MMB6382M - MMB6382M - MMB6382M--B - خلاط BOSCH - دليل المستخدم المجاني

ابحث عن دليل الجهاز مجاناً MMB6382M - MMB6382M - MMB6382M--B BOSCH بصيغة PDF.

Page 296
جدول المحتويات انقر على عنوان للانتقال إلى الصفحة
مساعد الدليل
مدعوم بواسطة ChatGPT
في انتظار رسالتك
معلومات المنتج

العلامة التجارية : BOSCH

الموديل : MMB6382M - MMB6382M - MMB6382M--B

الفئة : خلاط

تنزيل التعليمات لجهازك خلاط بصيغة PDF مجاناً! ابحث عن دليلك MMB6382M - MMB6382M - MMB6382M--B - BOSCH واستعد السيطرة على جهازك الإلكتروني. في هذه الصفحة منشورة جميع الوثائق اللازمة لاستخدام جهازك. MMB6382M - MMB6382M - MMB6382M--B لعلامة BOSCH.

دليل المستخدم MMB6382M - MMB6382M - MMB6382M--B BOSCH

Funktionsrelevante Original-Ersatzteile gemäß der entsprechenden Ökodesign-Verordnung erhalten Sie bei unserem Kundendienst für die Dauer von mindestens 7 Jahren ab dem Inverkehrbringen Ihres Geräts innerhalb des Europäischen Wirtschaftsraums. Hinweis: Der Einsatz des Kundendiensts ist im Rahmen der Herstellergarantiebedingungen kostenfrei. Detaillierte Informationen über die en

Safety 27 General information 27 en

4. Screw the To-Go blade insert and

the To-Go blender jug in tightly.

Detailed information on the warranty period and terms of warranty in your country is available from our aftersales service, your retailer or on our website.

If you contact Customer Service, you will require the product number (ENr.) and the production number (FD) of your appliance. The contact details for Customer Service can be found in the Customer Élimination de l'emballage 47 Déballer et contrôler 47 Déballer l’appareil et ses composants 47 Contenu de la livraison 47 Installer l’appareil 47 Description de l'appareil 48 Appareil 48 Symboles 48 Nettoyer l'appareil et les pièces 49 Utilisation de base 49 Longueur du cordon 49 Recommandations de vitesse 49 Transformer les aliments avec le blender 50 Utiliser le fonctionnement momentané 50 Utiliser les programmes 50 Faire descendre des aliments 51 Rajouter des ingrédients 51 Vider le bol blender 51 Transformer les aliments avec la gourde 51 Fermer la gourde 52

Nettoyage et entretien 52

Nettoyage au lave-vaisselle 52 Produits de nettoyage 52 Nettoyer l'appareil de base 53 Nettoyer le bol blender 53 Nettoyer la gourde et son support de lames 53 Utiliser le programme de nettoyage 53 Recettes 54 Liste des recettes 54 Dépannage 56 Dysfonctionnements 56 Transport, entreposage et mise au rebut 59 Mettre au rebut un appareil usagé 59 Service après-vente 59 Numéro de produit (E-Nr) et numéro de fabrication (FD) 59 Conditions de garantie 59

¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé durant le transport.

Conformité d’utilisation Utilisez l‘appareil uniquement : ¡ avec des pièces d'origine, ¡ pour mixer et réduire en purée. ¡ pour préparer de la pâte à crêpes, des sorbets, des pâtes à tartiner, des sauces et de la crème glacée. ¡ pour broyer des glaçons. ¡ sous surveillance. ¡ pour un usage domestique privé et dans les pièces fermées d’un domicile, à la température ambiante. ¡ pour les quantités de préparation et durées de traitement habituelles pour un ménage. ¡ à une hauteur maximale de 2000 m au-dessus du niveau de la mer. Débranchez l’appareil du secteur lorsque : ¡ vous n'utilisez pas l'appareil. ¡ vous ne surveillez pas l’appareil. ¡ vous assemblez l’appareil. ¡ vous démontez l’appareil. ¡ vous nettoyez l’appareil. ¡ vous vous approchez des pièces en rotation. ¡ vous détectez un défaut.

Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil.

Le nettoyage et l’entretien de l'appareil ne doivent pas être effectués par des enfants. L'appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Les enfants doivent être tenus à distance de l’appareil et du cordon d’alimentation secteur. Consignes de sécurité Respectez les consignes de sécurité. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! ¡ Un appareil endommagé ou un cordon d’alimentation secteur endommagé est dangereux. ▶ N'utilisez jamais un appareil endommagé. ▶ Ne jamais faire fonctionner l’appareil avec une surface fissurée ou cassée. ▶ Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation secteur pour débrancher l'appareil du secteur. Débranchez toujours la fiche du cordon d'alimentation secteur. ▶ Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est endommagé, débranchez immédiatement le cordon d'alimentation secteur ou coupez le fusible dans le boîtier à fusibles. ▶ "Appelez le service après-vente." → Page 59 ¡ Les installations non conformes sont dangereuses. ▶ Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez impérativement les indications figurant sur la plaque signalétique. ¡ Les réparations non conformes sont dangereuses. ▶ Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des réparations sur l'appareil. 44

▶ Ne jamais plonger l’appareil ou le cordon d’alimentation secteur dans l’eau et ne pas les mettre au lave-vaisselle.

▶ Utiliser l’appareil uniquement dans des pièces fermées. ▶ Ne jamais exposer l’appareil à une forte chaleur ou humidité. ▶ Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression pour nettoyer l’appareil. ¡ Le cordon d'alimentation pose un danger si sa gaine de protection est endommagée. ▶ Ne mettez jamais en contact le cordon d'alimentation avec des sources de chaleur et des pièces chaudes de l'appareil. ▶ Ne mettez jamais en contact le cordon d'alimentation avec des pointes acérées ou arêtes tranchantes. ▶ Ne pliez, n'écrasez ou ne modifiez jamais le cordon d'alimentation. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Une forte chaleur risque de provoquer l'incendie de l'appareil et d'autres pièces. ▶ Ne jamais poser l’appareil sur des surfaces chaudes ou à proximité de celles-ci. AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlure ! Pendant leur traitement, les aliments chauds peuvent gicler et de la vapeur peut s’échapper du couvercle. ▶ Verser au maximum 1000 ml de liquide très chaud ou moussant. ▶ Traiter des aliments chauds avec prudence. ▶ Ne pas se pencher au-dessus de l'appareil. 45

▶ Les pièces présentant des fissures ou autres défauts évidents ou qui sont mal positionnées doivent être remplacées par des pièces de rechange d’origine.

¡ Une utilisation non conforme peut entraîner des blessures. ▶ Toujours assembler complètement l'appareil avant de l'utiliser. AVERTISSEMENT ‒ Risque de coupure ! La lame du mixeur possède des lames très tranchantes. ▶ Lors du nettoyage et de la vidange du bol du mélangeur, faire attention aux lames aiguisées. ▶ Ne jamais toucher les tranchants de la lame à mains nues. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'asphyxie ! ¡ Les enfants risquent de s’envelopper dans les matériaux d’emballage ou de les mettre sur la tête et de s’étouffer. ▶ Conserver les matériaux d’emballage hors de portée des enfants. ▶ Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages. ¡ Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des petits morceaux et s'étouffer. ▶ Conserver les petites pièces hors de portée des enfants. ▶ Ne pas laisser les enfants jouer avec les petites pièces. AVERTISSEMENT ‒ Risque de préjudice pour la santé ! Les salissures en surface peuvent nuire à la santé. ▶ Respecter les consignes de nettoyage. ▶ Nettoyer les surfaces qui entrent en contact avec les denrées alimentaires avant chaque utilisation.

Prévenir les dégâts matériels

Prévenir les dégâts matériels

Prévenir les dégâts matériels

Prévenir les dégâts matériels

Une utilisation non conforme peut entraîner des dommages matériels. ▶ Ne jamais faire tourner l’appareil à vide. ▶ Respecter les quantités maximales à traiter. ▶ Ne jamais utiliser le bol mixeur dans un four micro-ondes ou traditionnel. ▶ Ne pas conserver d’objets étrangers dans le bol mixeur.

2. Sortir de l’emballage et préparer

tous les autres composants ainsi que la documentation fournie.

3. Retirer les emballages. 4. Retirer les autocollants et les films présents.

Contenu de la livraison

Après avoir déballé le produit, inspectez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport et pour vous assurer de l'intégralité de la livraison. → Fig. 1

A B Protection de l'environnement et économies d'énergie

▶ Veuillez éliminer les pièces détachées après les avoir triées par matière. Eliminez l'emballage en respectant l'environnement.

Gourde avec support de lames1 Couvercle avec joint et clapet de consommation1 Notice d'utilisation

Selon l'équipement de l'appareil

Déballer et contrôler

Lisez ici les points que vous devez respecter lors du déballage. Déballer et contrôler

longueur nécessaire.

→ "Longueur du cordon", Page 49 Ne pas brancher la fiche dans la prise de courant.

Déballer l’appareil et ses composants

1. Retirer l’appareil de son embal-

47 Cette section contient une vue d'ensemble des composants de votre appareil. → Fig. 2 Affichage de statut (LED) Bec verseur avec clapet Gobelet doseur Couvercle avec ouverture de remplissage Bol mixeur Support de lames EasyKlick Poignée de fixation Compartiment de rangement du cordon d'alimentation Support de lames pour gourde1 Gourde1 Couvercle avec joint et clapet de consommation1 Joint Pilon poussoir Traiter les ingrédients à la vitesse maximale. Traiter les ingrédients brièvement à la vitesse maximale. Conseil : La vitesse peut être réglée progressivement entre et ⁠.

Touches de programme

Avec les touches de programme, vous démarrez les programmes pour certaines préparations ou pour le pré-nettoyage. Chaque programme est pourvu d'une LED qui indique l'état de fonctionnement. Remarque : Lorsque la gourde est posée, utilisez uniquement le programme . Les programmes et ne conviennent pas pour la gourde.

Avant la première utilisation

Touche de pro- Fonction gramme

Programme de nettoyage pour le pré-nettoyage de restes alimentaires séchés Programme pour la préparation de smoothies Programme pour broyer des glaçons

Systèmes de sécurité

Vous trouverez ici un aperçu des systèmes de sécurité de votre appareil. Sécurité anti-enclenchement La sécurité anti-enclenchement empêche que votre appareil se mette en marche de façon intempestive. L'appareil peut être mis en marche et utilisé si le bol blender est placé correctement et si le couvercle est verrouillé. Sécurité anti-surcharge La sécurité anti-surcharge empêche que le moteur et d’autres composants ne soient endommagés suite à une charge trop élevée. Avant la première utilisation

Avant la première utilisation

Effectuez les réglages de base. Nettoyez l’appareil et les accessoires. Avant la première utilisation

Nettoyer l'appareil et les pièces

1. Avant la première utilisation, net-

toyer toutes les pièces qui entreront en contact avec des produits alimentaires.

→ "Nettoyage et entretien", Page 52

Utilisation de base Utilisation de base

Régler la longueur du cordon d’alimentation en fonction de vos besoins. Régler la longueur du cordon avec le compartiment de rangement 1. Sortir la longueur souhaitée du cordon en fonction des besoins. 2. Pour réduire la longueur du cordon, repousser le câble dans le compartiment de rangement.

Recommandations de vitesse

Vous trouverez ici des vitesses avec lesquelles vous obtiendrez des résultats optimaux. Réglage

Mixer les aliments brièvement à la plus haute vitesse, avec le fonctionnement momentané. Pour mixer, réduire en purée, émulsionner, faire mousser et hacher les aliments. Pour mixer les aliments qui ne doivent pas être entièrement broyés.

Conseil : Utilisez nos suggestions de recette pour acquérir de l'expérience avec votre nouvel appareil.

→ "Liste des recettes", Page 54

AVERTISSEMENT Risque de blessure !

Une utilisation non conforme peut entraîner des blessures. ▶ Toujours assembler complètement l'appareil avant de l'utiliser. 1. Préparez les aliments.

Libérer la poignée de fixation. → Fig. 3 Placer le support de lames EasyKlick sur le bol blender dans l'espace dédié. Insérer le support de lames EasyKlick dans le bol blender et refermer la poignée de fixation jusqu'à ce qu'elle se verrouille. → Fig. 3 Amenez l'interrupteur rotatif sur ⁠. Posez le bol mixeur sur l'unité principale, puis tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il se verrouille. → Fig. 4 Verser les aliments dans le bol mixeur. → Fig. 5 Respectez les quantités minimales et maximales à traiter. → "Liste des recettes", Page 54 Emboîtez le gobelet doseur dans le couvercle et placez le couvercle sur le bol mixeur. → Fig. 6 Les repères et doivent être alignés l'un par rapport à l'autre.

10. Tourner le couvercle dans le sens

jusqu'à ce qu'il se verrouille.

→ Fig. 7 Il faut que le couvercle soit complètement fermé. a La couleur de l'affichage de verrouillage du couvercle passe du rouge au vert. 11. Brancher la fiche dans la prise de courant. 12. Amener l'interrupteur rotatif sur ⁠. → Fig. 8 a L'affichage de statut (LED) s'allume sur l'interrupteur rotatif. 13. Commuter l’interrupteur rotatif sur la vitesse recommandée. → Fig. 9 14. Traiter les ingrédients jusqu’à avoir atteint le résultat souhaité. 15. Pour arrêter l'appareil, amenez l'interrupteur rotatif sur ⁠.

Utiliser le fonctionnement momentané

1. Amener l'interrupteur rotatif sur

et le maintenir dans cette position.

→ Fig. 10 a Les ingrédients sont traités à la vitesse maximale. 2. Relâcher l’interrupteur rotatif. a L’interrupteur rotatif passe sur ⁠. a Le traitement s’arrête.

Utiliser les programmes

Conditions ¡ Le support de lames est installé. ¡ Le bol blender est placé et verrouillé. ¡ Les aliments ou les glaçons sont versés dans le bol blender. ¡ Le couvercle est placé et verrouillé. ¡ L’interrupteur rotatif est sur ⁠.

1. Amener l'interrupteur rotatif sur

→ Fig. 8 a L'affichage de statut (LED) s'allume sur l'interrupteur rotatif. 2. Appuyer sur la touche de programme ou . → Fig. 11 a Tant que le programme se déroule, la LED pour le programme sélectionné s'allume et l'affichage de statut (LED) s'éteint. 3. Attendre l'immobilisation de l'appareil. 4. Amener l'interrupteur rotatif sur ⁠. → Fig. 12 Conseil : Pour arrêter prématurément le programme, ramener l'interrupteur rotatif sur ⁠. 5. "Vider le bol blender." → Page 51

Faire descendre des aliments

1. Retirer le gobelet doseur et insérer

le pilon poussoir dans l'orifice de remplissage.

→ Fig. 13 2. Pousser les aliments de la paroi du bol blender vers le bas. → Fig. 13

Rajouter des ingrédients

1. Pendant le traitement, retirer le go-

Attendre l'immobilisation de l'appareil.

Tourner le couvercle dans le sens puis le retirer. → Fig. 15 Ajouter les ingrédients. → Fig. 15

Vider le bol blender

Condition : L'appareil est immobilisé. 1. Tourner le bol blender dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et le retirer de l'appareil de base. → Fig. 16 2. Pour ne remplir qu'une partie des aliments traités, utilisez le bec verseur. ‒ Ouvrir le bec verseur. ‒ Verser les aliments dans un récipient adéquat ou servir directement. ‒ Refermer le bec verseur. → Fig. 17 3. Pour remplir tous les aliments traités, retirer le couvercle. → Fig. 18

Transformer les aliments avec la gourde

1. Préparez les aliments.

Coupez par exemple les gros aliments en morceaux.

2. Versez les aliments dans le bol mixeur à emporter. → Fig. 19 Respectez les quantités minimales et maximales à traiter. → "Liste des recettes", Page 54 3. Posez le porte-lame sur le bol mixeur à emporter. → Fig. 19 4. Vissez fermement le porte-lame sur le bol mixeur à emporter. → Fig. 20 Le porte-lame ne peut être fixé à l'unité principale que si le bol mixeur à emporter est parfaitement vissé. 51

Conseil : Pour la préparation de petites quantités d'aliments pour bébés dans le bol mixeur à emporter, il est recommandé de faire plusieurs pauses pendant le mixage.

Les aliments peuvent également être mixés en utilisant la fonction pulse. → "Utiliser le fonctionnement momentané", Page 50 9. Traiter les ingrédients jusqu’à avoir atteint le résultat souhaité. 10. Pour arrêter l'appareil, amenez l'interrupteur rotatif sur ⁠. → Fig. 23

Condition : L'appareil est immobilisé. 1. Tournez le bol mixeur à emporter dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez-le de l'unité principale. → Fig. 24 2. Retournez le bol mixeur à emporter et dévissez le porte-lame. → Fig. 24 3. Placez le joint pour le couvercle. → Fig. 25 4. Fermez le clapet sur le couvercle. → Fig. 25

Nettoyage et entretien

Nettoyage et entretien

Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel, nettoyez-le et entretenez-le avec soin. Nettoyage et entretien

Nettoyage au lave-vaisselle

Apprenez ici quels composants peuvent être nettoyés au lave-vaisselle. ATTENTION ! Certains composants peuvent être endommagés lors du nettoyage au lave-vaisselle. ▶ Nettoyer au lave-vaisselle uniquement les composants adaptés. ▶ Utiliser uniquement des programmes qui ne chauffent pas l’eau à plus de 60 °C. ▶ Ne pas coincer les pièces en plastique dans le lave-vaisselle. Ci-après, vous découvrirez comment nettoyer les composants. → Fig. 26

Produits de nettoyage

Apprenez ici quels produits de nettoyage sont adaptés à votre appareil. ATTENTION ! Des produits de nettoyage inappropriés ainsi qu’un nettoyage incorrect peuvent endommager l’appareil. ▶ Ne pas utiliser de produit nettoyant contenant de l’alcool ou de l’alcool à brûler. ▶ Ne pas utiliser d’objets acérés, pointus ou métalliques. ▶ Ne pas utiliser de chiffons abrasifs ou de produits nettoyants.

Nettoyage et entretien

6. Retirer le support de lames EasyK-

▶ Essuyer l’appareil de base avec un

chiffon doux et humide.

Nettoyer le bol blender

La lame du mixeur possède des lames très tranchantes. Une manipulation incorrecte peut endommager les lames ou la surface de dépose. ▶ Ne jamais poser le porte-lame avec les lames orientées vers le bas.

AVERTISSEMENT Risque de coupure !

La lame du mixeur possède des lames très tranchantes. ▶ Lors du nettoyage et de la vidange du bol du mélangeur, faire attention aux lames aiguisées. ▶ Ne jamais toucher les tranchants de la lame à mains nues.

1. Tournez le porte-lame dans le sens

La lame du mixeur possède des lames très tranchantes. Une manipulation incorrecte peut endommager les lames ou la surface de dépose. ▶ Ne jamais poser le porte-lame avec les lames orientées vers le bas.

1. Retirer le gobelet doseur.

Ouvrez le clapet de consommation sur le couvercle. → Fig. 31 Retirez le joint. → Fig. 31 Nettoyez les composants.

Utiliser le programme de nettoyage

Le programme de nettoyage vous permet de pré-nettoyer le bol mixeur et le porte-lame.

¡ Le bol mixeur est rempli de liquide de nettoyage (700 g eau + 1 gouttes de liquide vaisselle). ¡ Le couvercle est en place et verrouillé. ¡ L’interrupteur rotatif est sur ⁠. 1. Amenez l'interrupteur rotatif sur ⁠. → Fig. 8 a L'affichage de statut (LED) s'allume sur l'interrupteur rotatif.

2. Appuyez sur la touche de pro-

5. Tourner le bol mixeur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez-le de l'appareil de base. → Fig. 16 6. Tourner le couvercle dans le sens puis le retirer. → Fig. 32 7. Videz le liquide de nettoyage. a Les restes alimentaires les plus grossiers sont éliminés. 8. Nettoyez les composants.

Dans cet aperçu, vous trouverez les ingrédients ainsi que les étapes de traitement pour différentes recettes.

→ Fig. 33 Recette Boisson sportive ¡ Mixer les ingrédients pendant 5 secondes à la vitesse ⁠. ¡ Ajouter le lait. ¡ Mixer les ingrédients pendant 5 secondes à la vitesse ⁠.

▶ Ne pas traiter d'aliments chauds à plus de 70 °C dans le bol blender. Remarque Conditions d'utilisation :

¡ Ne pas broyer d'ingrédients tels que amandes, oignons, persil et viande.

¡ Le mixage de pâtes à tartiner comme le beurre de cacahuète, de noix de coco ou de noix est uniquement possible avec le pilon poussoir. ¡ Le mixeur ne peut pas préparer de mayonnaise. ¡ Mélanger les aliments durs avec suffisamment de liquide. ¡ Avant de les mixer, mélanger les aliments en poudre avec suffisamment de liquide ou les dissoudre complètement dans du liquide. Des aliments en poudre sont p. ex. du sucre glace, du cacao en poudre, de la farine, de la poudre de protéine.

▶ Vérifiez le fusible dans le boîtier à

L’alimentation électrique est ▶ Vérifiez si l’éclairage du compartitombé en panne. ment ou d’autres appareils dans la pièce.

2. Tournez le couvercle dans le sens jusqu'à ce qu'il se verrouille. a La couleur de l'affichage de verrouillage du couvercle passe du rouge au vert.

3. Si nécessaire, choisissez cette option : ‒ Poser la gourde avec son support de lames sur le support puis tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il se verrouille.

L'appareil bourdonne.

L’appareil s’éteint pendant son utilisation.

L'interrupteur rotatif ne se trouve pas sur .

Le programme a été interrompu avec la touche de programme.

▶ Amenez l’interrupteur rotatif sur

gramme souhaité. gourde sur la gourde par une rotation dans le sens des aiguilles d'une montre. a La gourde et son support de lames sont vissés complètement et fermement. 57

Transport, entreposage et mise au rebut

Mettre au rebut un appareil usagé

La destruction dans le respect de l’environnement permet de récupérer de précieuses matières premières. 1. Débrancher la fiche du cordon d’alimentation secteur. 2. Couper le cordon d’alimentation secteur. 3. Éliminez l’appareil dans le respect de l’environnement. Vous trouverez des informations sur les circuits actuels d'élimination auprès de votre revendeur spécialisé ou de l’administration de votre commune/ville. Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux appareils électriques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equipment WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés applicables dans les pays de la CE.

Pour plus d'informations sur la durée et les conditions de la garantie dans votre pays, adressez-vous à notre service après-vente, à votre revendeur ou consultez notre site Web.

Lorsque vous contactez le service après-vente, vous avez besoin du numéro de produit (E-Nr.) et du numéro de fabrication (FD) de votre appareil. Vous trouverez les coordonnées du service après-vente dans la liste figurant à la fin de cette notice d’utilisation ou sur notre site internet.

Numéro de produit (E-Nr) et numéro de fabrication (FD)

Le numéro de série (E-Nr.) et le numéro de fabrication (FD) sont indiqués sur la plaque signalétique de l’appareil. Pour retrouver rapidement les données de votre appareil et le numéro de téléphone du service consommateurs, n'hésitez pas à les recopier ailleurs.

Conditions de garantie

Les conditions de garantie de votre appareil sont les suivantes.

Les conditions de garantie applicables sont celles publiées par notre distributeur dans le pays où a été effectué l’achat. Le revendeur chez qui vous vous êtes procuré l’appareil fournira les modalités de garantie sur simple demande de votre part. En 59

Het EasyKlick mesinzetstuk in de mengbeker drukken en de bevestigingsbeugel dichtklappen totdat deze vastklikt. → Fig. 3 Zet de draaischakelaar op ⁠.

De Bediening in essentie

7. De mengbeker op het basisappa-

raat plaatsen en rechtsom draaien totdat deze vastklikt.

→ Fig. 4 8. De levensmiddelen in de mixkom doen. en

2. De draaischakelaar loslaten. a De draaischakelaar springt op ⁠. a De verwerking wordt gestopt.

1. Zet de draaischakelaar op ⁠. → Fig. 8 a De statusindicatie (led) op de draaiknop brandt. 2. Druk op de programmaknop of . → Fig. 11 a Zolang het programma draait, brandt de led voor het gekozen programma en dooft de statusaanwijzing (led). Reiniging en onderhoud

Vaatwasserbestendigheid

Utilizar el programa de limpieza .. 171 Recetas 171 Vista general de las recetas 171 Solucionar pequeñas averías 173 Averías de funcionamiento 173 Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos 175 Eliminación del aparato usado .... 175 Servicio de Asistencia Técnica .. 175 Número de producto (E-Nr.) y número de fabricación (FD) 175 Condiciones de garantía 176

Antes de usar el aparato por primera vez 166

Limpiar el aparato y las piezas .... 166 Desconectar el aparato de la fuente de alimentación cuando: ¡ No utilizar el aparato. ¡ no se esté vigilando el aparato. ¡ se esté montando el aparato. ¡ se esté desmontando el aparato. ¡ se esté limpiando el aparato. ¡ se aproximen elementos rotativos. ¡ se encuentre un error.

¡ Un aparato dañado o un cable de conexión defectuoso son peligrosos.

▶ No ponga nunca en funcionamiento un aparato dañado. ▶ No hacer funcionar nunca un aparato con una superficie agrietada o rota. ▶ No tirar nunca del cable de conexión a la red eléctrica para desenchufar el aparato. Desenchufar siempre el cable de conexión de red de la toma de corriente. ▶ Si el aparato o el cable de conexión de red están dañados, desenchufar inmediatamente el cable de conexión de red o desconectar el fusible de la caja de fusibles. ▶ "Llame al Servicio de Asistencia Técnica." → Página 175 ¡ Las instalaciones incorrectas son peligrosas. ▶ Conectar y poner en funcionamiento el aparato solo de conformidad con los datos que figuran en la placa de características del mismo. ¡ Las reparaciones inadecuadas son peligrosas. ▶ Solo el personal especializado puede realizar reparaciones e intervenciones en el aparato.

ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de incendio! Un calor fuerte puede incendiar el aparato y otras piezas. ▶ No colocar nunca el aparato sobre o cerca de superficies calientes. ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de quemaduras por líquidos calientes! Es posible que los alimentos calientes salpiquen durante el procesamiento y, además, vapor puede salir de la tapa. ▶ Llenar como máximo 1000 ml de alimentos calientes o espumosos. ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de asfixia! ¡ Los niños pueden ponerse el material de embalaje por encima de la cabeza, o bien enrollarse en él, y asfixiarse. ▶ Mantener el material de embalaje fuera del alcance de los niños. ▶ No permita que los niños jueguen con el embalaje. ¡ Si los niños encuentran piezas de tamaño reducido, pueden aspirarlas o tragarlas y asfixiarse. ▶ Mantener las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños. ▶ No permita que los niños jueguen con piezas pequeñas. ADVERTENCIA ‒ ¡Riesgo de daños para la salud! La suciedad en las superficies puede ser perjudicial para la salud. ▶ Respetar las indicaciones de limpieza. ▶ Antes de cada uso, limpiar las superficies que entren en contacto con alimentos.

▶ No guardar objetos extraños en el vaso de la batidora.

Volumen de suministro

Abertura de salida Vaso medidor

Detener la elaboración. Dispositivo de seguridad de conexión El seguro de conexión evita que su aparato se conecte involuntariamente. Si el vaso de la batidora está colocado y la tapa está bloqueada, el aparato puede conectarse y manejarse. Seguro contra sobrecarga El seguro contra sobrecarga evita que el motor y otros componentes se dañen debido a una carga demasiado elevada. Antes de usar el aparato por primera vez 7. Colocar el vaso de la batidora sobre la base motriz y girarlo en sentido horario hasta que quede encajado. → Fig. 4 8. Introducir los alimentos en el vaso de la batidora. → Fig. 5 Se deben tener en cuenta las cantidades de procesamiento máximas y mínimas. → "Vista general de las recetas", Página 171 9. Introducir el vaso medidor en la tapa y montar la tapa sobre el vaso de la batidora. → Fig. 6 ¡ El mando giratorio se encuentra en la posición ⁠. 1. Colocar el mando giratorio en la posición ⁠. → Fig. 8 a El indicador de funcionamiento (LED) del mando giratorio se enciende.

Girar la tapa en sentido y retirarla. → Fig. 15 Introducir los ingredientes. → Fig. 15 1. Girar el vaso de la batidora en sentido antihorario y retirarlo de la base motriz. → Fig. 16 2. Para añadir solo una parte de la comida procesada, usar la abertura de salida. ‒ Abrir la abertura de salida. ‒ Llenar los alimentos procesados en un recipiente adecuado o servirlos directamente. ‒ Cerrar la abertura de salida. → Fig. 17 3. Para añadir toda la comida procesada, retirar la tapa. → Fig. 18

▶ Tener cuidado con la hojas cortantes al limpiar o vaciar el vaso de la batidora.

▶ No tocar nunca las hojas de las cuchillas con las manos. ¡ATENCIÓN! La cuchilla de la batidora tiene hojas cortantes. Las hojas o la superficie de apoyo pueden resultar dañadas debido a un manejo inadecuado. ▶ No depositar nunca la cuchilla con las hojas hacia abajo. ¡ La tapa está colocada y bloqueada. ¡ El mando giratorio se encuentra en la posición ⁠. 1. Colocar el mando giratorio en la posición ⁠. → Fig. 8 a Se enciende el indicador de funcionamiento (LED) del mando giratorio.

2. Pulsar la tecla de programas

6. Girar la tapa en sentido y retirarla.

→ Fig. 32 7. Desechar el líquido de limpieza. a Se han retirado los restos de alimentos de gran tamaño. ▶ Comprobar que la iluminación del El suministro de corriente eléctrica se ha interrumpido. compartimento u otros aparatos funciona en la habitación.

El indicador de funcionamiento (LED) parpadea.

La tapa o el vaso de la batidora no están bloqueados.

To Go con la cuchilla To Go sobre la base motriz y girarlo en sentido horario hasta que quede encajado. 173

Este aparato está marcado con el símbolo de cumplimiento con la Directiva Europea 2012/19/

UE relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE). La directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos. Servicio de Asistencia Técnica

Servicio de Asistencia

Cuando se ponga en contacto con el

Servicio de Asistencia Técnica, no olvide indicar el número de producto (E-Nr.) y el número de fabricación (FD) del aparato. Los datos de contacto del Servicio de Asistencia Técnica se encuentran en el directorio adjunto al final de las instrucciones o en nuestra página web.

Número de producto (E-Nr.) y número de fabricación (FD)

El número de producto (E-Nr.) y el número de fabricación (FD) se encuentran en la placa de características del aparato. Para volver a encontrar rápidamente los datos del aparato o el número de teléfono del Servicio de Asistencia Técnica, puede anotar dichos datos.

Si tiene preguntas, si no puede subsanar una avería en el aparato o si

éste debe repararse, diríjase al Servicio de Asistencia Técnica. Servicio de Asistencia Técnica

Esta garantía no incluye: lámparas, cristales, plásticos, ni piezas estéticas, reclamadas después del primer uso, ni averías producidas por causas ajenas a la fabricación o por uso no doméstico. Igualmente no están amparadas por esta garantía las averías o falta de funcionamiento producidas por causas no imputables al aparato (manejo inadecuado del mismo, limpiezas, voltajes e instalación incorrecta) o falta de seguimiento de las instrucciones de funcionamiento y mantenimiento que para cada aparato se incluyen en el folleto de instrucciones. Para la efectividad de esta garantía es imprescindible acreditar por parte del usuario y ante el Servicio Autorizado de Bosch, la fecha de adquisición mediante la correspondiente FACTURA DE COMPRA que el usuario acompañará con el aparato cuando ante la eventualidad de una avería lo tenga que llevar al Taller Autorizado. La intervención en el aparato por personal ajeno al Servi176

cio Técnico Autorizado por Bosch, significa la pérdida de garantía.

GUARDE POR TANTO LA FACTURA DE COMPRA. Todos nuestros técnicos van provistos del correspondiente carnet avalado por ANFEL (Asociación Nacional de Fabricantes de Electrodomésticos) que le acredita como Servicio Autorizado de Bosch.