilweise mit Wasser oder Spülflüssigkeit gefüllten Eimer ein. Wenn Sie Materialien auf Ölbasis versprühen, tauchen Sie das Saugrohr in Waschbenzin oder ein verträgliches Reinigungsmittel ein. Wenn Sie Materialien auf Wasserbasis versprühen, tauchen Sie das Saugrohr in Wasser ein:

f) Drehen Sie das Entlüftungs-/Sprühventil nach unten in die PRIME-Position:

g) Schließen Sie das Netzkabel an eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose an.
h) Richten Sie die Einstellanzeige mit der Einstellung "Prime/Clean" am Druckregler aus:

i) Schalten Sie den ON/OFF-Schalter in die Position "I" (ein):

j) Wenn die Maschine zu pumpen beginnt, werden Lösungsmittel und Luftblasen aus dem System gespült. Lassen Sie die Flüssigkeit 30 bis 60 Sekunden lang aus dem Ablassschlauch in einen Abfalleimer fließen.
k) Schalten Sie den ON/OFF-Schalter in die Position "O" (Aus).
I) Auf undichte Stellen untersuchen. Wenn Lecks auftreten, führen Sie das Verfahren "Druckentlastung" durch, ziehen Sie dann alle Fittings fest und wiederholen Sie den Start. Wenn keine Lecks vorhanden sind, fahren Sie mit den nächsten Schritten fort.
3.3.4 Füllen der Pumpe
a) Bringen Sie das Saugrohr zum Farbeimer und tauchen Sie das Saugrohr in die Farbe ein:

b) Schalten Sie den ON/OFF-Schalter in die Position "I" (ein).
c) Warten Sie, bis die Farbe aus dem Abflussrohr austritt.
d) Schalten Sie den ON/OFF-Schalter in die Position "O" (Aus).
HINWEIS: Einige Flüssigkeiten können sich schneller ansaugen, wenn der EIN/AUS-Schalter kurzzeitig ausgeschaltet wird, so dass die Pumpe langsamer laufen und anhalten kann. Schalten Sie den Schalter bei Bedarf mehrmals ein und aus.
3.3.5 Füllen von Pistole und Schlauch
a) Bringen Sie das Saugrohr zum Farbeimer und tauchen Sie das Saugrohr in die Farbe ein. Halten Sie die Pistole gegen den Abfalleimer. Richten Sie die Pistole auf den Abfalleimer:
• Entriegeln Sie die Abzugssperre.
- Ziehen Sie den Abzug der Waffe und halten Sie ihn gedrückt.
- Drehen Sie das Entlüftungs-/Sprühventil horizontal in die SPRAY-Position.
• Schalten Sie den ON/OFF-Schalter auf die Position "I".

text_image
A B C Db) Betätigen Sie die Pistole in den Abfalleimer, bis nur noch Farbe aus der Pistole kommt.
c) Lassen Sie den Auslöser los. Abzugssperre einschalten.
d) Den Abflussschlauch in den Farbeimer legen und am Saugschlauch befestigen:

HINWEIS: Wenn der Motor anhält, ist das Gerät bereit zum Spritzen. Wenn der Motor weiterläuft, wurde die Maschine nicht richtig angesaugt. Wiederholen Sie die Vorgänge "Füllen der Pumpe" und "Füllen der Pistole und des Schlauchs".
3.3.6 Einbau der Sprühdüse
HINWEIS: Um ein Auslaufen der Sprühdüse zu verhindern, stellen Sie sicher, dass die Düse und der Düsenschutz richtig installiert sind.
a) Verfahren "Druckentlastung" durchführen.
b) Abzugssperre einschalten.
c) Vergewissern Sie sich, dass die Teile der Sprühdüse und des Düssenschutzes ordnungsgemäß in der unten abgebildeten Reihenfolge montiert sind:

- Verwenden Sie eine Sprühspitze, um die Dichtung auszurichten und in den Düssenschutz einzudichten:

- Die Sprühspitze muss bis zum Anschlag in den Düssenschutz geschoben werden:

- Drehen Sie den pfeilförmigen Griff an der Sprühspitze nach vorne in die Sprühposition:

d) Schrauben Sie die Sprühdüse und den Düssenschutz auf die Pistole und ziehen Sie sie fest.
3.3.7 Einstellen des Drucks
Der Druckregler ermöglicht eine stufenlose Druckeinstellung. Um Overspray und Farbabfälle zu reduzieren, ist es ratsam, immer mit der niedrigsten Druckeinstellung zu beginnen und diese dann (falls erforderlich) bis zur niedrigsten Einstellung zu erhöhen, die den Anforderungen entspricht:

text_image
Hi Spray (207 bar, 20.7 MPa) Low Spray (103 bar, 10.3 MPa) Prime / Clean Roll (34.5 bar, 3.5 MPa)Um die richtige Funktion zu wählen, richten Sie das Symbol auf dem Druckregler auf die Einstellanzeige am Sprühgerät aus.
3.3.8 Auswahl der Spitze und des Drucks
| Beschichtungen | |||||
| Innenbereich Flecken/ Innere & Außenbereich löscht | Äußeres feste Flecken | Grundierungen | Innenlatex malt | Außenlatex malt | |
| Sprühdruck | Niedrig Hoch | Hoch Hoch | Hoch Hoch | ||
| Größe der Spitze (Loch)↓ | |||||
| 0,28 mm (0,011) | X | ||||
DE
| Zoll) | |
| 0,33 mm(0,013 Zoll) | X X X X |
| 0,38 mm(0,015 Zoll) | X X X X |
| 0,43 mm(0,017 Zoll) | X X X |
| 0,48 mm(0,019 Zoll) | X |
• Die mitgelieferte Düse ist für die meisten Farbsprühanwendungen geeignet, aber mit der Zeit nutzt sich die Düse ab und ihr Loch vergrößert sich. Wenn Sie mit einer kleineren Düsenlochgröße als der maximalen beginnen, können Sie innerhalb der Nenndurchflussmenge des Sprühgeräts sprühen.
- Verwenden Sie bei dickeren Beschichtungen größere Spitzenlöcher und bei dünnenen Beschichtungen kleinere Spitzenlöcher.
• Die Spitzen nutzen sich mit der Zeit ab und müssen regelmäßig ersetzt werden.
• Die Größe der Düsenbohrung steuert die Durchflussrate - die Farbmenge, die aus der Pistole austritt.
3.3.9 Sprühtechniken
Verwenden Sie ein Stück Restkarton, um diese grundlegenden Sprühtechniken zu üben, bevor Sie mit dem Sprühen der Oberfläche beginnen.

- Halten Sie die Pistole 30 cm von der Oberfläche entfernt und zielen Sie gerade auf die Oberfläche (v). Kippen der Pistole in einen direkten Spritzwinkel führt zu ungleichmäßigem Farbauftrag (X).
- Beugen Sie das Handgelenk, um die Waffe gerade zu halten (v). Wenn Sie die Pistole auffächern, um schräg zu sprühen, entsteht ein ungleichmäßiges Finish (X).
3.3.10 Auslösen der Waffe
Ziehen Sie den Abzug nach dem Start des Hubs und lassen Sie ihn vor dem Ende des Hubs los. Die Spritzpistole muss sich beim Betätigen und Loslassen des Abzugs bewegen:

3.3.11 Anvisieren der Waffe
Richten Sie die Spritzmitte der Pistole auf die Unterkante des vorherigen Strichs und überlappen Sie jeden Strich um die Hälfte:
3.3.12 Qualität des Spritzbildes
Ein korrektes Sprühbild wird beim Auftreffen auf die Oberfläche gleichmäßig verteilt.
- Das Spray sollte zerstäubt sein (gleichmäßig verteilt, keine Lücken an den Rändern):
X - der Druck ist zu niedrig, es entstehen Streifen und Lücken an den Kanten.
V - richtiges Sprühbild.
Wenn beim Sprühen mit dem höchsten Sprühdruck ein Schweif bestehen bleibt:
• Die Sprühspitze kann abgenutzt sein.
- Möglicherweise ist eine kleinere Sprühspitze erforderlich.
- Das Spritzmaterial muss eventuell verdünnt werden. Wenn ja, dann befolgen Sie die Empfehlungen des Materialherstellers.
3.3.13 Beseitigung von Verstopfungen der Sprühdüsen
Für den Fall, dass die Partikel oder Ablagerungen die Sprühdüse verstopfen, ist diese Maschine mit einer umkehrbaren Sprühdüse
ausgestattet, die die Partikel schnell und einfach entfernt, ohne dass der Sprüher zerlegt werden muss.
Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt "Strapazieren der Farbe".
a) Aktivieren Sie die Abzugssperre. Drehen Sie die Sprühdüse in die Position zum Lösen der Verstopfung. Entriegeln Sie die Abzugssperre. Lösen Sie die Sprühpistole im Abfallbereich aus, um die Verstopfung zu beseitigen:

HINWEIS: Wenn sich die Sprühdüse beim Drehen in die Freigabeposition nur schwer drehen lässt, führen Sie das Verfahren "Druckentlastung" durch, drehen Sie dann das Entlüftungs-/Sprühventil in die Sprühposition und wiederholen Sie Schritt a).
b) Abzugssperre einschalten. Drehen Sie die Sprühdüse zurück in die Sprühposition. Lösen Sie die Abzugssperre und fahren Sie mit dem Sprühen fort:

3.4. Reinigung und Wartung
a) Reinigen Sie die Pumpe/den Schlauch/die Spritzpistole/die Spritzdüse jeden Tag gründlich, wenn Sie Ihre Malerarbeiten beendet haben.
b) Wenn die Pumpe mit nicht gefrierender Flüssigkeit gelagert wird, kommt es zu Schäden, wenn Wasser oder Latexfarbe in der Pumpe gefriert.
c) Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen, einstellen oder Zubehörteile austauschen, oder wenn das Gerät nicht benutzt wird.
- Warten Sie, bis die rotierenden Elemente zum Stillstand gekommen sind.
d) Verwenden Sie zur Reinigung der Oberfläche nur nicht ätzende Reinigungsmittel.
e) Nach der Reinigung des Geräts sollten alle Teile vollständig getrocknet sein, bevor Sie es wieder benutzen.
f) Lagern Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen Ort, frei von Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung.
g) Spritzen Sie das Gerät nicht mit einem Wasserstrahl ab und tauchen Sie es nicht in Wasser ein.
h) Achten Sie darauf, dass kein Wasser durch die Öffnungen im Gehäuse des Geräts in das Innere des Geräts gelangt.
i) Reinigen Sie die Lüftungsöffnungen mit einer Bürste und Druckluft.
j) Das Gerät muss regelmäßig inspiziert werden, um seine technische Leistungsfähigkeit zu überprüfen und eventuelle Schäden festzustellen.
k) Überprüfen Sie die Öffnungen des Motorgehäuses vor jedem Arbeitsbeginn auf Verstopfung.
I) Überprüfen oder reinigen Sie den Filter, das Materialeinlasssieb und den Pistolenfilter vor jedem Arbeitsbeginn.
m) Prüfen Sie den Schlauch bei jedem Sprühvorgang auf Beschädigungen. Versuchen Sie nicht, den Schlauch zu reparieren, wenn der Schlauchmantel oder die Armaturen beschädigt sind. Verwenden Sie keine Schläuche, die kürzer als etwa 7.5 m sind.
n) Für die Reinigung muss ein weiches Tuch verwendet werden.
o) Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen und/oder metallischen Gegenstände (z. B. eine Drahtbürste oder einen Metallspatel), da diese das Oberflächenmaterial des Geräts beschädigen können.
p) Die Sprühdüsen müssen nach 57 Litern ausgetauscht werden, können aber auch bis zu 227 Litern reichen, je nach Abrieb der Farbe.
3.4.1 Reinigung mit einem Eimer
Für kurzfristige Stillstandszeiten (über Nacht bis 2 Tage) siehe "Kurzzeitlagerung" in einem anderen Abschnitt. Informationen zu Spül-/Reinigungsmitteln finden Sie in den Abschnitten "Kompatibilität von Reinigungsmitteln" und "Statische Erdung (Materialien auf Ölbasis)".
a) Verfahren "Druckentlastung" durchführen.
b) Entfernen Sie die Spritzdüse und den Düssenschutz von der Pistole und legen Sie sie in den Abfalleimer:

c) Heben Sie den Ansaugschlauch und den Ablassschlauch vom Farbeimer ab. Lassen Sie die Farbe in den Eimer ablaufen.
d) Trennen Sie den Ablassschlauch (kleiner) vom Ansaugschlauch (größer):

e) Stellen Sie die leeren Eimer für Abfall und Spülflüssigkeit nebeneinander.
f) Legen Sie das Saugrohr in die Spülflüssigkeit. Verwenden Sie für Farben auf Wasserbasis Wasser und für Farben auf Ölbasis Waschbenzin oder ein verträgliches Spülmittel auf Ölbasis. Legen Sie den Ablaufschlauch in den Abfalleimer:

g) Drehen Sie den Druckreglerknopf gegen den Uhrzeigersinn auf die Einstellung Prime/Clean:

h) Drehen Sie das Entlüftungs-/Sprühventil nach unten in die PRIME-Position:

i) Schalten Sie den ON/OFF-Schalter in die Position "I" (ein).
j) Spülen Sie so lange, bis etwa 1/3 der Spülflüssigkeit aus dem Eimer geflossen ist.
k) Schalten Sie den ON/OFF-Schalter in die Position "O" (Aus).
HINWEIS: Der nächste Schritt ist die Rückführung der Farbe aus dem Schlauch in den Farbeimer. Zum Beispiel fasst ein 7,5 m langer Schlauch schätzungsweise etwa 0,5 Liter Farbe.
I) Um Farbe aus dem Schlauch zu gewinnen, richten Sie die Pistole in den Farbeimer und halten Sie die Pistole fest am Eimer.
- Lösen Sie die Abzugssperre.
• Pistolenabzug ziehen und halten. - Drehen Sie das Entlüftungs-/Sprühventil horizontal in die SPRAY-Position.
• Schalten Sie den ON/OFF-Schalter in die Position "I" (ein). - Halten Sie den Abzug der Pistole weiterhin gedrückt, bis Sie sehen, dass mit Spülflüssigkeit verdünnte Farbe aus der Pistole austritt.

text_image
A B C Dm) Während Sie die Pistole weiter abdrücken, bewegen Sie die Pistole schnell, um den Sprühstrahl in den Abfalleimer umzulenken. Fahren Sie mit dem Abziehen der Pistole in den Abfalleimer fort, bis die aus der Pistole austretende Spülflüssigkeit relativ klar ist.

n) Drehen Sie den Druckregler auf die niedrigste Stufe.
o) Hören Sie auf, die Waffe auszulösen. Aktivieren Sie die Abzugssperre.
p) Drehen Sie das Entlüftungs-/Sprühventil nach unten in die PRIME-Position.
q) Schalten Sie den ON/OFF-Schalter in die Position "O" (Aus).
3.4.2 Reinigung der Pistole
a) Reinigen Sie den Pistolenflüssigkeitsfilter jedes Mal, wenn Sie das System spülen, mit Wasser oder Spülflüssigkeit und einer Bürste. Tauschen Sie den Pistolenfilter aus, wenn er beschädigt ist.

b) Sprühdüse und Düssenschutz abnehmen und mit Wasser oder Spülflüssigkeit und einer Bürste reinigen.

flowchart
graph TD
A["Tool Injection"] --> B["Assembly"]
B --> C["Ordering"]
C --> D["Discharge"]
D --> E["Recyclization"]
E --> F["Final Collection"]
c) Wischen Sie die Farbe von der Außenseite der Pistole mit einem weichen, mit Wasser oder Spülflüssigkeit angefeuchteten Tuch ab.
3.4.3 Kurzfristige Lagerung
a) Verfahren "Druckentlastung" durchführen.
b) Lassen Sie den Saugschlauch und den Ablassschlauch im Farbeimer:

c) Decken Sie Farbe und Eimer fest mit Plastikfolie ab:

d) Abzugssperre einschalten.

e) Lassen Sie die Pistole am Schlauch befestigt.
f) Entfernen Sie Spitze und Schutz und reinigen Sie sie mit Wasser oder Spülflüssigkeit und einer Bürste.
g) Wischen Sie die Farbe von der Außenseite der Pistole mit einem weichen, mit Wasser oder Spülflüssigkeit angefeuchteten Tuch ab.
3.4.4 Langfristige Lagerung (mehr als 2 Tage)
Die Pumpenflüssigkeitspanzerung schützt das Sprühgerät vor Frost und Korrosion.
- Vergewissern Sie sich vor der Lagerung des Spritzgeräts, dass das gesamte Wasser abgelassen wurde.
• Das Wasser im Sprühgerät darf nicht gefrieren. - Lagern Sie das Sprühgerät nicht unter Druck.
- Lagern Sie das Gerät in einem geschlossenen Raum.
a) Verfahren "Druckentlastung" durchführen.
b) Legen Sie den Ansaugschlauch in die Flasche mit der Pumpenflüssigkeit und den Ablassschlauch in den Abfalleimer.

c) Drehen Sie das Entlüftungs-/Sprühventil nach unten in die PRIME-Position:

d) Schalten Sie den ON/OFF-Schalter in die Position "I" (ein).
e) Drehen Sie den Druckregler im Uhrzeigersinn, bis sich das Gerät einschaltet und zu pumpen beginnt.
f) Wenn Speicherflüssigkeit aus dem Ablassschlauch austritt (5-10 Sekunden), schalten Sie den ON/OFF-Schalter in die Position "O" (Aus).
g) Drehen Sie das Entlüftungs-/Spritzventil waagerecht in die SPRAY-Position, damit die Lagerflüssigkeit während der Lagerung im Spritzgerät bleibt:

h) Lassen Sie die Pistole am Schlauch befestigt.
i) Entfernen Sie die Spitze und den Schutz und reinigen Sie sie mit Wasser oder Spülflüssigkeit und einer Bürste.
j) Wischen Sie die Farbe von der Außenseite der Pistole mit einem weichen, mit Wasser oder Spülflüssigkeit angefeuchteten Tuch ab.
k) Befestigen Sie eine Plastiktüte um den Ansaug- und Abflussschlauch, um eventuelle Tropfen aufzufangen:

3.4.5 Statische Erdung (Farben auf Ölbasis)
- Verwenden Sie für Materialien auf Ölbasis, die mit verträglichen Spüllösungsmitteln auf Ölbasis gespült werden müssen, immer einen Metalleimer, wenn das Spritzgerät gespült oder der Druck entlastet wird.
- Verwenden Sie nur leitfähige Metalleimer, die auf einer geerdeten Fläche wie z. B. Beton stehen.
- Stellen Sie den Eimer nicht auf eine nicht leitende Oberfläche wie Papier oder Pappe, die den Erdschluss unterbricht.
3.4.6 Aus- und Einbau des Einlassventils
Wenn das Einlassventil verstopft ist oder festsitzt, bauen Sie die Ventilbaugruppe aus und reinigen Sie sie gründlich oder ersetzen Sie sie.
a) Entfernen Sie das Saugrohr oder den Trichter vom Spritzgerät.
b) Lösen Sie das Einlassventil und entfernen Sie es:

ACHTUNG: Die Kugel und die Feder in der Einlassventilbaugruppe dürfen nicht verloren gehen. Es kann herausfallen, wenn das Einlassventil entfernt wird. Ohne die Kugel und die Feder kann die Pumpe nicht angesaugt werden.
c) Reinigen Sie den Hohlraum von Verunreinigungen und getrockneter Farbe und setzen Sie die Kugel mit der Feder wieder ein. Ziehen Sie das Pumpeneinlassventil mit einem geeigneten Werkzeug am Rahmen fest.
d) Achten Sie beim Einbau der Kugel und der Kegelfeder auf die Richtung der Kegelfeder:

3.4.7 Kompatibilität der Reinigungsflüssigkeiten
- Beim Versprühen von Materialien auf Wasserbasis ist das System gründlich mit Wasser zu spülen.
- Wenn Sie Materialien auf Ölbasis spritzen, spülen Sie das System gründlich mit Waschbenzin oder einem verträglichen Lösungsmittel auf Ölbasis.
- Um Materialien auf Wasserbasis zu spritzen, nachdem Sie Materialien auf Ölbasis gespritzt haben, spülen Sie das System zunächst gründlich mit Wasser. Das aus dem Abflussrohr fließende Wasser sollte klar und lösungsmittelfrei sein, bevor Sie mit dem Sprühen des Materials auf Wasserbasis beginnen.
- Um Materialien auf Ölbasis zu spritzen, nachdem Sie Materialien auf Wasserbasis gespritzt haben, spülen Sie das System zunächst gründlich mit Testbenzin oder einem verträglichen Spüllösungsmittel auf Ölbasis. Das aus dem Abflussrohr fließende Lösungsmittel darf kein Wasser enthalten. Befolgen Sie beim Spülen mit Lösungsmitteln stets die Anweisungen zur "Statischen Erdung" (Materialien auf Ölbasis).
- Richten Sie die Pistole immer auf die Innenwand des Eimers, um zu vermeiden, dass Flüssigkeit auf Ihre Haut oder in Ihre Augen zurückspritzt.
ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN
Entsorgen Sie dieses Gerät nicht über den Hausmüll. Geben Sie es bei einer Recycling- und Sammelstelle für Elektro- und Elektronikgeräte ab. Überprüfen Sie das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanweisung und der Verpackung. Die zur Herstellung des Geräts verwendeten Kunststoffe können entsprechend ihrer Kennzeichnung recycelt werden. Indem Sie sich für das Recycling entscheiden, leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
Wenden Sie sich an die örtlichen Behörden, um Informationen über Ihre örtliche Recyclinganlage zu erhalten.
FEHLERBEHEBUNG
| Fehler | Mögliche Ursache | Abhilfe |
| Der Motor läuft nicht:(Überprüfen Sie,ob das Gerät andie Stromversorgung angeschlossen ist,und ON/OFF-Schalter ist eingeschaltet) | Druckregelung ist eingestellt bei Null Druck. | Drehen Sie den Druckreglerknopf im Uhrzeigersinn, um den Druck zu erhöhen. |
| Die Steckdose liefert keinen Strom. | Testen Sie die Steckdose mit einem bekannten funktionierenden Gerät.Schutzschalter zurücksetzen oder Sicherung ersetzen.Finden Sie eine funktionierende Steckdose.Setzen Sie den Gebäudeschutzschalter zurück oder ersetzen Sie die Sicherung. | |
| Das Verlängerungskabel ist beschädigt. | Verlängerungskabel austauschen. | |
| Das Stromkabel der Maschine ist beschädigt. | Prüfen Sie auf gebrochene Isolierung oder Drähte.Ersetzen Sie das Stromkabel, wenn es beschädigt ist. | |
| Pumpe ist festgefressen (Farbe ist in der Pumpe ausgehärtet)oder das Wasser in der Pumpe gefroren ist). | Schalten Sie den ON/OFF-Schalter aus und Ziehen Sie den Stecker des Spritzgeräts aus der Steckdose.Wenn sie gefroren sind,versuchen Sie NICHT, die Die Maschine muss vollständig aufgetaut sein, da sonst derMotor, die Steuerplatine und/oder der Antriebsstrang beschädigt werden können.Stellen Sie das Gerät für mehrere Stunden an einen warmen Ort. Prüfen Sie, ob sich die Pumpe frei bewegen kann, indem Sie die Abdeckung entfernen und den Lüfter drehen.Falls nicht gefroren, prüfen Sie, ob gehärtete Farbe in der Pumpe.Wenn sich der Motor nicht mit Pumpe entfernt, wenden Sie sich an den Kundendienst des Herstellers. | |
| Motor oder Steuerplatine ist beschädigt. | Wenden Sie sich an die Kundenbetreuung des Herstellers. | |
| Die Maschine läuft, aber die Pumpe nicht entlüftet oder die Entlüftung während des Betriebs verliert.(Die Pumpe läuft, pumpt aber nicht malen oder Druck aufbauen). | Die Rückschlagkugel des Einlassventils ist verklemmt. | Drücken Sie die Entlüftungstaste, um die Kugel zu entfernen, damit die Pumpe ordnungsgemäß entlüften kann. |
| Das Entlüftungs-/Sprühventil befindet sich in der SPRAY-Position. | Drehen Sie das Entlüftungs-/Sprühventil nach unten in die PRIME-Position, bis die Farbe aus dem Ablassrohr austritt.Die Pumpe ist nun angesaugt. | |
| Die Pumpe wurde nicht mit Spülflüssigkeit angesaugt.(Dickflüssige Flüssigkeiten können nicht angesaugt werden, wenn nicht Zu Beginn mit Spülflüssigkeit gefüllt). | Entfernen Sie das Saugrohr von der Farbe. Pumpe mit Spülflüssigkeit auf Öl- oder Wasserbasis entlüften. | |
| Trümmer in der Farbe. | Die Farbe abseihen. | |
| Dickflüssige oder "klebrige" Farbe. | Einige Flüssigkeiten können schneller entlüften, wenn derON/OFF-Schalter kurzzeitig gedreht wird. aus, damit die Pumpe verlangsamt und gestoppt werden kann. Schalten Sie den ON/OFF-Schalter bei Bedarf mehrmals ein und aus. | |
| Rückschlagkugel oder Sitz des Einlassventils ist verschmutzt. | Einlassfitting entfernen. Reinigen oder ersetzen Sie die Kugel und den Sitz. | |
| Der Ansaugschlauch ist undicht. | Prüfen Sie den Saugrohranschluss auf Risse oder Vakuumlecks. | |
| Die Rückschlagkugel des Auslassventils ist verklemmt. | Das Auslassventil abschrauben, ausbauen und die Baugruppe reinigen. | |
| Das Ansaug-/Sprühventil ist verschlissen oder durch Verunreinigungen verstopft. | Bringen Sie das Spritzgerät zu einer autorisierten Kundendienststelle. | |
| Die Pumpe ist angesaugt, kann aber kein gutes Sprühbild erzeugen. | Die Sprühdüse ist möglicherweise teilweise verstopft. | Verstopfte Sprühdüse entfernen. |
| Die umkehrbare Sprühdüse befindet sich in der Position UNCLOG. | Drehen Sie den pfeilförmigen Griff an der Sprühspitze so, dass er nach vorne in die SPRAY-Position zeigt. | |
| Trümmer in der Farbe. | Die Farbe abseihen. | |
| Der Druck ist zu niedrig eingestellt. | Richten Sie die Einstellanzeige des Druckreglers auf die gewünschte Sprüheinstellung aus. | |
| Der Flüssigkeitsfilter der Sprühpistole ist verstopft. | Reinigen oder ersetzen Sie den Pistolenölfilter. | |
| Die gewählte Sprühdüse ist zu groß für die Leistungsfähigkeit des Sprühgeräts. | Spitze austauschen. | |
| Die Sprühdüse ist so abgenutzt, dass sie nicht mehr für das Sprühgerät geeignet ist. | Spitze austauschen. | |
| Sprühdüsendichtung und | Ersetzen Sie die Dichtung und | |
| Dichtung verschlissen oder fehlt. | den Verschluss. | |
| Das Einlasssieb ist verstopft oder das Saugrohr ist nicht in die Farbe eingetaucht. | Reinigen Sie das Einlasssieb von Verunreinigungen und stellen Sie sicher, dass das Saugrohr in die Farbe eingetaucht ist. | |
| Das Verlängerungskabel ist zu lang oder nicht stark genug dimensioniert. | Verlängerungskabel austauschen. | |
| Das Einlass- oder Auslassventil der Pumpe ist verschlissen oder mit Schmutzpartikeln verstopft. | Auf verschlissenen oder verschmutzten Einlass prüfen Ventil oder Auslassventil.- Sprühgerät mit Farbe grundieren- Pistole kurzzeitig abdrücken- Wenn der Abzug losgelassen wird, sollte die Pumpe kurzzeitig laufen und dann anhalten.- Wenn die Pumpe weiterläuft, sind die Pumpenventile möglicherweise verschlissen oder mit Schmutzpartikeln verschmutzt.- Ventile reinigen und wieder einbauen. | |
| Das Material ist zu dick. | Dünnes Material. Beachten Sie die Empfehlungen des Herstellers. | |
| Der Airless-Schlauch ist zu lang (wenn ein zusätzlicher Abschnitt hinzugefügt wurde). | Abschnitt des Airless-Schlauches entfernen. | |
| Die Spritzpistole hat aufgehört zu spritzen, während der Abzug betätigt wird. | Die Sprühdüse ist verstopft. | Verstopfte Sprühdüse entfernen. |
| Die Maschine hat den Antrieb verloren. | Siehe Abschnitt zur Fehlerbehebung "Maschine läuft, aber die Pumpe saugt nicht an oder verliert während des Betriebs die Luft. | |
| Wenn Farbe | Das Material ist zu dick | Bewegen Sie die Waffe |
DE
| gespritzt wird, läuft sie herunter die Wand oder hängt durch. | aufgetragen. | schneller. |
| Wählen Sie eine Sprühdüse mit kleinerer Lochgröße. | ||
| Wählen Sie eine Sprühdüse mit breiterem Fächer. | ||
| Stellen Sie sicher, dass die Pistole weit genug von der Oberfläche entfernt ist. | ||
| Wenn Farbe gespritzt wird, ist die Abdeckung unzureichend. | Das Material ist zu dünn. | Bewegen Sie die Waffe langsamer. |
| Wählen Sie eine Sprühdüse mit größerer Lochgröße. | ||
| Wählen Sie eine Sprühdüse mit engerem Fächer. | ||
| Stellen Sie sicher, dass die Pistole nahe genug an der Oberfläche ist. | ||
| Das Gebläsemuster variiert dramatisch, während Sprühen. | Der Druckkontrollschalter ist verschlissen und verursacht übermäßige Druckschwankungen. | Bringen Sie das Sprühgerät zu einem zugelassenen Service-Center. |
| Die Sprühpistole kann nicht ausgelöst werden. | Die Abzugssperre der Spritzpistole ist aktiviert. | Drehen Sie die Abzugssperre, um die Abzugssperre zu entriegeln. |
| Farbe tritt aus dem Druck aus Steuerschalter. | Druckkontrollschalter ist verschlissen. | Bringen Sie das Gerät zu einer autorisierten Service-Center. |
| Farbe läuft durch das Abflussrohr aus. | Die Maschine steht unter Überdruck. | Bringen Sie das Gerät zu einem autorisierten Servicecenter. |
| Farbe läuft außen an der Pumpe aus. | Die Pumpenpackungen sind verschlissen. | Pumpenpackungen auswechseln. |
| Der Motor ist heiß und läuft unregelmäßig. Der Motorschaltet sich automatisch ab, | Entlüftungsöffnungen im Gehäuse sind verstopft oder das Sprühgerät ist abgedeckt. | Halten Sie die Entlüftungsöffnungen frei von Verstopfungen und Overspray und halten Sie das Spritzgerät offen. an die Luft. |
DE
| wenn übermäßige Hitze. Wenn die Ursache nicht behoben wird, kann es zu Schäden kommen. | Das Verlängerungskabel ist zu lang oder nicht stark genug dimensioniert. | Verlängerungskabel austauschen. |
| Der verwendete ungeregelte Stromgenerator hat eine zu hohe Spannung. | Verwenden Sie einen elektrischen Generator mit einem geeigneten Spannungsregler. | |
| Der Motor muss ersetzt werden. | Bringen Sie das Gerät zu einer autorisierten Dienstleistungszentrum. |

d) Aktiver avtrekkerläsen.

Umwelt – und Entsorgungshinweise
Hersteller an Verbraucher
Sehr geehrte Damen und Herren,
gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin. Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz. Sorgen Sie dafür, dieses Gerät, wenn Sie es nicht mehr weiter nutzen wollen, in die hierfür vorgesehenen Systeme der Getrenntsammlung zu geben.

In Deutschland sind Sie gesetzlich [2] verpflichtet, ein Altgerät einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Die öffentlich – rechtlichen Entsorgungsträger (Kommunen) haben hierzu Sammelstellen eingerichtet, an denen Altgeräte aus privaten Haushalten ihres Gebietes für Sie kostenfrei entgegengenommen werden. Möglicherweise holen die rechtlichen Entsorgungsträger die Altgeräte auch bei den privaten Haushalten ab.
Bitte informieren Sie sich über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt – oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten.
[1] RICHTLINIE 2002/96/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO – UND ELEKTRONIK – ALTGERÄTE
[2] Gesetz über das Inverkehrbringen, die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro – und Elektronikgeräten (Elektro – und Elektronikgerätegesetz – ElektroG).
Utylizacja produktu









