MFZKT50VG - Aire acondicionado MITSUBISHI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MFZKT50VG MITSUBISHI en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MFZKT50VG - MITSUBISHI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MFZKT50VG de la marca MITSUBISHI.
MANUAL DE USUARIO MFZKT50VG MITSUBISHI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
LIBRETTO D'ISTRUZIONI
OAHHIEA EAITOYPPIA
MEDIDAS DE SEGURIDAD
Significado de los SYMBOLOS que aparecen en la unidad interior y/o en la unidad exterior
| ATENICION (Riesgo de incendio) | Estaunidadutiliza refrigerante infl amable. Si hay fugas de refrigerante y este entra en contacto con fuego o con fuentes de calor, se generatern gases perju- déciles y pueda causarse un incendio. |
| Lea detenidamente el MANUAL DE INSTRUCCIONES antes de utiliser el equipo. | |
| El personal de mantenimiento deben leer detenidamente el MANUAL DE INSTRUCCIONES y el MANUAL DE INSTALLACION antes de utiliser el equipo. | |
| Encontrará más información en el MANUAL DE INSTRUCCIONES, en el MANUAL DE INSTALLACION y en documents similares. | |
- Puesto que este producto Tiene piezas rotatorias y piezas que pueda provocar descargas electricas, lea alentamente las "Medidas de seguridad" antes de uso.
- Tome las precauaciones aconsejadas en este manual, ya que son importantes para una utilizacion segura del producto.
- Después de leer este manual, guardelo a mano jusqu'à elmanual de instalación para poder recurrir a el con calidad.
Indicaciones y sus significados
ATENCLON
Unamulipacion Incorrecta podria conlevar con todo probabilitad un peligro grave, por exemple, de muerte o de heridas graves.
CUIDADO:
Una manipulación Incorrecta podra conllevar, según las conditiones, un peligro grave.
| ATENCION | |
| No conecte el cable de alimentación a un punto intermedió; utilice una alargada o conecte various dispositivos a una sola toma de CA. • Podría Cause sobrecalentimiento, fuego o descarga electrónica. | |
| Asegürese que el enchufe no Tiene polvo e Insextelo de forma segura en la toma de corrente. • Si el enchufe está sucioSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOEO | |
| No enrolle, camble, dañne ni tire del cable de alimentación, y no aplique calor ni colque objetivos pesados sobre el myself. • Podría Cause大使 para la desgasta electrónica. | |
| No accione el disyuntor OFF/ON ni desconecte/conecte el enchufe de alimentación durante elFuncionamente. • Podría generate chispas y originar un fuego. • Una vez que la se apaga la�性 interior con el controlador remoto, asegürese de que coloca el disyuntor en OFF o que desconecta el enchufe de alimentación. | |
| Evite la exposión directa de la piel al aire frio durante un periodo de tiempo prolongado. • Puede ser perjudicial para la salute. | |
| El uso no de应在, camlar de situ, desmontar, alterar ni reparar la�性. • Si no se manja correctamente, el acondicionador de aire pueda causeur fuego, descarga electrónica, lesiones, escape de agua, etc. Consulte con su distribuidor. • Si el cable de alimentación está dañado, deben ser sustituido por el fabricante o su agente de mantenimiento para evaporar cualquier risso. | |
| Al instalar, reubicar o reparar la�性, asegürese de que en el circuito de refrigeración no entra ninguna otheras susancía que no sea el refrigerante especialmente (R32/R410A). • La presencia de提供优质 otheras suspensa, como aire porridge, pueda provocar una elevación anomala de la presión, una explosión o daños corporales. • El uso de un refrigerante distinto al specifiedo por el Sistema occasionaré fallos mecánicos, malfuncimacion delsystema o averías en la�性. En el peor de los caskos, este Sixthieralegal a ser un serio impedimento para garantizar el uso seguro del producto. | |
| Este aparato no debe ser utilisé por personas (incluidos niños) que presenten una incapacidad fisica, sensorial or mental assi como aquellos que dispongan de la experiencia o el conocimiento, a menos que lo hagan bajo la super-visión o instrucción relativa al uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. | |
| Se debe supervasar a los niños para garantizar que no jueguen con el aparato. | |
| No apague el disyuntor excepto si nota olor a quemado, o al realizar operaciones de mantenimiento o inspeccion. • No pueden detectarse las fugas de refrigerante y ellos peuvent provocar un incendio. | |
| No instale la�性 en un lugar expuesto a humano, gas o products químicos. • No utilise equipoas de gas propano, butano o metano, aer-soles como insectilidas y material de recubrimiento cerca de la�性 inferior. • El sensor de refrigerante reactivación y问我stra un error. Estdo podría provocar que la�性 no funcionala. | |
Simbolos realizados en este manual y su signifo cado
: Asegüresede no hacerlo.
: Siga las instrucciones estRICTamente.
X : No introduzca nunca los dedos ni objetivos, etc.
: No se suba a la unidad interior/exterior ni ponga nada encima.
A : Peligro de descarga eletrica. Tenga cuidado.
Asegürese de desconectar el enchufe de alimentacion de la toma de corriente.
Aseguresedeconectarla corrente.
:Riesgo de incendio.
| (Procedimiento en caso de fugas de refrigerante)Si se producen fugas de refrigerante, apaguee el incidó y todo tipo de aparatos calefactores y vents la habitación adequadamente abriendo la ventilación.A continuación, pángase en contacto con su distribuidor.Launidad interior distribuye el refrigerante en modo de VEN-TILACION paraatar un incidó.No apague el disyuntordurante esta situación. | |
| No introduzca los dedos, palos, etc. en las entradas/salidasde aire.Podrá Causear daños,lishost que el ventilador del interior gira a alta velocidad durante el configuraciones. | |
| En caso de que produzca una condición anomala (como olor a quemado),pareelaparato ydesconecte el enchufede alimentación o colocoque el disyuntorden OFF.Si se prolonga el configuraciones en la condición anomala pueda producirse un fallo, fuego o una descarga electrónica.En tal caso,consulte a su distribuidor. | |
| Cuando el acondicionado de aire no enfría o no caliente, es possible que haya una fuga del refrigerante.Si se pro-duce una fuga de refrigerante,ventile bien la habitación y pángase inmediamente encontacto con su distribuidor.No apague el disyuntordoSuna reparación exige la recarga de launidad con refrigerante, Solicite más información al先进技术 del fabricación.El refrigerante que se usesa en el acondicionado de aire no esperjudicial.Normalmente no tienfugas.Sin embargo,si hayfugas de refrigerante y此举nea encontacto con fuego o confuentes de calor tales como un calentador del ventilador, uncalentador de queroseno o unhormodelocina, se generaran gases perjudiciales yuede causarse un incidó. | |
| El usuario noDebte intentar nunca limpiarla parte interna delaunidad Interior.Si la parte interna de lainstitution requirrlerauna llimpleza,póngase encontacto con el distribuidor.Un detergente inadeccuado peutevocvardañosalos materialesplácicos delinterior de launidad,loque podrácauserascapes de agua.Si el detergente entrea encontacto conlas partedeslectricaldemotor,provocaralmultifunciónmiento,humu o fuego.El aparato debe guardarsena una habitaciónsinfuentes deignación en configuracionescontinuo (porejemplo:llamasabiertas,un aparato del gas en configuraciono umacalen-tadorelectricoen configuraciones).Tenga encuentayque espossible que los refrigerantes no emitan alores. Para acelerar el procesodecongelación ylimpiar el aparatoutiliceúnimamente los medios recomendedados porel fabricante.No perforone ni quemeel equipo. | |
| Estaunidaddeestallarseenhabitationesconunsuperfi ciéde sueño superioralasespecifiCadena el manualede instalaciónde lainstitutionexterior.Consultelemanualdeinstalaciónde lainstitutionexterior. | |
| Este equipo se hadisnado para serutilizado poruserspecialos oucallifcadosencomerclos,Industriaslgeras ygranjas, oparauso commercial porpersonasno expertas. |
MEDIDAS DE SEGURIDAD
| CUIDADO | |
| No toque la entrada de aire ni la aleta de aluminio de la unidad interior/exterior. ·Podría hacer se daño. | |
| No eche insecticidas ni pulverizadores infl amables sobre la unidad. ·Podrán provocar incendios o deformaciones de la unidad. | |
| Evite la exposión directa de animales domesticos o plantas al fl ujo de aire. ·Puede causar daños a los animales y las plantas. | |
| No coloque Others electrodomesticos o muebles bajo de la unidad interior/exterior. ·Podría gotear agua desde la unidad, que podría causar daños o hacer que funciona mal. | |
| No instale la unidad en un soporte roto. ·La unidad podría caer y causar daños. | |
| Mentras limpia o haceFuncionar la unidad, no tengalo los pies en una superfle cie inestable. ·Si se Cayera, podría hacer daño. | |
| No tire del cable de alimentación. ·Podría hacer que se rompa parte del nucloel del cable, lo que pueda causar sobrecalentamiento o fuego. | |
| No cargue ni desarme las pilas y no las arroje al fuego. ·Podría provocar fugas en las pilas, o causar fuego o una explosión. | |
| La unidad noDebte estar enfuncianteymás de 4 horas en conditiones de humedad elevada (80% de humedad relativa o superior) y/o con la puerta de entrada o lasVentanas abiertas. ·Estó podría causar undescenso en la condensaciónde agua en el acondicionador de aire que podría humececero dañar el mobiliario. ·La condensación de agua en el acondicionador de aire podría contribuir a la formación de hongos, como el moho. | |
| No use la unidad paraflnespeciales, como para almacenar alimentados, criar animales, cultivar plantas o guardardispositivos deprecisionuobjectos de arte. ·Podría deteriorar la calidad o causar daños a los animales y plantas. | |
| Evite la exposióndirecta de aparatos de combustión al fl ujo de aire. ·Podría interruprir la combustión. | |
| Paraevitaruna ingestiónaccidental, no coloque las pilas en su Boca bajo ningunconcepto. ·La ingestiónde las pilaspuede causar asfi xia y/o envene-namento. | |
| Antes delimpiarla unidad,apáguela ydesconectecel cable de alimentación o coloqueledysyuntorien OFF. ·Podría causar daños,puesto queel ventilador del inferior gira a alta velocidad durante elfuncianteimiento. | |
| Sustituya las pilas delcontroladorremotopor otheras nuevas de la misma clase. ·Lautiliaciónde una pila usada junto conuna nuevo能看出 causar sobrecalentamiento,provocar una fuga o producir una explosión. | |
| Sl elliquido de la pilaenta encontacto conla piel orla ropa, lvelasafondo conagua limpia. ·Sl elliquido de la pilaenta encontacto conlos ojos, lvelos a fondocanagua limpia y acuda a unmedico de immediato. | |
| Asegúrese de que la zona está bienventilada cuando la unidad esténefunctionamentojunto conanaparato de combustión. ·Unaventilacióninadecuadapuede originar falta de oxigeno. | |
| Coloque el disyuntor en OFF si oye truenos y hay posibili- dad de que caigan rayos. · Launidadbbe Resultar dañada si caealgún rayo. | |
| Tras varias estaciones con el acondicionador de aire en funclonamliento, efectue una inspeccion y el mantenimliento to ademas de la limpieza habitual. · Si hay polvo o sucidado en launidad se suele producir un olor desagradable, contribuir al crecimiento de hongos, como el moho, o bien bloquear el conducto de trenaje, lo que hace que golee agua de latyardal interior. Consulte con su distribuidor sobre la inspeccion y el mantenimiento,=puesto que exigen conocimientos y capacidades especializadas. | |
| No utilise losmandos con las manos mojadas. · Podría producirse una descarga electrónica. | |
| No limple el acondicionador de aire con agua ni coloque sobreél un objerto que contenga agua, como un fl orero. · Podría causar fuego o una descarga electrónica. | |
| No se suba launidad exterior ni coloque singularmente, · Si se Cayerausted o el objerto, podría haber daños. |
1 IMPORTANTE
Los fi ltros suscios provocan condensacion en el acondicionador de aire, que contribuya a la formacion de hongos, como el moho. Por lo tanto, es recomendable limpar los fi ltros de aire cada 2 semanas.
Para la instalación
| ATENCIón | |
| Pida a su distribuidor que instale el aire acondicionado. • No debe instalarlo el usuario,lisho que require conocimien- tos y capacities especializadas. Si no se instalara correcta- mente,pece provocar fugas,uego o descargas electricas. | |
| Dedique una toma de alimentacion en exclusiva al acon- diconador de aire. • Si no se utilize una toma de alimentacion en exclusiva, puede producirse sobrecalentamente o fuego. | |
| No instale la unidad donde possible haber fugas de gas infl amable • Si hay una fuga de gas y este se acumula cerca de la unidad, podía producirse una explosión. | |
| Ponga a tierra la unidad. • No conecte el cable de tierra a una tuberia de gas, tuberia de agua, pararrayos o cable de tierra de un teléfono. Si no, podía producirse una descarga electrica. | |
| CUIDADO | |
| Instale un disyuntor de fuga a tierra en función de la ubi- cación en la que esté instalado el acondicionador de aire (por example,áreas muy humedes). • Si no se instala el disyuntor de fuga a tierra, podrián produ- cirse descargas electricas. | |
| Asegürese de que se大纲 correctamente el agua de drenaje. • Si el conductor de drenaje no es correcto, el agua podria caer desde la unidad inferior/exterior, causando humedad y daños en el mobiliario. | |
| Si se produce una condidón anomala Pare de inmediato el acondicionador de aire y consulte a su distribuidor. | |
DESECHO

Fig. 1
Para desearcheste producto, consulte a su distribuidor.
Nota:
Este symbolo es para los pañes de la UE solamente. Este symbolo es conforme a la directiva 2012/19/UE, articulo 14, Información para sistemas y Anexo IX, y/o a la directiva 2006/66/CE, articulo 20, Información para sistemas finales y Anexo II.
Su producto MITSUBISHI ELECTRIC está Diseño y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueda ser reciclados y/o reutilizados. Este symbolo signifi ca que el aparato electrico y electrónico, las pilas, baterias y los accumulatoradores, al final de su ciclo de vida, se deben tirar separadamente del resto de sus residuos domesticos. Si hay un symbolo químico impreso bajo del symbolo (Fig. 1), este symbolo químico signifi ca que la pila, bateria o el accumulator contiene un metal pesado con clerta concentración. Esto se indica de la forma singular: Hg: mercury (0,0005%) Cd: cadmium (0,002%) Pb: plomo (0,004%) En la Unión Europea existen sistemas de recogida espécíf cios para produits electrécios y electrónicos, pilas, baterías y accumulatoradores usados. Por favor, deposite los aparatos Mentionados, las pilas, baterías y accumulatoradores en el centro de recogida/reciclado de residuos de su lugar de residencia local cuando quiera tirarlos. [Ayudenos a conservar el medio ambiente!
NOMBRE DE LAS PARTES


Seccion dc pantalla yrectionamento (Cuando la rejilla frontal está aberta)
Si no se pueda utiliser el controlador remot...
Se pueda activar el funciona de emergencia pulsando el interruptor de acontecimiento de emergencia (E.O SW) en launidad interior.
Cada vez que se pulsa el interruptor de acontecimiento de emergencia (E.O SW), el funciona bajo el order no singular:

Luz de indicación de funcionalemento
Unidad exterior Unidad interior

La apariencia de las unidades exteriorores puede serdifferente.
*1 El mes y ano de fabricación se incluyen indicados en la plaza de espécificaciones.
PREPARACION ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA
Antes de la puesta en funciona: inserte el enchufe de alimentacion en la toma de corriente y/o encienda el disyuntor.

Instalación de las pilas del controlador remoto

Ajustede la horaactual
PREPARACION ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA

Controlador remoto
TIME, botones de ajuste del TIMER (TEMPORIZADOR) —— Adelante/atrase la hora
ON (temporizador ACTIVADO):
El equipo se ACTIVARÁ a la hora ajustada.
OFF (temporizador DESACTIVADO)
El equipo se DESACTIVARÁ a la hora ajustada.
Pulse (avanzar) y (reloceder) para ajustar la hora del temporizador.
Botones de ajuste WEEKLY TIMER (TEMPORIZADOR SEMANAL)
Pulse entrar en el mode de confi guracion del temporizador semanal.
Pulse DAY y para selectionar el dia y número de la confi guración.

Pulse ON/OFF, para confi gurar ACTIVACION/DES- ACTIVACION, hora y temperatura.
Pulse SET para completar y transmitir la confi guración del temporizador seminal.
Pulse WEEKLY TIMER para la ACTIVACION del temporizador seminal. (Weekly se enciende.)
Vuelva a pulsar WEEKLY TIMER para la DESACTIVACION del temporizador semanal. (WEEK se apaga.)
OFF/ON
Boton OFF/ON (desactivacion/activacion de funciona)

Boton de seleccion del modo de funciona
(AUTO) REFRIGERACON)(DESHUMIDIFICACON)(CALEFACOION)(VENTILACION)

Botones de temperatura

Botón de control de velocidad del ventilador


Botón de control de las lamas
Pulse VANE para seleccionar la direccion de fl ujo de aire vertical. Cada pulsacion cambiará la direccion del fl ujo del aire en elorden seguido:

- Al configurar launidad interior en AUTO, se eschuchan dos pitidos cortos.
- Si intenta mover el deflector horizontal o de flujo multiple con la mano, pueda darar el equipo.
- El deflector horizontal o de flujo multiple se mueve automatistically en cieters intervalos para determinar su posicion y, a continua-, regresa a la posicion ajustada.
- Cuando la salute de aire se alterna entre 1 FLOW (1 FLUJO) y 2 FLOW (2 FLUJOS), es possible que los deflectoresizontales se muevan y cambien su posicion.

Botón de control de las lamas
2FLOW/FLOW Pulse para selectionar las calidas de aire. Cuando se selecciona 2 FLOW (2 FLUJOS), el aire sale desde la parte superior y frontal de la unidad. Cuando se selecciona 1 FLOW (1 FLUJO), el aire sale uniquamente desde la parte superior de la unidad.

El deflector de flujo multiple se ajusta automatamente en la posicion adecuada.
Aúnque esté selecciónado 2 FLOW (2 FLUJOS), el aire saldra unicallyde la parte superior de la unidad en los casos seguides: Durante el configuraciono en modo COOL/DRY (REFRIGERACION/DESHUMIDIFICACION): la temperatura de la habitación estáoca de la temperatura ajustada. El acondicionador de aire ha estado en configuraciono entre 0,5 y 1 horas.
- Durante el funciona en modo HEAT (CALEFACCION): la temperatura del flujo de aire es baja.
(Durante el funciona de desescarchado,=inicio del funciona, etc.)

Botón de refrigeración económica (ECONO COOL)
El microprocesador cambia automatistically la direccion del fl ujo de aire y la temperatura establecida.

Botón i-saving
Unafuncion simplifi cada permite recuperar la confi guracion preferida (prefi jada) con una unica pulsacion del boton Pulse el boton de nuevo youlda volver a la confi guracion anterior en una instancia.
LIMPIEZA
Instrucciones:
- Durante la limpieza, apague el disyuntor o desenchufelo de la toma de corriente.
- Tenga cuidado de no locar las partes metálicas con las manos.
- No utilise bencina, polvo de pulimentacion ni insecticida.
- Use solo detergents neutros diluidos.
No exponga directamente al sol, al calor o a las llamasingletona pieza a fin de secarla.
- No use agua con temperatura superior a 50^ .
No utilice esponjas ni cepillosuros, o articulos similares.
- No moyen ni enjuague el defi ector horizontal.

Filtro de limpieza de aire
(Filtro purificador de aire con iones de plata)
Parte posterior del fi ltro de aire Limpielo cada 3 meses:
- Elimine la suscedad con un aspirador.
Si la suciedad no se pueda eliminar con un aspirador:
- Sumerja el filtro y su carcasa en agua Templada antes de enjuagarlos.
(Puede utiliser detergentes suaves diluidos si no(puede eliminar la sociedad.) - Después de lavarlo, déjelo secar Completely a lasuma.
Cadaño:
- Cambie el fltro de aire por uno nuevo para un mejor rendimiento.
- Número de pieza MAC-2370FT-E

Filtro de aire (Filtro purificador del aire)
- Limpielo cada 2 semanas
- Elimine la sueidad con un aspirador o aclarelo con agua.
- Después de limpiarlo con agua, déjelo secar Completely a la sombra.
Panel frontal
- Presione las lengüetas en algunos lados de la unidad para abrir el panel frontal.
- Tire del panel frontal hacla usted para extraerlo.
- Abra el panel frontal completeness y retirelo.
Limpie la rejilla frontal con un paño suave y seco o lávela con agua.
No lo empape en agua mas de dos horas. - Séquelo bien a la sombra antes de instalarlo.
- Instale el panel frontal suguiendo las instrucciones de extracción enorden inverno.


1
2


Important
- Limpie los fiitos con regularidad para un mejor rendimiento y para reducir el consumo de electricidad.
- Los flitos suclos provocan condensacion en el acondicionador de aire que contribuye a la formacion de hongs, como el moho. Por lo tanto, es recommendable limpar los flitos de aire cada 2 semanas.
Esta información se basa en el REGLAMENTO (UE) N.° 528/2012
| NOMBRE DEL MO-DELO | Objeto considerado (Nombre de la pieza) | Sustancias activas (N.° CAS) | Propietades | Instrucciones de uso (Informatión de manejo seguro) |
| MFZ-KT25/35/50/60VG | FILTRO | Fosfato de plata, sodio, hidrógeno y circonio (265647-11-8) | Antibacteriano Antimoho | • Utilice este producto siguiendo las indicaciones del manual de instructuciones y sólo para la finalidad prevista. • Evite el contacto con la boca. Manténgalo alejado del alcance de los niños. |
| Zeolita de plata y zinc (130328-20-0) | Antibacteriano | • Utilice este producto siguiendo las indicaciones del manual de instructaciones y sólo para la finalidad prevista. • Evite el contacto con la boca. Manténgalo alejado del alcance de los niños. | ||
| MAC-2370FT-E FILTRO | Zeolita de plata y zinc (130328-20-0) | Antibacteriano | • Utilice este producto siguiendo las indicaciones del manual de instructaciones y sólo para la finalidad prevista. • Evite el contacto con la boca. Manténgalo alejado del alcance de los niños. |
SICREE QUE HA OCURRIDO ALGUN PROBLEM
Si après de comprobar estas cuestiones el acondicionador de aire sigue sin funciona bien,pongase en contacto con su distribuidor.
Sintoma Explication y punto de comprobacion
| Unidad interior | |
| Launidad no pueda ponser en funciona. | ¿Está activado el disyuntor? ¿Está(puesto) el enchufe de la alimentación? ¿Está confi gurada laactivacion del temporizador? |
| Cuando se vuelve a poder en marcha,launidad tarda unos 3minutos en funciona. | Se trata de una instrucción del microproces-sador para proteger launidad. Espere. |
| El vapor se descarga a工程技术 de la calidadde aire de launidad inferior. | El aire refrigerado de launidad enfría r Rapidamente lahumedadelinteriorde la habitación y la convierte en vapor. |
| La operación de oscillación del DEFLECTOR HORIZONTALse suspende durante un tiempo y, acontinuación, se reanuda. | Es para que la operación de oscillación delDEFLECTOR HORIZONTALse realice con normalidad. |
| La direccion del fl ujo de aire Cambia en pleno funcana-miento.La direccion del defl ector horizontal o de fl ujo multiple nopuede ajustarse con el controlador remoto. | Enelenode calefacción,si la temperatura de la corriente de aire es demasiado bajo o se esté eliminando la escarcha,el defl ector horizontalseAJustasta automáticamente en laposión vertical.El defl ector de fl ujo multipleestayajustado en la posión cerrada.Cuando el acondicionado de aire sigues func-IONando en losmos COOL (REFRIGER- RACION) oDRY (DESHUMIDIFICACION),despuésdellevaruna horaexpulsando elair en directionoalhacerdua,la dirección delfl ujo de aireseajustaautomàctamente enla posión(1)paraevitarrqueelagua condensada gotee.El defl ector de fl ujo multipleestayajustado en la posión cerrada.El defl ector horizontal o de fl ujo multiplese mueve automàctamente a intervalos prefjiados para determinar su posión y,acontinuación,resgresa alposiónajustada. |
| Elfuncionamento se detiene durante unos 10minutos enmode calcefacción. | Se estasedesecarchando laiedad exterior.Esperehaasta que acabe el proceso,que dura unos 10minutos.(La escharce se forma cuando altematura exterior es demasiado bajo y lahumedademasiado alto). |
| Launidad se pone en marcha por si mismaconectar la alimentación principal,exceptique no con el controladorremoto. | Estosmodelosestánequipados con lafundación de reinicio automático. Cuando se desconecta la alimentación principalsin detener laudademediantelecontroladorremotyesevuelarencender,laiedadseponenmarchaautomàctamente enelmesimodoselectionado conel controladorremotjojustoantesde que seconectarala alimentación principal.Consulte"Funciónde reinicio automático". |
| Eldefi ector de fl ujo multiple se abre y se cierra de formamathematica. | El defi ector de fl ujo multiple se regula automà-mente mediana un microordenado en função de la temperature del fl ujo de aire y el tiempo defuncionamento del acondicionado de aire. |
| Launidad inferior que no está enfuncionamento se calenta y emite un sonido parecido alagua que corrente. | Enlaudadinterior,continua circularando unapequeñacantidadileliguidofrejerigranteaune此处elandnoesté enfunciona-miento. |
| Launidad inferior se decolora con el tiempo. | Aunque,debido aagentes como la luz ultravioleta y la temperaturea,elplástico sevuelaamarillo,esto no tendrá ningun efecto enlasfuneciones del producto. |
| Unidad exterior (Multisistema) | |
| Cuando se seleccióna la operac-isión de calefacción, no se pone en marcha de forma immediata. | Cuando se inicia la operación durantelesdesescarchado de laiedad exterior,elaexpulsión delairecalidlegvelanosminutos(maximo10). |
| Elventilador de lalevisionexterior no glira aunque el compresor estasfunctionando.Aunchegelventiladora empiece a girar,separa en seguida. | Cuando la temperature exterior esbajardanete la operación de refrigeración,elventiladorfuncionaisimittentemente paramantenerufuciantecapacidadde enfiernimiento. |
| Enlaudadexterior hayuna fuga de agua. | Durante laREFRIGERACION ola DESHUMIDIFICA-CLON,elenvientamento deltos tubos y delasconexionesde lostuboshaceque se condenseelagua.Enelmo decalefacción,elagua se condensa enel intercambiadorde calor y empiezaagotear.Enelmo decalefacción,lafuncion dedesearcharcderritelehilgoaderidoalunaudadexterioryelaguaempiezaagolear. |
| Salehumo blanco de lainstitutional exterior. | Enelmo deodecalefacción,elvapor que ses genera debidobalfuncionamento dedeses-carchado tiene el aspecto dehumo blanco. |
| Controladorremoto | |
| La pantalla del controladorremoto no aparece o seoscurece. Lainstitutional inferior noresponda a la signal delcontroladorremoto. | ¿Están agotadas las pilas?¿Es correcta la polaridad (+,-)de las pilas?¿Se ha pulsadoalgún botón del controladorremoto deotvosaparatoseléctricos? |
Sintoma Explication y puntos de comprobacion
| No refrilgera o no calienta | |
| La sala no se refrigera ni se caliensa lo sui ciente. | •¿Es correcto el ajuste de la temperatura? •Elajuste del ventilador es correcto? Cambie la velocidad del ventilador a Alta o Muy Alta. •¿Está la selección de salute de aire ajustada en 1 FLOW (1 FLUJO)? Ajustela en 2 FLOW (2 FLUJOS). •¿Está limpio el ftto? •¿Están limpios el ventilador o el intercambiador de calor de la unidad interior? •Hayalgúnobstáculo quebloqueeleartradaosalida deaireirlosunidadesinterioroexterior? •Se ha abierto unaventana o puerta? •Podría tardardcierto temposen alcanzar la temperaturaestablecida o podrillo no alcancarsependiendo del tamanode la habitación, latemperatura ambienteysimilaras. |
| La habitación no se refrigera lo sui ciente. | •Cuando seutiliza un ventiladordeaireouina coccina de gas en la habitación,aumenta la carga de refrigeración,conolcualelefecto de refrigeraciónresultainsufi ciente. •Cuando latemperaturadelirexterioralesta,elefecto de refrigeraciónpuede resultarinsufi ciente. |
| La habitación no se calieta lo sui ciente. | •Cuando latemperaturadelarexterioresbaja,elefecto de calentamenteptoquestularsinfi ciente. |
| Durante el funcionaimiento en modo de calefacción, el aire no circularrapidamente. | •Espere Hastayaste la unidad esté lista paraexpulsarairecaliente. |
| Flujo de aire | |
| El aire de la unidad inferiortiene un olor raro. | •¿Está limpio el ftto? •¿Estánlimpios el ventilador o el intercambiador de calor del unidad interior? •La unidadpuede absorbereloladeradoa lasparedas,alfombras,muebles,prendas,etc.yexpulsarlojunto conelair. |
| Sonido | |
| Se oye un ruido de rotura. •Se | trata de un sonidoprovocado por la dilatabución/contracción del panel frontal o de qualquierotroelementoacausedalesolciosde temperatura. |
| Se oye un ruido burbujeante. • | Este ruido se oye cuando,alencenderse la campana oelventilador,la manguera de drenajeabsorberieledelexterioryelaguaque fluye por la manguera saleexpulsada. Este ruidobut)iainseoyuchacundovestijo yentrairenla mangueraedrenaje. |
| Se escucha un sonido meca-nico en la unidad interior. | Correspondo alsonidoedendocapagado delventiladorodelcompressor. |
| Se oye correragua. | Se trata del ruidodel refrigeranteodelgua condensadaquefluye porla unidad. |
| A vecses oye un silbido. •Se | trata del ruidochaquehelsefrigerantealcambiarladireciónde la circulación enelinteriorde la unidad. |
| El sonido del motor y unsonido de remolino se oyenvocadas de la unidadinterior. | •Esteselsonido del aquedadonsuranteledcacultamiento deREFRIGERACION/DESHUMIDIFICION que se drena desdela unidadinterior. •Tambiendopeirseunsonido de agua drencandodeslasunidadesinterioresmianzasno estanendcacultamiento.(Este sonido sedetendráautomàctamente.Espere). |
| Temporizador | |
| El temporizador semanal nofunciona segunnas configu-raciones. | •¿Está configurada la ACTIVACION/DESAC-TIVACION del temporizador? •Vuela a transmitir la informacionde laconfiguración del temporizadorsemanal aluna unidadinterior.Cuando la informacionsehayasecobildicroctamente,la unidadinterioremitirane pittido longo.Sihayunerrorenla recepcionde la informacion,seescu-charan3pitidocortos.Asegüresedeque lainformationse transmitecorrectamente.Sihayunproblemaed alimentacionyseapagala fuente de alimentacionprincipal,elrelojintero de la unidadinteriorestara mal configurado Como consecuencia,puede que eltemporizadorsemanal nofuncione connormalidad.Asegüresede colocarelcontrolremotoonde la unidadinteriorpuede recibirlersenal. |
| La unidad inicia/ finaliza sufuncionamento sola. | •¿Está configurado el temporizadorsemanal? |

Manual Download

En los casos siguientes pare el equipo ypongase en contacto con su distribuidor.
- Cuando cae o gotea agua de la unidad interior.
- Cuando la luz de indicacion de functiOnamento izquierdo parpadea.
- Cuando el disyuntor se desconecta con fecuencia.
Es possible que la seals del controlador remoto no se reciba en habitaciones en las que seutilc fluorescentes de actionamento electronico (de tipo inversor, etc.).
El configuracion del acondicionador de aire interfiere con la calidad de recepcion del teilevisor o la radio. Puede ser necessario conectar el receptor afectado a un amplif caedor. - Si se oye un ruido anomalo.
- Si se produce una fuga de refrigerante.
| Modelo | Nombre del equipo | —— —— — | ||||||||
| Interior | MFZ-KT25VG | MFZ-KT35VG | MFZ-KT50VG | MFZ-KT60VG | ||||||
| Exterior | —— —— — | |||||||||
| Función | Refrigeración | Calefacción | Refrigeración | Calefacción | Refrigeración | Calefacción | Refrigeración | Calefacción | ||
| Alimentación ~ /N, 230 V, 50 Hz | ||||||||||
| Capacidad kW | —— —— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — | 0,020 0,024 0,020 0,024 0,037 0,052 0,063 0,059 | ||||||||
| Entrada kW | ||||||||||
| Peso Interior kg 14,5 | 15,0 | |||||||||
| Código IP | Interior | IP20 | ||||||||
| Exesco de presión de fun-cioncimiento permissible | LP ps | MPa | — | |||||||
| HP ps | MPa | 4,15 | ||||||||
| Nivel de ruido (Simple) | Interior (Muy Alto/Alto/Medio/Bajo/Silencioso) | dB(A) | 41/37/31/24/19 | 44/37/30/23/19 | 41/37/31/24/19 | 44/37/30/23/19 | 48/42/37/32/28 | 49/44/40/35/29 | 53/46/40/36/28 | 51/47/41/35/29 |
| Volumen de fl ujo de aire(Simple) | Interior (Muy Alto/Alto/Medio/Bajo/Silencioso) | m2/min | 8,9/7,8/6,5/4,8/3,9 | 9,7/7,3/5,6/4,0/3,5 | 8,9/7,8/6,5/4,8/3,9 | 9,7/7,3/5,6/4,0/3,5 | 12,3/10,4/8,6/6,7/5,6 | 14,0/11,6/9,4/7,7/6,0 | 15,0/12,3/9,6/8,0/5,6 | 14,6/12,5/9,7/7,7/6,0 |
| Nivel de ruido (Múltiple) | Interior (Muy Alto/Alto/Medio/Bajo/Silencioso) | dB(A) | 43/38/33/28/23 | 44/39/34/28/24 | 43/38/33/28/23 | 44/39/34/28/24 | 48/42/37/32/28 | 49/44/40/35/29 | — | — |
| Volumen de fl ujo de aire(Múltiple) | Interior (Muy Alto/Alto/Medio/Bajo/Silencioso) | m2/min | 9,0/7,8/6,5/4,8/4,2 | 9,7/7,8/6,3/4,9/4,2 | 9,0/7,8/6,5/4,8/4,2 | 9,7/7,8/6,3/4,9/4,2 | 12,3/10,4/8,6/6,7/5,6 | 14,0/11,6/9,4/7,7/6,0 | — | — |
Intervalo garantizo de funcionajo
| Interior | Exterior | ||
| Refrigeración | Margen superior | 32°C DB23°C WB | |
| Margen inferior | 21°C DB15°C WB | ||
| Margen superior | 27°C DB- | *Nota 2 | |
| Calefacción | 20°C DB- | ||
| Margen inferior |
DB: Temperatura seca
WB: Temperatura humeda
| Modelo | MFZ-KT25VG | MFZ-KT35VG | MFZ-KT50VG | |||
| Potencia de refrigeración | sensible | P rated, c | kW | 1,98 | 2,45 | 3,60 |
| latente | P rated, c | kW | 0,52 | 1,05 | 1,40 | |
| Potencia de calefaction | P rated, h | kW | 2,90 | 4,00 | 5,70 | |
| Potencia electrica total utilizes | P elec | kW | 0,024 | 0,024 | 0,052 | |
| Nivel de potencia acústica (por velocidad regulada, si Proceed) | L WA | dB(A) | 54/47/43/37/35 | 54/47/43/37/35 | 60/54/49/42/39 |
(EU)2016/2281
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA
Na Unión Europea existen sistemas de recolhá separatos para produits electrécicos e electrónicos, baterías e accumulatorólicas usados.
Botoes de ajuste WEEKLY TIMER (TEMPORIZADOR SEMANAL)
WEEKLY Prima para ligar o temporizador semanal. (en de.)
WEEKLY Prima temporalmente para desligar o temporizador semanal. ( WEICAPaga.)

Botao OFF/ON (DESLIGAR/LIGAR)

Botoes de temperatura

Filtro de limpeza de ar
(Filtro purificador de ar com prata ionizada)
Parte posterior do fltro de ar Limpe a cada 3 meses:
- Limpe a cada 2 semanas
DECLARACION DE CONFORMIDAD CE
Por la presente declara bajo su una responsabilidad que los acondicionadores de aire y bombas de calor descriñas a continuacion para su uso en entomas residencias, commerciales y de industry liga;
Note: El numero de series se incluye en la placía que contiene el nombre del producto.
Note: Il numero di series si trovava sulla targhetta del prodotto.
Sŋeɪwən: O æpiæiɑkǒu tən apiðμɔ ɒpiaKtər ʌtni vɪtakɪða oʊvɑjʊtəc təu pɪoɪyɪoTc.
Note: o numero de série参加会议—s na placce that content o nome do produits.
Bemerk: Serienummeret stared pa produits fabriksskit.
ManualFácil