TwinTalker 3700 Duo Pack - Telefon TOPCOM - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts TwinTalker 3700 Duo Pack TOPCOM als PDF.
Benutzerfragen zu TwinTalker 3700 Duo Pack TOPCOM
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Telefon kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch TwinTalker 3700 Duo Pack - TOPCOM und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. TwinTalker 3700 Duo Pack von der Marke TOPCOM.
BEDIENUNGSANLEITUNG TwinTalker 3700 Duo Pack TOPCOM
D Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Moltichkeiten, werden vorbehaltlich Änderungen publiziert.
14 TECHNISCHE SPECIFICATIONS
| Kanalen | 8 |
| CTCSS | 38 |
| Frequentie | 446.00625 MHz – 446.09375 MHz |
| Bereik | Tot 3 km (open veld) |
| PMR-batterijen | 3 x AAA alkaline of NiMh oplaadbaar |
| Zendvermogen | =< 500 mW ERP |
| Modulatietype | FM – F3E |
| Kanaalscheiding | 12,5 kHz |
| Channel Frequency Chart: Channel Frequency (MHz) | CSS Code Chart Code Frequency (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz) | |||||||
| 1 446 | 00625 0 Disabled 10 | 94,8 20 | 131,8 30 | 186,2 | ||||
| 2 | 446,01875 | 1 | 67,0 | 11 | 97,4 | 21 | 136,5 | 31 |
| 3 | 446,03125 | 2 | 71,9 | 12 | 100,0 | 22 | 141,3 | 32 |
| 4 | 446,04375 | 3 | 74,4 | 13 | 103,5 | 23 | 146,2 | 33 |
| 5 | 446,05625 | 4 | 77,0 | 14 | 107,2 | 24 | 151,4 | 34 |
| 6 | 446,06875 | 5 | 79,7 | 15 | 110,9 | 25 | 156,7 | 35 |
| 7 | 446,08125 | 6 | 82,5 | 16 | 114,8 | 26 | 162,2 | 36 |
| 8 | 446,09375 | 7 | 85,4 | 17 | 118,8 | 27 | 167,9 | 37 |
| 8 | 88,5 | 18 | 123,0 | 28 | 173,8 | 38 | ||
| 9 | 91,5 | 19 | 127,3 | 29 | 179,9 | |||
15 GARANTIE
15.1 GARANTIETERMIJN
Vielen Dank, dass Sie sich zum Kauf des TOPCOM Twintalker 3700 entschieden haben. Es ist ein Kurzstrecken-Funkgerät, bei dem keine anderen Kosten außer den geringen Betriebskosten zum Aufladen der Batterien entstehen. Der Twintalker 3700 sendet über Betriebsfunkfrequenzen (PMR) und kann in jedem Land benutzt werden, in dem dieser Dienst, wie auf der Verpackung und in der Bedienungsanleitung beschrieben, erlaubt ist.
2 VERWENDUNGSZWECK:
Der Twintalker kann sowohl für betriebliche als auch private Zwecke genutzt werden, z. B. als Kommunikationsmittel zwischen zwei oder mehreren Autos, Radfahrern, Skifahrern. Oder Sie konnen ihn benutzen, um mit ihren Kindern zu sprechen, während diese draußen speilen usw.

Einschrankungen: Überprüfen Sie die örtlichen Bestimmungen, bevor Sie das Gerät in einem Land benutzen, in dem es nicht gekauft wurde. Diese Standard kann in thisem Land verboten sein.
3 CE-KENNZEICHNUNG
Dieses Produkt entspricht den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der R&TTE-Richtlinie 1999/5/EWG.
Dies wird durch die CE-Kennzechnung bestätigt.
Die Konformitätserklung finden Sie an der folgenden Stelle: http://www.topcom.net/cdeclarations.php
4 SICHERHEITSHINWEISE
4.1 ALLGEMEIN
Lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise und Angaben zum korrekten Gebrauch sorgfältig durch. Machen Sie sich mit allen Funktionen des Geräts vertraut. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zur späteren Verwendung auf.
4.2 VERBRENNUNGSGEFAHR
- Berühren Sie nicht die Antenne, wenn der Antennenschutz beschädigt ist, da ein Kontakt der Antenne mit der Haut während einer Übertragung zukleineren Verbrennung führen kann.
- Batterien konnen Sachschäden, wie z. B. Verbrennungen, verursachen, wenn leitende Materialien, z. B. Schmuck, Schlüssel oder Ketten mit freiliegenden Polen in Berührung kommt. Das Material schließt unter Umständen einen elektrischen Stromkreis (Kurzschluss) und wird dadurch entsprechend heißt. Seien Sie im Umgang mit aufgeladenen Batterien vorsichtig, verbesserten, wenn Sie diese z. B. in einer Tasche, einem Geldbeutel oder in einem anderen Behälter zusammen mit metallenen Objekten aufbewahren.
4.3 VERLETZUNGSGEFAHR
- Legen Sie das Gerät nicht in den Bereich über einen Airbag oder in den Airbagauslösebereich. Airbags blasen sich mit großer Wucht auf. Wenn sich das Funkgerät im Airbagauslösebereich befindet und der Airbag auslöst, kann das Gerät mit großer Wucht durch das Fahrzeug geschleudert werden und schwere Verletzungen verursachen.
- Halten Sie mit dem Funkerat einen Abstand von mindestens 15 cm zu einem Herzschrittmacher ein.
- Schalten Sie Ihr Funkerat sofort aus, wenn es Störungen an medizinischen Geräten verursacht.
- Tauschen Sie die Batterien niemals in einer explosionsgefahrdeten Umgebung aus. Wahrend des Einsetzens oder Entfernens der Batterien kann Funkenschlag zu einer Explosion führen.
- Schalten Sie Ihr Funkerat aus, wenn Sie sich in einer explosionsgefahrendeten Umgebung befinden. Funkenschlag in solchen Umgebungen kann eine Explosion oder Brand verursachen, was zu Verletzungen und)sagar zum Tod führen kann.
- Werfen Sie niemals Batterien ins Feuer, da diese explodieren konnten.

Explosionsgehrdete Bereiche sind oft, aber nicht immer, eindeutig gekennzeichnet. Dazu zahlen Tankbereiche, z. B. unter Deck auf Schiffen, Kraftstoff- oder Chemikalienüberführungen oder Aufbewährungsbereiche; Bereiche, in denen die Luft Chemikalien oder Teilchen enthalt, z. B. Getreide, Staub oder Metallpulver; alle anderen Bereiche, in denen Sie üblicherweise angewiesen werden, ihren Kraftfahrzeugmotor abzustellen.
4.4 VERGIFTUNGSGEFAHR
Bewahren Sie Batterien für Kinder unzugänglich auf.
4.5 VORSCHRIFTEN
In einigen Ländern ist es verboten, ein Sprechfunkgerät während des Führns eines Fahrzeuges zu benutzen. Halten Sie in diesen Fälle an, bevor Sie das Gerät benutzen.
- Schalten Sie Ihr Gerät AUS, wenn Sie an Bord eines Flugzeuges entsprechende Anweisungen besteht. Die Benutzung des Geräts muss entsprechend den Bestimmungen der Fluglinie und den Anweisungen der Besatzung erfolgen.
Schalten Sie Ihr Gerät überall Dort AUS, wo Hinweisschilder Sie darauf aufmerksam machen. Krankenhäuser und Gesundheitseinrichtungen verwenden möglicherweise Geräte, die empfindlich auf externe Hochfrequenzen reagieren.
- Das Ersetzen oder Verändern der Antenne kann die Betriebsfunkspezifizierung ändern und die CE-Bestimmungen verletzen. Nicht genehmigte Antennen können außer dem das Funkerat beschädigen.
4.6 HINWEISE
- Berühren Sie nicht die Antenne während einer Übertragung, da dadurch die Reichweite beeinflusst werden kann.
- Entfernen Sie die Batterien, wenn das Gerät längerere Zeit nicht verwendet wird.
5 REINIGUNG UND WARTUNG
- Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen leicht feuchten Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungsa oder Lösungsmittel. Diese können das Gehäuse beschädigten und in das Gerät eindringen und so einen dauerhaften Schaden verursachen.
Die Batteriekontakte konnen mit einem trockenen flusenfrei Tuch abgewischt werden. - Sollte das Gerät nass werden, schalten Sie es aus und entfern den Sie sofort die Batterien. Trocknen Sie das Batteriefach mit einem weichen Tuch, um einen möglichen Wasserschaden zu minimieren. Lassen Sie das Batteriefach geöffnet, bis es komplett trocken ist. Benutzen Sie das Gerät erst, wenn es vollständig getrocknet ist.
6 ENTSORGUNG DES GERÄTS (Umweltschutz)
Am Ende der Lebensdauer des Produkts darf das Gerät nicht im normalen Hausmull entsorgt werden. Bringen Sie es zu einer Sammelstelle zur Aufbereitung elektrischer und elektronischer Geräte. Das Symbol am Produkt, in der Bedienungsanleitung und/oder Verpackung zeigt dies an.
Eine der Materialien des Produkts konnen wieder verwendet werden, wenn Sie das Gerät in einer Aufbereitungsstelle abgeben. Mit der Wiederverwertung einiger Teile oder Rohmaterialien aus gebrauchten Produkten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz.
Wenden Sie sichitte an ihre ortlichen Behörden, wenn Sie weitere Informationen über Sammelstellen in Ihrer Umgebung benötigen.

7 BETRIEB EINES SPRECHFUNKGERÄTS
Um über SprechfunkgeräteCOMMUNIZIEREN zu konnen, müssen diese auf den gleichen Kanal eingestellt sein und sich innerhalb der Empfangsreichweite befinden (bis zu max. 3 km im Freien). Da diese Geräte freie Kanäe verwenden, teilen sich alle in Betrieb befindlichen Geräte these Kanäe (insgesamt 8 Kanäe). Daher ist eine Privatsphäre nicht garantiert. Jeder, der über ein Sprechfunkgerät verfügt, das auf ihren Kanal eingestellt ist, kann Ihr Geschäft mithören. Mochten Sie COMMUNIZIEREN (eine Sprechverbindung erzeugen), drucken Sie die PTT-Taste.
Sobald these Taste gedruckt ist, schaltet das Gerät in den Sendemodus und Sie konnen in das Mikrofon sprechen. Alle Sprechfunkgeräte innerhalb der Reichweite, die auf denselben Kanal eingestellt sind und sich im Standby-Modus befinden (nicht im Sendemodus) hören ihre Nachricht. Sie müssen abwarten, bis die andere Seite die Übertragung beendet, bevor Sie anteworten konnen. Am Ende jeder Übertragung sendet das Gerät ein Tonsignal. Drücken Sie zum Antwerten die Paste und sprechen Sie in das Mikrofon.

Drücken zwei oder mehr Benutzer die taste gleichzeitig, so wird der Empfänger nur das stärkste Signal empfangen. Alle anderen Signale werden unterrückt. Daher sollenn Sie nur ein Signal übertragen (die taste drucken), wenn der Kanal frei ist.
8 ERSTE SCHRITTE

8.1 GÜRTELCLIP ENTFERNEN / BEFESTIGEN
1.Um den Gurtelclip vom Gerät zu entfernen, drücken Sie den Gurtelclip (B) in Richtung Antenne, während Sie an der Lasche des Clipsziehen (A).
2. Wenn Sie den Gürtelclip wieder montieren, zeigt ein Klicken an, dass der Gürtelclip in ihrer Position eingerastet ist.
8.2 EINLEGEN DER BATTERIEN
- Entfernen Sie den Gürtelclip (§ 7,1).
2.Ziehen Sie die Klappe der Batteriefachabdeckung (C) nach unten und schieren Sie die Batteriefachabdeckung von der Antenne weg. (D)
3.Legen Sie die 3 AAA Alkalibatterien oder wiederaufladbaren Batterien ein. Achten Sie damit auf die angegebene Polarität (E).
4.Montieren Sie die Batterieabdeckung und den Gurtelclip (§ 7,1).
9 T A S T E N

1.ANTENNE
2.Anschluss fur LAUTSPRECHER / MIKROFON / LADEGERAT
3.LCD-Display
4.MENU-Taste
- Menu aufrufen.
5.CALL-Taste
-Rufton senden
6.LAUTSPRECHER
7.MIKROFON
8.NACH-UNTEN-Taste
- Lautstärke leiser
- Letzten Menüpunkt auswahlen.
9.NACH-OBEN-Taste
Lautstärke lauter stellen
- Nächsten Menüpunkt auswahlen
10.SPRECHTASTE PTT
- Zum Sprechen drücken und zum Horen loslassen
- Eine Menüinstellung bestätigten
11.EIN-/AUS-Schalter
12.SPERR-Taste
10 INFORMATION LCD-DISPLAY

a. TX-Symbol - Wird angezeigt, wenn ein Signal gesendet wird
b. RX-Symbol - Wird angezeigt, wenn ein Signal empfangen wird
c. Kanal
d. CTCSS-Code
e. Lautstärke des Laufsprechers
f. Lock-Symbol - Wird angezeigt, wenn die Tastatursperre aktiv ist
g. Batteriestandsanzeige
h. VOX-Symbol - Wird im sprachgesteuerten (Vox) Modus angezeigt
i. Scan-Symbol - Wird angezeigt, wenn der Scan-Modus aktiv ist
j. Dual-Scan-Symbol - Wird angezeigt, wenn der Dual-Scan-Modus aktiv ist
11 BATTERIESTANDSANZEIGE / ANZEIGE SCHWACHE BATTERIE
Der BATTERIELADEZUSTAND wird mit der Anzahl der Quadrate im BATTERIE-Symbol des LCD-Displays angezeigt.

Batterie voll
四
Batterie 2/3 voll
Batterie 1/3 voll
Batterie leer
Wenn der BATTERIELADEZUSTAND niedrig ist, blinkt das BATTERIE-Symbol und zeigt an, dass die Batterien ausgelaucht oder aufgeladen werden müssen.

Batterien müssen an den darauf vorgesehenen Sammelstellen abgegeben werden und darüber nicht im Hausmüll entsorgt werden. Schließen Sie die Batterien nicht kurz und verbrennen Sie sie nicht. Entfern den Sie die Batterien, wenn das Gerät langere Zeit nicht verwendet wird.
12 BATTERIEN WIEDERAUFLADEN
Das Sprechfunkgerät kann mit 3 Alkalibatterien oder wiederaufladbaren NiMh AAA Batterien verwendet werden.

Benutzen Sie nur den mitgelieferten AC/DC-ADAPTER mit wiederaufladbaren „AAA“-Batterien”. Laden Sie das Gerät niemals auf, wenn Sie gewöhnliche „AAA“-Alkalibatterien verwenden!
Wenn Sie wiederaufladbare Batterien verwenden, konnen Sie zum Aufladen optional einen Adapter benutzen.

- Legen Sie 3 aufladbare „AAA“-Batterien ein.
- Stecken Sie den kleinen Stecker des Adapters in die SPK/MIC/CHG-Buchse (2) und das andere Ende in die Netzsteckdose.
- Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschelt ist, damit die Batterien richtig aufgeladen werden. Beim Laden im AUS-Modus stehen keine Batteriestandsanzeige zur Verfügung.
HINWEIS: Das vollständige Aufladen der Batterien dauert etwa 7 bis 10 Stunden.
13 VERWENDEN DES TWINTALKER 3700
13.1 DAS GERÄT EIN-/AUSSCHALTEN
Zum Aktivieren: Halten Sie die Taste gedrückt. Das Gerät „piept“ und im LCD-Schirm wird der aktuelle Kanal angezeigt.
Zum Ausschalten: Halten Sie die Taste erneut gedrückt. Das Gerät „piept" und der LCD-Schirm schaltet sich aus.
13.2 LAUTSTÄRKE DES LAUTSPRECHERS EINSTELLEN

Die Lautstärke des Lautspechers kann mit den Tasten und eingestellt werden. Die Lautstärke des Lautspechers wird im LCD-Display angezeigt.
13.3 EIN SIGNAL EMPFANGEN

Das Gerät ist immer im EMPFANGS-Modus, wenn es eingeschaltet ist und nicht sendet. Wenn Sie im eingestellten Kanal ein Signal empfangen, erscheint das RX-Symbol im Display.

Damit Andere ihre Übertragung empfangen können, müssen sie ihre Geräte auf denselben Kanal eingestellt haben.
13.4 EIN SIGNAL SENDEN

- Halten Sie die Taste zum SENDEN gedrückt.
- Halten Sie das Gerät vertikal mit dem MIKROFON 10 cm vom Mund entfernt und sprechen Sie in das Mikrofon.
- Lassen Sie die Taste (Hos, wenn Sie die Übertragung beendet haben.
13.5 KANAL WECHSELN
Das Sprechfunkgerät hat 8 verfügbare Kanäle.
Zum Wechseln der Kanäle:

- Drucken Sie einmal. Der aktuelle Kanal blinkt im LCD-Display.
- Drucken Sie oder, um den Kanal einzustellen.
- Drucken Sie die Kanalwahl zu bestätigen und in den NORMAL-Modus zurückzukehren.
Zum Bestätigen und um zur nachsten Option zu gelangen, drücken Sie
HINWEIS: Jedes Sprechfunkgerät, das auf denselben Kanal eingestellt ist, kann Ihr Geschäft empfangen und abhören, auch wenn der Andere einen CTCSS-Code verwendet.
13.6 CTCSS (CONTINUOUS TONE CODED SQUEELCH SYSTEM)
Der 2-stellige CTCSS-Code entspricht einer speziellen Tonfrequenz, welche das Funkgerät überträgt. Zwei Benutzer desselben Kanals und CTCSS-Code können sich gegenseitig horen. Sie konnen niemand anderen horen, außer diejenigen, die den gleichen CTCSS-Code gewählt haben.
Das Sprechfunkgerät verfügbar über 38 CTCSS-Codes.

- Drucken Sie zweimal. Der CTCSS-Code blinkt.
- Drucken Sie oder, um einen anderen Code einzustellen.
- Drucken Sie Pum die Kanalwahl zu bestätigen und in den NORMAL-Modus zurückzukehren.
Zum Bestätigen und um zur nachsten Option zu gelangen, drücken Sie
HINWEIS: Jedes Sprechfunkgerät, das auf denselben Kanal eingestellt ist, kann Ihr Geschraich empfangen und abhören, auch wenn der Andere einen CTCSS-Code verwendet.
13.7 ÜberWACHUNG
Mit der ÜberWACHUNGS-Funktion konnen Sie schwächere Signale im aktuellen Kanaluchen.
- Drücken Sie und gleichzeitig, um die Kanalüberwachung zu aktivieren.
- Drucken Sie, um die Überwachung zu beenden.
13.8 VOX-AUSWAHL
Das Funkerat ist für sprachaktivierte (VOX) Übertragungen geeignet. Im VOX-Modus sendet das Funkerat ein Signal, wenn es von Ihrer Stimme oder einem anderen Gerausch in Ihrer Höhe aktiviert wird. VOX-Betrieb ist nicht empfehlenswert, wenn Sie Ihr Funkerat in einer lauten oder windigen Umgebung verwenden möchten.

- Drucken Sie dreimal.
- Drucken Sie, am die VOX-Funktion zu aktivieren (ON) und drucken Sie erneut, um die VOX-Empfindlichkeit einzustellen, welche in der rechten Ecke des Displays angezeigt wird. Drucken Sie bis OFF im Display entscheid, um die VOX-Funktion auszuschalten (OFF).
- Im VOX-Modus wird das VOX-Symbol angezeigt.
- Drucken Sie Pum die Auswahl zu bestätigen und in den NORMAL-Modus zurückzukehren.
13.9 KANALSCAN
KANALSCANucht in einer Endlosschleife in den Kanalen 1 bis 8 nach aktiven Signalen.
- Halten Sie die Taste gedruckt. Drücken Sie kurz, um den Scanzvorgang zu starten.
- Lassen Sie die Tasten los.
- Wenn ein aktives Signal (in einem der 8 Kanäle) gefunden wird, wird KANALSCAN unterbrochen und Sie horen das aktive Signal.
- Drücken Sie, umüber den aktiven Kanal zu kommunizieren. Drücken Sie, um den Kanalscan zu deaktivieren.
Wenn ein aktives Signal (in einem der 8 Kanäle) gefunden wird, drücken Sie 器 , um den aktuellen Kanal zu uberspringen und die Suche nach einem anderen aktiven Kanal fortzusetzen.
13.10 RUFTÖNE
Ein Rufton macht Andere darauf aufmerksam, dass Sie sprechen möchten.
a. Einstellen der Ruftöne

5 verschiedene Ruftone können ausgewählt werden.
- Drucken Sie viermal -CA erscheint im Display.
- Drucken Sie oder, um einen anderen Rufton auszuwahlen oder wahren Sie OFF, um die Ruftone zu deaktivieren.
- Drücken Sie Pum die Auswahl zu bestätigen und in den Standby-Modus zurückzukehren.
b. Einen Rufton senden
Drucken Sie kurz die Taste Der Rufton wird 3 Sekunden lang auf dem eingestellen Kanal gesendet.
13.11 BESTÄTIGUNGSTON (ROGER BEEP) EIN-/AUSSCHALTEN
Nach dem die feste losgelassen wurde, sendet das Gerä einen Bestätigungston, dass Sie das Geschäft beendet haben.

Einstellen des Bestätigungsstons.
- Drucken Sie fünfmal -ro' erscheint im Display.
- Drucken Sie zum Aktivieren des Bestätigungsstons (ON) oder zum Deaktivieren (OFF).
- Drucken Sie zum die Auswahl zu bestätigen und in den Standby-Modus zurückzukehren.
13.12 TASTENTON EIN/AUS
Wenneine Tastesgedruckt wird,piept das Gerat kurz.

Einstellen des Tastentons.
- Drucken Sie sechsmal .to' erscheint im Display.
- Drucken Sie zum Aktivieren des Bestätigungsstons (ON) oder zum Deaktivieren (OFF).
- Drucken Sie zum die Auswahl zu bestätigen und in den Standby-Modus zureckzukehren.
13.13 DUAL CHANNEL MONITOR FUNKTION
Im Standby-Modus ist das Sprechfunkerat auf einen Kanal mit CTCSS-Code eingestellt. Das Sprechfunkerat empfängt nur auf diesen Kanal und mit diesen CTCSS-Code übertragene Signale.
Mit der Funktion Dual-Kanalscan konnen Sie einen zweiten Kanal mit CTCSS-Code überwachen.

- Drucken Sie achtmal -DCM OFF erscheint im Display.
- Drucken Sie oder, um den Kanal einzustellen.
- Drucken Sie, um die Kanalauss Wahl zu bestätigen und rufen Sie den Menupunkt CTCSS SUB KANALAUSWAHL (SUB CHANNEL SELECTION) auf.
- Drucken Sie oder, um den CTCSS-Code einzustellen.
Bestätigen Sie mit
Zum Deaktivieren der Funktion Kanal 'O' wahlen.
Ist die Funktion Dual-Kanalscan aktiviert, wechsel das Sprechfunkgerät abwechselnd zwischen dem Standby-Kanal + CTCSS und dem Dualkanal + CTCSS hin und her.
13.14 TASTATURSPERRE

- Halten Sie die Taste zum Aktivieren der TASTATURSPERRE 2 Sekunden gedrückt. Das Symbol TASTATURSPERRE entscheid im LCD-Display.
- Halten Sie die Taste noch einmal gedrückt, um die TASTATURSPERRE zu deaktivieren.
13.15 STOPPUHR
- Halten Sie die Taste 3-Sekunden gedrückt, um in den Stoppuhr-Modus zu gelangen.
- Drücken Sie, um die Zeitmessung zu starten.
- Drücken Sie, die Zeitmessung zu stoppen.
- Drucken Sie, um den Zähler zurückzusetzen.
- Halten Sie die Taste 3-Sekunden gedrückt, um den Stoppuhr-Modus zu verlassen.
13.16 KOPFHÖRER ANSCHLIESSEN

Der Twintalker 3700 kann mit einem externen Mikrofon und Lautsprecher (mitgeliefert) verwendet werden.
Der Anschluss befindet sich unter der Gummischutzabdeckung oben auf dem Gerät. Zum Anschluss des externen Laufsprechers, des Kopfhörers oder des Ohrhörers, haben Sie die Gummilasche am Gerät an, um den Anschluss freizulegen.
Stecken Sie den entsprechenden Stecker in den Anschluss.
14 TECHNISCHE DATEN
| Kanäle | 8 |
| CTCSS | 38 |
| Frequenz | 446,00625 MHz - 446,09375 MHz |
| Reichweite | Bis zu 3 km (im Freien) |
| Batterien Spechfunk gerät | 3 x AAA Alkali oder NiMH wiederaufladbar |
| Sendeleistung | =< 500 mW ERP |
| Modulationstyp | FM - F3E |
| Kanalabstand | 12,5 KHz |
| Channel Frequency Chart: C | CSS Code Chart | ||||||||
| Channel Frequency (MHz) | Code Frequency (Hz) | Code Freq. (Hz) | Code Freq. (Hz) | Code Freq. (Hz) | |||||
| 1 | 446,00625 | 0 | Disabled | 10 | 94,8 | 20 | 131,8 | 30 | 186,2 |
| 2 | 446,01875 | 1 | 67,0 | 11 | 97,4 | 21 | 136,5 | 31 | 192,8 |
| 3 | 446,03125 | 2 | 71,9 | 12 | 100,0 | 22 | 141,3 | 32 | 203,5 |
| 4 | 446,04375 | 3 | 74,4 | 13 | 103,5 | 23 | 146,2 | 33 | 210,7 |
| 5 | 446,05625 | 4 | 77,0 | 14 | 107,2 | 24 | 151,4 | 34 | 218,1 |
| 6 | 446,06875 | 5 | 79,7 | 15 | 110,9 | 25 | 156,7 | 35 | 225,7 |
| 7 | 446,08125 | 6 | 82,5 | 16 | 114,8 | 26 | 162,2 | 36 | 233,6 |
| 8 | 446,09375 | 7 | 85,4 | 17 | 118,8 | 27 | 167,9 | 37 | 241,8 |
| 8 | 88,5 | 18 | 123,0 | 28 | 173,8 | 38 | 250,3 | ||
| 9 | 91,5 | 19 | 127,3 | 29 | 179,9 | ||||
15 GARANTIE
15.1 GARANTIEZEIT
Topcom-Geräte haben eine 24-monatige Garantiezeit. Die Garantiezeit beginnnt an dem Tag, an dem das neue Gerät erworben wurde. Verschleitete oder Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Geräts nur unherblich beeinflussen, sind von der Garantie ausgeschlossen.
Der Garantieanspruch muss durch eine Kopie des Originalkaufbelegs, auf der Kaufdatum und Gerätemodell ersichtlich sind, nachgewiesen werden.
15.2 ABWICKLUNG DES GARANTIEFALLS
Senden Sie das fehlerhafte Gerät mit dem gültigen Kaufbeleg an ein autorisiertes Service-Zentrum. Tritt ein Gerätefehler innerhalb der Garantiezeit auf, übernimmt das autorisierte Service-Zentrum unentgeltlich die Reparatur jeder durch einen Material- oder Herstellungsfehler aufgetretenen Defekts.
Das Service-Zentrum wird nach eigenem Ermessen die Garantieansprüche mittels Reparatur oder Austausch des fehlerhaften Geräts oder von Teilen des fehlerhaften Geräts erfüllen. Bei einem Austausch konnen Farbe und Modell vom eigentlich erworbenen Gerät abweichen.
Das ursprüngliche Kaufdatum bestimmt den Beginn der Garantiezeit. Die Garantiezeit verlangert sich nicht, wenn das Gerät von autorisierten Service-Zentren ausgetaucht oder repariert wird.
15.3 GARANTIEAUSSCHLUSSE
Schaden oder Mängel, die durch unsachgemäß Handhabung oder unsachgemäß Betrieb verursacht werden, sowie Defekte, die durch die Verwendung von Nicht-Originalteilen oder -zubehör entstehen, werden nicht von der Garantie abgedeckt.
Die Garantie deckt keine Schäden ab, die durch äußere Einflüsse entstanden sind, wie z. B. Blitzeinschlag, Wasser, Brände oder auch jegliche Transportschäden.
Wenn die Seriennummer des Geräts verändert, entfernt oder unleserlich gemacht wurde, kann keine Garantie in Anspruch genommen werden.
1 INTRODUCCION
13.1 SLA PÁ/AV APPARATEN
13.4 SENDE ET SIGNAL

Trykk og holdinne for a SENDE.
- Hold encheten i vertical stilling med mikrofonen 10 cm foran munnen, og tal inn i mikrofonen.
- Slipp nár du er fertig med a sende.
13.5 SKIFTE KANALER
11 AKUN LATAUSTASON / HEIKON LATAUKSEN NÄYTTÖ
Name/Vorname/Prénom/Naam:
Surname/Familienname/Nom/Familienaam:
Street/Straße/Rue/Straat:
Nr./N°: Box/Postfach/Boîte/Postbus:
Location/Ort./Lieu/Plaats: Post code/Postleitzahl/Code Postal/Postcode:
Country/Land/Pays/Land:
Tel./Tél.:
E-mail:
Product
Model name/Modellbezeichnung/Nom du modele/Naam model:
Serial Nr/Seriennummer/N° série/Seriennummer:
Purchase date/Kaufdatum/Date d'achat/Aankoopdatum:
DD/MM/YYYY) - (TT/MM/JJJJ)
Fault description/Beschreibung des Defekts/Description de la panne/Beschrijfing defect:
Product
Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Naam model:
Serial Nr/Seriennummer/N° série/Seriennummer:
Purchase date/Kaufdatum/Date d'achat/Aankoopdatum:
DD/MM/YYYY) - (TT/MM/JJJJ)
Fault description/Beschreibung des Defekts/Description de la panne/Beschrijfing defect: