TEFAL CM520D - ماكينة قهوة

CM520D - ماكينة قهوة TEFAL - دليل المستخدم المجاني

ابحث عن دليل الجهاز مجاناً CM520D TEFAL بصيغة PDF.

📄 102 صفحات العربية AR تحميل 💬 سؤال الذكاء الاصطناعي
Notice TEFAL CM520D - page 7
اختر لغتك وأدخل بريدك الإلكتروني: سنرسل لك نسخة مترجمة خصيصاً.

أسئلة المستخدمين حول CM520D TEFAL

0 سؤال حول هذا الجهاز. أجب على تلك التي تعرفها أو اطرح سؤالك.

اطرح سؤالاً جديداً حول هذا الجهاز

تظل البريد الإلكتروني خاصًا: يتم استخدامه فقط لإعلامك إذا كان هناك شخص ما يرد على سؤالك.

لا توجد أسئلة حتى الآن. كن أول من يسأل.

تنزيل التعليمات لجهازك ماكينة قهوة بصيغة PDF مجاناً! ابحث عن دليلك CM520D - TEFAL واستعد السيطرة على جهازك الإلكتروني. في هذه الصفحة منشورة جميع الوثائق اللازمة لاستخدام جهازك. CM520D لعلامة TEFAL.

دليل المستخدم CM520D TEFAL

  • Lire attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation de votre apparéil et conserveze-le : une utilisation non conforme dégérerait le fabricant de toute responsabilité.

Consignes de sécurité

  • Cet apparéil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacities physiques, sensorielles ou mentalles sont réduites ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficiair, par l'intémédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil.
  • Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
  • Si le cable d'alimentation est endommagé, n'utilise pas l'appareil. Faites obligatoirement replacer le cable d'alimentation par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter tout danger.
  • Voiture appliceil est destiné uniquement à un usage domestique et à l'intérieur de la mai

son et a une altitude inférieure à 4000 m.

  • Ne pasmettre l'appareil,le cable d'alimentation ou la fiche dans I'eau ou tout autre liquide.
  • Voiture machine a été consque pour un usage domestique seulement.
  • Elle n'a pas eté concue pour être utilisée dans les cas suivants qui ne sont pas couverts par la garantie:
  • Dans des coins de cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnementes professionnels; Dans des fermes; Par les clients des hotels, motels et autres environnementes à caractère résidentiel; Dans des environnementes de type chambres d'hôtes.
  • Toujours suivre les instructions de nettoyage pour nettoyer votre apparéil;

  • Débrancher l'appareil.

  • Ne pas nettoyer l'appareil chaud.
  • Nettoyer avec un chiffon ou une éponge humide.
  • Ne jamais mettre l'appareil dans l'eau ou sous l'eau courante.

  • AVENTISSEMENT: Risques de blessures en cas de mauvaise utilisation de l'appareil.

  • AVERTISSEMENT: ÀpRESutilisation,ne pas toucher la plaque de maintien au chaud,soumise à une chaleur résiduelle.
    Assurez you de ne toucher que la poignee de la verseuse verre pendant la chauffe et jusqu'au refroidissement complet
    Cet appeareil peut etre utilise par des enfants ages d'au moins 8 ans, a condition quils beneficient d'une surveillance ou quils aient reçu des instructions quant a l'utilisation de I'appareil en toute sécurité et quils comprend bien les dangers encourus. Le nettoyage et I'entretien par I'utiliseur ne doit pas etre effectués par des enfants, a moins quils ne soient ages de plus de 8 ans et quils soient sous la surveillance d'un adulte.
  • Conserver l'appareil et son cable hors de portée des enfants âgés de moins de 8 ans.
    Cet appeareil peut etre utilise par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont ré

duites ou dont l'expérience ou les connaissances ne sont pas suffisantes, à condition qu'ils bénéficient d'une surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions quant à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et en complrennet bien les dangers potentiels.

  • Les enfants ne doivent pas utiliser l'appareil comme un jouet.
    La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l'appareil est en fonctionnement. Ne pas toucher les surfaces chaudes de l'appareil.
    La cafetiere ne doit pas etre place a linterieur d'un meuble lorsqu'elle est en cours d'utilisation.
  • Avant de brancher l'appareil, vérifier que la tension d'alimentation de votre installation correspond à celle de l'appareil et que la prise de courant compte bien la terre.
    Toute erreur de branchement annule la garantie.
  • Debrancher l'appareil lors d'une absence prolongée et lors du nettoyage.
  • Ne pas utiliser l'appareil s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il a ete endommage. Dans ce cas, s'adresser a un centre service agreé.
  • Toute intervention autre que le nettoyage et l'entretien usuel par le client doit être effectuee par un centre service agreé.
  • Le cable d'alimentation ne doit jamais être à proximé ou en contact avec les parties chaudes de votre apparéel, pres d'une source de chaleur ou sur un angle vif.

  • Pour votre sécurité, n'utiliser que des accessoires et des pieces détagaches adaptés à votre apparéil.

  • Ne pas débrancher la fiche de la prise en tirant sur le cable.
  • Ne pas utiliser la versese dans un four à micro-ondes, sur une flamme et sur des plaques de cuisinières électriques.
  • Ne pas remettre d'eau dans l'appareil s'il est encore chaud.
  • Tous les apparèils sont soumis à un contrôle qualité séveré. Des essais d'utilisation pratiques sont faits avec des apparèils pris au hasard ce qui explique d'eventuelles traces d'utilisation.
  • Toujours fermer le couvercle lors du fonctionnement de la cafeteire.
  • N'utilise pas la verseuse sans le couvercle.
  • Ne pasmettre d'eauchaude dans les réservoirs.

DESCRIPTION

A. Couverage
B. Réservoir à eau
C. Plaque chauffante
D. Écran de contrôle LCD
E. Cuillere doseuse
F. Filtre réutilisable
G. Porte-filtre
H. Verseuse
I. Bouton de programmation
J. Témoin lumineux de programmation (bleu)
K. Bouton H (heures)
L. Bouton de marche/arrêt
M. Témoin lumineux de marche/arrêt (rouge)
N. Bouton MIN (minutes)

PREMIÈRE UTILISATION DE LA CAFETIÈRE

Afin de vous assurer que votre première tasse de café aura un excellent goût, il est recommendé de rincer la cafétière à l'eau chaude, comme déscrit ci-dessous :

  1. Verser 1,2 litre d'eau dans le réservoir (B).
  2. Installé le filtré réutilisable (F) ou un filtré en papier dans le porte-filtré (G) (sans y ajouter de café), puis rabattez le couvercle du réserveir à eau.

  3. Placez la verseuse (H) sur plaque chauffante.

  4. Branchez la cafete à une prise secteur. L'écran affichera « 12:00 »
  5. Appuyez une fois sur le bouton de marche/arrêt (L). Le tímein rouge (M) s'allumera, indiquant que l'appareil commence la préparation du café.

Appuyez à nouveau sur le bouton de marche/arrêt (L) pour que le témoin rouge (M) s'éteigne et interrompree ainsi la préparation du café."

  1. Lorsque l'eau ne s'ecoule plus au goutte-a-goutte, videz la verseuse et le réservoir, puis rincez-les abondamment. La cafetière peut alors etre utilisée pour préparer du café.

PREPARER UN CAFÉ FILTRE

illustrations 2 à 8)

  1. Ouvrez le couvercle (A), replississe le réservoir (B) d'eau potable en suivant les graduations fournies.
  2. Installé le filtré réutilisable (F) ou un filtré en papier dans le porte-filtre (G).
  3. Ajoutez du café moulu dans le filtrre réutilisable (F) ou en papier à l'aide de la cuillère doseuse (E). Une cuillère de café moulu permet de préparer une tasse de café de qualité. N'hésitez toutespas à ajuster la quantité selon vos goûts.
  4. Rabattez le couvercle (A), puis branchez la cafeteira à une prise secteur. L'écran affiche alors « 12:00 »
  5. Installé la verseuse (H) sur la plaque chauffante (C) en veilant à ce que la ligne centrale de la verseuse soit alignée avec celle de l'entonnoir.
  6. Appuyez une fois sur le bouton de marche/ arrêt (L). Le tímoin rouge (M) s'allume et le café commencerà tomber au goutte-à-goutte après quelques instants.

Remarque : vous pouze à tout moment retarder la verseuse pour servir le café, mais assurez-vous de ne pas la retarder pendant plus de 30 secondes, auquel cas le café risque de déborder de l'entonnoir.

RÉGLER L'HORLOGE ET PROGRAMMER L'ALLUMAGE AUTOMATIQUE

(uniquement pour la préparation de café filtré) L'apparèil intégré une fonction de programmation. Àprouv avoir préparé la cafétière, suivez la procédure ci-dessous :

  1. Appuyez sur le bouton PROG (I) afin de définir l'heure actuelle.
  2. Lorsque « CLOCK » s'affiche à l'écran, appuyez sur les boutons H (K) et MIN (N) pour régler l'heure entre 0:00 et 23:59.
  3. Lorsque « TIMER » s'affiche à l'écran, appuyez sur les boutons H (K) et MIN (N) pour regler l'heure de l'allumage automatique entre 0:00 et 23:59.
  4. Appuyez trois fois sur le bouton PROG (I). Le témoin bleu (J) s'allumera, indiquant que l'appareil passée en mode de préparation du café. Lorsque le témoin bleu (J) s'estin et que le témoin rouge (M) s'allume, cela signifie que l'heure de programmation est atteinte et l'appareil commence à préparer le café (avant de se 'eteindre après 35 minutes).
  5. Appuyez quatre fois sur le bouton PROG(I) pour remettre l'appareil en attente.

AVERTISSEMENT: ne laissiez pas la cafetière sans surveillance pendant la préparation du café, car une intervention manuelle peut être nécessaire à certains moments.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN :

  • Débranche la cafétière et laissez-la refroidir complètement avant de la nettoyer.

  • Nettoyez régulément l'extérieur de la cafétière à l'aide d'un chiffon sec et rincez régulément le réservoir à eau, le plateau, l'entonnoir, le portefiltere et la verseuse avant de les faîre sécher.

  • Remarque: n'utilisez jamais d'alcool ou de solvant pour le nettoyage. Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau pour le nettoyer.
  • Ouvrez le couvercle du réservoir à eau, retirez l'entonnoir et le porte-filtre ou faites tourner l'entonnoir dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, puis retirez l'entonnoir et le porte-filtre (suivant l'une des deux méthodes applicables pour retirer l'entonnoir des cafétières), puis nettoyez-les à l'aide de détergent. Veilze toutefois à les rincer abondamment à l'eau claire.
  • Nettoyez tous les accessoires à l'eau, puis séchez les correctement.

DETARTRAGE

Pour préserver la durée de vie de votre cafétière, il est recommendé de nettoyer les dépôts calcaires tous les trois mois, ou plus souvent suivant la durée de l'eau dans votre zone géographique ou la fréquence d'utilisation de l'appareil. Pour cela, replisssez la verseuse d'un quart de vinaigre blanc et de trois quarts d'eau froide, et versez ce mélange dans le réserve à eau. N'ajoute pas de café et démarrez la cafétière de la même manière que lors de la toute première utilisation. Répéteze la procédure jusqu'à ce que le liquide extrait ne soit plus tiente de jaune. Jetez me mélange et faitem fonctionner la cafétière à l'eau jusqu'à ce que l'odeur de vinaigre ai disparu.

DéPANNAGE

PROBLÈMESOLUTION
Le café ne s'infuse pas ou l'appareil ne s'allume pas.• Assurez-vous que l'appareil est correctement branché à une prise électrique qui fonctionne. • Le réservoir à eau est vide. • Il y a eu une panne de courant. • Débranche la machine, puis rebranche-la. • L'horloge doit être reprogrammée après une panne de courant. • La fonction d'accêt automatique a mis l'appareil en veille. Éteignez la cafététre et rallumez-la pour reprendre la préparation du café. Pour plus de renseignements, consultez la section relative à la préparation du café.
PROBÈMESOLUTION
L'appareil semble fuir.• Assurez-vous que le réserve à eau n'a pas été rempli au-delà de la limite maximale. • Assurez-vous que le réserve à eau n'est pas endommagé.
L'infusion prend beaucoup de temps.• Il est peut-être temps de détartrer l'appareil. • Pour de plus amples informations, veuillez consulter la section « Détartrage ».
Le porte-filtre déborde ou le café s'écoule très lentement.• La cafété a besoin d'être nettoyée. • Il y a trop de café. Nous recommendons de préparer du café sur la base d'une cuillère dosese par tasse. • La mouture est trop fine (par exemple, la mouture pour l'espresso ne convient pas à une cafété filtre). • Il y a de la mouture qui s'est insérée entre le filtre en papier et le porte-filtre. • Le filtre en papier n'est pas bien ouvert ou il est mal positionné. • Rincez le porte-filtre avant d'ybitset le filtre en papier afin que ce dernier adhège aux parois humides du portefiltre. • Il y a plus d'un filtre en papier dans le porte-filtre. • Assurez-vous que le porte-filtre est inséré entièrement.
Le café a mauvais goût.• La mouture ne convient pas à votre cafété. • Le proportion de café et d'eau est inadéquate. Modifiez-la selon vos goûts. • La qualité et la fraîcheur du café ne sont pas optimes. • L'eau est de piètre qualité.
Le café ne s'écoule pas.• Assurez-vous qu'il y a de l'eau dans le réseauir. • Le système d'écoulement de café est peut-être obstrué. Vous pouvez le nettoyer simplement en le rinjectant à l'eau.
L'heure n'est pas correcte.• La minuterie est synchronisée et dépendante de votre réseau électrique. S'il y a un décalage, nous vous recommendons de programmer l'heure une fois parSEMaine pour vous assurer qu'elle est exacte.

PARTICIPONS À LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT!

TEFAL CM520D - PARTICIPONS À LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT! - 1

① Votre apparéil content des matérielles précieux qui peuvent être recupérés ou recyclés.
Déposez-le dans un point de collecte local ou dans un centre d'entretien agréé pour qu'il puisse être mis au rebut correctement.

La directive Européenne 2012/19/UE sur les Déchets des équipements électriques etlectroniques (DEEE), exige que les apparciels menagers usages ne soient pas jetsés dans le flux normal des déchets municipaux. Les apparciels usages doivent être collectés séparément afin d'optimiser le tri et le recyclage des matérielux qui les composent, et de réduire ainsi l'impact sur la santé humaine et l'environnement.

o aparello à corrente. A hora 12:00 sera après no ecra.

مساعد الدليل
مدعوم من Anthropic
في انتظار رسالتك
معلومات المنتج

العلامة التجارية : TEFAL

الموديل : CM520D

الفئة : ماكينة قهوة