Ferm BCM1021 - Зарядно за батерии

BCM1021 - Зарядно за батерии Ferm - Безплатно ръководство за потребителя

Намерете безплатно ръководството на устройството BCM1021 Ferm в PDF формат.

📄 84 страници Български BG 💬 AI въпрос 8 въпроси ⚙️ Спецификации
Notice Ferm BCM1021 - page 72
Технически характеристики Зарядно за батерии NiMH/NiCd, съвместимо с няколко формата батерии (AA, AAA, 9V)
Капацитет на зареждане До 1000 mAh за батерии AA/AAA
Време за зареждане Около 4 до 8 часа в зависимост от капацитета на батерията
Употреба Идеално за презареждане на акумулаторни батерии у дома, на път или в офиса
Поддръжка и ремонт Почиствайте контактите с суха кърпа, избягвайте влажност
Безопасност Защита срещу презареждане и късо съединение, не използвайте с неакумулаторни батерии
Обща информация 2 години гаранция, леко тегло и компактен дизайн за лесен транспорт

Често задавани въпроси - BCM1021 Ferm

Как да разбера дали моето зарядно Ferm BCM1021 работи правилно?
Проверете дали индикаторната лампа се включва, когато включите зарядното. Ако лампата не светне, опитайте друг електрически контакт.
Защо батериите ми не се зареждат?
Уверете се, че батериите са съвместими с зарядното Ferm BCM1021. Също така проверете дали батериите са поставени правилно в зарядното.
Зарядното издава странен шум по време на зареждане, нормално ли е това?
Лек бръмчене може да е нормално, но ако шумът е силен или придружен от миризма на изгоряло, незабавно изключете зарядното и се свържете с обслужването на клиенти.
Колко време отнема пълното зареждане на батериите ми?
Времето за зареждане зависи от капацитета на батериите. Обикновено отнема между 1 и 8 часа. Консултирайте се с ръководството за употреба за конкретна информация.
Мога ли да зареждам батерии с различни размери едновременно?
Препоръчва се да зареждате батерии от един и същи тип и капацитет, за да осигурите равномерно и ефективно зареждане.
Какво да направя, ако зарядното спре да работи след продължителна употреба?
Проверете захранващия кабел и контакта. Ако всичко изглежда наред, свържете се с обслужването на клиенти за съвет или ремонт.
Съвместимо ли е зарядното Ferm BCM1021 с всички видове батерии?
Това зарядно е предназначено за NiMH и NiCd батерии. Не го използвайте с литиево-йонни или други несъвместими типове батерии.
Има ли предпазни мерки при използване на зарядното?
Не оставяйте зарядното без надзор по време на употреба и избягвайте да го използвате в влажна среда или близо до източници на топлина.

Въпроси на потребители за BCM1021 Ferm

0 въпрос за това устройство. Отговорете на тези, които знаете, или задайте свой въпрос.

Задайте нов въпрос за това устройство

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Все още няма въпроси. Бъдете първият, който задава.

Изтеглете инструкциите за вашия Зарядно за батерии в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си BCM1021 - Ferm и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. BCM1021 на марката Ferm.

РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ BCM1021 Ferm

Lisez attentivement les instructions avant d'utiliser le chargeur de batteries!

Familiarisez-vous avec vos apparéils

Avant toute utilisation du chargeur de batteries, lisez attentivement les instructions, en particulier les directives de sécurité. Suivez les instructions de maintenance pour vous assurer que votre apparéil fonctionnera toujours correctement. Avant d'essayer d'utiliser l' apparéil, familiarisiez-vous avec les contrôle et assurez-vous de savoir comment l'arrête rapidement en cas d'urgence. Conservez leprésent manuel de l'utilisateur et les autres documents fournis avec cet apparéil pour référence.

Sommaire

1.Donnees
2.Sécurité
3.Installation
4. Utilisation du chargeur de batteries
5.Maintenance

1.DONNNEES

\section*{Caracteristiques techniques}

Entree 230V 50Hz

Sortie 6V/12V5A

Capacité accus min 20Ah - max 75 Ah

Contenus de l'emballage

Les éléments suivants sont fournis avec votre chargeur de batteries :

1 Jeu de pinces pour batterie
1Manuel
1 Carte de garantie

2.SECURITE

Explication des symboles

Les symboles suivants sont utilisés au travers du present manuel de l'utilisateur :

Ferm BCM1021 - Explication des symboles - 1

Lisez attentivement les instructions

Ferm BCM1021 - Explication des symboles - 2

Conformément aux standards de sécurité essentiels des directives européennes applicables

Ferm BCM1021 - Explication des symboles - 3

Indique un risque de blessures, de danger de mort ou de dommages matériels si les instructions contenues dans le present manuel ne seraient pas suivies.

Ferm BCM1021 - Explication des symboles - 4

Indique un danger de décharges électriques.

Ferm BCM1021 - Explication des symboles - 5

Uniquement pour une utilisation interieure

Ferm BCM1021 - Explication des symboles - 6

Portez des lunettes de sécurité

Ferm BCM1021 - Explication des symboles - 7

Les apparciels electriques ou electroniques endommages ou hors service doivent etre déposés aux services de recyclage appropriés.

Instructions supplémentaires de sécurité

Les exigences pour une utilisation en toute sécurité ont ete prises en compte lors de la production du chargeur de batteries. Toute modification, adaptation, conversion ou utilisation inappropriee peutetre en peril la sécurité de I'appareil.En plus,une telle action entrainera I'annulation immediate de la garantie.

  • Verifiez les éléments suivants :

  • La tension du réseau correspond-elle à celle exigée par le chargeur de batteries? Les chargeurs de batteries indiquant 230 Volts peuvent également être utilisés lorsque la tension du secteur est de 220 Volts.

  • Le cordon d'alimentation et la fiche sont-ils en bonnes conditions?

  • Evitez d'utiliser des longues rallonges pour l'alimentation du chargeur de batteries.
    N'essayez pas d'ouvrir le corps de la batterie; des substances nocives dangereuses pourraient s'en échapper.

  • N'utilisez pas le chargeur de batteries s'il y a de l'humidité.
  • N'exposez pas la batterie (ni le chargeur) aux rayons directs du soleil ou à des températures élevées.

  • Lors de la charge de la batterie, l'acide pourrait entrer en ébullition, ce qui n'est pas inhabituel. Toutefois, faites attention aux éclaboussures car l'acid de batteries est caustique. Il faut donc débrancher le chargeur de batteries pour éviter des accidents et pour permettre que la batterie se refroidisse.
    Lors de la charge, de l'hydrogène peut s'échapper. C'est pourquoi il faut dévisser les bouchons de replissage avant la charge (ne s'applique pas aux batteries scelledes, c.-à-d. des batteries sans bouchons de replissage). La charge ne peut se faire que dans des endroits correctement ventilés.

  • Le chargeur de batteries ne s'arrête pas automatiquement à la fin de la charge. Il faut donc le débrancher et le déconnecter de la batterie. Ne saissez pas connecté le chargeur de batteries sur le secteur après avoir chargé totalement la batterie.
  • Cette série d'appareils n'est appropriée que pour les accus au plomb/acide enumeratedes dans le tableau 1 et peut charger des accus et démarrer des voitures. Ces apparêls ne peuvent être utilisés sur des batteries ou accessoires non conformes aux normes. Ils ne peuvent non plus être utilisés en tant que alimentation de courant continu, pour éviter les risques d'accordance ou de décharges électriques.
  • Le chargeur ne peut être connecté qu'à des prises de courant adéquates avec prise de terre.
  • Avant d'utiliser l'accu, vous devriez préparer de l'eau et de l'eau savonneuse. L'accu contient des substances corrosives, qui sont dangereuses au contact avec la peau et particulièrement au contact avec les yeux. Si par accident vous sériez touchés par ces substances, rincez immédiatement et abondament avec de l'eau et consultez un médecin.
  • L'accu contient une grande quantité d'énergie et ses deux pôles ne doivent enaucun cas entrer en contact simultané par des objets metalliques ; un court-circuit en serait la conséquence, qui pourrait occasionner des blessures et/ou des incendies.
  • Les batteries/piles non rechargeables ne peuvent enaucun cas etrechargees.
  • La borne de la batterie qui n'est pas connectee à la masse du vehicule doit être connectee en premier. L'autre pince doit être connectee

au chassin du vehicule, à l'ecart de la batterie et des conduits de combustible. Ce n'est qu'alors que le chargeur peut etre branché sur le reseau electrique.

L'appareil doit être complètement débranché dans le cas de :

Dysfonctionnements ou endommagements du cordon d'alimentation ou de la fiche.
- Fumée ou odeur d'isolation grillée.

Ferm BCM1021 - L'appareil doit être complètement débranché dans le cas de : - 1

Portez toujours des lunettes de sécurité et d'anciens vêtements lorsque vous travailliez avec des batteries; l'acid est un produit caustique!

3.INSTALLATION

Avant de mettre en marche le chargeur de batteries, suivez les étapes suivantes (Fig. 1):

  • Si la batterie est toujours connectée, vous devez la déconnecter,
  • d'abord la borne négative (A);
  • puis la borne positive (B)!
    Il est recommendable de retarder la batterie du vehicule avant de la charger.
  • Vérifiez le niveau d'acide dans la batterie. Pour ce faire, retirez les bouchons de replissage, vérifiez le niveau d'acide et, si nécessaire,mplissez avec de I'eau distilée (disponible en grandes surfaces).Le niveau de charge galvanique peut etre contrôle par le biais d'un hydrometre.
  • Nettoyez les connecteurs et les bornes. Vous pouvez utiliser une Brosse d'acier ou papier de verre pour ce faire.
  • Connectez la pince positive (rouge) du chargeur à la borne positive (+) de la batterie. Connectez la pince négative (noire) du chargeur à la borne négative (-) de la batterie. Vérifiez si les pinces du chargeur sont fermement connectées sur la batterie.
  • Suivez les étapes suivantes à l'aide des informations de l'écran de contrôle de charge.
  • Ne posez pas le chargeur sur l'accu ou vice-versa. Une telle position est dangereuse et interdite.
  • Si la température de l'accu monte au-delà de 40^ C lors de la charge, le courant de charge doit être limité. Si la température monte au-delà

de 45^ , la charge doit être interrompue pour permettre que la batterie refroidisse. Une fois refroidie, vous pourrez résumer le chargement.

  • Branchez la prise de courant sur le réseau et passez le commutateur à la position « Charge ». Contrôlez le déroulement de la charge par le biais de l'indicateur d'intensité de l'appareil. (Attention : L'indicateur d'intensité n'est pas un apparéil de précision et ne donne qu'une indication générale).
  • contrôle le liquide de batterie - la densité spécifique devrait indiquer la valeur 1,28. Si ce n'est pas le cas, continuez la charge. Si la valeur indiquée est atteinte, la charge est complète. Passez le commutateur à la position « Arrêt ». Débranchez la prise de courant et retirez les connecteurs des pôles de la batterie. (Si la batterie est montée dans une voiture, débranchez d'abord la pince connectée au chassis du vehicule.)

4 UTILISATIONDU CHARGEUR DE BATTERIES

Le fusible plat incorpore protège l'appareil contre les court-circuit et empêche de confondre des pôles. En cas de défaut du fusible, il faut le remplacer en utilisant un fusible ayant la même valeur d'ampères. Lors d'un changement de fusible plat, il faut d'abordsterolir la fiche secteur de la prise, puissterolir les bornes de charge de la batterie. En cas de surcharge thermique, un disjoncteur protecteur interrupt automatiquement la charge. Àprese une pause de refroidissement, il se remet automatiquement en circuit.

Explication de commutateurs, des voyants et de l'écran sur la face frontale

6V/12V

Le chargeur de batteries peut charger des batteries de 6 V ou de 12 V. Veuillez passer le sélecteur sur le côté droit de la face frontale à la position appropriée.

Processus de charge

  • Connectez correctement les pinces sur la batterie et insérez la fiche dans la prise de courant.
  • Sélectionnez la tension 6 V / 12 V appropriée

  • Le courant de charge est maintainant visible à l'écran sur la face frontale. Cet ampèremetre n'est pas un instrument de précision et ne donne qu'une estimation grossière du courant de charge.

  • débranchez-le de la prise de courant
  • Retirez les pinces des bornes + et - de la batterie.

Dépannage

1. Aucun courant de charge

  • Mauvais contact de la prise de courant
  • Consultez un électricien qualifié
  • Position incorrecte du selecteur 6 V / 12 V
  • Sélectionnez la tension appropriée
  • La tension initiale est trop faible

  • Changezlabatterie

  • Les bornes + et - de la batterie sont oxydées et/ou sales
    -Nettoyezlesbones
    La batterie est endommagée
  • Remplacezlabatterie

2. Courant de charge faible

  • Les bornes + et - de la batterie sont oxydées et/ou sales
    Nettoyezlesbones
    La batterie est totalement chargée
  • Mesurez le poids spécifique

3. Bruit excessif du transformateur

  • Position incorrecte du selecteur 6 V / 12 V
  • Sélectionnez la tension appropriée
  • Positioninstable
  • Changez à une position stable

Vérification de la charge de la batterie

D'après le poids spécifique de l'acid de batterie, il est possible de constater si la batterie est totalement chargée ou non. Il est possible de constater le poids spécifique à l'aide d'un gravimètre.

Batterie vide : p.s. = 1,13 kg/ dm³

Batterie pleine : p.s. = 1,28 kg/ dm³

Ferm BCM1021 - Vérification de la charge de la batterie - 1

Attention! Les gaz libérés par le chargement sont explosifs! Débranchez d'abord la prise de courant avant de brancher ou de débrancher les pines sur les bornes de la batterie.

5.MAINTENANCE

Retirez toujours la fiche de la prise de courant lorsque vous nettoyez ou réparez le chargeur de batterie. N'utilise jamais de l'eau ou un autre liquide pour nettoyer le chargeur. Maintenez propres le cordon d'alimentation et le chargeur de batteries. Certains agents nettoyants et dissolvants (essence, thinner) peuvent attaquer ou dissoudre des composants en plastique. Ils contiennent e.a. du benzène, du trichloréthylene des chlorites et de l'ammoniac.

Ferm BCM1021 - 5.MAINTENANCE - 1

Attention! Pour éviter tout risque de décharge électrique, le chargeur ne peut être connecté que sur des prises de courant appropriées, équipées d'une prise de terre. N'exposez jamais le chargeur à la pluie ou la neige. Faites immédiatement replacer les cables ou le cordon d'alimentation par un électricien qualifié, s'ils sont endommages.

Batteries défectueuses

  • Batteries endommagées qui ne retiennent pas leur charge. Souvent, des batteries en très mauvais état ne peuvent plus être chargées ; il faut alors les replacer car elles ne retiennent plus leur charge.
    Batteriescourt-circuitees.

Si après plusieurs heures de charge, le chargeur de batteries n'indique toujours pas que la batterie se charge, cela signifie généralement qu'un des éléments est en court-circuit. La batterie doit être replacée.

Dysfonctionnement

Si vous chargeur de batteries ne fonctionne plus correctement, les éléments suivants pourrait etre en cause :

  • Les pinces ont eté connectées erronément.
    Vérifiez que les pinces sont connectées sur les bonnes bornes.

Durée de vie de la batterie

La durée de vie de votre batterie sera bien plus longue si vous suivez les conseils suivants :

  • Vérifiez mensuèlement le liquide de batterie et, si nécessaire, remplissez-la avec de l'eau distilled.

  • Nettoyez régulièrement les bornes de votre batterie pour éviter leur oxydation. Enduisez les bornes avec une faible quantité de vaseline.

  • Si le vehicule n'est utilisé que rarement, la batterie se déchargera. Il est donc nécessaire de charger régulièrement la batterie pourmaintenir leur capacitéemaxale.De cette maniere, des dysfonctionnements peuvent être évités.

Si vous avez tout vérifié et que le chargeur de batteries ne charge toujours pas correctement, il faut l'envoyer à l'adresse du service indiquée sur la carte de garantie.

Environnement

Afin d'eviter des dommages de transport, l'appareil est livré dans un solide emballage, composé en majorité de matérielaux réutilisables. Veuillez donc utiliser les options de recyclage de l'emballage.

Ferm BCM1021 - Environnement - 1

Les apparéils électriques ou électroniques endommages ou hors service doivent être déposés aux services de recyclage appropriés.

Uniquement pour les pays CE

Ne jetez pas les outils électriques avec les déchets domestiques. Selon la directive européen 2012/19/EU « Déchets d'équipements électriques etlectroniques » et sa mise en œuvre dans le droit national, les outils électriques hors d'usage doivent être collectés séparément et mis au rebut de manière écologique.

Garantie

Veuillez yous reporter a la carte de garantie individuelle pour les conditions de garantie.

CARGADOR DE BATERIA 6V-12V

Ferm BCM1021 - CARGADOR DE BATERIA 6V-12V - 1

Noste ochranné bryle

Ferm BCM1021 - CARGADOR DE BATERIA 6V-12V - 2

Kontrola nabité baterie

Асистент за ръководство
Powered by Anthropic
Изчакване на вашето съобщение
Информация за продукта

Марка : Ferm

Модел : BCM1021

Категория : Зарядно за батерии