CB-200-GB - Массажер HOMEDICS - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно CB-200-GB HOMEDICS в формате PDF.
Вопросы пользователей о CB-200-GB HOMEDICS
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего Массажер в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство CB-200-GB - HOMEDICS и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. CB-200-GB бренда HOMEDICS.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ CB-200-GB HOMEDICS
КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ! ДАННОЕ УСТРОЙСТВО НЕ ВИБРИРУЕТ. ВМЕСТО ВИБРАЦИИ В НЕМ ИСПОЛЬЗУЮТСЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ИМПУЛЬСЫ.
Подробные сведения об использовании прибора Circulator см. в развернутых инструкциях, приведенных в данном руководстве пользователя.

text_image
1Извлеките прибор Circulator из упаковки. Возьмите пульт дистанционного управления и выкрутите шурупы с задней крышки с помощью отвертки. Вставьте 2 батареи типоразмера AAA в батарейный отсек в соответствии с индикацией. Установите крышку батарейного отсека на место и закрутите шурупы. Пошаговые инструкции по замене батарей в пульте дистанционного управления см. на стр. 214.

text_image
2 (2)Подключите адаптер постоянного тока к подходящей розетке, а затем подключите разъем адаптера к прибору.

text_image
3 BODY - SOLE - TIME - AUTO MODE BODY + SOLE + TIME +Включите прибор. Центральный дисплей загорится оранжевым, а затем погаснет.

Снимите обувь и носки. ПОСТАВЬТЕ БОСЫЕ НОГИ НА МАССАЖНЫЕ СТЕЛЬКИ. ПРАВАЯ НОГА ДОЛЖНА НАХОДИТЬСЯ НА ПРАВОЙ МАССАЖНОЙ СТЕЛЬКЕ, А ЛЕВАЯ — НЕ ЛЕВОЙ. ДЛЯ РАБОТЫ ПРИБОРА НЕОБХОДИМО, ЧТОБЫ НА НЕМ НАХОДИЛИСЬ ОБЕ НОГИ.

text_image
5 BODY — SOLE — TIME — AUTO MODE BODY + SOLE + TIME +Сядьте на удобном стуле. Поставьте босые ноги на левую и правую массажные стельки. Нажмите кнопку SOLE+ (ПОДОШВА+), чтобы увеличить уровень интенсивности, или кнопку SOLE - (ПОДОШВА -), чтобы его уменьшить. Диапазон уровней интенсивности составляет от 0 до 99. Постепенно увеличивайте уровень интенсивности, пока не почувствуете электрические микроимпульсы.
Подробные сведения об регулировке интенсивности приведены на стр. 212.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ
ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ПРИВЕДЕННЫМИ НИЖЕ ВОПРОСАМИ И ОТВЕТАМИ
В: Как пользоваться прибором?
О: Просто поставьте БОСЫЕ НОГИ НА МАССАЖНЫЕ СТЕЛЬКИ. Правая и левая нога должны одновременно стоять на левой и правой массажных стельках соответственно. Прибор не будет работать, пока вы не поставите ноги на массажные стельки.
В: Используется ли при работе прибора вибрация?
О: Нет. В данном приборе ВИБРАЦИЯ НЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ. Прибор Circulator разработан таким образом, чтобы направлять небольшие электрические импульсы сквозь ступни ног. Это приводит к последовательному напряжению и расслаблению икроножных мышц, что стимулирует подъем крови по расположенным в ногах венам.
В: Я ничего не ощущаю в стопах или ногах. Почему?
О: Обратите внимание, что доступно 99 уровней интенсивности. Использование максимального уровня не должно являться самоцелью. Следует устанавливать тот уровень интенсивности, который вам подходит. В разные дни он может быть разным.
В: Кожа на моих ногах очень сухая, и я не ощущаю электрические импульсы.
О: Не допускайте обезвоживания, пейте много жидкости. Кроме того, при увлажнении кожи ног польза для здоровья будет большей.
В: Сложно ли пользоваться прибором?
О: Нет. Просто поставьте босые ноги на массажные стельки и выберите нужный уровень интенсивности, после чего запустится таймер обратного отсчета на 30 минут.
В: Не слишком ли я стар(-а), чтобы использование данного прибора пошло мне на пользу?
О: Нет. Данный прибор подходит для всех возрастов.
В: Действительно ли данный прибор сможет мне помочь? Мой образ жизни не особо активный, большую часть дня я сижу.
О: Да. Когда мы сидим, кровь приливает к нижним частям ног в результате гравитации, что является естественной реакцией организма. При отсутствии частых прогулок или физической нагрузки кровь застаивается в данных участках тела, что может привести к проблемам с ногами, таким как возникновение отеков или плохое кровообращение. Используя прибор Circulator, можно уменьшить эти симптомы.
В: После использования прибора у меня болят ноги.
О: Возможно, вы установили слишком высокий для вас уровень интенсивности (уменьшите его при следующем использовании прибора) или слишком часто использовали прибор в течение дня. Просто дайте ногам отдохнуть, а затем снова воспользуйтесь прибором.

ВНИМАНИЕ!
Использование прибора противопоказано во время первого триместра беременности, при использовании электрокардиостимулятора или другого имплантата, а также во время прохождения курса лечения тромбоза глубоких вен (ТГВ). При возникновении каких-либо вопросов обратитесь в нашу службу поддержки или проконсультируйтесь с врачом.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
1) Внимательно прочитайте приведенные инструкции перед началом использования прибора.
2) Проверьте наличие всех компонентов, указанных в данном руководстве пользователя.
3) Извлеките все компоненты из пластиковых упаковок и осмотрите их.
Примечания касательно безопасности
- Значки и предупреждающие символы приведены в руководстве пользователя с целью обеспечения вашей безопасности, правильного использования устройства, а также во избежание травм и/или повреждения имущества.
- Ниже приведены значки и предупреждающие символы и их описание.
| Описание значков и символов | |
![]() | Этот значок указывает на то, что выполнение определенного действия запрещено.Действия, выполнения которых запрещено, указываются в виде текста или изображения внутри либо около значка.Значок, изображенный слева, означает, что «Прибор Запрещено Разбирать». |
![]() | Этот значок указывает на то, что выполнение определенного действия является обязательным.Действия, выполнения которых обязательно, указываются в виде текста или изображения внутри либо около значка.Значок, изображенный слева, указывает на «Обязательное Действие Общего Характера». |
![]() | Прибор нельзя использовать при наличии имплантатов, например электрокардиостимуляторов, искусственного сердца, легких или другой электронной системы обеспечения жизнедеятельности. |
![]() | Этот символ указывает на то, что батареи нельзя утилизировать вместе с бытовыми отходами, поскольку они могут содержать вещества, опасные для окружающей среды и здоровья людей. Для утилизации батарей обращайтесь в специальные пункты сбора. |
![]() | Этот символ указывает на то, что данный прибор нельзя утилизировать вместе с бытовыми отходами на территории ЕС. Для предотвращения возможного вреда окружающей среде или здоровью людей в результате неконтролируемой утилизации отходов утилизируйте прибор должным образом, чтобы обеспечить дальнейшее повторное использование ресурсов. Чтобы вернуть использованное устройство, воспользуйтесь системами возврата и сбора или обратитесь к продавцу, у которого был приобретен прибор. В дальнейшем прибор будет отправлен на безопасную для окружающей среды повторную переработку. |
![]() | См. инструкции по эксплуатации. |
![]() | Дата производства. |
![]() | Производитель. |
![]() | Код партии. |
![]() | Оборудование класса II |
![]() | Предупреждение, обратитесь к документам из комплекта поставки |
![]() | Рабочая часть типа BF |
![]() | Этот символ указывает на серийный номер, приведенный на нижней панели прибора и упаковке. |
![]() | Этот символ указывает на то, что прибор соответствует основным требованиям Директивы CE 93/42/EEC касательно медицинского оборудования. |
| Внимание! | |
| [BYHH] | Данный прибор нельзя использовать одновременно со следующими медицинскими приборами:(1) Имплантированные электронные медицинские приборы, например электрокардиостимуляторы.(2) Электронное оборудование, предназначенное для обеспечения жизнедеятельности, например аппараты искусственного дыхания.(3) Электронные медицинские приборы, контактирующие с поверхностью кожи, такие как электрокардиографы.Одновременное использование данного прибора с другими электронными медицинскими приборами может привести к их неправильной работе. |
| Внимание! | |
![]() | В следующих случаях перед использованием прибора следует проконсультироваться с врачом:1) Острые заболевания.2) Злокачественная опухоль.3) Инфекционные заболевания.4) Беременность5) Дисфункция сердца.6) Высокая температура.7) Высокое/низкое давление.8) Сенсорные расстройства кожи или кожные заболевания.9) Прохождение курса лечения, особенно при наличии неприятных ощущений. В этом случае возможно возникновение травмы или ухудшение состояния здоровья. |
![]() | Не используйте данный прибор около сердца, в верхней части шеи, на голове, в области рта или на безненной коже.В этом случае возможно возникновение травмы или ухудшение состояния здоровья.- Прикрепление электродов между шеей и диафрагмой (в области груди) может увеличить риск мерцательной аритмии сердца. |
| Не используйте данный прибор одновременно с другим терапевтическим приспособлением или мазями, включая мази в виде спреев.Это может привести к возникновение неприятных ощущений или ухудшению состояния здоровья.- Параллельное подключение ПАЦИЕНТА к высокочастотному хирургическому ОБОРУДОВАНИЮ может привести к возникновение ожогов в месте размещения электродов СТИМУЛЯТОРА или, возможно, к повреждению СТИМУЛЯТОРА.- Использование прибора вблизи (например, на расстоянии 1 м) оборудования для коротковолновой или микроволновой терапии может привести к неравномерному выводу сигналов СТИМУЛЯТОРА. | |
| Не используйте прибор в целях, отличных от указанных в данном руководстве пользователя.Это может привести к возникновению травм, неполадок или неправильной работе прибора. | |
| Вставляйте разъем электрода исключительно в соответствующий разъем основного блока.Попытка вставить его в другие отверстия может провести к поражению электрическим током или не-счастному случаю. | |
| [2w5k] | Не разбирайте и не вносите изменения в прибор.В нем отсутствуют детали, которые требуют обслуживания потребителем. |
| Внимание! | |
![]() | В случае неправильной работы прибора или возникновения неприятных ощущений сразу же пре-кратите его использование.При возникновении неприятных ощущений в теле или поражении кожи проконсультируйтесь с врачом и придерживайтесь его указаний. |
| При желании переместить электродную подушечку на другой участок тела во время процедуры сначала необходимо выключить прибор.В противном случае возможно сильное поражение электрическим током. | |
| Не пытайтесь прикрепить подушечки на коже другого человека во время процедуры.Возможно сильное поражение электрическим током. | |
| Прежде чем начинать процедуру, снимите с себя электронные устройства.Излучение от этих устройств может повлиять на настройки и хронометраж прибора. | |
![]() | Этот прибор не должен использоваться на маленьких детях и лицах, неспособных выразить свои желани.В этом случае возможно возникновение травмы или ухудшение состояния здоровья. |
| Не используйте данный прибор в местах с высоким уровнем влажности, таких как ванная комната, а также во время принятия ванны или душа.Это может привести к сильному поражению электрическим током. | |
| Не используйте прибор во время сна.Возможно возникновение неполадок в работе основного блока. Кроме того, подушечка может переместиться непредсказуемым образом, что может привести к ухудшению состояния здоровья. | |
| Не используйте прибор во время нахождения за рулем.В результате внезапного сильного импульса можно попасть в аварию. | |
| Не оставляйте электродную подушечку на коже после завершения процедуры.Длительный контакт электродной подушечки с кожей может привести к ее раздражению или попаданию инфекции. | |
| Не допускайте контакта металлических объектов, таких как пряжка пояса или ожерелье, с электро-дной подушечкой во время процедуры.Это может привести к сильному поражению электрическим током. | |
| Не используйте возле прибора мобильные телефоны и другие электронные устройства. | |
| Прикрепляйте подушечки продолжительного срока службы только к поверхности кожи или держателю для подушечек продолжительного срока службы, чтобы избежать повреждения их клей-кой поверхности. | |
Важная информация о электромагнитной совместимости
По мере увеличения количества электронных устройств, таких как ПК и мобильные телефоны, используемые медицинские приборы могут быть подвержены воздействию электромагнитных помех, которые излучают данные устройства. Наличие электромагнитных помех может привести к неправильной работе медицинского прибора и, соответственно, созданию потенциально опасной ситуации. Медицинские приборы также не должны создавать электромагнитные помехи для других устройств.
С целью регулирования требований касательно электромагнитной совместимости (ЭМС) и предупреждения возникновения небезопасных ситуаций во время использования прибора был разработан стандарт EN 60601-1-2. Этот стандарт определяет уровни защиты от электромагнитных помех, а также максимальные уровни электромагнитного излучения для медицинских приборов. Данный медицинский прибор изготовлен компанией HoMedics в соответствии со стандартом EN 60601-1-2 относительно защиты от электромагнитных помех и электромагнитного излучения. Тем не менее, следует принимать во внимание особые меры безопасности, которые приведены ниже.
Не пользуйтесь мобильными телефонами и другими устройствами, которые генерируют сильные электрические или электромагнитные поля, возле медицинского прибора. Это может привести к неправильной работе медицинского прибора и, соответственно, созданию потенциально опасной ситуации.
Рекомендуемое минимальное расстояние составляет 7 м. Если это расстояние меньше, проверьте правильность работы прибора.
Во время использования модели СВ-200-EU необходимо учитывать особые меры безопасности касательно ЭМС. Установка и обслуживание данной модели должны производиться в соответствии со сведениями касательно ЭМС, которые приведены в ДОКУМЕНТАХ ИЗ КОМПЛЕКТА ПОСТАВКИ.
Портативные и мобильные радиочастотные устройства связи могут повлиять на работу модели СВ-200-EU.
ВНИМАНИЕ! Использование принадлежностей, передатчиков и кабелей, отличных от тех, которые входят в комплект поставки, за исключением передатчиков и кабелей, продаваемых производителем модели СВ-200-EU в качестве сменных компонентов, может привести к увеличению РАДИОЧАСТОТНОГО ИЗЛУЧЕНИЯ или уменьшению ЗАЩИТЫ ОТ ЭЛЕКТРОМАГНИТНЫХ ПОМЕХ модели СВ-200-EU.
ВНИМАНИЕ! Модель СВ-200-EU нельзя использовать в непосредственной близости с другим оборудованием, а также ставить ее на другое оборудование.
Оборудование нельзя использовать в присутствии легковоспламеняющейся анестетической смеси, содержащей кислород или закись азота.
ЧТО ТАКОЕ ЭЛЕКТРОСТИМУЛЯЦИЯ НЕРВНЫХ ОКОНЧАНИЙ?
ЦЕЛЕВОЕ ПРИМЕНЕНИЕ: в медицинских целях
Данный электростимулятор нервных окончаний предназначен для использования в качестве массажера для уменьшения (мышечной) боли, улучшения кровообращения, расслабления скованных мышц, уменьшения отеков в области стоп и щиколоток, а также уменьшения ощущения усталости.
Эффект массажа достигается за счет стимуляции нервных окончаний электрическими импульсами через прикрепленные к коже электродные подушечки. Доступны различные программы массажа, при этом массаж можно выполнять в различных частях тела.
Целевая аудитория: перед использованием прибора ознакомьтесь с разделом «Примечания касательно безопасности» (в данном разделе указана категория людей, которые не должны пользоваться прибором).
Среда использования: прибор предназначен для использования исключительно в домашних условиях.
Эффективность: использование массажера позволяет уменьшить (мышечную) боль, скованность мышц и усталость.
Меры безопасности: перед использованием прибора ознакомьтесь с разделом «Примечания касательно безопасности».
Электростимуляция нервных окончаний — это неинвазивная безопасная стимуляция нервных окончаний, предназначенная для уменьшения болевых ощущений. В приборе Circulator используется доказавшая свою эффективность терапия с помощью нейромускульной стимуляции, во время которой сквозь стопы посылаются электрические микроимпульсы. Данный тип электростимуляции клинически проверен, признан безопасным и эффективным и может быть использован в домашних условиях.
Использование прибора Circulator улучшает работу мышечной ткани за счет стимуляции нервных окончаний, тем самым усиливая кровообращение. Это позволяет уменьшить БОЛЬ, ОТЕКИ И ОЩУЩЕНИЕ УСТАЛОСТЬ В НОГАХ.
ВНЕШНИЙ ВИД ПРИБОРА И НАЗВАНИЯ КОМПОНЕНТОВ

text_image
88 288 88 A BA. Основной блок
В. Адаптер для подключения к источнику переменного тока
С. Пульт дистанционного управления
D. Электродные гелевые подушечки (4 шт.)
E. Кабель для подключения электродных гелевых подушечек к прибору
F. Пластиковые защитные пластины для гелевых подушечек

text_image
C D E
Вид сверху

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8Вид сбоку
- ЖК-дисплей
- Панель управления
- Электродная область для левой ноги
- Электродная область для правой ноги
- Разъем для подключения гелевых электродных подушечек к прибору
- Разъем для подключения гелевых электродных подушечек к прибору
- Датчик сигналов пульта дистанционного управления
- Декоративная пластинка серебристого цвета
- Разъем для подключения адаптера.
ФУНКЦИИ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ

text_image
Уровень интенсивности для массажа стоп (доступно 99 уровней) Выбранная программа (AUTO или MODE) 88 88:88 88 Sole AUTO Body Уровень интенсивности для массажа тела (доступно 99 уровней) Таймер BODY + SOLE - SOLE + TIME - AUTO MODE TIME| Кнопка вкл./выкл. питания | |
| BODY - (ТЕЛО -) | Уменьшение интенсивности для массажа тела (от 1 до 99 уровня) |
| BODY + (ТЕЛО +) | Увеличение интенсивности для массажа тела (от 1 до 99 уровня) |
| SOLE - (ПОДОШВА -) | Уменьшение интенсивности для массажа стоп (от 1 до 99 уровня) |
| SOLE + (ПОДОШВА +) | Увеличение интенсивности для массажа стоп (от 1 до 99 уровня) |
| TIME - (ВРЕМЯ -) Уменьшение времени работы (от 1 до 60 минут) | |
| TIME + (ВРЕМЯ +) Увеличение времени работы (от 1 до 60 минут) | |
| AUTO/MODE | Auto — это стандартная программа, включающая в себя цикл из 14 схем для массажа ног или из 10 схем для массажа тела.Mode — это режим, позволяющий установить в качестве программы текущую схему массажа, которая будет использоваться в течение оставшегося времени процедуры. |
Размещение электродов на приборе и в гелевых подушечках

Электроды, которые используются для массажа стоп, расположены на приборе в области, отмеченной черным цветом (см. рис. А).

Электроды, которые используются для массажа тела, расположены у клейкой стороны гелевой подушечки в области, отмеченной черным цветом. Размер этой области составляет 5 x 9 см (см. рис. В).
ПАРАМЕТРЫ ВЫХОДНЫХ КОЛЕБАНИЙ ПРИБОРА CIRCULATOR
ЭЛЕКТРОМАССАЖ СТОП. Более подробные сведения об использовании прибора приведены ниже, но основные принципы работы достаточно просты. Поместите ноги на электродные области, включите прибор Circulator с помощью кнопки вкл./выкл. питания, а затем увеличьте интенсивность для стоп. Доступно 99 уровней. Уровень, при выборе которого вы начнете ощущать незначительные электроимпульсы, зависит от чувствительности нервных окончаний. Некоторые люди ничего не чувствуют, пока не будет установлен максимальный уровень интенсивности, другие же ощущают стимуляцию при установке относительно низких уровней. Это нормально.
УЛУЧШЕНИЕ ТОНУСА ТЕЛА. В комплект поставки прибора Circulator входит четыре гелевые подушечки, предназначенные для повышения тонуса в группах мышц и снятия болевых ощущений в определенных участках тела. Их можно использовать для повышения тонуса в руках, бедрах, ягодицах, для стимуляций мышц пресса, а также для устранения болевых ощущений в шее или спине.
ПАРАМЕТРЫ ВЫХОДНЫХ КОЛЕБАНИЙ
***ВЫХОДНЫЕ КОЛЕБАНИЯ НЕ СОДЕРЖАТ СОСТАВЛЯЮЩИХ ПОСТОЯННОГО ТОКА
МАССАЖЕР ДЛЯ СТОП (при нагрузке 1 кΩ) В автоматическом режиме используется цикл из 14 программ, которые автоматически повторяются.
| Программа | Выходные данные |
| 1 | Каждые 8,5 секунды производится импульс мощностью 12,2 Гц, время между импульсами составляет 900 мс. Цикл повторяется в течение 1 минуты. |
| 2 | Каждые 2,8 секунды производится импульс мощностью 16,13 Гц, время между импульсами составляет 900 мс. Цикл повторяется в течение 1 минуты. |
| 3 | Каждые 8,4 секунды производится импульс мощностью 20,0 Гц, время между импульсами составляет 900 мс. Цикл повторяется в течение 1 минуты. |
| 4 | Каждые 5,8 секунды производится импульс мощностью 16,13 Гц, время между импульсами составляет 900 мс. Цикл повторяется в течение 1 минуты. |
| 5 | Каждые 7,0 секунд производится импульс мощностью 16,16 Гц, время между импульсами составляет 900 мс. Цикл повторяется в течение 1 минуты. |
| 6 | Каждые 2,3 секунды производится импульс мощностью 33,33 Гц, время между импульсами составляет 900 мс. Цикл повторяется в течение 1 минуты. |
| 7 | Каждые 4,6 секунды производится импульс мощностью 12,5 Гц, время между импульсами составляет 900 мс. Цикл повторяется в течение 1 минуты. |
| 8 | Каждые 11,5 секунды производится импульс мощностью 55,56 Гц, время между импульсами составляет 900 мс. Цикл повторяется в течение 1 минуты. |
| 9 | Каждые 5,6 секунды производится импульс мощностью 23,32 Гц, время между импульсами составляет 900 мс. Цикл повторяется в течение 1 минуты. |
| 10 | Каждые 4,5 секунды производится импульс мощностью 20,0 Гц, время между импульсами составляет 900 мс. Цикл повторяется в течение 1 минуты. |
| 11 | Каждые 5,3 секунды производится импульс мощностью 10,0 Гц, время между импульсами составляет 900 мс. Цикл повторяется в течение 1 минуты. |
| 12 | Каждые 5,6 секунды производится импульс мощностью 16,13 Гц, время между импульсами составляет 900 мс. Цикл повторяется в течение 1 минуты. |
| 13 | Каждые 3,5 секунды производится импульс мощностью 26,32 Гц, время между импульсами составляет 900 мс. Цикл повторяется в течение 1 минуты. |
| 14 | Каждые 7,0 секунд производится импульс мощностью 25 Гц, время между импульсами составляет 900 мс. Цикл повторяется в течение 1 минуты. |
МАССАЖЕР ДЛЯ ТЕЛА (при нагрузке 1 кΩ) Во время работы прибора используется цикл из 10 программ, которые автоматически повторяются.
| Программа | Выходные данные |
| 1 | Каждые 5,8 секунды производится импульс мощностью 25,0 Гц, время между импульсами составляет 900 мс. Цикл повторяется в течение 1 минуты. |
| 2 | Каждые 11,6 секунды производится импульс мощностью 16,67 Гц,время между импульсами составляет 900 мс. Цикл повторяется в течение 1 минуты. |
| 3 | Каждые 9,7 секунды производится импульс мощностью 12,5 Гц,время между импульсами составляет 900 мс. Цикл повторяется в течение 1 минуты. |
| 4 | Каждые 4,4 секунды производится импульс мощностью 12,5 Гц,время между импульсами составляет 900 мс. Цикл повторяется в течение 1 минуты. |
| 5 | Каждые 13 секунд производится импульс мощностью 25,0 Гц,время между импульсами составляет 900 мс. Цикл повторяется в течение 1 минуты. |
| 6 | Каждые 10,2 секунды производится импульс мощностью 16,67 Гц,время между импульсами составляет 900 мс. Цикл повторяется в течение 1 минуты. |
| 7 | Каждые 5,6 секунды производится импульс мощностью 12,5 Гц,время между импульсами составляет 900 мс. Цикл повторяется в течение 1 минуты. |
| 8 | Каждые 18,2 секунды производится импульс мощностью 12,5 Гц,время между импульсами составляет 900 мс. Цикл повторяется в течение 1 минуты. |
| 9 | Каждые 5,1 секунды производится импульс мощностью 16,67 Гц,время между импульсами составляет 900 мс. Цикл повторяется в течение 1 минуты. |
| 10 | Каждые 21,8 секунды производится импульс мощностью 10,0 Гц,время между импульсами составляет 900 мс. Цикл повторяется в течение 1 минуты. |
На приведенной ниже диаграмме приведены колебания EMS (электронной стимуляции мышц) и длительность импульса при использовании массажера для ног
При нагрузке 1kΩ на электродную область для ног.

flowchart
graph TD
A1["Program 1<br>A=B=C=400uS a=b=320uS<br>voltage(MAX)=60V"] --> B1["Program 2<br>A=B=C=400uS a=b=320uS<br>voltage(MAX)=60V"]
B1 --> C1["Program 3<br>A=B=C=400uS*19 a=b=320uS*19<br>voltage(MAX)=60V"]
C1 --> D1["Program 4<br>A=B=C=400uS a=b=320uS<br>voltage(MAX)=60V"]
D1 --> E1["Program 5<br>A=B=C=400uS a=b=320uS<br>voltage(MAX)=60V"]
E1 --> F1["Program 6<br>A=B=C=400uS*3 a=b=320uS*3<br>voltage(MAX)=60V"]
F1 --> G1["Program 7<br>A=B=C=400uS a=b=320uS<br>voltage(MAX)=60V"]
G1 --> H1["Program 8<br>A=B=C=400uS*29 a=b=320uS*29<br>voltage(MAX)=60V"]

text_image
Program 9 A=B=C=400uS a=b=320uS voltage(MAX)=60V
text_image
A a B b C Program 10 A=B=C=400uS*3 a=b=320uS*3 voltage(MAX) =60V

На приведенной ниже диаграмме приведены колебания EMS (электронной стимуляции мышц) и длительность импульса при использовании массажера для тела
При нагрузке 1кΩ на электродную область для тела.

flowchart
graph TD
subgraph Program 1
A1["A=B=C=400uS a=b=320uS\nVoltage(MAX)=55V"] --> A2["A a B b C"]
A2 --> A3["A a B b C"]
end
subgraph Program 2
B1["A=B=C=400uS a=b=320uS\nVoltage(MAX)=55V"] --> B2["A a B b C"]
B2 --> B3["A a B b C"]
end
subgraph Program 3
C1["A=B=C=400uS a=b=320uS\nVoltage(MAX)=55V"] --> C2["A a B b C"]
C2 --> C3["A a B b C"]
end
subgraph Program 4
D1["A=B=C=400uS a=b=320uS\nVoltage(MAX)=55V"] --> D2["A a B b C"]
D2 --> D3["A a B b C"]
end
subgraph Program 5
E1["A=B=C=400uS a=b=320uS\nVoltage(MAX)=55V"] --> E2["A a B b C"]
E2 --> E3["A a B b C"]
end
subgraph Program 6
F1["A=B=C=400uS a=b=320uS\nVoltage(MAX)=55V"] --> F2["A a B b C"]
F2 --> F3["A a B b C"]
end
subgraph Program 7
G1["A=B=C=400uS a=b=320uS\nVoltage(MAX)=55V"] --> G2["A a B b C"]
G2 --> G3["A a B b C"]
end
subgraph Program 8
H1["A=B=C=400uS a=b=320uS\nVoltage(MAX)=55V"] --> H2["A a B b C"]
H2 --> H3["A a B b C"]
end
subgraph Program 9
I1["A=B=C=400uS a=b=320uS\nVoltage(MAX)=55V"] --> I2["A a B b C"]
I2 --> I3["A a B b C"]
end
ИНТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Массаж ног (режим SOLE)
- Поставьте босые ноги на прибор Circulator (на них не должно быть носков).
- Нажмите кнопку вкл./выкл. питания, ЖК-монитор загорится оранжевым. На нем отобразится режим AUTO, при этом значения уровня интенсивности как для стоп, так и для тела, будут нулевыми, что соответствует режиму ожидания (см. рис. 1).
- Постепенно увеличьте уровень интенсивности, нажимая кнопку SOLE + (ПОДОШВА +). Иле же уменьшите уровень интенсивности, нажимая кнопку SOLE - (ПОДОШВА -). Доступно 99 уровней интенсивности (от 0 до 99). Выбранный уровень интенсивности отобразится на ЖК-дисплее (см. рис. 2).
- Чтобы настроить таймер автоматического выключения, нажмите кнопку TIME - (ВРЕМЯ -) или TIME + (ВРЕМЯ +). Продолжительность работы может быть установлена в диапазоне от 1 до 60 минут. Обратный отсчет начнется, начиная с выбранного времени (см. рис. 3). Прибор можно в любой момент выключить, чтобы прекратить массаж. Для этого один раз нажмите кнопку вкл./выкл. питания.
- Если вы довольны текущей программой массажа, ее можно зафиксировать, нажав кнопку Auto/Mode. В течение оставшегося времени массажа будет использоваться только выбранная программа массажа (см. рис. 4).
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
A. Не нужно пытаться достичь 99-го уровня.
Б. Выбирайте комфортный для себя уровень интенсивности. В разные дни этот уровень может быть разным.
В. Пейте много жидкости. При обезвоживании использование прибора будет менее эффективным.

рис. 1

text_image
00 Sole AUTO 80:00 00 Body BODY + SOLE - TIME - AUTO MODE SOLE + TAWрис. 2

text_image
00 TIME 88:88 Sole AUTO Body BODY + SOLE - SOLE + TIME AUTO MODE + +рис. 3

text_image
00 Sole 88:88 MODE Body BODY + SOLE - - TIME - - BODY + SOLE + TIME - - AUTO - MODEрис. 4
Массаж тела
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ГЕЛЕВЫХ ПОДУШЕЧЕК
Вымойте и вытрите кожу перед использованием прибора. Подключите выходной провод к гелевым подушечкам. Подключите другой конец выходного провода к выходному разъему прибора Circulator. Удалите защитную пленку с клейкой поверхности подушечек. Прикрепите гелевые подушечки к коже. Нажмите кнопку вкл./выкл. питания, чтобы включить прибор, и выберите нужный уровень интенсивности стимуляции (на ЖК-дисплее отобразится выбранный режим и уровень стимуляции, а затем начнется обратный отсчет).

text_image
88 88-88 88 Body A B рис. 5
- Подключите 2 кабеля к разъемам для кабелей прибора (см. рис. 5).
- Должным образом подключите разъем кабеля к гелевой подушечке (см. рис. 6).
- Удалите защитную пленку с гелевой подушечки, а затем прикрепите 4 гелевые подушечки к тем участкам тела, относительно которых требуется провести процедуру, учитывая предупреждения.
- Повторите действия, описанные в инструкциях касательно массажа ног, и настройте интенсивность для тела.
- Постепенно увеличьте уровень интенсивности, нажимая кнопку BODY + (ТЕЛО +). Постепенно увеличьте уровень интенсивности, нажимая кнопку BODY - (ТЕЛО -). Выбранный уровень отобразится на ЖК-дисплее (см. рис. 7).
- Прибор можно в любой момент выключить, чтобы прекратить массаж. Для этого нажмите кнопку вкл./выкл. питания.
Если вы хотите использовать только 2 гелевые подушечки, подключите одну из них в к разъему А, а вторую — к разъему В.
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
Замена гелевых подушечек
Дополнительные сведения о приобретении сменных гелевых подушечек см. на веб-сайте www.homedics.co.uk.

⚠️ Уход за гелевыми подушечками
Не приклеивайте клейкие подушечки друг к другу. Следите за чистотой гелевых подушечек. Никогда не поддавайте их воздействию высоких температур или прямых солнечных лучей. Если поверхность электродных гелевых подушечек стала менее клейкой или загрязнилась, протрите ее влажной тканью или замените подушечки на новые. Сменные компоненты можно приобрести непосредственно в компании HoMedics или у вашего поставщика.
Не используйте для очистки электродных гелевых подушечек вещества, содержащие химические соединения.
Когда подушечки не используются, ВСЕГДА используйте для их хранения соответствующие защитные пластины, как показано на рисунке.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ С ПОМОЩЬЮ АДАПТЕРА ДЛЯ ПОДКЛЮЧЕНИЯ К ИСТОЧНИКУ ПЕРЕМЕННОГО/ ПОСТОЯННОГО ТОКА

⚠️ Подключите разъем адаптера к гнезду на боковой панели прибора Circulator (см. рис. 8). Подключите адаптер к подходящей розетке (убедитесь, что входное напряжение в розетке подходит для использования адаптера из комплекта поставки.)
УСТАНОВКА БАТАРЕЙ В ОСНОВНОЙ БЛОК
На нижней панели прибора Circulator находится батарейный отсек. Чтобы обеспечить работу прибора от батарей, а не от адаптера, который входит в комплект поставки, установите батареи в этот отсек. Выкрутите шурупы с помощью отвертки, чтобы снять крышку батарейного отсека. Вставьте 4 новые батареи 1,5 В типоразмера АА в соответствии со знаками «+» и «-».
УСТАНОВКА БАТАРЕИ В ПУЛЬТ ДУ
Выкрутите шурупы с помощью отвертки, чтобы снять крышку батарейного отсека. Вставьте 2 новые батареи 1,5 В типоразмера AAA в соответствии со знаками «+» и «-».

рис. 8 рис. 9 рис. 10

Передатчик сигналов пульта дистанционного управления расположен в верхней части пульта и отмечен черным цветом (рис. 10). Для использования пульта дистанционного управление передатчик должен быть направлен на приемник основного блока, расположенный между разъемами для подключения гелевых подушечек (рис. 11).

Примечание касательно батарей
Не используйте одновременно старую и новую батареи, а также батареи разных типов. Во избежание протечки или взрыва ни в коем случае не пытайтесь перезаряжать батареи, а также не нагревайте и не разбирайте их.
Если батареи не используются, извлеките их, чтобы избежать их разряда. При протечке электролита из батарей удалите их. Сведения о правильной утилизации приведены на стр.202. Тщательно очистите батарейный отсек сухой тканью.
ОЧИСТКА

Электродные гелевые подушечки
- Когда электродные гелевые подушечки не используются, храните их, прикрепив к защитным пластиковым пластинам, которые входят в комплект поставки, при комнатной температуре.
- Не допускайте загрязнения и попадания пыли на электродные гелевые подушечки и храните их в сухом месте вдали от жирных или липких поверхностей. Срок службы электродов зависит от состояния кожи, условий хранения, частоты использования, типа и места стимуляции. Срок службы можно продлить, осторожно очистив гелевую поверхность подушечки водой. Не допускайте попадания воды на провода.
- Предназначены только для индивидуального использования.
- Не используйте на поврежденной коже. При появлении кожной сыпи прекратите использование и проконсультируйтесь с врачом.
- Не используйте салфетки, предметы одежды и т. д. для очистки электродной поверхности.
- Не пользуйтесь ногтями, щетками и т. д., поскольку это может привести к повреждению электродной поверхности.
- Не очищайте электродные гелевые подушечки слишком часто и не используйте для их очистки моющие средства или горячую воду.

Основной блок
- Выключите прибор и отключите от него адаптер и электродные гелевые подушечки, чтобы обеспечить правильное хранение.
• Всегда следите за чистотой основного блока. Используйте для очистки его корпуса мягкую ткань. - Используйте для очистки массажных стелек мягкую ткань, смоченную мыльным раствором (не забудьте хорошо ее отжать).
- Если прибор сильно загрязнен, используйте для очистки мягкую ткань, смоченную мыльным раствором (не забудьте хорошо ее отжать).
- Не разливайте на прибор какие-либо жидкости.
- Не погружайте прибор в воду.
- Не используйте для очистки средства, содержащие химические компоненты.
- Храните прибор в сухом непыльном месте при температуре от 10 до 40°C и относительной влажности от 30 % до 90 %.

Меры безопасности
- Не разбирайте прибор и не ремонтируйте его самостоятельно. Это приведет к прекращению действия гарантии и может привести к серьезным травмам.
- Если прибор работает неправильно, отключите его от источника питания и как можно быстрее свяжитесь со своим торговым агентом.
- Используйте только те принадлежности, которые предоставляет производитель.
- Используйте прибор только по назначению.
- Не поддавайте прибор воздействию слишком высоких температур.
- Не допускайте излишнего напряжения на розетку.
- Не становитесь на прибор. Используйте его только в сидячем положении.
- Не разливайте на прибор или принадлежности к нему какие-либо жидкости.
Действие гарантии прекращается в случае внесения изменений в модификацию продукта, а также его неправильного использования. Компания HoMedics не несет ответственности за действия такого рода.
УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК И ОБСЛУЖИВАНИЕ
| Неполадка | Причина | Решение |
| Прибор невключается | - Батареи установлены в неправильном направлении.- Адаптер не подключен к прибору должным образом. | - Вставьте батареи в правильном направлении или проверьте, не разрядились ли они.- Проверьте, плотно ли прилегает разъем адаптер к гнезду для подключения адаптера. Также проверьте подключение адаптера к розетке. |
| Прибор слишком быстро выключается | - Гелевые подушечки неправильно прикреплены к коже. | - Правильно прикрепите гелевые подушечки. |
| Приборвыключается во времяиспользованиямассажера | - Если прибор работает от батарей, это видетельствует о том, что батареи разряжены. | - Вставьте 4 новые щелочные батареи 1,5 В типоразмера АА того же типа. |
| - Время процедуры, установленное на 30 минут, истекло. В этом случае прибор выключается автоматически. | - Вновь запустите процедуру или выключите массажер. | |
| - Возможно, во время проведении массажа тела, электродная гелевая подушечка была повреждена. | -Замените электродную гелевую подушечку. | |
| Сложно прикрепитьгелевую подушечкук коже | - Прозрачная пленка не снята.- Вы попытались прикрепить гелевую подушечку на мокрую кожу.- Клейкая поверхность гелевой подушечки повреждена- Гелевые подушечки загрязнились или перестали быть клейкими/липкими. | - Снимите пленку с клейкой поверхности гелевой подушечки.- Высушите гелевую подушечку.Замените гелевую подушечку.- Замените гелевую подушечку или очистите ее, капнув немного воды на область электродов и потерев ее. |
| Клейкаяповерхностьгелевой подушечкине липкая | - Гелевая подушечка используется тогда, кода вы потеете.- Гелевые подушечки слишком долго и/или часто мылись.- Гелевые подушечки хранились при высокой температуре, высокой влажности или под прямыми солнечными лучами. | Положите гелевую подушечку в морозилку на ночь. |
| Не ощущаетсястимуляция | - Кожа на стопах слишком сухая, недостаточно влаги.- Стопы не помещены на массажные стельки должным образом.- Гелевые подушечки неправильно прикреплены к коже.- Гелевые подушечки накладываются друг на друга.- Провод электрода неправильно подключен.- Установлен слишком низкий уровень интенсивность | - Нанесите немного воды на кожу стоп, чтобы увлажнить их.- Убедитесь, что обе стопы должным образом расположены на массажных стельках.- Сильно надавите на гелевую подушечку, чтобы прикрепить ее к коже.- Открепите и снова прикрепите подушечки продолжительного срока службы таким образом чтобы они не накладывались друг на друга.- Правильно подключите провод электрода.СТИВЕЛИЧЬТЕИНТЕНСИВНОСТЬ, нажимая кнопку «+» |
| На коже появляется покраснение или раздражение | - Клейкая поверхность гелевых подушечек загрязнилась или сухая.- Клейкая поверхность гелевых подушечек повреждена. | - Промойте клейкую поверхность гелевых подушечек под слабой струей воды в течение 3 секунд, протирая ее пальцами.- Замените гелевые подушечки. |
Гигиена
После использования прибора
Очистите прибор, в том числе область массажных стелек, мягкой влажной тканью (не забудьте хорошо ее выжать).
Храните электродные гелевые подушечки на пластиковых защитных пластинах, которые входят в
комплект поставки.
Хранение
Следите за чистотой всех компонентов продукта и храните их в сухом непыльном месте при следующих условиях:
Температура и влажность при
хранении От -10 до 60°C, от 10 % до 95 % относительной влажности
Температура и влажность во
время использования От -5 до 50°C, от 30 % до 90 % относительной влажности
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
| Наименование изделия Circulator | |
| Модель CB-200-EU | |
| Источник питания | Щелочные батареи 6 В постоянного тока или 4x1,5 В типоразмера AA* для основного блокаЩелочные батареи 2x1,5 В типоразмера AAA* для пульта дистанционного управления |
| Поставщик адаптера Golden Profit Electronics Ltd. | |
| Модель адаптера GPE038-060050-3 | |
| Входное напряжение адаптера | 100–240 В переменного тока ~ 50–60 Гц 0,1 А |
| Выходное напряжение адаптера 6 В постоянного | тока 500 мА 3 Вт |
| Срок службы батареи >350 минут | |
| Генерация частоты Прибл. от 10 до 55,56 Гц | |
| Энергопотребление 1,05 Вт | |
| Максимальное выходное напряжение Вых. <54,8 В (при нагрузке 1 кΩ) | |
| Максимальный выходной ток | Вх. < 910 μA (при нагрузке 1 кΩ) |
| Температура и влажность во время работы | От -5°C до 50°C, от 30 % до 90 % относительной влажности |
| Температура и влажность во время хранения | От -10°C до 60°C, от 10 % до 95% относительной влажности |
| Габариты основного блока | 338 (Г) x 324 (Ш) x 48 (В) мм |
| Приблизительный вес | 950 г |
| Содержимое упаковки | Количество Компоненты1 Circulator1 Адаптер для подключения к источнику переменного/постоянного тока1 Пульт дистанционного управления2 Кабель для подключения электродных гелевыхподушечек4 Электродные гелевые подушечки2 Пластиковая защитная пластина для гелевойподушечки1 Руководство пользователяПринадлежности :• Используйте только оригинальные принадлежности.Проверьте наличие всех компонентов из комплекта поставки. |
* Батареи не входят в комплект поставки
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Электромагнитная совместимость (ЭМС)
- Во время использования прибора Circulator необходимо учитывать особые меры безопасности касательно ЭМС. Установка и обслуживание данного прибора должны производиться в соответствии со сведениями касательно ЭМС, которые приведены в ДОКУМЕНТАХ ИЗ КОМПЛЕКТА ПОСТАВКИ.
-
Портативные и мобильные радиочастотные устройства связи могут повлиять на работу прибора Circulator.
-
Внимание! Использование принадлежностей, передатчиков и кабелей, отличных от тех, которые входят в комплект поставки, за исключением передатчиков и кабелей, продаваемых производителем прибора Circulator в качестве сменных деталей, может привести к увеличению РАДИОЧАСТОТНОГО ИЗЛУЧЕНИЯ или уменьшению ЗАЩИТЫ ОТ ЭЛЕКТРОМАГНИТНЫХ ПОМЕХ прибора Circulator.
-
Внимание! Прибор Circulator нельзя использовать в непосредственной близости с другим оборудованием, а также ставить его на другое оборудование.
| Инструкции и пояснения производителя — электромагнитные помехи | ||
| Прибор Circulator предназначен для работы в электромагнитной среде, описанной ниже. При использовании прибора Circulator необходимо удостовериться в соответствии рабочей среды этим требованиям. | ||
| Тест на излучение Соответствие Электромагнитная среда — инструкции | ||
| РадиоизлучениеСтандарт CISPR 11 | Группа 1 | Прибор Circulator использует радиочастотную энергию только для своих внутренних функций. Соответственно у нее очень низкий уровень радиоизлучения, и маловероятно, что такое излучение создаст помехи для электронного оборудования, находящегося неподалеку. |
| РадиоизлучениеСтандарт CISPR 11 | Класс В | Прибор Circulator пригоден для использования во всех учреждениях, включая частные и те, которые напрямую подключены к коммунальным низковольтным электросетям, снабжающим здания частного назначения. |
| Эмиссия гармонических составляющих токаСтандарт IEC 61000-3-2 | Класс А | |
| Колебания напряжения/Фликкерный шумСтандарт IEC 61000-3-3 | Соответствует | |
| Инструкции и пояснения производителя — защита от электромагнитных помех | |||
| Прибор Circulator предназначен для работы в электромагнитной среде, описанной ниже. При использовании прибора Circulator необходимо удостовериться в соответствии рабочей среды этим требованиям. | |||
| Тест на защиту от электромагнитных помех | Испытательный уровень IEC 60601 | Уровень соответствия стандарту | Электромагнитная среда — инструкции |
| Устойчивость к электростатическим разрядам (ESD), стандарт IEC 61000-4-2 | ± 6 кВ(контактный разряд) ± 8 кВ (воздушный разряд) | ± 6 кВ(контактный разряд) ± 8 кВ (воздушный разряд) | Покрытие на полу должно быть деревянным, бетонным или из керамической плитки. Если покрытие на полу из синтетических материалов, относительная влажность должна быть по крайней мере 30 %. |
| Наносекундные импульсные помехи, стандарт IEC 61000-4-4 | ± 2 кВ для линий электропередачи ± 1 кВ для каналов ввода/вывода | ± 2 кВ для линий электропередачи ± 1 кв для каналов ввода/вывода | Напряжение электросети должно соответствовать стандартным промышленным или больничным условиям. |
| Выброс напряжения, стандарт IEC 61000-4-5 | ± 1 кВ (канал(-ы) и нулевой провод) | ± 1 кВ (канал(-ы) и нулевой провод) | Напряжение электросети должно соответствовать стандартным промышленным или больничным условиям. |
| Кратковременное е понижение напряжения, короткие отключения и перепады напряжения в электросети, стандарт IEC 61000-4-11 | <5 % UT(понижение напряжения >95 % в UT) для 0,5 цикла | <5 % UT(понижение напряжения >95 % в UT) для 0,5 цикла | При падениях напряжения или сбоях в электросети, ток прибора Circulator может уменьшиться по сравнению с обычным уровнем. В этом случае может потребоваться использовать источник бесперебойного питания или батарею. |
| 40 % UT(понижение напряжения 60 % в UT) для 5 цикла | 40 % UT(понижение напряжения 60 % в UT) для 5 цикла | ||
| 70 % UT(понижение напряжения 30 % в UT) для 25 цикла | 70 % UT(понижение напряжения 30 % в UT) для 25 цикла | ||
| <5 % UT(понижение напряжения >95 % в UT) в течение 5 секунд | <5 % UT(понижение напряжения >95 % в UT) в течение 5 секунд | ||
| Магнитное поле промышленной частоты (50 Гц) IEC 61000-4-8 | З А/м Не применимо к данному случаю | Не применимо к данному случаю | |
| ПРИМЕЧАНИЕ. UT — это напряжение в сети переменного тока до применения тестового уровня. | |||
| Инструкции и пояснения производителя — защита от электромагнитных помех | |||
| Прибор Circulator предназначен для работы в электромагнитной среде, описанной ниже. При использовании прибора необходимо удостовериться в соответствии рабочей среды этим требованиям | |||
| Тестна защит у от электромагнитных помех | Испытательный уровень IEC 60601 | Уровень соответствия с андарту | Электромагнитная среда — инструкции |
| Наведенное радиочастотное электромагнитное полеСтандартIEC 61000-4-6Излуча емое радиочастотное электромагнитное полеСтандартIEC 61000-4-3 | 3 В/мсОт 150 кГц до 80 МГц3 А/мОт 26 МГц до 2,5 Пц10 В/мОт 26 МГц до 2,5 Пц | 3 В/мс3 А/м10 В/м | Портативные и мобильные радиочастотные устройства связи должны использоваться на расстоянии от любой части прибора ELECTRO F LEX, включая кабели, не меньш е рекоме ндованного расстояния, которое вычисляется на основе уравнения, применимого к частоте ист очника излучения.Рекоме ндованное расстояниед = 1,2 d = 1,2 от 80 МГц до 800 МГцd = 2,3 от 800 МГц до 2,5 ГГцгде P — это максимальная вых одна я мощн ость источника в ваттах (Вт) соласно маркировкепроизводителя, а d — реком ендованное расстояние в метрах(м).Напряжён ость поля радиогом ех стационарного источника излучения сопасно электромагнитномуан ализу объектаад олжна быть ниже у ровня соответствии я требованиям помехоустойчивости для каждого частотного диапазонаб.Помехи могут возникнуть вблизи оборудования, помеченного следующим символом: [IMAGE] |
| ПРИМЕЧАНИЕ 1. При 80 МГц и 800 МГц применим более высокий диапазон частот.ПРИМЕЧАНИЕ 2. Данные принципы могут быть применимы не во всех ситуациях. На распространение электромагнитных волн влияет поглощение и отражение от архитектурных элементов, предметов и людей. | |||
| a Напряженность поля радиопомех от стационарных источников излучения, например базовых станций для радиотелефонов (мобильных или беспроводных) и портативных передатчиков, любительских радиостанций, радиовещания в диапазоне АМ и FM и телевещания, невозможно теоретически предсказать с большой точностью.а Для оценки электромагнитной среды, обусловленной стационарными источниками излучения, след провести электромагнитную экспертизу объекта. Если напряженность поля радиопомех в том месте, используется прибор Circulator, превышает вышеприведенный применимый уровень соответствия требованиям помехоустойчивости, нужно удостовериться в правильной работе прибора Circulator. Если наблюдаются нарушения в работе, возможно, необходимо принять дополнительные меры, например направить прибор Circulator в другую сторону или переместить.6 В частотном диапазоне от 150 кГц до 80 МГц напряженность поля должна быть ниже 3 В/м. | |||
7.
| Рекомендованные расстояния между портативными и мобильными радиочастотными устройствами связи и прибором Circulator. | |||
| Прибор Circulator предназначен для использования в электромагнитной среде с контролируемым уровнем излучаемых радиопомех. Покупатель или пользователь прибора может предотвратить возникновение электромагнитных помех, соблюдая минимальное расстояние между портативными и мобильными радиочастотными устройствами связи (источниками излучении) и прибором Circulator согласно нижеприведенным рекомендациям, в соответствии с максимальной выходной мощностью устройств связи. | |||
| Расчетная максимальная выходная мощность источника излучения (Вт) | Расстояния в соответствии с частотой источника излучения (м) | ||
| От 150 кГц до 80 МГц d = 1,2 | От 80 МГц до 800 МГц d = 1,2 | От 800 МГц до 2,5 ГГц d = 2,3 | |
| 0,01 0,12 0,12 0,23 | |||
| 0,1 0,38 0,38 0,73 | |||
| 1 1,2 1,2 2,3 | |||
| 10 3,8 3,8 7,3 | |||
| 100 12 12 23 | |||
| Для источников излучения с максимальной выходной мощностью, не указанных в вышеприведенном списке, рекомендованное расстояние d в метрах (м) можно вычислить при помощи уравнения, применимого к частоте источника излучения, где P — это максимальная выходная мощность источника в ваттах (Вт) согласно маркировке производителя.ПРИМЕЧАНИЕ 1. При 80 МГц и 800 МГц применяется расстояние, рассчитанное на более высокий диапазон частот.ПРИМЕЧАНИЕ 2. Данные принципы могут быть применимы не во всех ситуациях. На распространение электромагнитных волн влияет поглощение и отражение от архитектурных элементов, предметов и людей. | |||

















