HOMEDICS CB-200-GB - Dispositivo de masaje

CB-200-GB - Dispositivo de masaje HOMEDICS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CB-200-GB HOMEDICS en formato PDF.

📄 400 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice HOMEDICS CB-200-GB - page 68
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre CB-200-GB HOMEDICS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Dispositivo de masaje en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CB-200-GB - HOMEDICS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CB-200-GB de la marca HOMEDICS.

MANUAL DE USUARIO CB-200-GB HOMEDICS

GUIA DE INICIO RÁPIDO

NOTA: ESTE APARATO NO VIBRA; UTILIZA IMPULSOS ELÉCTRICOS, NO VIBRACIONES.

Consultar el funcionamiento detallado de Circulator en las instrucciones incluidas en este manual.

HOMEDICS CB-200-GB - GUIA DE INICIO RÁPIDO - 1

text_image 1 Bottom + - Bottom + - T- T+

Sacar el equipo Circulator de la caja. Sacar el mando a distancia y retirar el tornillo de la tapa posterior con un destornillador. Colocar 2 pilas AAA en el compartimento según se indica. Atornillar la tapa del compartimento de las pilas. Véase la página 82 para instrucciones detalladas sobre cómo cambiar las pilas del mando a distancia.

HOMEDICS CB-200-GB - GUIA DE INICIO RÁPIDO - 2

text_image 2 (2)

Conectar el adaptador de CC a una toma de corriente y la clavija de CC al aparato.

HOMEDICS CB-200-GB - GUIA DE INICIO RÁPIDO - 3

text_image 3 BODY - BODY + SOLE - SOLE + TIME - AUTO MODE + TIME +

Encender el aparato. La pantalla central se iluminará en color naranja y después de apagará.

HOMEDICS CB-200-GB - GUIA DE INICIO RÁPIDO - 4

Sáquese los zapatos y los calcetines o las medias. PONGA LOS PIES DESCALZOS SOBRE LAS PLANTILLAS. EL PIE DERECHO EN LA PLANTILLA DERECHA Y EL PIE IZQUIERDO EN LA PLANTILLA IZQUIERDA. SE DEBEN TENER LOS DOS PIES SOBRE EL APARATO PARA QUE FUNCIONE.

HOMEDICS CB-200-GB - GUIA DE INICIO RÁPIDO - 5

text_image 5 BODY - SOLE - TIME - AUTO MODE BODY + SOLE + TIME +

Siéntese en una silla cómoda. Ponga los pies descalzos en las plantillas correspondientes a cada pie. Puede aumentar el grado de intensidad para el pie al pulsar "SOLE +" (PLANTA DEL PIE +) y "SOLE -" (PLANTA DEL PIE -) para reducir la intensidad. El grado de intensidad va de 0 a 99. Puede aumentar la intensidad gradualmente hasta que empiece a sentir la estimulación por microcorriente.

Véase la página 80 para una explicación detallada de cómo regular la intensidad.

INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA EL CLIENTE

LE ROGAMOS QUE LEA LO SIGUIENTE:

P: ¿Cómo se usa?

R: Solo tiene que poner los PIES DESCALZOS EN LAS PLANTILLAS EN FORMA DE PIE. EL pie derecho en la plantilla derecha y el pie izquierdo en la plantilla izquierda al mismo tiempo. El aparato no se pondrá en marcha hasta que no tenga las dos plantas de los pies sobre las dos plantillas.

P: ¿Produce vibraciones?

R: No. Este aparato NO VIBRA. Circulator transmite pequeños impulsos eléctricos a través de las plantas de los pies. Esa acción provoca la contracción y relajación de los músculos de las pantorrillas, llevando de nuevo hacia arriba la sangre de las venas de las piernas.

P: No siento nada en los pies ni en las piernas.

R: El grado de intensidad va de 0 a 99. El objetivo no es alcanzar 99, sino un grado de intensidad que sea el adecuado para usted. La intensidad requerida puede ser diferente cada día.

P: Tengo los pies muy secos y no siento los impulsos eléctricos.

R: Recuerde mantenerse hidratado(a); beba suficientes líquidos. Además, si se aplica productos humectantes en los pies los beneficios para la salud serán mayores.

P: ¿Es difícil de usar?

R: No. Solo tiene que poner los pies descalzos sobre las plantillas en forma de pie, seleccionar el grado de intensidad y el aparato empezará una cuenta atrás automática de 30 minutos.

P: ¿Tengo demasiada edad para notar beneficios?

R: No. El producto es apto para personas adultas de cualquier edad.

P: ¿De verdad puede ayudarme? No soy una persona muy activa. Estoy sentado(a) la mayor parte del día.

R: Sí. Cuando estamos sentados, la sangre se acumula en la parte inferior de las piernas debido a la gravedad. Se trata de una acción normal del organismo. Si no andamos o nos ejercitamos con frecuencia, la sangre se acumulará y causará efectos como inflamación y mala circulación sanguínea. Circulator puede disminuir estos síntomas.

P: Me duelen las piernas después de usar el aparato.

R: Es posible que el grado de intensidad para la planta del pie (SOLE) fuese demasiado alto para usted (así que tendrá que reducirlo la próxima vez que utilice el aparato) o que haya usado el aparato demasiadas veces en cierto periodo de tiempo. Deje que las piernas descansen y, al cabo de un tiempo, vuelva a utilizar el aparato.

ADVERTENCIA

Este aparato no debe ser usado por mujeres en el primer trimestre del embarazo, por personas con marcapasos u otro tipo de dispositivos médicos implantados, ni por personas que estén recibiendo tratamiento para la trombosis venosa en las extremidades inferiores. Si tiene alguna duda, póngase en contacto a través de nuestro número de atención al cliente o consulte a su médico.

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE

1) Le rogamos que lea estas instrucciones detenidamente antes de usar el aparato.
2) Compruebe que tiene todas las piezas que se detallan en este manual del usuario.
3) Saque todas las piezas de las bolsas plásticas y examínelas para familiarizarse con los componentes.

Notas sobre seguridad

  • A continuación se indican una serie de símbolos y señales de advertencia para su seguridad y para el uso correcto del artículo, así como para evitar lesiones o daños materiales.
  • Los símbolos y sus significados son los siguientes:
Descripción de los símbolos
HOMEDICS CB-200-GB - Notas sobre seguridad - 1Este símbolo indica una prohibición (algo que no se debe hacer).Las cosas relacionadas con ciertas prohibiciones se indican con texto o imágenes en o cerca de ellas.El símbolo a la izquierda significa “Prohibiciones de desmontar”.
HOMEDICS CB-200-GB - Notas sobre seguridad - 2El símbolo significa que algo es obligatorio (debe cumplirse).Las cosas relacionadas con ciertas acciones obligatorias se indican con texto o imágenes en o cerca de ellas.El símbolo a la izquierda significa “Acción obligatoria general”.
HOMEDICS CB-200-GB - Notas sobre seguridad - 3Este artículo no debe ser usado por personas con implantes médicos, como marcapasos, corazones o pulmones artificiales u otros sistemas electrónicos de soporte vital.
HOMEDICS CB-200-GB - Notas sobre seguridad - 4Este símbolo indica que las pilas no se deben eliminar junto al resto de los residuos domésticos ya que contienen sustancias que pueden ser perjudiciales para el medio ambiente y la salud. Deshágase de las pilas en los puntos de recogida designados.
HOMEDICS CB-200-GB - Notas sobre seguridad - 5Este símbolo indica que este artículo no se debe desechar junto al resto de los residuos domésticos en ningún lugar de la UE. A fin de prevenir los efectos perjudiciales que la eliminación sin control de los residuos puede tener sobre el medio ambiente o la salud de las personas, le rogamos que los recicle de forma responsable para fomentar la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para devolver su aparato usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o póngase en contacto con el establecimiento donde compró el artículo. Dicho establecimiento podrá hacerse cargo de la recogida del artículo para que se recicle de forma segura para el medio ambiente.
HOMEDICS CB-200-GB - Notas sobre seguridad - 6Consultar las instrucciones de uso.
HOMEDICS CB-200-GB - Notas sobre seguridad - 7Fecha de fabricación.
HOMEDICS CB-200-GB - Notas sobre seguridad - 8Nombre del fabricante.
HOMEDICS CB-200-GB - Notas sobre seguridad - 9Número de lote.
HOMEDICS CB-200-GB - Notas sobre seguridad - 10Equipo de Clase II
HOMEDICS CB-200-GB - Notas sobre seguridad - 11Precaución, consultar los documentos adjuntos
HOMEDICS CB-200-GB - Notas sobre seguridad - 12Pieza aplicada tipo BF
HOMEDICS CB-200-GB - Notas sobre seguridad - 13Este símbolo indica el número de serie que se encuentra en la parte inferior del dispositivo o en el paquete.
CE0120Este símbolo indica que el aparato cumple los requisitos básicos establecidos por la Directiva 93/42/CEE relativa a los productos sanitarios.
Peligro
HOMEDICS CB-200-GB - Notas sobre seguridad - 14Este aparato no debe usarse en combinación con los siguientes productos sanitarios:(1) Productos médicos electrónicos trasplantados internamente, como marcapasos(2) Equipos electrónicos de soporte vital, como los respiradores artificiales(3) Productos médicos electrónicos en contacto con el cuerpo, como los electrocardiógrafosEl uso de este aparato con otros dispositivos electrónicos puede causar el mal funcionamiento de dichos dispositiv
Advertencia
HOMEDICS CB-200-GB - Notas sobre seguridad - 15Las personas que sufran algunas de las siguientes dolencias o que presenten alguna de las siguientes condiciones deben consultar a un médico antes de usar este aparato:1) enfermedad aguda2) tumor maligno3) enfermedad infecciosa4) embarazo5) enfermedad cardíaca6) fiebre alta7) tensión arterial anormal8) alteraciones de la sensibilidad cutánea o problemas cutáneos9) estar bajo tratamiento médico, en particular aquellas personas que sientan molestias. Puede causar accidentes o problemas de salud.
HOMEDICS CB-200-GB - Notas sobre seguridad - 16No usar este aparato cerca del corazón, por encima del cuello, en la cabeza, alrededor de la boca ni sobre la piel con lesiones.Puede causar accidentes o problemas de salud.- La aplicación de electrodos entre el cuello y el diafragma (la zona del pecho) puede aumentar el riesgo de fibrilación cardíaca.
No usar este aparato al mismo tiempo que otro producto terapéutico ni en combinación con ungüentos, incluyendo ungüentos en spray.Se podrían ocasionar accidentes o problemas de salud.- La conexión simultánea de un PACIENTE a un EQUIPO electroquirúrgico de alta frecuencia puede ocasionar quemaduras en el lugar de contacto con los electrodos estimuladores y posibles daños al ESTIMULADOR.- Su uso cerca (por ejemplo a un metro de distancia) de un EQUIPO de terapia con ondas cortas o con microondas puede producir inestabilidad en la potencia de salida del estimulador.
No utilizar este aparato para fines distintos a los del tratamiento indicado en este manual.Podría ocasionar accidentes, problemas o que se estropease el aparato.
La clavija del cable de electrodos se debe meter solamente en la entrada del cable de electrodos de la unidad principal y en ningún otro lugar.Podría producirse una descarga eléctrica o un accidente.
[WHSG]No desmontar ni modificar este aparato.No hay piezas que el usuario pueda arreglar.
Precaución
HOMEDICS CB-200-GB - Notas sobre seguridad - 17Si el aparato no está funcionando correctamente o siente alguna molestia, deje de usarlo inmediatamente.Si experimenta algún problema en el cuerpo o en la piel, consulte a un médico y siga sus recomendaciones.
Si desea poner el parche con electrodos en otra parte del cuerpo durante el tratamiento, antes deberá apagar el aparato.De lo contrario, podría sufrir una fuerte descarga eléctrica.
No intente poner los parches con electrodos en otra persona durante el tratamiento.Podría sufrir una fuerte descarga eléctrica.
No comience el tratamiento si tiene algún dispositivo electrónico consigo.La configuración y la hora del dispositivo podrían verse afectadas.
HOMEDICS CB-200-GB - Notas sobre seguridad - 18No utilizar este aparato con niños ni con personas que no puedan expresar sus intenciones.Puede causar accidentes o problemas de salud.
No utilizar este aparato en lugares muy húmedos, como cuartos de baño, ni durante el baño o la ducha.Sufriría una fuerte descarga eléctrica.
No utilizar este aparato mientras se duerme.La unidad principal podría empezar a funcionar mal o el parche con electrodos podría desplazarse a otra zona y causar problemas de salud.
No utilizar este aparato mientras se conduce.Recibir una estimulación fuerte y repentina podría ocasionar un accidente de tráfico.
No dejar el parche con electrodos en la piel después del tratamiento.El contacto prolongado de la piel con el parche podría causar irritaciones o infecciones cutáneas.
Se debe evitar que objetos metálicos, como la hebilla de un cinturón o un collar, entren en contacto con el parche con electrodos durante el tratamiento.Podría sufrir una fuerte descarga eléctrica.
No usar teléfonos móviles ni otros dispositivos electrónicos cerca de este aparato.
Poner los parches de larga duración solamente sobre la piel o en el soporte para evitar que se estropeen las superficies adhesivas.

Información importante acerca de la compatibilidad electromagnética

Dado el gran número de dispositivos electrónicos que hay —como teléfonos móviles y ordenadores—, es posible que, durante su uso, los equipos médicos sufran interferencias electromagnéticas provenientes de otros dispositivos. Las interferencias electromagnéticas pueden ocasionar el mal funcionamiento del equipo médico y crear una situación potencialmente peligrosa. Los equipos médicos tampoco deben interferir con otros dispositivos.

Con la finalidad de regular los requisitos de compatibilidad electromagnética (CEM) para prevenir situaciones de riesgo, se ha introducido la norma EN 60601-1-2. Dicha norma establece los niveles de inmunidad a interferencias electromagnéticas, así como los niveles máximos de emisiones electromagnéticas de aparatos médicos.

Este aparato médico fabricado por HoMedics cumple con la norma EN 60601-1-2, tanto en cuanto a la inmunidad como en cuanto a las emisiones. No obstante, se deben tomar ciertas precauciones:

No usar teléfonos móviles ni otros dispositivos que generen campos eléctricos o electromagnéticos potentes cerca del aparato médico.

Se podría ocasionar el mal funcionamiento del aparato médico y crear una situación potencialmente peligrosa.

La recomendación es mantener una distancia mínima de 7 metros. Se debe comprobar el funcionamiento correcto del dispositivo en caso de que la distancia sea inferior a esa.

El modelo CB-200-EU requiere precauciones especiales en relación con la compatibilidad electromagnética y debe instalarse y ponerse en funcionamiento de acuerdo con la información sobre compatibilidad electromagnética que se proporciona en los DOCUMENTOS ADJUNTOS.

Los aparatos portátiles y móviles de comunicaciones por radiofrecuencias pueden afectar el funcionamiento del modelo CB-200-EU.

SE ADVIERTE que el uso de accesorios, transductores y cables que no sean los suministrados, con la excepción de los transductores y cables vendidos por el fabricante del CB-200-EU como piezas de repuesto para componentes internos, puede provocar un aumento de las EMISIONES o una menor INMUNIDAD del CB-200-EU.

ADVERTENCIA: el CB-200-EU no se debe usar cerca de otros aparatos ni ponerse encima o debajo de otros aparatos.

Equipo no apto para su uso en presencia de una mezcla inflamable de anestésico con aire o con oxígeno o con óxido nitroso.

¿EN QUÉ CONSISTE LA ESTIMULACIÓN NERVIOSA ELECTRÓNICA?

USO PREVISTO: fines médicos

Este estimulador nervioso electrónico tiene la finalidad de ser usado como aparato de masajes para el alivio de los dolores (musculares), la mejora del riego sanguíneo, la relajación de los músculos tensos, la reducción de la inflamación en pies y tobillos, y el alivio del cansancio. El efecto de masaje se logra mediante la estimulación electrónica de los nervios a través de electrodos que se ponen en la piel. Se pueden seleccionar diversas zonas y programas de tratamiento.

Usuarios adecuados: leer las "Notas sobre seguridad" antes de usar este aparato. (Este aparato no debe ser usado por personas a las que se prohíba el uso en la sección de "Notas sobre seguridad").

Entorno: este artículo está concebido únicamente para uso doméstico.

Efectividad: Masajes: alivio del dolor (muscular), la rigidez y el cansancio.

Precauciones durante el uso: leer las "Notas sobre seguridad" antes de usar este aparato.

La estimulación nerviosa electrónica es un método de estimulación nerviosa seguro y no invasivo que tiene el objetivo de aliviar el dolor. Circulator utiliza terapia de estimulación neuromuscular eléctrica para enviar pulsaciones de microcorriente a través de las plantas de los pies. Estudios clínicos han demostrado que este tipo de estimulación eléctrica es segura y efectiva, y que puede llevarse a cabo en la comodidad del propio hogar. Circulator mejora la función muscular mediante la estimulación nerviosa, que incrementa el riego sanguíneo y ayuda a reducir el DOLOR, la INFLAMACIÓN y las PIERNAS CANSADAS Y DOLORIDAS.

DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y NOMBRES DE LAS PIEZAS

HOMEDICS CB-200-GB - DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y NOMBRES DE LAS PIEZAS - 1

text_image 88 288 88 A B

A. Unidad principal
B. Adaptador de CA
C. Mando a distancia
D. Parches de gel con electrodos (4)
E. Cable que conecta los parches de gel con electrodos al aparato
F. Plástico protector para los parches de gel

HOMEDICS CB-200-GB - DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y NOMBRES DE LAS PIEZAS - 2

  1. Pantalla LCD
  2. Panel de control
  3. Área de electrodos para el pie izquierdo
  4. Área de electrodos para el pie derecho
  5. Cable que conecta los parches de gel con electrodos al aparato.
  6. Cable que conecta los parches de gel con electrodos al aparato.
  7. Sensor receptor para el mando a distancia
  8. Superficie decorativa plateada
  9. Entrada para el adaptador

FUNCIONAMIENTO DEL PANEL DE CONTROL

HOMEDICS CB-200-GB - FUNCIONAMIENTO DEL PANEL DE CONTROL - 1

text_image Pantalla LCD mostrando el grado de intensidad para la planta del pie – 99 grados de intensidad 88 Sole TIME 88:88 AUTO 88 Body Pantalla LCD mostrando si el programa está en AUTO (automático) o en MODE (modo) Pantalla LCD mostrando el grado de intensidad para el cuerpo – 99 grados de intensidad BODY + SOLE - TIME - AUTO MODE BODY + SOLE + TIME + AUTO Temporizador
Botón de ENCENDIDO/APAGADO
BODY – (CUERPO -) Disminuir la intensidad de la corriente para el cuerpo (Grados de intensidad disponibles: del 1 al 99)
BODY + (CUERPO +) Aumentar la intensidad de la corriente para el cuerpo (Grados de intensidad disponibles: del 1 al 99)
SOLE – (PLANTA DEL PIE -)Disminuir la intensidad de la corriente para la planta del pie (Grados de intensidad disponibles: del 1 al 99)
SOLE + (PLANTA DEL PIE +)Aumentar la intensidad de la corriente para la planta del pie (Grados de intensidad disponibles: del 1 al 99)
TIME – (TIEMPO -) Disminuir el tiempo de funcionamiento (de 1 a 60 minutos)
TIME + (TIEMPO +) Aumentar el tiempo de funcionamiento (de 1 a 60 minutos)
AUTO/MODEAuto - es el programa preestablecido con un ciclo de 14 variaciones para el Pie y un ciclo de 10 variaciones para el CuerpoMode - el usuario puede elegir que el programa permanezca en la variación de masaje que esté acabando

Área de electrodos de la unidad principal y del parche de gel

HOMEDICS CB-200-GB - Área de electrodos de la unidad principal y del parche de gel - 1

La zona en negro de la unidad principal es el área de electrodos para la planta del pie. (Véase la figura A).

HOMEDICS CB-200-GB - Área de electrodos de la unidad principal y del parche de gel - 2

En el parche de gel, la zona en negro en la parte adherente es la zona de electrodos para el cuerpo. Su tamaño es de 5 cm x 9 cm. (Véase la figura B).

FORMAS DE ONDA DE SALIDA DE CIRCULATOR

MASAJE DE PIES CON ELECTROTERAPIA: Más adelante en las instrucciones examinaremos el funcionamiento con más detalle, pero el principio es relativamente fácil de entender. Ponga los pies en las zonas con electrodos, encienda el Circulator con el interruptor central de encendido/apagado y aumente la intensidad para los pies. Hay 99 diferentes grados de intensidad. El momento en el que empiece a sentir el suave masaje por electroterapia dependerá de su sensibilidad nerviosa. Algunas personas no sentirán nada hasta que la intensidad sea bastante alta, mientras que otras sentirán la estimulación con grados relativamente bajos de intensidad. Eso es completamente normal.

TONIFICACIÓN DEL CUERPO: si desea tonificar grupos musculares o aliviar el dolor en otras partes del cuerpo puede usar los cuatro parches de gel que se incluyen con Circulator. Se pueden utilizar para tonificar los brazos, las caderas, los muslos, los abdominales o las nalgas, o para aliviar el dolor muscular de cuello o espalda.

FORMA DE ONDA DE SALIDA

***LAS POTENCIAS GENERADAS NO TIENEN COMPONENTE DE CC

MASAJE DE LA PLANTA DEL PIE (durante la carga de 1 kΩ)

El ciclo del modo automático (AUTO) ejecutará los 14 programas durante el funcionamiento del aparato y se repetirá automáticamente.

MASAJE CORPORAL (durante la carga de 1 kΩ) Durante el funcionamiento, el aparato ejecutará los 10 programas, que se repetirán automáticamente.

Programa Salida
1Frecuencia de pulso de 12,2 Hz con 8,5 segundos y pausa en 900 mS; el ciclo se repite durante 1 minuto
2Frecuencia de pulso de 16,13 Hz con 2,8 segundos y pausa en 900 mS; el ciclo se repite durante 1 minuto
3Frecuencia de pulso de 20,0 Hz con 8,4 segundos y pausa en 900 mS; el ciclo se repite durante 1 minuto
4Frecuencia de pulso de 16,13 Hz con 5,8 segundos y pausa en 900 mS; el ciclo se repite durante 1 minuto
5Frecuencia de pulso de 16,16 Hz con 7,0 segundos y pausa en 900 mS; el ciclo se repite durante 1 minuto
6Frecuencia de pulso de 33,33 Hz con 2,3 segundos y pausa en 900 mS; el ciclo se repite durante 1 minuto
7Frecuencia de pulso de 12,50 Hz con 4,6 segundos y pausa en 900 mS; el ciclo se repite durante 1 minuto
8Frecuencia de pulso de 55,56 Hz con 11,5 segundos y pausa en 900 mS; el ciclo se repite durante 1 minuto
9Frecuencia de pulso de 23,32 Hz con 5,6 segundos y pausa en 900 mS; el ciclo se repite durante 1 minuto
10Frecuencia de pulso de 20,0 Hz con 4,5 segundos y pausa en 900 mS; el ciclo se repite durante 1 minuto
11Frecuencia de pulso de 10 Hz con 5,3 segundos y pausa en 900 mS; el ciclo se repite durante 1 minuto
12Frecuencia de pulso de 16,13 Hz con 5,60 segundos y pausa en 900 mS; el ciclo se repite durante 1 minuto
13Frecuencia de pulso de 26,32 Hz con 3,5 segundos y pausa en 900 mS; el ciclo se repite durante 1 minuto
14Frecuencia de pulso de 25 Hz con 7,0 segundos y pausa en 900 mS; el ciclo se repite durante 1 minuto
Programa Salida
1Frecuencia de pulso de 25,00 Hz con 5,8 segundos y pausa en 900 mS; el ciclo se repite durante 1 minuto
2Frecuencia de pulso de 16,67 Hz con 11,6 segundos y pausa en 900 mS; el ciclo se repite durante 1 minuto
3Frecuencia de pulso de 12,5 Hz con 9,7 segundos y pausa en 900 mS; el ciclo se repite durante 1 minuto
4Frecuencia de pulso de 12,50 Hz con 4,4 segundos y pausa en 900 mS; el ciclo se repite durante 1 minuto
5Frecuencia de pulso de 25,00 Hz con 13 segundos y pausa en 900 mS; el ciclo se repite durante 1 minuto
6Frecuencia de pulso de 16,67 Hz con 10,2 segundos y pausa en 900 mS; el ciclo se repite durante 1 minuto
7Frecuencia de pulso de 12,5 Hz con 5,6 segundos y pausa en 900 mS; el ciclo se repite durante 1 minuto
8Frecuencia de pulso de 12,5 Hz con 18,2 segundos y pausa en 900 mS; el ciclo se repite durante 1 minuto
9Frecuencia de pulso de 16,67 Hz con 5,1 segundos y pausa en 900 mS; el ciclo se repite durante 1 minuto
10Frecuencia de pulso de 10 Hz con 21,8 segundos y pausa en 900 mS; el ciclo se repite durante 1 minuto

Forma de onda de electroestimulación del aparato de masaje de pies y diagrama de ancho de pulso:

Durante la carga de 1kΩ conectado con la parte de electrodos para la planta del

HOMEDICS CB-200-GB - FORMA DE ONDA DE SALIDA - 1

flowchart
graph TD
    A1["Program 1\nA=B=C=400u5 a=b=320u5\nvoltage(MAX)=60V"] --> B1["Program 2\nA=B=C=400u5 a=b=320u5\nvoltage(MAX)=60V"]
    B1 --> C1["Program 3\nA=B=C=400u5*19 a=b=320u5*19\nvoltage(MAX)=60V"]
    C1 --> D1["Program 4\nA=B=C=400u5 a=b=320u5\nvoltage(MAX)=60V"]
    D1 --> E1["Program 5\nA=B=C=400u5 a=b=320u5\nvoltage(MAX)=60V"]
    E1 --> F1["Program 6\nA=B=C=400u5*3 a=b=320u5*3\nvoltage(MAX)=60V"]
    F1 --> G1["Program 7\nA=B=C=400u5 a=b=320u5\nvoltage(MAX)=60V"]
    G1 --> H1["Program 8\nA=B=C=400u5*29 a=b=320u5*29\nvoltage(MAX)=60V"]

HOMEDICS CB-200-GB - FORMA DE ONDA DE SALIDA - 2

text_image Program 9 A=B=C=400uS a=b=320uS voltage(MAX) =60V

HOMEDICS CB-200-GB - FORMA DE ONDA DE SALIDA - 3

line | Parameter | Value | | --------------- | --------- | | A | B | | B | C | | Voltage (MAX) | 60V |

HOMEDICS CB-200-GB - FORMA DE ONDA DE SALIDA - 4

HOMEDICS CB-200-GB - FORMA DE ONDA DE SALIDA - 5

Forma de onda de electroestimulación del aparato de masaje corporal y diagrama de ancho de pulso: Durante la carga de 1kΩ conectado con la parte de electrodos para el cuerpo.

HOMEDICS CB-200-GB - FORMA DE ONDA DE SALIDA - 6

Para el pie - PLANTA (SOLE)

  1. Poner los pies descalzos sobre el aparato Circulator (no usar calcetines ni medias).
  2. Pulsar el botón de encendido/apagado; la pantalla LCD se iluminará en naranja. El programa que aparece es AUTO y las dos bandas muestran 00, que es el modo de espera (véase la figura 1).
  3. Poco a poco, aumentar la intensidad pulsando el botón "SOLE +" (PLANTA DEL PIE +). O disminuir la intensidad pulsando el botón "SOLE -" (PLANTA DEL PIE -). Los grados de intensidad son de 0 a 99. En la pantalla LCD se indicará el grado de intensidad seleccionado (véase la figura 2).
  4. Se puede regular el temporizador de apagado automático pulsando los botones "Time -" (Tiempo -) o "Time +" (Tiempo +). El tiempo que se puede seleccionar va de 1 a 60 minutos. El temporizador empezará la cuenta atrás a partir del tiempo máximo seleccionado (véase la figura 3). Para finalizar el periodo de masaje, el usuario puede apagar el aparato en cualquier momento al pulsar una vez el botón de encendido/apagado.
  5. Si está satisfecho con el programa de masaje actual puede pulsar el botón Auto/Mode para que se ejecute solamente ese programa durante el resto de la duración del masaje (véase la figura 4).

INFORMACIÓN IMPORTANTE:

a. El objetivo no es alcanzar el grado de intensidad '99'.
b Elija un grado de intensidad que le resulte cómodo. Dicho grado puede ser diferente dependiendo del día.
c. Recuerde ingerir suficientes líquidos; si está deshidratado se reducirá la eficacia del aparato.

HOMEDICS CB-200-GB - INFORMACIÓN IMPORTANTE: - 1
Figura 1

HOMEDICS CB-200-GB - INFORMACIÓN IMPORTANTE: - 2

text_image 00 Sole AUTO Body BODY BODY + SOLE SOLE + + TIME TARE AUTO MODE + SOLE

Figura 2

HOMEDICS CB-200-GB - INFORMACIÓN IMPORTANTE: - 3

text_image 00:00 88:88 Sole AUTO Body BODY + SOLE - SOLE + TIME AUTO TIME - MODE

Figura 3

HOMEDICS CB-200-GB - INFORMACIÓN IMPORTANTE: - 4

text_image 00 88:88 00 Sole MODE Body BODY BODY - SOLE + - SOLE + TIME AUTO TIME - MODE +

Figura 4

Para el cuerpo

USO DE LOS PARCHES DE GEL

Lavar y secar la piel antes de usar. Conectar el cable eléctrico a los parches de gel. Conectar el otro extremo del cable eléctrico a la entrada de Circulator. Retirar la película protectora de los parches adhesivos. Poner los parches de gel en la piel. Pulsar el botón de encendido/apagado para encender el aparato y regular la intensidad de la electroestimulación a fin de alcanzar el grado deseado. (En la pantalla aparecerá el modo y el grado de intensidad seleccionado y empezará la cuenta atrás).

HOMEDICS CB-200-GB - USO DE LOS PARCHES DE GEL - 1

  1. Enchufar los dos cables en la entrada de la unidad principal (véase la figura 5).
  2. Conectar bien la pinza del cable al parche de gel (véase la figura 6).
  3. Retirar la película protectora del parche de gel y poner los cuatro parches de gel en las partes del cuerpo que se quieran tratar, de acuerdo con las advertencias.
  4. Seguir las instrucciones de funcionamiento para los pies; regular la intensidad con los botones para el cuerpo (Body).
  5. Poco a poco, aumentar a intensidad pulsando el botón "Body +" (Cuerpo +). O disminuir la intensidad pulsando el botón "Body -" (Cuerpo -). La pantalla LCD también mostrará el grado de intensidad seleccionado (véase la figura 7).
  6. Para finalizar el periodo de masaje, el usuario puede apagar el aparato en cualquier momento al pulsar el botón de encendido/apagado.

Si desea usar el aparato con solo dos parches de gel, debe conectar un parche de gel a la entrada A y un parche de gel a la entrada B.

ACCESORIOS ADICIONALES

Parches de gel de repuesto

Para obtener información sobre cómo comprar parches de gel de repuesto, visite www.homedics.co.uk

HOMEDICS CB-200-GB - Parches de gel de repuesto - 1

Mantenimiento de los parches de gel

Nunca se deben juntar los parches de gel entre sí por la parte adhesiva. Los parches de gel deben estar siempre limpios y no se deben exponer a temperaturas altas ni a la luz solar directa. Si los parches de gel con electrodos han perdido adherencia o están sucios, se pueden limpiar con un trapo húmedo o cambiarlos por unos nuevos. Se pueden adquirir piezas de repuesto directamente a través de HoMedics o del distribuidor.

No utilizar sustancias químicas para la limpieza de los parches de gel con electrodos.

Se debe tratar de proteger los parches de gel EN TODO MOMENTO. Guardar los parches de gel con su protector cuando no se estén usando, tal como se muestra en la ilustración.

CONEXIÓN CON EL ADAPTADOR DE CA/CC QUE SE INCLUYE

HOMEDICS CB-200-GB - CONEXIÓN CON EL ADAPTADOR DE CA/CC QUE SE INCLUYE - 1

Conectar el enchufe de CC a la entrada situada en el lateral de Circulator. (Véase la figura 8). Enchufar el adaptador de corriente a una toma de pared adecuada. (Asegúrese de que la tensión de entrada de la toma de pared sea adecuada para el adaptador.)

INSTALACIÓN DE LAS PILAS EN LA UNIDAD PRINCIPAL

Si desea utilizar Circulator con pilas en vez de con el adaptador de corriente que se incluye, el compartimento de las pilas está situado en la parte inferior de la unidad principal. Saque la tapa del compartimento de las pilas; para ello, saque el tornillo con un destornillador. Coloque 4 pilas nuevas tamaño AA de 1,5 V con las marcas + y - en la posición correcta.

INSTALACIÓN DE LAS PILAS EN EL MANDO A DISTANCIA

Saque la tapa del compartimento de las pilas; para ello, saque el tornillo con un destornillador. Coloque 2 pilas nuevas tamaño AAA de 1,5 V con las marcas + y - en la posición correcta.

HOMEDICS CB-200-GB - INSTALACIÓN DE LAS PILAS EN EL MANDO A DISTANCIA - 1

El transmisor del mando a distancia es negro y se encuentra en la parte superior (figura 10). Al usar el mando a distancia recuerde apuntar el transmisor hacia el receptor de la unidad principal, que se encuentra entre las entradas de cables de los parches de gel. (Figura 11).

HOMEDICS CB-200-GB - INSTALACIÓN DE LAS PILAS EN EL MANDO A DISTANCIA - 2

Nota acerca de las pilas:

No mezclar diferentes tipos de pilas, ni pilas viejas con pilas nuevas. Para evitar el riesgo de derrames o explosiones, nunca recargue las pilas, no aplique calor a las mismas ni intente desarmarlas.

Si no se usan las pilas, se deben sacar para evitar que se gasten. Si empieza a salir líquido de las pilas, debe desecharlas. Consulte más información sobre cómo desechar las pilas correctamente en la página 70. Limpie bien el compartimento de las pilas con un trapo seco.

LIMPIEZA

HOMEDICS CB-200-GB - LIMPIEZA - 1

Parches de gel con electrodos

  • Cuando no se estén usando, los parches de gel con electrodos se deben guardar a temperatura ambiente con los protectores que se incluyen.
  • Los parches de gel con electrodos deben estar siempre limpios y sin polvo. Se deben guardar en un lugar seco y lejos de objetos o superficies con grasa o materiales adherentes. El tiempo de vida útil de los electrodos depende de las condiciones de la piel, el almacenaje, frecuencia de uso, tipo de estimulación y el lugar donde se aplique la estimulación. Se puede prolongar la vida útil limpiando cuidadosamente con agua la superficie del parche de gel. No salpicar el cable.
  • Para uso exclusivo de un paciente.
  • No aplicar sobre piel con lesiones. En caso de que se produzca una irritación cutánea, interrumpa el uso y consulte a su médico.
  • No utilizar papel, tela, etc. para limpiar la superficie de los electrodos.
  • No utilizar las uñas, cepillos, etc. ya que se podría dañar la superficie de los electrodos.
  • No limpiar los parches con demasiada frecuencia y no usar detergente ni agua caliente para limpiarlos.

HOMEDICS CB-200-GB - Parches de gel con electrodos - 1

Unidad principal

  • Apagar el aparato y desenchufar el adaptador y el parche de gel con electrodos para guardar la unidad principal correctamente.
  • La unidad principal debe estar siempre limpia. Para limpiarla, frotar la superficie con un trapo suave.
  • Para limpiar las plantillas para los pies, usar un trapo húmedo y enjabonado, pero bien escurrido.
  • Si el aparato está muy sucio, se puede usar un trapo suave, humedecido y jabonoso, pero primero se debe escurrir bien.
  • No salpicar el aparato.
  • No sumergir el aparato en agua.
  • No utilizar productos químicos para su limpieza.
  • Guardar en un lugar seco, sin polvo y a una temperatura de entre 10 °C y 40 °C con una humedad relativa de entre 30 % y 90 %.

HOMEDICS CB-200-GB - Unidad principal - 1

Precauciones

  • No abrir el aparato ni intentar repararlo. Eso anulará la garantía y puede ocasionar daños graves.
  • Si el aparato no funciona bien, desconéctelo de la fuente de alimentación y póngase en contacto con el vendedor tan pronto como sea posible.
  • Utilizar solo los accesorios suministrados por el fabricante.
  • Usar el aparato solamente para el uso previsto.
  • No exponer el aparato a calor extremo.
  • No sobrecargar el enchufe eléctrico.
  • No ponerse de pie sobre el aparato. Usar solamente mientras se está sentado.
  • No salpicar el aparato ni sus accesorios.
    La garantía queda anulada si el producto ha sido objeto de modificaciones, un uso indebido o abuso. HoMedics no asumirá responsabilidad alguna en esos casos.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y MANTENIMIENTO

ProblemaCausaSolución
El aparato no se enciende- Los polos de las pilas no están en la posición correcta.- El adaptador no está bien enchufado al aparato.- Poner las pilas en la posición correcta o comprobar que tengan la potencia máxima.- Comprobar la conexión del adaptador.Comprobar también que el adaptador de CC esté bien enchufado a la toma de corriente.
El aparato se apaga demasiado pronto- Los parches de gel no están bien puestos sobre la piel.- Poner los parches de gel sobre la piel correctamente.
El aparato se apaga al usar la función de masaje- Si está usando el aparato con las pilas, es posible que las pilas estén agotadas.- Ponga cuatro pilas alcalinas nuevas e idénticas de tipo AA y 1,5 V.
- El periodo de tratamiento de 30 minutos ha finalizado y el aparato se apaga automáticamente.- Vuelva a iniciar el tratamiento o apague la función de masaje.
- Si está usando la función de masaje corporal, es posible que el parche de gel con electrodos esté estropeado.- Sustituya el parche de gel con electrodos.
Es difícil pegar el parche de gel a la piel- No se ha retirado la película transparente.- El parche de gel se ha aplicado inmediatamente después de lavarlo.- La superficie adhesiva del parche de gel está dañada- Los parches de gel se ensucian y han perdido adherencia.- Retirar la película de la superficie adhesiva del parche de gel.- Secar bien el parche de gel.daReemplazar el parche de gel.- Reemplazar el parche de gel o limpiarlo del siguiente modo: con una pequeña gota de agua, frotar la superficie del lado adhesivo del parche con electrodos.
La superficie adhesiva del parche de gel ha perdido adherencia- Uso del parche de gel con sudor.- El parche de gel se ha lavado por demasiado tiempo o con demasiada frecuencia.- Los parches de gel se han guardado en lugares con temperaturas altas, mucha humedad o expuestos a la luz solar directa.Dejar el parche de gel en el congelador durante toda la noche.
Es difícil sentir la estimulación- La planta del pie está demasiado seca; no está lo suficientemente humectada.- La planta del pie no está bien apoyada en la plantilla.- Los parches de gel no están bien puestos sobre la piel.- Los parches de gel están superpuestos.- El cable de electrodos no está conectado correctamente.- La intensidad aplicada es demasiado baja.- Poner algo de agua en la planta del pie para humectarla.- Asegúrese de que las dos plantas estén bien puestas sobre las plantillas correspondientes.- Pegar bien los parches de gel a la piel.- Volver a colocar los parches de larga duración sin superponerlos.- Conectar correctamente el cable de electrodos.- Aumentar la intensidad con el botón +.
La piel se enrojece o se irrita- La superficie adhesiva del parche de gel está sucia o seca.- La superficie adhesiva del parche de gel está dañada.- Lavar la superficie adhesiva de los parches de gel de forma delicada con las yemas de los dedos durante unos tres segundos bajo un chorro suave de agua.- Reemplazar los parches de gel.

Higiene

Después de usar el producto.

Limpiar las plantillas para pies del aparato con un trapo suave y humedecido pero bien escurrido. Guardar los parches de gel con electrodos con los protectores plásticos que se incluyen.

Almacenamiento

Mantener todos los componentes limpios y guardarlos en un lugar seco y sin polvo con las siguientes condiciones

Temperatura y humedad de almacenaje entre -10 °C y 60 °C, de 10 % a 95 % HR

Temperatura y humedad de funcionamiento entre -5 °C y 50 °C, de 30 % a 90 % HR

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Nombre del productoCirculator
Modelo CB-200-EU
Fuente de alimentación6 V CC o 4 pilas alcalinas tipo AA* de 1,5 V para la unidad principal2 pilas alcalinas tipo AAA* de 1,5 V para el mando a distancia
Proveedor del adaptador Golden Profit ElectronicsLtd.
N.o de modelo del adaptador GPE038-060050-3
Potencia de entrada del adaptador 100-240 V~ 5060 Hz 0,1A CA
Potencia de salida del adaptador 6 V 500 mA 3,0 WCC
Duración de la pila>350 minutos
Generación de frecuencia Aprox. de 10 Hz a 55,56 Hz
Consumo eléctrico 1,05 W
Tensión de salida máxima U <54,8 V (en carga de 1 kΩ)
Corriente de salida máxima I < 910 μA (en carga de 1 kΩ )
Temperatura y humedad de funcionamiento de -5 °C a 50 °C, de 30 % a 90 % HR
Temperatura y humedad de almacenamiento de -10 °C a 60 °C, de 10 % a 95 % HR
Dimensiones de la unidad principal 338 (largo) x 324 (ancho) x 48 (altura) mm
Peso aproximado 950 g
Contenido del paqueteCantidad Piezas1 Circulator1 Adaptador CA/CC1 Mando a distancia2 Cables eléctricos para los parches de gel con electrodos4 Parches de gel con electrodos2 Protectores plásticos para los parches de gel1 Manual de instruccionesAccesorios:• Usar solo accesorios originales.Comprobar el contenido en el momento de la entrega.

* no se incluyen las pilas.

INFORMACIÓN IMPORTANTE

Compatibilidad electromagnética (CEM)

  1. Circulator requiere precauciones especiales en relación con la compatibilidad electromagnética y debe instalarse y ponerse en funcionamiento de acuerdo con la información sobre compatibilidad electromagnética que se proporciona en los DOCUMENTOS ADJUNTOS.
  2. Los aparatos portátiles y móviles de comunicaciones por radiofrecuencias pueden afectar el funcionamiento de Circulator.
  3. Se advierte que el uso de accesorios, transductores y cables que no sean los especificados, con la excepción de los transductores y cables vendidos por el fabricante de Circulator como piezas de repuesto para componentes internos, puede provocar un aumento de las EMISIONES o una menor INMUNIDAD de Circulator.
  4. Advertencia: Circulator no se debe usar cerca de otros aparatos ni ponerse encima o debajo de otros aparatos.
Guía y declaración del fabricante – emisiones electromagnéticas
Circulator está concebido para su uso en el entorno electromagnético que se especifica abajo.El cliente o el usuario de Circulator deben asegurarse de que se use en ese entorno.
Ensayo de emisiones Conformidad Entorno elecectromagnético - guía
Emisiones de RFCISPR 11Grupo 1Circulator utiliza energía de radiofrecuencia solamente para su funcionamiento interno. Por lo tanto, las emisiones de RF son muy bajas y no es probable que causen interferencias con otros aparatos electrónicos que se encuentren cerca.
Emisiones de RFCISPR 11Clase BCirculator se puede usar en todo tipo de establecimientos, incluso en establecimientos domésticos y en aquellos que estén conectados directamente a la red pública de suministro eléctrico de baja tensión que lleva electricidad a edificios de viviendas.
Emisiones de corriente armónicaCEI 61000-3-2Clase A
Fluctuaciones de tensión/emisiones flicker (parpadeo)CEI 61000-3-3Conforme
Guía y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética
Circulator está concebido para su uso en el entorno electromagnético que se especifica abajo.El cliente o el usuario de Circulator deben asegurarse de que se use en ese entorno.
Ensayo de inmunidadNivel de ensayo CEI 60601Nivel de conformidadEntorno electromagnético - guía
Descargas electrostáticas CEI 61000-4-2± 6 kV por contacto ± 8 kV por aire± 6 kV por contacto ± 8 kV por aireEl suelo debe ser de madera, hormigón o baldosa. Si el suelo está cubierto con un material sintético, la humedad relativa debe ser de al menos 30 %.
Transitorios eléctricos rápidos/en ráfagas CEI 61000-4-4± 2 kV para líneas de alimentación eléctrica ± 1kV para líneas de entrada/salida± 2 kV para líneas de alimentación eléctrica ± 1kV para líneas de entrada/salidaLa calidad de la corriente suministrada por la red eléctrica debe ser la de un entorno comercial u hospitalario típico.
Sobretensión CEI 61000-4-5± 1 kV de línea(s) y neutra± 1 kV de línea(s) y neutraLa calidad de la corriente suministrada por la red eléctrica debe ser la de un entorno comercial u hospitalario típico.
Huecos de tensión, interrupciones breves y variaciones de tensión en las líneas de entrada de suministro eléctrico CEI 61000-4-11< 5 % UT (hueco de >95 % en UT) durante 0,5 ciclos< 5 % UT (hueco de >95 % en UT) durante 0,5 ciclosLa calidad de la corriente suministrada por la red eléctrica debe ser la de un entorno comercial u hospitalario típico.Si se produce un hueco de tensión o una interrupción del suministro eléctrico, el nivel de corriente de Circulator podría ser inferior al normal. En ese caso, podría ser necesario usar una fuente de alimentación continua o una batería.
40 % UT (hueco de 60 % en UT) durante 5 ciclos40 % UT (hueco de 60 % en UT) durante 5 ciclos
70 % UT (hueco de 30 % en UT) durante 25 ciclos70 % UT (hueco de 30 % en UT) durante 25 ciclos
< 5 % UT (hueco de >95 % en UT) durante 5 segundos< 5 % UT (hueco de >95 % en UT) durante 5 segundos
Campos magnéticos a frecuencia industrial (50 Hz) CEI 61000-4-83 A/m No procede No procede
NOTA: UT es la tensión de corriente alterna de la red antes de la aplicación del nivel de ensayo.
Guía y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética
Circulator está concebido para su uso en el entorno electromagnético que se especifica abajo. El diente o el usuario deben asegurarse de que se use en ese entom o.
Immunity testIEC 60601 test levelComplia nœ levelElectromagnetic environment - guidance
RF conducidaCEI 61000-4-63 V/msde 150 kHza 80 MHz3 V/msLos equipos de comunicaciones por RF portátiles y móvil es no se deben usar a una distancia de cualquier parte del ELECTRO FLEX —ind uyendo sus cables— que sea menor a la distancia de separación recomendada calculada según la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor.Dista ná ade separación recomenda dad = 1,2 d = 1,2 80 MHz a 800 MHzd = 2,3 800 MHz a 2,5 GHz
RF radiadaCEI 61000-4-33 V/mde 26 MHza 2,5 GHz10 V/mde 26 MHza 2,5 GHz3 V/m10 V/m
donde “P”es la potencia de salida máxima del transmisor envatios(W) de acuerdo con el fabricant e del transmisor,y“d” es la distancia deseparación recomendada en metros (m).La intensidades de campo de los transmisoresfijos de RF,determinadas por una medición elec tromagnética, ade ben ser inferiores al nivel de conformidaden cada gamade frecuencias b.Se pueden producir interferenciasen proximidad de aparatosquetengan este símbolo:
NOTA 1 A 80 MHz y 800 MHz es aplicable la gama de frecuencia más alta.NOTA 2 Es posible que estas directrices no sean válidas en todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve afectada por la absorción y el reflejo por parte de estructuras, objetos y personas.
a No se pueden predecir de forma teórica con precisión las intensidades de campo de transmisores fijos, como estaciones base de radioteléfonos (móviles/inalámbricos) y radio móvil terrestre, equipos de radioaficionado, emisoras de radio AM y FM, y emisoras de televisión.Para evaluar el entorno electromagnético producido por transmisores fijos de RF se debería llevar a cabo una medición electromagnética del lugar. Si la intensidad de campo medida en el lugar en el que se usa Circulator es superior al nivel de conformidad de RF aplicable que se indica arriba, se debe observar el aparato Circulator para comprobar que funcione con normalidad. Si se observa un funcionamiento anormal serán necesarias medidas adicionales, como colocar el aparato Circulator en otro lugar o con otra orientación.b Con una gama de frecuencias superior a la de 150 kHz a 80 MHz, las intensidades de campo deben ser inferiores a 3 V/m.

7.

Distancias de separación recomendadas entre equipos portátiles y móviles de comunicación por radiofrecuencias y el equipo Circulator.
Circulator está concebido para su uso en un entorno electromagnético en el que las perturbaciones de RF radiada estén controladas. El cliente o usuario de Circulator puede ayudar a evitar las interferencias electromagnéticas al respetar cierta distancia mínima entre los aparatos portátiles y móviles de comunicaciones por radiofrecuencias (transmisores) y Circulator, tal como se recomienda abajo y según la potencia de salida máxima del aparato de comunicaciones.
Potencia nominal máxima de salida del transmisor WDistancia de separación según la frecuencia del transmisor m
150 kHz to 80 MHz d = 1,2 80 MHz to 800 MHz d = 1,2 800 MHz to 2,5 GHz d = 2,3
0,01 0,12 0,12 0,23
0,1 0,38 0,38 0,73
1 1,2 1,2 2,3
10 3,8 3,8 7,3
100 12 12 23
Para transmisores cuya potencia nominal máxima de salida no figure en la lista anterior, la distancia de separación recomendada d en metros (m) se puede calcular mediante la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor, donde P es la potencia nominal máxima de salida del transmisor en vatios (W), de acuerdo con el fabricante del transmisor.NOTA 1 A 80 MHz y 800 MHz se recomienda la distancia de separación aplicable a la gama de frecuencias más altas.NOTA 2 Es posible que estas directrices no sean válidas en todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve afectada por la absorción y el reflejo por parte de estructuras, objetos y personas.

GUIDA INTRODUTTIVA RAPIDA

A área de cor preta do dispositivo que corresponde à área do eléctrodo para a planta do pé. (ver a fig. A).

HOMEDICS CB-200-GB - GUIDA INTRODUTTIVA RAPIDA - 1

Durante carga de 1kΩ ligada com o componente do eléctrodo do corpo.

HOMEDICS CB-200-GB - GUIDA INTRODUTTIVA RAPIDA - 2

Cuidados a ter com eléctrodos de gel

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HOMEDICS

Modelo : CB-200-GB

Categoría : Dispositivo de masaje