METABO KS 305 M - Säge

KS 305 M - Säge METABO - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts KS 305 M METABO als PDF.

📄 172 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice METABO KS 305 M - page 5
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu KS 305 M METABO

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Säge kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch KS 305 M - METABO und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. KS 305 M von der Marke METABO.

BEDIENUNGSANLEITUNG KS 305 M METABO

2019-04-18, Bernd Fleischmann

Direktor Produktentstehung & Qualität (Vice President Product Engineering & Quality)

*4) Metabowerke GmbH - Metabo-Allee 1 - 72622 Nuertingen, Germany

Originalbetriebsanleitung

Inhaltsverzeichnis

  1. Konformitätserklung
  2. Bestimmungsgemäß Verwendung
  3. Allgemeine Sicherheitschinweise
  4. Spezielle Sicherheitschinweise
  5. Überblick
  6. Aufstellung und Transport
  7. Das Gerät im Einzelnen
  8. Inbetriebnahme
  9. Bedienung
  10. Wartung und Pflege
  11. Tipps und Tricks
  12. Zubehör
  13. Reparatur
  14. Umweltschutz
  15. Probleme und Störungen
  16. Technische Daten

1. Konformitätserklarung

Wir erklaren in alleiniger Verantwortlichkeit: Diese Kapp- und Gehrangssägen, identifiziert durch Type und Seriennummer 1 , entsprechen allen einschlagigen Bestimmungen der Richtlinien 2 und Normen 3 . Technische Unterlagen bei 4 - siehe Seite 5.

2. Bestimmungsgemäß Verwendung

Die Gehrungskappsäge ist geeignet für Längsund Querschnittene, geniegte Schnittte, Gehrungschnitte sowie Doppelgehrungsschnittte. Außer dem konnen Nuten angefertigt werden.

Es durren nur solche Materialien beareritet werden, fur die das entsprechende Sageblatt geeignet ist (zugelassene Sageblätter siehe Kapitel 12. Zubehör).

Die zulässigen Abmessungen der Werkstücke müssen eingehalten werden (siehe Kapitel16. Technische Daten).

Werkstücke mit rundem oder unregelmäßigem Querschnitt (wie z.B. Brennholz) dürfen nicht gesagt werden, da diese beim Sagen nicht sichere gehalten werden. Beim Hochkantsägen von flachen Werkstücken muss ein geeigneter Hilfsanschlag zur sicheren Führung verwendet werden.

Jede andere Verwendung ist bestimmungswidrig. Durch bestimmungswidrige Verwendung, Veränderungen am Gerat oder durch den Gebrauch von Teilen, die nicht vom Hersteller geprüft und frei gegeben sind, konnen unvorhersehbare Schaden entstehen!

3. Allgemeine Sicherheitshinweise

METABO KS 305 M - Allgemeine Sicherheitshinweise - 1

Beachten Sie die mit thisem Symbol gekennzeichneten Textstellen zu Ihr eigenern Schutz und zum Schutz Ihres werkzeugs!

METABO KS 305 M - Allgemeine Sicherheitshinweise - 2

WARNING - Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos Betriebsanleitung lessen.

Geben Sie Ihr Elektrowerkzeug nur zusammen mit diesen Dokumenten weiter.

Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

METABO KS 305 M - Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge - 1

WARNING - Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen,

Bebilderrunungs und technischen Daten, mit denen diesen Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen konnen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf! Der in den

Sicherheitshinweisen verwendete Begriff "Elektrowerkzeug" beziehrt sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).

3.1 Arbeitsplatzsicherheit

a) Halten Sie ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche konnen zu Unfallen führen.
b) Arbeitsen Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgeführter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dampfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerat verlieren.

3.2 Elektrische Sicherheit

a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Steckerarf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nasse fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, um das Elektrowerzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zuziehen. Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteiten. Beschädigte oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlags.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungsleitungen, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung einer für den Außenbereich geeigneten Verlängerungsleitung verringgert das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.

3.3 Sicherheit von Personen

a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzten Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie mühse sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.

b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitschuhe, Schutzhelm oder Gehorschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerzeuges, verringt das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewisern Sie sich, dass das Elektrowerkzeuge ausgeschelt ist, bzw. Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnahmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Geräteingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfallen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug

oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteil befindet, kann zu Verletzungen führen.

e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperherhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen better kontrollieren.

f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare konnen von sich bewegenden Teilen erfasst werden.

g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringn.

h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. Achloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen.

3.4 Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs

a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für ihre Arbeit das darüber bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektronerkzeug arbeiten Sie better und{sicherer im angegebenen Leistungsbereich.

b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, dass sich nicht mehr ein- oder aushalten latent, ist gefährlich und muss repariert werden.

c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfern Sie einen abnehmbaren Akku, bevor Sie Geräteinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorschismabnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.

d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerat nicht benutzten, die mit diesen nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.

e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Zubehör mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei Funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.

f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgtätig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.

g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehor, Einsatzwerkzeuge uw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigten Sie bzw. die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.

h) Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvorhgesehenen Situationen.

3.5 Verwendung und Behandlung von Akkuwerkzeugen

a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Für ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgebung, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
b) Verwenden Sie nur die darauf vorgesehen. Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der

DEUTSCHde

Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.

c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Buroklammern, Munzen, Schlüsseln, Nageln, Schrauben oder anderen kieinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen konnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser absprüten. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich arztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
e) Benutzen Sie keinen beschädigten oder veränderten Akku. Beschädigte oder veränderte Akkus können sich unvorhersebar verhalten und zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führen.
f) Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen Temperaturen aus. Feuer oder Temperaturen über 130^ konnen eine Explosion hervorrufen.
g) Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden und laden Sie den Akku oder das Akwuerkzeug niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs. Falsches Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen Temperaturbereichs kann den Akku zerstoren und die Brandgefahr erhöhen.

3.6 Service

a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.

b)Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämltiche Wartung von Akkus solle nur durch den Hersteller oder bevollmächtigte Kundendienststellen erfolgen.

3.7 Weitere Sicherheitshinweise

  • Diese Betriebsanleitung richtet sich an Personen mit technischen Grundkennnissen im Umgang mit Geräten wie dem hier beschrieben. Wenn Sie keinerlei Erfahrung mit solchen Geräten haben, sollen Sie zunachst die Hilfe von erfahrenen Personen in Anspruch halten.
    -Fur Schaden, die entstehen, weil diese Betriebsanleitung nicht beachtet wurde, übernimmt der Hersteller keine Haftung.

Die Informationen in dieser Betriebsanleitung sind wie folgt gekennzeichnet:

METABO KS 305 M - Weitere Sicherheitshinweise - 1

Gefahr!

Warning for Personenschäden oder Umweltschäden.

METABO KS 305 M - Gefahr! - 1

Stromschlaggefahr!

Warning vor Personenschäden durch Elektrizität.

METABO KS 305 M - Stromschlaggefahr! - 1

Einzugsgefahr!

Warning vor Personenschäden durch Erfassen von Körperteilen oder Kleidungsstücken.

METABO KS 305 M - Einzugsgefahr! - 1

Achtung!

Warning vor Sachschäden.

METABO KS 305 M - Achtung! - 1

Hinweis:

Ergänzende Informationen.

4. Spezielle Sicherheitschinweise

a) Gehrungskapssagen sind zum Schneiden von Holz oder holzartigen Produkten vorgesehen, sie konnen nicht zum Schneiden von Eisenwerkstoffen wie Stäbe, Stangen, Schrauben usw. verwendet werden. Abraser Staub führt zum Blockieren von beweglichen Teilen wie der unteren Schutzhaube. Schneidfunken verbrennen die untere Schutzhaube, die Einlegeplatte und andere Kunststoffteile.
b) Fixieren Sie das Werkstück nach möglichkeit mit Zwingen. Wenn Sie das

Werkstück mit der Hand festhalten, mussen Sie ihre Hand immer mindestens 100mm von jeder Seite des Sägeblatts entfernt halten. Verwenden Sie diese Säge nicht zum Schneiden von Stücken, die zu Klein sind, um sie einzuspannen oder mit der Hand zu halten. Wenn ihre Hand zu nahe am Sägeblatt ist, besteht ein erhöthes Verletzungsrisiko durch Kontakt mit dem Säeblatt.
c) Das Werkstück muss unbeweglich sein und entweder festgespannt oder gegen den Anschlag und den Tisch gadrückt werden. Schiebern Sie das Werkstück nicht in das Sägeblatt, und schneiden Sie nie "freiähigd". Lose oder sich bewegende Werkstücke konnten mit hoher Geschwindigkeit Herausgeschleudert werden und zu Verletzungen führen.
d) Schieben Sie die Säge durch das Werkstück. Vermeiden Sie es, die Säge durch das Werkstück zu ziehen. Für einen Schnitt haben Sie den Sägekopf und ziehen him über das Werkstück, ohne zu schreiben. Dann schalten Sie den Motor ein, schwenken den Sägekopf nach unten und drücken die Säge durch das Werkstück. Bei ziehendem Schnitt besteht die Gefahr, dass das Sägblatt am Werkstück aufsteigt und die Sägblatteinheit dem Bediener gewaltsam entgegeneschleudert wird.
e) Kreuzen Sie nie die Hand über die vorgesehene Schnittlinie, weder vor noch hinter dem Sageblatt. Abstützen des Werkstücks "mit gekreuzten Handen", d.h. Halten des Werkstücks rechts besoin dem Sageblatt mit der linken Hand oder umgekehrt, ist sehr gefährlich.
f) Greifen Sie bei rotierendem Sägeblatt nicht hinter den Anschlag, Unterschieden Sie nie einen Sicherheitsabstand von 100 mm zwischen Hand und rotierendem Sägeblatt (gilt auf beiden Seiten des Sägeblatts, z.B. beim Entfernen von Holzabflänen). Die Nähe des rotierenden Sägeblatts zu ihrer Hand ist möglicherweise nicht erkennbar, und Sie konnen schwer verletzt werden.
g) Prufen Sie das Werkstuck vor dem Schneiden. Wenn das Werkstück gebogen oder verzogen ist, spannen Sie es mit der nach außen gekrummten Seite zum Anschlag. Stellen Sie immer sicher, dass entlang der Schnittlinie kein Spalt zwischen Werkstück, Anschlag und Tisch ist. Gebogene oder verzogene Werkstücks können sich verdrehen oder verlagern und ein Klemmen des rotierenden Sägeblats beim Schneiden verursachten. Es duren keine Nagel oder Fremdkörper im Werkstück sein.
h) Verwenden Sie die Säge erst, wenn der Tisch frei von Werkzeugen, Holzabflänen usw. ist; nur das Werkstück dar sich auf dem Tisch befinden. Kleine Abfälle, lose Holzstücke oder andere Gegenstände, die mit dem rotierenden Blatt in Berührung kommt, konnen mit hoher Geschwindigkeit weggeschleudert werden.
i) Schneiden Sie jeweils nur ein Werkstück. Mehrfach gestapelte Werkstücke setzen sich nicht angemessen spanen oder festhalten und konnen beim Sagen ein Klemmen des Blatts verursachen oder verrutschen.
j) Sorgen Sie davon, dass die Gehrungsskapsäge vor Gebrauch auf einer ebenen, festen Arbeitsfläche stehen. Eine ebene und feste Arbeitsfläche verringeret die Gefahr, dass die Gehrungsskapsäge instabil wird.
k) Planen Sie ihre Arbeit. Achten Sie bei jeder Verstellen der Sägeblattneigung oder des Gehrungswinkels darauf, dass der verstellbare Anschlag richtig justiert ist und das Werkstück abstutzt, ohne mit dem Blatt oder der Schutzhaube in Berührung zu kommt. Ohne die Maschine einzuschalten und ohne Werkstück auf dem Tisch ist eine vollständige Schnittbewegung des Säeblatts zu simulieren, um sicherzustellen, dass es nicht zu Behinderungen oder der Gefahr des Schneidens in den Anschlag kommt.
I) Sorgen Sie bei Werkstücken, die breiter oder länger als die Tschoberseite sind, für eine angemessene Abstützung, z.B. durch Tischveränderungen oder Sägeböcke. Werkstücks, die länger oder breiter als der Tisch der Gehrungskappase sind, können kippen, wenn sie nicht fest abgestützt sind. Wenn ein

abgeschnitten Stuck Holz oder das Werkstück kippt, kann es dieunte Schutzhaube anheben oder unkontrolliert vom rotierenden Blatt weggeschleudert werden.

m) Ziehen Sie keine anderen Personen als Ersatz für eine Tischveränderung oder zur zusätzlichen Abstüzung heran. Eine instabile Abstüzung des Werkstücks kann zum Klemmen des Blatts führen. Auch kann sich das Werkstück während des Schnitts verschiben und Sie und den Helfer in das rotierende Blattziehen.
n) Das abgeschrittene Stückarf nicht gegen das rotierende Sägeblatt gedrückt werden. Wennewing Platz ist, z.B.bei Verwendung von Längsanschlagen, kann sich das abgeschrittene Stuck mit dem Blatt verkeilen und gewaltsam weggeschleudert werden.
o) Verwenden Sie immer eine Zwinge oder eine geeignete Vorrichtung, um Rundmaterial wie Stangen oder Rohre ordnungsgemäß abzustützen. Stangen neigen beim Schneiden zum Wegrollen, wodurch sich das Blatt "festbeiben und das Werkstück mit ihrer Hand in das Blatt gezogen werden kann.
p) Lassen Sie das Blatt die volle Drehzahl erreichen, bevorsie in das Werkstuck schreiben. Dies verringer das Risiko, dass das Werkstuck fortgeschleudert wird.
q) Wenn das Werkstück eingeklemmt wird oder das Blatt blockiert, schalten Sie die Gehrungskapssage aus. Warten Sie, bis alle beweglichen Teile zum Stillstand gekommen sind,ziehen Sie den Netzstecker und/oder erhmen Sie den Akku hersa. Entfernen Sie anschliebend das eingeklemme Material. Wenn Sie bei einer solchen Blockierung weitersagen, kann es zum Verlust der Kontrolle oder zu Beschädigungen der Gehrungskapssage kommt.
r) Lassen Sie nach beendetem Schnitt den Schalter los, halten Sie den Sägekopf unter und warten Sie den Stillstand des Blatts ab, bevor Sie das abgeschnittene Stück entfern. Es ist sehr gefährlich, mit der Hand in die Nähe des auslaufenden Blatts zu reichen.

4.1 Weitere Sicherheitshinweise

  • Beachten Sie die speziellen
    Sicherheitshinweise in den jeweiligen Kapiteln.
  • Beachten Sie gegebenenfalls gesetzliche Richtlinien oder Unfallverhütungs-Vorschriften.

METABO KS 305 M - Weitere Sicherheitshinweise - 1

Allgemeine Gefahren!

  • Berücksichtigten Sie Umgebungseinfüsse.
  • Benutzen Sie bei langen Werkstücken geeignete Werkstückauflagen.
  • Diese Maschine darf nur von Personen in Betrieb gesetzt und benutzt werden, die mit solchen Maschinen vertraut sind und sich der Gefahren beim Umgang jederzeit bewusst sind. Personen unter 18 Jahren)duren desses Gerat nur im Rahmen einer Berufsausbildung unter Aufsicht eines Ausbilders benuten.
  • Halten Sie Unbeteiligte, insbesondere Kinder, aus dem Gefahrenbereich fern. Lassen Sie während des Betriebs andere Personen nicht das Gerät oder das Netzkabel berühren.
  • Vermeiden Sie ein Überhitzen der Sagezahne.
  • Vermeiden Sie beim Sagen von Kunststoffen, dass der Kunststoff schmilzt.

METABO KS 305 M - Allgemeine Gefahren! - 1

Verletzungs- und Quetschgefahr an glichen Teilen!

  • Nehmen Sie these Geser nicht ohne montierte Schutzvorrichtungen in Betrieb.
  • Halten Sie immer ausreichend Abstand zum Sägeblatt. Benutzten Sie gegebenenfalls geeignete Zuführhifen. Halten Sie während des Betriebs ausreichend Abstand zu angetriebenen Bauteilen.
    Warten Sie, bis das Sageblatt still steht, bevor Sie petite Werkstuckabschnittte, Holzreste uw. aus dem Arbeitsbereich entfernen.
  • Sagen Sie nur Werkstücke mit solchen Abmessungen, welche ein sicheres Halten beim Sagen ermögenlich.
  • Benutzen Sie Spannvorrichtungen oder einen Schraubstock, um das Werkstück festzhalten.

Esist damit sicherer gehalten als mit Ihrer Hand.

  • Bremsen Sie das auslaufende Sägeblatt nicht durch seitlichen Druck ab.
    Vor jeglicher Einstellung, Instandhaltung oder Instandsetzung den Netzstecker ziehen oder den abnehmbaren Akkupack entfern.
  • Wenn das Gerät nicht benutzt wird, den Netzsteckerziehen oder den abnehmbaren Akkupak entfern.

METABO KS 305 M - Verletzungs- und Quetschgefahr an glichen Teilen! - 1

Schneidwerkzeug!

Tragen Sie beim Wechsel von Schneidwerkzeugen Handschuhe.
Bewahren Sie Sägeblätter so auf, dass sich niemand daran verletzen kann.

METABO KS 305 M - Schneidwerkzeug! - 1

Gefahr durch Ruckschlag des

Sägekopfes (Sägeblatt verfüngt sich im Werkstück und der Sägekopf schlägt plötzlich hoch)!

Wahlen Sie ein für den zu schneidenden Werkstoff geeignetes Sageblatt aus.
- Halten Sie den Handgriff gut fest. In dem Moment, in dem das Sageblatt in das Werkstuck eintaucht, ist die Rückschlaggefahr~, besides hoch.
Sagen Sie)dunne oder dunnwandige Werkstücke nur mit feinzahligen Sageblättern.
- Benutzen Sie stets scharfe Sägeblätter. Tauschen Sie stumpfe Sägeblätter sofort aus. Es besteht erhöhte Rückschlaggefahr, wenn sich ein stumpfere Sägezahn in der Oberfläche des Werkstücks verfügt.
- Verkanten Sie Werkstücke nicht.
- Suchen Sie im Zweifel Werkstücke auf Fremdkörper (zum Beispiel Nagel oder Schrauben) ab.
- Sägen Sie niemals mehrere Werkstücke gleichzeitig - auch keine Bündel, die aus mehreren Einzelstücken bestehen. Es besteht Unfallgefahr, wenn einzelne Stücke unkontrolliert vom Sägeblatt erfasst werden.
- Vermeiden Sie beim Anfertigen von Nuten seitlichen Druck auf das Sageblatt - benutzen Sie eine Spannvorrichtung.

METABO KS 305 M - Sägekopfes (Sägeblatt verfüngt sich im Werkstück und der Sägekopf schlägt plötzlich hoch)! - 1

Einzugsgefahr!

  • Achten Sie darauf, dass beim Betrieb keine Körpersidele oder Kleidungsstücke von rotierenden Bauteilen erfasst und eingezogen werden können (keine Krawatten, keine Handschuhe, keine Kleidungsstücke mit beiden Armeln tragien; bei langen Haaren unbedingt ein Haarnetz benutzten).
  • Niemals Werkstücke sagen, an denen sich Seile, Schnüre, Bänder, Kabel oder Drahte befinden oder die solche Materialien enthalten.

METABO KS 305 M - Einzugsgefahr! - 1

Gefahr durch unzureichende

personliche Schutzausrustung!

Tragen Sie einen Gehorschutz.
Tragen Sie eine Schutzbrille.
Tragen Sie eine Staubschutzmaske.
Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung.
Tragen Sie rutschfestes Schuhwerk.
- Tragen Sie Handschuhe beim Handhaben der Sägebälter und rauen Werkzeugen. Tragen Sie Sägebälter in einem Behaltnis.

METABO KS 305 M - personliche Schutzausrustung! - 1

Gefahr durch Holzstaub!

  • Arbeitsen Sie nur mit Absauganlage. Die Absauganlage must die in Kapitel 16. genannten Werte erfüllen.

Staubbelastung reduzieren:

Partikel, die beim Arbeitsen mit dieser Maschine entstehen, konnen Stoffe enthalten, die Krebs, allergische Reaktionen,
Atemwegserkrankungen, Geburtsfehler oder andere Fortpflanzungsschäden verursachen

konnen. Einige Beispiele dieser Stoffe sind: Blei (in bleihaltigem Antrich), Zusatzstoffe zur Holzbehandlung (Chromat, Holzschutzmittel), einige Holzarten (wie Eichen- oder Buchenstaub).

  • Das Risiko ist abhängig davon, wie lange der Benutzer oder in der邮寄 befindliche Personen der Belastung ausgesetzt sind.
  • Lassen Sie Partikel nicht in den Körper gelangen.
  • Um die Belastung mit diesen Stoffen zu reduzieren: Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes und tragen Sie geeignete Schutzausrüstung, wie z.B. Atemschutzmasken, die in der Lage sind, die mikroskopisch kleinen Partikel zu filtern.
  • Beachten Sie die für Ihr Material, Personal, Anwendungsfall und Einsatzort geltenden Richtlinien (z.B. Arbeitsschutzbestimmungen, Entsorgung).
    Erfassen Sie die entstehenden Partikel am Entstehungsort, vermeiden Sie Ablagerungen im Umfeld.
  • Verwenden Sie die mitgelieferte Stauberfassungsseinrichtung und eine geeignete Staubabsaugung. Dadurch gelangen weniger Partikel unkontrolliert in die Umgebung.
    Verringern Sie die Staubbelastung indem Sie:

  • die austretenden Partikel und den Abluftstrom der Maschine nicht auf sich, oder in der Höhe befindliche Personen oder auf abgelagerten Staub halten,

-- eine Absauganlage und/oder einen Luftreiniger einsetzen,
- den Arbeitsplatz gut lüften und durch saugen sauber halten. Fegen oder blasen wirbelt Staub auf.
- Saugen oder waschen Sie Schutzkleidung. Nicht ausblasen, schlagen oder bürsten.

METABO KS 305 M - Staubbelastung reduzieren: - 1

Gefahr durch technische

Veränderungen oder durch den Gebrauch von Teilen, die nicht vom Hersteller geprüft und freigegeben sind

Montieren Sie theses Gerat genau entsprechend dieser Anleitung.
- Verwenden Sie nur vom Hersteller freiigegebene Teile. Dies betrifft insbesondere:

  • Sägeblätter (Bestellnummern siehe Kapitel 12. Zubehor).

  • Sicherheitseinrichtungen.
    -Zuschnittlaser.
    -Schnittbereichsbeleuchtung.

  • Nehmen Sie an den Teilen keine Veränderungen vor.

  • Achten Sie daraufauf, dass die auf dem Sägeblatt angegebene Drehzahl mindestens so hoch ist, wie die auf der Säge angegebene Drehzahl.

METABO KS 305 M - Veränderungen oder durch den Gebrauch von Teilen, die nicht vom Hersteller geprüft und freigegeben sind - 1

Gefahr durch Mängel am Gerät!

  • Überprüfen Sie das Gerät vor jedem Betrieb auf eventuelle Beschädigungen: Vor weiterem Gebrauch des Geräts müssen Sicherheitseinrichtungen, Schutzvorrichtungen oder weniger beschädigte Teile sorgfältig auf ihre einwandfreie und bestimmungsgemäß Funktion untersucht werden. Überprüfen Sie, ob die beweglichen Teile einwandfrei Funktionieren und nicht klemmen. Sümmtliche Teile須s要么 righting montiert sein und alle Bedingungen erhöllen, um den einwandfrei Betrieb des Gerätes zu gewährleisten.
  • Verwenden Sie keine beschädigten oder verformten Sägeblätter.

METABO KS 305 M - Gefahr durch Mängel am Gerät! - 1

Gefahr durch Lärm!

Tragen Sie einen Gehorschutz.

METABO KS 305 M - Gefahr durch Lärm! - 1

Gefahr durch blockierende Stücke oder Werkstücke!

Wenn eine Blockade auftritt:

  1. Gerat ausschalten,

  2. Netzsteckerziehen oder den abnehmbaren Akkupack entfern,

  3. Handschuheragen,
  4. Blockade mit geeignetem Werkzeug beheben.

4.2 Spezielle Sicherheitseinweise für Akkumaschinen:

Akkpack aus der Maschine entnahmen bevor eigendeine Einstellung, Umrüstung, Wartung oder Reinigung vorgenommen wird.

METABO KS 305 M - Spezielle Sicherheitseinweise für Akkumaschinen: - 1

Akkupacks vor Nasse schützen!

Akkupacks nicht dem Feuer aussetzen!

Keine defekten oder deformierten Akkupacks verwenden!

Akkupacks nicht offen!

Kontakte der Akkupacks nicht berühren oder kurzschreiben!

METABO KS 305 M - Spezielle Sicherheitseinweise für Akkumaschinen: - 2

Aus defekten Li-Ion-Akkupacks kann eine leicht saure, brennbare Flüssigkeit austreten!

METABO KS 305 M - Spezielle Sicherheitseinweise für Akkumaschinen: - 3

Falls Akkuflüssigkeit austritt und mit der Haut in Berührung kommt, spulen Sie sofort mit reichlich Wasser. Falls Akkuflüssigkeit

in ihre Augen gelangt, waschen Sie sie mit sauberem Wasser aus und begeben Sie sich unverzüglich in arztliche Behandlung!

4.3 Symbole auf dem Gerät

modellabhangig)

METABO KS 305 M - modellabhangig) - 1

Betriebsanleitung lessen.

METABO KS 305 M - modellabhangig) - 2

Nicht ins Sageblatt greifen.

METABO KS 305 M - modellabhangig) - 3

Schutzbrille und Gehorschutz tragen.

METABO KS 305 M - modellabhangig) - 4

Gerat nicht in feuchter oder nasser Umgebung betreiben.

METABO KS 305 M - modellabhangig) - 5

LASER 2

Laserstrahlung - nicht in den Strahl blichen. LASER KLASSE 2

4.4 Sicherheitseinrichtungen

Pendelschutzhaube (6)

Die Pendelschutzhaube schützt vor versehentlichem Berühren des Sägeblattes und vor herumfliegenden Spanen.

Sicherheits-Verriegelung (26)

Akkugerate: Nur wenn die Sicherheits-Verriegelung betatigt wird, lässt sich die Maschine einschalten.

Netzgeräte: Nur wenn die SicherheitsVerriegelung betätigt wird, öffnet sich die Pendelschutzhaube und die Säge kann abgesenkt werden.

Werkstückanschlag (25)

Der Werkstückanschlag verhindert, dass ein Werkstück beim Sagen bewegt werden kann. Der Werkstückanschlag muss beim Betrieb stets montiert sein.

Achten Sie daraufuf, dass das Zusammenprofil (34) rechtig justiert ist und das Werkstück möglichst gut absturzt, ohne mit dem Blatt oder der Schutzhaube in Berührung zu kommt. Mit Feststelltschraube (35) arretieren.

Ein falsch justiertes Zusammenprofil (34) kann, bei geniegen Schritten und bei Doppelgehrungsschnitten, mit dem Sägeblatt in Berührung kommt und damit zu schweren Verletzungen führen.

Das Zusatzprofil (34) am Werkstückanschlag muss für Neigungschnittne nach Losten der Feststellschraube (35) verschob werden.

5. Überblick

Siehe Seite 2.

Die Abbildungen gelten beisiegelhalt für alle

DEUTSCHde

Geräte. Die Ausstattung Ihres Gerätes kann davon von den Abbildungen abweichen.

1 Verschluss des Spanesacks

2 Spanesack

3 Spaneabsaugstutzen

4 Laseraustritt

5 Schnittbereichsbeleuchting

6 Pendeitschutzhaube

7 Längenanschlag

8 Tisch

9 Drehtisch

10 Tischeinlage

11 Feststellgriff für Drehtisch

12 Sperrklinke für Rastpositionen des Drehtisches

13 Feststellschraube für Zugvorrichtung

14 Innensechskantschlüssel/Werkzeugdepot für Innensechskantschlüssel

15 Werkstückspannvorrichtung

16 Tischverbreiterung

17 Arretierschraube der Tischverbreiterung

18 Sägeblattarretierung

19 Sagegriff

20 Tracegriff *

21 Haken fur Kabelaufwicklung

22 Feststellhebel für Neigungseinstellung

23 Sperrknopf (zum Erweitern des Neigungswinkels um + / - 2^ )

24 Transport-Arretierung

25 Werkstückanschlag

26 Sicherheits-Verriegelung

27 Ein-/ Aus-Schalter der Sage

28 Ein-/ Aus-Schalter des Zuschnittlasers

29 Ein-/ Aus-Schalter der

Schnittbereichsbeleuchtung

30 Taste zur Akkupack-Entriegelung *

31 Taste der Kapazitätsanzeige

32 Kapazitäts- und Signalanzeige *

33 Akkupack *

  • modell- / ausstattungsabhängig

6. Aufstellung und Transport

Ggf. Tragegriff (20) montieren (modellabhängig)

  • Tragegriff (20) wie gezeigt festschrauben.

Ggf. Tischverbreiterung (16) montieren (modellabhängig)

  1. Rechte und linke Tischverbreiterung aus der Transportverpackung enthalten.
  2. Schrauben (36) an den Führungsschieren der rechten und linken Tischverbreiterung herausschrauben.
  3. Führungsschienen der Tischverbreiterungen ganz in die Aufnahmen schieren. Ausstattungsabhängig: Die Tischverbreiterung mit hochklappbarem Langenanschlag (7) auf der rechten Seite einsetzen.
  4. Gerat an den vorderen Beinen anheben, vorsichtig nach hinten kippen und kippsicher abstellen.
  5. Schrauben (36) an den Führungsschienen wieder fest einschrauben.
  6. Gerat an den vorderen Beinen anfassen, vorsichtig nach vorne kippen und absetzen.
  7. Gewünschte Tischbrite einstellen und Tischverbreiterungen mit Arretierschrauben (17) arretieren.

Aufstellung

Für ein sicheres Arbeiten muss das Gerät auf einer stabilen Unterlage befestigt werden.

  • Als Unterlage kann entweder eine fest montierte Arbeitsplatte oder Werkbank dienen.
  • Das Gerät muss auch beim Bearbeiten größere Werkstücke sichere stehen.
  • Lange Werkstücke müssen mit geeignetem Zubehör zusätzlich abgestützt werden.

METABO KS 305 M - Aufstellung - 1

Hinweis:

Für mobilen Einsatz kann das Gerät auf einer Sperholz- oder Tischlerplatte (500 mm × 500 mm, mindestens 19 mm stark) festgeschraubt werden. Beim Einsatz muss die Platte mit Schraubzwingen auf einer Werkbank befestigt werden.

  1. Gerät auf der Unterlage festschauben.

  2. Transport-Arretierung (24) offen: Sägekopf
    etwas nach unter drucken und festhalten.
    Transport-Arretierung (24) hersausziehen.

  3. Sagekopf langsam hochswenken.

Transport

  1. Sägekopf nach unter schwenken und Transport-Arretierung (24) eindrücken.
  2. Zugvorrichtung mit der Feststellschraube (13) in der vorderen Position arretieren.

METABO KS 305 M - Transport - 1

Achtung!

Transportieren Sie die Sage nicht an den Schutzeinrichtungen.
3. Gerät am Tragegriff (20) (ausstattungsabhängig) anheben und tragen. Bei Geräten ohne Tragegriff: Beide Tischverbreiterungen (16) ganz einschieben und mit Arretierschrauben (17) arretieren. Die Maschine an beiden Tischverbreitungen (16) anheben und tragen.

7. Das Gerät im Einzelnen

7.1 Ein-/ Aus-Schalter Motor (27)

Motor einschalten

  • Ein-/ Aus-Schalter drucken und gedrück halten.
    Motor ausschalten:
    Ein-/ Aus-Schalter loslassen.

7.2 Ein-/ Aus-Schalter

Schnittbereichsbeleuchting (29) (ausstattungsabhängig)

Beleuchting des Schnittbereichs ein- und ausschalten.

METABO KS 305 M - Schnittbereichsbeleuchting (29) (ausstattungsabhängig) - 1

Gefahr!

Den Leuchtstrahl nicht auf Augen von Personen oder Tieren richten.

METABO KS 305 M - Gefahr! - 1

ACHTUNG Nicht in die brennende Leuchte starren.

METABO KS 305 M - Gefahr! - 2

Hinweis:

Bei Akkugeraten: Bei kurzer Arbeitspause erlischt die Schnittbereichsbeleuchung (Ruhemodus) und wird beim Weiterarbeiten automatisch aktiviert. Bei langer Arbeitspause schalt sich die Schnittbereichsbeleuchung aus. Zum wieder Einsatzen: Schalter (29) betätigten.

7.3 Ein-/ Aus-Schalter Zuschnittlaser (28)

Zuschnittlaser ein- und ausschalten.

Der Zuschnittlaser markiert eine Linie links vom Sageschnitt. Führn sie einen Probeschnitt aus um sich mit der Positionierung vertraut zu machen.

METABO KS 305 M - Ein-/ Aus-Schalter Zuschnittlaser (28) - 1

Gefahr!

LASERSTRAHLUNG

NICT IN DEN STRAHL BLICKEN

LASER KLASSE 2

EN 60825-1:2014

P<1mW,λ=650nm

METABO KS 305 M - Gefahr! - 1

Hinweis:

Bei Akkugeraten: Bei kurzer Arbeitspause erlischt der Zuschnittlaser (Ruhemodus) und wird beim Weiterarbeiten automatisch aktiviert. Bei larger Arbeitspause schalt sich der Zuschnittlaser aus. Zum wieder Einschalten: Schalter (28) betätigten.

7.4 Neigungseinstellung

Nach Losen des Feststellhebels (22) kann die Säge stufenlos zwischen 0^ und 45^ nach links zur Senkrechten geneigt werden (39).

Drucken sie während des Verstellens den Sperrknopf (23) ein, um auch Winkel bis 47^ nach links zur Senkrechten bzw. bis 2^ nach rechts zur Senkrechten einzustellen.

METABO KS 305 M - Neigungseinstellung - 1

Damit sich der Neigungswinkel beim Sagen nicht ändern kann, muss der Feststellhebel (22) des Kipparmes festgezogen werden.

Sie konnen die Position des Feststellhebels ihren Bedürfnissen anpassen: Feststellhebel Herauszieben, verdrehen und in der gewünschten Position eindrücken und einrasten setzen.

7.5 Drehtisch

Für Gehrgungsschnittte kann der Drehtisch nach Losen des Feststellgriffs (11) und Betätigten der Sperrklinke (12) um 47^ nach links oder um 47^ nach rechts gedreht werden. Auf diese Weise wird der Schmittwinkel zur Anlegekante des Werkstücks verstellt.

METABO KS 305 M - Drehtisch - 1

Gefahr!

Damit sich der Gehrungswinkel beim Sagen nicht ändern kann, muss der Feststellgriff (11) des Drehtisches (auch in den Rastpositionen!) festgedreht werden.

7.6 Zugvorrichtung

Mit der Zugvorrichtung konnen auch Werkstücke mit groBerem Querschnitt gesagt werden. Die Zugvorrichtung kann fur alle Schnittarten (gerade Schnitte, Gehrungsschnittte, geneigte Schnitte und Doppelgehrungsschnittte und Nutensagen) eingesetzt werden.

Wenn die Zugvorrichtung nicht besteht wird, Zugvorrichtung mit der Feststellschraube (13) in der hinteren Position arretieren.

7.7 Schnitttiefenbegrenzung

Die Schnitttiefenbegrenzung (50) ermöglicht zusammen mit der Zugvorrichtung das Anfertigen von Nuten.

Die Stellschraube verdrehen und mit der Kontermutter fixieren. Die

Schnitttiefenbegrenzung kann deaktiviert werden, wenn der Anschlag (51) nach halten verschoben wird.

8. Inbetriebnahme

8.1 Spänesack / Späneabsauganlage anschließen

METABO KS 305 M - Spänesack / Späneabsauganlage anschließen - 1

Gefahr!

Eine Holzstaubarten (z.B. von Eichen-, Buchen- und Eschenholz) konnen beim Einatmen Krebs verursachen.

  • Arbeiten Sie nur mit montiertem Spanesack oder einer geeigneten Spaneabsauganlage.

  • Verwenden Sie zusätzlich eine Staubschutzmaske, da nicht aller Sägestaub aufgefangen beziehungsweise abgesaugt wird.

  • Leeren Sie den Spanesack regelmäßig. Tragen Sie beim Entleeren eine Staubschutzmaske.

Wenn Sie das Gerät mit dem mitgelieferten Spanesack in Betrieb besteht:

  • Stecken Sie den Spanesack (2) auf den Späneabsaungstuten (3). Achten Sie darauf, dass der Verschluss (1) des Spanesacks geschlossen ist.

Wenn Sie das Gerät an eine Späneabsauganlage anschließen:

  • Verwenden Sie zum Anschluss an den Späneabsaugsutzen einen geeigneten Adapter (siehe Kapitel 12. „Zubehor").
  • Achten Sie darauf, dass die Späneabsauganlage die in Kapitel 16. "Technische Daten" genommen Anforderungen erfüllt.
  • Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung der Späneabsauganlage!

8.2 Werkstückspannvorrichtung montieren

Die Werkstücksspannvorrichtung (15) kann in zwei Positionen montiert werden:
-FurbreeWerkstücke:

Werkstückspannvorrichtung in die hintere Bohrung (37) des Tisches einschieben.

-Furschmalerkwrtstucke: Werkstückspannvorrichtung in die vorder Bohrung (38) des Tisches einschieben.

8.3 Speziell für Netzmaschinen

METABO KS 305 M - Speziell für Netzmaschinen - 1

Gefahr! Elektrische Spannung

Betreiben Sie das Gerät nur an einer Stromquelle, die folgende Anforderungen erfüllt (siehe auch Kapitel 16. "Technische Daten"):

  • Netzspannung und -frequenz müssen mit den auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Daten übereinstimmen;
  • Absicherung mit einem FI-Schalter mit einem Fehlerstrom von 30mA
  • Steckdosen vorschäftsmäßig installment, geerdet und geprüft.
  • Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es beim Arbeiten nicht stört und nicht beschädigt werden kann.
  • Vermwenden Sie als Veränderungskabel zur Gummikabel mit ausreichendem Querschnitt (3× 1.5mm^-2)
    Benutzten Sie Verlängerungskabel für den Außenbereich. Verwenden Sie im Freien nur darauf zugelassene und entsprechend gekennzeichnete Verlangerungskabel.
  • Vermeiden Sie unbeabsichtigten Anlauf.
    Vergewisern Sie sich, dass der Schalter beim Einstecken des Steckers in die Steckdose ausgeschelt ist.

8.4 Speziell für Akkumaschinen

  • Vermieiden Sie unbeabsichtigten Anlauf.
  • Vergewissem Sie sich, dass der Schalter beim Einsetzen des Akkupacks ausgeschalt ist.
  • Bei einer defekten Maschine den Akkupack aus der Maschine besteht.

Akkupack

Vor der Benutzung den Akkupack (33) aufladen.
Laden Sie den Akkupack bei Leistungsabfall wieder auf.

Anweisungen zum Laden des Akkupacks finden. Sie in der Betriebsanleitung des Metabo-Ladegerätes.

Li-Ion-Akkupacks, Li-Power, LiHD" haben eine Kapazitäts- und Signalanzeige (32):
- T a s t e (31) drucken und der Ladezustand durch die LED-Leuchten angezeigt.
- Blinkt eine LED-Leuche, ist der Akkupack fast leer und muss wieder aufgeladen werden.

Transport von Li-Ion-Akkupacks:

Der Versand von Li-Ion Akkupacks unterliegt dem Gefahrgutrecht (UN 3480 und UN 3481). Klaren Sie beim Versand von Li-Ion Akkupacks die aktuell gultigen Vorschriften. Informieren sie sich ggfs. bei ihrem Transportunternehmen. Zertifizierte Verpackung ist bei Metabo erhältlich.

Versenden Sie Akkupacks nur, wenn das Gehäuse unbeschädigt ist und keine Flüssigkeit austritt. Zum Versenden den Akkupack aus der Maschine erhnen. Die Kontakte gegen Kurzschluss sichern (z. B. mit Klebeband isolieren).

Akkupack entnehmen, einsetzen

Entnehmen: Taste zur Akkupack-Entriebelung (30) drucken und Akkupack (33) nach hinterinausziehen.

Einsetzen: Akkupack (33) bis zum Einrasten aufschieben.

9. Bedienung

  • Kontrollieren Sie vor der Arbeit die Sicherheitseinrichtungen auf einwandfrei Zustand.
  • Nehmen Sie beim Sagen die richtige Arbeitsposition ein:

-vorn and der Bedienerseite;
- frontal zur Säge;
- befind der Sägeblattflucht.

METABO KS 305 M - Bedienung - 1

Gefahr!

Fixieren Sie das Werkstück nach Möglichkeit mit der Werkstückspannvorrichtung (15).

METABO KS 305 M - Gefahr! - 1

Quetschgefahr!

Greifen Sie beim Neigen oder Schwenken des Sägekopfes nicht in den Scharnierbereich oder unter das Gerä!

  • Halten Sie beim Neigen den Sägekopf fest.
    Benutzen Sie bei der Arbeit:

Werkstückauflage - bei langen Werkstücken, wenn diese nach dem Durchtrennen vom Tisch fallen wurden;
- Spanesack oder Spaneabsauganlage.

Sagen Sie nur Werkstücke mit solchen Abmessungen, welche ein sicheres Halten beim Sagen ermögenlich.
- Drucken Sie das Werkstück beim Sagen stets auf den Tisch und verkanten Sie es nicht. Bremsen Sie das Sageblatt auch nicht durch seitlichen Druck ab. Es besteht Unfallgefahr, wenn das Sageblatt blockiert wird.

9.1 Gerade Schnitte

Ausgangsstellung:

  • Transport-Arretierung (24) herausgezogen.
  • Sägekopf nach oben geschwenkt.
    -Schnitttiefenbegrenzung (51) deaktiviert.
    Drehtisch steth in 0^ -Stellung, Feststellgriff (11) fur Drehtisch ist angezogen.

Neigung des Kipparmes zur Senkrechten betragt 0^ Feststellhebel (22) für Neigungseinstellung ist angezogen.

-Zugvorrichtung ganz hinten.
- Feststellschraube (13) der Zugvorrichtung ist gelost.
Werkstückanschlag (25) einstellen: Feststellschraube (35) lose. Das Zusammenprofil (34) so verschiben, dass das Werkstück möglichst gut abgestützt wird, ohne mit dem Blatt oder der Schutzhaube in Berührung zu kommt. Mit Feststellschraube (35) fixieren.

Werkstück sagen:

  1. Werkstück gegen den Werkstücksanschlag drucken und mit Werkstückspannvorrichtung (15) festklemmen.
  2. Bei breiteren Werkstücken: Sägekopf nach vorne (zum Bediener hin) ziehen (Zugvorrichtung).
  3. Sicherheits-Verriegelung (26) betätigten und Ein-/ Aus-Schalter (27) drucken und gedrückt halten.
  4. Sägekopf am Handgriff langsam ganz nach unten absenken und ggf. nach hintern (vom Bediener weg) schieben. Beim Sägen den Sägekopf nur so fest auf das Werkstück drucken, dass die Motordrehzahl nicht zu stark sinkt.
  5. Werkstück in einem Arbeitsgang durchsagen.
  6. Ein-/ Aus-Schalter (27) loslassen und Sägekopf langsam in obere Ausgangsstellung zurückschwenken halten.

9.2 Gehrungsschnitte

Ausgangsstellung:

  • Transport-Arretierung (24) herausgezogen.
  • Sägekopf nach oben geschwenkt.
    -Schnitttiefenbegrenzung (51) deaktiviert.
  • Neigung des Kipparmes zur Senkrechten beträgt 0^ , Feststellhebel (22) für Neigungseinstellung ist angezog.
    -Zugvorrichtung ganz hinten.
  • Feststellschraube (13) der Zugvorrichtung ist gelost.
    Werkstückanschlag (25) einstellen: Feststellschaube (35) losen. Das Zusatzprofil (34) so verschiben, dass das Werkstück möglichst gut abgestützt wird, ohne mit dem Blatt oder der Schutzhaube in Berührung zu kommt. Mit Feststellschaube (35) fixieren.

Werkstück sagen:

  1. Feststellgriff (11) des Drehtisches losdrehen und Sperrklinke (12) offen.
  2. Gewünschten Winkel einstellen.
  3. Feststellgriff (11) des Drehtisches festziehen.
  4. Werkstück sagen, wie bei „Gerade Schnitte" beschrieben.

9.3 Geneigte Schnitte

Ausgangsstellung:

  • Transport-Arretierung (24) herausgezogen.
  • Sägekopf nach oben geschwenkt.
    -Schnitttiefenbegrenzung (51) deaktiviert.
    Drehtisch steth in 0^ -Stellung, Feststellgriff (11) fur Drehtisch ist angezogen.
  • Feststellschraube (13) der Zugvorrichtung ist gelost.
    Zugvorrichtung ganz hinten.
    Werkstückanschlag (25) einstellen: Feststellschraube (35) losen. Das Zusatzprofil (34) so verstehen, dass das Werkstuck möglichst gut abgestützt wird, ohne mit dem Blaat oder der Schutzhaube in Berührung zu kommt. Mit Feststellschraube (35) fixieren. Für bestimmte Winkelstellungen kann es erforderlich sein, das Zusatzprofil (34), nach Lösen der Feststellschraube (35), ganz herauszuziehen. Feststellschraube (35) wieder festziehen. (Nach dem Sägeschnitt das Zusatzprofil (34) wieder anbringen und mit Feststellschraube (35) fixieren, damit es nicht verloren besteht.)

Werkstück sagen:

  1. Feststellhebel (22) für Neigungseinstellung auf der Rückseite der Sage loseN.
  2. Kipparm langsam in die gewünschte Stellung neigen.
  3. Feststellhebel (22) für Neigungseinstellung festziehen.
  4. Werkstück sagen, wie bei "Gerade Schnitte" beschreiben.

9.4 Doppelgehrungsschnitte

METABO KS 305 M - Doppelgehrungsschnitte - 1

Hinweis:

Der Doppelgehrungsschnitt ist eine Kombination aus Gehrungschnitt und geneigtem Schnitt. Das heißt, das Werkstück wird schrag zur hinteren Anlegekante und schrag zur Oberseite gesagt.

METABO KS 305 M - Hinweis: - 1

Gefahr!

Beim Doppelgehrungsschnitt ist das Sageblatt aufgrund der starken Neigung leichter zugänglich - hierdurch besteht erhohe Verletzungsgefahr. Halten Sie ausreichend Abstand zum Sageblatt!

Ausgangsstellung:

  • Transport-Arretierung (24) herausgezogen.
  • Sägekopf nach oben geschwenkt.
    -Schnitttiefenbegrenzung (51) deaktiviert.
    Drehtisch in gewünschter Stellung arretiert.
  • Kipparm in gewünschten Winkel zur Werkstückoberfläche geneigt und arretiert.
    -Feststellschraube (13) der Zugvorrichtung ist gelost.
    Zugvorrichtung ganz hinten.
    Werkstückanschlag (25) einstellen: Feststellschraube (35) losen. Das Zusatzprofil (34) so verschiben, dass das Werkstück möglichst gut abgestutzt wird, ohne mit dem Blatt oder der Schutzhaube in Berührung zu kommt. Mit Feststellschraube (35) fixieren. Für bestimmte Winkelstellungen kann es erforderlich sein, das Zusatzprofil (34), nach Lösen der Feststellschraube (35), ganz herauszuziehen. Feststellschraube (35) wieder festziehen. (Nach dem Sägeschnitt das Zusatzprofil (34) wieder anbringen und mit Feststellschraube (35) fixieren, damit es nicht verloren besteht.)

Werkstück sagen:

  • Werkstück sagen, wie bei "Gerade Schnitte" beschrieben.

9.5 Nuten sagen

METABO KS 305 M - Nuten sagen - 1

Hinweis:

Die Schnitttiefenbegrenzung erfolgt zusammen mit der Zugvorrichtung das Anfertigen von Nuten. Dabei erfolgt kein trennender Schnitt, sondern das Werkstück wird nur bis zu einer bestimmten Tiefe eingesagt.

DEUTSCHde

Rückschlaggefahr!

Beim Anfertigen von Nuten ist es besides wichtig, dass kein seitlicher Druck auf das Sägeblatt ausgeübt wird. Der Sägekopf kann sonst plötzlich hochschlagen! Benutzen Sie beim Anfertigen von Nuten eine Spannvorrichtung. Vermeiden Sie seitlichen Druck auf den Sägekopf.

Ausgangsstellung:

  • Transport-Arretierung (24) herausgezogen.

  • Sägekopf nach oben geschwenkt.

  • Kipparm in gewünschtem Winkel zur Werkstückoberfläche geneigt und arretiert.
    Drehtisch in gewünschter Stellung arretiert.
    -Feststellschraube (13) der Zugvorrichtung ist gelost.
    -Zugvorrichtung ganz hinten.

Werkstuck sagen:

  1. Schnitttiefenbegrenzung (50) auf gewünschte Schnitttiefe einstehen und mit Kontermutter fixieren.
  2. Sicherheits-Verriegelung (26) lösen und Sägekopf nach unter schwenken, um die eingestellte Schnitttiefe zu überprüfen:
    3.Probeschnitt anfertigen.
  3. Ggf. Schritte 1 und 3 wiederholen, bis die gewünschte Schnitttiefe eingestellt ist.
  4. Werkstück sagen, wie bei "Gerade Schnitte" beschrieben.

10. Wartung und Pflege

METABO KS 305 M - Wartung und Pflege - 1

Gefahr!

Vor allen Wartungs- und Reinigungsrarbeiten Netzstecker ziehen oder den abnehmbaren Akkupack (33) entfern.
- Weitergehende Wartungs- oder Reparaturarbeiten, als die in thisem Kapitel beschrieben, * dürfen nur Fachkräfte durchführten.
-Beschädigte Teile,insbesondere Sicherheitseinrichtungen,nur gegen Originalteile austauschen. Teile, die nicht vom Hersteller geprüft und freilegegeben sind, kann zu unvorhersehbaren Schäden führen.
- Nach Wartungs- und Reinigungsrarbeiten alle Sicherheitseinrichtungen wieder in Betrieb setzen und überprüften.

10.1 Sägeblatt wechseln

METABO KS 305 M - Sägeblatt wechseln - 1

Verbrennungsgefahr!

Kurz nach dem Sagen kann das Sageblatt sehr heiß sein. Lassen Sie ein heißes Sageblatt abkühlen. Reinigen Sie ein heißes Sageblatt nicht mit brennbaren Flüssigkeiten.

METABO KS 305 M - Verbrennungsgefahr! - 1

Schnittgfahr auch am stehenden latt!

Beim Losen und Festziehen der Spannschraube (43) muss die Pendelschutzhaube (6) über das Säeblatt geschwenkt sein. Tragen Sie beim Wechsel des Säeblattles Handschuhe.

  1. Netzsteckerziehen oder den abnehmbaren Akkupack (33) entfernen.
  2. Sägekopf in die obere Position bringen.
  3. Sägeblatt arretieren: den Arretierknopf (18) drucken und darauf das Sägeblatt mit der anderen Hand drehen, bis der Arretierknopf einrastet. Arretierknopf gedrückt halten.
  4. Spannschraube mit Scheibe (43) auf der Sageblattwelle mit Innensechskantschluss (14) im Uhrzeitersinn abschrauben (Linksgewindel).
  5. Sicherheits-Verriegelung (26) lösen (nur bei Netzgeräten) und Pendelschutzhaube (6) nach offen schiben und halten.
  6. Außenflansch (44) und Sägeblatt (45) vorsichtig von der Sägeblattwellenehmen und Pendelschutzhaube wieder schreiben.

METABO KS 305 M - Schnittgfahr auch am stehenden latt! - 1

Gefahr!

Verwenden Sie keine Reinigungsmittel (z.B. um Harzrückstände zu beseitigen), welche die Leichtmetallbauteile angreffen können; die Festigkeit der Säge kann sonst beeinträchtigt werden.
7. Spannflächen reinigen:

Sageblattwelle (48),
-Sageblatt (45),
-AuBenflansch (44),
-Innenflansch (47).

METABO KS 305 M - Gefahr! - 1

Gefahr!

Innenflansch richtig auflegen! Die Säge kann sonst blockieren oder das Sägeblatt kann sich lose! Der Innenflansch liegt richtig, wenn die Ringnut zum Sägeblatt und die flache Seite zum Motor zeigt.

  1. Innenflansch (47) aufstecken.
  2. Sicherheits-Verriegelung (26) lose (nur bei Netzgeräten) und Pendelschutzhaube (6) nach offen schiben und halten.
  3. Neues Säeblatt auflegen - Drehrichtung beachesten: Von der linken (geöffneten) Seite betrachtet, muss der Pfeil auf dem Säeblatt der Pfeilrichtung (46) auf der Säeblattabdeckung entsprechen!

METABO KS 305 M - Gefahr! - 1

Gefahr!

Verwenden Sie nur Sageblätter, die die in dieser Betriebsanleitung angegebenen Anforderungen und Kenndaten erfüllen.

Verwenden Sie nur geeignete Sägelblätter, die für die maximale Drehzahl ausgelegt sind (siehe „Technische Daten") – bei ungeeigneten oder beschädigten Sägelblättern können durch die Fliehkaft Teile explosionsartig weggeschleudert werden.
Sägebälter die zum Schneiden von Holz oder ähnlichen Werkstoffen vorgesehen sind, müssen EN 847-1 entsprechen.

Nicht verwendet werden dürfen:

Sägeblätter aus hochlegiertem Schnellarbeitstuhl (HSS);
-beschädigte Sägeblätter;
Trennscheiben.

METABO KS 305 M - Gefahr! - 1

Gefahr!

  • Montieren Sie das Sägeblatt nur mit Originalteilen.
  • Verwenden Sie keine losen Reduzierunge; das Sägeblatt kann sich sonst losen.
  • Sägeblätter müssen so montiert sein, dass sie ohne Unwucht und Schlag laufen und sich beim Betrieb nicht losen können.

11.Pendelschutzhaube (6) wieder schreiben.
12.Außenflansch (44) aufschieben - Die flache Seite muss zum Motor zeigen!
13.Spannschaube mit Scheibe (43) entgegen dem Uhrzeigersinn aufschauben (Linksgewindel) und handfest anziehen.
14. Sägeblatt arretieren: den Arretierknopf (18) drucken und darauf das Sägeblatt mit der anderen Hand drehen, bis der Arretierknopf einrastet. Arretierknopf gedrück halten.

METABO KS 305 M - Gefahr! - 1

Gefahr!

  • Sechskantschlüssel nicht verlangern.
  • Spannschraube nicht durch Schläge auf den Sechskantschluss festziehen.
    15.Spannschraube (43) mit dem Sechskantschlussel (14) fest anziehen.
  • Funktion überprüfen. Dazu Sicherheits-Verriegelung (26) offen (nur bei Netzgeräten) und die Sage nach unter klappen:

  • die Pendelschutzhaube muss das Sägeblatt beim Herunterschwenken freigeben, ohne andere Teile zu berühren.

  • Beim Hochklappen der Säge in die Ausgangsstellung muss die

Pendelschutzhaube automatisch das Sägeblatt abdecken.

  • Sägeblatt von Hand drehen. Das Sägeblatt muss sich in jeder möglichen Verstellposition drehen können, ohne andere Teile zu berühren.

10.2 Tischeinlage wechseln

METABO KS 305 M - Tischeinlage wechseln - 1

Gefahr!

Bei einer beschädigten Tischeinlage (10) besteht die Gefahr, dass sich keine Gegenstände zwischen Tischeinlage und Sägeblatt verklemmen und das Sägeblatt blockieren. Tauschen Sie beschädigte Tischeinlagen sofort aus!

  1. Schrauben an Tischeinlage Herausdrehen. Ggf. Drehtisch drehen und Sägekopf neigen, um die Schrauben erreichen zu konnen.
  2. Tischeinlage abnehmen.
  3. Neue Tischeinlageenetzen.
  4. Schrauben an Tischeinlage festziehen.

10.3 Werkstückanschlag justieren

  1. Innensechskantschrauben (49) losen.
  2. Werkstückanschlag (25) so austrichen, dass er exakt rechtwinkig zum Sageblatt liegt, wenn der Drehtisch in der 0^ -Position einrastet.

  3. Innensechskantschrauben (49) festziehen.

10.4 Zuschnittlaser justieren

Laser recktwinklig ausrichten

-Mittlere Schraube (40) Iosen. Laser verdrehen. Mittlere Schraube (40) festziehen.

Laser seitlich ausrichten

  • Rechte Schraube (42) und linke Schraube (41) lösen. Laser horizontal verschieben. Rechte Schraube (42) und linke Schraube (41) festziehen.

10.5 Gerat reinigen

Sagespene und Staub mit Bürste oder

Staubsauger enternen von/Aus:

  • Verstelleinrichtungen;
    -Bedienelemente;
    Kuhlöffnung des Motors;
  • Raum unter Tischeinlage;
    -Zuschnittlaser:
  • Schnittbereichsbeleuchtung

10.6 Gerä aufbewahren

METABO KS 305 M - Gerä aufbewahren - 1

Gefahr!

Bewahren Sie das Gerät so auf, dass es nicht von Unbefugten in Gang gesetzt werden kann.
- Stellen Sie sich, dass sich niemand am stehenden Gerät verletzen kann.

METABO KS 305 M - Gefahr! - 1

Achtung!

Gerat nicht ungeschützt im Freien oder in feuchter Umgebung aufbewahren.

10.7 Wartung

Vor jedem Einsatz

Sagespene mit Staubsauger oder Pinsel entfern.
- Netzkabel und Netzstecker oder Akkupack auf Beschädigungen überprüften, ggf. durch Elektrofachkräft erszen让他们。
- Alle beweglichen Teile prufen, ob sie über den gesamten Bewegungsbereich frei beweglich sind.

Regelmäßig, je nach Einsatzbedingungen

  • Alle Schraubverbindungen prufen, ggf. festziehen.
    Rückstellfungtion des Sagekopfes prufen (Sagekopf muss durch Federkraft in obere Ausgangsstellung zurückkehren), ggf. Feder ersetzen lessen.
  • Führungselemente keinlich olen.

11. Tipps und Tricks

  • Bei langen Werkstücken links und rechts der Säge geeignete Auflagen benutzen.
  • Bei geneigten Schnitten Werkstück rechts vom Sägeblatt festhalten.
    -BeimSagvonkleinenAbschnitten Zusatzanschlagbenutzten(alsZusatzanschlagkannz.B.ein passendes Holzbrettdienen,das amAnschlagdesGeratesfestgeschraubt wird).
  • Beim Sägen eines gewöltben (verzogenen) Brettes (52) die nach außen gewöltte Seite an den Werkstückanschlag legen.
  • Werkstücke nicht hochkant sagen, sondern flach auf den Drehtisch legen.

12.Zubehör

Verwenden Sie nur original Metabo- oder CAS-Cordless Alliance System) Akkupacks und Zubehor.
Verwendten Sie nur Zubehor, das die in dieser Betriebsanleitung angegebenen Anforderungen und Kenndaten erfüllt.
A Wartungs- und Pflegespray zum Entfernen von Harzrückstellenden und zum Konservieren der Metalloberflächen. 0911018691
B Absaugadapter Multi zum Anschluss von Absaugschläuchen mit 44, 58 oder 100mm Anschlussstuck 0910058010
C Metabo Allessauger (siehe Katalog)
D Untergestelle:
Universal-Maschinenstandner UMS 631317000
Mobiles Untergestell KSU 251 Mobile 629007000
Untergestell KSU 251 629005000
Untergestell KSU 401 629006000
E Rollenstandener: RS 420 G 0910053345 RS 420 W 0910053361
F Ladegerate: ASC 145, etc.
G Akkupacks verschiedener Kapazitäten.
Kaufen Sie nur Akkupacks mit der zu Ihrem Elektrowerkzeug passenden Spannung.
Best.-Nr.: 625369000 (8.0 Ah, LiHD)
Best.-Nr.: 625368000 (5.5 Ah, LiHD)
etc.
Säeblätter für KGS 216 / KGS 216 M / KGSV 216 M:
H Sägeblatt Power Cut 6.28009
216 × 2,4 / 1,8 × 30 24 WZ 5° neg
für Längs- und Querschnittte in Massivholz
I Sägeblatt Precision Cut Classic 6.28060 216× 2,4 / 1,8× 30 40 WZ 5^ neg fur Längs- und Querschnitte in Massivholz und Spanplatte
J Sägeblatt Multi Cut Classic 6.28066 216× 2,4 / 1,8× 30 69TZ5° neg fur Längs- und Querschnitte in beschichteten Materialien, Laminat, Kunststoffe und Alu-Profile
Sägeblätter für KGS 254 M:
K Sägeblatt Precision Cut Classic 6.28061 254× 30× 2,4 / 1,8 48 WZ 5^ neg fur Längs- und Querschnitte in Massivholz und Spanplatte
L Sägeblatt Multi Cut 6.28223 254× 30× 2,4 / 1,6 80 FZ/TZ 5^ neg fur Längs- und Querschnittte in beschichteten Materialien, Laminat, Kunststoffe und Alu-Profile
Sägeblätter für KGS 305 M:
M Sägeblatt Precision Cut Classic 6.28064 305× 30× 2,4 / 1,8 56 WZ 5^ neg fur Längs- und Querschnitte in Massivholz und Spanplatte
N Sägeblatt Multi Cut 6.28091 305× 30× 2,8 / 2,096 FZ/TZ 5^ neg, fur Längs- und Querschnittte in beschichteten Materialien, Laminat, Kunststoffe und Alu-Profile
Sägeblätter für KGS 18 LTX 216:
O Sägeblatt Precision Cut Classic 6.28065 216× 1,8 / 1,2× 30 40 WZ 5^ fur Längs- und Querschnitte in Massivholz und Spanplatte
Zubehor-Komplettprogramm siehe www.metabo.com oder Katalog.

13. Reparatur

METABO KS 305 M - Reparatur - 1

Gefahr!

Reparaturen an Elektrowerkzeugen dürfen nur Elektrofachkräfte ausführren!

Eine defekte Netzanschlussleitungarf nur durch eine spezielle, originale Netzanschlussleitung von Metabo ersetzt werden, die über den Metabo Service erhältlich ist.

Wenn die Netzanschlussleitung these Gerätes beschädigt wird, muss sie durch eine originale Metabo-Netzanschlussleitung ersetzt werden.

Mit reparaturbedürftigen Metabo-Elektrowerkzeugen wenden Sie sichitte an ihre Metabo-Vertretung. Adressen siehe

www.metabo.com.
Ersatzteillisten können Sie unter www.metabo.com herunterlagen.

14. Umweltschutz

Befolgen Sie nationale Vorschriften zu umweltgerechter Entsorgung und zum Recycling ausgedienter Maschinen, Verpackungen und Zubehör.

Nur für EU-Länder: Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/

EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbraucht Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführten werden.

15. Probleme und Störungen

Im Folgenden werden Probleme und Störungen beschreiben, die Sie selbst beheben都能够. Falls Innen die hier beschreibenben Abhilfemaßnahmen nicht weiterhelfen, siehe Kapitel 13. "Reparatur".

METABO KS 305 M - Probleme und Störungen - 1

Gefahr!

Im Zusammenhang mit Problemen und Störungen geschehen besonders weitere Unfälle. Beachten Sie dazu:

Vor jeder Störungsbeseitigung Netzstecker ziehen oder den abnehmbaren Akkupack (33) entfern.
- Nach jeder Störungsbeseitigung alle Sicherheitseinrichtungen wieder in Betrieb setzen und überprüften.

Keine Kappfunktion

Transport-Arretierung verriegelt:

  • Transport-Arretierung herausziehen.
    Sicherheits-Verriegelung verriegelt:
  • Sicherheits-Verriegelung offen.

Sägeleistung zu gering

Säeblatt stumpf (Säeblatt hat evtl. Brandflecke an der Seite);

Sägeblatt für das Material ungeeignet (siehe Kapitel 12."Zubehör");

Sägeblatt verzogen:

Sägeblatt austauschen (siehe Kapitel 10. "Wartung").

Säge vibriert stark

Sägeblatt verzogen:
Sägeblatt austauschen (siehe Kapitel 10. "Wartung").
Sägeblatt nicht richtig montiert:
Sageblatt richtig montieren (siehe Kapitel 10. "Wartung").

Drehtisch schwergängig

Späne unter Drehtisch:

  • Späne entfernen.

16. Technische Daten

Erläuterungen zu den Angaben auf Seite 3.

Änderungen im Sinne des technischen Fortschritts vorbehalten.

U =Netzspannung / Spannung des Akkupacks
I =Nennstrom
F =min. Absicherung
P1 =Nennaufnahmeleistung
IP =Schutzart
n0 =Leerlaufdrehzahl
V_0 =max.Schnittgeschwindigkeit
D =Sageblattdurchmesser (auBen)
d =Sageblattbohrung (innen)
b = max. Zahnbreite des Sägeblatts
A =Abmessungen (LxBxH) m =Gewicht

Anforderungen an eine Späneabsauganlage:

D1 =Anschlussdurchmesser des
Absaugstutzens
D2 =Mindest-Luftmengendurchsatz
D3 =Mindest-Unterdruck am Absaugstutzen
D4 =Mindest-Luftgeschwindigkeit am Absaugstutzen

Maximaler Querschnitt des Werkstücks siehe Tabelle auf Seite 4.

Erlaubte Umgebungstemperatur beim Betrieb: -20°C bis 50°C (eingeschrankte Leistung bei Temperaturen unter 0°C). Erlaubte Umgebungstemperatur bei Lagerung: 0°C bis 30°C
Wechselstrom
Gleichstrom
Maschine der Schutzklasse II
Die angegebenen technischen Daten sind toleranzbehafet (entsprechend den jeweils gültigen Standards).
A Emissionswerte
These Werte ermöglichen die Abschätzung der Emissionen des Elektronerkzeugs und den Vergleich verschiedener Elektronerkzeuge. Je nach Einsatzbedingung, Zustand des Elektronerkzeuges oder der Einsatzwerkzeuge kann die tatsächliche BelastungHigher oder geringer ausfallen. Berücksichtigten Sie zur Abschätzung Arbeitspausen und Phasen ergeringer Belastung. Legen Sie aufgrund entsprechend angepasster Schatzwerte Schutzmaßnahmen für den Anwender fest, z.B. organisatorische Maßnahmen.
Typische A-bewertete Schallpegel:
LpA =Schalldruckpegel
LWA =Schalleistungspegel
KpA, KwA=Unsicherheit
Gehorschutz tragen!

3.2 Elektrische verilgheit

Accupacks gegen vocht beschemen!

14. Milieubescherming

16. Technische gegevens

  • Skruva fast (20) handtaget enlicht bilden.

Lasarsateily - ala katso sateeseen. LASER LUOKKA 2

Dreiebordet gartungt

Spon under dreiebord;

Fjern spon.

16. Tekniske data

SEIKKEINDILASERSTRÄLEN

LASERKLASSE 2

EN 60825-1:2014

P<1mW,λ=650nm

METABO KS 305 M - Tekniske data - 1

Henvisning:

qunmquig hmuqum shpug mnnmgn qunfikbp:

-1p'fumucunqghuunqulqui
-1phtf mnnmumnmymlng
14f thnng qunquing ciuynhui:
p'huiuunununun uun uunununun huaqunun.
-1pIf yunjpuany nchq
Ungh ulqunulukllp qud uun unu pueh fllp qutgbln uupumqumgh a hbnfingb: Ungh ulquanulukllp quahuqhul. I qunuujh alk s.

METABO KS 305 M - qunmquig hmuqum shpug mnnmgn qunfikbp: - 1

Φmununncn mnuuyugufblumulufinf

himpunqun qunlqikp:

Uunuufn uunuunhnnuaunu hupunpufufal:
Nchbnunuunu hupunpufuf qunl 1 kannanumunuunuunu.
1np 16.nu pnuu npuupn uppfihpi

Pncnupunwnnpnpiulihqugbmi.

Uq qnepfn nucwnuufh pfipugf aunuyuyn
duuwhflp uupn l quupuulb1 annnuayuuf huidup
aannnnnp hnpp, npffnnnnngfini fih fanghy,
uipuh hhuquau, chyuehphb huiuunpufuflp,
dumn fannnnnmp hnf opqupqihh.
jtppannnnnngh fupfhgmuh jhainp: Tnuu fyphp
luuupn (huupn upnnlhuan bghchpnhg),
quunncuaufn ynpn p (puuaun, quunh
mnnnpnlpn, npne nnmmnukhlp (hunph,
hnginnh):
Hulhui hui nua k qumnqunni h liu uununluyin m quanlui which uynuunihh pnnqbnpnuu uun qunlntununuug
'Chpn jh cihf mnnn hihpp, mn nnhf mny iuuhghulph alu uowlhuu uy.
fuiuqiuqiuqiuqiuqiuqiuqiuqiuqiuqiuqiuqiuqiuqiuqiuqiuqiuqiuqiuqiuqiuqiuqiuqiuqiuqiuqiuqiuqiuqiuqiuqiuqiuqiuqiuqiuqiuqiuqiuqiuqiuqiuqiuqiuqiuqiuqiuqiuqiuqiuqIU
2bnh fcdn mphi, mbiqmuqhi, hppnni quauch) 1uajp jpuuauq uauuuiu (upuuiu) wunuunuufu pum, uuuuulph qumnhmmpn mni
2uufi f uugmglkup muaumunl h qui kunulh
aunlui i jmuia, aui puiu f uunl f uunl fuiplh
huimpi yununukuauu uupjpnin uunni npunn uynuun
ayuupj:
pumf mufm fmuqihg hbfmuuud qchhmuf huupuupuip, faui uknunpf huupuupnckhlnunguupnmpuuppu: Tpa cunphu wulh pfus fuunqupug nupuupbupuupn:
Lqglqf qnnnunuunuunuunuunuunuunuunuunuun uunuunuun
-uh uubhf upumunpangn nnnhph hnhf ahp huad alu nnunuluf qudun uudagdf pdu, fuid al nuhtf ooh hnunifhp hunlqd mne nunhphkdpue.
- oqunqnqf hnufunquumulpuf jnckhunluf hupinpuf 1/1n on qnhy,
-wwnnnunppnqnnphtl h uipinhuana dufph aannnpneph1 nghu npn pnuu
-Φhui[ui]nui[ui]fuiLquyiLfuiuunuuiqiu2 huiunuun:Qunuihuiunuun:shui nui [nui]nui []

METABO KS 305 M - Pncnupunwnnpnpiulihqugbmi. - 1

S1j6julp6 jnupnppfikphns

opghlui,wnnnnnpnI hmpng yannnnqulb

hunnnnnaa qahkunnnnubp oquqnpdu hknunufn uunuyugn quuufiq:

Fnpdpulqunl.f wju nllgngj gnnqndglppuunhd npumnufu:
Oqnnnepolf dhuiuupununpnh huiipnpuipnuipnuu uuhluumudukp: Zauuugkua uug npuupnul.

-Uqnh qumnnhikp (nnnknp hquniff qm1b 12. -ni, Ipuuguagys qupuquafip):

-(mmmnmbh2hmpmnpf6h
-2h|uδf|1uqhp;
-11.1mmuifmji hmmu msh jmmun npnni

Upqk1nni t qnnpnmpjnni hnnnnp iunpbip
Umaqht, np nmuuunl [pnu fucn uunuufh pnu mumunfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumfumf

METABO KS 305 M - hunnnnnaa qahkunnnnubp oquqnpdu hknunufn uunuyugn quuufiq: - 1

nnpdsf npbblqifp muiqunpumip imuunmudimiq:

uuiuqnpnng uun uunq qnpfp,
huuqnlp, np dludulfdl psluf. Cupufu qdpfl,
oounnpnpumcpumhlp uupumpanhp uunqihf, np
puapuucuauu, uuduuauupuufu uauuukdnu
haupuupuufllp,puyku guk uquunplp,
phpmjubipmghg mnnppmuhmuuupuuu uammmu hluuauuauu la hlpq qnauanppp. Uunqaf, f
hunqilf, np npdpfhp npupcnpdmpnunpp qnpdu
hmiipumlki shki nni, shnntnni: Cnpdhpnp
unupn upn l, hcn unqnuadh hfdi, npuaqh
uupnupy qnpufuufuupwucup
Uqnnnnpaaf qannl mni nipumunuulud

METABO KS 305 M - nnpdsf npbblqifp muiqunpumip imuunmudimiq: - 1

Uqimun qumjimfuiuuiuuiuuii:

4phtmcmuunmf mufmglm

METABO KS 305 M - Uqimun qumjimfuiuuiuuiuuii: - 1

Tmwnnnnnnnnnn mffip qnn nncnnnnn np 1n nnnpaep qnnnnae nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne nne

fynnpninfhupmn

  1. uifyunl qnpdhp,
  2. huih1 hupuulip uupnulhy huil hnunp1 hnunuhy npupulngp,
  3. lqnnnne 2hafng
  4. qhpqqih pnhnupnpuip hnufumnnunununun qnpffnl

4.2 Ufuiuufiqnupfumnnl gnuqnilp uunulngujg qupdhffjpn

Appl. lppqqup qunl, ukljumnnuulnui, llpquiuuiuui uufpuim meommmuifihip pumqunmghi uqummuhp qnpdhq hukhl umnqnhpih np

METABO KS 305 M - Ufuiuufiqnupfumnnl gnuqnilp uunulngujg qupdhffjpn - 1

Umpunngfpp mGhpudtcant, qmncnqulh [panuunnpunh]

METABO KS 305 M - Umpunngfpp mGhpudtcant, qmncnqulh [panuunnpunh] - 1

Qqunmbjmpuugngbtp.

Qaqumqnpk'1 fmmunm hnnn nnnn qnnn qnnn qnnn p 9pugl, swnqnl nnuulngil.
qunpwhn lmpunnghph hmpihkpp b ynnb16 pwnig 9qnueuufni kif, np duiuudus, duullunufuig Li Ion-nunnghph qunpn. puuhkl/npau n uplpkwhppu, qunpumn hnuk
Uupuagh hlnngh nppu puhuln h duchh l quln n quutuc, uhyuuku kqul f duchp pmunmymn fumimnp mnp spm tph

aunnngnghb hnnnlp pihh uyfph n9, uahyounku Luhif yfhp uufnp npn] mihunqnh qntf pcdhnuf oqimpnip.

4.3 tcmfip qpshf jpn (mnpplb pnn dnh)

METABO KS 305 M - tcmfip qpshf jpn (mnpplb pnn dnh) - 1

Upuqul cuhuaqupufn mntgmuqj.

METABO KS 305 M - Upuqul cuhuaqupufn mntgmuqj. - 1

[Qnfnf yqhyj/ynpfil qngh uqduunuip]

METABO KS 305 M - [Qnfnf yqhyj/ynpfil qngh uqduunuip] - 1

4p1mnnmug6y mmyfmyh mflng:

METABO KS 305 M - 4p1mnnmug6y mmyfmyh mflng: - 1

Lunlqulnp: lulpulnipu npni

Tnepfipuugulipunumnnp qunwuygllph hinnmnnnnnnnnnunnnl gnuagb (nui nqunlp 16

-8uufh uupnif n huiuulwulwulwupnupnul qulf l hminnnnnnnnnnnnnnnpf [1]pm] gmgfinm [m]m]nfnpfi:
-9huiuikpumuhhiunihynl,30u
Lqwnqul1g1p uwnl 1,unqunl1g,hnnuufqglg 1n mnn qh hnmmmyf mfnmnmnqpnj qn jnfnbph
Uinqunlupuugwhuygufuupuuglu, npuaueh uhi Qb q yauquph l quwwwhuufu sfuiwuhh:

npluLpIpyugwUgUuplpIpuunIfpuunumuunuunuunulnil LpI puunununununununununununununununununununununununununun

mmpu maunn nnnn mnnn qannnshb khpunn mnnn uip: Oqnnnnn npf hauh fuaa uannnufph hauanup hauwaaanuunl h hauwnuunl udhpunuagumup
- kumnphf mwnmukh qppwunpufikghg: pnhfhp jpnugul guyghf ayguLq huaqllT,up qnpunqulh f uaguluufuwwuL

8.4 UmpulugunjHi qupdffltj lunimp

bnnnunf mnnununl qnnununlqip: Unpununngnuhlp nupnunp uunnunlu hnu nunqdl, np qnnh dpu npnnnupuufuufnunu uynumu5 L
1fimnmd, mifmpt qnpdt [pun]gh hnhbI impuugnnhhi puii.

UpuunnguuiHgPnH

Uqnp duggldnig unny fupulngp (33) uifhpudlcun, Lghfumh:

2qnnpnuihuiqkqunl ngufnnl hgfunnpf uupunngp:
Uunuunlglphhugfumnpnua hunnp gnuuufllpghqutf Metabo[ugfumnpnupnupnupcuhuupnnmui kmu jmgui: Uhpncuunjwchupuunlglppg Li-Power, LiHD uHkU npnn gnuuhy 32)
- Ujn jnfnlm (31) nqihjnl LED Lunuol oqim pmp np qanqupip hglwupuul uwnfliip:
-bp. LED -mujnphg npht thyp pppma k, uquu fucwumt, np ampuynpg fiunk t hlpnpghfudpiuif wihpudbcnn pmti q;

Li-Ion/Lhphn-1nfiuqhtl qnnulhy duspunqngilph ulnuehuiu.

Li-Ion uupunugfipn unuupunujufi huaup nduunuufi
hpumhki huiunpnp npunpununununun ophfp h
UH-UN 3480 k UN 3481 hpuhuufuufip: Uphuaia
huwaghi (Li-Ion) uupunugfipu unupunugfup uunu Guclf
npng uupununununununun pupunu npunu npunu np
Uihpuudcunpnu f nuufni unuLkungfL dkp
pnuunmmpnnnpuunmmppu npunpununpmp
unumppn mnnn mnnn mnnn mnnn

Jmuipjui: Metabo gihl,puipjui uunuupnui l, mnnnqniudpuppui npniibpi.

hunpht aunpugglpp hui p. pl. npug hnupu npnup uus uus h ntpu sh npumn uanpug hnukf qnpshfg; mucuugfh uagulghn hpuf dhugmih (op. atmuugut atluuuhduuunl)

Uupunqnguji pihh huih huihui, uknqnnpi

Zuunl. Ulqil' fupulngn pih uuduul (30) quluh h hmif' uupulngmgh pf (33) ngh hbn fuohnl:

Sknunnnnui. Uwnpunqngmhti pniq (33) Gpu utnut iipfliu 2ukluu[]:

9. Tuwhuqnpn

Uhcbnchmuqbnihik qnhle mnniqh'pnnp uunauuhy huupuupuflgpp, hunqil'f, np uplp h mcmmunmufh fhi nnnmni h
Ungk1h hmpfmp bpp pfqnff

  • Ukghh qhpf, cuhuqnnpnq npq
    -ihfmynghnnnp
  • Ungh uununuumnunugf h amu

METABO KS 305 M - Tuwhuqnpn - 1

munfquipk:

Lwunwnpumunudfp, hupuwrnpnpijufi nafntu, wupuypf hwnucqh hupuapufidpui: (15).

METABO KS 305 M - munfquipk: - 1

aifuiuufiq:

Ungh opsmfimlp pfhtmg qmi opbng u ng hynsbf hnquuwh hunwuwuwh hunwuwu

·f1bg mnnp pmf uunghcpnunh
Oqunqupolf mowunuifj Juaufui.

-bpulh fwnwwnnnununununf hwnnp hnupnuf, tpt. hnupmefgh hnun npunif uynqihg qwnn bi pihbj:
-Φunuplqh uupl qua quunuplqh hnaugfui hmpumff:
Ungbf uhuji wuuhuh yuuhuh fuaquwumuwudjfdg, lpp hwuupunl uafduwqy uhyh qun mnuugbifnnnnnn nnnnnnnnnnnnnnn
Uunuunununununup unnglhu dnuuunlu uululf uug Uunuuhh h np ptff, pfl np bntuf nuku:Qn uunumnnaa ngnnb nuih nuiq qibgub ununn uudununu: Ucwnnnn uqwuuu uqwkuu wauu uuuu uuuu

9.1 nui nui npuudfftp uuhunuunuufi npf.

-Φbunquiuufuulnuih5(24)huifuδl:
-Uqngcpgmufg qthp:pupepnpwst
-4uipwifbunpnpufuuhuwufuubuup (51) hufwul:
-nnunununutnunup0°-npfmdt,ununununununupipu uknunkhspnwnip(11)aqusd:
- fupawu| plnnpnupnhpunuulwufi qwnuuiu0l, pnnpni hmpnoqnpninf uhnih2 1sln (22) qma t:
-2qhyhupuupuufp tanunuiuh npnfni
-2q|hmpmmpf|nhtnmlmj|nmmnnl (13) pniuqud
- Slqnplf guuunwupwnumudf (25) h.lfiuip: Shqulmhp uinnnnlp (35) hnlih: 0dmfnug uynnhp (34) uilqiu ulnuqnlk, npuuaq icuuln qunph hluuupuuf uauuquiu wuuuuhd: nghp uynl l, njuuunmmh [h] uun mnnunqih: Upuugf1 unqualuyh uununwulh (35) ihyngnl.

mwnnnnununun mff nngni.

  1. hunp/fuununununununununudfBnuluk1blfuilhflu 1ununununununununufdHaqH2 hmpununufH qnfimpnf (15) mipmuk:
  2. q[1] h[1] k[1] u[1] w[1] u[1] w[1] u[1] f[1] h[1] hu[1] u[1] g[1] c[1] p[1] p[1] y[1] q[1] u[1] u[1] u[1] u[1] u[1] u[1] u[1] u[1] u[1] u[1] u[1] u[1] u[1] u[1] u[1] u[1] u[1] u[1] u[1] u[1] u[1] u[1] u[1] u[1] u[1]
  3. UyuhnhjF pIuIqunpue (26) huaumnU, ukuilUfhu./Uf. (27) hnuiuI k uqiud uubk:
    4.Unghcpuufuip uupnynpuiud hylgflipfpl fnhghpgntl:Ughpndtunppuugn kfnmhthtk cnumnqnpnnbght):Unghngung unghcspunihu wunl nul fiupnuaaunpuuauuudefh, qnnunilphfucuuhyulf lueq
  4. tnnnnpnnnnnndnq nqnh nqhd nqndn
  5. unigunig - / _g2 1nulip (27), unghcpwufu npgh quppuuq [pumupuun]kunmnnh nihf:

9.2ffnpjmli puu unngludflhp bulnunuhi qhpf.

-Φnunpufuufukuauhh12 (24)huwadL:
-Ungnghcpymfimylpht pmpdpungpmx
-4muudfI Jnpuupuuf uuhuiuuauulmuu (51) huiu d:
-mpmih pfmpnfp nphpqninfmh fhmnnnp 0b, plfnpufu hupquqpiu wu (22) quduL:
-2qh1hupmuupuufkunfuiuunuh npnfuiL:
- qhhs hupuupuulh unlqulquhy uununul (13) pnuiuyuol
- Stnqnpb1 hmpnnpmmnnm (25) hhtinhp: Sluuluys uunumu (35) hufi: Oduuufu uupnpp (34) uifuulukuudul, npuugucuugl qunp (34) hffmnpf 1 mngm jin uunmnhh: nphnunk f nuhy uluununlhu quaucunqhy quanuulh (Uipnpfui unnmuhy uunnnn (35) iipgml.

jill gilge jiu jiu jiu

j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j

soll a

1 1

1 1

a 1

Jdall 1234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789

Laiolal Jai jai liai ai jai jai

aai

1

yolal yol sie jie jie jie

1

Pala Jolisa

METABO KS 305 M - Pala Jolisa - 1

j jal 1/2015/1/15 1/2015/1/15 1/2015/1/15 1/2015/1/15

i

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : METABO

Modell : KS 305 M

Kategorie : Säge