RGPM 51 S - Tondeuse à gazon EINHELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RGPM 51 S EINHELL au format PDF.

Page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : EINHELL

Modèle : RGPM 51 S

Catégorie : Tondeuse à gazon

Caractéristiques Techniques Détails
Type de tondeuse Tondeuse à gazon thermique
Largeur de coupe 51 cm
Type de moteur Moteur à essence 4 temps
Puissance du moteur 2,5 kW
Hauteur de coupe réglable 6 positions (de 30 à 80 mm)
Capacité du bac de ramassage 65 litres
Poids 32 kg
Utilisation Idéale pour les jardins de taille moyenne à grande
Maintenance Vérifier régulièrement l'huile moteur et nettoyer le filtre à air
Sécurité Utiliser des gants et des lunettes de protection lors de la manipulation
Informations générales Garantie de 2 ans, pièces de rechange disponibles

FOIRE AUX QUESTIONS - RGPM 51 S EINHELL

Comment démarrer la tondeuse à gazon EINHELL RGPM 51 S ?
Assurez-vous que le réservoir de carburant est plein. Réglez le câble d'accélérateur en position 'ON'. Tirez sur le cordon de démarrage jusqu'à ce que le moteur démarre.
Que faire si la tondeuse ne démarre pas ?
Vérifiez que le réservoir de carburant est plein et que le carburant est frais. Assurez-vous que le câble d'accélérateur est correctement positionné et que la bougie d'allumage est en bon état.
Comment régler la hauteur de coupe ?
Utilisez le levier de réglage de la hauteur de coupe situé près des roues. Abaissez ou relevez le levier pour ajuster la hauteur selon vos besoins.
Comment entretenir la tondeuse à gazon EINHELL RGPM 51 S ?
Nettoyez la lame après chaque utilisation, vérifiez le niveau d'huile régulièrement et remplacez la bougie d'allumage selon les recommandations du manuel.
Que faire si la tondeuse coupe mal l'herbe ?
Vérifiez si la lame est émoussée ou endommagée et remplacez-la si nécessaire. Assurez-vous également que la hauteur de coupe est correctement réglée.
Comment stocker la tondeuse pendant l'hiver ?
Videz le réservoir de carburant pour éviter la formation de dépôts. Nettoyez la tondeuse, vérifiez l'huile et rangez-la dans un endroit sec.
Quel type d'huile devrais-je utiliser pour la tondeuse ?
Utilisez une huile moteur 4 temps de bonne qualité, de préférence SAE 30 ou selon les recommandations du manuel d'utilisation.
Comment changer la bougie d'allumage ?
Dévissez la bougie usagée avec une clé à bougie et remplacez-la par une nouvelle en veillant à bien la serrer sans forcer.
La tondeuse fait un bruit étrange, que dois-je faire ?
Vérifiez si des débris sont coincés dans la lame ou le moteur. Si le bruit persiste, consultez un professionnel ou le service après-vente.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RGPM 51 S - EINHELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RGPM 51 S de la marque EINHELL.

MODE D'EMPLOI RGPM 51 S EINHELL

10. Plan de recherche des erreurs

Anleitung_RG_PM_48_S_51_S_SPK7:_ 29.07.2011 10:19 Uhr Seite 3132

pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si

lʼappareil doit être remis à dʼautres personnes, veillez

à leur remettre aussi ce mode dʼemploi/ces

consignes de sécurité. Nous déclinons toute

responsabilité pour les accidents et dommages dus

au non-respect de ce mode dʼemploi et des

consignes de sécurité.

1. Consignes de sécurité de la

tondeuse à gazon commandée à la

machine en effectuant les réglages.

2. Ne permettez jamais à des enfants ou autres

personnes nʼayant pas connaissance du mode

dʼemploi de se servir de la tondeuse à gazon.

Des prescriptions locales peuvent déterminer

lʼâge minimum requis des utilisateurs.

lʼutilisateur/utilisatrice de la machine sera tenu/e

responsable de tout accident sur dʼautres

personnes ou ce qui leur appartient.

4. Si lʼappareil doit être remis à dʼautres personnes,

remettez-leur aussi ce mode dʼemploi.

pouvant être attrapés et éjectés par la tondeuse.

3. Avertissement : Lʼessence est extrêmement

- il faut remplir lʼessence avant de démarrer le

moteur. Pendant que le moteur fonctionne ou

si la tondeuse est chaude, il est interdit dʼouvrir

la fermeture du réservoir et de remplir de

- si de lʼessence déborde, il ne faut surtout pas

essayer de mettre le moteur en marche. Au

lieu de cela, il faut éloigner la machine de

lʼendroit sali dʼessence. Tout essai de

démarrage doit être évité jusquʼà ce que les

vapeurs dʼessence soient complètement

fermetures de réservoir dès quʼun

endommagement est détecté.

4. Remplacez les amortisseurs de bruit défectueux

5. Avant lʼutilisation, contrôlez toujours à vue si

lʼoutil de coupe, toute lʼunité de coupe et les

boulons de fixation sont usés ou abîmés. Pour

éviter tout déséquilibre, les pièces

endommagées ou usées et les boulons de

fixation doivent être uniquement remplacés par

les autres commencent aussi à tourner.

monoxyde de carbone, dangereux, peut

possible, évitez de vous servir de lʼappareil

lorsque lʼherbe est mouillée.

3. Veillez à toujours garder une position équilibrée

4. Ne guidez la machine quʼau pas

5. Pour les machines sur roues, veuillez respecter :

tondez transversalement par rapport à la pente,

jamais en descente ou en montée.

6. Faites particulièrement attention lorsque vous

changez de direction sur une pente.

7. Ne tondez pas sur des pentes très raides

8. Soyez particulièrement précautionneux lorsque

9. Arrêtez la lame lorsquʼil vous faut renverser la

tondeuse à gazon en cas de transport par-

dessus dʼautres surfaces que de lʼherbe et

lorsque vous déplacez la tondeuse à gazon

dʼune surface à tondre à une autre.

10. Nʼutilisez jamais la tondeuse à gazon lorsque la

grille de protection ou les dispositifs de

protection sont endommagés ou sans dispositif

de protection monté, p. ex. des chicanes et/ou

vos pieds et les lames.

14. Ne faites pas basculer la tondeuse à gazon

pendant le démarrage du moteur ou si vous le

laissez allumé à moins que vous deviez soulever

la tondeuse à gazon pendant la tonte. Dans un

tel cas, basculez-la juste assez et ne soulevez

que le côté caché à lʼutilisateur.

15. Ne faites jamais démarrer le moteur lorsque

vous vous trouvez devant le canal dʼéjection.

16. Ne mettez jamais les mains ou les pieds sur ou

sous des pièces en rotation. Tenez-vous

toujours éloigné de lʼorifice dʼéjection.

17. Ne soulevez jamais ni ne portez jamais une

tondeuse à gazon alors que le moteur tourne.

18. Arrêtez le moteur et tirez la cosse de bougie :

- avant de défaire le verrouillage ou dʼéliminer

des obturations du canal dʼéjection

- avant de contrôler la tondeuse à gazon, de la

nettoyer ou dʼeffectuer dessus des travaux

- lorsque la tondeuse a avalé un corps étranger.

de la tondeuse à gazon et effectuez les

réparations nécessaires avant de refaire

démarrer la tondeuse à gazon et de travailler

avec elle. Si la tondeuse à gazon commence à

vibrer fortement, un contrôle immédiat est

régulateur de vitesse en position “Arrêt”. Le

robinet dʼessence doit être fermé.

doigts entre les outils de coupe en mouvement et

des pièces rigides de lʼappareil

Maintenance et stockage

1. Veillez à ce que tous les écrous, goujons et vis

soient bien serrées et á ce que lʼappareil soit

dans un état de fonctionnement sûr.

2. Ne gardez jamais la tondeuse à gazon avec du

carburant dans le réservoir à lʼintérieur dʼun

bâtiment, dans lequel probablement des vapeurs

dʼessence peuvent rencontrer du feu ouvert ou

tondeuse à gazon dans un endroit fermé.

4. Pour éviter tout risque dʼincendie, maintenez le

moteur, lʼéchappement et la zone entourant le

réservoir á carburant sans herbe, feuilles ni fuite

de matière grasse (huile).

aptitude au fonctionnement.

6. Remplacez les pièces usées ou endommagées

pour des raisons de sécurité.

7. Si vous devez vidanger le réservoir à carburant,

faites-le à lʼair libre, en vous servant dʼune

pompe dʼaspiration de carburant (à acheter dans

les grandes surfaces de matériaux de

un incendie et/ou des blessures graves.

Conservez toutes les consignes de sécurité et

instructions pour une consultation ultérieure.

Explication des symboles sur l’appareil (fig. 9):

1) Lire le mode d’emploi

6) Levier de mise en marche / d’arrêt du moteur

(I=moteur MARCHE ; 0=moteur ARRET)

manquantes, ramenez l’appareil au plus tard dans les

5 jours ouvrables après l’achat de l’article à notre

service après-vente en présentant une preuve

d’achat. Lisez à ce propos les clauses de garantie à

la fin du mode d’emploi.

 Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le

sortant avec précaution de l’emballage.

 Retirez le matériel d’emballage tout comme les

sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a).

 Vérifiez si la livraison est bien complète.

 Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne sont

pas endommagés par le transport.

 Conservez l’emballage autant que possible

jusqu’à la fin de la période de garantie.

ATTENTION L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas

des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants

jouer avec des sacs et des films en plastique et

avec des pièces de petite taille !

Ils risquent de les avaler et de s’étouffer !

 Tondeuse à essence

 Guidon supérieur et guidon inférieur

conforme. Pour les dommages en résultant ou les

blessures de tout genre, le producteur décline toute

responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est

Sont considérés comme tondeuses à gazon pour les

lʼutilisation annuelle ne dépasse pas 50 heures et qui

sont utilisées surtout pour lʼentretien de surfaces

dʼherbe ou de gazon, ne le sont pas cependant

celles utilisées dans les installations publiques, les

parcs, les terrains de sports ainsi que dans

lʼagriculture et les exploitations forestières.

Veillez au fait que nos appareils, conformément à

leur affectation, nʼont pas été construits, pour être

utilisés dans un environnement professionnel,

industriel ou artisanal. Nous déclinons toute

responsabilité si lʼappareil est utilisé

professionnellement, artisanalement ou dans des

sociétés industrielles, tout comme pour toute activité

la condition préalable à une utilisation conforme de la

tondeuse à gazon. Le mode dʼemploi comprend

aussi les conditions dʼutilisation, de maintenance et

ne doit pas servir aux travaux suivants :

débroussaillement de buissons, haies et arbustes,

coupe et broyage de plantes grimpantes ou de

gazons sur toits ou dans des bacs de balcons,

nettoyage (aspiration) de sentiers ni comme

hacheuse pour concasser des tronçons dʼarbres et

de haie. De plus, la tondeuse à gazon ne doit pas

être employée comme moto-bêche pour araser des

élévations de terrain comme par ex. des taupinières.

Pour des raisons de sécurité, il est interdit dʼutiliser la

tondeuse à gazon comme groupe dʼentraînement

pour dʼautres outils et jeux dʼoutils en tous genres.

Anleitung_RG_PM_48_S_51_S_SPK7:_ 29.07.2011 10:19 Uhr Seite 3435

Attention ! Pour lʼassemblage et pour les travaux de

maintenance, vous aurez besoin de lʼoutillage

suivant non compris dans la livraison :

 une cuve collectrice dʼhuile en position

horizontale (pour la vidange dʼhuile)

 un entonnoir (convenant aux tubulures de

remplissage dʼessence du réservoir)

 des chiffons ménagers (pour essuyer les restes

dʼhuile / dʼessence ; les remettre à une station

dʼessence pour leur élimination)

 une pompe dʼaspiration à carburant (en

plastique, à acheter dans les grandes surfaces

de matériaux de construction)

 une burette dʼhuile avec pompe à main (à

acheter dans les grandes surfaces de matériaux

1. Placez le guidon inférieur (fig. 3a/pos. 5) sur le

travail désirée. Il est possible de régler trois

hauteurs de travail différentes, il suffit pour ce

faire d’enficher les taquets du guidon inférieur

dans les trous du carter de la tondeuse qui leur

font face, comme par exemple A-A (fig. 3). Le

guidon inférieur doit être réglé de la même

(5) à l’aide des vis à tête carrée (15) et des vis-

étoile (18), comme indiqué dans la figure 3a.

2. Vissez à fond le guidon supérieur sur le guidon

inférieur en utilisant respectivement une vis (fig.

3b/pos. 16) et une vis-étoile (fig. 3b/pos. 18) des

deux côtés. Veillez à ce que les arceaux des vis

(16) soient rabattus vers l’intérieur lors du serrage

afin de garder la fonction de serrage rapide.

3. Accrochez la poignée de la corde de lancement

(fig. 3c/pos. 4) sur le crochet prévu à cet effet

Anleitung_RG_PM_48_S_51_S_SPK7:_ 29.07.2011 10:19 Uhr Seite 3536

joints (fig. 3d/pos. 13) sur le guidon.

5. Le sac collecteur doit être monté comme indiqué

précautionneusement les languettes du sac

collecteur supérieur dans les ouvertures du sac

collecteur inférieur.

Attention ! Le déplacement de la hauteur de

coupe peut seulement être entrepris lorsque le

moteur est arrêté et la cosse de bougie

dʼallumage débranchée.

 avant de commencer à tondre, vérifiez si les outils

endommagées. Remplacez les outils de coupe

émoussés et/ou endommagés, le cas échéant, en

jeu complet, pour ne générer aucun balourd. Lors

de ce contrôle, mettez le moteur hors circuit et

retirez la cosse de bougie dʼallumage.

 le réglage de la hauteur de coupe se fait

centralement via le levier de réglage de la hauteur

de coupe (fig. 7/Pos. 9). 5 hauteurs de coupe

diverses sont réglables.

dans la position désirée.

processus de démarrage du moteur dans le

mode d’emploi Briggs & Stratton joint.

Pour éviter que la tondeuse à gazon ne se mette en

marche par mégarde, elle est dotée dʼun frein moteur

(fig. 5a/Pos. 1) quʼil vous faut actionner avant de

faire démarrer la tondeuse à gazon. Lorsque lʼon

dans sa position de départ et le moteur se met

automatiquement hors circuit.

Le régulateur de vitesse permet de régler la vitesse

Avant de commencer à tondre le gazon, effectuez

cette opération plusieurs fois pour vous assurer que

tout fonctionne correctement.

A chaque fois que vous effectuez des travaux

quelconques de réglage ou de réparation sur votre

tondeuse à gazon, attendez que la lame ait cessé de

sʼarrêtent automatiquement. Pour tondre,

maintenez le levier en position de travail (fig. 5b).

Avant de commencer vraiment à tondre,

contrôlez plusieurs fois le levier de

démarrage/dʼarrêt. Assurez-vous que le câble

est bien accessible.

2. Régulateur de gaz (fig. 6) : déplacez-le pour

augmenter ou réduire la vitesse du moteur.

(tortue = lent / lièvre = rapide)

ferme et la tondeuse à gazon commence à se

déplacer le moteur en marche.

Relâchez le levier de commande en temps utile

pour faire arrêter la tondeuse. Entraînez-vous à

démarrer et à vous arrêter avant de tondre le

gazon pour la première fois jusquʼà ce que vous

y arriviez sans réfléchir.

4. Note dʼavertissement : la lame de coupe est en

rotation lorsque le moteur démarre.

Important : Avant de lancer le moteur, actionnez

dans le sac collecteur et pour un long cycle de

5. Contrôlez le niveau dʼhuile

6. Remplissez le bac avec de l’essence lorsqu’il est

vide et utilisez un entonnoir et un récipient

gradué. Assurez-vous que l’essence est bien

circuit avant de remplis dʼessence et laissez le

Anleitung_RG_PM_48_S_51_S_SPK7:_ 29.07.2011 10:19 Uhr Seite 3637

sur le gazon. Le ramassage et lʼélimination de

lʼherbe sont supprimés.

Attention : Le paillage nʼest possible que sur des

résultat optimal avec une lame de paillage

(disponible en tant quʼaccessoire).

Pour utiliser la fonction paillage, décrochez le sac

collecteur et poussez fig. lʼadaptateur de paillage (fig.

5d/pos. 22) dans lʼorifice dʼéjection et fermez le

généré par la tondeuse en fonctionnement. Si le

clapet se referme pendant que vous tondez, c’est que

le sac collecteur est plein et qu’il doit être vidé. Pour

que l’indicateur de niveau fonctionne correctement,

les trous sous le clapet doivent toujours être

maintenus propres et perméables.

Remarques importantes :

une lame courbe ou endommagée par une lame

récipient de mesure Essuyez lʼessence

et les appareils rapportés. Conservez le mode

dʼemploi dans un endroit accessible également

pour dʼautres utilisateurs/utilisatrices de

5. Les gaz dʼéchappement sont dangereux. Mettez

entraîner des blessures.

Fixez le clapet dʼéjection et le sac collecteur dʼherbe

toujours minutieusement. En cas dʼéloignement,

arrêtez avant le moteur.

La distance de sécurité donnée par les longerons du

guidon entre le carter et lʼutilisateur doit toujours être

maintenue. En tondant et en modifiant la direction

auprès de buissons et de pentes, veuillez faire

particulièrement attention. Veillez à vous tenir de

façon sûre, portez des chaussures à semelles anti-

dérapantes et agrippantes et des pantalons longs.

Tondez toujours transversalement par rapport à la

Les pentes de plus de 15 degrés ne doivent, pour

des raisons de sécurité, pas être tondues avec la

Soyez particulièrement précautionneux lorsque vous

vous déplacez en reculant et lorsque vous tirez la

tondeuse à gazon. Risque de trébucher !

Couper uniquement avec une lame aiguisée, de telle

façon que les brins dʼherbe ne soient pas effilochés

et ne jaunissent pas.

Pour obtenir une tonte correcte, il faut faire suivre à

la tondeuse à gazon des pistes droites, dans la

mesure du possible. Les bords de ces pistes doivent

alors se chevaucher de quelques centimètres pour

quʼaucune bande ne reste sans tonte.

La partie inférieure du carter de la tondeuse à gazon

doit être gardée propre et les dépôts dʼherbe

absolument éliminés. Les dépôts gênent le

Anleitung_RG_PM_48_S_51_S_SPK7:_ 29.07.2011 10:19 Uhr Seite 3738

suivre une ligne de tonte transversale par rapport à

la pente. Un glissement de la tondeuse à gazon est

évité par une inclinaison vers le haut.

Sélectionnez la hauteur de coupe, en fonction de la

hauteur de gazon réelle. Passez plusieurs fois au

même endroit afin de ne devoir couper à chaque fois

quʼau maximum 4 cm de gazon.

Avant tout contrôle de la lame, mettez le moteur hors

circuit. Pensez aussi que la lame continue à tourner

quelques secondes après lʼarrêt du moteur.

Nʼessayez jamais, dʼarrêter la lame.

fixée, en bon état et bien aiguisée. Si tel nʼest pas le

cas, aiguisez-la ou remplacez-la. Si la lame en

mouvement frappe un objet, arrêtez la tondeuse à

gazon et attendez, que la lame soit au repos.

Contrôlez ensuite lʼétat de la lame et du porte-lame.

En cas dʼendommagement, remplacez-les.

Remarques relatives à la tonte:

1. Attention aux objets solides. La tondeuse à

gazon peut être endommagée et vous pouvez

vous blesser ou blesser dʼautres personnes.

4. Une raison dʼinterruption de la tonte est le

manque de lumière du jour ou dʼéclairage

artificiel suffisant.

étranger ou lorsque lʼappareil vibre plus que la

8. Evitez les endroits sur lesquels les roues

patinent ou la tonte est incertaine. Avant de

reculer, assurez-vous quʼil nʼy a pas de petits

enfants derrière vous.

le sac collecteur par la poignée (Fig. 4).

Conformément aux prescriptions de sécurité, le

clapet dʼéjection se ferme au décrochage du sac

collecteur et bouche lʼorifice dʼéjection arrière. Si

des restes dʼherbe sont accrochés dans lʼouverture,

mettez le moteur en marche lentement, et reculez la

tondeuse à gazon dʼenviron 1 m.

Les restes de coupe dans le carter et sur lʼoutil de

travail ne sont pas à enlever à la main ou au pied,

mais avec les moyens appropriés, par ex. brosse ou

Levez le clapet dʼéjection avec une main et avec

lʼautre main maintenez le sac collecteur par la

poignée et accrochez-le dʼen haut

6. Veillez à ce que la tondeuse ne soit pas rangée

à proximité dʼune source de risques. Les vapeurs

de gaz peuvent entraîner des explosions.

7. Il est uniquement autorisé dʼutiliser des pièces

dʼorigine ou autorisées par le producteur pour les

réparations (voir adresse du bulletin de garantie).

8. Lorsque vous nʼutilisez pas la tondeuse pendant

une période prolongée, videz le réservoir à

essence à lʼaide dʼune pompe dʼaspiration à

tondeuse. Ce nʼest pas un jouet.

10. Ne conservez jamais de carburant à proximité

dʼune source dʼétincelles. Utilisez toujours un

bidon contrôlé. Conservez lʼessence hors de

intervalles de maintenance du moteur dans le

mode d’emploi présent de Briggs & Stratton.

lʼinstallation dʼallumage. Ne les touchez pas non

plus. Retirez avant tous travaux de maintenance et

dʼentretien la cosse de bougie dʼallumage.

Nʼeffectuez jamais de travaux quelconques sur un

appareil en marche. Les travaux nʼétant pas décrits

dans ce mode dʼemploi doivent uniquement être

réalisés dans un atelier spécialisé dûment autorisé.

complètement à l’aide d’une pompe d’aspiration à

essence. Il est interdit de basculer la tondeuse à

gazon de plus de 90 degrés. Il est plus facile de

retirer l’encrassement et l’herbe juste après la tonte.

Les restes d’herbe et salissures sèches peuvent

entraver au bon fonctionnement de la tondeuse.

Contrôlez si le canal d’éjection de l’herbe est bien

exempt de restes d’herbe et retirez-les en cas de

besoin. Ne nettoyez jamais la tondeuse au jet d’eau

ni à l’aide d’un nettoyeur haute pression. Le moteur

doit rester sec. Il est interdit d’utiliser des produits de

nettoyage agressifs tels un nettoyant à froid ou de

intervalles de maintenance du moteur dans le

mode d’emploi présent de Briggs & Stratton.

Eliminez le matériel d’entretien encrassé et les

carburants usagés dans les dépôts prévus à cet effet

8.2.1 Essieux et moyeux de roue

Doivent être légèrement graissé chaque saison.

Retirez les enjoliveurs avec un tournevis et

desserrez les vis de fixation des roues.

atelier spécialisé dûment autorisé. Pour obtenir un

résultat optimal, il est conseillé de faire contrôler la

lame une fois par an.

Remplacement de la lame (fig. 8)

Lorsque vous remplacez lʼoutil de coupe, seules des

pièces de rechange dʼorigine doivent être

employées. Le repère de la lame doit correspondre

au numéro indiqué dans la liste des pièces de

rechange. Ne montez jamais dʼautre lame.

moteur hors circuit et retirez la cosse de bougie

dʼallumage. Basculez la tondeuse de côté et

contrôlez si la lame nʼest pas endommagée.

Remplacez les lames pliées ou endommagées. Ne

redressez jamais une lame pliée. Ne travaillez jamais

avec une lame pliée ou très usée, cela génère des

vibrations et peut entraîner dʼautres

endommagements de la tondeuse.

Attention: Risque de blessure en cas de travail avec

une lame endommagée.

On peut aiguiser les tranchants de la lame avec une

lime en métal. Afin dʼéviter un balourd, faites

effectuez le meulage exclusivement par un atelier

spécialisé dûment autorisé.

8.2.4 Contrôle de la courroie trapézoïdale

Retirer le capot de la courroie trapézoïdale pour

pouvoir la contrôler (fig. 8/pos. D).

technique de sécurité sont bien montées et en état

Attention : Conformément à la loi sur la

responsabilité civile, nous ne répondons pas des

dommages issus dʼune réparation non conforme aux

règles de lʼart ou lorsque les pièces de rechange

autorisées par nos soins. Nous ne pouvons pas non

plus être tenus responsables de dommages issus de

réparations non conformes aux règles de lʼart.

Faites-les effectuer par un service après-vente ou

unE spécialiste dûment autoriséE. De même

également pour les accessoires.

8.2.6 Temps de service

Il est uniquement permis de tondre le gazon les jours

ouvrables entre 7h00 et 19h00. Veuillez respecter

les règlements légaux pouvant différer en fonction de

8.3 Préparatifs de stockage de la tondeuse à

Avertissement : Ne retirez pas lʼessence carburant

fumant. Les vapeurs de gaz peuvent causer des

explosions ou un incendie.

1. Videz le réservoir à essence à lʼaide dʼune

pompe dʼaspiration dʼessence.

3. Nettoyez tout lʼappareil pour protéger la couleur

4. Conservez lʼappareil dans un emplacement ou

8.4 Préparatifs de la tondeuse à gazon pour le

1. Videz le réservoir à essence (voir Repère 8.3.1)

rabattez le guidon supérieur vers le bas. Faites

attention, ce faisant, à ne pas plier les tirants à

câble pendant le rabattage.

7. Enroulez quelques couches de carton ondulé

Pour les commandes de pièces de rechange,

veuillez indiquer les références suivantes:

앬 Type de lʼappareil

Vous trouverez les prix et informations actuelles à

lʼadresse www.isc-gmbh.info

9. Mise au rebut et recyclage

dʼéviter les dommages dus au transport. Cet

emballage est une matière première et peut donc

être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans

le circuit des matières premières.

Lʼappareil et ses accessoires sont en matériaux

divers, comme par ex. des métaux et matières

plastiques. Eliminez les composants défectueux

dans les systèmes dʼélimination des déchets

spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce

spécialisé ou auprès de lʼadministration de votre

Le gazon vire au jaune, coupe

En ce qui concerne les pièces d’usure, les consommables et les pièces manquantes, l’entreprise iSC GmbH

garantit un dépannage ou une livraison ultérieure seulement si le défaut est constaté dans les 24h

(consommables), dans les 5 jours ouvrables (pièces manquantes) ou dans les 6 mois (pièces d’usure) après

l’achat sur présentation d’une preuve d’achat.

l’accompagnant ci-jointe et de la remplir entièrement. Il est important de donner une description des défauts

aussi précise que possible.

Pour cela, répondez aux questions suivantes :

 L’appareil a-t-il déjà fonctionné ou est-il défectueux depuis le début ?

Défauts du matériel ou de la

Laat het mes om veiligheidsredenen enkel door een

geautoriseerde vakwerkplaats slijpen, uitbalanceren

ha de limpiar la superficie de la máquina que

se haya ensuciado con la gasolina. Es preciso

evitar todo intento de arranque hasta que los

vapores de la gasolina se hayan volatilizado.

- por motivos de seguridad, es necesario

cambiar el depósito de gasolina y demás tapas

se trabaja en pendientes.

4. Emplear la máquina únicamente caminando a

21. No poner la máquina en funcionamiento a una

velocidad excesiva puesto que se aumenta el

peligro de sufrir accidentes.

22. Tener cuidado a la hora de realizar trabajos de

ajuste en la máquina y evitar pillarse los dedos

entre las cuchillas en movimiento y las partes

encuentre en condiciones para trabajar de forma

superior en los orificios de la bolsa de recogida

necesario, extraer el enchufe de la bujía de

ajuste de altura de corte (fig. 7 pos. 9). Se

pueden ajustar hasta 5 alturas de corte

enclava en la posición deseada.

La bolsa de recogida dispone de un indicador de

nivel de llenado (fig. 2/Pos. 6). El mismo se abre con

el caudal de aire que genera el cortacésped cuando

que la bolsa de recogida está llena y se debe vaciar. Antes de efectuar un control de la cuchilla, es

necesario apagar el motor. Tener siempre en cuenta

que, una vez apagado el motor, la cuchilla sigue

otra nueva. En caso de que la cuchilla en

movimiento tropiece con algún objeto, parar el

cortacésped y esperar hasta que la cuchilla se

tener en cuenta el tráfico. Mantener alejada de la

calle la expulsión de césped.

8. Evitar aquellos lugares donde las ruedas no

de expulsión. En caso de que queden restos de

césped en el orificio, es necesario retirar el

cortacésped aprox. 1 m, con el fin de facilitar el

exclusivamente piezas de repuesto originales. La

identificación de la cuchilla debe coincidir con el

número indicado en la lista de piezas de repuesto.

No montar nunca otra cuchilla.

hasta que la gasolina restante se agote.

3. Limpiar asimismo todo el cortacésped para

8.4 Cómo preparar el cortacésped para

avec notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bulletin de garantie. Nous restons également

volontiers à votre disposition au numéro de téléphone de service indiqué plus bas. Pour faire valoir une

demande de garantie, ce qui suit est valable :

1. Les conditions de garantie règlent les prestations de garantie supplémentaires. Vos droits de garantie

légaux ne sont en rien altérés par la garantie présente. Notre prestation de garantie est gratuite.

2. La prestation de garantie s’applique exclusivement aux défauts occasionnés par des vices de fabrication ou

de matériau et est limitée à l’élimination de ces défauts ou encore au remplacement de l’appareil. Veillez au

fait que nos appareils, conformément à leur affectation, n’ont pas été construits pour être utilisés dans un

environnement professionnel, industriel ou artisanal. Un contrat de garantie ne peut avoir lieu dès lors que

l’appareil est utilisé à des activités dans des entreprises professionnelles, artisanales ou industrielles ou

toute autre activité du même genre. Sont également exclus de notre garantie : les prestations de

substitution de dommages dus aux transports, les dommages occasionnés par le non-respect des

instructions de montage ou en raison d’une installation non conforme, du non-respect du mode d’emploi

(comme par exemple le raccordement à une mauvaise tension réseau ou à un mauvais type de courant),

les applications abusives ou non conformes (comme par exemple une surcharge de l’appareil ou encore

l’emploi d’accessoires non homologués), le non-respect des prescriptions de maintenance et de sécurité,

l’infiltration de corps étrangers dans l’appareil (comme par exemple du sable, des pierres ou de la

poussière), l’emploi de la force ou l’influence extérieure (comme par exemple les dommages dus à une

chute), ainsi que l’usure normale conforme à l’utilisation. Ceci est particulièrement valable pour les

accumulateurs pour lesquels nous offrons toutefois une période de garantie de 12 mois.

Le droit à la garantie disparaît dès lors que des interventions ont lieu sur l’appareil.

3. Le délai de garantie s’élève à 2 ans et commence à la date de l’achat de l’appareil. Les demandes de

garanties doivent être présentées avant écoulement du délai de garantie, dans les deux semaines suivant

le moment auquel le défaut a été reconnu. Toute reconnaissance de demande de garantie après

écoulement du délai de garantie est exclue. La réparation ou l’échange de l’appareil n’entraîne nullement

une prolongation de la durée de garantie. Elle ne fait pas non plus commencer un nouveau délai de

garantie, en raison de cette prestation, pour l’appareil ou pour toute autre pièce de rechange intégrée. Ceci

est également valable lorsqu’un service après-vente sur place a été consulté.

4. Pour faire reconnaître votre demande de garantie, veuillez nous envoyer l’appareil défectueux franco de

de la réclamation le plus précisément possible. Si le défaut de l’appareil est compris dans notre prestation

de garantie, nous vous retournerons sans délai un appareil réparé ou encore un nouveau.

Bien entendu, nous sommes prêts également à réparer les appareils défectueux contre remboursement des

frais, dès lors que l’appareil n’est plus ou pas garanti. Pour ce faire, veuillez envoyer l’appareil à notre adresse

de service après-vente.

Pour les pièces d’usures, manquantes et les consommables, nous nous reportons aux limites de cette garantie

conformément aux conditions de garantie de ce mode d’emploi.

Anleitung_RG_PM_48_S_51_S_SPK7:_ 29.07.2011 10:21 Uhr Seite 227228