EWDJ11 - Interdentalbürste PANASONIC - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts EWDJ11 PANASONIC als PDF.
| Produkttyp | Interdentalbürste (tragbare Zahnreinigung) |
| Modell | EW-DJ11 |
| Marke | Panasonic |
| Stromversorgung | 2 Alkaline-Batterien LR6 (AA) nicht im Lieferumfang |
| Tankkapazität | 150 ml |
| Betriebsdauer | Ca. 20 Minuten (mit Panasonic LR6-Batterien, Stufe 2, 20 °C) |
| Druckstufen | 2 (Normal und Sanft) |
| Abmessungen (mit Düse) | 30,9 cm (H) x 5,2 cm (B) x 5,7 cm (T) |
| Abmessungen (ohne Düse) | 23,4 cm (H) x 5,2 cm (B) x 5,7 cm (T) |
| Geräuschemission | 72 dB(A) |
| Maximale Wassertemperatur | 40 °C |
| Inklusive Düse | Standarddüse (Verbrauchsmaterial) |
| Zubehör | Aufbewahrungstasche |
| Verwendung | Nur für den Hausgebrauch |
| Sicherheit | Nicht in Augen, Nase, Ohren richten; nicht mit Mundwasser oder Chemikalien verwenden |
| Pflege | Nach jeder Verwendung reinigen; Tank und unterer Deckel spülmaschinengeeignet |
| Düsenwechsel | Alle 6 Monate aus hygienischen Gründen |
| Filterreinigung | Weiche Bürste bei Verstopfung |
| Batterien | Bei längerer Nichtnutzung entfernen; verschiedene Typen nicht mischen |
| Garantie | Wenden Sie sich an ein autorisiertes Service-Center |
Häufig gestellte Fragen - EWDJ11 PANASONIC
Benutzerfragen zu EWDJ11 PANASONIC
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Interdentalbürste kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch EWDJ11 - PANASONIC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. EWDJ11 von der Marke PANASONIC.
BEDIENUNGSANLEITUNG EWDJ11 PANASONIC
(Haushaltsverwendung) Munddusche für unterwegs
Modellnr. EW-DJ11
Inhalt
Sicherheitsvorkehrung 23
Beabsichtigter Gebrauch 27
Bezeichnung der Bauteile 27
Einsetzen der alkalischen Batterien 28
Befüllen des Wassertanks 28
Verwendung des Gerats 29
Nach dem Gebrauch 31
Fehlersuche und Abhilfe 33
Spezifikationen 35
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf desses
Panasonic-Produktes entschieden haben.
Bevor Sie diesen Gerät in Betriebnehmen,esen
Sie sichretteTheseAnleitungvollständigdurchund
bewahren Sie sie für ein späteres Nachschlagen auf.
WARNING
-
Mundduschen können von Kindern ab 8 Jahren verwendet werden. Unter Aufsicht können Sie ebenfalls von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten verwendet werden oder von Personen, denen entsprechende Kenntnisse und Erfahrungen fehlen.
-
Munddduschen)dürfen nur mit warmem oder kaltem Wasser verwendet werden oder mit speziellen Lösungen, so wie sie in den Herstelleranleitungen festgelegt sind.
- Kinder dürfen mit dem Gerät nicht玩游戏.
Sicherheitsvorkehrung
Um das Risiko von Verletzungen, Tod, elektrischem Schlag, Brand und Sachschäden zu reduzieren, beachten Sie immer die folgenden Sicherheitsmaßnahmen.
Erklärung der Symbole
Die folgenden Symbole werden verwendet, um die Gröbe der Gefahr, Verletzung und Schäden am Eigentum zu beschreiben, die verursacht werden, wenn die Beschreibung nicht beachtet wird und ein unsachgemäßiger Gebrauch erfolgt.
| WARNING | Bezeichnet eine mögliche Gefahr, die zu ernsthaften Verletzungen oder zum Tod führen können. |
| VORSICHT | Bezeichnet eine Gefahr, die zu kleineren Verletzungen oder Sachschäden führen kann. |
Die folgenden Symbole werden verwendet, um die Art der Anleitungen, die beachtet werden müssen, zu klassifizieren und zu beschreiben.
| Dieses Symbol wird verwendet, um die Benutzer auf einen speziellen Betriebsablauf aufmerksam zu machen, der nicht ausgeführct werden darf. |
| Dieses Symbol wird verwendet, um die Benutzer auf einen bestimmten Betriebsablauf aufmerksam zu machen, der befolgt werden muss, um das Gerät sicher zu betreiben. |

WARNING
Außerhalb der Reichweite von Kindern oder Kleinkindern aufbewahren. Lassen Sie nicht zu, dass Kinder das Gerät benutzen.
- Ansonsten kann es zu Unfallen oder Verletzungen kommt.

Bei Auffälligkeiten oder Fehlfunktionen den Gebrauch umgehend einstellen.

- Andernfalls kann es zu einem Brand oder zu Verletzungen kommt.

VORSICHT
Nicht verändern, zerlegen oder reparieren.

- Ansonsten kann es zu Unfallen oder Verletzungen kommt.
Für Reparaturzwecke wenden Sie sich an ein autorisiertes Service-Center.

-
Personen, die nicht in der Lage sind damit umzugehen, sollen den deses Gerät nicht verwenden.
-
Personen, die im Mund weniger Gefühl haben, sollen den这群 Apparat nicht benutzen.
-
Es kann sonst zu Schaden an Zahlen und Zahnfleisch kommt.

Verwenden Sie das Gerät ausschließlich zur oralen Reinigung.
- Bei Nichtbeachtung kann es zu Unfällen oder Verletzungen kommt, wenn der Wasserstrahl auf die Augen, Nase, Ohren, Zunge oder in den Rachenraum gerichtet wird.

VORSICHT

Füllen Sie den Tank nicht mit Wasser, das warmer als 40^ ist.
- Andernfalls kann es zu Verbrennungen kommt.

Verwenden Sie die Düse nicht gemeinsam mit ihrer Familie oder anderen Personen.
- Ansonsten kann es zu Infektionen oder Entzündungen kommt.

Lassen Sie das Gerät nicht fallen und setzen Sie es keinen Stößen aus.
- Sonst kann es sein, dass Sie sich verletzen.

Die Anschlusspunkte der Batterien dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
- Andernfalls kann es zu Verbrennungen oder Verletzungen kommt.

Personen, die unter Parodontose leiden, in zahnärztlicher Behandlung sind oder krankheitsähnliche Symptome in ihrem Mund festgestellt haben, sollen den Vor Gebrauch einen Zahnarzt konsultieren.
- Ansonsten kann es zu Verletzungen an Zähen und Zahnfleisch kommt.

Nach Gebrauch das Hauptteil, den Wassertank und die Düse reinigen und trocknen halten.
- Nichtbeachtung kann zu Gesundheitsschäden führen, da es zu Schimmel und Bakterienbildung kommt kann.

VORSICHT
- Befolgen Sie stets die auf den alkalischen Batterien aufgedruckten Vorsichtsmaßnahmen.
- Überprüfen Sie die Polarität der alkalischen Batterien (+ und -) und legen Sie sie richtig ein.
- Verwenden Sie neue und alte alkalische Batterien oder entsprechicedliche Typen alkalischer Batterien nicht gemeinsam.
- Entfernen Sie die alkalischen Batterien sofort und entsorgen Sie sie auf sichere Weise, wenn sie verbraucht sind.
- Entfernen Sie die alkalischen Batterien, wenn Sie das Gerät längerere Zeit nicht verwenden.
- Verwenden Sie die alkalischen Batterien nur so lange, wie es empfohlen wird.
- Nicht wiederaufladbare Batterien)durfen nicht aufgeladen werden.
- Wird dies nicht befolgt, kann es durch Überhitzung, Explosion oder ein Leck der Batterien zu Verletzungen oder Kontamination der Umgebung kommt.
Beabsichtigter Gebrauch
- Füllen Sie den Tank ausschließlich mit Leitungssasser oder lauwarmem Wasser (und nicht mit Salz, Mundspulungen oder Chemikalien, usw.).
- Ansonsten kann es zu einer Fehlfunktionkommen.
- Das Hauptgerät nicht mit einem Trockner oder einem Heizlüfter trocknen.
- Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen oder Verformung der Teile kommt.
- Bewahren Sie das Gerät nach dem Gebrauch an einem Ort mit niedriger Luftfeuchtigkeit auf.
- Wenn Sie es in ein Badezimmer oder an ähnlichen Orten legen, kann es zu Fehlfunktionen kommt.
Bezeichnung der Bauteile (Siehe Seite 2)
A Standardduse
Die Duse ist ein Verbrauchsteil.
Hauptgerät
① Hauptteil
(2) Schalter [0/1/2]
(3) Wassertank
(4) Bodendeckel
Rückseite des Hauptgeräts
(5) Batteriefachabdeckung
Die alkalische Batterie ist nicht im Lieferumfang enthalten. These muss gesondert erworben werden.
(6) Wasseransausgschlauch
Zubehör
Aufbewahrungstasche
Es kann sich im Inneren des Hauptgeräts Feuchtigkeit bilden (Wassertank und Ansaugschlauch, usw.), die von verbleibendem destillierten Wasser stammt, das für die Produktprüfung verwendet wurde.
Einsetzen der alkalischen Batterien
- Sorgen Sie damit, dass ihre Höhe und das Hauptteil trocken sind.
- Vergewissern Sie sich, dass der Schalter auf „0“ gestellt ist.
1. Ziehen Sie am Hauptteil undnehmen Sie es vom Tank ab.
2. Setzen Sie die alkalischen Batterien ein.
Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung. (Abb. 1)
2 Legen Sie die Batterien ein. (Abb. 2)
Richten Sie die Batteriefachabdeckung am Batteriefach aus und bringen Sie die Batteriefachabdeckung an, indem Sie sie in die richtige Position schiben. (Achten Sie daraufuf, dass die Batteriefachabdeckung und das Batteriefach richtig befestigt sind und sich kein Spalt dazwischen befindet.) (Abb. 3)
3. Den Tank installieren.
Hinweise
- Verwenden Sie nur Batterien des Typs LR6 (AA alkalische Batterie); andernfalls kann die Leistung oder Nutzungsdauer variieren.
Befüllen des Wassertanks
1. Ziehen Sie das Hauptteil Heraus, bis Sie die Markierung „ ” sehen. (Abb. 4)
Markierung zum Herausziehen
2. Bringen Sie die Düse an und halten Sie damit das Hauptteil fest. (Abb. 4)
們 Drucken Sie die Duse fest hinein, bis ein Klickton zu horen ist.
3. Füllen Sie Wasser ein. (Abb. 5)
- Verwenden Sie stets frisches Leitungswasser oder lauwarmes Wasser.
28
- Wenn sich das Wasser kalt anfuhlt, verwenden Sie lauwarmes Wasser mit einer Temperatur von bis zu 40^ .
Max. Füllstand
Verwendung des Geräts
Es wird empfohlen, ihren Mund mit dem Wasserstrahl zureinigen, nachdem Sie die Zähne geputzt haben.
- Das Gerät Funktioniert bei einer Umgebungstemperatur unter 5^ möglicherweise nicht.
- Es kann auch in der Badewanne verwendet werden.

Bleiben Sie mit dem Gesicht über dem Waschbecken.
Punkt 2
Halten Sie das Hauptgerät senkrecht.
Wenn das Hauptgerät zu stark geneigt ist, kommt das Wasser nicht aus der Düse hereus.
- Setzen Sie die Duse in den Mund und schreiben Sie den Mund leicht.
- Schalten Sie das Gerät ein. (Wählen Sie eine Wasserdruckstufe.)
Fürnormale Reinigung
Für erstmalige Verwendung. Bei Bedenken wegen Ihrem Zahnfleisch. Wenn Sie Stufe 2 (Normal) als zu stark empfinden.

- Drücken Sie die Spitze der Duse nicht zu fest gegen Zähne oder Zahnfleisch.
-
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn der Tank leer ist, außer um das Wasser aus dem Gerät zu entleeren.
-
Ansonsten kann es zu einer Fehlfunktion kommt.
-
Wenn Sie die Verwendung des Geräts abgeschlossen haben, schalten Sie es aus (während Sie die Düse im Mund behalten).
Hinweise zur Pflege
Variieren Sie die Art des Gebrauchs und der Bewegung des Geräts je nach Verwendungszweck und den zu reinigenden Bereichen.
Reinigen der Zahnzwischenräume

- Richten Sie den Wasserstrahl auf den Zahnzwischenraum.
- Richten Sie den Wasserstrahl auf die Vorder- und Rückseite der Zähne.
Reinigung von Parodontalschen

- Richten Sie den Wasserstrahl auf den Bereich zwischen Zähne und Zahnfleisch.
- Fahren Sie mit dem Wasserstrahl langsam über das Zahnfleisch.
- Reinigen Sie die Vorder- und Rückseite der Zähne und auch hinter den Backenzahnen.
Informationen zu Zahnstein
Es ist schwierig, an den Zähnen haftende Beläge oder Zahnstein nur mit dem Wasserstrahl zu entfern; davon ist eine Zahnbürste zur Reinigung der Zähne erforderlich. Es wird empfohlen, ihren Mund mit dem Wasserstrahl zu reinigen, nachdem Sie die Zähne geputzt haben.
Informationen zu Zahnfleischbluten
Ein anfängliches Bluten kann auch bei gesundem Zahnfleisch auftreten. Dies liegt davon, dass Ihr
Zahnfleisch noch nicht an eine solche Stimulation gewöhnt ist. Das Blutenlässt gewöhnlich nach 1 oder 2 Wochen Gebrauch nach. Sollten die Blutungen länger als 2 Wochen anhalten, können Probleme mit dem Zahnfleisch vorliegen (Parodontose, usw.). Unterbrechen Sie in dieser Fall den Gebrauch des Geräts unduchen Sie erst einmal ihren Zahnarzt auf.
Nach dem Gebrauch (Siehe Seite 3)
Bitte saubern Sie das Gerät nach jedem Gebrauch.
1. Entleeren Sie das Wasser. (Abb. 6)
1 Lassen Sie das Wasser nach jedem Gebrauch ab.
Schalten Sie das Gerät ein.
Abflussöffnung
- Schalten Sie das Gerät aus, wenn kein Wasser mehr herauskommt.
2. Mit Wasser reinigen. (Abb. 7)
1 Entfernen Sie die Düse und drücken Sie gleichzeitig die Taste.
Entfernen Sie den Tank (indem Sie fest daranziehen).
Entfernen Sie den Bodendeckel.
f
- Der Tank und der Bodendeckel können in einer Geschirrspulmaschine gewaschen werden.
3. Trocknen lassen. (Abb. 8)
4. Den Tank wieder anbringen und das Gerät aufbewahren. (Abb. 9)
1 Bringen Sie den Bodendeckel an.
Bewahren Sie die Duse auf.
⑨ Achten Sie daraufuf, dass ihre Finger nicht im Dusenlagerfach eingeklemmt werden.
Schieber Ben Sie es in den Tank, während Sie das Hauptteil drehen.
① Aufbewahrungsposition
Hinweise
- Verwenden Sie keinen Verdünner, Waschbenzin, Alkohol oder andere Chemikalien, um das Gerät zu reinigen.
- Dies konnte sonst zu Fehlfunktionen führen, die Teile rissig werden halten oder verfürben.
- Das Hauptteil oder die Duse nicht mit lauwarmem Wasser über 50^ reinigen.
- Verwenden Sie ein neutrales Geschirrspulmittel und spulen Sie nach der Reinigung gründlich mit Wasser um sicherzustellen, dass kein Spulmittel verbleibt.
Wenn der Filter verstopt ist
Reiben Sie den Filter (die Spitze des Wasseransaugschlauchs) vorsichtig mit einer weichen Bürste.
① Filter (Abb. 10)
Auswechseln der Duse (separatehaltlich)
Austausch
- Der Austauschzyklus beträgt aus Hygienegründen ca. 6 Monate.
- Ersetzen Sie die Duseschon vor Ablauf von 6 Monaten, wenn die Dusenspitze verformt ist.
| Neue Dürse | Deformierte Dürse |
| Artikelnummer Austausch der Düse für EW-DJ11 | |
| WEW0987 Standarddüse | |
Fehlersuche und Abhilfe
Problem Mögliche Ursache und Handlung
Der Filter ist verstoptf. Entfernen Sie Schmutz vom Filter. (Siehe Seite 32)
Der Wasserstrahl ist zu schwach.
Die Duse ist verstopf. Der Dusenmund ist gequetscht. Duse ersetzen. (Siehe Seite 32)
Das Hauptgerät wird zu stark geneigt.
Bei der Verwendung senkrecht halten.

Es wird kein Wasserstrahl erzeugt.
Das Ansaugen von Wasser kann einige Zeit dauern.
Füllen Sie Wasser in den Dusenanschluss (K), setzen Sie die Duse ein und schalten Sie den Netzschalter ein.

Problem Mögliche Ursache und Handlung
Wasser leckt vom Bodendeckel.
Der Gummiring des Bodendeckels ist nicht ordnungsgemäß befestigt.

Bitte so anbringen, dass der gewölble Teil (m) nach außen zeigt.
Das Gerät Funktioniert nicht.
Batterien sind nicht richtig
eingelegt. Die Batterien richtig einlagen. (Siehe Seite 28)
Batterien sind leer. Setzen Sie neue Batterien ein.
Batteriefflüssigkeit lauft aus.
→ Für Reparaturzwecke wenden Sie sich an ein autorisiertes Service-Center.
Der Deckel des Tanks (n)留存 sich.
Wenn er geöffnet ist,
kann er sich loseen. Richten Sieihn
an der Mittellinie
aus und drücken
Sieihn an.

Wenn die Probleme nicht gelöst werden konnen, wenden Sie sich an das Geschäft, in dem Sie das Gerät erworbEN haben oder an ein von Panasonic autorisiertes ServiceCenter, um das Gerät reparieren zu halten.
Spezifikationen
| Stromversorgung Alkalische Batterie | |
| Batterie | Zwei LR6 (AA alkalische Batterien) (wird separat verkauft) |
| Betriebszeit | Ca. 20 Minuten (bei Verwendung von zwei Panasonic LR6 (AA alkalische Batterie), Einstellung der Stufe des Wasserdrucks auf 2 und einer Zimmertemperatur von 20 °C) |
| Tankvolumen | Ca. 150 mL (Für eine Betriebszeit von ca. 35 Sekunden, bei Einstellung der Stufe des Wasserdrucks auf 2.) |
| Abmessungen | Ca. 30,9 cm (oder 23,4 cm bei nicht befestigter Düse) (H) x 5,2 cm (B) x 5,7 cm (T) Bei Lagerung: Ca. 15,4 cm (H) x 5,2 cm (B) x 5,7 cm (T) |
| Durch die Luft übertragener akustischer Lärm | 72 (dB (A) bei 1 pW) |
Dieses Gerät ist ausschließlich für die private Verwendung vorgesehen.
Entsorgung von Altgeräten und Batterien Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen
D

Dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder den Begleitdokumenten, bedeutet, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte sowie Batterien nicht in den allgemeinen Hausmull gegeben werden dürfen.

Bitte führen Sie alte Produkte und verbrauchte Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß den gesetzlichen Bestimmungen den zuständigen Sammelpunkten zu.
Zusätzlich ist die Rückgabe unter bestimmten Voraussetzungen auch bei Vertreibern (Verkaufsfläche für Elektro- und Elektronikgeräte von mindestens 400m^2 und Lebensmittelteinzelhändler, die über eine Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800m^2 verfügen und mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft auch Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen) möglich. Die Rücknahme hat kosten zu erfolgen (1:1 Rücknahme). Unabhängig davon, gibt es die Möglichkeit, die Altgeräte kosten an den Vertreiber zugruckzugeben (0:1 Rücknahme; Abmessungen kleiner als 25 cm und weniger als drei Altgeräte). Vertreiber, die unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ihre Produkte verkaufen, sind zur Rücknahme von Altgeräten verpflichtet, wenn die Lagerund Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte mindestens 400m^2 betragen.
Onlineverzeichnis der Sammel- und Rücknahmestellen: https://www.ear-system.de/ear-verzeichnis/sammel-und-ruecknahmestellen.
Enthalten die Produkte Batterien und Akkus oder Lampen, die aus dem Altgerät zerstörungsfrei entnommen werden können, sind Sie als Endnutzer gesetzlich dazu verpflichtet, diese vor der Entsorgung zu entnahmen und getrennt als Batterie bzw. Lampe zu entsorgen. Batterien konnen zusätzlich im Handelsgeschäft unentgeltlich zurückgegeben werden. Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, halten Sie bereits, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen, insbesondere beim Umgang mit lithiumhaltigen Batterien, auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden.
Für mehr Informationen zu Sammlung und Recycling, wenden Sie sichitte an ihren ortlichen Abfallentsorgungsdienstleister. Gemäß Landesvorschriften konnen wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung theses Abfalls Strafgelder verhängt werden.
Datenschutz
Wir weisen alle Endnutzer von Elektro- und Elektronikaltgeräten darauf auf hin, dass Sie für das Löschen personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten selbst verantwortlich sind.
Hinweis für das Batteriesymbol (Symbol unter): Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol abgebildet sein. In dieser Fall erfolgt these aus Grund der Anforderungen derjenigen Richtlinien, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurden.
Importeur:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Vertretungsberechtigter in der EU:
De waterstraal is nicht mootirecht.