RGPM 51 S - Elektrischer Rasenmäher EINHELL - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts RGPM 51 S EINHELL als PDF.
Benutzerfragen zu RGPM 51 S EINHELL
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Elektrischer Rasenmäher kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch RGPM 51 S - EINHELL und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. RGPM 51 S von der Marke EINHELL.
BEDIENUNGSANLEITUNG RGPM 51 S EINHELL
Art.-Nr.: 34.007.30 I.-Nr.: 11031
Art.-Nr.: 34.007.40 I.-Nr.: 11031
Einhell
RG-PM 48SB&S
RG-PM 51SB&S

Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lessen und beachten
Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time.
Avant la mise en service, lisez le mode d'emploi et les consignes de sécurité et respectez-les.
① Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per l'uso e le avventenze di sicurezza.
Vór ingebruikneming de handleiding en de veiligheidsvoorschriften lezen en in acht nemen!
Leer detenidamente las instrucciones de uso y las advertencias de seguridad antes deponer en marcha el aparato.
nPiiv Tn 0eon oE aeitoupyia diaaote nV O8nyai xpnoC kau akoalouohte Tc YIIO8eiEic aofaaleiac
Läsigenom och beakta bruksanvisningen och sakerhetsanvisiningarnaFore anvandning.
Pred uporabo preberite in upostevajte navodila za uporabo in varnostne napotke.
Prije pustanja urad procitajte i pridržavajte se ovih uputa za uporabu i sigurnosnih napomena.
Prije puštanja u pogon pročitajte i uvažite uputstva za upotrebu i
Uzembevétel elott elolvasni és figylembe venni a hasznalati utasitast és aBiztonsagi utalasokat.
Pred uvedenim do provozu si precist navod k obslute a bezpecnostni prdepisy a oboje dodržovat.
Pred uvedenim do prevadzky si precitajte a dodrziavajte navod na obsluhu a bezpecnostné pouny.
Inainte de punerea in functiune se vor citi si respecta instructiunile de folosire si individatiile de siguranta
PpeHn yckhae B eKcnloaataa npooyete N cb6nloabaYte ynbTBAHeTo 3a ynoTpe6a Hya3aHaHnraTa 3a Be3onacHOCT.
Aleti calistirmadan once Kullanma Talimatini ve Güvenlik Uyariları okuyun ve riayet edin.
Lue kayttoohje ja turvallususmaaraykset ennen kaytttoonotto ja noudata niita.

1
RG-PM 48 S B&S

RG-PM 51 S B&S
















6

9


Inhaltsverzeichnis:
- Sicherheitshinweise
- Gerätebeschreibung
- Lieferumfang
- Bestimmungsgemäß Verwendung
- Technische Daten
- Vor Inbetriebnahme
- Bedienung
- Reiningung, Wartung, Lagerung, Transport und Ersatzteilbestellung
- Entsorgung und Wiederverwertung
- Fehlersuchplan

Achtung!
Beim Benutzten von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitschinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit他们在 eine Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollenn, handigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitschinweiseitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitschinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise für handgeführte Rasenmaher
Hinweise
- Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig.
Machen Sie sich mit den Einstellungen und dem richtigen Gebrauch der Maschine vertraut. - Erlauben Sie niemals Kindern oder anderen Personen, die die Gebrauchsanweisung nicht kennen, den Rasenmaher zu benutzen. Örtliche Bestimmungen können das Mindestalter des Benutzers festliegen.
- Mähen Sie niemals während andere Personen, insbesondere Kinder oder Tiere, in der Nähe sind. Denken Sie daran, dass der Maschinenführer oder der Benutzer für Unfälle mit anderen Personen oder deren Eigentum verantwortlich ist.
- Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollenen, handigen Sie diese Bedienungsanleitungitte mit aus.
Vorbereitende Maßnahmen
- Wahrend des Mahens sind immer festes Schuhwerk und lange Hosen zu tragen. Mahen Sie nicht barfuß oder in leichten Sandalen.
- Überprüfen Sie das Gelände, auf dem die Maschine eingesetzt wird, und entfern den Sie alle Gegenstände, die erfasst und weggeschleudert werden können.
-
Warning: Benzin ist hochgradig entflammbar: -bewahren Sie Benzin nur in den darauf vorgegebenen Behältern auf.
-
tanken Sie nur im Freien und rauchen Sie nicht während des Einfullvorganges.
- Benzin ist vor dem Starten des Motors einzufullen. Wahrend der Motor lauft oder bei freiBem MaheroridafterTankverschluss nicht geoffnet oder Benzin nachgefltt werden.
- falls Benzin übergelaufen ist, damit kein Versuch
unternommen werden, den Motor zu starten.
Statt dessen ist die Maschine von der benzinverschmutzten Fläche zu entfernen. Jeglicher Zündversuch ist zu vermeiden bis sich die Benzindämpfe verflüchtigt haben.
- aus Sicherheitsgründen sind Benzintank und andere Tankverschlüsse bei Beschädigung auszutauschen.
- Ersetzen Sie defekte Schalldampfer
- Vor dem Gebrauch ist immer durch Sichtkontrolle zu prufen, ob die Schneidwerkzeuge, Befestigungsbolzen und die gesamte Schneideinheit abgenutzt oder beschädigt sind. Zur Vermeidung einer Unwucht dürfen abgenutzte oder beschädigte Schneidwerkzeuge und Befestigungsbolzen nur satzweise ausgetauscht werden
- Bei Geräten mit mehreren Messern beachten Sie, dass durch das Drehen eines Messers andere Messer zu drehen beginnen können.
Handhabung
- Lassen Sie den Verbrennungsmotor nicht in geschlossenen Räumen laufen, in denen sich gefährliches Kohlenmonoxidammeln kann.
- Mähen Sie nur bei Tageslicht oder bei gutter künstlicher Beleuchtung. Wenn möglich, ist der Einsatz des Gerätes bei nassem Gras zu vermeiden.
- Achten Sie immer auf einen eigenen Stand an Hängen.
- Führn Sie die Maschine nur im Schritttempo
- Bei Maschinen auf Rädern gilt: Mähen Sie quer zum Hang, niemals auf- oder abwärts.
- Seien Sie besonderss vorsichtig, wenn Sie die Fahrtrichtung am Hangändern.
- Mahren Sie nicht an übermöbig steilen Hangen
- Seien Sie besonderss vorsichtig, wenn Sie den Rasenmacher umkehren oderihn zu sich heranziehen.
- Halten Sie das Schneidmesser an, wenn der Rasenmaher angekippt werden muss, bei einem Transport über andere Flächen als Gras und wenn der Rasenmaher von und zu der zumahenden Fläche bewegt wird.
- Benutzen Sie den Rasenmaher niemals mit beschädigten Schutzeinrichtungen oder Schutzgittern oder ohne angebaute Schutzeinrichtungen z.B. Prallbleche und/oder Grasfangeinrichtungen.
- Aändern Sie nicht die Regeleinstellungen des Motors oder überdrehen Sieihn nicht.
- Losen Sie die Motorbremse, bevor Sie den Motor starten.
- Starten Sie den Motor mit Vorsicht, entsprechend den Herstelleranweisungen. Achten Sie auf ausreichenden Abstand der Fuß zu dem
D
Schneidmesser.
- Beim Starten oder Anlassen des Motorsarf der Rasenmahr nicht gekippt werden, es sei dann, der Rasenmahr muss bei dem Vorgang angehoben werden. In thisem Fall kippen Sieihn nur soweit, wie es unbedingt erforderlich ist, und haben Sie nur die vom Benutzer abgewandte Seite hoch.
- Starten Sie den Motor nicht, wenn Sie vor dem Auswurfkanal stehen.
- Führn Sie niemals Hande oder Fuße an oder unter sich drehende Teile. Halten Sie sich immer entfernt von der Auswurföffnung.
- Hebien Sie oder tragen Sie niemals einen Rasenmaher mit laufendem Motor.
- Stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den Kerzenstecker ab: -bevor Sie Blockierungen losen oder Verstopfungen im Auswurfkanal beseitigen. -bevor Sie den Rasenmacher überprüfen, reinigen oder Arbeitsen an ihm durchführren. - wenn ein Fremdkörper getroffen wurde. Sicher Sie nach Beschädigungen am Rasenmacher und führen Sie die erforderlichen Reparaturen durch bevor Sie erneut starten und mit dem Rasenmacher arbeiten. Falls der Rasenmacher anfangt ungewöhnlich stark zu vibrierten, ist eine sofortige Überprüfung erforderlich.
- Stellen Sie den Motor ab: - wenn Sie sich vom Rasenmacher entfernen - bevor Sie nachtanken.
- Beim Abstellen des Motors ist der Gasregler auf Position "Stop" zu stellen. Der Benzinhahn ist zu schlieBen.
- Ein Betrieben der Maschine mit übermöbiger Geschwindigkeit kann die Unfallgefahr erhöhen.
- Seien Sie vorsichtig bei Einstellarheiten an der Maschine und vermeiden Sie ein Einklemmen von Fingern zwischen dem sich bewegenden Schneidwerkzeug und starren Geräteilen
Wartung und Lagerung
- Sorgen Sie davon, dass alle Muttern, Bolzen und Schrauben fest angezogen sind und das Gerät in einem sicheren Arbeitszustand ist.
- Bewahren Sie den Rasenmaher niemals mit Benzin im Tank innerhalb eines Gebäudes auf, in dem möglichserweise Benzindampfe mit offenem Feuer oder Funken in Berührung kommt konnen.
- Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie den Rasenmaher in geschlossenen Räumen abstellen.
- Um Brandgefahr zu vermeiden, halten Sie Motor, Auspuff und den Bereich um den Kraftstofftank frei von Gras, Blättern oder austretendem Fett
(Öl).
- Prufen Sie regelmäßige Grasfangeinrichtung auf Verschleib oder Verlust der Funktionsfähigkeit.
- Ersetzen Sie aus Sicherheitsgründen abgenutzte oder beschädigte Teile.
- Falls der Kraftstofftank zu entleeren ist, sollte dies im Freien, mit einer Benzin-Absaugpumper (in Baumarkten erhältlich) erfolgen.
WARNING
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen konnen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen fur die Zukunft auf.
Erklärung des Hinweisschildes auf dem Gerät (siehe Bild 9)
1) Bedienungsanleitung lesen
2) Achtung! Gefahr durch herausgeschleuderte Teile. Sicherheitsabstand einhalten
3) Achtung! Vor scharfen Messern - Vor allen Wartungs-, Instandsetzungs-, Reinigungs- und Einstellarheiten den Motor abstellen und Zundkerzenstecker abziehen
4) Vor Inbetriebnahme Öl und Treibstoff einfllen
5) Vorsicht! Gehorschutz und Schutzbrille tragen
6) Motorstart-/Motorstophebel (I=Motor an; 0=Motor aus)
7) Fahrhebel (Kupplungshebel)
8) Warning vor Schnittverletzungen. Achtung rotierende Messer.
2. Gerätebeschreibung (Bild 1-10)
- Motor Start-/Stopphebel - Motorbremse
- oberer Schubbugel
- Gashebel
- Startseilzug
- unterer Schubbugel
- Fullstandanzeige Fangsack
- Fangsack
- Auswurfklappe
- Schnitthohenverstellung
- Tankeinfullkappe
- Oleinfullstutzen
13.2 Kabelclips -
Zündkerzenschlüssel
15.2 Vierkantschrauben fur unteren Schubbugel
16.2 Schrauben fur oberen Schubbugel mit Schnellspannfunktion -
Seitenauswurfdeckel
18.4 Sternmuttern fur Schubbugel - Fahrhebel (Kupplungshebel)
- Antriebsrad (links und rechts)
- Seitenauswurfadapter
- Mulchadapter
- Abdeckung unterer Schubbugel
3. Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Artikels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sichitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Artikels unter Vorlage eines gultigen Kaufbeleges an unser Service Center. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Garantiebestimmungen am Ende der Anleitung.
- Offnen Sie die Verpackung undnehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
- Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden).
Uberprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist. - Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile auf Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Mochigkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
ACHTUNG
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder)dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
Benzinmacher
Oberer Schubbugel und unterer Schubbugel
Seitenauswurfadapter
Mulchadapter
Fangkorb (zweiteilig)
2x Abdeckung fur unteren Schubbugel
Zundkerzenschlussel
4x Sternmutter
2x Schnellspannschraube
2x Vierkantschraube
-2x Kabelclip
Serviceheft Benzin
Originalbetriebsanleitung
4. Bestimmungsgemäß Verwendung
Das Gerätarf nur nach seiner Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für darauf hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Der Benzin Rasenmacher ist für die private Benutzung im Haus- und Hobbygarten geeignet.
Als Rasenmahr fur den privaten Haus- und Hobbygarten werden solche angesehen, deren jährliche Benutzung in der Regel 50 Stunden nicht ubersteigen und die vorwiegend fur die Pflege von Grasoder Rasenflächen verwendet werden, nicht jedoch in öffentlichen Anlagen, Parks, Sportstätten sowie nicht in der Land- und Forstwirtschaft.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
Die Einhaltung der vom Hersteller beigefugten Gebrauchsanweisung ist Voraussetzung fur den ordnungsgemäBen Gebrauch des Rasenmachers. Die Gebrauchsanweisung enthalt auch die Betriebs-, Wartungs- und Instandhaltungsbedingungen.
Achtung! Wegen körperlicher Gefährung des Benutzersarf der Rasenmaher nicht zu folgenden Arbeiten eingesetzt werden: zum Trimmen von Buschen, Hecken und Strauchern, zum Schneiden und Zerkleinern von Rankgewächsen oder Rasen auf Dachbepflanzungen oder in Balkonkästen und zum Reinigen (Absaugen) von Gehwegen und als Häcksler zum Zerkleinern von Baum-und Heckenabschnitten. Ferner darf der Rasenmaher nicht als Motorhache verwendet werden zum Einebnen von Bodenerhebungen, wie z.B. Maulwurfshugel.
Aus Sicherheitsgrunden darf der Rasenmaher nicht als Antriebsaggregat fur andere Arbeitswerkzeuge und Werkzeugsätze jeglicher Art verwendet werden.
D
5. Technische Daten
Hinweis:
Genaue technische Daten zum Motor entnehmer Sieitte der beiliegenden Briggs & Stratton Anleitung.
RG-PM 48 S B&S
Motortyp: Einzylinder-Viertaktmotor 158 ccm
| Arbeitsdrehzahl n0: 2800 min | 7/1,9 kW |
| Kraftstoff: Benzin bleifrei | |
| Schnitthöhenverstellung:zentral (30-75 mm) | |
| Schnittbreite: 480 mm | |
| Gewicht: 36 kg |
Gerausch und Vibration
| Schalldruckpegel LpA | 85,6 dB(A) |
| Unsicherheit KpA | 2 dB |
| Schalleistungspegel LwA | 96 dB(A) |
| Unsicherheit KwA | 3 dB |
Tragen Sie einen Gehorschutz.
Die Einwirkung von Larm kann Gehörverlust bewirken.
Schwingungsemissionswert a_h = 6,1m / s^2
Unsicherheit K = 1,5m / s^2
RG-PM 51 S B&S
Motortyp: Einzylinder-Viertaktmotor 190 ccm
Arbeitsdrehzahl n0: 2800 min -1/2,5 kW
Kraftstoff: Benzin bleifrei
Schnitthohenverstellung: zentral (30-75 mm)
Schnittbreite: 510 mm
Gewicht: 39kg
Gerausch und Vibration
| Schalldruckpegel LpA | 74 dB(A) |
| Unsicherheit KpA | 4 dB |
| Schalleistungspegel LwA | 98 dB(A) |
| Unsicherheit KwA | 2 dB |
Tragen Sie einen Gehorschutz.
Die Einwirkung von Larm kann Gehorverlust bewirken.
Schwingungsemissionswert a_h = 6,4m / s^2
Unsicherheit K = 1,5m / s^2
6. Vor Inbetriebnahme
6.1 Zusammenbau der Komponenten.
Bei der Lieferung sind eine Teile demontiert. Der Zusammenbau ist einfach, wenn die folgenden Hinweise beachtet werden
Achtung! Beim Zusammenbau und für Wartungsarbeiten benöttigen Sie folgenden zusätzlichen Werkzeug, das nicht im Lieferumfang enthalten ist:
eine Olauffangwanne flach (fur Olwechsel)
einen Messbecher 1 Liter (OI / Benzinfest)
einen Benzinkanister
einen Trichter (passend zum Benzineinfullstutzen des Tanks)
Haushaltswischtücher (zum Abwischen von Öl / Benzinresten; Entsorgung an der Tankstelle)
-ine Benzin Absaugpumpe (Plastikausfuhrung, in Baumarkten erhältlich)
-ine Ollkanne mit Handpumpe (in Baumarkten erhaltlich)
Montage
- Bringen Sie den unteren Schubbugel (Abb. 3a/Pos. 5) am Mahergehause an und stellen Sie die gewünschte Arbeitshöhe ein. Es konnen 3 verschiedene Arbeitsstöhen eingestellt werden, hierzu die Zapfen des unteren Schubbugels in die jeweils gegenüberliegenden LÖcher des Mahergehäuses stecken wie zum Beispiel A-A (Abb. 3). Der unsere Schubbugel muss auf beiden Seiten gleich eingestellt werden. Nun die Abdeckung (Abb. 3a/Pos. 23) anbringen und den Schubbugel (5) mit den Vierkantschrauben (15) und den Sternschrauben (18) wie in Abbildung 3a fixieren.
- Oberen Schubbugel am unteren Schubbugel mit je einer Schraube (Abb. 3b/Pos. 16) und einer Sternschraube (Abb. 3b/Pos. 18) an beiden Seiten festschrauben. Darauf achten, dass die Bugel der Schrauben (16) beim Anziehen nach innen geklappt sind damit die Schnellspannfunktion erhalten bleibt.
- Den Griff des Startseilzuges (Abb. 3c/Pos. 4) am darauf vorgesehenen Haken wie in Abb. 3c gezeigt einhängen.
- Die Seilzüge mit den beiliegenden Kabelbindern (Abb. 3d/Pos. 13) am Schubbügel fixieren.
- Der Fangsack muss wie in Abbildung 3e zu setzen zusammen gebaut werden. Hierzu die Laschen des oberen Fangsackes vorsichtig in die Öffnungen des unteren Fangsackes stecken.
- Auswurfklappe (Abb. 4/Pos. 8) mit einer Hand

anheben und den Grasfangsack (Abb. 4/Pos. 7)
wie in Abb. 4 gezeigt einhängen
6.2 Einstellen der Schnitthöhe
Achtung! Das Verstellen der Schnitthöhe darauf nur bei abgestelltem Motor und abgezogenem Zündkerzenstecker vorgenommen werden.
Bevor Sie zu Mahren beginnen, prufen Sie, ob die Schneidwerkzeuge nicht stumpf und ihre Befestigungsmittel nicht beschadigt sind. Ersetzen Sie stumpfe und/oder beschadigte Schneidwerkzeuge gegebenenfalls im ganzen Satz, um keine Unwucht zu erzeugen. Bei dieser Prüfung den Motor abstellen und den Zündkerzenstecker abziehen.
Die Einstellung der Schnitthöhe erfolgt zentral mit dem Schnitthohenverstellhebel (Abb. 7/Pos. 9). Es können 5 verschiedene Schnitthöhen eingestellt werden.
Ziehen Sie den Einstellhebel nach außen und stellen Sie die gewünschte Schnithhöhe ein. Der Hebel rastet in der gewünschten Position ein.
7. Bedienung
Hinweis:
Den genauen Startvorgang des Motors entnehmen Sieitte der beiliegenden Briggs& Stratton Anleitung.
Achtung!
Der Motor wird ohne Öl ausgeliefert. Vor Inbetriebnahme davon unbedingt Öl einflüssen. Ebenfalls muss Benzin eingefült werden, da auch diesen nicht im Auslieferzustand enthalten ist.
Um ein ungewoltes Starten des Rasenmachers zu vermeiden, ist dieser mit einer Motorbremse ausgestattet (Abb. 5a/Pos. 1), welche betägt werden muss, bevor der Rasenmacher gestartet wird. Beim Loslassen des Motorbremshebels muss dieser in die Ausgangsposition zurückkehren und der Motor wird automatisch abgestellt.
Mit dem Gasregler können Sie die Geschwindigkeit und die Umdrehungen des Messers regeln (Abb. 6). Bevor Sie mit dem Rasenmahen beginnen, sollen Sie diesen Vorgang einige Male durchführten, um sichere zu geben, dass alles korrekt Funktioniert. Jedesmal wenn Sie irgendwelche Einstell- und/oder Reparaturarbeiten an Ihrem Rasenmaher vor
nehmen,müssen,wartenSie,bis sichdas Messer nicht mehr dreht.
Stellen Sie vor jeder Einstell-, Wartungs- und Reparaturarbeit den Motor ab.
Hinweise:
- Motorbremse (Abb. 5a/Pos. 1): Verwenden Sie den Hebel, um den Motor abzustellen. Wenn sie den Hebel loslassen, stoppen Motor und Schneidemesser automatisch. Zum Mähen halten Sie den Hebel in Arbeitsstellung (Abb. 5b). Vor dem eigenen Mähen, sollen den Sie den Start-/Stophebel mehrmals überprüfen. Vergewissern Sie sich, dass das Zugseil weniger gängig ist.
- Gasregler (Abb. 6): Verschieben Sieihn, um die Motorgeschwindigkeit zu erhöhen oder zu verringern. (Schildrote = langsam / Hase = schnell)
- Fahrhebel Kupplungshebel (Abb. 5a/Pos. 19): Betätigen Sieihn (Abb. 5c), wird die Kupplung für den Fahrnantrieb geschlossen und der Rasenmacher beginnt bei laufendem Motor zu fahren. Lassen Sie den Fahrhebel rechtzeitig los um den fahrenden Rasenmacher zu stoppen. Üben Sie das Anfahren und Anhalten vor dem ersten Mahen bis Sie mit dem Fahrverhalten vertraut sind.
- Warnhinweis: Das Schneidemesser rotiert, wenn der Motor gestartet wird. Wichtig: Vor dem Starten des Motors bewegen Sie die Motorbremse mehrmals, um zu Prufen, ob das Stopeil auch gut Funktioniert. Bechte: Der Motor ist auf die Schnittgeschwindigkeit für Gras, und Grasauswurf in den Fangsack und für eine lange Motor-Lebenszeit ausgelegt
- Überprüfen Sie den Ölstand
- Füllen Sie den Tank mit Benzin, wenn er leer ist und verwenden Sie einen Trichter und Maßbehälter. Vergewissern Sie sich, dass das Benzin sauber ist.
Beache: Verwenden Sie nur bleifreies Benzin.
Warning: Verwenden Sie immer nur einen Sicherheitsbenzinkanister. Rauchen Sie nicht beim Einfüssen von Benzin. Schalten Sie den Motor vor dem Einfüssen von Benzin ab und setzen Sie den Motor eine Minute abkühlen.
Mulchen
Beim Mulchen wird das Schnittgut im geschlossenen Mährgehäuse zerkleinert und auf dem Rasen wieder verteil. Eine Grasaufnahme und Entsorgung entfällt.
D
Achtung: Mulchen ist nur bei relativ kurzem Rasen möglich. Optimale Ergebnisse erzielen Sie nur mit einem Mulchmesser (als Zubehor erhältlich).
Um die Mulchfunktion zu nutzen, hängen Sie den Fangsack aus und schiben Sie den Mulchadapter (Abb. 5d /Pos. 22) in die Auswurföffnung und schlieben Sie die Auswurfklappe.
Seitenauswurf
Um den Seitenauswurf zu nutzen sollen der Mulchadapter (Pos. 22) montiert sein. Hängen Sie den Seitenauswurfadapter (Abb. 5e/Pos. 21) wie in Abbildung 5e zu sehen ein.
Füllstandanzeige Fangsack
Der Fangsack verfügt über eine Füllstandanzeige (Abb. 2/Pos. 6). Diese wird durch den Luftstrom den der Maher im Betrieb erzeugt geöffnet. Fäll die Klappe während des Mahens zu, ist der Fangsack voll und solte geleert werden. Für eine einwandfreie Funktion der Füllstandanzeige müssen die Löcher unter der Klappe immer sauber und durchlüssig sein.
7.1 Vor dem Mahen
Wichtige Hinweise:
- Ziehen Sie sich richtig an. Tragen Sie festes Schuhwerk und keine Sandalen oder Tennisschuhe.
- Überprüfen Sie das Schneidemesser. Ein Messer, das verbogen oder sonst wie beschädigt ist, muss gegen ein Originalmesser ausgetauscht werden.
- Füllen Sie den Benzintank im Freien auf. Benutzten sie einen Einfülltrichter und einen Meßbehälter. Wischen Sie übergelaufenes Benzin weg.
- Lesen und beachten Sie die Betriebsanleitung und auch die Hinweise bezüglich des Motors und der Zusatzgeräte. Heben Sie die Anleitung auch für die anderen Benutzer des Gerätes zugänglich auf.
- Auspuffase sind gefährlich. Lassen Sie den Motor nur im Freien an.
- Vergewissern Sie sich, dass alle Sicherheitseinrichtungen vorhanden sind und auch gut funktionieren.
- Das Gerät sollte nur von einer Person bedient werden, die auch dazu geeignet ist.
- Das Mahen von nassem Gras kann gefährlich sein. Mahen Sie Gras möglichst trocken.
- Weisen Sie andere Personen oder Kinder an, sich vom Maher entfernt aufzuhalten.
-
Mahren Sie niemals bei schlechten Sichtverhältnissen.
-
Hebien Sie herumliegende, lose Gegenstände vor dem Mahen vom Boden auf.
7.2 Hinweise zum richtigen Mahlen
Achtung! Offnen Sie die Auswurfklappe nie, wenn die Fangeinrichtung entleert wird und der Motor noch lauft. Das umlaufende Messer kann zu Verletzungen führen.
Befestigen Sie die Auswurfklappe und den Grasfangsack immer sorgfältig. Beim Entfernen vorher den Motor ausschalten.
Der durch die Führungsholme gegebene Sicherheits-abstand zwischen Messergehause und Benutzer ist stets einzuhalten. Beim Mähen und Fahrtrichtungsänderungen an Böschungen und Hangen ist besondere Vorsicht geboten. Achten Sie auf einen sicheren Stand, tragen Sie Schuhe mit rutschfesten, griffigen Sohlen und lange Hosen. Mähen Sie immer quer zum Hang.
Hange über 15 Grad Schräge)durfen mit dem Rasenmaher aus Sicherheitsgrunden nicht gemaht werden.
Üben Sie besondere Vorsicht beim Rückwärtsbewegen und beim Ziehen des Rasenmabers. Stolpergebn!
7.3 Das Mahen
Nur mit scharfen, einwandfrei den Messern schneiden, damit die Grashalme nicht ausfransen und der Rasen nicht gelb wird.
Zur Erzielung eines sauberen Schnittbildes den Rasenmaher in möglichst geraden Bahnen führen. Dabei sollen sich diese Bahnen immer um eine Zentimeter überlappen, damit keine Streifen stehen bleiben.
Die Unterseite des Mahergehäuses sauber halten und Grasablagerungen unbedingt entfernen. Ablagerungen erschwen den Startvorgang, beeinträchtigen die Schnittqualität und den Grasausswurf. An Hängen ist die Schneidbahn quer zum Hang zu legen. Ein Abgleiten des Rasenmahers latent sich durch Schragstellung nach oben verhindern. Wahlen Sie die Schnitthöhe, je nach der tatsächlichen Rasenlänge. Führten Sie mehrere Durchgänge aus, so dass maximal 4cm Rasen auf einem abgetragen wird.
Bevor irgendeine Kontrolle des Messers durchgefuhrt wird, Motor abstellen. Denken Sie daran, dass

das Messer nach dem Ausschalten des Motors sich noch eineugekunden weiterdreht. Versuchen Sie nie, das Messer zu stoppen. Prufen Sie regelmäßig, ob das Messer richtig befestigt, in gutem Zustand und gut geschlossen ist. Schleifen oder ersetzen Sie es, falls dies nicht der Fall sein sollen. Falls das in Bewegung befindliche Messer auf einen Gegenstand schlągt, den Rasenmäher anhalten und warten bis das Messer vollkommen still stehen. Kontrollieren Sie anschließend den Zustand des Messers und des Messerhalters. Falls these Beschädigt ist muss es ausgewechselt werden.
Hinweise zum Mähen:
- Achten Sie auf feste Gegenstände. Der Rasenmacher konnte beschädigt werden oder es konnten Verletzungen entstehen.
- Ein heiBer Motor, Auspuff oder Antrieb kann Verbrennungen verursachen. Also nicht berühren.
- Bei Hangen oder steil abfallendem Gelände vorsichtig mahen.
- Fehlendes Tageslicht oder nicht ausreichende künstliche Beleuchtung sind ein Grund, um das Mahren einzustellen.
- Überprüfen Sie den Maher, das Messer und die anderen Teile, wenn Sie in einen Fremdkörpers gefahren sind oder wenn das Gerät stärker als normal vibriert.
- Machen Sie keine Einstellungenänderungen oder Reparaturen ohne den Motor vorher abzustellen. Ziehen Sie den Zündkabelstecker.
- Auf oder in der Höhe einer Straße achten Sie auf den Straßenverkehr. Halten Sie den Grasauswurf von der Straße fern.
- Vermeiden Sie Stellen, wo die Räder nicht mehr greifen oder das Mähen unsicher ist. Vor einer Rückwärtsbewegung vergewissem Sie sich, ob nicht keine Kinder hinter Ihnen sind.
- In dichtem, hohen Gras stellen Sie die hochste Schnittstufe ein und mahen Sie langsamer. Vor dem Entfernen von Gras oder sonstigen Verstopfungen, stellen Sie den Motor ab und losen Sie das Zündkabel.
- Entfernen Sie niemals Teile die der Sicherheit dieren.
- Füllen Sie niemals Benzin in den Motor, der noch heiß ist oder lauft
7.4 Entleeren des Grasfangsackes
Sobald während des Mahens Grasreste liegen bleiben, muss der Fangsack entleert werden. Achtung! Vor dem Abnehmer des Fangsacks den Motor abstellen und den Stillstand des Schneidwerkzeugs abwarten.
Zum Abnehmer des Fangsackes mit einer Hand die Auswurfklappe anheben, mit der anderen Hand den Fangsack am Tragegriff hersusnahmen (Abb. 4). Der Sicherheitsvorschrift entsprichend fällt die Auswurfklappe beim Aushängen des Fangsackes zu und verschreiben die hintere Auswurföffnung. Bleiben damit Grasreste in der Öffnung hangen, so ist es für ein leichteres Starten des Motors zweckmäßig, den Rasenmaher um etwa 1m zurückzuziehen.
Schnittgutreste im Mährergehause und am Arbeitswerkzeug nicht von Hand oder mit den Füben entfern, sondern mit geeigneten Hilfsmitteln, z.B. Bürste oder Handbesen.
Zur Gewährleistung eines gute Aufsammelns mussen der Fangsack und besonders das Luftgitter voninnen nach der Benutzung gereinigt werden.
Fangsack nur bei abgeschaltetem Motor und stillstehendem Schneidwerkzeug einhängen.
Auswurfklappe mit einer Hand anheben und mit der anderen Hand den Fangsack am Handgriff halten und von oben einhängen.
7.5 Nach dem Mähen
- Den Motor immer zuerst abkühlen setzen, bevorm den Rasenmahr in einem geschlossenen Raum abstellt.
- Entfernen Sie Gras, Laub, Schmiere und Öl vor dem Einlagern. Keine anderen Gegenstände auf dem Maher ablagern.
- Kontrollieren Sie vor erneutem Gebrauch alle Schrauben und Muttern. Gelockerte Schrauben sind fest zuziehen.
- Entleeren Sie den Grasfangsack vor dem erneuten Gebrauch.
- Losen Sie den Zündkerzenstecker, um unerlaubten Gebrauch zu verhindern.
- Achten Sie darauf, dass der Maher nicht neben einer Gefahrenquelle abgestellt wird. Gasschwaden konnen zu Explosionen führen.
- Es durren nur Originalteile oder solche vom Hersteller genehmigte Teile bei Reparaturen verwendet werden (siehe Adresse der Garantieurkunde).
- Bei längerem Nichtgebrauch des Mahers, den Benzintank mit einer Benzinabsaugpumpe entleeren.
- Kinder anweisen den Maher nicht zu benützen. Er ist kein Spielzeug.
- Niemals Benzin in der Höhe einer Funkenquelle aufbewahren. Verwenden Sie immer einen geprüften Kanister. Halten Sie Benzin von Kindern fern.
D
- Olen und warten Sie das Gerät
8. Reiningung, Wartung, Lagerung, Transport und Ersatzteilbestellung
Achtung: Wartungsinformationen und Wartungs-intervalle zum Motor finden Sie in der beiliegenden Motoranleitung von Briggs & Stratton.
Achtung:
Arbeiten Sie nie bei laufendem Motor an stromfuhrenden Teilen der Zündanlage oder berühren diese. Ziehen Sie vor allen Wartungs- und Pflegearbeiten den Zündkerzenstecker von der Zündkerze ab. Führen Sie niemals irgendwelche Arbeiten am laufenden Gerät durch. Arbeiten die in dieser Bedienungsanleitung nicht beschrieben werden, sollenn nur bei einer autorisierten Fachwerkstatt durchgeführt werden.
8.1 Reinigung
Nach jedem Gebrauch sollte der Mäher gründlich gereinigt werden. Besonderss die Unterseite und die Messeraufnahme.
Hinweis: Bevor Sie den Rasenmacher auf die Seite kippen, entleeren Sie den Kraftstofftank mit einer Benzinabsaupgumpe vollständig. Der Rasenmacher damit nicht über 90 Grad gekippt werden. Am leichtesten entfernen Sie Schmutz und Gras gleich nach dem Mühen. Angetrocknete Grasreste und Schmutz können zu einer Beeinträchtigung des Mahbetriebes führen. Kontrollieren Sie, ob der Grasauswurfkanal frei von Grasresten ist und entfernene diese bei Bedarf. Reinigen Sie den Mäherniemals mit einem Wasserstrahl oder Hochdruckreiniger. Der Motor soll trocken bleiben. Aggressive Reinigungsmittel wie Kaltreiniger oder Waschbenzin dürfen nicht verwendet werden.
8.2 Wartung
Achtung: Wartungsinformationen und Wartungsintervalle zum Motor finden Sie in der beiligenden Motoranleitung von Briggs & Stratton.
Verschmutztes Wartungsmaterial und Betriebsstoffe in einer davon vorgesehenen Sammelstelle abgeben
8.2.1 Radachsen und Radnaben
Sollten einmal pro Saison bereits eingefettet werden. Dazu erhöhen Sie die Radkappen mit einem Schraubendreher ab und offen die Befestigungsschrauben der Räder.
8.2.2 Messer
Lassen Sie ihr Messer aus Sicherheitsgründen nur von einer autorisierten Fachwerkstatt schäften, auswuchten und montieren. Um ein optimes Arbeitsergebnis zu erzielen, wird empfohlen das Messer einzelmal im Jahr überprüfen zu halten.
Wechseln des Messers (Abb. 8)
Beim Wechseln des Schneidwerkzeuges * d ufen nur Original-Ersatzteile verwendet werden. Die Kennzeichnung des Messers musse mit der in der Ersatzteilliste angegebenen Nummer übereinstimmen. Niemals einanderes Messer einbauen.
Beschädigte Messer
Solle das Messer troz aller Vorsicht mit einem Hin-dernis in Berührung gekommen sein,sofar Motor abstellen und Zündkerzenstecker abziehen.
Mehr seitlich kippen und Messer auf Beschädigung uberprüfen. Beschädigte oder verbogene Messer mussenausgewechselt werden. Niemals ein verbogenes Messer wieder geradebiegen. Niemals mit einem verbogenen oder stark abgenutzten Messer arbeiten, dies verursacht Vibrationen und kann weitere Beschädigungen am Mather zur Folge haben. Achtung:Beim Arbeiten mit einem beschädigten Messer besteht Verletzungsgefahr.
Messer nachschiefen
Die Messerschneiden konnen mit einer Metallfeile nachgeschäft werden. Um eine Unwucht zu vermeiden soll das Schleifen nur von einer autorisierten Fachwerkstatt durchgefuhrt werden.
8.2.3 Pflege und Einstellung der Seilzüge
Die Seilzüge öfterns einölen und auf Leichtgangigkeit überprüfen.
8.2.4 Keilriemenüberprüfung
Zur Überprüfung des Keilriemens entfernen Sie die Keilriemenabdeckung (Abb. 8/Pos. D).
8.2.5 Reparatur
Nach Reparatur oder Wartung vergewissern, ob alle.
sicherheitstechnischen Teile angebracht und in einwandfreiem Zustand sind. Verletzungsgefahrnde Teile von anderen
Personen und Kindern unzuganglich aufbewahren. Achtung: Laut Produktkaftungsgesetz haften wir nicht fur Schaden die durch unsachgemae Repara- tur verursacht werden oder wenn bei Ersatzteilen nicht Originalteile oder von uns freigegebene Teile verwendet werden. Ebenso haften wir nicht fur Schaden von unsachgemae Renparaturen. Beauftragen sie einen Kundendienst oder einen autorisierten Fachmann.
Entspruchendes gilt auch für Zubehörteile.
8.2.6 Betriebszeiten
Rasenmahroridau an Werktagen in der Zeit von 7.00-19.00 Uhr betrieben werden. Beachten Sieitte die gesetzlichen Bestimmungen, die ortlich unterlich sein konnen.
8.3 Vorbereitung für das Einlagern des Rasenmachers
Warnhinweis: Entfernen Sie das Benzin nicht in geschlossenen Räumen, in der Nähe von Feuer oder beim Rauchen. Gasdämpfe können Explosionen oder Feuer verursachen.
- Entleeren Sie den Benzintank mit einer Benzinabsaugpumpe.
- Starten Sie den Motor und{lassen Sie den Motor solange laufen bis das restliche Benzin verbraucht ist.
- Reinigen Sie das ganze Gerät, um die Lackfarbe zu schützen.
- Bewahren Sie das Gerät an einem gutgelüfteten Platz oder Ort auf.
8.4 Vorbereitung des Rasenmahers für den Transport
- Entleeren Sie den Benzintank (siehe Punkt 8.3/1)
- Lassen Sie den Motor solange laufen bis das restliche Benzin verbraucht ist.
- Entleeren Sie das Motor vom warmen Motor.
-
Entfernen Sie den Zündkerzenstecker von der Zündkerze.
-
Reinigen Sie das Gehäuse.
- Hängen Sie den Startseilzug am Haken (Abb. 3c) aus. Losen Sie die Flügelmuttern und klappen den oberen Schubbügel nach unten. Beachten Sie darauf, dass beim Umklappen die Seilzüge nicht geknicket werden.
- Wickeln Sie eine lage Lagen Wellpappe zwischen oberen und unteren Schubbugel und Motor, um ein Scheuern zu vermeiden.
8.5 Ersatzteilbestellung
Bei der Ersatzteilbestellung sollen folgende
Angaben gemacht werden:
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
-Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteil-Nummer des erforderlichen Ersatzteils
Aktuelle Preisende undInfosfindenSieunter
www.isc-gmbh.info
9. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhinden. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführrt werden.
Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus
verschieden Materialien, wie z.B. Metall und
Kunststoffe. Führn Sie defekte Bauteile der
Sondermullentsorgung zu. Fragen Sie im
Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach!
D
10. Fehlersuchplan
Warnhinweis: Zuerst den Motor abschalten und das Zündkabelziehen, bevor Inspektionen oder Justierungen vorgenommen werden.
Warnhinweis: Wenn nach einer Justierung oder Reparatur der Motor eine Minute gelaufen ist, denken Sie daran, dass der Auspuff und andere Teile heißt sind. Also nicht berühren, um Verbrennungen zu vermeiden.
Achtung. Wenn Probleme auftreten, die auf den Motor zurückführren sind,lesen Sieitte die beiliegende Briggs & Stratton Anleitung.
| Störung mögliche Urs | sache Behebung | |
| Unruhiger Lauf, starkes vibrierenden Gerätes | - Schrauben lose | - Schrauben prüfen |
| - Messerbefestigung lose | - Messerbefestigung prüfen | |
| - Messer unwuchting | - Messer ersetzen | |
| Motor lauft nicht - Bremshebel nicht | gedrückt | - Bremshebel drücken |
| - Kraftstofftank leer | - Kraftstoff einfllen | |
| Rasen wird gelb, Schnitt unregelmäßig | - Messer ist unscharf | - Messer schären |
| - Schnitthöhe zu gering | - richtige Höhe einstellen | |
| - Motordrehzahl zu gering | - Heibel auf max. stellen | |
| Grasauswurf ist unsauber - Motordrehzahl zu gering | - Gashebel auf max. stellen | |
| - Schnitthöhe zu niedrig | ||
| - Messer abgenutzt | ||
| - Fangsack verstopft |
Garantiebedingungen:
Die Fa. iSC GmbH garantiert die Behebung von Mängeln bzw. den Geräteausstach entsprechend der unter stehenden Übersicht, wobei die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche unberührt bleiben.
| Kategorie Beispiel Ga | antieleistung | |
| Mängel an Material oder Konstruktion | 24 Monate | |
| Verschleiße Luftfilter, Bowdenzüge, Fangkorb, Bereinfung, Fahrkupplung | 6 Monate | |
| Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile | Messer Garantie nur bei Sofortdefekt (24h nach Kauf / Kaufbelegdatum) | |
| Fehlsteile 5 Arbeitstage |
Bezüglich Verschleibeiten, Verbrauchsmaterial und Fehlteilen garantiert die Fa. iSC GmbH eine Mangelbehebung bzw. eine Nachlieferung nur, wenn der Mangel innerhalb von 24h (Verbrauchsmaterial), 5 Arbeitstagen (Fehlteilen) oder 6 Monaten (Verschleibeile) nach Kauf angezeigt und das Kaufdatum durch Kaufbeleg nachgewiesen wird.
Bei Mängeln an Material oder Konstruktion, bitten wir Sie im Garantiefall das Gerät zusammen mit beiliegender Gerätekarte einzureichen und diese vollständig auszufüssen. Wichtig ist hierbei eine genaue Fehlerbeschreibung anzugegeben.
Beantwerten Sie hierfür folgende Fragen:
- Hat das Gerät bereits einmal Funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)? - Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
GB
Table of contents:
5. Technische gegevens
Aanwijzig:
Beskriv den felaktiga Funktionen.
SLO
Vsebina:
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar

Konformitätserklarung
© erklart folgende Konformlät gemäß EU-Richtlinde und Normen für Antikelk
@ explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product
déclaré la conformité suivant selon la directive CE et les normes concernant l'article
dclhara lesuite conformite secondo la direltiva UE et le nomre per l'articleco
Verkaart de volgende overeenstemming conform EU rchtlln en nomen voor het product
declara la sagulente conformidad a tenor de la directiva y normas de la UE para el articulo
declara a segunte conformidade, de acordo com a directiva CE e nomas para o artigo
@ atteterer folgende overensstemmelse i medfor auf EU-direktiv samt standarder for artikel
們 forklar folnde overensstammelse enl. EU-drektv och standarder for artikel
© vakuuttaa, etta tote tayttaa EU-direktiin ja standardien vaalmukset
toendab toote vastavust EL direktllvle ja standardltele
88Vydavda naseledujci prohlaseni o shod podle smernice EU a norem pro vyrobek
@ potrjule sledeco skladnost s smernlco EU In standardl za Izdekelse
Vydava nasledujuce prehlasene o zhode podla smernlc EU a norlem pre vyrobok
_0 a clikkehzec z EU-iranyvonal es Normak szerint a kovetkez konformitast jelenti ki
deklaruj zgodnośwymlenolone poignéj artykulu z natestepuymi normami na podstawie dyrektywy WE.
EeHApnA CbOTBETHO CbOTBETCTBHE CbTJNaCHO DHeKNTBa H EC N HopMN 3a apTINyI
paskaidro sadu atbilstibu ES direktivai un standartiem
apibudina sj atitikima EU reikalavimams ir preksesnorms
declarata urmatoarea conformitate conform directivel UE si nomelore pentru articolul
品 nywet nakokouon anmuopofwn uufowva mTv Onyla EK kai npotuna yia to npovie
potvrduje siledecu usklagenost prema smjernicama EU i norma z a artikl
potvrduje siledecu uskladenost prema smjernicama EU i normahta aikti
@ potvrduje sledecu uskladenost prema smercama EZ i normama za artkal
CNeDyOuHMMYQoCTOBEPETCH,TOcENoOuHOMPOyDyKTHCOBTETCYIOTIMHEPHTBAMNHOPMAMEC
@pororoIohye npo 3a3aHueHy HnHHe B1DnOBIHCTb BHPo6ydupeKTHBAM TaTchADAPTACm EC HaBIP6
@jia3jabya2eChdana Co06p3HocrCnlaCHO EY-HPKTEKNTBATA HOPMNTA 3a atPHTKN
UrunlheIlgllBadgrecnlaVegineagajda agkianan yguunluu beilirt
© eklerer folgende samsvar I henhold til EU-drektivet og standarder for artikkel
Lysir uppylingu EU-regna og annarra staola voru
Benzin-Rasenmacher RG-PM 48 S B&S (Einhell)
Landau/Isar, den 22.06.2011

First CE: 11 Archive-File/Record: NAPR003978
Art.-No.:34.007.30 I-No.:11031
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar

Konformitätserklarung
© erklart folgende Konformlät gemäß EU-Richtlinde und Normen für Antikelk
@ explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product
declare la conformite suivant selon la directive CE et les normes concernant I'article
dclhara lesuite conformite secondo la direltiva UE et le nomre per l'articleco
Verkaart de volgende overeenstemming conform EU rchtlln en nomen voor het product
declara la sagulente conformidad a tenor de la directiva y normas de la UE para el articulo
declara a segunte conformidade, de acordo com a directiva CE e nomas para o artigo
@ atteterer folgende overensstemmelse i medfor auf EU-directiv samt standarder for artikel
們 forklar folnde overensstammelse enl. EU-drektv och standarder for artikel
© vakuuttaa, etta tote tayttaa EU-direktiin ja standardien vaalmukset
toendab toote vastavust EL direktllvle ja standardltele
88Vydavda naseledujci prohlaseni o shod podle smernice EU a norem pro vyrobek
@ potrjule sledeco skladnost s smernlco EU In standardl za Izdekelse
Vydava nasledujuce prehlasene o zhode podla smernlc EU a norlem pre vyrobok
_0 a clikkehzec z EU-iranyvonal es Normak szerint a kovetkez konformitast jelenti ki
deklaruj zgodnośwymlenolone poignéj artykulu z natestepuymi normami na podstawie dyrektywy WE.
EeHApnA CbOTBETHO CbOTBETCTBHE CbTJNaCHO DHeKNTBa H EC N HopMN 3a apTINyI
paskaidro sadu atbilstibu ES direktivai un standartiem
apibudina sj atitikima EU reikalavimams ir preksesnorms
declare urmatoareaconformitateconformdirective UE si normelpertuertoarticolul
品 nIawev Tny akokouon oumipopowon ouwovae TNY Oynlya EK kat npotuna yia to npolvai
potvrduje siledecu usklagenost prema smjernicama EU i norma taxa aktikl
potvrduje siledecu uskladenost prema smjernlicama EU i norma taxa aktikl
potvrduje sledecu uskladenost prema smercama EZ i normama aztalkal
CNeDyUHMHYQOCTOBEPETCH, YTO CNEyUHMOIPOyUHTB COBTETCTBYOT IMPERTBAMN HOPMAM EC
@pororoIohye npo 3a3aHueHy HnHHe B1DnOBIHCTb BHPo6yDupeKTHBAM TaTchADAPTACm EC HaBIP6
@jia3jabya2eChdanaCo06p3HocrCnlaCHO EY-mpeKTHNbATA HOpMNTae3apTnHN
UrunlheIlgllBadgrecnlaVegineagajda agkianan yguunluu beilir
© eklerer folgende samsvar I henhold til EU-drektivet og standarder for artikkel
Lysir uppylingu EU-regna og annarra staola voru
Benzin-Rasenmacher RG-PM 51 S B&S (Einhell)
Landau/Isar, den 22.06.2011

First CE: 11 Archive-File/Record: NAPR004263
Art.-No.:34.007.40 I-No.:11031
Der Nachdruck oder sonstige Vervlieffaltung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugswise ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
G
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Solle theses Gerat dennoch einmal nicht einwandfrei Funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch Telefonisch über die unter angegebene Servicerufnummer zur Verfugung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt Folgenden:
- These Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen. Ihr gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos.
- Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind und ist auf die Behebung dieser Mängel bzw. den Austausch des Gerätes beschärkt.itte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht fur den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird. Von unserer Garantie sind ferner Ersatzleistungen fur Transportschäden, Schäden durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanlei-tung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart), missbrauchliche oder unsachgemäß Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehor), Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen, Eindringen von Fremdkörpmn in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z.B. Schäden durch Herunterfallen) sowie durch verwendungsgemäBen, üblichen Verschleib ausgeschlossen. Dies gilt insbesondere für Akkus, auf die wir dennoch eine Garantiezeit von 12 Monaten gewährren
Der Garantieanspruch erlischt, wenn an dem Gerät bereits Eingriffe vorgenommen wurden.
- Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre und beginnnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nach dem Sie den Defekt erkannten haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Veränderung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Or-Service.
- Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches übersenden Sieitte das defekte Gerat portofrei an die unten angegebene Adresse. Fugen Sie den Verkaufsbeleg im Original oder einen sonstigen datierten Kauf- nachweis bei.itte bewahren Sie deshalb den Kassenbon als Nachweis gut auf! Beschreiben Sie unsitte den Reklamationsgrund möglichst genau. Ist der Defekt des Gerates von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerat zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch fremde Defekte am Gerät, die vom Garantie umfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerätitte an unsere Serviceadresse.
Für VerschleB-/Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie gemäß den Garantiebedingungen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
Telefon: +49 [0] 180 5 120 509 • Telefax +49 [0] 180 5 835 830 (Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min)
AuBerhalb Deutschlands fallen stattdessen Gebühren fur ein regulares Geschprach ins dt. Festnetz an.
E-Mail: info@isc-gmbh.info · Internet: www.isc-gmbh.info