SRC 4321 - Radio AEG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SRC 4321 AEG au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Radio |
| Fréquences radio | AM/FM |
| Puissance de sortie | 2 x 1 W |
| Alimentation | Secteur ou piles (non incluses) |
| Dimensions | 25 x 15 x 10 cm |
| Poids | 1,2 kg |
| Fonctionnalités supplémentaires | Réveil, minuterie |
| Utilisation | Idéale pour écouter la radio à la maison ou en déplacement |
| Maintenance | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'eau, utiliser uniquement avec l'adaptateur fourni |
| Garantie | 2 ans |
| Accessoires inclus | Câble d'alimentation, manuel d'utilisation |
FOIRE AUX QUESTIONS - SRC 4321 AEG
Téléchargez la notice de votre Radio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SRC 4321 - AEG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SRC 4321 de la marque AEG.
MODE D'EMPLOI SRC 4321 AEG
iPod geluidsinstallatie met klok • Enceinte Sound Machine pour iPod avec horloge
Situation des commandes page 3
Caractéristiques techniques page 24
Situation des commandes
SRC 4321 CD IM all languages 09218 18SRC 4321 CD IM all languages 09218 18 2008-9-30 18:18:372008-9-30 18:18:3719
Indications générales de sécurité
Avant d’utiliser cet appareil, lire attentivement
ce manuel et le conserver avec le Certifi cat de
Garantie, la facture et, si possible, l’emballage
d’origine, y compris l’emballage interne. Si
cet appareil est donné à une tierce personne,
transmettre le manuel avec.
• Afi n d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer l’appareil à la
pluie ni à l’humidité. Ne pas utiliser l’appareil
à proximité d’eau (par ex salle de bain,
piscine, cave humide)
• N’utiliser cet appareil que dans le but pour
lequel il a été conçu.
• Brancher l’appareil uniquement dans une
prise correctement installée. S’assurer que la
tension de l’appareil correspond à
l’alimentation de secteur.
• En cas d’utilisation d’adaptateurs externes,
faire attention à la polarité et la tension.
Insérer correctement les piles.
• Eviter de couvrir les ouvertures de ventilation
• Ne jamais ouvrir le coffrage de l’appareil. Une
réparation inadéquate peut entraîner un réel
danger pour l’utilisateur. Si l’appareil, en
particulier le cordon électrique, est
endommagé, cesser de l’utiliser et le faire
réparer par un technicien qualifi é. Vérifi er
régulièrement que le cordon électrique n’est
• Afi n d’éviter tout danger, un cordon électrique
endommagé doit être remplacé uniquement
par le fabriquant, ses services clientèle ou
une personne semblablement qualifi ée, par
un cordon identique.
• Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant
une période assez longue, débrancher le
cordon électrique et retirer les piles.
Ces symboles doivent être repérés sur
l’appareil et ont les signifi cations suivantes:
Enfants et personnes invalides
• Pour la sécurité de vos enfants, garder hors
de leur portée tous les emballages (sachets
en plastique, pièces de cloisonnement,
Ne pas laisser de jeunes enfants jouer avec
les emballages danger d’étouffement!
• Afi n de protéger les enfants et personnes
fragiles des dangers liés aux appareils
électriques, s’assurer que cet appareil es
utilisé uniquement sous surveillance. Cet
appareil n’est pas un jouet. Ne pas laisser de
jeunes enfants jouer avec.
Symboles utilisés dans ce manuel
Les notes importantes de sécurité sont
marquées de façon distincte. Y faire attention
afi n d’éviter les accidents et dommages sur
Avertit contre les dangers pour la santé et
indique les risques potentiels de blessure.
Indique de potentiels dangers pour l’appareil
Souligne les conseils et informations donnés
Le symbole d’éclair avertit
l’utilisateur de haute tension dan-
gereuse dans l’appareil.
Le point d’exclamation souligne la
présence d’instructions ou re-
marques d’entretien importantes
inscrites à côté du symbole.
SRC 4321 CD IM all languages 09219 19SRC 4321 CD IM all languages 09219 19 2008-9-30 18:18:382008-9-30 18:18:3820
Situation des commandes
2 Touche TUNING+/TUNING-
3 Touche SET AL1 (réglage réveil)
4 Touche AL2 (2nd réveil)
5 Touche SET AL2 (réglage heure 2nd réveil)
6 Touche MIN (minutes)
7 Touche HR (heures)
8 Touche Intervalle réveil pour arrêt retardé
9 Touche TIME SET (réglage heure)
11 Touche de sélection des fonctions
12 Touche AL1 (réveil 1)
13 Touche STANDBY (veille)
14 Touches de contrôle du volume VOL+/VOL-
15 Interrupteur DIMMER L/H
19 Fiche DST 0/+1 (heure hiver/été)
20 Touche de sélection des fonctions
24 Touche de contrôle du volume VOL+/VOL-
25 Touche MUTE (muet)
26 Touche de retard d’arrêt (SLEEP)
27 Touche POWER (Marche/arrêt)
28 Touche 12/24 (mode de l’heure de l’horloge)
Première utilisation de l’appareil/
• Avant la première utilisation de cet appareil,
lire attentivement le manuel d’utilisation.
• Sélectionner un emplacement adéquat pour
l’appareil : sec, plat et non glissant, où il peut
être facilement manipulé.
• Assurer une ventilation suffi sante de
• Retirer la feuille protectrice de l’écran si elle
est toujours en place.
Alimentation électrique
• Insérer la prise électrique dans une prise trois
points de 230V, 50Hz, correctement installée.
Connecter l’appareil au fi l électrique en
insérant la fi che dans le jack DC 15V (16) de
• S’assurer que la tension correspond aux
indications de l’étiquette de la prise.
• Le cordon électrique fourni ne doit être utilisé
qu’avec cet appareil. Ne pas l’utiliser pour
d’autres équipements.
• N’utiliser qu’un adaptateur de 15V
( ), un adaptateur différent peut
endommager l’appareil.
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant long-
temps, l’adaptateur doit être débranché.
(Piles non fournies avec cet appareil).
En cas de coupure de courant ou si l’appareil
est débranché, les réglages seront conservés
1. Ouvrir le compartiment à piles sur le bas de
2. Insérer 2 piles R03 “AAA” de 1.5V. Respec-
ter la polarité (indiquée dans le compartiment
3. Fermer le compartiment à piles.
4. Si l’appareil n’est pas utilisé pendant long-
temps, retirer les piles de l’appareil afi n
d’éviter que l’acide ne coule.
Lorsque les piles deviennent faibles ou
lorsqu’il n’y a pas de piles, le symbole “ ”
apparaît sur l’écran.
SRC 4321 CD IM all languages 09220 20SRC 4321 CD IM all languages 09220 20 2008-9-30 18:18:382008-9-30 18:18:3821
• Ne jamais utiliser des piles de types dif-
férents ou des piles anciennes et neuves
• Les piles ne doivent pas être jetées avec
les ordures ménagères. Les déposer dans
un centre de récupération compétent ou les
Ne jamais exposer des piles à de hautes
températures ni à la lumière directe du soleil,
ni les jeter au feu: danger d’explosion!
Pour utiliser avec des écouteurs, choisir des
écouteurs ayant un jack stéréo de 3.5mm et les
connecter à la fi che PHONE. Les haut-parleurs
passent en mode muet.
Fonctionnement général
Certains boutons peuvent se trouver aussi
bien sur l’appareil que sur la télécommande.
Des boutons identiques ont la même fonction.
Activation/désactivation de l’appareil (13/27)
L’appareil peut être mis en veille en appuyant
sur STANDBY (POWER). Une nouvelle pres-
sion sur ce bouton réactive l’appareil.
Luminosité de l’écran
La luminosité de l’écran est réglée avec le
bouton DIMMER L/H (15).
Le volume est réglé avec les boutons VOL+/
Télécommande infrarouge
Pour une commande à distance de 5m. Si
la portée de la télécommande diminue, les
piles doivent être changées. Garder libre
l’espace entre la télécommande et le capteur
de l’appareil afi n d’assurer un fonctionnement
Amplifi e ou réduit les basses. Appuyer sur le
bouton BBS pour activer ou désactiver cette
MUTE (25 sur la télécommande)
Pour couper immédiatement le volume. Pour
désactiver cette fonction, réappuyer sur le
Commutateur 12/24 heures (28 sur la télé-
Appuyer sur le bouton 12/24 pour passer d’un
affi chage de l’heure sur 12 heures à un af-
fi chage sur 24 heures.
Dans l’affi chage 12 heures, PM = après-midi.
Commutateur heure d’hiver/heure d’été (19)
Le commutateur DST 0/+1 permet de passer
de l’heure d’hiver à l’heure d’été.
Selon la saison, déplacer le commutateur DST
0/+1 dans la position correspondante avant de
• Appuyer sur TIME SET (9), l’affi chage de
l’heure se met à clignoter.
• Appuyer sur HR (7) pour régler les heures.
Appuyer sans relâcher jusqu’à atteindre
• Pour régler les minutes, appuyer sur MIN (6).
Appuyer sans relâcher jusqu’à atteindre les
• Appuyer sur TIME SET à nouveau pour
enregistrer le réglage.
Au bout de 8 secondes, les chiffres ne
clignotent plus et l’heure affi chée à ce
moment est enregistrée automatiquement.
SRC 4321 CD IM all languages 09221 21SRC 4321 CD IM all languages 09221 21 2008-9-30 18:18:392008-9-30 18:18:3922
• Appuyer sur STANDBY (POWER) (13/27)
pour activer l’appareil.
• Appuyer sur FUNCTION (11/20) plusieurs
fois jusqu’à ce que FM ou AM s’affi chent sur
FM (MHz) = UKW, AM (KHz) = Ondes moy-
• Choisir un programme en appuyant sur les
boutons TUNING+/TUNING- (2). L’écran
indique la fréquence radio et, à gauche, la
• Le témoin lumineux du STEREO (sur l’écran)
s’allume uniquement lorsque le programme
sélectionné est reçue en qualité stéréo. Si le
signal est trop faible et la réception brouillée,
la fréquence clignote. La réception peut être
• Pour recevoir les programmes AM, une
antenne est intégrée à l’appareil. L’appareil
peut être orienté vers le signal en tournant
l’antenne. Dans cette bande fréquence, les
programmes sont diffusés uniquement en
Deux heures de réveil différentes peuvent être
programmées; procéder comme suit:
• Appuyer sur SET AL1 (3). L’heure de réveil
clignote sur l’écran.
• Appuyer ensuite longuement sur HR et MIN
(7/6) pour régler l’heure de réveil souhaitée.
Les chiffres cessent de clignoter au bout de 8
secondes environ et l’heure affi chée à ce
moment-là est enregistrée.
• Appuyer sur AL1 (12); l’écran indique
ALARM1 et rapidement l’heure de réveil
programmée. Le premier réveil est activé.
Réglage du second réveil:
• Appuyer sur SET AL2 (5). L’heure program-
mée clignote sur l’écran.
• Appuyer ensuite longuement sur HR et MIN
(7/6) pour régler l’heure de réveil souhaitée.
Les chiffres cessent de clignoter au bout de 8
secondes environ et l’heure affi chée à ce
moment-là est enregistrée.
• Appuyer sur AL2 (4); l’écran indique ALARM2
et rapidement l’heure de réveil programmée.
Le second réveil est activé.
Appuyer sur STANDBY (POWER) pour désacti-
ver le réveil jusqu’au jour suivant.
Désactivation du réveil
• Pour désactiver le premier réveil, appuyer
sur AL1 (12) jusqu’à ce que ALARM1 ne soit
plus affi ché sur l’écran.
• Pour désactiver le second réveil, appuyer
sur AL2 (4) jusqu’à ce que ALARM2 ne soit
plus affi ché sur l’écran.
Réveil avec la Radio
• Appuyer sur STANDBY (POWER) pour étein-
dre l’appareil après réglage du réveil.
• Appuyer sur AL1 ou AL2 jusqu’à ce que RA-
DIO s’affi che. La fréquence actuelle apparaît.
Appuyer sur TUNING+/TUNING- (2) pour
chercher une autre station radio.
Au bout de 8 secondes, la fréquence affi chée
• La radio s’allume automatiquement à l’heure
de réveil programmée sur la station pré-ré
glée. Le volume augmente progressivement.
Réveil par sonnerie (buzzer)
• Appuyer sur STANDBY (POWER) pour étein-
dre l’appareil après réglage du réveil.
• Appuyer sur AL1 ou AL2 jusqu’à ce que
SRC 4321 CD IM all languages 09222 22SRC 4321 CD IM all languages 09222 22 2008-9-30 18:18:392008-9-30 18:18:3923
• La radio s’allume automatiquement avec
l’alarme en mode buzzer au lieu d’une station
radio à l’heure de réveil. Le volume augmente
Utiliser un adaptateur de docking différent
pour assurer une bonne connexion de votre
• Appuyer sur AL1 ou AL2 jusqu’à ce que “iPod”
s’affi che. S’assurer que l’iPod est correcte-
• La lecture depuis l’iPod démarre dans le
mode programmé à l’heure du réveil. Le vol-
ume augmente progressivement.
• Consulter les indications du manuel de votre
iPod pour sélectionner le mode désiré.
• Si l’iPod n’est pas connecté à l’appareil, le
réveil est automatiquement en mode BUZZ-
Fonction Snooze (réveil retardé)
Appuyer sur SNOOZE/SLEEP (8) pour désacti-
ver la sonnerie pendant environ 10 minutes.
Appuyer sur STANDBY (POWER) pour étein-
dre le réveil jusqu’au lendemain
Minuteur extinction (bouton
SNOOZE/SLEEP (8/26))
En mode actif (ON), le minuteur d’extinction
automatique peut être réglé en intervalles de
15 minutes entre 90 et 15 minutes; au bout du
temps demandé, l’appareil se met en mode
veille. Appuyer sur ce bouton plusieurs fois
jusqu’à ce que le temps de minutage souhaité
s’affi che. L’écran indique SLEEP lorsque la
fonction est activée. Au bout de la période de
temps programmée, l’appareil s’éteint automa-
Une fois réglé le minuteur d’extinction, appuyer
sur SNOOZE/SLEEP pour changer le réglage.
Appuyer sur STANDBY (POWER) pour aban-
donner cette fonction.
Lecture de musique avec un
1. Connecter un iPod au dock iPod (1).
2. Appuyer sur STANDBY (POWER) (13/27)
pour activer l’appareil. Appuyer à plusieurs
reprises sur FUNCTION (11/20) si le mode
iPod n’est pas sélectionné automatiquement.
3. Appuyer sur (22) pour démarrer la lec-
4. Suivre les indications du manuel de votre
iPod pour l’utilisation des commandes.
Revenir en mode radio avant de décon-
necter l’iPod de cet appareil afi n d’éviter
d’endommager l’iPod.
Description des commandes iPod
Mise en pause et reprise de la lecture. Appuyer
pour reprendre la lecture.
Appuyer 1 x = Recommence la piste au début.
Appuyer 2 x = Revient à la piste précédente.
Appuyer 3 x = Revient à 2 pistes avant, etc.
Appuyer longuement en cours
de lecture pour rechercher une
piste précédente dans l’ordre
Appuyer pour passer aux pistes suivantes.
Appuyer longuement en cours de lecture pour
rechercher une piste suivante dans l’ordre des
Chargement de l’iPod
La batterie de l’iPod se met en charge une fois
l’iPod connecté au dock iPod. L’appareil doit
être branché et doit être en mode veille.
• Utiliser un adaptateur de docking différent
pour assurer une bonne connexion de l’iPod.
• Les différentes versions d’iPod ne suppor-
tent pas toutes le mode charge.
Pour connexion de toute source de lecture
analogique, lecteur MP3, lecteur de CD, etc. La
lecture prend place via les haut-parleurs de cet
1. Connecter l’équipement externe dans la
fi che LINE IN avec le jack stéréo 3.5mm.
L’appareil se met automatiquement en mode
2. Régler le volume avec les boutons VOL+/
VOL- (14/24); la musique de l’équipement
externe peut être ainsi écoutée via les haut-
parleurs de cet appareil.
3. Plus d’instructions pourront être trouvées
dans le manuel de la source audio externe.
Régler le volume de l’équipement externe à
un niveau raisonnable.
• Avant nettoyage, débrancher l’appareil.
• Nettoyer l’appareil avec un chiffon doux et
humide sans détergent.
• Ne pas plonger l’appareil dans l’eau.
Caractéristiques techniques
Alimentation électrique: Adaptateur externe
Entrée: AC 230V~ 50Hz
Sortie: DC 15V / 1.5 A Polarité:
Batterie de sauvegarde:2 x 1.5V, R03, AAA Sortie de puissance:30 Watts PMPO Classe de protection:II Radio:
Portée de fréquence:FM 87.5 ~ 108MHz
Modifi cations techniques réservées
Cet appareil est conforme à toutes les direc-
tives CE en vigueur, telles que les directives
sur la compatibilité électromagnétique et les
faibles tensions et a été fabriqué selon les
derniers règlements de sécurité.
Sujet à changement sans avertissement préal-
SRC 4321 CD IM all languages 09224 24SRC 4321 CD IM all languages 09224 24 2008-9-30 18:18:402008-9-30 18:18:4025
Signifi cation du symbole de
“Poubelle à roulettes”
Prendre soin de l’environnement, ne pas jeter
des appareils électriques avec les ordures
Porter les appareils électriques obsolètes ou
défectueux dans les centres de récupération
Aider à éviter les impacts potentiels sur
l’environnement et la santé en luttant contre les
Vous contribuerez ainsi au recyclage et autres
formes de réutilisation des appareils électriques
Votre municipalité vous fournira les informa-
tions nécessaires sur les centres de collecte.
conformément à la déclaration de garantie • 24 meses de garantie
Notice Facile