DELONGHI Icona Capitals CTOC4003 - Toaster

Icona Capitals CTOC4003 - Toaster DELONGHI - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Icona Capitals CTOC4003 DELONGHI als PDF.

📄 210 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice DELONGHI Icona Capitals CTOC4003 - page 35
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : DELONGHI

Modell : Icona Capitals CTOC4003

Kategorie : Toaster

Laden Sie die Anleitung für Ihr Toaster kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Icona Capitals CTOC4003 - DELONGHI und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Icona Capitals CTOC4003 von der Marke DELONGHI.

BEDIENUNGSANLEITUNG Icona Capitals CTOC4003 DELONGHI

Spezifikationen Inhalt

1. Nutzen Sie unseren Online-Support im Internet

Sicherheitshinweise VORSICHT / WARNUNG GEFAHR DURCH STROM

DER ENTKALKUNG HEISS WERDEN: ENTKALKUNGSROHR UND MILCHAUSLAUF.

DIESES ZEICHEN SEHEN,

SICHERHEITSHINWEISE, UM

MÖGLICHE VERLETZUNGEN

VERMEIDEN. VORSICHT: DIE SICHERHEITSHINWEISE

ZUGÄNGLICHEN ORT AUF,

SICHEREN UND RICHTIGEN

Das Gerät ist für die Zubereitung von Getränken anhand dieser Bedienungsanleitung bestimmt.

Setzen Sie das Gerät nur für den bestimmungsgemäßen Gebrauch ein.

Dieses Gerät ist ausschließlich für die Nutzung im Innenbereich und unter normalen Temperaturbedingungen ausgelegt.

Schützen Sie das Gerät vor direktem Sonnenlicht, Spritzwasser und Feuchtigkeit.

Dieses Gerät ist ausschließlich für die Nutzung im Haushalt bestimmt. Der Gebrauch ist nicht vorgesehen in: Mitarbeiterküchen von Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen, in Landgasthöfen, Hotels, Zimmervermietungen, Motels und sonstigen bernachtungseinrichtungen.

Während des Gebrauchs darf das Gerät nicht in einem geschlossenen Fach aufgestellt werden.

Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden sowie Anweisungen zum sicheren Gebrauch des Gerätes erhalten und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben. Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden von einem Erwachsenen beaufsichtigt.

Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.

Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder von Personen, denen es an Erfahrung und Kenntnis36

mangelt verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden sowie Anweisungen zum sicheren Gebrauch des Gerätes erhalten und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben.

Kinder sollten das Gerät nicht als Spielzeug verwenden.

Bei gewerblichem Gebrauch des Gerätes, falscher Bedienung, Zweckentfremdung, unsachgemäßem Gebrauch, nicht fachgerechter Reparatur oder bei Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung übernimmt der Hersteller keine Haftung und kann die Garantie ausschließen. Vermeiden Sie Stromschlag- und Brandgefahr.

Im Notfall: Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.

Schließen Sie das Gerät nur an geeignete, leicht erreichbare und geerdete Steckdosen an. Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes entspricht. Bei falschem Anschluss erlischt die Garantie.

Sollte der Netzstecker nicht für die Steckdose geeignet sein, muss ein Adapter verwendet werden, der den Erdungsanschluss zwischen Gerät und Stromnetz nicht unterbricht. Das Gerät darf erst nach dem Aufstellen angeschlossen werden.

Ziehen Sie das Kabel nicht über scharfe Kanten, befestigen Sie es nicht und lassen Sie es nicht hängen.

Halten Sie das Kabel von Wärmequellen und Feuchtigkeit fern.

Wenn der Stecker oder das Netzkabel beschädigt ist, müssen sie vom Hersteller oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Risiken vorzubeugen.

Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist, das Gerät einen Defekt aufweist oder in irgendeiner Weise beschädigt ist. Senden Sie das Gerät an ein autorisiertes Kundendienstzentrum in Ihrer Nähe ein, um es überprüfen, reparieren oder einstellen zu lassen.

Falls Sie ein Verlängerungskabel benötigen, verwenden Sie nur ein geerdetes Kabel mit einem Leitungsdurchmesser von mindestens 1,5 mm² oder entsprechender Eingangsleistung.

Um Schäden zu vermeiden, darf das Gerät nie auf heiße Oberflächen oder neben Wärmequellen, wie Heizkörper, Kochfelder, offene Flammen oder ähnliches gestellt werden.

Stellen Sie das Gerät auf eine waagrechte, ebene und stabile Fläche. Die Oberfläche muss gegen Hitze und Flüssigkeiten wie Wasser, Kaffee, Entkalker und ähnliches beständig sein.

Ziehen Sie den Netzstecker, falls Sie das Gerät für längere Zeit nicht benutzen. Fassen Sie beim Herausziehen des Steckers immer am Stecker an und ziehen nicht am Kabel, um es nicht zu beschädigen.

Ziehen Sie nach dem Gebrauch und vor der Reinigung den Netzstecker. Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor sie Geräteteile montieren oder37

entfernen und bevor Sie es reinigen.

Schließen Sie immer erst den Stecker an das Gerät an und dann das Kabel an die Wandsteckdose. Um das Gerät vom Netz zu trennen, brechen Sie alle Zubereitungen ab, schalten Sie das Gerät über den entsprechenden Schalter aus und ziehen Sie dann den Stecker aus der Wandsteckdose.

Berühren Sie den Netzstecker nie mit nassen Händen.

Um Bränden, Stromschlägen und Personenschäden vorzubeugen, tauchen Sie das Kabel oder die Stecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.

Tauchen Sie das Gerät oder Teile davon niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.

Stellen Sie das Gerät oder Teile davon niemals in den Geschirrspüler, ausgenommen das Rapid Cappuccino System.

In Verbindung mit Strom ist Wasser gefährlich und kann zu tödlichen Stromschlägen führen.

Öffnen Sie das Gerät nicht. Es besteht Stromschlaggefahr!

Stecken Sie keine Gegenstände in die Öffnungen des Gerätes. Es besteht Brand- oder Stromschlaggefahr!

Die Verwendung von Zubehörteilen, die vom Hersteller nicht empfohlen werden, kann zu Brand, Stromschlägen oder Personenschäden führen. Verletzen Sie sich nicht beim Transport des Gerätes.

Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.

Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt oder heruntergefallen ist bzw. nicht ordnungsgemäß funktioniert. Ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose. Wenden Sie sich an Nespresso oder eine autorisierte Nespresso Vertretung, um das Gerät überprüfen, reparieren oder einstellen zu lassen.

Ein beschädigtes Gerät kann zu Stromschlägen, Verbrennungen und Brand führen.

Schließen Sie den Hebel immer ganz und bewegen Sie ihn nicht nach oben, solange das Gerät in Betrieb ist. Es besteht Verbrühungsgefahr.

Halten Sie die Finger nicht unter den Kaffeeauslauf. Es besteht Verbrühungsgefahr.

Die Oberfläche des Heizelements bleibt nach dem Gebrauch heiß und die Außenteile des Gerätes können je nach Verwendung für einige Minuten heiß bleiben.

Stecken Sie die Finger nicht in den Restwasserbehälter oder den Kapselbehälter. Verletzungsgefahr!

Berühren Sie keine Oberflächen, die während oder nach dem Betrieb und der Entkalkung heiß werden: Entkalkungsrohr und Milchauslauf. Benutzen Sie die Griffe oder die Knäufe.

Wenn Sie eine Kaffeemenge von mehr als 150 ml programmiert haben, muss die Maschine für 5 Minuten abkühlen, bevor ein weiterer Kaffee zubereitet wird. Überhitzungsgefahr!

Wenn die Kapsel nicht richtig durchstochen ist, könnte Wasser um die Kapsel fließen und das GerätDE

Verwenden Sie keine gebrauchten, beschädigten oder verformten Kapseln.

Wenn eine Kapsel im Kapselfach stecken bleibt, muss die Maschine vor jedem Eingriff ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen werden. Wenden Sie sich an Nespresso oder eine autorisierte Nespresso Vertretung.

Befüllen Sie den Wassertank mit frischem Trinkwasser.

Leeren Sie den Wassertank, wenn das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird (Urlaub, usw.).

Ersetzen Sie das Wasser im Wassertank, wenn die Maschine seit mehr als zwei Tagen nicht benutzt wurde.

Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Restwasserbehälter und Rost, damit der Austritt von Flüssigkeiten auf die umliegenden Flächen verhindert wird.

Benutzen Sie bei dieser Maschine keine Rohmilch.

Verwenden Sie keine Scheuerreiniger oder Lösungsmittel. Benutzen Sie zur Reinigung der Geräteoberfläche ein feuchtes Tuch und ein mildes Reinigungsmittel.

Verwenden Sie zur Reinigung der Maschine nur saubere Utensilien.

Wenn Sie die Maschine auspacken, entfernen und entsorgen Sie die Kunststofffolie.

Dieses Gerät ist für Kaffeekapseln Nespresso ausgelegt, die ausschließlich bei Nespresso oder Ihrer autorisierten Nespresso Vertretungerhältlich sind. Alle Nespresso Geräte werden strengen Prüfungen unterzogen. An zufällig ausgewählten Geräten werden Zuverlässigkeitstests unter Betriebsbedingungen durchgeführt. Daher können Gebrauchsspuren vorhanden sein.

Nespresso behält sich das Recht vor, diese Bedienungsanleitung ohne vorherige Ankündigung zu ändern. Entkalkung

Das Entkalkungsmittel von Nespressohilft bei richtiger Anwendung, die einwandfreie Funktion der Maschine sicherzustellen, für einen einzigartigen Kaffeegenuss wie am ersten Tag.

Führen Sie die Entkalkung gemäß den Angaben in dieser Bedienungsanleitung durch oder konsultieren Sie die Informationen zur Entkalkung auf der Website von Nespresso unter www. nespresso.com/descaling VORSICHT: Das Entkalkungsmittel kann schädlich sein. Vermeiden Sie Kontakt mit Augen, Haut und anderen Oberflächen. Die Verwendung von ungeeigneten Entkalkungsmitteln kann zu Schäden an Geräteteilen oder zu unzureichender Entkalkung führen. Für weitere Informationen zur Entkalkung kontaktieren Sie bitte Nespresso.

BEDIENUNGSANLEITUNG AUF. Geben Sie sie an alle nachfolgenden Benutzer weiter. Diese Bedienungsanleitung ist auch im PDF-Format unter nespresso.com verfügbarPrecauzioni di sicurezza ATTENZIONE / AVVERTENZA PERICOLO ELETTRICO

2. Bedienungsanleitung

4. Broschüre „Willkommen bei Nespresso"

5. 1 Wasserhärte-Teststreifen, in der

Bedienungsanleitung Gran Lattissima/

KAFFEEGENUSS MIT EINEM KLASSISCH ZUBEREITETEN ESPRESSO

Mit dem Nespresso Original System können Sie einen perfekt gebrühten Espresso mit oder ohne Milch genießen. Eine zeitlose Erfahrung nach italienischer Kaffeetradition einfach per Tastendruck. Die Nespresso Original Maschinen und Kapseln bieten eine Aromenvielfalt für jeden Geschmack. Kleiner oder großer Espresso, schwarz oder mit verschiedenen Zutaten, immer cremig oder mit zartem Schaum. Dies ist nur dank des Drucks von 19 bar der Kaffeemaschine möglich. Das volle Aroma jeder Kapsel wird extrahiert und entfaltet sich in Ihrer Tasse. Nespresso Original, klassisch auf seine Weise. VORSICHT: Wenn Sie dieses Zeichen sehen, lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise, um mögliche Verletzungen und Schäden zu vermeiden. INFORMATION: Wenn Sie dieses Zeichen sehen, lesen Sie bitte die Angaben für den sicheren und richtigen Betrieb des Gerätes.Serbatoio acqua (1,0 L) Leva Contenitore di capsule Sportello del connettore vapore Connettore vapore Erogatore caffè Alloggiamento collettore gocce Contenitore capsule usate Vaschetta raccogligocce Griglia tazza piccola Supporto per tazza piccola Griglia tazza Collettore gocce Alloggiamento tubo di decalcificazione Tubo di decalcificazione Coperchio tubo di decalcificazione Macchina senza il sistema Rapid Cappuccino “Descaling" : avviso decalcificazione, vedere la sezione "Decalcificazione" Macchina con il sistema Rapid Cappuccino (per ricette a base di latte) Panoramica della macchina Avvisi “Clean” : avviso pulizia sistema latte, vedere la sezione “Preparazione bevande a base di latte”

Allgemeine Informationen Übersicht über die Maschine Maschine ohne Rapid Cappuccino System Maschine mit Rapid Cappuccino System (für Milchrezepte) Meldungen „DESCALING" : Entkalkungsmeldung, siehe Abschnitt „Entkalkung" „CLEAN” : Reinigungsmeldung für Milchsystem, siehe Abschnitt „Zubereitung von Milchgetränken” Berührungstasten für Getränke Rapid Cappuccino System ( R.C.S.)

Taste Einschaltung/ Bereitschaft (Verbrauch im Bereitschaftsbetrieb: 0,22 Wh)

Deckel des Milchbehälters

Anschluss für R.C.S.

Entriegelungstasten des Deckels

Anschluss für Milchauslauf

Position „Regler entfernen"

Schiebeklappe für Dampfanschluss

Fach für Abtropfschale

Auffangbehälter für gebrauchte Kapseln

Rost für kleine Tasse

Abstellfläche für kleine Tasse

Fach für Entkalkungsrohr

Deckel für Entkalkungsrohr45

Milchgetränke CAPPUCCINO: Der Cappuccino besteht aus Kaffee mit Milch und einer dicken Schicht Milchschaum.CAFFÈ LATTE: Caffè Latte ist ein Kaffee, der mit reichlich heißer und leicht aufgeschäumter Milch aufgefüllt wird.LATTE MACCHIATO: Latte Macchiato ist ein Rezept, bei dem der Kaffee in ein Glas mit aufgeschäumter Milch gefüllt wird. Er besteht aus 3 Schichten „Milch-Kaffee-Schaum". Latte Macchiato ist ein Rezept, bei dem der Kaffee in ein Glas mit aufgeschäumter Milch gefüllt wird. Er besteht aus 3 Schichten „Milch-Kaffee-Schaum". FLAT WHITE: Flat White ist ein Espresso, der mit reichlich heißer und leicht aufgeschäumter Milch aufgefüllt wird.Empfohlene Mengenverhältnisse: Coffee Milk foam Menge: 100 ml Milchschaum 40 ml Kaffee Auswahl des Kaffees:Kapsel Ristretto oder EspressoAuswahl der Tasse:Eine Cappuccino Tasse Empfehlungen:Die Qualität und das Aussehen des Milchschaums könnten von der Sorte, der Frische und der Temperatur der Milch beeinflusst werden (die ideale Lagertemperatur beträgt 4 °C)Empfohlene Mengenverhältnisse: Coffee Milk & Menge: 110 ml Kaffee 140 ml Milch 60 ml MilchschaumAuswahl des Kaffees:Kapsel LungoAuswahl der Tasse:Ein Caffè Latte GlasEmpfehlungen:Die oberste dünne Schicht aus Milchschaum sollte etwa 1 cm hoch sein. Sie ist im Allgemeinen Hellbraun, das in Richtung Kaffeebraun tendiert.Empfohlene Mengenverhältnisse: Milk Coffee Milk foam Menge: 140 ml Milch 140 ml Milchschaum 40 ml KaffeeAuswahl des Kaffees:Kapsel Ristretto oder EspressoAuswahl der Tasse:Ein Caffè Latte GlasEmpfehlungen:Die Qualität und das Aussehen des Milchschaums könnten von der Sorte, der Frische und der Temperatur der Milch beeinflusst werden (die ideale Lagertemperatur beträgt 4 °C)Empfohlene Mengenverhältnisse: Coffee Milk & Menge: 40 ml Kaffee 100 ml Milch Auswahl des Kaffees:Kapsel Espresso oder Ristretto Auswahl der Tasse:Eine Cappuccino TasseEmpfehlungen:Die oberste dünne Schicht aus Milchschaum sollte etwa 0,5 cm hoch sein. Sie ist normalerweise bräunlich durch die Farbe des Kaffees, sowie flüssiger und schimmernd mit sehr kleinen Blasen.Bevande a base di latte CAPPUCCINO: Il cappuccino è caratterizzato da un caffè al latte ricoperto da uno spesso strato di schiuma di latte.CAFFÈ LATTE: Un caffè latte è un caffè a cui viene aggiunta una generosa quantità di latte caldo leggermente schiumato.LATTE MACCHIATO: Il latte macchiato è una ricetta in cui il caffè viene versato in un bicchiere pieno di latte schiumato. È caratterizzato dai 3 strati, "latte-caffè-schiuma".FLAT WHITE: Un flat white è un caffè espresso a cui viene aggiunta una generosa quantità di latte caldo leggermente schiumato.Proporzioni consigliate: Coffee Milk foam Quantità: 100 ml di schiuma di latte 40 ml di caffèScelta del caffè:Capsula ristretto o espressoScelta della tazza:Una tazza da cappuccinoSuggerimenti:La qualità e l'aspetto della schiuma di latte potrebbero essere influenzati dal tipo, dalla freschezza e dalla temperatura del latte (idealmente conservato a 4 °C)Proporzioni consigliate: Coffee Milk & Quantità: 110 ml di caffè 140 ml di latte 60 ml di schiuma di latteScelta del caffè:Capsula lungoScelta della tazza:Un bicchiere da caffè latteSuggerimenti:Il sottile strato di schiuma di latte alla sommità dovrebbe essere di circa 1 cm. Generalmente è marroncino, tendente al caffè.Proporzioni consigliate: Milk Coffee Milk foam Quantità: 140 ml di latte 140 ml di schiuma di latte 40 ml di caffèScelta del caffè:Capsula ristretto o espressoScelta della tazza:Un bicchiere da caffè latteSuggerimenti:La qualità e l'aspetto della schiuma di latte potrebbero essere influenzati dal tipo, dalla freschezza e dalla temperatura del latte (idealmente conservato a 4 °C)Proporzioni consigliate: Coffee Milk & Quantità: 40 ml di caffè 100 ml di latte Scelta del caffè:Capsula espresso o ristrettoScelta della tazza:Una tazza da cappuccinoSuggerimenti:Il sottile strato di schiuma di latte alla sommità dovrebbe essere di circa mezzo centimetro. Di solito è brunastro, dal colore del caffè, e più liquido e brillante con bolle molto piccole.

Erste Inbetriebnahme oder Inbetriebnahme nach längerem Nichtgebrauch VORSICHT: Lesen Sie zunächst die Sicherheitshinweise, um Stromschlag- und Brandgefahr zu vermeiden. WICHTIG: Um die Maschine auszuschalten, drücken Sie Taste Einschaltung/Bereitschaft (Verbrauch im Bereitschaftsbetrieb: 0.22 Wh) 1. Wenn Sie die Maschine auspacken, entfernen Sie die Kunststofffolie, den Wassertank, den Restwasserbehälter und den Auffangbehälter für gebrauchte Kapseln. Passen Sie die Kabellänge an und verstauen Sie die Überlänge im Kabelfach unter der Maschine. 2. Spülen sie den Wassertank aus, bevor Sie ihn bis zur maximalen Markierung mit Trinkwasser füllen. Schließen Sie die Maschine an das Stromnetz an. 3. Schalten Sie die Maschine ein, indem Sie die Taste Einschaltung/Bereitschaft drücken Blinkende Lampen (Kaffeetasten): Aufheizphase (25 s) - Permanent eingeschaltete Lampen: Maschine betriebsbereit4. Spülvorgang: Stellen Sie einen Behälter (nicht im Lieferumfang der Maschine enthalten) unter den Kaffeeauslauf und drücken Sie die Taste ( ). Wiederholen Sie dies 3 Mal.

Nach der Produktion werden die Maschinen einer kompletten Testreihe unterzogen. Es könnten sich Spuren von Kaffeepulver im Spülwasser befinden. 6. Zerlegen Sie das Rapid Cappuccino System und reinigen Sie alle 6 Teile im oberen Geschirrkorb des Geschirrspülers. Sollte kein Geschirrspüler vorhanden sein, konsultieren Sie bitte den Abschnitt „Manuelle Reinigung des Rapid Cappuccino Systems“. Nachdem das RCS wieder zusammengebaut und an die Maschine angeschlossen wurde, verwenden Sie vor der Zubereitung von Milchgetränken die Funktion (Clean) (siehe Seite 51). Konsultieren Sie den Abschnitt „Zusammenbauen / Zerlegen des Rapid Cappuccino Systems" (siehe Seite 49).VORSICHT: Überprüfen Sie, dass der Erdungsanschluss nicht unterbrochen ist, wenn die Maschine an die Steckdose angeschlossen wird. ❹25 ml 40 ml 110 ml Preparazione del caffè IMPORTANTE: durante il riscaldamento, è possibile premere qualunque pulsante del caffè. Il caffè verrà erogato automaticamente non appena la macchina sarà pronta per l'uso. Sollevare completamente la leva e inserire la capsula. Abbassare la leva e posizionare una tazza sotto l'erogatore del caffè. Premere il pulsante ( ), ( ) o ( l) . L'erogazione si fermerà automaticamente. Per bloccare l'erogazione di caffè o per aggiungere ancora caffè, premere nuovamente il pulsante. Sollevare e abbassare la leva per espellere la capsula direttamente nel contenitore delle capsule usate.

Kaffeezubereitung WICHTIG: Während des Aufheizens kann jede Kaffeetaste gedrückt werden. Der Kaffee wird automatisch ausgegeben, sobald die Maschine betriebsbereit ist.

1. Drücken Sie den Hebel ganz nach oben und legen Sie die Kapsel

2. Drücken Sie den Hebel nach unten und stellen Sie

eine Tasse unter den Kaffeeauslauf.

3. Drücken Sie die Taste ( ), ( ) oder

( l) . Die Ausgabe stoppt automatisch.

4. Um die Kaffeeausgabe abzubrechen oder um noch

Zusammenbauen / Zerlegen des Rapid Cappuccino Systems

1. Entfernen Sie den Milchbehälter, indem Sie

die Tasten an den Seiten des Milchbehälters drücken. Nehmen Sie das Milchansaugrohr ab.

2. Der Milchauslauf muss in senkrechter

Stellung ausgebaut und wieder eingebaut werden.

3. Drehen Sie den Anschluss des Rapid

Cappuccino Systems bis zum Symbol „Entriegelung “ und ziehen Sie ihn heraus.

4. Drehen Sie den Milchschaumregler auf die

Position „Regler entfernen" und ziehen Sie ihn heraus. Der Teil aus schwarzem Gummi kann nicht entfernt werden. VORSICHT: Beim Zusammenbau des R.C.S. muss das Ansaugrohr sorgfältig eingesetzt werden, bis es fest sitzt.4°c La preparazione inizia dopo alcuni secondi e si interromperà automaticamente. Preparazione di bevande a base di latte Per una schiuma di latte ottimale, utilizzare latte vaccino scremato o parzialmente scremato a temperatura di frigorifero (circa 4 °C). Il sistema latte non è stato ideato per l'utilizzo di latte a base vegetale.

4. Stellen Sie eine Cappuccino Tasse oder ein Latte Macchiato Glas

unter den Kaffeeauslauf und schwenken Sie den Milchauslauf zur Tassenmitte. Drehen Sie den Milchschaumregler auf die Position (Schaum).

5. Drücken Sie die Taste für das

6. Weitere Informationen zu den

einzelnen Milchgetränken finden Sie auf Seite 45. Die Zubereitung beginnt nach einigen Sekunden und wird automatisch abgebrochen. Für einen perfekten Milchschaum verwenden Sie am besten entrahmte oder teilentrahmte Kuhmilch mit Kühlschranktemperatur (ca. 4 °C). Das Milchsystem ist nicht für die Verwendung von pflanzlichem Milchersatz ausgelegt.

1. Befüllen Sie den Milchbehälter.2. Machen Sie den Milchbehälter nicht zu voll: Beachten

Sie den Füllstand MAX. Schließen Sie den Milchbehälter.

3. Drücken Sie den Hebel ganz nach oben und

4. Wenn sich Milch im Rapid Cappuccino System befindet:5. Trennen Sie das Rapid Cappuccino System von der Maschine und stellen Sie es sofort in den Kühlschrank. Schließen Sie die Schiebeklappe des Dampfanschlusses. 1. Stellen Sie einen Behälter unter den Kaffeeauslauf. Drehen Sie den Milchschaumregler auf die Position (Reinigung). Der Spülvorgang des Milchsystems beginnt und ein Gemisch aus Heißwasser und Dampf fließt durch den Milchauslauf. Der Spülvorgang wird automatisch beendet.

6. Wenn sich keine Milch mehr im R.C.S. befindet oder die Milch nicht für weitere Rezepte reicht oder 2 Tage vergangen sind, muss das R.C.S. vor dem Befüllen zerlegt und müssen alle seine Teile im oberen Geschirrkorb des Geschirrspülers gereinigt werden. Falls kein Geschirrspüler vorhanden ist, konsultieren Sie bitte den Abschnitt „Manuelle Reinigung des Rapid Cappuccino Systems“. VORSICHT: Die Milch darf nicht länger als 2 Tage im Kühlschrank aufbewahrt werden. Wenn der Milchbehälter länger als 30 Minuten außerhalb des Kühlschranks steht, muss das Rapid Cappuccino System zerlegt und müssen alle Teile gereinigt werden (siehe Empfehlungen für die Reinigung im Geschirrspüler oder von Hand).

Nach Beendigung der Ausgabe leuchtet die Kontrolllampe für die Reinigung orange, wodurch angezeigt wird, dass das Rapid Cappuccino System gereinigt werden muss. 2. Drücken Sie den Hebel nach oben und nach unten, um die Kapsel direkt in den Auffangbehälter für gebrauchte Kapseln auszuwerfen. WICHTIG: Konsultieren Sie den Abschnitt „Zusammenbauen / Zerlegen des Rapid Cappuccino Systems" . 3. Nach Beendigung des Spülvorgangs schaltet sich die Kontrolllampe für die Reinigung aus. Drehen Sie den Regler wieder auf die Position (Schaum).Cura quotidiana Non utilizzare detersivi abrasivi o solventi. Utilizzare un panno umido pulito e un detergente delicato per pulire la superficie della macchina. Non mettere alcun componente della macchina in lavastoviglie, fatta eccezione per i componenti del sistema Rapid Cappuccino, la vaschetta raccogligocce e il contenitore delle capsule usate. Controllare sempre che il componente sia lavabile in lavastoviglie prima di metterlo in lavastoviglie (vedere "Overview" pagina 3)

Tägliche Pflege Verwenden Sie keine Scheuerreiniger oder Lösungsmittel. Benutzen Sie zur Reinigung der Geräteoberfläche ein sauberes feuchtes Tuch und ein mildes Reinigungsmittel. Keines der Teile der Kaffeemaschine darf im Geschirrspüler gereinigt werden, mit Ausnahme der Teile des Rapid Cappuccino Systems, des Restwasserbehälters und des Auffangbehälters für gebrauchte Kapseln. Kontrollieren Sie immer, ob das Teil im Geschirrspüler gereinigt werden darf, bevor Sie es in den Geschirrspüler legen (siehe “Overview", page 3)

1. Drücken Sie den Hebel nach oben und nach unten, um die Kapsel direkt in den Auffangbehälter für

gebrauchte Kapseln auszuwerfen. Entfernen Sie den Restwasserbehälter, den Auffangbehälter für gebrauchte Kapseln, die Abstellfläche der Tasse und die Abtropfschale. Leeren Sie sie und spülen Sie sie aus. Entfernen Sie den Wassertank. Leeren Sie ihn und spülen Sie ihn aus, bevor Sie ihn mit Trinkwasser befüllen.

2. Stellen Sie einen Behälter unter den Kaffeeauslauf und drücken

Sie die Taste ( ) zum Spülen.

3. Reinigen Sie den Kaffeeauslauf

Manuelle Reinigung des Rapid Cappuccino Systems Es wird die Reinigung im Geschirrspüler empfohlen: Wenn kein Geschirrspüler vorhanden ist, reinigen Sie die Teile des Rapid Cappuccino Systems von Hand. Die Reinigung muss nach jedem Gebrauch erfolgen.

1. Zerlegen Sie das Rapid Cappuccino System.

Konsultieren Sie den Abschnitt „Zusammenbauen / Zerlegen des Rapid Cappuccino Systems“. Spülen Sie es sorgfältig mit heißem Trinkwasser ab (40°C), um alle Milchrückstände zu beseitigen.

2. Entfernen Sie sichtbare Verschmutzungen mit einem

3. Weichen Sie alle Teile in 40° C heißem Wasser mit etwas

mildem / neutralem Reinigungsmittel für mindestens 30 Minuten ein und spülen Sie sie dann mit 40° C heißem Wasser gut ab. Verwenden Sie keine parfümierten Reinigungsmittel.

Reinigen Sie das Innere des Milchbehälters, den Anschluss des Milchauslaufs und den Milchschaumregler mit mildem / neutralem Reinigungsmittel und spülen Sie sie dann mit 40° C heißem Wasser ab. *Vergewissern Sie sich, dass der Lufteinlass sauber ist. Nur so erhalten Sie einen perfekten Schaum.

4. Verwenden Sie keine Scheuermittel: Sie könnten die

Oberfläche des Gerätes beschädigen.

5. Trocknen Sie alle Teile mit einem sauberen und

trockenen Tuch bzw. Handtuch oder mit einem Küchentuch ab und bauen Sie sie dann wieder zusammen. Führen Sie bei starker Verschmutzung des Rapid Cappuccino Systems zwei Spülvorgänge durch, indem Sie den Milchschaumregler auf die Position drehen (Reinigung). Der Spülvorgang des Milchsystems beginnt und ein Gemisch aus Heißwasser und Dampf fließt durch den Milchauslauf. Wenn das Rapid Cappuccino System nach der Reinigung immer noch verschmutzt ist, wird empfohlen, bei einem Kundendienstzentrum ein neues zu kaufen.> 3 s. > 3 s. Ripristino delle impostazioni di fabbrica

1. Accendere la macchina.2. IMPORTANTE: rimuovere il

Rücksetzung der Werkseinstellungen WICHTIG: Wenn keine Handlung erfolgt, verlässt die Maschine nach 30 Sekunden automatisch den Menümodus; der Modus kann auch manuell verlassen werden, indem die Tasten ( ) und ( ) für 3 Sekunden gleichzeitig gedrückt werden.

1. Schalten Sie die Maschine ein.2. WICHTIG: Entfernen Sie den

3. Drücken Sie gleichzeitig die Tasten ( ) und ( ) für 3 Sekunden,

um den Menümodus aufzurufen: Die Kontrolllampen für Entkalkung und Reinigung beginnen zu blinken.

4. Drücken Sie die Taste ( ):

5. Drücken Sie die Taste ( ): Sie blinkt 3 Mal kurz, um die Rücksetzung der Menge auf die

Werkseinstellungen zu bestätigen Mengenprogrammierung WICHTIG: Für die min. / max. programmierbaren Mengen wird auf den Abschnitt „Werkseinstellungen" verwiesen.

1. Halten Sie die Taste für das Getränk, das Sie

programmieren möchten, für mindestens 3 s gedrückt, um den Programmiermodus aufzurufen. Die Ausgabe beginnt und die Taste blinkt schnell.

2. Lassen Sie die Taste los, wenn die gewünschte Menge erreicht ist. Wenn das Rezept

Werkseinstellungen VORSICHT: Wenn Sie eine Kaffeemenge von mehr als 150 ml programmiert haben, muss die Maschine für 5 Minuten abkühlen, bevor ein weiterer Kaffee zubereitet wird. Überhitzungsgefahr! WICHTIG: Das Volumen des Milchschaums hängt von der verwendeten Milchsorte und ihrer Temperatur ab. WICHTIG: Wir empfehlen, ( ) und ( ) mit den Werkseinstellungen zuzubereiten, um bei allen unseren Kaffeespezialitäten das beste Resultat in der Tasse zu erzielen. 1. Die Kaffeemenge kann von 25 bis 150 ml programmiert werden.1. Maximal programmierbares Milchvolumen (+ Milchschaum, falls vom Rezept vorgesehen): 400ml Rezept / Zutaten und Reihenfolge der Zugaben / Menge / (ml) Kaffee / 110 Kaffee / 40 Kaffee / 25 Rezept / Zutaten und Reihenfolge der Zugaben / Menge / (ml) Milch / 200

Rezept / Zutaten und Reihenfolge der Zugaben / Menge / (ml) Milch / 150

Entkalkung VORSICHT: Beachten Sie die Sicherheitshinweise. WICHTIG: Die Entkalkungszeit beträgt etwa 20 Minuten. WICHTIG: Um den einwandfreien Betrieb der Maschine für ihre gesamte Lebensdauer zu garantieren und für ein intensives Kaffeeerlebnis wie am ersten Tag, befolgen Sie bitte den nachfolgenden Ablauf.

1. Entkalken Sie die

Maschine, wenn die Kontrolllampe (Entkalkung) bei betriebsbereiter Maschine orange leuchtet.

2. Drücken Sie den Hebel nach

oben und nach unten, um die Kapseln direkt in den Auffangbehälter für gebrauchte Kapseln auszuwerfen.

3. Leeren Sie den Restwasserbehälter, den Auffangbehälter

für gebrauchte Kapseln, die Abstellfläche der Tasse und die Abtropfschale. Befüllen Sie den Wassertank mit 100 ml Nespresso Entkalkungsmittel. Füllen Sie bis zur Markierung Entkalkung auf dem Wassertank mit Wasser auf (~ 500 ml).

4. Stecken Sie das Entkalkungsrohr, das

sich auf der Rückseite der Maschine befindet, in den Dampfanschluss. Setzen Sie den Wassertank wieder ein.

5. Die Maschine befindet sich im Entkalkungsmodus.

Die Entkalkungsleuchte blinkt während des gesamten Entkalkungsprozesses orange. Die Taste Flat White leuchtet weiß.Max Max

8. Premere nuovamente il pulsante ( ). Il ciclo di risciacquo

6. Stellen Sie einen Behälter mit einem Fassungsvermögen von

mindestens 1 Liter unter den Kaffeeauslauf und unter die Düse des Entkalkungsrohrs.

7. Drücken Sie die Taste ( ). Das Entkalkungsmittel fließt

abwechselnd durch den Kaffeeauslauf, das Entkalkungsrohr und den Restwasserbehälter. Wenn der Entkalkungszyklus beendet ist (der Wassertank ist leer), leuchtet die Taste Flat White.

8. Leeren Sie den Restwasserbehälter, den

Auffangbehälter für gebrauchte Kapseln, die Abstellfläche der Tasse und die Abtropfschale, spülen Sie den Wassertank aus und befüllen Sie ihn bis zum Füllstand MAX mit Trinkwasser.

9. Drücken Sie erneut die Taste ( ). Der Spülvorgang wird durch

den Kaffeeauslauf, das Entkalkungsrohr und den Restwasserbehälter fortgesetzt, bis der Wassertank leer ist.

10. Wenn der Spülvorgang beendet ist, schaltet sich die Maschine

aus. Entfernen Sie das Entkalkungsrohr an den Griffen oder Knäufen und bewahren Sie es auf. Leeren Sie den Restwasserbehälter und den Auffangbehälter für gebrauchte Kapseln. Füllen Sie den Wassertank mit Trinkwasser.

12. Reinigen Sie die Maschine mit einem

weichen Tuch. Die Entkalkung der Maschine ist beendet.

11. WARNUNG: Während des Betriebs wird das Entkalkungsrohr heiß.

Verwenden Sie die Griffe oder Knäufe, um mögliche Verbrennungen zu vermeiden.1. 01. 11. 21. 31. 4 1 s. > 3 s. latte macchiato hot foam cappuccino hot milk

Einstellung der Wasserhärte

1. Halten Sie den Wasserhärte-Teststreifen,

der sich auf der ersten Seite dieser Bedienungsanleitung befindet, für 1 Sekunde unter fließendes Wasser.

2. Die Anzahl der roten

Quadrate zeigt die Stufe der Wasserhärte an.

4. Schalten Sie die Maschine

5. WICHTIG: Entfernen Sie

6. Drücken Sie gleichzeitig die Tasten

( ) und ( ) für 3 Sekunden, um den Menümodus aufzurufen: Die Kontrolllampen für Entkalkung und Reinigung beginnen zu blinken.

8. Drücken Sie die Taste

9. Die Anzahl der roten Quadrate zeigt an, welche Taste gedrückt

werden muss (siehe untenstehende Tabelle). Innerhalb von 30 Sekunden kann der gewünschte Wert eingestellt werden, indem die entsprechende Taste gedrückt wird. Die Tasten blinken 3 Mal kurz, um den neuen Wert zu bestätigen. Die Maschine verlässt das Menü automatisch und kehrt in den betriebsbereiten Zustand zurück.

1. Stufe der Wasserhärte / 2. Zu drückende Taste / 3. fH 4. dH 5. CaCO3

7. WICHTIG: Der Menümodus wird automatisch nach 30

Sekunden verlassen, wenn keine Handlung erfolgt. Er kann auch manuell verlassen werden, indem die Tasten ( ) und ( ) für 3 Sekunden gleichzeitig gedrückt werden.> 3 s.

1. Accendere la macchina.2. IMPORTANTE: rimuovere il

Entleerung des Systems vor einem Zeitraum des Nichtgebrauchs, zum Frostschutz oder vor einer Reparatur

1. Schalten Sie die Maschine ein.2. WICHTIG: Entfernen Sie den

3. Entfernen Sie den Wassertank. Drücken Sie den Hebel nach oben und nach

unten, um eventuell verbliebene Kapseln auszuwerfen. Stellen Sie einen Behälter unter den Kaffeeauslauf.

4. Drücken Sie gleichzeitig die Tasten ( ) und ( ) für 3 Sekunden, um den

Menümodus aufzurufen: Die Kontrolllampen für Entkalkung und Reinigung beginnen zu blinken.

5. WICHTIG: Der Menümodus wird automatisch nach 30 Sekunden verlassen, wenn keine Handlung

erfolgt. Er kann auch manuell verlassen werden, indem die Tasten ( ) und ( ) für 3 Sekunden gleichzeitig gedrückt werden.

7. Drücken Sie die Taste ( ) zur Bestätigung. Nachdem sie gedrückt

wurde, beginnt die Entleerung. Alle Tasten blinken abwechselnd: Die Entleerung läuft. Wenn der Prozess beendet ist, schaltet sich die Maschine automatisch aus. WICHTIG: Die Maschine ist nach der Entleerung für etwa 10 Minuten blockiert. VORSICHT: Die Lagerung der Maschine in einem kalten Raum kann Schäden durch Frost am Wasserkreislauf verursachen und zu Leckagen führen.> 3 s. IMPORTANTE: rimuovere il contenitore del latte. Questa macchina è dotata di un eccellente profilo di consumo energetico oltre che di una funzione di spegnimento automatico (0W) che consente di risparmiare energia. In base alle impostazioni di fabbrica, l'apparecchio si spegne dopo 9 minuti dall'ultimo utilizzo. Spegnimento automatico

1. Accendere la macchina.2. Premere contemporaneamente i pulsanti ( ) e ( ) per 3

Abschaltautomatik Diese Maschine verfügt über ein ausgezeichnetes Energieverbrauchsprofil sowie eine automatische Abschaltfunktion (0W) für die Energieeinsparung. Aufgrund der Werkseinstellungen schaltet sich das Gerät 9 Minuten nach dem letzten Gebrauch aus.

1. Schalten Sie die Maschine ein.2. WICHTIG: Entfernen Sie den

3. Drücken Sie gleichzeitig die Tasten ( ) und ( ) für

3 Sekunden, um den Menümodus aufzurufen: Die Kontrolllampen für Entkalkung und Reinigung beginnen zu blinken.

4. WICHTIG: Der Menümodus wird automatisch nach 30 Sekunden

verlassen, wenn keine Handlung erfolgt. Er kann auch manuell verlassen werden, indem die Tasten ( ) und ( für 3 Sekunden gleichzeitig gedrückt werden.

6. Innerhalb von 30 Sekunden kann die Abschaltautomatik geändert und

der gewünschte Wert eingestellt werden, indem die entsprechende Taste gedrückt wird. Für weitere Details wird auf die Tabelle verwiesen.

7. Die Tasten blinken 3 Mal kurz, um den neuen Wert zu bestätigen.

Die Maschine verlässt das Menü automatisch und kehrt in den betriebsbereiten Zustand zurück. Abschaltautomatik 9 Minuten 30 Minuten 8 Stunden61

Problemlösung Kein Licht auf dem Display. - Prüfen Sie die Spannungsversorgung: Steckdose, Spannung und Sicherung. Wenden Sie sich bei Problemen an Nespresso. Die Maschine gibt keinen Kaffee und kein Wasser aus. - Der Wassertank ist leer. Befüllen Sie den Wassertank. - Entkalken Sie die Maschine falls notwendig; dazu wird auf den Abschnitt „Entkalkung" verwiesen. Der Kaffee läuft sehr langsam heraus. - Die Ausgabegeschwindigkeit hängt von der Kaffeesorte ab. - Entkalken Sie die Maschine falls notwendig; dazu wird auf den Abschnitt „Entkalkung" verwiesen. Trotz eingelegter Kapsel läuft Wasser anstelle von Kaffee heraus. - Lassen Sie bei Problemen die Maschine reparieren oder kontaktieren Sie Nespresso. Der Kaffee ist nicht heiß genug. - Wärmen Sie die Tasse vor. - Entkalken Sie die Maschine falls notwendig; dazu wird auf den Abschnitt „Entkalkung" verwiesen. Aus dem Kapselfach läuft Wasser (Wasser im Kapselbehälter). - Legen Sie die Kapsel richtig ein. Kontaktieren Sie bei Leckagen Nespresso. Unregelmäßiges Blinken. - Lassen Sie die Maschine reparieren oder kontaktieren Sie Nespresso. Alle Tasten blinken gleichzeitig für 10 Sekunden, danach schaltet sich die Maschine automatisch aus. - Fehlermeldung, die Maschine muss repariert werden. Lassen Sie die Maschine reparieren oder kontaktieren Sie Nespresso. Alle Kaffeetasten blinken 3 Mal kurz, dann kehrt die Maschine in den betriebsbereiten Zustand zurück. - Der Wassertank ist leer. Entkalkungs- und Reinigungslampen blinken. - Die Maschine befindet sich im Menümodus, drücken Sie die Tasten Heiße Milch und Flat White gleichzeitig für 3 Sekunden , um den Menümodus zu verlassen oder warten Sie 30 Sekunden, um ihn automatisch zu verlassen. - Die Entkalkung wurde nicht korrekt zu Ende geführt. Wiederholen Sie den Entkalkungszyklus. Die Entkalkungsleuchte wird orange. - Die Maschine aktiviert die Entkalkungsmeldung anhand der Nutzungshäufigkeit. Entkalken Sie die Maschine. Dazu wird auf den Abschnitt „Entkalkung" verwiesen. Die Entkalkungsmeldung blinkt orange und die Taste Flat White ist permanent eingeschaltet. - Die Maschine befindet sich im Entkalkungsmodus. Drücken Sie die Taste Flat White, um den Entkalkungsprozess zu starten. Die Reinigungsleuchte ist orange. - Zerlegen Sie das Rapid Cappuccino System und waschen Sie alle Teile im oberen Geschirrkorb des Geschirrspülers. Sollte kein Geschirrspüler vorhanden sein, konsultieren Sie bitte den Abschnitt „Manuelle Reinigung des Rapid Cappuccino Systems". Alle Tasten für die Kaffeezubereitung und alle Tasten für die Zubereitung von Milchrezepten blinken abwechselnd. - Die Maschine ist überhitzt. Warten Sie, bis sie abgekühlt ist. - Nach der Entleerung ist die Maschine für etwa 10 Minuten blockiert (konsultieren Sie den Abschnitt „Entleerung des Systems vor einem Zeitraum des Nichtgebrauchs, zum Frostschutz oder vor einer Reparatur"). Der Hebel lässt sich nicht ganz nach unten drücken. - Leeren Sie den Kapselbehälter. Vergewissern Sie sich, dass keine Kapseln im Kapselbehälter feststecken. Die Milchschaumqualität entspricht nicht dem Standard. - Verwenden Sie entrahmte oder teilentrahmte Kuhmilch mit Kühlschranktemperatur (ca. 4° C). - Der Milchschaumregler steht auf Position . Drehen Sie ihn auf Position (Schaum). - Spülen Sie das System nach jedem Milchrezept (siehe Abschnitt „manuelle Reinigung des Rapid Cappuccino Systems"). - Entkalken Sie die Maschine (dazu wird auf den Abschnitt „Entkalkung" verwiesen). - Verwenden Sie keine gefrorene Milch. - Vergewissern Sie sich, dass der Lufteinlass sauber ist. Konsultieren Sie den Abschnitt „Manuelle Reinigung des Rapid Cappuccino Systems“. - Vergewissern Sie sich, dass alle Teile des Rapid Cappuccino Systems richtig zusammengebaut sind. Der Menümodus kann nicht aufgerufen werden. - Vergewissern Sie sich, dass der Milchbehälter entfernt wurde. - Vergewissern Sie sich, dass die Tasten Heiße Milch und Flat White für 3 Sekunden gleichzeitig gedrückt wurden. - Vergewissern Sie sich, dass das Entkalkungsrohr entfernt wurde. Der Milchbehälter kann nicht zerlegt werden. - Drücken Sie die Taste an der Seite des Behälters, um die Teile zu entfernen. - Konsultieren Sie den Abschnitt „Zusammenbauen / Zerlegen des Rapid Cappuccino Systems“. Schalten Sie die Maschine aus. - Drücken Sie die Taste Einschaltung/Bereitschaft (die Maschine befindet sich in Bereitschaft - Verbrauch 0,22 Wh). Der Milchbehälter ist eingesetzt, aber die Milchtasten sind nicht freigeschaltet. - Der Milchschaumregler ist eingeschaltet und steht auf Position (Clean). Drehen Sie ihn auf Position (Schaum).Risoluzione dei problemi Assenza di luce sul display. - Controllare l’alimentazione: presa, tensione e fusibile. In caso di problemi, chiamare Nespresso. La macchina non eroga caffè né acqua. - Il serbatoio dell'acqua è vuoto. Riempire il serbatoio dell'acqua. - Decalcificare se necessario; fare riferimento alla sezione "Decalcificazione". Il caffè esce molto lentamente. - La velocità di erogazione dipende dalla varietà di caffè. - Decalcificare se necessario; fare riferimento alla sezione "Decalcificazione". Fuoriuscita di acqua ma non di caffè (a capsula inserita). - In caso di problemi, far riparare la macchina o contattare Nespresso. Il caffè non è abbastanza caldo. - Preriscaldare la tazzina. - Decalcificare se necessario; fare riferimento alla sezione "Decalcificazione". Il vano delle capsule perde acqua (acqua nel contenitore delle capsule). - Posizionare la capsula correttamente. In caso di perdite, contattare Nespresso. Lampeggio irregolare. - Far riparare la macchina o contattare Nespresso. Tutti i pulsanti lampeggiano contemporaneamente per 10 secondi, poi la macchina si spegne automaticamente. - Avviso di errore, è necessario riparare la macchina. Far riparare la macchina o contattare Nespresso. Tutti i pulsanti caffè lampeggiano velocemente per 3 volte, poi la macchina torna in modalità pronta. - Il serbatoio dell'acqua è vuoto. Le spie di decalcificazione e pulizia lampeggiano. - La macchina è in modalità Menu, premere contemporaneamente i tasti hot milk e flat white per 3 secondi per uscire dalla modalità menu o attendere 30 secondi per uscire automaticamente. - La decalcificazione non è stata completata correttamente. Ripeti il ciclo di decalcificazione. La spia di decalcificazione diventa arancione. - La macchina attiva l'avviso di decalcificazione in base alla frequenza di utilizzo. Decalcificare la macchina. Fare riferimento alla sezione "Decalcificazione". L'avviso di decalcificazione lampeggia di arancione e il pulsante flat white è acceso con luce fissa. - La macchina è in modalità di decalcificazione. Premere il pulsante flat white per iniziare il processo di decalcificazione. La spia di pulizia è arancione. - Smontare il sistema Rapid Cappuccino e lavare tutti i componenti nello scomparto superiore della lavastoviglie. Nel caso non si disponga di una lavastoviglie, consultare la sezione «Lavaggio a mano del Sistema Rapid Cappuccino». Tutti i pulsanti per la preparazione di caffè e tutti i pulsanti per la preparazione di ricette a base di latte lampeggiano alternativamente. - La macchina è surriscaldata, attendere il raffreddamento. - Dopo la procedura di svuotamento la macchina verrà bloccata per circa 10 minuti (consultare la sezione "Svuotamento del sistema prima di un periodo di inutilizzo, per la protezione da gelo o prima di una riparazione"). La leva non si abbassa completamente. - Svuotare il contenitore delle capsule. Assicurarsi che non vi siano capsule bloccate all’interno del contenitore delle capsule. La qualità della schiuma di latte non è conforme allo standard. - Usare latte vaccino scremato o parzialmente scremato a temperatura di frigorifero (circa 4° C). - La manopola del regolatore di schiuma è in posizione . Ruotarla in posizione (Schiuma). - Risciacquare dopo ogni ricetta a base di latte (vedere la sezione «Lavaggio manuale del sistema Rapid Cappuccino»). - Decalcificare la macchina (fare riferimento alla sezione "Decalcificazione"). - Non usare latte congelato. - Assicurarsi che la presa d'aria sia pulita. Consultare la sezione «Lavaggio a mano del sistema Rapid Cappuccino». - Assicurarsi che tutti i componenti del sistema Rapid Cappuccino siano ben assemblati. Non è possibile accedere alla modalità Menu. - Assicurarsi di aver rimosso il contenitore del latte. - Assicurarsi di aver premuto contemporaneamente i pulsanti hot milk e flat white per 3 secondi. - Assicurarsi di aver rimosso il tubo di decalcificazione. Non è possibile smontare il contenitore del latte. - Premere il pulsante sul lato del contenitore per rimuovere i componenti - Consultare la sezione «Assemblaggio / Smontaggio del sistema Rapid Cappuccino». Spegnere la macchina. - Premere il pulsante di accensione / standby (la macchina è in standby - consumo 0,22 Wh). Il contenitore del latte è inserito ma i pulsanti del latte non sono abilitati. - La manopola del regolatore di schiuma è accesa posizione (Clean). Ruotarla sulla posizione (Schiuma).

Kontaktieren Sie Nespresso Um mehr über die vielfältigen Nutzungsmöglichkeiten Ihres Gerätes zu erfahren, für weitere Informationen, bei Problemen und Fragen wenden Sie sich bitte an Nespresso oder Ihre autorisierte Nespresso Vertretung . Die Kontaktdaten des Nespresso Shops oder einer autorisierten Nespresso Vertretung in Ihrer Nähe finden Sie in der Packungsbeilage „Welcome to Nespresso" Ihrer Kaffeemaschine oder im Internet unter nespresso.com Beschränkte Garantie De’Longhi gewährt für dieses Produkt eine Garantie von zwei Jahren ab Kaufdatum auf Fabrikations- und Materialfehler. Während dieses Zeitraums repariert oder ersetzt De’Longhi nach eigenem Ermessen kostenlos jedes fehlerhafte Produkt. Ersetzte Produkte oder reparierte Teile sind nur für die restliche Laufzeit der Originalgarantie oder für die folgenden sechs Monaten abgedeckt, je nachdem, welche Garantie länger läuft. Im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen gilt diese beschränkte Garantie nicht für Fehler, die durch Unfälle, unsachgemäßen Gebrauch, falsche Pflege oder normalen Verschleiß verursacht wurden. Mit diesen Garantiebedingungen ist kein Ausschluss, keine Einschränkung oder Änderung der geltenden gesetzlichen Bestimmungen verbunden, die den Verkauf von Produkten an Verbraucher regeln. Wenn Sie der Meinung sind, dass Ihr Produkt fehlerhaft ist, kontaktieren Sie bitte Nespresso , um sich hinsichtlich der Reparatur beraten zu lassen. Besuchen Sie uns im Internet unter www.nespresso.com für weitere Details zu den Kontaktdaten. Ihr Gerät enthält Wertstoffe, die wiedergewonnen oder recycelt werden können. Die Trennung der Abfallmaterialien nach Abfallarten erleichtert das Recycling von Wertstoffen. Geben Sie das Gerät an einer Sammelstelle ab. Informationen zur Entsorgung erhalten Sie bei Ihren örtlichen Behörden. Entsorgung und UmweltschutzGran Lattissima / EN650 220-240 V~, 50-60 Hz, 1400 W 19 bar / 1.9 MPa ~5,18 kg ~1 L