Scultura CTZ 4003 - Toaster DELONGHI - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Scultura CTZ 4003 DELONGHI als PDF.
Benutzerfragen zu Scultura CTZ 4003 DELONGHI
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Toaster kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Scultura CTZ 4003 - DELONGHI und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Scultura CTZ 4003 von der Marke DELONGHI.
BEDIENUNGSANLEITUNG Scultura CTZ 4003 DELONGHI
Dieses Symbol weist auf Ratschlage und wichtige Informationen für den Benutzer hin.
- Bitte vor der Installation und dem Gebrauch des Gerätes diese Bedienungsanleitung aufmerksam durchlesen. Nur so können Sie beste Ergebnisse und höchste Sicherheit im Gebrauch erzielen.
- Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt. Der Gebrauch ist nicht vorgesehen: in Räumen, die als Kühchen für das Personal von Geschäften, Büros und anderen Arbeitsbereichen eingerichtet sind, in landwirtschaftlichen touristischen Einrichtungen, in Hotels, Motels und anderen Übernachtungseinrichtungen, bei Zimmervermietungen. Jeder andere Gebrauch gilt als unsachgemäß und somit gefährlich.
Die mit Lebensmitteln in BerührungCOMMenden Materialien und Gegenstände erfüllen die Anforderungen der Europäischen Verordnung 1935/2004. - Nachdem Sie das Gerät auf der Arbeitsfläche abgestellt haben, überprüfen Sieitte, dass zwischen den Oberflächen des Gerätes und den Seitenwänden sowie an der Rückseite ein Freiraum von etwa 5 cm und über der Kaffeemaschine ein Freiraum von mindestens 20 cm bleibt.

Verbrennungsgefahr!
Die Nichtbeachtung kann Ursache von Verbrühenungen oder Verbrennungen sein.
- Dieses Gerät ist für die "Kaffeezubereitung" konzipiert: Achten Sie daraufuf, sich nicht durch Wasser - oder Dampfspritzer oder durch unsachgemäßigen Gebrauch des Gerätes zu verbrennen.
- Berühren Sie während des Gebrauchs keineheiten Oberflächen des Gerätes. Benutzen Sie immer die Drehregler oder die Griffe.
- Das Gerät nie mit nassen oder feuchten Händen oder Füßen berühren.
Die Warmhalteplatte strahlt nach dem Gebrauch des Gerätes noch Restwärme ab.
Achtung!
Die Nichteinhaltung kann zu Verletzungen oder Beschädigungen am Gerät führen.
- Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Schäden, die durch unsachgemäßen, fehlerhaften oder unvernüftigen Gebrauch verursacht wurden.
- Schalten Sie das Gerät bei Defekten oder Betriebsstörungen aus, indem Sie den Stecker des Netzkabelsziehen. Wenden Sie sich für eventuelle Reparaturen ausschließlich an eine vom Hersteller autorisierte Kundendienstelle und verlangen Sie die Verwendung von Original-Ersatzteilen. Die Nichtbeachtung der obigen Angaben kann die Sicherheit des Gerätes beeinträchtigen.
- Dieses Gerätarf von Kindern über 8 Jahre, sowie von Personen mit reduzierten körperlichen, Sinnlichen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und Wissen benutzt werden, sofern sie unter Aufsicht sind, oder mit den entsprechenden Anleitungen zum sicheren Gebrauch des Geräts und der Gefahrenerkennung vertraut gemacht worden sind.
Kinder)durfenmit demGerat nichtspiel-
Die Reinigungs- und Wartungsarbeitensollten nicht von Kindern ausgeführten werden, außer sie sind alter als 8 Jahre und werden damit beaufsichtigt. Halten Sie den Apparat außer Reichweite für Kinder unter 8 Jahre.
- Überzeugen Sie sich nach dem Auspacken, dass sich das Gerät in einwandfreiem Zustand befindet. Benutzen Sie das Gerät im Zweifelsfall auf keinen Fall und wenden Sie sich an einen Fachmann.
- Das Verpackungsmaterial (Kunststoffbeutel, Styropor, usw.) nicht in Reichweite von Kindern laden, da dies eine Gefahrenquelle darstellt.
- Stellen Sie das Gerät auf einer Arbeitsfläche fern von Was
serhahnen, Spülbecken und Wärmequellen auf.
- Installieren Sie das Gerät nie in einem Raum, in dem die Temperatur auf 0^ oder darüber sinken kann (durch Gefrieren des Wassers kann das Gerät beschädigt werden).

Gefahr!
Die Nichtbeachtung kann zu Verletzungen durch Stromschlag mit Lebensgefahr führen.
- Das Netzkabel theses Gerätesarf niemals vom Benutzer selbst ausgewechselt werden, da hierzu Spezialwerkzeugeerforderlich sind.
Wenden Sie sich bei Beschädigungen oder zum Auswechseln des Kabels ausschließlich an eine vom Hersteller autorisierte Kundendienstelle, um jedem Risiko auszuschreiben.
Die Kaffeemaschine nie in Wasser tauchen: es handelt sich um ein Elektrogerät.
- Bei Nichtgebrauch des Gerätes den Stecker vom Stromnetz trennen und den Hauptschalter ausschalten. Lassen Sie das Gerät nicht unnötig gespeist.
- Lassen Sie bei Gebrauch des Gerätes, wie bei jedem Elektrogerät, Vernunft und Vorsicht walten, vor allem wenn Kinder in der Nähe sind.
Prufen Sie, dass die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Gerates angegebenen Spannung übereinstimmt. SchlieBen Sie das Gerat nur an eine vorschfrsmaig geerdete Steckdose mit einer Mindestleistung von 10A an. Der Hersteller haftet nicht für Unfälle, die durch die fehlende Erdung der Anlage verursacht werden.
- Falls die Steckdose nicht für den Netzstecker Ihres Gerätes geeignet ist, halten Sie dieseitte von einem Fachmann gegen eine geeignete Steckdose austauschen.
- Bei Befüllen des Wasserbehalters und Entnahme der Glaskanne aus dem Gerät darauf auf achten, dass keine Flüssigkeit auf den Stecker und das Netzkabel verschüttet wird.
Gerätebeschreibung
A. Glaskanne
B. Kaffeeefach und Wasserbehälterdeckel
C. Filterhalter für Filterkaffee
D. Bruhkopf
E. Wasserbehälter
F. Wasserstandsanzeige
G. Messloff
H. Wasserbehälterfilter
I. Filtertüte (1X2 Groß) (falls vorgesehen)
L. Taste "Ein/Standby" mit Kontrollampe
M. Warmhalteplatte
N. Taste "Aroma" mit Kontrollampe
0. Dauerfilter
Zubereitung von Filterkaffee
i Hinweis: vor der ersten Kaffeezubereitung,müssen samlliche Zubehörteile gereinigt und die internen Leitungen der Kaffeemaschine durchgespult werden.
Bereiten Sie hierzu zwei Kannen Kaffee zu, ohne Kaffeepulver zu verwenden.
-
Das Kaffeefach und den Wasserbehälterdeckel (B) öffnen (Abb. 1) und mit der Glaskanne (A) bis zur Markierung der Anzahl Tassen Kaffee, die zubereitet werden soll (Abb. 2), frisches und sauberes Wasser in den Wasserbehälter (E) füssen. Den Wasserstand im Behälter mit der entsprechenden Anzeige (F) prufen (Abb. 3). Es wird empfohlen, zum Abmessen die mitgelieferte Glaskanne zu verwenden, da die maximale Fülllenge der Kanne der maximalen Fülllenge des Wasserbehalters entspricht.
-
Den Bruhkopf öffnen (D) (Abb. 4). Die Filtertüte (I) in den Filterhalter (C) einsetzen (Abb. 5)
- Das Kaffeepulver mit Hilfe des mitgelieferten Messlöffels (G) in den Filter füssen und gleichmäßig verteilen (Abb. 6). Verwenden Sie qualitativ hochwertiges, mittelfein gemah-lenes und für Filterkaffeemaschinen geeignetes Kaffeepul-aver.
Die Kaffeemischung hat einen entscheidenden Einfluss auf den Kaffee: es wird davon empfohlen, verschiedene Sorten Kaffeemischungen zu probingen, um die Mischung zu finden, die ihren Geschmack am besten trifft.
Empfohlene Mengen:
| Anz. Tassen Anzahl Messlöffel (*) | |
| 5 | 5 |
| 4 | 4 |
| 3 | 3 |
| 2 | 2 |
(*) 1 gestrichener Messlöffel = 1 Esslöffel (5g)
Für einen stärkeren Kaffee wird empfohlen, pro Tasse Kaffee einen Messlöffel mehr zu verwenden.
Die in der Tabelle angegeben Mengen sind ungebäre Angaben und müssen dem individuellen Geschmack und dem Kaffeotyp angepasst werden: verwenden Sie nie mehr als 5 Messlöffel. Die Kaffeemischung hat einen entscheidenden Einfluss auf den Kaffee: es wird davon empfohlen, verschiedene Sorten Kaffeemischungen zu probieren, um die Mischung zu finden, die ihren Geschmack am besten trifft.
- Schlieben Sie den Deckel (B) und stellen Sie die geschlossene Glaskanne auf die Platte (Abb. 8).
Die Taste (L) (Abb. 9) drucken. Die Kontrollampe am Schalter zeigt an, dass die Kaffeemaschine in Betrieb ist. Nach einigen Sekunden beginnt der Kaffee auszutreten. Es ist vollig normal, dass während des Kaffeebruhvorgangs etwas Dampf aus dem Gerät tritt. Die Kaffeemaschine gibt ein akustisches Signal aus, wenn der Kaffee auszutreten beginnt, und drei Signale, wenn die Ausgabe beendet ist.
Der Kaffeegeschmack kann durch Drucken der Taste "AROMA" (N) verfeinert werden. Mit dieser Funktion lauft das Wasser beim Bruhvorgang langsamer in den Filter.
Langsames Filtern verbessert den Geschmack und das Aroma des Kaffees. Um die Funktion zu aktivieren, die Taste "AROMA" drücken (die Kontrollampe darüber der Taste schaltet sich ein). Zum Deaktivieren der Funktion die Taste erneut drücken. Es wird empfohlen, die Taste "AROMA" zu verwenden, wenn keine ganze Kanne Kaffee zubereitet werden soll.
- Wenn die Taste (L) nach dem Brühvorgang gedrückt bleibt, halt die Warmhalteplatte den Kaffee auf einer Idealtemperatur warm. Das Gerät schaltet sich automatisch 40 Minuten nach der Kaffeeausgabe aus. Um die Warmhalteplatte (M) auszuschalten, die Taste (L) erneut drücken. Für einen neuen Brühvorgang das Gerät durch Drucken der Taste (L) aus- und wieder einschalten.
i Hinweis: wenn die Kanne entnommen wird, bevor die Kaffeemaschine die gewünschte Kaffeemenge gebruht hat, wird der Bruhvorgang selbst nicht unterbrochen, sondern nur die Kaffeeausgabe in die Kaffekanne gestoppt; falls Sie sofort etwas Kaffee eingießen möchten, empfehlen wir, dies sochnell wie möglich zu tun, um unangenehmes Überlaufen zu vermeiden.
Reinigung und Wartung
Vor Beginn jeder Reinigung bzw. Wartung die Kaffeemaschine ausschalten, den Netzsteckerziehen und die Kaffeemaschine abkühlenlassen.
Zur Reinigung der Kaffeemaschine keine Lösungs- oder
Scheuermittel verwenden. Ein feuchtes, weiches Tuch reicht vollkommen aus.
Die Kaffeemaschine nie in Wasser tauchen: es handelt sich um ein Elektrogerät.
- Der Filter des Wasserbehalters (H) ist über das Kaffeefach und den Wasserbehalterdeckel (B) erreichbar (Abb.7): erforderlichenfalls reinigen.
Entkalkung
Wenn das Wasser in Ihrm Wohngebiet hart ist, sammelt sich mit der Zeit Kalk an. Die Kalkablagerungen konnen den einwandfrei Betrieb des Gerätes beeinträchtigen.
Es wird empfohlen, alle 60 Bruhvorgänge eine Entkalkung durchzufahren.
Benutzen Sie hierzu die speziell für das Entkalken von Filterkafeemaschinen im Handel erhaltenen Entkalkungsmittel.
- Verdünnen Sie das Produkt in der Kanne entsprechend den auf der Packung des Entkalkungsmittels aufgeführten Anleitungen;
- Geben Sie die Lösung in den Wassertank;
- Stellen Sie die Kanne auf die Warmhalteplatte (M);
- Drücken Sie die Taste (1), um die Menge einer Tasse zu filtern und schalten Sie dann das Gerät aus;
- Lassen Sie die Lösung 15 Minuten einwirken. Die Vorgänge 4 und 5 nochmals wiederholen.
- Die Kaffeemaschine einschalten und die Lösung durchlaufen halten, bis der Tank vollkommen leer ist.
- Zum Nachspüssen mindestens 3 Mal (3 volle Wassertanks) nur Wasser durch das Gerät laufen setzen.
Die Garantie verliert ihre Gültigkeit, wenn die oben beschriebene Reinigung nicht regelmäßig durchgeführt wird.
Technische Daten
Netzspannung: 220-240V -50/60Hz
Leistungsaufnahme: 650W
Gewicht: 1.250 kg
Entsorgung des Gerätes

Im Sinne der europäischen Richtlinie 2002/96/EG darf das Gerät nicht über den Hausmüll entsorgt werden, sondern muss zum Recycling an einer offziellen Sammelstelle abgegeben werden.
C∈Das Gerät entspricht den folgenden EG-Richtlinien:
- Niederspannungsrichtlinien 2006/95/CE und nachfolgen
de Änderungen.
EMV-Richtlinie 2004/108/EG und nachfolgende Änderun-gen;
- Verordnung (EG) 1275/2008 über den Bereitschaftszustand
Problemlösung
| Problem mögliche Ursache | Abhilfe |
| Der Kaffee tritt zu langsam aus. | Die Kaffeemaschine muss entkalkt werden. |
| Der Kaffee schmeckt bitter. | Die Kaffeemaschine wurde nach der Entkalkung nicht richtig gesetzt. |
i Nota Bene:
i Merk deg falgende:
| Nr. de ceşti Nr. de lingurîte de măsurare (*) | |
| 5 | 5 |
| 4 | 4 |
| 3 | 3 |
| 2 | 2 |
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15
1
1
1
.6
.7
.5
.4
.5
.5
.5
.5
.5
.5
.5
.5
.5
.5
.5
.5
.5
.5
.5
.5
.5
.5
.5
.5
.5
.5
.5
.5
.5
.5
.5
.5
.5
20620W69260D2
650
1.250
1
S木弟形 COBD = S COD + S_ BDO
:
jiee jiee
200296EC 11 2u 1
11111111111111111111111111

: 111111111111111111111111111111111111111111111111111111111111 2006/95/EC 2006/95/EC 2006/95/EC 2006/95/EC 2006/95/EC 2006/95/EC 2006/95/EC 2006/95/EC 2006/95/EC 2006/95/EC 2006/95/

J
| الله | الله | الله |
| الله جزىي عو مانيبُ لَهُدِ وَلَهُدِ وَلَهُدِ وَلَهُدِ وَلَهُدِ وَلَهُدِ وَلَهُدِ وَلَهُدِ وَلَهُدِ وَلَهُدِ وَلَهُدِ وَلَهُدِ وَلَهُدِ وَلَهُdِ وَلَهُdِ وَلَهُdِ وَلَهُdِ وَلَهُdِ وَلَهُdِ وَلَهُdِ وَلَهُdِ وَلَهُdِ وَلَهُdِ وَلَهُdِ وَلَهُdِ وَلَهُdِ وَlْبْرِ وَمُفَسَرْ وَمُفَسَرْ وَمُفَسَرْ وَمُفَسَرْ وَمُفَسَرْ وَمُفَسَرْ وَمُفَسَرْ وَمُفَسَرْ وَمُفَسَرْ وَمُفَسَرْ وَمُفَسَر\/ | الله جزىي عو مانيبُ لَهُدِ وَلَهُdِ وَلَهُdِ وَلَهُdِ وَلَهُdِ وَلَهُdِ وَلَهُdِ وَلَهُdِ وَلَهُdِ وَلَهُdِ وَلَهُdِ وَلَهُdِ وَلَهُ d\/ | الله جزىي عو مانيبُ لَهُdِ وَلَهُdِ وَلَهُd\/ |