MPX22EHDS - MICHELIN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MPX22EHDS MICHELIN au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Nedefinovaný au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MPX22EHDS - MICHELIN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MPX22EHDS de la marque MICHELIN.
NÁVOD K OBSLUZE MPX22EHDS MICHELIN
1 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 1.1 Přístroj, který jste si zakoupili, je technologicky vyspělý produkt navržený předním evropským výrobcem vysokotlakých čističů. Chcete-li, aby byl váš přístroj maximálně výkonný, přečtěte si pozorně tuto příručku a při jeho používání vždy postupujte podle pokynů v ní uvedených. Při připojování, používání a údržbě zařízení je třeba zajistit vlastní bezpečnost i bezpečnost osob, které se nacházejí v bezprostřední blízkosti. Pečlivě si přečtěte bezpečnostní pokyny a vždy se jimi řiďte. Pokud je nebudete dodržovat, můžete ohrozit zdraví a bezpečnost anebo způsobit rozsáhlé škody. 2 BEZPEČNOSTNÍ NÁPISY 2.1 Dodržujte pokyny, uváděné pomocí bezpečnostních nápisů a symbolů umístěných na přístroji a v tomto návodu. Tento přístroj a návod uvádějí pouze symboly, které souvisí s vámi zakoupeným modelem. Zkontrolujte, zda jsou symboly a nápisy uvedené na přístroji kompletní a čitelné. V opačném případě umístěte na jejich místo náhradní symboly a nápisy. Varování – Upozornění – Nebezpečí Před použitím si pozorně přečtěte tento návod. Symbol E2 (pokud je tento symbol uveden v návodu) – označuje, že je přístroj určen pro odborné použití, tj. pro zkušené pracovníky, kteří jsou obeznámeni s příslušnými technickými, regulačními a legislativními faktory a jsou způsobilí přístroj používat a udržovat. Tento přístroj není určen pro děti, osoby s omezenými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi. Symbol E3 (pokud je tento symbol uveden v návodu) – označuje, že je přístroj určen pro neodborné (domácí) použití. Tento přístroj mohou používat osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo osoby, které nemají potřebné zkušenosti a znalosti, pokud jsou pod dohledem, nebo byly poučeny o bezpečném způsobu používání tohoto přístroje a chápou rizika, která jsou s jeho používáním spojena. Pohyblivé části. Nedotýkat se.
0 Poloha vypínače „vypnuto“ I
- II Poloha vypínače „zapnuto“
Garantovaná hladina akustického výkonu Symbol zákazu informuje uživatele, že místní předpisy mohou zakazovat připojení přístroje k vodovodnímu systému pitné vody. Symbol nebezpečí varuje uživatele, aby nemířil vodním paprskem na osoby, zvířata, elektrická zařízení, ani na vlastní přístroj. Tento produkt se řadí do II. třídy ochrany. To znamená, že má zesílenou nebo dvojnásobnou izolaci (pouze pokud je tento symbol umístěn na přístroji). Tento produkt se řadí do I. třídy ochrany. To znamená, že je vybaven uzemňovací svorkou (pouze pokud je tento symbol umístěn na přístroji). Výrobek splňuje příslušné evropské směrnice. Symbol E1 – označuje, že přístroj nelze zlikvidovat jako komunální odpad, ale může být při koupi nového přístroje předán prodejci. Elektrické a elektronické díly přístroje nesmí být znovu používány pro jiné účely, než pro jaké byly určeny, protože obsahují látky, které představují zdravotní riziko. Používejte ochranu sluchu. Používejte ochrannou masku. Používejte ochranu dýchání. Používejte ochranné brýle. Používejte ochrannou pracovní obuv. Používejte ochranný pracovní oděv.
3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY/OSTATNÍ RIZIKA 3.1 ZAKÁZANÉ ČINNOSTI Z HLEDISKA BEZPEČNOSTI 3.1.1 Varování. NEDOVOLTE dětem používat přístroj. Mějte je pod dohledem, aby si nemohly s přístrojem hrát. 3.1.2 Varování. Vysokotlaké trysky mohou být při nesprávném používání nebezpečné. 3.1.3 Varování. Přístroj NEPOUŽÍVEJTE spolu s hořlavými nebo toxickými kapalinami ani s produkty, jejichž používání je neslučitelné s řádným způsobem použití. Přístroj nesmí být používán v potenciálně hořlavém nebo výbušném prostředí. 3.1.4 Varování. RIZIKO VÝBUCHU. PřístrojNEPOUŽÍVEJTE k rozstřikování hořlavých tekutin. 3.1.5 Varování. Vodním paprskem NEMIŘTE na osoby ani zvířata. 3.1.6 Varování. Vodním paprskem NEMIŘTE na samotný přístroj, elektrické části ani jiná elektrická zařízení. 3.1.7 Varování. Přístroj NEPOUŽÍVEJTE, pokud se v jeho bezprostředním dosahu nacházejí další osoby, které na sobě nemají ochranný oděv. 3.1.8 Varování. NEMIŘTE vodním paprskem na oděv ani obuv, pokud je máte na sobě, popř. je má na sobě jiná osoba. 3.1.9 Varování. PřístrojNEPOUŽÍVEJTE venku v dešti. 3.1.10 Varování. NEDOVOLTE, aby přístroj používaly děti, neoprávněné osoby nebo osoby, které si nepřečetly a nepochopily pokyny k jeho používání. 3.1.11 Varování. Mokrýma rukama se NEDOTÝKEJTE zástrčky a/nebo zásuvky. 3.1.12 Varování. PřístrojNEPOUŽÍVEJTE, pokud má poškozený elektrický kabel. Pokud je elektrický kabel poškozen, musí být vyměněn výrobcem, nebo autorizovaným servisem nebo obdobně kvalifikovanou osobou, abyste se tak vyvarovali bezpečnostnímu riziku. 3.1.13 Varování. Přístroj NEPOUŽÍVEJTE, pokud je poškozen přívodní kabel nebo důležité části, jako například bezpečnostní zařízení, vysokotlaké hadice nebo pistole. 3.1.14 Varování. NEBLOKUJTE spoušť pistole v pracovní poloze. 3.1.15 Varování. Zkontrolujte, zda je k přístroji připojen typový štítek. Pokud není, informujte svého prodejce. Přístroje neopatřené typovým štítkem NESMÍ být používány, protože je není možné identifikovat, a jsou proto potenciálně nebezpečné. 3.1.16 Varování. NEMANIPULUJTE ani neměňte nastavení pojistného ventilu či bezpečnostních zařízení. 3.1.17 Varování. NEMĚŇTE původní průměr hlavové rozstřikovací trysky. 3.1.18 Varování. NEPŘESOUVEJTE přístroj tažením za ELEKTRICKÝ KABEL.
3.1.19 Varování. Zajistěte, aby vozidla nepřejížděla přes vysokotlaké hadice. 3.1.20 Varování. NEPŘEMÍSŤUJTE přístroj tahem za vysokotlakou hadici. 3.1.21 Varování. Vodní paprsek nesmí dopadat přímo na pneumatiky, ventily pneumatik ani jiné díly, které jsou pod tlakem, protože by je mohl poškodit. Nepoužívejte soupravu s rotační tryskou a při čištění neustále dodržujte vzdálenost min. 30 cm. 3.1.22 Varování. Použití neoriginálního příslušenství a jakýchkoliv jiných náhradních součástí, které nejsou určeny pro dotyčný model přístroje, je zakázáno. Všechny modifikace přístroje jsou zakázány. Jakékoliv změny provedené na zařízení povedou k tomu, že Prohlášení o shodě nebude platné a zprostí výrobce veškeré občanskoprávní i trestní odpovědnosti. 3.2 POVINNÉ ČINNOSTI Z HLEDISKA BEZPEČNOSTI 3.2.1 Varování. Všechny elektrické vodiče MUSÍ BÝT CHRÁNĚNY před proudem vody. 3.2.2 Varování. Elektrické zapojení musí provést kvalifikovaný elektrikář a musí splňovat normu IEC 60364-1. Musí být nainstalován buď proudový chránič, který přívod přeruší, pokud svodový proud překročí 30 mA na dobu 30 ms, nebo ochranný uzemňovací obvod. 3.2.3 Varování. Zařízení může BĚHEM spouštění způsobit poruchu sítě. 3.2.4 Varování. Použití bezpečnostního jističe (RCB) zajistí zvýšenou ochranu operátora (30 mA). 3.2.5 Varování. Modely dodávané bez zátky musí instalovat kvalifikovaní pracovníci. 3.2.6 Varování. Používejte pouze schválený prodlužovací kabel s odpovídajícím průřezem vodičů. 3.2.7 Varování. Pokud ponecháte přístroj bez dozoru, vždy jej vypněte. 3.2.8 Varování. Vysoký tlak může vymrštit některé součásti: používejte ochranný oděv a vybavení (OOPP), které zajistí bezpečnost obsluhujícího pracovníka. 3.2.9 Varování. Před tím, než začnete provádět na zařízení jakoukoli práci, vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. 3.2.10 Varování. Přes stisknutím spouště UCHOPTE PEVNĚ stříkací pistoli tak, abyste vyrovnali zpětný ráz. 3.2.11 Varování. DODRŽUJTE předpisy místního rozvodného vodárenského závodu. Podle normy IEC 60335-2-79 může být přístroj připojen k vodovodní síti pitné vody pouze v případě, že je na přívodní hadici instalován zpětný ventil s vypouštěním v souladu s normou EN 12729 typ BA. Zpětný ventil lze objednat u výrobce.
3.2.12 Varování. Voda, která protekla zpětnými ventily, není považována za pitnou. 3.2.13 Varování. Údržba a/nebo opravy elektrických součástí MUSÍ BÝT PROVÁDĚNY pouze kvalifikovaným personálem. 3.2.14 Varování. Před odpojením hadice od přístroje VYPUSŤTE zbytkový tlak. 3.2.15 Varování. Pravidelně a také vždy před použitím přístroje ZKONTROLUJTE, zda jsou šrouby dokonale dotaženy a přístroj nemá žádné poškozené nebo opotřebované součásti. 3.2.16 Varování. POUŽÍVEJTE POUZE takové čisticí prostředky, které nezpůsobují korozi povlakových materiálů vysokotlaké hadice/elektrického kabelu. 3.2.17 Varování. ZAJISTĚTE, aby veškeré ostatní osoby a zvířata byla v minimální vzdálenosti 15 m od přístroje. 3.2.18 Varování. Tento přístroj byl navržen pro čisticí přípravek, který výrobce dodává nebo doporučuje. Používání jiných čisticích prostředků nebo chemických přípravků může nepříznivě ovlivnit bezpečnost přístroje. 3.2.19 Varování. Nedovolte, aby se čisticí prostředek dostal do kontaktu s pokožkou a obzvláště očima! Pokud by došlo k vniknutí čisticího prostředku do očí, vypláchněte je větším množstvím vody a ihned vyhledejte lékařskou pomoc! 3.2.20 Varování. Vysokotlaké hadice, spojovací díly a spojky mají zásadní význam pro bezpečnost přístroje. Používejte pouze hadice, spojovací díly a spojky doporučené výrobcem. 3.2.21 Varování. Používejte výhradně originální díly nebo díly schválené výrobcem, které zaručují bezpečnou obsluhu přístroje. 3.2.22 Varování. Nevhodné prodlužovací kabely mohou být nebezpečné. Jestliže používáte prodlužovací šňůru, musí být určena k venkovnímu použití. Zásuvku se zapojenou vidlicí je třeba položit na suché místo a nesmí se dotýkat země. K tomuto účelu důrazně doporučujeme použít naviják, který zajistí, že zásuvka se nachází nejméně 60 mm nad zemí. 3.2.23 Varování. Než budete přístroj montovat, čistit, nastavovat, udržovat, skladovat nebo přepravovat, vypněte jej a odpojte od zdroje elektrické energie. 3.2.24 Varování. Než přístroj zapnete, umístěte soupravu s trubkovou tryskou směrem dolů k červenému znaku.
Návod tvoří nedílnou součást přístroje, uložte si jej proto pro budoucí použití. Před instalováním/použitím přístroje si návod pečlivě přečtěte. Při prodeji musí prodávající předat tento návod novému vlastníkovi spolu s přístrojem.
Dokumentace dodávané spolu s přístrojem
Návod k použití a údržbě Bezpečnostní pokyny Prohlášení o shodě Pravidla záruky
TECHNICKÉ INFORMACE (OBR. 1)/STRANA 3
Předpokládané použití
Tento přístroj je určen pro domácí použití k čištění vozidel, strojů, lodí, zdiva atd. a k odstraňování odolných nečistot s použitím vody a biologicky odbouratelných chemických prostředků. Motory vozidel lze mýt, pouze pokud je zajištěna likvidace odpadní vody v souladu s platnými předpisy. - Teplota přiváděné vody: viz informace na štítku přístroje. - Tlak přiváděné vody: min. 0,1 MPa – max. 1 MPa. - Provozní okolní teplota: nad 0°C. Přístroj vyhovuje normám IEC 60335-1 a IEC 60335-2-79.
SMONTOVÁNÍ (OBR. 2)/STRANA 4 Sestavení
Varování – nebezpečí!
Balicí materiál neznečišťuje životní prostředí. Musí být ale recyklován a zlikvidován v souladu s příslušnou legislativou platnou v zemi, kde bude používán.
Přístroj montujte a sestavuje, pouze pokud je přístroj odpojen od sítě. Postup sestavování je vyobrazen na obr. 2. Upevnění tlakového uzávěru (u modelů s tímto prvkem) Přístroj je dodáván s přívodem oleje uzavřeným červeným uzávěrem, který je nutné nahradit tlakovým uzávěrem, aby nedocházelo k unikání oleje.
Upevnění rotační trysky
(U modelů s tímto prvkem). Souprava s rotační tryskou dosahuje vyššího mycího výkonu. Používání rotační trysky může způsobit pokles tlaku o 25 % ve srovnání s tlakem dosaženým s nastavitelnou tryskou. Souprava s rotační tryskou dosahuje vyššího mycího výkonu díky rotujícímu vodnímu paprsku.
Varování – nebezpečí!
Zkontrolujte, zda napájecí napětí a frekvence (V-Hz) odpovídají napětí a frekvenci uvedeným na štítku přístroje (obr. 2).
Symbol zobrazený v obr. 1 představuje předpokládaného uživatele (odborníka nebo laika).
Pokud teplota vody překročí teplotu nastavenou výrobcem, termostatický ventil bude vypouštět horkou vodu a napouštět takový objem studené vody, který se rovná objemu vypuštěné vody, dokud není dosaženo správné teploty. - Bezpečnostní pojistka (D): zabraňuje nechtěnému vystříknutí vody. - Vypínač proti přetížení: zastaví přístroj, pokud dojde k přetížení.
VŠEOBECNÉ INFORMACE (OBR. 1)/STRANA 3 Používání návodu
Tento přístroj je dodáván částečně smontovaný v kartonové krabici. Dodaný balíček je vyobrazen na obr. 1.
Pracovní nástavec Pistole s bezpečnostní pojistkou Elektrický kabel se zástrčkou (u modelů s tímto prvkem) Vysokotlaká hadice Nádrž na čisticí prostředek (u modelů s tímto prvkem) Uzávěr oleje (u modelů s tímto prvkem) Tryska Regulátor mycího prostředku (u modelů s tímto prvkem) Regulátor tlaku (u modelů s tímto prvkem) Vodní filtr
C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17
Přípojka vody K přístroji je možné připojit pouze čistou nebo filtrovanou vodu. Rychlost toku přívodní vody by měla odpovídat průtoku čerpadla. Umístěte přístroj co možná nejblíže vodovodní sítě.
Adaptér Šrouby Držáky Páka Sada mycího prostředku Kolečka Tuba s plastickým mazivem Snímač tlaku Adaptér příslušenství
Bezpečnostní zařízení
- Startér (H) Startér zabraňuje nechtěnému spuštění přístroje.
Varování – nebezpečí!
Nemanipulujte ani neměňte nastavení pojistného ventilu. - Bezpečnostní ventil a/nebo tlakový omezovací ventil. Bezpečnostní ventil je zároveň tlakovým omezovacím ventilem. Jakmile uvolníte západku pistole, ventil se otevře a voda se vrací do sání čerpadla nebo je vypuštěna z přístroje. - Termostatický ventil (D1 je-li namontován)
Používání prodlužovacích kabelů
Používejte kabely a zástrčky s úrovní ochrany IPX5. Průřez prodlužovacího kabelu by měl být přiměřený jeho délce. Čím je delší, tím větší by měl průřez být. Viz tabulka 1.
Varování – nebezpečí!
Příslušenství (pokud je součástí dodaného balíčku – viz obr. 1) Čisticí tryska Souprava rotační trysky Držadlo Kartáč Naviják na hadici Souprava se sací hadicí na vodu Souprava s trubkovou tryskou Souprava kartáčů na čistění velkých ploch kartáče
l Výpusť vody (ODTOK) n Přívod vody s filtrem (PŘÍVOD)
Připojení k vodovodní síti
Přístroj může být připojen přímo k vodovodní síti zdroje pitné vody, pouze pokud je přívodní hadice vybavena zpětnou klapkou ventilu v souladu s platnými předpisy. Průměr hadice musí být minimálně 13 mm, hadice musí být vyztužená a dlouhá ne více než 25 m.
Nasávání vody z otevřené nádrže
1) Přišroubujte přívodní hadici s filtrem k PŘÍVODU vody a vložte jej na dno nádrže. 2) Odvzdušněte přístroj: a) Odšroubujte pracovní nástavec. b) Spusťte přístroj a nechte z pistole unikat vodu, dokud nevypustíte všechny vzduchové bubliny. 3) Přístroj vypněte a opět našroubujte pracovní nástavec. Pozn.: maximální sací výška je 0,5 m. Před použitím musí být sací hadice naplněna.
NASTAVENÍ (OBR. 3)/STRANA 5 Nastavení rozstřikovací trysky (u modelů s tímto prvkem)
Průtok vody je regulován tryskou (E).
Česky Nastavení čisticího prostředku
Aby byl čisticí prostředek pod správným tlakem, nastavte trysku (E) (je-li namontována) na symbol " " nebo upevněte soupravu s čisticím prostředkem (C13) (je-li k dispozici) zobrazeným způsobem. Množství aplikovaného čisticího prostředku se nastavuje pomocí regulátoru (F).
Nastavení pracovního tlaku (u modelů s tímto prvkem)
Regulátor (G) se používá k nastavování pracovního tlaku. Tlak je zobrazen na snímači tlaku (je-li namontován).
INFORMACE O POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE (OBR. 4)/STRANA 5 Ovládání
- Zařízení startéru (H). Pro provoz motoru v režimu „Energy Saving“ („Úspora energie“) nastavte startér na (ON/I) a snižte spotřebu elektřiny až o 30 %. Pro plný výkon a provoz motoru v režimu „Maximum Power“ („Maximální výkon“) nastavte startér na (ON/II). Přístroj vypnete otočením spínače do pozice vypnuto (OFF/0). - Páka pro ovládání vodního paprsku (I).
Varování – nebezpečí!
Pokud je přístroj v provozu, musí byt postaven tak, jak je zobrazeno v obr. 4, na pevné a stabilní ploše.
Spuštění (viz obr. 4)
1) Vodovodní kohoutek otevřete naplno. 2) Uvolníte bezpečnostní pojistku (D). 3) Na několik vteřin stiskněte spoušť pistole a nastavením startéru do požadované provozní polohy (ON/I) nebo (ON/II) zařízení nastartujte.
1) Otočte startér přístroje do pozice vypnuto (OFF/0). 2) Stiskněte západku pistole a uvolněte přebytečný tlak uvnitř trubic. 3) Zasuňte bezpečnostní pojistku (D).
1) Uvolněte bezpečnostní pojistku (D). 2) Stiskněte západku pistole a uvolněte přebytečný vzduch uvnitř trubic. 3) Startér nastavte do požadované provozní polohy (ON/I) nebo (ON/II).
1) Vypněte kohoutek přívodu vody. 2) Uvolněte přebytečný tlak z pistole, dokud z přístroje nepoteče jen voda. 3) Přístroj vypněte (OFF/0). 4) Vypojte zástrčku ze zásuvky. 5) Po ukončení práce vypusťte čisticí prostředek z nádrže a vypláchněte ji. Nádrž vyplachujte čistou vodou, nikoli čisticím prostředkem. 6) Zasuňte bezpečnostní pojistku pistole (D).
Doporučený postup čištění
Nečistoty rozpustíte pomocí čisticího prostředku smíchaného s vodou, který nanesete na suchý povrch. Pokud čistíte vertikální povrchy, postupujte zespodu směrem nahoru. Ponechte čisticí prostředek působit 1 až 2 minuty, ale nenechte povrch oschnout. Začněte směrem zespodu a použijte vysokotlaký proud vody z minimální vzdálenosti 30 cm. Voda při oplachování nesmí stékat na povrchy, které se nemají mýt. V některých případech je k odstranění nečistot zapotřebí použít drhnutí kartáčem. Vysoký tlak nemusí vždy zajišťovat nejlepší výsledky čištění, protože může způsobit poškození některých povrchů. Nejjemnější nastavení nastavitelné rozstřikovací trysky nebo rotační trysky by se nemělo používat pro čištění citlivých nebo lakovaných součástí ani dílů, které jsou pod tlakem (např. pneumatiky, ventily atd.). Účinnost čištění závisí ve stejné míře na tlaku i používaném množství vody.
ÚDRŽBA (OBR. 5)/STRANA 6 Veškerou údržbu, která není popsaná v této kapitole, by měl provádět autorizovaný prodejce nebo servisní centrum.
Varování – nebezpečí!
Před spuštěním přístroje zkontrolujte dostatečný přívod vody; pokud budete pouštět přístroj bez vody, mohlo by dojít k jeho poškození. Pokud je přístroj v chodu, nezakrývejte ventilační mřížku. Modely se systémemTSS – v modelech se systémem TSS s automatickým systémem odpojení přítoku: - pokud západku pistole uvolníte, vysoký tlak automaticky vypne motor; - pokud západku pistole stisknete, automatický pokles tlaku spustí motor a k obnovení tlaku dojde za malou chvíli; - pokud má systém TSS správně fungovat, musí všechna uvolnění a stisknutí západky pistole proběhnout alespoň s 4 až 5 vteřinovým odstupem. Aby nedošlo k poškození přístroje, nenechávejte jej v provozu bez vody a vždy kontrolujte, zda je do přístroje dodáváno dostatečné množství vody. Aby nedošlo k poškození přístroje, u modelů bez systému TSS, následkem zvýšení teploty vody, nevypínejte paprsek vody v průběhu provozu přístroje na dobu delší než 5 minut.
Doplňování a používání čisticího prostředku
Čisticí prostředek musí být aplikován pomocí příslušenství a postupem popsaným v bodě 7.3. Pokud použijete vysokotlakou hadici, která je delší než hadice dodaná spolu s přístrojem, nebo použijete prodlužovací hadici, může dojít k omezení nebo zastavení nasávání čisticího prostředku. Doplňte do nádrže (B6) vysoce biologicky odbouratelný čisticí prostředek.
Varování – nebezpečí!
Než začnete na přístroji provádět jakoukoli údržbu, vždy jej nejdřív odpojte od sítě.
1) Odpojte trysku z pracovního nástavce. 2) Pomocí nástroje odstraňte z otvoru trysky veškeré nánosy špíny (C1).
Před každým použitím přístroje zkontrolujte sací filtr (L) a filtr čisticího prostředku (je-li namontován). Podle potřeby je vyčistěte podle návodu.
Uvolnění motoru (u modelů s tímto prvkem)
Pokud dochází ke zdlouhavému přerušování práce, může dojít k usazování vodního kamene, který způsobuje zaseknutí motoru. Motor uvolníte pootočením hnací hřídele pomocí nástroje (M). Doplnění oleje (u modelů s tímto prvkem) Olej doplňujte na správnou hladinu do příslušného otvoru. Informace o vlastnostech oleje naleznete v tabulce „Vlastnosti oleje“.
Uložení na konci sezóny
Před uložením přístroje před zimou jej spusťte s použitím nekorodující a netoxické nemrznoucí směsi, pomocí které přístroj propláchnete. Přístroj uložte na suchém místě, na němž bude chráněn proti mrazu.
10 ULOŽENÍ A PŘEPRAVA (OBR. 5)/STRANA 6 Příslušenství uložte způsobem zobrazeným v obr. 5. Příslušenství přepravujte způsobem zobrazeným v obr. 5.
11 ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH Problém
Možné příčiny Opotřebovaná tryska Ucpaný vodní filtr Nedostatečný přísun vody Dochází k nasátí vzduchu do systému
Čerpadlo nedosahuje požadovaného provozního tlaku
Tlak čerpadla v průběhu práce najednou klesne
Motor „hučí“, ale nestartuje
V čerpadle je vzduch Nastavitelná tryska není správně umístěna Termostatický ventil je aktivován Voda je nasávána z otevřené nádrže z výšky přesahující 0,5 m. Voda je nasávána z vnější nádrže Přívodní voda je příliš horká Tryska je ucpaná Sací filtr (L) je ucpaný
Obraťte se na nejbližší autorizovaný servis
Opotřebované těsnění Pojistný ventil je aktivován a vypouští vodu Voda je příliš horká Opotřebované těsnění
Pomocí nástroje (M) odblokujte motor skrz otvor v zadní části přístroje (u modelů s tímto prvkem) (obr. 5) Nechte těsnění vyměnit v nejbližším autorizovaném servisu Obraťte se na autorizovaný servis Snižte teplotu (vize technická data) Obraťte se na nejbližší autorizovaný servis
Vysokotlaký systém nebo obvod čerpadla prosakují
Obraťte se na nejbližší autorizovaný servis
Vyčistěte trysku (obr. 5)
Přístroj nebyl dlouhou dobu používán
Přístroj je hlučný Uniká olej Pouze verze TSS: přístroj se zapíná i při uvolněné západce pistole Pouze verze TSS: po stisknutí západky pistole nevytéká voda (pokud je připojena přívodní hadice)
Připojte přístroj k vodovodní síti Snižte teplotu Vyčistěte trysku (obr. 5) Vyčistěte filtr (L) (obr. 5) Zkontrolujte, zda napájení v síti odpovídá napájení uvedeNapětí sítě je příliš nízké nému na typovém štítku (obr. 2) Pokles napětí následkem použití prodlužovacího kabelu Zkontrolujte vlastnosti prodlužovacího kabelu Přístroj nebyl dlouhou dobu používán Obraťte se na nejbližší autorizovaný servis Problémy s přístrojem se systémem TSS Obraťte se na nejbližší autorizovaný servis Zkontrolujte, zda je zástrčka správně zasunutá v zásuvce, a Došlo k výpadku proudu že nedošlo k výpadku proudu (*)
Problémy s přístrojem se systémem TSS Uniká voda
Náprava Vyměňte trysku Vyčistěte filtr (L) (obr. 5) Vodovodní kohoutek otevřete naplno Zkontrolujte, zda jsou spojení hadic utěsněná Přístroj vypněte, uvolněte západku pistole a snižujte tlak, dokud proud vytékající vody nezačne být stabilní. Přístroj opět zapněte. Nastavte trysku (E) na (+) (obr. 3) Vyčkejte, dokud není dosaženo správné teploty vody
Přístroj nenasává čisticí prostředek
Nastavitelná tryska je nastavena na vysoký tlak Čisticí prostředek je příliš hustý Je používána vysokotlaká prodlužovací hadice
Z termostatického ventilu uniká voda
Teplota vody uvnitř trysky překročila max. jmenovitou teplotu uvedenou na štítku
Nastavte trysku (E) na " " (obr.3) Nařeďte jej vodou Namontujte originální hadici Propláchněte čistou vodou a odstraňte překážky. Pokud Usazeniny nebo překážka v okruhu čisticího prostředku problém přetrvává, obraťte se na autorizovaný servis. Ponechte přístroj v chodu a nechte vodu tryskat déle než 5 minut
(*) Pokud se motor zastaví a nelze jej v průběhu práce opět spustit, vyčkejte 2 až 3 minuty a zkuste jej opět nastartovat (Spuštění po vypnutí přetížením). Pokud se problém projeví více než jednou, obraťte se na nejbližší autorizovaný servis.
MODEL SÉRIOVÉ ČÍSLO CS
12.1 12.2 12.3 12.4 12.5
VAROVÁNÍ Pokud tento přístroj použijete k mytí pneumatik, může dojít k jejich poškození, které může být nebezpečné. V žádném případě nesměrujte vysokotlaký paprsek rovně na pneumatiku. Při čištění v blízkosti kol a pneumatik vždy nastavte na přístroji nejnižší tlak. Při čištění jakýchkoli částí vozidla nepoužívejte pracovní nástavec „Turbo“. Další informace naleznete v části: „8.7 Doporučený postup čištění“.
ES Prohlášení o shodě My, společnost Annovi Reverberi S.p.A, prohlašujeme, že následující přístroj(e) značky Michelin: Označení přístroje Vysokotlaký čistič MPX 22EHDS MPX 25EHDS Model č. MPX 17EHDS MPX 19EHDS Jmenovitý výkon 1,7 kW 2 kW 2,2 kW 2,5 kW odpovídá (odpovídají) následujícím evropským směrnicím: 2006/42/ES, 2014/35/EU, 2011/65/EU, 2012/19/EU, 2014/30/EU a 2000/14/ES a byl(y) vyroben(y) v souladu s následujícími normami nebo normalizačními dokumenty: EN 60335-1; EN 60335-2-79; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 61000-3-11; EN 60704-1; EN 62233; EN 50581 Jméno a adresa osoby určené k vydání technické dokumentace: Stefano Reverberi/AR Managing Director Via ML King, 3 – 41122 Modena, Itálie Posouzení shody požadované směrnicí 2000/14/ES bylo provedeno v souladu s přílohou V . MPX 22EHDS MPX 25EHDS Model č. MPX 17EHDS MPX 19EHDS Naměřená hladina akustického výkonu: 90,3 dB (A) 90,3 dB (A) 90,3 dB (A) 90,3 dB (A) Garantovaná hladina akustického výkonu: 93 dB (A) 93 dB (A) 93 dB (A) 93 dB (A) Datum: 16.11.2018 MODENA (I) Stefano Reverberi Managing Director
Záruka Platnost záruky je v souladu s příslušnou legislativou země, ve které je produkt prodáván (pokud výrobce neuvádí něco jiného). Záruka se vztahuje na materiály, konstrukci a nedodržení shody v záruční lhůtě, v průběhu které výrobce nahradí vadné části a opraví produkt, nebo jej celý vymění, pokud nebude nepřiměřeně opotřeben. Tato záruka se nevztahuje na běžné opotřebení komponent (ventilu, pístu, vodního těsnění, olejového těsnění, pružin, O-kroužků a příslušenství, jako jsou hadice, pistole, kartáče, kolečka apod.); Záruka se nevztahuje na vady, které byly způsobeny nebo se projevily následkem následujících činností: - nevhodné, nesprávné nebo nedbalé používání, - pronajímání nebo profesionální použití, pokud je produkt určen pro domácí použití, - nedodržování návodu k údržbě uvedeného v této příručce, - opravy neoprávněnými techniky nebo servisy, - používání neoriginálních částí nebo příslušenství, - škody způsobené přepravou, nečistotami, cizími tělesy nebo nehodami, - problémy způsobené uložením nebo uskladněním. Aby měl uživatel nárok na využití záruky, musí předložit doklad o nákupu.
Pokud potřebujete pomoc, obraťte se na prodejce, u kterého jste spotřebič zakoupili.
Technická data Technické údaje Průtok: Maximální průtok Tlak Maximální tlak Výkon Maximální vstupní teplotu Maximální vstupní tlak Odpudivá síla pistole při maximálním tlaku Typ čerpadlového oleje Třída ochrany Izolace motoru Ochrana motoru Napětí Maximální povolená impedance elektrického systému Hladina akustického tlaku LPA (EN 60704-1) (K = 3 dB(A)) Hladina akustického výkonu LWA (EN 60704-1) (K = 3 dB(A)) Vibrace spotřebiče (K = 1 m/s2): Váha
Možnost technických změn vyhrazena!
Třída V/Hz Ω dB (A) dB (A) m/s2 kg
Pohyblivé časti. Nedotýkajte sa. 0 Poloha vypínača „vypnuté“ I
- II Poloha vypínača „zapnuté“
Zaručená hladina akustického výkonu Značka zákazu informuje používateľa o tom, že miestne predpisy môžu zakazovať pripojenie výrobku do systému zásobovania pitnou vodou. Značka nebezpečenstva varuje používateľa, aby nemieril prúdom vody na osoby, zvieratá, elektrické zariadenia alebo samotný výrobok. Tento produkt je zaradený do triedy izolácie II. To znamená, že má zosilnenú alebo dvojitú izoláciu (iba ak je symbol uvedený na zariadení). Tento produkt je zaradený do triedy izolácie I. To znamená, že je vybavený ochranným uzemňovacím vodičom (iba ak je symbol uvedený na zariadení). Tento produkt je v súlade s príslušnými európskymi smernicami. Symbol E1 – znamená, že zariadenie nesmie byť likvidované ako komunálny odpad; môže byť odovzdané predajcovi pri kúpe nového zariadenia. Elektrické a elektronické diely zariadenia sa nesmú opätovne používať na nesprávne účely, pretože obsahujú látky, ktoré sú zdraviu nebezpečné. Používajte chrániče sluchu. Používajte ochrannú masku. Používajte ochranu dýchacích ciest. Používajte ochranné rukavice. Používajte bezpečnostnú obuv. Používajte ochranný odev.
Návod na použitie a údržbu Bezpečnostné pokyny Vyhlásenie o zhode Záručné podmienky
Elektrické zapojenie
Nástavec Pištoľ s bezpečnostnou poistkou Elektrický kábel so zástrčkou (v modeloch s touto funkciou) Vysokotlaková hadica Nádrž na čistiaci prostriedok (v modeloch s touto funkciou) Uzáver oleja (v modeloch s touto funkciou) Tryska Regulátor čistiaceho prostriedku (v modeloch s touto funkciou) Regulátor tlaku (v modeloch s touto funkciou) Vodný filter
Použitie predlžovacích káblov
Tlak čerpadla počas prevádzky náhle klesne
Z termostatického ventilu uniká voda
Notice Facile