MITSUBISHI MFZKT50VG - Climatizzazione

MFZKT50VG - Climatizzazione MITSUBISHI - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MFZKT50VG MITSUBISHI in formato PDF.

📄 172 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice MITSUBISHI MFZKT50VG - page 38

Scarica le istruzioni per il tuo Climatizzazione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MFZKT50VG - MITSUBISHI e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MFZKT50VG del marchio MITSUBISHI.

MANUALE UTENTE MFZKT50VG MITSUBISHI

Significati dei simboli esposti nell'unità interna e/o nell'unità esterna

AVVERTENZA (Rischio di incendio)Questa unità utilità un refrigerante infi ammabile. Qualora dovesse fuoriuscire o entrare in contatto con il fuoco o con una fonte di calore, il refrigerante darà origine a gas nocivo e rischio di incendio.
Prima dell'utilizzo, leggere attendamente le ISTRUZIONI PER L'USO.
Prima dell'utilizzo, il personale di assistenza deve leggere le ISTRUZIONI PER L'USO e il MANUALE PER L'INSTALLAZIONE.
È possibile trovare ulteriori informazioni nel manuale delle ISTRUZIONI PER L'USO, nel MANUALE PER L'INSTALLAZIONE e documenti simili.
  • Dato che il prodotto contiene parti in movimento e parti atraversate da tensione di livello pericoloso, leggere attentamente le seguenti "Precauzioni per la sicurezza" prima dell'uso.
  • Le seguenti nome sono importanti per la vostra sicurezza ed è quando imperativo seguirle.
  • Dopo aver fatto il presente libretto, conservarlo a portata di mano insieme al manuale di installmente, in modo da poterlo consultrare lavorante in caso di necessità.

Simboli precauzionali e relativi signifi cati

AWERTENZA:

Esiste un'alta probabilità che un uso scorretto provochi leSIONi gravi o mortali.

ATTENZIONE:

L'uso scorretto cui cause lesions gravi in determinate circumstanze.

AVVERTENZA
Non collegare il cavo di alimentazione ad un punto intermedio, né utilizzare cavi di prolonga o collegare più disposizione ad una stessa presa CA. • Vi è altrimenti un rischio di surriscaldamento, incendio o scosse elettriche.
La spina del cavo di alimentazione deve essere ben pullita ed insertità saldamente nella presa. • Una spina sporca può provocare incendi o scosse elettriche.
Non avvolgare, tirare, danneggiare, modifi care o riscaldare il cavo di alimentazione, né appoggiare oggetti pesanti su diesso. • Vi è altrimenti un rischio d'incipio o di scosse elettriche.
Non SPEGNERE/ACCENDERE l'interruttore di circuitto, né scollegare/collegare la spina di alimentazione durante il funzionamento. • Queste operazioni sono provocare scintille che sono a loro volta dar luogo ad incendi. • Dopo aver SPENTO l'unità interna con il telecomando, non dimincare di SPEGNERE l'interruttore o di staccare la spina di alimentazione.
Non esporsi direttamente al fl usso d'aria fresca per lungo tempo. • Potrebbe non far bene alla salute.
Per l'installazione, lo spostamento, lo smontaggio, la modifi ca o la riparazione dell'unità è richiesto l'intervento di un technician. • Un uso approprio del condizionale d'aria può dar luogo a incendi, scosse elettriche, leSIONi personali o perdite d'acqua, ecc. Consultare il proprio concessionario. • Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse danneggiato, andrebbe sostituito da parte del produttore o da un suo tecnico, al fi ne di evitare qualiasi rischio.
Quando si Installa o si riposizione l'unità, nonché quando se ne esegue la manutenzione, accertarsi che nessuna sostanza è ul'Refrigerante specifici cato (R32/R410A) penetri nel circuito refrigerante. • La presenza di sostanze estraneanee come l'aria potrebbe provocare un anomalo aumento della pressione, con seguente rischio di esplòso e lezioni personali. • L'uso di refrigeranti diversi rispetto a quello specifici cato per il systemà dare luogo à gusti meccanici, malfunizamenti del systemà o avaria dell'unità. Nell'pitotesi più grave, ciò potrebbe gravamente comprometterle la sicurezza d'uso del prodotto.
Questo apparecchio non è designato ad essere utilizzato da persone (bambini compresi) dalle capità fi siche, sensorie o mentali ridotte, o sera esperienza e conoscenze, a meno che tali persone non slano state specifici cimento all'SU'auo dell'apparecchio nella persona responsabile della loro sicurezza.
Sorvegliare i bambini per evitare che glichno con l'apparecchio.
Non SPEGNERE l'interruttore ad eccezione del caso in cui si avvertà odore di bruciatò o durante gli'interventi di manutenzione o ispezione. • Non sarebbe possibile rilevare perdite di refrigerante e ciò potrebbe dar luogo a incendi.
Non Installare I'unità in una posizione in cuiippo essere presenti fumo, gas o farmaci. • Non utilizzato nessun'attrezzatura a gas per propano, butano o mezzo, spray comme insettici di vermi in prossimilità dell'unità interna. • Il sensore del refrigerante reagisce di conseguenza e visualità un errone. Ciòcould causare un mancato funzionamento dell'unità.

Significati dei symboli usati in quello manuale

: Non fare assolutamente.
:Seguire imperativamente le struzioni.
: Non insere le dita o oggetti appuntiti.
: Non salire sull'unita interna o esterna, né poggiarvi oggetti.
Pericolo di scosse elettriche. Fare attenzione.
: Ricordarsi di scollegare la spina d'alimentazione alla presa di corrente.
: Ricordarsi di togliere la corrente.
:Rischio did incendio.

(Procedura in caso di perdita di refrigerante)In caso di perdita di refrigerante, estinguere eventuale fi comme come nel caso di una stufa e aterare adeguamente laStanza aprendo la fi nestra.Quindi contattare il proprio rivenditore.L'unità interna distribuisce il refrigerante tramite la modalità VENTILATORE (FAN) per prevenir incendi. Non SPEGNE-RE l'interruttore durante questa situazione.
Non inseire le ditta, matte o altri oggetti nella presa o nell'uscita d'aria del condizionatore.Si rischiano altrimenti lesioni, in quanto il ventilatore interno gira molto velocemente durante il funzionamento.
In caso di situazioni anomale (se si avventa per esempio odore di brucato), spegnere il condizionatore e staccare la spina di alimentazione o SPEGNERE l'interruttore.La persecuzione dei funzionamenti in condizioni anomale può dar luogo a problemi di funzionamento, incendi o scosate elettriche. In quello case, rivolgersi al rivenditore.
Se il condizionatore non raffredda o non riscala, è possibi che vi sia una perdita di refrigerante. Qualora venissero rilevate perdite di refrigerante, aerare bene la stanza e rivolgersi immediamente al proprio rivenditore. Non SPEGNERE l'interruttore. Se la riparazione predeve che l'unità si ricarcicata di refrigerante, chiedere informazioni al technician della manutenzione.II refrigerante utilizzato nel condizionatore non è pericoloso. Di norma, non si producono perdite. Tuttavia, qualora dovesse fuoriscire o entrare in incontrato con il fuco o con una fonte di calorie come genatore d'aria calda, una stufa al kerosene o un fornello da cucina, il refrigerante darà origine a gas nocivo e rischio di inciderno.
L'utente non deve mai tentare di lavare internamente l'unità interna. Per l'eventuale pulizia della parte interna dell'unità, rivolgersi al proprio concessionario.L'impio di detergenti non idone potrebbe danneggiare le parti in plastica all'interno dell'unità, con segmente possibili perdite d'acqua. L'eventuale contatto del detergente con i componenti elettrici o il motore, causa anomiale e la generatione di fumo o incidi. Questo appearecchio deevaessere conservato in una stanza priva di fonti di accensione in continuo funzionamento (ad esempio: fianno libero, un appearecchio a gas in funzione o una stufa elettrica in funzione).Si tengaa presente che I refrigeranti potrebbero essere inodori.Non utilizzare mezzi diversi da quelli consigliati dal produtore per accelerare il processo sbrinamento o per la pulizia dell'apparecchio.Non forare né bruciare.
Installare QUESTua unità in stanze la cui superfie cie interna superi i valori specifici cati nel manuale di installazione dell'unità esterna.Fare riferimento al manuale di installazione dell'unità esterna.
Questo appearecchio deevaessere utilizzato da utenti esperti o appositamente formati, per negozì, industria leggera e azende agricole, oppure da persona comuni nell'ambito di un uso commerciale.

PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA

ATTENZIONE
Non toccare la presa d'aria o le alette di alluminio dell'unità interna/esterna. • Si rischiano altrimenti lesioni.
Non utilizzare insettici di spray infi ammabili sull'unità. • Si rischia altrimenti di provocare incendi di deformazioni delle fi niture dell'unità.
Non esporre direttamente animali domestici o piante al fl usso d'aria. • Gli animali possono ammalarsi e si rischia di danneggiare le piante.
Non collocare alte apparetchiature elettriche o mobili al di fatto dell'unità interna/esterna. • Dall'unità potrebbe scolare acqua, con rischio di danni o problemi di funzionamento.
Non collocare l'unità su un supporto instabile. • L'unità rischia di cadere e provocare lesioni.
Non salire su un supporto instabile per attivare o pulire l'unità. • Si rischia di cadere e farsi male.
Non tirare il cavo di alimentazione. • Si rischia altrimenti di spezzare l'ana im del cavo, con seguente rischio di surriscaldamento o incendio.
Non cariciano per smontare le batterie e non gettarle nel fuoco. • Si rischiano perdite delle batterie, incendi o esplosioni.
Non far funzioniare per più di 4 ore l'unità in un ambiente molto umido (um. rel. pari o superiore all'80%) e/o lascian do una porta o le fi nestre aperte. • Ciò potrebue causare la formazione di condensa all'interno del condizionatore, che potrebue colare, bagnando o dan-neggiando i mobili. • La condensa all'interno del condizionatore potrebbe favorire la proliferazione di funghi, come la muffa.
Non utilizzato l'apparecchio per fl ni non previsti, quali la conservazione di cibo, l'allevamento di animali, la colture di piante o la protezione di dispositivi di precisione o di oggetti d'arte. • Quest'uso impropero potdaremainere un deterioramento della qualità degli oggetti o anni ad animali e piante.
Non esporre apparecchi a combustione al fl usso d'aria diretto. • Si rischia altrimenti una combustione incompleta.
Non introduire in nessun caso le batterie nella bosca onde evitare ingestioni accidentall. • L'ingestione delle batterie vuoi provocare soffocamento e/o avvelenamento.
Prima di pulire l'unità, SPEGNERLA e staccare la spina di alimentazione o SPEGNERE l'interruttore. • Si rischiano altrimenti lesioni, in quanto il ventilatore interno gira molto velocemente durante il funzionamento.
Sostituire tutte le batterie del telecomando con batterie nuove di tipo identico. • L'uso di una vecchia batteria insieme ad una nuova può provocare surriscaldamento, perdite o esplosioni.
In caso di contatto del liquido delle batterie con la pelle o gindumenti, sciacquare abbondamente con acqua pulita. • In caso di contatto del liquido delle batterie con gli occhi, sciacquarel Abbondamente con acqua pulita e rivolgersi immediatamente al medico.
Quando nellaStanza in cui si trova il condizionatore è in uso un apparecchio a combustione, assicurarsi che la ventilazione della stanza sia suffi ciente. • Una ventilazione insuffi ciente può provocare una carenza di ossigeno.
1Se si sente tuonare e vi è il rischio che cadano fulmini, SPEGNERE l'interrottore. · In caso di caduta di fulmini, l'unità può reportare danni.
Dopo averutilizzato il condizionatore d'aria per diverse stagioni, eseguire, essere alla normale pulizia,anche i controlo e la manutenzione. · La presenza di sporcia o polvere all'interno dell'unità più dar luogo ad un odore sgradevole, contribuire alla proliferazione di funghi, come la muffa, oppure ostruire il passaggio di scarico, con seguenti perdite d'acqua dall'unità interna. Per il controlo e la manutenzione, operazioni che richiedono specifici che conoscenze e competenze, rivolgersi al rivenditore.
4Non azionare i comandi a mani bagnate. · Si rischiano altrimenti scosse elettriche.
Non pulire il condizionatore d'aria con acqua, né porre su di"This oggetti contenenti acqua, come ad esempio vasi con fi ori. · Vi è altrimenti un rischio d'incidendo o di scosse elettriche.
5Non salire sull'unità esterna, né porre oggetti su di"This. Se si cade, o in caso di caduta di eventuali oggetti, vi è il rischio di danni.
IMPORTANT
I fi Itri sporchi causano la formazione di condensa all'interno del condizionatore, che favorisce la proliferazione di funghi, come la muffa. Si consiglia pertanto di pulire I fi Itri dell'aria agli 2 settimane.

Per l'installazione

AVVERTENZA
Per l'installazione del condizionatore d'aria, rivolgersi al rivenditore. Non è opportunico che sua l'utente ad installare il condizionatore, in quanto esta operazione richiede specifiche conoscenze e competenze. Un'installazione inadequata del condizionatore d'aria può dar luogo a perdile d'acqua, incendi o scosse elettriche.
Alimentare il condizionatore d'aria da una sorgente di alimentazione dedicata. L'uso di una sorgente di alimentazione non dedicata può provocare surriscaldamento o incendi.
Non installare il condizionatore in luogihi in cui possono verifi carsi perdite di gas infi ammabile. In caso di perdite di gas, quello potrebbe accumulardi attorno all'unità esterna e dar luogo a esplòioni.
Mettere adeguamente a terra l'unità. Non collegare il fi lo di messa a terra ad una tubazione del gas o dell'aqua, ad un parafilmine o ad un fi lo di messa a terra del Telefono. Una messa a terra inadequata può dar luogo a scosse elettriche.
ATTENZIONE
Installare un interrottore di messa a terra se la localizzazione dell'installazione del condizionatore d'aria lo richiede (ad esempio in zone molto umide). La mancata installazione di un interrottore di messa a terra può dar luogo a scosse elettriche.
Assicurarsi che l'acqua di scarico sia adegutamente evacuata. Se il passaggio di scarico è inadatto, più gocciolare acqua dall'unità interna/esterna, bagnando e danneggiando i mobili.

SMALTIMENTO

MITSUBISHI MFZKT50VG - SMALTIMENTO - 1
Fig. 1

Per smaltire il prodotto, rivolgersi al rivenditore.

Nota:

Questo simbolo è destinato solo ai paesi dell'UE. Il simbolo è conforme alla direttiva 2012/19/UE, Articolo 14, "Informazioni per utenti" e Allegato IX, e/o alla direttiva 2006/66/EC, Articolo 20, "Informazioni per utenti fi nali" e Allegato II.

Questo prodotto MITSUBISHI ELECTRIC è stato progettato e fabbricato con
materiali e componenti di alla qualità, che sono essere riciclati e/o riutilizzati.
Questo simbolo significi ca che i prodotti elettrici ed elettronici, le batterie e gli
accumulatori, devono essere smaliti separatamente dai rifi uti casalinghi alla
fi ne della loro vita di servizio.
Se除去 il symbolo (Fig. 1) è stampato un symbolo chimico, il symbolo chimico
signa ca che la batteria o l'accumulatore contiene un metallo pesante con una certa concentrazione. Ciò viene indicate come segue:
Hg: mercury (0,0005%) Cd: cadmium (0,002%) Pb: piombo (0,004%) Nell'Unione Europea ci sono sistemi di raccolta differenziate per i prodotti
elettrici elettronici, le batterie e gli accumulatorati usati.
Per disfarsi di questo prodotto, delle batterie e degli accumulatorati, portarli al
centro locale di raccolta/riciclaggio dei rifi uti.
Aiutateci a conservare l'ambiente in cui viviamo!

NOMI DELLE VARIE PARTI

MITSUBISHI MFZKT50VG - NOMI DELLE VARIE PARTI - 1
Display e sezione comandi (a griglia anteriore aperta)

MITSUBISHI MFZKT50VG - NOMI DELLE VARIE PARTI - 2
Interruttore del funzionamento di emergenza

MITSUBISHI MFZKT50VG - NOMI DELLE VARIE PARTI - 3

Quando non è possible utilizzare il telecomando...

É possible attivare il funzionamento d'emergenza premendo l'apposto interrutatore (E.O SW) sull'unità interna.

Ad agli pressione del tasting E.O SW., il funzionamento cambia nell'ordine seguente:

Indicatori di funzionamento

MITSUBISHI MFZKT50VG - Quando non è possible utilizzare il telecomando... - 1

Unità esternaUnità interna

MITSUBISHI MFZKT50VG - Unità esternaUnità interna - 1

L'aspetto delle unità esterne più variare.

*1 L'anno e il mese di produzione sono indicati sulla targhetto delle specifiche.

PREPARATIVIPER L'USO

Prima dell'uso: inseire la spina di alimentazione nella presa di corrente e/o accendere l'interruttore.

Installazione delle batterie del telecomando

MITSUBISHI MFZKT50VG - Installazione delle batterie del telecomando - 1

Impostazione dell'ora

MITSUBISHI MFZKT50VG - Impostazione dell'ora - 1

PREPARATIVIPER L'USO

MITSUBISHI MFZKT50VG - PREPARATIVIPER L'USO - 1
Telecomando

Tasti di regolazione TIME (ora), TIMER

Spostare I'ora avanti/indietro

ON (timer ACCENSIONE) : L'apparecchio si ACCENDE all'ora impostata.

OFF (timer SPEGNIMENTO): L'apparecchio si SPEGNE all'ora impostata.

Per impostare I'ora del timer, premere (avanti) e (indietro).

Tasti di regolazione WEEKLY TIMER (timer settimanale)

Premere entrare nella modalità di impostazione del timer settimanale.

Premere DAY e def selezionare l'impostazione del giorno e della data.

MITSUBISHI MFZKT50VG - Tasti di regolazione WEEKLY TIMER (timer settimanale) - 1

Premere ON/ORE per impostare ON/OFF (accensione/spegnimento), TIME (ora) e TEMPERATURE (temperatura).

Premere per completing e trasmettere l'impostazione del timer settimanale.

Weekly Premere accendere il timer settimanale. (si aeehnde.)

Premere di nuovo TIER spagnere il timer settimanale. ( WEEKLY si spegne.)

MITSUBISHI MFZKT50VG - Tasti di regolazione WEEKLY TIMER (timer settimanale) - 2

Tasto OFF/ON (spegimento/accessione)

MITSUBISHI MFZKT50VG - Tasto OFF/ON (spegimento/accessione) - 1

Tasto di selezione modalità di funzionamento

MITSUBISHI MFZKT50VG - Tasto di selezione modalità di funzionamento - 1

MITSUBISHI MFZKT50VG - Tasto di selezione modalità di funzionamento - 2

Tasti di regolazione della temperatura

MITSUBISHI MFZKT50VG - Tasti di regolazione della temperatura - 1

Tasto di regolazione della velocità del VENTILATORE

MITSUBISHI MFZKT50VG - Tasto di regolazione della velocità del VENTILATORE - 1

MITSUBISHI MFZKT50VG - Tasto di regolazione della velocità del VENTILATORE - 2

Tasto di controlo delle ALETTE

Premere VANE per selezionare la direzione fl usso d'aria verticale. Ogni pressione del tasto modifi chera la direzione del fl usso d'aria nell'ordine seguente:

MITSUBISHI MFZKT50VG - Tasto di controlo delle ALETTE - 1

  • Quando è impostata la funzione AUTO, l'unità interna emette due brevi segnali "bip".
  • Lo spostamento manuale delle alette orizzontali o multi-flusso più provocare problemi di funzionamento.
  • Le alette orizzontali/multi-flusso si spostano automaticamente ad intervali specifici per determinare la rispettova posizione, poi tornano alla posizione impostata.
  • Quando per l'uscita aria si passa dall'impostazione 1 FLOW all'impostazione 2 FLOW e viceversa, le alette orizzontali posso spostarsi e cancellare posizione.

MITSUBISHI MFZKT50VG - Tasto di controlo delle ALETTE - 2

Tasto di controllo delle ALETTE

Per selezionare l'uscita o le uscite aria, premere 山 / 山 . Quando e selezionata I'uscita aria 2 FLOW, I'aria fuoriesce alla parte superiore ed anteriore dell'unita. Quando e selezionata I'uscita aria 1 FLOW, I'aria fuoriesce unicamente alla parte superiore dell'unita.

MITSUBISHI MFZKT50VG - Tasto di controllo delle ALETTE - 1

Le alette multi-flusso vengono regolate automaticamente nella posizione adeguata.

Anche quando é selezionata l'uscita aria 2 FLOW, l'aria fuorises unicamente dalla parte superiore dell'unità nei casi seguenti:

  • Durante il funzionamento in RAFFREDDAMENTO/DEUMIDIFICAZIONE: la temperature del locale è vicina alla temperatura impostata. Il condizionatore è aria ha funizzato per un periodo compreso tra 30 min. e 1 ora.

  • Durante il RISCALDAMENTO: la temperatura del flusso d'aria è Bassa. (Durante lo sbrinamento, all'avvio, ecc.)

MITSUBISHI MFZKT50VG - Tasto di controllo delle ALETTE - 2

Tasto ECONO COOL (refrigeramento economico)

La temperatura impostata e la direzione del fl usso d'aria vengono modifi cate automaticamente dal microprocessore.

MITSUBISHI MFZKT50VG - Tasto ECONO COOL (refrigeramento economico) - 1

Tasto i save

Una funzione di richiamo amplificata consente di richiamare l'impostazione preferita (predefinita) con la semplice pressione del tasto. Il remere nuovamente il tasto per tornare in un attimo all'impostazione precedente.

PULIZIA

Istruzioni:

  • Prima di procedere alla pulizia, staccare l'alimentazione o spegnere l'interruttore.
  • Fare attenuation a non toccare le parti metalliche con le mani.
    Non usare benzina, diluenti, polveri abrasive o insetticidi.
  • Utilizzare esclusivamente detergenti neutri diluiti.

Per I'asciugatura, non esporre i pezzi alla luce solare diretta, a calore diretto o fi amme.
Nonutilizzare acqua di temperatura superiore a 50^
Non usare spazzole,spugne dure o similil.
Non immergeo bagnare Ialetta orizzontale.

MITSUBISHI MFZKT50VG - Istruzioni: - 1

Filtro di pulizia dell'aria

(Filtro di purificazione dell'ariaagliioni d'argento)

Parte posteriori del filtro aria

Pulire agli 3 mesi:

  • Eliminare la sporcizia con un aspirapolvere.

Se non si riesce ad eliminare lo sporco con l'aspirapolvere:

  • Immergere il fi tlo con il relativo telaio in acqua. tiepida prima di sciacquario.
    (Se non si riesce ad eliminare lo sporco, è possible utilizzare detergenti delicati diluiti.)
  • Dopo il lavaggio, farlo asciugare perfettamente, all'ombra.

MITSUBISHI MFZKT50VG - Se non si riesce ad eliminare lo sporco con l'aspirapolvere: - 1

Ogni anno:

Per ottenere sempre prestazioni ottimali,
sostituire il fi Itro di pulizia dell'aria con un nuovo fi Itro.
- Numero pezzo MAC-2370FT-E

Filtro dell'aria (Filtro purifi cante dell'aria)

Puliregni2settimane

  • Eliminare lo sporco con un aspirapolvere o sciacquare con acqua.
  • Dopo il lavaggio con acqua, farlo asciugare perfettamente, all'ombra.

Pannello anteriore

  1. Premere su entramble le alette ai lati dell'unita per aprie il pannello anteriore.
  2. Tirare verso di se il pannello anteriore per rimuoverlo.
  3. Apire completeness the pannello anterioe, quindi rimuoverlo.
  4. Strofi nare la griglia anteriore con un panno morbido asciutto o lavarlo con acqua.
    Non immerge in aqua per pi di due ore.
  5. Prima di procedere al rimontaggio, asciugare bene all'ombra.
  6. Per installare il pannello anteriore, seguire la procedura di rimozione in ordine inverso.

MITSUBISHI MFZKT50VG - Pannello anteriore - 1

MITSUBISHI MFZKT50VG - Pannello anteriore - 2

MITSUBISHI MFZKT50VG - Pannello anteriore - 3

Important

Per ottimizzare i risultati e ridurre il consumo di corrente, pulire regolarmente i fi Itri.
I fi Itri sporchi causano la formazione di condensa all'interno del condizionatore, che favorisce la proliferazione di funghi, come la muffa. Si consiglia pertanto di pulire i fi Itri dell'aria ogni 2 settimane.

Le presenti informazioni si basano sul REGOLAMENTO (UE) N. 528/2012

NOME DEL MODELLOArticolo trattato(Nomi delle parti)Sostenze attive(N. CAS)ProprietàIstruzioni per l'uso(Informazioni per un utilizzo sicuro)
MFZ-KT25/35/50/60VGFILTROFosfato di argento sodio idrogeno zirconio(265647-11-8)AntibattericoAntimuffaUtilizzare il presente prodotto secondo leindicazioni riportate nel manuale di istruzioni e unicamente per lo scopo previsto.Non mettere in bocca. Tenere lontano alla portata dei bambini.
Zeolite d'argento-zinco (130328-20-0) AntibattericoUtilizzare il presente prodotto secondo leindicazioni riportate nel manuale di istruzioni e unicamente per lo scopo previsto.Non mettere in bocca. Tenere lontano alla portata dei bambini.
MAC-2370FT-E FILTROZeolite d'argento-zinco (130328-20-0) AntibattericoUtilizzare il presente prodotto secondo leindicazioni riportate nel manuale di istruzioni e unicamente per lo scopo previsto.Non mettere in bocca. Tenere lontano alla portata dei bambini.

IN CASO DI PROBLEMI

Indipendenteamente dai controlli di cui sopra, se il climatizzatore dovesse continuire a non funzionare correttamente smettere di utilizzato e rivolgersi al rivenditore.

Sintomo Spiegazione e punti da controllare

Unità interna
L'unità non funzione. • L'interruttoreore è accesso? • La spina del cavo di alimentazione è inserita? • è impostato il timer di ACCENSIONE?
Quando si riavvia l'unità, QUESTona non riprende a funzionare prima che siano trascorsi circa 3 minuti.• Ciò è dovuto ad un'intervento di protezione dell'unità da parte del microprocessore. Attendenere.
Dall'uscita d'aria dell'unità interna fuoriesce foschia.• L'aria fresca proveniente dall'unità raffredda rapidamente l'umidità dell'aria nellaStanza trasformandola in foschia.
L'operazione di oscillazione delle ALETTE ORIZZONTALI viene sospesa temporaneamente, quindi riavviata.• Ciò consente la normale esecuzione della funzione di oscillazione delle ALETTE ORIZZONTALI.
La direzione del fl usso d'aria non cambia. La direzione delle alette orizzontali/multi-fi usso non più essere regolata con il telecomando.• In modalità di riscaldamento, se la temperatura del fl usso d'aria è troppo basso o durante l'sbrinamento, le alette orizzontale si spostano automaticamente in posizione verticali. Le alette multi-fi usso si trovano in posizione di chiusura. • Quando il condizionatore d'aria funziona in modalità COOL (RAFFREDDAMENTO) o DRY (DEUMIDIFICAZIONE) e l'aria soffia orizzontalmente per un'1 ora, la direzione del fl usso d'aria viene automaticamente impostata sulla posizione (1) per evilare che l'accia di condensa sgoccioli. Le alette multi-fi usso si trovano in posizione di chiusura. • Le alette orizzontali e le alette multi-fi usso si spostano automaticamente ad intervalli specifici per determinare la rispettiva posizione, poi tornano alla posizione impostata.
Il funzionamento viene interrotto per circa 10 minuti durante il riscaldamento.• è in corso lo brsinamento dell'unità esterna. Attendenere: l'operazione richiede massimo 10 minuti. (Quando la temperatura esterna è troppo Bassa e l'umidità troppo elevata, si forma brina).
Quando torna la corrente, l'unità riprende a funzionare nelle essere stata accesa con il telecomando.• Questi modelli sono dotati della funzione di rievvio automatico. Se si riavvia l'unità dopo averla spenta disattivando l'alimentazione principale (e non atraverso il telecomando), questa inizi automaticamente a funzioni nella stessa modalità che era stata impostata con il telecomando subito prima dello spegnimento dell'alimentazione principale. Consultare la parte intitoluta "Funzione di riavvio automatico".
Le alette multi-fi usso si aprono e chiudono automaticamente.• Le alette multi-fi usso sono controllate automaticamente da un micro computer in funzione della temperatura del fl usso d'aria e dell'orario di funzionamento del condizionatore d'aria.
L'unità interna non attiva si riscalda ed emette un rumore di acqua che scorrè.• Una piccola quantità di refrigerante continua a scorrere nell'unità internaanche quando non è in funzione.
L'unità interna scolorisce nel tempo.• Benché la plastica possa ingiallire per effetto di alcuni fattiori, quali la luce ultravioletta e la temperatura, tale condizione non infl usce sulle funzioni del prodotto.
Unità esterna (Sistema multiplo)
Quando si selezione la funzione di riscaldamento, l'unità non entra subito in funzione.• Quando si avvia il funzionamento nelle corso lo sbrinamento dell'unità esterna, deve trascorrere quale minuto (massimo 10 minuti) prima che inizi a soffi are aria calda.
Il ventilatore dell'unità esterna non giraanche se il compressione è in funzione. Anche se inizia a girare, si arresto subito.• Quando la temperature esterna è bassa nelle attiva la modalità di raffreddamento, il ventilatore funzione in modo intermittenti per mantenere una sufficiente energia di raffreddamento.
L'unità esterna perde acqua. • Durante il funzionamento in RAFFREDDAMTO e DEUMIDIFICAZIONE, i tubi o le sezioni di collegamento si sbrindano, con consequencesile formazione di condensa. • In modalità riscaldamento, l'accua condensatasi sullo scambiatore di calore gocciola. • In modalità di riscaldamento, l'attività della funzione di sbrinamento sciglige il ghaccio formatosi sui'unità esterna e lo fa scogliare.
Dall'unità esterna fuoriesce fumo bianco.• Durante il funzionamento in modo riscaldamento, il vapore generato dallo sbrinamento sembra fumo bianco.

Sintomo Spiegazionale e punti da controllare

Telecomando
Il display del telecomando non appeare o è oscurato. L'unità interna non risponde al segnale del telecomando.Le batterie sono esaurite? La polarità (+, -) delle batterie è corretta? Si stanno premendo i tasti del telecomando di altre apparettchiature elettriche?
Il condizionatore non raffredda né riscaldà
La stanza non viene raffredda-ta o riscaldata a suffi cienza.L'impostazione della temperatura è adeguata? L'impostazione della ventola è adeguata? Portare la velocità della ventola su Alta o Molto alto. L'uscita aria è stata impostata sulla selezione 1 FLOW? Impostarla su 2 FLOW. Il fi nitro è pulito? Il ventilatore o lo scambiatore dell'unità interna sono puliti? Vi sono elementi che bloccano la presa o l'uscita d'aria dell'unità interna o di quale esterna? Vi sono fi nestre o porte aperte? Potrebbe essere necessario del tempo per raggiungere la temperature impostata oppure la temperature impostata non viene raggiunta a causa delle dimensioni della stanza, della temperature ambiente e ragioni similii.
Non si riesce a raffreddare a suffi cienza la stanza.Quando si utilizza un ventilatore o un fornello a gas nella stanza, il carico di raffreddamento aumento, con un effetto di raffreddamento insuffi ciente. Quando la temperature esterna è elevata, l'effetto di raffreddamento può non risultare suffi ciente.
Non si riesce a riscaldare a suffi cienza la stanza.Quando la temperature esterna è bassa, l'effetto di riscaldamento può non risultare suffi ciente.
L'aria non viene emessa rapida-mente in modalità di riscaldamento.Occorre aspettare che il condizionatore si prepari ad emettere aria calda.
Flusso d'aria
L'aria proveniente dall'unità in-tema ha un odore sgradevole.Il fi nitro è pulito? Il ventilatore o lo scambiatore dell'unità interna sono puliti? L'unità potrebse aspirare gli odori sgradevoli di cui sono impregnati pareti, tappeti, mobili, stoffa, ecc., è disperserli nell'aria.
Rumore
Si avvertono scricchioli. • Questrumori sono causati dall'espansiono o alla contrazione del pannello e di altre parti a seguito degli sbalzi di temperatura.
Si sente un gorgoglio. • Questorumore si produce quando viene as-sorbita aria esterna dal tubo di scario quando si accende l'aspiratore o il ventilatore: l'accua contenuta nel tubo di scario viene espulsa. Questo rumore si avvefteanche quando nel tubo di scario penetrà violentamente aria esterna, in caso di forte vento.
L'unità interna emette un rumore meccanico.Si tratta del rumore provocato dall'attivazione e dal-la disattività del ventilatore o del compressore.
Si sente rumore di acqua che scorrè.Si tratta del rumore prodotto dallo scorrimento del re-frigerante o di acqua di condensa all'interno dell'unità.
Talvolta viene udito un sibilo.Questo rumore viene percepierto quando s'inverte il fl usso del refrigerante all'interno del condizionatore.
Dall'unità interna si avvertono rumori come di un motore in funzione.È il rumore dell'acqua condensata durante la funzione RAFFEDDAMENTO/DEUMIDIFICAZIONE in fase di scario dall'unità interna. Il rumore dell'acqua condensata è molto più secco. Il rumore dell'acqua condensata è molto più secco. Il rumore dell'acqua condensata è molto più secco.
Timer
Il timer settimanale non funzio-na secondo le impostazioni.Il timer di accensione/spegnimento è impostato? Trasmettere nuovamente le informazioni sulle impostazioni del timer settimanale all'unità interna. Una volta ricevule correttamente le informazioni, l'unità interna émette un suono prolongato. Se le informazioni non vengono ricevute, vengono emessi 3 uomini brev. Assicurarsi che le informazioni siano state ricevute correttamente. Quando si verifi ca un'interruzione di corrente e l'unità si spegne, l'orologio incorporetato dell'unità interna non è più regolato correttamente. Di consegenza è possi-bile che il timer settimanale non funzioni normalmente. Assicurarsi di installare il telecomando in un lavoro che consenta all'unità interna di ricevere il segnale.
L'unità si accende/si spegne automaticamente.Il timer settimanale è impostato?

MITSUBISHI MFZKT50VG - IN CASO DI PROBLEMI - 1

Manual Download

MITSUBISHI MFZKT50VG - Manual Download - 1

IN CASO DI PROBLEMI

Nei seguenti casi, smettere di utilizzato il condizionatore d'aria e rivolgersi al rivenditore.

Dall'unita interna cola o gocciola acqua.
- La spia dell'indicatore di funzionamento sul lato sinistro lampeggia.
L'interrottore del circuito scatta spesso.
- Il segnale del telecomando non viene ricevuto in stanze in cui vi siano lampadine elettroniche fluorescenti di tipo ON/OFF (lampadine fluorescenti del tipo a inversionione, ecc.).
- Il funzionamento del condizionale d'aria interferisce con la ricezione radio o TV. É possible che risulti necessario dotare di un amplificatore l'apparecchio disturbato.
- Si sentono rumori inconsueti.
- Quando si rilevano eventuali perdite di refrigerante.

SPECIFICHE

ModelloNome modello- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
InternoMFZ-KT25VG MFZ-KT35VG MFZ-KT50VG MFZ-KT60VG
Esterno- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
FunzioneRaffredda-mentoRiscalda-mentoRaffredda-mentoRiscalda-mentoRaffredda-mentoRiscalda-mentoRiscalda-mentoRaffredda-mentoRiscalda-mento
Alimentazione~/N, 230 V, 50 Hz
CapacitàkW---------
IngressokW0,0200,0240,0200,0240,0370,0520,0630,059
PesoInternokg14,515,0
Codice IP InternoIP20
Eccesso di pressione difunzionamento consentitoLP psMPa-
HP psMPa4,15
Livello di rumore(Singolo)Interno (Molto alto/Alto/Medio/Basso/Silenzioso)dB(A)41/37/31/24/1944/37/30/23/1941/37/31/24/1944/37/30/23/1948/42/37/32/2849/44/40/35/2953/46/40/36/2851/47/41/35/29
Volume del fl ussod'aria (Singolo)Interno (Molto alto/Alto/Medio/Basso/Silenzioso)m / min8,9/7,8/6,5/4,8/3,99,7/7,3/5,6/4,0/3,58,9/7,8/6,5/4,8/3,99,7/7,3/5,6/4,0/3,512,3/10,4/8,6/6,7/5,614,0/11,6/9,4/7,7/6,015,0/12,3/9,6/8,0/5,614,6/12,5/9,7/7,7/6,0
Livello di rumore(Multiplo)Interno (Molto alto/Alto/Medio/Basso/Silenzioso)dB(A)43/38/33/28/2344/39/34/28/2443/38/33/28/2344/39/34/28/2448/42/37/32/2849/44/40/35/29--
Volume del fl uso d'aria (Multiplo)Interno (Molto alto/Alto/Medio/Basso/Silenzioso)m / min9,0/7,8/6,5/4,8/4,29,7/7,8/6,3/4,9/4,29,0/7,8/6,5/4,8/4,29,7/7,8/6,3/4,9/4,212,3/10,4/8,6/6,7/5,614,0/11,6/9,4/7,7/6,0--

Gamma di funzionamento garantita

Interno Esterno
RaffreddamentoLimite superiore32°C DB23°C WB*Nota 2
Limite inferiore21°C DB15°C WB
RiscaldamentoLimite superiore27°C DB-
Limite inferiore20°C DB-

DB: termometro a secco
WB: termometro bagnato

Nota:

  1. Temperatura di funzionamento
    Raffreddamento - Interno: 27^ con termometro a secco (DB), 19^ con termometro bagnato (WB)
    Esterno: 35^ con termometro a secco (DB)
    Riscaldamento - Interno: 20^ con termometro a secco (DB)
    Esterno: 7^ con termometro a secco (DB), 6^ con termometro bagnato (WB)

  2. Per le specifiche, chiedere al rivenditore e/o consultare il catalogo.

ModelloMFZ-KT25VGMFZ-KT35VGMFZ-KT50VG
Capacità di raffreddamentosensibile\( P_{rated.c} \)1,982,453,60
latente\( P_{rated.c} \)kW1,051,40
Capacità di riscaldamento\( P_{rated.h} \)kW4,005,70
Potenza elettrica assorbita totale\( P_{elec} \)kW0,0240,052
Livello di potenza sonora(per ogni impostazione di velocità, se pertinente)L WAdB(A)54/47/43/37/3560/54/49/42/39

(EU)2016/2281

METPA AΣΦAΛEIAΣ

Epuynveia tov oouboov nou eupavicovtai otnv eootepikn /kai otny eoiotepikn movda

Topeni - viniti: 20°C DB

Centro Direzionale Colleoni, Palazzo Sirio-Ingresso 1 Viale Colleoni 7, 20864 Agrate Brianza (MB), Italy

Norwegian Branch

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA CE

AHANIETOTHTAEK

DECLARACAO DE CONFORMIDADE CE

EU-OVERENSSTEMMELSESERKLAERING

EG-DEKLARATION OM OVERENSSTÄMMELSE

EC UYGUNLUK BEYANI

conferma con la presente, sotto la sua esclusiva responsabilità, che i condizionatori d'aria e le pompè di calore descritti di seguito e destinati all'utilizzo in ambienti residenziali, commerciale e semi-industriali:

Me Tt ATOAOTIOIE M t ATOKAIOTIKI Tn EUBVOn 01 O I TA KAIATNIKKA KAI OI AVIAEC BEPAVONT I TOU TEPIYAPAOVTA I TAPAKATW iX pHOT OE KIAKO,ETAYEAATIKO KA EAAxPfAc BIOJNVAIC TEPBDAAAoVA:

ligee

erklar ermed hered eaneansvar, at de herender besrevne airconditionanlag og varmepumper til brug i privat boligbyggeri, herversomrader og inden for let industri: ityqar hamed att luftconditioneringarmae och varmeppumarna som beskrivs nedar for vamnding i bostdar, kommersiila miljoder a litta industriella miljoder:

Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : MITSUBISHI

Modello : MFZKT50VG

Categoria : Climatizzazione