Icona Capitals CTOC4003 - Tostadora DELONGHI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Icona Capitals CTOC4003 DELONGHI en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Icona Capitals CTOC4003 DELONGHI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Tostadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Icona Capitals CTOC4003 - DELONGHI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Icona Capitals CTOC4003 de la marca DELONGHI.
MANUAL DE USUARIO Icona Capitals CTOC4003 DELONGHI
Instrucciones de seguridad 65
Precauçôes de segurânia 69
Contedio del embalaje / Conteudo da embalagem 73
Gran Lattissima/Gran Lattissima 73
Preparación del café / Preparación do café 78
Ensamblaje / Desmontaje delsystema Rapid Cappuccino/Montagem/Desmontagem do systema de Preparacao Automática de Cappuccino 79
Preparación de bebidas a base de leche / Preparação de bebidas à base de leite 80
Cuidado diario / Cuidados diarios 82
Programacion de la cantidad / Programacao da quantidade 84
Solutio de problemas / Resolucao de problemas 92
Contacte Nespresso / Contacto da Nespresso 93
Garantia limitada / Garantia limitada 93
Eliminación y protección del ambiente / Eliminación e protección do meio ambiente 93
Instrucciones de seguridad


ATENCLON/ ADVERTENCIA

PELIGRO ELECTRICO

SI EL CABLE DE ALIMENTACION ESTUVIERA DANADO, DESCONECTEO

NO TOQUE LAS
SUPERFICIES QUE
SE CALIENTAN
NI DURANTE NI
DESPUES DEL
FUNCIONAMIENTO Y
LA DESCALCIFICACION:
TUBO DE
DESCALCIFICACION Y
BOQUILLA DE LECHE.
UTILICE LAS ASAS O
LOS TIRADORES.
ATENCION: SI APARECE Este SIMBOLO, LEALAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EVITAR POSIBLES LESIONES Y DANOS.
ATENCLON: LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
SON PARTE DE LA MAQUINA. LEA DETENIDAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ANTES DE UTILizar LA MAQUINA POR PRIMERA VZ. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR DE FACIL ACCESO QUE CONSULTARLAS CUANDO SEA NECESARIO.
INFORMATION: CUANDO APARECE Este SIMBOLO, LEA LAS INDICACIONES PARA UTILizar EL APARATO DE FORMA SEGURA Y CORRECTA.
- El aparato está destinado a la preparación de bebidas según estas instrucciones.
- No utilise el aparato para除外 lo uso diferente del previsto.
- El aparato ha sido concebido exclusivamente para ser utilisé en interiores y con temperatura no extremas.
Proteja el aparato de la luz
solar directa, del contacto con salpicaduras de agua y de la humedad.
- Este aparato está destinado exclusivamente para el uso dométrico. No se contempla el uso en: cocinas reservadas para empleados en tiendas, oficinas yotiros lugarares de trabajo;casas de turismo rural; por clientes en hoteles, moteles y residencias de tipo "bed and breakfast" y en otherestructuras hoteleras.
- Durante el uso, laquina no debe ser colocada en un lugar cerrado.
-Estaquinauede serutilizada por niñosa partirde ocho añossempeque estén supervisados yque se les haya explicadocomo usar laquina deforma segura y que Seanplenamente conscientedeslos posiblespeligrosderivadosde su uso.Los
niños no podran落户 a cabo la limpieza y el mantenimiento de estaquina a menos que sean mayores de ocho años y siempre bajo la supervisión de unadulto.
- Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de niños menos de 8 años.
- Este aparato pueda ser utilisé por personas con discapacidades fisicas, sensoriales o mentales o que no tengan experiencia o conocimientos suficientes, siempre que lo hagan bajo supervisión o se les haya explicado como usar laquina de manière segura y Sean conscientes de los posiblespeligos.
- Los niños no deben usar con este el aparato.
- El fabricante no se considera responsable y la garantia caducar si el aparato se usa con
finalidades commerciales o de manière contraía a las instruciones, asi como por cadaquier dano que的结果 de su uso inapropiado, reparación por parte de personal no inicialdo o incumplimiento de las instruciones.
Evite riesgos de descargas electricas e incendios
- En caso de emergencia: desenchufe inmediamente el aparato.
-
Conecte el aparato solo a tomas de corriente adecuadas, de fácil acceso y que dispongan de un contacto de tierra. Compruebe que el rango de voltaje de alimentacion corresponda al indicado en la etiqueta de datos del aparato. El uso de una conexion inadequada comportara la calidad de la garantia.
-
Si la clavija no fuea compatible con la toma de corriente, utilise un adaptor que garantice la continuidad de connexion a tierra entre el aparato y la red electrica.
El aparato debe connectarse unicamente afterwards de su instalacion.
- Evite que el cable de alimentacionn entre en contacto con aristas cortantes, no lo fije ni lo deje colgando.
- Mantenga el cable alejado de fuentes de calor y humedad.
- Si el cable de alimentación o la clavija está dañado, deben hacerlo sustituir por el fabricante o por personalrialducido a fin de evitar riesgos.
- No utiliser el aparato si el cable o la clavija está danados, después de un
desperfecto o si el aparato hubiera sufrido algo ndo. Envie el aparato al Servicio de Asistencia autorizado mas cercano para el control, reparacion o regulacion.
- Si necesita un cable de prolongacion, emplee unicamente uno conectado a tierra con conductor de seccion minima 1,5 mm² o que sea adecuado a la potencia de entrada.
- Paraatar daños graves, jamás colquele aparato encima o algado de superficies calientes o jusqu'à fuentes de calor, como radiadores, encimeras de cocción,llamas o similares.
- Coloque el aparato sobre una superficie plana, estable y nivelada. La superficie de apoyo ha de ser resistente al calor y a los liquidos como agua, café, descalcificadores o similares.
- Apagueydesenchufe el
aparato cuando no vaya a utiliserdo durante un periodo prolongado.Desenchufe el cable desdelaclavija,sin tirar del cable.
- Desconecte el aparato de la corriente afterwards del uso y antes de la limpieza. Deje enfiar el aparato antes deponer o quitar piezas y antes de limpiarlo.
- Conecte primero la clavija al aparato y después enchufelo en la toma de corriente de pared. Para desconectar el aparato, detengarialquier preparacion en bajo, apaguelo con el mando correspondiente y desenchufelo.
- No toque nunca la clavija con las manos humedes.
- Nosumerja el cable ni la clavija en agua u other liquido, para prevenir incendios, descargas eletricas o lesiones a las personas.
Nosumerja el aparato, tampoco parcialmente, en agua uothers liquidos.
- No introduzca el aparato o parte del mesmo en el lavavajillas, excepto el sistema Rapid Cappuccino.
- La combinación de agua y electricidad es peligrosa y pueda provocar descargas electricas mortales
- No abra el aparato. Plegro de descargas electricas!
- No introduzca Anything or objecto por las aberturas del aparato. Peligro de incendio o de descargas electricas!
- El uso de accesos no recomendados por el fabricante pueda provocar incendidio, descargas electricas o lesiones a las personas.
Tenga cuidado en no lastimarse cuando utilizes el aparato.
- No doit el aparato sin
vigilancia durante elFuncionamento.
- No utilise el aparato si presenta algunos dano, si se ha caido o no funciona correctamente. Desenchufelo inmediamente de la toma de corrente. Póngase en contacto con Nespresso o con un representante autorizzato de Nespresso para su revisión, reparación o ajuste.
Un aparato averiado peutecausardescargas elctricas, quemaduras e incendios.
- Baje siempre la palanca Completely y nunca la levante durante el funciona. Peligro de quemaduras.
No coloque los dedos de bajo del orificio de salute del café. Peligro de quemaduras.
- La superficie del elemento calentador vigue caliente
despues del uso y las partes exteriores del aparato poden quedar calientes durante algunos Minutes enancia del uso.
- No introduzca los dedos bajo de la bandeja o del compartmento para la capsa. Peligro de lesiones!
No toque las superficies que se calientan ni durante ni despues del funcionamento y la descalcificacion: tubo de descalcificacion y boquilla de la leche. Utilice las asas o los tiradores. - Si programa unacantidad de cafe superior a 150 ml,deje que laquina se enfié durante 5 horas antes de preparar.
otro cafe. Peligro de sobrecalentamento! -
Puede salir agua alrededor de la capsa si esta no es perforada correctamente, perjudicando el aparato.
-
Nunca debe utilizes una capsaULA usada, dañada o deformada.
- Si una capsa
que da atascada en el
compartimento para la
capsa, apague laquina
y desenchufela antes de
realizarrialquier operation.
Pongase encontacto con
Nespresso o con un
representante autorizo de
Nespresso. - Llene el deposito de agua con agua potable fresca.
Vaciae el deposito de agua si no va a usar laquina durante un长大o periodo (por exemple durante las vacaciones). - Cambie el agua del deposito si laquina no se ha utilisé durante más de dos días.
- No utilise el aparato sin la bandeja ni la rejilla antigoteo para evaporar cerrames sobre las superficies cercanas.
- No utilise laquina con
leche cruda.
- No utilise detergentes abrasivos o disolventes. Utilice un paño humedo/ bayeta y un limpiador suave para limiar la superficie de laquina.
- Para limpiar laquina, utilise solamente utensilios limpios.
- Al desembalar laquina, retire la pellicula de plácico y desechela
- Este aparato utilizes capulas de café Nespresso disponibles exclusivamente en Nespresso o en el representante autorizzato de Nespresso. Todos los aparatos Nespresso se someten a controlles strictos. Las pruebas de fiabilidad se llevan a cabo en conditiones de funciona sobre unidas seleccionadas de forma aleatoria. Por ese某些as你能den
presentar senales de uso.
- Nespresso se reserva la Facultad de Cambiar estas instrucciones sin previo aviso.
Descalcificación
- El uso correcto del agente descalcificado Nespresso,ridge,para seguir saboreando un café extraordinario como el primer día.
- Para la descalcificacion respete las recomendaciones del manual de uso o consulte la informacion sobre descalcificacion que aparece en la page web de Nespresso www.nespresso.com/descaling
ATENCLON: el agente descalcificador pueda ser nocivo. Evite el contacto con los ojos, la piel u或其他
superficies. El uso de un agente descalcificantor inadequado peut provocar daños en laquina o una descalcificacion deficiente. Para mas informacion sobre la descalcificacion,pongase en contacto con Nespresso.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Entreguelas arialquier futuro usuario. Este manual de instrucciones también e disponible en formato P en nespresso.com
SUA NOVA MAQUINA DE CAFE NESPRESSO PELA PRIMEIRA VEZ. GUARDE ESTAS INSTRUÇOES NUM LOCAL ONDE POSSAM SER FACILMENTE LOCALIZADAS PARA CONSULTA.
INFORMACAO: QUANDOVIR ESTE SIMBOLO, TENHAEM CONSIDERACAO OSCONSELHOS PARA AUTILIZATION CORRETA ESEGURA DA SUA MAQUINA DECAFE.
Containido del embalaje

Máquina de café
Máquina de café

2 Instruetiones de uso
Manual do Utilizador

Surtido de capsulas
Sortido de capulas

Folto de Bienvindo a Nespresso
1x tirara para realizar el analisis de la dureza del agua, en el manual de uso
1 vareta de Teste de Dureza da Agua, disponivel no
Manual do'utilizar
Gran Lattissima/
Gran Lattissima Conteudo da embarage
LA EXPERIENCIA DEL CAFÉ ESPRESSO CLÁSICO
Con el sistema Nespresso Original, le invitamos a degustar la esencia de un café
espresso, con o sin leche. Inspirado en la tradacion del cafe italiano, permite vivir una
vivencia atemporale simplemento pulsando un boton. Las malinas y las capulas
Nespresso Original ofrecenuna gama de aromas que satisface todos los gustos.
Cafe espressoro o largo, fuerte o personalizado,iami cremoso o con una espurna
delicada. Estoc es posibie gratias a la presion de 19 bar de la macquina. Extrae todo el
aroma de cada capsaula y lo lleva a la taza.
Nespresso Original, clasicu a su manera.
A EXPERIENCES DO CAFÉ ESPRESSO CLASSICO
ATENCLON: cuando vea este symbolo, lea las instrucciones de seguridad para evaporar posibles lesiones y daños.
INFORMATION: cuando vea este simbolo, lea las indicaciones para usar el aparato de forma segura y correcta.
Botones tactiles para bebidas Botoes tateis de bebidas
19 Interruptor de
Encendido/Standby (consumo en mode standby:0.22 Wh)
Statby,0.22Wt Botao de Ligar/Standby (consumo no modalstandby,0.22Wh)
20 Lungo 110 ml
Lungo 110 ml
21 ESPasso 40 ml
Espresso 40 ml
Ristretto 25 ml Ristretto 25 ml
Cappuccino Cappuccino
24 Flat white
Flat white
25 Caffé latte Caffé latte
25 Latte caldo Leite quente
27 Latte macchiato Latte macchiato
28 Schiuma calda Espurna quente
Sistema Rapid Cappuccino (R.C.S.) Preparacao Automática de Cappuccino
Perilla reguladora de espuma Manipulo do regulador de espuma
50 Tapa del deposito de la leche Iampa do deposito do leite
51 Alojamento R.C.S. Encaixe de Preparacao Automática de Cappuccino
Conector R.C.S. Conetor de Preparacao Automática de Cappuccino
Botin de desenganche de la tapa Botes para retirar a tampa
54 Conector para bocilla de leche Conetor para pagar do leite
59 Boquilla de leche Tubo de saida do leite
66 Tubo de aspiracion de leche Tubo de asipração do leite
57 Deposito de la leche Deposito do lete
Posicao *Retrar perilla* Posicao *Remover Manipula
59 Posicao *Espuma* Posicao "Espuma"
40 Posicao «Limpieza»
Posicao "Limpeza"
Bebidas a base de leche

ES
CAPPUCCINO:
El cappuccino se caracteriza por ser un café con leche coronado por una espesa espuma de leche.

Proporaciones recomendadas:
Cantidad: 100 ml de espuma de leche 40 ml de cafe
Elección del café:
Elección de la taza:
El tipo, la frescura y la temperatura de la leche (conservada ideally a 4^ ) podra influr en la calidad y el aspecto de la espuma de leche
CAFFE LATTE:
Un caffe latte es un café al que se anade unacantidad importante de leche caliente con una ligera espuma.

Proporciones recomendadas:
Cantidad: 110 ml de café
140 ml de leche
60 ml de espuma
de leche
Elección del café:
Cápsula lungo
Elección de la taza:
Un vaso de café con leche
Sugerencias:
La delgada capa de espuma de leche que lo corona deben ser de 1 cm. Por lo general su color es marron claro, tendiente al café.
LATTE MACCHIATO:
El latte macchiato es una receta en la que se vierte el café en un vaso lleno de leche espumosa. Se caracteriza por 3 partes, "leche-caffe-espuma".

Proporaciones recomendadas:
Cantidad: 140 ml de leche
140 ml de espuma
de leche
40 ml de café
Elección del café:
Elección de la taza:
Un vaso de café con leche
Sugerencias:
El tipo, la fresura y la temperatura de la leche (conservada ideally a 4^ )oulda inflir en la calidad y el aspecto de la espuma de leche
FLAT WHITE:
Un flat white es un café expressive al que se anade una cantidad importante de leche caliente con una ligera espuma.

Proporaciones recomendadas:
Cantidad: 40 ml de café
100 ml de leche
Elección del café:
Elección de la taza:
La delgada capa de espuma de leche que lo corona deben ser de alrededor de medio centimetro. Por lo general su color es pardo, del color del cafe, y mas liquido y brillante con burbujas muy(PC)
1 IMPORTANTE: Para apagar laquina, pulse el interruptor de Encendido/Standby (consumo en modo standby: 0.22 Wh)
IMPORTANTE: paraDSLigar aquina, presione o botao de Ligar/Standby (consumo no modo standby: 0.22 Wh).
Cuando saque laquina de su embaraje, retire la pellicula de plasteo, el deposto de agua, la bandeja antigoteo y el contentedor de capulas usadas. Ajuste la longitud del cable y guardre el cable sobrante en el espacio situado bajo de laquina.
Quando退还 aquina da embalagem, retire a peclula de plastico, o deposito de agua, a gaveta de recolha de pingos e o reciproente de capulas usadas. Ajuste o comprimento do cabo e guarde o excediente sota aquina.
Lave el deposito de agua
antes de tenerlo con
agua potable hasta es
nivel máximo. Conectarle
maquina a la red electrica.
Lave o deposito de agua
antes de o encher com
agua potavel ate ao nivel
maximo. Ligue a maquina
a corrente.

Encienda laquina pulsando
el interruptor de encendido/standby - Luces intermitentes
(botones cafe): calentando (25 s) - Luces figas: boaia lista
Ligue a boaia premindo botao de ligar/standby- Luzes a piscar (botoes de cafe): fase de aquecimento (25 secondos) - Luzas fixas: boaia prenta

Despues de su fabricacion las maquinas
deben superar una series de pruebas
completas. Es possible que se observen restos
de cafe moldo en el agua del enjuague.
As maquinas sano totalmente testadas apso o
fabricico. Podem serencionados vestigios de
pó de cafe na agua de enxaguamento.

Desmonte elystema Rapid Cappuccino y lave sus 6 componentes en la parte superior del lavavajillas. Si noiene un lavavajillas, consulte el apartado Lavoado a mano del systema Rapid Cappuccino). Despues de reensamblar y volver a connectar el RCS a laquina,utilice la referencia (Clean)antes de preparar bebidas a base de leche (consulte 81). Desmonto sistema de Preparacao Automatica de Cappuccino e lave as 6 peças no cesto superior daquina de lavar louca.No caso de nao ter umaquina de lavar louca disponivel, consulte a secao Lavoagem a maior doSYSTEMA de Preparacao Automatica de Cappuccino.Deposis de ter novamente montado o ligado osystema de Preparacao Automatica de Cappuccino aquina,utilize 一 _ 一 a funcao Clean)antes de preparar bebidas a base de leite (consulte 81).
Baje la palanca ypongaauna taza debajo del salida del cafe.
4 Para detener la calidad de café o llenar mas la taza, yueva a pulsar el misismo botón. Levante y bajo la palanca para que la capsa lcaiga en el contendor de capsaulas usadas.
1Quitar el deposto de leche pulsando los botones situados a los costados de la jarra Desenganche el tubo de aspiracion de la leche
ATENCIOn:Durante em montaje del R.C.S., introduzca con cuidado el tubo de aspiracion hasta que quede bian fijado.
Para desmontar o montar la boquilla de la leche, colquela en posicion vertical.
Para desmontar e voltar a montar a saldo de leite, colque-a na vertical.

Gire el connector delsystemaRapid Cappuccino hasta el symbolo de desbloqueo extragalo.
Gire la perilla del regulator de espuma a la posicin «retirar perilla» y extralgala.
Rode o manipULO do regulator de espuma para a posicao de "remove ManipULO" e extraio.


Preparación de bebidas a base de leche Preparação de bebidas à base de leite
Liene al deposito de leche. No liene excelsamente el deposito de leche; respete el nivel de MAX. Cierre al deposito de leche.
Colque una taza para Cappuccino o un vaso para Latte Macchiato.
debajo del orificio de salute del cafe y ajuste la posicion de la
boquilla de leche hacia el centro de la tazac. Gire la perilla del
regulador de espuma de leche hacia la posicion (spumai).
Pulse el boton de labebida descada.
Para lasmnasionsoobre cada bebidaa base de leche,consulta la pagina 75
ATENCL: la leche se debe conservar en frigorifico durante un periodo maximo de 2 dias. Si el deposto de leche se deja fuera del frigorifico.
durante mas de 30 minutos, hay que desmontar el systema Rapid Cappuccino y limpiar todos los componentes (consulte los consejos de lavado en lavavajillas o a mano).

Cuando finalice la preparacion, el aviso de limpieza se illuminarae en color ranjarra para indicar que es necessario limiar elsystema Rapid Capuccino.
7 Levante y bajo la palanca para que la capsa la caiga en el contender de capsalas usadas. Levante e baxe a alavanca para ejectar a capsa para o recipiente de capsalas usadas.

9 Si hay leche en el Sistema Rapid Cappuccino:
a Desconecte elsystemaRapidCappuccino de la maquina y colqueo de inmediato en el frigorico. Cierra la puerta del conector de vapor. Se houver leite no systema de Preparacao Automatica de Cassuccino:
Colecque un recipientie bajo de la salida de cafe, Gire la perilla del regulator de espuma de leche hacla la posicn limpieza).Comienza el proceso de lavado del systema para la leche y una mezcla de agua caliente y vapor fluye a travers de la boquilla de la leche. El proceso de impieza sa detiene de forma automatica. Colecque un recipientie sob a salda de cafe.Rode o manipulo do regulator de espuma para a posicio (Limeza). Comeca o processo de enquamento do systema do leite e una mistura de agua quente e vapor flui atraves da sada do leite. O processo de enquamento para automaticamente.
Al concluar la limpieza, la luz correspondiente se apagará. Volver a colocar el regulator en la posión (espumai). No fim do processo de enchaguamento, o àsico de limpeza apaga-se. Colque nowamente o Manipulo na posão (espumai).

Sl no hay mas leche en el R.C.S. o la leche no es
suficiente para other recetas o si han pasado mas
de 2 dias,antes dellenarlo,desmonte el R.C.S.y
lave todos los componentes en la parte superior de la
lavavajillas. Si noiene un lavavajillas, consulte el apartado
"Lavado a mano delsystema Rapid Cappuccino".
Se ja nao houver mais leite no systema de
Preparacao Automática de Cappuccino ou o leite
nao for sufficiente para mais receitas ou se tiverem
decorro 2 dias,antes de o encher, desmonte o
systema de Preparacao Automática de Cappuccino e
lave todas a peças na parte superior daquina de lavar louca.No caso de nao
ter umaquina de lavar louca disponivel, consulte a secao "Lavagem a maior do
systema de Preparacao Automática de Cappuccino".

Cuidado diario Cuidados diarios
No utile detergentes abrasivos o disolventes. Utlcnauna bayeta/pafo hmedo limpo y un prodctu suave para limpar la superficie de la maquina.No introduzca ningin componente de la maquina en el lavavajillas, excepto las piezas del systema Rapid Cappuccino, la bandea antigoteo y el deposito de las capulaas usadas. Siempre compnuebe que el componente possible lavarse en lavavajillas ante des introducrio en el mismo (vea "Overview", pag. 3)
Nao utilize productos de limpea fortes ou solventes, Utilize um pano hmuido limpo e detergente suave para limpar a superficie do aparelho.Nao colque qualisquer peas na maquina de lavar louca, exceot as peças do systema de Preparacao Automatica de Cappuccino, a gaveta de recolha de pingos e o recipientete de capulaas usadas. Certifique-se sempre de que a peça é lavavel na maquina de lavar louca antes de a colocar na mesma (consulte "Overview", pagina 3)
Levante y bajo la palanca para que la capsa caiga en el contender de capsulas usadas. Retire la bandeja antigoteo, el contender de capsulas usadas, el soporte de la taza y la cubeta de goteo. Vacio y enjuque. Extraig a deposito de agua. Vacio y lavelo antes de llenar o con agua potable.
Levante e baike a alavanca para ejectar a capsa para o recipiente de capsalas usadas. Remova a gaveta de recolha de pingos, o recipiente de capsalas usadas, o suporte da chavena o coletor de pingos. Esvacie e enxague. Remova o deposito de agua. Esvacie e enxague antes de o enchter com agua potavel.

Coloque un recipiente bajo del critico de salute del café y pulse el boton paraprimiar. Coloque um recipiente sob a saida de cafe e pressione o botao enxaguar.

Limpie regularmente la calidad del café y la superficie de la cafeteria con una bayeta humeda y limpa. Limpe reguallmente a saida de cafe e a superficie daquina com um pano limpo e humido.

Desmonte elsystema Rapid Cappuccino Consulte el apartado *Ensamblaje / Desmontaje del systema Rapid Cappuccino.Lave muy bien con agua potable caliente (40^) para eliminar los restos de leche. Elimina la sediaud visible con una esponja.
Sumerja todos los componentes en agua caliente a 40^ con un Implicador suave/neutro durante 30 horas como minimo y=enquage con abundante agua caliente a 40^. No utilise detergentas perfumados.
Limpie el interior del deposito de leche, el conductor de la BOQUILA de leche y la perilla de la leche con un limpiador suavo/neutro y enjuague con agua caliente potable a 40^
*Aseguirse de que la entrada de aire este limpia, para garantizar una espuma perfecta. No utilise ningun material abrasivo: podra darar la superficie del aparato.
Seque todas las piezas con un paño o una bayeta seca y limpia, con papel de cocina y vuela a montarlas. Si elsystema Rapid Cappuccino está muy suejo, realice dos lavados del systemi girando la perilla del regulator de espuma hacer la posicion (Limpieza). Comenia el proceso de lavado del systema para la leche y una mezcla de agua caliente y vapor fluye a工程技术 de la boquilla de la leche. Seque todas as pegas com una toalha, pano ou papel absorbvente seco e limpe e voite a mortar as pegas. Se o)...istema de Preparacao Automática de Cappuccino estiver muito sujo,促成 a dois enxaguamente romando o Manipulo do regulator da espuma para a posicao (Limpaeza). Começa o processo de enxaguito do systemo do leite e uma mistura de agua quente e vapor flui atraves da saida do leite.

Si al conclusir el proceso de limpieza el systema Rapid Cappuccino todas esta sucio, se recomienda comprar uno nuevo en un Servicio de Asistencia.
Se, apos o processo de limpeza, o systema de Preparacao Automática de Cappuccino continuar sujo, e aconseHavel comprar um novo num Centro de Assistencia.

Suelto el boton cuando ha alcanczo la cantidad que desea. Si la receta incluye los ingredientes, pulse de nuevo y mantenga presionado hasta que liegue a la cantidad que desea y luiq sueltelo Cuando se sivee el ultimo ingrediente (vea tablas en la pagina 85),el boton parpadaea 3 vezes para confirmar la neue cantidad de labebida.La cantidad debebida queda memorizada para las preparaciones suscesivas. Solte o botao quando o volume desajeo for alcancado. Se a receta incluiosotros ingredientes, presione nowamente o botao e mantenla- premedo ate ober o volume desajeo e,deois, solte-o. Quand sair o ultmo ingrediente (consulte as tabellas da pagna 85), o botao piscsa 3 vezes para confirmar o novo volume dabebida.A quantidad debebida e memorizada para as proximas preparacoes.

Encianda laquina de caré. Ligue aquina.
i IMPORANTE:retire la jarra de leche. IMPORANTE:reture a deposito da leihe.

Pulse (flat white): parpadea Pressione: white

Pulse simultaneamente los botones y ymduranteGsegues para acceder al modo Menu: los avisos de descalificacion y limpieza empezaran a
IMPORTANTE: laquina sale automatamente del modo menu après de 30 seguros sin realizar Anythingo a maniamente si se mantienen pulsadosimultamente. ytmdurte @segendos.
Pulse el botón (flat white): parpáceará 3 vezes rápidamente para confirmar que se ha restablecido la calidad de los ajustés de fibrama
ATENCL: Si programa una cantidad de cafe superior a 150 ml,aje que la maquina se enrfe durante 5 minuos ante de preparar other cafe. Peligro de sobrecalentamento!
ATENÇA: se forem programados volumes de café superiores a 150 ml, Dealer a boaira arrefecer durante 5 minutos antes de preparar oproximo café. Risco de sobraquecimento!
Tabla de las recetas (cantidades predefinidas) /Tablas de receitas (cantidades predefinidas)
| Receta / Receita / | Ingredientes y descuentado en Maquinas/ Inodorantes e sequencia de máquinas | Cantidad / Quantidad / (ml) |
| lungo | Cate / Cate | |
| espresso | Cato / 400 | |
| ristretto | Cato / 25 |
| Receta / antidade | Ingredientes y secuencia de migunas/ Ingredientes e sequencia de migunas | Cantidad / (ml) |
| hot foam | Leche / Lache | |
| latte macchiato | 1. Leche / Leite 2. Espuma do locho / Espuma do loa 3. Cafe / Cafe | 140 140 40 |
| cappuccino | 1. Tspuma de leche / Espuma de leta 2. Cale / Cafe | 100 40 |
| Receta / | Ingredientes y secuencia de migunas/ ingredientes e sequencia de migunas | Cantidad / (ml) |
| hot milk | Leche/150 | |
| café latte | 1. Cate / Cate 2. Leche / Lolo 3. Esourna de oce / - Escourna de lete | 110 140 60 |
| flat white | 1. Cate / Cate 2. Leche / Lelite | 20 100 |
La cantidad de café se pueda programar entre 25 y 150 ml.
0 volume de café pode ser programado entre 25 ml e 150 ml.
Cartidad maxima de leche (+ espuma de leche, en función de la receta) programable: 400ml
Volume maximal de leite (+ espuma de leite, se exigido月以来) programavel: 400ml
ES
PT

Descalcificacion Descalculacion
ATENCLON: consultles las instrucciones de seguridad.
IMPORTANTE: el tiempo de descalcification es de alrededor de 20 minuto. IMPORTANTE: o tiempo de descalcification é de circa de 20 minuto.
i 1 importante: para que la macuina funccione correctamente durante toda su vida uti y qu se cafe sea siempre perfecto como el primer dia, respete o procedimentos que se indcan a continuacion. 10 importante: para garantir o funccionamento correto da macuina durante toda a sua vida uti e para que a sua experiencia de cafe sera tao perfeita como no primeiro dia, siga o procedimento indicado de seguida.
Levante y bajo la palanca para que la capsa lcaiga directamente en el contender de capasus usadas.
Retire la bandeja antigoteo, el contenor de capulas usadas, el soporte de la taza y la cubeta de gotoe. Llene el deposito de agua con 100 ml de agente descalificador Nespresso. Ahnda agua hasta la marca de Descalificacion en el deposito de agua (-500 ml).
Esvazie a gaveta de recolha de pingos, o recipienthe de capulas usadas, o所提供te da chavena e o coletor de pingos. Encha o deposito de agua com 100 ml de agente de descalcification. Naspresso. Acrescente agua ate


Laquina entanodeascalificacion.El viso de
descalificacion parpadeayepone naranja durante
todelo proceso.E boton flat white se lurnina en color
blanco.
Aquina entanod mode de descalificacao.O viso
de descalificacao piscacor de laranja durante todo o
processo.0 botao "flat white" fica branco.

4 Conecte al conector de vapor el tubo de descalcification, situado en la parte posterior de laquina. Vuelva a colocar el deposito de agua.
Insira o tubo de descalification, situado na parte de trás daedinha, no conetor de vapor. Reinstale o deposito de agua.


Ponga un recipiente con una capacité minima de 1 litro bajo de la calidad de café y de la boquilla del tubo de descalcificacion. Colique um recipiente com capacité minima de 1 litro sob a salida de cafe e sob a salida do tubo de descalcificacao.

Pulse el boton (flat white). El agente descalcificador fluye de forma alternativa por la calidad de café, el tubo de descalcification y la bandeja antigoteo. Cuando el ciclo de descalcification conclude (el deposto de agua quada vacio), el pulsador flat white se illumina.
3 Vacdla bandeja antigoteo, el contentedor de capulas usadas, el soporte de la taza y la cubeta de goeteo, erjuquelos y lilen el deposito de agua hasta el nivel MAX. con agua potable. Esvazie a gaveta de recolna de pingos, o recipientela de capulas usadas, o suporte da chavena e o coletor de pingos, enchaca e encha o deposito de agua com agua potavel atao nivel MAX.

Vuela a pulsar el boton y fico de enjaguque sigue en la calidad del cafe, el tubo de descalificacion y la bandeja antigoteo hasta que el deposto de agua se vacia completeness.
Cuando el proces de enjuague haerta terminado, laquina se apagara. Retire al tubo de descalcification con asas o tiradores y guardelo. Vace la bandeja antigoteo y el deposto de las capulas usadas. Llene el deposto de agua con agua potable.
ADVERTENCA: Durante elFuncionamientoel tubo de descalcificationsecalliente.Utilice lasasotiradores para no quemarse.
Configuración de la dureza del agua Configuração da dureza da agua
1
En la prima page de this manual,
encontrar la tira para realizar an analysis
de la dureza del agua, colóquela bajo
del agua comaite durante 1 segundo.
El numero de cuadrados rojos indic el nivel de dureza del agua.

3
Encienda laquina de cafe. Ligue aquina.
i
IMPORTANTE: retire la jarra de leche.
IMPORTANTE: retire o deposito do leihe.

4
Pulse simultaneamente los botones (hot) (drift) (dramatize) White seguidos para acceder al modo Menu: los avisos de descalcification y limpieza empezarán a parpádear.
IMPORTANTE: laquina sale automatically del modo Menu despues de 30 segundos sin realizar排名第一 forma salir manually pulsando simultaneamente los botones hot y duranee-secundos.
V(aciar el systema antes de un periodo de inactividad para protegerlo del hielo o antes de una reparacion
Retire el deposito de agua. Levante y baje la palanca para expulsar cualquier capsaíla que haya queducto en el interior. Coloque un recipiente bajo de la salida de café.
Pulse simultaneamente los botones 1 bot) durante Seguidos para acceder al modo Menu: los avisos de descalcification y limpieza empezaran a parpaear.
IMPORTANTE: laquina sale automatically del modo Menu après de 30 segundos sin. realizar;ninguna accion Es posible salir manually pulsando simultaneamente los botones (hot) dantae seguidos.
IMPORTANTE:laquina quedarabloqueada durante alrededor de 10 minutoes despues del vacion. IMPORTANTE: o aparelho ficarabloqueado durante aproximamente 10 minutoos apso osvazamento.
ATENcION: Guardar la maquina en un lugar frio能把 provocar daños en el circuito de agua a Cause del hielo y provocar perdidas.
ATENCAO: Colocar a maquina num ambiente frio pode provocar danos relacionados com gelo no circuito da agua e ciar perdas.

Pulse simultaneamente los botones () bot) dlatot white 3 segundos para acceder al modo Menu: los avisos de descalcification y limpeza empezarán a parapadear. Pressione simultaneamente os botoes () chot dlatot white segundos paraentar no modo Menu: os avisos de descalcification e limpeza comecam a piscar.
IMPORTANTE: laquina sale automatically del modo de Menu despues de 30 seguros sin realizar排名第一. Es possible salir manualmente pulsando al mesmo tiempo los botones (not flat white) durante 3 seguros.
Antes de transcurridos 30 segundos, es possible modifier el apagado automatico y configurar el valor que se deben pulsando el botón correspondiente. Veña la lista para más detailas.
Los botones parpáean 3 vezes rápgrandemente para confirmar el nuevo valor. Laquina sale automatística del Menu y vuede al modoquina lista.
SolutiOn de problemas

| La噎a no se enciende. | - Comoruebe la alimentacion: enchuf, tensión y fusible. En caso de que persistsita el problema, llama a Nespresso. |
| No sale café ni agua. | - El depóso de agua está vacio. Llene el depóso de agua. |
| - Descalculque laística si es necasario; consulte el apartado «Descalculación». | |
| El café sale muy despacio. | - La velocidad de salute de café depende de la variadad elegida. |
| - Descalculque laística si es necasario; consulte el apartado «Descalculación». | |
| No sale café, solo agua (a pesar de haber introducido la c Capsula). | - En caso de que persistsita el problema, envie laística a reparar o llame a Nespresso. |
| El café no está lo suficientmente caliente. | - Procaliente la taza. |
| - Descalculque laística si es necasario; consulte el apartado «Descalculación». | |
| Hay una fuga en la zona de las capsulas (hay agua en el compartmento para la c Capsula). | - Colque la c Capsula correctamente. Si se produce una fuga, llama a Nespresso. |
| Las laces parapadean irregularamente. | - Envie laística a reparar o llame a Nespresso. |
| Todo los botones parapadean al mismo tiempo durante 10segundos y despuesa laística se apaga automànicamente. | - Avisio de error, hay que hacer reparar laística. Envie laística a reparar o llame a Nespresso. |
| Todo los botones parapadean 3 vezes rápidaamente y despuesa laística vuelve al mode de lista. | - El depóso de agua está vacio. |
| Los avíos de descalculación y llimpieza parapadean. | - Laística está en el modo Menú. Para saltir del modo de menu, pulse simultaneamente los botones hot milk y flat white durante 3 segundos o espere 30seguidos para que laística salga automatistically. |
| - La descalculación no se ha conclusido correctamente. Repita el ciclo de descalculación. | |
| El avis to descalculación se illumina en color naranja. | - Laística activa el avis to descalculación de acudierto con la Frequencia de uso. Descalculque laística. Consulte el apartado «Descalculación». |
| El avis to descalculación parpadae en color naranja y el botón flat white queda encendido con luz fija. | - Laística está en el mode descalculación Pulse el botón flat white para起初 el proceso de descalculación. |
| El avis to llmieja se illumina en color naranja. | - Desmonte elsystema Rapid Cappuccino y lavoo todos los componentes en la parte superior del lavavajillas. Si no tione un lavavajillas, consulta la sección «Lavado a mano del systema Rapid Cappuccino». |
| Todo los botones para la preparación de café y todos los botones para la preparación de recetas a base de leche parapadean alternativamente. | - Laística se ha sobrclinado, espere hasta que laística se entrie. |
| - Laística estara bloqueaca durante 10minutos aproximamente despues de vacrado (consulte el apartado «Vaclar el systema antes de un periodo de inactividad para protegerlo del hielo o antes de una reparación?). | |
| La palanca no se pueda bajo totalmente. | - Vacele compartimento para la c Capsula. Asegürese de que no se haya;quedado ninguna c Capsula bloqueada en el inferior del compartimento para la c Capsula. |
| La espuma de leche no tiene la calidad requerida. | - Utile leche desnadada o semidesnadada a la temperatura del frigorico (4 °Capproximamente). |
| - La perilla del regulator de espuma está en posición Giraia hacía la posición (Espuma). | |
| - Enjueque cada vez que prepare una receta con leche (consulte el apartado «Limpieza a mano del systema Rapid Cappuccino». | |
| - Descalculque laística si es necasario (consulte el apartado «Descalculación». | |
| - No utilice leche congelada. | |
| - Asegürese de que la entrada de aire está limpa. Consulte el apartado «Limpieza a mano del systema Rapid Cappuccino». | |
| - Asegürese de que todos los componentes del systema Rapid Cappuccino esténble montados. | |
| No es posiblen acceder al mode Menú. | - Asegürese de haber retrindo la jarra de leche. |
| - Pulse simultanamente los botones hot milk y flat white durante 3 segundos. | |
| - Compruebe que ha retrindo el tubo de descalculación. | |
| No se pueda desmontar el depóso de leche. | - Pulse el botón situado en el costado del depóso de leche para refiar las piezas. |
| - Consulte el apartado «Ensemblaje / Desmontaje del systema Rapid Cappuccino». | |
| Apanea laística. | - Pulse el interruptor de encendido/standby (laística está en standby -consume 0,22 Wh). |
| El depóso de leche está colocado pero los botones de leche no están habitables | - La perilla del regulator de espuma está en posición (Limpieza). Giraia hacía la posición (Espuma). |
Resolucao de problemas
Puesto que podramos no haber previsto todos los usos de estaquina de cafe, si
necasaras max informacion, en caso de problemas o para pedir un consejo,llame a
Nespresso o a su representante autorizo Nespresso .
Los datos para ponsere en contacto con la tienda Nespresso o el representante
Autorizado de Nespresso mas cercano estan disponible en el folleto «Bienvenido a
Nespresso incluido en la caja del aparato o en nespresso.com
Garantía limitada Garantía limitada
De'Longhi garantiza este producto contra defectos en los materiales o de fabricacion por un periodo de dos años a partir de la fecha de compra. Durante ese periodo, De'Longhi reparar o sustituir, a su disrecion, de forma gratuite, cualesRepair producto defectuoso. Los productos sustituidos o los componentes reparados tendran una garantia valida solo para la parte no caducada de la garantia original o bien de ses世代, la que sea mas larga. De acuerdo con los limites y terminos previstos por la legislacion vigente, esta garantia limitada no se aplica a los defectos que pudieran resultar de un accidente, mal uso,ostenimiento incorrecto oresignaste normal. Los termenos de esta garantia limitada no excluden, restringen ni modifcan los derechos previstos por la ley vigente aplicables a la vente del producto al consumidor. Si usted cree que su producto es defectuoso,pongase en contacto con Nespresso que le darad instrucciones paraellarlo a reparar. Visite notreastrapaigne web en la direc tion www.nespresso.com para la informacion decontacto.
Este aparato contiene materiales preciosos que pueda ser recuperados o reciclados. La separacion de los materiales en differentes tips facilita el reciclaje de materias primas preciosas. Lleave el aparato a un gestor de residuos autorizzato para la recogida selectiva. Solicite informacion sobre la eliminacion a las autoridades locales.
