HOMEDICS CB-200-GB - Aparelho de massagem

CB-200-GB - Aparelho de massagem HOMEDICS - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho CB-200-GB HOMEDICS em formato PDF.

📄 400 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice HOMEDICS CB-200-GB - page 112
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre CB-200-GB HOMEDICS

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Aparelho de massagem em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual CB-200-GB - HOMEDICS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. CB-200-GB da marca HOMEDICS.

MANUAL DE UTILIZADOR CB-200-GB HOMEDICS

GUIA DE INTRODUÇÃO RÁPIDA

ATENÇÃO – ESTE DISPOSITIVO NÃO VIBRA – UTILIZA IMPULSOS ELÉCTRICOS, NÃO VIBRAÇÃO! Para informações detalhadas sobre o funcionamento do seu Circulator, consulte as instruções completas deste manual.

HOMEDICS CB-200-GB - GUIA DE INTRODUÇÃO RÁPIDA - 1

text_image 1 Bottom + - Bottom + - T- T+

Retire o Circulator da embalagem. Retire o telecomando e remova o parafuso da porta traseira utilizando uma chave de parafusos. De seguida, insira 2 pilhas AAA no compartimento conforme se indica. Depois, aparafuse a porta do compartimento das pilhas. Consulte a página 126 para um guia passo a passo sobre a substituição das pilhas do telecomando.

HOMEDICS CB-200-GB - GUIA DE INTRODUÇÃO RÁPIDA - 2

text_image 2 (2)

Ligue o adaptador CC a uma tomada adequada e ligue a pequena ficha CC ao dispositivo.

HOMEDICS CB-200-GB - GUIA DE INTRODUÇÃO RÁPIDA - 3

text_image 3 BODY - BODY + SOLE - SOLE + TIME - AUTO MODE + TIME +

Ligue a alimentação; o visor central acende-se a cor-de-laranja e depois apaga-se.

HOMEDICS CB-200-GB - GUIA DE INTRODUÇÃO RÁPIDA - 4

Sente-se numa cadeira confortável. Coloque o pé esquerdo e o direito nas respectivas plataformas. Aumente os níveis de intensidade para o pé premindo "SOLE+" (PLANTA DO PÉ+) ou então prima "SOLE -" (PLANTA DO PÉ-) para diminuir a intensidade. O nível de intensidade varia entre 0 e 99; aumente o nível lentamente até começar a sentir o estímulo da micro-corrente.

Para uma explicação completa do ajuste da intensidade, consulte a página 124

INFORMAÇÕES IMPORTANTES PARA O CLIENTE

POR FAVOR, LEIA:

P: Como é que se utiliza?

R: Basta colocar os "PÉS DESCALÇOS" SOBRE AS PLATAFORMAS. O pé direito na plataforma direita e o pé esquerdo na plataforma esquerda em simultâneo. O dispositivo só funciona se tiver as plantas dos pés pousadas nas plataformas.

P: O dispositivo vibra?

R: Não. Este dispositivo NÃO VIBRA. O Circulator foi especificamente desenvolvido para enviar minúsculos impulsos eléctricos através das plantas dos pés. Esta acção faz com que os músculos dos gémeos se contraiam e descontraiam, obrigando o sangue a subir as veias das pernas.

P: Não sinto nada nos pés e nas pernas.

R: É de salientar que o nível de "intensidade" vai até 99. O objectivo não é chegar aos 99, mas a um nível adequado ao seu caso. Esse nível pode mudar diariamente.

P: Os meus pés estão muito secos e não sinto os impulsos eléctricos.

R: Não se esqueça de se manter hidratado; beba muitos líquidos. Além disso, se hidratar os pés, os benefícios para a saúde serão aumentados.

P: É difícil de utilizar?

R: Não. Basta colocar os pés descalços nas plataformas, seleccionar a intensidade, e o dispositivo inicia a contagem decrescente desde 30 minutos.

P: Serei demasiado velho para beneficiar do dispositivo?

R: Não. O produto é adequado para qualquer adulto.

P: Posso efectivamente beneficiar? Não sou muito activo e passo a maior parte do dia sentado.

R: Sim. Quando nos sentamos, o sangue acumula-se naturalmente no fundo das pernas devido à gravidade; trata-se de uma acção natural do corpo. Se não fizermos caminhadas ou exercício com frequência, o sangue acumula-se e causa problemas nas pernas e nos pés, tais como inchaço e má circulação sanguínea. O Circulator pode reduzir estes sintomas.

P: Sinto dores nas pernas depois de utilizar o dispositivo.

R: Ou utilizou uma definição SOLE demasiado alta para si (por isso, reduza a definição da próxima vez que o utilizar) ou então utilizou-o demasiadas vezes em poucos dias. Dê tempo para as pernas relaxarem e depois volte a utilizar o dispositivo.

ADVERTÊNCIA

Não deve ser utilizado por mulheres no primeiro trimestre de gravidez, por indivíduos com pacemaker ou outros dispositivos médicos implantados, ou por indivíduos tratados a trombose venosa profunda (DVT) existente. Em caso de dúvidas, contacte o nosso número de Assistência ao Cliente ou consulte o seu profissional de saúde.

INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES

1) Antes de utilizar, leia estas instruções na íntegra.
2) Verifique se dispõe de todos os componentes detalhados neste manual do utilizador.
3) Pegue em todas as peças do saco de plástico e inspeccione-as para se familiarizar com os componentes.

Notas sobre segurança

  • Os ícones e sinais de advertência são aqui indicados para sua segurança e uma utilização correcta do produto, bem como para impedir lesões e/ou danos materiais.
  • Os ícones e significados são os seguintes:
Descrição das marcas
HOMEDICS CB-200-GB - Notas sobre segurança - 1O ícone indica proibições (o que não deve fazer).A s questões que implicam certas proibições são indicadas por texto ou imagens no próprio componente ou adjado O ícone à esquerda significa “Proibições de desmontagem”.
HOMEDICS CB-200-GB - Notas sobre segurança - 2O ícone indica algo que é obrigatório (deve ser feito).As questões que implicam certas acções obrigatórias são indicadas por texto ou imagens no próprio componente ou adjacente.O ícone à esquerda refere-se a “Acção geral obrigatória”.
HOMEDICS CB-200-GB - Notas sobre segurança - 3Este produto não deve ser utilizado por indivíduos com implantes médicos. p. ex., pacemakers cardíacos, corações ou pulmões artificiais ou outros sistemas de suporte de vida electrónicos.
[AXXX]Este símbolo indica que as pilhas não devem ser eliminadas junto com o lixo doméstico pois contêm substâncias que podem ser prejudiciais para o ambiente e para a saúde.
HOMEDICS CB-200-GB - Notas sobre segurança - 4Elimine as pilhas nos pontos de recolha designados. Este símbolo indica que o produto não deve ser eliminado juntamente com outros resíduos domésticos em toda a UE. Para evitar possíveis danos ambientais ou à saúde humana resultantes de uma eliminação não controlada dos resíduos, este produto deverá ser reciclado de forma responsável de modo a promover a reutilização sustentável dos recursos materiais. Para devolver o seu dispositivo usado, queira por favor utilizar os sistemas de devolução e recolha ou contactar a loja onde adquiriu o produto. A loja pode aceitar este produto para que seja sujeito a uma reciclagem segura para o ambiente.
HOMEDICS CB-200-GB - Notas sobre segurança - 5Consulte as instruções de utilização.
HOMEDICS CB-200-GB - Notas sobre segurança - 6Data de fabrico.
HOMEDICS CB-200-GB - Notas sobre segurança - 7Nome do fabricante.
HOMEDICS CB-200-GB - Notas sobre segurança - 8Código do lote.
HOMEDICS CB-200-GB - Notas sobre segurança - 9Equipamento da Classe II
HOMEDICS CB-200-GB - Notas sobre segurança - 10Atenção, consultar os documentos em anexo
HOMEDICS CB-200-GB - Notas sobre segurança - 11Peça de aplicação tipo BF
HOMEDICS CB-200-GB - Notas sobre segurança - 12Este símbolo significa o número de série que se encontra na parte debaixo do dispositivo e da embalagem.
HOMEDICS CB-200-GB - Notas sobre segurança - 13Este símbolo indica que a unidade cumpre os requisitos básicos definidos pela Directiva CE 93/42/CCE relativa a dispositivos médicos.
Perigo
HOMEDICS CB-200-GB - Notas sobre segurança - 14Esta unidade não deve ser utilizada em conjunto com os seguintes dispositivos médicos:(1) Dispositivos médicos electrónicos transplantados internamente, p. ex., pacemakers(2) Equipamento de suporte de vida electrónico, por exemplo, máscaras(3) Dispositivos médicos electrónicos ligados ao corpo, p. ex., electrocardiógrafosA utilização desta unidade com outros dispositivos médicos electrónicos pode provocar um funcionamento errado desses dispositivos.
Advertência
HOMEDICS CB-200-GB - Notas sobre segurança - 15Os indivíduos com as seguintes condições devem consultar um médico antes de utilizarem esta unidade:1) doença aguda2) tumor maligno3) doença infecciosa4) gravidez5) disfunção cardíaca6) febre alta7) tensão arterial anormal8) disfunções de sensibilidade cutânea ou problemas cutâneos9) sujeitos a tratamento médico, principalmente os que sentem desconforto. Pode provocar um acidente ou problemas de saúde.
HOMEDICS CB-200-GB - Notas sobre segurança - 16Não utilizar esta unidade perto do coração, acima do pescoço, na cabeça, à volta da boca ou sobre pele doente.Pode provocar um acidente ou problemas de saúde.- A aplicação de eléctrodos entre o pescoço e o diafragma (zona do peito) pode aumentar o risco de fibrilhação cardíaca.
Não utilize esta unidade em simultâneo com outro dispositivo terapêutico ou em conjugação com pomadas, incluindo em spray.Pode provocar desconforto ou problemas de saúde.- A ligação simultânea de um PACIENTE e EQUIPAMENTO cirúrgico de alta frequência pode provocar queimaduras no local dos eléctrodos do ESTIMULADOR e possíveis danos no ESTIMULADOR.- A utilização perto (p. ex., 1 m) de EQUIPAMENTO de onda curta ou de microondas pode produzir instabilidade na saída do ESTIMULADOR.
Não utilize esta unidade para outros fins além do tratamento indicado neste manual.Pode provocar acidentes, problemas ou falha da unidade.
Não insira a ficha do cabo do eléctrodo noutro lugar para além da ficha do eléctrodo da unidade principal.Pode provocar choque eléctrico ou um acidente.
HOMEDICS CB-200-GB - Notas sobre segurança - 17Não desmonte nem remodele esta unidade.Nenhuma das peças pode ser reparada pelo utilizador.
Atenção
HOMEDICS CB-200-GB - Notas sobre segurança - 18Se a unidade não estiver a funcionar correctamente ou se sentir desconforto, interrompa imediatamente a utilização.Se sentir quaisquer problemas no corpo ou na pele, consulte um médico e siga as suas indicações.
Se quiser deslocar o eléctrodo para outra parte do corpo durante o tratamento, certifique-se de que antes desliga a alimentação.Caso contrário, pode sofrer um forte choque eléctrico.
Não tente ligar os eléctrodos a qualquer outra pessoa durante o tratamento.Pode sofrer um forte choque eléctrico.
Não inicie o tratamento enquanto estiver a utilizar um dispositivo electrónico.As definições e os tempos do dispositivo podem ser afectados.
HOMEDICS CB-200-GB - Notas sobre segurança - 19Não utilize esta unidade em crianças ou pessoas que não tenham capacidade para exprimirem as suas intenções.Pode provocar um acidente ou problemas de saúde.
Não utilize esta unidade em locais com humidade elevada, tais como casas de banho ou durante o banho de imersão ou de chuveiro.Sofrerá um forte choque eléctrico.
Não utilize esta unidade durante o sono.A unidade principal pode desenvolver problemas ou o eléctrodo pode deslocar-se para um ponto inesperado e provocar problemas.
Não utilize esta unidade durante a condução.Ao receber um estímulo forte e súbito pode dar-se um acidente rodoviário.
Não deixe o eléctrodo fixo ao corpo após o tratamento.Uma fixação prolongada pode provocar irritação cutânea ou infecção.
Cuidado para não permitir que qualquer objecto metálico, como a fivela de um cinto ou um colar, entre em contacto com o eléctrodo durante o tratamento.Pode sofrer um forte choque eléctrico.
Não utilize telemóveis nem outros dispositivos electrónicos perto desta unidade.
Para evitar danos nas superfícies do adesivo, coloque os eléctrodos de longa duração apenas sobre a pele ou no suporte de eléctrodos de longa duração.

Informações importantes sobre Compatibilidade Electromagnética

Com o crescente número de dispositivos electrónicos, tais como computadores pessoais e telemóveis, os dispositivos médicos utilizados podem ser susceptíveis a interferências electromagnéticas de outros dispositivos. A interferência electromagnética pode provocar o funcionamento incorrecto do dispositivo médico e criar uma situação potencialmente insegura. Os dispositivos médicos também não devem causar interferência noutros dispositivos.

Para regular os requisitos de EMC (Compatibilidade Electromagnética) no intuito de impedir situações inseguras com o produto, foi implementada a norma EN 60601-1-2. Esta norma define os níveis de imunidade para interferências electromagnéticas bem como os níveis máximos de emissões electromagnéticas para dispositivos médicos.

Este dispositivo médico fabricado pela HoMedics está em conformidade com esta norma EN 60601-1-2 relativamente a imunidade e emissões. Não obstante, devem observar-se precauções especiais:

Não utilize telemóveis e outros dispositivos que produzam campos electromagnéticos perto do dispositivo médico. Tal pode provocar o funcionamento incorrecto da unidade e criar uma situação potencialmente insegura.

Recomenda-se uma distância mínima de 7 m. Verifique o correcto funcionamento do dispositivo caso a distância seja inferior.

O CB-200-EU necessita de precauções especiais relativamente a EMC e deve ser instalado e colocado em utilização de acordo com as informações de EMC indicadas nos DOCUMENTOS EM ANEXO.

O equipamento de comunicações RF portátil e móvel pode afectar o CB-200-EU.

ADVERTE-SE que a utilização de acessórios, transdutores e cabos que não sejam os fornecidos, exceptuando os transdutores e cabos vendidos pelo fabricante do CB-200-EU como peças de substituição de componentes internos, pode causar o aumento das EMISSÕES ou a diminuição da IMUNIDADE do CB-200-EU.

ADVERTÊNCIA o CB-200-EU não deve ser utilizado adjacente ou empilhado sobre outro equipamento.

Equipamento não adequado para utilização na presença de uma mistura inflamável de anestésicos com ar, com oxigénio ou com óxido nitroso.

O QUE É A ESTIMULAÇÃO DE NERVOS ELECTRÓNICA?

UTILIZAÇÃO PREVISTA: Finalidade médica

Este estimulador de nervos electrónico destina-se a ser utilizado como massajador para alívio da dor (muscular), para aumento da circulação sanguínea, relaxamento de músculos rígidos, redução dos pés e tornozelos inchados e da fadiga. O efeito de massagem é conseguido através de estimulação electrónica dos nervos através de eléctrodos colocados sobre a pele. É possível seleccionar várias regiões de massagem e programas de tratamento.

Utilizadores adequados: Antes de utilizar a unidade, leia as "Notas sobre segurança". (Esta unidade não deve ser utilizada por indivíduos que estejam proibidos de o fazer nas "Notas sobre segurança".

Ambiente: Esta unidade destina-se a utilização exclusiva no domicílio.

Eficácia: Massajador: alívio da dor (muscular), rigidez e fadiga.

Precauções de utilização: Antes de utilizar a unidade, leia as "Notas sobre segurança".

A estimulação de nervos electrónica consiste numa estimulação dos nervos não invasiva e segura que visa reduzir a dor. O Circulator recorre a terapia de estimulação eléctrica neuromuscular comprovada para enviar impulsos de micro-corrente através das plantas dos pés. Este tipo de estimulação eléctrica foi clinicamente comprovada como segura e eficaz e pode ser realizada no conforto do seu lar. O Circulator melhora a função muscular ao estimular os nervos, aumentando o fluxo de sangue e ajudando a reduzir a DOR, O INCHAÇO, O CANSAÇO E O DORIDO DAS PERNAS.

RESUMO DA MÁQUINA E NOMES DOS COMPONENTES

HOMEDICS CB-200-GB - RESUMO DA MÁQUINA E NOMES DOS COMPONENTES - 1

text_image A B

A. Unidade principal
B. Adaptador de alimentação CA
C. Telecomando
D. Eléctrodo de gel x 4 uni.
E. Cabo que liga os eléctrodos de gel ao dispositivo
F. Protecção de plástico para eléctrodos de gel

HOMEDICS CB-200-GB - RESUMO DA MÁQUINA E NOMES DOS COMPONENTES - 2

text_image C D E

HOMEDICS CB-200-GB - RESUMO DA MÁQUINA E NOMES DOS COMPONENTES - 3

Vista de cima
HOMEDICS CB-200-GB - RESUMO DA MÁQUINA E NOMES DOS COMPONENTES - 4

text_image 1 2 3 4 5 6 7 8

Vista lateral

HOMEDICS CB-200-GB - RESUMO DA MÁQUINA E NOMES DOS COMPONENTES - 5

text_image 9
  1. Ecrã de visualização LCD
  2. Painel de controlo
  3. Área do eléctrodo para o pé esquerdo
  4. Área do eléctrodo para o pé direito
  5. Cabo que liga os eléctrodos de gel ao dispositivo.
  6. Cabo que liga os eléctrodos de gel ao dispositivo.
  7. Sensor do receptor do telecomando
  8. Placa decorativa prateada
  9. Ficha de adaptação

FUNÇÃO DO PAINEL DE CONTROLO

HOMEDICS CB-200-GB - FUNÇÃO DO PAINEL DE CONTROLO - 1

text_image LCD com indicação do nível de intensidade para a planta do pé - máximo 99 níveis LCD com indicação do programa em AUTO ou em MODE 88 Sole TIME 88:88 AUTO 88 Body LCD com indicação do nível de intensidade para o corpo - máximo 99 níveis LCD com indicação do temporizador BODY + SOLE - TIME - AUTO MODE BODY + SOLE + TIME + AUTO +
Botão ON/OFF (Liga/Desliga)
BODY - (CORPO -) Diminuir a saída de intensidade do corpo (disponível dos níveis 1 - 99)
BODY + (CORPO +) Aumentar a saída de intensidade do corpo (disponível dos níveis 1 - 99)
SOLE - (PLANTA DO PÉ -)Diminuir a saída de intensidade da planta dos pés (disponível dos níveis 1 - 99)
SOLE + (PLANTA DO PÉ +)Aumentar a saída de intensidade da planta dos pés (disponível dos níveis 1 - 99)
TIME - (TEMPO -) Diminuir o tempo de funcionamento (disponível de 1-60 minutos)
TIME + (TEMPO +) Aumentar o tempo de funcionamento (disponível de 1-60 minutos)
AUTO/MODEAuto - é o programa predefinido com 14 padrões de funcionamento de ciclo para os pés e 10 padrões de funcionamento de ciclo para o corpoMode - o utilizador pode ajustar o programa para o padrão de massagem de saída durante o resto do tempo

No eléctrodo de gel, a área de cor preta na parte colante é a área do eléctrodo para o corpo; dimensão 5 cm x 9 cm. (ver a fig. B).

FORMAS DE ONDA DE SAÍDA DO CIRCULATOR

MASSAGEM TERAPÊUTICA ELÉCTRICA PARA OS PÉS: Examinaremos o funcionamento mais detalhadamente posteriormente nas instruções, mas o princípio é relativamente fácil de compreender. Coloque os pés nas áreas dos eléctrodos, ligue o Circulator com o interruptor on/off (liga/desliga) central e depois aumente a intensidade para o pé. Existem 99 níveis diferentes. O momento em que começará a sentir a electro-terapia suave depende da sensibilidade dos seus nervos. Certos indivíduos não sentirão nada enquanto a intensidade não atingir um nível elevado, outros sentirão o estímulo a níveis relativamente baixos. Isso é perfeitamente normal.

TONIFICAÇÃO DO CORPO: se optar por tonificar grupos musculares ou focar a dor noutras áreas do corpo, o Circulator inclui quatro eléctrodos de gel. Estes eléctrodos podem ser utilizados para tonificar os braços, ancas, coxas, abdominais ou nádegas, ou focar os músculos do pescoço ou dores nas costas.

FORMA DE ONDA DE SAÍDA

***AS SAÍDAS NÃO TÊM COMPONENTE CC

MASSAJADOR DAS PLANTAS DOS PÉS (durante carga de 1 kΩ)

O modo auto percorre os 14 programas durante o funcionamento da unidade, e repete-os automaticamente.

MASSAJADOR DO CORPO (durante carga de 1 kΩ) Durante o funcionamento, a unidade percorre os 10 programas, repetindo-os automaticamente.

ProgramaSaída
1Taxa de impulsos de 12,2Hz com 8,5 segundos e interrupção em 900mS, repetição de um ciclo durante 1 minuto
2Taxa de impulsos de 16,13Hz com 2,8 segundos e interrupção em 900mS, repetição de um ciclo durante 1 minuto
3Taxa de impulsos de 20,0Hz com 8,4 segundos e interrupção em 900mS, repetição de um ciclo durante 1 minuto
4Taxa de impulsos de 16,13Hz com 5,8 segundos e interrupção em 900mS, repetição de um ciclo durante 1 minuto
5Taxa de impulsos de 16,16Hz com 7,0 segundos e interrupção em 900mS, repetição de um ciclo durante 1 minuto
6Taxa de impulsos de 33,33Hz com 2,3 segundos e interrupção em 900mS, repetição de um ciclo durante 1 minuto
7Taxa de impulsos de 12,50Hz com 4,6 segundos e interrupção em 900mS, repetição de um ciclo durante 1 minuto
8Taxa de impulsos de 55,56Hz com 11,5 segundos e interrupção em 900mS, repetição de um ciclo durante 1 minuto
9Taxa de impulsos de 23,32Hz com 5,6 segundos e interrupção em 900mS, repetição de um ciclo durante 1 minuto
10Taxa de impulsos de 20,0Hz com 4,5 segundos e interrupção em 900mS, repetição de um ciclo durante 1 minuto
11Taxa de impulsos de 10Hz com 5,3 segundos e interrupção em 900mS, repetição de um ciclo durante 1 minuto
12Taxa de impulsos de 16,13Hz com 5,60 segundos e interrupção em 900mS, repetição de um ciclo durante 1 minuto
13Taxa de impulsos de 26,32Hz com 3,5 segundos e interrupção em 900mS, repetição de um ciclo durante 1 minuto
14Taxa de impulsos de 25Hz com 7,0 segundos e interrupção em 900mS, repetição de um ciclo durante 1 minuto
ProgramaSaída
1Taxa de impulsos de 25,00Hz com 5,8 segundos e interrupção em 900mS, repetição de um ciclo durante 1 minuto
2Taxa de impulsos de 16,67Hz com 11,6 segundos e interrupção em 900mS, repetição de um ciclo durante 1 minuto
3Taxa de impulsos de 12,5Hz 9,7 segundos e interrupção em 900mS, repetição de um ciclo durante 1 minuto
4Taxa de impulsos de 12,50Hz com 4,4 segundos e interrupção em 900mS, repetição de um ciclo durante 1 minuto
5Taxa de impulsos de 25,00Hz com 13 segundos e interrupção em 900mS, repetição de um ciclo durante 1 minuto
6Taxa de impulsos de 16,67Hz com 10,2 segundos e interrupção em 900mS, repetição de um ciclo durante 1 minuto
7Taxa de impulsos de 12,5Hz com 5,6 segundos e interrupção em 900mS, repetição de um ciclo durante 1 minuto
8Taxa de impulsos de 12,5Hz com 18,2 segundos e interrupção em 900mS, repetição de um ciclo durante 1 minuto
9Taxa de impulsos de 16,67Hz com 5,1 segundos e interrupção em 900mS, repetição de um ciclo durante 1 minuto
10Taxa de impulsos de 10Hz com 21,8 segundos e interrupção em 900mS, repetição de um ciclo durante 1 minuto

Diagrama de forma de onda EMS do massajador de pés e largura de impulso abaixo:

Durante carga de 1kΩ ligada com o componente do électrodo da planta dos pés.

HOMEDICS CB-200-GB - FORMA DE ONDA DE SAÍDA - 1

flowchart
graph TD
    A1["Program 1<br>A=B=C=400uS a=b=320uS<br>voltage(MAX)=60V"] --> B1["Program 2<br>A=B=C=400uS a=b=320uS<br>voltage(MAX)=60V"]
    B1 --> C1["Program 3<br>A=B=C=400uS*19 a=b=320uS*19<br>voltage(MAX)=60V"]
    C1 --> D1["Program 4<br>A=B=C=400uS a=b=320uS<br>voltage(MAX)=60V"]
    D1 --> E1["Program 5<br>A=B=C=400uS a=b=320uS<br>voltage(MAX)=60V"]
    E1 --> F1["Program 6<br>A=B=C=400uS*3 a=b=320uS*3<br>voltage(MAX)=60V"]
    F1 --> G1["Program 7<br>A=B=C=400uS a=b=320uS<br>voltage(MAX)=60V"]
    G1 --> H1["Program 8<br>A=B=C=400uS*29 a=b=320uS*29<br>voltage(MAX)=60V"]

HOMEDICS CB-200-GB - FORMA DE ONDA DE SAÍDA - 2

text_image Program 9 A=B=C=400uS a=b=320uS voltage(MAX) =60V

HOMEDICS CB-200-GB - FORMA DE ONDA DE SAÍDA - 3

line | Parameter | Value | | --------------- | --------- | | A | B | | B | C | | Voltage (MAX) | 60V |

HOMEDICS CB-200-GB - FORMA DE ONDA DE SAÍDA - 4

HOMEDICS CB-200-GB - FORMA DE ONDA DE SAÍDA - 5

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

Para os pés – SOLE

  1. Coloque os pés descalços no Circulator (sem meias).
  2. Prima o botão on/off (liga/desliga), o ecrã LCD acende a cor-de-laranja. E o programa mostra AUTO e as duas Bandas apresentam 00, ou seja no modo standby (espera) (ver a Fig. 1).
  3. Aumente suavemente a intensidade premindo o botão "SOLE +" (PLANTA DO PÉ +). Ou diminua suavemente a intensidade premindo o botão "SOLE -"(PLANTA DO PÉ -). O nível da intensidade pode ser regulado entre 0 e 99. O visor LCD mostra o nível seleccionado (ver a Fig. 2).
  4. É possível ajustar o temporizador de interrupção automática premindo os botões "Time -" (Tempo -) ou "Time +" (Tempo +). O temporizador pode ser ajustado entre 1-60 minutos. O temporizador começa a contagem decrescente a partir da hora que seleccionar (ver a Fig. 3). Para terminar o período de massagem, o utilizador pode desligar a unidade em qualquer momento premindo uma vez o botão on/off (liga/desliga).
  5. Se estiver satisfeito com o programa de massagem actual, é possível bloquear o programa de massagem actual premindo a tecla Auto/Mode. Durante o resto do tempo da massagem, só será utilizado o programa de massagem seleccionado (ver a Fig. 4).

INFORMAÇÕES IMPORTANTES:

a. O objectivo é não chegar ao nível '99'.
b Escolha um nível de intensidade que seja confortável para si! Este nível pode variar de dia para dia.
c. Não se esqueça de beber muitos líquidos – se ficar desidratado, isso reduzirá a eficácia do dispositivo.

HOMEDICS CB-200-GB - INFORMAÇÕES IMPORTANTES: - 1
Fig. 1

HOMEDICS CB-200-GB - INFORMAÇÕES IMPORTANTES: - 2

text_image 00 Sole AUTO 88:88 00 Body BODY + SOLE - TIME - AUTO MODE SOLE + TIME

Fig. 2

HOMEDICS CB-200-GB - INFORMAÇÕES IMPORTANTES: - 3

text_image 00:00 88:88 Sole AUTO Body BODY + SOLE - SOLE + TIME AUTO TIME - MODE

Fig. 3

HOMEDICS CB-200-GB - INFORMAÇÕES IMPORTANTES: - 4

text_image 00 88:88 00 Sole MODE Body BODY BODY - + SOLE SOLE - + TIME AUTO TIME - - AUTO MODE

Fig. 4

HOMEDICS CB-200-GB - INFORMAÇÕES IMPORTANTES: - 5

Para o corpo

UTILIZAÇÃO DOS ELÉCTRODOS DE GEL

Antes de utilizar, lave e seque a pele. Ligue o cabo de saída aos eléctrodos de gel. Ligue a outra extremidade do cabo de saída à ficha de saída do Circulator. Retire a película de protecção dos eléctrodos adesivos. Prenda os eléctrodos de gel à pele. Prima o botão on/off (liga/desliga) para ligar a unidade e ajuste a intensidade de saída de estimulação no nível desejado. (O visor mostra o modo e o nível que seleccionou e inicia a contagem decrescente).

HOMEDICS CB-200-GB - UTILIZAÇÃO DOS ELÉCTRODOS DE GEL - 1

text_image 88 88-88 88 A B Fig. 5

HOMEDICS CB-200-GB - UTILIZAÇÃO DOS ELÉCTRODOS DE GEL - 2

  1. Ligue os 2 cabos à ficha da unidade (ver a Fig. 5).
  2. Ligue correctamente o pino do cabo ao eléctrodo de gel (ver a Fig.6).
  3. Retire a película de protecção do eléctrodo de gel e prenda os 4 eléctrodos de gel à área do corpo que deseja tratar em conformidade com as advertências.
  4. Repita a operação do mesmo modo das instruções para os pés, ajuste a intensidade para o corpo.

  5. Aumente suavemente a intensidade premindo o botão "Body+" (Corpo +). Ou diminua suavemente a intensidade premindo o botão "Body -" (Corpo -). O LCD também indica o nível que seleccionou (ver a Fig. 7).

  6. Para terminar o período de massagem, o utilizador pode desligar a unidade em qualquer momento premindo uma vez o botão on/off (liga/desliga).

Se quiser utilizar com apenas 2 eléctrodos de gel, ligue um eléctrodo de gel à ficha A e ou eléctrodo de gel à ficha B

ACESSÓRIOS ADICIONAIS

Eléctrodos de gel de substituição

Para informações sobre como adquirir eléctrodos de gel de substituição, visite www.homedics.co.uk

HOMEDICS CB-200-GB - Eléctrodos de gel de substituição - 1

Nunca cole dois eléctrodos adesivos um ao outro. Mantenha os eléctrodos de gel limpos, nunca os exponha a temperaturas elevadas ou à luz directa do sol. Se os eléctrodos de gel não forem suficientemente adesivos ou estiverem sujos, limpe com um pano húmido ou substitua-os por novos; poderá obter componentes de substituição directamente na HoMedics ou no seu distribuidor.

Não limpe os eléctrodos de gel com produtos químicos.

Tente SEMPRE proteger os eléctrodos de gel na respectiva protecção quando não estiverem a ser utilizados, conforme se ilustra.

LIGUE COM O ADAPTADOR CA/CC FORNECIDO

HOMEDICS CB-200-GB - LIGUE COM O ADAPTADOR CA/CC FORNECIDO - 1

Ligue a ficha C da fonte de alimentação à ficha na lateral do Circulator. (Ver a Fig 8) Ligue o adaptador a uma tomada de parede adequada. (Certifique-se de que a tensão de entrada da tomada de parede é adequada para o adaptador fornecido.)

INSTALAR PILHAS NA UNIDADE PRINCIPAL

Se quiser utilizar o Circulator com pilhas em vez do adaptador principal fornecido, o compartimento das pilhas situa-se na parte debaixo da unidade.

Retire a tampa das pilhas da unidade removendo o parafuso com uma chave de parafusos. Insira as 4 novas pilhas AA de 1,5V com as marcas + e - correctamente alinhadas.

INSTALAR PILHAS NO TELECOMANDO

Retire a tampa das pilhas da unidade removendo o parafuso com a chave de parafusos. Insira as 2 novas pilhas AAA de 1,5V com as marcas + e - correctamente alinhadas.

HOMEDICS CB-200-GB - INSTALAR PILHAS NO TELECOMANDO - 1

O transmissor do telecomando localiza-se na parte de cima e é preto (Fig. 10); para utilizar o telecomando, não se esqueça de apontar o transmissor para o receptor da unidade principal, que se localiza entre a ficha do eléctrodo de gel da unidade principal. (Fig. 11).

HOMEDICS CB-200-GB - INSTALAR PILHAS NO TELECOMANDO - 2

Nota relativas às pilhas:

Não misture tipos de pilhas diferentes nem pilhas usadas com pilhas novas. Para impedir o risco de fuga ou explosão, nunca recarregue as pilhas, aplique calor ou as desmonte.

Quando não estiver a utilizar as pilhas, retire-as de modo a impedir fugas. Caso se verifique uma fuga de líquido das pilhas, deite-as fora. Consulte a página 114 para instruções de eliminação correctas. Limpe totalmente o compartimento das pilhas com um pano seco.

LIMPEZA

HOMEDICS CB-200-GB - LIMPEZA - 1

Eléctrodo de gel

  • Quando não estiverem a ser utilizados, guarde os eléctrodos de gel nas protecções de plástico fornecidas à temperatura ambiente.
  • Mantenha os eléctrodos de gel limpos e sem pó em local seco; mantenha afastado de locais com óleo ou gordura. Caso contrário, a vida útil dos eléctrodos variará dependendo das condições da pele, das condições de conservação, da intensidade de utilização, do tipo de estimulação e do local de estimulação. A utilização pode ser aumentada se limpar cuidadosamente a superfície de gel com água. Não derrame líquidos no fio.
  • Utilização exclusiva num único doente.
  • Não aplicar sobre pele dilacerada. Em caso de irritação cutânea, interrompa a utilização e contacte o seu médico.
  • Não utilize um lenço, pano, etc. para limpar a superfície do eléctrodo.
  • Não danifique a superfície do eléctrodo com as unhas, escova, etc.
  • Não limpe os eléctrodos com frequência e não utilize detergente ou água quente para limpar os eléctrodos de gel.

HOMEDICS CB-200-GB - Eléctrodo de gel - 1

Dispositivo principal

  • Desligue a alimentação e retire o adaptador e o eléctrodo de gel da unidade para guardar de modo correcto.
  • Mantenha sempre o dispositivo principal limpo utilizando um pano macio para limpar a superfície da unidade.
  • Para limpar as plataformas dos pés, utilize um pano humedecido em sabão, mas certifique-se de que o espreme bem antes de as limpar.
  • Se o dispositivo estiver muito sujo, é possível utilizar um pano macio humedecido em sabão, mas certifique-se de que o espreme antes de limpar a unidade.
  • Não derrame líquidos no dispositivo.
  • Não mergulhe o dispositivo em água.
  • Não limpe com produtos químicos.
  • Conserve em local seco e sem poeiras a uma temperatura entre 10 e 40 °C e com uma humidade relativa entre 30% e 90%.

HOMEDICS CB-200-GB - Dispositivo principal - 1

Precauções de segurança

  • Não abra o dispositivo nem proceda à sua reparação. Tal invalidará a garantia e pode provocar graves danos.
  • Se o dispositivo apresentar alguma avaria, desligue-o da fonte de alimentação e contacte o agente onde o adquiriu assim que possível.
  • Utilize apenas os acessórios fornecidos pelo fabricante.
  • Utilize o dispositivo apenas para o fim a que se destina.
  • Não exponha o dispositivo a um calor extremo.
  • Não sobrecarregue a tomada eléctrica.
  • Não permaneça de pé em cima da máquina. Utilize apenas quando estiver sentado.
  • Não derrame líquidos no dispositivo ou nos acessórios.
    A garantia perde a validade se o produto for alterado, utilizado indevidamente ou sujeito a abuso. A HoMedics não assume qualquer responsabilidade.

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS E MANUTENÇÃO

ProblemaCausaRectificação
O dispositivo não liga. -Pilhas inseridas na direcção errada.- O adaptador não liga devidamente no dispositivo.- Insira as pilhas na direcção correcta ou verifique se têm a carga completa.- Verifique se a ficha do adaptador está bem ligada. Verifique também se o adaptador CC está bem ligado à tomada de parede.
O dispositivo desliga-se demasiado cedo- Eléctrodos de gel não ligados correctamente à pele.- Ligue os eléctrodos de gel correctamente à pele
A alimentação desliga-se depois de utilizar o massajador- Se estiver a utilizar com pilhas, as pilhas podem ter fuga ou estar gastas- Instale 4 pilhas alcalinas AA de 1,5V idênticas
- O período de tratamento de 30 minutos terminou e a alimentação desliga-se automaticamente- Reinicie o tratamento ou desligue o massajador.
- Se estiver a utilizar a massagem para o corpo, o eléctrodo de gel pode estar partido-Substitua o eléctrodo de gel
É difícil ligar o eléctrodo de gel à pele- Película transparente não destacada- Eléctrodo de gel aplicado imediatamente após lavagem- Superfície adesiva do eléctrodo de gel danificada- Os eléctrodos de gel estão sujos e perderam as características adesivas- Película destacável na superfície adesiva do eléctrodo de gel- Eléctrodo de gel suficientemente seco- Substitua o eléctrodo de gel- Substitua o eléctrodo de gel ou limpe-o com uma pequena gota de água no lado adesivo e esfregue a superfície
A superfície adesiva do eléctrodo de gel não cola- O eléctrodo de gel foi utilizado com transpiração- O eléctrodo de gel foi lavado durante demasiado tempo e/ou com uma frequência excessiva- Os eléctrodos de gel foram conservados a temperaturas elevadas, com humidade ou sob a luz directa do solDeixe o eléctrodo de gel no congelador de um dia para o outro
É difícil sentir a estimulação- Plantas dos pés demasiado secas, sem humidade suficiente- As plantas dos pés não estão devidamente pousadas nas plataformas- Eléctrodos de gel não ligados correctamente à pele- Os eléctrodos de gel estão sobrepostos- Cabo do eléctrodo não ligado correctamente- Intensidade aplicada demasiado fraca- Deite alguma água nas plantas dos pés para as humedecer- Certifique-se de que as plantas dos pés estão devidamente posicionadas nas plataformas.- Ligue o eléctrodo de gel à pele com firmeza- Fixe novamente os eléctrodos de longa duração sem que fiquem sobrepostos- Ligue o cabo do eléctrodo correctamente- Aumente a intensidade premindo o botão +.
A pele fica vermelha ou sente irritação- Superfície do adesivo dos eléctrodos de gel suja ou seca- Superfície adesiva dos eléctrodos de gel danificada- Lave a superfície adesiva dos eléctrodos de gel suavemente com a ponta dos dedos durante cero de 3 segundos debaixo de água corrente lenta Substitua os eléctrodos de gel

Higiene

Depois de utilizar o produto

Limpe o dispositivo com um pano humedecido em sabão, mas certifique-se de que o espreme bem antes de as limpar. Guarde os eléctrodos de gel nas protecções de plástico disponibilizadas.

Conservação

Mantenha o conjunto de produtos limpos e guarde num local sem poeiras e seco com as seguintes condições

Temperatura e humidade de conservação -10°C a 60°C, 10% a 95% HR

Temperatura e humidade de funcionamento -5°C a 50°C, 30% a 90% HR

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS

Nome do produto Circulator
Modelo CB-200-EU
Fonte de alimentaçãoPilhas alcalinas 6V CC ou 4x1,5V tipo AA* para a unidade principalPilhas alcalinas 2x1,5V tipo AAA* para o telecomando
Fornecedor do adaptadorGolden Profit Electronics Ltd.
No do modelo do adaptadorGPE038-060050-3
Entrada do adaptadorCA 100-240V~50-60Hz 0,1A
Saída do adaptador CC 6V 500mA 3,0W
Vida útil das pilhas >350 minutos
Produção de frequência Aprox. 10 Hz a 55,56 Hz
Consumo de energia 1,05 W
Tensão de saída máxima U <54,8V (durante carga de 1 kΩ)
Corrente de saída máxima I < 910 μA (durante carga de 1 kΩ)
Temperatura e humidade de funcionamento -5°C a 50°C, 30% a 90% HR
Temperatura e humidade de conservação -10°C a 60°C, 10% a 95% HR
Dimensões da unidade principal 338(C) x 324 (L) x 48(A) mm
Peso aprox. 950 g
Conteúdo da embalagemQuantidade Componentes1 Circulator1 Adaptador CA/CC1 Telecomando2 Cabo para eléctrodos de gel4 Eléctrodos de gel2 Protecções de plástico para eléctrodos de gel1 Manual de instruçõesAcessórios:Utilize apenas acessórios originais.Verifique se o conteúdo da embalagem está completo.

* pilhas não incluídas.

INFORMAÇÕES IMPORTANTES

Compatibilidade electromagnética (EMC)

  1. O Circulator necessita de precauções especiais relativamente a EMC e deve ser instalado e colocado em utilização de acordo com as informações de EMC indicadas nos DOCUMENTOS EM ANEXO;
  2. O equipamento de comunicações RF portátil e móvel pode afectar o Circulator.
  3. Adverte-se que a utilização de acessórios, transdutores e cabos que não sejam os especificados pelo fabricante do Circulator como peças de substituição de componentes internos, pode causar o aumento das EMISSÕES ou a diminuição da IMUNIDADE do Circulator.
  4. Adverte-se que o Circulator não deve ser utilizado adjacente ou empilhado sobre outro equipamento.
Orientação e declaração do fabricante – emissões electromagnéticas
O Circulator destina-se a utilização no ambiente electromagnético indicado abaixo. O cliente ou utilizador do Circulator deve garantir que é utilizado nesse ambiente.
Teste de emissões Conformidade Ambiente elecromagnético – orientação
Emissões RFCISPR 11Grupo 1O Circulator utiliza energia RF apenas para funcionamento interno. Por conseguinte, as respectivas emissões de RF são muito baixas e não há probabilidade de provocarem interferências em equipamento electrónico próximo.
Emissões RFCISPR 11Classe BO Circulator é adequado para utilização em todos os estabelecimentos, incluindo recintos domésticos e ambientes directamente ligados à rede pública de baixa tensão que abastece edifícios utilizados para fins domésticos.
Emissões harmónicasIEC 61000-3-2Classe A
Flutuações/oscilaçãode tensãoIEC 61000-3-3Está em conformidade
Orientação e declaração do fabricante – imunidade electromagnética
O Circulator destina-se a utilização no ambiente electromagnético indicado abaixo. O cliente ou utilizador do Circulator deve garantir que é utilizado nesse ambiente.
Teste de imunidadeNível de teste IEC 60601Nível de conformidadeAmbiente electromagnético – orientação
Descarga electrostática (ESD) IEC 61000-4-2Contacto ±6 kV Ar ±8 kVContacto ±6 kV Ar ±8 kVOs pavimentos devem ser em madeira, betão ou cerâmica. Se o pavimento for de material sintético, a humidade relativa deve ser de pelo menos 30%.
Sinal eléctrico transitório rápido IEC 61000-4-4±2 kV para linhas da fonte de alimentação ±1kV para linhas de entrada/saída±2 kV para linhas da fonte de alimentação ±1kV para linhas de entrada/saídaA qualidade da rede eléctrica deve ser a de um ambiente comercial ou hospitalar típico.
Sobretensão IEC 61000-4-5Linha(s) ±1 kV e neutroLinha(s) ±1 kV e neutroA qualidade da rede eléctrica deve ser a de um ambiente comercial ou hospitalar típico.
Quedas de tensão, interrupções breves e variações de tensão nas linhas de entrada de alimentação IEC 61000-4-11<5% UT (Queda >95% em UT) para 0,5 ciclo<5% UT (Queda >95% em UT) para 0,5 cicloA qualidade da rede eléctrica deve ser a de um ambiente comercial ou hospitalar típico. Se ocorrer uma queda ou uma interrupção da alimentação principal, a corrente do Circulator pode descer abaixo do nível normal, podendo ser necessário utilizar uma fonte de alimentação ininterrupta ou uma bateria.
40% UT (Queda >60% em UT) para 5 ciclos40% UT (Queda >60% em UT) para 5 ciclos
70% UT (Queda 30% em UT) para 25 ciclos70% UT (Queda 30% em UT) para 25 ciclos
<5% UT (Queda >95% em UT) para 5 seg.<5% UT (Queda >95% em UT) para 5 seg.
Campo magnético à frequência da corrente (50Hz) IEC61000-4-83A/m Não aplicávelNão aplicável
NOTA: UT é a tensão de rede CA antes da aplicação do nível de teste.

6.

Orientação e Declaração do Fabricante - imunidade electromagnética
O Circulator destina-se autilização no ambiente electroma gnético indica do abaixo. O diente ou utilizador devem garantirqué utilizado num a ambiente com essas características.
Testede imunidadeNível de teste IEC60601Nível de conformidadeAmbiente electromagnético - orientação
RF conduzidaIEC 61000-4-63 V/ms150 kHz a 80 MHz3 V/msNão se deve utilizar equipamento de comunicações RF portátil e móvel mais perto de qualquer componente do ELECTRO FLEX, inclui ndo dos cabos, do que a distância a recomenda da calculada com base na equação aplicável à frequência do transmissor.Distância recomendadad=1,2 d=1,2 80 MHz a 800 MHzd=2,3 800 MHz a 2,5 GHzonde P é a potência nominal máxima de saída do transmissor em watt s (W) de acordo com o fabricante do transmissor e dá a distância de separação o recomendada em metros (m).As forças de campo de transmissores RF fixos, conforme determinado por um estudo de campo electromagnético, devem ser inferior es ao nível de conformidade em cada gama de frequência b.Podem ocorre r interferências nas proximidades de equipam ento assinado com o seguinte símbolo:[IMAGE]
RF radiadaIEC 61000-4-33 V/m26 MHz a 2,5 GHz10 V/m26 MHz a 2,5 GHz3 V/m10 V/m
NOTA 1 A 80 MHz e 800 MHz, é aplicável a gama de frequência mais elevada.NOTA 2 Estas directrizes podem não ser aplicáveis em todas as situações. A propagação electromagnética é afectada pela absorção e reflexo em estruturas, objectos e pessoas.
a As intensidades de campo de transmissores fixos, tais como estações base de telefones móveis (telemóveis/sem-fios) e rádios móveis terrestres, rádio amador, transmissão de rádio AM e FM e transmissão de televisão não podem ser previstas teoricamente com rigor.Para avaliar o ambiente electromagnético devido a transmissores de RF fixos, deve considerar-se a realização de um estudo do local electromagnético. Se as intensidades de campo medidas no local onde o Circulator é utilizado forem superiores ao nível de conformidade de RF supracitado, o Circulator deve ser observado para se assegurar do funcionamento normal. Caso se observe um desempenho anormal, podem ser necessárias medidas adicionais, tais como a reorientação ou a relocalização do Circulator.b Na gama de frequência dos 150 kHz a 80 MHz, as intensidades de campo devem ser inferiores a 3 V/m.

7.

As distâncias recomendadas entre o equipamento de comunicação RF portátil e móvel e o equipamento modelo Circulator.
O Circulator destina-se a utilização em ambiente electromagnético em que as perturbações de RF radiada sejam controladas. O cliente ou utilizador do Circulator podem ajudar a prevenir a interferência electromagnética mantendo uma distância mínima entre equipamento de comunicações RF portátil e móvel (transmissores) e o Circulator, conforme se recomenda abaixo, de acordo com a potência máxima do equipamento de comunicações.
Potência máxima nominal do transmissor WDistância de separação de acordo com a frequência do transmissor m
150 kHz a 80 MHzd = 1,2 80 MHz a 800 MHzd = 1,2 800 MHz a 2,5 GHzd = 2,3
0,01 0,12 0,12 0,23
0,1 0,38 0,38 0,73
1 1,2 1,2 2,3
10 3,8 3,8 7,3
100 12 12 23
No caso de transmissores que tenham uma potência de saída nominal máxima não referida acima, a distância de separação recomendada d em metros (m) pode ser calculada utilizando a equação aplicável à frequência do transmissor, em que P é a potência de saída máxima nominal do transmissor em watts (W), de acordo com o fabricante do transmissor.NOTA 1 A 80 MHz e 800 MHz, é aplicável a distância para a gama de frequência mais elevada.NOTA 2 Estas directrizes podem não ser aplicáveis em todas as situações. A propagação electromagnética é afectada pela absorção e reflexo em estruturas, objectos e pessoas.

SNELGIDS

LET OP - DIT APPARAAT TRILT NIET - HET MAAKT GEBRUIK VAN ELEKTRISCHE IMPULSEN, NIET VAN TRILLINGEN!

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : HOMEDICS

Modelo : CB-200-GB

Categoria : Aparelho de massagem