CB-200-GB - Massageapparat HOMEDICS - Gratis brugsanvisning og manual
Find enhedens vejledning gratis CB-200-GB HOMEDICS i PDF-format.
Brugerspørgsmål om CB-200-GB HOMEDICS
0 spørgsmål om dette apparat. Besvar dem du kender, eller stil dit eget.
Stil et nyt spørgsmål om dette apparat
Download vejledningen til din Massageapparat i PDF-format gratis! Find din vejledning CB-200-GB - HOMEDICS og tag din elektroniske enhed tilbage i hånden. På denne side er alle dokumenter nødvendige for brugen af din enhed offentliggjort. CB-200-GB af mærket HOMEDICS.
BRUGSANVISNING CB-200-GB HOMEDICS
Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10
Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10
Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10
Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10
Notering om batterier:
Tag din Circulator ud af emballagen. Udtag fjernbetjeningen, og fjern skruen fra klappen bagpå med en skruetrækker. Isæt derpå 2 stk. AAA-batterier i rummet som vist. Skru derpå batteriklappen på. Se side 280 angående en trin-for-trin-vejledning om batteriskift i fjernbetjeningen.

text_image
2 (2)Tilslut DC-adapteren til et passende lysnetstik, og sæt det lille DC-stik i apparatet.

text_image
3 BODY - BODY + SOLE - SOLE + TIME - AUTO MODE + TIME +Tænd for strømmen. Midterdisplayet lyser orange og går ud.

Sæt dig i en bekvem stol. Anbring dine bare fødder på venstre og højre fodpude. ∅g intensitetsniveauet for fødderne ved at trykke på "SOLE +" (FODSÅL +), eller tryk på "SOLE -" (FODSÅL -) for at mindske intensiteten. Intensitetsniveauet går fra 0 til 99. ∅g langsomt niveauet, indtil du begynder at kunne mærke mikrostrømstimuleringen.
Se side 278 angående en komplet forklaring angående indstilling af intensiteten
Sp.: Hvordan bruger jeg den?
Sv.: Anbring blot dine "BARE F∅DDER" PÅ FODPUDERNE. Højre fod på højre fodpude og venstre fod på venstre fodpude på samme tid. Apparatet virker ikke, medmindre dine fodsåler er placeret på fodpuderne.
Sp.: Vibrerer den?
Sv.: Nej. Dette apparat VIBRERER IKKE. Circulator er konstrueret specielt til at sende elektriske impulser gennem dine fodsåler. Denne funktion får dine lægmuskler til at trække sig sammen og slappes, hvilket tvinger blodet tilbage op i årerne i dine ben.
Sp.: Jeg kan ikke mærke noget i mine fødder eller ben?
Sv.: Bemærk, at "intensitets" niveauet går helt op til 99. Målet er ikke at komme op på 99, men til et niveau, der passer dig. Dette niveau kan skifte dagligt.
Sp.: Mine fødder er meget tørre, om jeg kan ikke mærke de elektriske impulser.
Sv.: Husk at holde dig hydreret. Drik tilstrækkeligt med væske. Hvis du fugter fødderne, vil dette også booste sundhedsgevinsterne.
Sp.: Er den svær at bruge?
Sv.: Nej. Anbring blot dine bare fødder på fodpuderne, vælg intensitetsindstillingen, så tæller den automatisk ned fra 30 minutter.
Sp.: Er jeg for gammel til at få noget ud af den?
Sv.: Nej. Produktet er egnet til enhver voksenalder.
Sp.: Kan den virkelig hjælpe mig? Jeg er ikke så aktiv og sidder ned det meste af dagen.
Sv.: Ja. Når vi sidder ned, løber blodet naturligt ned i underbenene på grund af tyngdekraften, dette er en naturlig kropsfunktion. Hvis vi ikke ofte går eller træner, ophobes blodet og kan forårsage problemer for dine ben og fødder, såsom hævelse og dårlig blodcirkulation. Circulator kan reducere disse symptomer.
Sp.: Mine ben gør ondt efter brug af apparatet.
Sv.: Enten har du haft den på en SOLE-indstilling, der var for høj for dig (derfor skal du reducere denne indstilling, næste gang, du bruger den), eller du har brugt den for mange gange inden for få dage. Giv blot dine ben tid til at slappe af, og brug derpå apparatet igen.

ADVARSEL
Må ikke bruges af kvinder i første trimester af graviditeten, af personer med pacemaker eller andre indopererede medicinske apparater, eller nogen, der behandles for eksisterende dyb venetrombose (DVT). Hvis du har nogen spørgsmål, skal du ringe til vores kundeservicenummer eller konsultere din læge.
VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER
1) Læs denne vejledning grundigt før brug.
2) Kontroller, at du har alle de komponenter, der er beskrevet i denne brugermanual.
3) Tag alle dele ud af plastposerne, og undersøg dem, så du bliver bekendt med komponenterne.
Bemærkninger om sikkerhed
- Ikonerne og advarselstegnene er vist her med henblik på din sikkerhed og korrekt brug af produktet samt for at modvirke personskade og/eller materiel skade.
- Ikonerne og betydningerne er som følger:
| Beskrivelse af markeringer | |
![]() | Ikonet indikerer forbud (må ikke).Emner, der indebærer visse forbud, er indikeret med tekst eller billeder i or nær.Ikonet til venstre betyder "forbud mod at skille ad". |
![]() | Ikonet indikerer noget, der er obligatorisk (skal iagttages).Emner, der indebærer visse obligatoriske handlinger, er indikeret med tekst eller billeder i eller nær.Ikonet til venstre henviser til "generel obligatorisk handling". |
![]() | Dette produkt må ikke bruges af personer med medicinske implantater, f.eks. pacemakere, kunstige hjerte-, lunge- eller andre elektroniske hjerte-lunge-systemer. |
![]() | Dette symbol indikerer, at batterier ikke må bortskaffes i dagrenovationen, da de indeholder stoffer, som kan skade miljø og sundhed. Bortskaf batterier på anviste indsamlingssteder. |
![]() | Denne markering indikerer, at dette produkt ikke må bortskaffes med andet husstandsaffald i EU. For at modvirke mulig skade på miljøet eller menneskers sundhed ved ukontrolleret bortskaffelse af affald skal du genbruge det forsvarligt for at støtte bæredygtig genanvendelse af materielle ressourcer. For at returnere dit brugte apparat skal du bruge retur- og indsamlingssystemerne eller kontakte detailhandelen, hvor produktet er købt. De kan give dette produkt til miljømæssigt sikker genbrug. |
![]() | Se brugsvejledningen. |
![]() | Fremstillingsdato. |
![]() | Producentens navn. |
![]() | Batchkode. |
![]() | Klasse II-udstyr |
![]() | Forsigtig, se medfølgende dokumenter |
![]() | Type BF-ansøgt del |
![]() | Dette symbol betyder serienummer, som er på apparatets underside og på emballagen. |
![]() | Dette symbol indikerer, at apparatet opfylder de basale krav i EF-direktiv 93/42/E∅F om medicinske anordninger. |
| Fare | |
![]() | Dette apparat må ikke bruges sammen med følgende medicinske apparater:(1) Internt transplanterede elektroniske medicinske apparater, f.eks. pacemakere(2) Elektronisk hjerte-/lungeudstyr, såsom respiratorer(3) Elektroniske medicinske apparater, der er tilsluttet kroppen, såsom elektrokardiograferBrug af dette apparat sammen med andre elektroniske medicinske apparater kan forårsage fejlfunktion for de anordninger. |
| Advarsel | |
![]() | Personer i følgende tilstande skal konsultere en læge før brug af dette apparat:1) Akut sygdom2) Ondartet svulst3) Infektionssygdom4) Graviditet5) Hjertefejl6) Høj feber7) Unormalt blodtryk8) Hudsensoriske lidelser eller hudproblemer9) Medicinsk behandling, navnlig de, der oplever ubehag. Kan forårsage en ulykke eller helbredsproblemer. |
![]() | Brug ikke dette apparat nær hjertet, hen over halsen, på hovedet, rundt om munden eller på syg hud.Kan forårsage en ulykke eller helbredsproblemer.- Påsætning af elektroder mellem hals og mellemgulv (brystområdet) kan øge risikoen for hjerteflimmer. |
| Brug ikke dette apparat samtidig med andre terapeutiske anordninger eller sammen med salver, herunder salver til påsprøjtning.Kan forårsage ubehag eller helbredsproblemer.- Samtidig tilslutning af en PATIENT til et højfrekvent kirurgisk UDTYR kan resultere i brandsår ved STIMULATOR-elektroderne og mulig skade på STIMULATOREN.- Brug tæt ved (dvs. 1 m) et terapi-UDSTYR med kort- eller mikrobølger kan frembringe ustabilitet i STIMULATORENS udgangssignal. | |
| Brug ikke dette apparat til andre formål end behandling, der er beskrevet i denne manual.Kan føre til ulykker, problemer eller fejl i apparatet. | |
| Isæt ikke elektrodeledningens stik andre steder end jackstikket til hovedenhedens elektrodeledning.Kan forårsage elektrisk stød eller ulykke. | |
![]() | Adskil eller omdan ikke dette apparat.Ingen dele, der skal vedligeholdes. |
| Forsigtig | |
![]() | Hvis apparatet ikke virker korrekt, eller du oplever ubehag, skal du straks stoppe med at bruge apparatet.Hvis du oplever nogen problemer med din krop eller hud, skal du konsultere en læge og følge hans/hendes vejledning. |
| Hvis du vil flytte elektrodepuden til en anden region eller din krop under behandling, skal du sørge for først at slukke for den.Ellers kan du få et kraftigt elektrisk stød. | |
| Forsøg ikke at sætte puderne på en anden person under behandlingen.Du kan få kraftigt elektrisk stød. | |
| Påbegynd ikke behandling, mens du bærer et elektronisk apparat.Apparatets indstillinger og timing kan blive påvirket. | |
![]() | Brug ikke dette apparat på småbørn eller personer, der ikke er i stand til at give deres mening til kende.Kan forårsage en ulykke eller helbredsproblemer. |
| Brug ikke dette apparat på steder med høj fugtighed såsom badeværelser, eller mens der tages kar- eller brusebad.Du får kraftigt elektrisk stød. | |
| Brug ikke dette apparat, mens du sover.Hovedenheden kan udvikle problemer, eller puden kan bevæge sig til en uventet region og forårsage helbredsproblemer. | |
| Brug ikke dette apparat under bilkørsel.Pludselig kraftig stimulering kan føre til trafikulykker. | |
| Lad ikke elektrodepuden sidde på huden efter behandling.Længere tids fastgøring kan forårsage hudirritation eller infektion. | |
| Vær omhyggelig med ikke at lade nogen metalgenstand, såsom et bæltespænde eller en halskæde,komme i kontakt med elektrodepuden under behandling.Du kan få kraftigt elektrisk stød. | |
| Brug ikke mobiltelefoner eller andre elektroniske apparater nær dette apparat. | |
| Sæt kun langtlivs-puderne på hud eller på langtlivs-pudeholderen for at undgå beskadigelse af klæbe-fladerne på puderne. | |
Vigtige oplysninger om elektromagnetisk kompatibilitet
Med det stigende antal elektroniske apparater såsom pc'er og mobiltelefoner, medicinske anordninger, der er i brug, kan være påvirkelig over for elektromagnetisk interferens fra andre apparater. Elektromagnetisk interferens kan resultere i forkert funktion for det medicinske apparat og skabe en potentielt usikker situation. Medicinske apparater må heller ikke påvirke andre apparater.
For at regulere kravene til EMC (elektromagnetisk kompatibilitet) med det formål at hindre usikre situationer med produkter, er standarden EN 60601-1-2 blevet implementeret. Denne standard definerer immunitetsniveauerne over for elektromagnetiske interferenser samt maksimale niveauer for elektromagnetiske emissioner for medicinske apparater.
Dette medicinske apparat, der er produceret af HoMedics, overholder denne standard EN 60601-1-2 for både immunitet og emissioner. Ikke desto mindre skal der tages specielle forholdsregler:
Brug ikke mobiltelefoner eller andre apparater, der genererer stærke elektriske eller elektromagnetiske felter, nær den medicinske anordning. Dette kan resultere i forkert funktion for apparatet og skabe en potentielt usikker situation.
Det anbefales at holde en minimal afstand på 7 m. Kontroller, at apparatet fungerer korrekt ved kortere afstand. CB-200-EU kræver specielle forholdsregler angående EMC og skal installeres og idriftsættes i henhold til ECM-oplysningerne, der er indeholdt i de MEDF∅LGENDE DOKUMENTER.
Bærbar og mobil RF-kommunikation kan påvirke CB-200-EU.
ADVARSEL brug af tilbehør, transducere og kabler, som ikke medfølger, med undtagelse af transducere og kabler, der sælges af producenten af CB-200-EU som reservedele til interne komponenter, kan resultere i øgede EMISSIONER eller sænket IMMUNITET for CB-200-EU.
ADVARSEL CB-200-EU må ikke bruges ved siden af eller stablet med andet udstyr.
Udstyret er ikke egnet til brug i nærheden af brandbare narkoseblandinger med luft eller sammen med ilt eller lattergas.
HVAD ER ELEKTRONISK NERVESTIMULATION?
TILSIGTET BRUG: Medicinsk formål
Hensigten med denne elektroniske nervestimulator er at blive brugt som massageanordning til at lindre (muskel) smerter, øge blodcirkulationen, afspænde stive muskler, reducere hævede fødder, ankler og træthed. Den masserende effekt opnås ved elektronisk stimulering af nerverne via elektrodepuder, der anbringes på huden. Forskellige massageregioner og behandlingsprogrammer kan vælges.
Egnede brugere: Læs "Bemærkninger om sikkerhed", før du bruger apparatet. (Dette apparat må ikke bruges af personer, for hvem det er forbudt ifølge "Bemærkninger om sikkerhed".)
Omgivelser: Dette apparat må kun bruges i hjemmet.
Effektivitet: Massageanordning: Lindring af (muskel) smerter, stivhed og træthed.
Forholdsregler før brug: Læs "Bemærkninger om sikkerhed", før du bruger apparatet.
Elektronisk nervestimulation er en kropsekstern, sikker nervestimulation, der har til hensigt at mindske smerter. Din Circulator anvender efterprøvet neuromuskulær elektrisk stimulationsterapi til at sende mikrostrømimpulser gennem dine fodsåler. Det er klinisk bevist, at denne type elektrisk stimulation er sikker og effektiv og kan udføres hjemme hos dig selv. Din Circulator forbedrer musklernes funktion ved at stimulere nerver, forøge blodgennemstrømningen og hjælpe med til at reducere SMERTER, HÆVELSE SAMT TRÆTTE OG SMERTENDE BEN.
OVERBLIK OVER MASKINEN OG NAVNE PÅ DELE

text_image
88 288 88 A BA. Hovedenhed
B. AC-strømadapter
C. Fjernbetjening
D. Elektrodegelpude x 4
E. Ledning, der forbinder elektrodegelpuderne og apparatet
F. Plastbeskyttelse til gelpuder

- LCD-display
- Kontrolpanel
- Elektrodeområde for venstre fod
- Elektrodeområde for højre fod
- Kabel, der forbinder elektrodegelpuderne med apparatet.
- Kabel, der forbinder elektrodegelpuderne med apparatet.
- Fjernbetjeningens modtagesensor
- Sølvfarvet dekorationsplade
- Adapterjackstik
FUNKTION FOR KONTROLPANEL

text_image
LCD, der viser intensitetsniveau for fodsål – maks. 99 niveauer 88 Sole 88:88 TIME AUTO 88 Body LCD, der viser intensitetsniveauet for kroppen – maks. 99 niveauer LCD, der viser programmet i AUTO eller i MODE (TILSTAND) LCD, der viser timeren BODY - + SOLE - - TIME - - AUTO MODE BODY + SOLE + TIME + AUTO + LCD, der viser timeren| TÆND/SLUK-knap | |
| BODY - (KROP -) Sænk udgangsintensiteten for krop (fra niveau 1 til 99) | |
| BODY + (KROP +) Forøg udgangsintensiteten for krop (fra niveau 1 til 99) | |
| SOLE - (FODSÅL -) Sænk udgangsintensiteten for fodsål (fra niveau 1 til 99) | |
| SOLE + (FODSÅL +) Forøg udgangsintensiteten for fodsål (fra niveau 1 til 99) | |
| TIME - (TID -) Sænk driftstiden (1-60 minutter) | |
| TIME + (TID +) Forøg driftstiden (1-60 minutter) | |
| AUTO/MODE(TILSTAND) | Auto – det forudindstillede program med 14 forløb i cyklus, der kører for fod og 10 forløb i cyklus, der kører for kropMode (tilstand) – bruger kan sætte programmet på det eksisterende massageforløb resten af tiden |
På apparatet er det sorte område elektrodeområdet for fodsålen. (se fig. A).

ELEKTROTERAPEUTISK FODMASSAGE: Vi undersøger mere detaljeret funktionen senere i din vejledning, men princippet er relativt let at forstå. Anbring dine fødder på elektrodeområderne, tænd for Circulator med den centrale tænd/sluk-knap, og forøg derpå intensiteten for foden. Der er 99 forskellige niveauer. Hvornår, du begynder at kunne mærke den milde elektroterapi, vil afhænge af din egen nervefølsomhed. Visse enkeltpersoner kan ikke mærke noget, før intensiteten er kommet op på et højt niveau, andre kan mærke stimulationen ved relativt lave niveauer. Dette er helt normalt.
KROPSTONING: Hvis du vælger at tone muskelgrupper eller fokusere på smerte i andre områder af din krop, leveres Circulator med fire gelpuder. Disse kan bruges til at tone arme, hofter, lår, mavemuskler, balder eller specifikt nakkemuskel- eller rygsmerter.
| Program Udgangssignal | |
| 1 | Impulsrate 12,2 Hz i 8,5 sekunder og slukket i 900 mS,en cyklus, der gentages i 1 minut |
| 2 | Impulsrate 16,13 Hz i 2,8 sekunder og slukket i 900 mS,en cyklus, der gentages i 1 minut |
| 3 | Impulsrate 20,0 Hz i 8,4 sekunder og slukket i 900 mS,en cyklus, der gentages i 1 minut |
| 4 | Impulsrate 16.13 Hz i 5,8 sekunder og slukket i 900 mS,en cyklus, der gentages i 1 minut |
| 5 | Impulsrate 16,16 Hz i 7,0 sekunder og slukket i 900 mS,en cyklus, der gentages i 1 minut |
| 6 | Impulsrate 33,33 Hz i 2,3 sekunder og slukket i 900 mS,en cyklus, der gentages i 1 minut |
| 7 | Impulsrate 12,50 Hz i 4,6 sekunder og slukket i 900 mS,en cyklus, der gentages i 1 minut |
| 8 | Impulsrate 55,56 Hz i 11,5 sekunder og slukket i 900 mS,en cyklus, der gentages i 1 minut |
| 9 | Impulsrate 23,32 Hz i 5,6 sekunder og slukket i 900 mS,en cyklus, der gentages i 1 minut |
| 10 | Impulsrate 20,0 Hz i 4,5 sekunder og slukket i 900 mS,en cyklus, der gentages i 1 minut |
| 11 | Impulsrate 10 Hz i 5,3 sekunder og slukket i 900 mS,en cyklus, der gentages i 1 minut |
| 12 | Impulsrate 16,13 Hz i 5,60 sekunder og slukket i 900 mS,en cyklus, der gentages i 1 minut |
| 13 | Impulsrate 26,32 Hz i 3,5 sekunder og slukket i 900 mS,en cyklus, der gentages i 1 minut |
| 14 | Impulsrate 25 Hz i 7,0 sekunder og slukket i 900 mS,en cyklus, der gentages i 1 minut |
KROPSMASSAGEANORDNING (ved 1 kΩ belastning) Under drift veksler apparatet mellem de 10 programmer og gentager dem automatisk.
| Program Udgangssignal | |
| 1 | Impulsrate 25,00 Hz i 5,8 sekunder og slukket i 900 mS, en cyklus, der gentages i 1 minut |
| 2 | Impulsrate 16,67 Hz i 11,6 sekunder og slukket i 900 mS, en cyklus, der gentages i 1 minut |
| 3 | Impulsrate 12,5 Hz i 9,7 sekunder og slukket i 900 mS, en cyklus, der gentages i 1 minut |
| 4 | Impulsrate 12,50 Hz i 4,4 sekunder og slukket i 900 mS, en cyklus, der gentages i 1 minut |
| 5 | Impulsrate 25,00 Hz i 13 sekunder og slukket i 900 mS, en cyklus, der gentages i 1 minut |
| 6 | Impulsrate 16,67 Hz i 10,2 sekunder og slukket i 900 mS, en cyklus, der gentages i 1 minut |
| 7 | Impulsrate 12,5 Hz i 5,6 sekunder og slukket i 900 mS, en cyklus, der gentages i 1 minut |
| 8 | Impulsrate 12,5 Hz i 18.2 sekunder og slukket i 900 mS, en cyklus, der gentages i 1 minut |
| 9 | Impulsrate 16,67 Hz i 5,1 sekunder og slukket i 900 mS, en cyklus, der gentages i 1 minut |
| 10 | Impulsrate 10 Hz i 21,8 sekunder og slukket i 900 mS, en cyklus, der gentages i 1 minut |
Fodmassageanordningens EMS-bølgeform og impulsbreddediagram herunder: Ved 1 kΩ belastning tilsluttet til fodsålens elektrodedel.

flowchart
graph TD
subgraph Program 1
A1["A=B=C=400uS a=b=320uS\nVoltage(MAX)=60V"] --> B1["B"]
B1 --> C1["C"]
C1 --> D1["A"]
end
subgraph Program 2
A2["A=B=C=400uS a=b=320uS\nVoltage(MAX)=60V"] --> B2["B"]
B2 --> C2["C"]
C2 --> D2["A"]
end
subgraph Program 3
A3["A=B=C=400uS*19 a=b=320uS*19\nVoltage(MAX)=60V"] --> B3["B"]
B3 --> C3["C"]
C3 --> D3["......"]
end
subgraph Program 4
A4["A=B=C=400uS a=b=320uS\nVoltage(MAX)=60V"] --> B4["B"]
B4 --> C4["C"]
C4 --> D4["A"]
end
subgraph Program 5
A5["A=B=C=400uS a=b=320uS\nVoltage(MAX)=60V"] --> B5["B"]
B5 --> C5["C"]
C5 --> D5["......"]
end
subgraph Program 6
A6["A=B=C=400uS*3 a=b=320uS*3\nVoltage(MAX)=60V"] --> B6["B"]
B6 --> C6["C"]
C6 --> D6["......"]
end
subgraph Program 7
A7["A=B=C=400uS a=b=320uS\nVoltage(MAX)=60V"] --> B7["B"]
B7 --> C7["C"]
C7 --> D7["......"]
end
subgraph Program 8
A8["A=B=C=400uS*29 a=b=320uS*29\nVoltage(MAX)=60V"] --> B8["B"]
B8 --> C8["C"]
C8 --> D8["......"]
end

text_image
Program 9 A=B=C=400uS a=b=320uS voltage(MAX) =60V
other
| Time Segment | Voltage (uS) | | ------------ | ------------ | | Start | 0 | | A | 400 | | B | 320 | | C | 320 | | End | 60 |

Kropsmassageanordningens EMS-bølgeform og impulsbreddediagram herunder: Ved 1 kΩ belastning tilsluttet til kropselektrodedelen.

- Anbring dine bare fødder på Circulator (uden sokker).
- Ved tryk på tænd/sluk-knappen lyser LCD-skærmen orange. Programmet viser AUTO og 00 for begge, hvilket er standby-tilstand (se fig. 1).
- ∅g langsomt intensitetsindstillingen ved at trykke på knappen "SOLE+" (FODSÅL +). Eller sænk langsomt intensitetsindstillingen ved at trykke på knappen "SOLE -" (FODSÅL -). Intensitetsniveauet kan justeres mellem 0 og 99. LCD-displayet viser det valgte niveau (se fig. 2).
- Du kan justere timeren for autosluk ved at trykke på "Time -" (Tid -) eller "Time +" (TID +). Timeren kan indstilles på 1-60 minutter. Timeren begynder at tælle ned fra den tidsindstilling, du har valgt (se fig. 3). For at afslutte massageperioden kan brugeren slukke for apparatet til enhver tid ved at trykke på tænd/sluk-knappen én gang.
- Hvis du er tilfreds med det aktuelle massageprogram, kan du låse det aktuelle massageprogram ved at trykke på knappen Auto/Mode. Resten af massagetiden kører så kun det valgte massageprogram (se fig. 4).
a. Målet er ikke at nå op på niveau "99".
b Vælg et intensitetsniveau, der er behageligt for dig! Dette niveau varierer evt. fra dag til dag.
c. Husk at drikke rigeligt med væske – hvis du er dehydreret, reducerer dette apparatets effektivitet.

Fig. 1

text_image
80 Sole AUTO Body BODY BODY + SOLE SOLE + TIME TIME AUTO MODE +Fig. 2

text_image
00 TIME 88:88 Sole AUTO Body BODY + SOLE - SOLE + TIME AUTO MODE + BODY - + TIME -Fig. 3

text_image
00 Sole 88:88 MODE Body BODY + SOLE - - TIME - - AUTO - MODE + - SOLE + TIME + AUTO - MODEFig. 4
Til kroppen
BRUG AF GELPUDERNE
Vask og tør huden før brug. Tilslut udgangsledningen til gelpuderne. Tilslut den anden ende af udgangsledningen til udgangsjackstikket på Circulator. Aftag den beskyttende film fra de klæbende puder. Sæt gelpuderne på huden. Tryk på tænd/sluk-knappen for at tænde apparatet, og indstil den stimulerende udgangsintensitet på det ønskede niveau. (Displayet viser den tilstand og det niveau, som du har valgt, og begynder at tælle ned).

text_image
88 88-88 88 A B Fig. 5
-
Sæt de 2 kabler ind i kabeljackstikket på apparatet (se fig. 5).
-
Tilslut kablets stikben korrekt til gelpuden (se fig. 6).
-
Aftag den beskyttende film på gelpuden, og sæt de 4 gelpuder på det område af kroppen, du ønsker at behandle i overensstemmelse med advarsler.
-
Gentag som i fodvejledning, juster intensiteten for krop.
-
∅g langsomt intensitetsindstillingen ved at trykke på knappen "Body +" (Krop +). Eller sænk intensitetsindstillingen ved at trykke på knappen "Body -" (Krop -). LCD'en viser også det valgte niveau (se fig. 7).
-
For at afslutte massageperioden kan brugeren slukke for apparatet til enhver tid ved at trykke på tænd/slukknappen.
Hvis du kun vil bruge 2 gelpuder, skal du slutte 1 gelpude til jackstik A og 1 gelpude til jackstik B.
EKSTRAUDSTYR
Reservegelpuder
Se www.homedics.co.uk angående oplysninger om, hvordan du køber reservegelpuder.

Klæb aldrig to klæbepuder sammen. Hold de klæbende gelpuder rene, udsæt dem aldrig for høj temperatur eller direkte solskin. Hvis elektrodegelpuderne ikke klæber tilstrækkeligt eller er beskidte, skal de tørres med en våd klud eller udskiftes med nye, reservedele fås direkte fra HoMedics eller din forhandler.
Rengør ikke elektrodegelpuderne med noget kemikalium.
Forsøg ALTID at beskytte gelpuderne, opbevar gelpuderne på gelpudebeskytteren, när de ikke bruges, se illustrationen.
TILSLUT MED DEN MEDF∅LGENDE AC/DC-STR∅MADAPTER

Sæt strømforsyningens DC-stik ind i kontakten på siden af Circulator. (Se fig 8) Sæt strømadapteren i en passende stikkontakt. (Sørg for, at stikkontaktens indgangsspænding er passende til den medfølgende adapter.)
ISÆTNING AF BATTERIER TIL HOVEDENHED
Fjern batteriafdækningen fra apparatet ved at fjerne skruen med en skruetrækker. Isæt de nye 4 stk. 1,5 V batterier af størrelse AA med mærkerne + og - i rigtig retning.
ISÆTNING AF BATTERIER TIL FJERNBETJENING
Fjern batteriafdækningen fra apparatet ved at fjerne skruen med skruetrækkeren. Isæt de nye 2 stk. 1,5 V batterier af størrelse AAA med mærkerne + og - i rigtig retning.

Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10

Fjernbetjeningens sender er sort og sidder på dens top (fig. 10). Ved brug af fjernbetjeningen skal det huskes at pege senderen mod hovedenhedens modtager, som er placeret mellem gelpudejackstikkene på hovedenheden. (Fig. 11).

Bemærk angående batterier:
Bland ikke forskellige typer batterier eller et gammelt batteri med et nyt. For at hindre lækage eller eksplosioner må batterierne aldrig genoplades, opvarmes eller skilles ad.
Når batterierne ikke bruges, skal de fjernes for at hindre afladning. Hvis batterierne lækker væske, skal de smides ud. Se side 268 angående korrekt bortskafning. Rengør batterirummet grundigt med en tør klud.
RENG∅RING

Elektrodegelpude
- Når elektrodegelpuderne ikke er i brug, skal de opbevares på de medfølgende plastpudebeskyttere ved rumtemperatur.
- Hold elektrodegelpuderne rene og støvfri et tørt sted, og hold dem væk fra olie og klæbende stoffer. Elektrodernes levetid varierer afhængigt af hudforhold, opbevaring, brug, type stimulation og stimulationsområdet. Brugen kan forlænges ved forsigtigt at rengøre geloverfladen med vand. Spild ikke væske på ledningen.
- Kun til én patient.
- Må ikke sættes på perforeret hud. Skulle der opstå udslæt, skal brugen afbrydes og en læge kontaktes.
- Brug ikke servietter, klude eller lignende til at aftørre overfladen på elektroderne.
- Sørg for ikke at beskadige overfladen på elektroderne med negle, børster el. lign.
- Rengør ikke puderne ofte, og brug ikke rengøringsmiddel eller varmt vand til at rengøre elektrodegelpuderne med.

Hovedenhed
- Sluk for strømmen, og fjern på korrekt vis adapteren og elektrodegelpuden fra opbevaringsenheden.
- Hold altid hovedenheden ren ved at bruge en blød klud til at rengøre apparatets overflade.
- Til rengøring af området ved fodpedalerne bruges en blød, fugtig klud med sæbe, der skal være vredet op.
- Hvis apparatet er meget beskidt, kan det rengøres med en blød, fugtig klud med sæbe, men den skal være vredet op.
- Spild ikke væske på apparatet.
• Læg ikke apparatet i blød. - Rengør det ikke med kemikalier.
- Opbevar det på et tørt, støvfrit sted ved en temperatur mellem 10 og 40^ C og 30-90 % relativ fugtighed.

Sikkerhedsregler
- Åbn ikke apparatet, og reparer det ikke selv. Dette ugyldiggør din garanti og kan forårsage alvorlig skade.
- Hvis der er fejl ved apparatet, skal det afbrydes fra strømkilden og din salgsagent kontaktes så hurtigt som muligt.
- Brug kun tilbehør, der er leveret af producenten.
- Brug kun apparatet til det formål, der er hensigten.
- Udsæt ikke apparatet for kraftig varme.
• Overbelast ikke stikket. - Stå ikke på maskinen. Brug det kun, när du sidder ned.
- Spild ikke væske på apparatet eller dets tilbehør.
Garantien er ugyldig, hvis produktet er blevet ændret, brugt forkert eller misbrugt. HoMedics tager intet ansvar.
FEJLFINDING OG VEDLIGEHOLDELSE
| Problem | Årsag | Afhjælpning |
| Apparatet tænder ikke. | - Batterier isat i forkert retning.- Adapteren kan ikke sættes korrekt i apparatet. | - Isæt batterierne i korrekt retning, eller kontroller, at batteristanden er høj.- Kontroller adapterjackstikkets tilslutning. Og også, at DC-adapteren er korrekt tilsluttet til lysnetstikket. |
| Strømmen slår fra for tidligt | - Gelpuderne ikke sat korrekt på huden. - Sæt gelpuderne korrekt på huden | |
| Strømmen slår fra under brug af massageanordningen | - Hvis det er under batteridrift, er batterierne svage/flade | - Isæt 4 nye identiske 1,5 V alkalinebatterier af typen AA |
| - Behandlingsperiode på 30 minutter er forbi, og strømmen slår automatisk fra | - Genstart behandlingen, eller sluk for massageanordningen. | |
| - Hvis du bruger kropsmassagen, kan elektrodegelpuden være i stykker | - Erstat elektrodegelpuden | |
| Det er svært at sætte gelpuden på huden | - Den gennemsigtige film er ikke pillet af- Gelpude påsat umiddelbart efter vask- Gelpudens klæbende overflade beskadiget- Gelpuderne blive beskidte og har mistet deres klæbeevne | - Pil filmen af fra gelpudens klæbende overflade- Tør gelpuden tilstrækkeligt- Erstat gelpuden- Erstat gelpuden, eller rengør gelpuden med en lille dråbe vand på den klæbende side af elektrodepuden, og gnub overfladen |
| Gelpudens overflade klæber ikke | - Brug af gelpude, mens man sveder- Gelpude vasket for længe og/eller for ofte- Gelpuder opbevaret ved høj temperatur, høj fugtighed, direkte sollys | Læg gelpuden i fryseren natten over |
| Det er svært at mærke stimulation | - Din fodsål er for tør, ikke nok fugt- Din fodsål er ikke korrekt placeret på fodpedalen- Gelpuderne ikke sat korrekt på huden- Gelpuderne overlapper- Elektrodeledning ikke korrekt tilsluttet- Påført intensitet for svag | - Påfør vand på fodsålen for at fugte din fodsål- Sørg for, at begge dine fodsåler er korrekt placeret på hver pedal.- Sæt gelpuden godt fast på huden- Sæt langtlivs-puderne på igen uden overlapning- Tilslut elektrodeledningen korrekt- Forøg intensiteten ved at trykke på knappen, der er markeret med + |
| Huden bliver rød, eller huden føles irriteret | - Gelpudernes klæbende overflader beskidte eller tørre- Gelpudernes klæbende overflade beskadiget | - Vask gelpudernes klæbende overflade forsigtigt med dine fingerspidser i ca. 3 sekunder under langsomt løbende vand- Erstat gelpuder |
Hygiejne
Efter brug af produktet
Rengør apparatets fodpedalområde med en blød, fugtig klud, men sørg for, at den er vredet op.
Opbevar elektrodepuderne på de medfølgende plastpudebeskyttere.
Opbevaring
Hold hele produktsættet rent, og opbevar det på et støvfrit og tørt sted under følgende forhold:
Opbevaringstemperatur og fugtighed -10°C til 60°C, 10% til 95% relativ fugtighed
Driftstemperatur og fugtighed -5°C til 50°C, 30% til 90% relativ fugtighed
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
| Produktnavn Circulator | |
| Model CB-200-EU | |
| Strømforsyning | 6 VDC eller 4 x 1,5 V alkalinebatterier af typen AA* til hovedenheden 2 x 1,5 V alkalinebatterier af typen AAA* til fjernbetjeningen |
| Leverandør af adapter | Golden Profit Electronics Ltd. |
| Modelnr. for adapter | GPE038-060050-3 |
| Adapter, indgangssignal | AC 100-240 V ~ 50-60 Hz 0,1 A |
| Adapter, udgangssignal DC 6 V 500 mA 3,0 W | |
| Batteriets levetid >350 minutter | |
| Frekvensgenerering Ca. 10 Hz til 55,56 Hz | |
| Effektforbrug 1,05 W | |
| Maksimal udgangsspænding U < 54,8 V (ved 1 kΩ belastning) | |
| Maksimal udgangsstrøm I < 910 μA (ved 1 kΩ belastning) | |
| Driftstemperatur og fugtighed -5°C til 50°C, 30% til 90% relativ fugtighed | |
| Opbevaringstemperatur og fugtighed -10°C til 60°C, 10% til 95% relativ fugtighed | |
| Dimensioner for hovedenhed 338 (L) x 324 (B) x 48 (H) mm | |
| Ca. vægt 950 g | |
| Æskens Indhold | Mængde Dele1 Circulator1 AC/DC-adapter1 Fjernbetjening2 Ledning til elektrodegelpuder4 Elektrodegelpuder2 Plastgelpudebeskytter1 InstruktionsmanualTilbehør:• Brug kun originalt tilbehør.Kontroller, at alt er i leverancen. |
* Batterier medfølger ikke.
VIGTIGE OPLYSNINGER
EMC (elektromagnetisk kompatibilitet)
- Circulator kræver specielle forholdsregler angående EMC og skal installeres og idriftsættes i henhold til ECM-oplysningerne, der er indeholdt i de MEDF∅LGENDE DOKUMENTER.
- Bærbar og mobil RF-kommunikation kan påvirke Circulator.
- ADVARSEL brug af tilbehør, transducere og kabler, som ikke medfølger med undtagelse af transducere og kabler, der sælges af producenten af Circulator som reservedele til interne komponenter, kan resultere i øgede EMISSIONER eller sænket IMMUNITET for Circulator.
- ADVARSEL Circulator må ikke bruges ved siden af eller stablet med andet udstyr.
| Vejledning og producentens erklæring – elektromagnetisk emission | ||
| Circulator er tilsigtet brug i det elektromagnetiske miljø, der er specificeret nedenfor. Kunden eller brugeren af Circulator skal sikre sig, at det bruges i et sådant miljø. | ||
| Emissionstest Efterlevel | se Elektromagnetisk m | iljø – vejledning |
| RF-emissioner CISPR 11 | Gruppe 1 | Circulator bruger kun RF-energi til interne funktioner. RF-emissionerne er derfor meget lave, og det er ikke sandsynligt, at de vil påvirke elektronisk udstyr i nærheden. |
| RF-emissioner CISPR 11 | Klasse B | Circulator er velegnet til brug i alle bygninger, både private hjem og andre bygninger, der er tilsluttet det offentlige lavspændingsnetværk, som forsyner bygninger, der anvendes til bopælsformål. |
| Oversvingningsstrømme IEC 61000-3-2 | Klasse A | |
| Spændingssvingninger/ flimmeremissioner IEC 61000-3-3 | Efterlever | |
| Vejledning og producentens erklæring – elektromagnetisk immunitet | |||
| Circulator er tilsigtet brug i det elektromagnetiske miljø, der er specificeret nedenfor. Kunden eller brugeren af Circulator skal sikre sig, at det bruges i et sådant miljø. | |||
| Immunitetstest | IEC 60601 testniveau | Efterlevelsesniveau Elektromagnetisk miljø – vejledning | |
| Elektrostatisk udledning (ESD) IEC 61000-4-2 | ±6 kV ved kontakt ±8 kV via luft | ±6 kV ved kontakt ±8 kV via luft | Gulve bør være af træ, beton eller keramiske fliser. Hvis gulvene er belagt med syntetisk materiale, bør den relative fugtighed være mindst 30 %. |
| Hurtig transient/ bygetransient IEC 61000-4-4 | ±2 kV for strømforsyningslinjer ±1kV for indgangs-/ udgangsledninger | ±2 kV for strømforsyningslinjer ±1 kV for indgangs-/ udgangsledninger | Elforsyningen skal være af den kvalitet, som er normal i erhvervs- og hospitalsmiljøer. |
| Stødspænding IEC 61000-4-5 | ±1 kV ledning(er) og neutral | ±1 kV ledning(er) og neutral | Elforsyningen skal være af den kvalitet, som er normal i erhvervs- og hospitalsmiljøer. |
| Spændingsdyk, korte spændingsudfald og variationer i forsynings-spændingen IEC 61000-4-11 | <5 % UT (>95 % dyk i UT) i 0,5 cyklus | <5 % UT (>95 % dyk i UT) i 0,5 cyklus | Elforsyningen skal være af den kvalitet, som er normal i erhvervs- og hospitalsmiljøer. Hvis dyk eller forstyrrelse af nettislutningen indtræffer, kan strømmen for Circulator falde fra normalt niveau. Det kan være nødvendigt at bruge konstant strømforsyning eller et batteri. |
| 40 % UT (60 % dyk i UT) i 5 cyklusser | 40 % UT (60 % dyk i UT) i 5 cyklusser | ||
| 70 % UT (30 % dyk i UT) i 25 cyklusser | 70 % UT (30 % dyk i UT) i 25 cyklusser | ||
| <5 % UT (>95 % dyk i UT) i 5 sek | <5 % UT (>95 % dyk i UT) i 5 sek | ||
| Effektfrekvens (50 Hz) magnetfelt IEC61000-4-8 | 3 A/m Finder ikke | anvendelse | Finder ikke anvendelse |
| BEMÆRK: UT er netspændingen før testniveauet. | |||
| Vejledning og producentens erklæring – elektromagnetisk immunitet | |||
| Circulator er tilsig tetbrug i detelektromagnetiskemiljø, der erspecificeret nedenfor. Kunden eller brugeren skal sikre sig, at det bruges i et sådant miljø. | |||
| Immunity test | IEC 60601 test level | Compliance level | Electromagnetic environment - guidance |
| Ledning sbåren RFIEC 61000-4-6 | 3 V/ms150 kHz til 80 MHz | 3 V/ms | Bærbar og mobil RF-kommunikation-ud styr bør kun anvendes i den anbefalede sik kerkedsafstand fra ELECTRO FLEX, inkl. kabler, som ber egnes efter den ligning, der gælder for senderens frekvens. |
| Feltbåren RFIEC 61000-4-3 | 3 V/m26 MHz til 2,5 GHz | 3 V/m | Anbefalet sikkerhedsafstand d = 1,2 d = 1,2 80 MHztil 800 MHz d = 2,3 800 MHztil 2,5 GHzHvor Per maksimal nominal udg angseffekt for senderen i wat t (W) i henhold til send er ens producent, og der den anbefale de afstand i meter (m).Feltstyrker fra faste RF -sendere, bestemt ved en elektromagnet iskund ersøgelse på stedet, a bør ligger under over ensstemmelses-nivea uet i alle frekvensområder b.Inter ferens kan forekomme i nærheden af ud styr, der er mærket med følgende symbol: |
| 10 V/m26 MHz til 2,5 GHz | 10 V/m | ||
| BEMÆRK 1 Ved 80 MHz og 800 MHz gælder det højere frekvensområde.BEMÆRK 2 Der kan forekomme situationer, hvor disse retningslinjer ikke gælder. Elektromagnetisk strålespredning påvirkes af absorption og refleksion fra bygninger, genstande og mennesker. | |||
| a Feltstyrker fra faste sendere, som f.eks. basestationer til radio (mobil- og trådløse) telefoner, landmobile radioer, amatørradioer, AM- og FM-radioudsendelser og tv-udsendelser, kan ikke forudsiges teoretisk med nøjagtighed.Hvis det elektromagnetiske miljø forårsaget af faste RF-sendere skal vurderes, bør man overveje at få foretaget en elektromagnetisk måling på stedet. Hvis den målte feltstyrke på det sted, hvor Circulator anvendes, overstiger det gældende RF-overensstemmelsesniveau, som er angivet ovenfor, bør Circulator overvåges nøje for at kontrollere, at det fungerer normalt. Hvis apparatet ikke fungerer normalt, bør der tages yderligere forholdsregler, som f.eks. at flytte Circulator eller anbringe det, så det vender i en anden retning.b I frekvensområdet fra 150 kHz til 80 MHz bør feltstyrkerne være under 3 V/m. | |||
7.
| Anbefalet sikkerhedsafstand mellem bærbart og mobilt RF-kommunikationsudstyr og Circulator | |||
| Circulator er beregnet til brug i et elektromagnetisk miljø med begrænset interferens fra feltbåren RF. Kunden eller brugeren af Circulator kan bidrage til at forhindre elektromagnetisk interferens ved at opretholde en minimumsafstand mellem bærbart og mobilt RF-kommunikationsudstyr (sendere) og Circulator, som anbefalet nedenfor, iht. kommunikationsudstyrets maksimale udgangseffekt. | |||
| Senderen maksimale nominelle udgangseffekt w | Sikkerhedsafstand ifølge frekvens for sender m | ||
| 150 kHz til 80 MHz d = 1,2 | 80 MHz til 800 MHz d = 1,2 | 800 MHz til 2,5 GHz d = 2,3 | |
| 0,01 0,12 0,12 0,23 | |||
| 0,1 0,38 0,38 0,73 | |||
| 1 1,2 1,2 2,3 | |||
| 10 3,8 3,8 7,3 | |||
| 100 12 12 | 23 | ||
| Den anbefalede sikkerhedsafstand d i meter (m) for sendere med en maksimal udgangseffekt, der ikke er angivet ovenfor, kan beregnes vha. den ligning, der gælder for den pågældende senders frekvens, hvor P er senderens maksimale nominelle udgangseffekt i watt (W) iht. senderproducenten.BEMÆRK 1 Ved 80 MHz og 800 MHz gælder sikkerhedsafstanden for det højere frekvensområde.BEMÆRK 2 Der kan forekomme situationer, hvor disse retningslinjer ikke gælder.Elektromagnetisk strålespredning påvirkes af absorption og refleksion fra bygninger, genstande og mennesker. | |||
HURTIGSTARTVEILEDNING
Spørsmål: Kan denne enheten virkelig hjelpe meg? Jeg er ikke så veldig aktiv, og sitter mesteparten av dagen.
Miljø: Denne enheten er kun ment for hjemmebruk.
På den selvklebende geléputen er elektrodeområdet for kroppen markert med svart farge (størrelsen er 5 cm x 9 cm) (se fig. B).
CIRCULATOR - B∅LGESKJEMAER FOR UTGANGSEFFEKT
Hvis du ønsker å bruke enheten kun med 2 geléputer, må du deretter koble 1 gelépute til kontakt A og 1 gelépute til kontakt B.
EKSTRA TILBEH∅R
Ekstra geléputer
Ta vare på geléputene dine
Merknader om batterier:
- Du må ikke åpne eller reparere enheten på egenhånd. Dette vil ugyldiggjøre garantien din, og kan føre til alvorlig skade.
- Hvis enheten ikke fungerer, må du koble den fra strømkilden og ta kontakt med forhandleren så raskt som mulig.
- Bruk kun tilbehør fra produsenten.
- Bruk enheten kun for det tiltenkte formål.
- Du må ikke utsette enheten for ekstrem varme.
- Du må ikke overbelaste det elektriske uttaket.
- Du må ikke stå på maskinen. Bruk den kun när du sitter.
- Du må ikke søle vann på enheten eller tilbehøret.
Garantien gjelder ikke hvis produktet er endret, misbrukt eller vanskjøttet. HoMedics vil ikke være ansvarlig.
* batterier er ikke inkludert.



















