MFZKT50VG - Klimatizace MITSUBISHI - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma MFZKT50VG MITSUBISHI ve formátu PDF.
Stáhněte si návod pro váš Klimatizace ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod MFZKT50VG - MITSUBISHI a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. MFZKT50VG značky MITSUBISHI.
NÁVOD K OBSLUZE MFZKT50VG MITSUBISHI
Vyznam symbolu uvedenych na vnitrní Jednotce a/nebo vnějsí Jednotce
| VYSTRAHA (Nebezpeci požáru) | Tato jestnotka vyuzíva hořlavé chladici médium. V prípadě úniku chladiciho media nebo kontaktu chladiciho media s ohněm nebo topnám tělesem dochází ke vzniku skodlivych plyné a hroží nebezpečí požáru. |
| Před uvedením do provozu si pečíve přěctěte NÁVOD K OBSLUZE. | |
| Servisní pracovnicí jsou povinní si prěd zahájením práce pečíve přěcíst NÁVOD K OBSLUZE i INSTALAČNÍ PRÍRUČKU. | |
| Dalář informace jsou k dispozici v NÁVODU K OBSLUZE, INSTALAČNÍ PRÍRUČCE apod. | |
Protoze jsou v tomo vyrobku pouzity pohyblive soucasti a soucasti, které mohou zpuosabit uraz elektrickym proudem, preeitee si prer pouztim kapitolu Bezpecnostn opafrenl.
V zajmu vlastni bezpecnosti dodrzujte varovani uvedenay tomtn nadvodu.
- Po préctén navod spolecné s instalacni pfruckou uschovejte na vchodném miste pro budouci pouzit.
Značky a jejich vyznam
VYSTRAHA:
Nesprávná manipulace muze s vysokou pravděpodobností zpúsobit važné nebezpecí, jak je smrt, vaźné zranění atd.
POZOR:
Nesprávná manipulace muze v závislosti na podminkách zpúsobit važné nebezpečí.
| VYSTRAHA | |
| Nepripojute napajeci kabel k propojovacimu bodu, nepouživejte produzužovaci kabel ani nepripojute vice zaflzeni do jaké zăsuvky · Mohlo by dojt k přehráti, požaru nebo urazu elektrickým proudem | |
| Zkontrolujte, zda je napajeci konektor bez nečistot, a za-sunte jej bezpečné do zăsuvky. · Znečistěný konektor můze zpúsobit požár nebo uraz elektrickým proudem. | |
| Napajeci kabel neskládejte, netahejte za néj, zabrante跟他 poškozeni, neprovadějte na ném upravy, chané je pred teplem a nepokládejte na néj těžké prědětý. · Mohlo by dojt k požaru nebo urazu elektrickým proudem. | |
| Bēhem provozu NEVYPINEJTE/NEZAPINEJTE jistič ani neodpojluè/nepripojute kabel. · Hroží vzník jsker s nebezpečím požáru. · Po VYPNUTI vniříNJ jestnoty pomoci dálkového ovladačene nezapoměné VYPNOUT jistič nebo opdobjit napajeci kabel. | |
| Nevystavujte tělo přímo prouděni chladného vduchu na delísi dobu. · Mûze to BYt škodlivé pro vaše zdraví. | |
| Jednotka by neměla být instalována, přemistována, upra- vována nebo opravována užlivatelem. · Nesprávná manipulace s klimatizačníjnednotkou můze zpu- sobot posžár, uraz elektrickým proudem, zraněni nebo uník vody atd. Porad'te se prodejecem. · Pokud je napajeci kabel poškozen, nechte jej vyměni výrobcem nebo跟他o servisím zastupcem, abyste předesí ml mžnému nebezpećí. | |
| Při instalaci, přemistění nebo òdržbě Jednotky se ujistěte, ze do okruho chladínclo media jejou privádevény zádné jiné látky než urcené chladicimedi (R32/R410A). · Jakákoli přitomnost cízi látky, např. vduchu, můze zpúsobit nadměné zvyşeni tlaku a věst k vybuchu nebo zraněni. · Jiné než urcené chladínci medí můze zpúsobit mechanické vady, nesprávnou funkci systému ā poruchu jestnotky. V nejhoršim připadě můze dojit k váznému selhání zajistění bezpečnosti produktu. | |
| Tento spotřebicné niěr uncrék m používani osobami (včetné déť) se sníženymi fyzickými, smyslovými nebo duševnǐ-mi schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, povod nemoji zajistěné dohled nebo nebyly poučeny o používani spotřebice osobou odpopědnu za jejich bepezćnost. | |
| Déť mějte pod dohiedem a djejte, aby si nehrály se spotřebićem | |
| Nevypinejte jistič, s výjímkou prípadú, kdy je cīt záchap shäpleniny nebo prí povádevné ŠUdržby Č kontrology. · Unik chladínclo media nelze zjustí, což můze zpúsobit požár. | |
| Jednotku neinstalujte v mistře, kde můze docházet k výskу-tu kouře, plynu nebo chemikállí. · Poblíz vniříNJ jestnotky nepoužívejte jakákoliv plynnová zářeni pro propan, butan nebo metan, spreje, např. na hubeni hmyzu, a náterovýmaterial. · Cidlo chladínclo media na to reaguje a zobrazuju chybu. Mûze to zpúsobit, ĸe Jednotka nebude fungovat. | |
Významy symbolú použivanych v teto priručce
: Rozhodne neprovadje.
Ujistete se, Ze poslupujete podlePokynu.
: Nevkladeje prsty ani prdmety.
: Nestoupejna vnilfn/vnejfsjednotku a jaednotky nic nepokladeje.
A:Nebezpeci urazu elektrickym proudem. Budte opatmi.
Ujistete se, ze je napajecl zastrka odpojena od sfove zasuvky.
: Nezapomeene yypnout napajeni.
A:Nebezpeci pozaru.
| (Postup v pripadé únik chladicího média) Jestlüze dojde k únik chladicího média, okamžite uhaste plamen napr. topného zažerića, pofárdné vyvětrejte mistristno oteřenim okna • Poté se obratě na prodekje. • Za učelem prevalence požáru Rozptyluje, vnutríní Jednotka chladicí medium pomoci režimu VENTILATOR. V takověto situaci nevypínejte jistič. | |
| Do vstupu a vystupu vzduchu nekvládejte presty ani zádné prěděmét(y) • Ventilatoru uvnít se během provozu otáči yvsokou rychlosti a mûze zpúsobit zraněni. | |
| V prípadé neobvýklích podminěk (například pri zápacu spálěniny) klimatizáčíned jodnitu zastavte odpojte napá-leci konekorto nebo VYPNETE Jistič. • Pokračovani v provozu za neobvýklích podminěk by mohlo věst k porů, požáru nebu Ćuzu elektrický proudem. V takověm prípadé se poraděs vaším prodekjem. | |
| Pokud klimatizace nechladu nebo nehfeje, je možné, ze došlo k únik chladicího média. Pokud zaznamenáte únk chladicího média, dúklandné vyvětrejte mistristno a ihnéde se obratte na prodekje. Nevypínejte jistič. Pokud oprava vyžadùme dopliněni Jednotky chladlcím médlem, požádejte o podrobnosti servisnlho technika. • Použité chladící médium v klimatizaci není nebezpečné. Za normálnich okolnosti nedochází k únk. V prípadé únk chladicí Media nebo kontaku chladicího média s ohném nebo topnýtmálezsem, např. ochívačem, prímotopem nebo plotnou na vafeni, věsk ochází ke vzníku škodlivych plynú a hroží nebezpečí požáru. | |
| Nikdy se nepokousejte umý vniltrěk vniltríni Jednotky Pokud vniltrěk vniltríni Jednotky vyžadùme Čistěni, obratte se na prodekje. • Nevchodné Čistící prostředý mohou zpúsobit poškozeni plas-tového materiálu uvnít Jednotky, což můž ml zánsledek Čūnik vody. Pokud se Čistící prostředák dostane do kontaktu s elektrickými díly nebo motorem, hrózi porucha a vzník kouře nebo požáru. • Prístroj musi byt uložen v mīstnosti bez nepétrtržité provozo-vaného zdoje vvnicičné (napi. oteřeniho ohné, plynového spotřebrane nebo elektrického ohřívačě). • Mějetne na paměti, ze chladící médium nesmí zapáchat. • Nepoužívejte jíne prostředý k urychlení odmrazováni nebo k Čistěni prístroje, než jsou prostředýdorporučné výrobcem • Jednotku nepropichujte ani nespalujte. | |
| Jednotka by měla byt instalována pouze v mīstnostech, které mají větěí podlahovou plochu, než jaká je uvedena v instalacíní prírůce věnějsí Jednotyk. • Viz instalacíní príruča věnějsí Jednotyk. | |
| Toto zařizení je určeno k použíti odborníky a školenými uživatelí v prodejnámach, lekhychý primyslovych provozech a farmách a ke komerčnímù použíti béznými uživatelí. |
BEZPECNOSTNI OPATRENÍ
| POZOR | |
| Nedotykejte se vstupu vzduchu ani hlinikovych lame vniltni/vnejski Jednotky. • Hrozi nebezpeci poraneni. | |
| Nepouživejte insekticiy ani hořlavé spreje k postřiku Jednotky. • Hrozi nebezpeci požáru nebo deformace Jednotky. | |
| Nevystavujte domaci zvlīfata rostlinny pflímému prouděni vzduchu. • Mûze dojt k poraněni zvlírat nebo poskostení rostlin. | |
| Nepokladejte pod vniltni/vnejši Jednotku jiné elektrické spotfebiče ani nábytek. • Z Jednotky mûze odkapávat voda, která mûze zpúsobit poskostení nebo poruchu. | |
| Nenechávejte Jednotku na poskosteném montážnín stojanu. • Jednotka mûze spadnout a zpúsobit poraněni. | |
| Pri provoznu nebo Čistěni Jednotky nestoupejna naesta-bilni préděmtу. • Hrozi nebezpeci pádu a poraněni. | |
| Netahejte za napáćejí kabel. • Mûze dojt k pferušeni Častí vodičú, což mûze vest k přeháťne nebo vzniku požáru. | |
| Baterie nedobjëjie, nerozebirëjte a nevbazujte do ohné. • Mûze dojt k uniku kapaliny z baterie nebo k poskarten Čy výbuchu. | |
| Neprovozutejte Jednotku déle než 4 hodiny pri vyvätek vlhkest (80% relativní vhlkestno nebo vice) a/nebo s otevěrnýml okny nebo venkovnimi dveřmi. • Mûze dojt ke kondenzaci vodnich par v klimatizaci; voda mûze odkapávat dolù a namocít nebo poskodit nábytek. • Kondenzace vody v klimatizaci mûze podporovat rust hub a plísní. | |
| Nepouživejte Jednotku pro zvlástni učely, například skladování potravin, chov zviřat, pěstovánl rostlin nebo skladování prěsnych zářizení Či uměleckych prédětů. • Hrozi nebezpeci zhorseni kvality, poraněni Živočichá a po-škození rostlin. | |
| Nevystavujte spalovací zářazení príměmu prouděni vzduchu. • Mûze docházet k neuplěnému spalováni. | |
| Nikdy nevkládejte baterie do Úst, aby nedoslo k jejicpolknuti. • Polknuti baterie mûze zpúsobit zadušeni a/nebo otravu. | |
| Před Čistěním Jednotku VYPNETE a odpoje napáćejí kon-kentor nebo VYPNETE jistič. • Ventilátor uvníšе se během provozu otáčí vysokou rychlostí a mûze zpúsobit zraněni. | |
| Vsechny baterie daskovo ovládani vždy vyměnte za nové baterie stejného typu. • Použiti staré baterie spelečné s novou mûze zpúsobit prě-hřivány, unik kapaliny nebo výbuch. | |
| Pokud kapalina z baterie príde do styku s pokožkou nebo oblecenim, daskladné je omyte Čistou vodou. • Pokud kapalina z baterie príde do styku s očima, daskladné oči vyplachnéte Čistou vodou a okamžité vyhledejte lékařskou pomoc. | |
| Pokud Jednotku používáte spelečné se spalovací máře-ním, zajistěte, aby byl prostor doble výtrán. • Nedostatečné vendlace mûze zpúsobit vyčerpaní kyslíku. | |
| Při bourcă a nebezpeci zásahu bleskem VYPNÉTE jistič. • Jednotka muže byt záshem blesku poškozena. | |
| Pokud je klimatizace používána několiksezón, proved'te kromě béžného cisťěni celkovou kontrolu u Údržbu. • Něcistoty a prach v Jednotce mohou zpúsobovat nepřijemný záchap, príspívat k rúst Hubu placnéne nebo upcat vypoušťéci cesty a zpúsobit ünk vody z vniltníj odnotky. Poradte se s prodejcem ohledné kontroly a Údržby, které vyžadují specializované znalosti a dovednosti. | |
| Spínačù se nedotýkejte mokrýma rukama. • Mohlo by DOJt k Úazu elektrickým proudém. | |
| Neprovádejte cisťěni klimatizace vodou a nepokládejte na jegnotku predměty obsuhajici vodu, např. vázу s květinami. • Mohlo by DOJt k požáru nebo Úazu elektrickým proudém. | |
| Na vnějsí jegnotku nestoupejte a ani na ni nepokládejte Žádné predměty. • Hroží nebezpeci poraněnépi patri pádu osoby nebo predmětu. |

DULEZITE
ZneciSTEne fi Itry zpusobujk kondenszaci vody v klimatizaci, ktera muze podporovat rust hub a prisni. Proto je doporuovano cistit vzduchove fi Itry ka3de 2 tyny.
Pri instalaci
| VYSTRAHA | |
| Při instalaci se poradte prodejcem. • Instalace vyžaduje specializované znalosti a dovednosti, proto by ji nemel provadět sám uživatel. Nesprávná instalace muze zpúsobit unik vody, požár nebo zásah elektrickým proudem. | |
| K napajeni klimatizace použije vyhrazený napajeci zdroj. • Při použiti spelečného napajecho zdroje muže dojit k pre- hřátne boje požáru. | |
| Neinstalujte Jednotku v mistě možného uniku hořavych plynú • Pokud plyn uníka a nahromadi se v okolí vnějsj Jednotky, můze dojit k explói. | |
| Jednotku ráděn uzemnéte. • Uzeměovaci drát nepřipojute k plynověmu potrubí, vodnímù potrubi, bleskovodnu ani k telefonínu umezměovacimu drátu. Při nesprávném uzemnéni muže dojit k zásahu elektrickým proudem | |
| POZOR | |
| Zemnici jistič naintalujte v závislosti na mistě instalace klimatizace (např. ve vysoce vlhích oblastech). • Nen-li zemnici jistič naintalován, muže dojit k zásahu elektrickým proudem. | |
| Zajistěte, aby byl vodni kondenzáť rádě odvázěn. • Pokud není vypoustěné i správné, muže voda odkapávat z vinitří/nvnějí slednotky a namocít āi poskodit nábytek. | |
| V připadě neobvykleho stavu Okamžitě unkončete provoz klimatizace a obrat'le se na prodejce. | |
LIKVIDACE

Fig. 1
O likvidaci tohoto vyrobku se poradte s vrobcem.
Poznámka:
Tato značka plati pouze pro EU.
Tato značka odpovidá směrnici 2012/19/EU, clánku 14: Informace pro uživote ale a Přilozé IX a/nebo směrnici 2006/66/ES, clánku 20: Informace pro konečné uživote ale a Přilozé II.
Produkt MITSUBISHI ELECTRIC je navrzen a vyrabén z vysoce kvalitnich materiáu a současti, ktere lze recyklovat a/nebo znovu použít.
Tato značka znaměna, Že elektrická a elektronická zařězní, baterie a akumulatory je nutné na konci zivlostnízilkovodost od oběsného opadu.
Pokud je pod značkou (Fig. 1) uvedena chemická značka, tato chemická značka znamena, ze baterie nebo akumulator obsahují težné kovy v uvedene kontracri. Tato informace ma následujíci podobu:
Hg: rtut (0,0005 %), Cd: kadmium (0,002 %), Pb: olovo (0,004 %) V zemich Evropsky une existujt samostatne sberne systemy urcené pro elektrická a elektronické vrobyk, baterie a akumáryl.
Zafizeni, baterie a akumulatory zlikvidujte rădné v mistním sberném/recyklacním stedisku.
Pomáhejte nám zachovat zivotní prostřédí, ve kterém zijem!
NÁZVYSOUČÁSTÍ

Zobrazovaci a provozni cask (Kdyz je otevien predni panel)


Kdyż nelze použit dalkovy ovladač...
Nouzovy provoz lze aktivovat stisknutim nouzového spinače (E.O SW) na vinitříj odnotce.
Pf kaedem stisknuti nouzoveho spinae (E.O SW) se provoz zmeni v nasledujicim pofdi:

Kontrolka provozu
Vnejsj JednotkaVnitnji jednotka

Vzhled vnëjsich jegnotek se muze lišit.
*1 Rok a mésic vyroby jsou uvedeny na typovém stiltku.
P RIPRAVA PRED UVEDENIM DO PROVOZU
Pred uvedenim do provozu: Zasunte konektor napajeclho kabelu do sifove zasuvky a/nebo zapnete jistic.
Vlození baterií do dálkového ovladače

Nastavení aktuálné Času

PřÍPRAVA PřED UVEDENÍM DO PROVOZU

Dálkový ovladač
Tlacitka TIME (Cas), TIMER (Casovač) - Změna casu dopredu/dozadu
ON (Casaovc ZAPNUT): Jednotka se ZAPNE v nastavenem case.
OFF (Casovac VYPNUTI): Jednotka se VYPNE v nestavenem case.
Pomoci tlačitek (wpred) a (vzad)nastavte dobu casovace.
Tlacitka nastaveni WEEKLY TIMER (Tydenni casovač)
Stisknutim tlačitka SET prejdete do režimu nastaveni týdeního Časováč.
Stiskutim tlacitek Ayyyberte nastaveni dne a cisia.

Stisknutim tlacitek ONOFa nastaviteCas ZAPNU-TI/VYPNUTI a teplotu.
Stisknutim tlačtka SETNASTaveni tydenniho cvasović do-končite a odešlete.
WEEKLY
Stisknutim tlačitka týdenní casovač ZAPNETE. (Tlačitko WEEKY se Rozsvítí.)
Dalsim stisknutim tlacitka WEEKLY TIMER tydenni casova c VYPNETE. (Tlaicitko WEEKLY zhasne.)
CS-4

Tlačitko OFF/ON (Zastavení/spustěné)

Kdyz je nastavena moznost AUTOMATICKY, zazni z viniti jednotky dva krakte zvukové signály.
Rucni pohybovani vodorovnou/vicefunkcnl lamelou muze zpusobit problem.
Vodorovna/vlcefunkcn lamela se automaticky pohybuje v jistych intervalech za ucelem zjisteni své pozice a poté se vracid no nastavene pozice.
Kdyj je yvystup vzduchu pfeplnan mezi nastavenimi 1 FLOW a 2 FLOW, vodorovne lamely se mohou pohybovat a menit polohy.

Tlacitko VANE (Lamela) 2FLOW/1FLOW
Stisknutim tlaftka votte yvstup(y) vzduchu. Je-li zvolen 2 FLOW, proudi vzduch z hornia prendni casti Jednotky. Je-li zvolen 1 FLOW, proudi vzduch pouze z horni casti Jednotky.

Vicefunckovi lamela je automatickny nestavena do vchodne polohy. I kdyje zvolen 2 FLOW, za nasledujicich podminek proudly vduch pouze z horni casti jednotky:
- Bēhem režimu CHLAZENI/AYSOUSENI: Teplota v mistnosti se blíží nastavené teplote. KlimatlizačíNJ Jednolka béží po dobu 0,5 až 1 hodiny.
- Bēhem režimu TOPENi: Teplota proudiciho vzduchu je nizkai. (Bēhem funke Rozmrazovani, na zaćatu provozu atd.)

Tlacitko ECONO COOL (Usporné chlazení)
Nastaveni teploy a smer proudeni vzduchu se automaticky meni pomoci mikroprocesoru.

Tlacitko i save (Inteligentnulozeni)
Zjednodušena fungke zpětného nastaveni umožnjuve vyvolani preferovaného (předvoleného) nastavení jejím stisknutím tlacitka lasyim stisknutím tlacitka se opét ihned vrátité k predchozimu nastaveni.
Pokyny:
- Pred cisténlm vypnete napajeni nebo vypnete jistic.
Nedotykejte se kovovych casti rukama. - Nepouziveje benzfin, redidla, lestici prasek ani insekticidy.
-
Pouzivejte pouze rozredene neutralmi cristici prostredky.
-
Nevystavujte soucasti primemu slunecnimu svetlu, teplu an ohniz duvodusušeni.
Nepouziveje vodu teplejsi nez 50^
Nepouzivejte hruby katc, tvrdou houbu apod. - Horizontálni lamelu nenamáčejte ani neoplachujte.

Čistić vzduchový filtr (fi ltr na pročistěné vzduchu s ionizovaným střibrem)
Zadni strana vzduchového filtru Vycistěte kaźde 3 měsice:
- Odstrante necistoty pomoci yvasace
Pokud nelze necistoty odstranit vysavanim:
Ponoorte fil trrs rémem do vlažné vody a poté jej opláchněte.
(Nejdé-Il nécistoty odstranit, Ize použít zfreDé-nj émna ciastidia).
- Po umyti jej nechte dukladne uschnout ve stinu.
Kazdy rok:
Abyaste zajesti co nejepsiVykon, vymene cristici zduzhovy iltr a novy.
Cislo dlu MAC-2370FT-E

Vzduchovy filr (filr na prociisteni vzduchu)
- Zatlacte zapadky na obou stranach Jednotky a otevete predni panel.
- Vytáhněte prědní panel směrem k sobě.
- Otevřete zcela prědní panel a poté ho vyjměte.
- Otrefe mekkym suchym hadfikem nebo omytevodou.
- Neponořujte do vody na déle než dve hodiny.
- Před opětovným nasazením nechte dūkladné vyschnout ve stínu.
- Predni panel nasadte provedenim postupu odstranenl v opacnem poradi.

1

2


Dulezité
- Filtry pravidelné cistěte, abyste zajistili co nejlepši vykon a snizili spotřebu energia.
Zheclstene fi Itry zpusobuli kondenzaci vody v klimatizacl ktera muze podporovat rust hub a plsi. Proto Je doporuco-vano cistit vzduchové fi Itry kadze 2 tynyd.
Tylo udaje vychazeji z NARIZENI (EU) c. 528/2012
| NÁZEV MODELU | Předmětná položka(název současti) | Účinné látky(CAS Č.) | Vlastnosti | Pokyny k použítī(informace o bezpečné manipulaci) |
| MFZ-KT25/35/50/60VG | FILTR | Hydrogenfoslorečnan stříbrno-sodno- zirkoniciť (265647-11-8) | Antibakteriálné, protiplísnové | • Používejte tento vyrobek v souladu s námudem k po- užítí a pouze pro určeny Účel. • Nevkládejte do Úst. Udržujte mimo dosah ëřÍ. |
| Zeolit stříbrno-zinečnatý (130328-20-0) | Antibakteriálné | • Používejte tento vyrobek v souladu s námudem k po- užítí a pouze pro určeny Účel. • Nevkládejte do Úst. Udržujte mimo dosah ëřÍ. | ||
| MAC-2370FT-E | FILTR | Zeolit stříbrno-zinečnatý (130328-20-0) | Antibakteriálné | • Používejte tento vyrobek v souladu s námudem k po- užítí a pouze pro určeny Účel. • Nevkládejte do Úst. Udržujte mimo dosah ëřÁ. |
PRIPODEZRENÍNA ZÁVADU
I kdyj jsou tyto polozy kontrolovany,Pokud nelze zavadu jegnotky odstranit,pfestahte klimatizaci pouzivat a poradte se s prodejcem.
Príznak Vysvetleni a kontrolní body
| Vnitfni Jednotka | |
| Jednotku nelze uvest do provozu. | • Je jistić zapnuty? • Je pripojen konektor napajeciho kabelu? • Je nastaven Ācasovač ZAPNUTI? |
| Jednotku nelze uvest do provozu po dobu príblžné 3 minut po restartováni. | • Jednotka je tak chrāněna podlePokynu z mikroprocesoru. Vyčkejte. |
| Z yvútpu vzduchu z vinitníjínednotky se šíří mlha. | • Chladný vzduch z jestodny rychle ochlazujé vhlkost vzduchu uvnilí mistnosti, Čižm zhvníká mlha. |
| Vykyv HORIZONTÁLNI LAMELY je na urítou dobu prěrušen a pak znovu zahájen. | • Učelem je zajistit normálni průbě výkyvu HORIZONTÁLNI LAMELY. |
| Smér prouděni vzduchu se během provozu měni. Směr vodorovné/vicefunkčnínámely nelze upravit pomoci dǎlkového ovladače. | • Pokud je během toponí teplota proudu vzduchupřílls nizká nebo pookulá rozmrazováni, vodorovná lamela je automaticaky nestavena do svišle polohy. Vícefunkčnínámela je nestavena do zavřěné polohy. • Pokud je klimatízačnínámota provozovánu na vžrime CHLAZENI nebo VYSOUSENI a provezPokračuje s founkáním vzduchu vodorovné po dobu 1 hodiny, je směr prouděné vzduchu automatický nestavena do polohy (1), aby nedocházelo k odkapávantí kondenzované vody. Vícefunkčnínámela je nestavena do zavřěné polohy. • Vodorovná avicefunkčnínámela se automatický polyboju v jistych intervalech za učelem zjistěné svěplice a poté se vrací do nestaveni pezice. |
| Během toponí je provoz zasta-ven príblžné na 10 minut. | • Probláho admrzováni vějíš jižednoty. Tato funkce trva max. 10 minut; vyčkejte. (Po-kud je venkovní teplota prřílls nizká nvlkhost vzduchu je príflíys vysoká, vzníka námraza.) |
| Jednotka pí prapnutí sítového napajeni sama zaháji provoz, i kdyžné nífiza z dǎlkového ovladače. | • Tyto modely issu yavybavny fungkHz automatackého restartováni. Pokud je sítové napijejeny vypnuto bez zastaveni jednotky pomocdálového ovladače a poté znovu zapnuto. jednotka zaháji provoz automatický ve stejném režimu, kter'y blary nestaveni pomocdálového ovladače prěvynutím sítového napajeni. Viz ĸast „Funkce automatickecho restartováni". |
| Vícefunkční lamela se otevirá a zavlírá automaticicky. | • Vícefunkční lamela je automatický fízena mikropočitačem podle teploty proudicho vzduchau a doby provozu klimatízačnínámotoyk. |
| Vnlítníj Jednotka, která néni v provozu, se zahríva a z jestodny je slyset zvuk podobný protěkáni vody. | • Vnlítníj Jednotka nadále próduì malé množstí chladínclo media, i když jednotka neni v provozu. |
| Vnlítníj Jednotka v prúběhu cásum zhéní barvu. | • Āckoli se plastový materialí zbarvi Žlute vivem púsobeni rúznych faktoru, např. ultrafl avolého světla ā teploty, nemo à Žadný vlivem fuskci výrobku. |
| Vnějši Jednotka (Vice systémù) | |
| Když je zvoleno toponí, néni provoz zahájen okamžité. | • Pokud je provoz zahájen, když probíhá od mrazováni vějíš jižednoty, muže několí minut (max. 10 minut) trvat, než bude foukát pełý vžduch. |
| Ventilator vějíš jižednotky se neotáčí, i když kompressor běží. I když se ventilator začne otáčet, brzy se zastavit. | • Pokud je venkovní teplota během chlazení nizká, ventilátor pracje přerúsované, aby udžel dostatečnou kapacitu chlazení. |
| Z vějíši Jednotky uníká voda. | • Běehem CHLAZENI Či VYSOUSENI jsou potrubi nebo spojení potrubi ochlazováni, což zpúsobuje kondenzaci vody. • Běehem toponí docházi k odkapávantí vody kondenzované na vyměniku tepla. • Péri odmrazováni v režumu toponí docházi k táni zmrazeźevody na vějíš jižedn'te odkapávantí vody. |
| Z vějíši Jednotky vycházi billy kouf. | • V režumu toponí vžnikáji prídromazováni vypary které vypadají jako billy kouf. |
| Dákový ovladač | |
| Displej na dákovovém ovladači nesvitíne nebo je nejasné. Vnǐtníj Jednotka nereague na signál z dákového ovladače. | • Jusy baterie vybité? • Je polarár (+,-) bateri správná? • Byla stisknuta tláčítska na dákovovych ovladačich jiních elektrickych spotěbičù? |
| Nefungujic chlazenì Č topeni | |
| Mistnost nelze dostatečné ochladit nebo ohřát. | • Je nastaveni teploty správné? • Je ventilatórNSTAVNO VHODNYM zpùsobem? Změnte rychlost ventilatoru na yvosokou nebo velmi yvsokou. • Jevystup vzduchu nestaven na 1 FLOW? Na-stavte ho na 2 FLOW. • Jefi Itr Čistý? • Jeventilatór nebo vyménik tepla vinitnī jestnotky Čistý? • Blokuji ċjaké prekážky vstup nebo vystup vzduchu vinitnīne nebo vnojší jestnotky? • Jssou otevřena okna nebo dveře? • Dosajeni nestavené teploty muzě trvat delš dobu, případné nemusi byt teto teploty dosaženo, a to vázislosti na velkosti mistnosti, okolníteptó apod. |
| Mistnost nelze dostatečné ochladit. | • Pokud je v mistnesti použiván ventilatór nebo plynový sporák, zvyšuje se zatziženi chlazení, což má na nasledek nedostatečné chlazení. • Pokud je venkovnǐ teplota vysoká, nemusi byt učinek chlazení dostacujici. |
| Mistnost nelze dostatečné ohřát. | • Pokud je venkovnǐ teplota nizká, nemusi byt učinek toponi dostacujici. |
| Vzduch nezačné pīt topeni proudit dostatečné brzy. | • Vyčkejté, než se jednotka připraví na foukáni teplého vzduchu. |
| Prouděni vzduchu | |
| Vzduch z vniltní jestnotky má divný zámach. | • Jefi Itr Čistý? • Jeventilatór nebo vyménik tepla vinitnī jestnotky Čistý? • Jednotka muzě nasavat záchap ulpivajici na stěnách, koberci, nábytku, tkininach apod. a foukat jev ven. |
| Zvuk | |
| Je slyset praskány. • Tento zvuk je generovan Roztahováním/smrsto-vánim panelu apod. vivem změny teploty. | |
| Je slyset zvuk bublány. • Tento zvuk lze slyset, když je venkovní vzduch nasstáv z vypoustéci hadice otočením krytu pro na-stavelní roszahu nebo ventilatoru, ktere zpúsobl vypuzeni yodz vypoustéci hadice. Tento zvuk lze taki slyset, pokud do vypoustéci hadice vniká přil silém větro venkovní vzduch. | |
| Z vniltní jestnotky je slyset mechanický zvuk. | • Jedná se o vzuk spináné pīr zapnuti/vypnuti ventilatoru nebo kompresoru. |
| Je slyset zvuk tekouci vody. • Jedná se o vzuk chladicího media nebo konden-zované vody protékajci v Jednotce. | |
| Někdý je slyset sycivižy zvuk. | • Jedná se o vzuk zpúsobeny změnou prútoku chladicího media uvnít jestnotky. |
| Z vniltní jestnotky je slyset zvuk motoru a vifeni. | • Jde vozvuk vody kondenzované bēhem režimu CHLAZENI/VYSOUSENI, když je odvaděna z vniltní jestnotky. • Vzuk odvaděné vody muzě byt slyset také z vniltních jestnotek, které nejsou momentálné v provozu. (Zvuk automaticky přestane. Vyčkejté.) |
| Časovač | |
| Tydenní ĺasovač nefunguje podle nestavení. | • Je nestavení Ācasovač ZAPNUTI/VYPNUTI? • Odešete informace o nestavení tédenního Ācasovač znovu do vniltní jestnotky. Při uspěsněm prijeti informaci zazní z vniltní jestnotky dlouhý zvukový signál. Pokud nejsou informace prijaty, zazní 3 kráté zvukové signály. Ujistěte se, ze byly informace uspěsně 符játy. • Pokud dojek k výpadku napajéní a sǐroväné napájéní je vypnuuto, vestavěné hodiny vniltní jestnotky nebudou správné nestaveny. V dusledku toho nemusi tydenní Ācasovač fungovat podle očeká-vání. Dálkový ovladač vždy umistěte tak, aby vniltní jestnotka mohma prijímata jeho signál. |
| Jednotka sama spustí/zastavit cinnost. | • Je nestavení týdenní Ācasovač? |

Manual Download

PRIPODEZRENINA ZAVADU
V nasledujicich pripeach okamzite ukoncete provoz klimatizace a obratte sa na prodejce.
- Pokud dochází küniku nebo odkapávání vody z vinitříjednotky.
- Gestlize blíka levá provozní kontrolka
Kdyz se jisti opakovane vypna.
Signz dalkovo h ovladane nen pijimn v mstnsti, ve ktere je pouzivana elektronicky ovladana zafivka (fluorescenni lampa s napefovym menicem apod.). - Provoz klimatizace rusi prijem rozhlasového chi televizniho signalu. Pro dotcené zaizeni muze byt nutné použit cesilovač.
Kdyz je slyset neobvkyly zvuk.
Kdyz jistite jakykoliunik chladiciho media.
SPECIFIKACE
| Model | Nastaveni názvu | - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - | |||||||||
| Vnitfni | MFZ-KT25VG MFZ-KT35VG MFZ-KT50VG MFZ-KT60VG | ||||||||||
| Vnejši | - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - | ||||||||||
| Funkce | Chlazení Topení Chlazení Topení Chlazení Topení Chlazení Topení | ||||||||||
| Napájení | ~/N, 230 V, 50 Hz | ||||||||||
| Kapacita kW | - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - | ||||||||||
| Vstup kW | 0,020 0,024 0,020 0,024 0,037 0,052 | ||||||||||
| Hmotnost Vnitříkg | 14,5 15,0 | ||||||||||
| Stupej IP Vnitří | IP20 | ||||||||||
| Připustné nadměrný provoznílák | Nizký tsk | MPa | - | ||||||||
| Vysoký tsk | MPa | 4,15 | |||||||||
| Hlučnost (jedna Jednotka) | Vnitří (velmi vysoká / vysoká / stfedné / nizká rychlost / tichý chod) | dB(A) | 41/37/31/24/19 | 44/37/30/23/19 | 41/37/31/24/19 | 44/37/30/23/19 | 48/42/37/32/28 | 49/44/40/35/29 | 53/46/40/36/28 | 51/47/41/35/29 | |
| Objem toku vzduchu (jedna Jednotka) | Vnitří (velmi vysoká / vysoká / stfedné / nizká rychlost / tichý chod) | m³/min | 8,9/7,8/6,5/4,8/3,9 | 9,7/7,3/5,6/4,0/3,5 | 8,9/7,8/6,5/4,8/3,9 | 9,7/7,3/5,6/4,0/3,5 | 12,3/10,4/8,6/6,7/5,6 | 14,0/11,6/9,4/7,7/6,0 | 15,0/12,3/9,6/8,0/5,6 | 14,6/12,5/9,7/7,7/6,0 | |
| Hlučnost (vícero Jednotek) | Vnitří (velmi vysoká / vysoká / stfedné / nizká rychlost / tichý chod) | dB(A) | 43/38/33/28/23 | 44/39/34/28/24 | 43/38/33/28/23 | 44/39/34/28/24 | 48/42/37/32/28 | 49/44/40/35/29 | - | - | |
| Objem toku vzduchu (vícero Jednotek) | Vnitří (velmi vysoká / vysoká / stfedné / nizká rychlost / tichý chod) | m³/min | 9,0/7,8/6,5/4,8/4,2 | 9,7/7,8/6,3/4,9/4,2 | 9,0/7,8/6,5/4,8/4,2 | 9,7/7,8/6,3/4,9/4,2 | 12,3/10,4/8,6/6,7/5,6 | 14,0/11,6/9,4/7,7/6,0 | - | - | |
Zaručený provozní rozsah
| Vnitří | Vnější | ||
| Chlazení | Horní limit | 32 °C DB23 °C WB | *Poznámka 2 |
| Dolní limit | 21 °C DB15 °C WB | ||
| Topení | Horní limit | 27 °C DB- | |
| Dolní limit | 20 °C DB- | ||
DB: Suchy teplomer WB: Vhlky teplomer
Poznamka:
- Podminky hodnocenji
Chlazen-vniln: 27°C DB, 19°C WB
vnéisf: 35°C DB
- Konkrtnl specifikace si ovefte u svheho prodejce a/nebo vyhledje v katalogu.
Význam symbolov na interiérovej a exteriérovej jegnotke
Typy vystrah a ich vyznam
VYSTRAHA: V pripe de nespravnej manipulacie hrozí važné nebezpečenslvo s yvskou pravdepodobnostou usmertenia, važneho urazu a pod.
UPOZORNENIE: V pripe nespravnej manipulacie hrozi vaZNne nebezpe-censtvo v zavislosti od situacie.
Význam symbolov použivaných v totom námode
: Nikdy nevykonavaje uvedeny ukon.
Dbajte na dodrzanie tohtoPokynu.
: Nikdy nesiahajte dnu prstom ani inym predmetom.
Nikdy nestupajle na interierovuxterierov Jednotku ani na nnekladte.
: Nebezpečenstvo záshu elektrickým prudom. Postupujte opatne.
: Nezabudnite odpojit napajci kabel z elektrickej zasuvky.
Nezabudnite vypnut'vypinaC.
A:Nebezpečenstro požiaru.

Interiérová Jednotka
Displej a ovladacia cast
(Otvoreny predny panel)

Prijima dialkového ovladania

Kontrolka prevadzky
Ked'nie je mozné pouzit'dial'kovy ovlada...
Nudzov obshlu nozmno aktivovat stlačenim spinača nudzovej obshluy (E.O SW.) na interievej jegnotke.
Pri kazdom stlaceni tlaclidia E.O SW. sa rezim zmeni v nasledovnom poradi:

Kontrolka prevádžky

Exteriórová Jednotka
Vzhad exterirolej jegnotky smoze li'sit.

Vlozenie batérií do dial'kového ovládača
Tlačidlo volby režimu


Tlačidlá teploty

Tlacidlo ovladania otacok FAN (Ventilator)


Tlačidlo ovládania VANE (Lamela)
Tlaclidom VANE zvolte vertikalyn smer prudenia vzduchu. Kazdym stlacenim sa smer prudenia vzduchu zmeni v nasledovnom poradi:

Tlačidlo ECONO COOL (Ekonomické chladenie)
Nastavenu teplotu a smer prudenia vzduchu automaticky meni mikroprocesor.

Tlačidlo ukladania i-saving
Zjednodušena fungcja spatného nastavenia umoznjuje vyvolat preferované (vopred ulozené) nastavenie"Justinym stlačenim tlačidla -dalsim stlačenim tohto tlačidla sa ihned dostanete na dalsie predchadzajuce nastavenie.
CISTENIE
Pokyny:
Pred cistenim odpojte zariadenie od elektrickej siete alebo vypnite vypinač.
Davajte pozor a nedotykajte sa rukami kovovych casti.
- Nepouzivajbe benzin, riedidla, lestiace prsky ani insetklicidy.
Pouzivajte len riedené neutralne cistiace prostriedky.
Pri sušeni nevystavujte súcasti zariadenia priamemu slecnému svetlu, teplani plameñom.
- Nepoužívajte vodu teplejšiu ako 50^
- Nepouzivajte na cistenie kefu, drsnu spongiu a pod.
- Horizontálnu lamelu nenanáčajte ani neoplachujte.

Filter na Čistenie vzduchu (striebrom ionizovany fi lter Čistica vzduchu)
Zadna strana vzduchového filtra Vyčistite kázdé 3 mesiace:
- Odstrante necistoty vysavacom.
| NÁZOV MODELU | Osetrený výrobok (Názov dielu) | Aktívine látky (Č. CAS) | Vlastnost | Pokyny k použivaniu (Informaté o bezpečnej manipuláci) |
| MFZ-KT25/35/50/60VG | FILTER | Hydrofoslorečnan strieborno-sodnozirkoni- člý (265647-11-8) | Antibakteriálna Proti plesniam | Použivajte tento výrobok v súlade s námodom na použitie a len na určený učel. Nevkladajte do ust. Uchovávajte mimo dosahu deti. |
| Zeolit strieborno-zinočnatý (130328-20-0) | Antibakteriálna | Použivajte tento výrobok v súlade s námodom na použitie a len na určený učel. Nevkladajte do ust. Uchovávajte mimo dosahu deti. | ||
| MAC-2370FT-E FILTER | Zeolit strieborno-zinočnatý (130328-20-0) | Antibakteriálna | Použivajte tento výrobok v súlade s námodom na použitie a len na určený učel. Nevkladajte do ust. Uchovávajte mimo dosahu deti. |
Ak problem so zarladenim pretrva na jpo skontrolovani dalej uvedenych bodov, prestahte klimatizaciu pouzvat a poradte sa so svojim predajcom
Priznak Vysvetlenie a položky na kontrolu
Exteriérová Jednotka: 35°C DB
Kurenie Interirova Jednotka: 20°C DB
Exterrova Jednotka: 7°C DB, 6°C WB
Notice-Facile