RBC31SBO - Křovinořezy RYOBI - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma RBC31SBO RYOBI ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně RBC31SBO RYOBI
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Křovinořezy ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod RBC31SBO - RYOBI a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. RBC31SBO značky RYOBI.
NÁVOD K OBSLUZE RBC31SBO RYOBI
Při návrhu křovinořezu / strunové sekačky byl kladen obzvláštní důraz na bezpečnost, výkon a spolehlivost.
ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ
Strunovou sekačku/křovinořez smí používat pouze dospělé osoby, které si přečetly a řádně pochopily pokyny a upozornění v tomto návodu, a mohou být považovány za zodpovědné za své činy. Tento výrobek je určen pouze pro venkovní používání v dobře větrané oblasti. Z bezpečnostních důvodů je nutné s produktem řádně manipulovat oběma rukama.
Produkt vybavený zastřihávací hlavou (a příslušným krytem) je vhodný k sečení vysoké trávy, dužnatého plevele a podobné vegetace v úrovni nebo takřka v úrovni země. Je-li produkt vybaven čepelí Tri-Arc™ (a příslušným chráničem), lze jej použít také jako křovinořez. Produkt není vhodný k montáži řezného kotouče.
Rovina řezu by měla být víceméně rovnoběžně s plochou země. Výrobek se nesmí používat pro stříhání či úpravu živého plotu, keřů nebo jiné vegetace, kde rovina řezu není rovnoběžně s plochou země.
Přístroj nepoužívejte ji k jiným účelům.

VAROVÁNÍ
Pro snížení nebezpečí poranění musí uživatel před použitím tohoto výrobku přečíst a pochopit návod k použití.

VAROVÁNÍ
Nepokoušejte se používat produkt, dokud si řádně nepřečtete a neporozumíte všem pokynům a bezpečnostním předpisům uvedeným v této příručce. Pochybení tak může způsobit vznik požáru, úraz elektřinou a/nebo vážné osobní poranění. Uschovejte si tento návod k obsluze a často se do něj dívejte, abyste stále bezpečně pracovali a poučte ostatní, kteří by mohli nástroj používat.

VAROVÁNÍ
Tento nástroj není určen pro používání osobami, včetně dětí, pokud jsou jejich fyzické, pohybové nebo mentální schopnosti sníženy. Dohlédněte, aby si děti se spotřebičem nehrály.
VŠEOBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ
■ Pro bezpečné používání si přečtěte a porozumějte všem pokynům, než použijete výrobek. Respektujte veškeré bezpečnostní pokyny. Nedodržení pokynů může způsobit vážné zranění.
■ Místní předpisy mohou omezovat použití výrobku. Ověřte si u svého orgánu místní správy toto nařízení.
■ Nenechávejte děti nebo neproškolené osoby používat tento přístroj.
Nikdy motor nespouštějte ani nepoužívejte v uzavřených nebo málo větraných místnostech; vdechování zplodin může usmrtit.
■ Před každým použitím si vyčistěte pracovní oblast.
Odstraňte všechny objekty, např. kameny, rozbité sklo, hřebíky, kabely či struny, které by mohly být odhozeny nebo se zamotat do strunové hlavy.
- Při práci s výrobkem používejte kompletní ochranu zraku a sluchu. Noste ochrannou helmu, kde hrozí nebezpečí pádu předmětů.
- Ochrana sluchu může omezit schopnost obsluhy slyšet varovné signály. Věnujte zvláštní pozornost na potenciálním nebezpečím kolem a uvnitř pracovní plochy.
Noste silné dlouhé kalhoty, neklouzavou bezpečnostní obuv a rukavice. Nenoste volné oděvy, krátké kalhoty, jakékoli šperky; nebud'te při práci bosi.
■ Dlouhé vlasy si svažte nad rameny, aby se nemohly zaplést do pohyblivých částí.
Všechny přihlížející, děti a zvířata udržujte ve vzdálenosti alespoň 15 m. Zastavte výrobek, pokud někdo vstoupí do pracovního prostoru výrobku.
■ Nepoužívejte, pokud jste unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků.
■ Neprovozujte při slabém osvětlení. Provozovatel musí mít jasný přehled, aby určil potenciální rizika.
Udržujte řádné postavení a rovnováhu po celou dobu práce. Nepřeceňujte se. Přeceňování může mít za následek ztrátu rovnováhy nebo vystavení horkým plochám.
■ Udržujte všechny části těla mimo pohyblivé součásti.
Nedotýkejte se oblasti kolem tlumiče nebo válce produktu, protože tyto součásti se při provozu zahřívají. - Před prováděním jakýkoliv úprav vždy zastavte motor a nechte jej vychladnout.
■ Při míchání paliva a plnění palivové nádrže nekuřte.
■ Benzín míchejte a skladujte v nádobě určené ke skladování benzínu. - Benzín míchejte na vzduchu, v bezpečné vzdálenosti od zdrojů jiskření a otevřeného ohně. Pečlivě utřete vylitý benzín. Přesuňte se 9 m od místa doplnění paliva před spuštěním motoru.
- Před doplněním paliva motor zastavte a nechte výrobek vychladnout.
■ Nechejte motor zchladit; vyprázdněte nádrž pro palivo a zajistěte proti přemístění před převozem ve vozidle.
Vždy vypněte motor a ujistěte se, že se všechny pohyblivé díly zastavili dříve, než:
- servis
- ponechání výrobku bez dozoru
- čištění výrobku
• výměna příslušenství
• Odstraňování blokování
- kontrola případného poškození po nárazu do předmětu
- kontrola případného poškození, pokud začne výrobek nezvykle vibrovat
• provádění údržby
- sejmutí čepele
- Nasazení čepele
VAROVÁNÍ
Nikdy nepoužívejte sekací náčiní ani nástavce, které nejsou společností Ryobi v této příručce uvedeny. Týká se to také použití kovových otáčivých řetězů a mulčovacích čepelí. Tyto předměty se během použití mohou zlomit a vystavit uživatele či přihlížející riziku závažného poranění.
VAROVÁNÍ
Prohlídka po pádu či jiných úderech
Výrobek řádně prohlédněte a zjistěte vady či poškození. Jakýkoliv poškozený díl je nutné správně opravit nebo nechat vyměnit v autorizovaném servisním středisku.
VAROVÁNÍ PRO STRUNOVOU SEKAČKU
- Jakmile je strunová hlava zničena, popraskaná nebo poškozená, vyměňte ji. Ujistěte se, že strunová hlava je správně nainstalovaná a bezpečně upevněna. Pochybení tak může způsobit vážný úraz.
■ Nepoužívejte na mokrou trávu.
■ Nechod'te pospět, když výrobek používáte.
■ Chod'te, nikdy neběhejte.
Malá čepel přimontovaná k chrániči proti pořezání je určena k ustřížení nově vytažené struny na správnou délku – bezpečně a s optimálním výkonem. Je velmi ostrá; nedotýkat se, obzvlášť při čištění výrobku.
■ Vždy zajistěte, aby ventilační otvory nebyly ničím zataraseny.
- Před pracemi s nástrojem a po nárazu zkontrolujte možné poškození dílů. Zkontrolujte žací prostředky na známky prasklin nebo jiných poškození. Poškozený vypínač nebo jakýkoliv jiný díl je nutné správně opravit nebo nechat vyměnit v autorizovaném servisním středisku.
■ Zkontrolujte, zda je doplněk hlavy řádně nainstalován a bezpečně upevněn.
■ Zkontrolujte, že jsou všechny kryty, deflektory, rukojeti, šrouby a upevňovací prvky řádně připevněny.
Výrobek žádným způsobem neupravujte. Může dojít ke zvýšení rizika úrazu vás nebo druhých.
V řezné hlavě používejte pouze náhradní strunu od výrobce. Nepoužívejte žádné jiné sekací nástavec.
■ Produkt nikdy neprovozujte bez namontovatelného chrániče proti pořezání, který je v dobrém stavu.
- Při řezání držte výrobek pevně za obě rukojeti. Strunová hlava musí zůstat v úrovní pod pasem. Nikdy nesekejte se strunovou hlavou umístěnou výše než 76 cm nad zemí.
VAROVÁNÍ KE KŘOVINOŘEZU
Kromě výše uvedených zásad platí tyto další pokyny při používání produktu v režimu křovinořezu.
Při nasazování nebo snímání čepelí používejte pevné rukavice, protože čepele mají ostré hrany.
■ Nezkoušejte se dotýkat nebo zastavovat nůž, když se otáčí.
Pohybující se čepel může způsobit závažné poranění. Oběma rukama držte produkt řádně pod kontrolou, dokud se čepel zcela nezastaví.
Vyměňujte každý poškozený nůž. Vždy se ujistěte, že je nůž řádně nainstalován a bezpečně připevněn před každým použitím.
- Používejte pouze náhradní kotouč Tri-Arc™ od výrobce. Nepoužívejte žádné jiné sekací nástavec.
Nikdy nesekejte materiál s průměrem přes 13 mm.
Křovinořez je vybaven postrojem. Opatrně nastavte postroj tak, aby pohodlně podpíral hmotnost produktu po vaší pravé straně.
Vyhledejte si jak obsluhovat rychlospojku a naučte se ji používat před první obsluhou nástroje. Její správné používání může zabránit v nouzi vážným poraněním. Nikdy nenoste doplňující oděv přes popruhy nebo jinak neomezujte přístup k rychlospojce.
- Před skladováním nebo přepravováním výrobku vždy na nůž umistujte chránič nože. Před používání nástroje vždy chránič nože sundejte. Pokud jej nesundáte, může chránič vyletět jako projektil při spuštění přístroje.
Je třeba být opatrný, když používáte nůž s tímto zařízením. Vyskočení nože je reakce, která může nastat, když rotující nůž přijde do kontaktu s něčím, co nelze přeřezat. Tento kontakt může způsobit, že se nůž okamžitě zastaví a náhle nástroj „vyskočí“ od objektu, který byl zasažen. Tato reakce může být tak prudká, že obsluhující může ztratit kontrolu nad přístrojem. Odmrštění nože může nastat bez varování, pokud se nůž zasekne, zamotá do trávy nebo zahákne. Nejpravděpodobněji to může nastat v oblastech, kde je obtížně prohlédnout materiál k sečení.
■ Pro jednoduché a bezpečné sečení provádějte sečení plevele zprava do leva. V případě kontaktu s neočekávaným předmětem nebo dřevěným kmenem by toto mohlo snížit zpětnou reakci kotouče. Pro ovládání výrobku jsou zapotřebí obě ruce.
MONTÁŽ
VYBALENÍ
Viz strana 181-182.
Tento výrobek vyžaduje složení.
- Vyndejte nástroj a veškeré příslušenství z krabice. Ujistěte se, že jsou příbaleny všechny položky uvedené v seznamu součástí.
- Opatrně nástroje zkontrolujte, zda není rozbit nebo poškozen dopravou.
VAROVÁNÍ
Pokud nějaké předměty chybí nebo jsou viditelně poškozeny, nepracujte s timto výrobkem, dokud se součásti nevymění. Pochybení tak může způsobit vážné osobní poranění.
SEŘÍZENÍ POPRUHU
Viz strana 185/189.
Upravte popruh do pohodlné a vyvážené polohy, ve které bude čepel nebo žací násada ve výšce 100 mm a 300 mm
nad zemí.
POUŽITÍ POPRUHU
Viz strana 185/189.
POZNÁMKA: S produktem vždy používejte postroj.
POZNÁMKA: Chcete-li postroj rychle uvolnit od produktu, zprudka zatáhněte za rychlouvolňovací jazýček
POUŽITÍ HLAVY VYŽÍNAČE REELEASY™ A NOŽE TRI-ARC™
- Při použití hlavy vyžínače ReelEasy™ musí být kryt proti trávě připevněn ke krytu nože. (Viz strana 203).
■ Pokud používáte nůž Tri-Arc™ pro řezání křoví, musí se sundat kryt proti trávě z chrániče nože. (Víz strana 202).
VAROVÁNÍ
Před spuštěním motoru vždy vytáhněte kolík zajišťující převodovou hřídel (viz strana 185, krok 4)
POUŽITÍ
■ Vždy zacházejte s palivem s opatrností, je velmi hořlavé.
Toto nářadí je vybaveno dvoudobým motorem, který ke svému provozu potřebuje benzín a olej. Smíchejte bezolovnatý benzín a olej pro dvoutaktní motory v čisté nádobě, která odpovídá bezpečnostním předpisům.
■ Motor používá bezolovnatý benzín pro motorová vozidla s oktanovým číslem 91 ([R + M]/2) nebo více.
Nepoužívejte míchané benzínové směsi s olejem, které jsou k dostání v benzínových čerpacích stanicích.
- Používejte pouze syntetický olej pro dvoudobé motory. Nepoužívejte automobilové oleje nebo olej pro vnější 2-dobé motory.
■ Přimíchejte 2% synthetického oleje pro 2dobé motory do benzínu. Míchejte v poměru 50:1.
- Před doplněním paliva do nádrže palivovou směs dobře promíchejte.
Připravte palivovou směs v malém množství. Benzínovou směs si nepřipravujete více než na měsíc dopředu. Doporučuje se používat syntetický olej pro dvoudobé motory se stabilizační přísadou.
■ Vyčistěte nádrž kolem uzávěru, aby nedošlo ke kontaminaci paliva.
- Pomalu odšroubujte uzávěr palivové nádrže, aby došlo k pomalému vyrovnání tlaku a aby se palivo nerozlilo kolem uzávěru.
■ Pomalu a opatrně nalijte palivo do nádrže Dávejte pozor, abyste palivo nerozlili.
Než uzávěr nádrže opět zašroubujete, vyčistěte těsnění a zkontrolujte, zda je v dobrém stavu.
■ Nasad'te uzávěr a pevně ho utáhněte. Pečlivě utřete vylitý benzín. Přesuňte se o 9 m (30 stop) od místa
doplnění před spuštěním motoru.
SPUŠTĚNÍ MOTORU POMOCÍ ELEKTRICKÉHO STAR-TÉRU (VOLITELNÉ):
Viz strana 196-201.
VAROVÁNÍ
Pouze s elektrickým startérem Ryobi OES18. Při používání jiného startéru může dojít k poškození motoru a vážným zraněním osob.
VAROVÁNÍ
Před použitím elektrického startéru ke spuštění produktu si přečtěte celou provozní příručku k elektrickému startéru OES18 a ujistěte se, že jste jí porozuměli. Tím předejdete nesprávnému provozu a vážným zraněním osob.
Uchopte izolovanou hřídel do levé ruky a pravou rukou vložte hřídel startovacího kolíku do otvoru hřídele na motoru. Jinak motor nepoběží.
■ Ujistěte se, že startovací kolík je řádně usazen.
POZNÁMKA: Elektrický startér je vybaven bezpečnostním blokováním. Při vkládání hřídele elektrického startéru do otvoru hřídele na motoru nesmí být stisknuto a přidrženo spínací tlačitko. Startér se nebude otáčet, není-li elektrický startér řádně sepnutý.
POUŽITÍ VYŽÍNAČE
Viz strana 189.
RBC31SESO: Přidržujte produkt pravou rukou za zadní rukojeť a levou rukou za přední rukojeť.
RBC31SBO: Držte produkt pravou rukou na rukojeti se spouští a levou rukou na levé rukojeti.
■ Během sečení držte pevně obě rukojeti.
Výrobek se musí držet v pohodlné poloze se spouštěcí rukojetí nad výškou pasu.
Vždy produkt používejte na plný plyn. Delší sekání při částečném stisknutém plynu má za následek ukapávání maziva z tlumiče.
Sečte vysokou trávu odshora dolů, to zabraňuje trávě omotávat se okolo krytu hřídele a strunové hlavy, jinak může dojít k přehřívání.
■ Pokud se tráva nebo odpad zamotají do vyžínacích prvků, zastavte motor. Nasaděte si rukavice, abyste si na ostrých nožích nezpůsobili úraz, a opatrně odpad vyjměte.
Na trávu určenou k posečení netlačte. Pohybujte sekačkou ze strany na stranu. Při každém dokončení pohybu sekačkou poněkud postupte vpřed.
■ Udržujte výrobek nahnut do oblasti sečení.
■ Nepoužívejte v nebezpečných prostředí.
■ Používejte pro sekání okraj struny; netlačte strunovou hlavou na neposekanou trávu.
Drátěné a kolíkové ploty způsobují nadměrné opotřebování, či odlomení struny. Kamenné cihlové zdi, obrubníky a dřevo mohou velmi rychle strunu
opotřebovat.
- Vyhýbejte se stromům a kůlům. Dřevěné odřezky, výlisky, obklady a tyče plotu mohou strunu snadno poškodit.
OBSLUHA KŘOVINOŘEZU
Viz strana 192.
Omezení rizika zpětných rázů: Netlačte na odřezávaný materiál. Sekačkou pohybujte pravidelným rozmachováním zprava doleva. Při započetí každého nového rozmáchnutí sekačkou poněkud postupte vpřed.
RBC31SESO: Přidržujte produkt pravou rukou za zadní rukojeť a levou rukou za přední rukojeť.
RBC31SBO: Držte produkt pravou rukou na rukojeti se spouští a levou rukou na levé rukojeti.
Výrobek se musí držet v pohodlné poloze se spouštěcí rukojetí nad výškou pasu.
Udržujte bezpečné uchycení a rovnováhu na obou nohách. Postavte se tak, abyste byli připravení na zpětnou reakci řezacího nože.
■ Nastavte popruh závěsu do pohodlné úrovně.
Je třeba být opatrný, když používáte nůž s tímto zařízením. Vyskočení nože je reakce, která může nastat, když rotující nůž přijde do kontaktu s něčím, co nelze přeřezat. Tento kontakt může způsobit, že se nůž okamžitě zastaví a náhle nástroj „vyskočí“ od objektu, který byl zasažen. Tato reakce může být tak prudká, že obsluhující může ztratit kontrolu nad přístrojem. Odmrštění nože může nastat bez varování, pokud se nůž zasekne, zamotá do trávy nebo zahákne. Nejpravděpodobněji to může nastat v oblastech, kde je obtížně prohlédnout materiál k sečení. Pro jednoduché a bezpečné sečení provádějte sečení plevele zprava do leva. V případě kontaktu s neočekávaným předmětem nebo dřevěným kmenem by toto mohlo snížit zpětnou reakci kotouče.
TRANSPORT A SKLADOVÁNÍ
■ Před skladováním a transportem nechejte výrobek vždy zastavit a vychladnout.
- Odstraňte z výrobku všechen cizí materiál.
■ Je-li namontována sečná čepel, přikryjte ji krytkou na čepel.
- Vylijte palivo z nádrže do kanystru nebo do jiné nádoby, ve které lze uchovávat benzín. Řádně nasadťe uzávěr palivové nádrže a utáhněte.
■ Zapněte motor a nechte ho běžet, dokud se sám nevypne pro nedostatek paliva. Odstraní se tak veškerý benzín, který by mohl po čase zanechat stopy laku a pryže v palivovém systému.
Ukládejte v chladných, suchých a dobře větraných prostorech, které nejsou přístupné dětem. Nářadí neuskladňujte v blízkosti žíravých látek, jako například v blízkosti zahrádkářských nebo zahradnických chemických přípravků nebo soli na zimní sypání komunikací. Neskladujte mimo budovu.
- Při transportu výrobku zajistěte proti pohybům nebo pádu, abyste zabránili poranění osob nebo poškození výrobku.
■ Nepřenášejte či nepřepravujte nástroj, když běží.
■ Dodržujte veškeré národní závazné předpisy v oblasti přepravy a skladování pohonných hmot. Zbylé palivo můžete použít pro jiné nářadí vybavené dvoudobým motorem.
KRÁTKODOBÉ SKLADOVÁNÍ
■ Zastavte motor a před uschováním jej nechte vychladnout.
- Odstraňte z výrobku všechen cizí materiál.
■ Ukládejte v chladných, suchých a dobře větraných prostorech, které nejsou přístupné dětem.
Nářadí neuskladňujte v blízkosti žíravých látek, jako například v blízkosti zahrádkářských nebo zahradnických chemických přípravků nebo soli na zimní sypání komunikací.
■ Neskladujte mimo budovu.
ÚDRŽBA
VAROVÁNÍ
Používejte pouze originální příslušenství, doplňky a náhradní díly výrobce. Zanedbání může zapříčinit možné poranění, slabý výkon a může dojít ke ztrátě záruky.
! VAROVÁNÍ
Řezací příslušenství se nesmí otáčet ve volnoběžném režimu. Pokud není tento požadavek uspokojen, je třeba seřídit spojku nebo nástroj potřebuje okamžitou údržbu kvalifikovaným technikem.
VAROVÁNÍ
Netěsné víko nádrže je místo s nebezpečím požáru a musí se ihned vyměnit.
! VAROVÁNÍ
Pozor: matice čepele je samojistná a lze ji použit jen jednou při montáži. Samojistnou matici znovu nepoužívejte. Při každé (opakované) montáži vždy použijte novou samojistnou matici. Nedodržení pokynů může způsobit vážné zranění.
VAROVÁNÍ
Při montáži nože musí být kroutící moment matice ≥ 25Nm. Nedodržení pokynů může způsobit vážné zranění. (viz strana 202, krok 4)
Vždy vypněte motor a nechte ho vychladnout před provedením jakékoli údržby.
Můžete provádět v návodu k obsluze uvedené opravy a seřízení. Opravy zařízení se smí provádět pouze u pověřených servisních prodejců.
■ Následky nesprávné údržby mohou zahrnovat
nadměrné usazování uhlíkových usazenin s následkem ztráty výkonu a vytékání černých olejovitých zbytků z tlumiče.
- Při výměně struny používejte pouze monofilní strunu o průměru dle tabulky technických údajů v návodu.
■ Po natažení nové žací struny vždy výrobek vracejte do normální provozní polohy, než jej znovu použijete. Po každém použití setřete nástroj měkkým a suchým hadříkem.
■ Zkontrolujte, zda jsou všechny chrániče, popruhy, vodící plechy a rukojetě řádně a bezpečně připojeny, abyste zabránili poraněním osob.
PLÁN ÚDRŽBY
| Zkontrolujte, zda je spona plně utáhnutá | Před každým použitím |
| Zkontrolujte: Řezací příslušenství se nesmí otáčet ve volnoběžném režimu. ^2 | Před každým použitím |
| Kontrola benzínové hadičky Před každým použitím | |
| Kontrola všech připojení hadice | Před každým použitím |
| Čištění palivové nádrže a fi ltrů | Každé 3 měsíce nebo 50 hodin provozu |
| Výměna palivového fi ltrů | Každý rok nebo po 300 hodinách provozu |
| Zkontrolujte, jestli kryt palivové nádrže nebo výpustní ventil (pokud je) nezatéká | Před každým použitím |
| Vyčistěte vzduchový filtr. Každých 25 hodin | |
| Výměna vzduchového filtru | Každý rok nebo po 300 hodinách provozu |
| Vyčistěte nebo upravte zapalovací svíčku. | Každé 3 měsíce nebo 100 hodin provozu |
| Výměna palivového filtru | Každý rok nebo po 300 hodinách provozu |
| Vyčistěte pohlcovač jisker | Každých 25 hodin |
| Lapač jisker vyměňte za nový. | Každý rok nebo po 300 hodinách provozu |
| Čištění výfukového otvoru a výfuku | Každých 25 hodin |
1 Tyto činnosti by měly provádět pouze autorizovaná servisní centra.
2 Pokud není tento požadavek splněn, obraťte se na autorizované servisní centrum, které opravu nebo seřízení provede.
ZBYTKOVÁ RIZIKA
Dokonce, i když se výrobek provozuje jak je předepsáno, je stále nemožné zcela eliminovat veškeré zbytkové rizikové faktory. Následující nebezpečí mohou nastat při používání; vyhýbejte se:
■ Kontakt s řeznými prostředky.
– Když se výrobek nepoužívá, musí být nasazené chrániče čepelí. Ruce a nohy udržujte celou dobu mimo kotouče.
■ Poranění způsobené vibracemi.
– Pro danou práci vždy používejte správný nástroj, navržené rukojeti a dodržujte pracovní dobu a expozici.
■ Poškození sluchu způsobeného expozicí hluku.
– Noste ochranu sluchu a omezte vystavení.
■ Poranění zraku odletujícím materiálem.
– Vždy noste adekvátní ochranu zraku.
■ Riziko padajících předmětů
– Hrozí-li riziko padajících objektů, noste ochranu hlavy.
Při používání křovinořezu může docházet ke zpětným rázům. Držte produkt rádně pod kontrolou oběma rukama za vyznačené rukojeti. Postupujte podle pokynů jinde v této příručce, abyste omezili riziko zpětných rázů.
SNÍŽENÍ RIZIKA
Bylo zjištěno, že vibrate z ručních pracovních nástrojů mohou u některých osob přispívat ke stavu tzv. Raynaud's Syndrome (Raynaudovu syndromu). Mezi jeho příznaky patří brnění, necitlivost a zběleni prstů, patrné obvykle po pobytu v chladu. Vědci se domnívají, že k rozvinutí těchto příznaků přispívají dědičné faktory, pobyt v chladu a vlhku, strava, kouření a pracovní návyky. Uživatel může omezit případné působení vibrací použitím vhodných opatření:
■ Za chladného počasí se teple oblečte. Při práci s výrobkem si navlékněte rukavice, abyste udrželi ruce a zápěstí v teple. Bylo zjištěno, že chladné počasí je hlavním faktorem přispívajícím k Raynaud's Syndrome (Raynaudovu syndromu).
■ Během práce si v pravidelných intervalech zacvičte, abyste zvýšili krevní oběh.
Ujistěte se, že je nástroj správně umístěn v navržené provozní poloze před spuštěním nástroje.
■ Omezte dobu práce za den. Zařazujte časté pracovní přestávky.
Jakmile pocítíte některý z výše uvedených příznaků tohoto syndromu, okamžitě přerušte práci a vyhledejte lékaře.
VAROVÁNÍ
Poranění mohou být způsobena, či zhoršena, prodlouženým používáním nástroje. Když používáte jakýkoliv nástroj delší dobu, dělejte pravidelně přestávky.
POZNEJTE SVŮJ NÁSTROJ
- Rukojeť startovacího kabelu (hnací část spouštěče)
- Víko nádrže
- RBC31SBO: Řídítková rukojeť
- RBC31SBO: Hnací hřídel
- Kryt lišty
- Kryt proti trávě
-
Nylonová matice
-
Podložka čepele
-
Miskovitá podložka
-
Chranič nože
-
Nůž Tri-Arc™
-
Kryt horní strunové hlavy
-
Cívka
-
Nárazový výstupek
-
Kryt dolní strunové hlavy
-
Žací struna
-
RBC31SBO: Západky páky plynu
-
RBC31SBO: Spouštěč - zvyšování otáček
-
Spínač zapalování
-
RBC31SBO: Zámek páky plynu
-
Háček pro řemen
-
RBC31SESO: Spodní násada
-
RBC31SESO: Otočný knoflík
-
RBC31SESO: Horní násada
-
RBC31SESO: Přední rukojeť
-
RBC31SESO: Spouštěč - zvyšování otáček
-
RBC31SESO: Zámek páky plynu
SYMBOLY NA VÝROBKU

Bezpečnostní výstraha

Řádně si návod přečtěte, porozumějte veškerým pokynům a dodržujte všechny bezpečnostní pokyny a bezpečnostní varování.

Používejte ochranu zraku, hlavy a sluchu.

Noste neklouzavou bezpečnostní obuv, když používáte tento výrobek.

Navlékněte si pevné neklouzavé rukavice.

Dávejte pozor na odmrštěné nebo odletující předměty. Všechny přihlížející, zvláště děti a zvířata udržujte ve vzdálenosti alespoň 15 m od pracovní oblasti.

Tento výrobek není vhodný pro používání s ozubenými kotouči rotačních pil.

Pro snížení nebezpečí poranění nebo poškození se vyhněte kontaktu s jakoukoliv horkou plochou.

Udržujte ruce mimo nože.

Zaručená hladina akustického výkonu

Pracovní poloha

Nastavte páku sytiče do polohy „FULL“.

Nastavte páku sytiče do polohy „HALF“.

Čekací doba 10 sekund

SPUŠTĚNÍ POMOCÍ NASTŘIKOVAČE PALIVA
Stiskněte 10-krát hlavičku startéru.

Zatáhněte za startovací lanko.

Mačkejte spoušt' plynu pro spuštění/běh

Plyn zajistěte v dané poloze stisknutím tlačítka blokování plynu.

Používejte pouze bezolovnatý benzin pro motorová vozidla s oktanovým číslem 91 ([R + M]/2) nebo více.

Používejte olej pro 2 dobé motory chlazené vzduchem.

Palivo důkladně promíchejte a opět ho zamíchejte vždy před použitím.

Spuštění studeného motoru rukou

Spuštění teplého motoru rukou

Spuštění studeného motoru pomocí elektrického startéru

Spuštění teplého motoru pomocí elektrického startéru

Symbol přímé hřídele: Při nasazování strunové cívky by měl být tento symbol uživateli viditelný.

Nůž Tri-Arc™ je vhodný pro použití s tímto výrobkem a hodí se k sekání měkké plevele a popínavých rostlin.

Dejte pozor na rázy od čepele.

Směr otáčení a nejvyšší počet otáček hřídele pro sekací nástavec.

Táhněte
Rychlouvolňovací pásek
Toto nářadí je v souladu se všemi normami a předpisy platnými v zemi EU, ve které bylo zakoupeno.

Euroasijská značka shody

Ukrajinská značka shody









Následující signální slova a významy jsou vhodné pro vysvětlení úrovní nebezpečí spojených s tímto výrobkem.
⚠️ NEBEZPEČÍ
Označuje bezprostředně rizikovou situaci, které je třeba předejít, jinak bude jejím následkem smrt nebo vážné zranění.
⚠️ VAROVÁNÍ
Označuje možnou rizikovou situaci, které je třeba předejít, jinak jejím následkem může být smrt nebo vážné zranění.
⚠️ VAROVÁNÍ
Označuje možnou rizikovou situaci, které je třeba předejít, jinak jejím následkem může být smrt nebo vážné zranění.
VAROVÁNÍ
Bez symbolu bezpečnostní výstrahy
Určuje situaci, která může mít za následek vážné poškození.
SYMBOLY V NÁVODU

Poznámka

Varování
- Pri výmene struny v reznej hlave používajte náhradnú strunu iba od výrobcu. Ne uporabljajte nobenih drugih rezalnih pripomočkov.
Roke držite proč od rezil.

Pre zníženie nebezpečenstva poranenia musí užívatel' pred použitím tohto výrobku prečítat' a pochopit' návod na obsluhu.
VAROVANIE
■ Pred doplnením paliva zastavte motor a výrobok nechajte vychladnút.
- Pred prevozom v automobile nechajte motor vychladnút, vyprázdnite palivovú nádrž a zaistite zariadenie pred posunutím.
- skontrolujte akékol'vek poškodenie po zásahu objektom
- skontrolujte akékol'vek poškodenie, ak produkt začne neštandardne vibrovat'
Tento produkt vyžaduje montáž.
POZNÁMKA: Výrobok vždy používajte s popruhom.
■ Vyčistite povrch okolo uzáveru, aby nedošlo ku kontaminácii paliva.
- Pomaly odskrutkujte uzáver palivovej nádrže, aby došlo k uvoľneniu tlaku a aby sa palivo nerozlialo okolo uzáveru.
■ Pomaly a opatrne nalejte palivo do nádrže. Dávajte pozor, aby ste palivo nerozliali.
■ Predtým, ako uzáver znovu zaskrutkujete, vyčistite tesnenie a skontrolujte jeho stav.
- Ihned' nasad'te uzáver a pevne ho pritiahnite. Akýkol'vek rozliaty benzín ihned' utrite. Pred spustením motora sa presuňte 9 m (30 stôp) od miesta na doplňanie paliva.
NAŠTARTOVANIE MOTORA POUŽITÍM ELEKTRICKÉ-HO ŠTARTÉRA (VOLITEL'NÉ):
Pozrite stranu 196-201.
VAROVANIE
Aby sa pomohlo znížit riziko vzniku spätného rázu: Netlačte na rezaný materiál. Pohybujte sa sprava doľava v pravidelných záberoch. Na začiatku každého nového záberu sa posuňte trochu dopredu.
aby ste zlepšili krvný obeh.
Používajte chrániče zraku, sluchu a hlavy.

Pri použivaní tohto produktu používajte nešmykl'avú obuv.

Používajte protišmykové odolné rukavice.

Garantovaná úroveň hluku

Poloha zapnuté

Nastavte páčku sýtiča do polohy „FULL“.

Nastavte páčku sýtiča do polohy „HALF“.

Doba čakania 10 sekúnd

Napíňajte
Stlačte primárnu banku 10-krát.

Zatiahnite za štartovacie lanko.

Spustite stlačením regulačného spínača.

Uzamknite škrtiacu klapku do požadovanej polohy zatlačením tlačidla zaistenia škrtiacej klapky.

Spustenie teplého motora pomocou elektrického štartéra
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR





Euroázijská značka zhody

Ukrajinské označenie zhody
| Problém Možná příčina Řešení | ||
| Motor nenastartuje. | 1. Chybí jiskření. | 1. Zapalovací svíčka může být poškozená. Odstraňte ji a zkontrolujte, zda není špinavá nebo prasklá. Vyměňte za novou zapalovací svíčku. |
| 2. Chybí palivo | 2. Stiskněte baňku sytiče, až se baňka zcela naplní palivem. Pokud se baňka nenaplní, je zablokován primární palivový systém. Kontaktujte pověřené středisko. Pokud se baňka nastřikovače naplní, motor může být přeplaven. Postupujte podle dalšího kroku. | |
| 3. Motor je zahlcen. | 3. Vyndejte svíčku. Natočte výrobek tak, aby otvor zapalovací svíčky směřoval k zemi. Otočte ukazatel sytiče do polohy a 10 až 15krát zaláhněte za šňuru startéru. Tolo vyčistí z motoru nadbytečné palivo. Odstraňte veškeré palivo z nástroje. Vyčistěte a znovu nainstalujte zapalovací svíčku. Vyčistěte jakékoliv rozlité palivo a před opětovným spuštěním produktu jej odklidte alespoň do vzdálenosti 9 m. Zatáhněte tříkrát za startér, při tom je ukazatel sytiče na . Pokud motor nenaskočí, otočte páčkou sytiče do polohy a zopakujte normální startovací postup. Pokud se i přes provedené úkony nepodaří motor nastartovat, provedte celý postup ještě jednou s novou zapalovací svíčkou. | |
| 4. Za startovací kabel se teď tahá obtížněji než u nového výrobku. | 4. Kontaktujte pověřené středisko. | |
| 5. Staré palivo. | 5. Používejte pouze čerstvé palivo s doporučeným olejem. Palivo starší než 30 dní může zabránit nastartování přístroje. | |
| Motor nastartuje, avšak nezvýší otáčky. | Zahřívání motoru trvá asi 3 min. | Nechte motor zcela zahřát. Pokud se otáčky motoru nezvýší po uplynutí třech minut, obraťte se na servisního prodejce. |
| Motor se spustí, avšak běží jen při vysokých otáčkách s polovičním sytičem. | Je třeba seřídit karburátor. | Kontaktujte pověřené středisko. |
| Motor nedosáhne svého plného režimu a/nebo se z něho kouří. | 1. Zkontrolujte palivovou směs. | 1. Použijte čerstvě namíchanou palivovou směs obsahující správný poměr oleje pro dvoudobé motory. |
| 2. Je znečištěný vzduchový filtr. | 2. Vyčistěte vzduchový filtr. Přečtěte si pokyny v části „Čištění vzduchového filtru“ této příručky. | |
| 3. Je znečištěná ochranná mřížka proti jiskření. | 3. Kontaktujte pověřené středisko. | |
| Nastartování, chod a zrychlení motoru je normální, ale nelze udržet volnoběh. | Je nutné seřídit šroub volnoběhu na karburátoru. | Kontaktujte pověřené středisko. |
| Struna se neodvíjí. | 1. Struna připečená k sobě. | 1. Namažte silikonovým sprejem. |
| 2. Na cívce není dostatek struny. | 2. Namontujte další strunu. Viz „Výměna struny“ v této příručce. | |
| 3. Struna spotřebována, příliš krátká. | 3. Vytáhněte strunu při střídavém stlačování a uvolňování nárazové hlavy. | |
| 4. Struna zamotaná na cívce. | 4. Odstraňte strunu z clvky a převiňte ji. Viz „Výměna struny“ v této příručce. | |
| 5. Otáčky motoru jsou příliš nízké. | 5. Odviňte strunu při plném výkonu. | |
| Tráva se omotává okolo pouzdra hřídele a nárazníkové hlavy | 1. Sekání vysoké trávy na úrovni země | 1. Vysokou trávu sečte odspodu. |
| 2. Použití výrobku při polovičním výkonu | 2. Vždy produkt používejte na plný plyn. | |
| Nárazové kolečko se špatně otáčí. | Závity šroubu jsou špinavé nebo poškozené | Vyčistěte závity a namažte mazívem. Pokud se to nezlepší, vyměňte nárazové kolečko. |
| Z tlumiče kape mazivo | 1. Použití výrobku při polovičním výkonu | 1. Vždy produkt používejte na plný plyn. |
| 2. Mazivo / palivová směs jsou špinavé | 2. Použijte čerstvý benzín a správnou syntletickou olejovou směs pro dvoutaktní motory. | |
| 3. Je znečištěný vzduchový filtr. | 3. Vyčistěte vzduchový filtr podle pokynů v části Údržba |
HIBAELHÁRÍTÁS
HA AZ ALÁBBI MEGOLDÁSOK NEM SZÜNTETIK MEG A PROBLÉMÁT, FORDULJON A HIVATALOS SZERVIZHEZ.
| Čeština Magyar Română | ||||
| Technické údaje produktu | Termék műszaki adatai | Specificațille produsului | ||
| Benzínový Křovinořez/Vyžínač trávy | Benzines Bozótvágó/Fúkasza Tăietor de arboret/Trimmer pentru gazon pe benzină | |||
| Model Típus Model | RBC31SESO RBC31SBO | |||
| Waga Bec Tõmeg | ||||
| Bez paliva, příslušenství sekačky, postroj | Üzemanyag, vágó szerelék, hevedert | Fără carburant, accesoriu trimmer, hamul 6.68 kg 6.86 kg | ||
| Bez paliva, se strunovou hlavou, popruhy | Üzemanyag, damilfejjel, hevedert | Fără combustibil, cu capul cu fi r, hamul 7.29 kg 7.82 kg | ||
| Bez paliva, s nožem, popruhy | Üzemanyag, vágótárcsával, hevedert | Fără carburant, cu lama, hamul | 7.08 kg 7.65 kg | |
| Objem palivové nádrže | Üzemanyagtartály térfogata | Volum rezervor de combustibil | 700 cm3 | 700 cm3 |
| Šířka pokosu | Vágási szélesség | Tăierea paielor | ||
| Nárazová hlava | Ütközőfej | Cap bombat | 457 mm | 457 mm |
| Nůž | Kés Lamă | 256 mm | 256 mm | |
| Doporučený utahovací moment | Kés javasolt nyomatéka | Cuplul recomandat al lamei | ≥ 25 N.m | ≥ 25 N.m |
| Obsah válce | Hengerürtartalom | Cilindree | 31 cm3 | 31 cm3 |
| Prümér struny: Strunová hlava | Damilátmérő: Vágófej | Diametru fir: Cap cu fir | 2.4 mm | 2.4 mm |
| Maximální výkon motoru (v souladu s ISO 8893) | Maximális motorteljesítmény (az ISO 8893 szerint) | Performanță maximă a motorului (în conformitate cu ISO 8893) | 1.2 kW | 1.2 kW |
| Maximální frekvence otáčení vřetena | Orsó maximális fordulatszáma | Frecvență de rotație maximă a axului | 10,000 min-1 | 10,000 min-1 |
| Rychlost motoru (frekvence otáčení) při volnoběhu | Motor fordulatszáma (forgási frekvencia) alapjáraton | Turatie motor (frecvență de rotație) la ralanti | 2,700 - 3,500 min-1 | 2,700 - 3,500 min-1 |
| Spotřeba paliva (v souladu s ISO 8893) při maximálním výkonu motoru | Üzemanyagfogyasztás maximális motorteljesítményen (az ISO 8893 szerint) | Consumul de combustibil (în conformitate cu ISO 8893) la performanță maximă a motorului | 0.52 kg/h | 0.52 kg/h |
| Specifická spotřeba paliva (v souladu s ISO 8893) při maximálním výkonu motoru | Fajlagos üzemanyagfogyasztás maximális motorteljesítményen (az ISO 8893 szerint) | Consumul specifi c de combustibil (în conformitate cu ISO 8893) la performanță maximă a motorului | 0.52 kg/kw.h | 0.52 kg/kw.h |
| Úroveň vibraci (v souladu s ISO 22867)(RBC31SESO) | Vibrációs szint (az ISO 22867 szerint)(RBC31SESO) | Nivel de vibrație (în conformitate cu ISO 22867) (RBC31SESO) | ||
| Grass Trimmer | Brushcutter | |||
| Přední rukojeť | Elülső fogantyú | Mâner anterior | ||
| Volnoběh | Alapjárat | Ralanti | 3.7 m/s2 | 4.3 m/s2 |
| Plný výkon | Max. fordulatszám | Functionare | 16.6 m/s2 | 5.3 m/s2 |
| Celková ekvivalentní hodnota vibrací | Ekvivalens vibráció teljes értéke | Valoare totală echivalentă vibrații | 12.0 m/s2 | 4.9 m/s2 |
| Zadní rukojeť | Hátsó fogantyú | Mânerul principal | ||
| Volnoběh | Alapjárat | Ralanti | 4.1 m/s2 | 1.7 m/s2 |
| Plný výkon | Max. fordulatszám | Functionare | 11.1 m/s2 | 14.3 m/s2 |
| Celková ekvivalentní hodnota vibrací | Ekvivalens vibráció teljes értéke | Valoare totală echivalentă vibrații | 8.4 m/s2 | 10.2 m/s2 |
| Nejistota | Bizonytalanság | Incertitudine | 1.5 m/s2 | |


| Latviski Lietuviškai Eesti Hrvatski Slovensko | ||||
| Produkta specifikacijas | Gaminlo techninės savybės | Toote tehnilised andmed | Specifikacije proizvoda | Specifikacije izdelka |
| Benzina Krūmgriezis/Zāles trimmeris | Benzininė Krūmapjovė/ Nešiojamoji žoliapjovė | Bensiinimootoriga Võsalõkur/Murutrimmer | Benzinski Rezač za grmlje/ Trimer za travu | Bencinski Obrezovalnik grmičevja/Rezalnik trave |
| Modelis Modells Mudel Mode | Model | |||
| Teža Težina Mass Masė Svars | ||||
| Bez degvielas, trimera piestiprinăšana, drošības | Be degalu, žoliapjovės papildoma dalis, diržus | Ilma kütuseta, trimmeri lisaseadis, rakmeid | Bez goriva, dodatak trimeru niti, rameni remen | Brez goriva, rezalnimi priključki, oprtnik |
| Bez degvielas, ar auklas galvu, drošības | Néra kuro, su vieline galvute, diržus | Ilma kütuseta, jõhvipeaga, rakmeid | Bez goriva, s glavom rezne niti, remen | Brez goriva, z glavo z nitko, oprtnik |
| Bez degvielas, ar asmeni, drošības | Be degalu, su peiliu, diržus Ilma kütuseta, lõiketeraga, rakmeid | Bez goriva, s nožem, remen | Brez goriva, z rezilom, oprtnik | |
| Degvielas tvertnes tilpums | Degalu bako türis | Kütusepaagi maht | Zapremnina spremnika goriva | Prostornina posode za gorivo |
| griešanas văls | Pjovimo juosta | Lõikekaar | Rezni otkos | Pas rezanja |
| Auklas kârba | Amortizatorius | Lööketteandega lõikepea | Glava s flaksom | Udarna glava |
| Asmens | Geležtė | Saeleht | Oštrica | Rezilo |
| Asmens ieteicamais griezes moments | Rekomenduojamas geležtės sūkio momentas | Lõikelera soovituslik pingutusmoment | Preporučeni zakretni moment za oštricu | Priporočljiv navor za rezilo |
| Dzinēja darba tilpums | Cilindro talpa | Mootori kubatuur | Cilindar | Premik motorja |
| Auklas diamets: Trimmera spole | Vielos skersmuo: Lynelio galvutė | Jõhvi läbimõöt: Jõhvipea | Promjer rezne niti: Glava s flaksom | Premer nitke: Vpenjalna glava |
| Maksimalā dzinēja veiktspēja (saskaņa ar ISO 8893) | Maksimalus variklio darbas (pagal standartą ISO 8893) | Mootori maksimaalvõimsus (vastavalt standardile ISO 8893) | Maksimalna učinkovitost motora (u skladu s ISO 8893) | Maksimalna moč motorja (skladno z ISO 8893) |
| Maksimalā värpstas rotācijas frekvence | Maksimalus ašies sukimosi dažnis | Spindli maksimaalne põörlemissagedus | Maksimalna frekvencija rotacija osovine | Maksimalna frekvenca vrtenja vretena |
| Dzinēja ātrums (rotēšanas frekvence) tukšgaitā | Variklio greitis (sukimosi dažnis) tuščiaja eiga | Mootori kiirus (põörlemissagedus) tühikäigul | Brzina motora (frekvencija rotacija) pri praznom hodu | Število vrtljajev motorja (frekvenca vrtenja) v prostem teku |
| Degvielas patēriņš (saskaņa ar ISO 8893) pie maksimalās dzinēja veiktspējas | Kuro sąnaudos (pagal standartą ISO 8893) varikliui veikiant maksimalia galia | Kütusekulu mootori maksimaalvõimsusel (vastavalt standarditele ISO 8893) | Potrošnja goriva (u skladu s ISO 8893) kod maksimalne učinkovitosti motora | Poraba goriva (skladno z ISO 8893) pri maksimalni moči motorja |
| Ipatnējais degvielas patēriņš (saskaņa ar ISO 8893) pie maksimalās dzinēja veiktspējas | Specifinio kuro sąnaudos (pagal standartą ISO 8893) varikliui veikiant maksimalia galia | Kütusekulu mootori maksimaalvõimsusel (vastavalt standardile ISO 8893) | Specifična potrošnja goriva (u skladu s ISO 8893) kod maksimalne učinkovitosti motora | Specifična poraba goriva (skladno z ISO 8893) pri maksimalni moči motorja |
| Vibrācijas līmenis (saskaņa ar ISO 22867) (RBC31SESO) | Vibracijos lygis (pagal ISO 22867 standartą) (RBC31SESO) | Vibratsioonitase (vastavalt standardile ISO 22867) (RBC31SESO) | Razina vibracija (u skladu s ISO 22867)(RBC31SESO) | Nivo vibracij (v skladu s standardom ISO 22867) (RBC31SESO) |
| Priekšējais rokturis | Priekinė rankena | Eesmine kāepide | Prednja ručka | Sprednji ročaj |
| Tukšgaita | Tuščioji eiga | Tühikäik | U praznom hodu | Prosti tek |
| Darba veikšana | Smarkiausias veikimas | Töökäik | U radu | Obremenitev |
| Ekvivalentās vibrācijas kopējā vērtība | Ekvivalentiška bendroji vibracijos vertė | Ekvivalentne vibratsiooni koguväärtus | Ekvivalent ukupnoj vrijednosti vibracija | Ekvivalent skupne vrednosti vibracij |
| Aizmugurējais rokturis | Galinė rankena | Tagumine kāepide | Stražnja ručica | Zadnji ročaj |
| Tukšgaita | Tuščioji eiga | Tühikäik | U praznom hodu | Prosti tek |
| Darba veikšana | Smarkiausias veikimas | Töökäik | U radu | Obremenitev |
| Ekvivalentās vibrācijas kopējā vērtība | Ekvivalenti ška bendroji vibracijos vertė | Ekvivalentne vibratsiooni koguväärtus | Ekvivalent ukupnoj vrijednosti vibracija | Ekvivalent skupne vrednosti vibracij |
| Nenoteiktība | Nepastovumas | Määramatus | Neodređenost | Negotovost |


| Náhradní díly | Cserealkatrészek Piese de schimb | ||
| Strunová hlava | Vágófej | Cap cu fir | 5132003334 |
| Nůž Tri-ArcTM | Tri-ArcTM kés | Lamă Tri-ArcTM | 5131039524 |
| Kryt vyžinací násady | Vágókészülék védőelem | Apăratoare pentru accesoriiul de tãiere | 5131039525 |
| Kryt proti trávě | Füterelő | Deflector de iarbă | |


| Latviski Lietuviškai Eesti Hrvatski Slovensko | ||||
| Produkta specifikācljas | Gaminio techninės savybės | Toote tehnilised andmed | Specifikacije proizvoda | Specifikacije izdelka |
| Benzīna Krūmgriezis/Zāles trimmeris | Benzininė Krūmapjovė/ Nešiojamoji žoliapjovė | Bensiinimootoriga Võsalõikur/Murutrimmer | Benzinski Rezač za grmlje/ Trimer za travu | Bencinski Obrezovalnik grmičevja/Rezalnik trave |
| Modelis Modelis Mudel Model | Model | |||
| Trokšņu emisijas līmenis (saskaņa ar ISO 22868) (RBC31SBO) | Skleidžiamo triukšmo lygis (pagal ISO 22868 standartą) (RBC31SBO) | Helivõimsuse tase (vastavalt standardile ISO 22868) (RBC31SBO) | Razina emisija buke (u skladu s ISO 22868) (RBC31SBO) | Raven emisij hrupa (v skladu s standardom ISO 22868) (RBC31SBO) |
| Svērtais izplūdes skaņas spiediena līmenis lietotāja atrašanās pozīcijā | A svertinis garso slėgio lygis operatoriaus vietoje | A-fi ltriga korrigeeritud ekvivalentne pūsiv helirōhutase toōkohal | Na položaju rukovatelja je osjetna A-ocijenjena razina zvučnog tlaka | A-lehtana raven emisij zvočnega tlaka na mestu upravljavca |
| Tukšgaita Tuščioji eiga Tūhikāik U praznom hodu Prosti tek | ||||
| Darba veikšana | Smarkiausias veikimas | Toōkāik | U radu | Obremenitev |
| Ekvivalents | Ekvivalentiškas | Ekvivalentne | Ekvivalentno | Ekvivalent |
| Nenoteiktība | Nepastovumas | Määramatus | Neodređenost | Negotovost |
| A-svērtais izstarotais skaņas jaudas līmenis lietotāja pozīcijā | A svertinis skleidžiamo garso galios lygis operatoriaus vietoje | A-korrigeeritud helivõimsuse tase kasutaja positsioonil | Razina emisije buke oznake A na mjestu operatera | A-utežena raven hrupa na mestu, kjer je upravljavec |
| Tukšgaita Tuščioji eiga Tūhikāik U praznom hodu Prosti tek | ||||
| Darba veikšana | Smarkiausias veikimas | Toōkāik | U radu | Obremenitev |
| Ekvivalents | Ekvivalentiškas | Ekvivalentne | Ekvivalentno | Ekvivalent |
| Menoteiktība | Nepastovumas | Määramatus | Neodređenost | Negotovost |
| Aizdedzes svece | Uždegimo žvakė | Süūtekūünal | Svjećica | Vžigalna svečka |
| Rezerves dajas | Atsarginės detalės | Asendusosad | Zamjena dijelova | Nadomestni deli |
| Trimmera spole | Lynelio galvutė | Jõhvipea | Glava s flaksom | Vpenjalna glava |
| Tri-ArcTM asmens | „Tri-ArcTM- geležtė | Tri-ArcTM-lõiketera | Oštrica Tri-ArcTM | Tri-ArcTM rezilo |
| Griešanas aprīkojuma aizsargs | Pjovimo priedo apsauginis įlalsas | Lõikepea kaitsekate | Štitnik reznog nastavka | Varovalo rezalnega priključka |
| Zāles novirzītājs | Žolės kreiptuvas | Rohusuunaja | Deflektor za travu | Deflektor trave |


| Slovenčina България Українська Turce | ||||
| Špecifikácie produktu | Технически характеристики | Технічні характеристики продукту | Ürün teknik özellikleri | |
| Benzínový Krovinorez/Strunová kosačka | Бензинов Храсторез/Тример за трева | Бензиновий Кущоріз/Тріммер | Benzinli Çalı Kesici/Çim biçme makinesi | |
| Modelis Модел Модель Model | RBC31SESO / RBC31SBO | |||
| Úroveň emisií hluku (podľa normy ISO 22868) (RBC31SBO) | Ниво на шумовите емисии (в съответствие с ISO 22868) (RBC31SBO) | Рівень шуму (in accordance with ISO 22868) (RBC31SBO) | Gürültü Emisyonu (ISO 22868 uyarınca) (RBC31SBO) | |
| A – hladina akustického tlaku v mieste operátora | Ниво на налягането на издавания шум е с равнище А на мястото на оператора | Рівень звукового тиску за шкалою А для оператора пристрою | Kullanıcı pozisyonundaki A ağırlıklı ses basıncı seviyesi | |
| Grass Trimmer Brushcutter | ||||
| Volňobeh | На празен ход | Холостий хід | Rõlantiye Alma | 80.6 dB(A) 80.0 dB(A) |
| Beh | Работен режим | Розгін | Çalışır durumda | 100.0 dB(A) 101.4 dB(A) |
| Ekvivalentná | Еквивалентно | Еквівалент | Eş değer | 90.8 dB(A) 91.4 dB(A) |
| Neurčitosť | Променливост | Похибка | Belirsiz | 2.5 dB |
| A-vážená úroveň emisií akustického výkonu v polohe obsluhy | Ниво на емисия на звукова мощност при положението на оператора с равнище А | Рівень сили звукової емісії на робочому місці А | Kullanıcı tarafından A-ağırlıklı emisyon ses gûcû seviyesi | |
| Volňobeh | На празен ход | Холостий хід | Rõlantiye Alma | 91.4 dB(A) 89.6 dB(A) |
| Beh | Работен режим | Розгін | Çalışır durumda | 109.0 dB(A) 109.7 dB(A) |
| Ekvivalentná | Еквивалентно | Еквівалент | Eş değer | 109.0 dB(A) 109.7 dB(A) |
| Neurčitosť | Променливост | Похибка | Belirsiz | 2.5 dB |
| Zapaľovacia sviečka | Запалителна свещ | Свічка запалювання | Bují | Champion RCJ6Y |
| Náhradné diely | Резервни части | Запасні частини | Yedek Parça | ||
| Hlava s vláknom | Кордова глава | Робоча головка | Biçme kafası | RAC150 | 5132003334 |
| Ostrie Tri-ArcTM | Острие Tri-ArcTM | Hiğ Tri-ArcTM | Tri-ArcTM biçak | RAC117 | - |
| Kryt sečného príslušenstva | Предпазител на режещата приставка | Захисний кожух леза | Kesme eklentisi muhafazası | - | 5131039524 |
| Odchyľovač trávy | Отклонител за трева | Дефлектор трави | Çim Deflektörü | 5131039525 | |


EN Vibration level
WARNING
Uznaná hodnota vibrací byla naměřena pomocí standardního testovacího postupu a lze ji použit k porovnání s jiným nástrojem.
Uznaná hodnota vibrací se může používat k předběžnému odhadu vystavování vibracím.
Aktuální hodnoty vibrací během používání nástroje se mohou lišit od výše uvedených a mohou se lišit dle použitého nástroje.
Určete bezpečnostní opatření pro vlastní ochranu, která jsou založena na odhadu vystavení v aktuálních podminkách použivání, popisu všech částí pracovního cyklu jako doby, kdy je nástroj vypnut a když běži naprázdno, kromě doby spuštění.
NO Vibrasjonsnivå
ADVARSEL
Kromě zákonných práv vyplývajících z koupě výrobku se na tento výrobek vztahuje také níže uvedené záruka.
-
Záruční doba pro spotřebitele je 24 měsíců a začíná datem nákupu výrobku. Datum musí být zaznamenáno na faktuře nebo jiném dokladu o koupi. Tento výrobek je navržen a určen pouze pro soukromé účely spotřebitelů. Záruka se tedy nevztahuje na profesionální nebo komerční využití výrobku.
-
U některých zahradních nástrojů (AC/DC) je možné záruční dobu prodloužit. K tomu je nutná registrace na stránkách www.ryobitools.eu. Možnost prodloužené záruční doby výrobku je jasně uvedena v prodejnách, popř. na obalech nebo v dokumentech o výrobku. Koncový uživatel musí svůj nový nástroj zaregistrovat online do 30 dnů od data nákupu. Koncový uživatel se může k prodloužené záruční době zaregistrovat v zemi trvalého pobytu, pokud je tato uvedena na internetovém registračním formuláři u výrobku, kde je tato možnost dostupná. Koncoví uživatelé musí dále souhlasit s uložením osobních údajů, která musí zadat na internetu, a příjmout obchodní podmínky. E-mail s potvrzením registrace a původní faktura s datem koupě poslouží jako důkaz o prodloužené záruce.
-
Záruka se vztahuje na veškeré vady na výrobku v rámci záruční doby způsobené výrobními vadami nebo vadami materiálu v době koupě. Záruka je omezena na opravu, popřípadě výměnu a nezahrmuje žádné další povinnosti, včetně mimo jiné vedlejších či následných odškodnění. Záruka neplatí při použití výrobku k nevhodným účelům, v rozporu s uživatelskou příručkou nebo při nesprávném zapojeníl. Záruka se nevztahuje na:
–veškeré škody na výrobku způsobené nesprávnou údržbou
-veškeré produkty, které byly pozměněny nebo upraveny
– veškeré produkty, kde byly původní identifikační prvky (obchodní značka, sériové číslo) poničeny, pozměněny nebo odstraněny
-veškeré škody způsobené nedodržováním pokynů uživatelské příručky
-veškeré produkty bez CE certifikace
- veškeré produkty, které se pokusil opravit nekvalifikovaný odborník nebo opravy bez předchozího svolení společnosti Techtronic Industries.
-veškeré produkty zapojené do nesprávného elektrického zdroje (proud, napětí, frekvence)
-veškeré produkty použivané s nevhodnou palivovou směsi (palivo, olej, procento oleje)
– veškeré škody způsobené externími vlivy (chemickými, fyzickými, nárazy) nebo cizími látkami
-běžné opotřebování dílů
-nevhodné použití, přetěžování nástroje
-použití neschválených příslušenství nebo dílů
– veškerá pravidelná seřízení nebo čištění v rámci údržby karburátorů
- komponenty (díly a příslušenství) podléhající opotřebení, včetně mimo jiné nárazových koleček, posuvých pásů, spojek, nožů plotových nůžek a sekaček na trávu, popruhu, plynového lanka, karbonových kartáčů, napájecího kabelu, zubů, plstěných podložek, závěsných kolíků, větráků fukaru, trubic fukaru a vysavače, vaku a popruhů vysavače, vodicích lišt, pilových řetězů, hadic, konektorů, trysek, kol, stříkacích tyčí, vnitřních cívek, vnějších kotoučů, řezných strun, zapalovacích svíček, vzduchových filtrů, plynových filtrů, mulčovacích nožů atd.
-
K provedení servisu musí být výrobek zaslán nebo předán do autorizovaného servisního centra společnosti RYOBI, jejichž adresy jsou uvedeny podle zemí v seznamu servisních center. V některých zemích za vás výrobek pošle servisní organizací RYOBI sám prodejce výrobku této značky. Při zasilání výrobku do servisního centra RYOBI je potřeba výrobek bezpečně zabalit bez nebezpečného obsahu jako benzín, opatřit adresou odesilatele a připojit krátký popis závady.
-
Oprava, popř. výměna v rámci této záruky je zdarma. Neznamená to prodloužení nebo začátek nové záruční lhůty. Vyměněné díly nebo nástroje přejdou do našeho vlastnictví. V některých zemích platí poštovné odesílatel. Vaše zákonná práva vyplývající z koupě tohoto nástroje zůstávají nedotčená.
-
Tato záruka platí v Evropském Společenství, Švýcarsku, Norsku, Lichtenštejnsku, Turecku, Rusku a na Islandu. Mimo tato území kontaktujte autorizovaného prodejce značky RYOBI, který zjistí, zda se na výrobek vztahuje jiná záruka.
POVĚŘENÉ SERVISNÍ STŘEDISKO
Pro nalezení nejbližšího pověřeného servisního střediska navštivte http://uk.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.
HU A RYOBI® GARANCIA ALKALMAZÁSÁNAK FELTÉTELEI
Benzínový Křovinořez/Vyžínač trávy
Značka: Ryobi
Číslo modelu: RBC31SESO/RBC31SBO
Rozsah sériových čísel:
RBC31SESO - 44499001000001-44499001999999
RBC31SBO -44499101000001-44499101999999
že tento výrobek je v souladu s evropskými a harmonizovanými standardy
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 97/68/EC ve znění
pozdějších předpisů 2012/46/EU
EN ISO 11806-1:2011, EN ISO 14982:2009, EN ISO 3744:2010.
Změřená hladina akustického výkonu: 111.3 dB(A)
Zaručená hladina akustického výkonu: 113 dB(A)
Soulad s melodou určování pro přílohu V směrnice 2000/14/EC upravená 2005/88/EC.


Floyd Jeffrey Nesom (BSME)
Vedouci ředitel pro strojni zařizeni
Pověření ke kompilaci technického souboru:
Seerianumbri vahemik:
RBC31SESO-44499001000001-44499001999999
RBC31SBO -44499101000001-44499101999999
Benzínový Krovinorez/Strunová kosačka
Značka: Ryobi
Číslo modelu: RBC31SESO/RBC31SBO
Rozsah sériových čisiel:
RBC31SESO - 44499001000001-44499001999999
RBC31SBO - 44499101000001-44499101999999
Nameraná úroveň hluku: 111.3 dB(A)
Garantovaná úroveň hluku: 113 dB(A)