SRC 4321 - Radio AEG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SRC 4321 AEG au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Radio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SRC 4321 - AEG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SRC 4321 de la marque AEG.
NÁVOD K OBSLUZE SRC 4321 AEG
Umístění ovladačů strana 3
Návod k obsluze strana 64
Technické specifi kace…… strana 69
SRC 4321 CD IM all languages 09263 63SRC 4321 CD IM all languages 09263 63 2008-9-30 18:19:062008-9-30 18:19:0664
Obecné bezpečnostní směrnice
Před použitím tohoto přístroje si pečlivě
přečtěte tento Návod k obsluze a uchovejte
ho společně se Záručním listem, pokla-
dní stvrzenkou a je-li to možné s originálním
obalem včetně všech vnitřních částí tohoto
obalu. Jestliže prodáte zařízení třetí osobě,
přiložte i tento Návod k obsluze.
• Abyste předešli riziku požáru nebo úrazu elek-
trickým proudem, nedoporučuje se přístroj
vystavovat dešti nebo zvýšené vlhkosti.
Přístroj nepoužívejte v blízkosti vody (např. v
koupelně, u bazénu, ve vlhkém sklepě apod.)
• Přístroj používejte pouze pro účely, pro které
• Přístroj připojte pouze ke správně instalované
zásuvce elektrické sítě. Ujistěte se, že napětí
uvedené na přístroji koresponduje s napětím
vaší elektrické sítě.
• Při použití externích síťových adaptérů dáve-
jte pozor, abyste zachovali správnou polaritu a
napětí. Vložte správně baterie.
• Nikdy nezakrývejte větrací otvory na přístroji.
• Nikdy neotvírejte kryt přístroje. Nesprávná
oprava může zapříčinit těžké zranění
uživatele. Jestliže jsou přístroj nebo speciálně
napájecí šňůra poškozené, nepoužívejte ho a
nechejte ho opravit kvalifi kovaným odbor-
níkem. Kontrolujte pravidelně, zda není
poškozena síťová/napájecí šňůra.
• Abyste předešli nebezpečí úrazu elektrickým
proudem, je nutné poškozenou šňůru nechat
vyměnit za obdobnou a to pouze u výrobce,
v jeho zákaznickém servise nebo podobně
kvalifi kovanou osobou.
• Jestliže nebudete zařízení používat po delší
dobu, odpojte síťovou šňůru od elektrické sítě
Na přístroji naleznete následující symboly,
Děti a hendikepované osoby
• Pro zajištění bezpečnosti vašich dětí skladujte
veškeré části obalu (plastikové sáčky a fólie,
polystyrénové díly atd.) mimo dosah dětí.
Nedovolte, aby si malé děti hrály s fóliemi z
plastů. Hrozí jim nebezpečí udušení!
• Abyste ochránili dě
ti nebo hendikepované
osoby před nebezpečím úrazu elektrickým
proudem, dovolte jim používat přístroj pouze
pod dohledem. Toto zařízení není hračka.
Nedovolte malým dětem, aby si s ním hrály.
Symboly v tomto Návodu k obsluze
Poznámky důležité pro vaši bezpečnost jsou
zvýrazněny. Věnujte jim absolutní pozornost,
abyste předešli zranění, nehodám nebo
Varuje vás o nebezpečí, které hrozí vašemu
zdraví nebo indikuje potenciální nebezpečí
Indikuje potenciální nebezpečí, které hrozí
zařízení nebo jiným předmětům.
Zvýrazňuje tipy a informace.
Symbol blesku upozorňuje
uživatele, že je uvnitř přístroje
nebezpečné vysoké napětí.
Symbol vykřičníku poukazuje na
důležité pokyny nebo poznámky o
údržbě v Návodu k obsluze.
SRC 4321 CD IM all languages 09264 64SRC 4321 CD IM all languages 09264 64 2008-9-30 18:19:072008-9-30 18:19:0765
Přehled ovládacích prvků
1 Připojení externího zařízení iPod
2 Tlačítka ladění rádiostanice TUNING+/
3 Tlačítko nastavení budíku 1 - SET AL1
(nastavení 1. času buzení)
4 Tlačítko budíku 2 - AL2 (2. čas buzení)
5 Tlačítko nastavení budíku 2 - SET AL2
(natavení 2. času buzení)
6 Tlačítko nastavení minut MIN
7 Tlačítko nastavení hodin HR
8 Opakované buzení/tlačítko vypnutí po určité
nastavené době (SNOOZE/SLEEP)
9 Tlačítko nastavení času TIME SET
10 Tlačítko korekce hloubek BBS
11 Tlačítko výběru funkce FUNCTION
12 Tlačítko budíku 1 - AL1 (1. čas buzení)
13 Tlačítko pohotovostního režimu STANDBY
14 Ovládací tlačítka hlasitosti VOL+/VOL-
15 Stmívací spínač DIMMER L/H
16 Připojení adaptéru SS 15V
17 Vstupní konektor LINE IN
18 Konektor pro telefon PHONE
20 Tlačítko výběru funkce FUNCTION
21 Tlačítka / (vyhledávání vpřed/vzad)
22 Tlačítko přehrávání (Přehrát/Dočasně
23 Tlačítko korekce hloubek BBS
24 Ovládací tlačítka hlasitosti VOL+/VOL-
25 Tlačítko ztišení MUTE
26 Tlačítko vypnutí po určité době (SLEEP)
27 Hlavní vypínač POWER
28 Tlačítko režimu hodin 12/24
První použití přístroje/Úvod
• Před prvním použitím si přečtěte pečlivě
• Vyberte správné místo, kam přístroj postavíte,
které je suché a není kluzké, na kterém lze
snadno zařízení ovládat.
• Ujistěte se, že přístroj dostatečně větrá.
• Když zařízení stojí na místě, sundejte ochran-
nou fólii z displeje.
• Napájecí šňůru s adaptérem propojte mezi
elektrickou sítí ST 230V, 50Hz (vstup) a výs-
tupem stejnosměrného napětí na přístroji DC
• Ujistěte se, že napětí elektrické sítě korespon-
duje s hodnotami uvedenými na štítku.
• Přiložený adaptér lze používat pouze s tímto
přístrojem. Nepoužívejte ho s jinými
• Používejte pouze adaptér o jmenovité
hodnotě stejnosměrného napětí 15V
( ), jiný adaptér může poškodit
Jestliže zařízení nepoužíváte po delší dobu,
síťový adaptér je nutné odpojit od elektrické
(Baterie nejsou součástí balení přístroje).
V případě výpadku dodávky elektrické energie
nebo je-li přístroj odpojen od elektrické sítě,
baterie udržují nastavení hodin a budíku.
1. Otevřete prostor pro baterie na spodní straně
2. Vložte 2 baterie typu R03 “AAA”, 1,5V.
Zachovejte správnou polaritu (indikována na
spodní straně schránky pro baterie).
3. Zavřete schránku pro baterie.
řízení nepoužívá po delší dobu,
vyjměte baterie ze zařízení, abyste předešli
Jestliže je napětí baterií nízké nebo baterie
nejsou vloženy, objeví se symbol “ ” na
• Nikdy nepoužívejte společně různé typy bat-
erií nebo použitou baterii dohromady s
• Baterie se nesmí likvidovat s domácím odpa-
dem. Prosím přineste baterie do kompetent-
ního sběrného centra nebo zpět prodejci.
Nikdy nevystavujte baterie vysokým teplotám
nebo přímému slunečnímu svitu nebo baterie
nevhazujte do ohně, protože hrozí nebezpečí
Konektor připojení sluchátek (18)
Při použití sluchátek používejte sluchátka se
stereo banánkem 3,5mm a připojte je do zdířky
PHONE. Reproduktory se ztiší.
Některá tlačítka se nacházejí jak na přístroji,
tak na dálkovém ovladači. Identická tlačítka
mají stejnou funkci.
Hlavní vypínač ZAP/VYP (13/27)
Stisknutím tlačítka STANDBY (POWER) lze
přístroj uvést do pohotovostního režimu.
Dalším stisknutím tlačítka se přístroj zapne.
Stisknutím tlačítek VOL+/VOL- (14/24) lze
nastavit požadovanou hlasitost.
Infračervený dálkový ovladač
Pro bezdrátové ovládání do vzdálenosti 5m.
Jestliže se vzdálenost zmenší, měli byste
vyměnit baterie. Aby dálkový ovladač správně
fungoval, nesmí být žádná překážka mezi
dálkovým ovladačem a snímačem na přístroji.
Tlačítko korekce hloubek BBS (10/23)
Zesiluje nebo tlumí basy. Pro aktivaci nebo
deaktivaci této vlastnosti stiskněte tlačítko BBS.
Tlačítko MUTE (25 na dálkovém ovladači)
Pro okamžité ztišení zvuku. Pro deaktivaci této
vlastnosti stiskněte tlačítko MUTE znovu.
Změna režimu zobrazení hodin tlačítkem
12/24 (28 na dálkovém ovladači)
Stisknutím tlačítka 12/24 měníte režim zobra-
zení hodin mezi 12hodinovým a 24hodinovým.
U 12 hodinového zobrazení, PM = odpoledne
Přepínač zimního/letního času (19)
Tlačítko DST 0/+1 přepíná mezi zimním a
Podle sezony nastavte přepínač DST0/+1 do
korespondující polohy před nastavením času.
0 = zimní čas (normální čas), +1 = letní čas
• Stiskněte tlačítko nastavení času TIME SET
(9) a čas na displeji bude blikat.
• Stiskněte tlačítko HR (7), abyste nastavili
hodiny. Stiskněte je a podržte, dokud
nedosáhnete požadovanou hodinu.
• Pro nastavení minut stiskněte tlačítko MIN
(6). Stiskněte je a podržte, dokud nedosáh-
nete požadovanou minutu.
• Tlačítko TIME SET stiskněte znovu, abyste
Po asi 8 sekundách číslice přestanou blikat
a zobrazený čas v tomto momentu se uloží
• Stiskněte tlačítko STANDBY (POWER)
(13/27), abyste přístroj zapnuli.
• Stiskněte tlačítko výběru funkce FUNCTION
(11/20) opakovaně, dokud se na displeji
nezobrazí FM nebo AM.
FM (MHz) =velmi krátké vlny, AM (kHz) =
• Program nalaďte stisknutím tlačítek TUN-
ING+/TUNING- (2). Na displeji se zobrazí
frekvence rádiových vln a nalevo vybrané
• Světelný indikátor Stereo (na displeji) se
rozsvítí pouze tehdy, je-li vybraný program
přijímán v kvalitě stereo. Jestliže je signál
příliš slabý nebo je přijímaný program rušen,
indikátor bude blikat. Příjem lze zlepšit
otočením, odmotáním nebo smotáním antény.
• Pro příjem programů frekvenčního pásma AM
je feritová anténa vestavěna v zařízení. Pro
zlepšení příjmu je vhodné pootočit přístrojem
kolem své osy. V tomto frekvenčním pásmu
lze programy přijímat pouze v režimu Mono.
Na přístroji lze nastavit dva časy buzení; postu-
pujte následujícím způsobem:
• Stiskněte tlačítko nastavení budíku SET AL1
(3). Nastavený čas buzení bliká na displeji.
• Nyní stiskněte a podržte postupně tlačítka HR
a MIN (7/6), abyste nastavili požadovaný čas
Číslice přestanou blikat po asi 8 sekundách a
aktuálně nastavený čas se uloží.
• Stisknete-li tlačítko AL1 (12) na displeji se
zobrazí ALARM1 a krátce také nastavený čas
buzení. První budík je aktivován.
Nastavení druhého budíku:
• Stiskněte tlačítko nastavení budíku SET AL2
(5). Nastavený čas buzení bliká na displeji.
• Nyní stiskněte a podržte postupně tlačítka HR
a MIN (7/6), abyste nastavili požadovaný čas
Číslice přestanou blikat po asi 8 sekundách a
aktuálně nastavený čas se uloží.
• Stisknete-li tlačítko AL2 (4), na displeji se
zobrazí ALARM2 a krátce také nastavený čas
Stisknete-li tlačítko vypnutí STANDBY (POW-
ER), vypnete budík do příštího dne.
• Abyste deaktivovali první budík, stiskněte
opakovaně tlačítko AL1 (12) dokud se nápis
ALARM1 na displeji nevypne.
• Abyste deaktivovali druhý budík, stiskněte
opakovaně tlačítko AL2 (4) dokud se nápis
ALARM2 na displeji nevypne.
• Stiskněte tlačítko STANDBY (POWER),
abyste přístroj vypnuli po nastavení budíku.
• Opakovaně stiskněte tlačítko AL1 nebo AL2,
dokud se nezobrazí nápis RADIO. Na displeji
je uvedena aktuálně nastavená frekvence.
Stiskněte tlačítko TUNING+/TUNING- (2),
jestliže chcete naladit jinou stanici.
Na naladění nové rádio stanice máte 8
sekund; potom se zobrazená frekvence uloží.
• Rádio se automaticky v nastaveném čase
buzení a naladěná rádiová stanice začne
vysílat. Hlasitost se pomalu zvyšuje.
• Stiskněte tlačítko STANDBY (POWER),
abyste přístroj vypnuli po nastavení budíku.
• Opakovaně stiskněte tlačítko AL1 nebo AL2,
dokud se nezobrazí nápis BUZZER.
• Rádio se automaticky bzučákem namísto
rádiové stanice v nastavený čas. Hlasitost se
• Připojte externí zařízení iPod ke stanici iPod
Použijte odlišný adaptér pro stanici, abyste
zajistili správné připojení vašeho iPod.
• Opakovaně stiskněte tlačítko AL1 nebo AL2,
dokud se nezobrazí nápis iPod. Zajistěte, že
je iPod správně připojen.
SRC 4321 CD IM all languages 09267 67SRC 4321 CD IM all languages 09267 67 2008-9-30 18:19:112008-9-30 18:19:1168
• Přehrávání z vašeho iPod začne v nas
taveném režimu v nastavený čas buzení.
Hlasitost se pomalu zvyšuje.
• Dodržujte pokyny v Návodu k obsluze
vašeho iPod, abyste vybrali požadovaný
• Jestliže není připojeno žádné zařízení iPod,
budík vás vzbudí v režimu BUZZER.
Funkce opakovaného buzení SNOOZE Stiskněte tlačítko SNOOZE/SLEEP (8), abyste
v ypnuli budík na přibližně 10 minut.
Stisknete-li tlačítko vypnutí STANDBY (POW-
ER), vypnete budík do příštího dne.
Časovač Sleep (tlačítko
SNOOZE/SLEEP (8/26))
Během režimu zapnutí ON lze nastavit auto-
matický časovač vypnutí po určité době po 15-
minutových intervalech mezi 90 až 15 minuta-
mi. Po uplynutí této doby se zařízení přepne do
pohotovostního režimu. Opakovaně stiskněte
toto tlačítko, až se zobrazí vámi požadovaný
čas. Na displeji se objeví nápis SLEEP, jestliže
je tato funkce aktivována. Po uplynutí nas-
tavené doby se přístroj automaticky vypne.
Po nastavení časovače vypnutí stiskněte
tlačítko SNOOZE/SLEEP, jestliže chcete změnit
Jestliže chcete vypnout tuto funkci, stiskněte
tlačítko STANDBY (POWER).
Přehrávání hudby z iPod
(iPod není součástí balení)
1. Připojte externí zařízení iPod ke stanici iPod
2. Stiskněte tlačítko STANDBY (POWER)
(13/27), abyste přístroj zapnuli. Opakovaně
stiskněte tlačítko FUNCTION (11/20) v
případě, kdy se režim iPod nevybere auto-
3. Stiskněte tlačítko (22), abyste spustili
4. Dodržujte pokyny v Návodu k obsluze iPod,
kde naleznete další použití ovladačů.
Před odpojením zařízení iPod od tohoto
radiobudíku se vraťte do režimu RADIO,
abyste předešli poškození vašeho iPod.
Přehrávání hudby lze dočasně přerušit a
pokračovat. Znovu stiskněte pro obnovení
Stiskněte 1 x = znovu přehrajete skladbu od
Stiskněte 2 x = Přeskočíte na př
Stiskněte 3 x = Přeskočíte na skladbu před
předcházející skladbou, atd..
Stiskněte a podržte během
prohledávali skladby v
Stiskněte, abyste přeskočili na další skladbu
a následující skladby. Stiskněte a podržte
během přehrávání, abyste vyhledávali vpřed ve
Po připojení vašeho iPod ke stanici iPod se
dobíjí baterie iPod. Přístroj musí být připojen
k elektrické síti a musí být v pohotovostním
• Použijte odlišný adaptér stanice, abyste
zajistili správné připojení vašeho iPod.
• Ne všechny generace iPod podporují režim
Zásuvka vstupu LINE IN (17)
Připojte jakýkoli přehrávač jako přehrávač MP3,
přehrávač CD atd. Spustí se přehrávání z
reproduktorů tohoto přístroje.
1. Externí zařízení připojte stereo konektorem
3,5mm do zásuvky analogového vstupu
LINE IN. Přístroj se automaticky přepne do
2. Tlačítky VOL+/VOL- (14/24) nastavte úroveň
hlasitosti a poslouchejte hudbu, která se
přehrává z externího zařízení
prostřednictvím reproduktorů na radiobudíku.
3. Další pokyny naleznete v Návodu k obsluze
k externímu zdroji zvuku.
Hlasitost externího zařízení nastavte na
odpovídající úroveň.
• Před čištěním odpojte přístroj od elektrické
• Přístroj čistěte měkkým vlhkým hadříkem bez
čisticích prostředků.
• Přístroj neponořujte do vody.
Technické specifi kace
Zdroj napájení: Externí síťový adaptér
Vstup: ST 230V~ 50Hz
Výstup: SS 15V / 1,5 A Polarita:
Záložní baterie:2 x 1,5V, R03, AAA Výstupní výkon:30 Wattů PMPO Třída krytí:II Rádio:
Kmitočtový rozsah:FM 87,5 ~ 108MHz
Technické Změny Vyhrazeny
Toto zařízení vyhovuje všem současným
směrnicím CE jako jsou elektromagnetická
kompatibilita a směrnice o nízkém napětí
a je vyrobeno podle nejposlednějších
bezpečnostních směrnic.
Předmětem změny bez předchozího
Význam symbolu “Přeškrtnutá
Pečujte o naše životní prostředí, nelikvidujte
elektrické přístroje společně s domácím odpa-
Dále nepoužívané nebo vadné elektrické
přístroje likvidujte prostřednictvím lokálních
Prosím pomozte chránit životní prostředí správ-
nou likvidací odpadu a předejít tak nežádoucím
dopadům na životní prostředí a zdraví nás
Přispějete tak k recyklaci a dalším formám
využití starých elektrických a elektronických
Vaše místní samospráva vám poskytne bližší
informace o sběrných místech.
mésíců podle prohlášení o záruce • A garanciát lásd a használati
Notice Facile