CB-200-GB - Masážní přístroj HOMEDICS - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma CB-200-GB HOMEDICS ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně CB-200-GB HOMEDICS
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Masážní přístroj ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod CB-200-GB - HOMEDICS a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. CB-200-GB značky HOMEDICS.
NÁVOD K OBSLUZE CB-200-GB HOMEDICS
Podrobné informace o provozu přístroje Circulator najdete v úplných pokynech, které jsou součástí této příručky.

text_image
1 Bottom + - Bottom + - T- T+Vyjměte přístroj Circulator z obalu. Vytáhněte dálkové ovládání a pomocí šroubováku odstraňte šroub ze zadních dvířek. Poté vložte 2 baterie AAA dle značek do určené přihrádky. Poté dvířka baterie zašroubujte. Podrobný postup výměny baterií v dálkovém ovládání najdete na straně 346.

Připojte adaptér stejnosměrného proudu do vhodné elektrické zásuvky a poté zapojte malou zásuvku stejnosměrného proudu do zařízení.

text_image
3 BODY - SOLE - TIME - AUTO MODE BODY + SOLE + TIME +Zapněte napájení. Centrální displej se rozsvítí oranžově a poté zhasne.

Posad'te se do pohodlného křesla nebo židle. Položte bosé nohy na levou a pravou podložku. Zvyšte úroveň intenzity pro nohy stisknutím tlačítka „SOLE+“ (CHODIDLO +) nebo úroveň snižte stisknutím tlačítka „SOLE -“ (CHODIDLO -). Úroveň intenzity lze nastavit na hodnoty od 0 do 99. Úroveň zvyšujte pomalu, dokud neucítíte stimulaci mikroproudem.
Úplné informace o nastavení intenzity najdete na straně 344.
DŮLEŽITÉ INFORMACE PRO ZÁKAZNÍKY
PROČTĚTE SI:
OTÁZKA: Jak se používá?
ODPOVĚD: Položte BOSÁ CHODIDLA NA NOŽNÍ PODLOŽKY. Pravé chodidlo položte na pravou podložku a současně levé chodidlo na levou podložku. Přístroj nebude fungovat, pokud nebudete mít chodidla položena na podložkách.
OTÁZKA: Vibruje tento přístroj?
ODPOVĚD: Ne. Tento přístroj NEVIBRUJE. Přístroj Circulator byl speciálně navržen tak, aby do chodidel odesílal slabé elektrické impulzy. Díky tomu se lýtkové svaly stahují a uvolňují a ženou krev žílami v nohou nahoru.
OTÁZKA: Jak to, že v chodidlech ani nohách nic necítím?
ODPOVĚD: Úroveň „intenzity“ lze nastavit až na hodnotu 99. Cílem není dosáhnout až úrovně 99, ale úrovně, která vám bude nejlépe vyhovovat. Tato úroveň může být každý den jiná.
OTÁZKA: Co mám dělat, když mám velmi suchá chodidla a elektrické impulzy necítím?
ODPOVĚD: Dodržujte dostatečnou hydrataci. Pijte dostatek tekutin. Pokud si chodidla hydratujete, zlepšíte také přínos přístroje pro zdraví.
OTÁZKA: Je použití přístroje složité?
ODPOVĚD: Ne. Stačí položit bosé nohy na podložky a vybrat nastavení intenzity. Začne automatické odpočítávání 30 minut.
OTÁZKA: Bude pro mne přístroj přínosný i ve vyšším věku?
ODPOVĚD: Ano. Přístroj je vhodný pro dospělé všech věkových kategorí.
OTÁZKA: Může mi přístroj skutečně pomoci? Nejsem příliš aktivní člověk a většinu dne sedím.
ODPOVĚD: Ano. Když sedíme, krev se působením gravitace přirozeně ukládá v nohách. Je to přirozená činnost těla. Pokud neděláme časté procházky nebo si nezacvičíme, krev se usazuje, což může způsobit problémy nohou a chodidel, jako například otékání a špatnou cirkulaci krve. Přístroj Circulator může tyto příznaky zmírnit.
OTÁZKA: Co mám dělat, když mě po použití přístroje bolí nohy?
ODPOVĚD: Bolest může být způsobena tím, že nastavení SOLE (Chodidlo) mělo příliš vysokou hodnotu (při příštím použití nastavte nižší hodnotu) nebo že jste přístroj použili během několika dní příliš často. Nechte nohy několik dní odpočinout a poté zkuste přístroj použít znovu.

VAROVÁNÍ
Přístroj by neměly používat ženy v prvním trimestru těhotenství, lidé s voperovaným kardiostimulátorem nebo jiným lékařským přístrojem ani osoby, které se léčí na trombózu hlubokých žil (DVT). Máte-li jakékoli dotazy, zavolejte na telefonní číslo oddělení zákaznických služeb nebo se obratte na svého lékaře.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
1) Před použitím přístroje si důkladně pročtěte následující informace.
2) Zkontrolujte, že balení obsahuje všechny součásti uvedené v této uživatelské příručce.
3) Všechny součásti vyjměte z plastových sáčků a prohlédněte je.
Poznámky k bezpečnosti
- Zde jsou uvedeny ikony a varovné symboly, které vám pomohou k zajištění bezpečného a správného používání přístroje, aby nedocházelo k poškození zdraví nebo majetku.
- Ikony a jejich významy jsou následující:
| Popis značek | |
![]() | Tato ikona značí zákaz (nesmíte).Situace vyžadující zákaz jsou označeny textem nebo obrázky uvedenými vedle nich.Ikona vlevo znamená „Zákaz rozebirání”. |
![]() | Tato ikona značí, že něco je povinné (je třeba dodržovat).Situace vyžadující povinné činnosti jsou označeny textem nebo obrázky uvedenými vedle nich.Ikona vlevo odkazuje na „obecné povinné činnosti”. |
![]() | Tento přístroj by neměly používat osoby se zdravotnickými implantáty, například kardiostimulátory, pomocnými systémy na podporu činnosti srdce, plic nebo jinými elektronickými systémy na podporu životních funkcí. |
![]() | Tento symbol značí, že baterie nesmí být likvidovány s běžným domácím odpadem, protože obsahuji látky, které mohou poškodit životní prostředí nebo zdravi. Baterie likvidujte pouze na k tomu určených sběrných místech. |
![]() | Toto označení určuje, že tento produkt by neměl být v Evropské unii likvidován s běžným domácím odpadem. Aby bylo možné zabránit možnému poškozeni prostředí nebo lidského zdravi v důsledku nekontrolované likvidace odpadu, recyklujte jej, čímž podpořite udržitelné opětovné využívání materiálních zdrojů. Chcete-li použité zařízení odevzdat, využijte k tobě sběrné místo nebo se obraťte na prodejce, u kterého jste produkt zakoupili. Prodejce může produkt odevzdat k ekologické recyklaci. |
![]() | Informace najdete v pokynech k použití. |
![]() | Datum výroby. |
![]() | Název výrobce. |
![]() | Kód řady. |
![]() | Zařízení třídy II |
![]() | Pozor! Vyhledejte informace v doprovodných materiálech |
![]() | Aplikovaná část typu BF |
![]() | Tento symbol značí sériové číslo, které je uvedeno na spodní straně přístroje a na obalu. |
![]() | Tento symbol značí, že přístroj splňuje základní požadavky uvedené ve směrnici CE 93/42/EHS týkající se lékařských zařízení. |
| Nebezpečí | |
![]() | Tento přístroj nesmí být používán s následujícími lékařskými zařízeními:(1) implantovaná elektronická lékařská zařízení, např. kardiostimulátory;(2) elektronické přístroje na podporu životních funkcí, např. respirátory;(3) elektronická lékařská zařízení připojená k tělu, například elektrokardiografy.Používání tohoto přístroje s jinými lékařskými zařízeními může způsobit chybnou funkcí těchto zařízení. |
| Varování | |
![]() | Osoby s následujícími zdravotními problémy/stavy se musí o používání tohoto přístroje poradit s lékařem:1) akutní choroba,2) zhoubný nádor,3) infekční choroba,4) těhotenství,5) srdeční dysfunkce,6) vysoká teplota,7) abnormální krevní tlak,8) poruchy kožních receptorů nebo jiné kožní potíže,9) lékařské ošetření (především osoby, které při takových ošetřenich pocitují nepohodlí). Mohlo by dojit k nehodě nebo zhoršení zdravotního stavu. |
![]() | Tento přístroj nepoužívejte v blízkosti srdce, nad úrovní krku, na hlavě, v blízkosti úst nebo poškozené kůžeMohlo by dojit k nehodě nebo zhoršení zdravotního stavu.- Připojení elektrod do oblasti mezi krkem a bránicí (hrudní oblast) může zvýšit riziko srdeční fibrilace. |
| Tento přístroj nepoužívejte současně s jiným terapeutickým zařízením ani v kombinacis mastmi (včetně mastí ve spreji).Mohlo by dojit k nepříjemným pocitům nebo zhoršení zdravotního stavu.- Současné připojení PACIENTA k vysokofrekvenčnímu chirurgickému ZAŘÍZENÍ může způsobit popáleniny vmístě připojení elektrod STIMULÁTORU a možnému poškození STIMULÁTORU.- Používání přístroje v těsné blízkosti (přibl. 1 m) krátkovlnného nebo mikrovlnného terapeutického ZAŘÍZENÍmůže způsobit nestabilní výkon STIMULÁTORU. | |
| Nepoužívejte tento přístroj pro jiné účely, než jaké jsou uvedeny v této příručce.Mohlo by dojit k nehodě, problémům nebo selhání přístroje. | |
| Zástrčku kabelu elektrody nepřipojuje na jiné místo než do konektoru kabelu elektrody na hlavní jednotce.Mohlo by dojit k úrazu elektrickým proudem nebo nehodě. | |
![]() | Tento přístroj nerozebírejte ani nepřestavujte.Přístroj neobsahuje žádné části, které by uživatel mohl sám opravit. |
| Upozornění | |
![]() | Pokud přístroj nefunguje správně nebo pokud cítíte nepohodu, okamžitě jej přestaňte používat.Pokud pocitůjete jakékolí problémy na těle nebo pokožce, obraťte se na svého lékaře a postupujte dle jeho pokynů. |
| Chcete-li destičku elektrody během ošetření přesunout do jiné oblasti nebo na tělo, nezapomeňte ne-jprve vypnout napájení.Pokud tak neučiníte, mohlo by dojit k úrazu elektrickým proudem. | |
| Během ošetření nepřipojujte destičky k jiné osobě.Mohlo by dojit k vážnému úrazu elektrickým proudem. | |
| S ošetřením nezačinejte, pokud máte připojeno elektronické zařízení.Mohlo by dojit k nepříznivému vlivu na nastavení a načasování zařízení. | |
![]() | Tento přístroj nepoužívejte u dětí nebo jiných osob, které nejsou schopny vyjádřít své úmysly.Mohlo by dojit k nehodě nebo zhoršení zdravotního stavu. |
| Přístroj nepoužívejte v místech s vysokou vlhkostí, například v koupelnách, ani během koupele či sprchováMohlo by dojit k vážnému úrazu elektrickým proudem. | |
| Tento přístroj nepoužívejte během spánku.Mohlo by dojit k problémům s hlavní jednotkou nebo k posunutí destičky na neočekávané místo či zhoršení zdravotního stavu. | |
| Tento přístroj nepoužívejte během řízení vozidla.Náhlá silná stimulace by mohla způsobit dopravní nehodu. | |
| Po ošetření neponechávejte destičku elektrody připojenou k pokožce.Dlouhodobé připojení destičky může způsobit podráždění kůže nebo infekci. | |
| Dbejte na to, aby se během ošetření nedostal do styku s destičkou elektrody žádný kovový předmět,například spona pásku nebo řetízek.Mohlo by dojit k vážnému úrazu elektrickým proudem. | |
| V blizkosti tohoto přístroje nepoužívejte mobilní telefony ani jiná elektronická zařízení. | |
| Put the Long Life pads only on skin or on the Long Life pads holder to avoid damage of the adhesive povrchu destiček. | |
Důležité informace o elektromagnetické kompatibilitě
Kvůli vyššímu počtu elektronických zařízení, například počítačů nebo mobilních telefonů, mohou být použitá lékařská zařízení náchylná na elektromagnetické rušení z jiných přístrojů. Elektromagnetické rušení může vést k chybné funkci lékařského zařízení a vzniku potenciálně nebezpečných situací. Lékařská zařízení by také neměla rušit jiné přístroje.
Aby bylo možné regulovat požadavky na elektromagnetickou kompatibilitu (EMC), které mají zabránit vzniku potenciálně nebezpečných situací, byla přijata norma EN 60601-1-2. Tato norma definuje úrovně odolnosti elektromagnetického rušení a také maximální úrovně elektromagnetického záření lékařských zařízení.
Toto lékařské zařízení vyrobené společností HoMedics splňuje tuto normu EN 60601-1-2 z hlediska odolnosti i záření. Je však třeba dodržovat určitá opatření:
V blízkosti lékařských zařízení nepoužívejte mobilní telefony ani jiné přístroje, které vytváří silná elektrická nebo elektromagnetická pole. Mohlo by dojít k chybné funkci přístroje a vzniku potenciálně nebezpečných situací.
Doporučujeme zachovávat minimální vzdálenost 7 m. Pokud je vzdálenost kratší, ověřte správnou funkci zařízení.
Model CB-200-EU vyžaduje dodržování zvláštních opatření týkajících se EMC a je třeba jej instalovat a používat podle informací o EMC uvedených v DOPROVODNÝCH MATERIÁLECH.
Přenosná a mobilní radiofrekvenční komunikační zařízení mohou mít na model CB-200-EU vliv.
VAROVÁNÍ: Používání příslušenství, čidel a kabelů jiných než dodaných, s výjimkou čidel a kabelů prodávaných výrobcem modelu CB-200-EU jako náhradních dílů pro vnitřní součásti, může vést ke zvýšení ZÁŘENÍ nebo snížení ODOLNOSTI modelu CB-200-EU.
VAROVÁNÍ: Model CB-200-EU by neměl být používán v blízkosti jiného zařízení.
Zařízení není vhodné k používání v přítomnosti hořlavých anestetických směsí se vzduchem, kyslíkem nebo oxidem dusným.
CO JE TO ELEKTRONICKÁ NERVOVÁ STIMULACE?
ZAMÝŠLENÝ ÚČEL: Lékařský účel
Tento elektronický nervový stimulátor je masážní přístroj, jehož účelem je úleva od bolesti (svalů), zlepšení krevního oběhu, uvolnění napjatých svalů, ošetření oteklých nohou a kotníků a odstranění únavy. Masážního efektu je dosaženo pomocí elektronické stimulace nervů prostřednictvím destiček elektrod připojených k pokožce. Je možné vybrat několik masážních oblastí a programů ošetření.
Vhodní uživatelé: Před použitím přístroje si pročtěte „Poznámky k bezpečnosti“. (Tento přístroj by neměly používat osoby, kterým je jeho použití zakázáno v části „Poznámky k bezpečnosti“.)
Prostředí: Tento přístroj je určen pouze k domácímu použití.
Účinnost: Masážní přístroj: úleva od bolesti (svalů), ztuhlosti a únavy.
Opatření pro používání: Před použitím přístroje si pročtěte „Poznámky k bezpečnosti“.
Elektronická nervová stimulace je neinvazivní a bezpečná stimulace nervů určená ke zmírnění bolesti. Přístroj Circulator používá ověřenou terapii nervosvalové elektrické stimulace k odesílání impulzů přes plosky chodidel. Klinicky bylo prokázáno, že tento typ elektrické stimulace je bezpečný a účinný a lze jej provádět v pohodlí vlastního domova. Přístroj Circulator díky stimulaci nervů zlepšuje funkci svalů, protože zlepšuje průtok krve. Tím pomáhá zmírinit BOLEST, OTOKY a ulevit od ÚNAVY A BOLESTI NOHOU.
PŘEHLED PŘÍSTROJE A NÁZVY SOUČÁSTÍ

text_image
88:00:00 88:00:00 A BA. Hlavní jednotka
B. Napájecí adaptér
C. Dálkové ovládání
D. Gelové destičky elektrod (4 ks)
E. Kabel pro propojení gelových destiček elektrod a přístroje
F. Plastový chránič gelových destiček

- LCD displej
- Ovládací panel
- Oblast pro elektrody levé nohy
- Oblast pro elektrody pravé nohy
- Kabel pro propojení gelových destiček elektrod a zařízení
- Kabel pro propojení gelových destiček elektrod a zařízení
- Snímač přijímače dálkového ovládání
- Stříbrná dekorační destička
- Konektor adaptéru

text_image
9FUNKCE OVLÁDACÍHO PANELU

text_image
LCD displej zobrazující úroveň intenzity pro chodidlo – maximálně 99 úrovní LCD displej zobrazující program v režimu AUTO (Automatický) nebo MODE (Režim) LCD displej zobrazující úroveň intenzity pro tělo – maximálně 99 úrovní LCD displej zobrazující časovač| Vypínač | |
| BODY - (TĚLO -) Snížení intenzity výkonu pro tělo (úrovně od 1 do 99) | |
| BODY + (TĚLO +) Zvýšení intenzity výkonu pro tělo (úrovně od 1 do 99) | |
| SOLE - (CHODIDLO -) Snížení intenzity výkonu pro chodidlo (úrovně od 1 do 99) | |
| SOLE + (CHODIDLO +) Zvýšení intenzity výkonu pro chodidlo (úrovně od 1 do 99) | |
| TIME - (ČAS -) Zkrácení provozní doby (od 1 do 60 minut) | |
| TIME + (ČAS +) Prodloužení provozní doby (od 1 do 60 minut) | |
| AUTO/MODE(Automaticky/Režim) | Auto (Automatický) – přednastavený program se 14 schématy v cyklu pro chodidlo a 10 schématy v cyklu pro těloMode (Režim) – Uživatel může program na zbývající čas nastavit na existující schéma masáže. |
Oblast pro elektrody na přístroji a gelová destička

Černá plocha na zařízení je oblastí pro elektrody chodidel (viz obr. A).

Černá plocha na lepicí části gelové destičky je oblastí pro elektrody těla. Její velikost je 5 cm x 9 cm (viz obr. B).
VÝSTUPNÍ KŘIVKY PŘÍSTROJE CIRCULATOR
ELEKTROLÉČEBNÁ TERAPEUTICKÁ MASÁŽ CHODIDEL: Funkce přístroje bude podrobněji popsána v dalších částech těchto pokynů, ale princip funkce je relativně jednoduchý. Položte chodidla na oblast pro elektrody, zapněte přístroj Circulator pomocí centrálního vypínače a poté zvyšte intenzitu pro chodidla. K dispozici je 99 různých úrovní. Okamžik, ve kterém ucítíte mírný účinek elektroléčby, závisí na vaší nervové citlivosti. Některé osoby nemusí cítit nic, pokud není intenzita poměrně vysoká, zatímco jiné stimulaci ucítí již při relativně nízkých úrovních. To je zcela normální.
TONIZACE SVALŮ: Přístroj Circulator je dodáván se čtyřmi gelovými destičkami, které slouží k tonizaci svalových skupin nebo zmírnění bolesti v určitých částech těla. Lze je použít k tonizaci paží, boků, stehen, břišních svalů, hýždí nebo zmírnění bolesti krční páteře nebo zad.
VÝSTUPNÍ KŘIVKA
***VÝSTUPY NEMAJÍ ŽÁDNOU SOUČÁST SE STEJNOSMĚRNÝM PROUDEM.
MASÁŽ CHODIDEL (při zatížení 1 kΩ)
Automatický režim během činnosti přístroje cyklicky prochází 14 programy, které se automaticky opakují.
| Program Vystup | |
| 1 | Rychlost impulzů 12,2 Hz za 8,5 sekundy s prostoji 900 ms; cyklus se opakuje po dobu 1 minuty |
| 2 | Rychlost impulzů 16,13 Hz za 2,8 sekundy s prostoji 900 ms; cyklus se opakuje po dobu 1 minuty |
| 3 | Rychlost impulzů 20,0 Hz za 8,4 sekundy s prostoji 900 ms; cyklus se opakuje po dobu 1 minuty |
| 4 | Rychlost impulzů 16,13 Hz za 5,8 sekundy s prostoji 900 ms; cyklus se opakuje po dobu 1 minuty |
| 5 | Rychlost impulzů 16,16 Hz za 7,0 sekundy s prostoji 900 ms; cyklus se opakuje po dobu 1 minuty |
| 6 | Rychlost impulzů 33,33 Hz za 2,3 sekundy s prostoji 900 ms; cyklus se opakuje po dobu 1 minuty |
| 7 | Rychlost impulzů 12,50 Hz za 4,6 sekundy s prostoji 900 ms; cyklus se opakuje po dobu 1 minuty |
| 8 | Rychlost impulzů 55,56 Hz za 11,5 sekundy s prostoji 900 ms; cyklus se opakuje po dobu 1 minuty |
| 9 | Rychlost impulzů 23,32 Hz za 5,6 sekundy s prostoji 900 ms; cyklus se opakuje po dobu 1 minuty |
| 10 | Rychlost impulzů 20,0 Hz za 4,5 sekundy s prostoji 900 ms; cyklus se opakuje po dobu 1 minuty |
| 11 | Rychlost impulzů 10 Hz za 5,3 sekundy s prostoji 900 ms; cyklus se opakuje po dobu 1 minuty |
| 12 | Rychlost impulzů 16,13 Hz za 5,60 sekundy s prostoji 900 ms; cyklus se opakuje po dobu 1 minuty |
| 13 | Rychlost impulzů 26,32 Hz za 3,5 sekundy s prostoji 900 ms; cyklus se opakuje po dobu 1 minuty |
| 14 | Rychlost impulzů 25 Hz za 7,0 sekundy s prostoji 900 ms; cyklus se opakuje po dobu 1 minuty |
MASÁŽ TĚLA (při zatížení 1 kΩ)
Během činnosti přístroj cyklicky prochází
10 programy, které se automaticky opakují.
| Program Výstup | |
| 1 | Rychlost impulzů 25,00 Hz za 5,8 sekundy s prostoji 900 ms; cyklus se opakuje po dobu 1 minuty |
| 2 | Rychlost impulzů 16,67 Hz za 11,6 sekundy s prostoji 900 ms; cyklus se opakuje po dobu 1 minuty |
| 3 | Rychlost impulzů 12,5 Hz za 9,7 sekundy s prostoji 900 ms; cyklus se opakuje po dobu 1 minuty |
| 4 | Rychlost impulzů 12,50 Hz za 4,4 sekundy s prostoji 900 ms; cyklus se opakuje po dobu 1 minuty |
| 5 | Rychlost impulzů 25,00 Hz za 13 sekund s prostoji 900 ms; cyklus se opakuje po dobu 1 minuty |
| 6 | Rychlost impulzů 16,67 Hz za 10,2 sekundy s prostoji 900 ms; cyklus se opakuje po dobu 1 minuty |
| 7 | Rychlost impulzů 12,5 Hz za 5,6 sekundy s prostoji 900 ms; cyklus se opakuje po dobu 1 minuty |
| 8 | Rychlost impulzů 12,5 Hz za 18,2 sekundy s prostoji 900 ms; cyklus se opakuje po dobu 1 minuty |
| 9 | Rychlost impulzů 16,67 Hz za 5,1 sekundy s prostoji 900 ms; cyklus se opakuje po dobu 1 minuty |
| 10 | Rychlost impulzů 10 Hz za 21,8 sekundy s prostoji 900 ms; cyklus se opakuje po dobu 1 minuty |
Křivka EMS přístroje pro masáž chodidel a diagram šířky impulzů: Při zatížení 1 kΩ s připojením k části pro elektrody chodidel

flowchart
graph TD
A1["Program 1<br>A=B=C=400uS a=b=320uS<br>voltage(MAX)=60V"] --> B1["Waveform"]
B1 --> C1["..."]
C1 --> D1["Program 2<br>A=B=C=400uS a=b=320uS<br>voltage(MAX)=60V"]
D1 --> E1["Waveform"]
E1 --> F1["..."]
F1 --> G1["Program 3<br>A=B=C=400uS*19 a=b=320uS*19<br>voltage(MAX)=60V"]
F1 --> H1["Waveform"]
H1 --> I1["..."]
I1 --> J1["Program 4<br>A=B=C=400uS a=b=320uS<br>voltage(MAX)=60V"]
I1 --> K1["Waveform"]
K1 --> L1["..."]
L1 --> M1["Program 5<br>A=B=C=400uS a=b=320uS<br>voltage(MAX)=60V"]
L1 --> N1["Waveform"]
N1 --> O1["..."]
O1 --> P1["Program 6<br>A=B=C=400uS*3 a=b=320uS*3<br>voltage(MAX)=60V"]
O1 --> Q1["Waveform"]
Q1 --> R1["..."]
R1 --> S1["Program 7<br>A=B=C=400uS a=b=320uS<br>voltage(MAX)=60V"]
R1 --> T1["Waveform"]
T1 --> U1["Program 8<br>A=B=C=400uS*29 a=b=320uS*29<br>voltage(MAX)=60V"]

text_image
Program 9 A=B=C=400uS a=b=320uS voltage(MAX)=60V
text_image
A a B b C Program 10 A=B=C=400uS*3 a=b=320uS*3 voltage(MAX) =60V

Křivka EMS přístroje pro masáž těla a diagram šířky impulzů: Při zatížení 1 kΩ s připojením k části pro elektrody těla

- Položte bosá chodidla na přístroj Circulator (bez ponožek/punčoch).
- Stiskněte vypínač. LCD displej se rozsvítí oranžově. Jako program se zobrazí možnost AUTO a pro obě pásma se zobrazí hodnota 00, což značí pohotovostní režim (viz obr. 1).
- Stisknutím tlačítka „SOLE +“ (CHODIDLO +) postupně zvyšujte nastavení intenzity. Nebo intenzitu snižte stisknutím tlačítka „SOLE -“ (CHODIDLO -). Úroveň intenzity lze nastavit od 0 do 99. Na LCD displeji se zobrazí zvolená úroveň (viz obr. 2).
- Automatické vypnutí lze nastavit stisknutím tlačítka „Time -“ (Čas -) nebo „Time +“ (Čas +). Časovač lze nastavit od 1 do 60 minut. Časovač začne odpočítávat od zvoleného nastavení času (viz obr. 3). Chcete-li masáž ukončit, je možné přístroj kdykoli vypnout jedním stisknutím vypínače.
- Jste-li s aktuálním masážním programem spokojeni, můžete jej uzamknout stisknutím tlačítka Auto/Mode (Automaticky/Režim). Po zbývající dobu masáže bude probíhat pouze zvolený masážní program (viz obr. 4).
DŮLEŽITÉ INFORMACE:
a. Cílem není nastavit intenzitu až na úroveň 99.
b Vyberte si úroveň, která je vám příjemná. Každý den se úroveň může lišit.
c. Nezapomeňte pít dostatek tekutin. Jste-li dehydratovaní, účinnost přístroje se snižuje.

Obr. 1

text_image
00 Sole AUTO 80:00 00 Body BODY + SOLE - TIME - AUTO MODE SOLE + TIME +Obr. 2

text_image
00 TIME 88:88 Sole AUTO Body BODY + SOLE - SOLE + TIME AUTO MODE + BODY - + TIME -Obr. 3

text_image
00 Sole 88:88 MODE Body BODY + SOLE - ISOLE + TIME - AUTO - MODEObr. 4
Pro tělo
POUŽÍVÁNÍ GELOVÝCH PODLOŽEK
Před použitím přístroje pokožku omyjte a osušte. Výstupní drát zapojte do gelových destiček. Druhý konec výstupního drátu zapojte do výstupního konektoru na přístroji Circulator. Odstraňte ochrannou fólii z přilnavých destiček. Připojte gelové destičky k pokožce. Stisknutím vypínače přístroj zapněte a nastavte intenzitu stimulace na požadovanou úroveň. (Na displeji se zobrazí vybraný režim a úroveň a zahájí se odpočítávání.)

- Zapojte 2 kabely do konektorů na jednotce (viz obr. 5).
- Kolík kabelu řádně zapojte do gelové destičky (viz obr. 6).
- Sejměte ochrannou fólii z gelové destičky a připojte 4 gelové destičky k té části těla, kterou chcete ošetřit. Dodržujte přitom zde uvedené pokyny.
- Dále opakujte postup stejně jako pri ošetřování chodidel. Nastavte intenzitu vhodnou pro tělo.
- Stisknutím tlačítka „Body +“ (Tělo +) postupně zvyšujte nastavení intenzity. Nebo intenzitu snižte stisknutím tlačítka „Body -“ (Tělo -). Na LCD displeji se zobrazí vybraná úroveň (viz obr. 7).
- Chcete-li masáž ukončit, je možné přístroj kdykoli vypnout stisknutím vypínače.
Chcete-li použít pouze dvě gelové destičky, připojte jednu gelovou destičku je konektoru A a druhou ke konektoru B.
DALŠÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ
Náhradní gelové destičky
Informace o koupi náhradních gelových destiček najdete na webové stránce na adrese www.homedics.co.uk

Péče o gelové destičky
Nikdy nespojujte dvě přilnavé destičky k sobě. Udržujte přilnavé gelové destičky čisté. Nikdy je nevystavujte vysokým teplotám ani přímému slunečnímu záření. Pokud není povrch gelových destiček elektrod dostatečně lepivý nebo je znečištěný, otřete destičky vlhkým hadříkem nebo je vyměňte za nové. Náhradní díly můžete získat přímo od společnosti HoMedics nebo od svého distributora.
Gelové destičky elektrod nečistěte chemickými přípravky.
Gelové destičky VŽDY chraňte. Pokud je právě nepoužíváte, skladujte je s chráničem gelových podložek, jak vidíte na obrázku.
PŘIPOJENÍ DODANÉHO NAPÁJECÍHO ADAPTÉRU AC/DC

Zapojte zástrčku stejnosměrného proudu zdroje napájení do zásuvky na boční straně přístroje Circulator. (Viz obr. 8) Připojte napájecí adaptér do vhodné zásuvky ve zdi. (Zkontrolujte, že vstupní napětí zásuvky na zdi je pro dodaný adaptér vyhovující.)
VLOŽENÍ BATERIÍ DO HLAVNÍ JEDNOTKY
Chcete-li přístroj Circulator používat při napájení z baterie místo dodaného napájecího adaptéru, je třeba vložit baterie do oddílu na spodní straně přístroje.
Pomocí šroubováku odstraňte šrouby a sejměte kryt baterie z přístroje. Vložte 4 nové baterie AA (1,5 V) dle značek + a -.
VLOŽENÍ BATERIÍ DO DÁLKOVÉHO OVLÁDÁNÍ
Pomocí šroubováku odstraňte šrouby a sejměte kryt baterie z přístroje. Vložte 2 nové baterie AAA (1,5 V) dle značek + a -.

Vysílač dálkového ovládání se nachází v jeho horní části (obr. 10). Aby bylo možné dálkové ovládání použít, je třeba vysílač namířit na přijímač hlavní jednotky umístěný mezi konektory gelových destiček hlavní jednotky (obr. 11).

Poznámka k bateriím:
Nekombinujte různé typy baterií ani nepoužívejte staré baterie s novými. Aby nedošlo k úniku nebo výbuchu, baterie nikdy nenabíjejte, nerozebírejte a nevystavujte je příliš vysokým teplotám.
Pokud baterie nepoužíváte, vyjměte je z přístroje, aby nedošlo k jejich vytečení. Pokud z baterií uniká tekutina, vyhodťe je. Informace o řádné likvidaci baterií najdete na straně 334. Oddíl baterií řádně vyčistěte suchým hadříkem.
ČIŠTĚNÍ

Gelová destička elektrody
- Pokud gelové destičky elektrody právě nepoužíváte, použijte plastové chrániče destiček a uložte je při pokojové teplotě.
- Gelové destičky elektrod uchovávejte čisté a nezaprášené na suchém místě. Vyhýbejte se mastným nebo lepkavým místům. Životnost elektrod závidí na stavu pokožky, způsobu jejich skladování, počtu použití, typu stimulace a místě stimulace. Dobu použití lze prodloužit tak, že gelový povrch budete opatrně čistit vodou. Dávejte pozor, abyste tekutinu nevylili na drát.
- Destičky jsou určeny k použití pouze u jednoho pacienta.
- Nepoužívejte je na narušenou pokožku. Pokud se vyskytne vyrážka, přestaňte přístroj používat a obraťte se na svého lékaře.
- K čištění povrchu elektrod nepoužívejte papírové utěrky, hadříky atd.
- Nepokoušejte se povrch elektrod poškodit nehty, kartáčem apod.
- Destičky nečistěte příliš často a k čištění gelových destiček elektrod nepoužívejte žádné čisticí prostředky ani horkou vodu.

Vlastní přístroj
- Správné skladování: Vypněte napájení a odpojte adaptér a gelové destičky elektrod od přístroje.
• Vlastní přístroj vždy udržujte v čistotě. Povrch přístroje čistěte měkkým hadříkem. - K čištění podložek chodidel používejte měkký hadřík navlhčený mýdlem, který je třeba důkladně vyždímat.
- Pokud je přístroj velmi znečištěný, použijte měkký hadřík navlhčený mýdlem. Před čištěním je třeba jej důkladně vyždímat.
- Dávejte pozor, abyste na přístroj nevylili žádnou tekutinu.
- Neponořujte přístroj do vody.
- K čištění nepoužívejte chemické čisticí prostředky.
- Skladujte na suchém bezprašném místě při teplotě od 10 do 40 °C a relativní vlhkosti od 30 do 90 %.

Bezpečnostní opatření
- Přístroj neotvírejte ani se jej nepokoušejte sami opravovat. Tím by byla záruka zrušena a mohlo by dojít také k závažnému poškození přístroje.
- Pokud u přístroje dojde k poruše, odpojte jej od zdroje napájení a co nejdříve se obratte na prodejce.
- Používejte pouze příslušenství dodaná výrobcem.
- Přístroj používejte pouze k určenému účelu.
- Nevystavujte přístroj příliš vysokým teplotám.
- Elektrickou zásuvku nepřetěžujte.
- Na přístroj si nestoupejte. Používejte jej pouze vsedě.
- Dávejte pozor, abyste na přístroj nebo příslušenství nevylili žádnou tekutinu.
Záruka bude zrušena, pokud budou u přístroje zjištěny úpravy nebo nesprávné či nevhodné použití.
Společnost HoMedics neponese žádnou odpovědnost.
ŘEŠENÍ POTÍŽÍ A ÚDRŽBA
| Problém | Příčina | Oprava |
| Přístroj se nezapne. - Batterie jsou vloženy nesprávně.- Adaptér není řádně připojen k přístroji. | - Vložte baterie ve správném směru nebo zkontrolujte, zda jsou baterie plně nabité.- Zkontrolujte řádné zapojení konektoru adaptéru.Dále zkontrolujte řádné zapojení adaptéru stejnosměrného proudu do elektrické sítě. | |
| Napájení se vypíná příliš brzy. | - Gelové destičky nejsou řádně připojeny k pokožce. | - Připojte gelové destičky řádně k pokožce. |
| Během používání masážního přístroje se vypíná napájení. | - Pokud je přístroj používán při napájení z baterií, možná jsou baterie slabé nebo zcela vybité. | - Vložte 4 stejné, zcela nové alkalické baterie typu AA (1,5 V). |
| - Uplynula 30minutová doba ošetření a napájení se automaticky vypnulo. | - Spustte ošetření znovu nebo masážní přístroj vypněte. | |
| - Pokud používáte režim masáže těla, mohlo dojít k poškození gelové destičky elektrody. | - Vyměňte gelovou destičku elektrody. | |
| Připojení gelové destičky k pokožce je obtížné. | - Průhledná fólie nebyla odstraněna.- Gelová destička byla aplikována ihned po mytí.- Přilnavý povrch gelové destičky je narušený.- Gelové destičky jsou špinavé nebo ztratily přilnavost/lepivost. | - Odstraňte fólii z přilnavého povrchu gelové destičky.- Gelovou destičku důkladně osušte.- Vyměňte gelovou destičku.- Vyměňte gelovou destičku nebo lepivý povrch destičky očistěte rozetřením malého množství vody. |
| Přilnavý povrch gelové destičky nelepí. | - Gelová destička byla aplikována na zpocenou pokožku.- Gelová destička byla omývána příliš dlouho dobu a/nebo příliš často.- Gelové destičky byly skladovány při vysoké teplotě, vlhkosti nebo na přímém slunečním záření. | Nechte gelovou destičku přes noc v mrazáku. |
| Stimulace není téměř cítit. | - Vaše chodidlo je příliš suché, nedostatečně zvlhčené.- Vaše chodidlo není na podložce správně položenoZkontrolujte, zda máte obě chodidla na podložkách správně položena.- Gelové destičky nejsou řádně připojeny k pokožcePřipojte gelovou destičku pevně k pokožce.- Gelové destičky se překrývají.- Šňůra elektrody není správně zapojena.- Nastavená intenzita je příliš nízká. | - Zvlhčete chodidlo malým množstvím vody.- Zvlhčete chodidlo malým množstvím vody.- Zvlhčete chodidlo malým množstvím vody.- Zvlhčete chodidlo malým množstvím vody.- Zvlhčete chodidlo malým množstvím vody.- Zvlhčete chodidlo malým množ stvím vody.- Zvlhčete chodidlo malým množstvím vody.- Zvlhčete chodidlo malým množstvím vody.- Zvlhčete chodidlo malým množstvím vody.- Zvlhčete chodidlo malým množstvím vody.- Zvlhčete chodidlo malím množstvím vody.- Zvlhčete chodidlo malým množstvím vody.- Zvlhčete chodidlo malým množstvím vody.- Zvlhčete chodidlo malým množstvím vody.- Zvlhčete chodidlo malým množstvím vody.- Zvlhčetechodidlo malým množstvím vody.- Zvlhčetechodidlo malým množstvím vody.- Zvlhčetechodidlo malým množstvím vody.- Zvlhčetechodidlo malým množstvím vody.- Zvlhčetechodidlo malým množstvím vody.-Zvlhčetechodidlo malým množstvím vody.-Zvlhčetechodidlo malým množstvím vody.-Zvlhčetechodidlo malým množstvím vody.-Zvlhčetechodidlo malým množstvím vody.-Zvlhčetechodidlo malým množst vím vody.-Zvlhčetechodidlo malým množst vím vody.-Zvlhčetechodidlo malým množst vím vody.-Zvlhčetechodidlo malým množst vím vody.-Zvlhčetechodidlo malým množst vím vody.-Zvlhčetechodidlo malýum množst vím vody.-Zvlhčetechodidlo malým množst vím vody.-Zvlhčetechodidlo malým množst vím vody.-Zvlhčetechodidlo malým množst vím vody.-Zvlhčetechodidlo malým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmalým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmalým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmalým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmalým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmalým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmaým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmaým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmaým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmaým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmaým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmasým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmasým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmasým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmasým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmasým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmaým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmaým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmaým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmaým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmeým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmeým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmeým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmeým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmeým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmaým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmaým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmaým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmaým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmaým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmaým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmaým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmaým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmmým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmmým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmmým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmmým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmmým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmmým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmmým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmmým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmmým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmmaým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmmaým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmmaým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmmaým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmmaým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmmým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmmým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmmým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmmým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmmmým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmmmým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmmmým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmmmým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmmmým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmmým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmmým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmmým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmmým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmmcým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmmcým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmmcým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmmcým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmmcým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmmým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmmým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmmým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmmým množst vím vody.-Zvlhčetecholod mmým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmmým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmmým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmmým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmmým množst vím vody.-Zvlhčetecholodsmým množst vím vody.-Zvlhčetecholodsmým množst vím vody.-Zvlhčetecholodsmým množst vím vody.-Zvlhčetecholodsmým množst vím vody.-Zvlhčetecholodsmým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmmým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmmým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmmým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmmým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmmoým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmmým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmmým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmmým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmmým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmsým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmmým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmmým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmmým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmmým množst vím vody.-Zvlhčetecholodzmým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmmým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmmým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmmým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmmým množst vím vody.-ZvlhčetecholodMMMým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmmým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmmým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmmým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmmým množst vím vody.-Zvlhčetecholodammým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmmým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmmým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmmým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmmým množst vím vody.-Zvlhčetecholod/mmým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmmým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmmým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmmým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmmým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmným množst vím vody.-Zvlhčetecholodmmým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmmým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmmým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmmým množst vím vody.-Zvlhčetecholodrmým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmmým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmmým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmmým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmmým množst vím vody.-Zvlhčetecholod(mmým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmmým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmmým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmmým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmmým množst vím vody.-Zvlhčetecholod-mmým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmmým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmmým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmmým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmmým množst vím vody.-Zvlhčetecholod:mmým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmmým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmmým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmmým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmmým množst vím vody.-Zvlhčetecholodttmmým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmmým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmmým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmmým množst vím vody.-Zvlhčetecholodmmým množst vím vody.-Zvlhčetecholodi: množst vím vody.-Zvlhčetecholodi: množst vím vody.-Zvlhčetecholodi: množst vím vody.-Zvlhčetecholodi: množst vím vody.-Zvlhčetecholodi: množst vím vody.-Zvlhčetecholodi: množst vím vody.- Zvlhčetecholodi: množst vím vody.-Zvlhčetecholodi: množst vím vody.-Zvlhčetecholodi: množst vím vody.-Zvlhčetecholodi: množst vím vody.-Zvlhčetecholodi: množst vím vody.-Zvlhčetecholodi: mmožst vím vody.-Zvlhčetecholodi: mmožst vím vody.-Zvlhčetecholodi: mmožst vím vody.-Zvlhčetecholodi: mmožst vím vody.-Zvlhčetecholodi: mmožst vím vody.-Zvlhčetecholodi: mmožst vím vody.-Zvl hčetem: množst vím vody.-Zvlhčetem: množst vím vody.-Zvlhčetem: množst vím vody.-Zvlhčetem: množst vím vody.-Zvlhčetem: množst vím vody.-Zvlhčetem: množst vím vody.-Zvlhčetem: množst vím vody.-Zvlhčetem; množst; množst; množst; množst; množst; množst; množst; množst; množst; množst; množst; množst; množst; množst; množst; množst; množst; množst; množst; množst; množs; množst; množst; množst; množst; množst; množst; množst; množst; množst; množst; množst; množst; množst; množst; množst; množst; množst; množst; množst; množsts; množsts; množsts; množsts; množsts; množsts; množsts; množsts; množsts; množsts; množsts; množsts; množsts; množsts; množsts; množsts; množsts; množsts; množsts; množsts; množs; množsts; množsts; množsts; množsts; množsts; množsts; množsts; množsts; množsts; množsts; množsts; množsts; množsts; množsts; množsts; množsts; množsts; množsts; množsts; množsst; množsts; množsts; množsts; množsts; množsts; množsts; množsts; množsts; množsts; množsts; množsts; množsts; množsts; množsts; množsts; množsts; množsts; množsts; množsts; množst; množsts; množsts; množsts; množsts; množsts; množsts; množsts; množsts; množsts; množsts; množsts; množsts; množsts; množsts; množsts; množsts; množsts; množsts; množs; množs; množs; množs; množs; množs; množs; množs; množs; množs; množs; množs; množs; množs; množs; množs; množs; množs; množs; množs; množsts; množsts; množsts; množsts; množsts; množsts; množsts; množsts; množsts; množsts; množsts; množsts; množsts; množsts; množsts; množsts; množsts; množsts; množs; množ s; množ s; množ s; množ s; množ s; množ s; množ s; množ s; množ s; množ s; množ s; množ s; množ s; množ s; množ s; množ s; množ s; množ s; množ s; množ s; množs; množ s; množ s; množ s; množ s; množ s; množ s; množ s; množ s; množ s; množ s; množ s; množ s; množ s; množ s; množ s; množ s; množ s; množ s; množs; množs; množs; množs; množs; množs; množs; množs; množs |
Hygiena
Po použití přístroje
Očistěte přístroj měkkým vlhkým hadříkem. Před čištěním podložek jej nezapomeňte důkladně vyždímat. Gelové destičky elektrod skladujte s dodanými plastovými chrániči destiček.
Skladování
Celou sadu přístroje udržujte v čistotě a skladujte na bezprašném a suchém místě. Dodržujte následující podmínky:
Skladovací teplota a vlhkost -10 °C až 60 °C, 10 % až 95 % relativní vlhkosti
Provozní teplota a vlhkost -5 °C až 50 °C, 30 % až 90 % relativní vlhkosti
TECHNICKÉ ÚDAJE
| Název produktu Circulator | |
| Model CB-200-EU | |
| Zdroj napájení | 6 V stejn., 4x 1,5V alkalická baterie typu AA* pro hlavní jednotku2x 1,5V alkalická baterie typu AAA* pro dálkové ovládání |
| Dodavatel adaptéru | Golden Profit Electronics Ltd. |
| Č. modelu adaptéru | GPE038-060050-3 |
| Vstup adaptéru | 100–240 V stř., ~50–60 Hz, 0,1 A |
| Výstup adaptéru 6 V stejn., 500 mA, 3,0 W | |
| Životnost baterie >350 minut | |
| Frekvenční rozsah Přibl. 10 Hz až 55,56 Hz | |
| Příkon 1,05 W | |
| Maximální výstupní napětí U <54,8 V (při zatížení 1 kΩ) | |
| Maximální výstupní proud I < 910 μA (při zatížení 1 kΩ) | |
| Provozní teplota a vlhkost -5 °C až 50 °C, 30 % až 90 % relativní vlhkosti | |
| Skladovací teplota a vlhkost -10 °C až 60 °C, 10 % až 95 % relativní vlhkosti | |
| Rozměry hlavní jednotky 338 (D) x 324 (Š) x 48 (V) mm | |
| Hmotnost 950 g | |
| Obsah balení | Množství Součástí1 Circulator1 Napájecí adaptér AC/DC1 Dálkové ovládání2 Kabel pro gelové destičky elektrod4 Gelové destičky elektrod2 Plastové chrániče gelových destiček1 Návod k použitíPříslušenství:• Používejte pouze originální příslušenství.Zkontrolujte, že balení obsahuje všechny uvedené položky. |
* Baterie nejsou součástí balení.
DŮLEŽITÉ INFORMACE
Elektromagnetická kompatibilita (EMC)
- Přístroj Circulator vyžaduje dodržování zvláštních opatření týkajících se EMC a je třeba jej instalovat a používat podle informací o EMC uvedených v DOPROVODNÝCH MATERIÁLECH.
- Přenosná a mobilní radiofrekvenční komunikační zařízení mohou mít na přístroj Circulator vliv.
- Varování. Používání příslušenství, čidel a kabelů jiných než určených, s výjimkou čidel a kabelů prodávaných výrobcem přístroje Circulator jako náhradních dílů pro vnitřní součásti, může vést ke zvýšení ZÁŘENÍ nebo snížení ODOLNOSTI přístroje Circulator.
- Varování. Přístroj Circulator by neměl být používán v blízkosti jiného zařízení.
| Pokyny a prohlášení výrobce – elektromagnetické záření | ||
| Přístroj Circulator je určen k použití v níže popsaném elektromagnetickém prostředí. Zákazník nebo uživatel přístroje Circulator by měl zajistit, že přístroj bude v takovém prostředí používán. | ||
| Test záření Soulad s nor | mami Elektromagnetické prostředí – pokyny | |
| Radiofrekvenční záření CISPR 11 | Skupina 1 | Přístroj Circulator využívá radiofrekvenční energii pouze k internímu fungování. Radiofrekvenční záření je tedy velmi nízké a je nepravděpodobné, že by způsobilorušení elektronických zařízení v jeho blízkosti. |
| Radiofrekvenční záření CISPR 11 | Třída B | Přístroj Circulator je vhodný pro použití ve všech prostředích, včetně domácího prostředí i při jehopřímém připojení k veřejné nízkonapěťové napájecí síti, která zásobuje obytné budovy. |
| Harmonické záření IEC 61000-3-2 | Třída A | |
| Kolísání napětí/míhavé záření IEC 61000-3-3 | Vyhovuje | |
| Pokyny a prohlášení výrobce – odolnost vůči elektromagnetickému záření | |||
| Přístroj Circulator je určen k použití v níže popsaném elektromagnetickém prostředí. Zákazník nebo uživatel přístroje Circulator by měl zajistit, že přístroj bude v takovém prostředí používán. | |||
| Test odolnosti | Úroveň testování IEC 60601 | Úroveň shody Elektromagnetické prostředí – pokyny | |
| Elektrostatický výboj (ESD) IEC 61000-4-2 | ±6 kV – kontakt ±8 kV – vzduch | ±6 kV – kontakt ±8 kV – vzduch | Podlahy by měly být dřevěné, betonové nebo s keramickou dlažbou. Pokud je podlaha pokryta syntetickým materiálem, měla by být relativní vlhkost alespoň 30 %. |
| Rychlé elektrické přechodné jevy/skupiny impulzů IEC 61000-4-4 | ±2 kV – napájecí linky ±1 kV – vstupní/výstupní linky | ±2 kV – napájecí linky ±1 kV – vstupní/výstupní linky | Kvalita elektrické sítě by měla být stejná jako v běžném komerčním nebo nemocničním prostředí. |
| Výboje IEC 61000-4-5 | ±1 kV linky a neutrální | ±1 kV linky a neutrální | Kvalita elektrické sítě by měla být stejná jako v běžném komerčním nebo nemocničním prostředí. |
| Poklesy, krátkodobá přerušení a kolísání napájecího napětí na vstupních linkách IEC 61000-4-11 | <5 % UT (>95% pokles UT) pro 0,5 cyklu | <5 % UT (>95% pokles UT) pro 0,5 cyklu | Kvalita elektrické sítě by měla být stejná jako v běžném komerčním nebo nemocničním prostředí. Pokud dojde k poklesu nebo přerušení napájení, může dojít také k poklesu proudu v přístroji Circulator pod běžnou úroveň. V tom případě je třeba použít záložní zdroj napájení nebo baterii. |
| 40 % UT (60% pokles UT) pro 5 cyklů | 40 % UT (60% pokles UT) pro 5 cyklů | ||
| 70 % UT (30% pokles UT) pro 25 cyklů | 70 % UT (30% pokles UT) pro 25 cyklů | ||
| <5 % UT (>95% pokles UT) pro 5 s | <5 % UT (>95% pokles UT) pro 5 s | ||
| Magnetické pole síťového kmitočtu (50 Hz) IEC61000-4-8 | 3A/m Není k dispozi | ci Není k dispozici | |
| POZNÁMKA: UT je střídavé napětí sítě před nastavením úrovně testování. | |||
| Pokyny a prohlášení výrobce – odolnost vůči elektromagnetickému záření | |||
| Přístroj Circ ul at or je u č enk použití v ní žepopsaném elektromagnetickém prostředí. Zákazník nebo u živatel by mělz ajistit, že příst roj bud ev tako vém prostředí po užíván. | |||
| Test odolnosti | Úroveňtestová ní IEC 60601 | Úroveň s hody | Elektromagn etic ké prostředí – pokyny |
| Vedenéradi ofrekvenčnízář eníIEC 61000-4-6Vyza i ovanéradiofrekvenčnízář eníIEC 61000-4-3 | 3 V/ms150 kHz až80 MHz3 V/m26 MHz až2,5 GHz10 V/m26 MHz až2,5 GHz | 3 V/ms3 V/m10 V/m | Přenosná a mobilní radiof rekvenčníkomunikační zařízení Zařízení by nemělo býtv blíz kosti jakékolí součást i zařízení ELECTRO FLEX, a to včetně kabel ú, používá no v menšínež doporučené vzdálenosti, která jevypočtena z rovnice vhodné pro výpočetfrekvence vysí lače.Doporuče ná vzdálenost d=1,2 d=1,2 80 MHz až 800 MHz d=2,3 800 MHz až2,5 GHzPje maximální výstupnívýk on vysí lače vewattech (W) dle údajů poskytnutýchvýrobcemvysílačea dje doporučená vzdálenost v metrech (m).Síla pole od pevných radiofrek v enčníchvysílačů, zjištěná průzkumemelektron magnet idkého působení na určitýchmístech, a by měla být nižší než úroveňshody v jed notlivých fiek venčních rozsazíchbKrušení může dojít v blíz lost i zařízeníoznačeného následujícím symbolem: [IMAGE] |
| POZNÁMKA 1 Při frekvenci 80 MHz a 800 MHz platí vyšší frekvenční rozsah.POZNÁMKA 2 Tyto pokyny nemusí platit ve všech situacích. Šíření elektromagnetického záření závisí najeho pohlcování a odrážení od staveb, předmětů a osob. | |||
| a Síla pole od pevných vysílačů, jako například základních stanic pro radiové (mobilní/bezdrátové) telefonya pozemní pohyblivá rádia, amatérská rádia, rádiové vysílaní na vlnách AM a FM a televizní vysílaní, nelzeteoreticky s přesností předvídat.Aby bylo možné vyhodnotit elektromagnetické prostředí vzhledem k pevným radiofrekvenčnímvysílačům, doporučujeme provést průzkum elektromagnetického působení na určitých místech. Pokudnaměřená síla pole v místě, ve kterém je přístroj Circulator používán, překračuje výše uvedenou úroveňshody RF, je třeba přístroj Circulator pozorovat a zkontrolovat jeho bezproblémový chod. Pokud jezjištěno abnormální chování, je třeba provést další opatření, například změnu orientace nebo umístěnípřístroje Circulator.b Ve frekvenčním rozsahu 150 kHz až 80 MHz by měla být síla pole nižší než 3 V/m. | |||
7.
| Doporučená vzdálenost mezi přenosnými a mobilními radiofrekvenčními komunikačními zařízení a přístrojem Circulator | |||
| Přístroj Circulator je určen k použití v elektromagnetickém prostředí, ve kterém je radiofrekvenční rušení sledováno. Zákazník nebo uživatel přístroje Circulator může pomoci bránit elektromagnetickému rušení zachováním minimální vzdálenosti mezi přenosnými a mobilními radiofrekvenčními komunikačními zařízeními (vysílači) a přístrojem Circulator dle níže uvedených doporučení a podle maximálního výkonu komunikačního zařízení. | |||
| Jmenovitý maximální výkon vysílače (W) | Vzdálenost podle frekvence vysílače (m) | ||
| 150 kHz až 80 MHzd = 1,2 | 80 MHz až 800 MHzd = 1,2 | 800 MHz až 2,5 GHzd = 2,3 | |
| 0,01 0,12 0,12 0,23 | |||
| 0,1 0,38 0,38 0,73 | |||
| 1 1,2 1,2 2,3 | |||
| 10 3,8 3,8 7,3 | |||
| 100 12 12 23 | |||
| U vysílačů s maximálním jmenovitým výkonem, který výše není uveden, lze doporučenou vzdálenost d v metrech (m) odhadnout pomocí rovnice pro výpočet frekvence vysílače, kde P je maximální výkon vysílače ve wattech (W) dle údajů poskytnutých výrobcem vysílače.POZNÁMKA 1 Při frekvenci 80 MHz a 800 MHz platí vzdálenost pro vyšší frekvenční rozsah.POZNÁMKA 2 Tyto pokyny nemusí platit ve všech situacích. Šíření elektromagnetického záření závisí na jeho pohlcování a odrážení od staveb, předmětů a osob. | |||
GYORS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
KÉRJÜK, NE FELEDJE – EZ A KÉSZÜLÉK NEM REZEG – ELEKTROMOS IMPULZUSOKAT HASZNÁL, NEM PEDIG VIBRÁCIÓT!
Ot.: Mám velmi suché chodidlá a necítim impulzy.
Ot.: Po použití zariadenia ma bolia nohy.
Poznámky k bezpečnosti
Priebeh impulzu EMS masáže dolných končatín a graf šírky impulzu:
Náhradné gélové podložky
⚠ Starostlivost' o gélové podložky
VŽDY, ked podložky nepouživate, uložte ich do chrániča podla obrázka.
POUŽITE DODANÝ ADAPTÉR AC/DC

Poznámka k batériám:
Nemiešajte rôzne typy batérií, ani staré a nové batérie. Batérie nikdy nedobíjajte, nezohrievajte ani neotvárajte. Predídete tak riziku vytečenia alebo výbuchu.
Ked'batérie nepoužívate, vytiahnite ich, aby nevyschli. Ak z batérií vyteká kvapalina, vyhodte ich. Správny spôsob likvidácie batérií je uvedený na strane 378. Priečinok na batérie dôkladne vytrite suchou handričkou.
ČISTENIE




















