AEG SRC 4321 - Radio

SRC 4321 - Radio AEG - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SRC 4321 AEG w formacie PDF.

📄 86 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice AEG SRC 4321 - page 57
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : AEG

Model : SRC 4321

Kategoria : Radio

Pobierz instrukcję dla swojego Radio w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SRC 4321 - AEG i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SRC 4321 marki AEG.

INSTRUKCJA OBSŁUGI SRC 4321 AEG

  • Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem, nie wolno narażać urządzenia na działanie deszczu ani wilgoci. Nie korzystać z urządzenia w pobliżu wody (np. w łazience, na basenie, w wilgotnych piwnicach)
  • Korzystać z urządzenia wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem.
  • Podłączyć urządzenie do prawidłowo zain- stalowanego gniazda. Sprawdzić, czy napięcie urządzenia odpowiada napięciu w sieci.
  • Podczas korzystania z zewnętrznych adapt- erów sieciowych, uwzględnić prawidłowe ułożenie biegunów oraz napięcie. Prawidłowo włożyć baterie.
  • Nie przykrywać otworów wentylacyjnych urządzenia.
  • Nie otwierać obudowy urządzenia. Nieprawidłowo wykonane naprawy mogą stwarzać niebezpieczeństwo dla użytkownika. Jeśli samo urządzenie lub, w szczególności, kabel zasilający, są uszkodzone, nie korzystać z urządzenia i zlecić jego naprawę specjaliście z odpowiednimi kwalifi kacjami. Regularnie sprawdzać kabel pod kątem uszkodzeń.
  • Aby uniknąć niebezpieczeństw, uszkodzony kabel zasilający należy wymienić na kabel tego samego rodzaju wyłącznie u producenta, w serwisie konsumenckim lub u osoby z podobnymi kwalifi kacjami.
  • Jeśli urządzenie nie jest używane przez dłuższy okres czasu, odłączyć kabel zasilania i wyjąć baterie. Poniższe symbole znajdują się na urządzeniu i oznaczają: Dzieci i osoby niepełnosprawne
  • Ze względu na bezpieczeństwo dzieci, trzymać części opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian, itp.) poza ich zasięgiem. Ostrzeżenie! Małe dzieci nie mogą bawić się folią ze względu na niebezpieczeństwo uduszenia!
  • Aby uchronić dzieci i osoby chore przed niebezpieczeństwem ze strony urządzeń elektrycznych, sprawdzić, czy urządzenie jest używane pod kontrolą. Urządzenie nie jest zabawką. Nie pozwalać małym dzieciom na bawienie się nim. Symbole uż yte w instrukcji użytkowania Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa są wyraźne zaznaczone. Należy wziąć je pod szczególną uwagę, aby uniknąć wypadków i uszkodzeń urządzenia. Ostrzeżenie: Niebezpieczeństwo dla zdrowia oraz potenc- jalne ryzyko obrażeń ciała. Uwaga: Oznacza potencjalne zagrożenie urządzenia lub innych obiektów Uwaga: Podświetlone wskazówki oraz informacje Symbol błyskawicy ostrzega użytkownika przed niebezpiecznie wysokimi napięciami wewnątrz. Symbol wykrzyknika wska- zuje ważne instrukcje lub uwagi dotyczące konserwacji w dołączonych instrukcjach. Język polski SRC 4321 CD IM all languages 09257 57SRC 4321 CD IM all languages 09257 57 2008-9-30 18:18:582008-9-30 18:18:5858 Lokalizacja kontrolek 1 Połączenie iPod 2 Przyciski TUNING+/TUNING- (strojenie) 3 Przycisk SET AL1 (ustawienie alarmu) 4 Przycisk AL2 (drugi alarm) 5 Przycisk SET AL2 (ustawienie drugiego alarmu) 6 Przycisk MIN (minuty) 7 Przycisk HR (godziny) 8 Odstęp między alarmami/przycisk opóźnionego wyłączenia (SNOOZE/SLEEP) 9 Przycisk TIME SET (ustawienia czasu) 10 Przycisk BBS 11 FUNCTION – przycisk wyboru funkcji operacyjnej 12 Przycisk AL1 (pierwszy alarm) 13 Przycisk STANDBY (czuwanie) 14 VOL+/VOL- przycisk sterowania głośnością Tylna część 15 Przycisk DIMMER L/H (ściemnianie) 16 Połączenie DC 15V 17 LINE IN -gniazdko typu jack 18 Gniazdko PHONE (telefoniczne) 19 Przycisk DST 0/+1 (czas zimowy/ letni) Pilot 20 FUNCTION – przycisk wyboru funkcji operacyjnej 21 / - przyciski wyszukiwania (do przodu/ do tyłu) 22 (Play/Pause) przycisk przerwy/ odtwarzania 23 Przycisk BBS 24 VOL+/VOL- przycisk sterowania głośnością 25 Przycisk MUTE (wyciszenie) 26 Przycisk opóźnionego wyłączania (SLEEP) 27 Przycisk POWER 28 Przycisk12/24 (tryb czasu zegarowego) Pierwsze użycie urządzenia/ wprowadzenie
  • Przed pierwszym użyciem urządzenia, prosimy o dokładne przeczytanie instrukcji.
  • Wybrać odpowiednie miejsce dla urządzenia, np. suche, niezbyt śliskie miejsce, gdzie można łatwo je obsługiwać.
  • Sprawdzić, czy urządzenie jest odpowiednio odpowietrzone.
  • Usunąć folię ochronną z wyświetlacza, o ile tam jeszcze jest. Zasilanie
  • Włożyć wtyczkę sieciową do prawidłowo zainstalowanego gniazda z trzema bolcami o parametrach 230V, 50Hz. Podłączyć urządzenie za pomocą złącza wtyczki, wstawiając wtyczkę do gniazdka DC 15V (16) na urządzeniu.
  • Sprawdzić, czy napięcie sieciowe odpowiada parametrom na tabliczce znamionowej. Uwaga:
  • Należy korzystać wyłącznie ze złącza dołączonego do urządzenia. Nie stosować z innymi urządzeniami.
  • Korzystać z adaptera zasilania o param etrach 15V ( ), adapter innego rodzaju może uszkodzić urządzenie. Uwaga: Jeśli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas, należy wyj ąć zasilacz z gniazda. Wkładanie baterii (Baterie nie są dołączone do zestawu urządzenia). W razie odcięcia zasilania lub jeśli urządzenie jest odłączone, z wstawionymi bateriami, wszelkie ustawienia zostaną zachowane.

1. Otworzyć komorę baterii w dolnej części

2. Włożyć 2 baterie R03 “AAA” 1,5V.

Uwzględnić prawidłowe ułożenie biegunów (oznaczenie w dolnej części komory baterii).

3. Zamknąć komorę baterii.

4. Jeśli urządzenie nie jest używane przez

dłuższy czas, wyjąć baterie w celu uniknięcia wycieku kwasów z baterii. Uwaga: Jeśli zasilanie baterii jest niskie lub brakuje baterii, na wyświetlaczu pojawia się symbol

  • Nie używać różnych rodzajów baterii ani nowych i używanych baterii razem.
  • Nie wolno wyrzucać baterii wraz z odpada mi. Prosimy odnieść baterie do odpow iednich punktów zbiórki lub zwrócić je do sprzedawcy. Ostrzeżenie: Nie narażać baterii na działanie wysokich temperatur ani bezpośrednie nasłonecznienie, ani nie wyrzucać baterii do ognia ze względu na niebezpieczeństwo wybuchu! Gniazdko do słuchawek (18) Możliwe jest użycie słuchawek z gniazdkiem stereo 3,5 mm typu jack, połączonego z gni- azdkiem telefonicznym PHONE. Głośniki będą wyciszone. Ogólne funkcjonowanie Uwaga: Niektóre przyciski znajdują się na urządzeniu oraz na pilocie. Identyczne przyciski mają tę samą funkcję. Włączanie/ wyłączanie urządzenia (13/27) Poprzez naciśnięcie przycisku STANDBY (POWER) (tryb czuwania, zasilania), urządzenie przechodzi w stan czuwania. Naciśnięcie przycisku powoduje ponowne włączenie urządzenia. Jasność wyświetlacza Za pomocą przycisku ściemniania DIM- MER L/H (15), można ustawić jasność na wyświetlaczu. Głośność Poprzez naciskanie przycisków regulacji głośności VOL+/VOL- (14/24), możliwe jest jej ustawienie na wybranym poziomie. Pilot podczerwieni W celu kontroli bezprzewodowej na odległość 5m. Jeśli odległość maleje, należy zmienić baterie. W celu prawidłowej obsługi, mieć na uwadze niezakłócony widok między pilotem a czujnikiem na urządzeniu. BBS (10/23) Wzmacnia lub zmniejsza basy. Aby włączyć lub wyłączyć tę cechę odpowiednio, nacisnąć przycisk BBS. MUTE – wyciszenie (25 na pilocie) W celu natychmiastowego wyciszenia głośności. Aby wyłączyć cechę, nacisnąć ponownie przycisk MUTE. 12/24 – zmiana ustawienia czasu (28 na pilocie) Poprzez naciśnięcie przycisku 12/24, można przechodzić między 12- a 24- godzinnym trybem wyświetlania czasu. Uwaga: W trybie 12-godzinnym, PM = popołudnie. Przełączanie między czasem zimowym/let- nim (19) Włącznik DST 0/+1 przełącza między czasem zimowym a letnim. Zależnie od pory roku, ustawić włącznik DST 0/+1 w odpowiedniej pozycji przed ustawieniem czasu. 0 = czas zimowy (normalny), +1 = czas letni Ustawienie czasu
  • Nacisnąć przycisk ustawiania czasu TIME SET (9), a wyświetlacz czasu zacznie migać.
  • Nacisnąć przycisk HR (7), aby ustawić godziny. Nacisnąć i przytrzymać a ż do ustawienia wybranej godziny.
  • Aby ustawić minuty, nacisnąć przycisk MIN (6). Nacisnąć i przytrzymać aż do ustawienia wybranych minut.
  • Nacisnąć przycisk ustawienia godziny TIME SET ponownie, aby zapisać czas. Uwaga: Po około 8 sekundach, cyfry przestaną migać, a czas wyświetlony w tym momencie zostanie automatycznie zapisany. Język polski SRC 4321 CD IM all languages 09259 59SRC 4321 CD IM all languages 09259 59 2008-9-30 18:19:012008-9-30 18:19:0160 Strojenie radia
  • Nacisnąć przycisk czuwania/zasilania STANDBY (POWER) (13/27), aby włączyć urządzenie.
  • Nacisnąć przycisk funkcji FUNCTION (11/20) kilkakrotnie, aż na wyświetlaczu pojawi się FM lub AM. FM (MHz) = bardzo wysoka częstotliwość, AM (KHz) = fale średnie
  • Ustawić program za pomocą przycisków strojenia TUNING+/TUNING- (2). Na wyświetlaczu pojawi się częstotliwość radiowa, a z lewej strony- pasmo radiowe.
  • Lampka kontrolna stereo (na wyświetlaczu) pali się tylko, gdy wybrany program odbierany jest z jakością stereo. Jeśli sygnał jest zbyt słaby, a odbierany program zakłócany jest szumami, będzie migać. Spróbować poprawić odbiór poprzez obracanie oraz zwijanie czy rozwijanie anteny.
  • Antena dołączona jest do zestawu celem odbioru programów AM. Urządzenie można nakierować na sygnał, jeśli nim obracamy. W tym paśmie częstotliwości programy nadawane są w trybie mono. Funkcje alarmu Ustawienie alarmu Można ustawić dwie godziny alarmu; postąpić zgodnie ze wskazówkami:
  • Nacisnąć przycisku alarmu pierwszego SET AL1 (3). Ustawiony czas alarmu miga na ekranie.
  • Następnie przycisnąć i przytrzymać przyciski HR oraz MIN (7/6), aby ustawić wybrany czas alarmu. Uwaga: Cyfry przestają migać po około 8 sekundach, a czas wyświetlony na bieżąco zostaje zapisany.
  • Nacisnąć przycisk AL1 (12); na wyświetlaczu pojawia się ALARM1 oraz ustawiony czas alarmu na krótki czas. Uaktywnia się pierwszy alarm. Ustawienie drugiego alarmu:
  • Nacisnąć przycisku alarmu drugiego SET AL2 (5). Ustawiony czas alarmu miga na- ekranie.
  • Następnie przycisnąć i przytrzymać przyciski HR oraz MIN (7/6), aby ustawić wybrany czas alarmu. Uwaga: Cyfry przestają migać po około 8 sekundach, a czas wyświetlony na bieżąco zostaje zapisany.
  • Nacisnąć przycisk AL2 (4); na wyświetlaczu pojawia się ALARM2 oraz ustawiony czas alarmu na krótki czas. Uaktywnia się drugi alarm. Nacisnąć przycisk czuwania/zasilania STANDBY (POWER), aby wyłączyć alarm do następnego dnia. Dezaktywacja alarmu
  • Aby dezaktywować pierwszy alarm, kilkakrotnie nacisnąć przycisk AL1 (12), aż ALARM1 zniknie z ekranu.
  • Aby dezaktywować drugi alarm, kilkakrotnie nacisnąć przycisk AL2 (4), aż ALARM2 zniknie z ekranu. Budzenie przy radiu
  • Nacisnąć przycisk czuwania/zasilania STANDBY (POWER), aby wyłączyć urządzenie po ustawieniu alarmu.
  • Kilkakrotnie nacisnąć przycisk AL1 lub AL2, aż wyś wietli się RADIO. Wyświetla się bieżąca częstotliwość. Nacisnąć przycisk strojenia TUNING+/TUNING- (2), aby zmienić stację radiową. Język polski SRC 4321 CD IM all languages 09260 60SRC 4321 CD IM all languages 09260 60 2008-9-30 18:19:022008-9-30 18:19:0261 Uwaga: Pozostaje 8 sekund na przełączenie na nową stacje radiową; zapisana jest wyświetlona częstotliwość.
  • Radio automatycznie uruchamia się o ustalonej godzinie alarmu i włącza się ustawiona stacja. Głośność powoli spada. Budzenie przy sygnale dźwiękowym
  • Nacisnąć przycisk czuwania/zasilania STANDBY (POWER), aby wyłączyć urządzenie po ustawieniu alarmu.
  • Kilkakrotnie nacisnąć przycisk AL1 lub AL2, aż wyświetli się BUZZER.
  • Radio automatycznie włącza sygnał dźwiękowy zamiast stacji, o ustawionej godzinie alarmu. Głośność powoli spada. Budzenie przy urządzeniu iPod
  • Podłączyć iPod do portu iPod (1). Uwaga: Skorzystać z innego adaptera dokującego, aby zapewnić prawidłowe podłączenie iPoda.
  • Kilkakrotnie nacisnąć przycisk AL1 lub AL2, aż wyświetli się “iPod”. Sprawdzi ć połączenia iPoda.
  • Odtwarzanie z iPoda uruchamia się z trybu ustawień o ustalonej godzinie alarmu. Głośność powoli spada. Uwaga:
  • Skorzystać z instrukcji IPoda, aby wybrać odpowiedni tryb.
  • Jeśli nie ma podłączonego iPoda, urządzenie budzi w trybie BUZZER. Funkcja drzemki Nacisnąć przycisk funkcji drzemki/sen SNOOZE/SLEEP(8), aby wyłączyć alarm na około 10 minut. Wyłączenie alarmu Nacisnąć przycisk czuwania/zasilania STANDBY (POWER), aby wyłączyć alarm do następnego dnia. Timer funkcji sen (przycisk funk- cji drzemka/ sen SNOOZE/SLEEP (8/26)) W trybie ON (urządzenie jest włączone),można ustawić automatyczny timer funkcji sen w odstępach 15-minutowych między 90 a 15 minut; po tym czasie urządzenie przechodzi w stan czuwania. Kilkakrotnie nacisnąć przycisk, aż wyświetli się wybrany czas. Wyświetla się SLEEP, o ile funkcja jest aktywna. Po upływie ustalonej godziny, urządzenie wyłącza się automatycznie. Po ustawieniu timera funkcji sen, nacisnąć SNOOZE/SLEEP, aby zmienić ustawienie. Nacisnąć przycisk czuwania/ zasilania STAND- BY (POWER), aby anulować funkcję. Odtwarzanie muzyki z iPoda (iPod nie jest dołączony do zestawu)

1. Podłączyć iPod do portu iPoda (1).

2. Nacisnąć przycisk czuwania/zasilania

STANDBY (POWER) (13/27), aby włączyć urządzenie. Kilkakrotnie nacisnąć przycisk funkcji FUNCTION (11/20), jeśli tryb iPod nie został automatycznie wybrany.

3. Nacisnąć przycisk (22), aby rozpocząć

4. Skorzystać z instrukcji iPoda w celu

dalszego korzystania z kontrolek. Uwaga: Powrócić do trybu radiowego przed odłączeniem iPoda od urządzenia, aby uchronić go przed uszkodzeniami. Opis kontrolek iPoda (22) Można zatrzymać i kontynuować odtwarzanie muzyki. Nacisnąć ponownie w celu kontynuacji odtwarzania. (21) Nacisnąć 1 x = Włączyć ponownie utwór od Język polski SRC 4321 CD IM all languages 09261 61SRC 4321 CD IM all languages 09261 61 2008-9-30 18:19:042008-9-30 18:19:0462 samego początku. Nacisnąć 2 x = Przejść do poprzedniego utworu. Nacisnąć 3 x = Przejść do utworu znajdującego się za poprzednim, itp. Nacisnąć i przycisnąć podczas odtwarzania, aby przeszukać do tyłu dany utwór. (21) Nacisnąć, aby przejść do kolejnego oraz następujących po nim utworów. Nacisnąć i przytrzymać podczas odtwarzania, aby przeszukać do przodu dany utwór. Ładowanie iPoda Pod podłączeniu iPoda do odpowiedniego portu, ładuje się jego bateria. Urządzenie musi być podłączone do sieci i należy je ustawić w trybie czuwania. Uwaga:

  • Skorzystać z innego adaptera dokującego, aby zapewnić prawidłowe podłączenie urządzenia iPod.
  • Nie wszystkie rodzaje iPodów obsługują tryb ładowania. Gniazdko typu LINE IN (17) Podłączyć jakiekolwiek analogowe źródło odt- warzania, jak np. odtwarzacz MP3 czy CD, itp. Odtwarzanie odbywa się poprzez głośniki tego urządzenia.

1. Podłączyć urządzenie zewnętrzne poprzez

gniazdko stereo typu jack 3,5 mm do gniazdka LINE IN. Urządzenie automatyc- znie przechodzi do trybu AUX.

2. Ustawić poziom głośności za pomocą

przycisków VOL+/VOL- (14/24) i można już słuchać muzyki z zewnętrznego urządzenia poprzez głośniki.

3. Dalsze instrukcje znajdują się w podręczniku

na temat zewnętrznego źródła dźwięku. Uwaga: Ustawić głośność urządzenia zewnętrznego na rozsądnym poziomie. Czyszczenie

  • Odłączyć od zasilania przed rozpoczęciem czyszczenia.
  • Wyczyścić urządzenie miękką, wilgotną szmatką bez detergentów.
  • Nigdy nie wkładać urządzenia do wody. Specyfi kacje techniczne Model:................................................SRC 4321 Zasilanie: Zewnętrzny zasilacz Wejście:................................... AC 230V~ 50Hz Wyjście:...................................... DC 15V / 1,5 A Bieguny:............................................... Bateria rezerwowa:..............2 x 1,5V, R03, AAA Wyjście mocy :.................................30W PMPO Klasa zabezpieczenia:......................................II Radio: Zakres częstotliwości:..........FM 87.5 ~ 108MHz ...........AM 522 ~ 1620kHz Techniczne modyfi kacje zastrzeżone Urządzenie jest zgodne z aktualnymi dyrek- tywami CE, dotyczącymi zgodności elektro- magnetycznej czy niskiego napięcia i produ- kowane jest zgodnie z najnowszymi przepisami bezpieczeństwa. Możliwość dokonywania zmian bez powiadom- ienia! WARUNKI GWARANCJI Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty zakupu. W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni od daty dostarczenia wadli- wego sprzętu z kartą gwarancyjną do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia powstałe w tym urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego wykonania, naprawiając oraz Język polski SRC 4321 CD IM all languages 09262 62SRC 4321 CD IM all languages 09262 62 2008-9-30 18:19:052008-9-30 18:19:0563 wymieniając wadliwe części lub (jeśli uznamy za stosowne) wymieniając całe urządzenie na nowe. Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną do sprzedawcy w miarę możliwości w oryginalnym opakowaniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszkodzeniem. W razie braku kompletne- go opakowania fabrycznego, ryzyko uszkodze- nia sprzętu podczas transportu do i z miejsca zakupu ponosi reklamujący. Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych w instrukcji obsługi, do wyko- nania których zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt. Gwarancja nie obejmuje:
  • mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń sprzętu i wywołanych nimi wad,
  • uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych takich jak wyładowania atmos- feryczne, zmiana napięcia zasilania i innych zdarzeń losowych,
  • nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektrycznego, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania,
  • sznurów połączeniowych, sieciowych, żarówek, baterii, akumulatorów,
  • uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją jego użytkowania, przechowywania, kon- serwacji, samowolnego zrywania plomb oraz wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonanych przez użytkownika lub osoby niepowołane,
  • roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile są one zgodne z podanymi przez producenta,
  • prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia. Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczytelna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca Język polski sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna. Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub całe urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz z końcem gwarancji na to urządzenie. Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odsz- kodowania są wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Roszczenia wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane przez tą gwarancję. Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawi- esza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową. Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. Znaczenie symbolu “kubła na kółkach” Należy zadbać o środowisko i nie wyrzucać urządzeń elektrycznych razem z odpadami gospodarstwa domowego. Stare lub uszkodzone urządzenia elektryczne należy odstawić do miejskich punktów zbiórki. Prosimy unikać potencjalnych zagrożeń dla zdrowia i środowiska poprzez nieprawidłowe metody utylizacji odpadów. Przyczyniasz się do recyklingu i innych form utylizacji zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Informacje na temat punktów zbiórki znajdują się na terenie danego miasta. SRC 4321 CD IM all languages 09263 63SRC 4321 CD IM all languages 09263 63 2008-9-30 18:19:062008-9-30 18:19:0664 Obecné bezpečnostní směrnice Před použitím tohoto přístroje si pečlivě přečtěte tento Návod k obsluze a uchovejte ho společně se Záručním listem, pokla- dní stvrzenkou a je-li to možné s originálním obalem včetně všech vnitřních částí tohoto obalu. Jestliže prodáte zařízení třetí osobě, přiložte i tento Návod k obsluze.