RollPilot D12 - измервателно оборудване Laserliner - Безплатно ръководство за потребителя
Намерете безплатно ръководството на устройството RollPilot D12 Laserliner в PDF формат.
Въпроси на потребители за RollPilot D12 Laserliner
0 въпрос за това устройство. Отговорете на тези, които знаете, или задайте свой въпрос.
Задайте нов въпрос за това устройство
Изтеглете инструкциите за вашия измервателно оборудване в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си RollPilot D12 - Laserliner и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. RollPilot D12 на марката Laserliner.
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ RollPilot D12 Laserliner
Lisez entièrement le mode d'emploi, le carnet ci-joint « Remarques supplémentaires et concernant la garantie » et les renseignements et consignes présentés sur le lien Internet précisé à la fin de ces instructions. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations et donnez-les à la personne à laquelle vous remettez le produit.
Utilisation conforme
Le télémètre à roue électronique a été conçu pour être utilisé pour les lignes droites et les courbes. La roue de mesure électronique fournit des valeurs de mesure au centimètre près pour des mesures de la distance de 0 à 9999,99 m. L'aiguille mobile indique alors les positions de départ et finales précises. La version rabattable de l'instrument et la sacoche permettent de transporter aisément le télémètre.
Consignes de sécurité générales
- Utiliser uniquement l'instrument pour l'emploi prévu dans le cadre des spécifications.
- Conserver l'appareil de mesure hors de la portée des enfants.
- Il est interdit de modifier la construction de l'instrument.
- Ne pas soumettre l'appareil à une charge mécanique, ni à des températures extrêmes, ni à de l'humidité ou à des vibrations importantes.
- Dans la mesure du possible, éviter toute exposition à l'humidité et tout contact avec du sable, nettoyer soigneusement après utilisation. Lors de l'assemblage à partir de la position de transport, tenir compte du risque d'écrasement.
- Prière de tenir compte des mesures de sécurité de l'administration locale et/ou nationale relative à l'utilisation correcte de l'appareil.
- Éteignez l'appareil avant de remplacer les piles.
Consignes de sécurité
Comportement à adopter lors de rayonnements électromagnétiques
- L'appareil de mesure respecte les directives et les valeurs limites de la compatibilité électromagnétique selon la directive CEM 2014/30/UE.
- Il faut tenir compte des restrictions des activités, par ex. dans les hôpitaux, les avions, les stations-services ou à proximité de personnes portant un stimulateur cardiaque. Les appareils électroniques peuvent être la source ou faire l'objet de risques ou de perturbations.
- L'utilisation de l'instrument de mesure à proximité de tensions élevées ou dans des champs alternatifs électromagnétiques forts peut avoir une influence sur la précision de la mesure.




1 Afficheur à cristaux liquides 2 Touches de commande 3 Poignée antidérapante 4 Levier d'arrêt 5 Poignée de transport 6 Compartiment à piles 7 Roue de mesure ayant 1 m de circonférence 8 Béquille (escamotable) 9 Aiguille mobile permettant d'indiquer les positions de départ et finale
a Eclairage de l'afficheur activé/désactivé Sélection de l'emplacement de mémoire b Fonction de mémorisation c Fonction Hold activée/désactivée d Interrupteur MARCHE / ARRET e Commutation entre les unités de mesure : m / ft (pieds) f Effacement de la valeur de mesure / Sélection de l'emplacement de mémoire g Mémoire des valeurs de mesure M1 à M5 h Unité de mesure cm / pouce i Valeur de mesure cm / pouce j Unité de mesure m/feet (pieds) k Valeur de mesure m / feet (pieds) l Charge faible des piles m Symbole de la fonction Hold
Installation de la pile
Ouvrez le compartiment à pile (6) et insérez une pile de 9V. Veillez à ce que la polarité soit correcte.



La fonction Hold est activée dès que le symbole Hold s'affiche à l'écran et que la valeur mesurée clignote. La valeur mesurée actuelle est conservée.


La fonction Hold doit être désactivée afin de pouvoir commencer à mesurer.
4 Éclairage de l'écran
Allumer l'éclairage de l'écran en cas de mauvaise visibilité. Pour ne pas trop user les piles, l'éclairage s'éteint automatiquement après 15 secondes. Il suffit de réappuyer sur la touche pour allumer l'éclairage de l'écran.

Changement d'unité de mesure
m (cm) / ft (po) La valeur mesurée actuelle est effacée.



7 Mémorisation des valeurs mesurées
L'instrument dispose d'une mémoire interne des valeurs de mesure, permettant d'enregistrer 5 entrées. L'emplacement de mémoire sélectionné est indiqué par le clignotement de M1 à M5.


Les valeurs de mesure existantes sont écrasées.
La valeur M1 s'affiche systématiquement en activant la fonction de mémoire. La valeur de mesure actuelle réapparaît dès qu'elle a été enregistrée à l'emplacement souhaité (M1 à M5).

Suppression de la mémoire des valeurs mesurées

10 Rabat pour le transport
Remarques concernant la maintenance et l'entretien
Nettoyer tous les composants avec un chiffon légèrement humide et éviter d'utiliser des produits de nettoyage, des produits à récurer ou des solvents. Retirer la/les pile(s) avant tout stockage prolongé de l'appareil. Stocker l'appareil à un endroit sec et propre.
Calibrage
Il est nécessaire de calibrer et de contrôler régulièrement l'instrument de mesure afin de garantir la précision des résultats de la mesure. Nous recommandons de passer une fois par an un calibrage. Communiquez avec votre distributeur ou le service après-vente d'UMAREX-LASERLINER.
| Données techniques (Sous réserve de modifications techniques. 23W13) | |
| Précision | ± 0,1% |
| Portée 0 – 9.999,99 m | |
| Rayon de la roue de mesure 159 mm | |
| Circonférence de la roue de mesure 1000 mm | |
| Fonctions Mesure de la longueur, Addition et soustraction des longueurs | |
| Unités ft, m | |
| Mémoire 5 emplacements de mémoire | |
| Arrêt automatique après 5 minutes (avc affichageinchangé) | |
| Alimentation électrique 1 x 9V 6LR61 (Pile bloc 9V) | |
| Température de fonctionnement 0 ... 40 °C | |
| Température de stockage -20 °C ... 70 °C | |
| Dimensions (I x h x p) 318 x 1000 x 140 mm | |
| Poids (piles incluses) 2100 g | |
Réglementations UE et GB et élimination des déchets
L'appareil est conforme à toutes les normes nécessaires pour la libre circulation des marchandises dans l'Union européenne et au Royaume-Uni.
Ce produit, y compris les accessoires et l'emballage, est un appareil électrique qui doit faire l'objet d'un recyclage respectueux de l'environnement conformément aux directives européennes et du Royaume-Uni sur les anciens appareils électriques et électroniques, les piles et les emballages afin de recueillir les matières premières précieuses.
Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur https://www.laserliner.com
EnKtropOnHHnT Bbptu Ce nctaHcHOMeTbp e npedHa3Naueh 3a n3noJI3BaHe Bbpx npaba N KpNB. EnKtropOnHTo I3MepBaTeJIHO KOJIeNo OCInpyra BA IN3MepBaTeJIHN CTOnHOCT Do cHTIMeTbp PnN IN3MepBaHnHa pa3CTOHN He do 9999,99 m. PnTOBa DnIXeUHT Ce noka3aJeu nocOua ToUHa T NaJHa N KpaHa No3uYr. Ype3 CtbBaIooTo ce IN3pbJIHeHne IN TpaHCnOpTHa YaHTa, INCTaHcHOMeTbpT JleCHO CE TpaHCnOpTnpa.
- N'ignorez pas l'usage de ce chauffage pendant la période hivernale. -Ne touchez pas les éléments chauffants après l'utilisation. -POUR LA SÉCURITÉ, NE TENTEZ PAS DE DÉMONTER OU DE MODIFIER.
- Ne n3Jaiaila ypeHa Ha MexanHIO HAIToBapBaHe, ekCTpeMn TEmnepaTpyn, BlaRa nn IpeKaJIeHO BucOKn BV6paun. -ПО ВБЗМоЖнOC TИЗбЯВайТЕ Blaarata NYHKa, почиTe Добpe сдунotpe6a
- При использовании от парового нолоксения бимабате3а наachocta oit pntnckahe
- Moins npuIbpxKaIte ce KbM MepKInTe 3a 6e3OnacHOCT Ha MeCTHn HauNoHaJIHN OprAHN 3a IpaBUNHOTo n3IOJ3BaHe Ha yCTPOINCTBOTO. -ИЗкlioуeteуpeДа, ppeДаИЗБaДиTe 6aTePnIyTa.
Pareil avec l'électroménager Jeyhanne
-ИзмерВаTeHнЯТуpeДсаЗВапpeДиСаHиТаИграHиHTeCTоHOCHT3a eJekTpOMaHHTHaTcCBMecTUMOCT cBflacHOДиpeKTHBa 2014/30/EC OTHOCHOeJekTpOMaHHTHaTc CBMecTUMOCT. - Tp6Ba Da ce cna3BaT lokaHnTe OpaHnueHn B pa6oTaTa, KaTo HAnp. B 6OJIHnU, B CaMOJTeN, Ha 6eH3nHOCTaHcnn NnB 6bI3OcT do Iuua C neiCMeKbpr. CbIeCTByBa BB3MOxHOCt 3a OnaCHO BnHHe Nn CMyueHne OT eJeKTPOHn Yupei. - Pn n3no3BaHe B 6JIn3OCT Do BnCOKn HAnpeXeHn IIn NIO, CnHn EJIeKTPomarHHTN IpomeHJINBn NOJeTa MoKe Da 6bJe NOBJIyHa ToHOCCTT Ha n3MepBaHe.




1 Télécommande 2 YnpabBnBaun 6yToHn 3 Hénlb3raa ce pbyka 4 Ioc3a3actonopraBaHe 5 npbKka 3a HocHe 6 He3do 3a 6aTepeyra 7 I3mepBaTeJHo KOJIeJo C 1m o6xBaT 8 CToiKa (pa3rBbAua ce) 9 NpOdBnXeH nOKa3ane 3a nOCOyBaHe Ha hauJaHa N KpaHnO3nCn
BKИ/ИN3КИ Ha OCBетИeHneTo Ha DnCнner /N36Op Ha MRCTO B NaMeTTa ΦyHKUra 3aNaMeTBAHe
Функия Hold (3aIbpxkaHe) BKЛ/ИЗКЛ ByToH BKJI/N3KJI
IpeBkIIOUBaHe Ha MePHa eINHnua: m / ft
Istrubahé Ha I3MpeHa cToHocT/ I36Op Ha MCTO B NaMeTTa
Paramet 3a n3mepeHa cToHocT M1-M5
MéHa eDHHuca cm / inch
Niveau peinture cuite cm / inch
MépHa eHnHm / feet
I3MepeHa cToHocT m / feet
MaJIbK 3apIaN Ha 6aTePnIte
CnMBoJHaΦyHKzuaHold (3aIbPjxHa)
OTBOpTe THe3DOTo 3a 6aTepeYTa (6) nNoCTaBeTe eHa 9V-6aTepy. PnI TOBa CneDeTe 3a npabuHa noJrphocT.



Функця Hold e akTINbupaHa, KORATO Ha dinCnIe Ce IIOBn CImBOJbT Hold n n3MepeHata cToHOC T Mra. Tekuata n3MepeHa cToHOC t ce 3aDbpka.


3a da moxe da 3anoyHe u3mepbaHeto, yHKunra Ta Hold Tp6Ba da 6bne deakTbupaHa.
Pn loyn ycnoBna Ha oCbteneHne BkHouche OCBtneHnTo Ha nCnpe.3a da ce uadT 6aTePnnte, OCBtneHnTo Ce n3KIOUyBa ABTOMaTHNO Cne15 ckyHn. Ype3 NOBTOpHO HATNCKaHe Ha 6yToH, To MoKe OTHO Da 6bDe BkIooHeo.

Cet appareil, ses accessoires et piles se recyclent
À DEPOSER EN MAGASIN
A DEPOSER EN DÉCHÉTERIE

Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil !
SERVICE


Umarex GmbH & Co. KG
-Laserliner