One+ OLM1841H - Elektrischer Rasenmäher RYOBI - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts One+ OLM1841H RYOBI als PDF.
| Produkttyp | Akku-Rasenmäher |
| Marke | RYOBI |
| Modell | One+ OLM1841H |
| Vorgesehene Verwendung | Rasenmähen für Privatanwender, Schiebeantrieb |
| Stromversorgung | Lithium-Ionen-Akku 18 V (2 Anschlüsse) |
| Empfohlener Akkutyp | RB18L40 (4,0 Ah) oder One+ kompatibel |
| Schnittbreite | 41 cm |
| Schnitthöhe | Einstellbar von 20 bis 60 mm (3 Positionen) |
| Fassungsvermögen des Grasfangkorbs | ca. 40 L |
| Garantierter Schallleistungspegel | 94 dB(A) |
| Griffart | Einklappbarer Teleskopgriff |
| Sicherheit | Trennsperre, automatische Abschaltung, Überlast- und Überhitzungsschutz |
| Schnittfunktionen | Fangen, Heckauswurf, Mulchen (Mulchaufsatz enthalten) |
| Behälterfüllanzeige | Ja (optische Anzeige) |
| Garantie | 24 Monate (Verlängerung unter bestimmten Bedingungen möglich) |
| Regelmäßige Wartung | Reinigung nach Gebrauch, Überprüfung des Klingenanzugs, Grasfangkorb |
| Ersatzteile erhältlich | Klingen, Schrauben, Akkus, Ladegerät, Grasfangkorb |
| Gewicht | ca. 19 kg (Schätzung) |
Häufig gestellte Fragen - One+ OLM1841H RYOBI
Benutzerfragen zu One+ OLM1841H RYOBI
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Elektrischer Rasenmäher kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch One+ OLM1841H - RYOBI und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. One+ OLM1841H von der Marke RYOBI.
BEDIENUNGSANLEITUNG One+ OLM1841H RYOBI
Achtung! Esist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau,Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lessen.
SURCHARGE ET PROTECTION CONTRE LA SURCHAUFFE
TRANSPORT ET STOCKAGE
Sicherheit, Leistung und Zuverlösigkeit hatten oberste Priorität bei der Entwicklung Ihres Akku-Rasenmachers.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Der Akku-Rasenmacher ist nur zum Einsatz im Freien vorgesehen.
Das Produkt ist zum Rasenmahen im hauslichen Bereich vorgesehen. Das Messer dreht sich ungebahr parallel zum Boden, über den es sich bewegt. Alle vier Räder müssen beim Mähen den Boden berühren. Es ist ein handegfuhrter Rasenmaher, der manuell geschoben werden muss.
Das Produkt sollte niemals mit den Rädern vom Boden abgehoben betrieben werden, es sollte nicht gezogen oder darauf auf geritten werden. Es sollte nur zum Schneiden von Hausrasen benutzt werden.
Es协同发展en anderen Zwecken verwenden werden.
ALLGEMEINE SICHERHEITSWARNUNGEN
WARNING
Die Sicherheitsregeln müssen befolgt werden, wenn diese Produkte benutzt wird. Lesen Sie für ihre eigene Sicherheit und die von Außenstehenden dieser Anweisungen bevor Sie das Produkt benutzen.itte bewahren Sie die Anweisungen zum späteren Nachschlagen auf.
WARNING
Das Produkt sollte nur mit dem Akku verwendet werden, der in dieser Bedienungsanleitung spezifi ziert ist. Bei der Verwendung von akkubetriebenen Geräten müssen jederzeit grundsätzliche Vorsichtsmaßnahmen befolgt werden, um das Risiko eines Feuers, auslaufender Akkus und von Verletzungen zu reduzieren.
SICHERHEIT VON PERSONEN
Das Produkt ist in der Lage hände und Füße zu amputieren und Gegenstände zu schleudern. Sollten Sie diese Hinweise nicht beachten, so kann dies schwere Personenschäden hervorrufen bis hin zum Tod.
Machen Sie sich mit den Bedienelementen
und dem ordnungsgemänen Gebrauch des Produktes vertraut.
Erlauben Sie niemals Kinder oder Personen mit verminderten physischen, geistigen oder sensorischen Fähigkeiten oder Personen, die mit diesen Anweisungen nicht vertraut sind, das Produkt zu bedienen, reinigen oder zu warten. Die lokale Gesetzgebung regelt das Mindestalter des Benutzers. Kinder muss ausreichend beaufsichtigt werden, so dass gewährleistet ist, dass sie nicht mit dem Produkt speilen.
■ Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das was Sie tun und verwenden Sie bei der Benutzung des Gerätes ihren gesunden Menschenverstand. Benutzen Sie das Gerät nicht wenn Sie mude sind oder unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten stehen. Ein unkonzentrierter Moment während der Bedienung der Maschine kann zu schweren Verletzungen führen.
Tragen Sie lange, schwere Hosen, Kleidung mit langen Armeln und rutschfeste Stiefel. Keine kurze Hosen, Sandalen tragen oder barfuß arbeiten. Vermeiden Sie locker sitzende Kleidung oder Kleidung mit Schnüren oder Bändern zu(TRagen.
Tragen Sie eine Schutz- oder Sicherheitsbrille mit Seitenchutz.
- Achten Sie immer auf einen festen Stand,**
besonders bei der Arbeit an Hangen.
Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie das Gleichgewicht. Gehen Sie immer, laufen Sie nie.
Benutzen Sie das Produkt quer entlang von Hangen, niemals nach oben und unter. Es konnte schwerer Schaden entstehen, wenn dies nicht eingehalten wird.
- Verwenden Sie das Produkt nicht am Rand von Abhängen, Gräben, übermäßigigen Steigungen oder Böschungen. Ein unsicherer Stand kann zum Ausrutschen und dadurch zu Unfallen führen.
ARBEITSPLATZSICHERHEIT
Benutzen Sie das Produkt niemals während Menschen, besonderss Kinder, oder Tiere sich im Umkreis von 15 m befinden, weil die Gefahr besteht, dass Gegenstände von dem Messer geschleudert werden konnten.
■ Objekte, die vom Rasenmaher-Schneidmesser geschleudert werden,
konnen schwere Personenschaden verursachen. Untersuchen Sie den Bereich, in dem die Maschine verwendet werden soll, grundlich und entfernen Sie alle Steine, Stöcke, Metall, Draht, Knochen, Spielzeug oder andere fremde Objekte. Vergessen Sie nicht, Schnur oder Draht kann sich in dem Schneidwerkzeug verfangen.
Mahren Sie immer im Tageslicht oder bei guter künstlicher Beleuchtung.
Betreiben Sie die Maschine nicht in einer explosiven Atmosäre, wie in der Umgebung von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub. Das Produkt erzeugt Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
Betreiben Sie die Maschine nicht in nassem Gras oder im Regen.
Benutzen Sie das Produkt nicht, wenn die Gefahr von Blitzschlag besteht.
Vergessen Sie nie, dass der Benutzer verantwortlich ist für Unfälle und Gefahren die an Eigentum Fremder oder an anderen Personen entstehen können.
Es konnen schwere Unfälle entstehen, wenn der Benutzer die Anwesenheit von Kindern nicht beachtet. Kinder führten sich oft von der Maschine und der Aktivität angezogen. Nehmen Sie nicht an, dass Kinder sich Dort aufhalten werden, wo Sie sie zuletzt gesehen haben.
Halten Sie die Kinder von der Mühumgebung entwickelten und unter Aufsicht eines Erwachsenen, der nicht der Bediener ist; seien Sie wachsam und schalten Sie das Produkt aus, wenn ein Kind die Umgebung betritt
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie sich blinden Ecken, Strauchern, Bäumen oder anderen Objekten nahern, die ihre Sichte beeinträchtigen können.
VERWENDUNG UND BEHANDLUNG DES AKKUWERKZEUGES
■ Lesen, verstehen und befolgen Sie immer diemitHjemAkku und Ladegeratgelieferten Sicherheitsanweisungen. Nichtbefolgung kann zu Stromschlag, Feuer oder anderen gefährlichen Situationen führen. Halten Sie alle Anweisungen zum späteren Nachlesen an einem sicheren Ort beisammen.
Akkubetriebene Produkte müssen nicht an
eine Steckdose angeschlossen werden; sie sind davon jederzeit betriebsbereit. Entfernen Sie den Sicherheitsschluss immer, wenn Sie Ihr Produkt nicht benutzen.
Entfernen Sie den Akku, bevor S Einstellungen vornehmen, Reinigen oder Material von dem Gerät entfern.
Stellen Sie Sicherer, dass Sicherheitsschluss entfernt ist, bevor sie den Akku einlegen.
Ein Akku darf nur mit dem vom Herstel vorgeschreibenben Ladegerät aufgeladen werden. Die Benutzung eines Ladegerätes mit einem inkompatiblen Akku kann ein Feuerrisiko verursachen. Verwenden Sie den Akku ausschließlich mit dem angegebenen Ladegerät.
- Verwenden Sie nur den speziell deses Gerat vorgesehenen Akku. Die Verwendung anderer Akkus kann zu Feuergefahr, Stromschlagen oder Verletzungen führen.
Halten Sie den nicht benutzten Akku fe von Buroklammern, Munzen, Schlusseln, Nageln, Schrauben oder anderen kleinen Metalgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen konnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
Halten Sie batteriebetriebene Produkte bzw. deren Akkus von Feuer und Hitze fern. Das erhöht das Explosions- und Verletzungsrisiko.
- Offnen oder beschädigen Sie den Akkun nicht. Freigesetztes Elektrolyt ist atzend und kann zu einer Schädigung von Augen oder Haut führen. Es kann bei Verschlucken toxisch wirken.
Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit und Wasser. Laden Sie das akkubetriebene Gerät nicht an feuchten oder nassen Orten auf. Durch Befolgung dieser Anweisung wird das Risiko von elektrischen Schlägen verringert.
- Im Fall einer Beschädigung oder nicht ordnungsgemänen Verwendung des Akkus, konnen Dämpfe austreten. Sorgen Sie für frische Luft unduchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe konnen zu einer Reizung des Atemsystems führen.
Lassen Sie den Akkupack nicht bei bereits oder kalten Bedingungen in einem Fahrzeug.
Verbrennen Sie den Akku nicht.
■ Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten; vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspulen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, behmen Sie zusätzlich arztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
SICHERHEITSWARNUNGEN FÜR RASENMÄHER
Überprüfen Sie vor der Benutzung immer, die Messer, Messerbolzen und Messereinheit um sicherzustellen, das sie nicht abgenutzt oder beschädigt sind.
■ Ersetzen Sie abgenutzte oder beschädigte Teile satzweise, um die Balance zu erhalten.
Das Messer des Produktes ist scharf. Seien Sie vorsichtig und tragen Sie feste Schutzhandschuhe, wenn Sie Montieren, Austauschen, Reinigen oder den Sitz von Schrauben überprüfen.
■ Bringen Sie das Produkt einem autorisierten Kundendienst zurück, um beschädigte oder unleserliche Aufkleber zu ersetzen.
Überprüfen Sie Bolzen, Muttern und Schrauben in regelmäßigen Abständen, ob sie alle fest angezogen sind, um somit sicherzustellen, das das Produkt in einem sicheren Zustand ist.
■ Prufen Sie den Grasfangkorb regelmäß auf Abnutzung oder Verschleib.
■ Ersetzen Sie abgenutzte oder beschädigte Teile, bevor Sie das Produkt in Betriebnehmen.
Das Produktarf nur gestartet werden, während der Benutzer sich hinter dem Griff in dem sicheren Bereich fur den Benutzer befindet. Starten Sie das Produkt niemals, wenn:
- Nicht alle vier Räder auf dem Boden stehen.
- Der Gras-Ausburschacht frei liegt ohne von dem Grasfangkorb und Deckel der Auswurföffnung geschützt zu sein.
- Hände und Füße aller Personen nicht fern von dem Schneidgehäuse sind.
Betreiben Sie das Produkt niemals, wenn der An-/Ausschalter am Handgriff das Produkt nicht ordnungsgemäß an- oder ausschaltet.
Versuchen Sie niemals die An-/Ausschalter in der AN Position zu verriegeln; das ist extrem gefährlich.
Betätigkeiten Sie das Produkt nicht mit Gewalt. Es wird die Arbeit mit der Geschwindigkeit, für die es ausgelegt wurde, better und sicherer erledigen.
- Stopen Sie das Messer, wenn Sie Kiesflächen überqueren.
Ziehen Sie den Maher nur ruckwärts, wenn dies absolut notwendig ist. Wenn Sie das Produkt von einer Wand oder einem Hindernis fortziehen,müssen,sehen Sie zuerst nach unten,um zu vermeiden,dass Sie stolpern oder mit der Maschine über ihre FüSe fahren.
Halten Sie den Motor an und halten die Messer stoppen, wenn der Maher zum Transport oder dem Überqueren von anderen Untergrund als Gras gekippt werden muss, und wenn Sie das Produkt zum und vom Mahbereich transportieren müssen.
Benutzen Sie das Produkt niemals mit defekten Schutzvorrichtungen oder Abschirmungen, oder ohne Sicherheitsvorrichtungen, wie z.B. Abweisern und/oder Grasfangkorb.
Kippen Sie den Rasenmacher nicht, wenn Sie den Motor starten oder der Motor lauft. Falls absolut notwendig, konnen Sie die Vorderseite des Rasenmachers anheiten, aber nicht mehr als 5 cm, um einen leichteren Start zu ermögen. Drucken Sie hierfür den Handgriff vorsichtig nach unten. Bevor Sie zu mahren beginnen, den Maher stets in die normale Betriebsposition (d.h. alle vier Rädern sind auf dem Boden) zuruckbringen. Wenn man der Maher kippt, wird das Messer freigelegt, und dies erhöht die Möglichkeit, dass Objekte geschleudert werden und dass man mit dem Messer versehentlich in Kontakt kommt.
Schalten Sie den Motor gemäß der Anleitung an und halten Sie Höhe und Fuß von dem Schnittbereich fern. Halten Sie ihre Höhe oder Fuß nicht in die Höhe von oder unter rotierende Teile.
Heben oder tragen Sie niemals das Produkt mit laufendem Motor.
Schalten Sie den Motor aus und entfern den Sicherheitsschlüssel. Stellen Sie richer, dass alle bewegenden Teile vollständig angehalten sind:
- Immer wenn Sie das Produkt unbeaufsichtigt zurücklassen (einschließlich wenn Sie den Grasschnitt entsorgen).
- Bevor Sie eine Blockierung entfernen oder die Auswurföffnung reinigen
- Bevor Sie das Produkt prufen, reinigen oder darüber arbeiten
Nachdem Sie einen Fremdkörpers getroffen haben; überprüfen Sie das Produkt auf Schaden und führen alle notwendigen Reparaturen durch, bevor Sie das Produkt wieder starten. - bevor Sie den Grasfangkorb entfernen oder die Abdeckung des Grasauswurfs öffnen.
-
Wenn das Produkt anfängt, ungewöhnlich zu vibrieren, sofort überprüfen um:
-
auf Schäden zu überprüfen,** besonderss die Messer.
-beschädigte Teile zu ersetzen oder reparieren - zu überprüfen, ob Teile locker sind und sie festzuziehen, wenn erforderlich
■ Vermeiden Sie Locher, Furchen, Unebenheiten, Steine oder sonstige versteckte Objekte. Unebenes Terrain birgt eine Rutsch- und Unfallgefahr.
- Stellen Sie immer sicher, dass da Motorkontrollkabel bei der Montage oder dem Einklappen des Griffs niemals eingeklemmt oder anderweitig beschädigt wird.
WEITERERE SICHERHEITSHINWEISE ZUM AKKU
WARNING
Um die durch einen Kurzschluss verursachte Gefahr eines Brandes, von Verletzungen oder Produktbeschädigungen zu vermeiden, tauchen Sie das Werkzeug, den Wechselakku oder das Ladegerät nicht in Flüssigkeiten ein und sorgen Sie damit, dass keine Flüssigkeiten in die Geräte und Akkus eindringen. Korrodierende oder leitfähige Flüssigkeiten, wie Salzwasser, bestimme Chemikalien und Bleichmittel oder Produkte, die Bleichmittel enthalten, können einen Kurzschluss verursachen.
FUNKTIONEN DES GERÄTS
ÜBERLAST-UNDÜBERHITZUNGSSCHUTZ
Das Produkt ist mit einem Überlastungsschutz ausgestattet, der aktiviert wird wenn Überhitzung oder eine Stromspitze auftritt, und das Produkt automatisch ausschaltet. Wenn eine Überlastung entdeckt wird, schaltet sich das Produkt automatisch aus. Drücken Sie den An-/Ausschalter, um das Produkt erneut zu starten.
Der Akkupack verfügt über einen Überhitzungsschutz. Sehr hohe Temperaturen bewirken, dass der Akku das Produkt nicht länger mit Strom versorgt. Berühren Sie den Akku; falls er zu warm ist,{lassen Sie ihn abkühlen bevor Sie wieder arbeiten.Falls das Produkt dann immer noch nicht Funktioniert, laden Sie den Akku auf.
$HINWEIS: Die LED der Ladezustandsanzeige des Akkus Funktioniert nicht, wenn die Akkuschutzfungtion ausgelöst wurde und der Akku das Produkt nicht mehr mit Strom versorgt. Lassen Sie den An-/Ausschalter des Produkts los oder entfernen Sie den Akku aus dem Werkzeug; die LED der Ladezustandsanzeige des Akkus nimmt daraufufhinn die normale Funktion wieder auf.
TELESKOPGRIFF
Das Gerät ist mit einem Teleskopgriff ausgestattet, der zum Betrieb und zur Lagerung verstellt werden kann. Wenn das Gerät zur Nutzung eingerichtet wird, muss der Teleskopgriff vollständig ausgezogen sein.
HINWEIS: Das Gerät Funktioniert nicht, wenn der Teleskopgriff nicht vollständig ausgezogen ist und wenn sich die beiden Riegel nicht in der korrekten Position befinden.
ALLGEMEINE TIPPS ZUM MAHEN
| Graszustand | Empfohlene Einstellung der Schnitthöhe | Abdeckung (maximal) | |
| Erster Durchgang | Weitere Durchgänge | ||
| Sehr dunn / trocken | 3 2 600 m | 2* | |
| dunn / trocken 4 | 3 → 2 500 m | 2* | |
| Mittel / dicht 5 4 | 3 400 m | 2* | |
- Akku: RB18L40 x 2
Schneiden Sie für das Beste Ergebnis immer ein Drittel oder weniger der Grashöhe ab.
Sollten Sie hohes Grass mahren, reduzieren Sie ihre Geschwindigkeit um das Beste Arbeitsergebnis zu erhalten.
Mahren Sie kein nasses Gras, es klebt an der Unterseite des Mahers und verhindert die ordentliche Sammlung oder den Auswurf des Schnittguts.
Neues oder schweres Gras kann eine größere Schnitthöhe erfordern. - Wenn Sie den Grasschnitt zur Entsorgungsammeln möchten, entfernen Sie den Mulchadapter, montieren den Grasfangkorb und stellen sicher, dass die obere Klappe richtig geschlossen ist. Leeren Sie den Grasfangkorb regelmäßig, sonst kann der Auswurfschacht mit Grasschnitt verstoptf werden.
- Wenn Sie nur weniger abschreiben und den Grasschnitt auf dem Rasen{lassen möchten, montieren Sie den Mulchadapter und schlieben die obere Klappe, um den Auswurfschacht zu schlieben. In dieser Fall ist es nicht nötig den Grasfangkorb zu montieren.
Die Laufzeit des Akkus hangt von dem Zustand, der Länge und Dichte des Grases ab.
Stellen Sie die Schnitthöhe des Rasenmachers passend für das aktuell zuMahonende Gras ein.
Das Produkt wurde konstruiert, um am effektivsten in der Vorwärtsbewegung zu Funktionieren und Gras zu schneiden.
Eine großere Schnitthöhe verlangert die Laufzeit des Akkus.
TRANSPORT UND LAGERUNG
- Stopen Sie das Produkt und entfern den Sicherheitsschlüssel und den Akku. Stellen Sie safer, dass alle bewegliche Teile vollständig angehalten sind. Lassen Sie das Produkt abkühlen, bevor Sie es lagern oder transportieren.
Entfermen Sie alle Fremdkörper vom Produkt. Lagern Sie das Produkt an einem kühlen, trockenen und gut belufteten Ort, der Kindern keinen Zugang bietet. Von korrodierend wirkenden Stoffen, wie Gartenchemikalien und Enteisungssalzen, fernhalten. Nicht im Freien lagern.
Sichern Sie die Maschine beim Transport in einem Fahrzeug gegen Bewegung oder Herunterfallen, um Verletzungen und Beschädigung des Produkts zu verhindern.
WARNING
Seien Sie extrem vorsichtig, wenn Sie das Produkt zur Wartung, Reinigung oder den Transport anheiten oder kippen. Das Messer ist scharf; halten Sie alle Körperteile vom Messer fern.
TRANSPORT VON LITHIUM AKKUS
Transportieren Sie den Akku gemäß ihren ortlichen und nationalen Bestimmungen und Regeln.
Befolgen Sie alle besonderen Anforderungen für Verpackung und Beschriftung, wenn Sie Akkus von Dritten transportieren setzen. Stellen Sie sichere, dass beim Transport kein Akku in Kontakt mit anderen Akkus oder leitenden Materialien kommt, indem Sie die frei en Anschlüsse mit Isolierband, nichtleitenden Kappen oder Klebeband schützen. Transportieren Sie keine Akkus die gebrochen oder undicht sind. Befragen Sie ihre Transportfirma nach weiteren Informationen.
WARTUNG
WARNING
Verwenden Sie ausschließlich original Ersatzteile, Zubehor und Aufsätze des Herstellers. Nichtbefolgung kann mögliche Verletzungen oder schlechte Leistung verursachen und ihre Garantie ungültig machen.
WARNING
Service und Wartung des Gerätes erfordert besonderen Sorgfalt und Kenntnisstand und sollen durch quali ziertes Personal durchgeführt werden. Bringen Sie das Produkt zur Wartung zu einem autorisierten Kundendienst. Beim Service sollen den Sie nur originale Ersatzteile benutzen.
- Stoppen Sie das Produkt und entfern den Sicherheitschluss und den Akku. Stellen Sie safer, dass alle beweglichen Teile vor der Durchführung von Wartungs-oder Reinigungserbeiten zum Stillstand gekommen sind.
Siedurfendieindieser Bedienungsanleitung beschrieben Einstellungen und Reparaturendurchfuhren. Kontaktieren Sie Ihren autorisierten Kundendienst fur andere Reparaturen.
■ Ersetzen Sie aus Sicherheitsgründen abgenutzte oder beschädigte Teile.
Überprüfen Sie den Grasfangkorb nach Schaden von Zeit zu Zeit.
■ Reinigen Sie das Produkt nach jeder Benutzung mit einem weichen, trockenen Lappen. Jedes beschädigte Teil sollte durch den autorisierten Kundendienst ordnungsgemäß repariert oder ausgetauscht werden.
Überprüfen Sie Bolzen, Mattern und Schrauben immer wieder, ob alles fest angezogen ist, so dass das Produkt in einem sicheren Zustand ist.
Seien Sie während Einstellarheiten an des Produkts vorsichtig, um zu verhindern, dass ihre Finger zwischen die beweglichen Messer und befestigte Teile des Produkts gelangen.
Seien Sie sich bei der Wartung des Messers bewusst, dass, obwohl die
Stromversorgung unterbrochen ist, das Messer sich immer noch bewogen könnte.
Das Messer des Produktes ist scha Seien Sie vorsichtig und tragen Sie feste Schutzhandschuhe, wenn Sie Montieren, Austauschen, Reinigen oder den Sitz von Schrauben überprüfen.
■ Ersetzen Sie abgenutzte oder beschädigte Teile satzweise, um die Balance zu erhalten.
Die Messerbolzen müssen sicher befest sein. Lesen Sie die Empfehlung des Herstellers für das richtige Drehmoment der Messerschraube, die in der Tabelle der Produktspezifikation in dieser Bedienungsanleitung aufgeführ ist.
BLOCKIERUNGEN ENTFERNEN
- Stopen Sie das Produkt und entfern den Sicherheitschluss und den Akku. Stellen Sie safer, dass alle bewegenden Teile vollständig angehalten sind.
Tragen Sie immer feste Schutzhandschuh.
wenn Sie eine Blockierung uberprüfen und
entfern.
Die Messer sind scharf und die Blockierung selbst kann ein scharfes Objekt sein.
Den Grasfangkorb entfern und vorsichtig auf Blockierungen prufen/entfern.
Den Gras-Ausburschacht auf Blockierungen prufen und die Blockierung vorsichtig entfern.
Kippen Sie das Produkt auf die Seite und prufen Sie die Unterseite des Produkts und den Bereich um das Messer. Falls Sie Blockierungen entdecken, entfernen Sie sie vorsichtig. Bedeken Sie, dass sich das Messer während der Reinigung bewegen kann.
RESTRISIKEN
Sogar wenn das Produkt wie vorgeschreiben benutzt wird, ist es unwilling ein gewisses Restrisiko vollständig zu beseitigen. Die folgenden Gefahren können bei der Benutzung entstehen, und der Benutzer sollealanders auf folgende Punkte achten:
Durch Vibrationen verurschte Verletzungen.
- Verwenden Sie für jeder Arbeit das immer richtige Werkzeug. Benutzen Sie
die vorgesehenen Griffe und schrankendie Arbeitszeit und Exposition ein.
Durch Larm verursichte Verletzungen.
- Lärm kann zu Gehörschäden führen. Tragen Sie einen Gehörschutz und schranken Sie die Belastung ein.
■ Verletzungen durch Kontakt mit den Messern
Durch geschleuderte Objekte verurschte Verletzung
RISIKOVERRINGERUNG
Vibrationen von in der Hand gehaltenen Werkzeugen konnen bei einigen Personen zu einem Zustand, der Raynaud-Syndrom genannot wird, führen. Symptome sind u.a. Kribbeln, Taubheitsgeführ und episodische Weißfärbung der Finger und treten normalerweise bei Kälte auf. Man besteht davon aus, dass ererbte Faktoren, Kälte und Feuchtigkeit, Essgewohnheiten, Rauchen und Arbeitswesen zur Entwicklung dieser Symptome beitragen. Der Anwender kann Maßnahmen ergreifen, um die Auswirkungen der Vibrationen möglicherweise zu verringn:
Halten Sie den Körper bei Kälte warm. Tragen Sie beim Betrieb des Produkts Handschuhe, um Höhe und Handgelenke warm zu halten. Berichten zu Folge ist kaltes Wetter ein wesentlicher Faktor, der zum Raynaud Syndrom beiträgt.
Betätigten Sie sich nach jedem Einsatz körperlich, um den Blutkreislauf zu steigern.
Machen Sie regelmäßig Pausen.
Beschränken Sie die Beanspruchung pro Tag.
Sollten bei Ihnen Symptome theses Zustands auftreten, stellen Sie unverzüglich den Betrieb ein und suchen Sie in Hinsicht auf die Symptome einen Arzt auf.
WARNING
Verletzungen konnen durch lange Benutzung eines Werkzeugs entstehen oder verschlimmert werden. Machen Sie regelmäßig Pause, wenn Sie ein Werkzeug für lange Zeit benutzen.
- An-/Aus-Schalter
- Startknopf
- Motor-Steuerkabel
- Teleskopgriff
Füllstandsanzeige des Grasfangkorbs
6. Hoheneinstellungshebel
7. Akkuklappe
8. Griffsperre
9. Grasfangkorb
10. Schnellverschluss
11. Hinterrad
12. Vorderrad
13. Sicherheitsschalter
14. Mulchadapter
15. Akku
16. Ladegerät
Lesen und verstehen Sie alle Anweisungen, bevor Sie das Produkt benutzen, befolgen Sie alle Warnungen und Sicherheitsanweisungen.
Tragen Sie einen Gehorschutz

Tragen Sie einen Augenschutz

Nicht auf Schrägen großer als 15^ benutzen. Mahen Sie immer quer und niemals von oben nach unter.

Nicht Regen oder feuchten Bedingungen aussetzen.

Achten Sie auf scharfe Messer. Die Klingen drehen sich weiter nachdem der Motor ausgeschaltet ist - Entfernen Sie vor der Wartung den Sicherheitsschluss.

Achten Sie auf geschleuderte oder fliegende Objekte. Halten Sie alle Zuschauer, besonders Kinder und Haustiere, mindestens 15m von dem Arbeitsbereich fern.

Drucken Sie den Startknopf und dann den An-Aus Schalter (A oder B), um das Produkt zu starten. Lassen Sie den Startknopf los und halten den An-Aus Schalter gedrückt, um das Produkt laufen zu halten. Lassen Sie den An-Aus Schalter los, um das Produkt zu stoppen.
Los


Stopp
LED-Anzeige
Das Produkt ist mit zwei LEDs ausgestattet, die den Ladestatus des Akkus anzeigen. Die obere LED zeigt den Ladestatus des Akkus am oberen Port an. Die untere LED zeigt den Ladestatus des Akkus am unteren Port an. Klichen Sie auf die Taste „? um den Ladestatus des Akkus zu prufen.
- Wenn die LED-Anzeige leuchtet, bedeutet dies, dass der Akku vollständig geladen ist.
■ Wenn die LED-Anzeige blinkt, bedeutet dies, dass der Akku vollständig entladen ist und geladen werden muss.

Bitte lesen Sie die
Anweisungen sorgfältig, bevor Sie das Gerä einschalten.


Elektrische Geräte sollenn nicht mit dem übrigen Müll entsorgt werden.itte entsorgen Sie diese an den entsprechenden Entsorgungsstellen.Wenden Sie sich an die ortliche Behörde oder ihren Handler, um Auskunft über die Entsorgung zu erhalten.
C
Dieses Gerät entspricht allen gesetzlichen Normen des Landes der Europäischen Union, in dem es gekauft wurde.

EurAsian Konformitatszeichen

Ukrainisches Prüfzeichen

Der auf thisem Etikett angegebene garantierte Schalldruckpegel betragt 94 dB.
Mit den folgenden Symbolen wird die Bedeutung der verschiedene Risikostufen, die mit dem Produkt einhergehen, dargestellt.
GEFAHR
Weist auf eine unmittelbare gefährliche Situation hin, die, falls nicht vermieden, zu Tod oder ernsthafter Verletzung führen kann.
WARNING
Weist auf eine mögliche gefährliche Situation hin, die, falls nicht vermieden, zu Tod oder ernsthafter Verletzung führen kann.
VORSICHT
Weist auf eine mögliche gefährliche Situation hin, die, falls nicht vermieden, zu einer leichten oder mittleren Verletzung führen kann.
VORSICHT
(Ohne Sicherheitsswarnsymbol) Bezeichneteine Situation die zu Sachbeschädigungenfuhren kann.
SYMBOLE IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG

Teile oder Zubehör getrennt erhältlich

Hinweis

Warning
VOORGESCHREVEN GEBRUIK
TELESCOPISCHE HENDEL
Stel nicht bloot aan regen of vocht.



Deler aller tilbehör solgt separat

Nb

Advarsel

Zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten aus dem Kauf gilt für diese Produkte die nachstehend aufgeführte Garantie.
- Der Garantiezeitraum beträgt für Verbraucher 24 Monate und beginnnt mit dem Datum des Kaufs. Dieses Datum muss durch eine R einen anderen Kaufbeleg dokumentiert werden. Dieses Produkt ausschließlich zur privaten Nutzung durch Verbraucher entwickelt. Für den Fall einer professionellen bzw.COMMMERZIIEN Nutzung besteht daher keine Garantie.
- Es besteht die Möglichkeit, für einen Teil des Sortiments der 4th Gartenwerkzeuge (AC/DC) den Garantiezeitraum über den offen genannten Zeitraum hinaus zu verlangern, indem der Verbraucher die Regelierung auf der Website www.rybitools.eu durchgeführt. Die Berechtigung der Werkzeuge für die Garantieveränderung ist deutlich im Geschäft oder auf der Verpackung beschrieben und in der Produkt Dokument erwähnt. Der Verbraucher muss das neu erworbene Gerät online innerhalb von 30 Tagen ab dem Kaufdatum registrierten. Der Verbraucher kann das Gerät zwecks Garantieveränderung in seinem Wohnsitzland/Heimatlare registrierten, wenn diese Land auf dem Online-Registrationsformul aufgeführigt und die Option gültig ist. Darüber hinaus muss der Verbraucher seine Zustimmung zur Speicherung der Daten geben, die online eingebehen werden müssen, und er muss die allgemeinen Geschäftsbedingungen akzeptieren. Die Bestätigung der Regelierung, die per E-Mail wird, und die Originalrechnung mit dem Kaufdatum gelten als Beleg für die Garantieveränderung.
ES
CONDICIONES DE APLICACION DE LA GARANTIA DE RYOBE
- Cualquier ajuste periodico o limpieza de mantenimiento de los carburadores
-
Componentes (piezas y accesos) sujetos al desgaste natural, incluyendo, entre os, pomo de golpes, correas de transmisión, embragues, cuchillas de cortasetos o cortacedsp, arnes, cable del acelerador, escobillas de carbono, cables electricos, puas, discos de fielto, pasadores de enganche, ventiladores de soplador, aspiración y de solpado, bolas y correas de aspiración, barras guías, cadenas de sierra, mangueras, Herrajes de connectores, boquillas, pulverizadoras, ruedas, lanzas pulverizadoras, bobinas interiores, carretes exteriores, lineas de corte, bujias, filtres de aire, filtres de gas, cuchillas de compostaje, etc.
-
Die Garantiedeckt alle Defekte des Gerats während des Garantiezeitraums ab, die auf zum Zeitpunkt des Kaufs bestehende Verarbeitung Materialfehler zurückzufahren sind. Die Garantie beschrankt sich a Reparatur und/oder Ersatz und beinhaltet keine anderen Verpflichtungen insbesondere keinen Schadenersatz fur Folge- oder Nebenschäde. Die Garantie gilt nicht, wenn das Gerat fehlerhaft eingesetzt gegenständlich zur Bedienungsanleitung eingesetzt wurde oder fals angeschlossen wurde. Die Garantie gilt nicht für Folgendes: -Schaden am Gerät, die auf unkorrekte Wartung zurückzuführen sind -Geräte, an denen Veränderungen vorgenommen wurden
-
Produkte, bei denen die ursprüngliche Identifizierung (Handelsmarke, Seriennummer) unlesserlich gemacht, verändert oder entfern wurde -Schaden durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung -nicht-CE-zertifizierte Geräte
- Geräte, an denen durch nicht-qualifizierte Personen oder ohne vorherige Genehmigung von Techtronic Industries Reparaturversuches vorgenommen wurden
- Geräte, die an unkorrekte Energiequellen (Ampere, Volt, Frequenz) angeschlossen wurden
- Geräte, die mit einerehlerhaften Treibstoffmischung (Treibstoff, Öl, Olanteil) betrieben wurden
- Schaden durch außere Einflüsse (chemisch, physisch, Stöße) oder Fremdstoffe
normaler Verschleib von Ersatzteilen
-unangemessene Nutzung, Überlastung des Geräts
-Nutzung nicht genehmigter Zubehörteile oder Ersatzteile
- Regelmäßige Einstellung oder Wartungsreinigung des Vergasers
- Komponenten (Ersatzteile und Zubehörteile), die natürlichem Verschleib unterliegen, einschließlich, aber nicht begrenzt auf Service- und Wartungssets, Kohlebürsten, Lager, Spannvorrichtungen, SDS-Bohreraufnahme /Bit-Adapter, Netzkabel, Zusatzhandgriff, Transportkoffer, Schleifplatten, Staubbeutel, Staubabführungen, Filzunterlegscheiben, Bolzen und Federn von Schlagschrauben, einschließlich, aber nicht beschränkt auf Fadenkopfe, Antriebsriemen, Kupplungen, die Klingen von Heckenscheren oder Rasenmahem, Kabelstrange, Gaszüge, Zinken, Steckbolzen, Lüfter, Saug-und Gebläserohre oder Düsen, Fangsäcke und Gurte, Führungssschienen, Sagekeiten, Schläuche, Verbinder, Sprühäuden, Räder, Sprühstäbe, innere Rollen, außer Spulen, Schneidfaden, Zündkerzen, Luftfilter, Benzin/- Ölfilter, Häcksel-Messer usw.
- Zum Service muss das Gerät zu einer von RYOBI autorisierten Pensionservicestation gebracht oder dorthin gesendet werden. Die Servicestationen für die einzelnen Ländern sind in der folgenden Liste aufgeführrt. In einigen Ländern sendet Ihr RYOBI-Änderer vor Ort das Gerät an das RYOBI-Serviceunternehmen. Beim Einsenden an die RYOBI-Servicestation solte das Gerät sichere verpackt sein, ohne gefährliche Inhalte wie Benzin, und es sollte mit der Adresse des Absenders und einer kurzen Beschreibung des Fehlers versehen sein.
- Eine Reparatur bzw. ein Entsatz gemäß dieser Garantie ist kostenlos. Hieraus ergibt sich weder eine Garantieveränderung noch der Beginn eines neuen Garantiezeitaums. Die ausgelauchten Entsatzteile oder Werkzeuge geh in unser Eigentum über. In einigen Ländern müssen die Zustellgebung pr oder die Versandkosten vom Absender gezahlt werden. ihre gesetzlichen Rechte aus dem Kauf des Gerats bisherben hiervon unberuht.
6.6. These Garantie gilt in der Europäischen Union, der Schweiz, Islande, Norwegen, Liechtenstein, der Türkei und Russland.itte wender. Schic aufaerhalb dieser Gebiete an ihren autorisierten RYOBI-Handler, um Lice festzustellen, ob eine andere Garantie gilt.
Besuchen Sie http://de.rybitools.eu/header/service-and-support/service-agents, um einen autorisierten Kundendienst in ihrer Höhe zu finden.
SERVICIO TECNICO AUTORIZADO
Para encontrar el servicios专业技术o autorizzato más cercano,visite http:// es.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.

tubos de
Winnenden, Jan. 11, 2017
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Techtronic Industries GmbH
Hiemit erklaren wir, dass die Produkte
Akku-Rasenmaher
Marke: RYOBI
Modellnummer: RLM18X41H240F/RLM18X41H240/OLM1841H
Seriennummernbereich:
RLM18X41H240F: 46211901000001 - 46211901999999
RLM18X41H240: 46211901000001 - 46211901999999
OLM1841H: 46212301000001 - 46212301999999
mit den folgenden europäischen Richtlinien und harmonisierten Normen entspricht
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU
EN 60335-1:2012 +A11:2014, EN 60335-2-77:2010, EN ISO 3744:2010
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:2015, EN 62233:2008
EN 50581:2012
Gemessener Schalleistungspegel: 93,2 dB(A)
Garantierer Schalleistungspegel: 94 dB(A)
Konformitatsbeurteilungsmethode zu Anhang VI Richtlinie 2000/14/EC wie durch
2005/88/EC.
Benanne Stelle:
Vizepräsident, Vorschriften und Sicherheit
Winnenden, Jan. 11, 2017
Autorisiert die technische Daten zu erstellen:
Alexander Krug, Geschäftsführer
Techtronic Industries GmbH
Winnenden, Jan. 11, 2017
Winnenden, Jan. 11, 2017
Autorizzato para elaborar la ficha的技术ica:
Alexander Krug, Administrador Ejecutivo
Techtronic Industries GmbH
Winnenden, Jan. 11, 2017
Winnenden, Jan. 11, 2017
Winnenden, Jan. 11, 2017
Winnenden, Jan. 11, 2017
Winnenden, Jan. 11, 2017
Winnenden, Jan. 11, 2017
Winnenden, Jan. 11, 2017
Winnenden, Jan. 11, 2017
NIO,OTBETCTBEHHOE 3a NODROTOBky TexHmecKoDOKyMeHTaun
Alexander Krug,Ди龟KTop
Techtronic Industries GmbH
Winnenden, Jan. 11, 2017
Winnenden, Jan. 11, 2017
Winnenden, Jan. 11, 2017
Winnenden, Jan. 11, 2017
Autorizat sa completeze fisa tehnica:
Winnenden, Jan. 11, 2017
Pilnyarots sastadit tehnisko failu:
Alexander Krug, Izpilddirektors
Techtronic Industries GmbH
Winnenden, Jan. 11, 2017
Winnenden, Jan. 11, 2017
galiotas sudaryi techninj faila
Alexander Krug, Generalinis Direktorius
Techtronic Industries GmbH
Winnenden, Jan. 11, 2017
Ovlasten da sastavi tehničku datoteku:
Alexander Krug, Direktor Upravljanja
Techtronic Industries GmbH
Winnenden, Jan. 11, 2017
Pooblascena osea za sestavo tehnicne dokumentacije:
Alexander Krug, Izvršni Direktor
Techtronic Industries GmbH
Winnenden, Jan. 11, 2017
YnblHOMOUEHO Nue 3a CbCTABHe HaTexHNueckna paIn
Alexander Krug, N3nbHnTeNeH DnpeKTop
Techtronic Industries GmbH
Winnenden, Jan. 11, 2017
Winnenden, Jan. 11, 2017
D03BIN HA cKaNaDAHRA TexHHORO paIna:
Winnenden, Jan. 11, 2017