SRC 4321 AEG

SRC 4321 - Radio AEG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SRC 4321 AEG au format PDF.

Page 19
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : AEG

Modèle : SRC 4321

Catégorie : Radio

Caractéristique Détails
Type de produit Radio
Fréquences radio AM/FM
Puissance de sortie 2 x 1 W
Alimentation Secteur ou piles (non incluses)
Dimensions 25 x 15 x 10 cm
Poids 1,2 kg
Fonctionnalités supplémentaires Réveil, minuterie
Utilisation Idéale pour écouter la radio à la maison ou en déplacement
Maintenance Nettoyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité
Sécurité Ne pas exposer à l'eau, utiliser uniquement avec l'adaptateur fourni
Garantie 2 ans
Accessoires inclus Câble d'alimentation, manuel d'utilisation

FOIRE AUX QUESTIONS - SRC 4321 AEG

Comment accorder la station de radio sur l'AEG SRC 4321 ?
Utilisez le bouton de recherche automatique ou tournez le bouton de tuning pour ajuster la fréquence jusqu'à ce que vous entendiez la station souhaitée.
Que faire si le son est faible ou distordu ?
Vérifiez le volume et assurez-vous qu'il est suffisamment élevé. Assurez-vous également que l'antenne est correctement déployée pour une meilleure réception.
Comment régler l'horloge de la radio AEG SRC 4321 ?
Appuyez sur le bouton 'Clock' et utilisez les boutons de réglage pour ajuster l'heure et les minutes.
La radio ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez si le câble d'alimentation est correctement branché ou si les piles sont chargées. Essayez également de brancher la radio sur une autre prise.
Comment réinitialiser l'AEG SRC 4321 aux paramètres d'usine ?
Appuyez et maintenez le bouton de réinitialisation situé à l'arrière de l'appareil pendant environ 5 secondes.
Puis-je connecter mon téléphone à l'AEG SRC 4321 ?
Oui, vous pouvez utiliser le port AUX pour connecter votre téléphone ou tout autre appareil audio à la radio.
Comment changer les piles de la télécommande ?
Ouvrez le compartiment des piles à l'arrière de la télécommande et remplacez les piles par des piles neuves en respectant la polarité.
Pourquoi la radio ne capte-t-elle pas de stations ?
Assurez-vous que l'antenne est correctement déployée et éloignez la radio d'autres appareils électroniques qui pourraient interférer avec la réception.
Comment sauvegarder mes stations préférées ?
Réglez la station que vous souhaitez sauvegarder, puis maintenez enfoncé le bouton de mémoire jusqu'à ce que vous entendiez un bip. Sélectionnez le numéro de mémoire souhaité pour l'enregistrer.

Téléchargez la notice de votre Radio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SRC 4321 - AEG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SRC 4321 de la marque AEG.

MODE D'EMPLOI SRC 4321 AEG

iPod geluidsinstallatie met klok • Enceinte Sound Machine pour iPod avec horloge

Situation des commandes page 3

Caractéristiques techniques page 24

Situation des commandes

SRC 4321 CD IM all languages 09218 18SRC 4321 CD IM all languages 09218 18 2008-9-30 18:18:372008-9-30 18:18:3719

Indications générales de sécurité

Avant d’utiliser cet appareil, lire attentivement

ce manuel et le conserver avec le Certifi cat de

Garantie, la facture et, si possible, l’emballage

d’origine, y compris l’emballage interne. Si

cet appareil est donné à une tierce personne,

transmettre le manuel avec.

• Afi n d’éviter tout risque d’incendie ou

d’électrocution, ne pas exposer l’appareil à la

pluie ni à l’humidité. Ne pas utiliser l’appareil

à proximité d’eau (par ex salle de bain,

piscine, cave humide)

• N’utiliser cet appareil que dans le but pour

lequel il a été conçu.

• Brancher l’appareil uniquement dans une

prise correctement installée. S’assurer que la

tension de l’appareil correspond à

l’alimentation de secteur.

• En cas d’utilisation d’adaptateurs externes,

faire attention à la polarité et la tension.

Insérer correctement les piles.

• Eviter de couvrir les ouvertures de ventilation

• Ne jamais ouvrir le coffrage de l’appareil. Une

réparation inadéquate peut entraîner un réel

danger pour l’utilisateur. Si l’appareil, en

particulier le cordon électrique, est

endommagé, cesser de l’utiliser et le faire

réparer par un technicien qualifi é. Vérifi er

régulièrement que le cordon électrique n’est

• Afi n d’éviter tout danger, un cordon électrique

endommagé doit être remplacé uniquement

par le fabriquant, ses services clientèle ou

une personne semblablement qualifi ée, par

un cordon identique.

• Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant

une période assez longue, débrancher le

cordon électrique et retirer les piles.

Ces symboles doivent être repérés sur

l’appareil et ont les signifi cations suivantes:

Enfants et personnes invalides

• Pour la sécurité de vos enfants, garder hors

de leur portée tous les emballages (sachets

en plastique, pièces de cloisonnement,

Ne pas laisser de jeunes enfants jouer avec

les emballages danger d’étouffement!

• Afi n de protéger les enfants et personnes

fragiles des dangers liés aux appareils

électriques, s’assurer que cet appareil es

utilisé uniquement sous surveillance. Cet

appareil n’est pas un jouet. Ne pas laisser de

jeunes enfants jouer avec.

Symboles utilisés dans ce manuel

Les notes importantes de sécurité sont

marquées de façon distincte. Y faire attention

afi n d’éviter les accidents et dommages sur

Avertit contre les dangers pour la santé et

indique les risques potentiels de blessure.

Indique de potentiels dangers pour l’appareil

Souligne les conseils et informations donnés

Le symbole d’éclair avertit

l’utilisateur de haute tension dan-

gereuse dans l’appareil.

Le point d’exclamation souligne la

présence d’instructions ou re-

marques d’entretien importantes

inscrites à côté du symbole.

SRC 4321 CD IM all languages 09219 19SRC 4321 CD IM all languages 09219 19 2008-9-30 18:18:382008-9-30 18:18:3820

Situation des commandes

2 Touche TUNING+/TUNING-

3 Touche SET AL1 (réglage réveil)

4 Touche AL2 (2nd réveil)

5 Touche SET AL2 (réglage heure 2nd réveil)

6 Touche MIN (minutes)

7 Touche HR (heures)

8 Touche Intervalle réveil pour arrêt retardé

9 Touche TIME SET (réglage heure)

11 Touche de sélection des fonctions

12 Touche AL1 (réveil 1)

13 Touche STANDBY (veille)

14 Touches de contrôle du volume VOL+/VOL-

15 Interrupteur DIMMER L/H

19 Fiche DST 0/+1 (heure hiver/été)

20 Touche de sélection des fonctions

24 Touche de contrôle du volume VOL+/VOL-

25 Touche MUTE (muet)

26 Touche de retard d’arrêt (SLEEP)

27 Touche POWER (Marche/arrêt)

28 Touche 12/24 (mode de l’heure de l’horloge)

Première utilisation de l’appareil/

• Avant la première utilisation de cet appareil,

lire attentivement le manuel d’utilisation.

• Sélectionner un emplacement adéquat pour

l’appareil : sec, plat et non glissant, où il peut

être facilement manipulé.

• Assurer une ventilation suffi sante de

• Retirer la feuille protectrice de l’écran si elle

est toujours en place.

Alimentation électrique

• Insérer la prise électrique dans une prise trois

points de 230V, 50Hz, correctement installée.

Connecter l’appareil au fi l électrique en

insérant la fi che dans le jack DC 15V (16) de

• S’assurer que la tension correspond aux

indications de l’étiquette de la prise.

• Le cordon électrique fourni ne doit être utilisé

qu’avec cet appareil. Ne pas l’utiliser pour

d’autres équipements.

• N’utiliser qu’un adaptateur de 15V

( ), un adaptateur différent peut

endommager l’appareil.

Si l’appareil n’est pas utilisé pendant long-

temps, l’adaptateur doit être débranché.

(Piles non fournies avec cet appareil).

En cas de coupure de courant ou si l’appareil

est débranché, les réglages seront conservés

1. Ouvrir le compartiment à piles sur le bas de

2. Insérer 2 piles R03 “AAA” de 1.5V. Respec-

ter la polarité (indiquée dans le compartiment

3. Fermer le compartiment à piles.

4. Si l’appareil n’est pas utilisé pendant long-

temps, retirer les piles de l’appareil afi n

d’éviter que l’acide ne coule.

Lorsque les piles deviennent faibles ou

lorsqu’il n’y a pas de piles, le symbole “ ”

apparaît sur l’écran.

SRC 4321 CD IM all languages 09220 20SRC 4321 CD IM all languages 09220 20 2008-9-30 18:18:382008-9-30 18:18:3821

• Ne jamais utiliser des piles de types dif-

férents ou des piles anciennes et neuves

• Les piles ne doivent pas être jetées avec

les ordures ménagères. Les déposer dans

un centre de récupération compétent ou les

Ne jamais exposer des piles à de hautes

températures ni à la lumière directe du soleil,

ni les jeter au feu: danger d’explosion!

Pour utiliser avec des écouteurs, choisir des

écouteurs ayant un jack stéréo de 3.5mm et les

connecter à la fi che PHONE. Les haut-parleurs

passent en mode muet.

Fonctionnement général

Certains boutons peuvent se trouver aussi

bien sur l’appareil que sur la télécommande.

Des boutons identiques ont la même fonction.

Activation/désactivation de l’appareil (13/27)

L’appareil peut être mis en veille en appuyant

sur STANDBY (POWER). Une nouvelle pres-

sion sur ce bouton réactive l’appareil.

Luminosité de l’écran

La luminosité de l’écran est réglée avec le

bouton DIMMER L/H (15).

Le volume est réglé avec les boutons VOL+/

Télécommande infrarouge

Pour une commande à distance de 5m. Si

la portée de la télécommande diminue, les

piles doivent être changées. Garder libre

l’espace entre la télécommande et le capteur

de l’appareil afi n d’assurer un fonctionnement

Amplifi e ou réduit les basses. Appuyer sur le

bouton BBS pour activer ou désactiver cette

MUTE (25 sur la télécommande)

Pour couper immédiatement le volume. Pour

désactiver cette fonction, réappuyer sur le

Commutateur 12/24 heures (28 sur la télé-

Appuyer sur le bouton 12/24 pour passer d’un

affi chage de l’heure sur 12 heures à un af-

fi chage sur 24 heures.

Dans l’affi chage 12 heures, PM = après-midi.

Commutateur heure d’hiver/heure d’été (19)

Le commutateur DST 0/+1 permet de passer

de l’heure d’hiver à l’heure d’été.

Selon la saison, déplacer le commutateur DST

0/+1 dans la position correspondante avant de

• Appuyer sur TIME SET (9), l’affi chage de

l’heure se met à clignoter.

• Appuyer sur HR (7) pour régler les heures.

Appuyer sans relâcher jusqu’à atteindre

• Pour régler les minutes, appuyer sur MIN (6).

Appuyer sans relâcher jusqu’à atteindre les

• Appuyer sur TIME SET à nouveau pour

enregistrer le réglage.

Au bout de 8 secondes, les chiffres ne

clignotent plus et l’heure affi chée à ce

moment est enregistrée automatiquement.

SRC 4321 CD IM all languages 09221 21SRC 4321 CD IM all languages 09221 21 2008-9-30 18:18:392008-9-30 18:18:3922

• Appuyer sur STANDBY (POWER) (13/27)

pour activer l’appareil.

• Appuyer sur FUNCTION (11/20) plusieurs

fois jusqu’à ce que FM ou AM s’affi chent sur

FM (MHz) = UKW, AM (KHz) = Ondes moy-

• Choisir un programme en appuyant sur les

boutons TUNING+/TUNING- (2). L’écran

indique la fréquence radio et, à gauche, la

• Le témoin lumineux du STEREO (sur l’écran)

s’allume uniquement lorsque le programme

sélectionné est reçue en qualité stéréo. Si le

signal est trop faible et la réception brouillée,

la fréquence clignote. La réception peut être

• Pour recevoir les programmes AM, une

antenne est intégrée à l’appareil. L’appareil

peut être orienté vers le signal en tournant

l’antenne. Dans cette bande fréquence, les

programmes sont diffusés uniquement en

Deux heures de réveil différentes peuvent être

programmées; procéder comme suit:

• Appuyer sur SET AL1 (3). L’heure de réveil

clignote sur l’écran.

• Appuyer ensuite longuement sur HR et MIN

(7/6) pour régler l’heure de réveil souhaitée.

Les chiffres cessent de clignoter au bout de 8

secondes environ et l’heure affi chée à ce

moment-là est enregistrée.

• Appuyer sur AL1 (12); l’écran indique

ALARM1 et rapidement l’heure de réveil

programmée. Le premier réveil est activé.

Réglage du second réveil:

• Appuyer sur SET AL2 (5). L’heure program-

mée clignote sur l’écran.

• Appuyer ensuite longuement sur HR et MIN

(7/6) pour régler l’heure de réveil souhaitée.

Les chiffres cessent de clignoter au bout de 8

secondes environ et l’heure affi chée à ce

moment-là est enregistrée.

• Appuyer sur AL2 (4); l’écran indique ALARM2

et rapidement l’heure de réveil programmée.

Le second réveil est activé.

Appuyer sur STANDBY (POWER) pour désacti-

ver le réveil jusqu’au jour suivant.

Désactivation du réveil

• Pour désactiver le premier réveil, appuyer

sur AL1 (12) jusqu’à ce que ALARM1 ne soit

plus affi ché sur l’écran.

• Pour désactiver le second réveil, appuyer

sur AL2 (4) jusqu’à ce que ALARM2 ne soit

plus affi ché sur l’écran.

Réveil avec la Radio

• Appuyer sur STANDBY (POWER) pour étein-

dre l’appareil après réglage du réveil.

• Appuyer sur AL1 ou AL2 jusqu’à ce que RA-

DIO s’affi che. La fréquence actuelle apparaît.

Appuyer sur TUNING+/TUNING- (2) pour

chercher une autre station radio.

Au bout de 8 secondes, la fréquence affi chée

• La radio s’allume automatiquement à l’heure

de réveil programmée sur la station pré-ré

glée. Le volume augmente progressivement.

Réveil par sonnerie (buzzer)

• Appuyer sur STANDBY (POWER) pour étein-

dre l’appareil après réglage du réveil.

• Appuyer sur AL1 ou AL2 jusqu’à ce que

SRC 4321 CD IM all languages 09222 22SRC 4321 CD IM all languages 09222 22 2008-9-30 18:18:392008-9-30 18:18:3923

• La radio s’allume automatiquement avec

l’alarme en mode buzzer au lieu d’une station

radio à l’heure de réveil. Le volume augmente

Utiliser un adaptateur de docking différent

pour assurer une bonne connexion de votre

• Appuyer sur AL1 ou AL2 jusqu’à ce que “iPod”

s’affi che. S’assurer que l’iPod est correcte-

• La lecture depuis l’iPod démarre dans le

mode programmé à l’heure du réveil. Le vol-

ume augmente progressivement.

• Consulter les indications du manuel de votre

iPod pour sélectionner le mode désiré.

• Si l’iPod n’est pas connecté à l’appareil, le

réveil est automatiquement en mode BUZZ-

Fonction Snooze (réveil retardé)

Appuyer sur SNOOZE/SLEEP (8) pour désacti-

ver la sonnerie pendant environ 10 minutes.

Appuyer sur STANDBY (POWER) pour étein-

dre le réveil jusqu’au lendemain

Minuteur extinction (bouton

SNOOZE/SLEEP (8/26))

En mode actif (ON), le minuteur d’extinction

automatique peut être réglé en intervalles de

15 minutes entre 90 et 15 minutes; au bout du

temps demandé, l’appareil se met en mode

veille. Appuyer sur ce bouton plusieurs fois

jusqu’à ce que le temps de minutage souhaité

s’affi che. L’écran indique SLEEP lorsque la

fonction est activée. Au bout de la période de

temps programmée, l’appareil s’éteint automa-

Une fois réglé le minuteur d’extinction, appuyer

sur SNOOZE/SLEEP pour changer le réglage.

Appuyer sur STANDBY (POWER) pour aban-

donner cette fonction.

Lecture de musique avec un

1. Connecter un iPod au dock iPod (1).

2. Appuyer sur STANDBY (POWER) (13/27)

pour activer l’appareil. Appuyer à plusieurs

reprises sur FUNCTION (11/20) si le mode

iPod n’est pas sélectionné automatiquement.

3. Appuyer sur (22) pour démarrer la lec-

4. Suivre les indications du manuel de votre

iPod pour l’utilisation des commandes.

Revenir en mode radio avant de décon-

necter l’iPod de cet appareil afi n d’éviter

d’endommager l’iPod.

Description des commandes iPod

Mise en pause et reprise de la lecture. Appuyer

pour reprendre la lecture.

Appuyer 1 x = Recommence la piste au début.

Appuyer 2 x = Revient à la piste précédente.

Appuyer 3 x = Revient à 2 pistes avant, etc.

Appuyer longuement en cours

de lecture pour rechercher une

piste précédente dans l’ordre

Appuyer pour passer aux pistes suivantes.

Appuyer longuement en cours de lecture pour

rechercher une piste suivante dans l’ordre des

Chargement de l’iPod

La batterie de l’iPod se met en charge une fois

l’iPod connecté au dock iPod. L’appareil doit

être branché et doit être en mode veille.

• Utiliser un adaptateur de docking différent

pour assurer une bonne connexion de l’iPod.

• Les différentes versions d’iPod ne suppor-

tent pas toutes le mode charge.

Pour connexion de toute source de lecture

analogique, lecteur MP3, lecteur de CD, etc. La

lecture prend place via les haut-parleurs de cet

1. Connecter l’équipement externe dans la

fi che LINE IN avec le jack stéréo 3.5mm.

L’appareil se met automatiquement en mode

2. Régler le volume avec les boutons VOL+/

VOL- (14/24); la musique de l’équipement

externe peut être ainsi écoutée via les haut-

parleurs de cet appareil.

3. Plus d’instructions pourront être trouvées

dans le manuel de la source audio externe.

Régler le volume de l’équipement externe à

un niveau raisonnable.

• Avant nettoyage, débrancher l’appareil.

• Nettoyer l’appareil avec un chiffon doux et

humide sans détergent.

• Ne pas plonger l’appareil dans l’eau.

Caractéristiques techniques

Alimentation électrique: Adaptateur externe

Entrée: AC 230V~ 50Hz

Sortie: DC 15V / 1.5 A Polarité:

Batterie de sauvegarde:2 x 1.5V, R03, AAA Sortie de puissance:30 Watts PMPO Classe de protection:II Radio:

Portée de fréquence:FM 87.5 ~ 108MHz

Modifi cations techniques réservées

Cet appareil est conforme à toutes les direc-

tives CE en vigueur, telles que les directives

sur la compatibilité électromagnétique et les

faibles tensions et a été fabriqué selon les

derniers règlements de sécurité.

Sujet à changement sans avertissement préal-

SRC 4321 CD IM all languages 09224 24SRC 4321 CD IM all languages 09224 24 2008-9-30 18:18:402008-9-30 18:18:4025

Signifi cation du symbole de

“Poubelle à roulettes”

Prendre soin de l’environnement, ne pas jeter

des appareils électriques avec les ordures

Porter les appareils électriques obsolètes ou

défectueux dans les centres de récupération

Aider à éviter les impacts potentiels sur

l’environnement et la santé en luttant contre les

Vous contribuerez ainsi au recyclage et autres

formes de réutilisation des appareils électriques

Votre municipalité vous fournira les informa-

tions nécessaires sur les centres de collecte.

conformément à la déclaration de garantie • 24 meses de garantie