Kärcher HDS 950 De Tr1 - Vysokotlaký čistič

HDS 950 De Tr1 - Vysokotlaký čistič Kärcher - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma HDS 950 De Tr1 Kärcher ve formátu PDF.

📄 424 stran Čeština CS 💬 Otázka AI
Notice Kärcher HDS 950 De Tr1 - page 243
Asistent návodu
Využívá ChatGPT
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : Kärcher

Model : HDS 950 De Tr1

Kategorie : Vysokotlaký čistič

Stáhněte si návod pro váš Vysokotlaký čistič ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod HDS 950 De Tr1 - Kärcher a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. HDS 950 De Tr1 značky Kärcher.

NÁVOD K OBSLUZE HDS 950 De Tr1 Kärcher

  • 2,1 2,1 0,85 0,8Čeština 243 Obsah Obecné pokyny Před prvním použitím přístroje si přečtěte tento překlad originálního návodu k použití, postupujte podle něj a uschovejte jej pro pozdější použití nebo pro dalšího vlastníka. ● Škody vzniklé při přepravě ihned oznamte prodejci. ● Při vybalování zkontrolujte obsah obalu. ● Před prvním uvedením do provozu si bezpodmínečně přečtěte bezpečnostní pokyny č. 5.951-949.0 Ochrana životního prostředí Obalové materiály jsou recyklovatelné. Obaly prosím likvidujte ekologickým způsobem. Elektrické a elektronické přístroje obsahují hodnotné recyklovatelné materiály a často součásti, jako baterie, akumulátory nebo olej, které mohou při chybném zacházení nebo likvidaci představovat potenciální nebezpečí pro lidské zdraví nebo pro životní prostředí. Pro řádný provoz přístroje jsou však tyto součásti nezbytné. Přístroje označené tímto symbolem se nesmí likvidovat s domovním odpadem. Upozornění k obsaženým látkám (REACH) Aktuální informace k obsaženým látkám naleznete na stránkách: www.kaercher.de/REACH Doplňující pokyny k ochraně životního prostředí Motorový olej, topný olej, nafta a benzín se nesmějí dostat do okolního prostředí. Chraňte půdu a provádějte ekologickou likvidaci použitého oleje. Symboly na přístroji Použití v souladu s určením Upozornění Platí pouze pro Německo: Přístroj je určen jen pro mobilní (ne stacionární) provoz. ● Zařízení se používá především tam, kde není k dispozici elektrická přípojka a je třeba pracovat s horkou vodou. ●Čištění: strojů, vozidel, zdiva, nářadí, fasád, teras, zahradního náčiní atd. NEBEZPEČÍ Nebezpečí úrazu! Při použití na čerpacích stanicích nebo v jiných nebezpečných oblastech Dodržujte příslušné bezpečnostní předpisy. Nenechávejte prosím odpadní vodu obsahující minerální oleje odtéci do země, povrchových vod nebo kanalizace. Mytí motoru a mytí podvozku by se proto mělo provádět pouze na vhodných místech s odlučovači oleje. Mezní hodnoty zásobování vodou POZOR Znečištěná voda Předčasné opotřebení nebo usazeniny v přístroji Do přístroje přivádějte pouze čistou nebo recyklovanou vodou, u které nejsou překročeny tyto mezní hodnoty. Pro zásobování vodou platí následující mezní hodnoty: Bezpečnostní pokyny NEBEZPEČÍ ● Neprovozujte přístroj v uzavřených prostorách. ● Neskladujte, nerozlévejte ani nepoužívejte motorovou naftu v blízkosti otevřeného ohně nebo spotřebičů, jako jsou trouby, kotle, ohřívače vody atd., které mají pilotní světlo nebo mohou vytvářet jiskry. ● Nikdy nepřeplňujte palivovou nádrž. Všeobecně ● Dodržujte příslušné vnitrostátní zákonné předpisy pro vysokotlaké čističe. ● Dodržujte aktuálně platné místní právní předpisy pro prevenci nehodovosti. Vysokotlaký čistič je třeba pravidelně překontrolovat a výsledek zkoušky písemně zaznamenat. ● Topný systém spotřebiče je spalovací systém; pravidelně jej kontrolujte v souladu s příslušnými vnitrostátními právními předpisy. ● Platí pouze pro spotřebiče se sadou nástavců pro parní režim: V souladu s platnými vnitrostátními předpisy musí být toto vysokotlaké zařízení prvně uvedeno do provozu kvalifikovanou osobou pro komerční použití. Společnost KÄRCHER pro vás toto počáteční uvedení do provozu již provedla a zdokumentovala. Související dokumentaci lze získat na vyžádání u partnera společnosti KÄRCHER. V případě dotazů k dokumentaci si připravte číslo dílu a sériové číslo zařízení. ● Platí pouze pro spotřebiče se sadou nástavců pro parní režim: Rádi bychom zdůraznili, že přístroj musí být zkontrolován kvalifikovanou osobou v souladu s platnými národními předpisy. Za tímto účelem se obraťte na pobočku společnosti KÄRCHER. ● Na přístroji a příslušenství se nesmí provádět žádné změny. Pneumatiky NEBEZPEČÍ Nebezpečí nehody Při vysokých rychlostech se mohou pneumatiky uvolnit. U vozidel s povolením pro 100 km/h: Pneumatiky nesmí být starší než šest let. V případě poškození, tvorby boulí/trhlin na boční stěně, odtrhávání profilu
  • , se musí pneumatiky neprodleně vyměnit. Vysokotlaká hadice NEBEZPEČÍ Nebezpečí úrazu! ● Používejte pouze originální vysokotlaké hadice. ● Vysokotlaká hadice a stříkací zařízení musí být vhodné pro maximální provozní tlak uvedený v technických údajích. ● Zamezte kontaktu s chemickými látkami. ● Denně vysokotlaké hadice kontrolujte. Nepoužívejte již zalomené hadice. Pokud je vnější vrstva drátu viditelná, vysokotlakou hadici nepoužívejte. ● Nepoužívejte vysokotlakou hadici s poškozeným závitem. ● Vysokotlakou hadici umístěte tak, aby ji nebylo možné přejet. ● Nepoužívejte hadici, která byla poškozena přejetím, zalomením nebo nárazem, i když není viditelné žádné poškození. ● Vysokotlaké hadice skladujte ak, aby nebyly vystaveny mechanickému zatížení. Funkce ● Vysokotlaké čerpadlo je poháněno vznětovým motorem přes redukční převodovku. ● Mezi plovákovou nádrží a vysokotlakým čerpadlem se voda ohřívá prostřednictvím výměníku tepla umístěného v chladicím okruhu motoru. ● Pokud je provoz trysek přerušen, přepne se přepadový ventil na beztlakovou cirkulaci vody a motor pokračuje v chodu na volnoběh. ● Voda je na tlakové straně ohřívána jedním hořákem s olejovým zdrojem. ● V režimu horké vody je do vody přiměšován změkčovací směs. ● Pouze HDS 9/50, HDS 13/35 (volitelně u HDS 13/ 20, HDS 17/20): Pomocí regulace otáček motoru lze zvolit provozní tlak. ● Pouze HDS 13/20, HDS 17/20: Vysokotlaké čerpadlo nasává čisticí prostředky. Podíl čisticího prostředku ve vodě lze nastavit pomocí dávkovacího ventilu. ● Pouze HDS 13/20, HDS 17/20 (volitelné vybavení): Doplňková sada pro likvidaci plevele horkou vodou. ● Pouze HDS 13/20, HDS 17/20 (volitelné vybavení): Sada nástavců pro č ištění a dezinfekci párou. Bezpečnostní zařízení Bezpečnostní zařízení slouží k ochraně uživatele a není dovoleno vyřazovat je z provozu ani obcházet jejich funkci. Spínač nouzového zastavení ● Pro okamžité vyřazení všech funkcí z provozu: Stiskněte spínač nouzového vypnutí. Bezpečnostní spínač na přední kapotě přístroje ● Přístroj lze uvést do provozu pouze tehdy, je-li přední kapota zavřena. ● Pokud je přední kryt otevřen během provozu, zařízení se vypne a kontrolka přední kapoty krytu / nouzového vypnutí se rozsvítí červeně. Přepouštěcí ventil ● Když je ruční stříkací pistole zavřená, otevře se přepadový ventil a vysokotlaké čerpadlo vrací vodu do plovákové nádrže. Zamezí se tím překročení přípustného pracovního tlaku. ● Pouze HDS 13/20, HDS 17/20: Při snížení množství vody pomocí regulace tlaku/množství na ruční stříkací pistoli se otevře přepouštěcí ventil a část vody odteče zpět do nádrže s plovákem nebo do nádrže na vodu (v závislosti na poloze kulového kohoutu, který přepíná zpětný tok). ● Přepouštěcí ventil byl ve výrobním závodě nastaven a zaplombován. Nastavení pouze přes zákaznický servis. Bezpečnostní ventil ● Bezpečnostní ventil se otevře, když je přepouštěcí ventil v nebo tlakový spínač vadný. ● Bezpečnostní ventil byl ve výrobním závodě nastaven a zaplombován. Nastavení provádí pouze zákaznický servis. Monitorování nabíjecího proudu baterie ● Pokud je nabíjecí proud dynama při nabíjení baterie nedostatečný, zařízení se vypne. ● Indikátor poruchy: ERROR 1 Obecné pokyny p. 243
  • Ochrana životního prostředí p. 243
  • Symboly na přístroji p. 243
  • Použití v souladu s určením p. 243
  • Bezpečnostní pokyny p. 243
  • Funkce p. 243
  • Bezpečnostní zařízení p. 243
  • Přehled přístroje p. 244
  • Uvedení do provozu p. 246
  • Obsluha p. 247
  • Přeprava p. 249
  • Skladování p. 249
  • Péče a údržba p. 250
  • Nápověda při poruchách p. 253
  • Záruka p. 255
  • Příslušenství a náhradní díly p. 255
  • EU prohlášení o shodě p. 255
  • Technické údaje Nesměřujte vysokotlaký paprsek na osoby, zvířata, aktivní elektrická zařízení nebo na přístroj samotný. Přístroj chraňte před mrazem. Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Pouze kvalifikovaní elektrikáři nebo autorizovaný odborný personál smí provádět práce na elektrickém zařízení. Varování před nebezpečím zhmoždění! Riziko poškození zraku a sluchu: Používejte ochranu zraku a sluchu. Zdravotní riziko z důvodu jedovatých výfukových plynů. Nevdechujte výfukové plyny. Nebezpečí popálení o horké povrchy. ph-Who 6,5-9,5 elektrická vodivost Vodivost čisté vody +1200 μS/cm usaditelné látky ** < 0,5 mg/l odfiltrovatelné látky *** < 50 mg/l uhlovodíky < 20 mg/l chlorid < 300 mg/l Sulfát < 240 mg/l Vápník < 200 mg/l Celková tvrdost < 28 °dH< 50 °TH< 500 ppm (mgCaCO3/l) Železo < 0,5 mg/l Mangan < 0,05 mg/l Měď < 2 mg/l aktivní chlór < 0,3 mg/l Bez nepříjemného zápachu p. 256
  • maximální celková hodnota 2000 μS/cm** objem vzorku 1 l, doba usazení 30 min*** žádné abrazivní látky244 Čeština Kontrola teploty na přívodu vody resp. chladící voda ● Pokud překročí teplota vody na přívodu maximální povolenou teplotu, přístroj se vypne. ● Pokud překročí teplota chladicí vody maximální povolenou teplotu, přístroj se vypne. ● Indikátor poruchy: ERROR 3 Zajištění proti nedostatku vody Plováková nádrž ● Pojistka proti nedostatku vody zamezuje zapnutí motoru v případě nedostatku vody. ● Indikátor poruchy: ERROR 4 Zajištění proti nedostatku vody Hořák ● Zajištění proti nedostatku vody (průtokový spínač) brání přehřívání hořáku při nedostatku vody. Hořák se rozběhne pouze při dostatečném zásobování vodou. ● Indikátor poruchy: ERROR 5 Tlakový spínač / proudový spínač ● Kombinace tlakový spínač / proudový spínač vypne přístroj v případě nedostatku vody nebo netěsnosti. ● Indikátor poruchy: ERROR 5 Kontrola hladiny paliva ● V případě nedostatku paliva (palivová nádrž je prázdná) se přístroj vypne. Upozornění Po každém vypnutí/zapnutí lze přístroj provozovat dalších 5 minut, poté se palivová nádrž zcela vyprázdní. ● V případě závady na palivovém čidle se přístroj vypne. ● Indikátor poruchy: ERROR 6 Tlak motorového oleje ● Tlakový spínač vypne motor při překročení minimálního tlaku motorového oleje. ● Indikátor poruchy: ERROR 7 Omezovač teploty spalin ● Omezovač teploty spalin vypíná hořák v případě, že dosáhnout příliš vysokou teplotu. ● Indikátor poruchy: ERROR 9 Sledování teploty hořáku ● Pokud překročí teplota vody na výstupu z hořáku maximální povolenou teplotu, přístroj vypne hořák. ● V případě závady na teplotním čidle přístroj vypne hořák. ● Indikátor poruchy: ERROR 10 Sledování plamene ● Systém sledování plamene vypne hořák v případě poruchy hořáku. ● Indikátor poruchy: ERROR 11 resp. 12 Vypnutí po uplynutí doby provozní pohotovosti nebo trvalého provozu ● V případě překročení doby provozní pohotovosti nebo trvalého provozu v délce 45 minut elektronika přístroj vypne (nastavení z výroby). ● Indikátor poruchy: CHYBA 14 nebo 15 Pojistná západka Pojistná západla na stříkací pistoli zabraňuje neúmyslnému zapnutí přístroje. Přehled přístroje Popis přístroje 1 Reflektor (na obou stranách) 2 Zadní kapota 3 Kombinované brzdové/koncové světlo s ukazatelem směru jízdy (vlevo) 4 průchodka hadice se zavřenou zadní kapotou 5 Zajištění zadní kapoty 6 Poznávací značka s osvětlením poznávací značky 7 Kombinované brzdové/koncové světlo s ukazatelem směru jízdy (vpravo) 8 Zapuštěné madlo přední kapoty (oboustranné) 9 Obrysové světlo (oboustranné) 10 Klín pro zajištění kol 11 Opěrné kolečko 12 Záchytné háky 13 Konektor osvětlení vozidla 14 Odtrhové lanko 15 Tažná oj 16 Parkovací brzda 17 Páka tažného zařízení 18 Držák konektoru osvětlení vozidla 19 Klika opěrného kolečka 20 Zajištění přední kapoty 21 Přední kapota 22 Otvor výfukových plynů 23 Závěsné okoČeština 245 1 Dieselový motor 2 Redukční převodovka 3 Vysokotlaké čerpadlo 4 Bezpečnostní blok hořáku 5 Výfuk 6 Vyrovnávací nádržka na chladicí kapalinu motoru 7 Údržbový otvor vodní nádrže (vlevo) 8 Vzduchový filtr 9 Typový štítek 10 Baterie 11 Podvozek č. 12 Ventilátor hořáku 13 Palivové čerpadlo 14 Průtokový ohřívač 15 Zapalovací transformátor 16 Údržbový otvor vodní nádrže (vpravo) 17 Nádrž na čisticí prostředek 18 Sací hadice čisticího prostředku 19 Sací hadice na čisticí prostředek s úrovňovým senzorem 20 Dávkovací ventil čisticího prostředku 21 Odkládací přihrádka na ruční tryskací pistoli 22 Odkládací přihrádka na proudnici 23 Vysokotlaká hadice 24 Vysokotlaký hadicový buben 25 Spínač nouzového vypnutí 26 Nízkotlaký hadicový buben 27 Nádrž na kapalný změkčovač 28 Nádrž na nemrznoucí směs 29 Plnicí hrdlo palivové nádrže se sítkem 30 Kulový kohout s ochranou proti mrazu 31 Ukazatel výšky hladiny vodní nádrže 32 Nádrž s plovákem 33 Regulace otáček 34 Plnicí otvor nádrže s plovákem s krytem / křídlovým šroubem 35 Plnicí otvor pro kapalný změkčovač 36 Kulový ventil pro přepnutí na zpětný tok 37 Skříňový rozvaděč 38 Krycí deska (vpravo) 39 Krycí deska (vlevo) 40 Přívodní kohout vodní nádrže 41 Vypouštěcí kohout 42 Hadice k ochraně před mrazem 43 Zahradní hadice 44 Přívodní filtr vody 45 Manometr 46 Přívod nemrznoucí směsi resp. parkovací poloha pro nízkotlakou přípojku GEKA 47 Odtok nemrznoucí směsi resp. parkovací poloha pro vysokotlakou přípojku 48 Uzávěr nádrže 49 Ovládací panel Ovládací panel 0 / OFF = vypnuto 1 Displej 2 Hlavní spínač 3 Světelná kontrolka žhavení (červená) 4 Světelná kontrolka provozní připravenosti (červená) 5 Klíčový spínač 6 Provozní režim likvidace plevele V2.0 (volitelně u HDS 13/20, HDS 17/20) 7 Kontrolka přední kapoty / nouzového vypnutí (červená) 8 Provozní režim studené/teplé vody (0-100 °C) 9 Provozní režim ochrany proti mrazu 10 Provozní režim likvidace plevele V3.0 a V5.0 příp. parní provozní režim(volitelně u HDS 13/20, HDS 17/20) Registrační dokumenty Registrační dokumenty k přístroji jsou uloženy v elektrické skříni. Skříň je při přepravě uzamčena.246 Čeština Indikátor normálního provozu 1 Palivová nádrž (sloupcový ukazatel) 2 Motor zapnutý (ON) nebo motor vypnutý (OFF) 3 Nádrž na kapalný změkčovač RM110 / nádrž na čisticí prostředek CHEM (OK/prázdná) 4 Počitadlo provozních hodin 5 Provozní doba do příštího servisu Upozornění Zobrazení nádrže na čisticí prostředek je k dispozici pouze v případě, že nádrž na čisticí prostředek byla dříve detekována jako plná. V běžném provozu (normálním režimu) zobrazuje displej řídicí jednotky střídavě následující údaje: ● Běžný provoz ● Servis: Nutné údržbářské práce k provedení zákaznickým servisem (viz Péče a údržba). Je-li nutno provést vícero údržbářských prací, budou se postupně zobrazovat jedna po druhé. Nejsou-li nutné žádné údržbářské práce, toto zobrazení odpadá. ● Porucha: Došlo k chybě (viz Pomoc při poruchách). Vyskytuje-li se vícero poruch, budou se postupně zobrazovat jedna po druhé. Nevyskytují-li se žádné poruchy, toto zobrazení odpadá. Displej ochrany proti mrazu 1 Palivová nádrž (sloupcový ukazatel) 2 Provozní režim ochrany proti mrazu Vysokotlaká pistole 1 Pojistná západka vysokotlaké pistole 2 Vysokotlaká pistole 3 Pracovní nástavec 4 Převlečná matice 5 Vysokotlaká tryska 1 Pojistná západka vysokotlaké pistole 2 Vysokotlaká pistole EASY!Force 3 Pracovní nástavec EASY!Lock 4 Převlečná matice EASY!Lock 5 Vysokotlaká tryska 6 Regulace tlaku/množství na vysokotlaké pistoli 7 Pojistná páčka 8 Spouštěcí páčka Uvedení do provozu 몇 VAROVÁNÍ Nebezpečí úrazu! Přístroj, příslušenství, přívodní vedení a připojení musí být v bezvadném stavu. Pokud jejich stav není bez závad, nelze přístroj používat. Postavení a ustavení přístroje do roviny POZOR Přehřátí přístroje Zabraňte přehřátí přístroje. Ujistěte se, že místo instalace je dostatečně větrané. POZOR Nebezpečí poruch a poškození přístroje. Zařízení musí být během provozu ve vodorovné poloze. ● Vyberte místo instalace tak, aby nebyl zakrytý otvor pro únik spalin.

1. Zajistěte parkovací brzdu.

2. Podpůrným kolem pohybujte pomocí kliky dolu.

3. Tažné lano uvolněte od tažného vozidla.

4. Odpojte zástrčkový konektor osvětlení vozidla a

zasuňte jej do úchytu na oji.

5. Zařízení zabezpečte proti pohybu podkládacím

7. Ustavte přístroj vodorovně pomocí opěrného

kolečka. Otevírání/zavírání přední kapoty

1. Stiskněte pojistku přední kapoty.

Kapota se otevře na škvíru.

2. Uvolněte záchytný hák vytažením.

Přední kapota se automaticky vyklopí nahoru. Při zavírání dbejte na to, aby záchytný hák zaskočil. Motor

1. Zkontrolujte stav oleje v motoru. Neuvádějte přístroj

do provozu, pokud hladina oleje poklesla pod označení „MIN“.

2. V případě potřeby olej doplňte. (viz „Péče a údržba“)

1. Zkontrolujte stav oleje na olejoznaku redukční

2. V případě potřeby olej doplňte. (viz „Péče a údržba“)

Vysokotlaké čerpadlo

1. Zkontrolujte stav oleje v nádržce, resp. zkontrolujte

olejovou měrku vysokotlakého čerpadla.

2. V případě potřeby olej doplňte. (viz „Péče a údržba“)

1. Úroveň hladiny chladicí kapaliny zkontrolujte ve

vyrovnávací nádržce při studeném stavu motoru. Hladina chladicí kapaliny musí ležet mezi značkami MIN a MAX.

2. V případě potřeby chladicí kapalinu doplňte. (viz

3. Zkontrolujte koncentraci nemrznoucí směsi ve

vyrovnávací nádržce.

4. V případě potřeby nemrznoucí prostředek doplňte.

(viz „Péče a údržba“) Vzduchový filtr

1. Zkontrolujte vzduchový filtr.

2. V případě potřeby vyčistěte/vyměňte vzduchový

filtr. (viz „Péče a údržba“) Doplnění kapalného změkčovače ● Kapalný změkčovač velice účinně zabraňuje usazování vodního kamene na topné spirále při provozu s vodou s obsahem vápence. Přidává se po kapkách k přívodu do nádrže s plovákem. ● Dávka je ve výrobě nastavena na střední tvrdost vody. Upozornění Zkušební obalová nádoba kapalného změkčovače je součástí objemu dodávky.

1. Otevřete plnicí otvor pro změkčovač.

2. Vlijte změkčovač.

3. Zavřete plnicí otvor pro změkčovač.

Doplňování paliva NEBEZPEČÍ Nevhodné palivo Nebezpečí výbuchu Doplňujte pouze motorovou naftu nebo lehký topný olej. Nevhodná paliva, jako např. benzin, se nesmí používat. Upozornění Při použití bionafty B5 (podle EN 14214 – evropská norma) není třeba dodržovat žádné zvláštní podmínky pro provoz, servis a údržbu. Upozornění Při použití bionafty B6 až B20 (podle EN 14214 – evropská norma) jsou nutné úpravy dieselového motoru. Rovněž je třeba dodržovat zvláštní podmínky pro provoz, servis a údržbu. Kontaktujte autorizovaného prodejce Yanmar.

1. Otevřete uzávěr palivové nádrže.

2. Motorovou naftu naplňte plnicím hrdlem palivové

3. Uzavřete uzávěr nádrže.

4. Motorovou naftu v případě přetečení utřete.

Doplnění čisticího prostředku Pouze HDS 13/20, HDS 17/20: NEBEZPEČÍ Nevhodné čisticí prostředky Nebezpečí úrazu Používejte jen výrobky KÄRCHER. V žádném případě nenalévejte rozpouštědla (např. benzin, aceton, ředidlo). Zamezte kontaktu s očima a pokožkou. Dbejte pokynů pro bezpečnost a manipulaci výrobce čisticích prostředků. Upozornění Kärcher nabízí individuální program čisticích a ošetřovacích prostředků. Váš prodejce Vám rád poradí.

1. Doplnění/výměna čisticího prostředku

Baterie Upozornění Přístroj je sériově vybaven bezúdržbové baterie. Bezpečnostní pokyny baterie Při manipulaci s bateriemi bezpodmínečně dbejte na tyto výstražné pokyny: Dodržujte pokyny uvedené na baterii, v návodu k provozu a v návodu k obsluze vozidla. Noste ochranu očí! Chraňte děti před kyselinou a bateriemi! Nebezpečí výbuchu! Zákaz ohně, jisker, otevřeného světla a kouření! Nebezpečí poleptání!Čeština 247 NEBEZPEČÍ Nebezpečí výbuchu! Nepokládejte na baterii nářadí apod. Zkrat a nebezpečí výbuchu. 몇 VAROVÁNÍ Nebezpečí otravy! Rány se nesmí dostat do kontaktu s olovem. Po práci na bateriích si vždy umyjte ruce. 몇 VAROVÁNÍ Nebezpečí poleptání! Při práci s kyselinou z baterie používejte ochranné brýle, rukavice a zástěru, které jsou odolné proti kyselinám. Nabíjení baterie NEBEZPEČÍ Nebezpečí úrazu! Dodržujte bezpečnostní předpisy pro zacházení s bateriemi a návod k použití od výrobce nabíječky. Baterii nabíjejte pouze vhodnou nabíječkou.

2. Kabel od kladného pólu nabíječky připojte ke

kladnému pólu akumulátoru.

3. Kabel od záporného pólu nabíječky připojte

k zápornému pólu akumulátoru.

4. Zasuňte zástrčku do zásuvky a zapněte nabíječku.

5. Nabíjejte baterii nejnižším možným nabíjecím

proudem. Montáž vysokotlaké pistole, ocelové trysky, trysky a vysokotlaké hadic

1. Spojte vysokotlakou stříkací trubku a stříkací pistoli.

2. Šroubové spoje stříkací trubky utáhněte pevně

3. Vložte vysokotlakou trysku do převlečné matice.

4. Namontujte převlečnou matici a pevně ji utáhněte.

5. Připojte vysokotlakou hadici na vysokotlakou pistoli.

POZOR Nebezpečí poškození! Vysokotlaká hadice je pod tlakem. Vysokotlakou hadici vždy úplně odviňte. Pouze HDS 13/20, HDS 17/20: Upozornění Systém EASY!Lock spojuje komponenty pomocí rychlozávitu rychle a spolehlivě jedním otočením. Vodní přípojka Připojovací hodnoty viz Technické údaje.

1. Odviňte vodní hadici z hadicového bubnu a připojte

ji k vodní přípojce (například k vodovodnímu kohoutku). Doplňte vodní nádrže

1. Otevřete přívodní kohout vodní nádrže.

2. Odviňte vodní hadici z hadicového bubnu a připojte

ji k vodní přípojce (například k vodovodnímu kohoutku).

3. Otevřete přívod vody.

Nádrže na vodu se plní přes plovákovou nádrž. Jakmile jsou vodní nádrže, plovákový ventil v plovákové nádrži se uzavře.

4. Uzavřete přívod vody.

5. Vodní hadici odpojte od přívodu vody.

6. Vodní hadici naviňte na hadicový buben.

Obsluha NEBEZPEČÍ Hořlavé kapaliny Nebezpečí výbuchu Nerozprašujte hořlavé kapaliny. NEBEZPEČÍ Provoz bez pracovního nástavce Nebezpečí úrazu Neprovozujte přístroj nikdy bez namontovaného pracovního nástavce. Před každým použitím zkontrolujte, zda je pracovní nástavec pevně usazený. Šroubení pracovního nástavce musí být utažené rukou. NEBEZPEČÍ Vysokotlaký vodní paprsek Nebezpečí úrazu Nikdy nefixujte spouštěcí a bezpečnostní páčku ve stisknuté poloze. Nikdy nepoužívejte vysokotlakou pistoli, pokud je bezpečnostní páčka poškozená. Před zahájením jakýchkoliv prací na přístroji přesuňte pojistnou západku vysokotlaké pistole dopředu. Držte vysokotlakou pistoli a pracovní nástavec oběma rukama. POZOR Provoz s prázdnou palivovou nádrží Zničení palivového čerpadla Přístroj nikdy neprovozujte s prázdnou palivovou nádrží. Otevírání/zavírání vysokotlaké pistole

1. Otevření vysokotlaké pistole: Stlačte bezpečností

páčku a spouštěcí páčku.

2. Zavření vysokotlaké pistole: Uvolněte bezpečností

páčku a spouštěcí páčku. Výměna trysky NEBEZPEČÍ Nebezpečí úrazu! Vysokotlaká pistole je pod tlakem. Před výměnou trysky vypněte spotřebič a pracujte s vysokotlakou pistolí, dokud se spotřebič neodtlakuje.

1. Vypněte spotřebič a pracujte s vysokotlakou pistolí,

dokud se spotřebič neodtlakuje.

2. Zajistěte vysokotlakou pistoli tím, že přesunete

pojistnou západku dopředu.

Přívod vody Přívod vody může být zajištěn buď externím přívodem vody, nebo pomocí vnitřních nádrží na vodu (2x 250 litrů). Kulový ventil pro přepnutí na zpětný tok ● Poloha rovnoběžná se směrem jízdy: Voda ze zpátečky vysokotlakého čerpadla proudí při otevření přepouštěcího ventilu do nádrže s plovákem. Upozornění Pokud je ruční stříkací pistole při této poloze kulového kohoutu zavřená, může se přístroj kvůli nadměrné teplotě po několika minutách vypnout (viz nápovědu při poruchách / ERROR 3). ● Poloha příčně ke směru jízdy: Voda ze zpátečky vysokotlakého čerpadla proudí při otevření přepouštěcího ventilu do nádrže na vodu. Externí zdroj vody

1. Nastavte ovládací páku kulového kohoutu

přepínajícího zpětný tok rovnoběžně se směrem jízdy (20 l).

2. Uzavřete přívodní kohout vodní nádrže.

1. Nastavte ovládací páku kulového kohoutu

přepínajícího zpětný tok příčně ke směru jízdy (500 l).

2. Otevřete přívodní kohout vodní nádrže.

Zapnutí přístroje Upozornění Přístroj lze provozovat pouze se zavřenou přední kapotou. Když otevřete přední kapotu, zařízení se vypne a rozsvítí se kontrolka. Upozornění Dokud není konečně dosaženo provozního tlaku, mohou se otáčky motoru měnit v důsledku procesu odvzdušňování.

1. Tahem odjistěte spínač nouzového vypnutí.

2. Otevřete zadní kapotu

3. Zajištění zásobování vodou.

4. Vložte klíč do klíčového spínače.

5. Pouze při studeném motoru: Chcete-li motor

nažhavit, otočte klíčový spínač doleva a podržte jej, dokud nezhasne kontrolka žhavení.

6. Klíčový spínač otočte do polohy "I".

Svítí kontrolka „Pohotovostní stav“. Řídicí napětí je zapnuto a displej ukazuje stav provozu.

7. Otočte klíčovým spínačem doprava, dokud se motor

8. Přepněte spínač zařízení na provoz se studenou /

9. Odjistěte vysokotlakou pistoli tím, že přesunete

pojistnou západku dozadu.

10. Otevřete vysokotlakou pistoli.

Provoz se studenou vodou

1. Hlavní spínač nastavte na „0/OFF“ (Vypnutí

hořáku). Provoz s horkou vodou NEBEZPEČÍ Horká voda Nebezpečí opaření Zamezte kontaktu s horkou vodou.

1. Nastavte hlavní spínač na požadovanou pracovní

teplotu (max. 100 °C). Hořák se zapne. Regulace otáček Pouze HDS 9/50, HDS 13/35 (volitelně u HDS 13/20, HDS 17/20): Upozornění Zvyšují-li se otáčky motoru, zvyšuje se i provozní tlak. Ten si můžete přečíst na tlakoměru. ● Zvýšit otáčky:

2. Posuňte páku řízení otáček směrem nahoru.

3. Posuňte páku řízení otáček směrem dolů.

Nastavení pracovního tlaku a čerpaného množství Pouze HDS 13/20, HDS 17/20:

1. Nastavte pracovní tlak a čerpané množství

otáčením regulátoru tlaku a průtoku na vysokotlaké pistoli (+/-). NEBEZPEČÍ Nebezpečí úrazu! Při nastavování regulátoru tlaku a průtoku dávejte pozor na to, aby se neuvolnilo šroubení pracovního nástavce. Provoz s čisticím prostředkem Pouze HDS 13/20, HDS 17/20: POZOR Poškození nevhodnými čisticími prostředky Nevhodné čisticí prostředky mohou poškodit přístroj a čištěný objekt. Používejte pouze čisticí prostředek určený pro daný předmět. ● Pro ochranu životního prostředí používejte šetrně čisticí prostředky. ● Dodržujte doporučené dávkování a pokyny dodávané s čisticími prostředky. ● Smí se používat pouze čisticí prostředky schválené výrobcem přístroje. ●Čisticí prostředky KÄRCHER zaručují bezporuchovou práci. Využijte našeho poradenství nebo si vyžádejte náš katalog či naše informační letáky k čisticím prostředkům.

1. Zavěste hadici na čisticí prostředek do nádoby s

čisticím prostředkem a utáhněte víko se závitem.

2. Dávkovací ventil čisticího prostředku nastavte na

požadovanou koncentraci. Upozornění Aby se při provozu s čisticím prostředkem a uzavřenou ruční stříkací pistolí zabránilo odtékání čisticího prostředku zpět do nádrže s plovákem, resp. do nádrže na vodu, musí být dávkovací ventil čisticího prostředku uzavřený. Likvidace plevele Pouze HDS 13/20, HDS 17/20 (volitelné vybavení): Upozornění Pro provoz systému likvidace plevele je nezbytná přídavná sada pro regulaci otáček (volitelná výbava, ze závodu: 2.013-086.7, sada pro dovybavení: 2.013- 014.0)! Obsluha podle návodu k obsluze pro odstraňování plevele WR 10, obj.č. 5.968-256.0 nebo WR 20/WR 50/WR 100, č. dílu 5.967-455.0! Navíc je třeba mít na zřeteli následující informace:

1. WR 10, 20, 50 nebo 100 namontujte na ocelovou

trubku a vsaďte příslušnou trysku (viz příslušný návod k provozu).

2. Klíčový spínač otočte do polohy „I“.

Svítí kontrolka „Pohotovostní stav“. Řídicí napětí je zapnuto a displej ukazuje stav provozu.

3. Posuňte páku řízení otáček až dolů.

Likvidace plevele V2.0

1. Hlavní spínač přepněte na provozní režim

„Likvidace plevele V2.0“.

2. Otočte klíčovým spínačem doprava, dokud se motor

3. Odjistěte vysokotlakou pistoli tím, že přesunete

pojistnou západku dozadu.

4. Otevřete vysokotlakou pistoli.

Displej zobrazuje TEMP LOW: Pracovní teplota je dosažena po uplynutí asi 2-4 minut. Displej zobrazuje TEMP OKAY:

5. Proveďte likvidaci plevele.

První pomoc! Výstražné upozornění! Likvidace! Baterii neodhazujte do popelnice!248 Čeština Likvidace plevele V3.0 & V5.0

1. Hlavní spínač přepněte na provozní režim

„Likvidace plevele V3.0 a V5.0“.

2. Zapněte box WR, spínač nastavte do polohy „ON“.

3. Teplotu nastavte pomocí SET a tlačítek ˄˅ a

potvrďte tlačítkem √ (rozsah nastavení 85-105 °C).

4. Otočte klíčovým spínačem doprava, dokud se motor

5. Odjistěte vysokotlakou pistoli tím, že přesunete

pojistnou západku dozadu.

6. Otevřete vysokotlakou pistoli.

Upozornění Pracovní teplota je dosažena po uplynutí asi 2-4 minut.

7. Proveďte likvidaci plevele.

Parní režim (parní čištění a dezinfekce) Pouze HDS 13/20, HDS 17/20 (volitelné vybavení): Upozornění Pro provoz v parním režimu je nezbytná přídavná sada pro regulaci rychlosti (volitelné vybavení z výroby: 2.013-086.7, sada pro dovybavení: 2.013-014.0)! NEBEZPEČÍ Nebezpečí opaření! Zvýšený pracovní tlak v důsledku vysoké pracovní teploty. Dbejte na to, aby při pracovních teplotách nad 105 °C nebyl překročen pracovní tlak 3,2 MPa (32 bar). Upozornění Při parním čištěním není provoz se 2 tryskami možný.

1. Parní čištění: Namontujte příslušnou parní trysku na

pracovní nástavec (číslo dílu viz Technické údaje).

2. Dezinfekce: Namontujte WR 10, 20, 50 nebo 100 na

pracovní nástavec a nasaďte příslušnou parní trysku (číslo dílu viz Technické údaje).

3. Hlavní spínač nastavte na provozní režim „Parní

4. Zapněte box WR, spínač nastavte do polohy „ON“.

5. Teplotu nastavte pomocí SET a tlačítek ˄˅ a

potvrďte tlačítkem √ (doporučený rozsah nastavení 120-155 °C).

6. Otočte klíčovým spínačem doprava, dokud se motor

7. Otevřete kapotu a otočte ručním kolem na

přepouštěcím ventilu proti směru hodinových ručiček, abyste nastavili tlakoměr na 30 bar.

8. Odjistěte vysokotlakou pistoli tím, že přesunete

pojistnou západku dozadu.

9. Otevřete vysokotlakou pistoli.

Upozornění Pracovní teplota je dosažena po uplynutí asi 2-4 minut.

10. Proveďte parní čištění nebo dezinfekci.

Bezpečnostní funkce 1 Kontrolka boxu WR svítí červeně: Systémový tlak je příliš vysoký, hořák se vypne, viz „Pomoc při poruchách“. 2 ERROR 5 se objeví na displeji ovládacího panelu: Systémový tlak je příliš nízký, hořák se nespustí, viz Pomoc při poruchách/ERROR 5. Přerušení provozu

1. Zavřete vysokotlakou pistoli.

2. Zajistěte vysokotlakou pistoli tím, že přesunete

pojistnou západku vysokotlaké pistole dopředu. Upozornění Při uzavření vysokotlaké pistole motor dále běží ve volnoběžných otáčkách. Přitom obíhá voda mezi plovákovou nádrží a vysokotlakým čerpadlem a ohřívá se. Při dosažení maximální přípustné teploty (55 °C) vypne motor teplotní čidlo v přívodu vody. Po ochlazení na teplotu nižší než 50 °C je možné přístroj opět uvést do provozu. Po provozu s čisticím prostředkem Pouze HDS 13/20, HDS 17/20:

1. Dávkovací ventil čisticího prostředku nastavte na

2. Opláchněte zařízení po dobu nejméně 1 minuty s

otevřenou vysokotlakou pistolí. Vypnutí přístroje NEBEZPEČÍ Nebezpečí horké vody nebo páry Nebezpečí opaření Po provozu s horkou vodou nebo párou musíte zařízení po dobu alespoň 2 minut provozovat se studenou vodou s otevřenou pistolí, aby se ochladilo. POZOR Nebezpečí poškození! Nebezpečí poškození Nikdy nevypínejte motor při plném zatížení s otevřenou ruční stříkací pistolí.

1. Hlavní spínač nastavte na „0/OFF“ (Vypnutí

2. Uvolněte páku ruční stříkací pistole.

Motor nastavte na volnoběžné otáčky.

3. Klíčový spínač otočte do polohy „0“.

Kontrolka provozní připravenosti zhasne. Ovládací napětí se vypne a displej zhasne.

4. U externího přívodu vody: Uzavřete přívod vody.

5. Pracujte s vysokotlakou pistolí, dokud se spotřebič

6. Vysokotlakou pistoli zajistěte pojistkou proti

neúmyslnému otevření.

7. U externího přívodu vody: Odpojte zahradní hadici

od přívodu vody a naviňte ji na hadicový buben.

8. Naviňte vysokotlakou hadici na hadicový buben.

Ochrana před mrazem Na ochranu před škodami způsobenými mrazem je nezbytné přístroj vypláchnout nemrznoucí směsí. Upozornění použijte běžnou nemrznoucí směs pro automobily na bázi glykolu. Upozornění Dodržujte předpisy výrobce k zacházení s mrazuvzdorným prostředkem. Tím je také dosaženo určitého stupně antikorozní ochrany. Ochrana před mrazem pro motor

1. Zkontrolujte, zda je chladicí systém motoru

dostatečně chráněn před mrazem, je-li potřeba doplňte nemrznoucí směs.

2. Viz údržbové práce "Kontrola a doplňování chladicí

kapaliny". Ochrana před mrazem pro baterii

1. Pokud přístroj není po několik týdnů v provozu při

silném mrazu, vymontujte baterii a uschovejte v místě chráněném před mrazem. Cirkulace vyplachování nemrznoucí směsí (vysokotlaké čerpadlo)

1. U externího přívodu vody: Vodní hadici odpojte od

2. Hlavní spínač nastavte na „0/OFF“ (Vypnutí

3. Vypusťte z přístroje tlak.

4. Přepínač zařízení nastavte na provozní režim

„Ochrana před mrazem“.

5. Pouze HDS 13/20, HDS 17/20: Dávkovací ventil

čisticího prostředku nastavte na maximum. Vytáhněte sací hadici č isticího prostředku z nádrže na čisticí prostředek a položte ji tak, aby ji bylo možné vyprázdnit

6. Otevřete přívodní kohout nádrže na vodu a

vypouštěcí kohout, aby se přístroj zcela vyprázdnil. Ukazatel výšky hladiny v nádrži zcela zhasne.

7. Uzavřete přívodní kohout vodní nádrže a vypouštěcí

8. Odpojte vysokotlakou pistoli od vysokotlaké hadice.

9. Připojte vysokotlakou hadici k přívodu pro

10. Připojte vodní hadici k odtoku pro nemrznoucí

11. Přidejte nemrznoucí směs do nádrž na nemrznoucí

směs. Poměr mísení vody/nemrznoucí směsi najdete v příručce výrobce nemrznoucí směsi.

12. Zkontrolujte koncentraci nemrznoucí směsi pomocí

komerčně dostupného testeru nemrznoucí směsi a v případě potřeby ji upravte.

13. Otevřete plnicí otvor plovákové nádrže. Za tímto

účelem povolte křídlový šroub a kryt pak vysuňte vlevo do strany.

14. Do plovákové nádrže nalijte 20 litrů nemrznoucí

směsi a uzavřete plnicí otvor.

15. Ovládací páčku kulového ventilu pro nemrznoucí

směs nastavte do svislé polohy.

16. Nastavte ovládací páku kulového kohoutu

přepínajícího zpětný tok rovnob ěžně se směrem jízdy (20 l).

17. Pouze při studeném motoru: Chcete-li motor

předehřát, otočte klíčový spínač doleva a podržte jej, dokud nezhasne kontrolka předehřívání.

18. Klíčový spínač otočte do polohy „I“.

Svítí kontrolka „Pohotovostní stav“. Řídicí napětí se zapne a displej ukazuje provozní režim „Ochrana před mrazem“.

19. Otočte klíčovým spínačem doprava, dokud se motor

nerozběhne. Nemrznoucí směs cirkuluje přístrojem.

20. Hadicí proti zamrznutí veďte zbytkovou vodu do

nádrže na nemrznoucí směs.

21. Jakmile nemrznoucí směs vyteče z hadice

nemrznoucí směsi, umístěte ovládací páku nemrznoucího kulového ventilu vodorovně a počkejte 5 sekund.

23. Hlavní spínač nastavte na „0/OFF“ (Vypnutí

hořáku). Čerpání nemrznoucí směsi z vysokotlakého systému Upozornění Před spuštěním provozu musí být nemrznoucí směs přečerpána z vysokotlakého systému zpět do nádrže na nemrznoucí směs.Čeština 249

1. Ovládací páčku kulového ventilu pro nemrznoucí

směs nastavte do svislé polohy.

2. Připojte vysokotlakou hadici k přívodu pro

3. Připojte vodní hadici k odtoku pro nemrznoucí

4. Otevřete plnicí otvor plovákové nádrže. Za tímto

účelem povolte křídlový šroub a kryt pak vysuňte vlevo do strany.

5. Naplňte 20 litrů čisté vody do plovákové nádrže a

zavřete plnicí otvor.

6. Přepínač zařízení nastavte na provozní režim

„Ochrana před mrazem“.

7. Pouze při studeném motoru:

Chcete-li motor předehřát, otočte klíčový spínač doleva a podržte jej, dokud nezhasne kontrolka předehřívání.

8. Klíčový spínač otočte do polohy „I“. Svítí kontrolka

„Pohotovostní stav“. Řídicí napětí se zapne a displej ukazuje provozní režim „Ochrana před mrazem“.

9. Otočte klíčovým spínačem doprava, dokud se motor

nerozběhne. Nemrznoucí směs je dopravena spole čně s čistou vodu z plovákové nádrže do nádrže na nemrznoucí směs.

10. Proplachujte přibližně 2 minuty, dokud nebude

nádrž na nemrznoucí směs plná.

12. Hlavní spínač nastavte na „0/OFF“ (Vypnutí

hořáku). Přeprava 몇 UPOZORNĚNÍ Nebezpečí zranění a poškození! Nesprávná přeprava Dbejte na hmotnost přístroje při přepravě. POZOR Nebezpečí poškození! Nesprávná přeprava Během přepravy chraňte spouštěcí páčku před poškozením. Provoz s přívěsem Upozornění: Řidič, jenž řídí tažné vozidlo s přívěsem po veřejné pozemní komunikaci, se musí ujistit, že má k tomu patřičné řidičské oprávnění (třídu řidičského průkazu). NEBEZPEČÍ Nevypočitatelné chování vozidla při jízdě V případě částečně naplněné nádrže na vodu se může přístroj při extrémních řídících pohybech nebo při zabrzdění rozhoupat nebo převrátit. Před jízdou nádrž na vodu kompletně vypusťte nebo napusťte.

1. Při přípustné celkové hmotnosti 1 600 kg nádrž na

vodu zcela naplňte nebo vyprázdněte. Při přípustné celkové hmotnosti 1 100 kg nádrž na vodu zcela vyprázdněte.

2. U přístrojů bez hadicového bubnu odšroubujte

vysokotlakou hadici od vysokotlakého výstupu a uložte ji do přístroje.

3. Přední rám (volitelné příslušenství) otočte dopředu

4. Zadní krycí plachtu (volitelné příslušenství)

stáhněte dozadu a zajistěte ji.

5. Výšku tažné oje nastavte pomocí podpůrného kola

na výšku tážného zař ízení tažného vozidla.

6. Tažné lano připevněte k tažnému vozidlu.

1 Tažné zařízení odpojeno 2 Tažné zařízení připojeno

7. Páku tažného zařízení zvedněte nahoru (odpojení).

8. Tažnou oj nasaďte na kouli tažného zařízení.

9. Páku tažného zařízení stlačujte dolů (připojení),

dokud nebude rovnoběžně s tažnou ojí.

10. Zapojte konektor osvětlení vozidla.

11. Podpůrné kolo vysuňte pomocí kliky nahoru.

12. Dbejte na to, aby opěrné kolečko v zasunuté poloze

ukazovalo směrem k přívěsu.

13. Odstraňte podkládací klíny pod koly a zasuňte je do

14. Uvolněte parkovací brzdu.

15. Zkontrolujte funkci osvětlení přívěsu (brzdová

světla, ukazatele směru jízdy, koncová světla, osvětlení poznávací značky).

16. Zkontrolujte běhoun pneumatik, zda není

18. Zkontrolujte tlak vzduchu v pneumatikách, viz

„Údržbářské práce“. Upozornění: Respektujte místně platná omezení rychlosti pro vozidla s přívěsy a dodržujte je. Přeprava jeřábem NEBEZPEČÍ Nesprávná přeprava jeřábem Nebezpečí zranění padajícím přístrojem nebo padajícími předměty Dodržujte místní bezpečnostní pokyny a předpisy pro prevenci úrazů. Přístroj smí jeřábem přepravovat pouze osoby vyškolené v ovládání jeřábu. Před každou přepravou jeřábem zkontrolujte, zda není zvedací prostředek poškozený. Před každou přepravou jeřábem zkontrolujte, zda není držadlo poškozené. Přístroj zvedejte pouze za držadlo. Nepoužívejte vázací řetězy. Zvedací zařízení zajistěte proti neúmyslnému vyvěšení břemene. Před přepravou jeřábem odmontujte pracovní nástavec s vysokotlakou pistolí, trysky, plošný čistič a ostatní neupevněné předměty. Během zvedání nepřepravujte na přístroji žádné

ředměty. Nevstupujte pod břemeno. Dbejte na to, aby se v nebezpečné oblasti jeřábu nezdržovaly žádné osoby. Nikdy přístroj zavěšený na jeřábu nenechávejte bez dozoru. Skladování 몇 UPOZORNĚNÍ Nebezpečí poranění a poškození v důsledku nedodržování údajů o hmotnosti! Při přepravě a skladování přístroje hrozí nebezpečí poranění a poškození v důsledku jeho hmotnosti. Dbejte při přepravě a skladování na hmotnost přístroje, viz kapitola Technické údaje. POZOR Nebezpečí poškození mrazem! Voda, která není zcela vypuštěna, může poškodit přístroj a příslušenství, pokud zamrzne. Zcela vypusťte vodu z přístroje a příslušenství. Přístroj a příslušenství chraňte před mrazem.250 Čeština Péče a údržba 1 Plnicí otvor pro motorový olej (nahoře) 2 Plnicí otvor pro motorový olej (bočně) 3 Olejová měrka (motor) 4 Olejový filtr (motor) 5 Šroub k vypouštění oleje motor 6 Odlučovač vody 7 Palivový filtr 8 Plnicí otvor převodového oleje včetně odvzdušnění 9 Šroub na vypouštění oleje z redukční převodovky 10 Olejoznak redukční převodovky 11 Šroub k vypouštění oleje v čerpadle 12 Olejové průhledítko čerpadla 13 Olejová měrka (čerpadlo) 14 Bezpečnostní blok hořáku 15 Ventil proplachování nemrznoucí směsi 16 Tlakový spínač 17 Přepouštěcí ventil 18 Přívod čisticího prostředku 19 Předřazený filtr čerpadla 20 Kontrolní štěrbina 21 Palivový filtr 22 Startér 23 Dynamo 24 Výstup nečistot na vzduchovém filtru 25 Vzduchový filtr 26 Vložka vzduchového filtruČeština 251 Blokové schéma 1 Nádrž na nemrznoucí směs 2 Nádrž na kapalný změkčovač 3 Přívod vody 4 Nízkotlaký hadicový buben 5 Přívodní filtr vody 6 Kulový kohout s ochranou proti mrazu 7 Nádrž s plovákem 8 Zajištění proti nedostatku vody 9 Přívodní kohout vodní nádrže 10 Nádrž na vodu 11 Kulový ventil pro přepnutí na zpětný tok 12 Předřazený filtr čerpadla 13 Vysokotlaké čerpadlo 14 Přepouštěcí ventil 15 Tlakový spínač 16 Zpětný ventil 17 Bezpečnostní ventil 18 Proudový spínač 19 Průtokový ohřívač 20 Teplotní čidlo hořáku 21 Vysokotlaký hadicový buben 22 Vysokotlaký výstup 23 Odtok nemrznoucí směsi 24 Vypouštěcí kohout 25 Teplotní čidlo přívodu vody 26 Tepelný výměník 27 Redukční převodovka 28 Dieselový motor 29 Manometr 30 Teplotní čidlo chladicí vody 31 Magnetický ventil čisticího prostředku 32 Dávkovací ventil čisticího prostředku 33 Nádrž na čisticí prostředek Displej pro zákaznický servis Intervaly údržby Symbol Druh zákaznického servisu Servis hořáků Servis motoru Servis čerpadla Servis vysokotlakých pistolí Kdy provádět Činnost Provádí Před každou jízdou Zkontrolujte osvětlení. Pracovník obsluhy Zkontrolujte tlak v pneumatikách a stav pneumatik. Pracovník obsluhy Denně Zkontrolujte stav oleje na olejoznaku vysokotlakého čerpadla. Pokud je olej mléčný, neuvádějte přístroj do provozu. Informujte zákaznický servis. POZOR Nebezpečí poškození! Když olej dostane mléčný odstín, okamžitě informujte zákaznický servis firmy Kärcher. Pracovník obsluhy Celková vizuální kontrola zařízení. Pracovník obsluhy Zkontrolujte vysokotlakou hadici, zda není poškozená. Vadné vysokotlaké hadice již nepoužívejte. Pracovník obsluhy Přívodní filtr vody, v případě potřeby jej vyčistěte. Pracovník obsluhy Předřazený filtr čerpadla, v případě potřeby jej vyčistěte. Pracovník obsluhy Zkontrolujte hladinu oleje v motoru, v případě potřeby olej doplňte. Pracovník obsluhy Zkontrolujte hladinu oleje v redukční převodovce a v případě potřeby jej doplňte. Pracovník obsluhy Zkontrolujte palivový filtr v motoru, v případě potřeby informujte zákaznický servis. Pracovník obsluhy Zkontrolujte odlučovač vody v motoru, v případě potřeby informujte zákaznický servis. Pracovník obsluhy Zkontrolujte stav chladicí kapaliny ve vyrovnávací nádržce, v případě potřeby kapalinu doplňte. Pracovník obsluhy Zkontrolujte palivový filtr, v př ípadě potřeby informujte zákaznický servis. Pracovník obsluhy Zkontrolujte filtr v sací hadici na čisticí prostředek, v případě potřeby jej vyčistěte. Pracovník obsluhy Zkontrolujte, zda není potrubní systém netěsný. Pracovník obsluhy Po prvních 50 provozních hodinách Zkontrolujte napnutí klínového řemenu na ventilátoru, v případě potřeby řemen napněte. Pracovník obsluhy Vyměňte olej v motoru. Zákaznický servis Vyměňte olej ve vysokotlakém čerpadle. Zákaznický servis Každých 50 provozních hodin nebo 3 měsíce Zkontrolujte baterii. Zákaznický servis252 Čeština Údržbářské práce NEBEZPEČÍ Před zahájením jakýchkoliv prací na přístroji vypněte klíčový spínač a vytáhněte klíč. NEBEZPEČÍ Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Na dynamo nebo startér nepokládejte žádné kovové předměty. NEBEZPEČÍ Nebezpečí výbuchu! Nebezpečí úrazu a poškození Na baterii, tj. na koncových pólech a konektorech článků neodkládejte žádné nářadí apod. Bezpodmínečně se vyvarujte kouření a otevřeného ohně. Při nabíjení baterií v místnostech zajistěte dostatečné větrání. Používejte výhradně baterie a nabíječky schválené firmou Kärcher (originální náhradní díly).

1. Nechte přístroj vychladnout.

Čištění filtru přívodu vody

1. Odmontujte filtr přívodu vody a vyjměte filtrační

2. Filtrační vložku čistěte čistou vodou nebo tlakovým

3. Smontujte součásti v obráceném pořadí.

Vyčistěte předřazený filtr čerpadla

1. Vypusťte z přístroje tlak.

2. Odmontujte předřazený filtr čerpadla a vyjměte

3. Filtrační vložku čistěte čistou vodou nebo tlakovým

4. Smontujte součásti v obráceném pořadí.

Filtr očistěte na sací hadici čisticího prostředku

1. Odšroubujte šroubovací uzávěr sací hadice

čisticího prostředku.

2. Vytáhněte sací hadici čisticího prostředku.

3. Vyčistěte filtr ve vodě a opět vsaďte.

Kontrola stavu oleje v motoru a jeho doplnění Upozornění Množství náplně v rozmezí mezi značkami MIN a MAX na olejové měrce činí 1,6 litru.

1. Vytáhněte měrku oleje, otřete ji a zasuňte zpět.

2. Olejovou měrku opět vytáhněte a zkontrolujte stav

oleje. Stav oleje je v pořádku, pokud se nachází mezi zářezy na měrce.

3. Pokud je stav oleje nižší než zářez na měrce,

otevřete víko plnicího otvoru a doplňte novým motorovým olejem.

4. Počkejte pět minut, než se olej dostane do olejové

5. Zkontrolujte stav oleje podle popisu výše.

6. Tento postup opakujte tak dlouho, dokud nebude

stav oleje mezi zářezy na měrce.

7. Po kontrole měrku zasuňte zpět a uzavřete víko

plnicího otvoru. Upozornění Vzduchové bubliny musí být schopny uniknout. Druh oleje viz Technické údaje. Zkontrolujte stav oleje v redukční převodovce a doplňte převodový olej

1. Zkontrolujte stav oleje na olejoznaku redukční

převodovky. Hladina oleje je správná, pokud je uprostřed okénka olejoznaku.

2. Pokud je stav oleje níže než střed olejoznaku,

otevřete víko plnicího otvoru a doplňte novým převodovým olejem.

3. Uzavřete plnicí otvor.

Upozornění Vzduchové bubliny musí být schopny uniknout. Druh oleje viz Technické údaje. Zkontrolujte stav oleje na olejové měrce v nádržce a doplňte jej

1. Vyšroubujte olejovou měrku, otřete ji a zasuňte

2. Olejovou měrku opět vyšroubujte a zkontrolujte stav

oleje. Stav oleje je v pořádku, pokud se nachází mezi zářezy na měrce.

3. Pokud je hladina oleje pod značkou na olejové

měrce, doplňte čerstvý olej.

4. Zašroubujte olejovou měrku.

Upozornění Vzduchové bubliny musí být schopny uniknout. Druh oleje viz Technické údaje. Kontrola a doplňování chladicí kapaliny 몇 UPOZORNĚNÍ Mohou vznikat škodlivé látky. Dbejte na správný druh nemrznoucí směsi. Smícháním může dojít k chemické reakci. Nemíchejte různé druhy nemrznoucí směsi. 몇 VAROVÁNÍ Riziko přehřátí motoru Při nedostatku chladicí kapaliny může dojít k přehřátí motoru. Okamžitě vypněte motor a nechte jej vychladnout. 몇 VAROVÁNÍ Riziko přehřátí motoru Při nedostatku chladicí kapaliny může dojít k přehřátí motoru. Pokud se motor přehřál natolik, že z něj uniká vodní pára, vypněte motor a udržujte bezpečnou vzdálenost od motoru, dokud se tlak nesníží. POZOR Nebezpečí opaření chladicí kapalinou motoru Expanzní nádrž je pod tlakem. Nikdy neotvírejte víko na vyrovnávací nádrži chladicí kapaliny motoru při zahřátí na provozní teplotu.

1. Otevřete víko vyrovnávací nádržky pro chladicí

kapalinu motoru, doplňte čistou vodu a příslušnou nemrznoucí směs až po značku MAX. Vyčistěte/vyměňte vzduchový filtr Upozornění Pro hrubé čištění vzduchového filtru můžete sběrnou nádobu podržet pod výstupem nečistot a spustit výstup nečistot. Upozornění Silně znečistěné nebo poškozené filtrační vložky musí být zásadně vyměněny za nové.

1. Povolte třmen napínání pružiny, sejměte víko a

odstraňte usazeniny prachu.

2. Vyjměte filtrační vložku.

3. Filtrační vložku vyfoukejte zevnitř stlačeným

vzduchem (max. 2 bary).

4. Tělo vzduchového filtru zevnitř vyčistěte hadrem.

5. Vložte filtrační vložku do skříně vzduchového filtru.

6. Nasaďte víko a upevněte je pomocí upínacího

třmenu. Zkontrolujte klínový řemen ventilátoru 1 Upevňovací šrouby dynama Každých 200 provozních hodin Zkontrolujte vzduchový filtr resp. vložku vzduchového filtru, v případě potřeby je vyčistěte. Pracovník obsluhy Zkontrolujte napnutí klínového řemenu na ventilátoru, v případě potřeby řemen napněte. Pracovník obsluhy Zkontrolujte těsnost redukční převodovky. Zákaznický servis Vyčistěte sítko na plnicím hrdle palivové nádrže. Zákaznický servis Vyměňte olej v motoru. Zákaznický servis Vyměňte vložku olejového filtru v motoru. Zákaznický servis Údržbářské práce provádějte podle plánu údržby. Zákaznický servis Každých 400 provozních hodin nebo jednou za rok Vyměňte vložku vzduchového filtru. Pracovník obsluhy Zkontrolujte palivový filtr, v případě potřeby jej vyměňte. Zákaznický servis Údržbářské práce provádějte podle plánu údržby. Zákaznický servis Každých 600 provozních hodin nebo jednou za rok Vyměňte olej ve vysokotlakém čerpadle. Zákaznický servis Každých 800 provozních hodin Zkontrolujte správnou funkci motoru ventilátoru a v případě potřeby vyměňte kluzné kontakty (uhlíkové kartáčky). Pracovník obsluhy Každých 1000 provozních hodin nebo jednou za rok. Vyměnit chladicí kapalinu. Zákaznický servis Každých 1000 provozních hodin. Vyměň te olej v redukční převodovce čerpadla. Zákaznický servis Vyměňte klínový řemen na ventilátoru. Zákaznický servis Zkontrolujte vůli ventilů na hlavě válců motoru a v případě potřeby ji upravte. autorizovaný prodejce Yanmar Každých 1600 provozních hodin. Zkontrolujte vstřikovací trysky v motoru, v případě potřeby je vyčistěte. autorizovaný prodejce Yanmar Zkontrolujte odvzdušnění klikové skříně v motoru, v případě potřeby je vyčistěte. autorizovaný prodejce Yanmar Každých 2 000 provozních hodin nebo každé 2 roky Výměna palivových hadic v motoru. autorizovaný prodejce Yanmar Výměna hadic chladicího systému v motoru. autorizovaný prodejce Yanmar Každých 2000 provozních hodin Zkontrolujte ventily a sedla ventilů na hlavě válců motoru, v případě potřeby je překryjte autorizovaný prodejce Yanmar Platí pouze pro spotřebiče se sadou nástavců pro parní režim: Nejpozději opakovaně vždy po 5 letech Př ezkoušení tlaku proveďte podle zadání výrobce. Zákaznický servis Kdy provádět Činnost ProvádíČeština 253 2 Klínový řemen 3 Napnutí řemene cca 7-9 mm Upozornění Pokud není klínový řemen dostatečně napnutý, může dojít k přehřátí motoru nebo nedostatečnému nabíjení baterie.

1. Vypněte motor a vyjměte klíček ze spínače.

2. Kontrolu napnutí klínového řemenu proveďte tak, že

palcem zatlačíte řemen mezi řemenicemi. Upozornění Klínový řemen by mělo být možné zatlačit o cca. 7-9 mm. Upozornění Poškozený klínový řemen zásadně vyměňte. Promazání nájezdové brzdy

1. Na obou maznicích natlačte odpovídající mazací tuk

pomocí běžného mazacího lisu. 1 Maznice Kontrola tlaku v pneumatikách

1. Odstavte přístroj na rovnou plochu.

2. Připojte měřič tlaku vzduchu k ventilku pneumatiky.

3. Zkontrolujte tlak vzduchu (viz „Technické údaje“) a

v případě potřeby ho upravte. Výměna kola NEBEZPEČÍ Nebezpečí usmrcení v plynulém dopravním provozu Při opravářských pracích na veřejných komunikacích zaparkujte spotřebič na rovném povrchu a noste výstražný oděv.

1. Odstavte přístroj na rovnou plochu.

2. Zkontrolujte stabilitu podkladu. Doplňkově zajistěte

přístroj proti samovolnému rozjetí pomocí klínů pro zajištění kol.

3. Zajistěte parkovací brzdu.

4. Zkontrolujte pneumatiky.

5. Zkontrolujte běhoun pneumatik, zda v něm nejsou

6. Předměty odstraňte.

7. Na opravu pneumatik používejte vhodné běžně

dostupné prostředky. Upozornění Dodržujte doporučení příslušného výrobce. Pokračovat v jízdě lze za předpokladu, že se budete řídit pokyny příslušného výrobce. Výměnu pneumatiky případně výměnu kola proveďte co nejdříve.

8. Vozový zvedák nasaďte do příslušného opěrného

9. Povolte kolové šrouby.

10. Zvedněte přístroj vozovým zvedákem.

11. Vyšroubujte kolové šrouby.

13. Nasaďte náhradní kolo.

14. Namontujte šrouby kola.

15. Spusťte přístroj vozovým zvedákem.

16. Utáhněte šrouby kola křížem.

Upozornění Součástí dodávky není zvedák. Upozornění Použijte vhodný, běžně dostupný vozový zvedák. Přívěs

1. Brzdovou soustavu a podvozek nechejte pravidelně

kontrolovat autorizovanou odbornou dílnou. Nápověda při poruchách NEBEZPEČÍ Neúmyslné spuštění přístroje Nebezpečí úrazu, zasažení elektrickým proudem Před zahájením jakýchkoliv prací na přístroji nastavte klíčový spínač do polohy „0“ a vytáhněte klíč. NEBEZPEČÍ Neúmyslný rozběh přístroje, dotyk dílů pod napětím Nebezpečí úrazu, zasažení elektrickým proudem Před pracemi na přístroji přístroj vypněte. Vytáhněte síťovou zástrčku. NEBEZPEČÍ Nebezpečí výbuchu a zkratu. Nepokládejte na baterii žádné nářadí apod. 1 Nechte přístroj vychladnout. Indikátor poruchy 1 Číslo poruchy 2 Motor je vyp (OFF) Zákaznický servis Pokud nelze poruchu odstranit, musí kontrolu přístroje provést zákaznický servis. Poruchy s údaji na displeji Utahovací moment 110-120 Nm Chyba Příčina Odstranění Odpovědná osoba ERROR 1 Nabíjecí proud Napnutí klínového řemene u ventilátoru je příliš malé.

1. Napněte klínový řemen na ventilátoru. Pracovník obsluhy

Vadné dynamo 1. Zkontrolujte dynamo, v případě potřeby jej vyměňte. Zákaznický servis Vadné monitorování nabíjecího proudu. 1. Zkontrolujte kabeláž + relé K9. Zákaznický servis ERROR 3 Teplota přívodu vody resp. chladící kapaliny Příliš vysoká teplota vody v plovákové nádrži v důsledku cirkulace .

1. Nechte vodu vychladnout nebo ji vypusťte. Nastavte

ovládací páku kulového kohoutu přepínajícího zpětný tok příčně ke směru jízdy (500 l). Pracovník obsluhy Čidlo teploty na vstupu vody vypnulo zařízení 1. Přístroj vypněte a opět zapněte. Pokud se porucha vyskytuje opakovaně, informujte zákaznický servis. Pracovník obsluhy Je vadné teplotní čidlo přívodu vody. 1. Vyměňte teplotní čidlo. Zákaznický servis Stav chladicí kapaliny je příliš nízký. 1. Nalijte chladicí kapalinu do vyrovnávací nádržky. Pracovník obsluhy Napnutí klínového řemene u ventilátoru je příliš malé.

1. Napněte klínový řemen na ventilátoru. Pracovník obsluhy

Vadné teplotní čidlo chladicí kapaliny motoru. 1. Vyměňte teplotní čidlo. Zákaznický servis ERROR 4 Nedostatek vody Externí zdroj vody: Tlak přívodu vody je příliš nízký.

1. Zkontrolujte přívod vody. Pracovník obsluhy

Interní zdroj vody: Vodní nádrže jsou prázdné.

1. Doplňte vodní nádrže. Pracovník obsluhy

Ochrana proti nedostatku vody v plovákové nádrži má závadu.

1. Vyměňte pojistku proti nedostatku vody. Zákaznický servis

Znečištěný přívodní filtr vody. 1. Čištění filtru přívodu vody. Pracovník obsluhy Zahradní hadice netěsná nebo přehnutá. 1. Vyměňte vodní hadici. Zákaznický servis Znečistěný plovákový ventil v plovákové nádrži.

1. Vyčistěte plovákový ventil. Zákaznický servis

Plovákový ventil se zahákl v plovákové nádrži resp. je vadný.

1. Vyčistěte nebo vyměňte plovákový ventil. Zákaznický servis

ERROR 5 Proudový spínač / tlakový spínač Průtokový spínač je vadný. 1. Vyměňte průtokový spínač. Zákaznický servis Vadný tlakový spínač.1.Vyměňte tlakový spínač. Zákaznický servis Přepouštěcí ventil je vadný. 1. Vyměňte přepadový ventil. Zákaznický servis Vadný zpětný ventil v přepouštěcím ventilu. 1. Vym ěňte zpětný ventil. Zákaznický servis Předřazený filtr čerpadla znečištěn. 1. Vyčistěte předřazený filtr čerpadla. Pracovník obsluhy Parní režim: Příliš nízký tlak v systému 1. Tlak v systému zvyšujte po malých krocích otáčením ručního kola na přepadu ve směru hodinových ručiček. Pracovník obsluhy254 Čeština Odstraňování poruch bez indikace na displeji ERROR 6 Snímač paliva Palivová nádrž je prázdná. 1. Doplňování paliva. Pracovník obsluhy Zaseknutý plovák snímače paliva. 1. Zkontrolujte plovák. Zákaznický servis Snímač paliva. 1. Vyměňte snímač stavu paliva. Zákaznický servis ERROR 9* Teplota spalin Omezovač teploty spalin zareagoval a vypnul hořák.

1. Přístroj vypněte, nechte jej vychladnout a znovu jej

zapněte. Pokud se porucha vyskytuje opakovaně, informujte zákaznický servis. Pracovník obsluhy Vadný omezovač teploty spalin. 1. Vyměňte omezovač teploty spalin. Zákaznický servis Chybně nastavený hořák. 1. Nastavte hořák. Zákaznický servis Topný had je znečištěný sazemi nebo zanesený vodním kamenem.

1. Zbavte topného hada sazí a vodního kamene. Zákaznický servis

ERROR 10* Teplota hořáku Čištění je možné studenou vodou. Čidlo teploty hořáku (NTC) vypnulo hořák. 1. Přístroj vypněte a opět zapněte. Pokud se porucha vyskytuje opakovaně, informujte zákaznický servis. Pracovník obsluhy Je vadné teplotní čidlo hořáku. 1. Vyměňte teplotní čidlo. Zákaznický servis ERROR 11* Čidlo plamene (žádný plamen) Čištění je možné studenou vodou. Zne čištěný držák trysky. 1. Vyčistěte držák trysky. Zákaznický servis Zapalovací elektrody jsou chybně nastaveny nebo znečištěny.

1. Zapalovací elektrody nastavte správně nebo je

vyčistěte. Zákaznický servis Vadná fotobuňka systému sledování plamene.

1. Vyměňte fotobuňku. Zákaznický servis

Palivové čerpadlo je vadné. 1. Vyměňte čerpadlo paliva. Zákaznický servis Elektromagnetický palivový ventil je vadný. 1. Vyměňte magnetický ventil. Zákaznický servis Palivový filtr je ucpaný. 1. Vyměňte palivový filtr. Zákaznický servis Zapalovací transformátor je vadný. 1. Vyměňte zapalovací transformátor. Zákaznický servis ERROR 12* Čidlo plamene (plamen nevyhasíná) Čištění je možné studenou vodou. Vadná fotobuňka systému sledování plamene.

1. Vyměňte fotobuňku. Zákaznický servis

Hořák je zanesený sazemi, „žhne“. 1. Odstraňte saze z hořáku. Zákaznický servis ERROR 14 Vypnutí po 45 minutách nepřetržité pauzy Překročena pohotovostní doba 45 minut. 1. Přístroj vypněte a opět zapněte. Pracovník obsluhy ERROR 15 Vypnutí po 45 minutách nepřetržitého provozu Trvalý provoz v délce 45 minut byl př ekročen. 1. Přístroj vypněte a opět zapněte. Pracovník obsluhy Chyba Příčina Odstranění Odpovědná osoba Chyba Příčina Odstranění Odpovědná osoba Přístroj se zastaví, displej zhasne Spálená pojistka. 1. Vyměňte pojistku. Pracovník obsluhy Vypadlo napájení na střídači kvůli podpětí nebo přepětí baterie.

1. Baterii zkontrolujte, příp. nabijte. Pracovník obsluhy

Střídač je vadný. 1. Vyměňte střídač. Zákaznický servis Displej se po zapnutí nerozsvítí Baterie je vybitá. 1. Nabijte baterii. Pracovník obsluhy Spálená pojistka. 1. Vyměňte pojistku. Pracovník obsluhy Přední kapota otevřená. 1. Zavírání přední kapoty Pracovník obsluhy Byl stisknut nouzový vypínač. 1. Tahem odjistěte spínač nouzového vypnutí. Pracovník obsluhy Vypadlo napájení na střídači kvůli podpětí nebo přepětí baterie.

1. Baterii zkontrolujte, příp. nabijte. Pracovník obsluhy

Střídač je vadný. 1. Vyměňte střídač. Zákaznický servis Motor se nespouští nebo se opět ihned vypíná Informujte zákaznický servis. Kolísání pracovního tlaku Netěsnost v sacím traktu vysokotlakého čerpadla.

1. Zkontrolujte potrubní systém. Zákaznický servis

Opotřebování ventil ů.1.Vyměňte ventily. Zákaznický servis Hořák hoří Hořák je nesprávně nastaven nebo znečištěn. 1. Nastavte nebo vyčistěte hořák. Zákaznický servis Palivový magnetický ventil je vadný, odkapává motorová nafta.

1. Zkontrolujte magnetický ventil, popř. vyměňte cívku

nebo magnetický ventil. Zákaznický servis Z hořáku jde bílý kouř Nevytváří se zapalovací jiskra (není vidět průzorem ve víku hořáku).

1. Informujte zákaznický servis. Pracovník obsluhy

V držáku trysky je kondenzovaná voda. 1. Zkontrolujte, vyčistěte držák trysky. Zákaznický servis Tlak paliva je příliš nízký. 1. Zkontrolujte palivové čerpadlo. Zákaznický servis Kontrolka přední kapoty / nouzového vypnutí Přední kapota přístroje byla během provozu otevřena.

1. Zavírání přední kapoty. Pracovník obsluhy

Bezpečnostní spínač na přední kapotě přístroje je vadný

1. Zkontrolujte bezpečnostní spínač. Zákaznický servis

Byl stisknut nouzový vypínač. 1. Tahem odjistěte spínač nouzového vypnutí. Pracovník obsluhy) Voda odkapává pod přístroj Vysokotlaké čerpadlo netěsní. Upozornění: Povoleny jsou 3 kapky/minutu. Při větší netěsnosti nechte přístroj zkontrolovat zákaznickou službou. Zákaznický servis Přístroj nevytváří žádný tlak Ucpaná/vydřená tryska. 1. Vyčistěte/vyměňte trysky. Zákaznický servis Příliš nízké provozní otáčky motoru. 1. Zkontrolujte provozní otáčky motoru. Zákaznický servis Pouze HDS 9/50, HDS 13/35 (volitelně u HDS 13/20, HDS 17/20): Vadná regulace otáček.

1. Zkontrolujte regulaci otáček. Zákaznický servis

Netěsný bezpečnostní ventil. 1. Zkontrolujte nastavení, v případě potřeby namontujte nové těsnění. Zákaznický servis Přívodní vedení k čerpadlu netěsná nebo ucpaná.

1. Zkontrolujte všechna přívodní potrubí k čerpadlu. Zákaznický servis

Vysokotlaké čerpadlo se klepe Přívody k čerpadlu netěsní. Zkontrolujte všechna přívodní potrubí k čerpadlu. Zákaznický servisČeština 255 Záruka V každé zemi platí záruční podmínky vydané naší příslušnou distribuční společností. Případné závady vašeho přístroje odstraníme bezplatně během záruční lhůty, pokud jsou zaviněny vadou materiálu nebo výrobní vadou. V případě uplatnění nároků ze záruky se prosím obraťte s dokladem o koupi na svého prodejce nebo na nejbližší autorizované pracoviště zákaznického servisu. (Adresa viz zadní stranu) Další informace o záruce (jsou-li k dispozici) naleznete v servisní sekci na webové stránce místního zastoupení firmy Kärcher v části „Dokumenty ke stažení“. Příslušenství a náhradní díly Upozornění Pokud je přístroj připojen ke komínu nebo jej nevidíte, doporučujeme nainstalovat hlídač plamene (volitelné příslušenství). Používejte pouze originální příslušenství a náhradní díly, které vám zaručují bezpečný a bezporuchový provoz přístroje. Informace o příslušenství a náhradních dílech naleznete na www.kaercher.com. EU prohlášení o shodě Prohlašujeme tímto, že níže uvedený stroj na základě svého provedení a druhu konstrukce, jakož i v provedení námi uváděném na trh, vyhovuje příslušným základním bezpečnostním a zdravotním požadavkům podle směrnic EU. V případě provedení námi neschválené změny stroje ztrácí toto prohlášení svoji platnost. Výrobek: Vysokotlaký čistič Typ: 1.524-xxx Typ: 1.999-380.0 Příslušné směrnice EU 2006/42/ES (+2009/127/ES) 2000/14/ES 2014/30/EU 2014/68/EU (volitelné) Aplikované harmonizované normy EN 60335-1 EN 60335-2-79 EN 1829-1 EN 1829-2 EN ISO 12100 EN 13309: 2010 EN 55012: 2007 + A1: 2009 EN 62233: 2008 Použitý postup k posouzení shody 2000/14/ES: Příloha V Hladina akustického výkonu dB(A) HD 9/23 GeTr1 + HD 9/23 DeTr1 Naměřeno: 105 Zaručeno: 107 HDS 13/20 DeTr1 Naměřeno: 97 Zaručeno: 100 HDS 13/35 DeTr1 + HDS 9/50 DeTr1 Naměřeno: 100 Zaručeno: 102 HDS 17/20 DeTr1 Naměřeno: 100 Zaručeno: 102 OPTIONAL Výrobek: ABS pára HDS 1000 Typ: 2.013-093.0 Kategorie montážní skupiny

Postup k posouzení shody Modul H1 Topný had Posouzení shody, modul H1 Řídicí blok Posouzení shody, modul H1 Různá potrubí Posouzení shody, čl. 4 odst. 3 Aplikované specifikace: Podle AD 2000 Podle TRD 801 Název uvedené instituce: 2014/68/EU TÜV Rheinland Industrie Service GmbH Am Grauen Stein 51105 Kolín nad Rýnem Identifikační č. 0035 Níže podepsaní jednají z pověření a se zplnomocněním představenstva společnosti. Zmocněnec pro dokumentaci: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Německo) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2023/01/01 Pouze HDS 13/20, HDS 17/20 Nedostatečný nebo žádný přívod čisticích prostředků Dávkovací ventil čisticího prostředku je zavřený nebo netěsný/zablokovaný

1. Otevřete nebo zkontrolujte/vyčistěte dávkovací

ventil čistidla. Pracovník obsluhy Sací hadice čisticího prostředku s netěsným nebo zablokovaným filtrem

1. Zkontrolujte/vyčistěte sací hadici na čisticí

prostředek s filtrem Pracovník obsluhy Magnetický ventil čisticího prostředku netěsní nebo je ucpaný.

1. Zkontrolujte, vyčistěte magnetický ventil čisticího

prostředku. Zákaznický servis Závada elektroniky nebo magnetického ventilu čisticího prostředku.

1. Vyměňte elektroniku nebo magnetický ventil

čisticího prostředku. Zákaznický servis Přepouštěcí ventil se při otevřené ruční stříkací pistoli průběžně vypíná/ zapíná Tryska je ucpaná 1. Vyčistěte trysky. Pracovník obsluhy Přístroj je zanesen vodním kamenem. 1. Odvápnění přístroje. Zákaznický servis Přepouštěcí ventil je vadný. 1. Vyměňte přepadový ventil. Zákaznický servis Přestavil se spínací bod přepouštěcího ventilu

1. Nastavte přepouštěcí ventil. Zákaznický servis

Kontrolka boxu WR svítí červeně Parní režim: Příliš vysoký tlak v systému Tlak v systému snižujte po malých krocích otáčením ručního kola přepadového ventilu proti směru hodinových ručiček. Pracovník obsluhy Chyba Příčina Odstranění Odpovědná osoba256 Čeština Technické údaje Důvod výjimky podle nařízení (EU) 2019/1781, příloha I, oddíl 2 (12): j) Technické změny vyhrazeny. HDS 9/50 DE Tr1 HDS 13/35 DE Tr1 HDS 13/20 DE Tr1 HDS 17/20 DE Tr1 Vodní přípojka Vstupní teplota (max.) °C 30 30 30 30 Vstupní množství (min.) l/h (l/min) 1000 (16,7) 1500 (25) 1500 (25) 1800 (30) Přívodní tlak (max.) MPa (bar) 0,05-1 (0,5-10) 0,1-1 (1-10) 0,1-1 (1-10) 0,15-1 (1,5-10) Výkonnostní údaje přístroje Čerpané množství, voda l/h (l/min) 500-900 (8,3-15) 650-1300 (10,8- 21,7) 900-1300 (15-21,7) 900-1700 (15-28,3) Provozní tlak vody se standardní tryskou MPa (bar) 15-50 (150-500) 10-35 (100-350) 6-20 (60-200) 6-20 (60-200) Pojistný ventil nadměrného provozního tlaku (maximální) MPa (bar) 64 (640) 44 (440) 24 (240) 24 (240) Čerpané množství Parní provoz l/h (l/min) -- -- 460 (7,7) 460 (7,7) Čerpané množství Parní provoz Dezinfekce l/h (l/min) -- -- WR 10, WR 20: 360 (6) WR 50, WR 100: 460 (7,7) WR 10, WR 20: 360 (6) WR 50, WR 100: 460 (7,7) Provozní tlak Parní provoz s parní tryskou (max.) MPa (bar) -- -- 3,2 (32) 3,2 (32) Č. dílu Parní tryska (velikost trysky) pro čištění párou -- -- 2.113-026.0 (060) 2.113-026.0 (060) Č. dílu Parní tryska (velikost trysky) pro dezinfekci -- -- WR 10, WR 20: 2.113-022.0 (045) WR 50, WR 100: 2.113- 026.0 (060) WR 10, WR 20: 2.113-022.0 (045) WR 50, WR 100: 2.113- 026.0 (060) Výkon hnacího motoru kW 15,5 15 9 11 Otáčky motoru 1/min 3100 3300 2700 3300 Baterie V/Ah 12/41 12/41 12/41 12/41 Provozní teplota horké vody (maximální) °C 30-98 30-98 30-98 30-98 Provozní teplota Parní provoz °C -- -- 155 155 Čerpané množství, čisticí prostředek l/h (l/min) -- -- 0-50 (0-0,8) 0-70 (0-1,2) Výkon hořáku kW6597105105 Spotřeba paliva (max.) l/h 11,7 15 13,7 14,3 Spotřeba pohonných hmot při provozu se studenou vodou l/h 5,2 5,1 3,1 3,7 Reaktivní síla vysokotlaké pistole N 79 96 72 94 Velikost standardní trysky 030 051 075 090 Provozní látky Palivo Motorová nafta Motorová nafta Motorová nafta Motorová nafta Množství oleje, redukční převodovka l0,350,350,350,35 Druh oleje, redukční převodovka SAE90 SAE90 SAE90 SAE90 Množství oleje v čerpadle l 1,2 1,2 1,3 1,3 Druh oleje Čerpadlo 15W40 15W40 15W40 15W40 Množství motorového oleje l 3,5 3,5 3,5 3,5 Druh motorového oleje 15W40 15W40 15W40 15W40 Rozměry a hmotnosti Délka x šířka x výška mm 3646 x 1747 x 1735 3646 x 1747 x 1735 3646 x 1747 x 1735 3646 x 1747 x 1735 Hmotnost bez provozních látek kg 860-1020 860-1020 860-1020 860-1020 Celková hmotnost vč. provozní látky a standardního příslušenství kg 1440-1600 1440-1600 1440-1600 1440-1600 Přípustné zatížení nápravy kg 1600 1600 1600 1600 Přípustné zatížení závěsu (max.) kg 1100/1600 100 100 100 Přípustná celková hmotnost (max.) kg 100 1100/1600 1100/1600 1100/1600 Palivová nádrž l 100 100 100 100 Nádrž na vodu l 500 500 500 500 Chladicí systém l5555 Kapalný změkčovač l1111 Mrazuvzdorné prostředky l20202020 Zásobník na čisticí prostředek l -- -- -- -- Pneumatiky Schválení typu dle ECE R 30, ECE R 54, ECE R 108 nebo ECE R 109 a navíc ECE R 117 Schválení typu dle ECE R 30, ECE R 54, ECE R 108 nebo ECE R 109 a navíc ECE R 117 Schválení typu dle ECE R 30, ECE R 54, ECE R 108 nebo ECE R 109 a navíc ECE R 117 Schválení typu dle ECE R 30, ECE R 54, ECE R 108 nebo ECE R 109 a navíc ECE R 117 Velikost pneumatik 185 R 14 C 185 R 14 C 185 R 14 C 185 R 14 C Zátěžový index 104 104 104 104 Rychlostní index NNNN Velikost kola / tvar ráfku 5,5 J x 14 5,5 J x 14 5,5 J x 14 5,5 J x 14 Zális kola 30 30 30 30 Tlak v pneumatikách MPa (bar) 0,45 (4,5) 0,45 (4,5) 0,45 (4,5) 0,45 (4,5) Brzdový sytém Nájezdová brzda Nájezdová brzda Nájezdová brzda Nájezdová brzda Zjištěné hodnoty podle EN 60335-2-79 Hladina akustického tlaku L

dB(A)3333 Hladina akustického výkonu L

4,24,23,63,3 Hodnota vibrací rukou/paží u pracovního nástavce m/s

4. Odpojte zástrčkové spojenie osvetlenia vozidla a

2. Záchytný hák odblokujte vytiahnutím.

1. Skontrolujte vzduchový filter.

2. Naplňte tekutý zmäkčovač.

2. Naplňte naftu pomocou plniaceho nátrubku palivo-

5. Batérie nabíjajte čo najnižším nabíjacím prúdom.

1. Odviňte vodnú hadicu z hadicového bubna a pripoj-

2. Odviňte vodnú hadicu z hadicového bubna a pripoj-

6. Naviňte vodnú hadicu na hadicový bubon.

2. Uzavrite prítokový kohút nádrže na vodu.

1. Odblokujte núdzový vypínač vytiahnutím.

● Zníženie počtu otáčok:

1. Nastavte pracovný tlak a čerpané množstvo otáča-

nádrže s čistiacim prostriedkom a riadne zaskrutkuj- te skrutkovací kryt.

pracovný nadstavec (č. dielu nájdete v časti Tech- nické údaje).

Motor sa vyreguluje na otáčky chodu naprázdno.

10. Pripojte vodnú hadicu na spätný tok ochrany proti

11. Nalejte kvapalinu na ochranu proti mrazu do nádoby

na ochranný prostriedok proti mrazu. Zvoľte pomer zmesi voda/ochrana proti zamrznutiu podľa údajov výrobcu prostriedku na ochranu proti mrazu.

12. Skontrolujte koncentráciu prostriedku na ochranu

14. Do plavákovej nádrže nalejte 20 litrov prostriedku

3. Pripojte vodnú hadicu na spätný tok ochrany proti

5. Do plavákovej nádrže nalejte 20 litrov čistej vody

10. Zasuňte zástrčkové spojenie osvetlenia vozidla.

17. Skontrolujte stav pneumatík.

2. Odmontujte predradený filter čerpadla a vyberte fil-

1. Odskrutkujte skrutkovací kryt sacej hadice čistiace-

veko plniaceho otvoru a doplňte čerstvý motorový olej.

4. Skontrolujte pneumatiky.

6. Predmety odstráňte.

1. Brzdové zariadenie a podvozok nechajte pravidelne

Interné zásobovanie vodou: Nádrže na vodu prázdne.

1. Naplňte nádrže na vodu. Obsluha

1. Skontrolujte bezpečnostný vypínač. Zákaznícky servis

1. Skontrolujte alebo vyčistite nasávaciu hadicu čistia-

ceho prostriedku a filter. Obsluha Magnetický ventil čistiaceho prostriedku nie je utesnený alebo je upchatý.

1. Skontrolujte, vyčistite magnetický ventil čistiaceho

dB(A)3333 Hladina akustického výkonu L

vzporedna z vlečnim drogom.